]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sl.po
1e3dcd3ff1d293a94b0b1e49a9fa97692a67bb2c
[lyx.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:34+0200\n"
12 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 #, fuzzy
20 msgid "Citation Style"
21 msgstr "Stil citiranja|#c"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
24 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
25 msgstr ""
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
28 #, fuzzy
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "privzeta"
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 #, fuzzy
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Stil citiranja|#c"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
57 msgstr ""
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 #, fuzzy
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Literatura"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
73 msgid "&Add"
74 msgstr "&Dodaj"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
77 #, fuzzy
78 msgid "A&vailable Branches:"
79 msgstr "Dostopni sklici"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
82 #, fuzzy
83 msgid "&New:"
84 msgstr "besedilo"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
87 #, fuzzy
88 msgid "Remove the selected branch"
89 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
95 #, fuzzy
96 msgid "&Remove"
97 msgstr "&Obnovi"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
100 #, fuzzy
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
113 #, fuzzy
114 msgid "Alter Co&lor..."
115 msgstr "drugo..."
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
118 #, fuzzy
119 msgid "&Font:"
120 msgstr "Pisava: "
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
124 #, fuzzy
125 msgid "Si&ze:"
126 msgstr "Velikost:|#L"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
140 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
141 msgid "Default"
142 msgstr "privzeta"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
145 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
146 msgid "Tiny"
147 msgstr "drobna"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
150 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Smallest"
152 msgstr "najmanj¹a"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
155 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smaller"
157 msgstr "manj¹a"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
160 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Small"
162 msgstr "majhna"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
165 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Normal"
167 msgstr "navadna"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
170 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Large"
172 msgstr "velika"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
175 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
176 msgid "Larger"
177 msgstr "veèja"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
180 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Largest"
182 msgstr "najveèja"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
185 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Huge"
187 msgstr "ogromna"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
190 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huger"
192 msgstr "ogromnej¹a"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
195 #, fuzzy
196 msgid "Custom Bullet:"
197 msgstr "Kupec"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
200 #, fuzzy
201 msgid "&Level:"
202 msgstr "Oznaèevanje"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
205 #, fuzzy
206 msgid "Form"
207 msgstr "navadna"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
210 #, fuzzy
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
215 #, fuzzy
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Znakovni slog"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
220 #, fuzzy
221 msgid "&Top of page"
222 msgstr "% strani"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
237 #, fuzzy
238 msgid "&Page of floats"
239 msgstr "Stolpci strani"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
242 #, fuzzy
243 msgid "&Bottom of page"
244 msgstr "% strani"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
247 #, fuzzy
248 msgid "&Span columns"
249 msgstr "Posebna celica"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
252 #, fuzzy
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
257 #, fuzzy
258 msgid "FontUi"
259 msgstr "Pisava: "
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
262 #, fuzzy
263 msgid "Advanced Options"
264 msgstr "Znakovni slog"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
267 #, fuzzy
268 msgid "Use true S&mall Caps"
269 msgstr "majhne velike"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
272 msgid "Use &Old Style Figures"
273 msgstr ""
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
276 #, fuzzy
277 msgid "Sizes"
278 msgstr "Velikost:|#L"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
281 #, fuzzy
282 msgid "&Base Size:"
283 msgstr "Velikost:|#L"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
286 #, fuzzy
287 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
288 msgstr "pisalni stroj"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
291 #, fuzzy
292 msgid "S&cale Sans Serif %:"
293 msgstr "brez serifov"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
296 #, fuzzy
297 msgid "Families"
298 msgstr "Tiskalnik|#T"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
301 #, fuzzy
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
306 #, fuzzy
307 msgid "&Typewriter:"
308 msgstr "pisalni stroj"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
311 #, fuzzy
312 msgid "&Sans Serif:"
313 msgstr "brez serifov"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
317 #, fuzzy
318 msgid "&Roman:"
319 msgstr "pokonèna"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
322 #, fuzzy
323 msgid "Document &class:"
324 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
327 #, fuzzy
328 msgid "Class Settings"
329 msgstr "Izbire"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
332 #, fuzzy
333 msgid "&Options:"
334 msgstr "Izbire"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
337 msgid "Postscript &driver:"
338 msgstr ""
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
341 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
342 #, fuzzy
343 msgid "&Language:"
344 msgstr "Jezik"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
347 #, fuzzy
348 msgid "&Use language's default encoding"
349 msgstr "Uporabi vhod|#v"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
352 #, fuzzy
353 msgid "&Encoding:"
354 msgstr "Kodiranje"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
357 #, fuzzy
358 msgid "&Quote Style:"
359 msgstr "Slog narekovajev    "
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
362 #, fuzzy
363 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
364 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
367 #, fuzzy
368 msgid "&Default Margins"
369 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
372 #, fuzzy
373 msgid "&Top:"
374 msgstr "&Vrh"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
377 #, fuzzy
378 msgid "&Bottom:"
379 msgstr "&Dno"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
382 #, fuzzy
383 msgid "&Inner:"
384 msgstr "Vstavi|V"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
387 #, fuzzy
388 msgid "O&uter:"
389 msgstr "Drugo...|#R"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
392 #, fuzzy
393 msgid "Head &sep:"
394 msgstr "Loèitev glave:|#d"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
397 #, fuzzy
398 msgid "Head &height:"
399 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
402 #, fuzzy
403 msgid "&Foot skip:"
404 msgstr "Preskok noge:|#F"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
407 #, fuzzy
408 msgid "&Use AMS math package automatically"
409 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
412 #, fuzzy
413 msgid "Use AMS &math package"
414 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
417 #, fuzzy
418 msgid "&List in Table of Contents"
419 msgstr "Vsebinsko kazalo"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #, fuzzy
423 msgid "&Numbering"
424 msgstr "©tevilka"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
427 #, fuzzy
428 msgid "Paper Size"
429 msgstr "velikost papirja"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
432 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
434 #, fuzzy
435 msgid "&Height:"
436 msgstr "Vi¹ina"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
439 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
441 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #, fuzzy
443 msgid "&Width:"
444 msgstr "©irina"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
447 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
451 msgid "Orientation"
452 msgstr "Usmeritev"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
455 #, fuzzy
456 msgid "&Portrait"
457 msgstr "Pokonèno|#o"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
460 #, fuzzy
461 msgid "&Landscape"
462 msgstr "preèno"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
465 #, fuzzy
466 msgid "Page &style:"
467 msgstr "Slog strani:|#S"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
470 msgid "Style used for the page header and footer"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
474 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
475 msgstr ""
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
478 #, fuzzy
479 msgid "&Two-sided document"
480 msgstr "Nov spis"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
483 #, fuzzy
484 msgid "Version"
485 msgstr "Razlièica...|i"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
488 #, fuzzy
489 msgid "Version goes here"
490 msgstr "Nadzor razlièic"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
493 msgid "Credits"
494 msgstr "Zasluge"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 msgid "Copyright"
499 msgstr "Copyright"
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
502 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
503 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
504 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
505 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
506 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
507 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
509 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
510 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
511 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
512 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
513 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
514 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
515 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
516 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
517 msgid "&Close"
518 msgstr "&Zapri"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 #, fuzzy
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 #, fuzzy
527 msgid "&Dummy"
528 msgstr "Povzetek"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
536 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
537 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
538 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
540 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
541 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
542 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 msgid "&OK"
547 msgstr "&V redu"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
550 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
551 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
552 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
553 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
554 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
555 msgid "&Cancel"
556 msgstr "&Preklièi"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
559 #, fuzzy
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Literatura"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 #, fuzzy
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
570 #, fuzzy
571 msgid "&Label:"
572 msgstr "Oznaèevanje"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
575 #, fuzzy
576 msgid "&Key:"
577 msgstr "Kljuè"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 #, fuzzy
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Zbirka podatkov:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
587 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
588 msgid "Cancel"
589 msgstr "Preklièi"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
592 #, fuzzy
593 msgid "Enter BibTeX database name"
594 msgstr "Zbirka podatkov:"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
598 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
599 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
600 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
601 #, fuzzy
602 msgid "&Browse..."
603 msgstr "Brskaj..."
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
606 #, fuzzy
607 msgid "Add bibliography to the table of contents"
608 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
611 #, fuzzy
612 msgid "Add bibliography to &TOC"
613 msgstr "Postavka literature"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
616 #, fuzzy
617 msgid "This bibliography section contains..."
618 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
621 #, fuzzy
622 msgid "&Content:"
623 msgstr "VsebinaProsojnice"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
626 #, fuzzy
627 msgid "all cited references"
628 msgstr "Dostopni sklici"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
631 #, fuzzy
632 msgid "all uncited references"
633 msgstr "Dostopni sklici"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
636 #, fuzzy
637 msgid "all references"
638 msgstr "Dostopni sklici"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
641 #, fuzzy
642 msgid "Choose a style file"
643 msgstr "Izberi vzorec"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
646 #, fuzzy
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 #, fuzzy
652 msgid "&Delete"
653 msgstr "Zbri¹i|#Z"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 #, fuzzy
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Zbirka podatkov:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
661 #, fuzzy
662 msgid "&Add..."
663 msgstr "&Dodaj"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
666 #, fuzzy
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Zbirka podatkov:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
671 #, fuzzy
672 msgid "Databa&ses"
673 msgstr "Zbirka podatkov:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
676 #, fuzzy
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Spremeni slog TeXa"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
681 #, fuzzy
682 msgid "St&yle"
683 msgstr "Slog:  "
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 msgid "None"
695 msgstr "Niè"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
698 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
699 #: src/insets/insetbox.C:157
700 #, fuzzy
701 msgid "Parbox"
702 msgstr "Del"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
706 msgid "Minipage"
707 msgstr "Ministran"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
710 msgid "Supported box types"
711 msgstr ""
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
714 #, fuzzy
715 msgid "Inner Bo&x:"
716 msgstr "Vstavi|V"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
719 #, fuzzy
720 msgid "&Decoration:"
721 msgstr "Posvetilo"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
724 #, fuzzy
725 msgid "Height value"
726 msgstr "©irina"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
729 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
730 #, fuzzy
731 msgid "Width value"
732 msgstr "©irina"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
736 msgid "Alignment"
737 msgstr "Poravnava"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
740 #, fuzzy
741 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
742 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
746 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
747 msgid "Left"
748 msgstr "Levo"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
752 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
754 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
755 #, fuzzy
756 msgid "Center"
757 msgstr "Sredina"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
761 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
762 msgid "Right"
763 msgstr "Desno"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
766 #, fuzzy
767 msgid "Stretch"
768 msgstr "Ulica"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
771 #, fuzzy
772 msgid "Horizontal"
773 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
776 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
777 msgstr ""
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
782 #, fuzzy
783 msgid "Top"
784 msgstr "&Vrh"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
787 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
789 #, fuzzy
790 msgid "Middle"
791 msgstr "Sredina"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
794 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
796 #, fuzzy
797 msgid "Bottom"
798 msgstr "&Dno"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
801 #, fuzzy
802 msgid "&Box:"
803 msgstr "Vstavi|V"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
806 #, fuzzy
807 msgid "Co&ntent:"
808 msgstr "VsebinaProsojnice"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
811 #, fuzzy
812 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
813 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
816 #, fuzzy
817 msgid "Vertical"
818 msgstr "Navpièni presledki"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
822 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
825 msgid "&Restore"
826 msgstr "&Obnovi"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
829 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
830 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
831 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
834 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
835 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
836 msgid "&Apply"
837 msgstr "Uporabi"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
840 #, fuzzy
841 msgid "&Available branches:"
842 msgstr "Dostopni sklici"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
845 #, fuzzy
846 msgid "Select your branch"
847 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
850 #, fuzzy
851 msgid "Change:"
852 msgstr "Jezik"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
855 #, fuzzy
856 msgid "Go to next change"
857 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
860 #, fuzzy
861 msgid "&Next change"
862 msgstr " (Spremenjeno)"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
865 #, fuzzy
866 msgid "Accept this change"
867 msgstr "Sprejeto"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
870 #, fuzzy
871 msgid "&Accept"
872 msgstr "Sprejeto"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
875 #, fuzzy
876 msgid "Reject this change"
877 msgstr " (Spremenjeno)"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
880 #, fuzzy
881 msgid "&Reject"
882 msgstr "Ref: "
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
886 #, fuzzy
887 msgid "Font family"
888 msgstr "Dru¾ina:|#D"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
891 #, fuzzy
892 msgid "&Family:"
893 msgstr "Dru¾ina:|#D"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
897 #, fuzzy
898 msgid "Font shape"
899 msgstr "Velikost pisave:|#O"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
902 #, fuzzy
903 msgid "S&hape:"
904 msgstr "Oblika:|#O"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
908 #, fuzzy
909 msgid "Font series"
910 msgstr "Velikost pisave:|#O"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
916 msgid "Language"
917 msgstr "Jezik"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
921 #, fuzzy
922 msgid "Font color"
923 msgstr "Barve"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
926 #, fuzzy
927 msgid "&Series:"
928 msgstr "Vrsta:|#V"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
931 #, fuzzy
932 msgid "&Color:"
933 msgstr "Barve"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
936 #, fuzzy
937 msgid "Never Toggled"
938 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
942 #, fuzzy
943 msgid "Font size"
944 msgstr "Velikost pisave:|#O"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
948 #, fuzzy
949 msgid "Other font settings"
950 msgstr "Ministran"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
953 #, fuzzy
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
958 #, fuzzy
959 msgid "&Misc:"
960 msgstr "Razno"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
963 #, fuzzy
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Vklopi vse te|#T"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
968 #, fuzzy
969 msgid "&Toggle all"
970 msgstr "Spremeni polkrepkost"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
977 msgid "Apply changes immediately"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 msgid "Close"
987 msgstr "Zapri"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
990 #, fuzzy
991 msgid "&Available Citations:"
992 msgstr "Dostopni sklici"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
995 #, fuzzy
996 msgid "&Selected citations:"
997 msgstr "izbor"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Move the selected citation up"
1002 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&Up"
1007 msgstr "&Osve¾i"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Move the selected citation down"
1012 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Down"
1017 msgstr "Kraj"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1020 #, fuzzy
1021 msgid "D&elete"
1022 msgstr "Zbri¹i|#Z"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1026 #, fuzzy
1027 msgid "&Find:"
1028 msgstr "Najdi|#n"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Formatting"
1033 msgstr "Formati"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Natbib citation style to use"
1038 msgstr "Stil citiranja|#c"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Citation &style:"
1043 msgstr "Stil citiranja|#c"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1046 #, fuzzy
1047 msgid "List all authors"
1048 msgstr "Floatflt|#F"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1051 #, fuzzy
1052 msgid "&Full author list"
1053 msgstr "Floatflt|#F"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1056 msgid "Force upper case in citation"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1060 msgid "Force &upper case"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1064 #, fuzzy
1065 msgid "&Text after:"
1066 msgstr "Besedilo po"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Text to place after citation"
1071 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Text &before:"
1076 msgstr "Besedilo prej|#p"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Text to place before citation"
1081 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1084 #, fuzzy
1085 msgid "A&pply"
1086 msgstr "Uporabi"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Loèilo"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Velikost:|#L"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Vstavi|V"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Use Class Defaults"
1120 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1123 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Save as Document Defaults"
1129 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Display"
1134 msgstr "Vstavi dodatek"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Show ERT inline"
1139 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1142 #, fuzzy
1143 msgid "&Inline"
1144 msgstr "Vstavi|V"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Show ERT button only"
1149 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1152 #, fuzzy
1153 msgid "&Collapsed"
1154 msgstr "Ukaz:|#U"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Show ERT contents"
1159 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1162 #, fuzzy
1163 msgid "O&pen"
1164 msgstr "Odpri"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1167 #, fuzzy
1168 msgid "File"
1169 msgstr "&Datoteka"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1172 #, fuzzy
1173 msgid "&Draft"
1174 msgstr "Matematièni naèin"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Edit the file externally"
1179 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Edit File..."
1184 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Select a file"
1190 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Filename"
1196 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&File:"
1203 msgstr "&Datoteka"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Template"
1208 msgstr "Vzorci"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Available templates"
1213 msgstr "Dostopne tipke"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1216 #, fuzzy
1217 msgid "LyX View"
1218 msgstr "Poglej DVI"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Screen display"
1226 msgstr "[ni prikazano]"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Monochrome"
1233 msgstr "v èrno-belem|#r"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Grayscale"
1240 msgstr "v sivini|#s"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Color"
1247 msgstr "Barve"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Preview"
1252 msgstr "KratekNaslov"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1258 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1263 msgid "%"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Display:"
1270 msgstr "Vstavi dodatek"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Sca&le:"
1276 msgstr "manj¹a"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1280 msgid "Display image in LyX"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1285 msgid "&Show in LyX"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Rotate"
1291 msgstr "Dr¾ava"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1297 msgid "Angle to rotate image by"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1304 msgid "The origin of the rotation"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1308 #, fuzzy
1309 msgid "&Origin:"
1310 msgstr "Pojasnilo"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1314 #, fuzzy
1315 msgid "A&ngle:"
1316 msgstr "Kot:|#L"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Scale"
1321 msgstr "manj¹a"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1325 msgid "Height of image in output"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1330 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1335 msgid "&Maintain aspect ratio"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1340 msgid "Width of image in output"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Crop"
1346 msgstr "Prepi¹i"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1350 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1355 #, fuzzy
1356 msgid "&Get from File"
1357 msgstr "v datoteko"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1361 msgid "Clip to bounding box values"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1366 msgid "Clip to &bounding box"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1371 #, fuzzy
1372 msgid "&Left bottom:"
1373 msgstr "Levo"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Right &top:"
1379 msgstr "Desno"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1384 #, fuzzy
1385 msgid "x"
1386 msgstr "besedilo"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1391 msgid "y"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1395 msgid "Options"
1396 msgstr "Izbire"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1399 #, fuzzy
1400 msgid "O&ption:"
1401 msgstr "Pojasnilo"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Forma&t:"
1406 msgstr "Formati"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1409 #, fuzzy
1410 msgid "&Graphics"
1411 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1414 #, fuzzy
1415 msgid "LyX Display"
1416 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Output"
1421 msgstr "Izhodi"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Units of height value"
1426 msgstr "©irina"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1429 msgid "Rotation"
1430 msgstr "Zasuk"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Or&igin:"
1435 msgstr "Pojasnilo"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1438 #, fuzzy
1439 msgid "&Edit"
1440 msgstr "Uredi|U"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1444 #, fuzzy
1445 msgid "File name of image"
1446 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Select an image file"
1451 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1454 #, fuzzy
1455 msgid "&Clipping"
1456 msgstr "Zakljuèek"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1459 #, fuzzy
1460 msgid "E&xtra options"
1461 msgstr "Dodatne izbire"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1466 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Su&bfigure"
1471 msgstr "Podslika|#q"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1474 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1478 msgid "Don't un&zip on export"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Additional LaTeX options"
1485 msgstr "dodatne izbire"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1488 #, fuzzy
1489 msgid "LaTeX &options:"
1490 msgstr "dodatne izbire"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Draft mode"
1495 msgstr "Matematièni naèin"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1498 #, fuzzy
1499 msgid "&Draft mode"
1500 msgstr "Matematièni naèin"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1504 msgid "The caption for the sub-figure"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Ca&ption:"
1510 msgstr "Pojasnilo"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Show LaTeX preview"
1515 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Show preview"
1520 msgstr "KratekNaslov"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1523 msgid "Underline spaces in generated output"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1527 msgid "&Mark spaces in output"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1531 #, fuzzy
1532 msgid "File name to include"
1533 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Load the file"
1538 msgstr "Seznam tabel"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1541 #, fuzzy
1542 msgid "&Load"
1543 msgstr "Nalo¾i|#l"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1546 msgid "Input"
1547 msgstr "Vhod"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1550 msgid "Include"
1551 msgstr "Vkljuèi"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1554 msgid "Verbatim"
1555 msgstr "Dobesedno"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1558 #, fuzzy
1559 msgid "&Include Type:"
1560 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Update the display"
1565 msgstr "Vstavi referenco"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1569 msgid "&Update"
1570 msgstr "&Osve¾i"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Number of rows"
1578 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Rows:"
1584 msgstr "Vrstice"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Number of columns"
1592 msgstr "Odstotek stolpca"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1596 #, fuzzy
1597 msgid "&Columns:"
1598 msgstr "Stolpci"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1601 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Vertical alignment"
1608 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Vertical:"
1613 msgstr "Navpièni presledki"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1618 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1621 #, fuzzy
1622 msgid "&Horizontal:"
1623 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1626 msgid "Open this panel as a separate window"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1630 #, fuzzy
1631 msgid "&Detach panel"
1632 msgstr " (Spremenjeno)"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Select a page of symbols"
1637 msgstr "Izberite tipke"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Operators"
1642 msgstr "esperanto"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Big operators"
1647 msgstr "Separacija"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Relations"
1652 msgstr "Separacija"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1655 msgid "Greek"
1656 msgstr "gr¹ko"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Arrows"
1661 msgstr "Brskaj|#B"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Dots"
1666 msgstr "Spisi"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Miscellaneous"
1675 msgstr "Razno"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 #, fuzzy
1679 msgid "AMS operators"
1680 msgstr "Separacija"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 #, fuzzy
1684 msgid "AMS relations"
1685 msgstr "Separacija"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS negated relations"
1690 msgstr "Separacija"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS arrows"
1695 msgstr "Brskaj|#B"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS Miscellaneous"
1700 msgstr "Razno"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Functions"
1705 msgstr "Funkcije"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Insert root"
1710 msgstr "Vstavi narekovaj"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Insert spacing"
1715 msgstr "Presledki"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Set limits style"
1720 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Set math font"
1725 msgstr "Doloèi velikost pisave"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1728 msgid "Toggle between display and inline mode"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Subscript"
1734 msgstr "Indeks|I"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Superscript"
1739 msgstr "Eksponent|E"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Insert matrix"
1744 msgstr "Vstavi dodatek"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1747 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Type"
1753 msgstr "Vrsta"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1756 msgid "LyX internal only"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1760 #, fuzzy
1761 msgid "LyX &Note"
1762 msgstr "Opomba"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1765 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Comment"
1771 msgstr "Komentar"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Print as grey text"
1776 msgstr "Natisni vse strani"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Greyed out"
1781 msgstr "Odprt vstavek"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Framed in box"
1786 msgstr "PrvoIme"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Framed"
1791 msgstr "PrvoIme"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Box with shaded background"
1796 msgstr "ozadje opombe"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Shaded"
1801 msgstr "Shrani"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
1805 msgid "Single"
1806 msgstr "Enojni"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1809 msgid "1.5"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
1814 msgid "Double"
1815 msgstr "Dvojni"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
1823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Custom"
1826 msgstr "Kupec"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1829 #, fuzzy
1830 msgid "L&ine spacing:"
1831 msgstr "Presledki"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Justified"
1836 msgstr "Prilagoditev|P"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Alig&nment:"
1841 msgstr "Poravnava"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1844 #, fuzzy
1845 msgid "In&dent paragraph"
1846 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Label Width"
1851 msgstr "©irina oznake"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1855 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1859 #, fuzzy
1860 msgid "&Longest label"
1861 msgstr "Dolga tabela"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1864 #, fuzzy
1865 msgid "&roff command:"
1866 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1869 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Output &line length:"
1875 msgstr "Globina"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1878 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Colors"
1884 msgstr "Barve"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1887 #, fuzzy
1888 msgid "&Alter..."
1889 msgstr "drugo..."
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1893 #, fuzzy
1894 msgid "A&dd"
1895 msgstr "Dodaj"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1900 #, fuzzy
1901 msgid "&Modify"
1902 msgstr "Spremeni|#S"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&From:"
1907 msgstr "Od|#O"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1910 #, fuzzy
1911 msgid "E&xtra flag:"
1912 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1915 #, fuzzy
1916 msgid "C&onverter:"
1917 msgstr "Pretvorniki"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1920 msgid ""
1921 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1922 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1923 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1924 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1925 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1926 "body></html>"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&To:"
1932 msgstr "&Vrh"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Converters"
1937 msgstr "Pretvorniki"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1940 #, fuzzy
1941 msgid "C&opiers"
1942 msgstr "Izvodi"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Format:"
1948 msgstr "Formati"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Copier:"
1953 msgstr "Izvodi"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1956 msgid ""
1957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1959 "rather than the Cygwin teTeX."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Date format:"
1969 msgstr "Osve¾i|#U"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1972 msgid "Date format for strftime output"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Display &Graphics:"
1978 msgstr "Vstavi dodatek"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1981 msgid "Off"
1982 msgstr "izkljuèeno"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1985 #, fuzzy
1986 msgid "No math"
1987 msgstr "matematika"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1990 msgid "On"
1991 msgstr "vkljuèeno"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Do not display"
1996 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1999 msgid "Instant &Preview:"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Ed&itor:"
2005 msgstr "OpombaUredniku"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2008 #, fuzzy
2009 msgid "&GUI name:"
2010 msgstr "Ime:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2013 #, fuzzy
2014 msgid "E&xtension:"
2015 msgstr "Pripona|#P"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2018 #, fuzzy
2019 msgid "S&hortcut:"
2020 msgstr "Bli¾njica|#B"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2023 #, fuzzy
2024 msgid "F&ormat:"
2025 msgstr "Formati"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Viewer:"
2030 msgstr "Poglej DVI"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2033 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Vector graphi&cs format"
2039 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2042 msgid ""
2043 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2044 "exported to or viewed in a non-document format."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Document format"
2050 msgstr "Spis"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&File formats"
2055 msgstr "Formati"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&E-mail:"
2060 msgstr "Enaslov"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Your name"
2065 msgstr "Priimek"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Name:"
2071 msgstr "Ime:"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Your E-mail address"
2076 msgstr "Povratninaslov"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Bro&wse..."
2082 msgstr "Brskaj..."
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2085 #, fuzzy
2086 msgid "S&econd:"
2087 msgstr "Razdelek"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&First:"
2092 msgstr "PrvoIme"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Br&owse..."
2098 msgstr "Brskaj..."
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Use &keyboard map"
2103 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Command s&tart:"
2108 msgstr "Ukaz:|#U"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Default language:"
2113 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Command e&nd:"
2118 msgstr "Ukaz:|#U"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Language pac&kage:"
2123 msgstr "Jezik:"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2126 msgid "Auto &begin"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Use b&abel"
2132 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2135 #, fuzzy
2136 msgid "&Global"
2137 msgstr "Floatflt|#F"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2140 msgid "&Right-to-left language support"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2144 msgid "Auto &end"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Mark &foreign languages"
2150 msgstr "Znak vkljuèen"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2153 msgid "Set class options to default on class change"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Reset class options when document class changes"
2159 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Default paper si&ze:"
2164 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Te&X encoding:"
2169 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2173 #, fuzzy
2174 msgid "US letter"
2175 msgstr "Pismo"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2179 #, fuzzy
2180 msgid "US legal"
2181 msgstr "Dobesedno"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2185 #, fuzzy
2186 msgid "US executive"
2187 msgstr "Vaja"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2191 msgid "A3"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2196 msgid "A4"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2201 msgid "A5"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
2206 msgid "B5"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2210 #, fuzzy
2211 msgid "External Applications"
2212 msgstr "Dodatne izbire"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2215 msgid "CheckTeX start options and flags"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Chec&kTeX command:"
2221 msgstr "Izvedi ukaz"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2224 #, fuzzy
2225 msgid "BibTeX command and options"
2226 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2229 #, fuzzy
2230 msgid "&BibTeX command:"
2231 msgstr "Izvedi ukaz"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2236 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Index command:"
2241 msgstr "Izvedi ukaz"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2244 #, fuzzy
2245 msgid "DVI viewer paper size options:"
2246 msgstr "dodatne izbire"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2249 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2253 msgid "Ly&XServer pipe:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2261 msgid "Browse..."
2262 msgstr "Brskaj..."
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2265 msgid "&PATH prefix:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Temporary directory:"
2271 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Backup directory:"
2276 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2279 #, fuzzy
2280 msgid "&Working directory:"
2281 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Document templates:"
2286 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Name of the default printer"
2291 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2294 msgid "Use printer name explicitely"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Adapt outp&ut"
2300 msgstr "prilagodi izhod"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Command Options"
2305 msgstr "ukaz"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Re&verse:"
2310 msgstr "obrnjeno"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2313 #, fuzzy
2314 msgid "To p&rinter:"
2315 msgstr "na tiskalnik"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Paper si&ze:"
2320 msgstr "velikost papirja"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2323 #, fuzzy
2324 msgid "To &file:"
2325 msgstr "v datoteko"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Spool &command:"
2330 msgstr "èakalni ukaz"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Odd pages:"
2335 msgstr "lihe strani"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Paper t&ype:"
2340 msgstr "vrsta papirja"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2343 #, fuzzy
2344 msgid "E&xtra options:"
2345 msgstr "Dodatne izbire"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Spool pref&ix:"
2350 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Co&llated:"
2355 msgstr "primerjano"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2358 #, fuzzy
2359 msgid "&Even pages:"
2360 msgstr "sode strani"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2363 #, fuzzy
2364 msgid "File ex&tension:"
2365 msgstr "pripona datoteke"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Lan&dscape:"
2370 msgstr "preèno"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Co&pies:"
2375 msgstr "Izvodi"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Pa&ge range:"
2380 msgstr "obseg strani"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2383 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Printer co&mmand:"
2389 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Printer &name:"
2394 msgstr "Tiskalnik"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Sa&ns Serif:"
2399 msgstr "brez serifov"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2402 #, fuzzy
2403 msgid "T&ypewriter:"
2404 msgstr "pisalni stroj"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Screen &DPI:"
2409 msgstr "DPI zaslona|#D"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Zoom %:"
2414 msgstr "Razteg %|#R"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Font Sizes"
2419 msgstr "Velikost pisave:|#O"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Larger:"
2424 msgstr "veèja"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Largest:"
2429 msgstr "najveèja"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Huge:"
2434 msgstr "ogromna"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Hugest:"
2439 msgstr "ogromna"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Smallest:"
2444 msgstr "najmanj¹a"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Smaller:"
2449 msgstr "manj¹a"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Small:"
2454 msgstr "majhna"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Normal:"
2459 msgstr "navadna"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Tiny:"
2464 msgstr "drobna"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Large:"
2469 msgstr "velika"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Spellchec&ker executable:"
2474 msgstr "Èrkovalnik"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2477 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Al&ternative language:"
2483 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Escape cha&racters:"
2488 msgstr "Posebno:|#S"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2491 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Personal &dictionary:"
2497 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2500 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2504 msgid "Accept compound &words"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Use input encod&ing"
2510 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2513 msgid "Scrolling"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2519 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2522 #, fuzzy
2523 msgid "B&rowse..."
2524 msgstr "Brskaj..."
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&User interface file:"
2529 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&Bind file:"
2534 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Session"
2539 msgstr "Razlièica...|i"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2542 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2546 msgid "Load opened files from last session"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Restore cursor positions"
2552 msgstr "Podmena"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2557 msgstr "Podmena"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Save/restore window position"
2562 msgstr "Podmena"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2565 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2566 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Width"
2569 msgstr "©irina"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2572 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2573 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Height"
2576 msgstr "Vi¹ina"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Documents"
2581 msgstr "Spis"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2584 #, fuzzy
2585 msgid "B&ackup documents "
2586 msgstr "®elite shraniti spis?"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2589 #, fuzzy
2590 msgid " every"
2591 msgstr "Prekrivanje"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2594 #, fuzzy
2595 msgid "minutes"
2596 msgstr "Èrte"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2599 msgid "&Maximum last files:"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2603 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Save"
2606 msgstr "Shrani"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2609 msgid "Pages"
2610 msgstr "Strani"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Page number to print from"
2615 msgstr "Ni moè tiskati"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2618 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Page number to print to"
2624 msgstr "Ni moè tiskati"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Print all pages"
2629 msgstr "Natisni vse strani"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Fro&m"
2634 msgstr "Od|#O"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&All"
2639 msgstr "Uporabi"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Print &odd-numbered pages"
2644 msgstr "Natisni le lihe strani"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Print &even-numbered pages"
2649 msgstr "Natisni le sode strani"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Print in reverse order"
2654 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Re&verse order"
2659 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2662 msgid "Copies"
2663 msgstr "Izvodi"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Number of copies"
2668 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Collate copies"
2673 msgstr "Izvodi"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Collate"
2678 msgstr "primerjano"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2681 msgid "&Print"
2682 msgstr "&Tiskaj"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Print Destination"
2687 msgstr "Posvetilo"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Send output to the printer"
2692 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2695 #, fuzzy
2696 msgid "P&rinter:"
2697 msgstr "Tiskalnik"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Send output to the given printer"
2702 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Send output to a file"
2707 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2710 #, fuzzy
2711 msgid "La&bels in:"
2712 msgstr "Oznaèevanje"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2717 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2720 #, fuzzy
2721 msgid "<reference>"
2722 msgstr "Izbire"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2725 #, fuzzy
2726 msgid "(<reference>)"
2727 msgstr "Izbire"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2730 #, fuzzy
2731 msgid "<page>"
2732 msgstr "Ministran"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2735 #, fuzzy
2736 msgid "on page <page>"
2737 msgstr "Ministran"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2740 msgid "<reference> on page <page>"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Formatted reference"
2746 msgstr "Lep sklic"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2751 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Sort"
2756 msgstr "Uredi"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Update the label list"
2761 msgstr "Vstavi referenco"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Jump to the label"
2766 msgstr "Pojdi na sklic"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Go to Label"
2771 msgstr "Oznaèevanje"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Replace &with:"
2776 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Case &sensitive"
2781 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2784 msgid "Match whole words onl&y"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Find &Next"
2790 msgstr "besedilo"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2795 #, fuzzy
2796 msgid "&Replace"
2797 msgstr "Zamenjaj"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Replace &All"
2802 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2805 msgid "Search &backwards"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2809 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2813 #, fuzzy
2814 msgid "&Export formats:"
2815 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&Command:"
2820 msgstr "ukaz"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Suggestions:"
2825 msgstr "Vpra¹anje"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Replace word with current choice"
2830 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2835 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Ignore this word"
2840 msgstr "Prezri besedo|#g"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2843 #, fuzzy
2844 msgid "&Ignore"
2845 msgstr "Prezri"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Ignore this word throughout this session"
2850 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2853 #, fuzzy
2854 msgid "I&gnore All"
2855 msgstr "Prezri"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Replacement:"
2860 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Current word"
2865 msgstr "Trenutno"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Unknown word:"
2870 msgstr "neznan"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Replace with selected word"
2875 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Table Settings"
2880 msgstr "Ministran"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Column Width"
2885 msgstr "Stolpci "
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2888 msgid "Fixed width of the column"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2894 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&Vertical alignment:"
2899 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Horizontal alignment:"
2904 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Horizontal alignment in column"
2909 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2912 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Block"
2915 msgstr "Blok"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2920 msgstr "UmestiTabelo"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2923 #, fuzzy
2924 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2925 msgstr "UmestiTabelo"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2930 msgstr "UmestiTabelo"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2935 msgstr "UmestiTabelo"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Merge cells"
2940 msgstr "obseg strani"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Multicolumn"
2945 msgstr "Veèstolpèna|s"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2948 #, fuzzy
2949 msgid "LaTe&X argument:"
2950 msgstr "Poravnava"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2953 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2957 #, fuzzy
2958 msgid "&Borders"
2959 msgstr "Meje"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2962 #, fuzzy
2963 msgid "All Borders"
2964 msgstr "Meje"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2967 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2971 #, fuzzy
2972 msgid "&Set"
2973 msgstr "Uredi"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2976 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2980 #, fuzzy
2981 msgid "C&lear"
2982 msgstr "Zbri¹i|#z"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Style"
2987 msgstr "Slog:  "
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2990 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Fo&rmal"
2996 msgstr "navadna"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2999 msgid "Use default (grid-like) border style"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3003 #, fuzzy
3004 msgid "De&fault"
3005 msgstr "privzeta"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Set Borders"
3010 msgstr "Nastavi meje|#S"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3013 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Additional Space"
3019 msgstr "Navpièni presledki"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3022 msgid "T&op of row:"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Botto&m of row:"
3028 msgstr "% strani"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3031 msgid "Bet&ween rows:"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3035 #, fuzzy
3036 msgid "&Longtable"
3037 msgstr "Dolga tabela"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Set a page break on the current row"
3042 msgstr "Ni moè tiskati"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Page &break on current row"
3047 msgstr "Ni moè tiskati"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Settings"
3052 msgstr "Razdelek"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Status"
3057 msgstr "Mesto"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Header:"
3062 msgstr "Glava"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Footer:"
3067 msgstr "Noga"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3070 #, fuzzy
3071 msgid "First header:"
3072 msgstr "DesnaGlava"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Last footer:"
3077 msgstr "Zadnja noga"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Contents"
3082 msgstr "VsebinaProsojnice"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Border above"
3087 msgstr "Meje"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Border below"
3092 msgstr "Meje"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3097 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3103 #, fuzzy
3104 msgid "on"
3105 msgstr "Kraj"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3108 #, fuzzy
3109 msgid "This row is the header of the first page"
3110 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3115 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3118 #, fuzzy
3119 msgid "This row is the footer of the last page"
3120 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3130 #, fuzzy
3131 msgid "double"
3132 msgstr "Dvojni"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Don't output the last footer"
3137 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3141 #, fuzzy
3142 msgid "is empty"
3143 msgstr "Globina"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Don't output the first header"
3148 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3151 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Use long table"
3157 msgstr "Dolga tabela"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Current cell:"
3162 msgstr "Trenutno"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Current row position"
3167 msgstr "Podmena"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Current column position"
3172 msgstr "Podmena"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3175 msgid "Close this dialog"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Rebuild the file lists"
3181 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3184 #, fuzzy
3185 msgid "&Rescan"
3186 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3189 msgid ""
3190 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&View"
3196 msgstr "Poglej DVI"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Selected classes or styles"
3201 msgstr "Izberite tipke"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3204 #, fuzzy
3205 msgid "LaTeX classes"
3206 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3209 #, fuzzy
3210 msgid "LaTeX styles"
3211 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3214 #, fuzzy
3215 msgid "BibTeX styles"
3216 msgstr "Slog TeXa|X"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Toggles view of the file list"
3221 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Show &path"
3226 msgstr "Matematièna plo¹èa"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3229 msgid "Index entry"
3230 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&Keyword:"
3235 msgstr "Kljuèna beseda"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Entry"
3240 msgstr "Vstavi oznako"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3244 #, fuzzy
3245 msgid "The selected entry"
3246 msgstr "Izberite tipke"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Selection:"
3251 msgstr "izbor"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Replace the entry with the selection"
3256 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3259 #, fuzzy
3260 msgid "<- &Promote"
3261 msgstr "Bli¾njica|#B"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3264 msgid "&Demote ->"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3268 #, fuzzy
3269 msgid "&Type:"
3270 msgstr "Vrsta"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3274 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3275 msgid "URL"
3276 msgstr "URL"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&URL:"
3281 msgstr "URL"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3284 msgid "Name associated with the URL"
3285 msgstr "URL-ju priredi ime"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3288 msgid "Output as a hyperlink ?"
3289 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Generate hyperlink"
3294 msgstr "Naredi nadpovezavo"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Spacing:"
3299 msgstr "Razmiki|#g"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3302 #, fuzzy
3303 msgid "&Value:"
3304 msgstr "Vrednost"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Protect:"
3309 msgstr "Bli¾njica|#B"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3314 msgstr "Vstavi sliko"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3317 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3321 msgid "Supported spacing types"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3325 #, fuzzy
3326 msgid "DefSkip"
3327 msgstr "Privzpresl"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3331 #, fuzzy
3332 msgid "SmallSkip"
3333 msgstr "Mali razmak"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3336 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
3337 #, fuzzy
3338 msgid "MedSkip"
3339 msgstr "Srednji razmak"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3342 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
3343 #, fuzzy
3344 msgid "BigSkip"
3345 msgstr "Velik razmak"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3348 msgid "VFill"
3349 msgstr "VFill"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3352 msgid ""
3353 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3354 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3355 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3356 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3357 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3361 msgid "Display complete source"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3365 msgid "Automatic update"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Default (outer)"
3371 msgstr "privzeta"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Outer"
3376 msgstr "Drugi ("
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Placement:"
3381 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Units of width value"
3386 msgstr "©irina"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&Units:"
3391 msgstr "Razno"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3394 #, fuzzy
3395 msgid "&Line spacing:"
3396 msgstr "Presledki"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Separate Paragraphs With"
3401 msgstr "kot odstavke|o"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3404 #, fuzzy
3405 msgid "&Vertical space"
3406 msgstr "Navpièni presledki"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3411 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3414 #, fuzzy
3415 msgid "&Indentation"
3416 msgstr "Zamik"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Format text into two columns"
3421 msgstr "Urejanje spisa..."
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Two-&column document"
3426 msgstr "®elite shraniti spis?"
3427
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3429 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3430 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3431 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3432 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3433 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3434 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3435 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3436 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3437 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3438 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3439 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3440 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3442 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3443 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3444 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3445 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3446 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3447 msgid "Standard"
3448 msgstr "Standardno"
3449
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3451 msgid "TheoremTemplate"
3452 msgstr "VzorecIzreka"
3453
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3455 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3456 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3459 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3460 msgid "Proof"
3461 msgstr "Dokaz"
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Proof:"
3466 msgstr "Dokaz"
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3476 msgid "Theorem"
3477 msgstr "Izrek"
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Theorem #:"
3482 msgstr "Izrek"
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3486 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3488 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3491 msgid "Lemma"
3492 msgstr "Lema"
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Lemma #:"
3497 msgstr "Lema"
3498
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3501 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3502 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3504 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3505 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3506 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3507 msgid "Corollary"
3508 msgstr "Korolar"
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Corollary #:"
3513 msgstr "Korolar"
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3517 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3519 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3520 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3521 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3522 msgid "Proposition"
3523 msgstr "Podmena"
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Proposition #:"
3528 msgstr "Podmena"
3529
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3532 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3534 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3535 msgid "Conjecture"
3536 msgstr "Domneva"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Conjecture #:"
3541 msgstr "Domneva"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3545 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3547 msgid "Criterion"
3548 msgstr "Kriterij"
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Criterion #:"
3553 msgstr "Kriterij"
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3557 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3559 msgid "Fact"
3560 msgstr "Dejstvo"
3561
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Fact #:"
3565 msgstr "Dejstvo"
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3570 msgid "Axiom"
3571 msgstr "Aksiom"
3572
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Axiom #:"
3576 msgstr "Aksiom"
3577
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3580 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3581 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3583 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3584 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3585 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3586 msgid "Definition"
3587 msgstr "Definicija"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Definition #:"
3592 msgstr "Definicija"
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3596 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3597 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3598 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3600 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
3601 msgid "Example"
3602 msgstr "Zgled"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Example #:"
3607 msgstr "Zgled"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3611 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3612 msgid "Condition"
3613 msgstr "Pogoj"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Condition #:"
3618 msgstr "Pogoj"
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3625 msgid "Problem"
3626 msgstr "Problem"
3627
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Problem #:"
3631 msgstr "Problem"
3632
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3635 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3637 msgid "Exercise"
3638 msgstr "Vaja"
3639
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Exercise #:"
3643 msgstr "Vaja"
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3648 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3649 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3650 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3651 msgid "Remark"
3652 msgstr "Pripomba"
3653
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Remark #:"
3657 msgstr "Pripomba"
3658
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3661 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3663 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3665 msgid "Claim"
3666 msgstr "Trditev"
3667
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Claim #:"
3671 msgstr "Trditev"
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3675 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3676 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3677 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3678 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3679 msgid "Note"
3680 msgstr "Opomba"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Note #:"
3685 msgstr "Opomba"
3686
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3690 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3691 msgid "Notation"
3692 msgstr "Zapis"
3693
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Notation #:"
3697 msgstr "Zapis"
3698
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3701 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3702 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3703 msgid "Case"
3704 msgstr "Primer"
3705
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Case #:"
3709 msgstr "Primer"
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3712 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3713 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3714 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3715 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3716 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3717 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3718 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3719 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3720 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3721 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3722 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3723 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3724 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3725 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3726 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3727 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3728 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3729 msgid "Section"
3730 msgstr "Razdelek"
3731
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3733 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3734 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3735 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3736 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3737 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3739 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3740 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3741 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3742 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3743 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3744 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3745 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3746 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3747 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3748 msgid "Subsection"
3749 msgstr "Podrazdelek"
3750
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3752 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3755 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3756 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3757 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3758 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3759 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3760 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3761 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3762 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3763 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3764 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3765 msgid "Subsubsection"
3766 msgstr "Podpodrazdelek"
3767
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3769 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3771 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3772 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3773 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3774 msgid "Section*"
3775 msgstr "Razdelek*"
3776
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3778 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3779 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3780 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3781 msgid "Subsection*"
3782 msgstr "Podrazdelek*"
3783
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3786 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3787 msgid "Subsubsection*"
3788 msgstr "Podpodrazdelek*"
3789
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3791 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3793 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3794 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3795 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3796 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3797 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3799 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3800 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3801 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3802 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3803 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3804 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3805 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3807 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3808 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3809 #: src/output_plaintext.C:153
3810 msgid "Abstract"
3811 msgstr "Povzetek"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Abstract---"
3816 msgstr "Povzetek"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3819 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3821 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3822 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3823 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3825 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3826 msgid "Keywords"
3827 msgstr "Kljuène besede"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Index Terms---"
3832 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3833
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3835 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3837 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3838 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3839 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3841 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3842 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3843 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3844 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3845 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3846 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3847 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3848 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3849 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3850 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3851 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
3852 msgid "Bibliography"
3853 msgstr "Literatura"
3854
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3858 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3859 #: src/rowpainter.C:458
3860 msgid "Appendix"
3861 msgstr "Dodatek"
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3864 msgid "Appendices"
3865 msgstr "Dodatki"
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3868 msgid "Biography"
3869 msgstr "Biografija"
3870
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3872 #, fuzzy
3873 msgid "BiographyNoPhoto"
3874 msgstr "Biografija"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3877 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3878 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3880 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3881 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3882 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3883 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3884 msgid "Caption"
3885 msgstr "Pojasnilo"
3886
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3888 msgid "Footernote"
3889 msgstr "OpombaPodÈrto"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3892 msgid "MarkBoth"
3893 msgstr "OznaèiOboje"
3894
3895 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3897 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3898 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3899 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3900 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3901 msgid "Itemize"
3902 msgstr "Alineje"
3903
3904 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3906 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3907 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3908 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3909 msgid "Enumerate"
3910 msgstr "O¹tevilèi"
3911
3912 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3914 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3915 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3917 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3919 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3920 msgid "Description"
3921 msgstr "Opis"
3922
3923 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3927 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3928 msgid "List"
3929 msgstr "Seznam"
3930
3931 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3932 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3934 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3935 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3936 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3937 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3938 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3939 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3940 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3941 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3942 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3943 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3944 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3945 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3947 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3949 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3950 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3951 msgid "Title"
3952 msgstr "Naslov"
3953
3954 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3955 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3956 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3957 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3958 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3959 msgid "Subtitle"
3960 msgstr "Podnaslov"
3961
3962 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3965 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3966 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3967 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3968 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3969 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3971 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3972 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3973 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3974 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3976 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3977 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3978 msgid "Author"
3979 msgstr "Avtor"
3980
3981 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3983 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3986 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3987 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3990 msgid "Address"
3991 msgstr "Naslov"
3992
3993 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3995 msgid "Offprint"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3999 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4000 msgid "Mail"
4001 msgstr "Po¹ta"
4002
4003 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4006 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4007 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4009 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4011 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4013 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4014 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
4015 msgid "Date"
4016 msgstr "Datum"
4017
4018 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4019 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4020 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4021 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4022 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4024 msgid "Acknowledgement"
4025 msgstr "Priznanje"
4026
4027 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4028 msgid "Offprint Requests to:"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: lib/layouts/aa.layout:178
4032 msgid "Correspondence to:"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Acknowledgements."
4039 msgstr "Priznanja"
4040
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4042 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4043 msgid "LaTeX"
4044 msgstr "LaTeX"
4045
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4048 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4050 msgid "Email"
4051 msgstr "Enaslov"
4052
4053 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4054 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4055 msgid "Thesaurus"
4056 msgstr "Tezaver"
4057
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4059 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4060 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4061 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4062 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4063 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4064 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4065 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4066 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4067 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4068 msgid "Paragraph"
4069 msgstr "Odstavek"
4070
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4072 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4073 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4074 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4075 msgid "Affiliation"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4079 msgid "And"
4080 msgstr "in"
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4083 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4084 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4085 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4087 msgid "Acknowledgements"
4088 msgstr "Priznanja"
4089
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4092 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4093 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4094 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4096 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4097 msgid "References"
4098 msgstr "Sklici"
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4101 msgid "PlaceFigure"
4102 msgstr "UmestiSliko"
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4105 msgid "PlaceTable"
4106 msgstr "UmestiTabelo"
4107
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4109 msgid "TableComments"
4110 msgstr "VsebinskoKazalo"
4111
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4113 msgid "TableRefs"
4114 msgstr "TabelaSklicev"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4117 msgid "MathLetters"
4118 msgstr "MatematièneÈrke"
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4121 msgid "NoteToEditor"
4122 msgstr "OpombaUredniku"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Facility"
4127 msgstr "Dejstvo"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4130 msgid "Objectname"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Dataset"
4136 msgstr "Zbirka podatkov:"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Subject headings:"
4141 msgstr "GlavaProsojnice"
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4144 #, fuzzy
4145 msgid "[Acknowledgements]"
4146 msgstr "Priznanja"
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4149 #, fuzzy
4150 msgid "and"
4151 msgstr "De¾ela"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Place Figure here:"
4156 msgstr "UmestiSliko"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Place Table here:"
4161 msgstr "UmestiTabelo"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4164 #, fuzzy
4165 msgid "[Appendix]"
4166 msgstr "Dodatek"
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Note to Editor:"
4171 msgstr "OpombaUredniku"
4172
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4174 #, fuzzy
4175 msgid "References. ---"
4176 msgstr " Sklic: "
4177
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Note. ---"
4181 msgstr "Opomba"
4182
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4184 msgid "FigCaption"
4185 msgstr "PojasniloSlike"
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4188 msgid "Fig. ---"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Facility:"
4194 msgstr "Dejstvo"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4197 msgid "Obj:"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Dataset:"
4203 msgstr "Zbirka podatkov:"
4204
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Theorem."
4210 msgstr "Izrek"
4211
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4213 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Corollary."
4217 msgstr "Korolar"
4218
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Lemma."
4224 msgstr "Lema"
4225
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4227 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Proposition."
4231 msgstr "Podmena"
4232
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Conjecture."
4237 msgstr "Domneva"
4238
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Criterion."
4242 msgstr "Kriterij"
4243
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4245 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4246 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4247 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4248 msgid "Algorithm"
4249 msgstr "Algoritem"
4250
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Algorithm."
4254 msgstr "Algoritem"
4255
4256 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Fact."
4260 msgstr "Dejstvo"
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Axiom."
4265 msgstr "Aksiom"
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4268 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Definition."
4272 msgstr "Definicija"
4273
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Example."
4278 msgstr "Zgled"
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Condition."
4284 msgstr "Pogoj"
4285
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Problem."
4290 msgstr "Problem"
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Exercise."
4296 msgstr "Vaja"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Remark."
4302 msgstr "Pripomba"
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4306 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Claim."
4309 msgstr "Trditev"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Note."
4315 msgstr "Opomba"
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Notation."
4321 msgstr "Zapis"
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4324 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4325 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4326 msgid "Summary"
4327 msgstr "Povzetek"
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Summary."
4332 msgstr "Povzetek"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4336 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Acknowledgement."
4339 msgstr "Priznanje"
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Case."
4344 msgstr "Primer"
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4349 msgid "Conclusion"
4350 msgstr "Sklep"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Conclusion."
4356 msgstr "Sklep"
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4359 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4363 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4367 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4371 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4375 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4379 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4383 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4387 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4391 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4395 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4399 msgid "Example \\arabic{example}."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4403 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4407 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4411 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4415 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4419 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4423 msgid "Note \\arabic{note}."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4427 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4431 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4435 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4439 msgid "Case \\arabic{case}."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4443 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4447 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4448 #, fuzzy
4449 msgid "\\arabic{section}"
4450 msgstr "Podrazdelek"
4451
4452 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Chapter Exercises"
4455 msgstr "Poglavje_Vaje"
4456
4457 #: lib/layouts/apa.layout:50
4458 msgid "RightHeader"
4459 msgstr "DesnaGlava"
4460
4461 #: lib/layouts/apa.layout:59
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Right header:"
4464 msgstr "DesnaGlava"
4465
4466 #: lib/layouts/apa.layout:83
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Abstract:"
4469 msgstr "Povzetek"
4470
4471 #: lib/layouts/apa.layout:92
4472 msgid "ShortTitle"
4473 msgstr "KratekNaslov"
4474
4475 #: lib/layouts/apa.layout:100
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Short title:"
4478 msgstr "KratekNaslov"
4479
4480 #: lib/layouts/apa.layout:129
4481 msgid "TwoAuthors"
4482 msgstr "DvaAvtorja"
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:136
4485 msgid "ThreeAuthors"
4486 msgstr "TrijeAvtorji"
4487
4488 #: lib/layouts/apa.layout:143
4489 msgid "FourAuthors"
4490 msgstr "©tirjeAvtorji"
4491
4492 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Affiliation:"
4496 msgstr "Definicija"
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:171
4499 msgid "TwoAffiliations"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:178
4503 msgid "ThreeAffiliations"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/layouts/apa.layout:185
4507 msgid "FourAffiliations"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4511 msgid "Journal"
4512 msgstr "Revija"
4513
4514 #: lib/layouts/apa.layout:206
4515 msgid "CopNum"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/apa.layout:234
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Acknowledgements:"
4521 msgstr "Priznanja"
4522
4523 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4524 #: lib/layouts/spie.layout:88
4525 msgid "Acknowledgments"
4526 msgstr "Priznanja"
4527
4528 #: lib/layouts/apa.layout:248
4529 msgid "ThickLine"
4530 msgstr "TankaÈrta"
4531
4532 #: lib/layouts/apa.layout:258
4533 msgid "CenteredCaption"
4534 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
4535
4536 #: lib/layouts/apa.layout:266
4537 msgid "FitFigure"
4538 msgstr "PrilagodiSliko"
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:272
4541 msgid "FitBitmap"
4542 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4545 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4546 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4547 msgid "*"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/apa.layout:330
4551 msgid "Seriate"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4555 #: src/buffer_funcs.C:452
4556 msgid "(\\alph{enumii})"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4560 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4561 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4562 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4563 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4564 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4565 msgid "Part"
4566 msgstr "Del"
4567
4568 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4569 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4570 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4571 msgid "Part*"
4572 msgstr "Del*"
4573
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4575 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4576 msgid "MM"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4580 #, fuzzy
4581 msgid "BeginFrame"
4582 msgstr "PrvoIme"
4583
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Frame   "
4587 msgstr "PrvoIme"
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4590 msgid "BeginPlainFrame"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4594 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4598 #, fuzzy
4599 msgid "EndFrame"
4600 msgstr "PrvoIme"
4601
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4603 msgid "________________________________ "
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Pause"
4609 msgstr "Prilepi"
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4612 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Section \\arabic{section}"
4618 msgstr "Podrazdelek"
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4621 #, fuzzy
4622 msgid "\\Alph{section}"
4623 msgstr "izbor"
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4628 msgstr "Podpodrazdelek"
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4631 #, fuzzy
4632 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4633 msgstr "Podpodrazdelek"
4634
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4636 #, fuzzy
4637 msgid "AgainFrame"
4638 msgstr "PrvoIme"
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4641 msgid "Again frame with label   "
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4645 #, fuzzy
4646 msgid "AlertBlock"
4647 msgstr "Blok"
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4650 msgid "block with alerted text "
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4654 #, fuzzy
4655 msgid "block "
4656 msgstr "Blok"
4657
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Corollary.  "
4661 msgstr "Korolar"
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Column"
4666 msgstr "Stolpci"
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4669 msgid "start column of width:  "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Columns"
4675 msgstr "Stolpci"
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4678 #, fuzzy
4679 msgid "columns "
4680 msgstr "Stolpci"
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4683 msgid "ColumnsCenterAligned"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4687 msgid "columns (center aligned) "
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4691 msgid "ColumnsTopAligned"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4695 msgid "columns (top aligned) "
4696 msgstr ""
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Definition.  "
4701 msgstr "Definicija"
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Definitions"
4706 msgstr "Definicija"
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Definitions.  "
4711 msgstr "Definicija"
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Example.  "
4716 msgstr "Zgled"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Examples"
4721 msgstr "Zgled"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Examples.  "
4726 msgstr "Zgled"
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4729 #, fuzzy
4730 msgid "ExampleBlock"
4731 msgstr "Zgled"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4734 msgid "block showing an example "
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Fact.  "
4740 msgstr "Dejstvo"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4743 #, fuzzy
4744 msgid "FrameSubtitle"
4745 msgstr "Podnaslov"
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4748 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4749 msgid "Institute"
4750 msgstr "In¹titut"
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4753 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4754 msgid "LyX-Code"
4755 msgstr "Koda-LyXa"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4758 #, fuzzy
4759 msgid "NoteItem"
4760 msgstr "Opomba"
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4763 #, fuzzy
4764 msgid "note:  "
4765 msgstr "opomba"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Only"
4770 msgstr "vkljuèeno"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4773 msgid "only on slides  "
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Overprint"
4779 msgstr "pisalni stroj"
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4782 msgid "overprint "
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4786 #, fuzzy
4787 msgid "OverlayArea"
4788 msgstr "Prekrivanje"
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4791 #, fuzzy
4792 msgid "overlayarea "
4793 msgstr "Prekrivanje"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Part "
4798 msgstr "Del"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Proof.  "
4803 msgstr "Dokaz"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Separator"
4808 msgstr "Loènica v menuju|L"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4811 msgid "___"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4815 #, fuzzy
4816 msgid "TitleGraphic"
4817 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Theorem.  "
4822 msgstr "Izrek"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Uncover"
4827 msgstr "&Obnovi"
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4830 msgid "uncovered on slides  "
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Table"
4836 msgstr "TabelaSklicev"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4839 #, fuzzy
4840 msgid "List of Tables"
4841 msgstr "Seznam tabel"
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Figure"
4846 msgstr "PrilagodiSliko"
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4849 #, fuzzy
4850 msgid "List of Figures"
4851 msgstr "PrilagodiSliko"
4852
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4854 msgid "Dialogue"
4855 msgstr "Pogovor"
4856
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4858 msgid "Narrative"
4859 msgstr "Narativno"
4860
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4862 msgid "ACT"
4863 msgstr "ACT"
4864
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4866 msgid "ACT \\arabic{act}"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4870 msgid "SCENE"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4874 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4878 msgid "SCENE*"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4882 #, fuzzy
4883 msgid "AT RISE:"
4884 msgstr "AT_RISE:"
4885
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4887 msgid "Speaker"
4888 msgstr "Govorec"
4889
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Parenthetical"
4893 msgstr "Matrika"
4894
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4896 msgid "("
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4900 msgid "\tEnd)"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4904 msgid "CURTAIN"
4905 msgstr "ZAVESA"
4906
4907 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4908 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Right Address"
4911 msgstr "Desni_naslov"
4912
4913 #: lib/layouts/chess.layout:33
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Mainline"
4916 msgstr "Minirazd"
4917
4918 #: lib/layouts/chess.layout:40
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Mainline:"
4921 msgstr "Minirazd"
4922
4923 #: lib/layouts/chess.layout:58
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Variation"
4926 msgstr "Separacija"
4927
4928 #: lib/layouts/chess.layout:62
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Variation:"
4931 msgstr "Separacija"
4932
4933 #: lib/layouts/chess.layout:68
4934 #, fuzzy
4935 msgid "SubVariation"
4936 msgstr "Separacija"
4937
4938 #: lib/layouts/chess.layout:71
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Subvariation:"
4941 msgstr "Separacija"
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:77
4944 #, fuzzy
4945 msgid "SubVariation2"
4946 msgstr "Separacija"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:80
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Subvariation(2):"
4951 msgstr "Separacija"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:86
4954 #, fuzzy
4955 msgid "SubVariation3"
4956 msgstr "Separacija"
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:89
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Subvariation(3):"
4961 msgstr "Separacija"
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:95
4964 #, fuzzy
4965 msgid "SubVariation4"
4966 msgstr "Separacija"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:98
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Subvariation(4):"
4971 msgstr "Separacija"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:104
4974 #, fuzzy
4975 msgid "SubVariation5"
4976 msgstr "Separacija"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:107
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Subvariation(5):"
4981 msgstr "Separacija"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:114
4984 msgid "HideMoves"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:119
4988 msgid "HideMoves:"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:124
4992 msgid "ChessBoard"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/chess.layout:128
4996 #, fuzzy
4997 msgid "[chessboard]"
4998 msgstr "Kljuèna beseda"
4999
5000 #: lib/layouts/chess.layout:137
5001 #, fuzzy
5002 msgid "BoardCentered"
5003 msgstr "Sredina"
5004
5005 #: lib/layouts/chess.layout:142
5006 msgid "[centered board]"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/chess.layout:152
5010 #, fuzzy
5011 msgid "HighLight"
5012 msgstr "Vi¹ina"
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:157
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Highlights:"
5017 msgstr "Vi¹ina"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:172
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Arrow"
5022 msgstr "napaka"
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:177
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Arrow:"
5027 msgstr "napaka"
5028
5029 #: lib/layouts/chess.layout:183
5030 msgid "KnightMove"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/chess.layout:188
5034 msgid "KnightMove:"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/layouts/cv.layout:58
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Topic"
5040 msgstr "&Vrh"
5041
5042 #: lib/layouts/cv.layout:72
5043 msgid "MMMMM"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5047 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Left Header"
5050 msgstr "Glava"
5051
5052 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5053 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Right Header"
5056 msgstr "DesnaGlava"
5057
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5059 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5060 #, fuzzy
5061 msgid "My Address"
5062 msgstr "Moj_naslov"
5063
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5065 msgid "Briefkopf:"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5069 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Send To Address"
5072 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
5073
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Adresse:"
5077 msgstr "Naslovnik"
5078
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5082 msgid "Opening"
5083 msgstr "Uvod"
5084
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Anrede:"
5088 msgstr "rdeèa"
5089
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5093 msgid "Signature"
5094 msgstr "Podpis"
5095
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Unterschrift:"
5099 msgstr "Podpis"
5100
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5104 msgid "Closing"
5105 msgstr "Zakljuèek"
5106
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5108 msgid "Gruss:"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5112 msgid "encl"
5113 msgstr "encl"
5114
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Anlagen:"
5118 msgstr "Kot:|#L"
5119
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5121 msgid "ps"
5122 msgstr "ps"
5123
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5125 #, fuzzy
5126 msgid "PS:"
5127 msgstr "PS"
5128
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5131 #: src/lengthcommon.C:38
5132 msgid "cc"
5133 msgstr "cc"
5134
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Verteiler:"
5138 msgstr "Navpièni presledki"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5141 msgid "Betreff"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5145 msgid "Betreff:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5149 msgid "Stadt"
5150 msgstr "Mesto"
5151
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Stadt:"
5155 msgstr "Mesto"
5156
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5158 msgid "Datum"
5159 msgstr "Datum"
5160
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Datum:"
5164 msgstr "Datum"
5165
5166 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5167 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5168 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5169 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5170 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5171 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5172 msgid "Subparagraph"
5173 msgstr "Pododstavek"
5174
5175 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5176 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5177 msgid "Quotation"
5178 msgstr "Navedek"
5179
5180 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5181 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5182 msgid "Quote"
5183 msgstr "Narekovaj"
5184
5185 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5186 msgid "00.00.0000"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5190 msgid "Verse"
5191 msgstr "Verz"
5192
5193 #: lib/layouts/egs.layout:268
5194 #, fuzzy
5195 msgid "LaTeX Title"
5196 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5197
5198 #: lib/layouts/egs.layout:303
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Author:"
5201 msgstr "Avtor"
5202
5203 #: lib/layouts/egs.layout:312
5204 msgid "Affil"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/egs.layout:326
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Affilation:"
5210 msgstr "Citat"
5211
5212 #: lib/layouts/egs.layout:349
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Journal:"
5215 msgstr "Revija"
5216
5217 #: lib/layouts/egs.layout:358
5218 msgid "msnumber"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/layouts/egs.layout:373
5222 #, fuzzy
5223 msgid "MS_number:"
5224 msgstr "©tevilka"
5225
5226 #: lib/layouts/egs.layout:383
5227 msgid "FirstAuthor"
5228 msgstr "PrviAvtor"
5229
5230 #: lib/layouts/egs.layout:397
5231 msgid "1st_author_surname:"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5235 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5236 msgid "Received"
5237 msgstr "Prejeto"
5238
5239 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5240 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Received:"
5243 msgstr "Prejeto"
5244
5245 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5246 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5247 msgid "Accepted"
5248 msgstr "Sprejeto"
5249
5250 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5251 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Accepted:"
5254 msgstr "Sprejeto"
5255
5256 #: lib/layouts/egs.layout:452
5257 msgid "Offsets"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/egs.layout:466
5261 msgid "reprint_reqs_to:"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5265 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5266 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Abstract."
5270 msgstr "Povzetek"
5271
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Author Address"
5275 msgstr "Avtor"
5276
5277 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5279 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Address:"
5283 msgstr "Naslov"
5284
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Author Email"
5288 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5289
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Email:"
5293 msgstr "Enaslov"
5294
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Author URL"
5298 msgstr "URL_avtorja"
5299
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5302 #, fuzzy
5303 msgid "URL:"
5304 msgstr "URL"
5305
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5308 msgid "Thanks"
5309 msgstr "Zahvala"
5310
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5312 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5316 msgid "PROOF."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5320 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5328 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5332 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5336 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5340 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5344 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5348 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5352 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5356 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5360 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5364 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5368 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5372 msgid "Case \\arabic{case}"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5378 msgstr "Priznanje"
5379
5380 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5381 msgid "FrontMatter"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5385 msgid "Keyword"
5386 msgstr "Kljuèna beseda"
5387
5388 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Key words:"
5391 msgstr "Kljuène besede"
5392
5393 #: lib/layouts/foils.layout:42
5394 msgid "Foilhead"
5395 msgstr "GlavaProsojnice"
5396
5397 #: lib/layouts/foils.layout:61
5398 msgid "ShortFoilhead"
5399 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5400
5401 #: lib/layouts/foils.layout:67
5402 msgid "Rotatefoilhead"
5403 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5404
5405 #: lib/layouts/foils.layout:73
5406 msgid "ShortRotatefoilhead"
5407 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5408
5409 #: lib/layouts/foils.layout:82
5410 msgid "TickList"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/foils.layout:97
5414 msgid "_/"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/foils.layout:103
5418 msgid "CrossList"
5419 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5420
5421 #: lib/layouts/foils.layout:118
5422 msgid "><"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/foils.layout:164
5426 msgid "My Logo"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/foils.layout:173
5430 msgid "My Logo:"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/foils.layout:182
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Restriction"
5436 msgstr "Opis"
5437
5438 #: lib/layouts/foils.layout:186
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Restriction:"
5441 msgstr "Opis"
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Left Header:"
5446 msgstr "Glava"
5447
5448 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Right Header:"
5451 msgstr "DesnaGlava"
5452
5453 #: lib/layouts/foils.layout:206
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Right Footer"
5456 msgstr "DesnaGlava"
5457
5458 #: lib/layouts/foils.layout:210
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Right Footer:"
5461 msgstr "DesnaGlava"
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5464 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5465 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Theorem #."
5468 msgstr "Izrek"
5469
5470 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5471 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5472 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Lemma #."
5475 msgstr "Lema"
5476
5477 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5479 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Corollary #."
5482 msgstr "Korolar"
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5485 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Proposition #."
5488 msgstr "Podmena"
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5492 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Definition #."
5495 msgstr "Definicija"
5496
5497 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5499 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5500 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Proof."
5503 msgstr "Dokaz"
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5507 msgid "Theorem*"
5508 msgstr "Izrek*"
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5512 msgid "Lemma*"
5513 msgstr "Lema*"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5517 msgid "Corollary*"
5518 msgstr "Korolar*"
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5522 msgid "Proposition*"
5523 msgstr "Podmena*"
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5527 msgid "Definition*"
5528 msgstr "Definicija"
5529
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5531 msgid "Brieftext"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Text:"
5537 msgstr "besedilo"
5538
5539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5542 msgid "Name"
5543 msgstr "Ime"
5544
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Name:"
5550 msgstr "Ime:"
5551
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5553 msgid "Unterschrift"
5554 msgstr "Podpis"
5555
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5557 msgid "Strasse"
5558 msgstr "Cesta"
5559
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Strasse:"
5563 msgstr "Cesta"
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5566 msgid "Zusatz"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5570 msgid "Zusatz:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5574 msgid "Ort"
5575 msgstr "Kraj"
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Ort:"
5580 msgstr "Kraj"
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5583 msgid "Land"
5584 msgstr "De¾ela"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Land:"
5589 msgstr "De¾ela"
5590
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5592 msgid "RetourAdresse"
5593 msgstr "PovratniNaslov"
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5596 #, fuzzy
5597 msgid "RetourAdresse:"
5598 msgstr "PovratniNaslov"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5601 msgid "MeinZeichen"
5602 msgstr "MojiZnaki"
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5605 #, fuzzy
5606 msgid "MeinZeichen:"
5607 msgstr "MojiZnaki"
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5610 msgid "IhrZeichen"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5614 #, fuzzy
5615 msgid "IhrZeichen:"
5616 msgstr "MojiZnaki"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5619 msgid "IhrSchreiben"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5623 msgid "IhrSchreiben:"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5627 msgid "Telefon"
5628 msgstr "Telefon"
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Telefon:"
5633 msgstr "Telefon"
5634
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5636 msgid "Telefax"
5637 msgstr "Faks"
5638
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Telefax:"
5642 msgstr "Faks"
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5645 msgid "Telex"
5646 msgstr "Teleks"
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Telex:"
5651 msgstr "Teleks"
5652
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5654 msgid "EMail"
5655 msgstr "E-naslov"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5658 #, fuzzy
5659 msgid "EMail:"
5660 msgstr "E-naslov"
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5663 msgid "HTTP"
5664 msgstr "HTTP"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5667 #, fuzzy
5668 msgid "HTTP:"
5669 msgstr "HTTP"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5673 msgid "Bank"
5674 msgstr "Banka"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Bank:"
5680 msgstr "Banka"
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5683 msgid "BLZ"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5687 msgid "BLZ:"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5691 msgid "Konto"
5692 msgstr "Raèun"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Konto:"
5697 msgstr "Raèun"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5700 msgid "Postvermerk"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Postvermerk:"
5706 msgstr "Pretvorniki"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5709 msgid "Adresse"
5710 msgstr "Naslovnik"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5713 msgid "Anrede"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5717 msgid "Anlagen"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5721 msgid "Verteiler"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5725 msgid "Gruss"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5730 msgid "Letter"
5731 msgstr "Pismo"
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Letter:"
5736 msgstr "Pismo"
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5740 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Signature:"
5743 msgstr "Podpis"
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5746 msgid "Street"
5747 msgstr "Ulica"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Street:"
5752 msgstr "Ulica"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5755 msgid "Addition"
5756 msgstr "Se¹tevanje"
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Addition:"
5761 msgstr "Se¹tevanje"
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5764 msgid "Town"
5765 msgstr "Kraj"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Town:"
5770 msgstr "Kraj"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5773 msgid "State"
5774 msgstr "Dr¾ava"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5777 #, fuzzy
5778 msgid "State:"
5779 msgstr "Dr¾ava"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5782 msgid "ReturnAddress"
5783 msgstr "PovratniNaslov"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5786 #, fuzzy
5787 msgid "ReturnAddress:"
5788 msgstr "PovratniNaslov"
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5791 msgid "MyRef"
5792 msgstr "MojaRef:"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5795 #, fuzzy
5796 msgid "MyRef:"
5797 msgstr "MojaRef:"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5800 msgid "YourRef"
5801 msgstr "Va¹Sklic"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5804 #, fuzzy
5805 msgid "YourRef:"
5806 msgstr "Va¹Sklic"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5809 msgid "YourMail"
5810 msgstr "Va¹aPo¹ta"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5813 #, fuzzy
5814 msgid "YourMail:"
5815 msgstr "Va¹aPo¹ta"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5818 msgid "Phone"
5819 msgstr "Telefon"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Phone:"
5824 msgstr "Telefon"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5827 msgid "BankCode"
5828 msgstr "BanènaKoda"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5831 #, fuzzy
5832 msgid "BankCode:"
5833 msgstr "BanènaKoda"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5836 msgid "BankAccount"
5837 msgstr "BanèniRaèun"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5840 #, fuzzy
5841 msgid "BankAccount:"
5842 msgstr "BanèniRaèun"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5845 #, fuzzy
5846 msgid "PostalComment"
5847 msgstr "Po¹tniUkaz"
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5850 #, fuzzy
5851 msgid "PostalComment:"
5852 msgstr "Po¹tniUkaz"
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5855 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Date:"
5860 msgstr "Datum"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5863 msgid "Reference"
5864 msgstr "Sklic"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Reference:"
5869 msgstr "Sklic :"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Opening:"
5875 msgstr "Uvod"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5878 msgid "Encl."
5879 msgstr "Encl."
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Encl.:"
5884 msgstr "Encl."
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5888 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5889 #, fuzzy
5890 msgid "cc:"
5891 msgstr "cc"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Closing:"
5897 msgstr "Zakljuèek"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5900 #, fuzzy
5901 msgid "NameRowA"
5902 msgstr "Ime"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5905 #, fuzzy
5906 msgid "NameRowA:"
5907 msgstr "Ime"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5910 #, fuzzy
5911 msgid "NameRowB"
5912 msgstr "Ime"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5915 #, fuzzy
5916 msgid "NameRowB:"
5917 msgstr "Ime"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5920 #, fuzzy
5921 msgid "NameRowC"
5922 msgstr "Ime"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5925 #, fuzzy
5926 msgid "NameRowC:"
5927 msgstr "Ime"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5930 #, fuzzy
5931 msgid "NameRowD"
5932 msgstr "Ime"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5935 #, fuzzy
5936 msgid "NameRowD:"
5937 msgstr "Ime"
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5940 #, fuzzy
5941 msgid "NameRowE"
5942 msgstr "Ime"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5945 #, fuzzy
5946 msgid "NameRowE:"
5947 msgstr "Ime"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5950 #, fuzzy
5951 msgid "NameRowF"
5952 msgstr "Ime"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5955 #, fuzzy
5956 msgid "NameRowF:"
5957 msgstr "Ime"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5960 #, fuzzy
5961 msgid "NameRowG"
5962 msgstr "Ime"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5965 #, fuzzy
5966 msgid "NameRowG:"
5967 msgstr "Ime"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5970 #, fuzzy
5971 msgid "AddressRowA"
5972 msgstr "Naslov"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5975 #, fuzzy
5976 msgid "AddressRowA:"
5977 msgstr "Naslov"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5980 #, fuzzy
5981 msgid "AddressRowB"
5982 msgstr "Naslov"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5985 #, fuzzy
5986 msgid "AddressRowB:"
5987 msgstr "Naslov"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5990 #, fuzzy
5991 msgid "AddressRowC"
5992 msgstr "Naslov"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5995 #, fuzzy
5996 msgid "AddressRowC:"
5997 msgstr "Naslov"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6000 #, fuzzy
6001 msgid "AddressRowD"
6002 msgstr "Naslov"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6005 #, fuzzy
6006 msgid "AddressRowD:"
6007 msgstr "Naslov"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6010 #, fuzzy
6011 msgid "AddressRowE"
6012 msgstr "Naslov"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6015 #, fuzzy
6016 msgid "AddressRowE:"
6017 msgstr "Naslov"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6020 #, fuzzy
6021 msgid "AddressRowF"
6022 msgstr "Naslov"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6025 #, fuzzy
6026 msgid "AddressRowF:"
6027 msgstr "Naslov"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6030 #, fuzzy
6031 msgid "TelephoneRowA"
6032 msgstr "Telefon"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6035 #, fuzzy
6036 msgid "TelephoneRowA:"
6037 msgstr "Telefon"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6040 #, fuzzy
6041 msgid "TelephoneRowB"
6042 msgstr "Telefon"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6045 #, fuzzy
6046 msgid "TelephoneRowB:"
6047 msgstr "Telefon"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6050 #, fuzzy
6051 msgid "TelephoneRowC"
6052 msgstr "Telefon"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6055 #, fuzzy
6056 msgid "TelephoneRowC:"
6057 msgstr "Telefon"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6060 #, fuzzy
6061 msgid "TelephoneRowD"
6062 msgstr "Telefon"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6065 #, fuzzy
6066 msgid "TelephoneRowD:"
6067 msgstr "Telefon"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6070 #, fuzzy
6071 msgid "TelephoneRowE"
6072 msgstr "Telefon"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6075 #, fuzzy
6076 msgid "TelephoneRowE:"
6077 msgstr "Telefon"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6080 #, fuzzy
6081 msgid "TelephoneRowF"
6082 msgstr "Telefon"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6085 #, fuzzy
6086 msgid "TelephoneRowF:"
6087 msgstr "Telefon"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6090 msgid "InternetRowA"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6094 msgid "InternetRowA:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6098 msgid "InternetRowB"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6102 msgid "InternetRowB:"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6106 msgid "InternetRowC"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6110 msgid "InternetRowC:"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6114 msgid "InternetRowD"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6118 msgid "InternetRowD:"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6122 msgid "InternetRowE"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6126 msgid "InternetRowE:"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6130 msgid "InternetRowF"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6134 msgid "InternetRowF:"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6138 #, fuzzy
6139 msgid "BankRowA"
6140 msgstr "Banka"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6143 #, fuzzy
6144 msgid "BankRowA:"
6145 msgstr "Banka"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6148 #, fuzzy
6149 msgid "BankRowB"
6150 msgstr "Banka"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6153 #, fuzzy
6154 msgid "BankRowB:"
6155 msgstr "Banka"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6158 #, fuzzy
6159 msgid "BankRowC"
6160 msgstr "Banka"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6163 #, fuzzy
6164 msgid "BankRowC:"
6165 msgstr "Banka"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6168 #, fuzzy
6169 msgid "BankRowD"
6170 msgstr "Banka"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6173 #, fuzzy
6174 msgid "BankRowD:"
6175 msgstr "Banka"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6178 #, fuzzy
6179 msgid "BankRowE"
6180 msgstr "Banka"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6183 #, fuzzy
6184 msgid "BankRowE:"
6185 msgstr "Banka"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6188 #, fuzzy
6189 msgid "BankRowF"
6190 msgstr "Banka"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6193 #, fuzzy
6194 msgid "BankRowF:"
6195 msgstr "Banka"
6196
6197 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Claim #."
6200 msgstr "Trditev"
6201
6202 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6203 msgid "Remarks"
6204 msgstr "Pripombe"
6205
6206 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Remarks #."
6209 msgstr "Pripombe"
6210
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6212 #, fuzzy
6213 msgid "More"
6214 msgstr "prezri"
6215
6216 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6217 msgid "(MORE)"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6221 msgid "FADE IN:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6225 msgid "INT."
6226 msgstr "INT."
6227
6228 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6229 msgid "EXT."
6230 msgstr "EXT."
6231
6232 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Continuing"
6235 msgstr "Pogoj"
6236
6237 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6238 #, fuzzy
6239 msgid "(continuing)"
6240 msgstr "Pogoj"
6241
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6243 msgid "Transition"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6247 msgid "TITLE OVER:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6251 msgid "INTERCUT"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6255 msgid "INTERCUT WITH:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6259 msgid "FADE OUT"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6263 msgid "General"
6264 msgstr "Splo¹no"
6265
6266 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Scene"
6269 msgstr "Po¹lji"
6270
6271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6272 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6273 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Keywords:"
6277 msgstr "Kljuène besede"
6278
6279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6280 msgid "Classification Codes"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Step"
6286 msgstr "Slog:  "
6287
6288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Step \\arabic{step}."
6291 msgstr "Podrazdelek"
6292
6293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Prop"
6296 msgstr "Prepi¹i"
6297
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6299 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6303 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6304 msgid "Question"
6305 msgstr "Vpra¹anje"
6306
6307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Question \\arabic{question}."
6310 msgstr "Podpodrazdelek"
6311
6312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Conjecture "
6315 msgstr "Domneva"
6316
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Appendices Section"
6320 msgstr "Dodatki"
6321
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6323 #, fuzzy
6324 msgid "--- Appendices ---"
6325 msgstr "Dodatki"
6326
6327 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6330 msgstr "izbor"
6331
6332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6333 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6339 msgstr "Pododstavek"
6340
6341 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6344 msgstr "Pododstavek"
6345
6346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6347 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6351 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6357 msgstr "Pododstavek"
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6362 msgstr "Pododstavek"
6363
6364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6365 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6371 msgstr "Pododstavek"
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6374 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6380 msgstr "Pododstavek"
6381
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6383 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6387 msgid "ABSTRACT:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6391 msgid "KEY WORDS:"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Commission"
6397 msgstr "Pogoj"
6398
6399 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Caption."
6402 msgstr "Pojasnilo"
6403
6404 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6405 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6409 msgid "AddressForOffprints"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6413 msgid "Address for Offprints:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6417 #, fuzzy
6418 msgid "RunningTitle"
6419 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6420
6421 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6422 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Running title:"
6425 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6426
6427 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6428 #, fuzzy
6429 msgid "RunningAuthor"
6430 msgstr "Avtor"
6431
6432 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Running author:"
6435 msgstr "Avtor"
6436
6437 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6438 #, fuzzy
6439 msgid "E-mail:"
6440 msgstr "Enaslov"
6441
6442 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6443 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6444 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6445 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6446 msgid "Chapter"
6447 msgstr "Poglavje"
6448
6449 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Running LaTeX Title"
6452 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6453
6454 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6455 #, fuzzy
6456 msgid "TOC Title"
6457 msgstr "Naslov"
6458
6459 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6460 #, fuzzy
6461 msgid "TOC title:"
6462 msgstr "v datoteko"
6463
6464 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Author Running"
6467 msgstr "Avtor"
6468
6469 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Author Running:"
6472 msgstr "Avtor"
6473
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6475 #, fuzzy
6476 msgid "TOC Author"
6477 msgstr "Avtor"
6478
6479 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6480 #, fuzzy
6481 msgid "TOC Author:"
6482 msgstr "Avtor"
6483
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Case #."
6487 msgstr "Primer"
6488
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Conjecture #."
6492 msgstr "Domneva"
6493
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Example #."
6497 msgstr "Zgled"
6498
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Exercise #."
6502 msgstr "Vaja"
6503
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Note #."
6507 msgstr "Opomba"
6508
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Problem #."
6512 msgstr "Problem"
6513
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6515 msgid "Property"
6516 msgstr "Lastnost"
6517
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Property #."
6521 msgstr "Lastnost"
6522
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Question #."
6526 msgstr "Vpra¹anje"
6527
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Remark #."
6531 msgstr "Pripomba"
6532
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6534 msgid "Solution"
6535 msgstr "Re¹itev"
6536
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Solution #."
6540 msgstr "Re¹itev"
6541
6542 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6543 msgid "Code"
6544 msgstr "Koda"
6545
6546 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6547 msgid "SGML"
6548 msgstr "SGML"
6549
6550 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Chapterprecis"
6553 msgstr "Poglavje_Vaje"
6554
6555 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Epigraph"
6558 msgstr "Biografija"
6559
6560 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Poemtitle"
6563 msgstr "PokonènaProsojnica"
6564
6565 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Poemtitle*"
6568 msgstr "PokonènaProsojnica"
6569
6570 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Legend"
6573 msgstr "De¾ela"
6574
6575 #: lib/layouts/paper.layout:152
6576 msgid "SubTitle"
6577 msgstr "PodNaslov"
6578
6579 #: lib/layouts/paper.layout:163
6580 msgid "Institution"
6581 msgstr "Ustanova"
6582
6583 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6584 msgid "Preprint"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Thanks:"
6590 msgstr "Zahvala"
6591
6592 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Electronic Address:"
6595 msgstr "PovratniNaslov"
6596
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6598 #, fuzzy
6599 msgid "acknowledgments"
6600 msgstr "Priznanja"
6601
6602 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6603 msgid "PACS"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6607 #, fuzzy
6608 msgid "PACS number:"
6609 msgstr "©tevilka"
6610
6611 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6612 msgid "\\arabic{chapter}"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6616 msgid "\\Alph{chapter}"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6620 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6621 msgid "Labeling"
6622 msgstr "Oznaèevanje"
6623
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6625 msgid "L"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6629 #, fuzzy
6630 msgid "O"
6631 msgstr "vkljuèeno"
6632
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6634 msgid "PS"
6635 msgstr "PS"
6636
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6638 msgid "CC"
6639 msgstr "CC"
6640
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6642 msgid "Encl"
6643 msgstr "Encl"
6644
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6646 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6647 #, fuzzy
6648 msgid "encl:"
6649 msgstr "encl"
6650
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6652 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6653 msgid "Telephone"
6654 msgstr "Telefon"
6655
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Telephone:"
6659 msgstr "Telefon"
6660
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6662 msgid "Place"
6663 msgstr "Umesti"
6664
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Place:"
6668 msgstr "Umesti"
6669
6670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6671 msgid "Backaddress"
6672 msgstr "Povratninaslov"
6673
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Backaddress:"
6677 msgstr "Povratninaslov"
6678
6679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6680 msgid "Specialmail"
6681 msgstr "Posebnopismo"
6682
6683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Specialmail:"
6686 msgstr "Posebnopismo"
6687
6688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6689 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6690 msgid "Location"
6691 msgstr "Lokacija"
6692
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6694 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Location:"
6697 msgstr "Lokacija"
6698
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Title:"
6702 msgstr "Naslov"
6703
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6705 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6706 msgid "Subject"
6707 msgstr "Predmet"
6708
6709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Subject:"
6712 msgstr "Predmet"
6713
6714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6715 msgid "Yourref"
6716 msgstr "Va¹sklic"
6717
6718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Your ref.:"
6721 msgstr "Va¹sklic"
6722
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6724 msgid "Yourmail"
6725 msgstr "Va¹apo¹ta"
6726
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6728 msgid "Your letter of:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6732 msgid "Myref"
6733 msgstr "Moja_ref"
6734
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Our ref.:"
6738 msgstr "Va¹sklic"
6739
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6741 msgid "Customer"
6742 msgstr "Kupec"
6743
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Customer no.:"
6747 msgstr "Kupec"
6748
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6750 msgid "Invoice"
6751 msgstr "Faktura"
6752
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Invoice no.:"
6756 msgstr "Faktura"
6757
6758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6759 #, fuzzy
6760 msgid "NextAddress"
6761 msgstr "Naslov"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Next Address:"
6766 msgstr "Naslov"
6767
6768 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6769 msgid "Post Scriptum:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Sender Name:"
6775 msgstr "Tiskalnik"
6776
6777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6778 #, fuzzy
6779 msgid "SenderAddress"
6780 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6781
6782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Sender Address:"
6785 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6786
6787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6788 msgid "Sender Phone:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6792 msgid "Fax"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6796 msgid "Sender Fax:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6800 #, fuzzy
6801 msgid "E-Mail"
6802 msgstr "E-naslov"
6803
6804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Sender E-Mail:"
6807 msgstr "E-naslov"
6808
6809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Sender URL:"
6812 msgstr "Vstavi oznako"
6813
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6815 msgid "Logo"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6819 msgid "Logo:"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6823 msgid "LandscapeSlide"
6824 msgstr "PreènaProsojnica"
6825
6826 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Landscape Slide"
6829 msgstr "PreènaProsojnica"
6830
6831 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6832 msgid "PortraitSlide"
6833 msgstr "PokonènaProsojnica"
6834
6835 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Portrait Slide"
6838 msgstr "PokonènaProsojnica"
6839
6840 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6841 msgid "Slide"
6842 msgstr "Prosojnica"
6843
6844 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6845 msgid "Slide*"
6846 msgstr "Prosojnica*"
6847
6848 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6849 msgid "SlideHeading"
6850 msgstr "GlavaProsojnice"
6851
6852 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6853 msgid "SlideSubHeading"
6854 msgstr "PodGlavaProsojnice"
6855
6856 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6857 msgid "ListOfSlides"
6858 msgstr "SeznamProsojnic"
6859
6860 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6861 #, fuzzy
6862 msgid "List Of Slides"
6863 msgstr "SeznamProsojnic"
6864
6865 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6866 msgid "SlideContents"
6867 msgstr "VsebinaProsojnice"
6868
6869 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Slidecontents"
6872 msgstr "VsebinaProsojnice"
6873
6874 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6875 msgid "ProgressContents"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Progress Contents"
6881 msgstr "VsebinaProsojnice"
6882
6883 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6884 #, fuzzy
6885 msgid "\tEnd."
6886 msgstr "Encl."
6887
6888 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6889 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6890 msgid "Paragraph*"
6891 msgstr "Odstavek*"
6892
6893 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Key words."
6896 msgstr "Kljuène besede"
6897
6898 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6899 msgid "AMS"
6900 msgstr "AMS"
6901
6902 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6903 #, fuzzy
6904 msgid "AMS subject classifications."
6905 msgstr "Razredpredmeta"
6906
6907 #: lib/layouts/slides.layout:104
6908 #, fuzzy
6909 msgid "New Slide:"
6910 msgstr "Prosojnica"
6911
6912 #: lib/layouts/slides.layout:126
6913 msgid "Overlay"
6914 msgstr "Prekrivanje"
6915
6916 #: lib/layouts/slides.layout:142
6917 #, fuzzy
6918 msgid "New Overlay:"
6919 msgstr "Prekrivanje"
6920
6921 #: lib/layouts/slides.layout:183
6922 #, fuzzy
6923 msgid "New Note:"
6924 msgstr "Opomba|O"
6925
6926 #: lib/layouts/slides.layout:208
6927 msgid "InvisibleText"
6928 msgstr "NevidnoBesedilo"
6929
6930 #: lib/layouts/slides.layout:216
6931 #, fuzzy
6932 msgid "<Invisible Text Follows>"
6933 msgstr "NevidnoBesedilo"
6934
6935 #: lib/layouts/slides.layout:233
6936 msgid "VisibleText"
6937 msgstr "VidnoBesedilo"
6938
6939 #: lib/layouts/slides.layout:241
6940 #, fuzzy
6941 msgid "<Visible Text Follows>"
6942 msgstr "VidnoBesedilo"
6943
6944 #: lib/layouts/spie.layout:53
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Authorinfo"
6947 msgstr "Avtor"
6948
6949 #: lib/layouts/spie.layout:65
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Authorinfo:"
6952 msgstr "Avtor"
6953
6954 #: lib/layouts/spie.layout:78
6955 msgid "ABSTRACT"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/spie.layout:93
6959 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6963 #, fuzzy
6964 msgid "email:"
6965 msgstr "Enaslov"
6966
6967 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6968 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Subsubparagraph"
6974 msgstr "Pododstavek"
6975
6976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Header"
6979 msgstr "Glava"
6980
6981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6982 #, fuzzy
6983 msgid "-- Header --"
6984 msgstr "Glava"
6985
6986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Special-section"
6989 msgstr "izbor"
6990
6991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Special-section:"
6994 msgstr "izbor"
6995
6996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6997 #, fuzzy
6998 msgid "AGU-journal"
6999 msgstr "Revija"
7000
7001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7002 #, fuzzy
7003 msgid "AGU-journal:"
7004 msgstr "Revija"
7005
7006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Citation-number"
7009 msgstr "Citat"
7010
7011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Citation-number:"
7014 msgstr "Citat"
7015
7016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7017 msgid "AGU-volume"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7021 msgid "AGU-volume:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7025 msgid "AGU-issue"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7029 msgid "AGU-issue:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Copyright:"
7035 msgstr "Copyright"
7036
7037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Index-terms"
7040 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7041
7042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Index-terms..."
7045 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7046
7047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Index-term"
7050 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7051
7052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Index-term:"
7055 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7056
7057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Cross-term"
7060 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7061
7062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Cross-term:"
7065 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7066
7067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Supplementary"
7070 msgstr "Povzetek"
7071
7072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Supplementary..."
7075 msgstr "Povzetek"
7076
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Supp-note"
7080 msgstr "opomba"
7081
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Sup-mat-note:"
7085 msgstr "opomba"
7086
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Cite-other"
7090 msgstr "Sredina"
7091
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Cite-other:"
7095 msgstr "Sredina"
7096
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Revised"
7100 msgstr "Ref: "
7101
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Revised:"
7105 msgstr "Ref: "
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Ident-line"
7110 msgstr "Vstavi|V"
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Ident-line:"
7115 msgstr "Vstavi|V"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Runhead"
7120 msgstr "Ponovi"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Runhead:"
7125 msgstr "Ponovi"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7128 msgid "Published-online:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7132 msgid "Citation"
7133 msgstr "Citat"
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Citation:"
7138 msgstr "Citat"
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7141 msgid "Posting-order"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Posting-order:"
7147 msgstr "Pretvorniki"
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7150 msgid "AGU-pages"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7154 #, fuzzy
7155 msgid "AGU-pages:"
7156 msgstr "lihe strani"
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Words"
7161 msgstr "Meje"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Words:"
7166 msgstr "Meje"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Figures"
7171 msgstr "PrilagodiSliko"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Figures:"
7176 msgstr "PrilagodiSliko"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Tables"
7181 msgstr "TabelaSklicev"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Tables:"
7186 msgstr "TabelaSklicev"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Datasets"
7191 msgstr "Zbirka podatkov:"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Datasets:"
7196 msgstr "Zbirka podatkov:"
7197
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7199 #, fuzzy
7200 msgid "CCC"
7201 msgstr "CC"
7202
7203 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7204 #, fuzzy
7205 msgid "CCC code:"
7206 msgstr "Koda"
7207
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7209 #, fuzzy
7210 msgid "PaperId"
7211 msgstr "Papir"
7212
7213 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Paper Id:"
7216 msgstr "Papir"
7217
7218 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7219 #, fuzzy
7220 msgid "AuthorAddr"
7221 msgstr "Avtor"
7222
7223 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Author Address:"
7226 msgstr "Avtor"
7227
7228 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7229 #, fuzzy
7230 msgid "SlugComment"
7231 msgstr "Komentar"
7232
7233 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Slug Comment:"
7236 msgstr "Komentar"
7237
7238 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Plate"
7241 msgstr "Umesti"
7242
7243 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Planotable"
7246 msgstr "UmestiTabelo"
7247
7248 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Table Caption"
7251 msgstr "Pojasnilo"
7252
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7254 #, fuzzy
7255 msgid "TableCaption"
7256 msgstr "Pojasnilo"
7257
7258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Current Address"
7261 msgstr "Trenutni_naslov"
7262
7263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Current address:"
7266 msgstr "Trenutni_naslov"
7267
7268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7269 #, fuzzy
7270 msgid "E-mail address:"
7271 msgstr "Povratninaslov"
7272
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Key words and phrases:"
7276 msgstr "Kljuène besede"
7277
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7279 msgid "Dedicatory"
7280 msgstr "Posveèeno"
7281
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Dedication:"
7285 msgstr "Posvetilo"
7286
7287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7288 msgid "Translator"
7289 msgstr "Prevajalec"
7290
7291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Translator:"
7294 msgstr "Prevajalec"
7295
7296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7297 msgid "Subjectclass"
7298 msgstr "Razredpredmeta"
7299
7300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7301 #, fuzzy
7302 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7303 msgstr "Razredpredmeta"
7304
7305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Algorithm #."
7308 msgstr "Algoritem"
7309
7310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7311 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7315 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7319 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7323 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7327 msgid "Conjecture*"
7328 msgstr "Domneva*"
7329
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7331 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7335 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7339 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7343 msgid "Fact*"
7344 msgstr "Dejstvo*"
7345
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7347 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7351 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7355 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7359 msgid "Example*"
7360 msgstr "Zgled*"
7361
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7363 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Condition*"
7369 msgstr "Pogoj"
7370
7371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7372 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Problem*"
7378 msgstr "Problem"
7379
7380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7381 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Exercise*"
7387 msgstr "Vaja"
7388
7389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7390 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7394 msgid "Remark*"
7395 msgstr "Pripomba*"
7396
7397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7398 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7402 msgid "Claim*"
7403 msgstr "Trditev*"
7404
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7406 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7410 msgid "Note*"
7411 msgstr "Opomba*"
7412
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7414 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Notation*"
7420 msgstr "Zapis"
7421
7422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7423 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7427 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7431 msgid "Acknowledgement*"
7432 msgstr "Priznanje*"
7433
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7435 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7439 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7443 msgid "Conclusion*"
7444 msgstr "Sklep*"
7445
7446 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7447 msgid "Literal"
7448 msgstr "Dobesedno"
7449
7450 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7451 msgid "Chapter*"
7452 msgstr "Poglavje*"
7453
7454 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7455 msgid "Subparagraph*"
7456 msgstr "Pododstavek*"
7457
7458 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Authorgroup"
7461 msgstr "Avtor"
7462
7463 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7464 msgid "RevisionHistory"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Revision History"
7470 msgstr "Vpra¹anje"
7471
7472 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Revision"
7475 msgstr "Vpra¹anje"
7476
7477 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7478 #, fuzzy
7479 msgid "RevisionRemark"
7480 msgstr "Pripomba"
7481
7482 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7483 msgid "FirstName"
7484 msgstr "PrvoIme"
7485
7486 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7487 msgid "Surname"
7488 msgstr "Priimek"
7489
7490 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7491 msgid "Scrap"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7495 msgid "Part \\Roman{part}"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7499 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7503 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7507 #, fuzzy
7508 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7509 msgstr "Pododstavek"
7510
7511 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7512 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7516 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7520 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7524 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7528 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7532 msgid "\\Roman{section}."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7538 msgstr "izbor"
7539
7540 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7541 #, fuzzy
7542 msgid "\\Alph{subsection}."
7543 msgstr "izbor"
7544
7545 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7546 #, fuzzy
7547 msgid "\\arabic{subsection}."
7548 msgstr "Podpodrazdelek"
7549
7550 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7551 #, fuzzy
7552 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7553 msgstr "Podpodrazdelek"
7554
7555 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7556 #, fuzzy
7557 msgid "\\alph{subsubsection}."
7558 msgstr "Podpodrazdelek"
7559
7560 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7561 #, fuzzy
7562 msgid "\\alph{paragraph}."
7563 msgstr "Pododstavek"
7564
7565 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Addpart"
7568 msgstr "Dodaj"
7569
7570 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7571 msgid "Addchap"
7572 msgstr "Dodajpogl"
7573
7574 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7575 msgid "Addsec"
7576 msgstr "Dodajrazd"
7577
7578 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7579 msgid "Addchap*"
7580 msgstr "Dodajpogl*"
7581
7582 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7583 msgid "Addsec*"
7584 msgstr "Dodajrazd*"
7585
7586 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7587 msgid "Minisec"
7588 msgstr "Minirazd"
7589
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7591 msgid "Publishers"
7592 msgstr "Zalo¾niki"
7593
7594 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7595 msgid "Dedication"
7596 msgstr "Posvetilo"
7597
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7599 msgid "Titlehead"
7600 msgstr "Glavanaslova"
7601
7602 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7603 msgid "Uppertitleback"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7607 msgid "Lowertitleback"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7611 msgid "Extratitle"
7612 msgstr "DodatniNaslov"
7613
7614 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Captionabove"
7617 msgstr "Pojasnilo"
7618
7619 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Captionbelow"
7622 msgstr "Pojasnilo"
7623
7624 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Dictum"
7627 msgstr "Datum"
7628
7629 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7630 #, fuzzy
7631 msgid "List of Algorithms"
7632 msgstr "Algoritem"
7633
7634 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Senseless!"
7637 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7638
7639 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7640 msgid "#*"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7644 msgid "Headnote"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7648 msgid "Headnote (optional):"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Corr Author:"
7654 msgstr "©tirjeAvtorji"
7655
7656 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7657 msgid "Offprints"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Offprints:"
7663 msgstr "Izbire"
7664
7665 #: lib/languages:2
7666 msgid "Afrikaans"
7667 msgstr "afrikaans"
7668
7669 #: lib/languages:3
7670 msgid "American"
7671 msgstr "ameri¹ko"
7672
7673 #: lib/languages:4
7674 msgid "Arabic"
7675 msgstr "arabsko"
7676
7677 #: lib/languages:5
7678 msgid "Austrian"
7679 msgstr "avstrijsko"
7680
7681 #: lib/languages:6
7682 msgid "Austrian (new spelling)"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/languages:7
7686 msgid "Bahasa"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/languages:8
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Belarusian"
7692 msgstr "mad¾arsko"
7693
7694 #: lib/languages:9
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Basque"
7697 msgstr "modra"
7698
7699 #: lib/languages:10
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Portuguese (Brazil)"
7702 msgstr "portugalsko"
7703
7704 #: lib/languages:11
7705 msgid "Breton"
7706 msgstr "bretonsko"
7707
7708 #: lib/languages:12
7709 msgid "British"
7710 msgstr "britansko"
7711
7712 #: lib/languages:13
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Bulgarian"
7715 msgstr "mad¾arsko"
7716
7717 #: lib/languages:14
7718 msgid "Canadian"
7719 msgstr "kanadsko"
7720
7721 #: lib/languages:15
7722 #, fuzzy
7723 msgid "French Canadian"
7724 msgstr "kanadsko"
7725
7726 #: lib/languages:16
7727 msgid "Catalan"
7728 msgstr "katalonsko"
7729
7730 #: lib/languages:17
7731 msgid "Croatian"
7732 msgstr "hrva¹ko"
7733
7734 #: lib/languages:18
7735 msgid "Czech"
7736 msgstr "èe¹ko"
7737
7738 #: lib/languages:19
7739 msgid "Danish"
7740 msgstr "dansko"
7741
7742 #: lib/languages:20
7743 msgid "Dutch"
7744 msgstr "nizozemsko"
7745
7746 #: lib/languages:21
7747 msgid "English"
7748 msgstr "angle¹ko"
7749
7750 #: lib/languages:22
7751 msgid "Esperanto"
7752 msgstr "esperanto"
7753
7754 #: lib/languages:24
7755 msgid "Estonian"
7756 msgstr "estonsko"
7757
7758 #: lib/languages:25
7759 msgid "Finnish"
7760 msgstr "finsko"
7761
7762 #: lib/languages:27
7763 msgid "French"
7764 msgstr "francosko"
7765
7766 #: lib/languages:28
7767 msgid "Galician"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/languages:31
7771 msgid "German"
7772 msgstr "nem¹ko"
7773
7774 #: lib/languages:32
7775 msgid "German (new spelling)"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/languages:34
7779 msgid "Hebrew"
7780 msgstr "hebrejsko"
7781
7782 #: lib/languages:36
7783 msgid "Irish"
7784 msgstr "irsko"
7785
7786 #: lib/languages:37
7787 msgid "Italian"
7788 msgstr "italijansko"
7789
7790 #: lib/languages:38
7791 msgid "Kazakh"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/languages:41
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Lithuanian"
7797 msgstr "©irina"
7798
7799 #: lib/languages:42
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Latvian"
7802 msgstr "hrva¹ko"
7803
7804 #: lib/languages:43
7805 msgid "Icelandic"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/languages:44
7809 msgid "Magyar"
7810 msgstr "mad¾arsko"
7811
7812 #: lib/languages:45
7813 msgid "Norsk"
7814 msgstr "njorsk"
7815
7816 #: lib/languages:46
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Nynorsk"
7819 msgstr "njorsk"
7820
7821 #: lib/languages:47
7822 msgid "Polish"
7823 msgstr "poljsko"
7824
7825 #: lib/languages:48
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Portugese"
7828 msgstr "portugalsko"
7829
7830 #: lib/languages:49
7831 msgid "Romanian"
7832 msgstr "romunsko"
7833
7834 #: lib/languages:50
7835 msgid "Russian"
7836 msgstr "rusko"
7837
7838 #: lib/languages:51
7839 msgid "Scottish"
7840 msgstr "¹kotsko"
7841
7842 #: lib/languages:52
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Serbian"
7845 msgstr "ameri¹ko"
7846
7847 #: lib/languages:53
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Serbo-Croatian"
7850 msgstr "hrva¹ko"
7851
7852 #: lib/languages:54
7853 msgid "Spanish"
7854 msgstr "¹pansko"
7855
7856 #: lib/languages:55
7857 msgid "Slovak"
7858 msgstr "slova¹ko"
7859
7860 #: lib/languages:56
7861 msgid "Slovene"
7862 msgstr "slovensko"
7863
7864 #: lib/languages:57
7865 msgid "Swedish"
7866 msgstr "¹vedsko"
7867
7868 #: lib/languages:58
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Thai"
7871 msgstr "To"
7872
7873 #: lib/languages:59
7874 msgid "Turkish"
7875 msgstr "tur¹ko"
7876
7877 #: lib/languages:60
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Ukrainian"
7880 msgstr "ukrajinsko"
7881
7882 #: lib/languages:63
7883 msgid "Welsh"
7884 msgstr "vel¹ko"
7885
7886 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7887 msgid "File|F"
7888 msgstr "Datoteka|D"
7889
7890 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7891 msgid "Edit|E"
7892 msgstr "Uredi|U"
7893
7894 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7895 msgid "Insert|I"
7896 msgstr "Vstavi|V"
7897
7898 #: lib/ui/classic.ui:35
7899 msgid "Layout|L"
7900 msgstr "Videz|I"
7901
7902 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7903 msgid "View|V"
7904 msgstr "Ogled|O"
7905
7906 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7907 msgid "Navigate|N"
7908 msgstr "Navigacija|N"
7909
7910 #: lib/ui/classic.ui:38
7911 msgid "Documents|D"
7912 msgstr "Spisi|S"
7913
7914 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7915 msgid "Help|H"
7916 msgstr "Pomoè|P"
7917
7918 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7919 #, fuzzy
7920 msgid "New|N"
7921 msgstr "Nova...|N"
7922
7923 #: lib/ui/classic.ui:48
7924 msgid "New from Template...|T"
7925 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
7926
7927 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7928 msgid "Open...|O"
7929 msgstr "Odpri...|O"
7930
7931 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7932 msgid "Close|C"
7933 msgstr "Zapri|Z"
7934
7935 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7936 msgid "Save|S"
7937 msgstr "Shrani|S"
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7940 msgid "Save As...|A"
7941 msgstr "Shrani kot...|K"
7942
7943 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Revert|R"
7946 msgstr "Prijavi|P"
7947
7948 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7949 msgid "Version Control|V"
7950 msgstr "Nadzor razlièic|r"
7951
7952 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7953 msgid "Import|I"
7954 msgstr "Uvoz|U"
7955
7956 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7957 msgid "Export|E"
7958 msgstr "Izvozi|z"
7959
7960 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7961 msgid "Print...|P"
7962 msgstr "Tiskaj...|T"
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7965 msgid "Fax...|F"
7966 msgstr "Faks...|F"
7967
7968 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7969 msgid "Exit|x"
7970 msgstr "Izhod|I"
7971
7972 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Register...|R"
7975 msgstr "Prijavi|P"
7976
7977 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Check In Changes...|I"
7980 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
7981
7982 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7983 msgid "Check Out for Edit|O"
7984 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
7985
7986 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7987 msgid "Revert to Last Version|L"
7988 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
7989
7990 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7991 msgid "Undo Last Check In|U"
7992 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7995 msgid "Show History|H"
7996 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
7997
7998 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Custom...|C"
8001 msgstr "Kupec"
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8004 msgid "Undo|U"
8005 msgstr "Razveljavi|R"
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:91
8008 msgid "Redo|d"
8009 msgstr "Ponovi|o"
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:93
8012 msgid "Cut|C"
8013 msgstr "Izre¾i|I"
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:94
8016 msgid "Copy|o"
8017 msgstr "Prepi¹i|P"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:95
8020 msgid "Paste|a"
8021 msgstr "Prilepi|l"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:96
8024 msgid "Paste External Selection|x"
8025 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8028 msgid "Find & Replace...|F"
8029 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:100
8032 msgid "Tabular|T"
8033 msgstr "Tabela|T"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Math|M"
8038 msgstr "Matematika|#M"
8039
8040 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Spellchecker...|S"
8043 msgstr "Èrkovalnik"
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:105
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Thesaurus..."
8048 msgstr "Tezaver"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Count Words|W"
8053 msgstr "Trenutno"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
8056 msgid "Check TeX|h"
8057 msgstr "Preveri TeX|T"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:108
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Change Tracking|g"
8062 msgstr "Jezik"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Preferences...|P"
8067 msgstr "Izbire"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
8070 msgid "Reconfigure|R"
8071 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Selection as Lines|L"
8076 msgstr "kot èrte|k"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8081 msgstr "kot odstavke|o"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8084 msgid "Multicolumn|M"
8085 msgstr "Veèstolpèna|s"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:122
8088 msgid "Line Top|T"
8089 msgstr "Èrta zgoraj|z"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:123
8092 msgid "Line Bottom|B"
8093 msgstr "Èrta spodaj|s"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:124
8096 msgid "Line Left|L"
8097 msgstr "Èrta levo|l"
8098
8099 #: lib/ui/classic.ui:125
8100 msgid "Line Right|R"
8101 msgstr "Èrta desno|d"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:127
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Alignment|i"
8106 msgstr "Poravnava"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:129
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Add Row|A"
8111 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:130
8114 msgid "Delete Row|w"
8115 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Copy Row"
8120 msgstr "Prepi¹i|P"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Swap Rows"
8125 msgstr "Vrstice"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:134
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Add Column|u"
8130 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:135
8133 msgid "Delete Column|D"
8134 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Copy Column"
8139 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Swap Columns"
8144 msgstr "Stolpci"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Left|L"
8149 msgstr "Levo"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Center|C"
8154 msgstr "Sredina"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Right|R"
8159 msgstr "Desno"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Top|T"
8164 msgstr "&Vrh"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Middle|M"
8169 msgstr "Sredina"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Bottom|B"
8174 msgstr "&Dno"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Toggle Numbering|N"
8179 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8184 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8187 msgid "Change Limits Type|L"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8191 msgid "Change Formula Type|F"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8195 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:168
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Alignment|A"
8201 msgstr "Poravnava"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:170
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Add Row|R"
8206 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:171
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Delete Row|D"
8211 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:175
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Add Column|C"
8216 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:176
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Delete Column|e"
8221 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Default|t"
8226 msgstr "privzeta"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Display|D"
8231 msgstr "Ne prika¾i|#N"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Inline|I"
8236 msgstr "Vstavi|V"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
8239 msgid "Octave"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
8243 msgid "Maxima"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Mathematica"
8249 msgstr "Matrika"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
8252 msgid "Maple, simplify"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
8256 msgid "Maple, factor"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
8260 msgid "Maple, evalm"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
8264 msgid "Maple, evalf"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
8268 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Inline Formula|I"
8271 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Displayed Formula|D"
8276 msgstr "Prikazna formula|P"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Eqnarray Environment|q"
8281 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:202
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Align Environment|A"
8286 msgstr "Poravnava"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:203
8289 #, fuzzy
8290 msgid "AlignAt Environment"
8291 msgstr "Poravnava"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:204
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Flalign Environment|F"
8296 msgstr "Poravnava"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:207
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Gather Environment"
8301 msgstr "Poravnava"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:208
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Multline Environment"
8306 msgstr "Poravnava"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Math|h"
8311 msgstr "Matematika|#M"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
8314 msgid "Special Character|S"
8315 msgstr "Posebni znak|z"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Citation...|C"
8320 msgstr "Citat"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Cross-reference...|r"
8325 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
8328 msgid "Label...|L"
8329 msgstr "Oznaka...|z"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
8332 msgid "Footnote|F"
8333 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
8336 msgid "Marginal Note|M"
8337 msgstr "Opomba ob robu|r"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Short Title"
8342 msgstr "KratekNaslov"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:223
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Index Entry|I"
8347 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
8350 msgid "URL...|U"
8351 msgstr "URL...|U"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
8354 msgid "Note|N"
8355 msgstr "Opomba|O"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:226
8358 msgid "Lists & TOC|O"
8359 msgstr "Seznami in kazala|k"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:228
8362 #, fuzzy
8363 msgid "TeX Code|T"
8364 msgstr "LaTeX|#T"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:229
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Minipage|p"
8369 msgstr "Ministran"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Graphics...|G"
8374 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:231
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Tabular Material...|b"
8379 msgstr "Tabela...|T"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:232
8382 msgid "Floats|a"
8383 msgstr "Plovke|P"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:234
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Include File...|d"
8388 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:235
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Insert File|e"
8393 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:236
8396 msgid "External Material...|x"
8397 msgstr "Zunanji material...|Z"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
8400 msgid "Superscript|S"
8401 msgstr "Eksponent|E"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
8404 msgid "Subscript|u"
8405 msgstr "Indeks|I"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Horizontal Fill|H"
8410 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
8413 msgid "Hyphenation Point|P"
8414 msgstr "Mesto delitve|M"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Ligature Break|k"
8419 msgstr "Prelom vrstice|P"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Protected Space|r"
8424 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
8427 msgid "Inter-word Space|w"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
8431 msgid "Thin Space|T"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Vertical Space..."
8437 msgstr "Navpièni presledki"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Line Break|L"
8442 msgstr "Prelom vrstice|P"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
8445 msgid "Ellipsis|i"
8446 msgstr "Tropièje|T"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
8449 msgid "End of Sentence|E"
8450 msgstr "Konec stavka|K"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:252
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Single Quote|Q"
8455 msgstr "Enojni"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:253
8458 msgid "Ordinary Quote|O"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
8462 msgid "Menu Separator|M"
8463 msgstr "Loènica v menuju|L"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Horizontal Line"
8468 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Page Break"
8473 msgstr "Prelom strani"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
8476 msgid "Display Formula|D"
8477 msgstr "Prikazna formula|P"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Eqnarray Environment|E"
8482 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8485 #, fuzzy
8486 msgid "AMS align Environment|a"
8487 msgstr "Poravnava"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8490 #, fuzzy
8491 msgid "AMS alignat Environment|t"
8492 msgstr "Poravnava"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8495 #, fuzzy
8496 msgid "AMS flalign Environment|f"
8497 msgstr "Poravnava"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
8500 #, fuzzy
8501 msgid "AMS gather Environment|g"
8502 msgstr "Poravnava"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
8505 #, fuzzy
8506 msgid "AMS multline Environment|m"
8507 msgstr "Poravnava"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Array Environment|y"
8512 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Cases Environment|C"
8517 msgstr "Spremeni globino okolja"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Split Environment|S"
8522 msgstr "Poravnava"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:275
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Font Change|o"
8527 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:276
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Math Panel|l"
8532 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Math Normal Font"
8537 msgstr "Polkrepki slog|k"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Math Calligraphic Family"
8542 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Math Fraktur Family"
8547 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Math Roman Family"
8552 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Math Sans Serif Family"
8557 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Math Bold Series"
8562 msgstr "Matematièni naèin"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Text Normal Font"
8567 msgstr "Besedilo po"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Text Roman Family"
8572 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Text Sans Serif Family"
8577 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Text Typewriter Family"
8582 msgstr "pisalni stroj"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Text Bold Series"
8587 msgstr "Besedilo prej|#p"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Text Medium Series"
8592 msgstr "Besedilo prej|#p"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
8595 msgid "Text Italic Shape"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Text Small Caps Shape"
8601 msgstr "majhne velike"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
8604 msgid "Text Slanted Shape"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
8608 msgid "Text Upright Shape"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:306
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Floatflt Figure"
8614 msgstr "PrilagodiSliko"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
8617 msgid "Table of Contents|C"
8618 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
8621 msgid "Index List|I"
8622 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
8625 #, fuzzy
8626 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8627 msgstr "Literatura"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
8630 msgid "LyX Document...|X"
8631 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8636 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8641 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Track Changes|T"
8646 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Merge Changes...|M"
8651 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:325
8654 msgid "Accept All Changes|A"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:326
8658 msgid "Reject All Changes|R"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
8662 msgid "Show Changes in Output|S"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:334
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Character...|C"
8668 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:335
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Paragraph...|P"
8673 msgstr "Odstavek"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:336
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Document...|D"
8678 msgstr "Spisi|S"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:337
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Tabular...|T"
8683 msgstr "Tabela|T"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:339
8686 msgid "Emphasize Style|E"
8687 msgstr "Poudari slog|P"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:340
8690 msgid "Noun Style|N"
8691 msgstr "Slog velikih èrk|v"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:341
8694 msgid "Bold Style|B"
8695 msgstr "Polkrepki slog|k"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:344
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8700 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:345
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Increase Environment Depth|i"
8705 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:346
8708 msgid "Start Appendix Here|S"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
8712 msgid "Build Program|B"
8713 msgstr "Zgradi program|Z"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
8716 msgid "Update|U"
8717 msgstr "Osve¾i|O"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
8720 #, fuzzy
8721 msgid "LaTeX Log|L"
8722 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:360
8725 #, fuzzy
8726 msgid "TeX Information|X"
8727 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Next Note|N"
8732 msgstr "Opomba|O"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Go to Label|L"
8737 msgstr "Oznaèevanje"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Bookmarks|B"
8742 msgstr "Spodaj|#B"
8743
8744 # src/ext_l10n.h:151
8745 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
8746 msgid "Save Bookmark 1|S"
8747 msgstr ""
8748
8749 # src/ext_l10n.h:152
8750 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
8751 msgid "Save Bookmark 2"
8752 msgstr ""
8753
8754 # src/ext_l10n.h:153
8755 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
8756 msgid "Save Bookmark 3"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Save Bookmark 4"
8762 msgstr "Spodaj|#B"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Save Bookmark 5"
8767 msgstr "Spodaj|#B"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8772 msgstr "Spodaj|#B"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8777 msgstr "Spodaj|#B"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8782 msgstr "Spodaj|#B"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8787 msgstr "Spodaj|#B"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8792 msgstr "Spodaj|#B"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
8795 msgid "Introduction|I"
8796 msgstr "Uvod|U"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
8799 msgid "Tutorial|T"
8800 msgstr "Uèbenik|b"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
8803 msgid "User's Guide|U"
8804 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
8807 msgid "Extended Features|E"
8808 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
8811 msgid "Customization|C"
8812 msgstr "Prilagoditev|P"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8815 msgid "FAQ|F"
8816 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
8819 msgid "Table of Contents|a"
8820 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
8823 msgid "LaTeX Configuration|L"
8824 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
8827 msgid "About LyX|X"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8831 msgid "About LyX"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Preferences..."
8837 msgstr "Izbire"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
8840 msgid "Quit LyX"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8844 msgid "Toolbars"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Document|D"
8850 msgstr "Spisi|S"
8851
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Tools|T"
8855 msgstr "&Vrh"
8856
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8858 #, fuzzy
8859 msgid "New from Template...|m"
8860 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8861
8862 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Open recent|t"
8865 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
8866
8867 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8868 msgid "New Window|W"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8872 msgid "Close Window|d"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Redo|R"
8878 msgstr "Ponovi|o"
8879
8880 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8881 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8882 msgid "Cut"
8883 msgstr "Izre¾i"
8884
8885 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8886 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8887 msgid "Copy"
8888 msgstr "Prepi¹i"
8889
8890 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8891 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8892 #: src/text3.C:755
8893 msgid "Paste"
8894 msgstr "Prilepi"
8895
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8897 msgid "Paste Recent"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8903 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8904
8905 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Move Paragraph Up|o"
8908 msgstr "Odstavek"
8909
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Move Paragraph Down|v"
8913 msgstr "Odstavek"
8914
8915 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Text Style|S"
8918 msgstr "Slog TeXa|X"
8919
8920 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Paragraph Settings...|P"
8923 msgstr "Odstavek"
8924
8925 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Table|T"
8928 msgstr "TabelaSklicev"
8929
8930 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Rows & Columns|C"
8933 msgstr "Stolpci"
8934
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Increase List Depth|I"
8938 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8939
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Decrease List Depth|D"
8943 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8944
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
8946 msgid "Dissolve Inset|s"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8950 #, fuzzy
8951 msgid "TeX Code Settings...|C"
8952 msgstr "dodatne izbire"
8953
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Float Settings...|a"
8957 msgstr "Izbire"
8958
8959 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8960 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Note Settings...|N"
8966 msgstr "Izbire"
8967
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Branch Settings...|B"
8971 msgstr "Postavka literature"
8972
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Box Settings...|x"
8976 msgstr "Izbire"
8977
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Table Settings...|a"
8981 msgstr "Ministran"
8982
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Clipboard as Lines|C"
8986 msgstr "kot èrte|k"
8987
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8991 msgstr "kot odstavke|o"
8992
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Customized...|C"
8996 msgstr "Kupec"
8997
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Capitalize|a"
9001 msgstr "katalonsko"
9002
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Uppercase|U"
9006 msgstr "Osve¾i|O"
9007
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9009 msgid "Lowercase|L"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Top Line|T"
9015 msgstr "&Vrh"
9016
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Bottom Line|B"
9020 msgstr "&Dno"
9021
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Left Line|L"
9025 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Right Line|R"
9030 msgstr "Desno"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Add Row"
9035 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Delete Row"
9040 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Add Column"
9045 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Delete Column"
9050 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Text Style|T"
9055 msgstr "Slog TeXa|X"
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9058 msgid "Split Cell|C"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Add Line Above"
9064 msgstr "Meje"
9065
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Add Line Below"
9069 msgstr "Meje"
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9072 msgid "Delete Line Above"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Delete Line Below"
9078 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Add Line to Left"
9083 msgstr "Èrta levo|l"
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Add Line to Right"
9088 msgstr "Èrta desno|d"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Delete Line to Left"
9093 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Delete Line to Right"
9098 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Open All Insets|O"
9103 msgstr "Odprta zabele¾ka"
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9106 msgid "Close All Insets|C"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9110 #, fuzzy
9111 msgid "View source|s"
9112 msgstr "Vidni presledek|#s"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Special Formatting|o"
9117 msgstr "Posebna celica"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9120 #, fuzzy
9121 msgid "List / TOC|i"
9122 msgstr "Seznami in kazala|k"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Float|a"
9127 msgstr "Plovke|P"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9130 msgid "Branch|B"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9134 #, fuzzy
9135 msgid "File|e"
9136 msgstr "Datoteka|D"
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
9139 msgid "Box"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:296
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Index Entry|d"
9145 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Table...|T"
9150 msgstr "Tabela|T"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9153 #, fuzzy
9154 msgid "TeX Code|X"
9155 msgstr "LaTeX|#T"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
9158 msgid "Ordinary Quote|Q"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Single Quote|S"
9164 msgstr "Enojni"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9167 msgid "Phonetic Symbols|y"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Numbered Formula|N"
9173 msgstr "©tevilka"
9174
9175 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Aligned Environment"
9178 msgstr "Poravnava"
9179
9180 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9181 #, fuzzy
9182 msgid "AlignedAt Environment"
9183 msgstr "Poravnava"
9184
9185 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Gathered Environment"
9188 msgstr "Poravnava"
9189
9190 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Math Panel|P"
9193 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
9194
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Text Wrap Float|W"
9198 msgstr "Vstavi tabelo"
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9201 #, fuzzy
9202 msgid "External Material...|M"
9203 msgstr "Zunanji material...|Z"
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Child Document...|d"
9208 msgstr "Spisi|S"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9211 #, fuzzy
9212 msgid "LyX Note|N"
9213 msgstr "Opomba|O"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Comment|C"
9218 msgstr "Komentar"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9221 msgid "Greyed Out|G"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Change Tracking|C"
9227 msgstr "Jezik"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Table of Contents|T"
9232 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9235 msgid "Start Appendix Here|A"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
9239 msgid "Compressed|o"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Settings...|S"
9245 msgstr "Razdelek"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Accept Change|A"
9250 msgstr "Sprejeto"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Reject Change|R"
9255 msgstr " (Spremenjeno)"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Accept All Changes|c"
9260 msgstr "Sprejeto"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Reject All Changes|e"
9265 msgstr " (Spremenjeno)"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Next Change|C"
9270 msgstr " (Spremenjeno)"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Next Reference|R"
9275 msgstr "Sklic"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Thesaurus...|T"
9280 msgstr "Tezaver"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
9283 #, fuzzy
9284 msgid "TeX Information|I"
9285 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9286
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9288 #, fuzzy
9289 msgid "standard"
9290 msgstr "Standardno"
9291
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9293 msgid "New document"
9294 msgstr "Nov spis"
9295
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Open document"
9299 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9300
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Save document"
9304 msgstr "®elite shraniti spis?"
9305
9306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Print document"
9309 msgstr "Uvozi spis"
9310
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
9312 msgid "Undo"
9313 msgstr "Razveljavi"
9314
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
9316 msgid "Redo"
9317 msgstr "Ponovi"
9318
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Find and replace"
9322 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9323
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Toggle emphasis"
9327 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9328
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Toggle noun"
9332 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9333
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Apply last"
9337 msgstr "Uporabi"
9338
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Insert math"
9342 msgstr "Vstavi dodatek"
9343
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Insert graphics"
9347 msgstr "Vstavi dodatek"
9348
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Insert table"
9352 msgstr "Vstavi tabelo"
9353
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9355 #, fuzzy
9356 msgid "extra"
9357 msgstr "Dodatno"
9358
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Numbered list"
9362 msgstr "©tevilka"
9363
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Itemized list"
9367 msgstr "Alineje"
9368
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Increase depth"
9372 msgstr "Poveèaj"
9373
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Decrease depth"
9377 msgstr "Zmanj¹aj"
9378
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Insert figure float"
9382 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9383
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Insert table float"
9387 msgstr "Vstavi tabelo"
9388
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Insert label"
9392 msgstr "Vstavi oznako"
9393
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Insert cross-reference"
9397 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9398
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9400 msgid "Insert citation"
9401 msgstr "Vnesi citat"
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Insert index entry"
9406 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9407
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Insert footnote"
9411 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9412
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Insert margin note"
9416 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9417
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Insert note"
9421 msgstr "Vstavi narekovaj"
9422
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Insert URL"
9426 msgstr "Vstavi oznako"
9427
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Insert TeX Code"
9431 msgstr "Vstavi bibtex"
9432
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Include file"
9436 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9437
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Text style"
9441 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9442
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Paragraph settings"
9446 msgstr "Ministran"
9447
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Table of contents"
9451 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9452
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Check spelling"
9456 msgstr "Preveri TeX"
9457
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9459 #, fuzzy
9460 msgid "table"
9461 msgstr "TabelaSklicev"
9462
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Add row"
9466 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9467
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Add column"
9471 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9472
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Delete row"
9476 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9477
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Delete column"
9481 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9482
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Set top line"
9486 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9487
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Set bottom line"
9491 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9492
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Set left line"
9496 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9497
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Set right line"
9501 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9502
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Set all lines"
9506 msgstr "Nastavi meje|#S"
9507
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Unset all lines"
9511 msgstr "Iznièi meje|#U"
9512
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Align left"
9516 msgstr "Poravnaj levo|e"
9517
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Align center"
9521 msgstr "Usredini|U"
9522
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Align right"
9526 msgstr "Poravnaj desno|d"
9527
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Align top"
9531 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9532
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Align middle"
9536 msgstr "Poravnava"
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Align bottom"
9541 msgstr "Èrta spodaj|s"
9542
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Rotate cell"
9546 msgstr "UmestiTabelo"
9547
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Rotate table"
9551 msgstr "UmestiTabelo"
9552
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Set multi-column"
9556 msgstr "Veèstolpèna|s"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9559 msgid "math"
9560 msgstr "matematika"
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Show math panel"
9565 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Set display mode"
9570 msgstr "[ni prikazano]"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Insert square root"
9575 msgstr "Vstavi narekovaj"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Insert sum"
9580 msgstr "Vstavi narekovaj"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Insert integral"
9585 msgstr "Vstavi tabelo"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Insert product"
9590 msgstr "Vstavi narekovaj"
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Insert fraction"
9595 msgstr "Vnesi citat"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Insert ( )"
9600 msgstr "Vstavi|V"
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Insert [ ]"
9605 msgstr "Vstavi|V"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Insert { }"
9610 msgstr "Vstavi|V"
9611
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Insert cases environment"
9615 msgstr "Spremeni globino okolja"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9618 msgid "minibuffer"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9622 #, fuzzy
9623 msgid "review"
9624 msgstr "KratekNaslov"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Track changes"
9629 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9632 msgid "Show changes in output"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Next change"
9638 msgstr " (Spremenjeno)"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Accept change"
9643 msgstr "Sprejeto"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Reject change"
9648 msgstr " (Spremenjeno)"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Merge changes"
9653 msgstr "obseg strani"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Accept all changes"
9658 msgstr "Sprejeto"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Reject all changes"
9663 msgstr " (Spremenjeno)"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Next note"
9668 msgstr "Opomba|O"
9669
9670 #: src/BufferView.C:235
9671 #, fuzzy, c-format
9672 msgid ""
9673 "The document %1$s is already loaded.\n"
9674 "\n"
9675 "Do you want to revert to the saved version?"
9676 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9677
9678 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Revert to saved document?"
9681 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9682
9683 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
9684 #, fuzzy
9685 msgid "&Revert"
9686 msgstr "Prijavi|P"
9687
9688 #: src/BufferView.C:239
9689 #, fuzzy
9690 msgid "&Switch to document"
9691 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9692
9693 #: src/BufferView.C:261
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid ""
9696 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9697 "\n"
9698 "Do you want to create a new document?"
9699 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9700
9701 #: src/BufferView.C:264
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Create new document?"
9704 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9705
9706 #: src/BufferView.C:265
9707 #, fuzzy
9708 msgid "&Create"
9709 msgstr "primerjano"
9710
9711 #: src/BufferView.C:527
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Saved bookmark %1$d"
9714 msgstr "Spodaj|#B"
9715
9716 #: src/BufferView.C:561
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9719 msgstr "Spodaj|#B"
9720
9721 #: src/BufferView.C:726
9722 #, fuzzy
9723 msgid "No further undo information"
9724 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
9725
9726 #: src/BufferView.C:737
9727 msgid "No further redo information"
9728 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
9729
9730 #: src/BufferView.C:888
9731 msgid "Mark off"
9732 msgstr "Znak izkljuèen"
9733
9734 #: src/BufferView.C:895
9735 msgid "Mark on"
9736 msgstr "Znak vkljuèen"
9737
9738 #: src/BufferView.C:902
9739 msgid "Mark removed"
9740 msgstr "Znak odstranjen"
9741
9742 #: src/BufferView.C:905
9743 msgid "Mark set"
9744 msgstr "Znak postavljen"
9745
9746 #: src/BufferView.C:951
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "%1$d words in selection."
9749 msgstr "Zaznana ena napaka"
9750
9751 #: src/BufferView.C:954
9752 #, fuzzy, c-format
9753 msgid "%1$d words in document."
9754 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9755
9756 #: src/BufferView.C:959
9757 #, fuzzy
9758 msgid "One word in selection."
9759 msgstr "Zaznana ena napaka"
9760
9761 #: src/BufferView.C:961
9762 #, fuzzy
9763 msgid "One word in document."
9764 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9765
9766 #: src/BufferView.C:964
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Count words"
9769 msgstr "Trenutno"
9770
9771 #: src/BufferView.C:1396
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Select LyX document to insert"
9774 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9775
9776 #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9777 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9778 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9779 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9780 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9781 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Documents|#o#O"
9784 msgstr "Spisi|S"
9785
9786 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Examples|#E#e"
9789 msgstr "Zgledi"
9790
9791 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
9792 #: src/lyxfunc.C:1835
9793 #, fuzzy
9794 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9795 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9796
9797 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
9798 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
9799 msgid "Canceled."
9800 msgstr "Preklicano."
9801
9802 #: src/BufferView.C:1426
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "Inserting document %1$s..."
9805 msgstr "Vstavlja se spis"
9806
9807 #: src/BufferView.C:1436
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "Document %1$s inserted."
9810 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
9811
9812 #: src/BufferView.C:1438
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "Could not insert document %1$s"
9815 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
9816
9817 #: src/Chktex.C:70
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9820 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9821
9822 #: src/Chktex.C:72
9823 #, fuzzy
9824 msgid "ChkTeX warning id # "
9825 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9826
9827 #: src/CutAndPaste.C:415
9828 #, c-format
9829 msgid ""
9830 "Layout had to be changed from\n"
9831 "%1$s to %2$s\n"
9832 "because of class conversion from\n"
9833 "%3$s to %4$s"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: src/CutAndPaste.C:420
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Changed Layout"
9839 msgstr "Videz odstavka"
9840
9841 #: src/CutAndPaste.C:439
9842 #, c-format
9843 msgid ""
9844 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9845 "%2$s to %3$s"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: src/CutAndPaste.C:446
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Undefined character style"
9851 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9852
9853 #: src/LColor.C:95
9854 msgid "none"
9855 msgstr "niè"
9856
9857 #: src/LColor.C:96
9858 msgid "black"
9859 msgstr "èrna"
9860
9861 #: src/LColor.C:97
9862 msgid "white"
9863 msgstr "bela"
9864
9865 #: src/LColor.C:98
9866 msgid "red"
9867 msgstr "rdeèa"
9868
9869 #: src/LColor.C:99
9870 msgid "green"
9871 msgstr "zelena"
9872
9873 #: src/LColor.C:100
9874 msgid "blue"
9875 msgstr "modra"
9876
9877 #: src/LColor.C:101
9878 msgid "cyan"
9879 msgstr "cian"
9880
9881 #: src/LColor.C:102
9882 msgid "magenta"
9883 msgstr "vijolièna"
9884
9885 #: src/LColor.C:103
9886 msgid "yellow"
9887 msgstr "rumena"
9888
9889 #: src/LColor.C:104
9890 msgid "cursor"
9891 msgstr "kazalec"
9892
9893 #: src/LColor.C:105
9894 msgid "background"
9895 msgstr "ozadje"
9896
9897 #: src/LColor.C:106
9898 msgid "text"
9899 msgstr "besedilo"
9900
9901 #: src/LColor.C:107
9902 msgid "selection"
9903 msgstr "izbor"
9904
9905 #: src/LColor.C:108
9906 #, fuzzy
9907 msgid "LaTeX text"
9908 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9909
9910 #: src/LColor.C:109
9911 msgid "previewed snippet"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: src/LColor.C:110
9915 msgid "note"
9916 msgstr "opomba"
9917
9918 #: src/LColor.C:111
9919 msgid "note background"
9920 msgstr "ozadje opombe"
9921
9922 #: src/LColor.C:112
9923 #, fuzzy
9924 msgid "comment"
9925 msgstr "Komentar"
9926
9927 #: src/LColor.C:113
9928 #, fuzzy
9929 msgid "comment background"
9930 msgstr "ozadje matematike"
9931
9932 #: src/LColor.C:114
9933 #, fuzzy
9934 msgid "greyedout inset"
9935 msgstr "Odprt vstavek"
9936
9937 #: src/LColor.C:115
9938 #, fuzzy
9939 msgid "greyedout inset background"
9940 msgstr "ozadje matematike"
9941
9942 #: src/LColor.C:116
9943 msgid "shaded box"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: src/LColor.C:117
9947 msgid "depth bar"
9948 msgstr "globinska ¹katla"
9949
9950 #: src/LColor.C:118
9951 msgid "language"
9952 msgstr "jezik"
9953
9954 #: src/LColor.C:119
9955 #, fuzzy
9956 msgid "command inset"
9957 msgstr "ukaz"
9958
9959 #: src/LColor.C:120
9960 #, fuzzy
9961 msgid "command inset background"
9962 msgstr "ozadje matematike"
9963
9964 #: src/LColor.C:121
9965 #, fuzzy
9966 msgid "command inset frame"
9967 msgstr "Vstavi oznako"
9968
9969 #: src/LColor.C:122
9970 #, fuzzy
9971 msgid "special character"
9972 msgstr "Posebni znak|z"
9973
9974 #: src/LColor.C:124
9975 msgid "math background"
9976 msgstr "ozadje matematike"
9977
9978 #: src/LColor.C:125
9979 #, fuzzy
9980 msgid "graphics background"
9981 msgstr "ozadje matematike"
9982
9983 #: src/LColor.C:126
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Math macro background"
9986 msgstr "ozadje matematike"
9987
9988 #: src/LColor.C:127
9989 msgid "math frame"
9990 msgstr "matematièni okvir"
9991
9992 #: src/LColor.C:128
9993 msgid "math line"
9994 msgstr "matematièna vrstica"
9995
9996 #: src/LColor.C:129
9997 #, fuzzy
9998 msgid "caption frame"
9999 msgstr "matematièni okvir"
10000
10001 #: src/LColor.C:130
10002 #, fuzzy
10003 msgid "collapsable inset text"
10004 msgstr "Vstavi oznako"
10005
10006 #: src/LColor.C:131
10007 #, fuzzy
10008 msgid "collapsable inset frame"
10009 msgstr "Vstavi oznako"
10010
10011 #: src/LColor.C:132
10012 #, fuzzy
10013 msgid "inset background"
10014 msgstr "ozadje opombe"
10015
10016 #: src/LColor.C:133
10017 #, fuzzy
10018 msgid "inset frame"
10019 msgstr "Vstavi oznako"
10020
10021 #: src/LColor.C:134
10022 #, fuzzy
10023 msgid "LaTeX error"
10024 msgstr "Napaka LaTeXa"
10025
10026 #: src/LColor.C:135
10027 #, fuzzy
10028 msgid "end-of-line marker"
10029 msgstr "Odprt vstavek"
10030
10031 #: src/LColor.C:136
10032 #, fuzzy
10033 msgid "appendix marker"
10034 msgstr "Odprt vstavek"
10035
10036 #: src/LColor.C:137
10037 #, fuzzy
10038 msgid "change bar"
10039 msgstr " (Spremenjeno)"
10040
10041 #: src/LColor.C:138
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Deleted text"
10044 msgstr "LaTeX "
10045
10046 #: src/LColor.C:139
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Added text"
10049 msgstr "LaTeX "
10050
10051 #: src/LColor.C:140
10052 msgid "added space markers"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/LColor.C:141
10056 #, fuzzy
10057 msgid "top/bottom line"
10058 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10059
10060 #: src/LColor.C:142
10061 #, fuzzy
10062 msgid "table line"
10063 msgstr "Oznaèevanje"
10064
10065 #: src/LColor.C:144
10066 #, fuzzy
10067 msgid "table on/off line"
10068 msgstr "Tabela vstavljena"
10069
10070 #: src/LColor.C:146
10071 #, fuzzy
10072 msgid "bottom area"
10073 msgstr "Spodaj|#B"
10074
10075 #: src/LColor.C:147
10076 #, fuzzy
10077 msgid "page break"
10078 msgstr "Prelomi strani"
10079
10080 #: src/LColor.C:148
10081 msgid "top of button"
10082 msgstr "vrh gumba"
10083
10084 #: src/LColor.C:149
10085 msgid "bottom of button"
10086 msgstr "dno gumba"
10087
10088 #: src/LColor.C:150
10089 msgid "left of button"
10090 msgstr "leva stran gumba"
10091
10092 #: src/LColor.C:151
10093 msgid "right of button"
10094 msgstr "desna stran gumba"
10095
10096 #: src/LColor.C:152
10097 msgid "button background"
10098 msgstr "ozadje gumba"
10099
10100 #: src/LColor.C:153
10101 msgid "inherit"
10102 msgstr "podeduj"
10103
10104 #: src/LColor.C:154
10105 msgid "ignore"
10106 msgstr "prezri"
10107
10108 #: src/LaTeX.C:89
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10111 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
10112
10113 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10114 msgid "Running MakeIndex."
10115 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
10116
10117 #: src/LaTeX.C:295
10118 msgid "Running BibTeX."
10119 msgstr "Izvaja se BibTeX."
10120
10121 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
10122 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
10123 #, fuzzy
10124 msgid "No Documents Open!"
10125 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
10126
10127 #: src/MenuBackend.C:509
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Plain Text as Lines"
10130 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10131
10132 #: src/MenuBackend.C:511
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10135 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10136
10137 #: src/MenuBackend.C:706
10138 #, fuzzy
10139 msgid "No Table of contents"
10140 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
10141
10142 #: src/SpellBase.C:51
10143 msgid "Native OS API not yet supported."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: src/buffer.C:229
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Could not remove temporary directory"
10149 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10150
10151 #: src/buffer.C:230
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10154 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10155
10156 #: src/buffer.C:388
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Unknown document class"
10159 msgstr "v izbrani razred spisa"
10160
10161 #: src/buffer.C:389
10162 #, c-format
10163 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10169 msgstr "Neznana akcija"
10170
10171 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Document header error"
10174 msgstr "Napaka LaTeXa"
10175
10176 #: src/buffer.C:454
10177 msgid "\\begin_header is missing"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: src/buffer.C:474
10181 msgid "\\begin_document is missing"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: src/buffer.C:485
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Can't load document class"
10187 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
10188
10189 #: src/buffer.C:486
10190 #, c-format
10191 msgid ""
10192 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10193 "loaded."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Document could not be read"
10199 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10200
10201 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "%1$s could not be read."
10204 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
10205
10206 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Document format failure"
10209 msgstr "Spis"
10210
10211 #: src/buffer.C:617
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "%1$s is not a LyX document."
10214 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10215
10216 #: src/buffer.C:636
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Conversion failed"
10219 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10220
10221 #: src/buffer.C:637
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10225 "it could not be created."
10226 msgstr ""
10227
10228 #: src/buffer.C:646
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Conversion script not found"
10231 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10232
10233 #: src/buffer.C:647
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10237 "could not be found."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/buffer.C:667
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Conversion script failed"
10243 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10244
10245 #: src/buffer.C:668
10246 #, c-format
10247 msgid ""
10248 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10249 "convert it."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/buffer.C:683
10253 #, c-format
10254 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: src/buffer.C:719
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Backup failure"
10260 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10261
10262 #: src/buffer.C:720
10263 #, c-format
10264 msgid ""
10265 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10266 "Please check if the directory exists and is writeable."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: src/buffer.C:835
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Encoding error"
10272 msgstr "Kodiranje"
10273
10274 #: src/buffer.C:836
10275 msgid ""
10276 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10277 "encoding.\n"
10278 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: src/buffer.C:845
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Error closing file"
10284 msgstr "Veèstolpèna|s"
10285
10286 #: src/buffer.C:846
10287 msgid ""
10288 "The output file could not be closed properly.\n"
10289 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10290 "chosen encoding.\n"
10291 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10292 msgstr ""
10293
10294 #: src/buffer.C:1104
10295 msgid "Running chktex..."
10296 msgstr "Izvaja se chktex..."
10297
10298 #: src/buffer.C:1117
10299 msgid "chktex failure"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: src/buffer.C:1118
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Could not run chktex successfully."
10305 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
10306
10307 #: src/buffer_funcs.C:78
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid ""
10310 "The specified document\n"
10311 "%1$s\n"
10312 "could not be read."
10313 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10314
10315 #: src/buffer_funcs.C:80
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Could not read document"
10318 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10319
10320 #: src/buffer_funcs.C:92
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid ""
10323 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10324 "\n"
10325 "Recover emergency save?"
10326 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10327
10328 #: src/buffer_funcs.C:95
10329 msgid "Load emergency save?"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/buffer_funcs.C:96
10333 #, fuzzy
10334 msgid "&Recover"
10335 msgstr "&Obnovi"
10336
10337 #: src/buffer_funcs.C:96
10338 msgid "&Load Original"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: src/buffer_funcs.C:118
10342 #, c-format
10343 msgid ""
10344 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10345 "\n"
10346 "Load the backup instead?"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: src/buffer_funcs.C:121
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Load backup?"
10352 msgstr "Vrni se"
10353
10354 #: src/buffer_funcs.C:122
10355 #, fuzzy
10356 msgid "&Load backup"
10357 msgstr "&Vrni se"
10358
10359 #: src/buffer_funcs.C:122
10360 msgid "Load &original"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: src/buffer_funcs.C:161
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10366 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10367
10368 #: src/buffer_funcs.C:163
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Retrieve from version control?"
10371 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10372
10373 #: src/buffer_funcs.C:164
10374 #, fuzzy
10375 msgid "&Retrieve"
10376 msgstr "&Obnovi"
10377
10378 #: src/buffer_funcs.C:197
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid ""
10381 "The specified document template\n"
10382 "%1$s\n"
10383 "could not be read."
10384 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10385
10386 #: src/buffer_funcs.C:199
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Could not read template"
10389 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10390
10391 #: src/buffer_funcs.C:449
10392 #, fuzzy
10393 msgid "\\arabic{enumi}."
10394 msgstr "Podrazdelek"
10395
10396 #: src/buffer_funcs.C:455
10397 msgid "\\roman{enumiii}."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/buffer_funcs.C:458
10401 #, fuzzy
10402 msgid "\\Alph{enumiv}."
10403 msgstr "izbor"
10404
10405 #: src/buffer_funcs.C:495
10406 #, c-format
10407 msgid "%1$s #:"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid ""
10413 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10414 "\n"
10415 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10416 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10417
10418 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Save changed document?"
10421 msgstr "®elite shraniti spis?"
10422
10423 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10424 msgid "&Discard"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: src/bufferlist.C:318
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10430 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10431
10432 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10433 msgid "  Save seems successful. Phew."
10434 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10435
10436 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10437 msgid "  Save failed! Trying..."
10438 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10439
10440 #: src/bufferlist.C:359
10441 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10442 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10443
10444 #: src/bufferparams.C:433
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10447 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10448
10449 #: src/bufferparams.C:435
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Document class not available"
10452 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10453
10454 #: src/bufferparams.C:436
10455 #, fuzzy
10456 msgid "LyX will not be able to produce output."
10457 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10458
10459 #: src/bufferview_funcs.C:308
10460 #, fuzzy
10461 msgid "No more insets"
10462 msgstr "Ni veè opomb"
10463
10464 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10465 msgid "No debugging message"
10466 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10467
10468 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10469 msgid "General information"
10470 msgstr "Splo¹ni podatki"
10471
10472 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Developers' general debug messages"
10475 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10476
10477 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10478 #, fuzzy
10479 msgid "All debugging messages"
10480 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10481
10482 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10483 #, c-format
10484 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10488 #: src/converter.C:518
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Cannot convert file"
10491 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10492
10493 #: src/converter.C:324
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10497 "Define a converter in the preferences."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Executing command: "
10503 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10504
10505 #: src/converter.C:450
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Build errors"
10508 msgstr "Zgradi program"
10509
10510 #: src/converter.C:451
10511 #, fuzzy
10512 msgid "There were errors during the build process."
10513 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10514
10515 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10518 msgstr "Napaka med branjem "
10519
10520 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10523 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10524
10525 #: src/converter.C:520
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10528 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10529
10530 #: src/converter.C:589
10531 msgid "Running LaTeX..."
10532 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10533
10534 #: src/converter.C:607
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10538 "log %1$s."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/converter.C:610
10542 #, fuzzy
10543 msgid "LaTeX failed"
10544 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10545
10546 #: src/converter.C:612
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Output is empty"
10549 msgstr "Globina"
10550
10551 #: src/converter.C:613
10552 msgid "An empty output file was generated."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: src/debug.C:46
10556 msgid "Program initialisation"
10557 msgstr "Inicializacija programa"
10558
10559 #: src/debug.C:47
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Keyboard events handling"
10562 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10563
10564 #: src/debug.C:48
10565 #, fuzzy
10566 msgid "GUI handling"
10567 msgstr "GlavaProsojnice"
10568
10569 #: src/debug.C:49
10570 msgid "Lyxlex grammar parser"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: src/debug.C:50
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Configuration files reading"
10576 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10577
10578 #: src/debug.C:51
10579 msgid "Custom keyboard definition"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/debug.C:52
10583 #, fuzzy
10584 msgid "LaTeX generation/execution"
10585 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10586
10587 #: src/debug.C:53
10588 msgid "Math editor"
10589 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10590
10591 #: src/debug.C:54
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Font handling"
10594 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10595
10596 #: src/debug.C:55
10597 msgid "Textclass files reading"
10598 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10599
10600 #: src/debug.C:56
10601 msgid "Version control"
10602 msgstr "Nadzor razlièic"
10603
10604 #: src/debug.C:57
10605 #, fuzzy
10606 msgid "External control interface"
10607 msgstr "Zunanji material...|Z"
10608
10609 #: src/debug.C:58
10610 msgid "Keep *roff temporary files"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: src/debug.C:59
10614 msgid "User commands"
10615 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10616
10617 #: src/debug.C:60
10618 msgid "The LyX Lexxer"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: src/debug.C:61
10622 msgid "Dependency information"
10623 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10624
10625 #: src/debug.C:62
10626 msgid "LyX Insets"
10627 msgstr "Vstavki LyXa"
10628
10629 #: src/debug.C:63
10630 msgid "Files used by LyX"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/debug.C:64
10634 msgid "Workarea events"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/debug.C:65
10638 msgid "Insettext/tabular messages"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/debug.C:66
10642 msgid "Graphics conversion and loading"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/debug.C:67
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Change tracking"
10648 msgstr "Jezik"
10649
10650 #: src/debug.C:68
10651 #, fuzzy
10652 msgid "External template/inset messages"
10653 msgstr "Dodatne izbire"
10654
10655 #: src/debug.C:69
10656 msgid "RowPainter profiling"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: src/exporter.C:81
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "The file %1$s already exists.\n"
10663 "\n"
10664 "Do you want to over-write that file?"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: src/exporter.C:84
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Over-write file?"
10670 msgstr "pisalni stroj"
10671
10672 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
10673 #, fuzzy
10674 msgid "&Over-write"
10675 msgstr "pisalni stroj"
10676
10677 #: src/exporter.C:86
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Over-write &all"
10680 msgstr "pisalni stroj"
10681
10682 #: src/exporter.C:87
10683 #, fuzzy
10684 msgid "&Cancel export"
10685 msgstr "&Preklièi"
10686
10687 #: src/exporter.C:136
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Couldn't copy file"
10690 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10691
10692 #: src/exporter.C:137
10693 #, c-format
10694 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: src/exporter.C:175
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Couldn't export file"
10700 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10701
10702 #: src/exporter.C:176
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10705 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10706
10707 #: src/exporter.C:210
10708 #, fuzzy
10709 msgid "File name error"
10710 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10711
10712 #: src/exporter.C:211
10713 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/exporter.C:247
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Document export cancelled."
10719 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10720
10721 #: src/exporter.C:253
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10724 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10725
10726 #: src/exporter.C:259
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "Document exported as %1$s"
10729 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10730
10731 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Cannot view file"
10734 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10735
10736 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "File does not exist: %1$s"
10739 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10740
10741 #: src/format.C:283
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "No information for viewing %1$s"
10744 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10745
10746 #: src/format.C:293
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10749 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10750
10751 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Cannot edit file"
10754 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10755
10756 #: src/format.C:353
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "No information for editing %1$s"
10759 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10760
10761 #: src/format.C:363
10762 #, c-format
10763 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: src/frontends/LyXView.C:368
10767 #, fuzzy
10768 msgid " (changed)"
10769 msgstr " (Spremenjeno)"
10770
10771 #: src/frontends/LyXView.C:372
10772 msgid " (read only)"
10773 msgstr " (le za branje)"
10774
10775 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10776 msgid "Formatting document..."
10777 msgstr "Urejanje spisa..."
10778
10779 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10780 #, fuzzy
10781 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10782 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10783
10784 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10787 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10788
10789 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10790 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10791 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
10792
10793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10794 #, fuzzy
10795 msgid ""
10796 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10797 "1995-2001 LyX Team"
10798 msgstr ""
10799 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
10800 "1995-2001 LyX Team"
10801
10802 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10803 msgid ""
10804 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10805 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10806 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10807 "any later version."
10808 msgstr ""
10809 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
10810 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
10811 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
10812 "katerokoli poznej¹o razlièico."
10813
10814 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10815 #, fuzzy
10816 msgid ""
10817 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10818 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10819 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10820 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10821 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10822 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10823 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10824 msgstr ""
10825 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
10826 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
10827 "DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
10828 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
10829 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
10830 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
10831 "USA."
10832
10833 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10834 msgid "LyX Version "
10835 msgstr "Razlièica LyXa "
10836
10837 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Library directory: "
10840 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10841
10842 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10843 msgid "User directory: "
10844 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10845
10846 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10847 #, fuzzy
10848 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10849 msgstr "Zbirka podatkov:"
10850
10851 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Select a BibTeX database to add"
10854 msgstr "Zbirka podatkov:"
10855
10856 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10857 #, fuzzy
10858 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10859 msgstr "Zbirka podatkov:"
10860
10861 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Select a BibTeX style"
10864 msgstr "Spremeni slog TeXa"
10865
10866 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10867 msgid "No frame drawn"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10871 msgid "Rectangular box"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10875 msgid "Oval box, thin"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10879 msgid "Oval box, thick"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10883 msgid "Shadow box"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Double box"
10889 msgstr "Dvojni"
10890
10891 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10892 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Depth"
10895 msgstr ", globina: "
10896
10897 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10898 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10899 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Total Height"
10902 msgstr "Copyright"
10903
10904 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10905 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10906 msgid "Roman"
10907 msgstr "pokonèna"
10908
10909 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10910 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10911 msgid "Sans Serif"
10912 msgstr "brez serifov"
10913
10914 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10916 msgid "Typewriter"
10917 msgstr "pisalni stroj"
10918
10919 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10920 #, c-format
10921 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Select external file"
10927 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10928
10929 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10930 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Top left"
10933 msgstr "Sredina"
10934
10935 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10936 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Bottom left"
10939 msgstr "Spodaj|#B"
10940
10941 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10942 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Baseline left"
10945 msgstr "Usredini|U"
10946
10947 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10948 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Top center"
10951 msgstr "Sredina"
10952
10953 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10954 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Bottom center"
10957 msgstr "Sredina"
10958
10959 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10960 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Baseline center"
10963 msgstr "Usredini|U"
10964
10965 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10966 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Top right"
10969 msgstr "Copyright"
10970
10971 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10972 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Bottom right"
10975 msgstr "&Dno"
10976
10977 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10978 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Baseline right"
10981 msgstr "Èrta desno|d"
10982
10983 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Select graphics file"
10986 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10987
10988 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Clipart|#C#c"
10991 msgstr "Izrezek"
10992
10993 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Select document to include"
10996 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10997
10998 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10999 #, fuzzy
11000 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11001 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11002
11003 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11004 #, fuzzy
11005 msgid "LaTeX Log"
11006 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
11007
11008 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Literate Programming Build Log"
11011 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11012
11013 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11014 #, fuzzy
11015 msgid "lyx2lyx Error Log"
11016 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11017
11018 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Version Control Log"
11021 msgstr "Nadzor razlièic|r"
11022
11023 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11024 #, fuzzy
11025 msgid "No LaTeX log file found."
11026 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11027
11028 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11029 #, fuzzy
11030 msgid "No literate programming build log file found."
11031 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11032
11033 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11034 #, fuzzy
11035 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11036 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11037
11038 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11039 #, fuzzy
11040 msgid "No version control log file found."
11041 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11042
11043 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Choose bind file"
11046 msgstr "Izberi vzorec"
11047
11048 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11049 #, fuzzy
11050 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11051 msgstr "Zbirka podatkov:"
11052
11053 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Choose UI file"
11056 msgstr "Izberi vzorec"
11057
11058 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11059 #, fuzzy
11060 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11061 msgstr " v datoteko ,"
11062
11063 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Choose keyboard map"
11066 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11067
11068 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11069 #, fuzzy
11070 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11071 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11072
11073 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Choose personal dictionary"
11076 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
11077
11078 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11079 #, fuzzy
11080 msgid "*.ispell"
11081 msgstr "Rumena"
11082
11083 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Print to file"
11086 msgstr "Tiskaj na"
11087
11088 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11089 msgid "PostScript files (*.ps)"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Spellchecker error"
11095 msgstr "Èrkovalnik"
11096
11097 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11098 #, fuzzy
11099 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11100 msgstr ""
11101 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11102 "Morda je bil pobit."
11103
11104 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11105 #, fuzzy
11106 msgid ""
11107 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11108 "Maybe it has been killed."
11109 msgstr ""
11110 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11111 "Morda je bil pobit."
11112
11113 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11114 #, fuzzy
11115 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11116 msgstr ""
11117 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11118 "Morda je bil pobit."
11119
11120 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11121 #, fuzzy
11122 msgid "The spellchecker has failed"
11123 msgstr ""
11124 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11125 "Morda je bil pobit."
11126
11127 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "%1$d words checked."
11130 msgstr "Zaznana ena napaka"
11131
11132 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11133 #, fuzzy
11134 msgid "One word checked."
11135 msgstr "Zaznana ena napaka"
11136
11137 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Spelling check completed"
11140 msgstr "Èrkovanje konèano!"
11141
11142 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
11143 msgid "Table of Contents"
11144 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11145
11146 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11147 #, c-format
11148 msgid "%1$s and %2$s"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11152 #, c-format
11153 msgid "%1$s et al."
11154 msgstr ""
11155
11156 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11157 #, fuzzy
11158 msgid "No year"
11159 msgstr "Brez ¹tevilke"
11160
11161 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11162 #, fuzzy
11163 msgid "before"
11164 msgstr "Besedilo prej|#p"
11165
11166 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11167 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11168 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11169 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11170 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11171 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11172 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11173 #, fuzzy
11174 msgid "No change"
11175 msgstr " (Spremenjeno)"
11176
11177 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11178 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11179 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11180 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11181 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11183 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Reset"
11186 msgstr "Ref: "
11187
11188 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11189 msgid "Medium"
11190 msgstr "navadna"
11191
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11193 msgid "Bold"
11194 msgstr "polkrepka"
11195
11196 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11197 msgid "Upright"
11198 msgstr "pokonèna"
11199
11200 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11201 msgid "Italic"
11202 msgstr "le¾eèa"
11203
11204 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11205 msgid "Slanted"
11206 msgstr "nagnjena"
11207
11208 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Small Caps"
11211 msgstr "majhne velike"
11212
11213 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11214 msgid "Increase"
11215 msgstr "Poveèaj"
11216
11217 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11218 msgid "Decrease"
11219 msgstr "Zmanj¹aj"
11220
11221 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Emph"
11224 msgstr "Poudari "
11225
11226 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11227 msgid "Underbar"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Noun"
11233 msgstr "velike èrke "
11234
11235 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11236 #, fuzzy
11237 msgid "No color"
11238 msgstr "Barve"
11239
11240 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Black"
11243 msgstr "Blok"
11244
11245 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11246 #, fuzzy
11247 msgid "White"
11248 msgstr "bela"
11249
11250 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Red"
11253 msgstr "Ponovi"
11254
11255 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Green"
11258 msgstr "gr¹ko"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Blue"
11263 msgstr "modra"
11264
11265 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Cyan"
11268 msgstr "cian"
11269
11270 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Magenta"
11273 msgstr "vijolièna"
11274
11275 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Yellow"
11278 msgstr "rumena"
11279
11280 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11281 #, fuzzy
11282 msgid "System files|#S#s"
11283 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11284
11285 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11286 #, fuzzy
11287 msgid "User files|#U#u"
11288 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Could not update TeX information"
11293 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "The script `%s' failed."
11298 msgstr ""
11299 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11300 "Morda je bil pobit."
11301
11302 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11303 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11304 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "LyX: %1$s"
11307 msgstr "LyX: Url"
11308
11309 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Maths"
11312 msgstr "Poti"
11313
11314 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11315 msgid "Dings 1"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11319 msgid "Dings 2"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11323 msgid "Dings 3"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11327 msgid "Dings 4"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Index Entry"
11333 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11334
11335 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Label"
11338 msgstr "Oznaèevanje"
11339
11340 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Directories"
11343 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11344
11345 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
11346 #, fuzzy
11347 msgid "LyX"
11348 msgstr "LyX: Url"
11349
11350 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Bibliography Entry Settings"
11353 msgstr "Literatura"
11354
11355 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11356 #, fuzzy
11357 msgid "BibTeX Bibliography"
11358 msgstr "Literatura"
11359
11360 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Box Settings"
11363 msgstr "Izbire"
11364
11365 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Branch Settings"
11368 msgstr "Postavka literature"
11369
11370 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Branch"
11373 msgstr "francosko"
11374
11375 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11376 msgid "Activated"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
11381 msgid "Yes"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11385 #, fuzzy
11386 msgid "No"
11387 msgstr "velike èrke "
11388
11389 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Merge Changes"
11392 msgstr "obseg strani"
11393
11394 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid ""
11397 "Change by %1$s\n"
11398 "\n"
11399 msgstr "GlavaProsojnice"
11400
11401 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11402 #, c-format
11403 msgid "Change made at %1$s\n"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Text Style"
11409 msgstr "Slog TeXa|X"
11410
11411 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Previous command"
11414 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11415
11416 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Next command"
11419 msgstr "Izvedi ukaz"
11420
11421 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11422 #, fuzzy
11423 msgid "big size"
11424 msgstr "Velik razmak"
11425
11426 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Big size"
11429 msgstr "Velik razmak"
11430
11431 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11432 msgid "bigg size"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Bigg size"
11438 msgstr "Velik razmak"
11439
11440 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11441 #, fuzzy
11442 msgid "LyX: Delimiters"
11443 msgstr "Loèilo"
11444
11445 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11446 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11447 #, fuzzy
11448 msgid "(None)"
11449 msgstr "Niè"
11450
11451 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Variable size"
11454 msgstr "Oznaèevanje"
11455
11456 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Document Settings"
11459 msgstr "Spisi"
11460
11461 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
11462 msgid "Length"
11463 msgstr "Dol¾ina"
11464
11465 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
11466 #, fuzzy
11467 msgid "OneHalf"
11468 msgstr "Polovièni"
11469
11470 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11471 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11472 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11473 msgid " (not installed)"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11477 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
11479 #, fuzzy
11480 msgid "default"
11481 msgstr "privzeta"
11482
11483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11484 msgid "10"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
11488 #, fuzzy
11489 msgid "11"
11490 msgstr "1|#1"
11491
11492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
11493 msgid "12"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11497 #, fuzzy
11498 msgid "empty"
11499 msgstr "Globina"
11500
11501 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11502 #, fuzzy
11503 msgid "plain"
11504 msgstr "Dejstvo-navadno"
11505
11506 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
11507 #, fuzzy
11508 msgid "headings"
11509 msgstr "GlavaProsojnice"
11510
11511 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
11512 msgid "fancy"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
11516 msgid "B3"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
11520 msgid "B4"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11524 #, fuzzy
11525 msgid "``text''"
11526 msgstr "besedilo"
11527
11528 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11529 #, fuzzy
11530 msgid "''text''"
11531 msgstr "besedilo"
11532
11533 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11534 #, fuzzy
11535 msgid ",,text``"
11536 msgstr "besedilo"
11537
11538 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11539 #, fuzzy
11540 msgid ",,text''"
11541 msgstr "besedilo"
11542
11543 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
11544 #, fuzzy
11545 msgid "<<text>>"
11546 msgstr "besedilo"
11547
11548 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
11549 #, fuzzy
11550 msgid ">>text<<"
11551 msgstr "besedilo"
11552
11553 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Numbered"
11556 msgstr "©tevilka"
11557
11558 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
11559 msgid "Appears in TOC"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Author-year"
11565 msgstr "Avtor"
11566
11567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Numerical"
11570 msgstr "ameri¹ko"
11571
11572 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "Unavailable: %1$s"
11575 msgstr "Dostopne tipke"
11576
11577 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11578 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Document Class"
11581 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11582
11583 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Fonts"
11586 msgstr "Pisava: "
11587
11588 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Text Layout"
11591 msgstr "Videz "
11592
11593 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Page Layout"
11596 msgstr "Videz odstavka"
11597
11598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Page Margins"
11601 msgstr "Robovi"
11602
11603 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Numbering & TOC"
11606 msgstr "©tevilka"
11607
11608 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Math Options"
11611 msgstr "Dodatne izbire"
11612
11613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Float Placement"
11616 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
11617
11618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11619 msgid "Bullets"
11620 msgstr "Pike"
11621
11622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Branches"
11625 msgstr "francosko"
11626
11627 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11628 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11629 #, fuzzy
11630 msgid "LaTeX Preamble"
11631 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11632
11633 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11634 #, fuzzy
11635 msgid "TeX Code Settings"
11636 msgstr "dodatne izbire"
11637
11638 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11639 #, fuzzy
11640 msgid "External Material"
11641 msgstr "Zunanji material...|Z"
11642
11643 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Scale%"
11646 msgstr "manj¹a"
11647
11648 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Float Settings"
11651 msgstr "Izbire"
11652
11653 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Graphics"
11656 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11657
11658 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Child Document"
11661 msgstr "Spis"
11662
11663 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Math Panel"
11666 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11667
11668 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Math Matrix"
11671 msgstr "Matrika"
11672
11673 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Math Delimiter"
11676 msgstr "Loèilo"
11677
11678 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11679 #, fuzzy
11680 msgid "LyX: Math Spacing"
11681 msgstr "Presledki"
11682
11683 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11684 msgid "Thin space\t\\,"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11688 msgid "Medium space\t\\:"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11692 msgid "Thick space\t\\;"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11696 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11700 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11704 msgid "Negative space\t\\!"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11708 #, fuzzy
11709 msgid "LyX: Math Roots"
11710 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11711
11712 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11713 msgid "Square root\t\\sqrt"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11717 msgid "Cube root\t\\root"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11721 msgid "Other root\t\\root"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11725 #, fuzzy
11726 msgid "LyX: Math Styles"
11727 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11728
11729 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11730 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11734 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11738 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11742 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11746 #, fuzzy
11747 msgid "LyX: Fractions"
11748 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11749
11750 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Standard\t\\frac"
11753 msgstr "Standardno"
11754
11755 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11756 #, fuzzy
11757 msgid "No hor. line\t\\atop"
11758 msgstr "Ni veè opomb"
11759
11760 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11761 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11765 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11769 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11773 msgid "Binomial\t\\choose"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11777 #, fuzzy
11778 msgid "LyX: Math Fonts"
11779 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11780
11781 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11782 msgid "Roman\t\\mathrm"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11786 msgid "Bold\t\\mathbf"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11790 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11796 msgstr "brez serifov"
11797
11798 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Italic\t\\mathit"
11801 msgstr "le¾eèa"
11802
11803 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11806 msgstr "pisalni stroj"
11807
11808 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11809 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11813 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11819 msgstr "Dru¾ina:|#D"
11820
11821 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11822 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11826 #, fuzzy
11827 msgid "LyX: Insert Matrix"
11828 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
11829
11830 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Note Settings"
11833 msgstr "Izbire"
11834
11835 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Paragraph Settings"
11838 msgstr "Postavka literature"
11839
11840 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11841 msgid "Senseless with this layout!"
11842 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11843
11844 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11845 msgid "Preferences"
11846 msgstr "Izbire"
11847
11848 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Plain text"
11851 msgstr "Umesti"
11852
11853 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Date format"
11856 msgstr "Osve¾i|#U"
11857
11858 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Keyboard"
11861 msgstr "Kljuèna beseda"
11862
11863 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Screen fonts"
11866 msgstr "Zaslonske pisave"
11867
11868 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11869 msgid "Colors"
11870 msgstr "Barve"
11871
11872 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11873 msgid "Paths"
11874 msgstr "Poti"
11875
11876 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Select a document templates directory"
11879 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11880
11881 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Select a temporary directory"
11884 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11885
11886 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Select a backups directory"
11889 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11890
11891 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Select a document directory"
11894 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11895
11896 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11897 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Spellchecker"
11903 msgstr "Èrkovalnik"
11904
11905 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11906 #, fuzzy
11907 msgid "ispell"
11908 msgstr "Rumena"
11909
11910 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11911 #, fuzzy
11912 msgid "aspell"
11913 msgstr "Rumena"
11914
11915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11916 #, fuzzy
11917 msgid "hspell"
11918 msgstr "Rumena"
11919
11920 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11921 msgid "pspell (library)"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11925 msgid "aspell (library)"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11929 msgid "Converters"
11930 msgstr "Pretvorniki"
11931
11932 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Copiers"
11935 msgstr "Izvodi"
11936
11937 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11938 #, fuzzy
11939 msgid "File formats"
11940 msgstr "Formati"
11941
11942 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Format in use"
11945 msgstr "Formati"
11946
11947 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11948 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11952 msgid "Printer"
11953 msgstr "Tiskalnik"
11954
11955 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11956 #, fuzzy
11957 msgid "User interface"
11958 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
11959
11960 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Identity"
11963 msgstr "Zamik"
11964
11965 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Print Document"
11968 msgstr "Spis"
11969
11970 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Cross-reference"
11973 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11974
11975 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11976 #, fuzzy
11977 msgid "&Go Back"
11978 msgstr "&Vrni se"
11979
11980 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Jump back"
11983 msgstr "Vrni se"
11984
11985 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Jump to label"
11988 msgstr "Pojdi na sklic"
11989
11990 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Find and Replace"
11993 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11994
11995 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Send Document to Command"
11998 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11999
12000 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Show File"
12003 msgstr "KratekNaslov"
12004
12005 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Table Settings"
12008 msgstr "Ministran"
12009
12010 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Insert Table"
12013 msgstr "Vstavi tabelo"
12014
12015 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12016 #, fuzzy
12017 msgid "TeX Information"
12018 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
12019
12020 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Toc"
12023 msgstr "&Vrh"
12024
12025 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Vertical Space Settings"
12028 msgstr "Ministran"
12029
12030 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Text Wrap Settings"
12033 msgstr "Ministran"
12034
12035 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12036 #, fuzzy
12037 msgid "space"
12038 msgstr "Zamenjaj"
12039
12040 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Invalid filename"
12043 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
12044
12045 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12046 msgid ""
12047 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12048 "characters:\n"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/importer.C:46
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "Importing %1$s..."
12054 msgstr "Uvoz%m"
12055
12056 #: src/importer.C:64
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Couldn't import file"
12059 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12060
12061 #: src/importer.C:65
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid "No information for importing the format %1$s."
12064 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12065
12066 #: src/importer.C:91
12067 msgid "imported."
12068 msgstr "uvo¾ena."
12069
12070 #: src/insets/insetbase.C:247
12071 msgid "Opened inset"
12072 msgstr "Odprt vstavek"
12073
12074 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12075 #, fuzzy
12076 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12077 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
12078
12079 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
12080 msgid "Export Warning!"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/insets/insetbibtex.C:199
12084 msgid ""
12085 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12086 "BibTeX will be unable to find them."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/insets/insetbibtex.C:251
12090 msgid ""
12091 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12092 "BibTeX will be unable to find it."
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/insets/insetbox.C:63
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Boxed"
12098 msgstr "polkrepka"
12099
12100 #: src/insets/insetbox.C:64
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Frameless"
12103 msgstr "Tiskalnik|#T"
12104
12105 #: src/insets/insetbox.C:65
12106 #, fuzzy
12107 msgid "ovalbox"
12108 msgstr "Dvojni"
12109
12110 #: src/insets/insetbox.C:66
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Ovalbox"
12113 msgstr "Dvojni"
12114
12115 #: src/insets/insetbox.C:67
12116 msgid "Shadowbox"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: src/insets/insetbox.C:68
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Doublebox"
12122 msgstr "Dvojni"
12123
12124 #: src/insets/insetbox.C:124
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Opened Box Inset"
12127 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12128
12129 #: src/insets/insetbranch.C:75
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Opened Branch Inset"
12132 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12133
12134 #: src/insets/insetbranch.C:101
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Branch: "
12137 msgstr "francosko"
12138
12139 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12140 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Undef: "
12143 msgstr "Ref: "
12144
12145 #: src/insets/insetcaption.C:81
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Opened Caption Inset"
12148 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12149
12150 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Opened CharStyle Inset"
12153 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12154
12155 #: src/insets/insetenv.C:65
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Opened Environment Inset: "
12158 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12159
12160 #: src/insets/insetert.C:143
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Opened ERT Inset"
12163 msgstr "Odprt vstavek"
12164
12165 #: src/insets/insetert.C:386
12166 msgid "ERT"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/insets/insetexternal.C:574
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "External template %1$s is not installed"
12172 msgstr "Dodatne izbire"
12173
12174 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12175 #: src/insets/insetfloat.C:374
12176 #, fuzzy
12177 msgid "float: "
12178 msgstr "Noga"
12179
12180 #: src/insets/insetfloat.C:280
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Opened Float Inset"
12183 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12184
12185 #: src/insets/insetfloat.C:376
12186 #, fuzzy
12187 msgid " (sideways)"
12188 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12189
12190 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12191 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12195 #, fuzzy, c-format
12196 msgid "List of %1$s"
12197 msgstr "Seznam tabel"
12198
12199 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12200 #, fuzzy
12201 msgid "foot"
12202 msgstr "Noga"
12203
12204 #: src/insets/insetfoot.C:58
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Opened Footnote Inset"
12207 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12208
12209 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid ""
12212 "Could not copy the file\n"
12213 "%1$s\n"
12214 "into the temporary directory."
12215 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
12216
12217 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12218 #, c-format
12219 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12223 #, fuzzy, c-format
12224 msgid "Graphics file: %1$s"
12225 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
12226
12227 #: src/insets/insethfill.C:46
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Horizontal Fill"
12230 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
12231
12232 #: src/insets/insetinclude.C:289
12233 msgid "Verbatim Input"
12234 msgstr "Dobesedni vhod"
12235
12236 #: src/insets/insetinclude.C:292
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Verbatim Input*"
12239 msgstr "Dobesedni vhod"
12240
12241 #: src/insets/insetinclude.C:394
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "Included file `%1$s'\n"
12245 "has textclass `%2$s'\n"
12246 "while parent file has textclass `%3$s'."
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/insets/insetinclude.C:400
12250 msgid "Different textclasses"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/insets/insetindex.C:42
12254 msgid "Idx"
12255 msgstr "Stv"
12256
12257 #: src/insets/insetindex.C:75
12258 msgid "Index"
12259 msgstr "Stvarno kazalo"
12260
12261 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12262 #, fuzzy
12263 msgid "margin"
12264 msgstr "Robovi"
12265
12266 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12269 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12270
12271 #: src/insets/insetnote.C:66
12272 msgid "Comment"
12273 msgstr "Komentar"
12274
12275 #: src/insets/insetnote.C:67
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Greyed out"
12278 msgstr "Odprt vstavek"
12279
12280 #: src/insets/insetnote.C:68
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Framed"
12283 msgstr "PrvoIme"
12284
12285 #: src/insets/insetnote.C:69
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Shaded"
12288 msgstr "Oblika:|#O"
12289
12290 #: src/insets/insetnote.C:149
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Opened Note Inset"
12293 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12294
12295 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12296 #, fuzzy
12297 msgid "opt"
12298 msgstr "&Vrh"
12299
12300 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12303 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12304
12305 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Ref: "
12308 msgstr "Ref: "
12309
12310 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Equation"
12313 msgstr "Navedek"
12314
12315 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12316 #, fuzzy
12317 msgid "EqRef: "
12318 msgstr "Ref: "
12319
12320 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Page Number"
12323 msgstr "©tevilka strani"
12324
12325 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Page: "
12328 msgstr "Strani:"
12329
12330 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Textual Page Number"
12333 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12334
12335 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12336 #, fuzzy
12337 msgid "TextPage: "
12338 msgstr "StranZBesedilom"
12339
12340 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Standard+Textual Page"
12343 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12344
12345 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Ref+Text: "
12348 msgstr "Ref: "
12349
12350 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12351 msgid "PrettyRef"
12352 msgstr "LepSkl"
12353
12354 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12355 #, fuzzy
12356 msgid "PrettyRef: "
12357 msgstr "LepSkl"
12358
12359 #: src/insets/insettabular.C:453
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Opened table"
12362 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12363
12364 #: src/insets/insettabular.C:1567
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Error setting multicolumn"
12367 msgstr "Veèstolpèna|s"
12368
12369 #: src/insets/insettabular.C:1568
12370 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/insets/insettext.C:225
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Opened Text Inset"
12376 msgstr "Odprt vstavek"
12377
12378 #: src/insets/insettheorem.C:41
12379 #, fuzzy
12380 msgid "theorem"
12381 msgstr "Izrek"
12382
12383 #: src/insets/insettheorem.C:89
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Opened Theorem Inset"
12386 msgstr "Odprt vstavek"
12387
12388 #: src/insets/insettoc.C:45
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Unknown toc list"
12391 msgstr "Neznana akcija"
12392
12393 #: src/insets/inseturl.C:42
12394 msgid "Url: "
12395 msgstr "Url: "
12396
12397 #: src/insets/inseturl.C:42
12398 msgid "HtmlUrl: "
12399 msgstr "HtmlUrl: "
12400
12401 #: src/insets/insetvspace.C:110
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Vertical Space"
12404 msgstr "Navpièni presledki"
12405
12406 #: src/insets/insetwrap.C:49
12407 msgid "wrap: "
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/insets/insetwrap.C:178
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Opened Wrap Inset"
12413 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12414
12415 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Not shown."
12418 msgstr " ni znan"
12419
12420 #: src/insets/render_graphic.C:99
12421 msgid "Loading..."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: src/insets/render_graphic.C:102
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Converting to loadable format..."
12427 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12428
12429 #: src/insets/render_graphic.C:105
12430 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/insets/render_graphic.C:108
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Scaling etc..."
12436 msgstr "Napaka med branjem "
12437
12438 #: src/insets/render_graphic.C:111
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Ready to display"
12441 msgstr "[ni prikazano]"
12442
12443 #: src/insets/render_graphic.C:114
12444 #, fuzzy
12445 msgid "No file found!"
12446 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12447
12448 #: src/insets/render_graphic.C:117
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Error converting to loadable format"
12451 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12452
12453 #: src/insets/render_graphic.C:120
12454 msgid "Error loading file into memory"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/insets/render_graphic.C:123
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Error generating the pixmap"
12460 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12461
12462 #: src/insets/render_graphic.C:126
12463 #, fuzzy
12464 msgid "No image"
12465 msgstr " (Spremenjeno)"
12466
12467 #: src/insets/render_preview.C:89
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Preview loading"
12470 msgstr "obrnjeno"
12471
12472 #: src/insets/render_preview.C:92
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Preview ready"
12475 msgstr "obrnjeno"
12476
12477 #: src/insets/render_preview.C:95
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Preview failed"
12480 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12481
12482 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12485 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12486
12487 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12490 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12491
12492 #: src/ispell.C:249
12493 msgid ""
12494 "Could not create an ispell process.\n"
12495 "You may not have the right languages installed."
12496 msgstr ""
12497
12498 #: src/ispell.C:271
12499 msgid ""
12500 "The ispell process returned an error.\n"
12501 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: src/ispell.C:380
12505 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: src/kbsequence.C:163
12509 msgid "   options: "
12510 msgstr "  izbire: "
12511
12512 #: src/lengthcommon.C:37
12513 msgid "sp"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: src/lengthcommon.C:37
12517 #, fuzzy
12518 msgid "pt"
12519 msgstr "&Vrh"
12520
12521 #: src/lengthcommon.C:37
12522 msgid "bp"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/lengthcommon.C:37
12526 #, fuzzy
12527 msgid "dd"
12528 msgstr "Dodaj"
12529
12530 #: src/lengthcommon.C:37
12531 msgid "mm"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: src/lengthcommon.C:37
12535 msgid "pc"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: src/lengthcommon.C:38
12539 msgid "cm"
12540 msgstr "cm"
12541
12542 #: src/lengthcommon.C:38
12543 #, fuzzy
12544 msgid "in"
12545 msgstr "drobne"
12546
12547 #: src/lengthcommon.C:38
12548 #, fuzzy
12549 msgid "ex"
12550 msgstr "besedilo"
12551
12552 #: src/lengthcommon.C:38
12553 msgid "em"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/lengthcommon.C:38
12557 msgid "mu"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: src/lengthcommon.C:39
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Text Width %"
12563 msgstr "©irina oznake"
12564
12565 #: src/lengthcommon.C:39
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Column Width %"
12568 msgstr "Stolpci "
12569
12570 #: src/lengthcommon.C:39
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Page Width %"
12573 msgstr "©irina oznake"
12574
12575 #: src/lengthcommon.C:39
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Line Width %"
12578 msgstr "©irina oznake"
12579
12580 #: src/lengthcommon.C:40
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Text Height %"
12583 msgstr "Copyright"
12584
12585 #: src/lengthcommon.C:40
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Page Height %"
12588 msgstr "Copyright"
12589
12590 #: src/lyx_cb.C:112
12591 #, fuzzy, c-format
12592 msgid ""
12593 "The document %1$s could not be saved.\n"
12594 "\n"
12595 "Do you want to rename the document and try again?"
12596 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12597
12598 #: src/lyx_cb.C:114
12599 msgid "Rename and save?"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/lyx_cb.C:115
12603 #, fuzzy
12604 msgid "&Rename"
12605 msgstr "Ime"
12606
12607 #: src/lyx_cb.C:132
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Choose a filename to save document as"
12610 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
12611
12612 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Templates|#T#t"
12615 msgstr "Vzorci"
12616
12617 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid ""
12620 "The document %1$s already exists.\n"
12621 "\n"
12622 "Do you want to over-write that document?"
12623 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12624
12625 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Over-write document?"
12628 msgstr "®elite shraniti spis?"
12629
12630 #: src/lyx_cb.C:215
12631 #, fuzzy, c-format
12632 msgid "Auto-saving %1$s"
12633 msgstr "Sámoshranjevanje"
12634
12635 #: src/lyx_cb.C:255
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Autosave failed!"
12638 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12639
12640 #: src/lyx_cb.C:282
12641 msgid "Autosaving current document..."
12642 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
12643
12644 #: src/lyx_cb.C:349
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Select file to insert"
12647 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12648
12649 #: src/lyx_cb.C:368
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid ""
12652 "Could not read the specified document\n"
12653 "%1$s\n"
12654 "due to the error: %2$s"
12655 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12656
12657 #: src/lyx_cb.C:370
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Could not read file"
12660 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12661
12662 #: src/lyx_cb.C:378
12663 #, fuzzy, c-format
12664 msgid ""
12665 "Could not open the specified document\n"
12666 "%1$s\n"
12667 "due to the error: %2$s"
12668 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12669
12670 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Could not open file"
12673 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12674
12675 #: src/lyx_cb.C:410
12676 msgid "Running configure..."
12677 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
12678
12679 #: src/lyx_cb.C:419
12680 msgid "Reloading configuration..."
12681 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
12682
12683 #: src/lyx_cb.C:424
12684 #, fuzzy
12685 msgid "System reconfigured"
12686 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
12687
12688 #: src/lyx_cb.C:425
12689 msgid ""
12690 "The system has been reconfigured.\n"
12691 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12692 "updated document class specifications."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: src/lyx_main.C:119
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Could not read configuration file"
12698 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12699
12700 #: src/lyx_main.C:120
12701 #, c-format
12702 msgid ""
12703 "Error while reading the configuration file\n"
12704 "%1$s.\n"
12705 "Please check your installation."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/lyx_main.C:129
12709 #, fuzzy
12710 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12711 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
12712
12713 #: src/lyx_main.C:133
12714 msgid "Done!"
12715 msgstr "Opravljeno!"
12716
12717 #: src/lyx_main.C:379
12718 #, fuzzy, c-format
12719 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12720 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12721
12722 #: src/lyx_main.C:381
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Unable to remove temporary directory"
12725 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12726
12727 #: src/lyx_main.C:419
12728 #, c-format
12729 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: src/lyx_main.C:658
12733 #, fuzzy
12734 msgid "LyX: "
12735 msgstr "LyX: Url"
12736
12737 #: src/lyx_main.C:780
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Could not create temporary directory"
12740 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12741
12742 #: src/lyx_main.C:781
12743 #, c-format
12744 msgid ""
12745 "Could not create a temporary directory in\n"
12746 "%1$s. Make sure that this\n"
12747 "path exists and is writable and try again."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: src/lyx_main.C:933
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Missing user LyX directory"
12753 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
12754
12755 #: src/lyx_main.C:934
12756 #, c-format
12757 msgid ""
12758 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12759 "It is needed to keep your own configuration."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: src/lyx_main.C:939
12763 #, fuzzy
12764 msgid "&Create directory"
12765 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
12766
12767 #: src/lyx_main.C:940
12768 msgid "&Exit LyX"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: src/lyx_main.C:941
12772 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: src/lyx_main.C:945
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12778 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
12779
12780 #: src/lyx_main.C:951
12781 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: src/lyx_main.C:1106
12785 msgid "List of supported debug flags:"
12786 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
12787
12788 #: src/lyx_main.C:1110
12789 #, fuzzy, c-format
12790 msgid "Setting debug level to %1$s"
12791 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
12792
12793 #: src/lyx_main.C:1121
12794 #, fuzzy
12795 msgid ""
12796 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12797 "Command line switches (case sensitive):\n"
12798 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12799 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12800 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12801 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12802 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12803 "                  select the features to debug.\n"
12804 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12805 "\t-x [--execute] command\n"
12806 "                  where command is a lyx command.\n"
12807 "\t-e [--export] fmt\n"
12808 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12809 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12810 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12811 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12812 "\t-version        summarize version and build info\n"
12813 "Check the LyX man page for more details."
12814 msgstr ""
12815 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
12816 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
12817 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
12818 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
12819 "\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
12820 "\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
12821 "\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
12822 "\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
12823 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
12824 "                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
12825 "                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
12826 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
12827 "\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
12828 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
12829 "\n"
12830 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
12831
12832 #: src/lyx_main.C:1157
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12835 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12836
12837 #: src/lyx_main.C:1167
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12840 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12841
12842 #: src/lyx_main.C:1177
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Missing command string after --execute switch"
12845 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
12846
12847 #: src/lyx_main.C:1187
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12850 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12851
12852 #: src/lyx_main.C:1199
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12855 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12856
12857 #: src/lyx_main.C:1204
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Missing filename for --import"
12860 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
12861
12862 #: src/lyxfind.C:138
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Search error"
12865 msgstr "I¹èi"
12866
12867 #: src/lyxfind.C:139
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Search string is empty"
12870 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
12871
12872 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12873 msgid "String not found!"
12874 msgstr "Niza ni moè najti!"
12875
12876 #: src/lyxfind.C:325
12877 #, fuzzy
12878 msgid "String has been replaced."
12879 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
12880
12881 #: src/lyxfind.C:328
12882 msgid " strings have been replaced."
12883 msgstr " zamenjanih nizov."
12884
12885 #: src/lyxfont.C:53
12886 msgid "Symbol"
12887 msgstr "simboli"
12888
12889 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12890 #: src/lyxfont.C:70
12891 msgid "Inherit"
12892 msgstr "Podeduj"
12893
12894 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12895 #: src/lyxfont.C:70
12896 msgid "Ignore"
12897 msgstr "Prezri"
12898
12899 #: src/lyxfont.C:61
12900 msgid "Smallcaps"
12901 msgstr "majhne velike"
12902
12903 #: src/lyxfont.C:70
12904 msgid "Toggle"
12905 msgstr "Preklopi"
12906
12907 #: src/lyxfont.C:511
12908 #, fuzzy, c-format
12909 msgid "Emphasis %1$s, "
12910 msgstr "Poudari "
12911
12912 #: src/lyxfont.C:514
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "Underline %1$s, "
12915 msgstr "podèrtaj "
12916
12917 #: src/lyxfont.C:517
12918 #, fuzzy, c-format
12919 msgid "Noun %1$s, "
12920 msgstr "velike èrke "
12921
12922 #: src/lyxfont.C:522
12923 #, fuzzy, c-format
12924 msgid "Language: %1$s, "
12925 msgstr "Jezik:"
12926
12927 #: src/lyxfont.C:525
12928 #, fuzzy, c-format
12929 msgid "  Number %1$s"
12930 msgstr "©tevilka"
12931
12932 #: src/lyxfunc.C:327
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Unknown function."
12935 msgstr "Neznana akcija"
12936
12937 #: src/lyxfunc.C:352
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Exiting"
12940 msgstr "Izhod|I"
12941
12942 #: src/lyxfunc.C:374
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Nothing to do"
12945 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
12946
12947 #: src/lyxfunc.C:393
12948 msgid "Unknown action"
12949 msgstr "Neznana akcija"
12950
12951 #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Command disabled"
12954 msgstr "ukaz"
12955
12956 #: src/lyxfunc.C:406
12957 msgid "Command not allowed without any document open"
12958 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
12959
12960 #: src/lyxfunc.C:645
12961 msgid "Document is read-only"
12962 msgstr "Spis je le za branje"
12963
12964 #: src/lyxfunc.C:653
12965 msgid "This portion of the document is deleted."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/lyxfunc.C:672
12969 #, fuzzy, c-format
12970 msgid ""
12971 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12972 "\n"
12973 "Do you want to save the document?"
12974 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12975
12976 #: src/lyxfunc.C:690
12977 #, c-format
12978 msgid ""
12979 "Could not print the document %1$s.\n"
12980 "Check that your printer is set up correctly."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: src/lyxfunc.C:693
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Print document failed"
12986 msgstr "Tiskaj na"
12987
12988 #: src/lyxfunc.C:712
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid ""
12991 "The document could not be converted\n"
12992 "into the document class %1$s."
12993 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12994
12995 #: src/lyxfunc.C:715
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Could not change class"
12998 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12999
13000 #: src/lyxfunc.C:827
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "Saving document %1$s..."
13003 msgstr "Spis se shranjuje"
13004
13005 #: src/lyxfunc.C:831
13006 #, fuzzy
13007 msgid " done."
13008 msgstr "Pojdi dol"
13009
13010 #: src/lyxfunc.C:846
13011 #, c-format
13012 msgid ""
13013 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13014 "version of the document %1$s?"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209
13018 msgid "Missing argument"
13019 msgstr "Manjkajoèi argument"
13020
13021 #: src/lyxfunc.C:1074
13022 #, fuzzy, c-format
13023 msgid "Opening help file %1$s..."
13024 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
13025
13026 #: src/lyxfunc.C:1343
13027 msgid "Opening child document "
13028 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
13029
13030 #: src/lyxfunc.C:1428
13031 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/lyxfunc.C:1439
13035 #, c-format
13036 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: src/lyxfunc.C:1555
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Document defaults saved in "
13042 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13043
13044 #: src/lyxfunc.C:1558
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Unable to save document defaults"
13047 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
13048
13049 #: src/lyxfunc.C:1614
13050 msgid "Converting document to new document class..."
13051 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
13052
13053 #: src/lyxfunc.C:1791
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Select template file"
13056 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13057
13058 #: src/lyxfunc.C:1828
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Select document to open"
13061 msgstr "Izberite spis za odprtje"
13062
13063 #: src/lyxfunc.C:1869
13064 #, fuzzy, c-format
13065 msgid "Opening document %1$s..."
13066 msgstr "Odpira se spis"
13067
13068 #: src/lyxfunc.C:1873
13069 #, fuzzy, c-format
13070 msgid "Document %1$s opened."
13071 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
13072
13073 #: src/lyxfunc.C:1875
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "Could not open document %1$s"
13076 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13077
13078 #: src/lyxfunc.C:1900
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "Select %1$s file to import"
13081 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13082
13083 #: src/lyxfunc.C:2017
13084 msgid "Welcome to LyX!"
13085 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
13086
13087 #: src/lyxrc.C:2136
13088 msgid ""
13089 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13090 "legal words?"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/lyxrc.C:2141
13094 msgid ""
13095 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13096 "document."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: src/lyxrc.C:2145
13100 msgid ""
13101 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13102 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13103 "specified, an internal routine is used."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: src/lyxrc.C:2149
13107 msgid ""
13108 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13109 "plain text)."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: src/lyxrc.C:2153
13113 msgid ""
13114 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13115 "automatically by what you type."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: src/lyxrc.C:2157
13119 msgid ""
13120 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13121 "class change."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: src/lyxrc.C:2161
13125 msgid ""
13126 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: src/lyxrc.C:2168
13130 msgid ""
13131 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13132 "the backup file in the same directory as the original file."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/lyxrc.C:2172
13136 msgid ""
13137 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13138 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: src/lyxrc.C:2176
13142 msgid ""
13143 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13144 "its global and local bind/ directories."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: src/lyxrc.C:2180
13148 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: src/lyxrc.C:2184
13152 msgid ""
13153 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13154 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: src/lyxrc.C:2194
13158 msgid ""
13159 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13160 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/lyxrc.C:2205
13164 #, no-c-format
13165 msgid ""
13166 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13167 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/lyxrc.C:2209
13171 msgid "New documents will be assigned this language."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/lyxrc.C:2213
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Specify the default paper size."
13177 msgstr "Velikost papirja:|#P"
13178
13179 #: src/lyxrc.C:2217
13180 msgid ""
13181 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13182 "shown after the change has been made.)"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/lyxrc.C:2221
13186 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: src/lyxrc.C:2225
13190 msgid ""
13191 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13192 "LyX was started from."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: src/lyxrc.C:2230
13196 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: src/lyxrc.C:2234
13200 msgid ""
13201 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13202 "recommended for non-English languages."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/lyxrc.C:2241
13206 msgid ""
13207 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13208 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13209 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: src/lyxrc.C:2250
13213 msgid ""
13214 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13215 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: src/lyxrc.C:2254
13219 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: src/lyxrc.C:2258
13223 msgid ""
13224 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13225 "document."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/lyxrc.C:2262
13229 msgid ""
13230 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/lyxrc.C:2266
13234 msgid ""
13235 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13236 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13237 "name of the second language."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: src/lyxrc.C:2270
13241 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: src/lyxrc.C:2274
13245 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: src/lyxrc.C:2278
13249 msgid ""
13250 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13251 "\\documentclass."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: src/lyxrc.C:2282
13255 msgid ""
13256 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13257 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13258 msgstr ""
13259
13260 #: src/lyxrc.C:2286
13261 msgid ""
13262 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13263 "document is the default language."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/lyxrc.C:2290
13267 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/lyxrc.C:2294
13271 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: src/lyxrc.C:2298
13275 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: src/lyxrc.C:2302
13279 msgid ""
13280 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13281 "of the document."
13282 msgstr ""
13283
13284 #: src/lyxrc.C:2306
13285 #, c-format
13286 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/lyxrc.C:2311
13290 msgid ""
13291 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13292 "variable. Use the OS native format."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/lyxrc.C:2318
13296 msgid ""
13297 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: src/lyxrc.C:2322
13301 msgid "The bold font in the dialogs."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: src/lyxrc.C:2326
13305 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: src/lyxrc.C:2330
13309 msgid "The normal font in the dialogs."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: src/lyxrc.C:2334
13313 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: src/lyxrc.C:2338
13317 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: src/lyxrc.C:2342
13321 msgid "Scale the preview size to suit."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: src/lyxrc.C:2346
13325 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: src/lyxrc.C:2350
13329 #, fuzzy
13330 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13331 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13332
13333 #: src/lyxrc.C:2354
13334 msgid ""
13335 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13336 "environment variable PRINTER."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/lyxrc.C:2358
13340 #, fuzzy
13341 msgid "The option to print only even pages."
13342 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13343
13344 #: src/lyxrc.C:2362
13345 msgid ""
13346 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13347 "the filename of the DVI file to be printed."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/lyxrc.C:2366
13351 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/lyxrc.C:2370
13355 msgid "The option to print out in landscape."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: src/lyxrc.C:2374
13359 #, fuzzy
13360 msgid "The option to print only odd pages."
13361 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13362
13363 #: src/lyxrc.C:2378
13364 #, fuzzy
13365 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13366 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13367
13368 #: src/lyxrc.C:2382
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13371 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13372
13373 #: src/lyxrc.C:2386
13374 msgid "The option to specify paper type."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/lyxrc.C:2390
13378 #, fuzzy
13379 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13380 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13381
13382 #: src/lyxrc.C:2394
13383 msgid ""
13384 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13385 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13386 "arguments."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/lyxrc.C:2398
13390 msgid ""
13391 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13392 "prepended along with the printer name after the spool command."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/lyxrc.C:2402
13396 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/lyxrc.C:2406
13400 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/lyxrc.C:2410
13404 msgid ""
13405 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13406 "command."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/lyxrc.C:2414
13410 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:2418
13414 msgid ""
13415 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyxrc.C:2422
13419 msgid ""
13420 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13421 "wrong, override the setting here."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/lyxrc.C:2426
13425 msgid "The encoding for the screen fonts."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/lyxrc.C:2432
13429 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/lyxrc.C:2441
13433 msgid ""
13434 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13435 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13436 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/lyxrc.C:2445
13440 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyxrc.C:2450
13444 #, no-c-format
13445 msgid ""
13446 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13447 "roughly the same size as on paper."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/lyxrc.C:2455
13451 msgid ""
13452 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13453 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/lyxrc.C:2459
13457 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/lyxrc.C:2463
13461 msgid ""
13462 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13463 "\".out\". Only for advanced users."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/lyxrc.C:2470
13467 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/lyxrc.C:2474
13471 msgid "What command runs the spellchecker?"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/lyxrc.C:2478
13475 msgid ""
13476 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13477 "when you quit LyX."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/lyxrc.C:2482
13481 msgid ""
13482 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13483 "value selects the directory LyX was started from."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyxrc.C:2492
13487 msgid ""
13488 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13489 "will look in its global and local ui/ directories."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/lyxrc.C:2505
13493 msgid ""
13494 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13495 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13496 "may not work with all dictionaries."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/lyxrc.C:2512
13500 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/lyxvc.C:98
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Document not saved"
13506 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13507
13508 #: src/lyxvc.C:99
13509 #, fuzzy
13510 msgid "You must save the document before it can be registered."
13511 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
13512
13513 #: src/lyxvc.C:128
13514 msgid "LyX VC: Initial description"
13515 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
13516
13517 #: src/lyxvc.C:129
13518 msgid "(no initial description)"
13519 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
13520
13521 #: src/lyxvc.C:144
13522 msgid "LyX VC: Log Message"
13523 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
13524
13525 #: src/lyxvc.C:147
13526 msgid "(no log message)"
13527 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
13528
13529 #: src/lyxvc.C:169
13530 #, c-format
13531 msgid ""
13532 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13533 "changes.\n"
13534 "\n"
13535 "Do you want to revert to the saved version?"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxvc.C:172
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Revert to stored version of document?"
13541 msgstr "Izberi do konca spisa"
13542
13543 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13544 #, fuzzy, c-format
13545 msgid " Macro: %1$s: "
13546 msgstr "Makroukaz: "
13547
13548 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13549 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13550 #, c-format
13551 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13555 #, c-format
13556 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13560 msgid "Only one row"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Only one column"
13566 msgstr "Odstrani stolpec|r"
13567
13568 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13569 #, fuzzy
13570 msgid "No hline to delete"
13571 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13572
13573 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13574 msgid "No vline to delete"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13578 #, c-format
13579 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13583 #, fuzzy
13584 msgid "No number"
13585 msgstr "©tevilka"
13586
13587 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Number"
13590 msgstr "©tevilka"
13591
13592 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13593 #, c-format
13594 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13598 #, c-format
13599 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13603 #, c-format
13604 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13608 msgid "Math editor mode"
13609 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
13610
13611 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13612 msgid "create new math text environment ($...$)"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13616 msgid "entered math text mode (textrm)"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/output.C:38
13620 #, fuzzy, c-format
13621 msgid ""
13622 "Could not open the specified document\n"
13623 "%1$s."
13624 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13625
13626 #: src/output_plaintext.C:156
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Abstract: "
13629 msgstr "Povzetek"
13630
13631 #: src/output_plaintext.C:168
13632 #, fuzzy
13633 msgid "References: "
13634 msgstr " Sklic: "
13635
13636 #: src/support/filefilterlist.C:109
13637 #, fuzzy
13638 msgid "All files (*)"
13639 msgstr " v datoteko ,"
13640
13641 #: src/support/package.C.in:440
13642 #, c-format
13643 msgid ""
13644 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/support/package.C.in:562
13648 #, c-format
13649 msgid ""
13650 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13651 "\t%1$s\n"
13652 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13653 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/support/package.C.in:648
13657 #, c-format
13658 msgid ""
13659 "Invalid %1$s switch.\n"
13660 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/support/package.C.in:676
13664 #, c-format
13665 msgid ""
13666 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13667 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/support/package.C.in:700
13671 #, c-format
13672 msgid ""
13673 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13674 "%2$s is not a directory."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/support/userinfo.C:44
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Unknown user"
13680 msgstr "Neznana akcija"
13681
13682 #: src/tex-strings.C:68
13683 msgid "Computer Modern Roman"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/tex-strings.C:68
13687 msgid "Latin Modern Roman"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/tex-strings.C:69
13691 msgid "AE (Almost European)"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/tex-strings.C:69
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Times Roman"
13697 msgstr "pokonèna"
13698
13699 #: src/tex-strings.C:69
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Palatino"
13702 msgstr "Umesti"
13703
13704 #: src/tex-strings.C:69
13705 msgid "Bitstream Charter"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/tex-strings.C:70
13709 msgid "New Century Schoolbook"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/tex-strings.C:70
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Bookman"
13715 msgstr "Spodaj|#B"
13716
13717 #: src/tex-strings.C:70
13718 msgid "Utopia"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/tex-strings.C:70
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Bera Serif"
13724 msgstr "brez serifov"
13725
13726 #: src/tex-strings.C:71
13727 msgid "Concrete Roman"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/tex-strings.C:71
13731 msgid "Zapf Chancery"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/tex-strings.C:79
13735 msgid "Computer Modern Sans"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/tex-strings.C:79
13739 msgid "Latin Modern Sans"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/tex-strings.C:80
13743 msgid "Helvetica"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/tex-strings.C:80
13747 msgid "Avant Garde"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/tex-strings.C:80
13751 msgid "Bera Sans"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/tex-strings.C:80
13755 #, fuzzy
13756 msgid "CM Bright"
13757 msgstr "Copyright"
13758
13759 #: src/tex-strings.C:89
13760 msgid "Computer Modern Typewriter"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/tex-strings.C:90
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Latin Modern Typewriter"
13766 msgstr "pisalni stroj"
13767
13768 #: src/tex-strings.C:90
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Courier"
13771 msgstr "Izvodi"
13772
13773 #: src/tex-strings.C:90
13774 msgid "Bera Mono"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/tex-strings.C:90
13778 msgid "LuxiMono"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/tex-strings.C:91
13782 #, fuzzy
13783 msgid "CM Typewriter Light"
13784 msgstr "pisalni stroj"
13785
13786 #: src/text.C:190
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Unknown layout"
13789 msgstr "Neznana akcija"
13790
13791 #: src/text.C:191
13792 #, c-format
13793 msgid ""
13794 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13795 "Trying to use the default instead.\n"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/text.C:222
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Unknown Inset"
13801 msgstr "Neznana akcija"
13802
13803 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Change tracking error"
13806 msgstr "Jezik"
13807
13808 #: src/text.C:332
13809 #, c-format
13810 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/text.C:345
13814 #, c-format
13815 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/text.C:352
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Unknown token"
13821 msgstr "Neznana akcija"
13822
13823 #: src/text.C:1228
13824 #, fuzzy
13825 msgid ""
13826 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13827 "Tutorial."
13828 msgstr ""
13829 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
13830
13831 #: src/text.C:1239
13832 #, fuzzy
13833 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13834 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
13835
13836 #: src/text.C:2395
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Change: "
13839 msgstr "Strani:"
13840
13841 #: src/text.C:2398
13842 #, fuzzy
13843 msgid " at "
13844 msgstr " za "
13845
13846 #: src/text.C:2410
13847 #, fuzzy, c-format
13848 msgid "Font: %1$s"
13849 msgstr "Pisava: "
13850
13851 #: src/text.C:2417
13852 #, fuzzy, c-format
13853 msgid ", Depth: %1$d"
13854 msgstr ", globina: "
13855
13856 #: src/text.C:2423
13857 msgid ", Spacing: "
13858 msgstr ", Presledki: "
13859
13860 #: src/text.C:2435
13861 msgid "Other ("
13862 msgstr "Drugi ("
13863
13864 #: src/text.C:2444
13865 #, fuzzy
13866 msgid ", Inset: "
13867 msgstr ", globina: "
13868
13869 #: src/text.C:2445
13870 #, fuzzy
13871 msgid ", Paragraph: "
13872 msgstr "Odstavek"
13873
13874 #: src/text.C:2446
13875 #, fuzzy
13876 msgid ", Id: "
13877 msgstr ", globina: "
13878
13879 #: src/text.C:2447
13880 #, fuzzy
13881 msgid ", Position: "
13882 msgstr "Podmena"
13883
13884 #: src/text.C:2448
13885 msgid ", Boundary: "
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/text2.C:552
13889 msgid ""
13890 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13891 "change."
13892 msgstr ""
13893 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
13894 "spremembe pisave."
13895
13896 #: src/text2.C:594
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Nothing to index!"
13899 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13900
13901 #: src/text2.C:596
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13904 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
13905
13906 #: src/text3.C:682
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Unknown spacing argument: "
13909 msgstr "Manjkajoèi argument"
13910
13911 #: src/text3.C:821
13912 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/text3.C:839
13916 msgid "Layout "
13917 msgstr "Videz "
13918
13919 #: src/text3.C:840
13920 msgid " not known"
13921 msgstr " ni znan"
13922
13923 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Character set"
13926 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
13927
13928 #: src/text3.C:1458
13929 msgid "Paragraph layout set"
13930 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
13931
13932 #: src/vspace.C:490
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Default skip"
13935 msgstr "privzeta"
13936
13937 #: src/vspace.C:493
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Small skip"
13940 msgstr "Mali razmak"
13941
13942 #: src/vspace.C:496
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Medium skip"
13945 msgstr "Srednji razmak"
13946
13947 #: src/vspace.C:499
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Big skip"
13950 msgstr "Velik razmak"
13951
13952 #: src/vspace.C:502
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Vertical fill"
13955 msgstr "Navpièni presledki"
13956
13957 #: src/vspace.C:509
13958 #, fuzzy
13959 msgid "protected"
13960 msgstr "Bli¾njica|#B"