1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:34+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 msgid "Citation Style"
21 msgstr "Stil citiranja|#c"
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
24 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
27 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
30 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Stil citiranja|#c"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 msgid "A&vailable Branches:"
79 msgstr "Dostopni sklici"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 msgid "Remove the selected branch"
89 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
126 msgstr "Velikost:|#L"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
140 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
145 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
150 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
155 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
160 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
165 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
170 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
175 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
180 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
185 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
190 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
196 msgid "Custom Bullet:"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Znakovni slog"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
238 msgid "&Page of floats"
239 msgstr "Stolpci strani"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
243 msgid "&Bottom of page"
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
248 msgid "&Span columns"
249 msgstr "Posebna celica"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
263 msgid "Advanced Options"
264 msgstr "Znakovni slog"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
268 msgid "Use true S&mall Caps"
269 msgstr "majhne velike"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
272 msgid "Use &Old Style Figures"
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
278 msgstr "Velikost:|#L"
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
283 msgstr "Velikost:|#L"
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
287 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
288 msgstr "pisalni stroj"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
292 msgid "S&cale Sans Serif %:"
293 msgstr "brez serifov"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
298 msgstr "Tiskalnik|#T"
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
308 msgstr "pisalni stroj"
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
313 msgstr "brez serifov"
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
323 msgid "Document &class:"
324 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
328 msgid "Class Settings"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
337 msgid "Postscript &driver:"
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
341 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
348 msgid "&Use language's default encoding"
349 msgstr "Uporabi vhod|#v"
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
358 msgid "&Quote Style:"
359 msgstr "Slog narekovajev "
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
363 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
364 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
368 msgid "&Default Margins"
369 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
394 msgstr "Loèitev glave:|#d"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
398 msgid "Head &height:"
399 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
404 msgstr "Preskok noge:|#F"
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
408 msgid "&Use AMS math package automatically"
409 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
413 msgid "Use AMS &math package"
414 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
416 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
418 msgid "&List in Table of Contents"
419 msgstr "Vsebinsko kazalo"
421 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
429 msgstr "velikost papirja"
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
432 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
439 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
441 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
447 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
467 msgstr "Slog strani:|#S"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
470 msgid "Style used for the page header and footer"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
474 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
477 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
479 msgid "&Two-sided document"
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
485 msgstr "Razlièica...|i"
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
489 msgid "Version goes here"
490 msgstr "Nadzor razlièic"
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
501 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
502 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
503 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
504 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
505 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
506 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
507 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
509 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
510 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
511 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
512 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
513 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
514 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
515 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
516 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
530 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
536 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
537 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
538 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
540 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
541 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
542 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
549 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
550 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
551 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
552 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
553 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
554 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Zbirka podatkov:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
587 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 msgid "Enter BibTeX database name"
594 msgstr "Zbirka podatkov:"
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
598 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
599 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
600 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 msgid "Add bibliography to the table of contents"
608 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 msgid "Add bibliography to &TOC"
613 msgstr "Postavka literature"
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 msgid "This bibliography section contains..."
618 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
623 msgstr "VsebinaProsojnice"
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 msgid "all cited references"
628 msgstr "Dostopni sklici"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 msgid "all uncited references"
633 msgstr "Dostopni sklici"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 msgid "all references"
638 msgstr "Dostopni sklici"
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 msgid "Choose a style file"
643 msgstr "Izberi vzorec"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Zbirka podatkov:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Zbirka podatkov:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 msgstr "Zbirka podatkov:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Spremeni slog TeXa"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
697 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
698 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
699 #: src/insets/insetbox.C:157
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
710 msgid "Supported box types"
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
729 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
741 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
742 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
746 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
752 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
754 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
759 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
761 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
773 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
776 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
787 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
794 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
808 msgstr "VsebinaProsojnice"
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
812 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
813 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 msgstr "Navpièni presledki"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
822 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
829 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
830 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
831 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
834 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
835 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
841 msgid "&Available branches:"
842 msgstr "Dostopni sklici"
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
846 msgid "Select your branch"
847 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
849 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
856 msgid "Go to next change"
857 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
859 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
862 msgstr " (Spremenjeno)"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
866 msgid "Accept this change"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
876 msgid "Reject this change"
877 msgstr " (Spremenjeno)"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 msgstr "Velikost pisave:|#O"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
910 msgstr "Velikost pisave:|#O"
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
937 msgid "Never Toggled"
938 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
944 msgstr "Velikost pisave:|#O"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
949 msgid "Other font settings"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Vklopi vse te|#T"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
970 msgstr "Spremeni polkrepkost"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
977 msgid "Apply changes immediately"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
991 msgid "&Available Citations:"
992 msgstr "Dostopni sklici"
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
996 msgid "&Selected citations:"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1001 msgid "Move the selected citation up"
1002 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1011 msgid "Move the selected citation down"
1012 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1037 msgid "Natbib citation style to use"
1038 msgstr "Stil citiranja|#c"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1042 msgid "Citation &style:"
1043 msgstr "Stil citiranja|#c"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1047 msgid "List all authors"
1048 msgstr "Floatflt|#F"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1052 msgid "&Full author list"
1053 msgstr "Floatflt|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1056 msgid "Force upper case in citation"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1060 msgid "Force &upper case"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1065 msgid "&Text after:"
1066 msgstr "Besedilo po"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1070 msgid "Text to place after citation"
1071 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1075 msgid "Text &before:"
1076 msgstr "Besedilo prej|#p"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1080 msgid "Text to place before citation"
1081 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1090 msgid "Match delimiter types"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1100 msgstr "Velikost:|#L"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1119 msgid "Use Class Defaults"
1120 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1123 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1128 msgid "Save as Document Defaults"
1129 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1134 msgstr "Vstavi dodatek"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1138 msgid "Show ERT inline"
1139 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1148 msgid "Show ERT button only"
1149 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1158 msgid "Show ERT contents"
1159 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1174 msgstr "Matematièni naèin"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1178 msgid "Edit the file externally"
1179 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1183 msgid "&Edit File..."
1184 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1189 msgid "Select a file"
1190 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1196 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1212 msgid "Available templates"
1213 msgstr "Dostopne tipke"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1225 msgid "Screen display"
1226 msgstr "[ni prikazano]"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1233 msgstr "v èrno-belem|#r"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1240 msgstr "v sivini|#s"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1252 msgstr "KratekNaslov"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1258 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1270 msgstr "Vstavi dodatek"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1280 msgid "Display image in LyX"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1285 msgid "&Show in LyX"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1297 msgid "Angle to rotate image by"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1304 msgid "The origin of the rotation"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1325 msgid "Height of image in output"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1330 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1335 msgid "&Maintain aspect ratio"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1340 msgid "Width of image in output"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1350 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1356 msgid "&Get from File"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1361 msgid "Clip to bounding box values"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1366 msgid "Clip to &bounding box"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1372 msgid "&Left bottom:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1411 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1416 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1425 msgid "Units of height value"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1445 msgid "File name of image"
1446 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1450 msgid "Select an image file"
1451 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1460 msgid "E&xtra options"
1461 msgstr "Dodatne izbire"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1465 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1466 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1471 msgstr "Podslika|#q"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1474 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1478 msgid "Don't un&zip on export"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1484 msgid "Additional LaTeX options"
1485 msgstr "dodatne izbire"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1489 msgid "LaTeX &options:"
1490 msgstr "dodatne izbire"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1495 msgstr "Matematièni naèin"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1500 msgstr "Matematièni naèin"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1504 msgid "The caption for the sub-figure"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 msgid "Show LaTeX preview"
1515 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 msgid "&Show preview"
1520 msgstr "KratekNaslov"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1523 msgid "Underline spaces in generated output"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1527 msgid "&Mark spaces in output"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 msgid "File name to include"
1533 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 msgid "Load the file"
1538 msgstr "Seznam tabel"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1559 msgid "&Include Type:"
1560 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1564 msgid "Update the display"
1565 msgstr "Vstavi referenco"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1577 msgid "Number of rows"
1578 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1591 msgid "Number of columns"
1592 msgstr "Odstotek stolpca"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1601 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1607 msgid "Vertical alignment"
1608 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1613 msgstr "Navpièni presledki"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1617 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1618 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1622 msgid "&Horizontal:"
1623 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1626 msgid "Open this panel as a separate window"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1631 msgid "&Detach panel"
1632 msgstr " (Spremenjeno)"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1636 msgid "Select a page of symbols"
1637 msgstr "Izberite tipke"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1646 msgid "Big operators"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1674 msgid "Miscellaneous"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1679 msgid "AMS operators"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1684 msgid "AMS relations"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1689 msgid "AMS negated relations"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1699 msgid "AMS Miscellaneous"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1710 msgstr "Vstavi narekovaj"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1714 msgid "Insert spacing"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1719 msgid "Set limits style"
1720 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1724 msgid "Set math font"
1725 msgstr "Doloèi velikost pisave"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1728 msgid "Toggle between display and inline mode"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1739 msgstr "Eksponent|E"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1743 msgid "Insert matrix"
1744 msgstr "Vstavi dodatek"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1747 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1756 msgid "LyX internal only"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1765 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1775 msgid "Print as grey text"
1776 msgstr "Natisni vse strani"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1781 msgstr "Odprt vstavek"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1785 msgid "Framed in box"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1795 msgid "Box with shaded background"
1796 msgstr "ozadje opombe"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
1823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1830 msgid "L&ine spacing:"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1836 msgstr "Prilagoditev|P"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1845 msgid "In&dent paragraph"
1846 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1851 msgstr "©irina oznake"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1855 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1860 msgid "&Longest label"
1861 msgstr "Dolga tabela"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1865 msgid "&roff command:"
1866 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1869 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1874 msgid "Output &line length:"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1878 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1902 msgstr "Spremeni|#S"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1911 msgid "E&xtra flag:"
1912 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1917 msgstr "Pretvorniki"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1921 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1922 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1923 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1924 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1925 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1937 msgstr "Pretvorniki"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1959 "rather than the Cygwin teTeX."
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1968 msgid "&Date format:"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1972 msgid "Date format for strftime output"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1977 msgid "Display &Graphics:"
1978 msgstr "Vstavi dodatek"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1995 msgid "Do not display"
1996 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1999 msgid "Instant &Preview:"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2005 msgstr "OpombaUredniku"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2020 msgstr "Bli¾njica|#B"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2033 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2038 msgid "Vector graphi&cs format"
2039 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2043 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2044 "exported to or viewed in a non-document format."
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2049 msgid "&Document format"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2054 msgid "&File formats"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2075 msgid "Your E-mail address"
2076 msgstr "Povratninaslov"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2102 msgid "Use &keyboard map"
2103 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2107 msgid "Command s&tart:"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2112 msgid "&Default language:"
2113 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2117 msgid "Command e&nd:"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2122 msgid "Language pac&kage:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2132 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2137 msgstr "Floatflt|#F"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2140 msgid "&Right-to-left language support"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2149 msgid "Mark &foreign languages"
2150 msgstr "Znak vkljuèen"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2153 msgid "Set class options to default on class change"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2158 msgid "&Reset class options when document class changes"
2159 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2163 msgid "Default paper si&ze:"
2164 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2168 msgid "Te&X encoding:"
2169 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2186 msgid "US executive"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2211 msgid "External Applications"
2212 msgstr "Dodatne izbire"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2215 msgid "CheckTeX start options and flags"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2220 msgid "Chec&kTeX command:"
2221 msgstr "Izvedi ukaz"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2225 msgid "BibTeX command and options"
2226 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2230 msgid "&BibTeX command:"
2231 msgstr "Izvedi ukaz"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2235 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2236 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2240 msgid "Index command:"
2241 msgstr "Izvedi ukaz"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2245 msgid "DVI viewer paper size options:"
2246 msgstr "dodatne izbire"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2249 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2253 msgid "Ly&XServer pipe:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2265 msgid "&PATH prefix:"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2270 msgid "&Temporary directory:"
2271 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2275 msgid "&Backup directory:"
2276 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2280 msgid "&Working directory:"
2281 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2285 msgid "&Document templates:"
2286 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2290 msgid "Name of the default printer"
2291 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2294 msgid "Use printer name explicitely"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2299 msgid "Adapt outp&ut"
2300 msgstr "prilagodi izhod"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2304 msgid "Command Options"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2314 msgid "To p&rinter:"
2315 msgstr "na tiskalnik"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2319 msgid "Paper si&ze:"
2320 msgstr "velikost papirja"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2329 msgid "Spool &command:"
2330 msgstr "èakalni ukaz"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2335 msgstr "lihe strani"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2339 msgid "Paper t&ype:"
2340 msgstr "vrsta papirja"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2344 msgid "E&xtra options:"
2345 msgstr "Dodatne izbire"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2349 msgid "Spool pref&ix:"
2350 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2359 msgid "&Even pages:"
2360 msgstr "sode strani"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2364 msgid "File ex&tension:"
2365 msgstr "pripona datoteke"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2379 msgid "Pa&ge range:"
2380 msgstr "obseg strani"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2383 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2388 msgid "Printer co&mmand:"
2389 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2393 msgid "Printer &name:"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2398 msgid "Sa&ns Serif:"
2399 msgstr "brez serifov"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2403 msgid "T&ypewriter:"
2404 msgstr "pisalni stroj"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2408 msgid "Screen &DPI:"
2409 msgstr "DPI zaslona|#D"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2414 msgstr "Razteg %|#R"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2419 msgstr "Velikost pisave:|#O"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2473 msgid "Spellchec&ker executable:"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2477 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2482 msgid "Al&ternative language:"
2483 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2487 msgid "Escape cha&racters:"
2488 msgstr "Posebno:|#S"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2491 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2496 msgid "Personal &dictionary:"
2497 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2500 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2504 msgid "Accept compound &words"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2509 msgid "Use input encod&ing"
2510 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2518 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2519 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2528 msgid "&User interface file:"
2529 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2534 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2539 msgstr "Razlièica...|i"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2542 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2546 msgid "Load opened files from last session"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2551 msgid "Restore cursor positions"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2556 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2561 msgid "Save/restore window position"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2565 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2566 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2572 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2573 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2585 msgid "B&ackup documents "
2586 msgstr "®elite shraniti spis?"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2591 msgstr "Prekrivanje"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2599 msgid "&Maximum last files:"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2603 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2614 msgid "Page number to print from"
2615 msgstr "Ni moè tiskati"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2618 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2623 msgid "Page number to print to"
2624 msgstr "Ni moè tiskati"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2628 msgid "Print all pages"
2629 msgstr "Natisni vse strani"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2643 msgid "Print &odd-numbered pages"
2644 msgstr "Natisni le lihe strani"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2648 msgid "Print &even-numbered pages"
2649 msgstr "Natisni le sode strani"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2653 msgid "Print in reverse order"
2654 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2658 msgid "Re&verse order"
2659 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2667 msgid "Number of copies"
2668 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2672 msgid "Collate copies"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2686 msgid "Print Destination"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2691 msgid "Send output to the printer"
2692 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2701 msgid "Send output to the given printer"
2702 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2706 msgid "Send output to a file"
2707 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2712 msgstr "Oznaèevanje"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2716 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2717 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2726 msgid "(<reference>)"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2736 msgid "on page <page>"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2740 msgid "<reference> on page <page>"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2745 msgid "Formatted reference"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2750 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2751 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2760 msgid "Update the label list"
2761 msgstr "Vstavi referenco"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2765 msgid "Jump to the label"
2766 msgstr "Pojdi na sklic"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2770 msgid "&Go to Label"
2771 msgstr "Oznaèevanje"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2775 msgid "Replace &with:"
2776 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2780 msgid "Case &sensitive"
2781 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2784 msgid "Match whole words onl&y"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2801 msgid "Replace &All"
2802 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2805 msgid "Search &backwards"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2809 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2814 msgid "&Export formats:"
2815 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2824 msgid "Suggestions:"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2829 msgid "Replace word with current choice"
2830 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2834 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2835 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2839 msgid "Ignore this word"
2840 msgstr "Prezri besedo|#g"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2849 msgid "Ignore this word throughout this session"
2850 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2859 msgid "Replacement:"
2860 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2864 msgid "Current word"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2869 msgid "Unknown word:"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2874 msgid "Replace with selected word"
2875 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2879 msgid "&Table Settings"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2884 msgid "Column Width"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2888 msgid "Fixed width of the column"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2893 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2894 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2898 msgid "&Vertical alignment:"
2899 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2903 msgid "&Horizontal alignment:"
2904 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2908 msgid "Horizontal alignment in column"
2909 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2912 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2919 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2920 msgstr "UmestiTabelo"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2924 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2925 msgstr "UmestiTabelo"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2929 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2930 msgstr "UmestiTabelo"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2934 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2935 msgstr "UmestiTabelo"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2940 msgstr "obseg strani"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2944 msgid "&Multicolumn"
2945 msgstr "Veèstolpèna|s"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2949 msgid "LaTe&X argument:"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2953 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2967 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2976 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2990 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2999 msgid "Use default (grid-like) border style"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3010 msgstr "Nastavi meje|#S"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3013 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3018 msgid "Additional Space"
3019 msgstr "Navpièni presledki"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3022 msgid "T&op of row:"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3027 msgid "Botto&m of row:"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3031 msgid "Bet&ween rows:"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3037 msgstr "Dolga tabela"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3041 msgid "Set a page break on the current row"
3042 msgstr "Ni moè tiskati"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3046 msgid "Page &break on current row"
3047 msgstr "Ni moè tiskati"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3071 msgid "First header:"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3076 msgid "Last footer:"
3077 msgstr "Zadnja noga"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3082 msgstr "VsebinaProsojnice"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3086 msgid "Border above"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3091 msgid "Border below"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3096 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3097 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3109 msgid "This row is the header of the first page"
3110 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3114 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3115 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3119 msgid "This row is the footer of the last page"
3120 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3136 msgid "Don't output the last footer"
3137 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3147 msgid "Don't output the first header"
3148 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3151 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3156 msgid "&Use long table"
3157 msgstr "Dolga tabela"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3161 msgid "Current cell:"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3166 msgid "Current row position"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3171 msgid "Current column position"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3175 msgid "Close this dialog"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3180 msgid "Rebuild the file lists"
3181 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3186 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3190 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3200 msgid "Selected classes or styles"
3201 msgstr "Izberite tipke"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3205 msgid "LaTeX classes"
3206 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3210 msgid "LaTeX styles"
3211 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3215 msgid "BibTeX styles"
3216 msgstr "Slog TeXa|X"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3220 msgid "Toggles view of the file list"
3221 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3226 msgstr "Matematièna plo¹èa"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3230 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3235 msgstr "Kljuèna beseda"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3240 msgstr "Vstavi oznako"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3245 msgid "The selected entry"
3246 msgstr "Izberite tipke"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3255 msgid "Replace the entry with the selection"
3256 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3261 msgstr "Bli¾njica|#B"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3274 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3284 msgid "Name associated with the URL"
3285 msgstr "URL-ju priredi ime"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3288 msgid "Output as a hyperlink ?"
3289 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3293 msgid "&Generate hyperlink"
3294 msgstr "Naredi nadpovezavo"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3309 msgstr "Bli¾njica|#B"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3313 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3314 msgstr "Vstavi sliko"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3317 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3321 msgid "Supported spacing types"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3333 msgstr "Mali razmak"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3336 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
3339 msgstr "Srednji razmak"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3342 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
3345 msgstr "Velik razmak"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3353 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3354 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3355 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3356 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3357 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3361 msgid "Display complete source"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3365 msgid "Automatic update"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3370 msgid "Default (outer)"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3381 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3385 msgid "Units of width value"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3395 msgid "&Line spacing:"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3400 msgid "Separate Paragraphs With"
3401 msgstr "kot odstavke|o"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3405 msgid "&Vertical space"
3406 msgstr "Navpièni presledki"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3410 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3411 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3415 msgid "&Indentation"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3420 msgid "Format text into two columns"
3421 msgstr "Urejanje spisa..."
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3425 msgid "Two-&column document"
3426 msgstr "®elite shraniti spis?"
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3429 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3430 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3431 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3432 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3433 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3434 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3435 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3436 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3437 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3438 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3439 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3440 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3442 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3443 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3444 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3445 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3446 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3451 msgid "TheoremTemplate"
3452 msgstr "VzorecIzreka"
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3455 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3456 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3459 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3486 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3488 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3501 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3502 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3504 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3505 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3506 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3512 msgid "Corollary #:"
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3517 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3519 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3520 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3521 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3527 msgid "Proposition #:"
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3532 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3534 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3540 msgid "Conjecture #:"
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3545 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3552 msgid "Criterion #:"
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3557 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3580 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3581 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3583 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3584 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3585 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3591 msgid "Definition #:"
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3596 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3597 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3598 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3600 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3611 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3617 msgid "Condition #:"
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3635 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3648 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3649 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3650 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3661 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3663 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3675 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3676 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3677 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3678 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3690 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3701 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3702 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3712 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3713 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3714 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3715 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3716 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3717 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3718 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3719 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3720 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3721 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3722 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3723 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3724 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3725 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3726 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3727 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3728 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3733 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3734 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3735 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3736 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3737 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3739 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3740 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3741 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3742 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3743 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3744 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3745 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3746 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3747 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3749 msgstr "Podrazdelek"
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3752 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3755 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3756 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3757 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3758 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3759 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3760 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3761 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3762 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3763 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3764 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3765 msgid "Subsubsection"
3766 msgstr "Podpodrazdelek"
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3769 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3771 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3772 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3773 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3778 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3779 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3780 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3782 msgstr "Podrazdelek*"
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3786 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3787 msgid "Subsubsection*"
3788 msgstr "Podpodrazdelek*"
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3791 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3793 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3794 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3795 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3796 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3797 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3799 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3800 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3801 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3802 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3803 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3804 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3805 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3807 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3808 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3809 #: src/output_plaintext.C:153
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3819 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3821 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3822 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3823 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3825 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3827 msgstr "Kljuène besede"
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3831 msgid "Index Terms---"
3832 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3835 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3837 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3838 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3839 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3841 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3842 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3843 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3844 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3845 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3846 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3847 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3848 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3849 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3850 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3851 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
3852 msgid "Bibliography"
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3858 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3859 #: src/rowpainter.C:458
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3873 msgid "BiographyNoPhoto"
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3877 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3878 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3880 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3881 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3882 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3883 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3889 msgstr "OpombaPodÈrto"
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3893 msgstr "OznaèiOboje"
3895 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3897 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3898 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3899 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3900 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3904 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3906 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3907 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3908 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3912 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3914 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3915 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3917 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3919 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3923 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3927 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3931 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3932 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3934 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3935 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3936 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3937 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3938 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3939 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3940 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3941 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3942 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3943 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3944 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3945 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3947 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3949 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3950 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3954 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3955 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3956 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3957 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3958 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3962 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3965 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3966 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3967 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3968 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3969 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3971 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3972 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3973 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3974 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3976 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3977 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3981 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3983 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3986 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3987 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3993 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3998 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3999 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4003 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4006 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4007 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4009 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4011 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4013 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4014 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
4018 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4019 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4020 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4021 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4022 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4024 msgid "Acknowledgement"
4027 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4028 msgid "Offprint Requests to:"
4031 #: lib/layouts/aa.layout:178
4032 msgid "Correspondence to:"
4035 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4038 msgid "Acknowledgements."
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4042 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4048 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4053 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4054 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4059 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4060 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4061 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4062 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4063 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4064 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4065 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4066 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4067 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4072 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4073 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4074 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4083 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4084 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4085 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4087 msgid "Acknowledgements"
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4092 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4093 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4094 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4096 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4102 msgstr "UmestiSliko"
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4106 msgstr "UmestiTabelo"
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4109 msgid "TableComments"
4110 msgstr "VsebinskoKazalo"
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4114 msgstr "TabelaSklicev"
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4118 msgstr "MatematièneÈrke"
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4121 msgid "NoteToEditor"
4122 msgstr "OpombaUredniku"
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4136 msgstr "Zbirka podatkov:"
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4140 msgid "Subject headings:"
4141 msgstr "GlavaProsojnice"
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4145 msgid "[Acknowledgements]"
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4155 msgid "Place Figure here:"
4156 msgstr "UmestiSliko"
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4160 msgid "Place Table here:"
4161 msgstr "UmestiTabelo"
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4170 msgid "Note to Editor:"
4171 msgstr "OpombaUredniku"
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4175 msgid "References. ---"
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4185 msgstr "PojasniloSlike"
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4203 msgstr "Zbirka podatkov:"
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4213 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4227 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4230 msgid "Proposition."
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4245 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4246 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4247 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4256 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4268 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4306 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4324 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4325 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4336 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4338 msgid "Acknowledgement."
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4359 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4363 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4367 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4371 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4375 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4379 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4383 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4387 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4391 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4395 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4399 msgid "Example \\arabic{example}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4403 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4407 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4411 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4415 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4419 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4423 msgid "Note \\arabic{note}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4427 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4431 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4435 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4439 msgid "Case \\arabic{case}."
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4443 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4446 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4447 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4449 msgid "\\arabic{section}"
4450 msgstr "Podrazdelek"
4452 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4454 msgid "Chapter Exercises"
4455 msgstr "Poglavje_Vaje"
4457 #: lib/layouts/apa.layout:50
4461 #: lib/layouts/apa.layout:59
4463 msgid "Right header:"
4466 #: lib/layouts/apa.layout:83
4471 #: lib/layouts/apa.layout:92
4473 msgstr "KratekNaslov"
4475 #: lib/layouts/apa.layout:100
4477 msgid "Short title:"
4478 msgstr "KratekNaslov"
4480 #: lib/layouts/apa.layout:129
4484 #: lib/layouts/apa.layout:136
4485 msgid "ThreeAuthors"
4486 msgstr "TrijeAvtorji"
4488 #: lib/layouts/apa.layout:143
4490 msgstr "©tirjeAvtorji"
4492 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4495 msgid "Affiliation:"
4498 #: lib/layouts/apa.layout:171
4499 msgid "TwoAffiliations"
4502 #: lib/layouts/apa.layout:178
4503 msgid "ThreeAffiliations"
4506 #: lib/layouts/apa.layout:185
4507 msgid "FourAffiliations"
4510 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4514 #: lib/layouts/apa.layout:206
4518 #: lib/layouts/apa.layout:234
4520 msgid "Acknowledgements:"
4523 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4524 #: lib/layouts/spie.layout:88
4525 msgid "Acknowledgments"
4528 #: lib/layouts/apa.layout:248
4532 #: lib/layouts/apa.layout:258
4533 msgid "CenteredCaption"
4534 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
4536 #: lib/layouts/apa.layout:266
4538 msgstr "PrilagodiSliko"
4540 #: lib/layouts/apa.layout:272
4542 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
4544 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4545 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4546 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4550 #: lib/layouts/apa.layout:330
4554 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4555 #: src/buffer_funcs.C:452
4556 msgid "(\\alph{enumii})"
4559 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4560 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4561 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4562 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4563 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4564 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4568 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4569 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4570 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4575 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4590 msgid "BeginPlainFrame"
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4594 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4603 msgid "________________________________ "
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4612 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4617 msgid "Section \\arabic{section}"
4618 msgstr "Podrazdelek"
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4622 msgid "\\Alph{section}"
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4627 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4628 msgstr "Podpodrazdelek"
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4632 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4633 msgstr "Podpodrazdelek"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4641 msgid "Again frame with label "
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4650 msgid "block with alerted text "
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4669 msgid "start column of width: "
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4683 msgid "ColumnsCenterAligned"
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4687 msgid "columns (center aligned) "
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4691 msgid "ColumnsTopAligned"
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4695 msgid "columns (top aligned) "
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4700 msgid "Definition. "
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4710 msgid "Definitions. "
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4730 msgid "ExampleBlock"
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4734 msgid "block showing an example "
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4744 msgid "FrameSubtitle"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4748 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4753 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4773 msgid "only on slides "
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4779 msgstr "pisalni stroj"
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4788 msgstr "Prekrivanje"
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4792 msgid "overlayarea "
4793 msgstr "Prekrivanje"
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4808 msgstr "Loènica v menuju|L"
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4816 msgid "TitleGraphic"
4817 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4830 msgid "uncovered on slides "
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4836 msgstr "TabelaSklicev"
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4840 msgid "List of Tables"
4841 msgstr "Seznam tabel"
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4846 msgstr "PrilagodiSliko"
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4850 msgid "List of Figures"
4851 msgstr "PrilagodiSliko"
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4866 msgid "ACT \\arabic{act}"
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4874 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4892 msgid "Parenthetical"
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4907 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4908 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4910 msgid "Right Address"
4911 msgstr "Desni_naslov"
4913 #: lib/layouts/chess.layout:33
4918 #: lib/layouts/chess.layout:40
4923 #: lib/layouts/chess.layout:58
4928 #: lib/layouts/chess.layout:62
4933 #: lib/layouts/chess.layout:68
4935 msgid "SubVariation"
4938 #: lib/layouts/chess.layout:71
4940 msgid "Subvariation:"
4943 #: lib/layouts/chess.layout:77
4945 msgid "SubVariation2"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:80
4950 msgid "Subvariation(2):"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:86
4955 msgid "SubVariation3"
4958 #: lib/layouts/chess.layout:89
4960 msgid "Subvariation(3):"
4963 #: lib/layouts/chess.layout:95
4965 msgid "SubVariation4"
4968 #: lib/layouts/chess.layout:98
4970 msgid "Subvariation(4):"
4973 #: lib/layouts/chess.layout:104
4975 msgid "SubVariation5"
4978 #: lib/layouts/chess.layout:107
4980 msgid "Subvariation(5):"
4983 #: lib/layouts/chess.layout:114
4987 #: lib/layouts/chess.layout:119
4991 #: lib/layouts/chess.layout:124
4995 #: lib/layouts/chess.layout:128
4997 msgid "[chessboard]"
4998 msgstr "Kljuèna beseda"
5000 #: lib/layouts/chess.layout:137
5002 msgid "BoardCentered"
5005 #: lib/layouts/chess.layout:142
5006 msgid "[centered board]"
5009 #: lib/layouts/chess.layout:152
5014 #: lib/layouts/chess.layout:157
5019 #: lib/layouts/chess.layout:172
5024 #: lib/layouts/chess.layout:177
5029 #: lib/layouts/chess.layout:183
5033 #: lib/layouts/chess.layout:188
5037 #: lib/layouts/cv.layout:58
5042 #: lib/layouts/cv.layout:72
5046 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5047 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5052 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5053 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5055 msgid "Right Header"
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5059 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5069 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5071 msgid "Send To Address"
5072 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5098 msgid "Unterschrift:"
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5131 #: src/lengthcommon.C:38
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5138 msgstr "Navpièni presledki"
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5166 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5167 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5168 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5169 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5170 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5171 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5172 msgid "Subparagraph"
5173 msgstr "Pododstavek"
5175 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5176 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5180 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5181 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5185 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5189 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5193 #: lib/layouts/egs.layout:268
5196 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5198 #: lib/layouts/egs.layout:303
5203 #: lib/layouts/egs.layout:312
5207 #: lib/layouts/egs.layout:326
5212 #: lib/layouts/egs.layout:349
5217 #: lib/layouts/egs.layout:358
5221 #: lib/layouts/egs.layout:373
5226 #: lib/layouts/egs.layout:383
5230 #: lib/layouts/egs.layout:397
5231 msgid "1st_author_surname:"
5234 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5235 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5239 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5240 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5245 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5246 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5250 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5251 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5256 #: lib/layouts/egs.layout:452
5260 #: lib/layouts/egs.layout:466
5261 msgid "reprint_reqs_to:"
5264 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5265 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5266 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5274 msgid "Author Address"
5277 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5279 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5287 msgid "Author Email"
5288 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5298 msgstr "URL_avtorja"
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5312 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5320 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5328 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5332 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5336 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5340 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5344 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5348 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5352 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5356 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5360 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5364 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5368 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5372 msgid "Case \\arabic{case}"
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5377 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5380 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5384 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5386 msgstr "Kljuèna beseda"
5388 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5391 msgstr "Kljuène besede"
5393 #: lib/layouts/foils.layout:42
5395 msgstr "GlavaProsojnice"
5397 #: lib/layouts/foils.layout:61
5398 msgid "ShortFoilhead"
5399 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5401 #: lib/layouts/foils.layout:67
5402 msgid "Rotatefoilhead"
5403 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5405 #: lib/layouts/foils.layout:73
5406 msgid "ShortRotatefoilhead"
5407 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5409 #: lib/layouts/foils.layout:82
5413 #: lib/layouts/foils.layout:97
5417 #: lib/layouts/foils.layout:103
5419 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5421 #: lib/layouts/foils.layout:118
5425 #: lib/layouts/foils.layout:164
5429 #: lib/layouts/foils.layout:173
5433 #: lib/layouts/foils.layout:182
5438 #: lib/layouts/foils.layout:186
5440 msgid "Restriction:"
5443 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5445 msgid "Left Header:"
5448 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5450 msgid "Right Header:"
5453 #: lib/layouts/foils.layout:206
5455 msgid "Right Footer"
5458 #: lib/layouts/foils.layout:210
5460 msgid "Right Footer:"
5463 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5464 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5465 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5470 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5471 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5472 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5477 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5479 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5481 msgid "Corollary #."
5484 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5485 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5487 msgid "Proposition #."
5490 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5492 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5494 msgid "Definition #."
5497 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5499 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5500 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5505 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5510 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5515 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5520 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5522 msgid "Proposition*"
5525 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5553 msgid "Unterschrift"
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5592 msgid "RetourAdresse"
5593 msgstr "PovratniNaslov"
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5597 msgid "RetourAdresse:"
5598 msgstr "PovratniNaslov"
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5606 msgid "MeinZeichen:"
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5619 msgid "IhrSchreiben"
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5623 msgid "IhrSchreiben:"
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5705 msgid "Postvermerk:"
5706 msgstr "Pretvorniki"
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5740 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5782 msgid "ReturnAddress"
5783 msgstr "PovratniNaslov"
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5787 msgid "ReturnAddress:"
5788 msgstr "PovratniNaslov"
5790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5837 msgstr "BanèniRaèun"
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5841 msgid "BankAccount:"
5842 msgstr "BanèniRaèun"
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5846 msgid "PostalComment"
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5851 msgid "PostalComment:"
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5855 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5888 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5976 msgid "AddressRowA:"
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5986 msgid "AddressRowB:"
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5996 msgid "AddressRowC:"
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6006 msgid "AddressRowD:"
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6016 msgid "AddressRowE:"
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6026 msgid "AddressRowF:"
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6031 msgid "TelephoneRowA"
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6036 msgid "TelephoneRowA:"
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6041 msgid "TelephoneRowB"
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6046 msgid "TelephoneRowB:"
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6051 msgid "TelephoneRowC"
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6056 msgid "TelephoneRowC:"
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6061 msgid "TelephoneRowD"
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6066 msgid "TelephoneRowD:"
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6071 msgid "TelephoneRowE"
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6076 msgid "TelephoneRowE:"
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6081 msgid "TelephoneRowF"
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6086 msgid "TelephoneRowF:"
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6090 msgid "InternetRowA"
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6094 msgid "InternetRowA:"
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6098 msgid "InternetRowB"
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6102 msgid "InternetRowB:"
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6106 msgid "InternetRowC"
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6110 msgid "InternetRowC:"
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6114 msgid "InternetRowD"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6118 msgid "InternetRowD:"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6122 msgid "InternetRowE"
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6126 msgid "InternetRowE:"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6130 msgid "InternetRowF"
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6134 msgid "InternetRowF:"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6197 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6202 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6206 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6216 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6220 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6224 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6228 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6232 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6237 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6239 msgid "(continuing)"
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6255 msgid "INTERCUT WITH:"
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6266 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6272 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6273 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6277 msgstr "Kljuène besede"
6279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6280 msgid "Classification Codes"
6283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6290 msgid "Step \\arabic{step}."
6291 msgstr "Podrazdelek"
6293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6299 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6303 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6309 msgid "Question \\arabic{question}."
6310 msgstr "Podpodrazdelek"
6312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6319 msgid "Appendices Section"
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6324 msgid "--- Appendices ---"
6327 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6329 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6333 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6338 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6339 msgstr "Pododstavek"
6341 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6343 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6344 msgstr "Pododstavek"
6346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6347 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6351 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6356 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6357 msgstr "Pododstavek"
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6361 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6362 msgstr "Pododstavek"
6364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6365 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6370 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6371 msgstr "Pododstavek"
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6374 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6379 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6380 msgstr "Pododstavek"
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6383 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6386 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6390 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6394 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6399 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6404 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6405 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6408 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6409 msgid "AddressForOffprints"
6412 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6413 msgid "Address for Offprints:"
6416 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6418 msgid "RunningTitle"
6419 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6421 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6422 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6424 msgid "Running title:"
6425 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6427 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6429 msgid "RunningAuthor"
6432 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6434 msgid "Running author:"
6437 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6442 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6443 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6444 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6445 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6449 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6451 msgid "Running LaTeX Title"
6452 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6454 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6459 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6464 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6466 msgid "Author Running"
6469 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6471 msgid "Author Running:"
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6479 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6491 msgid "Conjecture #."
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6542 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6546 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6550 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6552 msgid "Chapterprecis"
6553 msgstr "Poglavje_Vaje"
6555 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6560 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6563 msgstr "PokonènaProsojnica"
6565 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6568 msgstr "PokonènaProsojnica"
6570 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6575 #: lib/layouts/paper.layout:152
6579 #: lib/layouts/paper.layout:163
6583 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6587 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6592 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6594 msgid "Electronic Address:"
6595 msgstr "PovratniNaslov"
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6599 msgid "acknowledgments"
6602 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6606 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6608 msgid "PACS number:"
6611 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6612 msgid "\\arabic{chapter}"
6615 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6616 msgid "\\Alph{chapter}"
6619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6620 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6622 msgstr "Oznaèevanje"
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6646 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6652 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6672 msgstr "Povratninaslov"
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6676 msgid "Backaddress:"
6677 msgstr "Povratninaslov"
6679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6681 msgstr "Posebnopismo"
6683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6685 msgid "Specialmail:"
6686 msgstr "Posebnopismo"
6688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6689 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6694 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6705 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6728 msgid "Your letter of:"
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6746 msgid "Customer no.:"
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6755 msgid "Invoice no.:"
6758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6765 msgid "Next Address:"
6768 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6769 msgid "Post Scriptum:"
6772 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6774 msgid "Sender Name:"
6777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6779 msgid "SenderAddress"
6780 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6784 msgid "Sender Address:"
6785 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6788 msgid "Sender Phone:"
6791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6806 msgid "Sender E-Mail:"
6809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6812 msgstr "Vstavi oznako"
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6822 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6823 msgid "LandscapeSlide"
6824 msgstr "PreènaProsojnica"
6826 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6828 msgid "Landscape Slide"
6829 msgstr "PreènaProsojnica"
6831 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6832 msgid "PortraitSlide"
6833 msgstr "PokonènaProsojnica"
6835 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6837 msgid "Portrait Slide"
6838 msgstr "PokonènaProsojnica"
6840 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6844 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6846 msgstr "Prosojnica*"
6848 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6849 msgid "SlideHeading"
6850 msgstr "GlavaProsojnice"
6852 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6853 msgid "SlideSubHeading"
6854 msgstr "PodGlavaProsojnice"
6856 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6857 msgid "ListOfSlides"
6858 msgstr "SeznamProsojnic"
6860 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6862 msgid "List Of Slides"
6863 msgstr "SeznamProsojnic"
6865 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6866 msgid "SlideContents"
6867 msgstr "VsebinaProsojnice"
6869 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6871 msgid "Slidecontents"
6872 msgstr "VsebinaProsojnice"
6874 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6875 msgid "ProgressContents"
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6880 msgid "Progress Contents"
6881 msgstr "VsebinaProsojnice"
6883 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6888 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6889 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6893 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6896 msgstr "Kljuène besede"
6898 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6902 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6904 msgid "AMS subject classifications."
6905 msgstr "Razredpredmeta"
6907 #: lib/layouts/slides.layout:104
6912 #: lib/layouts/slides.layout:126
6914 msgstr "Prekrivanje"
6916 #: lib/layouts/slides.layout:142
6918 msgid "New Overlay:"
6919 msgstr "Prekrivanje"
6921 #: lib/layouts/slides.layout:183
6926 #: lib/layouts/slides.layout:208
6927 msgid "InvisibleText"
6928 msgstr "NevidnoBesedilo"
6930 #: lib/layouts/slides.layout:216
6932 msgid "<Invisible Text Follows>"
6933 msgstr "NevidnoBesedilo"
6935 #: lib/layouts/slides.layout:233
6937 msgstr "VidnoBesedilo"
6939 #: lib/layouts/slides.layout:241
6941 msgid "<Visible Text Follows>"
6942 msgstr "VidnoBesedilo"
6944 #: lib/layouts/spie.layout:53
6949 #: lib/layouts/spie.layout:65
6954 #: lib/layouts/spie.layout:78
6958 #: lib/layouts/spie.layout:93
6959 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6962 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6967 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6968 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6971 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6973 msgid "Subsubparagraph"
6974 msgstr "Pododstavek"
6976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6983 msgid "-- Header --"
6986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6988 msgid "Special-section"
6991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6993 msgid "Special-section:"
6996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7003 msgid "AGU-journal:"
7006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7008 msgid "Citation-number"
7011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7013 msgid "Citation-number:"
7016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7040 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7044 msgid "Index-terms..."
7045 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7050 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7055 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7060 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7065 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7069 msgid "Supplementary"
7072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7074 msgid "Supplementary..."
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7084 msgid "Sup-mat-note:"
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7128 msgid "Published-online:"
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7141 msgid "Posting-order"
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7146 msgid "Posting-order:"
7147 msgstr "Pretvorniki"
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7156 msgstr "lihe strani"
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7171 msgstr "PrilagodiSliko"
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7176 msgstr "PrilagodiSliko"
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7181 msgstr "TabelaSklicev"
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7186 msgstr "TabelaSklicev"
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7191 msgstr "Zbirka podatkov:"
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7196 msgstr "Zbirka podatkov:"
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7203 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7213 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7218 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7223 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7225 msgid "Author Address:"
7228 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7233 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7235 msgid "Slug Comment:"
7238 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7243 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7246 msgstr "UmestiTabelo"
7248 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7250 msgid "Table Caption"
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7255 msgid "TableCaption"
7258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7260 msgid "Current Address"
7261 msgstr "Trenutni_naslov"
7263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7265 msgid "Current address:"
7266 msgstr "Trenutni_naslov"
7268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7270 msgid "E-mail address:"
7271 msgstr "Povratninaslov"
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7275 msgid "Key words and phrases:"
7276 msgstr "Kljuène besede"
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7297 msgid "Subjectclass"
7298 msgstr "Razredpredmeta"
7300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7302 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7303 msgstr "Razredpredmeta"
7305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7307 msgid "Algorithm #."
7310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7311 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7315 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7319 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7323 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7331 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7335 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7339 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7347 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7351 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7355 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7363 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7372 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7381 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7390 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7398 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7406 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7414 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7423 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7427 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7431 msgid "Acknowledgement*"
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7435 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7439 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7446 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7450 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7454 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7455 msgid "Subparagraph*"
7456 msgstr "Pododstavek*"
7458 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7463 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7464 msgid "RevisionHistory"
7467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7469 msgid "Revision History"
7472 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7477 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7479 msgid "RevisionRemark"
7482 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7486 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7490 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7494 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7495 msgid "Part \\Roman{part}"
7498 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7499 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7502 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7503 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7506 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7508 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7509 msgstr "Pododstavek"
7511 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7512 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7515 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7516 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7519 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7520 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7523 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7524 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7527 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7528 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7531 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7532 msgid "\\Roman{section}."
7535 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7537 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7540 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7542 msgid "\\Alph{subsection}."
7545 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7547 msgid "\\arabic{subsection}."
7548 msgstr "Podpodrazdelek"
7550 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7552 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7553 msgstr "Podpodrazdelek"
7555 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7557 msgid "\\alph{subsubsection}."
7558 msgstr "Podpodrazdelek"
7560 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7562 msgid "\\alph{paragraph}."
7563 msgstr "Pododstavek"
7565 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7570 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7574 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7578 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7582 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7586 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7594 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7600 msgstr "Glavanaslova"
7602 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7603 msgid "Uppertitleback"
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7607 msgid "Lowertitleback"
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7612 msgstr "DodatniNaslov"
7614 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7616 msgid "Captionabove"
7619 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7621 msgid "Captionbelow"
7624 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7629 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7631 msgid "List of Algorithms"
7634 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7637 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7639 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7643 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7647 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7648 msgid "Headnote (optional):"
7651 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7653 msgid "Corr Author:"
7654 msgstr "©tirjeAvtorji"
7656 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7660 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7682 msgid "Austrian (new spelling)"
7701 msgid "Portuguese (Brazil)"
7702 msgstr "portugalsko"
7723 msgid "French Canadian"
7775 msgid "German (new spelling)"
7788 msgstr "italijansko"
7828 msgstr "portugalsko"
7849 msgid "Serbo-Croatian"
7886 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7890 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7894 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7898 #: lib/ui/classic.ui:35
7902 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7906 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7908 msgstr "Navigacija|N"
7910 #: lib/ui/classic.ui:38
7914 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7918 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7923 #: lib/ui/classic.ui:48
7924 msgid "New from Template...|T"
7925 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
7927 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7931 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7935 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7939 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7940 msgid "Save As...|A"
7941 msgstr "Shrani kot...|K"
7943 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7948 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7949 msgid "Version Control|V"
7950 msgstr "Nadzor razlièic|r"
7952 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7956 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7960 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7962 msgstr "Tiskaj...|T"
7964 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7968 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7972 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7974 msgid "Register...|R"
7977 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7979 msgid "Check In Changes...|I"
7980 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
7982 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7983 msgid "Check Out for Edit|O"
7984 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
7986 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7987 msgid "Revert to Last Version|L"
7988 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
7990 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7991 msgid "Undo Last Check In|U"
7992 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
7994 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7995 msgid "Show History|H"
7996 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
7998 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8003 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8005 msgstr "Razveljavi|R"
8007 #: lib/ui/classic.ui:91
8011 #: lib/ui/classic.ui:93
8015 #: lib/ui/classic.ui:94
8019 #: lib/ui/classic.ui:95
8023 #: lib/ui/classic.ui:96
8024 msgid "Paste External Selection|x"
8025 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8027 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8028 msgid "Find & Replace...|F"
8029 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
8031 #: lib/ui/classic.ui:100
8035 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8038 msgstr "Matematika|#M"
8040 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
8042 msgid "Spellchecker...|S"
8045 #: lib/ui/classic.ui:105
8047 msgid "Thesaurus..."
8050 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
8052 msgid "Count Words|W"
8055 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
8057 msgstr "Preveri TeX|T"
8059 #: lib/ui/classic.ui:108
8061 msgid "Change Tracking|g"
8064 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
8066 msgid "Preferences...|P"
8069 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
8070 msgid "Reconfigure|R"
8071 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
8073 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8075 msgid "Selection as Lines|L"
8078 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8080 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8081 msgstr "kot odstavke|o"
8083 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8084 msgid "Multicolumn|M"
8085 msgstr "Veèstolpèna|s"
8087 #: lib/ui/classic.ui:122
8089 msgstr "Èrta zgoraj|z"
8091 #: lib/ui/classic.ui:123
8092 msgid "Line Bottom|B"
8093 msgstr "Èrta spodaj|s"
8095 #: lib/ui/classic.ui:124
8097 msgstr "Èrta levo|l"
8099 #: lib/ui/classic.ui:125
8100 msgid "Line Right|R"
8101 msgstr "Èrta desno|d"
8103 #: lib/ui/classic.ui:127
8108 #: lib/ui/classic.ui:129
8111 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8113 #: lib/ui/classic.ui:130
8114 msgid "Delete Row|w"
8115 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8117 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
8122 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
8127 #: lib/ui/classic.ui:134
8129 msgid "Add Column|u"
8130 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8132 #: lib/ui/classic.ui:135
8133 msgid "Delete Column|D"
8134 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8136 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
8139 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8141 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
8143 msgid "Swap Columns"
8146 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8151 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8156 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8161 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8166 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8171 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8176 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8178 msgid "Toggle Numbering|N"
8179 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8181 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8183 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8184 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8186 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8187 msgid "Change Limits Type|L"
8190 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8191 msgid "Change Formula Type|F"
8194 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8195 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8198 #: lib/ui/classic.ui:168
8203 #: lib/ui/classic.ui:170
8206 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8208 #: lib/ui/classic.ui:171
8210 msgid "Delete Row|D"
8211 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8213 #: lib/ui/classic.ui:175
8215 msgid "Add Column|C"
8216 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8218 #: lib/ui/classic.ui:176
8220 msgid "Delete Column|e"
8221 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8223 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8228 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8231 msgstr "Ne prika¾i|#N"
8233 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8238 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
8242 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
8246 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
8251 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
8252 msgid "Maple, simplify"
8255 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
8256 msgid "Maple, factor"
8259 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
8260 msgid "Maple, evalm"
8263 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
8264 msgid "Maple, evalf"
8267 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
8268 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8270 msgid "Inline Formula|I"
8271 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8273 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8275 msgid "Displayed Formula|D"
8276 msgstr "Prikazna formula|P"
8278 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
8280 msgid "Eqnarray Environment|q"
8281 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8283 #: lib/ui/classic.ui:202
8285 msgid "Align Environment|A"
8288 #: lib/ui/classic.ui:203
8290 msgid "AlignAt Environment"
8293 #: lib/ui/classic.ui:204
8295 msgid "Flalign Environment|F"
8298 #: lib/ui/classic.ui:207
8300 msgid "Gather Environment"
8303 #: lib/ui/classic.ui:208
8305 msgid "Multline Environment"
8308 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
8311 msgstr "Matematika|#M"
8313 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
8314 msgid "Special Character|S"
8315 msgstr "Posebni znak|z"
8317 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
8319 msgid "Citation...|C"
8322 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
8324 msgid "Cross-reference...|r"
8325 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8327 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
8329 msgstr "Oznaka...|z"
8331 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
8333 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8335 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
8336 msgid "Marginal Note|M"
8337 msgstr "Opomba ob robu|r"
8339 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
8342 msgstr "KratekNaslov"
8344 #: lib/ui/classic.ui:223
8346 msgid "Index Entry|I"
8347 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8349 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
8353 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
8357 #: lib/ui/classic.ui:226
8358 msgid "Lists & TOC|O"
8359 msgstr "Seznami in kazala|k"
8361 #: lib/ui/classic.ui:228
8366 #: lib/ui/classic.ui:229
8371 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
8373 msgid "Graphics...|G"
8374 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8376 #: lib/ui/classic.ui:231
8378 msgid "Tabular Material...|b"
8379 msgstr "Tabela...|T"
8381 #: lib/ui/classic.ui:232
8385 #: lib/ui/classic.ui:234
8387 msgid "Include File...|d"
8388 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8390 #: lib/ui/classic.ui:235
8392 msgid "Insert File|e"
8393 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8395 #: lib/ui/classic.ui:236
8396 msgid "External Material...|x"
8397 msgstr "Zunanji material...|Z"
8399 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
8400 msgid "Superscript|S"
8401 msgstr "Eksponent|E"
8403 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
8407 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
8409 msgid "Horizontal Fill|H"
8410 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8412 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
8413 msgid "Hyphenation Point|P"
8414 msgstr "Mesto delitve|M"
8416 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
8418 msgid "Ligature Break|k"
8419 msgstr "Prelom vrstice|P"
8421 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
8423 msgid "Protected Space|r"
8424 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8426 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
8427 msgid "Inter-word Space|w"
8430 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
8431 msgid "Thin Space|T"
8434 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
8436 msgid "Vertical Space..."
8437 msgstr "Navpièni presledki"
8439 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
8441 msgid "Line Break|L"
8442 msgstr "Prelom vrstice|P"
8444 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
8448 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
8449 msgid "End of Sentence|E"
8450 msgstr "Konec stavka|K"
8452 #: lib/ui/classic.ui:252
8454 msgid "Single Quote|Q"
8457 #: lib/ui/classic.ui:253
8458 msgid "Ordinary Quote|O"
8461 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
8462 msgid "Menu Separator|M"
8463 msgstr "Loènica v menuju|L"
8465 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
8467 msgid "Horizontal Line"
8468 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8470 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
8473 msgstr "Prelom strani"
8475 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
8476 msgid "Display Formula|D"
8477 msgstr "Prikazna formula|P"
8479 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
8481 msgid "Eqnarray Environment|E"
8482 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8484 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8486 msgid "AMS align Environment|a"
8489 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8491 msgid "AMS alignat Environment|t"
8494 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8496 msgid "AMS flalign Environment|f"
8499 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
8501 msgid "AMS gather Environment|g"
8504 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
8506 msgid "AMS multline Environment|m"
8509 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
8511 msgid "Array Environment|y"
8512 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8514 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
8516 msgid "Cases Environment|C"
8517 msgstr "Spremeni globino okolja"
8519 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8521 msgid "Split Environment|S"
8524 #: lib/ui/classic.ui:275
8526 msgid "Font Change|o"
8527 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8529 #: lib/ui/classic.ui:276
8531 msgid "Math Panel|l"
8532 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8534 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
8536 msgid "Math Normal Font"
8537 msgstr "Polkrepki slog|k"
8539 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
8541 msgid "Math Calligraphic Family"
8542 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8544 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
8546 msgid "Math Fraktur Family"
8547 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8549 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
8551 msgid "Math Roman Family"
8552 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8554 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
8556 msgid "Math Sans Serif Family"
8557 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8559 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
8561 msgid "Math Bold Series"
8562 msgstr "Matematièni naèin"
8564 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
8566 msgid "Text Normal Font"
8567 msgstr "Besedilo po"
8569 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
8571 msgid "Text Roman Family"
8572 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8574 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
8576 msgid "Text Sans Serif Family"
8577 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8579 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
8581 msgid "Text Typewriter Family"
8582 msgstr "pisalni stroj"
8584 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
8586 msgid "Text Bold Series"
8587 msgstr "Besedilo prej|#p"
8589 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
8591 msgid "Text Medium Series"
8592 msgstr "Besedilo prej|#p"
8594 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
8595 msgid "Text Italic Shape"
8598 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
8600 msgid "Text Small Caps Shape"
8601 msgstr "majhne velike"
8603 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
8604 msgid "Text Slanted Shape"
8607 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
8608 msgid "Text Upright Shape"
8611 #: lib/ui/classic.ui:306
8613 msgid "Floatflt Figure"
8614 msgstr "PrilagodiSliko"
8616 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
8617 msgid "Table of Contents|C"
8618 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8620 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
8621 msgid "Index List|I"
8622 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8624 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
8626 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8629 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
8630 msgid "LyX Document...|X"
8631 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8633 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
8635 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8636 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8638 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
8640 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8641 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8643 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
8645 msgid "Track Changes|T"
8646 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8648 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
8650 msgid "Merge Changes...|M"
8651 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8653 #: lib/ui/classic.ui:325
8654 msgid "Accept All Changes|A"
8657 #: lib/ui/classic.ui:326
8658 msgid "Reject All Changes|R"
8661 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
8662 msgid "Show Changes in Output|S"
8665 #: lib/ui/classic.ui:334
8667 msgid "Character...|C"
8668 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8670 #: lib/ui/classic.ui:335
8672 msgid "Paragraph...|P"
8675 #: lib/ui/classic.ui:336
8677 msgid "Document...|D"
8680 #: lib/ui/classic.ui:337
8682 msgid "Tabular...|T"
8685 #: lib/ui/classic.ui:339
8686 msgid "Emphasize Style|E"
8687 msgstr "Poudari slog|P"
8689 #: lib/ui/classic.ui:340
8690 msgid "Noun Style|N"
8691 msgstr "Slog velikih èrk|v"
8693 #: lib/ui/classic.ui:341
8694 msgid "Bold Style|B"
8695 msgstr "Polkrepki slog|k"
8697 #: lib/ui/classic.ui:344
8699 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8700 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8702 #: lib/ui/classic.ui:345
8704 msgid "Increase Environment Depth|i"
8705 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8707 #: lib/ui/classic.ui:346
8708 msgid "Start Appendix Here|S"
8711 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
8712 msgid "Build Program|B"
8713 msgstr "Zgradi program|Z"
8715 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
8719 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
8722 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
8724 #: lib/ui/classic.ui:360
8726 msgid "TeX Information|X"
8727 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8729 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
8734 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
8736 msgid "Go to Label|L"
8737 msgstr "Oznaèevanje"
8739 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
8744 # src/ext_l10n.h:151
8745 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
8746 msgid "Save Bookmark 1|S"
8749 # src/ext_l10n.h:152
8750 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
8751 msgid "Save Bookmark 2"
8754 # src/ext_l10n.h:153
8755 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
8756 msgid "Save Bookmark 3"
8759 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
8761 msgid "Save Bookmark 4"
8764 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
8766 msgid "Save Bookmark 5"
8769 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
8771 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8774 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
8776 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8779 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
8781 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8784 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
8786 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8789 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
8791 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8794 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
8795 msgid "Introduction|I"
8798 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
8802 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
8803 msgid "User's Guide|U"
8804 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
8806 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
8807 msgid "Extended Features|E"
8808 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
8810 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
8811 msgid "Customization|C"
8812 msgstr "Prilagoditev|P"
8814 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8816 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
8818 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
8819 msgid "Table of Contents|a"
8820 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
8822 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
8823 msgid "LaTeX Configuration|L"
8824 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8826 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
8830 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8834 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
8836 msgid "Preferences..."
8839 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
8843 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8847 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8859 msgid "New from Template...|m"
8860 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8862 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8864 msgid "Open recent|t"
8865 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
8867 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8868 msgid "New Window|W"
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8872 msgid "Close Window|d"
8875 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8880 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8881 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8885 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8886 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8890 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8891 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8897 msgid "Paste Recent"
8900 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8902 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8903 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8905 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8907 msgid "Move Paragraph Up|o"
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8912 msgid "Move Paragraph Down|v"
8915 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8917 msgid "Text Style|S"
8918 msgstr "Slog TeXa|X"
8920 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8922 msgid "Paragraph Settings...|P"
8925 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8928 msgstr "TabelaSklicev"
8930 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8932 msgid "Rows & Columns|C"
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8937 msgid "Increase List Depth|I"
8938 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8942 msgid "Decrease List Depth|D"
8943 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
8946 msgid "Dissolve Inset|s"
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8951 msgid "TeX Code Settings...|C"
8952 msgstr "dodatne izbire"
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8956 msgid "Float Settings...|a"
8959 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8960 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8963 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8965 msgid "Note Settings...|N"
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8970 msgid "Branch Settings...|B"
8971 msgstr "Postavka literature"
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8975 msgid "Box Settings...|x"
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8980 msgid "Table Settings...|a"
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8985 msgid "Clipboard as Lines|C"
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8990 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8991 msgstr "kot odstavke|o"
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8995 msgid "Customized...|C"
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9000 msgid "Capitalize|a"
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9019 msgid "Bottom Line|B"
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9025 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9029 msgid "Right Line|R"
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:168
9035 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9040 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9045 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9049 msgid "Delete Column"
9050 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9054 msgid "Text Style|T"
9055 msgstr "Slog TeXa|X"
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9058 msgid "Split Cell|C"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9063 msgid "Add Line Above"
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9068 msgid "Add Line Below"
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9072 msgid "Delete Line Above"
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9077 msgid "Delete Line Below"
9078 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9082 msgid "Add Line to Left"
9083 msgstr "Èrta levo|l"
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9087 msgid "Add Line to Right"
9088 msgstr "Èrta desno|d"
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9092 msgid "Delete Line to Left"
9093 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9097 msgid "Delete Line to Right"
9098 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9102 msgid "Open All Insets|O"
9103 msgstr "Odprta zabele¾ka"
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9106 msgid "Close All Insets|C"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9111 msgid "View source|s"
9112 msgstr "Vidni presledek|#s"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9116 msgid "Special Formatting|o"
9117 msgstr "Posebna celica"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9121 msgid "List / TOC|i"
9122 msgstr "Seznami in kazala|k"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:296
9144 msgid "Index Entry|d"
9145 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
9158 msgid "Ordinary Quote|Q"
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
9163 msgid "Single Quote|S"
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9167 msgid "Phonetic Symbols|y"
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9172 msgid "Numbered Formula|N"
9175 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9177 msgid "Aligned Environment"
9180 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9182 msgid "AlignedAt Environment"
9185 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9187 msgid "Gathered Environment"
9190 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9192 msgid "Math Panel|P"
9193 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9197 msgid "Text Wrap Float|W"
9198 msgstr "Vstavi tabelo"
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9202 msgid "External Material...|M"
9203 msgstr "Zunanji material...|Z"
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9207 msgid "Child Document...|d"
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9221 msgid "Greyed Out|G"
9224 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9226 msgid "Change Tracking|C"
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9231 msgid "Table of Contents|T"
9232 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9235 msgid "Start Appendix Here|A"
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:399
9239 msgid "Compressed|o"
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:400
9244 msgid "Settings...|S"
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9249 msgid "Accept Change|A"
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9254 msgid "Reject Change|R"
9255 msgstr " (Spremenjeno)"
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9259 msgid "Accept All Changes|c"
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:409
9264 msgid "Reject All Changes|e"
9265 msgstr " (Spremenjeno)"
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:419
9269 msgid "Next Change|C"
9270 msgstr " (Spremenjeno)"
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9274 msgid "Next Reference|R"
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9279 msgid "Thesaurus...|T"
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:449
9284 msgid "TeX Information|I"
9285 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9293 msgid "New document"
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9298 msgid "Open document"
9299 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9303 msgid "Save document"
9304 msgstr "®elite shraniti spis?"
9306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9308 msgid "Print document"
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9321 msgid "Find and replace"
9322 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9326 msgid "Toggle emphasis"
9327 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9332 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9342 msgstr "Vstavi dodatek"
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9346 msgid "Insert graphics"
9347 msgstr "Vstavi dodatek"
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9351 msgid "Insert table"
9352 msgstr "Vstavi tabelo"
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9361 msgid "Numbered list"
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9366 msgid "Itemized list"
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9371 msgid "Increase depth"
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9376 msgid "Decrease depth"
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9381 msgid "Insert figure float"
9382 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9386 msgid "Insert table float"
9387 msgstr "Vstavi tabelo"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9391 msgid "Insert label"
9392 msgstr "Vstavi oznako"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9396 msgid "Insert cross-reference"
9397 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9400 msgid "Insert citation"
9401 msgstr "Vnesi citat"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9405 msgid "Insert index entry"
9406 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9410 msgid "Insert footnote"
9411 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9415 msgid "Insert margin note"
9416 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9421 msgstr "Vstavi narekovaj"
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9426 msgstr "Vstavi oznako"
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9430 msgid "Insert TeX Code"
9431 msgstr "Vstavi bibtex"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9435 msgid "Include file"
9436 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9441 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9445 msgid "Paragraph settings"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9450 msgid "Table of contents"
9451 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9455 msgid "Check spelling"
9456 msgstr "Preveri TeX"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9461 msgstr "TabelaSklicev"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9466 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9471 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9476 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9480 msgid "Delete column"
9481 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9485 msgid "Set top line"
9486 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9490 msgid "Set bottom line"
9491 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9495 msgid "Set left line"
9496 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9500 msgid "Set right line"
9501 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9505 msgid "Set all lines"
9506 msgstr "Nastavi meje|#S"
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9510 msgid "Unset all lines"
9511 msgstr "Iznièi meje|#U"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9516 msgstr "Poravnaj levo|e"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9520 msgid "Align center"
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9526 msgstr "Poravnaj desno|d"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9531 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9535 msgid "Align middle"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9540 msgid "Align bottom"
9541 msgstr "Èrta spodaj|s"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9546 msgstr "UmestiTabelo"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9550 msgid "Rotate table"
9551 msgstr "UmestiTabelo"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9555 msgid "Set multi-column"
9556 msgstr "Veèstolpèna|s"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9564 msgid "Show math panel"
9565 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9569 msgid "Set display mode"
9570 msgstr "[ni prikazano]"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9574 msgid "Insert square root"
9575 msgstr "Vstavi narekovaj"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9580 msgstr "Vstavi narekovaj"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9584 msgid "Insert integral"
9585 msgstr "Vstavi tabelo"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9589 msgid "Insert product"
9590 msgstr "Vstavi narekovaj"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9594 msgid "Insert fraction"
9595 msgstr "Vnesi citat"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9614 msgid "Insert cases environment"
9615 msgstr "Spremeni globino okolja"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9624 msgstr "KratekNaslov"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9628 msgid "Track changes"
9629 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9632 msgid "Show changes in output"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9638 msgstr " (Spremenjeno)"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9642 msgid "Accept change"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9647 msgid "Reject change"
9648 msgstr " (Spremenjeno)"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9652 msgid "Merge changes"
9653 msgstr "obseg strani"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9657 msgid "Accept all changes"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9662 msgid "Reject all changes"
9663 msgstr " (Spremenjeno)"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9670 #: src/BufferView.C:235
9673 "The document %1$s is already loaded.\n"
9675 "Do you want to revert to the saved version?"
9676 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9678 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
9680 msgid "Revert to saved document?"
9681 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9683 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
9688 #: src/BufferView.C:239
9690 msgid "&Switch to document"
9691 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9693 #: src/BufferView.C:261
9696 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9698 "Do you want to create a new document?"
9699 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9701 #: src/BufferView.C:264
9703 msgid "Create new document?"
9704 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9706 #: src/BufferView.C:265
9711 #: src/BufferView.C:527
9713 msgid "Saved bookmark %1$d"
9716 #: src/BufferView.C:561
9718 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9721 #: src/BufferView.C:726
9723 msgid "No further undo information"
9724 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
9726 #: src/BufferView.C:737
9727 msgid "No further redo information"
9728 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
9730 #: src/BufferView.C:888
9732 msgstr "Znak izkljuèen"
9734 #: src/BufferView.C:895
9736 msgstr "Znak vkljuèen"
9738 #: src/BufferView.C:902
9739 msgid "Mark removed"
9740 msgstr "Znak odstranjen"
9742 #: src/BufferView.C:905
9744 msgstr "Znak postavljen"
9746 #: src/BufferView.C:951
9748 msgid "%1$d words in selection."
9749 msgstr "Zaznana ena napaka"
9751 #: src/BufferView.C:954
9753 msgid "%1$d words in document."
9754 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9756 #: src/BufferView.C:959
9758 msgid "One word in selection."
9759 msgstr "Zaznana ena napaka"
9761 #: src/BufferView.C:961
9763 msgid "One word in document."
9764 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9766 #: src/BufferView.C:964
9771 #: src/BufferView.C:1396
9773 msgid "Select LyX document to insert"
9774 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9776 #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9777 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9778 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9779 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9780 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9781 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
9783 msgid "Documents|#o#O"
9786 #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
9788 msgid "Examples|#E#e"
9791 #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
9792 #: src/lyxfunc.C:1835
9794 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9795 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9797 #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
9798 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
9800 msgstr "Preklicano."
9802 #: src/BufferView.C:1426
9804 msgid "Inserting document %1$s..."
9805 msgstr "Vstavlja se spis"
9807 #: src/BufferView.C:1436
9809 msgid "Document %1$s inserted."
9810 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
9812 #: src/BufferView.C:1438
9814 msgid "Could not insert document %1$s"
9815 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
9819 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9820 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9824 msgid "ChkTeX warning id # "
9825 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9827 #: src/CutAndPaste.C:415
9830 "Layout had to be changed from\n"
9832 "because of class conversion from\n"
9836 #: src/CutAndPaste.C:420
9838 msgid "Changed Layout"
9839 msgstr "Videz odstavka"
9841 #: src/CutAndPaste.C:439
9844 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9848 #: src/CutAndPaste.C:446
9850 msgid "Undefined character style"
9851 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9908 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9911 msgid "previewed snippet"
9919 msgid "note background"
9920 msgstr "ozadje opombe"
9929 msgid "comment background"
9930 msgstr "ozadje matematike"
9934 msgid "greyedout inset"
9935 msgstr "Odprt vstavek"
9939 msgid "greyedout inset background"
9940 msgstr "ozadje matematike"
9948 msgstr "globinska ¹katla"
9956 msgid "command inset"
9961 msgid "command inset background"
9962 msgstr "ozadje matematike"
9966 msgid "command inset frame"
9967 msgstr "Vstavi oznako"
9971 msgid "special character"
9972 msgstr "Posebni znak|z"
9975 msgid "math background"
9976 msgstr "ozadje matematike"
9980 msgid "graphics background"
9981 msgstr "ozadje matematike"
9985 msgid "Math macro background"
9986 msgstr "ozadje matematike"
9990 msgstr "matematièni okvir"
9994 msgstr "matematièna vrstica"
9998 msgid "caption frame"
9999 msgstr "matematièni okvir"
10001 #: src/LColor.C:130
10003 msgid "collapsable inset text"
10004 msgstr "Vstavi oznako"
10006 #: src/LColor.C:131
10008 msgid "collapsable inset frame"
10009 msgstr "Vstavi oznako"
10011 #: src/LColor.C:132
10013 msgid "inset background"
10014 msgstr "ozadje opombe"
10016 #: src/LColor.C:133
10018 msgid "inset frame"
10019 msgstr "Vstavi oznako"
10021 #: src/LColor.C:134
10023 msgid "LaTeX error"
10024 msgstr "Napaka LaTeXa"
10026 #: src/LColor.C:135
10028 msgid "end-of-line marker"
10029 msgstr "Odprt vstavek"
10031 #: src/LColor.C:136
10033 msgid "appendix marker"
10034 msgstr "Odprt vstavek"
10036 #: src/LColor.C:137
10039 msgstr " (Spremenjeno)"
10041 #: src/LColor.C:138
10043 msgid "Deleted text"
10046 #: src/LColor.C:139
10051 #: src/LColor.C:140
10052 msgid "added space markers"
10055 #: src/LColor.C:141
10057 msgid "top/bottom line"
10058 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10060 #: src/LColor.C:142
10063 msgstr "Oznaèevanje"
10065 #: src/LColor.C:144
10067 msgid "table on/off line"
10068 msgstr "Tabela vstavljena"
10070 #: src/LColor.C:146
10072 msgid "bottom area"
10075 #: src/LColor.C:147
10078 msgstr "Prelomi strani"
10080 #: src/LColor.C:148
10081 msgid "top of button"
10084 #: src/LColor.C:149
10085 msgid "bottom of button"
10088 #: src/LColor.C:150
10089 msgid "left of button"
10090 msgstr "leva stran gumba"
10092 #: src/LColor.C:151
10093 msgid "right of button"
10094 msgstr "desna stran gumba"
10096 #: src/LColor.C:152
10097 msgid "button background"
10098 msgstr "ozadje gumba"
10100 #: src/LColor.C:153
10104 #: src/LColor.C:154
10110 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10111 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
10113 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10114 msgid "Running MakeIndex."
10115 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
10118 msgid "Running BibTeX."
10119 msgstr "Izvaja se BibTeX."
10121 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
10122 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
10124 msgid "No Documents Open!"
10125 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
10127 #: src/MenuBackend.C:509
10129 msgid "Plain Text as Lines"
10130 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10132 #: src/MenuBackend.C:511
10134 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10135 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10137 #: src/MenuBackend.C:706
10139 msgid "No Table of contents"
10140 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
10142 #: src/SpellBase.C:51
10143 msgid "Native OS API not yet supported."
10146 #: src/buffer.C:229
10148 msgid "Could not remove temporary directory"
10149 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10151 #: src/buffer.C:230
10153 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10154 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10156 #: src/buffer.C:388
10158 msgid "Unknown document class"
10159 msgstr "v izbrani razred spisa"
10161 #: src/buffer.C:389
10163 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10166 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
10168 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10169 msgstr "Neznana akcija"
10171 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
10173 msgid "Document header error"
10174 msgstr "Napaka LaTeXa"
10176 #: src/buffer.C:454
10177 msgid "\\begin_header is missing"
10180 #: src/buffer.C:474
10181 msgid "\\begin_document is missing"
10184 #: src/buffer.C:485
10186 msgid "Can't load document class"
10187 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
10189 #: src/buffer.C:486
10192 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10196 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10198 msgid "Document could not be read"
10199 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10201 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10203 msgid "%1$s could not be read."
10204 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
10206 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10208 msgid "Document format failure"
10211 #: src/buffer.C:617
10213 msgid "%1$s is not a LyX document."
10214 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10216 #: src/buffer.C:636
10218 msgid "Conversion failed"
10219 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10221 #: src/buffer.C:637
10224 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10225 "it could not be created."
10228 #: src/buffer.C:646
10230 msgid "Conversion script not found"
10231 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10233 #: src/buffer.C:647
10236 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10237 "could not be found."
10240 #: src/buffer.C:667
10242 msgid "Conversion script failed"
10243 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10245 #: src/buffer.C:668
10248 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10252 #: src/buffer.C:683
10254 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10257 #: src/buffer.C:719
10259 msgid "Backup failure"
10260 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10262 #: src/buffer.C:720
10265 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10266 "Please check if the directory exists and is writeable."
10269 #: src/buffer.C:835
10271 msgid "Encoding error"
10274 #: src/buffer.C:836
10276 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10278 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10281 #: src/buffer.C:845
10283 msgid "Error closing file"
10284 msgstr "Veèstolpèna|s"
10286 #: src/buffer.C:846
10288 "The output file could not be closed properly.\n"
10289 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10290 "chosen encoding.\n"
10291 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10294 #: src/buffer.C:1104
10295 msgid "Running chktex..."
10296 msgstr "Izvaja se chktex..."
10298 #: src/buffer.C:1117
10299 msgid "chktex failure"
10302 #: src/buffer.C:1118
10304 msgid "Could not run chktex successfully."
10305 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
10307 #: src/buffer_funcs.C:78
10310 "The specified document\n"
10312 "could not be read."
10313 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10315 #: src/buffer_funcs.C:80
10317 msgid "Could not read document"
10318 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10320 #: src/buffer_funcs.C:92
10323 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10325 "Recover emergency save?"
10326 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10328 #: src/buffer_funcs.C:95
10329 msgid "Load emergency save?"
10332 #: src/buffer_funcs.C:96
10337 #: src/buffer_funcs.C:96
10338 msgid "&Load Original"
10341 #: src/buffer_funcs.C:118
10344 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10346 "Load the backup instead?"
10349 #: src/buffer_funcs.C:121
10351 msgid "Load backup?"
10354 #: src/buffer_funcs.C:122
10356 msgid "&Load backup"
10359 #: src/buffer_funcs.C:122
10360 msgid "Load &original"
10363 #: src/buffer_funcs.C:161
10365 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10366 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10368 #: src/buffer_funcs.C:163
10370 msgid "Retrieve from version control?"
10371 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10373 #: src/buffer_funcs.C:164
10378 #: src/buffer_funcs.C:197
10381 "The specified document template\n"
10383 "could not be read."
10384 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10386 #: src/buffer_funcs.C:199
10388 msgid "Could not read template"
10389 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10391 #: src/buffer_funcs.C:449
10393 msgid "\\arabic{enumi}."
10394 msgstr "Podrazdelek"
10396 #: src/buffer_funcs.C:455
10397 msgid "\\roman{enumiii}."
10400 #: src/buffer_funcs.C:458
10402 msgid "\\Alph{enumiv}."
10405 #: src/buffer_funcs.C:495
10410 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10413 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10415 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10416 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10418 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
10420 msgid "Save changed document?"
10421 msgstr "®elite shraniti spis?"
10423 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10427 #: src/bufferlist.C:318
10429 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10430 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10432 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10433 msgid " Save seems successful. Phew."
10434 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10436 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10437 msgid " Save failed! Trying..."
10438 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10440 #: src/bufferlist.C:359
10441 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10442 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10444 #: src/bufferparams.C:433
10446 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10447 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10449 #: src/bufferparams.C:435
10451 msgid "Document class not available"
10452 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10454 #: src/bufferparams.C:436
10456 msgid "LyX will not be able to produce output."
10457 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10459 #: src/bufferview_funcs.C:308
10461 msgid "No more insets"
10462 msgstr "Ni veè opomb"
10464 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10465 msgid "No debugging message"
10466 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10468 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10469 msgid "General information"
10470 msgstr "Splo¹ni podatki"
10472 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10474 msgid "Developers' general debug messages"
10475 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10477 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10479 msgid "All debugging messages"
10480 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10482 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10484 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10487 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10488 #: src/converter.C:518
10490 msgid "Cannot convert file"
10491 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10493 #: src/converter.C:324
10496 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10497 "Define a converter in the preferences."
10500 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10502 msgid "Executing command: "
10503 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10505 #: src/converter.C:450
10507 msgid "Build errors"
10508 msgstr "Zgradi program"
10510 #: src/converter.C:451
10512 msgid "There were errors during the build process."
10513 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10515 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10517 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10518 msgstr "Napaka med branjem "
10520 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10522 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10523 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10525 #: src/converter.C:520
10527 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10528 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10530 #: src/converter.C:589
10531 msgid "Running LaTeX..."
10532 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10534 #: src/converter.C:607
10537 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10541 #: src/converter.C:610
10543 msgid "LaTeX failed"
10544 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10546 #: src/converter.C:612
10548 msgid "Output is empty"
10551 #: src/converter.C:613
10552 msgid "An empty output file was generated."
10556 msgid "Program initialisation"
10557 msgstr "Inicializacija programa"
10561 msgid "Keyboard events handling"
10562 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10566 msgid "GUI handling"
10567 msgstr "GlavaProsojnice"
10570 msgid "Lyxlex grammar parser"
10575 msgid "Configuration files reading"
10576 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10579 msgid "Custom keyboard definition"
10584 msgid "LaTeX generation/execution"
10585 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10588 msgid "Math editor"
10589 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10593 msgid "Font handling"
10594 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10597 msgid "Textclass files reading"
10598 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10601 msgid "Version control"
10602 msgstr "Nadzor razlièic"
10606 msgid "External control interface"
10607 msgstr "Zunanji material...|Z"
10610 msgid "Keep *roff temporary files"
10614 msgid "User commands"
10615 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10618 msgid "The LyX Lexxer"
10622 msgid "Dependency information"
10623 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10627 msgstr "Vstavki LyXa"
10630 msgid "Files used by LyX"
10634 msgid "Workarea events"
10638 msgid "Insettext/tabular messages"
10642 msgid "Graphics conversion and loading"
10647 msgid "Change tracking"
10652 msgid "External template/inset messages"
10653 msgstr "Dodatne izbire"
10656 msgid "RowPainter profiling"
10659 #: src/exporter.C:81
10662 "The file %1$s already exists.\n"
10664 "Do you want to over-write that file?"
10667 #: src/exporter.C:84
10669 msgid "Over-write file?"
10670 msgstr "pisalni stroj"
10672 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
10674 msgid "&Over-write"
10675 msgstr "pisalni stroj"
10677 #: src/exporter.C:86
10679 msgid "Over-write &all"
10680 msgstr "pisalni stroj"
10682 #: src/exporter.C:87
10684 msgid "&Cancel export"
10687 #: src/exporter.C:136
10689 msgid "Couldn't copy file"
10690 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10692 #: src/exporter.C:137
10694 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10697 #: src/exporter.C:175
10699 msgid "Couldn't export file"
10700 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10702 #: src/exporter.C:176
10704 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10705 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10707 #: src/exporter.C:210
10709 msgid "File name error"
10710 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10712 #: src/exporter.C:211
10713 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10716 #: src/exporter.C:247
10718 msgid "Document export cancelled."
10719 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10721 #: src/exporter.C:253
10723 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10724 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10726 #: src/exporter.C:259
10728 msgid "Document exported as %1$s"
10729 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10731 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10733 msgid "Cannot view file"
10734 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10736 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10738 msgid "File does not exist: %1$s"
10739 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10741 #: src/format.C:283
10743 msgid "No information for viewing %1$s"
10744 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10746 #: src/format.C:293
10748 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10749 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10751 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10753 msgid "Cannot edit file"
10754 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10756 #: src/format.C:353
10758 msgid "No information for editing %1$s"
10759 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10761 #: src/format.C:363
10763 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10766 #: src/frontends/LyXView.C:368
10769 msgstr " (Spremenjeno)"
10771 #: src/frontends/LyXView.C:372
10772 msgid " (read only)"
10773 msgstr " (le za branje)"
10775 #: src/frontends/WorkArea.C:224
10776 msgid "Formatting document..."
10777 msgstr "Urejanje spisa..."
10779 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10781 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10782 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10784 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10786 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10787 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10789 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10790 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10791 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
10793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10796 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10797 "1995-2001 LyX Team"
10799 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
10800 "1995-2001 LyX Team"
10802 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10804 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10805 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10806 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10807 "any later version."
10809 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
10810 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
10811 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
10812 "katerokoli poznej¹o razlièico."
10814 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10817 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10818 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10819 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10820 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10821 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10822 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10823 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10825 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
10826 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
10827 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
10828 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
10829 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
10830 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
10833 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10834 msgid "LyX Version "
10835 msgstr "Razlièica LyXa "
10837 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10839 msgid "Library directory: "
10840 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10842 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10843 msgid "User directory: "
10844 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10846 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10848 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10849 msgstr "Zbirka podatkov:"
10851 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10853 msgid "Select a BibTeX database to add"
10854 msgstr "Zbirka podatkov:"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10858 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10859 msgstr "Zbirka podatkov:"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10863 msgid "Select a BibTeX style"
10864 msgstr "Spremeni slog TeXa"
10866 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10867 msgid "No frame drawn"
10870 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10871 msgid "Rectangular box"
10874 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10875 msgid "Oval box, thin"
10878 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10879 msgid "Oval box, thick"
10882 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10886 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10891 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10892 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10895 msgstr ", globina: "
10897 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10898 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10899 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10901 msgid "Total Height"
10904 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10905 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10909 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10910 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10912 msgstr "brez serifov"
10914 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10917 msgstr "pisalni stroj"
10919 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10921 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10924 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10926 msgid "Select external file"
10927 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10929 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10930 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10935 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10936 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10938 msgid "Bottom left"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10942 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10944 msgid "Baseline left"
10945 msgstr "Usredini|U"
10947 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10948 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10953 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10954 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10956 msgid "Bottom center"
10959 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10960 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10962 msgid "Baseline center"
10963 msgstr "Usredini|U"
10965 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10966 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10971 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10972 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10974 msgid "Bottom right"
10977 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10978 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10980 msgid "Baseline right"
10981 msgstr "Èrta desno|d"
10983 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10985 msgid "Select graphics file"
10986 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10988 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10990 msgid "Clipart|#C#c"
10993 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10995 msgid "Select document to include"
10996 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10998 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11000 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11001 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11003 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11006 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
11008 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11010 msgid "Literate Programming Build Log"
11011 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11013 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11015 msgid "lyx2lyx Error Log"
11016 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11018 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11020 msgid "Version Control Log"
11021 msgstr "Nadzor razlièic|r"
11023 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11025 msgid "No LaTeX log file found."
11026 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11028 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11030 msgid "No literate programming build log file found."
11031 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11033 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11035 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11036 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11038 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11040 msgid "No version control log file found."
11041 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11043 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11045 msgid "Choose bind file"
11046 msgstr "Izberi vzorec"
11048 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11050 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11051 msgstr "Zbirka podatkov:"
11053 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11055 msgid "Choose UI file"
11056 msgstr "Izberi vzorec"
11058 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11060 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11061 msgstr " v datoteko ,"
11063 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11065 msgid "Choose keyboard map"
11066 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11068 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11070 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11071 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11073 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11075 msgid "Choose personal dictionary"
11076 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
11078 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11083 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11085 msgid "Print to file"
11088 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11089 msgid "PostScript files (*.ps)"
11092 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11094 msgid "Spellchecker error"
11095 msgstr "Èrkovalnik"
11097 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11099 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11101 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11102 "Morda je bil pobit."
11104 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11107 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11108 "Maybe it has been killed."
11110 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11111 "Morda je bil pobit."
11113 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11115 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11117 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11118 "Morda je bil pobit."
11120 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11122 msgid "The spellchecker has failed"
11124 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11125 "Morda je bil pobit."
11127 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11129 msgid "%1$d words checked."
11130 msgstr "Zaznana ena napaka"
11132 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11134 msgid "One word checked."
11135 msgstr "Zaznana ena napaka"
11137 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11139 msgid "Spelling check completed"
11140 msgstr "Èrkovanje konèano!"
11142 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
11143 msgid "Table of Contents"
11144 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11146 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11148 msgid "%1$s and %2$s"
11151 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11153 msgid "%1$s et al."
11156 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11159 msgstr "Brez ¹tevilke"
11161 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11164 msgstr "Besedilo prej|#p"
11166 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11167 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11168 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11169 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11170 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11171 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11172 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11175 msgstr " (Spremenjeno)"
11177 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11178 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11179 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11180 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11181 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11183 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11188 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11196 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11200 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11204 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11208 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11211 msgstr "majhne velike"
11213 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11217 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11221 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11226 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11233 msgstr "velike èrke "
11235 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11240 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11245 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11250 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11255 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11260 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11265 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11270 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11275 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11280 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11282 msgid "System files|#S#s"
11283 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11285 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11287 msgid "User files|#U#u"
11288 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11290 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11292 msgid "Could not update TeX information"
11293 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11295 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11297 msgid "The script `%s' failed."
11299 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11300 "Morda je bil pobit."
11302 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11303 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11304 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11309 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11314 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11318 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11322 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11326 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11330 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11332 msgid "Index Entry"
11333 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11335 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11338 msgstr "Oznaèevanje"
11340 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11342 msgid "Directories"
11343 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11345 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
11350 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11352 msgid "Bibliography Entry Settings"
11353 msgstr "Literatura"
11355 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11357 msgid "BibTeX Bibliography"
11358 msgstr "Literatura"
11360 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11362 msgid "Box Settings"
11365 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11367 msgid "Branch Settings"
11368 msgstr "Postavka literature"
11370 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11375 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11379 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
11384 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11387 msgstr "velike èrke "
11389 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11391 msgid "Merge Changes"
11392 msgstr "obseg strani"
11394 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11399 msgstr "GlavaProsojnice"
11401 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11403 msgid "Change made at %1$s\n"
11406 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11409 msgstr "Slog TeXa|X"
11411 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11413 msgid "Previous command"
11414 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11416 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11418 msgid "Next command"
11419 msgstr "Izvedi ukaz"
11421 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11424 msgstr "Velik razmak"
11426 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11429 msgstr "Velik razmak"
11431 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11435 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11438 msgstr "Velik razmak"
11440 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11442 msgid "LyX: Delimiters"
11445 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11446 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11451 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11453 msgid "Variable size"
11454 msgstr "Oznaèevanje"
11456 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11458 msgid "Document Settings"
11461 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
11465 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
11470 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11471 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11472 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11473 msgid " (not installed)"
11476 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11477 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
11483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11487 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
11492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
11496 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11501 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11504 msgstr "Dejstvo-navadno"
11506 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
11509 msgstr "GlavaProsojnice"
11511 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
11515 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
11519 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
11523 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11528 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11533 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11538 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11543 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
11548 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
11553 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
11558 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
11559 msgid "Appears in TOC"
11562 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
11564 msgid "Author-year"
11567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
11572 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11574 msgid "Unavailable: %1$s"
11575 msgstr "Dostopne tipke"
11577 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11578 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
11580 msgid "Document Class"
11581 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11583 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11588 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11590 msgid "Text Layout"
11593 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11595 msgid "Page Layout"
11596 msgstr "Videz odstavka"
11598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11600 msgid "Page Margins"
11603 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11605 msgid "Numbering & TOC"
11608 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11610 msgid "Math Options"
11611 msgstr "Dodatne izbire"
11613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11615 msgid "Float Placement"
11616 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
11618 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11627 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11628 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11630 msgid "LaTeX Preamble"
11631 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11633 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11635 msgid "TeX Code Settings"
11636 msgstr "dodatne izbire"
11638 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11640 msgid "External Material"
11641 msgstr "Zunanji material...|Z"
11643 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11648 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11650 msgid "Float Settings"
11653 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11656 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11658 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11660 msgid "Child Document"
11663 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11666 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11668 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11670 msgid "Math Matrix"
11673 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11675 msgid "Math Delimiter"
11678 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11680 msgid "LyX: Math Spacing"
11683 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11684 msgid "Thin space\t\\,"
11687 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11688 msgid "Medium space\t\\:"
11691 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11692 msgid "Thick space\t\\;"
11695 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11696 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11699 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11700 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11703 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11704 msgid "Negative space\t\\!"
11707 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11709 msgid "LyX: Math Roots"
11710 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11712 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11713 msgid "Square root\t\\sqrt"
11716 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11717 msgid "Cube root\t\\root"
11720 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11721 msgid "Other root\t\\root"
11724 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11726 msgid "LyX: Math Styles"
11727 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11729 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11730 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11733 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11734 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11737 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11738 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11741 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11742 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11745 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11747 msgid "LyX: Fractions"
11748 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11750 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11752 msgid "Standard\t\\frac"
11753 msgstr "Standardno"
11755 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11757 msgid "No hor. line\t\\atop"
11758 msgstr "Ni veè opomb"
11760 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11761 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11764 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11765 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11768 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11769 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11772 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11773 msgid "Binomial\t\\choose"
11776 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11778 msgid "LyX: Math Fonts"
11779 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11781 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11782 msgid "Roman\t\\mathrm"
11785 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11786 msgid "Bold\t\\mathbf"
11789 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11790 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11793 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11795 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11796 msgstr "brez serifov"
11798 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11800 msgid "Italic\t\\mathit"
11803 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11805 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11806 msgstr "pisalni stroj"
11808 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11809 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11812 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11813 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11816 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11818 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11819 msgstr "Dru¾ina:|#D"
11821 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11822 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11825 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11827 msgid "LyX: Insert Matrix"
11828 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
11830 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11832 msgid "Note Settings"
11835 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11837 msgid "Paragraph Settings"
11838 msgstr "Postavka literature"
11840 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11841 msgid "Senseless with this layout!"
11842 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11844 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11845 msgid "Preferences"
11848 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11853 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11855 msgid "Date format"
11858 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11861 msgstr "Kljuèna beseda"
11863 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11865 msgid "Screen fonts"
11866 msgstr "Zaslonske pisave"
11868 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11872 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11876 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11878 msgid "Select a document templates directory"
11879 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11881 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11883 msgid "Select a temporary directory"
11884 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11886 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11888 msgid "Select a backups directory"
11889 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11891 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11893 msgid "Select a document directory"
11894 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11896 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11897 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11900 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11902 msgid "Spellchecker"
11903 msgstr "Èrkovalnik"
11905 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11910 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11920 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11921 msgid "pspell (library)"
11924 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11925 msgid "aspell (library)"
11928 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11930 msgstr "Pretvorniki"
11932 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11937 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11939 msgid "File formats"
11942 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11944 msgid "Format in use"
11947 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11948 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11951 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11955 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11957 msgid "User interface"
11958 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
11960 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11965 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11967 msgid "Print Document"
11970 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11972 msgid "Cross-reference"
11973 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11975 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11980 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11985 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11987 msgid "Jump to label"
11988 msgstr "Pojdi na sklic"
11990 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11992 msgid "Find and Replace"
11993 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11995 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11997 msgid "Send Document to Command"
11998 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
12000 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12003 msgstr "KratekNaslov"
12005 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12007 msgid "Table Settings"
12010 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12012 msgid "Insert Table"
12013 msgstr "Vstavi tabelo"
12015 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12017 msgid "TeX Information"
12018 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
12020 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12025 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12027 msgid "Vertical Space Settings"
12030 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12032 msgid "Text Wrap Settings"
12035 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12040 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12042 msgid "Invalid filename"
12043 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
12045 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12047 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12051 #: src/importer.C:46
12053 msgid "Importing %1$s..."
12056 #: src/importer.C:64
12058 msgid "Couldn't import file"
12059 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12061 #: src/importer.C:65
12063 msgid "No information for importing the format %1$s."
12064 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12066 #: src/importer.C:91
12070 #: src/insets/insetbase.C:247
12071 msgid "Opened inset"
12072 msgstr "Odprt vstavek"
12074 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12076 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12077 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
12079 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
12080 msgid "Export Warning!"
12083 #: src/insets/insetbibtex.C:199
12085 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12086 "BibTeX will be unable to find them."
12089 #: src/insets/insetbibtex.C:251
12091 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12092 "BibTeX will be unable to find it."
12095 #: src/insets/insetbox.C:63
12100 #: src/insets/insetbox.C:64
12103 msgstr "Tiskalnik|#T"
12105 #: src/insets/insetbox.C:65
12110 #: src/insets/insetbox.C:66
12115 #: src/insets/insetbox.C:67
12119 #: src/insets/insetbox.C:68
12124 #: src/insets/insetbox.C:124
12126 msgid "Opened Box Inset"
12127 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12129 #: src/insets/insetbranch.C:75
12131 msgid "Opened Branch Inset"
12132 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12134 #: src/insets/insetbranch.C:101
12139 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12140 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12145 #: src/insets/insetcaption.C:81
12147 msgid "Opened Caption Inset"
12148 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12150 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12152 msgid "Opened CharStyle Inset"
12153 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12155 #: src/insets/insetenv.C:65
12157 msgid "Opened Environment Inset: "
12158 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12160 #: src/insets/insetert.C:143
12162 msgid "Opened ERT Inset"
12163 msgstr "Odprt vstavek"
12165 #: src/insets/insetert.C:386
12169 #: src/insets/insetexternal.C:574
12171 msgid "External template %1$s is not installed"
12172 msgstr "Dodatne izbire"
12174 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12175 #: src/insets/insetfloat.C:374
12180 #: src/insets/insetfloat.C:280
12182 msgid "Opened Float Inset"
12183 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12185 #: src/insets/insetfloat.C:376
12187 msgid " (sideways)"
12188 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12190 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12191 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12194 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12196 msgid "List of %1$s"
12197 msgstr "Seznam tabel"
12199 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12204 #: src/insets/insetfoot.C:58
12206 msgid "Opened Footnote Inset"
12207 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12209 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
12212 "Could not copy the file\n"
12214 "into the temporary directory."
12215 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
12217 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12219 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12222 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12224 msgid "Graphics file: %1$s"
12225 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
12227 #: src/insets/insethfill.C:46
12229 msgid "Horizontal Fill"
12230 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
12232 #: src/insets/insetinclude.C:289
12233 msgid "Verbatim Input"
12234 msgstr "Dobesedni vhod"
12236 #: src/insets/insetinclude.C:292
12238 msgid "Verbatim Input*"
12239 msgstr "Dobesedni vhod"
12241 #: src/insets/insetinclude.C:394
12244 "Included file `%1$s'\n"
12245 "has textclass `%2$s'\n"
12246 "while parent file has textclass `%3$s'."
12249 #: src/insets/insetinclude.C:400
12250 msgid "Different textclasses"
12253 #: src/insets/insetindex.C:42
12257 #: src/insets/insetindex.C:75
12259 msgstr "Stvarno kazalo"
12261 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12266 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12268 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12269 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12271 #: src/insets/insetnote.C:66
12275 #: src/insets/insetnote.C:67
12278 msgstr "Odprt vstavek"
12280 #: src/insets/insetnote.C:68
12285 #: src/insets/insetnote.C:69
12288 msgstr "Oblika:|#O"
12290 #: src/insets/insetnote.C:149
12292 msgid "Opened Note Inset"
12293 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12295 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12300 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12302 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12303 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12305 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12310 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12315 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12320 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12322 msgid "Page Number"
12323 msgstr "©tevilka strani"
12325 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12330 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12332 msgid "Textual Page Number"
12333 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12335 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12338 msgstr "StranZBesedilom"
12340 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12342 msgid "Standard+Textual Page"
12343 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12345 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12350 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12354 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12356 msgid "PrettyRef: "
12359 #: src/insets/insettabular.C:453
12361 msgid "Opened table"
12362 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12364 #: src/insets/insettabular.C:1567
12366 msgid "Error setting multicolumn"
12367 msgstr "Veèstolpèna|s"
12369 #: src/insets/insettabular.C:1568
12370 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12373 #: src/insets/insettext.C:225
12375 msgid "Opened Text Inset"
12376 msgstr "Odprt vstavek"
12378 #: src/insets/insettheorem.C:41
12383 #: src/insets/insettheorem.C:89
12385 msgid "Opened Theorem Inset"
12386 msgstr "Odprt vstavek"
12388 #: src/insets/insettoc.C:45
12390 msgid "Unknown toc list"
12391 msgstr "Neznana akcija"
12393 #: src/insets/inseturl.C:42
12397 #: src/insets/inseturl.C:42
12401 #: src/insets/insetvspace.C:110
12403 msgid "Vertical Space"
12404 msgstr "Navpièni presledki"
12406 #: src/insets/insetwrap.C:49
12410 #: src/insets/insetwrap.C:178
12412 msgid "Opened Wrap Inset"
12413 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12415 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12420 #: src/insets/render_graphic.C:99
12424 #: src/insets/render_graphic.C:102
12426 msgid "Converting to loadable format..."
12427 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12429 #: src/insets/render_graphic.C:105
12430 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12433 #: src/insets/render_graphic.C:108
12435 msgid "Scaling etc..."
12436 msgstr "Napaka med branjem "
12438 #: src/insets/render_graphic.C:111
12440 msgid "Ready to display"
12441 msgstr "[ni prikazano]"
12443 #: src/insets/render_graphic.C:114
12445 msgid "No file found!"
12446 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12448 #: src/insets/render_graphic.C:117
12450 msgid "Error converting to loadable format"
12451 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12453 #: src/insets/render_graphic.C:120
12454 msgid "Error loading file into memory"
12457 #: src/insets/render_graphic.C:123
12459 msgid "Error generating the pixmap"
12460 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12462 #: src/insets/render_graphic.C:126
12465 msgstr " (Spremenjeno)"
12467 #: src/insets/render_preview.C:89
12469 msgid "Preview loading"
12472 #: src/insets/render_preview.C:92
12474 msgid "Preview ready"
12477 #: src/insets/render_preview.C:95
12479 msgid "Preview failed"
12480 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12482 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12484 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12485 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12487 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12489 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12490 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12492 #: src/ispell.C:249
12494 "Could not create an ispell process.\n"
12495 "You may not have the right languages installed."
12498 #: src/ispell.C:271
12500 "The ispell process returned an error.\n"
12501 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12504 #: src/ispell.C:380
12505 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12508 #: src/kbsequence.C:163
12512 #: src/lengthcommon.C:37
12516 #: src/lengthcommon.C:37
12521 #: src/lengthcommon.C:37
12525 #: src/lengthcommon.C:37
12530 #: src/lengthcommon.C:37
12534 #: src/lengthcommon.C:37
12538 #: src/lengthcommon.C:38
12542 #: src/lengthcommon.C:38
12547 #: src/lengthcommon.C:38
12552 #: src/lengthcommon.C:38
12556 #: src/lengthcommon.C:38
12560 #: src/lengthcommon.C:39
12562 msgid "Text Width %"
12563 msgstr "©irina oznake"
12565 #: src/lengthcommon.C:39
12567 msgid "Column Width %"
12570 #: src/lengthcommon.C:39
12572 msgid "Page Width %"
12573 msgstr "©irina oznake"
12575 #: src/lengthcommon.C:39
12577 msgid "Line Width %"
12578 msgstr "©irina oznake"
12580 #: src/lengthcommon.C:40
12582 msgid "Text Height %"
12585 #: src/lengthcommon.C:40
12587 msgid "Page Height %"
12590 #: src/lyx_cb.C:112
12593 "The document %1$s could not be saved.\n"
12595 "Do you want to rename the document and try again?"
12596 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12598 #: src/lyx_cb.C:114
12599 msgid "Rename and save?"
12602 #: src/lyx_cb.C:115
12607 #: src/lyx_cb.C:132
12609 msgid "Choose a filename to save document as"
12610 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
12612 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
12614 msgid "Templates|#T#t"
12617 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
12620 "The document %1$s already exists.\n"
12622 "Do you want to over-write that document?"
12623 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12625 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
12627 msgid "Over-write document?"
12628 msgstr "®elite shraniti spis?"
12630 #: src/lyx_cb.C:215
12632 msgid "Auto-saving %1$s"
12633 msgstr "Sámoshranjevanje"
12635 #: src/lyx_cb.C:255
12637 msgid "Autosave failed!"
12638 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12640 #: src/lyx_cb.C:282
12641 msgid "Autosaving current document..."
12642 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
12644 #: src/lyx_cb.C:349
12646 msgid "Select file to insert"
12647 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12649 #: src/lyx_cb.C:368
12652 "Could not read the specified document\n"
12654 "due to the error: %2$s"
12655 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12657 #: src/lyx_cb.C:370
12659 msgid "Could not read file"
12660 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12662 #: src/lyx_cb.C:378
12665 "Could not open the specified document\n"
12667 "due to the error: %2$s"
12668 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12670 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12672 msgid "Could not open file"
12673 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12675 #: src/lyx_cb.C:410
12676 msgid "Running configure..."
12677 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
12679 #: src/lyx_cb.C:419
12680 msgid "Reloading configuration..."
12681 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
12683 #: src/lyx_cb.C:424
12685 msgid "System reconfigured"
12686 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
12688 #: src/lyx_cb.C:425
12690 "The system has been reconfigured.\n"
12691 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12692 "updated document class specifications."
12695 #: src/lyx_main.C:119
12697 msgid "Could not read configuration file"
12698 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12700 #: src/lyx_main.C:120
12703 "Error while reading the configuration file\n"
12705 "Please check your installation."
12708 #: src/lyx_main.C:129
12710 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12711 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
12713 #: src/lyx_main.C:133
12715 msgstr "Opravljeno!"
12717 #: src/lyx_main.C:379
12719 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12720 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12722 #: src/lyx_main.C:381
12724 msgid "Unable to remove temporary directory"
12725 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12727 #: src/lyx_main.C:419
12729 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12732 #: src/lyx_main.C:658
12737 #: src/lyx_main.C:780
12739 msgid "Could not create temporary directory"
12740 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12742 #: src/lyx_main.C:781
12745 "Could not create a temporary directory in\n"
12746 "%1$s. Make sure that this\n"
12747 "path exists and is writable and try again."
12750 #: src/lyx_main.C:933
12752 msgid "Missing user LyX directory"
12753 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
12755 #: src/lyx_main.C:934
12758 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12759 "It is needed to keep your own configuration."
12762 #: src/lyx_main.C:939
12764 msgid "&Create directory"
12765 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
12767 #: src/lyx_main.C:940
12771 #: src/lyx_main.C:941
12772 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12775 #: src/lyx_main.C:945
12777 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12778 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
12780 #: src/lyx_main.C:951
12781 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12784 #: src/lyx_main.C:1106
12785 msgid "List of supported debug flags:"
12786 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
12788 #: src/lyx_main.C:1110
12790 msgid "Setting debug level to %1$s"
12791 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
12793 #: src/lyx_main.C:1121
12796 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12797 "Command line switches (case sensitive):\n"
12798 "\t-help summarize LyX usage\n"
12799 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12800 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12801 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12802 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12803 " select the features to debug.\n"
12804 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12805 "\t-x [--execute] command\n"
12806 " where command is a lyx command.\n"
12807 "\t-e [--export] fmt\n"
12808 " where fmt is the export format of choice.\n"
12809 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12810 " where fmt is the import format of choice\n"
12811 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12812 "\t-version summarize version and build info\n"
12813 "Check the LyX man page for more details."
12815 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
12816 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
12817 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
12818 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
12819 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
12820 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
12821 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
12822 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
12823 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
12824 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
12825 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
12826 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
12827 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
12828 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
12830 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
12832 #: src/lyx_main.C:1157
12834 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12835 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12837 #: src/lyx_main.C:1167
12839 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12840 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12842 #: src/lyx_main.C:1177
12844 msgid "Missing command string after --execute switch"
12845 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
12847 #: src/lyx_main.C:1187
12849 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12850 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12852 #: src/lyx_main.C:1199
12854 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12855 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12857 #: src/lyx_main.C:1204
12859 msgid "Missing filename for --import"
12860 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
12862 #: src/lyxfind.C:138
12864 msgid "Search error"
12867 #: src/lyxfind.C:139
12869 msgid "Search string is empty"
12870 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
12872 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12873 msgid "String not found!"
12874 msgstr "Niza ni moè najti!"
12876 #: src/lyxfind.C:325
12878 msgid "String has been replaced."
12879 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
12881 #: src/lyxfind.C:328
12882 msgid " strings have been replaced."
12883 msgstr " zamenjanih nizov."
12885 #: src/lyxfont.C:53
12889 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12890 #: src/lyxfont.C:70
12894 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12895 #: src/lyxfont.C:70
12899 #: src/lyxfont.C:61
12901 msgstr "majhne velike"
12903 #: src/lyxfont.C:70
12907 #: src/lyxfont.C:511
12909 msgid "Emphasis %1$s, "
12912 #: src/lyxfont.C:514
12914 msgid "Underline %1$s, "
12917 #: src/lyxfont.C:517
12919 msgid "Noun %1$s, "
12920 msgstr "velike èrke "
12922 #: src/lyxfont.C:522
12924 msgid "Language: %1$s, "
12927 #: src/lyxfont.C:525
12929 msgid " Number %1$s"
12932 #: src/lyxfunc.C:327
12934 msgid "Unknown function."
12935 msgstr "Neznana akcija"
12937 #: src/lyxfunc.C:352
12942 #: src/lyxfunc.C:374
12944 msgid "Nothing to do"
12945 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
12947 #: src/lyxfunc.C:393
12948 msgid "Unknown action"
12949 msgstr "Neznana akcija"
12951 #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
12953 msgid "Command disabled"
12956 #: src/lyxfunc.C:406
12957 msgid "Command not allowed without any document open"
12958 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
12960 #: src/lyxfunc.C:645
12961 msgid "Document is read-only"
12962 msgstr "Spis je le za branje"
12964 #: src/lyxfunc.C:653
12965 msgid "This portion of the document is deleted."
12968 #: src/lyxfunc.C:672
12971 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12973 "Do you want to save the document?"
12974 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12976 #: src/lyxfunc.C:690
12979 "Could not print the document %1$s.\n"
12980 "Check that your printer is set up correctly."
12983 #: src/lyxfunc.C:693
12985 msgid "Print document failed"
12988 #: src/lyxfunc.C:712
12991 "The document could not be converted\n"
12992 "into the document class %1$s."
12993 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12995 #: src/lyxfunc.C:715
12997 msgid "Could not change class"
12998 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
13000 #: src/lyxfunc.C:827
13002 msgid "Saving document %1$s..."
13003 msgstr "Spis se shranjuje"
13005 #: src/lyxfunc.C:831
13010 #: src/lyxfunc.C:846
13013 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13014 "version of the document %1$s?"
13017 #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209
13018 msgid "Missing argument"
13019 msgstr "Manjkajoèi argument"
13021 #: src/lyxfunc.C:1074
13023 msgid "Opening help file %1$s..."
13024 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
13026 #: src/lyxfunc.C:1343
13027 msgid "Opening child document "
13028 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
13030 #: src/lyxfunc.C:1428
13031 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13034 #: src/lyxfunc.C:1439
13036 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13039 #: src/lyxfunc.C:1555
13041 msgid "Document defaults saved in "
13042 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13044 #: src/lyxfunc.C:1558
13046 msgid "Unable to save document defaults"
13047 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
13049 #: src/lyxfunc.C:1614
13050 msgid "Converting document to new document class..."
13051 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
13053 #: src/lyxfunc.C:1791
13055 msgid "Select template file"
13056 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13058 #: src/lyxfunc.C:1828
13060 msgid "Select document to open"
13061 msgstr "Izberite spis za odprtje"
13063 #: src/lyxfunc.C:1869
13065 msgid "Opening document %1$s..."
13066 msgstr "Odpira se spis"
13068 #: src/lyxfunc.C:1873
13070 msgid "Document %1$s opened."
13071 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
13073 #: src/lyxfunc.C:1875
13075 msgid "Could not open document %1$s"
13076 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13078 #: src/lyxfunc.C:1900
13080 msgid "Select %1$s file to import"
13081 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13083 #: src/lyxfunc.C:2017
13084 msgid "Welcome to LyX!"
13085 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
13087 #: src/lyxrc.C:2136
13089 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13093 #: src/lyxrc.C:2141
13095 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13099 #: src/lyxrc.C:2145
13101 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13102 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13103 "specified, an internal routine is used."
13106 #: src/lyxrc.C:2149
13108 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13112 #: src/lyxrc.C:2153
13114 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13115 "automatically by what you type."
13118 #: src/lyxrc.C:2157
13120 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13124 #: src/lyxrc.C:2161
13126 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13129 #: src/lyxrc.C:2168
13131 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13132 "the backup file in the same directory as the original file."
13135 #: src/lyxrc.C:2172
13137 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13138 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13141 #: src/lyxrc.C:2176
13143 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13144 "its global and local bind/ directories."
13147 #: src/lyxrc.C:2180
13148 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13151 #: src/lyxrc.C:2184
13153 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13154 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13157 #: src/lyxrc.C:2194
13159 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13160 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13163 #: src/lyxrc.C:2205
13166 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13167 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13170 #: src/lyxrc.C:2209
13171 msgid "New documents will be assigned this language."
13174 #: src/lyxrc.C:2213
13176 msgid "Specify the default paper size."
13177 msgstr "Velikost papirja:|#P"
13179 #: src/lyxrc.C:2217
13181 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13182 "shown after the change has been made.)"
13185 #: src/lyxrc.C:2221
13186 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13189 #: src/lyxrc.C:2225
13191 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13192 "LyX was started from."
13195 #: src/lyxrc.C:2230
13196 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13199 #: src/lyxrc.C:2234
13201 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13202 "recommended for non-English languages."
13205 #: src/lyxrc.C:2241
13207 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13208 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13209 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13212 #: src/lyxrc.C:2250
13214 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13215 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13218 #: src/lyxrc.C:2254
13219 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13222 #: src/lyxrc.C:2258
13224 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13228 #: src/lyxrc.C:2262
13230 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13233 #: src/lyxrc.C:2266
13235 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13236 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13237 "name of the second language."
13240 #: src/lyxrc.C:2270
13241 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13244 #: src/lyxrc.C:2274
13245 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13248 #: src/lyxrc.C:2278
13250 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13254 #: src/lyxrc.C:2282
13256 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13257 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13260 #: src/lyxrc.C:2286
13262 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13263 "document is the default language."
13266 #: src/lyxrc.C:2290
13267 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13270 #: src/lyxrc.C:2294
13271 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13274 #: src/lyxrc.C:2298
13275 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13278 #: src/lyxrc.C:2302
13280 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13284 #: src/lyxrc.C:2306
13286 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13289 #: src/lyxrc.C:2311
13291 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13292 "variable. Use the OS native format."
13295 #: src/lyxrc.C:2318
13297 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13300 #: src/lyxrc.C:2322
13301 msgid "The bold font in the dialogs."
13304 #: src/lyxrc.C:2326
13305 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13308 #: src/lyxrc.C:2330
13309 msgid "The normal font in the dialogs."
13312 #: src/lyxrc.C:2334
13313 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13316 #: src/lyxrc.C:2338
13317 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13320 #: src/lyxrc.C:2342
13321 msgid "Scale the preview size to suit."
13324 #: src/lyxrc.C:2346
13325 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13328 #: src/lyxrc.C:2350
13330 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13331 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13333 #: src/lyxrc.C:2354
13335 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13336 "environment variable PRINTER."
13339 #: src/lyxrc.C:2358
13341 msgid "The option to print only even pages."
13342 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13344 #: src/lyxrc.C:2362
13346 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13347 "the filename of the DVI file to be printed."
13350 #: src/lyxrc.C:2366
13351 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13354 #: src/lyxrc.C:2370
13355 msgid "The option to print out in landscape."
13358 #: src/lyxrc.C:2374
13360 msgid "The option to print only odd pages."
13361 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13363 #: src/lyxrc.C:2378
13365 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13366 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13368 #: src/lyxrc.C:2382
13370 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13371 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13373 #: src/lyxrc.C:2386
13374 msgid "The option to specify paper type."
13377 #: src/lyxrc.C:2390
13379 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13380 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13382 #: src/lyxrc.C:2394
13384 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13385 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13389 #: src/lyxrc.C:2398
13391 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13392 "prepended along with the printer name after the spool command."
13395 #: src/lyxrc.C:2402
13396 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13399 #: src/lyxrc.C:2406
13400 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13403 #: src/lyxrc.C:2410
13405 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13409 #: src/lyxrc.C:2414
13410 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13413 #: src/lyxrc.C:2418
13415 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13418 #: src/lyxrc.C:2422
13420 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13421 "wrong, override the setting here."
13424 #: src/lyxrc.C:2426
13425 msgid "The encoding for the screen fonts."
13428 #: src/lyxrc.C:2432
13429 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13432 #: src/lyxrc.C:2441
13434 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13435 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13436 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13439 #: src/lyxrc.C:2445
13440 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13443 #: src/lyxrc.C:2450
13446 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13447 "roughly the same size as on paper."
13450 #: src/lyxrc.C:2455
13452 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13453 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13456 #: src/lyxrc.C:2459
13457 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13460 #: src/lyxrc.C:2463
13462 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13463 "\".out\". Only for advanced users."
13466 #: src/lyxrc.C:2470
13467 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13470 #: src/lyxrc.C:2474
13471 msgid "What command runs the spellchecker?"
13474 #: src/lyxrc.C:2478
13476 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13477 "when you quit LyX."
13480 #: src/lyxrc.C:2482
13482 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13483 "value selects the directory LyX was started from."
13486 #: src/lyxrc.C:2492
13488 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13489 "will look in its global and local ui/ directories."
13492 #: src/lyxrc.C:2505
13494 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13495 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13496 "may not work with all dictionaries."
13499 #: src/lyxrc.C:2512
13500 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13505 msgid "Document not saved"
13506 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13510 msgid "You must save the document before it can be registered."
13511 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
13514 msgid "LyX VC: Initial description"
13515 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
13518 msgid "(no initial description)"
13519 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
13522 msgid "LyX VC: Log Message"
13523 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
13526 msgid "(no log message)"
13527 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
13532 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13535 "Do you want to revert to the saved version?"
13540 msgid "Revert to stored version of document?"
13541 msgstr "Izberi do konca spisa"
13543 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13545 msgid " Macro: %1$s: "
13546 msgstr "Makroukaz: "
13548 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13549 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13551 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13554 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13556 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13559 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13560 msgid "Only one row"
13563 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13565 msgid "Only one column"
13566 msgstr "Odstrani stolpec|r"
13568 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13570 msgid "No hline to delete"
13571 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13573 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13574 msgid "No vline to delete"
13577 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13579 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13582 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13587 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13592 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13594 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13597 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13599 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13602 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13604 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13607 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13608 msgid "Math editor mode"
13609 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
13611 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13612 msgid "create new math text environment ($...$)"
13615 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13616 msgid "entered math text mode (textrm)"
13622 "Could not open the specified document\n"
13624 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13626 #: src/output_plaintext.C:156
13631 #: src/output_plaintext.C:168
13633 msgid "References: "
13636 #: src/support/filefilterlist.C:109
13638 msgid "All files (*)"
13639 msgstr " v datoteko ,"
13641 #: src/support/package.C.in:440
13644 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13647 #: src/support/package.C.in:562
13650 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13652 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13653 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13656 #: src/support/package.C.in:648
13659 "Invalid %1$s switch.\n"
13660 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13663 #: src/support/package.C.in:676
13666 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13667 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13670 #: src/support/package.C.in:700
13673 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13674 "%2$s is not a directory."
13677 #: src/support/userinfo.C:44
13679 msgid "Unknown user"
13680 msgstr "Neznana akcija"
13682 #: src/tex-strings.C:68
13683 msgid "Computer Modern Roman"
13686 #: src/tex-strings.C:68
13687 msgid "Latin Modern Roman"
13690 #: src/tex-strings.C:69
13691 msgid "AE (Almost European)"
13694 #: src/tex-strings.C:69
13696 msgid "Times Roman"
13699 #: src/tex-strings.C:69
13704 #: src/tex-strings.C:69
13705 msgid "Bitstream Charter"
13708 #: src/tex-strings.C:70
13709 msgid "New Century Schoolbook"
13712 #: src/tex-strings.C:70
13717 #: src/tex-strings.C:70
13721 #: src/tex-strings.C:70
13724 msgstr "brez serifov"
13726 #: src/tex-strings.C:71
13727 msgid "Concrete Roman"
13730 #: src/tex-strings.C:71
13731 msgid "Zapf Chancery"
13734 #: src/tex-strings.C:79
13735 msgid "Computer Modern Sans"
13738 #: src/tex-strings.C:79
13739 msgid "Latin Modern Sans"
13742 #: src/tex-strings.C:80
13746 #: src/tex-strings.C:80
13747 msgid "Avant Garde"
13750 #: src/tex-strings.C:80
13754 #: src/tex-strings.C:80
13759 #: src/tex-strings.C:89
13760 msgid "Computer Modern Typewriter"
13763 #: src/tex-strings.C:90
13765 msgid "Latin Modern Typewriter"
13766 msgstr "pisalni stroj"
13768 #: src/tex-strings.C:90
13773 #: src/tex-strings.C:90
13777 #: src/tex-strings.C:90
13781 #: src/tex-strings.C:91
13783 msgid "CM Typewriter Light"
13784 msgstr "pisalni stroj"
13788 msgid "Unknown layout"
13789 msgstr "Neznana akcija"
13794 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13795 "Trying to use the default instead.\n"
13800 msgid "Unknown Inset"
13801 msgstr "Neznana akcija"
13803 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13805 msgid "Change tracking error"
13810 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13815 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13820 msgid "Unknown token"
13821 msgstr "Neznana akcija"
13826 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13829 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
13833 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13834 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
13853 msgid ", Depth: %1$d"
13854 msgstr ", globina: "
13857 msgid ", Spacing: "
13858 msgstr ", Presledki: "
13867 msgstr ", globina: "
13871 msgid ", Paragraph: "
13877 msgstr ", globina: "
13881 msgid ", Position: "
13885 msgid ", Boundary: "
13890 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13893 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
13894 "spremembe pisave."
13898 msgid "Nothing to index!"
13899 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13903 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13904 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
13908 msgid "Unknown spacing argument: "
13909 msgstr "Manjkajoèi argument"
13912 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13923 #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
13925 msgid "Character set"
13926 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
13928 #: src/text3.C:1458
13929 msgid "Paragraph layout set"
13930 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
13932 #: src/vspace.C:490
13934 msgid "Default skip"
13937 #: src/vspace.C:493
13940 msgstr "Mali razmak"
13942 #: src/vspace.C:496
13944 msgid "Medium skip"
13945 msgstr "Srednji razmak"
13947 #: src/vspace.C:499
13950 msgstr "Velik razmak"
13952 #: src/vspace.C:502
13954 msgid "Vertical fill"
13955 msgstr "Navpièni presledki"
13957 #: src/vspace.C:509
13960 msgstr "Bli¾njica|#B"