1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-02-10 09:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:06+0100\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
72 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
119 msgstr "Zbirka podatkov:"
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Postavka literature"
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
199 msgstr "VsebinaProsojnice"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
207 msgid "Has Inner Box"
210 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
212 msgid "Vertical Alignment"
213 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
222 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
231 msgstr "Posebnopismo"
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
234 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
237 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
239 msgid "Horizontal Alignment"
240 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
243 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
244 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
256 #: src/frontends/controllers/character.C:45
257 #: src/frontends/controllers/character.C:71
258 #: src/frontends/controllers/character.C:105
259 #: src/frontends/controllers/character.C:171
260 #: src/frontends/controllers/character.C:201
261 #: src/frontends/controllers/character.C:255
262 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
269 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
271 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
276 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
277 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
278 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
279 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
303 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (Spremenjeno)"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Vklopi vse te|#T"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 msgstr "Velikost:|#L"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Postavka literature"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
424 msgid "Regular Expression|#x"
425 msgstr "Uporabi regularni izraz"
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
430 msgid "Case sensitive|#C"
431 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
444 msgid "Full author list|#F"
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
448 msgid "Force upper case|#u"
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
453 msgid "Text before:|#b"
454 msgstr "Besedilo prej|#p"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
458 msgid "Text after:|#T"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
462 msgid "tabbed folder"
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
473 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
477 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
481 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
492 msgid "Save as Document Defaults|#v"
493 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
496 msgid "Use Class Defaults|#C"
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
506 msgstr "Velikost:|#L"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
524 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
544 msgid "Custom sizes|#M"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
569 msgid "Headheight:|#H"
570 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
575 msgstr "Loèitev glave:|#d"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
580 msgstr "Preskok noge:|#F"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Velikost pisave:|#O"
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Slog strani:|#S"
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Dodatne izbire"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
628 msgid "Default Skip:|#u"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
665 msgid "Quote Style:|#Q"
666 msgstr "Slog narekovajev "
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
670 msgid "Float Placement:|#L"
671 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
675 msgid "Section number depth:"
676 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
680 msgid "Table of contents depth:"
681 msgstr "Vsebinsko kazalo"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
685 msgid "PS Driver:|#S"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
690 msgid "Use AMS Math:|#M"
691 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
695 msgid "Sectioned bibliography|#e"
696 msgstr "Postavka literature"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
700 msgid "Citation Style:|#C"
701 msgstr "Stil citiranja|#c"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
738 msgstr "Matematika|#M"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
757 msgid "New Branch:|#N"
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
773 msgid "Available Branches:"
774 msgstr "Dostopni sklici"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
777 msgid "Activated Branches:"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
786 msgid "Display Background:"
787 msgstr "ozadje matematike"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
796 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
813 msgid "Inlined View|#I"
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
825 msgid "Edit File...|#E"
826 msgstr "Datoteka EPS|#E"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
839 msgid "Show in LyX|#S"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
846 msgstr "Ne prika¾i|#N"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
872 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
891 msgid "Clip to bounding box|#b"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
896 msgid "Get from File|#G"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
901 msgid "Right top:|#t"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
907 msgid "Left bottom:|#L"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
922 msgid "Directory:|#D"
923 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
932 msgstr "Ime datoteke:|#I"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
938 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
957 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
961 msgid "Page of floats|#P"
962 msgstr "Stolpci strani"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
971 msgid "Top of the page|#T"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
975 msgid "Here, if possible|#r"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
980 msgid "Span columns|#S"
981 msgstr "Posebna celica"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
984 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
989 msgid "Alternatives|#l"
990 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
993 msgid "Here, definitely!|#H"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
998 msgid "Document default|#D"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1003 msgid "Rotate sideways|#o"
1004 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1019 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1026 msgid "Draft mode|#o"
1027 msgstr "Matematièni naèin"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1031 msgid "Do not unzip|#u"
1032 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1041 msgid "Right top:|#R"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1057 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1062 msgid "Get from file|#G"
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1072 msgid "LaTeX options:|#L"
1073 msgstr "dodatne izbire"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1081 msgid "Subfigure:|#S"
1082 msgstr "Podslika|#q"
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1096 msgid "File name:|#F"
1097 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1101 msgid "Visible space|#s"
1102 msgstr "Vidni presledek|#s"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 msgid "Use input|#U"
1112 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 msgid "Use include|#i"
1117 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 msgid "Vertical align:|#V"
1159 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 msgid "Horizontal align:|#H"
1164 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1173 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1182 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 msgstr "Navigacija|N"
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 msgid "Neg Medium|#E"
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1198 msgid "Neg Thick|#T"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 msgid "2Quadratin|#2"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1211 msgid "Quadratin|#Q"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1245 msgid "Greyed out|#G"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 msgid "Line spacing:|#s"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1265 msgid "Maximum label width:|#M"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 msgid "No Indent|#d"
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 msgid "Scale & Resolution"
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1310 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 msgid "Sans Serif:|#S"
1320 msgstr "brez serifov"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 msgid "Typewriter:|#T"
1325 msgstr "pisalni stroj"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1328 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 msgstr "Razteg %|#R"
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 msgid "Screen DPI:|#D"
1339 msgstr "DPI zaslona|#D"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 msgstr "Velikost:|#L"
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1406 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 msgid "Normal Font:|#N"
1412 msgstr "Polkrepki slog|k"
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 msgid "Bold Font:|#B"
1417 msgstr "Polkrepki slog|k"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 msgid "Popup Encoding:|#P"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1425 msgid "Layout & Bindings"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 msgid "User Interface file:|#U"
1431 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 msgid "Bind file:|#f"
1436 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 msgid "Browse...|#w"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1445 msgid "LyX objects:|#L"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 msgstr "Spremeni|#S"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1490 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name:|#R"
1500 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 msgid "Email address:|#E"
1505 msgstr "Povratninaslov"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 msgid "Alternative language:|#a"
1515 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 msgid "Escape characters:|#e"
1520 msgstr "Posebno:|#S"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 msgid "Personal dictionary:|#d"
1525 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1528 msgid "Accept compound words|#w"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1533 msgid "Use input encoding|#i"
1534 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1538 msgid "Advanced Options"
1539 msgstr "Znakovni slog"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1548 msgid "Language Options"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1554 msgstr "% strani|#s"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1558 msgid "Default language:|#l"
1559 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1566 msgstr "Kljuèna beseda"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1580 msgid "Browse...|#o"
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1584 msgid "RtL support|#R"
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1588 msgid "Auto begin|#b"
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1593 msgid "Use babel|#U"
1594 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1598 msgid "Mark foreign|#M"
1599 msgstr "Znak vkljuèen"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1602 msgid "Auto finish|#f"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 msgstr "Floatflt|#F"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1612 msgid "Command start:|#s"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1617 msgid "Command end:|#e"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1622 msgid "All formats:|#l"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1634 msgid "GUI name:|#G"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1639 msgid "Shortcut:|#S"
1640 msgstr "Bli¾njica|#B"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1644 msgid "Extension:|#E"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 msgstr "OpombaUredniku"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1674 msgstr "Odstrani vrsto|d"
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1678 msgid "All converters:|#l"
1679 msgstr "Pretvorniki"
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1687 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1692 msgid "Converter:|#C"
1693 msgstr "Pretvorniki"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1697 msgid "Extra flags:|#E"
1698 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1702 msgid "All copiers:|#l"
1703 msgstr "Pretvorniki"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1712 msgid "Default path:|#p"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Izberi vzorec"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Seznam tabel"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1777 msgid "Adapt output"
1778 msgstr "prilagodi izhod"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1782 msgid "Printer Command and Flags"
1783 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1793 msgstr "obseg strani"
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1808 msgstr "na tiskalnik"
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1812 msgid "File extension:"
1813 msgstr "pripona datoteke"
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1817 msgid "Spool command:"
1818 msgstr "èakalni ukaz"
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1823 msgstr "vrsta papirja"
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1828 msgstr "sode strani"
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1833 msgstr "lihe strani"
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1852 msgid "Extra options:"
1853 msgstr "Dodatne izbire"
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1857 msgid "Spool printer prefix:"
1858 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1863 msgstr "velikost papirja"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1866 msgid "Plain text line length:|#A"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1871 msgid "TeX encoding:|#T"
1872 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1876 msgid "Default paper size:|#p"
1877 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1880 msgid "Outside Code Interaction"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1885 msgid "Plain text roff:|#r"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1890 msgid "Checktex:|#c"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1895 msgid "DVI paper option:|#D"
1896 msgstr "dodatne izbire"
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1899 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1913 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Natisni le lihe strani"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Natisni le sode strani"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1981 msgid "Document:|#D"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1993 msgstr "Oznaka...|z"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Matematièni naèin"
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2036 msgid "Export format:|#E"
2037 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2071 msgid "Ignore All|#g"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Dodaj stolpec|o"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Odstrani stolpec|r"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Dodaj vrsto|D"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Odstrani vrsto|d"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Nastavi meje|#S"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Nastavi meje|#S"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Dolga tabela"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2122 msgstr "&Presledek zgoraj"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2138 msgid "H. Alignment"
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Posebna celica"
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2213 msgid "V. Alignment"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Posebnopismo"
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Veèstolpèna|s"
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Veèstolpèna|s"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Ni moè tiskati"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2280 msgid "First Header"
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2291 msgstr "Zadnja noga"
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2301 msgid "Border Above"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2306 msgid "Border Below"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2313 msgstr "VsebinaProsojnice"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2316 msgid "Show Path|#P"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2320 msgid "Run TeXhash|#T"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
2324 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2327 msgstr "Kljuèna beseda"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2337 msgstr "Kljuèna beseda"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2341 msgid "Selection:|#S"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2345 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2347 msgid "Thesaurus entries:"
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2361 msgid "HTML type|#H"
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2391 msgid "Citation Style"
2392 msgstr "Stil citiranja|#c"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2399 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2405 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2408 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2413 msgid "&Default (numerical)"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2417 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2422 msgid "Natbib &style:"
2423 msgstr "Stil citiranja|#c"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2427 msgid "S&ectioned bibliography"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2431 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2432 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 msgid "A&vailable Branches:"
2438 msgstr "Dostopni sklici"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2444 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:303
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2449 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:304
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2457 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:305
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 msgid "The available branches"
2465 msgstr "Dostopni sklici"
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2468 msgid "(&De)activate"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 msgid "Toggle the selected branch"
2474 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 msgid "Alter Co&lor..."
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2482 msgid "Define or change background color"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2512 msgid "Add a new branch to the list"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2517 msgid "&First level"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2526 msgstr "Velikost:|#L"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2618 msgid "&Second level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2622 msgid "&Third level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2626 msgid "Fou&rth level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2631 msgid "Document &class:"
2632 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2636 msgid "Class Settings"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2645 msgid "Postscript &driver:"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2650 msgid "LanguageModuleBase"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2654 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2661 msgid "&Use language's default encoding"
2662 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:170
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:192
2671 msgid "&Quote Style:"
2672 msgstr "Slog narekovajev "
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2676 msgid "&Default Margins"
2677 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2681 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2682 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2702 msgstr "Drugo...|#R"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2707 msgstr "Loèitev glave:|#d"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2711 msgid "Head &height:"
2712 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2717 msgstr "Preskok noge:|#F"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2720 msgid "&Use AMS math package automatically"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 msgid "Use AMS &math package"
2726 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 msgid "&List in Table of Contents"
2736 msgstr "Vsebinsko kazalo"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2741 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2743 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2753 msgid "Appears in TOC"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2758 msgid "Example numbering and table of contents"
2759 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2764 msgstr "velikost papirja"
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2785 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2791 msgstr "Pokonèno|#o"
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2800 msgid "Page &style:"
2801 msgstr "Slog strani:|#S"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2804 msgid "Style used for the page header and footer"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2809 msgid "&Two-sided document"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2813 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2817 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2820 msgstr "Razlièica...|i"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2824 msgid "Version goes here"
2825 msgstr "Nadzor razlièic"
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2865 msgid "LyX: Enter text"
2866 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2901 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2902 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
2903 #: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2915 msgid "The bibliography key"
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2922 msgstr "Oznaèevanje"
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2927 msgid "The label as it appears in the document"
2928 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2932 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2933 msgstr "Zbirka podatkov:"
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2947 msgid "Enter BibTeX database name"
2948 msgstr "Zbirka podatkov:"
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2964 msgid "Available BibTeX databases"
2965 msgstr "Zbirka podatkov:"
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2974 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2975 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2986 msgid "The BibTeX style"
2987 msgstr "Spremeni slog TeXa"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2992 msgstr "Zbirka podatkov:"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2996 msgid "BibTeX database to use"
2997 msgstr "Zbirka podatkov:"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3001 msgid "Selected BibTeX databases"
3002 msgstr "Zbirka podatkov:"
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3012 msgid "Add a BibTeX database file"
3013 msgstr "Zbirka podatkov:"
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3021 msgid "Remove the selected database"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3027 msgid "Choose a style file"
3028 msgstr "Izberi vzorec"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3032 msgid "all cited references"
3033 msgstr "Dostopni sklici"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3037 msgid "all uncited references"
3038 msgstr "Dostopni sklici"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3042 msgid "all references"
3043 msgstr "Dostopni sklici"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3048 msgid "This bibliography section contains..."
3049 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3054 msgstr "VsebinaProsojnice"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3058 msgid "Add bibliography to &TOC"
3059 msgstr "Postavka literature"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3063 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3064 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3068 msgid "Supported box types"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3074 msgid "Height value"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3079 msgid "Units of height value"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3084 msgid "Units of width value"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3124 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3131 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3133 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3134 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3143 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3149 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3157 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3158 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3189 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3194 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3199 msgid "Content hori&zontal:"
3200 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3204 msgid "Content &vertical:"
3205 msgstr "Navpièni presledki"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3209 msgid "&Box vertical:"
3210 msgstr "Navpièni presledki"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3214 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3215 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3221 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3236 msgid "&Available branches:"
3237 msgstr "Dostopni sklici"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3241 msgid "Select your branch"
3242 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3250 msgid "Details of the change"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3259 msgid "Accept this change"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3268 msgid "Reject this change"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3273 msgid "&Next change"
3274 msgstr " (Spremenjeno)"
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3278 msgid "Go to next change"
3279 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3284 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3290 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3296 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3307 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3311 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3334 msgid "Never Toggled"
3335 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3340 msgstr "Velikost:|#L"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3346 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3350 msgid "Always Toggled"
3351 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3355 msgid "Other font settings"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3366 msgstr "Spremeni polkrepkost"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3370 msgid "toggle font on all of the above"
3371 msgstr "Vklopi vse te|#T"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3374 msgid "Apply changes immediately"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3378 msgid "Apply each change automatically"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3389 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3396 msgid "Bibliography entry"
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3400 msgid "Move the selected citation down"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3405 msgid "Citations currently selected"
3406 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3415 msgid "Move the selected citation up"
3416 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3435 msgid "Citation &style:"
3436 msgstr "Stil citiranja|#c"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3440 msgid "Natbib citation style to use"
3441 msgstr "Stil citiranja|#c"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3444 msgid "Force &upper case"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3448 msgid "Force upper case in citation"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3453 msgid "&Text after:"
3454 msgstr "Besedilo po"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3458 msgid "Text to place after citation"
3459 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3463 msgid "Text to place before citation"
3464 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3468 msgid "Text &before:"
3469 msgstr "Besedilo prej|#p"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3473 msgid "&Full author list"
3474 msgstr "Floatflt|#F"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3477 msgid "List all authors"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3482 msgid "LyX: Add Citation"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3487 msgid "Available bibliography keys"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3496 msgid "Browse the available bibliography entries"
3497 msgstr "Dostopni sklici"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3502 msgid "Case &sensitive"
3503 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3506 msgid "Make the search case-sensitive"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3522 msgid "&Regular Expression"
3523 msgstr "Uporabi regularni izraz"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3527 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3528 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3532 msgid "Left delimiter"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3537 msgid "Right delimiter"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3541 msgid "&Keep matched"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3546 msgid "Match delimiter types"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3556 msgid "Insert the delimiters"
3557 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3560 msgid "Use Class Defaults"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3565 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3566 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3570 msgid "Save as Document Defaults"
3571 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3574 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3580 msgstr "Vstavi dodatek"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3587 msgid "Show ERT inline"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3596 msgid "Show ERT button only"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3606 msgid "Show ERT contents"
3607 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3610 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3623 msgid "Available templates"
3624 msgstr "Dostopne tipke"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3629 msgstr "Matematièni naèin"
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3635 msgstr "Ime datoteke:|#I"
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3648 msgid "Select a file"
3649 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3653 msgid "&Edit File..."
3654 msgstr "Datoteka EPS|#E"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3658 msgid "Edit the file externally"
3659 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3670 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3676 msgstr "Vstavi dodatek"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3683 msgid "Screen display"
3684 msgstr "[ni prikazano]"
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3692 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:170 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3693 #: src/lyxfont.C:516
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3702 msgstr "v èrno-belem|#r"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3709 msgstr "v sivini|#s"
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3714 msgstr "KratekNaslov"
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3718 msgid "&Show in LyX"
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3723 msgid "Display image in LyX"
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3727 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3736 msgid "Angle to rotate image by"
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3747 msgid "The origin of the rotation"
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3757 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3764 msgid "Width of image in output"
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3769 msgid "Height of image in output"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3774 msgid "&Maintain aspect ratio"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3779 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3783 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3797 msgid "&Left bottom:"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3802 msgid "Clip to &bounding box"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3807 msgid "Clip to bounding box values"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3813 msgid "&Get from File"
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3818 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3822 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3839 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3849 msgstr "Ne prika¾i|#N"
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3854 msgstr "Vstavi dodatek"
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3869 msgid "File name of image"
3870 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3874 msgid "Select an image file"
3875 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3884 msgid "E&xtra options"
3885 msgstr "Dodatne izbire"
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3890 msgstr "Podslika|#q"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3893 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3897 msgid "Don't un&zip on export"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3901 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3906 msgid "LaTeX &options:"
3907 msgstr "dodatne izbire"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3912 msgid "Additional LaTeX options"
3913 msgstr "dodatne izbire"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3918 msgstr "Matematièni naèin"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3923 msgstr "Matematièni naèin"
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3932 msgid "The caption for the sub-figure"
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3937 msgid "File name to include"
3938 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3942 msgid "&Include Type:"
3943 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3946 #: src/insets/insetinclude.C:284
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3951 #: src/insets/insetinclude.C:287
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3967 msgid "Load the file"
3968 msgstr "Seznam tabel"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3971 msgid "&Mark spaces in output"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3975 msgid "Underline spaces in generated output"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3980 msgid "&Show preview"
3981 msgstr "KratekNaslov"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3985 msgid "Show LaTeX preview"
3986 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3995 msgid "Update the display"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4001 msgstr "Vstavi narekovaj"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4005 msgid "Insert spacing"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4009 msgid "Set limits style"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4014 msgid "Set math font"
4015 msgstr "Doloèi velikost pisave"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4019 msgid "Insert fraction"
4020 msgstr "Vnesi citat"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4023 msgid "Toggle between display and inline mode"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4028 msgid "Insert matrix"
4029 msgstr "Vstavi dodatek"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4039 msgstr "Eksponent|E"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4042 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4052 msgid "Select a function or operator to insert"
4053 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4066 msgid "Big operators"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4075 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
4080 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4086 msgid "Frame decorations"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4090 msgid "Miscellaneous"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4095 msgid "AMS operators"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4100 msgid "AMS relations"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4105 msgid "AMS negated relations"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4115 msgid "AMS Miscellaneous"
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4120 msgid "Select a page of symbols"
4121 msgstr "Izberite tipke"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4124 msgid "&Detach panel"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4128 msgid "Open this panel as a separate window"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4142 msgid "Number of rows"
4143 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4156 msgid "Number of columns"
4157 msgstr "Odstotek stolpca"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4161 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4167 msgid "Vertical alignment"
4168 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4173 msgstr "Navpièni presledki"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4177 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4178 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4182 msgid "&Horizontal:"
4183 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4191 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4192 msgid "LyX internal only"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4201 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4202 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4210 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4212 msgid "Print as grey text"
4213 msgstr "Natisni vse strani"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4216 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4226 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:150 src/frontends/gtk/GDocument.C:171
4227 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4234 msgid "L&ine spacing:"
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4240 msgstr "Prilagoditev|P"
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4249 msgid "In&dent paragraph"
4250 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4255 msgstr "©irina oznake"
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4259 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4264 msgid "&Longest label"
4265 msgstr "Dolga tabela"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4269 msgid "&roff command:"
4270 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4273 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4277 msgid "Output &line length:"
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4281 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4297 msgstr "Pretvorniki"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4300 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4310 msgid "E&xtra flag:"
4311 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4324 msgstr "Spremeni|#S"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4329 msgstr "Pretvorniki"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4348 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4354 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4355 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4356 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4357 "all your converters."
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4362 msgid "&Date format:"
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4366 msgid "Date format for strftime output"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4371 msgid "Display &Graphics:"
4372 msgstr "Vstavi dodatek"
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4385 msgid "Do not display"
4386 msgstr "Ne prika¾i|#N"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4389 msgid "Instant &Preview:"
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4410 msgstr "OpombaUredniku"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4415 msgstr "Bli¾njica|#B"
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4424 msgid "&File formats"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4445 msgid "Your E-mail address"
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4472 msgid "Use &keyboard map"
4473 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4477 msgid "Command s&tart:"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4482 msgid "&Default language:"
4483 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4487 msgid "Command e&nd:"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4492 msgid "Language pac&kage:"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4502 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4507 msgstr "Floatflt|#F"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4510 msgid "&Right-to-left language support"
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4519 msgid "Mark &foreign languages"
4520 msgstr "Znak vkljuèen"
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4523 msgid "&Reset class options when document class changes"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4527 msgid "Set class options to default on class change"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4532 msgid "External Applications"
4533 msgstr "Dodatne izbire"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4536 msgid "CheckTeX start options and flags"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4541 msgid "Chec&kTeX command:"
4542 msgstr "Izvedi ukaz"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4546 msgid "BibTeX command and options"
4547 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4551 msgid "&BibTeX command:"
4552 msgstr "Izvedi ukaz"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4556 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4557 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4561 msgid "Index command:"
4562 msgstr "Izvedi ukaz"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4566 msgid "DVI viewer paper size options:"
4567 msgstr "dodatne izbire"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4570 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4574 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:172 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4580 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:173 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4586 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4588 msgid "US executive"
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4592 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4597 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4602 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4613 msgid "Te&X encoding:"
4614 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4618 msgid "Default paper si&ze:"
4619 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4623 msgid "&Document templates:"
4624 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4628 msgid "&Backup directory:"
4629 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4633 msgid "&Temporary directory:"
4634 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4637 msgid "&PATH prefix:"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4642 msgid "&Working directory:"
4643 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4646 msgid "Ly&XServer pipe:"
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4651 msgid "Printer &name:"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4656 msgid "Printer co&mmand:"
4657 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4661 msgid "Name of the default printer"
4662 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4666 msgid "Adapt outp&ut"
4667 msgstr "prilagodi izhod"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4670 msgid "Use printer name explicitely"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4675 msgid "Command Options"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4685 msgid "To p&rinter:"
4686 msgstr "na tiskalnik"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4690 msgid "Paper si&ze:"
4691 msgstr "velikost papirja"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4700 msgid "Spool &command:"
4701 msgstr "èakalni ukaz"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4706 msgstr "lihe strani"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4710 msgid "Paper t&ype:"
4711 msgstr "vrsta papirja"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4715 msgid "E&xtra options:"
4716 msgstr "Dodatne izbire"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4720 msgid "Spool pref&ix:"
4721 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4730 msgid "&Even pages:"
4731 msgstr "sode strani"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4735 msgid "File ex&tension:"
4736 msgstr "pripona datoteke"
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4750 msgid "Pa&ge range:"
4751 msgstr "obseg strani"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4754 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4759 msgid "Sa&ns Serif:"
4760 msgstr "brez serifov"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4764 msgid "T&ypewriter:"
4765 msgstr "pisalni stroj"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4774 msgid "Screen &DPI:"
4775 msgstr "DPI zaslona|#D"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4780 msgstr "Razteg %|#R"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4785 msgstr "Velikost pisave:|#O"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4794 msgid "Spellchec&ker executable:"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4798 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4803 msgid "Al&ternative language:"
4804 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4808 msgid "Escape cha&racters:"
4809 msgstr "Posebno:|#S"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4812 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4817 msgid "Personal &dictionary:"
4818 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4821 msgid "Accept compound &words"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4825 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4830 msgid "Use input encod&ing"
4831 msgstr "Uporabi vhod|#v"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4840 msgid "&User interface file:"
4841 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4846 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4855 msgid "B&ackup documents "
4856 msgstr "®elite shraniti spis?"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4861 msgstr "Prekrivanje"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4869 msgid "&Maximum last files:"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4875 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4879 msgid "W&heel mouse scroll:"
4880 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4884 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4885 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4888 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4895 msgid "Page number to print from"
4896 msgstr "Ni moè tiskati"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4899 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4904 msgid "Page number to print to"
4905 msgstr "Ni moè tiskati"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4915 msgid "Print all pages"
4916 msgstr "Natisni vse strani"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4925 msgid "Print &odd-numbered pages"
4926 msgstr "Natisni le lihe strani"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4930 msgid "Print &even-numbered pages"
4931 msgstr "Natisni le sode strani"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4935 msgid "Re&verse order"
4936 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4940 msgid "Print in reverse order"
4941 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4945 msgid "Number of copies"
4946 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4955 msgid "Collate copies"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4964 msgid "Print Destination"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4973 msgid "Send output to the printer"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4977 msgid "Send output to the given printer"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4983 msgid "Send output to a file"
4984 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4988 msgid "Update the label list"
4989 msgstr "Vstavi referenco"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4993 msgid "&Go to Label"
4994 msgstr "Oznaèevanje"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4998 msgid "Jump to the label"
4999 msgstr "Pojdi na sklic"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5008 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5009 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5018 msgid "(<reference>)"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5027 msgid "on page <page>"
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5031 msgid "<reference> on page <page>"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5036 msgid "Formatted reference"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5041 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5042 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5046 msgid "Available labels"
5047 msgstr "Dostopne tipke"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5052 msgstr "Oznaèevanje"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5056 msgid "Replace &with:"
5057 msgstr "Nadomesti z|#Z"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5060 msgid "Match whole words onl&y"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5076 msgid "Replace &All"
5077 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5080 msgid "Search &backwards"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5090 msgid "&Export formats:"
5091 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5094 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5099 msgid "Available export converters"
5100 msgstr "Dostopne tipke"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5104 msgid "Suggestions:"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5109 msgid "Replace word with current choice"
5110 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5114 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5115 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5124 msgid "Ignore this word"
5125 msgstr "Prezri besedo|#g"
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5134 msgid "Ignore this word throughout this session"
5135 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5139 msgid "Proportion of document checked"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5149 msgid "Current word"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5154 msgid "Unknown word:"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5159 msgid "Replace with selected word"
5160 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5164 msgid "&Table Settings"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5169 msgid "&Horizontal alignment:"
5170 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5173 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5180 msgid "Horizontal alignment in column"
5181 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5185 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5186 msgstr "UmestiTabelo"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5189 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5193 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5197 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5202 msgid "LaTe&X argument:"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5206 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5211 msgid "&Multicolumn"
5212 msgstr "Veèstolpèna|s"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5220 msgid "Column Width"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5225 msgid "&Vertical alignment:"
5226 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5234 msgid "Fixed width of the column"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5238 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5249 msgstr "Nastavi meje|#S"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5252 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5266 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5275 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5281 msgstr "Dolga tabela"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5284 msgid "&Use long table"
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5288 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5308 msgid "First header:"
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5313 msgid "Last footer:"
5314 msgstr "Zadnja noga"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5318 msgid "Border above"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5323 msgid "Border below"
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5335 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5340 msgid "This row is the header of the first page"
5341 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5344 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5349 msgid "This row is the footer of the last page"
5350 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5372 msgid "Don't output the last footer"
5373 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5376 msgid "Don't output the first header"
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5381 msgid "Page &break on current row"
5382 msgstr "Ni moè tiskati"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5385 msgid "Set a page break on the current row"
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5390 msgid "Current cell:"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5395 msgid "Current row position"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5399 msgid "Current column position"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5403 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5405 msgid "LaTeX classes"
5406 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5409 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5411 msgid "LaTeX styles"
5412 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5415 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5417 msgid "BibTeX styles"
5418 msgstr "Slog TeXa|X"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5422 msgid "Selected classes or styles"
5423 msgstr "Izberite tipke"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5430 msgid "Toggles view of the file list"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5435 msgid "Installed files"
5436 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5441 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5445 msgid "Rebuild the file lists"
5446 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5455 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5459 msgid "Close this dialog"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5463 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5466 msgstr "Kljuèna beseda"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5470 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5475 msgstr "Vstavi oznako"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5479 msgid "Select a related word"
5480 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5490 msgid "The selected entry"
5491 msgstr "Izberite tipke"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5494 msgid "Replace the entry with the selection"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5504 msgid "Contents list"
5505 msgstr "VsebinaProsojnice"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5515 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5521 msgid "Name associated with the URL"
5522 msgstr "URL-ju priredi ime"
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5526 msgid "&Generate hyperlink"
5527 msgstr "Naredi nadpovezavo"
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5530 msgid "Output as a hyperlink ?"
5531 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5546 msgstr "Bli¾njica|#B"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5550 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5551 msgstr "Vstavi sliko"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5554 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5563 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5566 msgstr "Mali razmak"
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5569 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5572 msgstr "Srednji razmak"
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5578 msgstr "Velik razmak"
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5585 msgid "Supported spacing types"
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5590 msgid "Default (outer)"
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5601 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5607 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5609 msgid "Document Font"
5612 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5617 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5620 msgstr "Velikost:|#L"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5624 msgid "Separate Paragraphs With"
5625 msgstr "kot odstavke|o"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5629 msgid "&Indentation"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5634 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5635 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5639 msgid "&Vertical space"
5640 msgstr "Navpièni presledki"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5644 msgid "&Line spacing:"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5649 msgid "Two-&column document"
5650 msgstr "®elite shraniti spis?"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5654 msgid "Format text into two columns"
5655 msgstr "Urejanje spisa..."
5657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5658 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5659 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5660 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5661 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5662 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5663 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5664 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5665 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5666 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5667 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5668 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5669 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5671 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5672 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5673 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5674 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5675 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5680 msgid "TheoremTemplate"
5681 msgstr "VzorecIzreka"
5683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5684 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5686 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5687 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5699 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5701 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5702 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5703 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5714 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5715 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5716 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5728 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5729 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5730 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5737 msgid "Corollary #:"
5740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5742 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5743 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5745 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5751 msgid "Proposition #:"
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5756 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5764 msgid "Conjecture #:"
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5776 msgid "Criterion #:"
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5780 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5781 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5791 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5803 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5804 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5805 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5812 msgid "Definition #:"
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5821 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5822 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5828 msgid "Condition #:"
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5832 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5833 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5834 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5846 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5857 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5858 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5859 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5860 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5871 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5872 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5884 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5885 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5886 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5887 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5897 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5908 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5909 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5920 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5921 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5922 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5923 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5924 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5926 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5927 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5928 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5929 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5930 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5931 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5932 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5933 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5934 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5935 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5940 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5941 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5942 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5943 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5944 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5945 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5946 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5947 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5948 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5949 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5950 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5951 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5953 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5955 msgstr "Podrazdelek"
5957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5958 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5959 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5960 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5961 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5962 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5964 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5965 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5966 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5967 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5968 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5969 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5970 msgid "Subsubsection"
5971 msgstr "Podpodrazdelek"
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5975 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5976 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5981 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5984 msgstr "Podrazdelek*"
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5987 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5988 msgid "Subsubsection*"
5989 msgstr "Podpodrazdelek*"
5991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
5992 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
5993 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
5994 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
5995 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5996 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
5997 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
5998 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
5999 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6000 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6001 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6002 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6003 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6004 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6005 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6007 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6008 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6009 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6019 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6020 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6021 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6022 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6025 msgstr "Kljuène besede"
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6029 msgid "Index Terms---"
6030 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6033 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6034 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6035 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6036 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6037 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6038 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6039 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6040 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6041 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6042 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6043 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6044 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6045 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6046 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6047 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6048 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6049 msgid "Bibliography"
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6053 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6055 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6056 #: src/rowpainter.C:426
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6069 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6070 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6072 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6073 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6074 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6075 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6081 msgstr "OpombaPodÈrto"
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6085 msgstr "OznaèiOboje"
6087 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6088 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6089 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6090 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6091 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6092 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6096 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6097 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6098 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6099 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6100 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6104 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6105 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6106 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6107 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6109 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6110 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6111 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6115 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6117 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6122 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6123 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6124 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6125 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6126 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6127 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6128 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6129 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6130 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6132 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6133 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6134 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6135 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6137 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6139 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6140 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6144 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6145 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6146 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6147 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6151 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6152 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6153 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6154 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6155 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6157 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6159 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6160 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6161 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6162 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6164 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6165 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6169 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6170 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6171 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6173 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6174 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6180 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6181 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6185 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6186 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6190 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6192 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6193 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6195 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6196 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6198 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6200 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6201 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6205 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6206 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6208 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6209 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6211 msgid "Acknowledgement"
6214 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6215 msgid "Offprint Requests to:"
6218 #: lib/layouts/aa.layout:179
6219 msgid "Correspondence to:"
6222 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6223 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6225 msgid "Acknowledgements."
6228 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6229 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6235 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6236 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6240 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6242 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6246 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6247 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6248 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6249 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6250 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6251 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6252 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6253 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6254 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6255 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6260 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6261 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6262 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6266 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6271 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6272 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6273 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6274 msgid "Acknowledgements"
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6279 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6280 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6281 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6282 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6283 #: src/output_plaintext.C:166
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6289 msgstr "UmestiSliko"
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6293 msgstr "UmestiTabelo"
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6296 msgid "TableComments"
6297 msgstr "VsebinskoKazalo"
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6301 msgstr "TabelaSklicev"
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6305 msgstr "MatematièneÈrke"
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6308 msgid "NoteToEditor"
6309 msgstr "OpombaUredniku"
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6323 msgstr "Zbirka podatkov:"
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6327 msgid "Subject headings:"
6328 msgstr "GlavaProsojnice"
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6332 msgid "[Acknowledgements]"
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6342 msgid "Place Figure here:"
6343 msgstr "UmestiSliko"
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6347 msgid "Place Table here:"
6348 msgstr "UmestiTabelo"
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6357 msgid "Note to Editor:"
6358 msgstr "OpombaUredniku"
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6362 msgid "References. ---"
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6372 msgstr "PojasniloSlike"
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6390 msgstr "Zbirka podatkov:"
6392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6393 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6400 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6407 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6414 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6417 msgid "Proposition."
6420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6432 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6433 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6434 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6455 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6492 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6493 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6511 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6522 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6523 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6525 msgid "Acknowledgement."
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6534 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6546 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6550 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6554 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6558 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6562 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6566 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6570 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6574 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6578 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6582 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6586 msgid "Example \\arabic{example}."
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6590 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6594 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6598 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6602 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6606 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6610 msgid "Note \\arabic{note}."
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6614 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6618 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6622 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6626 msgid "Case \\arabic{case}."
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6630 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6633 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6634 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6636 msgid "\\arabic{section}"
6637 msgstr "Podrazdelek"
6639 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6641 msgid "Chapter Exercises"
6642 msgstr "Poglavje_Vaje"
6644 #: lib/layouts/apa.layout:50
6648 #: lib/layouts/apa.layout:59
6650 msgid "Right header:"
6653 #: lib/layouts/apa.layout:83
6658 #: lib/layouts/apa.layout:92
6660 msgstr "KratekNaslov"
6662 #: lib/layouts/apa.layout:100
6664 msgid "Short title:"
6665 msgstr "KratekNaslov"
6667 #: lib/layouts/apa.layout:129
6671 #: lib/layouts/apa.layout:136
6672 msgid "ThreeAuthors"
6673 msgstr "TrijeAvtorji"
6675 #: lib/layouts/apa.layout:143
6677 msgstr "©tirjeAvtorji"
6679 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6682 msgid "Affiliation:"
6685 #: lib/layouts/apa.layout:171
6686 msgid "TwoAffiliations"
6689 #: lib/layouts/apa.layout:178
6690 msgid "ThreeAffiliations"
6693 #: lib/layouts/apa.layout:185
6694 msgid "FourAffiliations"
6697 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6701 #: lib/layouts/apa.layout:206
6705 #: lib/layouts/apa.layout:234
6707 msgid "Acknowledgements:"
6710 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6711 #: lib/layouts/spie.layout:89
6712 msgid "Acknowledgments"
6715 #: lib/layouts/apa.layout:248
6719 #: lib/layouts/apa.layout:258
6720 msgid "CenteredCaption"
6721 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
6723 #: lib/layouts/apa.layout:266
6725 msgstr "PrilagodiSliko"
6727 #: lib/layouts/apa.layout:272
6729 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
6731 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6732 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6733 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6737 #: lib/layouts/apa.layout:330
6741 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6742 #: src/buffer_funcs.C:450
6743 msgid "(\\alph{enumii})"
6746 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6747 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6748 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6749 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6750 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6751 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6755 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6756 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6757 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6761 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6765 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6769 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6773 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6774 msgid "ACT \\arabic{act}"
6777 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6781 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6782 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6785 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6789 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6794 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6800 msgid "Parenthetical"
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6816 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6818 msgid "Right Address"
6819 msgstr "Desni_naslov"
6821 #: lib/layouts/chess.layout:33
6826 #: lib/layouts/chess.layout:40
6831 #: lib/layouts/chess.layout:58
6836 #: lib/layouts/chess.layout:62
6841 #: lib/layouts/chess.layout:68
6843 msgid "SubVariation"
6846 #: lib/layouts/chess.layout:71
6848 msgid "Subvariation:"
6851 #: lib/layouts/chess.layout:77
6853 msgid "SubVariation2"
6856 #: lib/layouts/chess.layout:80
6858 msgid "Subvariation(2):"
6861 #: lib/layouts/chess.layout:86
6863 msgid "SubVariation3"
6866 #: lib/layouts/chess.layout:89
6868 msgid "Subvariation(3):"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:95
6873 msgid "SubVariation4"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:98
6878 msgid "Subvariation(4):"
6881 #: lib/layouts/chess.layout:104
6883 msgid "SubVariation5"
6886 #: lib/layouts/chess.layout:107
6888 msgid "Subvariation(5):"
6891 #: lib/layouts/chess.layout:114
6895 #: lib/layouts/chess.layout:119
6899 #: lib/layouts/chess.layout:124
6903 #: lib/layouts/chess.layout:128
6905 msgid "[chessboard]"
6906 msgstr "Kljuèna beseda"
6908 #: lib/layouts/chess.layout:137
6910 msgid "BoardCentered"
6913 #: lib/layouts/chess.layout:142
6914 msgid "[centered board]"
6917 #: lib/layouts/chess.layout:152
6922 #: lib/layouts/chess.layout:157
6927 #: lib/layouts/chess.layout:172
6932 #: lib/layouts/chess.layout:177
6937 #: lib/layouts/chess.layout:183
6941 #: lib/layouts/chess.layout:188
6945 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6946 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6950 #: lib/layouts/cv.layout:58
6955 #: lib/layouts/cv.layout:72
6959 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6960 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6965 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6966 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6968 msgid "Right Header"
6971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6972 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
6981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6982 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
6984 msgid "Send To Address"
6985 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
6992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
6994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
6998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7011 msgid "Unterschrift:"
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7044 #: src/lengthcommon.C:48
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7051 msgstr "Navpièni presledki"
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7079 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7080 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7081 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7082 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7083 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7084 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7085 msgid "Subparagraph"
7086 msgstr "Pododstavek"
7088 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7089 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7093 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7094 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7098 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7103 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7104 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7108 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7112 #: lib/layouts/egs.layout:268
7115 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
7117 #: lib/layouts/egs.layout:303
7122 #: lib/layouts/egs.layout:312
7126 #: lib/layouts/egs.layout:326
7131 #: lib/layouts/egs.layout:349
7136 #: lib/layouts/egs.layout:358
7140 #: lib/layouts/egs.layout:373
7145 #: lib/layouts/egs.layout:383
7149 #: lib/layouts/egs.layout:397
7150 msgid "1st_author_surname:"
7153 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7154 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7158 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7159 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7164 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7165 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7169 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7170 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7175 #: lib/layouts/egs.layout:452
7179 #: lib/layouts/egs.layout:466
7180 msgid "reprint_reqs_to:"
7183 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7184 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7185 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7191 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7192 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7196 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7198 msgid "Author Address"
7201 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7203 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7209 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7211 msgid "Author Email"
7212 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
7214 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7219 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7222 msgstr "URL_avtorja"
7224 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7230 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7235 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7236 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7244 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7248 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7252 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7256 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7260 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7264 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7268 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7272 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7276 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7280 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7284 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7288 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7292 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7296 msgid "Case \\arabic{case}"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7301 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7304 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7308 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7310 msgstr "Kljuèna beseda"
7312 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7315 msgstr "Kljuène besede"
7317 #: lib/layouts/foils.layout:42
7319 msgstr "GlavaProsojnice"
7321 #: lib/layouts/foils.layout:61
7322 msgid "ShortFoilhead"
7323 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
7325 #: lib/layouts/foils.layout:67
7326 msgid "Rotatefoilhead"
7327 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
7329 #: lib/layouts/foils.layout:73
7330 msgid "ShortRotatefoilhead"
7331 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
7333 #: lib/layouts/foils.layout:82
7337 #: lib/layouts/foils.layout:97
7341 #: lib/layouts/foils.layout:103
7343 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
7345 #: lib/layouts/foils.layout:118
7349 #: lib/layouts/foils.layout:164
7353 #: lib/layouts/foils.layout:173
7357 #: lib/layouts/foils.layout:182
7362 #: lib/layouts/foils.layout:186
7364 msgid "Restriction:"
7367 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7369 msgid "Left Header:"
7372 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7374 msgid "Right Header:"
7377 #: lib/layouts/foils.layout:206
7379 msgid "Right Footer"
7382 #: lib/layouts/foils.layout:210
7384 msgid "Right Footer:"
7387 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7388 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7389 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7394 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7395 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7396 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7401 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7402 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7403 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7405 msgid "Corollary #."
7408 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7409 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7411 msgid "Proposition #."
7414 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7415 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7416 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7418 msgid "Definition #."
7421 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7422 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7423 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7428 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7433 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7438 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7443 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7445 msgid "Proposition*"
7448 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7463 msgid "Unterschrift"
7466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7502 msgid "RetourAdresse"
7503 msgstr "PovratniNaslov"
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7507 msgid "RetourAdresse:"
7508 msgstr "PovratniNaslov"
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7516 msgid "MeinZeichen:"
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7529 msgid "IhrSchreiben"
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7533 msgid "IhrSchreiben:"
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7615 msgid "Postvermerk:"
7616 msgstr "Pretvorniki"
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7643 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7650 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7659 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7692 msgid "ReturnAddress"
7693 msgstr "PovratniNaslov"
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7697 msgid "ReturnAddress:"
7698 msgstr "PovratniNaslov"
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7747 msgstr "BanèniRaèun"
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7751 msgid "BankAccount:"
7752 msgstr "BanèniRaèun"
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7756 msgid "PostalComment"
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7761 msgid "PostalComment:"
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7765 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7798 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7886 msgid "AddressRowA:"
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7896 msgid "AddressRowB:"
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7906 msgid "AddressRowC:"
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7916 msgid "AddressRowD:"
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7926 msgid "AddressRowE:"
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7936 msgid "AddressRowF:"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7941 msgid "TelephoneRowA"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7946 msgid "TelephoneRowA:"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7951 msgid "TelephoneRowB"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7956 msgid "TelephoneRowB:"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7961 msgid "TelephoneRowC"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7966 msgid "TelephoneRowC:"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7971 msgid "TelephoneRowD"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7976 msgid "TelephoneRowD:"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7981 msgid "TelephoneRowE"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7986 msgid "TelephoneRowE:"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
7991 msgid "TelephoneRowF"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
7996 msgid "TelephoneRowF:"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8000 msgid "InternetRowA"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8004 msgid "InternetRowA:"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8008 msgid "InternetRowB"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8012 msgid "InternetRowB:"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8016 msgid "InternetRowC"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8020 msgid "InternetRowC:"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8024 msgid "InternetRowD"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8028 msgid "InternetRowD:"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8032 msgid "InternetRowE"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8036 msgid "InternetRowE:"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8040 msgid "InternetRowF"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8044 msgid "InternetRowF:"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8107 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8112 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8116 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8121 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8126 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8130 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8134 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8138 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8142 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8147 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8149 msgid "(continuing)"
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8160 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8165 msgid "INTERCUT WITH:"
8168 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8186 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8187 msgid "AddressForOffprints"
8190 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8191 msgid "Address for Offprints:"
8194 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8196 msgid "RunningTitle"
8197 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8199 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8200 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8202 msgid "Running title:"
8203 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8205 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8207 msgid "RunningAuthor"
8210 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8212 msgid "Running author:"
8215 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8216 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8220 msgstr "Kljuène besede"
8222 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8227 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8228 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8232 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8233 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8237 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8238 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8239 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8240 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8244 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8246 msgid "Running LaTeX Title"
8247 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8249 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8254 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8259 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8261 msgid "Author Running"
8264 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8266 msgid "Author Running:"
8269 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8274 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8279 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8284 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8286 msgid "Conjecture #."
8289 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8299 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8341 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8343 msgid "Chapterprecis"
8344 msgstr "Poglavje_Vaje"
8346 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8351 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8354 msgstr "PokonènaProsojnica"
8356 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8359 msgstr "PokonènaProsojnica"
8361 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8366 #: lib/layouts/paper.layout:153
8370 #: lib/layouts/paper.layout:164
8374 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8378 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8383 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8385 msgid "Electronic Address:"
8386 msgstr "PovratniNaslov"
8388 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8390 msgid "acknowledgments"
8393 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8397 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8399 msgid "PACS number:"
8402 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8403 msgid "\\arabic{chapter}"
8406 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8407 msgid "\\Alph{chapter}"
8410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8411 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8413 msgstr "Oznaèevanje"
8415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8437 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8443 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8463 msgstr "Povratninaslov"
8465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8467 msgid "Backaddress:"
8468 msgstr "Povratninaslov"
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8472 msgstr "Posebnopismo"
8474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8476 msgid "Specialmail:"
8477 msgstr "Posebnopismo"
8479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8480 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8485 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8496 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8519 msgid "Your letter of:"
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8537 msgid "Customer no.:"
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8546 msgid "Invoice no.:"
8549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8556 msgid "Next Address:"
8559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8560 msgid "Post Scriptum:"
8563 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8565 msgid "Sender Name:"
8568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8570 msgid "SenderAddress"
8571 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8575 msgid "Sender Address:"
8576 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8579 msgid "Sender Phone:"
8582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8597 msgid "Sender E-Mail:"
8600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8603 msgstr "Vstavi oznako"
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8613 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8614 msgid "LandscapeSlide"
8615 msgstr "PreènaProsojnica"
8617 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8619 msgid "Landscape Slide"
8620 msgstr "PreènaProsojnica"
8622 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8623 msgid "PortraitSlide"
8624 msgstr "PokonènaProsojnica"
8626 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8628 msgid "Portrait Slide"
8629 msgstr "PokonènaProsojnica"
8631 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8635 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8637 msgstr "Prosojnica*"
8639 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8640 msgid "SlideHeading"
8641 msgstr "GlavaProsojnice"
8643 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8644 msgid "SlideSubHeading"
8645 msgstr "PodGlavaProsojnice"
8647 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8648 msgid "ListOfSlides"
8649 msgstr "SeznamProsojnic"
8651 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8653 msgid "List Of Slides"
8654 msgstr "SeznamProsojnic"
8656 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8657 msgid "SlideContents"
8658 msgstr "VsebinaProsojnice"
8660 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8662 msgid "Slidecontents"
8663 msgstr "VsebinaProsojnice"
8665 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8666 msgid "ProgressContents"
8669 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8671 msgid "Progress Contents"
8672 msgstr "VsebinaProsojnice"
8674 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8679 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8680 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8684 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8687 msgstr "Kljuène besede"
8689 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8693 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8695 msgid "AMS subject classifications."
8696 msgstr "Razredpredmeta"
8698 #: lib/layouts/slides.layout:104
8703 #: lib/layouts/slides.layout:126
8705 msgstr "Prekrivanje"
8707 #: lib/layouts/slides.layout:142
8709 msgid "New Overlay:"
8710 msgstr "Prekrivanje"
8712 #: lib/layouts/slides.layout:183
8717 #: lib/layouts/slides.layout:208
8718 msgid "InvisibleText"
8719 msgstr "NevidnoBesedilo"
8721 #: lib/layouts/slides.layout:216
8723 msgid "<Invisible Text Follows>"
8724 msgstr "NevidnoBesedilo"
8726 #: lib/layouts/slides.layout:233
8728 msgstr "VidnoBesedilo"
8730 #: lib/layouts/slides.layout:241
8732 msgid "<Visible Text Follows>"
8733 msgstr "VidnoBesedilo"
8735 #: lib/layouts/spie.layout:54
8740 #: lib/layouts/spie.layout:66
8745 #: lib/layouts/spie.layout:79
8749 #: lib/layouts/spie.layout:94
8750 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8753 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8758 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8759 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8762 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8764 msgid "Subsubparagraph"
8765 msgstr "Pododstavek"
8767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8769 msgid "-- Header --"
8772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8774 msgid "Special-section"
8777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8779 msgid "Special-section:"
8782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8789 msgid "AGU-journal:"
8792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8794 msgid "Citation-number"
8797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8799 msgid "Citation-number:"
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8826 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8830 msgid "Index-terms..."
8831 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8836 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8841 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8846 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8851 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8855 msgid "Supplementary"
8858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8860 msgid "Supplementary..."
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8870 msgid "Sup-mat-note:"
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8914 msgid "Published-online:"
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
8918 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8928 msgid "Posting-order"
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8933 msgid "Posting-order:"
8934 msgstr "Pretvorniki"
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8943 msgstr "lihe strani"
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8958 msgstr "PrilagodiSliko"
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8963 msgstr "PrilagodiSliko"
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8968 msgstr "TabelaSklicev"
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8973 msgstr "TabelaSklicev"
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8978 msgstr "Zbirka podatkov:"
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8983 msgstr "Zbirka podatkov:"
8985 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
8990 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
8995 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9000 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9005 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9010 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9012 msgid "Author Address:"
9015 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9020 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9022 msgid "Slug Comment:"
9025 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9030 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9033 msgstr "UmestiTabelo"
9035 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9037 msgid "Table Caption"
9040 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9042 msgid "TableCaption"
9045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9047 msgid "Current Address"
9048 msgstr "Trenutni_naslov"
9050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9052 msgid "Current address:"
9053 msgstr "Trenutni_naslov"
9055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9057 msgid "E-mail address:"
9058 msgstr "Povratninaslov"
9060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9062 msgid "Key words and phrases:"
9063 msgstr "Kljuène besede"
9065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9084 msgid "Subjectclass"
9085 msgstr "Razredpredmeta"
9087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9089 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9090 msgstr "Razredpredmeta"
9092 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9094 msgid "Algorithm #."
9097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9098 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9102 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9106 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9110 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9114 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9122 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9126 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9130 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9138 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9142 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9146 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9154 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9163 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9172 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9181 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9189 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9197 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9205 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9214 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9218 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9222 msgid "Acknowledgement*"
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9226 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9230 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9237 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9241 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9245 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9246 msgid "Subparagraph*"
9247 msgstr "Pododstavek*"
9249 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9254 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9255 msgid "RevisionHistory"
9258 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9260 msgid "Revision History"
9263 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9268 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9270 msgid "RevisionRemark"
9273 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9277 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9281 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9285 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9286 msgid "Part \\Roman{part}"
9289 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9291 msgid "\\Alph{section}"
9294 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9295 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9298 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9299 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9302 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9304 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9305 msgstr "Pododstavek"
9307 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9308 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9311 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9312 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9315 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9316 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9319 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9320 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9323 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9324 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9328 msgid "\\Roman{section}."
9331 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9333 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9336 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9338 msgid "\\Alph{subsection}."
9341 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9343 msgid "\\arabic{subsection}."
9344 msgstr "Podpodrazdelek"
9346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9348 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9349 msgstr "Podpodrazdelek"
9351 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9353 msgid "\\alph{subsubsection}."
9354 msgstr "Podpodrazdelek"
9356 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9358 msgid "\\alph{paragraph}."
9359 msgstr "Pododstavek"
9361 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9366 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9370 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9374 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9378 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9382 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9386 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9394 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9396 msgstr "Glavanaslova"
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9399 msgid "Uppertitleback"
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9403 msgid "Lowertitleback"
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9408 msgstr "DodatniNaslov"
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9412 msgid "Captionabove"
9415 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9417 msgid "Captionbelow"
9420 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9425 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9428 msgstr "TabelaSklicev"
9430 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9432 msgid "List of Tables"
9433 msgstr "Seznam tabel"
9435 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9438 msgstr "PrilagodiSliko"
9440 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9442 msgid "List of Figures"
9443 msgstr "PrilagodiSliko"
9445 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9447 msgid "List of Algorithms"
9450 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9453 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
9455 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9459 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9463 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9464 msgid "Headnote (optional):"
9467 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9469 msgid "Corr Author:"
9470 msgstr "©tirjeAvtorji"
9472 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9476 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9513 msgid "Portuguese (Brazil)"
9514 msgstr "portugalsko"
9535 msgid "French Canadian"
9587 msgid "German (new spelling)"
9600 msgstr "italijansko"
9640 msgstr "portugalsko"
9661 msgid "Serbo-Croatian"
9698 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9702 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9706 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9710 #: lib/ui/classic.ui:35
9714 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9718 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9720 msgstr "Navigacija|N"
9722 #: lib/ui/classic.ui:38
9726 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9730 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9735 #: lib/ui/classic.ui:48
9736 msgid "New from Template...|T"
9737 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9739 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9743 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9747 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9751 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9752 msgid "Save As...|A"
9753 msgstr "Shrani kot...|K"
9755 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9760 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9761 msgid "Version Control|V"
9762 msgstr "Nadzor razlièic|r"
9764 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9768 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9772 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9774 msgstr "Tiskaj...|T"
9776 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9780 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9784 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9786 msgid "Register...|R"
9789 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9791 msgid "Check In Changes...|I"
9792 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9794 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9795 msgid "Check Out for Edit|O"
9796 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
9798 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9799 msgid "Revert to Last Version|L"
9800 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
9802 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9803 msgid "Undo Last Check In|U"
9804 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
9806 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9807 msgid "Show History|H"
9808 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
9810 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9815 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9817 msgstr "Razveljavi|R"
9819 #: lib/ui/classic.ui:91
9823 #: lib/ui/classic.ui:93
9827 #: lib/ui/classic.ui:94
9831 #: lib/ui/classic.ui:95
9835 #: lib/ui/classic.ui:96
9836 msgid "Paste External Selection|x"
9837 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9839 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9840 msgid "Find & Replace...|F"
9841 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
9843 #: lib/ui/classic.ui:100
9847 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9850 msgstr "Matematika|#M"
9852 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9854 msgid "Spellchecker...|S"
9857 #: lib/ui/classic.ui:105
9859 msgid "Thesaurus..."
9862 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9864 msgid "Count Words|W"
9867 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9869 msgstr "Preveri TeX|T"
9871 #: lib/ui/classic.ui:108
9873 msgid "Change Tracking|g"
9876 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9878 msgid "Preferences...|P"
9881 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9882 msgid "Reconfigure|R"
9883 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
9885 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9887 msgid "Selection as Lines|L"
9890 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9892 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9893 msgstr "kot odstavke|o"
9895 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9896 msgid "Multicolumn|M"
9897 msgstr "Veèstolpèna|s"
9899 #: lib/ui/classic.ui:122
9901 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9903 #: lib/ui/classic.ui:123
9904 msgid "Line Bottom|B"
9905 msgstr "Èrta spodaj|s"
9907 #: lib/ui/classic.ui:124
9909 msgstr "Èrta levo|l"
9911 #: lib/ui/classic.ui:125
9912 msgid "Line Right|R"
9913 msgstr "Èrta desno|d"
9915 #: lib/ui/classic.ui:127
9920 #: lib/ui/classic.ui:129
9923 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9925 #: lib/ui/classic.ui:130
9926 msgid "Delete Row|w"
9927 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9929 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9934 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9939 #: lib/ui/classic.ui:134
9941 msgid "Add Column|u"
9942 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9944 #: lib/ui/classic.ui:135
9945 msgid "Delete Column|D"
9946 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9948 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9951 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9953 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9955 msgid "Swap Columns"
9958 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9963 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9968 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9973 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9978 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9983 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9988 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
9990 msgid "Toggle Numbering|N"
9991 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
9993 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
9995 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9996 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
9998 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
9999 msgid "Change Limits Type|L"
10002 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10003 msgid "Change Formula Type|F"
10006 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10007 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10010 #: lib/ui/classic.ui:168
10012 msgid "Alignment|A"
10015 #: lib/ui/classic.ui:170
10018 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10020 #: lib/ui/classic.ui:171
10022 msgid "Delete Row|D"
10023 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10025 #: lib/ui/classic.ui:175
10027 msgid "Add Column|C"
10028 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10030 #: lib/ui/classic.ui:176
10032 msgid "Delete Column|e"
10033 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10035 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10040 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10043 msgstr "Ne prika¾i|#N"
10045 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10050 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10054 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10058 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10060 msgid "Mathematica"
10063 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10064 msgid "Maple, simplify"
10067 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10068 msgid "Maple, factor"
10071 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10072 msgid "Maple, evalm"
10075 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10076 msgid "Maple, evalf"
10079 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10080 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10082 msgid "Inline Formula|I"
10083 msgstr "Vstavi sliko|#V"
10085 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10087 msgid "Displayed Formula|D"
10088 msgstr "Prikazna formula|P"
10090 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10092 msgid "Eqnarray Environment|q"
10093 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10095 #: lib/ui/classic.ui:202
10097 msgid "Align Environment|A"
10100 #: lib/ui/classic.ui:203
10102 msgid "AlignAt Environment"
10105 #: lib/ui/classic.ui:204
10107 msgid "Flalign Environment|F"
10110 #: lib/ui/classic.ui:207
10112 msgid "Gather Environment"
10115 #: lib/ui/classic.ui:208
10117 msgid "Multline Environment"
10120 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10123 msgstr "Matematika|#M"
10125 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10126 msgid "Special Character|S"
10127 msgstr "Posebni znak|z"
10129 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10131 msgid "Citation...|C"
10134 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10136 msgid "Cross-reference...|r"
10137 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
10139 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10141 msgstr "Oznaka...|z"
10143 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10145 msgstr "Opombo pod èrto|p"
10147 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10148 msgid "Marginal Note|M"
10149 msgstr "Opomba ob robu|r"
10151 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10153 msgid "Short Title"
10154 msgstr "KratekNaslov"
10156 #: lib/ui/classic.ui:223
10158 msgid "Index Entry|I"
10159 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10161 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10165 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10169 #: lib/ui/classic.ui:226
10170 msgid "Lists & TOC|O"
10171 msgstr "Seznami in kazala|k"
10173 #: lib/ui/classic.ui:228
10178 #: lib/ui/classic.ui:229
10183 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10185 msgid "Graphics...|G"
10186 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
10188 #: lib/ui/classic.ui:231
10190 msgid "Tabular Material...|b"
10191 msgstr "Tabela...|T"
10193 #: lib/ui/classic.ui:232
10197 #: lib/ui/classic.ui:234
10199 msgid "Include File...|d"
10200 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
10202 #: lib/ui/classic.ui:235
10204 msgid "Insert File|e"
10205 msgstr "Vstavi datoteko|t"
10207 #: lib/ui/classic.ui:236
10208 msgid "External Material...|x"
10209 msgstr "Zunanji material...|Z"
10211 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10212 msgid "Superscript|S"
10213 msgstr "Eksponent|E"
10215 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10216 msgid "Subscript|u"
10219 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10221 msgid "Horizontal Fill|H"
10222 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10224 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10225 msgid "Hyphenation Point|P"
10226 msgstr "Mesto delitve|M"
10228 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10230 msgid "Ligature Break|k"
10231 msgstr "Prelom vrstice|P"
10233 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10235 msgid "Protected Space|r"
10236 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
10238 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10239 msgid "Inter-word Space|w"
10242 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10243 msgid "Thin Space|T"
10246 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10248 msgid "Vertical Space..."
10249 msgstr "Navpièni presledki"
10251 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10253 msgid "Line Break|L"
10254 msgstr "Prelom vrstice|P"
10256 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10258 msgstr "Tropièje|T"
10260 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10261 msgid "End of Sentence|E"
10262 msgstr "Konec stavka|K"
10264 #: lib/ui/classic.ui:252
10266 msgid "Single Quote|Q"
10269 #: lib/ui/classic.ui:253
10270 msgid "Ordinary Quote|O"
10273 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10274 msgid "Menu Separator|M"
10275 msgstr "Loènica v menuju|L"
10277 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10279 msgid "Horizontal Line"
10280 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10282 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10285 msgstr "Prelom strani"
10287 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10288 msgid "Display Formula|D"
10289 msgstr "Prikazna formula|P"
10291 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10293 msgid "Eqnarray Environment|E"
10294 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10296 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10298 msgid "AMS align Environment|a"
10301 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10303 msgid "AMS alignat Environment|t"
10306 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10308 msgid "AMS flalign Environment|f"
10311 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10313 msgid "AMS gather Environment|g"
10316 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10318 msgid "AMS multline Environment|m"
10321 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10323 msgid "Array Environment|y"
10324 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10326 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10328 msgid "Cases Environment|C"
10329 msgstr "Spremeni globino okolja"
10331 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10333 msgid "Split Environment|S"
10336 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10338 msgid "Font Change|o"
10339 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10341 #: lib/ui/classic.ui:276
10343 msgid "Math Panel|l"
10344 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10346 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10348 msgid "Math Normal Font"
10349 msgstr "Polkrepki slog|k"
10351 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10353 msgid "Math Calligraphic Family"
10354 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10356 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10358 msgid "Math Fraktur Family"
10359 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10361 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10363 msgid "Math Roman Family"
10364 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10366 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10368 msgid "Math Sans Serif Family"
10369 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10371 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10373 msgid "Math Bold Series"
10374 msgstr "Matematièni naèin"
10376 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10378 msgid "Text Normal Font"
10379 msgstr "Besedilo po"
10381 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10383 msgid "Text Roman Family"
10384 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10386 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10388 msgid "Text Sans Serif Family"
10389 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10391 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10393 msgid "Text Typewriter Family"
10394 msgstr "pisalni stroj"
10396 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10398 msgid "Text Bold Series"
10399 msgstr "Besedilo prej|#p"
10401 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10403 msgid "Text Medium Series"
10404 msgstr "Besedilo prej|#p"
10406 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10407 msgid "Text Italic Shape"
10410 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10412 msgid "Text Small Caps Shape"
10413 msgstr "majhne velike"
10415 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10416 msgid "Text Slanted Shape"
10419 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10420 msgid "Text Upright Shape"
10423 #: lib/ui/classic.ui:306
10425 msgid "Floatflt Figure"
10426 msgstr "PrilagodiSliko"
10428 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10429 msgid "Table of Contents|C"
10430 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
10432 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10433 msgid "Index List|I"
10434 msgstr "Stvarno kazalo|v"
10436 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10438 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10439 msgstr "Literatura"
10441 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10442 msgid "LyX Document...|X"
10443 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10445 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10447 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10448 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
10450 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10452 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10453 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
10455 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10457 msgid "Track Changes|T"
10458 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10460 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10462 msgid "Merge Changes...|M"
10463 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10465 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10466 msgid "Accept All Changes|A"
10469 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10470 msgid "Reject All Changes|R"
10473 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10474 msgid "Show Changes in Output|S"
10477 #: lib/ui/classic.ui:334
10479 msgid "Character...|C"
10480 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10482 #: lib/ui/classic.ui:335
10484 msgid "Paragraph...|P"
10487 #: lib/ui/classic.ui:336
10489 msgid "Document...|D"
10492 #: lib/ui/classic.ui:337
10494 msgid "Tabular...|T"
10497 #: lib/ui/classic.ui:339
10498 msgid "Emphasize Style|E"
10499 msgstr "Poudari slog|P"
10501 #: lib/ui/classic.ui:340
10502 msgid "Noun Style|N"
10503 msgstr "Slog velikih èrk|v"
10505 #: lib/ui/classic.ui:341
10506 msgid "Bold Style|B"
10507 msgstr "Polkrepki slog|k"
10509 #: lib/ui/classic.ui:344
10511 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10512 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10514 #: lib/ui/classic.ui:345
10516 msgid "Increase Environment Depth|i"
10517 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10519 #: lib/ui/classic.ui:346
10521 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10522 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
10524 #: lib/ui/classic.ui:347
10525 msgid "Start Appendix Here|S"
10528 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10529 msgid "Build Program|B"
10530 msgstr "Zgradi program|Z"
10532 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10536 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10538 msgid "LaTeX Log|L"
10539 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10541 #: lib/ui/classic.ui:361
10543 msgid "TeX Information|X"
10544 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10546 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10548 msgid "Next Note|N"
10551 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10553 msgid "Go to Label|L"
10554 msgstr "Oznaèevanje"
10556 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10558 msgid "Bookmarks|B"
10561 # src/ext_l10n.h:151
10562 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10563 msgid "Save Bookmark 1|S"
10566 # src/ext_l10n.h:152
10567 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10568 msgid "Save Bookmark 2"
10571 # src/ext_l10n.h:153
10572 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10573 msgid "Save Bookmark 3"
10576 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10578 msgid "Save Bookmark 4"
10581 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10583 msgid "Save Bookmark 5"
10586 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10588 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10591 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10593 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10596 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10598 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10601 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10603 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10606 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10608 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10611 #: lib/ui/classic.ui:405
10615 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10616 msgid "Introduction|I"
10619 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10623 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10624 msgid "User's Guide|U"
10625 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
10627 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10628 msgid "Extended Features|E"
10629 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
10631 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10632 msgid "Customization|C"
10633 msgstr "Prilagoditev|P"
10635 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10637 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
10639 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10640 msgid "Table of Contents|a"
10641 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
10643 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10644 msgid "LaTeX Configuration|L"
10645 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10647 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10648 msgid "About LyX|X"
10651 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10652 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10656 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10658 msgid "Preferences..."
10661 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10665 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10669 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10674 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10679 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10681 msgid "New from Template...|m"
10682 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
10684 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10686 msgid "Open recent|t"
10687 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
10689 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10694 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10695 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
10699 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10700 #: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
10704 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10705 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
10710 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10711 msgid "Paste Recent"
10714 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10716 msgid "Paste External Selection"
10717 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
10719 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10721 msgid "Text Style...|S"
10722 msgstr "Slog TeXa|X"
10724 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10726 msgid "Paragraph Settings...|P"
10729 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10732 msgstr "TabelaSklicev"
10734 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10735 msgid "Rows & Cols|C"
10738 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10740 msgid "Increase List Depth|I"
10741 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10743 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10745 msgid "Decrease List Depth|D"
10746 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10748 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10750 msgid "TeX Code Settings...|C"
10751 msgstr "dodatne izbire"
10753 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10755 msgid "Float Settings...|a"
10758 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10759 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10762 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10764 msgid "Note Settings...|N"
10767 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10769 msgid "Branch Settings...|B"
10770 msgstr "Postavka literature"
10772 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10774 msgid "Box Settings...|x"
10777 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10779 msgid "Table Settings...|a"
10782 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10787 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10789 msgid "Bottom Line|B"
10792 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10794 msgid "Left Line|L"
10795 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10797 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10799 msgid "Right Line|R"
10802 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10805 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10807 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10810 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10812 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10815 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10817 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10819 msgid "Delete Column"
10820 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10822 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10824 msgid "Add Line Above"
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10829 msgid "Add Line Below"
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10833 msgid "Delete Line Above"
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10838 msgid "Delete Line Below"
10839 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10843 msgid "Add Line to Left"
10844 msgstr "Èrta levo|l"
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10848 msgid "Add Line to Right"
10849 msgstr "Èrta desno|d"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10853 msgid "Delete Line to Left"
10854 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10858 msgid "Delete Line to Right"
10859 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10863 msgid "Display Tooltips|i"
10864 msgstr "Prikazna formula|P"
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10868 msgid "Special Formatting|o"
10869 msgstr "Posebna celica"
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10873 msgid "List / TOC|i"
10874 msgstr "Seznami in kazala|k"
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10887 msgid "Character Style|y"
10888 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10893 msgstr "Datoteka|D"
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10896 #: src/insets/insetbox.C:148
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10902 msgid "Index Entry|d"
10903 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10916 msgid "Ordinary Quote|Q"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10921 msgid "Single Quote|S"
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10926 msgid "Aligned Environment"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10931 msgid "AlignedAt Environment"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10936 msgid "Gathered Environment"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10941 msgid "Math Panel|P"
10942 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10946 msgid "Text Wrap Float|W"
10947 msgstr "Vstavi tabelo"
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10951 msgid "External Material...|M"
10952 msgstr "Zunanji material...|Z"
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10956 msgid "Child Document...|d"
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10970 msgid "Greyed Out|G"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10975 msgid "Change Tracking|C"
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10980 msgid "Table of Contents|T"
10981 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10985 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10986 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10989 msgid "Start Appendix Here|A"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
10994 msgid "Settings...|S"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
10999 msgid "Thesaurus...|T"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11004 msgid "TeX Information|I"
11005 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11010 msgstr "Standardno"
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11013 msgid "New document"
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11018 msgid "Open document"
11019 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11023 msgid "Save document"
11024 msgstr "®elite shraniti spis?"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11028 msgid "Print document"
11029 msgstr "Uvozi spis"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11033 msgstr "Razveljavi"
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11041 msgid "Find and replace"
11042 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11046 msgid "Toggle emphasis"
11047 msgstr "Spremeni poudarjenost"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11051 msgid "Toggle noun"
11052 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11061 msgid "Insert math"
11062 msgstr "Vstavi dodatek"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11066 msgid "Insert graphics"
11067 msgstr "Vstavi dodatek"
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11071 msgid "Insert table"
11072 msgstr "Vstavi tabelo"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11081 msgid "Numbered list"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11086 msgid "Itemized list"
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11091 msgid "Increase depth"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11096 msgid "Decrease depth"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11101 msgid "Insert figure float"
11102 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11106 msgid "Insert table float"
11107 msgstr "Vstavi tabelo"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11111 msgid "Insert label"
11112 msgstr "Vstavi oznako"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11116 msgid "Insert cross-reference"
11117 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11120 msgid "Insert citation"
11121 msgstr "Vnesi citat"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11125 msgid "Insert index entry"
11126 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11130 msgid "Insert footnote"
11131 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11135 msgid "Insert margin note"
11136 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11140 msgid "Insert note"
11141 msgstr "Vstavi narekovaj"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11146 msgstr "Vstavi oznako"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11150 msgid "Insert TeX Code"
11151 msgstr "Vstavi bibtex"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11155 msgid "Include file"
11156 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11161 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11165 msgid "Paragraph settings"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11170 msgid "Table of contents"
11171 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11175 msgid "Check spelling"
11176 msgstr "Preveri TeX"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11181 msgstr "TabelaSklicev"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11186 msgstr "Dodaj vrsto|D"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11191 msgstr "Dodaj stolpec|o"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11196 msgstr "Odstrani vrsto|d"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11200 msgid "Delete column"
11201 msgstr "Odstrani stolpec|r"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11205 msgid "Set top line"
11206 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11210 msgid "Set bottom line"
11211 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11215 msgid "Set left line"
11216 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11220 msgid "Set right line"
11221 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11225 msgid "Set all lines"
11226 msgstr "Nastavi meje|#S"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11230 msgid "Unset all lines"
11231 msgstr "Iznièi meje|#U"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11236 msgstr "Poravnaj levo|e"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11240 msgid "Align center"
11241 msgstr "Usredini|U"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11245 msgid "Align right"
11246 msgstr "Poravnaj desno|d"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11251 msgstr "Èrta zgoraj|z"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11255 msgid "Align middle"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11260 msgid "Align bottom"
11261 msgstr "Èrta spodaj|s"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11265 msgid "Rotate cell"
11266 msgstr "UmestiTabelo"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11270 msgid "Rotate table"
11271 msgstr "UmestiTabelo"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11275 msgid "Set multi-column"
11276 msgstr "Veèstolpèna|s"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11280 msgstr "matematika"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11284 msgid "Show math panel"
11285 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11289 msgid "Set display mode"
11290 msgstr "[ni prikazano]"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11294 msgid "Insert square root"
11295 msgstr "Vstavi narekovaj"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11300 msgstr "Vstavi narekovaj"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11304 msgid "Insert integral"
11305 msgstr "Vstavi tabelo"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11309 msgid "Insert product"
11310 msgstr "Vstavi narekovaj"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11329 msgid "Insert cases"
11330 msgstr "Vstavi tabelo"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11336 #: src/BufferView.C:243
11338 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11341 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11344 "The document %1$s is already loaded.\n"
11346 "Do you want to revert to the saved version?"
11347 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11349 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
11351 msgid "Revert to saved document?"
11352 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
11354 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
11359 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11361 msgid "&Switch to document"
11362 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
11364 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11367 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11369 "Do you want to create a new document?"
11370 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11372 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11374 msgid "Create new document?"
11375 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
11377 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11380 msgstr "primerjano"
11382 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11387 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11388 msgid "Formatting document..."
11389 msgstr "Urejanje spisa..."
11391 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11393 msgid "Saved bookmark %1$d"
11396 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11398 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11401 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11403 msgid "Select LyX document to insert"
11404 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11406 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11407 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11408 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11409 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11410 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11411 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11413 msgid "Documents|#o#O"
11416 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11418 msgid "Examples|#E#e"
11421 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11422 #: src/lyxfunc.C:1749
11424 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11425 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11427 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11428 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11430 msgstr "Preklicano."
11432 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11434 msgid "Inserting document %1$s..."
11435 msgstr "Vstavlja se spis"
11437 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11439 msgid "Document %1$s inserted."
11440 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11442 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11444 msgid "Could not insert document %1$s"
11445 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
11447 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11449 msgid "Document insertion"
11452 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11454 msgid "No further undo information"
11455 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
11457 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11458 msgid "No further redo information"
11459 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11461 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11463 msgstr "Znak izkljuèen"
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11467 msgstr "Znak vkljuèen"
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11470 msgid "Mark removed"
11471 msgstr "Znak odstranjen"
11473 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11475 msgstr "Znak postavljen"
11477 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11479 msgid "%1$d words in selection."
11480 msgstr "Zaznana ena napaka"
11482 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11484 msgid "%1$d words in document."
11485 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11487 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11489 msgid "One word in selection."
11490 msgstr "Zaznana ena napaka"
11492 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11494 msgid "One word in document."
11495 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11497 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11499 msgid "Count words"
11504 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11505 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11509 msgid "ChkTeX warning id # "
11510 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11512 #: src/CutAndPaste.C:404
11515 "Layout had to be changed from\n"
11517 "because of class conversion from\n"
11521 #: src/CutAndPaste.C:408
11523 msgid "Changed Layout"
11524 msgstr "Videz odstavka"
11526 #: src/CutAndPaste.C:427
11529 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11533 #: src/CutAndPaste.C:433
11535 msgid "Undefined character style"
11536 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
11570 #: src/LColor.C:100
11574 #: src/LColor.C:101
11578 #: src/LColor.C:102
11582 #: src/LColor.C:103
11586 #: src/LColor.C:104
11590 #: src/LColor.C:105
11593 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11595 #: src/LColor.C:106
11596 msgid "previewed snippet"
11599 #: src/LColor.C:107
11603 #: src/LColor.C:108
11604 msgid "note background"
11605 msgstr "ozadje opombe"
11607 #: src/LColor.C:109
11612 #: src/LColor.C:110
11614 msgid "comment background"
11615 msgstr "ozadje matematike"
11617 #: src/LColor.C:111
11619 msgid "greyedout inset"
11620 msgstr "Odprt vstavek"
11622 #: src/LColor.C:112
11624 msgid "greyedout inset background"
11625 msgstr "ozadje matematike"
11627 #: src/LColor.C:113
11629 msgstr "globinska ¹katla"
11631 #: src/LColor.C:114
11635 #: src/LColor.C:115
11637 msgid "command inset"
11640 #: src/LColor.C:116
11642 msgid "command inset background"
11643 msgstr "ozadje matematike"
11645 #: src/LColor.C:117
11647 msgid "command inset frame"
11648 msgstr "Vstavi oznako"
11650 #: src/LColor.C:118
11652 msgid "special character"
11653 msgstr "Posebni znak|z"
11655 #: src/LColor.C:120
11656 msgid "math background"
11657 msgstr "ozadje matematike"
11659 #: src/LColor.C:121
11661 msgid "graphics background"
11662 msgstr "ozadje matematike"
11664 #: src/LColor.C:122
11666 msgid "Math macro background"
11667 msgstr "ozadje matematike"
11669 #: src/LColor.C:123
11671 msgstr "matematièni okvir"
11673 #: src/LColor.C:124
11675 msgstr "matematièna vrstica"
11677 #: src/LColor.C:125
11679 msgid "caption frame"
11680 msgstr "matematièni okvir"
11682 #: src/LColor.C:126
11684 msgid "collapsable inset text"
11685 msgstr "Vstavi oznako"
11687 #: src/LColor.C:127
11689 msgid "collapsable inset frame"
11690 msgstr "Vstavi oznako"
11692 #: src/LColor.C:128
11694 msgid "inset background"
11695 msgstr "ozadje opombe"
11697 #: src/LColor.C:129
11699 msgid "inset frame"
11700 msgstr "Vstavi oznako"
11702 #: src/LColor.C:130
11704 msgid "LaTeX error"
11705 msgstr "Napaka LaTeXa"
11707 #: src/LColor.C:131
11709 msgid "end-of-line marker"
11710 msgstr "Odprt vstavek"
11712 #: src/LColor.C:132
11714 msgid "appendix marker"
11715 msgstr "Odprt vstavek"
11717 #: src/LColor.C:133
11720 msgstr " (Spremenjeno)"
11722 #: src/LColor.C:134
11724 msgid "Deleted text"
11727 #: src/LColor.C:135
11732 #: src/LColor.C:136
11733 msgid "added space markers"
11736 #: src/LColor.C:137
11738 msgid "top/bottom line"
11739 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11741 #: src/LColor.C:138
11744 msgstr "Oznaèevanje"
11746 #: src/LColor.C:140
11748 msgid "table on/off line"
11749 msgstr "Tabela vstavljena"
11751 #: src/LColor.C:142
11753 msgid "bottom area"
11756 #: src/LColor.C:143
11759 msgstr "Prelomi strani"
11761 #: src/LColor.C:144
11762 msgid "top of button"
11765 #: src/LColor.C:145
11766 msgid "bottom of button"
11769 #: src/LColor.C:146
11770 msgid "left of button"
11771 msgstr "leva stran gumba"
11773 #: src/LColor.C:147
11774 msgid "right of button"
11775 msgstr "desna stran gumba"
11777 #: src/LColor.C:148
11778 msgid "button background"
11779 msgstr "ozadje gumba"
11781 #: src/LColor.C:149
11785 #: src/LColor.C:150
11791 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11792 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
11794 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11795 msgid "Running MakeIndex."
11796 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
11799 msgid "Running BibTeX."
11800 msgstr "Izvaja se BibTeX."
11802 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:540
11803 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
11805 msgid "No Documents Open!"
11806 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
11808 #: src/MenuBackend.C:516
11810 msgid "Plain Text as Lines"
11811 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11813 #: src/MenuBackend.C:518
11815 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11816 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11818 #: src/MenuBackend.C:713
11820 msgid "No Table of contents"
11821 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
11823 #: src/SpellBase.C:48
11824 msgid "Native OS API not yet supported."
11827 #: src/buffer.C:233
11829 msgid "Could not remove temporary directory"
11830 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11832 #: src/buffer.C:234
11834 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11835 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11837 #: src/buffer.C:391
11839 msgid "Unknown document class"
11840 msgstr "v izbrani razred spisa"
11842 #: src/buffer.C:392
11844 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11847 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11849 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11850 msgstr "Neznana akcija"
11852 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11854 msgid "Document header error"
11855 msgstr "Napaka LaTeXa"
11857 #: src/buffer.C:454
11858 msgid "\\begin_header is missing"
11861 #: src/buffer.C:469
11862 msgid "\\begin_document is missing"
11865 #: src/buffer.C:479
11867 msgid "Can't load document class"
11868 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
11870 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11872 msgid "Document could not be read"
11873 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11875 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11877 msgid "%1$s could not be read."
11878 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
11880 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11882 msgid "Document format failure"
11885 #: src/buffer.C:606
11887 msgid "%1$s is not a LyX document."
11888 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11890 #: src/buffer.C:625
11892 msgid "Conversion failed"
11893 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11895 #: src/buffer.C:626
11898 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11899 "it could not be created."
11902 #: src/buffer.C:635
11904 msgid "Conversion script not found"
11905 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11907 #: src/buffer.C:636
11910 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11911 "could not be found."
11914 #: src/buffer.C:656
11916 msgid "Conversion script failed"
11917 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11919 #: src/buffer.C:657
11922 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11926 #: src/buffer.C:672
11928 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11931 #: src/buffer.C:1129
11932 msgid "Running chktex..."
11933 msgstr "Izvaja se chktex..."
11935 #: src/buffer.C:1142
11936 msgid "chktex failure"
11939 #: src/buffer.C:1143
11941 msgid "Could not run chktex successfully."
11942 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
11944 #: src/buffer_funcs.C:72
11947 "The specified document\n"
11949 "could not be read."
11950 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11952 #: src/buffer_funcs.C:74
11954 msgid "Could not read document"
11955 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11957 #: src/buffer_funcs.C:86
11960 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11962 "Recover emergency save?"
11963 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
11965 #: src/buffer_funcs.C:89
11966 msgid "Load emergency save?"
11969 #: src/buffer_funcs.C:90
11974 #: src/buffer_funcs.C:90
11975 msgid "&Load Original"
11978 #: src/buffer_funcs.C:112
11981 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11983 "Load the backup instead?"
11986 #: src/buffer_funcs.C:115
11988 msgid "Load backup?"
11991 #: src/buffer_funcs.C:116
11993 msgid "&Load backup"
11996 #: src/buffer_funcs.C:116
11997 msgid "Load &original"
12000 #: src/buffer_funcs.C:155
12002 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12003 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12005 #: src/buffer_funcs.C:157
12007 msgid "Retrieve from version control?"
12008 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12010 #: src/buffer_funcs.C:158
12015 #: src/buffer_funcs.C:190
12018 "The specified document template\n"
12020 "could not be read."
12021 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12023 #: src/buffer_funcs.C:191
12025 msgid "Could not read template"
12026 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12028 #: src/buffer_funcs.C:447
12030 msgid "\\arabic{enumi}."
12031 msgstr "Podrazdelek"
12033 #: src/buffer_funcs.C:453
12034 msgid "\\roman{enumiii}."
12037 #: src/buffer_funcs.C:456
12039 msgid "\\Alph{enumiv}."
12042 #: src/buffer_funcs.C:492
12047 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12050 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12052 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12053 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12055 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
12057 msgid "Save changed document?"
12058 msgstr "®elite shraniti spis?"
12060 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12064 #: src/bufferlist.C:304
12066 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12067 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
12069 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12070 msgid " Save seems successful. Phew."
12071 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
12073 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12074 msgid " Save failed! Trying..."
12075 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
12077 #: src/bufferlist.C:344
12078 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12079 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
12081 #: src/bufferparams.C:414
12083 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12084 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12086 #: src/bufferparams.C:416
12088 msgid "Document class not available"
12089 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12091 #: src/bufferparams.C:417
12093 msgid "LyX will not be able to produce output."
12094 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
12096 #: src/bufferview_funcs.C:297
12098 msgid "No more insets"
12099 msgstr "Ni veè opomb"
12101 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12102 msgid "No debugging message"
12103 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12105 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12106 msgid "General information"
12107 msgstr "Splo¹ni podatki"
12109 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12111 msgid "Developers' general debug messages"
12112 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12114 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12116 msgid "All debugging messages"
12117 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12119 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12121 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12124 #: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
12125 #: src/converter.C:503
12127 msgid "Cannot convert file"
12128 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12130 #: src/converter.C:318
12133 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12134 "Try defining a convertor in the preferences."
12137 #: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
12139 msgid "Executing command: "
12140 msgstr "Izvajamo ukaz:"
12142 #: src/converter.C:435
12144 msgid "Build errors"
12145 msgstr "Zgradi program"
12147 #: src/converter.C:436
12149 msgid "There were errors during the build process."
12150 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
12152 #: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
12154 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12155 msgstr "Napaka med branjem "
12157 #: src/converter.C:465 src/converter.C:506
12159 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12160 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12162 #: src/converter.C:505
12164 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12165 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12167 #: src/converter.C:574
12168 msgid "Running LaTeX..."
12169 msgstr "LaTeX se izvaja..."
12171 #: src/converter.C:592
12174 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12178 #: src/converter.C:595
12180 msgid "LaTeX failed"
12181 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
12183 #: src/converter.C:597
12185 msgid "Output is empty"
12188 #: src/converter.C:598
12189 msgid "An empty output file was generated."
12193 msgid "Program initialisation"
12194 msgstr "Inicializacija programa"
12198 msgid "Keyboard events handling"
12199 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12203 msgid "GUI handling"
12204 msgstr "GlavaProsojnice"
12207 msgid "Lyxlex grammar parser"
12212 msgid "Configuration files reading"
12213 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12216 msgid "Custom keyboard definition"
12221 msgid "LaTeX generation/execution"
12222 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
12225 msgid "Math editor"
12226 msgstr "Matematièni urejevalnik"
12230 msgid "Font handling"
12231 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12234 msgid "Textclass files reading"
12235 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
12238 msgid "Version control"
12239 msgstr "Nadzor razlièic"
12243 msgid "External control interface"
12244 msgstr "Zunanji material...|Z"
12247 msgid "Keep *roff temporary files"
12251 msgid "User commands"
12252 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
12255 msgid "The LyX Lexxer"
12259 msgid "Dependency information"
12260 msgstr "Podatek o odvisnosti"
12264 msgstr "Vstavki LyXa"
12267 msgid "Files used by LyX"
12271 msgid "Workarea events"
12275 msgid "Insettext/tabular messages"
12279 msgid "Graphics conversion and loading"
12284 msgid "Change tracking"
12289 msgid "External template/inset messages"
12290 msgstr "Dodatne izbire"
12292 #: src/exporter.C:73
12295 "The file %1$s already exists.\n"
12297 "Do you want to over-write that file?"
12300 #: src/exporter.C:76
12302 msgid "Over-write file?"
12303 msgstr "pisalni stroj"
12305 #: src/exporter.C:78 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12307 msgid "&Over-write"
12308 msgstr "pisalni stroj"
12310 #: src/exporter.C:78
12312 msgid "Over-write &all"
12313 msgstr "pisalni stroj"
12315 #: src/exporter.C:79
12317 msgid "&Cancel export"
12320 #: src/exporter.C:128
12322 msgid "Couldn't copy file"
12323 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12325 #: src/exporter.C:129
12327 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12330 #: src/exporter.C:167
12332 msgid "Couldn't export file"
12333 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
12335 #: src/exporter.C:168
12337 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12338 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12340 #: src/exporter.C:202
12342 msgid "File name error"
12343 msgstr "Ime datoteke:|#I"
12345 #: src/exporter.C:203
12346 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12349 #: src/exporter.C:233
12351 msgid "Document export cancelled."
12352 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12354 #: src/exporter.C:239
12356 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12357 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12359 #: src/exporter.C:245
12361 msgid "Document exported as %1$s"
12362 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12364 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12366 msgid "Cannot view file"
12367 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12369 #: src/format.C:230
12371 msgid "No information for viewing %1$s"
12372 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12374 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12376 msgid "Cannot edit file"
12377 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
12379 #: src/format.C:286
12381 msgid "No information for editing %1$s"
12382 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12384 #: src/frontends/LyXView.C:185
12387 msgstr " (Spremenjeno)"
12389 #: src/frontends/LyXView.C:189
12390 msgid " (read only)"
12391 msgstr " (le za branje)"
12393 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12395 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12396 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
12398 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12400 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12401 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
12403 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12404 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12405 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
12407 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12410 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12411 "1995-2001 LyX Team"
12413 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
12414 "1995-2001 LyX Team"
12416 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12418 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12419 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12420 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12421 "any later version."
12423 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
12424 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
12425 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
12426 "katerokoli poznej¹o razlièico."
12428 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12431 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12432 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12433 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12434 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12435 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12436 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12437 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12439 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
12440 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
12441 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
12442 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
12443 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
12444 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
12447 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12448 msgid "LyX Version "
12449 msgstr "Razlièica LyXa "
12451 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12456 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12458 msgid "Library directory: "
12459 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12461 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12462 msgid "User directory: "
12463 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12465 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12467 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12468 msgstr "Zbirka podatkov:"
12470 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12472 msgid "Select a BibTeX database to add"
12473 msgstr "Zbirka podatkov:"
12475 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12477 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12478 msgstr "Zbirka podatkov:"
12480 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12482 msgid "Select a BibTeX style"
12483 msgstr "Spremeni slog TeXa"
12485 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12486 msgid "No frame drawn"
12489 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12490 msgid "Rectangular box"
12493 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12494 msgid "Oval box, thin"
12497 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12498 msgid "Oval box, thick"
12501 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12505 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12510 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12511 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12514 msgstr ", globina: "
12516 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12517 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12518 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12520 msgid "Total Height"
12523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12525 msgid "Select external file"
12526 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12528 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12529 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12534 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12535 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12537 msgid "Bottom left"
12540 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12541 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12543 msgid "Baseline left"
12544 msgstr "Usredini|U"
12546 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12547 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12552 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12553 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12555 msgid "Bottom center"
12558 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12559 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12561 msgid "Baseline center"
12562 msgstr "Usredini|U"
12564 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12565 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12570 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12571 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12573 msgid "Bottom right"
12576 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12577 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12579 msgid "Baseline right"
12580 msgstr "Èrta desno|d"
12582 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12584 msgid "Select graphics file"
12585 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12587 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12589 msgid "Clipart|#C#c"
12592 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12594 msgid "Select document to include"
12595 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12597 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12599 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12600 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
12602 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12605 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
12607 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12609 msgid "Literate Programming Build Log"
12610 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12612 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12614 msgid "lyx2lyx Error Log"
12615 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12617 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12619 msgid "Version Control Log"
12620 msgstr "Nadzor razlièic|r"
12622 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12624 msgid "No LaTeX log file found."
12625 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12627 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12629 msgid "No literate programming build log file found."
12630 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12632 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12634 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12635 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12637 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12639 msgid "No version control log file found."
12640 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12642 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12644 msgid "Choose bind file"
12645 msgstr "Izberi vzorec"
12647 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12649 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12650 msgstr "Zbirka podatkov:"
12652 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12654 msgid "Choose UI file"
12655 msgstr "Izberi vzorec"
12657 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12659 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12660 msgstr " v datoteko ,"
12662 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12664 msgid "Choose keyboard map"
12665 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12667 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12669 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12670 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12672 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12674 msgid "Choose personal dictionary"
12675 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
12677 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12682 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12684 msgid "Print to file"
12687 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12688 msgid "PostScript files (*.ps)"
12691 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12693 msgid "Spellchecker error"
12694 msgstr "Èrkovalnik"
12696 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12698 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12700 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12701 "Morda je bil pobit."
12703 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12706 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12707 "Maybe it has been killed."
12709 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12710 "Morda je bil pobit."
12712 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12714 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12716 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12717 "Morda je bil pobit."
12719 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12721 msgid "The spellchecker has failed"
12723 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12724 "Morda je bil pobit."
12726 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12728 msgid "%1$d words checked."
12729 msgstr "Zaznana ena napaka"
12731 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12733 msgid "One word checked."
12734 msgstr "Zaznana ena napaka"
12736 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12738 msgid "Spelling check completed"
12739 msgstr "Èrkovanje konèano!"
12741 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12742 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12743 #: src/insets/insettoc.C:42
12744 msgid "Table of Contents"
12745 msgstr "Vsebinsko kazalo"
12747 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12749 msgid "%1$s and %2$s"
12752 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12754 msgid "%1$s et al."
12757 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12760 msgstr "Brez ¹tevilke"
12762 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12765 msgstr "Besedilo prej|#p"
12767 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12768 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12769 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12770 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12771 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12772 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12773 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12776 msgstr " (Spremenjeno)"
12778 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12782 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12784 msgstr "brez serifov"
12786 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12788 msgstr "pisalni stroj"
12790 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12794 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12798 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12802 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12806 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12810 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12813 msgstr "majhne velike"
12815 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12819 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12823 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12828 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12832 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12835 msgstr "velike èrke "
12837 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12842 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12847 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12852 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12857 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12862 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12867 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12872 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12877 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12882 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12884 msgid "System files|#S#s"
12885 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12887 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
12889 msgid "User files|#U#u"
12890 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12892 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12893 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12895 msgid "Index Entry"
12896 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
12898 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12899 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12902 msgstr "Oznaèevanje"
12904 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
12905 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12907 msgid "Bibliography Entry Settings"
12908 msgstr "Literatura"
12910 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12911 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12913 msgid "Box Settings"
12916 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
12917 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12919 msgid "Branch Settings"
12920 msgstr "Postavka literature"
12922 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12923 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12925 msgid "Merge Changes"
12926 msgstr "obseg strani"
12928 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12930 msgid "Accept highlighted change?"
12933 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12935 msgid "unknown author"
12936 msgstr "Neznana akcija"
12938 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12940 msgid "unknown date"
12941 msgstr "Neznana akcija"
12943 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12945 msgid "Done merging changes"
12946 msgstr "obseg strani"
12948 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12949 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12952 msgstr "Slog TeXa|X"
12954 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
12958 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
12962 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12963 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12965 msgid "Document Settings"
12968 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12969 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12971 msgid "Unavailable: %1$s"
12972 msgstr "Dostopne tipke"
12974 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12977 msgstr "Mali razmak"
12979 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
12981 msgid "Medium Skip"
12982 msgstr "Srednji razmak"
12984 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:149
12987 msgstr "Velik razmak"
12989 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12993 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
12997 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:832
12999 msgid "No headings numbered"
13002 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:833
13003 msgid "Only parts numbered"
13006 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:834
13007 msgid "Chapters and above numbered"
13010 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:835
13012 msgid "Sections and above numbered"
13013 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
13015 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:836
13016 msgid "Subsections and above numbered"
13019 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:837
13020 msgid "Subsubsections and above numbered"
13023 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:838
13024 msgid "Paragraphs and above numbered"
13027 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:839
13028 msgid "All headings numbered"
13031 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:850
13032 msgid "Only Parts appear in TOC"
13035 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:851
13036 msgid "Chapters and above appear in TOC"
13039 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:852
13040 msgid "Sections and above appear in TOC"
13043 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:853
13044 msgid "Subsections and above appear in TOC"
13047 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:854
13048 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
13051 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:855
13052 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
13055 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:856
13056 msgid "TOC contains all headings"
13059 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13061 msgid "TeX Settings"
13064 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13069 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13071 msgid "*** No Errors ***"
13072 msgstr "*** Ni spisa ***"
13074 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13075 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13077 msgid "Float Settings"
13080 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13081 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13084 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
13086 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13087 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13089 msgid "Child Document"
13092 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13095 msgstr "Poglej DVI"
13097 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13098 msgid "Error reading file!"
13101 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13103 msgid "Math Delimiters"
13106 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13107 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13110 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13112 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13113 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13115 msgid "Math Matrix"
13118 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13119 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13121 msgid "Note Settings"
13124 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13125 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13127 msgid "Paragraph Settings"
13128 msgstr "Postavka literature"
13130 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13131 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
13132 msgid "Senseless with this layout!"
13133 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
13135 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13136 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13138 msgid "Cross-reference"
13139 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
13141 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13143 msgid "No labels found."
13144 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13146 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13147 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13149 msgid "Find and Replace"
13150 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
13152 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13154 msgid "Send document to command"
13155 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13157 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13158 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13161 msgstr "KratekNaslov"
13163 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13164 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13165 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13166 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13168 msgid "Spellchecker"
13169 msgstr "Èrkovalnik"
13171 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13174 msgstr "Èrkovalnik"
13176 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13177 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13179 msgid "Insert Table"
13180 msgstr "Vstavi tabelo"
13182 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
13183 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13185 msgid "Table Settings"
13188 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13189 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13191 msgid "TeX Information"
13192 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
13194 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13198 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13200 msgid "No synonyms found"
13201 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13203 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13204 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13206 msgid "*** No Lists ***"
13207 msgstr "*** Ni spisa ***"
13209 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13211 msgid "*** No Items ***"
13212 msgstr "*** Ni spisa ***"
13214 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13216 msgid "VSpace Settings"
13219 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
13220 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13222 msgid "Text Wrap Settings"
13225 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13226 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13227 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13232 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13235 msgstr "Standardno"
13237 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13242 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13246 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13250 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13254 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13258 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13263 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13264 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13269 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13270 msgid "Enter a custom bullet"
13273 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13275 msgid "Directories"
13276 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
13278 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13280 msgid "BibTeX Bibliography"
13281 msgstr "Literatura"
13283 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13288 msgstr "GlavaProsojnice"
13290 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13292 msgid "Change made at %1$s\n"
13295 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13297 msgid "Previous command"
13298 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
13300 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13302 msgid "Next command"
13303 msgstr "Izvedi ukaz"
13305 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13307 msgid "LyX: Delimiters"
13310 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13312 msgid "Author-year"
13315 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13335 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13340 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13363 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13375 msgstr "Dejstvo-navadno"
13377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13380 msgstr "GlavaProsojnice"
13382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13391 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13392 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13394 msgid "Document Class"
13395 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
13397 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13399 msgid "Text Layout"
13402 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13404 msgid "Page Layout"
13405 msgstr "Videz odstavka"
13407 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13409 msgid "Page Margins"
13412 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13414 msgid "Numbering & TOC"
13417 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13419 msgid "Math Options"
13420 msgstr "Dodatne izbire"
13422 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13424 msgid "Float Placement"
13425 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13427 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13428 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13433 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13434 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13435 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13437 msgid "LaTeX Preamble"
13438 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
13440 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13441 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13444 msgstr "velike èrke "
13446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13452 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13454 msgid "TeX Code Settings"
13455 msgstr "dodatne izbire"
13457 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13459 msgid "External Material"
13460 msgstr "Zunanji material...|Z"
13462 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13467 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13469 msgid "Math Delimiter"
13472 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13474 msgid "LyX: Math Spacing"
13477 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13478 msgid "Thin space\t\\,"
13481 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13482 msgid "Medium space\t\\:"
13485 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13486 msgid "Thick space\t\\;"
13489 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13490 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13493 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13494 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13497 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13498 msgid "Negative space\t\\!"
13501 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13503 msgid "LyX: Math Roots"
13504 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13506 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13507 msgid "Square root\t\\sqrt"
13510 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13511 msgid "Cube root\t\\root"
13514 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13515 msgid "Other root\t\\root"
13518 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13520 msgid "LyX: Math Styles"
13521 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13523 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13524 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13527 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13528 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13531 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13532 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13535 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13536 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13539 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13541 msgid "LyX: Math Fonts"
13542 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13544 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13545 msgid "Roman\t\\mathrm"
13548 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13549 msgid "Bold\t\\mathbf"
13552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13553 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13556 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13558 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13559 msgstr "brez serifov"
13561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13563 msgid "Italic\t\\mathit"
13566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13568 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13569 msgstr "pisalni stroj"
13571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13572 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13576 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13581 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13582 msgstr "Dru¾ina:|#D"
13584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13585 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13588 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13590 msgid "LyX: Insert Matrix"
13591 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
13593 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13594 msgid "Preferences"
13597 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13602 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13607 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13612 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13613 msgid "pspell (library)"
13616 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13617 msgid "aspell (library)"
13620 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13622 msgid "Look and feel"
13623 msgstr "Videz in obèutek"
13625 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13627 msgid "User interface"
13628 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
13630 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13632 msgid "Screen fonts"
13633 msgstr "Zaslonske pisave"
13635 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13640 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13643 msgstr "Kljuèna beseda"
13645 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13647 msgid "Language settings"
13650 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13655 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13660 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13662 msgid "Date format"
13665 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13670 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13675 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13681 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13683 msgid "File formats"
13686 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13689 msgstr "Pretvorniki"
13691 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13699 msgid "Select a document templates directory"
13700 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13702 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13704 msgid "Select a temporary directory"
13705 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13709 msgid "Select a backups directory"
13710 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13712 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13714 msgid "Select a document directory"
13715 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13717 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13718 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13721 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13723 msgid "Print Document"
13726 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13731 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13736 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13738 msgid "Jump to label"
13739 msgstr "Pojdi na sklic"
13741 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13743 msgid "Send Document to Command"
13744 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13746 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13748 msgid "Vertical Space Settings"
13751 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13756 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13758 msgid "Advanced Placement Options"
13759 msgstr "Znakovni slog"
13761 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13763 msgid "Use &default placement"
13764 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13766 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13768 msgid "&Top of page"
13771 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13773 msgid "&Bottom of page"
13776 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13778 msgid "&Page of floats"
13779 msgstr "Stolpci strani"
13781 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13782 msgid "&Here if possible"
13785 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13786 msgid "Here definitely"
13789 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13790 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13793 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13795 msgid "&Span columns"
13796 msgstr "Posebna celica"
13798 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13800 msgid "&Rotate sideways"
13801 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
13803 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13804 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13809 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13810 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13812 msgid "Invalid filename"
13813 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13815 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13816 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13818 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13822 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13827 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13832 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13835 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13836 " Using black instead, sorry!"
13837 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13839 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13841 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13842 msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
13844 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13846 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13849 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13852 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13853 "Pixel [%2$s] is used."
13856 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13858 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13859 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13861 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13863 msgid "Maths Decorations & Accents"
13866 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13869 msgstr "Separacija"
13871 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13873 msgid "Binary Relations"
13874 msgstr "Separacija"
13876 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13878 msgid "Big Operators"
13881 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13886 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13891 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13893 msgid "AMS Relations"
13894 msgstr "Separacija"
13896 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13898 msgid "AMS Negated Rel"
13899 msgstr "Separacija"
13901 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13903 msgid "AMS Operators"
13904 msgstr "Separacija"
13906 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13911 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13913 msgid "Key used within LyX document."
13914 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13916 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13918 msgid "Label used for final output."
13919 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13921 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13922 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13925 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13927 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13928 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13931 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13933 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13934 msgstr "Spremeni slog TeXa"
13936 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13938 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13939 "extension \".bst\" and without path."
13942 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13944 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13945 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13947 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13949 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13950 msgstr "Izberi vzorec"
13952 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13954 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13955 "in directories where TeX finds them are listed!"
13958 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13960 msgid "The bibliography section contains..."
13961 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13963 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13965 "Frameless: No border\n"
13966 "Boxed: Rectangular\n"
13967 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13968 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13969 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13970 "Doublebox: Double line border"
13973 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13975 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13976 "with appropriate arguments from this dialog."
13979 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13981 msgid "Invalid length!"
13982 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13984 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13986 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13987 msgstr "Izberite tipke"
13989 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13990 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13993 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13995 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13996 msgstr "_Vnesi nov citat"
13998 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14000 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14001 msgstr "_Vnesi nov citat"
14003 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14005 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14006 "right browser window."
14009 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14011 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14012 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14013 "buttons into the left browser window."
14016 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14018 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14019 msgstr "Izberite tipke"
14021 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14023 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14027 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14029 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14030 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14033 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14035 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14036 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14037 "sentences (Natbib)."
14040 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14042 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14045 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14046 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14049 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14050 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14053 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14055 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14056 "\", but not \"BibTeX\"."
14059 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14060 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14063 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14065 msgid "Select Color"
14066 msgstr "Izberi iz|#S"
14068 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14072 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14076 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14078 msgid "WARNING! %1$s"
14081 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14083 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14084 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14086 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14088 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14089 msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
14091 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14094 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14097 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14100 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14102 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14104 " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
14107 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14108 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14111 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14113 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14114 "Jurabib is more common in law and humanities"
14117 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14118 msgid " Never | Automatically | Yes "
14121 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14124 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14125 "Largest | Huge | Huger "
14127 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14128 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14130 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14131 msgid "Enter the name of a new branch."
14134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14136 msgid "Add a new branch to the document."
14137 msgstr "Dostopni sklici"
14139 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14141 msgid "Remove the selected branch from the document."
14142 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14146 msgid "Activate the selected branch for output."
14147 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14151 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14152 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14156 msgid "Available branches for this document."
14157 msgstr "Dostopni sklici"
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14160 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14164 msgid "Modify background color of branch inset"
14167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14168 msgid "Background color of branch inset"
14171 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14180 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14184 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14186 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14187 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14191 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14192 msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene."
14194 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14195 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14198 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14199 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14201 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14204 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14205 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14207 msgid "The file you want to insert."
14208 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14210 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14211 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14213 msgid "Browse the directories."
14216 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14217 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14218 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14221 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14222 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14224 msgid "Select display mode for this image."
14225 msgstr "[ni prikazano]"
14227 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14228 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14229 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14230 msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
14232 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14234 msgid "Use the document's default settings."
14235 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14237 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14238 msgid "Enforce placement of float here."
14241 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14242 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14245 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14247 msgid "Try top of page."
14250 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14252 msgid "Try bottom of page."
14255 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14256 msgid "Put float on a separate page of floats."
14259 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14260 msgid "Try float here."
14263 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14264 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14267 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14268 msgid "Span float over the columns."
14271 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14272 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14275 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14276 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14279 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14280 msgid "Set the image width to the inserted value."
14283 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14284 #, fuzzy, no-c-format
14285 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14286 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14288 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14289 msgid "Set the image height to the inserted value."
14292 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14294 msgid "Select unit for height."
14295 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14299 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14305 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14306 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14307 "holds the values for the bounding box."
14310 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14311 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14316 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14317 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14321 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14322 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14326 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14327 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14331 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14336 msgid "Select unit for the bounding box values."
14337 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14341 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14342 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14343 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14348 msgid "Clip image to the bounding box values."
14349 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14353 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14354 "negative value clockwise."
14357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14358 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14362 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14366 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14371 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14372 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14376 msgid "Bounding Box"
14379 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14381 msgid "File name to include."
14382 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14384 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14386 msgid "Browse directories for file name."
14387 msgstr "Spremeni slog TeXa"
14389 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14391 msgid "Use LaTeX \\input."
14392 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14394 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14396 msgid "Use LaTeX \\include."
14397 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
14399 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14401 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14402 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14404 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14405 msgid "Underline spaces in generated output."
14408 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14410 msgid "Show LaTeX preview."
14411 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14413 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14415 msgid "Load the file."
14416 msgstr "Seznam tabel"
14418 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14420 msgid "Top | Middle | Bottom"
14421 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
14423 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14425 msgid "Math Spacing"
14428 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14430 msgid "Math Styles & Fonts"
14431 msgstr "Polkrepki slog|k"
14433 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14435 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14436 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14438 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14439 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14440 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14441 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14447 msgid "Look & Feel"
14448 msgstr "Videz in obèutek"
14450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14452 msgstr "Jezikovne izbire"
14454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14457 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
14459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14464 msgid "Screen Fonts"
14465 msgstr "Zaslonske pisave"
14467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14472 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14473 msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
14475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14477 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14479 "Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
14482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14483 msgid "GUI background"
14484 msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
14486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14488 msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
14490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14491 msgid "GUI selection"
14492 msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
14494 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14495 msgid "GUI pointer"
14496 msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
14498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14500 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14501 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14504 msgid "Convert \"from\" this format"
14505 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14507 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14508 msgid "Convert \"to\" this format"
14509 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
14511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14514 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14515 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14516 "used as the path to the user/library directory."
14518 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14519 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14523 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14529 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14530 "you must then \"Apply\" the change."
14532 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14533 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14543 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14544 "must then \"Apply\" the change."
14546 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14547 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14551 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14554 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14559 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14560 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14564 msgid "Copier for this format"
14565 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14570 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14571 "the \"to\" file name.\n"
14572 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14574 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14575 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14580 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14581 "then \"Apply\" the change."
14583 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14584 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14589 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14590 "\"Apply\" the change."
14592 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14593 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14598 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14601 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14606 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14607 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14610 msgid "The format identifier."
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14615 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14616 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14619 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14623 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14627 msgid "The command used to launch the viewer application."
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14631 msgid "The command used to launch the editor application."
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14637 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14638 "then \"Apply\" the change."
14640 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14641 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14646 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14647 "\"Apply\" the change."
14649 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14650 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14655 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14658 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14662 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14666 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14671 msgid "Off|No math|On"
14672 msgstr "matematika"
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14676 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14678 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14683 msgid "Default path"
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14688 msgid "Template path"
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14693 msgid "Temporary dir"
14694 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14699 msgstr "Seznam tabel"
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14703 msgid "Backup path"
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14708 msgid "LyX server pipes"
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14712 msgid "Fonts must be positive!"
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14718 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14719 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14721 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14722 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14725 msgid " ispell | aspell "
14728 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14730 msgid "Select for printer output."
14731 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14733 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14735 msgid "Enter printer command."
14736 msgstr "Izvedi ukaz"
14738 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14740 msgid "Select for file output."
14741 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
14743 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14745 msgid "Enter file name as print destination."
14746 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
14748 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14750 msgid "Select for printing all pages."
14751 msgstr "Natisni vse strani"
14753 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14755 msgid "Select for printing a specific page range."
14756 msgstr "Natisni vse strani"
14758 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14760 msgid "First page."
14763 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14768 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14770 msgid "Print the odd numbered pages."
14771 msgstr "Natisni le lihe strani"
14773 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14775 msgid "Print the even numbered pages."
14776 msgstr "Natisni le sode strani"
14778 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14780 msgid "Number of copies to be printed."
14781 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14783 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14785 msgid "Sort the copies."
14788 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14790 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14791 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14793 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14795 msgid "Select a document for labels."
14796 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14798 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14800 msgid "Sort the labels alphabetically."
14801 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
14803 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14805 msgid "Go to selected label."
14806 msgstr "Pojdi na sklic"
14808 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14810 msgid "Update the list of labels."
14811 msgstr "Vstavi referenco"
14813 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14815 msgid "Select format style of the cross-reference."
14816 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14818 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14819 msgid "*** No labels found in document ***"
14820 msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
14822 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14826 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14827 msgid "Go back to original place."
14830 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14835 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14837 msgid "Enter the string you want to find."
14838 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14840 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14842 msgid "Enter the replacement string."
14843 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14845 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14846 msgid "Continue to next search result."
14849 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14850 msgid "Replace search result by replacement string."
14853 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14854 msgid "Replace all by replacement string."
14857 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14859 msgid "Do case sensitive search."
14860 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
14862 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14863 msgid "Search only matching words."
14866 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14867 msgid "Search backwards."
14870 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14872 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14875 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14877 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14878 "be replaced by the name of this file."
14881 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14882 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14885 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14886 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14889 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14891 msgid "Replace unknown word."
14892 msgstr "Nadomesti besedo|#R"
14894 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14896 msgid "Ignore unknown word."
14897 msgstr "Prezri besedo|#g"
14899 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14901 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14902 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
14904 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14906 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14907 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
14909 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14911 msgid "Proportion of document checked."
14914 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14919 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14924 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14927 msgstr "Dolga tabela"
14929 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14931 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14932 msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
14934 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14935 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14937 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14938 msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
14940 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14942 msgid "Number of columns in the tabular."
14943 msgstr "Odstotek stolpca"
14945 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14947 msgid "Number of rows in the tabular."
14948 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14950 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14951 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14954 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14956 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14957 "the corresponding LyX layout file exists."
14960 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14961 msgid "Show full path or only file name."
14964 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14965 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14968 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14969 msgid "Double click to view contents of file."
14972 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14974 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14975 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14976 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14979 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14981 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14982 msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
14984 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14986 msgid "Additional vertical space."
14987 msgstr "Navpièni presledki"
14989 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14991 msgid "Enter width for the float."
14992 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
14994 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14996 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14997 "the left if page number is even."
15000 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15002 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15003 "right if page number is even."
15006 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15007 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15010 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15011 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15014 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15015 msgid "[End of history]"
15018 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15019 msgid "[Beginning of history]"
15022 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15025 msgstr "matematika"
15027 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15028 msgid "[only completion]"
15031 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15032 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15034 msgid "Failed to open file."
15035 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
15037 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15038 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15039 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15040 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15041 msgid "The absolute path is required."
15042 msgstr "Pot mora biti absolutna."
15044 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15045 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15046 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15047 msgid "Directory does not exist."
15048 msgstr "Imenik ne obstaja."
15050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15051 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15052 msgid "Cannot write to this directory."
15053 msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
15055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15056 msgid "Cannot read this directory."
15057 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15059 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15062 msgid "No file input."
15063 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15067 msgid "Directory does not exists."
15068 msgstr "Imenik ne obstaja."
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15072 msgid "A file is required, not a directory."
15073 msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15076 msgid "Cannot write to this file."
15077 msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15081 msgid "Cannot read from this directory."
15082 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15086 msgid "File does not exist."
15087 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
15089 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15091 msgid "Cannot read from this file."
15092 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
15094 #: src/importer.C:44
15096 msgid "Importing %1$s..."
15099 #: src/importer.C:62
15101 msgid "Couldn't import file"
15102 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
15104 #: src/importer.C:63
15106 msgid "No information for importing the format %1$s."
15107 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
15109 #: src/importer.C:84
15113 #: src/insets/insetbase.C:265
15114 msgid "Opened inset"
15115 msgstr "Odprt vstavek"
15117 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15119 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15120 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
15122 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15123 msgid "Export Warning!"
15126 #: src/insets/insetbibtex.C:191
15128 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15129 "BibTeX will be unable to find them."
15132 #: src/insets/insetbox.C:57
15137 #: src/insets/insetbox.C:58
15140 msgstr "Tiskalnik|#T"
15142 #: src/insets/insetbox.C:59
15147 #: src/insets/insetbox.C:60
15152 #: src/insets/insetbox.C:61
15156 #: src/insets/insetbox.C:62
15161 #: src/insets/insetbox.C:116
15163 msgid "Opened Box Inset"
15164 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15166 #: src/insets/insetbranch.C:72
15168 msgid "Opened Branch Inset"
15169 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15171 #: src/insets/insetbranch.C:97
15176 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15177 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15182 #: src/insets/insetcaption.C:77
15184 msgid "Opened Caption Inset"
15185 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15187 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15192 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15194 msgid "Opened CharStyle Inset"
15195 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15197 #: src/insets/insetenv.C:65
15199 msgid "Opened Environment Inset: "
15200 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15202 #: src/insets/insetert.C:120
15204 msgid "Opened ERT Inset"
15205 msgstr "Odprt vstavek"
15207 #: src/insets/insetert.C:368
15211 #: src/insets/insetexternal.C:579
15213 msgid "External template %1$s is not installed"
15214 msgstr "Dodatne izbire"
15216 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15217 #: src/insets/insetfloat.C:422
15222 #: src/insets/insetfloat.C:291
15224 msgid "Opened Float Inset"
15225 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15227 #: src/insets/insetfloat.C:424
15229 msgid " (sideways)"
15230 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
15232 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15233 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15236 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15238 msgid "List of %1$s"
15239 msgstr "Seznam tabel"
15241 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15246 #: src/insets/insetfoot.C:56
15248 msgid "Opened Footnote Inset"
15249 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15251 #: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
15254 "Could not copy the file\n"
15256 "into the temporary directory."
15257 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
15259 #: src/insets/insetgraphics.C:695
15261 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15264 #: src/insets/insetgraphics.C:793
15266 msgid "Graphics file: %1$s"
15267 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
15269 #: src/insets/insetinclude.C:285
15270 msgid "Verbatim Input"
15271 msgstr "Dobesedni vhod"
15273 #: src/insets/insetinclude.C:286
15275 msgid "Verbatim Input*"
15276 msgstr "Dobesedni vhod"
15278 #: src/insets/insetinclude.C:369
15281 "Included file `%1$s'\n"
15282 "has textclass `%2$s'\n"
15283 "while parent file has textclass `%3$s'."
15286 #: src/insets/insetinclude.C:375
15287 msgid "Different textclasses"
15290 #: src/insets/insetindex.C:39
15294 #: src/insets/insetindex.C:71
15296 msgstr "Stvarno kazalo"
15298 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15303 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15305 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15306 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15308 #: src/insets/insetnote.C:58
15312 #: src/insets/insetnote.C:59
15315 msgstr "Odprt vstavek"
15317 #: src/insets/insetnote.C:137
15319 msgid "Opened Note Inset"
15320 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15322 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15327 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15329 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15330 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15332 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15337 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15342 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15347 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15349 msgid "Page Number"
15350 msgstr "©tevilka strani"
15352 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15357 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15359 msgid "Textual Page Number"
15360 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15362 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15365 msgstr "StranZBesedilom"
15367 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15369 msgid "Standard+Textual Page"
15370 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15372 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15377 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15381 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15383 msgid "PrettyRef: "
15386 #: src/insets/insettabular.C:418
15388 msgid "Opened table"
15389 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
15391 #: src/insets/insettabular.C:1560
15393 msgid "Error setting multicolumn"
15394 msgstr "Veèstolpèna|s"
15396 #: src/insets/insettabular.C:1561
15397 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15400 #: src/insets/insettext.C:235
15402 msgid "Opened Text Inset"
15403 msgstr "Odprt vstavek"
15405 #: src/insets/insettheorem.C:39
15410 #: src/insets/insettheorem.C:87
15412 msgid "Opened Theorem Inset"
15413 msgstr "Odprt vstavek"
15415 #: src/insets/insettoc.C:43
15417 msgid "Unknown toc list"
15418 msgstr "Neznana akcija"
15420 #: src/insets/inseturl.C:40
15424 #: src/insets/inseturl.C:42
15428 #: src/insets/insetvspace.C:107
15430 msgid "Vertical Space"
15431 msgstr "Navpièni presledki"
15433 #: src/insets/insetwrap.C:60
15437 #: src/insets/insetwrap.C:189
15439 msgid "Opened Wrap Inset"
15440 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15442 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15447 #: src/insets/render_graphic.C:95
15451 #: src/insets/render_graphic.C:97
15453 msgid "Converting to loadable format..."
15454 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15456 #: src/insets/render_graphic.C:99
15457 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15460 #: src/insets/render_graphic.C:101
15462 msgid "Scaling etc..."
15463 msgstr "Napaka med branjem "
15465 #: src/insets/render_graphic.C:103
15467 msgid "Ready to display"
15468 msgstr "[ni prikazano]"
15470 #: src/insets/render_graphic.C:105
15472 msgid "No file found!"
15473 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15475 #: src/insets/render_graphic.C:107
15477 msgid "Error converting to loadable format"
15478 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15480 #: src/insets/render_graphic.C:109
15481 msgid "Error loading file into memory"
15484 #: src/insets/render_graphic.C:111
15486 msgid "Error generating the pixmap"
15487 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15489 #: src/insets/render_graphic.C:113
15492 msgstr " (Spremenjeno)"
15494 #: src/insets/render_preview.C:89
15496 msgid "Preview loading"
15499 #: src/insets/render_preview.C:92
15501 msgid "Preview ready"
15504 #: src/insets/render_preview.C:95
15506 msgid "Preview failed"
15507 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15509 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15511 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15512 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15514 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15516 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15517 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15519 #: src/ispell.C:246
15521 "Could not create an ispell process.\n"
15522 "You may not have the right languages installed."
15525 #: src/ispell.C:268
15527 "The ispell process returned an error.\n"
15528 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15531 #: src/ispell.C:377
15532 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15535 #: src/kbsequence.C:160
15539 #: src/lengthcommon.C:47
15543 #: src/lengthcommon.C:47
15548 #: src/lengthcommon.C:47
15552 #: src/lengthcommon.C:47
15557 #: src/lengthcommon.C:47
15561 #: src/lengthcommon.C:47
15565 #: src/lengthcommon.C:48
15569 #: src/lengthcommon.C:48
15574 #: src/lengthcommon.C:48
15579 #: src/lengthcommon.C:48
15583 #: src/lengthcommon.C:48
15587 #: src/lengthcommon.C:49
15592 #: src/lengthcommon.C:49
15597 #: src/lengthcommon.C:49
15602 #: src/lengthcommon.C:49
15607 #: src/lengthcommon.C:50
15612 #: src/lengthcommon.C:50
15617 #: src/lyx_cb.C:112
15620 "The document %1$s could not be saved.\n"
15622 "Do you want to rename the document and try again?"
15623 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15625 #: src/lyx_cb.C:114
15626 msgid "Rename and save?"
15629 #: src/lyx_cb.C:115
15634 #: src/lyx_cb.C:131
15636 msgid "Choose a filename to save document as"
15637 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
15639 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15641 msgid "Templates|#T#t"
15644 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15647 "The document %1$s already exists.\n"
15649 "Do you want to over-write that document?"
15650 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15652 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15654 msgid "Over-write document?"
15655 msgstr "®elite shraniti spis?"
15657 #: src/lyx_cb.C:214
15659 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15660 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15662 #: src/lyx_cb.C:216
15664 msgid "Unable to remove temporary directory"
15665 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15667 #: src/lyx_cb.C:248
15669 msgid "Auto-saving %1$s"
15670 msgstr "Sámoshranjevanje"
15672 #: src/lyx_cb.C:287
15674 msgid "Autosave failed!"
15675 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15677 #: src/lyx_cb.C:313
15678 msgid "Autosaving current document..."
15679 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
15681 #: src/lyx_cb.C:385
15683 msgid "Select file to insert"
15684 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
15686 #: src/lyx_cb.C:404
15689 "Could not read the specified document\n"
15691 "due to the error: %2$s"
15692 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15694 #: src/lyx_cb.C:406
15696 msgid "Could not read file"
15697 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15699 #: src/lyx_cb.C:414
15702 "Could not open the specified document\n"
15704 "due to the error: %2$s"
15705 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15707 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15709 msgid "Could not open file"
15710 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
15712 #: src/lyx_cb.C:445
15713 msgid "Running configure..."
15714 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
15716 #: src/lyx_cb.C:455
15717 msgid "Reloading configuration..."
15718 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
15720 #: src/lyx_cb.C:460
15722 msgid "System reconfigured"
15723 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
15725 #: src/lyx_cb.C:461
15727 "The system has been reconfigured.\n"
15728 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15729 "updated document class specifications."
15732 #: src/lyx_main.C:110
15734 msgid "Could not read configuration file"
15735 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15737 #: src/lyx_main.C:111
15740 "Error while reading the configuration file\n"
15742 "Please check your installation."
15745 #: src/lyx_main.C:124
15747 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15748 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15750 #: src/lyx_main.C:127
15752 msgstr "Opravljeno!"
15754 #: src/lyx_main.C:219
15756 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15759 #: src/lyx_main.C:390
15764 #: src/lyx_main.C:499
15766 msgid "Could not create temporary directory"
15767 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15769 #: src/lyx_main.C:500
15772 "Could not create a temporary directory in\n"
15773 "%1$s. Make sure that this\n"
15774 "path exists and is writable and try again."
15777 #: src/lyx_main.C:642
15779 msgid "Missing user LyX directory"
15780 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15782 #: src/lyx_main.C:643
15785 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15786 "It is needed to keep your own configuration."
15789 #: src/lyx_main.C:648
15791 msgid "&Create directory."
15792 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15794 #: src/lyx_main.C:649
15798 #: src/lyx_main.C:650
15799 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15802 #: src/lyx_main.C:654
15804 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15805 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
15807 #: src/lyx_main.C:661
15808 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15811 #: src/lyx_main.C:811
15812 msgid "List of supported debug flags:"
15813 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
15815 #: src/lyx_main.C:815
15817 msgid "Setting debug level to %1$s"
15818 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
15820 #: src/lyx_main.C:826
15823 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15824 "Command line switches (case sensitive):\n"
15825 "\t-help summarize LyX usage\n"
15826 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15827 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15828 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15829 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15830 " select the features to debug.\n"
15831 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15832 "\t-x [--execute] command\n"
15833 " where command is a lyx command.\n"
15834 "\t-e [--export] fmt\n"
15835 " where fmt is the export format of choice.\n"
15836 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15837 " where fmt is the import format of choice\n"
15838 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15839 "\t-version summarize version and build info\n"
15840 "Check the LyX man page for more details."
15842 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
15843 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
15844 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
15845 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
15846 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
15847 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
15848 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
15849 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
15850 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
15851 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
15852 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
15853 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
15854 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
15855 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
15857 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
15859 #: src/lyx_main.C:862
15861 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15862 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15864 #: src/lyx_main.C:872
15866 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15867 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15869 #: src/lyx_main.C:882
15871 msgid "Missing command string after --execute switch"
15872 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
15874 #: src/lyx_main.C:892
15876 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15877 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15879 #: src/lyx_main.C:904
15881 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15882 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15884 #: src/lyx_main.C:909
15886 msgid "Missing filename for --import"
15887 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
15889 #: src/lyxfind.C:142
15891 msgid "Search error"
15894 #: src/lyxfind.C:142
15896 msgid "Search string is empty"
15897 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
15899 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15900 msgid "String not found!"
15901 msgstr "Niza ni moè najti!"
15903 #: src/lyxfind.C:327
15905 msgid "String has been replaced."
15906 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
15908 #: src/lyxfind.C:330
15909 msgid " strings have been replaced."
15910 msgstr " zamenjanih nizov."
15912 #: src/lyxfont.C:52
15916 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15917 #: src/lyxfont.C:69
15921 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15922 #: src/lyxfont.C:69
15926 #: src/lyxfont.C:60
15928 msgstr "majhne velike"
15930 #: src/lyxfont.C:69
15934 #: src/lyxfont.C:510
15936 msgid "Emphasis %1$s, "
15939 #: src/lyxfont.C:512
15941 msgid "Underline %1$s, "
15944 #: src/lyxfont.C:514
15946 msgid "Noun %1$s, "
15947 msgstr "velike èrke "
15949 #: src/lyxfont.C:518
15951 msgid "Language: %1$s, "
15954 #: src/lyxfont.C:520
15956 msgid " Number %1$s"
15959 #: src/lyxfunc.C:314
15961 msgid "Unknown function."
15962 msgstr "Neznana akcija"
15964 #: src/lyxfunc.C:354
15966 msgid "Nothing to do"
15967 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
15969 #: src/lyxfunc.C:372
15970 msgid "Unknown action"
15971 msgstr "Neznana akcija"
15973 #: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
15975 msgid "Command disabled"
15978 #: src/lyxfunc.C:385
15979 msgid "Command not allowed without any document open"
15980 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
15982 #: src/lyxfunc.C:622
15983 msgid "Document is read-only"
15984 msgstr "Spis je le za branje"
15986 #: src/lyxfunc.C:631
15987 msgid "This portion of the document is deleted."
15990 #: src/lyxfunc.C:652
15993 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15995 "Do you want to save the document?"
15996 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15998 #: src/lyxfunc.C:668
16001 "Could not print the document %1$s.\n"
16002 "Check that your printer is set up correctly."
16005 #: src/lyxfunc.C:671
16007 msgid "Print document failed"
16010 #: src/lyxfunc.C:690
16013 "The document could not be converted\n"
16014 "into the document class %1$s."
16015 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
16017 #: src/lyxfunc.C:693
16019 msgid "Could not change class"
16020 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
16022 #: src/lyxfunc.C:801
16024 msgid "Saving document %1$s..."
16025 msgstr "Spis se shranjuje"
16027 #: src/lyxfunc.C:805
16032 #: src/lyxfunc.C:816
16035 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16036 "version of the document %1$s?"
16039 #: src/lyxfunc.C:838
16042 msgstr "Zgradi program"
16044 #: src/lyxfunc.C:843
16047 msgstr "Preveri TeX"
16049 #: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1247
16050 msgid "Missing argument"
16051 msgstr "Manjkajoèi argument"
16053 #: src/lyxfunc.C:1024
16055 msgid "Opening help file %1$s..."
16056 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
16058 #: src/lyxfunc.C:1280
16059 msgid "Opening child document "
16060 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
16062 #: src/lyxfunc.C:1359
16063 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16066 #: src/lyxfunc.C:1370
16068 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16071 #: src/lyxfunc.C:1483
16073 msgid "Document defaults saved in "
16074 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16076 #: src/lyxfunc.C:1486
16078 msgid "Unable to save document defaults"
16079 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
16081 #: src/lyxfunc.C:1540
16082 msgid "Converting document to new document class..."
16083 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
16085 #: src/lyxfunc.C:1551
16086 msgid "Class switch"
16089 #: src/lyxfunc.C:1703
16091 msgid "Select template file"
16092 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
16094 #: src/lyxfunc.C:1740
16096 msgid "Select document to open"
16097 msgstr "Izberite spis za odprtje"
16099 #: src/lyxfunc.C:1781
16101 msgid "Opening document %1$s..."
16102 msgstr "Odpira se spis"
16104 #: src/lyxfunc.C:1785
16106 msgid "Document %1$s opened."
16107 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
16109 #: src/lyxfunc.C:1787
16111 msgid "Could not open document %1$s"
16112 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16114 #: src/lyxfunc.C:1812
16116 msgid "Select %1$s file to import"
16117 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
16119 #: src/lyxfunc.C:1922
16120 msgid "Welcome to LyX!"
16121 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
16123 #: src/lyxrc.C:2073
16125 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16129 #: src/lyxrc.C:2078
16131 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16135 #: src/lyxrc.C:2082
16137 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16138 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16139 "\" is specified, an internal routine is used."
16142 #: src/lyxrc.C:2086
16144 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16148 #: src/lyxrc.C:2090
16150 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16151 "automatically by what you type."
16154 #: src/lyxrc.C:2094
16156 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16160 #: src/lyxrc.C:2098
16162 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16165 #: src/lyxrc.C:2105
16167 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16168 "the backup file in the same directory as the original file."
16171 #: src/lyxrc.C:2109
16173 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16174 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16177 #: src/lyxrc.C:2113
16179 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16180 "its global and local bind/ directories."
16183 #: src/lyxrc.C:2117
16184 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16187 #: src/lyxrc.C:2121
16189 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16190 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16193 #: src/lyxrc.C:2131
16195 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16196 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16199 #: src/lyxrc.C:2145
16202 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16203 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16206 #: src/lyxrc.C:2149
16207 msgid "New documents will be assigned this language."
16210 #: src/lyxrc.C:2153
16212 msgid "Specify the default paper size."
16213 msgstr "Velikost papirja:|#P"
16215 #: src/lyxrc.C:2157
16217 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16218 "shown after the change has been made.)"
16221 #: src/lyxrc.C:2161
16222 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16225 #: src/lyxrc.C:2165
16227 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16228 "LyX was started from."
16231 #: src/lyxrc.C:2170
16232 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16235 #: src/lyxrc.C:2174
16237 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16238 "recommended for non-English languages."
16241 #: src/lyxrc.C:2181
16243 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16244 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16245 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16248 #: src/lyxrc.C:2190
16250 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16251 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16254 #: src/lyxrc.C:2194
16255 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16258 #: src/lyxrc.C:2198
16260 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16264 #: src/lyxrc.C:2202
16266 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16269 #: src/lyxrc.C:2206
16271 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16272 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16273 "name of the second language."
16276 #: src/lyxrc.C:2210
16277 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16280 #: src/lyxrc.C:2214
16281 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16284 #: src/lyxrc.C:2218
16286 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16290 #: src/lyxrc.C:2222
16292 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16293 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16296 #: src/lyxrc.C:2226
16298 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16299 "document is the default language."
16302 #: src/lyxrc.C:2230
16303 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16306 #: src/lyxrc.C:2234
16307 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16310 #: src/lyxrc.C:2238
16312 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16316 #: src/lyxrc.C:2242
16318 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16321 #: src/lyxrc.C:2246
16323 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16324 "variable. Use the OS native format."
16327 #: src/lyxrc.C:2253
16329 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16332 #: src/lyxrc.C:2257
16333 msgid "The bold font in the dialogs."
16336 #: src/lyxrc.C:2261
16337 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16340 #: src/lyxrc.C:2265
16341 msgid "The normal font in the dialogs."
16344 #: src/lyxrc.C:2269
16345 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16348 #: src/lyxrc.C:2273
16349 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16352 #: src/lyxrc.C:2277
16353 msgid "Scale the preview size to suit."
16356 #: src/lyxrc.C:2281
16357 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16360 #: src/lyxrc.C:2285
16362 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16363 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16365 #: src/lyxrc.C:2289
16367 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16368 "environment variable PRINTER."
16371 #: src/lyxrc.C:2293
16373 msgid "The option to print only even pages."
16374 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16376 #: src/lyxrc.C:2297
16378 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16379 "the filename of the DVI file to be printed."
16382 #: src/lyxrc.C:2301
16383 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16386 #: src/lyxrc.C:2305
16387 msgid "The option to print out in landscape."
16390 #: src/lyxrc.C:2309
16392 msgid "The option to print only odd pages."
16393 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16395 #: src/lyxrc.C:2313
16397 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16398 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16400 #: src/lyxrc.C:2317
16402 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16403 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16405 #: src/lyxrc.C:2321
16406 msgid "The option to specify paper type."
16409 #: src/lyxrc.C:2325
16411 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16412 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16414 #: src/lyxrc.C:2329
16416 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16417 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16421 #: src/lyxrc.C:2333
16423 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16424 "prepended along with the printer name after the spool command."
16427 #: src/lyxrc.C:2337
16428 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16431 #: src/lyxrc.C:2341
16432 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16435 #: src/lyxrc.C:2345
16437 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16441 #: src/lyxrc.C:2349
16442 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16445 #: src/lyxrc.C:2353
16447 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16450 #: src/lyxrc.C:2357
16452 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16453 "wrong, override the setting here."
16456 #: src/lyxrc.C:2361
16457 msgid "The encoding for the screen fonts."
16460 #: src/lyxrc.C:2367
16461 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16464 #: src/lyxrc.C:2376
16466 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16467 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16468 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16471 #: src/lyxrc.C:2380
16472 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16475 #: src/lyxrc.C:2385
16478 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16479 "roughly the same size as on paper."
16482 #: src/lyxrc.C:2389
16484 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16485 "\".out\". Only for advanced users."
16488 #: src/lyxrc.C:2396
16489 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16492 #: src/lyxrc.C:2400
16493 msgid "What command runs the spellchecker?"
16496 #: src/lyxrc.C:2404
16498 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16499 "when you quit LyX."
16502 #: src/lyxrc.C:2408
16504 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16505 "value selects the directory LyX was started from."
16508 #: src/lyxrc.C:2415
16510 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16511 "will look in its global and local ui/ directories."
16514 #: src/lyxrc.C:2428
16516 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16517 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16518 "may not work with all dictionaries."
16521 #: src/lyxrc.C:2435
16522 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16525 #: src/lyxrc.C:2442
16527 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16533 msgid "Document not saved"
16534 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16538 msgid "You must save the document before it can be registered."
16539 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
16542 msgid "LyX VC: Initial description"
16543 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
16546 msgid "(no initial description)"
16547 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
16550 msgid "LyX VC: Log Message"
16551 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
16554 msgid "(no log message)"
16555 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
16560 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16563 "Do you want to revert to the saved version?"
16568 msgid "Revert to stored version of document?"
16569 msgstr "Izberi do konca spisa"
16571 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
16573 msgid " Macro: %1$s: "
16574 msgstr "Makroukaz: "
16576 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
16577 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16579 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16582 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16584 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16587 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16588 msgid "Only one row"
16591 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16593 msgid "Only one column"
16594 msgstr "Odstrani stolpec|r"
16596 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16598 msgid "No hline to delete"
16599 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16601 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16602 msgid "No vline to delete"
16605 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16607 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16610 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16615 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16620 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
16622 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16625 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
16627 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16630 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
16632 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16635 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:170
16636 msgid "Math editor mode"
16637 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
16639 #: src/mathed/math_nestinset.C:808
16640 msgid "create new math text environment ($...$)"
16643 #: src/mathed/math_nestinset.C:811
16644 msgid "entered math text mode (textrm)"
16650 "Could not open the specified document\n"
16652 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16654 #: src/output_linuxdoc.C:79
16658 #: src/output_linuxdoc.C:79
16659 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16662 #: src/output_plaintext.C:157
16667 #: src/output_plaintext.C:169
16669 msgid "References: "
16672 #: src/support/filefilterlist.C:106
16674 msgid "All files (*)"
16675 msgstr " v datoteko ,"
16677 #: src/support/package.C.in:424
16680 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16683 #: src/support/package.C.in:545
16686 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16688 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16689 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16692 #: src/support/package.C.in:630
16695 "Invalid %1$s switch.\n"
16696 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16699 #: src/support/package.C.in:656
16702 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16703 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16706 #: src/support/package.C.in:679
16709 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16710 "%2$s is not a directory."
16713 #: src/support/userinfo.C:44
16715 msgid "Unknown user"
16716 msgstr "Neznana akcija"
16720 msgid "Unknown layout"
16721 msgstr "Neznana akcija"
16726 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16727 "Trying to use the default instead.\n"
16732 msgid "Unknown Inset"
16733 msgstr "Neznana akcija"
16737 msgid "Unknown token"
16738 msgstr "Neznana akcija"
16743 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16746 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
16750 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16751 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
16770 msgid ", Depth: %1$d"
16771 msgstr ", globina: "
16774 msgid ", Spacing: "
16775 msgstr ", Presledki: "
16784 msgstr ", globina: "
16788 msgid ", Paragraph: "
16794 msgstr ", globina: "
16798 msgid ", Position: "
16802 msgid ", Boundary: "
16807 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16810 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
16811 "spremembe pisave."
16815 msgid "Nothing to index!"
16816 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16820 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16821 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
16825 msgid "Unknown spacing argument: "
16826 msgstr "Manjkajoèi argument"
16829 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16840 #: src/text3.C:1351 src/text3.C:1363
16842 msgid "Character set"
16843 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
16845 #: src/text3.C:1495
16846 msgid "Paragraph layout set"
16847 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
16849 #: src/vspace.C:487
16851 msgid "Default skip"
16854 #: src/vspace.C:490
16857 msgstr "Mali razmak"
16859 #: src/vspace.C:493
16861 msgid "Medium skip"
16862 msgstr "Srednji razmak"
16864 #: src/vspace.C:496
16867 msgstr "Velik razmak"
16869 #: src/vspace.C:499
16871 msgid "Vertical fill"
16872 msgstr "Navpièni presledki"
16874 #: src/vspace.C:506
16877 msgstr "Bli¾njica|#B"