1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-21 10:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:24+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 msgid "Citation Style"
21 msgstr "Stil citiranja|#c"
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
24 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
27 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
30 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Stil citiranja|#c"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 msgid "A&vailable Branches:"
79 msgstr "Dostopni sklici"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 msgid "Remove the selected branch"
89 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
126 msgstr "Velikost:|#L"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
197 msgid "Custom Bullet:"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Znakovni slog"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
226 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
230 msgid "Here de&finitely"
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
234 msgid "&Here if possible"
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
239 msgid "&Page of floats"
240 msgstr "Stolpci strani"
242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
244 msgid "&Bottom of page"
247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
249 msgid "&Span columns"
250 msgstr "Posebna celica"
252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
254 msgid "&Rotate sideways"
255 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
264 msgid "Advanced Options"
265 msgstr "Znakovni slog"
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
269 msgid "Use true S&mall Caps"
270 msgstr "majhne velike"
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
273 msgid "Use &Old Style Figures"
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
279 msgstr "Velikost:|#L"
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
284 msgstr "Velikost:|#L"
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
288 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
289 msgstr "pisalni stroj"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
293 msgid "S&cale Sans Serif %:"
294 msgstr "brez serifov"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
299 msgstr "Tiskalnik|#T"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
309 msgstr "pisalni stroj"
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
314 msgstr "brez serifov"
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
324 msgid "Document &class:"
325 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
329 msgid "Class Settings"
332 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
337 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
338 msgid "Postscript &driver:"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
342 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
347 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
349 msgid "&Use language's default encoding"
350 msgstr "Uporabi vhod|#v"
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
359 msgid "&Quote Style:"
360 msgstr "Slog narekovajev "
362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
364 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
365 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
369 msgid "&Default Margins"
370 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
377 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
382 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
392 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
395 msgstr "Loèitev glave:|#d"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
399 msgid "Head &height:"
400 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
405 msgstr "Preskok noge:|#F"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
409 msgid "&Use AMS math package automatically"
410 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
414 msgid "Use AMS &math package"
415 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
419 msgid "&List in Table of Contents"
420 msgstr "Vsebinsko kazalo"
422 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
430 msgstr "velikost papirja"
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
433 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
439 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
440 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
442 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
448 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
468 msgstr "Slog strani:|#S"
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
471 msgid "Style used for the page header and footer"
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
475 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
480 msgid "&Two-sided document"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
486 msgstr "Razlièica...|i"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
490 msgid "Version goes here"
491 msgstr "Nadzor razlièic"
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
497 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
502 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
503 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
504 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
505 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
506 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
507 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
508 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
511 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
513 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
514 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
515 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
516 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
517 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
521 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
523 msgid "LyX: Enter text"
524 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
526 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
531 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
536 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
537 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
541 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
542 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
544 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
545 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
546 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
553 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
554 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
555 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxvc.C:173
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
561 msgid "The bibliography key"
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
566 msgid "The label as it appears in the document"
567 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
570 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
582 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
583 msgstr "Zbirka podatkov:"
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
587 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
588 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/gtk/GBC.h:27
589 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 msgid "Enter BibTeX database name"
596 msgstr "Zbirka podatkov:"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
600 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
601 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
602 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 msgid "Add bibliography to the table of contents"
610 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 msgid "Add bibliography to &TOC"
615 msgstr "Postavka literature"
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 msgid "This bibliography section contains..."
620 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
625 msgstr "VsebinaProsojnice"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 msgid "all cited references"
630 msgstr "Dostopni sklici"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 msgid "all uncited references"
635 msgstr "Dostopni sklici"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 msgid "all references"
640 msgstr "Dostopni sklici"
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 msgid "Choose a style file"
645 msgstr "Izberi vzorec"
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Zbirka podatkov:"
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Zbirka podatkov:"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
675 msgstr "Zbirka podatkov:"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Spremeni slog TeXa"
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:291
695 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt4/QBox.C:170
696 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:279
701 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:172 src/frontends/qt4/QBox.C:279
703 #: src/frontends/qt4/QBox.C:287 src/insets/insetbox.C:157
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:280
709 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt4/QBox.C:280
710 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
715 msgid "Supported box types"
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
734 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
746 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
747 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
751 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
759 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt4/QTabular.C:261
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
778 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 msgstr "VsebinaProsojnice"
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
817 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
818 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 msgstr "Navpièni presledki"
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
826 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
827 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 msgid "&Available branches:"
847 msgstr "Dostopni sklici"
849 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 msgid "Select your branch"
852 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
859 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 msgid "Go to next change"
862 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
867 msgstr " (Spremenjeno)"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
881 msgid "Reject this change"
882 msgstr " (Spremenjeno)"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
904 msgstr "Velikost pisave:|#O"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
915 msgstr "Velikost pisave:|#O"
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
920 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1533
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
942 msgid "Never Toggled"
943 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
949 msgstr "Velikost pisave:|#O"
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
954 msgid "Other font settings"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
959 msgid "Always Toggled"
960 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
969 msgid "toggle font on all of the above"
970 msgstr "Vklopi vse te|#T"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
975 msgstr "Spremeni polkrepkost"
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
978 msgid "Apply each change automatically"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
982 msgid "Apply changes immediately"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
986 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
987 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
988 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
991 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
997 msgid "&Available Citations:"
998 msgstr "Dostopni sklici"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1002 msgid "&Selected citations:"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1007 msgid "Move the selected citation up"
1008 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1017 msgid "Move the selected citation down"
1018 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1043 msgid "Natbib citation style to use"
1044 msgstr "Stil citiranja|#c"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1048 msgid "Citation &style:"
1049 msgstr "Stil citiranja|#c"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1053 msgid "List all authors"
1054 msgstr "Floatflt|#F"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1058 msgid "&Full author list"
1059 msgstr "Floatflt|#F"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1062 msgid "Force upper case in citation"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1066 msgid "Force &upper case"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1071 msgid "&Text after:"
1072 msgstr "Besedilo po"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1076 msgid "Text to place after citation"
1077 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1081 msgid "Text &before:"
1082 msgstr "Besedilo prej|#p"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1086 msgid "Text to place before citation"
1087 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1096 msgid "Match delimiter types"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1100 msgid "&Keep matched"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1106 msgstr "Velikost:|#L"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1110 msgid "Insert the delimiters"
1111 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1125 msgid "Use Class Defaults"
1126 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1129 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1134 msgid "Save as Document Defaults"
1135 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1140 msgstr "Vstavi dodatek"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1144 msgid "Show ERT inline"
1145 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1154 msgid "Show ERT button only"
1155 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1164 msgid "Show ERT contents"
1165 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1180 msgstr "Matematièni naèin"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1184 msgid "Edit the file externally"
1185 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1189 msgid "&Edit File..."
1190 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1195 msgid "Select a file"
1196 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1202 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1218 msgid "Available templates"
1219 msgstr "Dostopne tipke"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1231 msgid "Screen display"
1232 msgstr "[ni prikazano]"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1239 msgstr "v èrno-belem|#r"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1246 msgstr "v sivini|#s"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:355
1251 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1259 msgstr "KratekNaslov"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1265 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1277 msgstr "Vstavi dodatek"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1287 msgid "Display image in LyX"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1292 msgid "&Show in LyX"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1304 msgid "Angle to rotate image by"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1311 msgid "The origin of the rotation"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1332 msgid "Height of image in output"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1337 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1342 msgid "&Maintain aspect ratio"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1347 msgid "Width of image in output"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1357 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1363 msgid "&Get from File"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1368 msgid "Clip to bounding box values"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1373 msgid "Clip to &bounding box"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1379 msgid "&Left bottom:"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1418 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1423 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1432 msgid "Units of height value"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1452 msgid "File name of image"
1453 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1457 msgid "Select an image file"
1458 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1467 msgid "E&xtra options"
1468 msgstr "Dodatne izbire"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1472 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1473 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1478 msgstr "Podslika|#q"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1481 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1485 msgid "Don't un&zip on export"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1491 msgid "Additional LaTeX options"
1492 msgstr "dodatne izbire"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1496 msgid "LaTeX &options:"
1497 msgstr "dodatne izbire"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1502 msgstr "Matematièni naèin"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1507 msgstr "Matematièni naèin"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1511 msgid "The caption for the sub-figure"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1521 msgid "Show LaTeX preview"
1522 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1526 msgid "&Show preview"
1527 msgstr "KratekNaslov"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1530 msgid "Underline spaces in generated output"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1534 msgid "&Mark spaces in output"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1539 msgid "File name to include"
1540 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1544 msgid "Load the file"
1545 msgstr "Seznam tabel"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1566 msgid "&Include Type:"
1567 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1571 msgid "Update the display"
1572 msgstr "Vstavi referenco"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1584 msgid "Number of rows"
1585 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1598 msgid "Number of columns"
1599 msgstr "Odstotek stolpca"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1608 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1614 msgid "Vertical alignment"
1615 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1620 msgstr "Navpièni presledki"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1624 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1625 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1629 msgid "&Horizontal:"
1630 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1633 msgid "Open this panel as a separate window"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1638 msgid "&Detach panel"
1639 msgstr " (Spremenjeno)"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1643 msgid "Select a page of symbols"
1644 msgstr "Izberite tipke"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1653 msgid "Big operators"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1676 msgid "Frame decorations"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1681 msgid "Miscellaneous"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1686 msgid "AMS operators"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1691 msgid "AMS relations"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1696 msgid "AMS negated relations"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1706 msgid "AMS Miscellaneous"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1717 msgstr "Vstavi narekovaj"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1721 msgid "Insert spacing"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1726 msgid "Set limits style"
1727 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1731 msgid "Set math font"
1732 msgstr "Doloèi velikost pisave"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1735 msgid "Toggle between display and inline mode"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1746 msgstr "Eksponent|E"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1750 msgid "Insert matrix"
1751 msgstr "Vstavi dodatek"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1754 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1763 msgid "LyX internal only"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1772 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1782 msgid "Print as grey text"
1783 msgstr "Natisni vse strani"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1788 msgstr "Odprt vstavek"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1792 msgid "Framed in box"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1802 msgid "Box with shaded background"
1803 msgstr "ozadje opombe"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2401
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2407
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:200
1829 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1837 msgid "L&ine spacing:"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1843 msgstr "Prilagoditev|P"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1852 msgid "In&dent paragraph"
1853 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1858 msgstr "©irina oznake"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1862 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1867 msgid "&Longest label"
1868 msgstr "Dolga tabela"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1872 msgid "&roff command:"
1873 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1876 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1881 msgid "Output &line length:"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1885 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1909 msgstr "Spremeni|#S"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1914 msgstr "Pretvorniki"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1918 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1919 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1920 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1921 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1922 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1938 msgid "E&xtra flag:"
1939 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1944 msgstr "Pretvorniki"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1964 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1965 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1966 "rather than the Cygwin teTeX."
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1970 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1975 msgid "&Date format:"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1979 msgid "Date format for strftime output"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1984 msgid "Display &Graphics:"
1985 msgstr "Vstavi dodatek"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2002 msgid "Do not display"
2003 msgstr "Ne prika¾i|#N"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2006 msgid "Instant &Preview:"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2027 msgstr "OpombaUredniku"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2032 msgstr "Bli¾njica|#B"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2041 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2042 "exported to or viewed in a non-document format."
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2047 msgid "&Document format"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2051 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2056 msgid "Vector graphi&cs format"
2057 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2061 msgid "&File formats"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2082 msgid "Your E-mail address"
2083 msgstr "Povratninaslov"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2109 msgid "Use &keyboard map"
2110 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2114 msgid "Command s&tart:"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2119 msgid "&Default language:"
2120 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2124 msgid "Command e&nd:"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2129 msgid "Language pac&kage:"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2139 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2144 msgstr "Floatflt|#F"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2147 msgid "&Right-to-left language support"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2156 msgid "Mark &foreign languages"
2157 msgstr "Znak vkljuèen"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2160 msgid "Set class options to default on class change"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2165 msgid "&Reset class options when document class changes"
2166 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2170 msgid "Default paper si&ze:"
2171 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2175 msgid "Te&X encoding:"
2176 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2193 msgid "US executive"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:230
2212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2218 msgid "External Applications"
2219 msgstr "Dodatne izbire"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2222 msgid "CheckTeX start options and flags"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2227 msgid "Chec&kTeX command:"
2228 msgstr "Izvedi ukaz"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2232 msgid "BibTeX command and options"
2233 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2237 msgid "&BibTeX command:"
2238 msgstr "Izvedi ukaz"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2242 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2243 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2247 msgid "Index command:"
2248 msgstr "Izvedi ukaz"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2252 msgid "DVI viewer paper size options:"
2253 msgstr "dodatne izbire"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2256 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2260 msgid "Ly&XServer pipe:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2272 msgid "&PATH prefix:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2277 msgid "&Temporary directory:"
2278 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2282 msgid "&Backup directory:"
2283 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2287 msgid "&Working directory:"
2288 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2292 msgid "&Document templates:"
2293 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2297 msgid "Name of the default printer"
2298 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2301 msgid "Use printer name explicitely"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2306 msgid "Adapt outp&ut"
2307 msgstr "prilagodi izhod"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2311 msgid "Command Options"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2321 msgid "To p&rinter:"
2322 msgstr "na tiskalnik"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2326 msgid "Paper si&ze:"
2327 msgstr "velikost papirja"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2336 msgid "Spool &command:"
2337 msgstr "èakalni ukaz"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2342 msgstr "lihe strani"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2346 msgid "Paper t&ype:"
2347 msgstr "vrsta papirja"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2351 msgid "E&xtra options:"
2352 msgstr "Dodatne izbire"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2356 msgid "Spool pref&ix:"
2357 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2366 msgid "&Even pages:"
2367 msgstr "sode strani"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2371 msgid "File ex&tension:"
2372 msgstr "pripona datoteke"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2386 msgid "Pa&ge range:"
2387 msgstr "obseg strani"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2390 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2395 msgid "Printer co&mmand:"
2396 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2400 msgid "Printer &name:"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2405 msgid "Sa&ns Serif:"
2406 msgstr "brez serifov"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2410 msgid "T&ypewriter:"
2411 msgstr "pisalni stroj"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2415 msgid "Screen &DPI:"
2416 msgstr "DPI zaslona|#D"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2421 msgstr "Razteg %|#R"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2426 msgstr "Velikost pisave:|#O"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2480 msgid "Spellchec&ker executable:"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2484 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2489 msgid "Al&ternative language:"
2490 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2494 msgid "Escape cha&racters:"
2495 msgstr "Posebno:|#S"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2498 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2503 msgid "Personal &dictionary:"
2504 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2507 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2511 msgid "Accept compound &words"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2516 msgid "Use input encod&ing"
2517 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2525 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2526 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2535 msgid "&User interface file:"
2536 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2541 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2546 msgstr "Razlièica...|i"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2549 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2553 msgid "Load opened files from last session"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2558 msgid "Restore cursor positions"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2563 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2568 msgid "Save/restore window position"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2572 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2573 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2580 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2592 msgid "B&ackup documents "
2593 msgstr "®elite shraniti spis?"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2598 msgstr "Prekrivanje"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2606 msgid "&Maximum last files:"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2610 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2621 msgid "Page number to print from"
2622 msgstr "Ni moè tiskati"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2625 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2630 msgid "Page number to print to"
2631 msgstr "Ni moè tiskati"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2635 msgid "Print all pages"
2636 msgstr "Natisni vse strani"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2650 msgid "Print &odd-numbered pages"
2651 msgstr "Natisni le lihe strani"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2655 msgid "Print &even-numbered pages"
2656 msgstr "Natisni le sode strani"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2660 msgid "Print in reverse order"
2661 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2665 msgid "Re&verse order"
2666 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2674 msgid "Number of copies"
2675 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2679 msgid "Collate copies"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2693 msgid "Print Destination"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2698 msgid "Send output to the printer"
2699 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2708 msgid "Send output to the given printer"
2709 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2713 msgid "Send output to a file"
2714 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2719 msgstr "Oznaèevanje"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2723 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2724 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2733 msgid "(<reference>)"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2743 msgid "on page <page>"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2747 msgid "<reference> on page <page>"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2752 msgid "Formatted reference"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2757 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2758 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2767 msgid "Update the label list"
2768 msgstr "Vstavi referenco"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2772 msgid "Jump to the label"
2773 msgstr "Pojdi na sklic"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2777 msgid "&Go to Label"
2778 msgstr "Oznaèevanje"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2782 msgid "Replace &with:"
2783 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2787 msgid "Case &sensitive"
2788 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2791 msgid "Match whole words onl&y"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2808 msgid "Replace &All"
2809 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2812 msgid "Search &backwards"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2816 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2821 msgid "&Export formats:"
2822 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2831 msgid "Suggestions:"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2836 msgid "Replace word with current choice"
2837 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2841 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2842 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2846 msgid "Ignore this word"
2847 msgstr "Prezri besedo|#g"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2856 msgid "Ignore this word throughout this session"
2857 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2866 msgid "Replacement:"
2867 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2871 msgid "Current word"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2876 msgid "Unknown word:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2881 msgid "Replace with selected word"
2882 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2886 msgid "&Table Settings"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2891 msgid "Column Width"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2895 msgid "Fixed width of the column"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2900 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2901 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2905 msgid "&Vertical alignment:"
2906 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2910 msgid "&Horizontal alignment:"
2911 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2915 msgid "Horizontal alignment in column"
2916 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
2919 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2926 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2927 msgstr "UmestiTabelo"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2931 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2932 msgstr "UmestiTabelo"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2936 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2937 msgstr "UmestiTabelo"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2941 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2942 msgstr "UmestiTabelo"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2947 msgstr "obseg strani"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2951 msgid "&Multicolumn"
2952 msgstr "Veèstolpèna|s"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2956 msgid "LaTe&X argument:"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2960 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2974 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2983 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2997 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3006 msgid "Use default (grid-like) border style"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3017 msgstr "Nastavi meje|#S"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3020 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3025 msgid "Additional Space"
3026 msgstr "Navpièni presledki"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3029 msgid "T&op of row:"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3034 msgid "Botto&m of row:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3038 msgid "Bet&ween rows:"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3044 msgstr "Dolga tabela"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3048 msgid "Set a page break on the current row"
3049 msgstr "Ni moè tiskati"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3053 msgid "Page &break on current row"
3054 msgstr "Ni moè tiskati"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3078 msgid "First header:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3083 msgid "Last footer:"
3084 msgstr "Zadnja noga"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3089 msgstr "VsebinaProsojnice"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3093 msgid "Border above"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3098 msgid "Border below"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3103 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3104 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3116 msgid "This row is the header of the first page"
3117 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3121 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3122 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3126 msgid "This row is the footer of the last page"
3127 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3143 msgid "Don't output the last footer"
3144 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3154 msgid "Don't output the first header"
3155 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3158 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3163 msgid "&Use long table"
3164 msgstr "Dolga tabela"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3168 msgid "Current cell:"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3173 msgid "Current row position"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3178 msgid "Current column position"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3182 msgid "Close this dialog"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3187 msgid "Rebuild the file lists"
3188 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3193 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3197 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3207 msgid "Selected classes or styles"
3208 msgstr "Izberite tipke"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3212 msgid "LaTeX classes"
3213 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3217 msgid "LaTeX styles"
3218 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3222 msgid "BibTeX styles"
3223 msgstr "Slog TeXa|X"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3227 msgid "Toggles view of the file list"
3228 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3233 msgstr "Matematièna plo¹èa"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3237 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3242 msgstr "Kljuèna beseda"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3247 msgstr "Vstavi oznako"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3252 msgid "The selected entry"
3253 msgstr "Izberite tipke"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3262 msgid "Replace the entry with the selection"
3263 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3268 msgstr "Bli¾njica|#B"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3281 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:37 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3291 msgid "Name associated with the URL"
3292 msgstr "URL-ju priredi ime"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3295 msgid "Output as a hyperlink ?"
3296 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3300 msgid "&Generate hyperlink"
3301 msgstr "Naredi nadpovezavo"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3316 msgstr "Bli¾njica|#B"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3320 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3321 msgstr "Vstavi sliko"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3324 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3328 msgid "Supported spacing types"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3337 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3340 msgstr "Mali razmak"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3343 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3346 msgstr "Srednji razmak"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3349 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3352 msgstr "Velik razmak"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3360 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3361 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3362 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3363 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3364 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3368 msgid "Display complete source"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3372 msgid "Automatic update"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3377 msgid "Default (outer)"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3385 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3388 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3392 msgid "Units of width value"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3402 msgid "&Line spacing:"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3407 msgid "Separate Paragraphs With"
3408 msgstr "kot odstavke|o"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3412 msgid "&Vertical space"
3413 msgstr "Navpièni presledki"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3417 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3418 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3422 msgid "&Indentation"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3427 msgid "Format text into two columns"
3428 msgstr "Urejanje spisa..."
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3432 msgid "Two-&column document"
3433 msgstr "®elite shraniti spis?"
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3436 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3437 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3438 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3439 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3440 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3441 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3442 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3443 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3444 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3445 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3446 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3448 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3449 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3450 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3451 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3452 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3453 #: src/mathed/InsetMathRef.C:184
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3458 msgid "TheoremTemplate"
3459 msgstr "VzorecIzreka"
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3462 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3464 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3476 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3478 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3479 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3491 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3493 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3494 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3506 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3508 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3509 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3516 msgid "Corollary #:"
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3520 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3521 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3523 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3524 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3525 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3531 msgid "Proposition #:"
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3536 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3538 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3544 msgid "Conjecture #:"
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3556 msgid "Criterion #:"
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3561 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3572 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3583 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3585 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3586 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3593 msgid "Definition #:"
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3599 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3600 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3601 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3612 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3618 msgid "Condition #:"
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3623 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3636 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3649 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3662 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3664 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3676 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3677 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3678 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3679 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3691 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3702 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3703 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3713 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3714 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3716 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3717 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3719 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3720 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3721 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3722 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3723 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3724 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3725 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3726 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3727 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3728 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3729 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3734 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3735 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3736 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3737 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3738 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3740 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3741 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3742 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3743 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3744 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3745 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3746 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3747 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3748 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3750 msgstr "Podrazdelek"
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3753 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3754 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3755 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3756 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3758 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3759 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3760 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3761 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3762 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3763 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3764 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3765 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3766 msgid "Subsubsection"
3767 msgstr "Podpodrazdelek"
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3771 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3772 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3773 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3778 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3779 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3780 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3782 msgstr "Podrazdelek*"
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3786 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3787 msgid "Subsubsection*"
3788 msgstr "Podpodrazdelek*"
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3791 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3793 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3794 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3795 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3796 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3797 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3799 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3800 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3801 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3802 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3803 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3804 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3805 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3807 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3808 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3809 #: src/output_plaintext.C:153
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3819 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3821 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3822 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3823 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3825 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3827 msgstr "Kljuène besede"
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3831 msgid "Index Terms---"
3832 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3835 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3837 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3838 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3839 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3840 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3841 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3842 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3843 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3844 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3845 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3846 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3847 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3848 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3850 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3852 msgid "Bibliography"
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3858 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3859 #: src/rowpainter.C:463
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3873 msgid "BiographyNoPhoto"
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3877 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3878 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3880 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3881 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3882 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3888 msgstr "OpombaPodÈrto"
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3892 msgstr "OznaèiOboje"
3894 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3896 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3897 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3898 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3902 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3904 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3905 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3906 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3910 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3912 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3913 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3915 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3916 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3920 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3923 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3924 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3928 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3929 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3930 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3931 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3932 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3933 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3934 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3935 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3936 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3937 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3938 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3939 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3940 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3941 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3945 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3946 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3950 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3952 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3953 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3957 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3958 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3960 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3961 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3962 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3963 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3964 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3965 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3966 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3967 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3968 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3969 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3970 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3971 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3976 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3977 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3978 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3981 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3982 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3984 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3988 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3993 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3994 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3998 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4001 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4003 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4004 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4007 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4008 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4009 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
4013 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4016 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4017 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4019 msgid "Acknowledgement"
4022 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4023 msgid "Offprint Requests to:"
4026 #: lib/layouts/aa.layout:178
4027 msgid "Correspondence to:"
4030 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4033 msgid "Acknowledgements."
4036 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4037 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:301
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4042 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4043 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4048 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4049 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4050 #: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4055 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4056 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4057 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4058 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4059 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4060 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4061 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4062 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4063 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4068 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4069 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4070 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4079 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4080 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4081 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4082 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4083 msgid "Acknowledgements"
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4088 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4089 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4090 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4091 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4092 #: src/output_plaintext.C:165
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4098 msgstr "UmestiSliko"
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4102 msgstr "UmestiTabelo"
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4105 msgid "TableComments"
4106 msgstr "VsebinskoKazalo"
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4110 msgstr "TabelaSklicev"
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4114 msgstr "MatematièneÈrke"
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4117 msgid "NoteToEditor"
4118 msgstr "OpombaUredniku"
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4132 msgstr "Zbirka podatkov:"
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4136 msgid "Subject headings:"
4137 msgstr "GlavaProsojnice"
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4141 msgid "[Acknowledgements]"
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4151 msgid "Place Figure here:"
4152 msgstr "UmestiSliko"
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4156 msgid "Place Table here:"
4157 msgstr "UmestiTabelo"
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4166 msgid "Note to Editor:"
4167 msgstr "OpombaUredniku"
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4171 msgid "References. ---"
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4181 msgstr "PojasniloSlike"
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4199 msgstr "Zbirka podatkov:"
4201 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4202 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4208 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4209 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4215 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4216 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4226 msgid "Proposition."
4229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4241 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4242 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4243 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4264 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4301 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4302 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4320 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4321 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4331 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4332 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4334 msgid "Acknowledgement."
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4343 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4355 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4359 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4363 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4367 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4371 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4375 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4379 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4383 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4387 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4391 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4395 msgid "Example \\arabic{example}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4399 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4403 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4407 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4411 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4415 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4419 msgid "Note \\arabic{note}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4423 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4427 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4431 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4435 msgid "Case \\arabic{case}."
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4439 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4442 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4443 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4445 msgid "\\arabic{section}"
4446 msgstr "Podrazdelek"
4448 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4450 msgid "Chapter Exercises"
4451 msgstr "Poglavje_Vaje"
4453 #: lib/layouts/apa.layout:50
4457 #: lib/layouts/apa.layout:59
4459 msgid "Right header:"
4462 #: lib/layouts/apa.layout:83
4467 #: lib/layouts/apa.layout:92
4469 msgstr "KratekNaslov"
4471 #: lib/layouts/apa.layout:100
4473 msgid "Short title:"
4474 msgstr "KratekNaslov"
4476 #: lib/layouts/apa.layout:129
4480 #: lib/layouts/apa.layout:136
4481 msgid "ThreeAuthors"
4482 msgstr "TrijeAvtorji"
4484 #: lib/layouts/apa.layout:143
4486 msgstr "©tirjeAvtorji"
4488 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4491 msgid "Affiliation:"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:171
4495 msgid "TwoAffiliations"
4498 #: lib/layouts/apa.layout:178
4499 msgid "ThreeAffiliations"
4502 #: lib/layouts/apa.layout:185
4503 msgid "FourAffiliations"
4506 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4510 #: lib/layouts/apa.layout:206
4514 #: lib/layouts/apa.layout:234
4516 msgid "Acknowledgements:"
4519 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4520 #: lib/layouts/spie.layout:88
4521 msgid "Acknowledgments"
4524 #: lib/layouts/apa.layout:248
4528 #: lib/layouts/apa.layout:258
4529 msgid "CenteredCaption"
4530 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
4532 #: lib/layouts/apa.layout:266
4534 msgstr "PrilagodiSliko"
4536 #: lib/layouts/apa.layout:272
4538 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
4540 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4541 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4542 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4546 #: lib/layouts/apa.layout:330
4550 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4551 #: src/buffer_funcs.C:452
4552 msgid "(\\alph{enumii})"
4555 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4556 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4557 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4558 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4559 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4560 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4564 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4565 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4566 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4570 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4574 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4578 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4582 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4583 msgid "ACT \\arabic{act}"
4586 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4590 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4591 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4594 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4598 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4603 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4607 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4609 msgid "Parenthetical"
4612 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4616 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4620 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4624 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4625 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4627 msgid "Right Address"
4628 msgstr "Desni_naslov"
4630 #: lib/layouts/chess.layout:33
4635 #: lib/layouts/chess.layout:40
4640 #: lib/layouts/chess.layout:58
4645 #: lib/layouts/chess.layout:62
4650 #: lib/layouts/chess.layout:68
4652 msgid "SubVariation"
4655 #: lib/layouts/chess.layout:71
4657 msgid "Subvariation:"
4660 #: lib/layouts/chess.layout:77
4662 msgid "SubVariation2"
4665 #: lib/layouts/chess.layout:80
4667 msgid "Subvariation(2):"
4670 #: lib/layouts/chess.layout:86
4672 msgid "SubVariation3"
4675 #: lib/layouts/chess.layout:89
4677 msgid "Subvariation(3):"
4680 #: lib/layouts/chess.layout:95
4682 msgid "SubVariation4"
4685 #: lib/layouts/chess.layout:98
4687 msgid "Subvariation(4):"
4690 #: lib/layouts/chess.layout:104
4692 msgid "SubVariation5"
4695 #: lib/layouts/chess.layout:107
4697 msgid "Subvariation(5):"
4700 #: lib/layouts/chess.layout:114
4704 #: lib/layouts/chess.layout:119
4708 #: lib/layouts/chess.layout:124
4712 #: lib/layouts/chess.layout:128
4714 msgid "[chessboard]"
4715 msgstr "Kljuèna beseda"
4717 #: lib/layouts/chess.layout:137
4719 msgid "BoardCentered"
4722 #: lib/layouts/chess.layout:142
4723 msgid "[centered board]"
4726 #: lib/layouts/chess.layout:152
4731 #: lib/layouts/chess.layout:157
4736 #: lib/layouts/chess.layout:172
4741 #: lib/layouts/chess.layout:177
4746 #: lib/layouts/chess.layout:183
4750 #: lib/layouts/chess.layout:188
4754 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4755 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4759 #: lib/layouts/cv.layout:58
4764 #: lib/layouts/cv.layout:72
4768 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4769 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4774 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4775 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4777 msgid "Right Header"
4780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4781 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4791 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4793 msgid "Send To Address"
4794 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
4796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4820 msgid "Unterschrift:"
4823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4853 #: src/lengthcommon.C:38
4857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4860 msgstr "Navpièni presledki"
4862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4888 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4889 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4890 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4891 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4892 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4893 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4894 msgid "Subparagraph"
4895 msgstr "Pododstavek"
4897 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4898 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4902 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4903 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4907 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4911 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4912 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4916 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4920 #: lib/layouts/egs.layout:268
4923 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
4925 #: lib/layouts/egs.layout:303
4930 #: lib/layouts/egs.layout:312
4934 #: lib/layouts/egs.layout:326
4939 #: lib/layouts/egs.layout:349
4944 #: lib/layouts/egs.layout:358
4948 #: lib/layouts/egs.layout:373
4953 #: lib/layouts/egs.layout:383
4957 #: lib/layouts/egs.layout:397
4958 msgid "1st_author_surname:"
4961 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4962 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4966 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4967 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4972 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4973 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4977 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4978 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4983 #: lib/layouts/egs.layout:452
4987 #: lib/layouts/egs.layout:466
4988 msgid "reprint_reqs_to:"
4991 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4992 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4993 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4999 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5000 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5006 msgid "Author Address"
5009 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5011 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5017 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5019 msgid "Author Email"
5020 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5022 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5027 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5030 msgstr "URL_avtorja"
5032 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5043 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5044 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5051 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5052 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5055 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5056 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5059 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5060 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5063 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5064 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5067 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5068 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5071 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5072 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5076 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5080 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5084 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5088 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5092 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5095 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5096 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5100 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5104 msgid "Case \\arabic{case}"
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5109 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5112 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5116 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5118 msgstr "Kljuèna beseda"
5120 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5123 msgstr "Kljuène besede"
5125 #: lib/layouts/foils.layout:42
5127 msgstr "GlavaProsojnice"
5129 #: lib/layouts/foils.layout:61
5130 msgid "ShortFoilhead"
5131 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5133 #: lib/layouts/foils.layout:67
5134 msgid "Rotatefoilhead"
5135 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5137 #: lib/layouts/foils.layout:73
5138 msgid "ShortRotatefoilhead"
5139 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5141 #: lib/layouts/foils.layout:82
5145 #: lib/layouts/foils.layout:97
5149 #: lib/layouts/foils.layout:103
5151 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5153 #: lib/layouts/foils.layout:118
5157 #: lib/layouts/foils.layout:164
5161 #: lib/layouts/foils.layout:173
5165 #: lib/layouts/foils.layout:182
5170 #: lib/layouts/foils.layout:186
5172 msgid "Restriction:"
5175 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5177 msgid "Left Header:"
5180 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5182 msgid "Right Header:"
5185 #: lib/layouts/foils.layout:206
5187 msgid "Right Footer"
5190 #: lib/layouts/foils.layout:210
5192 msgid "Right Footer:"
5195 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5196 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5197 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5202 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5203 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5204 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5209 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5210 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5211 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5213 msgid "Corollary #."
5216 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5217 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5219 msgid "Proposition #."
5222 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5223 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5224 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5226 msgid "Definition #."
5229 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5231 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5232 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5237 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5242 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5247 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5252 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5254 msgid "Proposition*"
5257 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5271 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5274 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353
5278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5285 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5286 msgid "Unterschrift"
5289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5293 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5325 msgid "RetourAdresse"
5326 msgstr "PovratniNaslov"
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5330 msgid "RetourAdresse:"
5331 msgstr "PovratniNaslov"
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5339 msgid "MeinZeichen:"
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5352 msgid "IhrSchreiben"
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5356 msgid "IhrSchreiben:"
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5438 msgid "Postvermerk:"
5439 msgstr "Pretvorniki"
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5473 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5478 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5482 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5487 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5515 msgid "ReturnAddress"
5516 msgstr "PovratniNaslov"
5518 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5520 msgid "ReturnAddress:"
5521 msgstr "PovratniNaslov"
5523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5527 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5532 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5550 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5554 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5570 msgstr "BanèniRaèun"
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5574 msgid "BankAccount:"
5575 msgstr "BanèniRaèun"
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5579 msgid "PostalComment"
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5584 msgid "PostalComment:"
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5588 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5621 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5709 msgid "AddressRowA:"
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5719 msgid "AddressRowB:"
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5729 msgid "AddressRowC:"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5739 msgid "AddressRowD:"
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5749 msgid "AddressRowE:"
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5759 msgid "AddressRowF:"
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5764 msgid "TelephoneRowA"
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5769 msgid "TelephoneRowA:"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5774 msgid "TelephoneRowB"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5779 msgid "TelephoneRowB:"
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5784 msgid "TelephoneRowC"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5789 msgid "TelephoneRowC:"
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5794 msgid "TelephoneRowD"
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5799 msgid "TelephoneRowD:"
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5804 msgid "TelephoneRowE"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5809 msgid "TelephoneRowE:"
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5814 msgid "TelephoneRowF"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5819 msgid "TelephoneRowF:"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5823 msgid "InternetRowA"
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5827 msgid "InternetRowA:"
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5831 msgid "InternetRowB"
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5835 msgid "InternetRowB:"
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5839 msgid "InternetRowC"
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5843 msgid "InternetRowC:"
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5847 msgid "InternetRowD"
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5851 msgid "InternetRowD:"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5855 msgid "InternetRowE"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5859 msgid "InternetRowE:"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5863 msgid "InternetRowF"
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5867 msgid "InternetRowF:"
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5930 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5935 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5939 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5944 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5949 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5953 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5957 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5961 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5965 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5970 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5972 msgid "(continuing)"
5975 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5979 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5983 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5987 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5988 msgid "INTERCUT WITH:"
5991 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5995 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5999 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6005 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6006 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6010 msgstr "Kljuène besede"
6012 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6013 msgid "Classification Codes"
6016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6023 msgid "Step \\arabic{step}."
6024 msgstr "Podrazdelek"
6026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6032 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6036 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6042 msgid "Question \\arabic{question}."
6043 msgstr "Podpodrazdelek"
6045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6050 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6052 msgid "Appendices Section"
6055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6057 msgid "--- Appendices ---"
6060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6062 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6066 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6071 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6072 msgstr "Pododstavek"
6074 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6076 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6077 msgstr "Pododstavek"
6079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6080 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6084 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6087 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6089 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6090 msgstr "Pododstavek"
6092 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6094 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6095 msgstr "Pododstavek"
6097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6098 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6103 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6104 msgstr "Pododstavek"
6106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6107 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6112 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6113 msgstr "Pododstavek"
6115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6116 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6119 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6123 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6127 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6132 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6137 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6138 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6141 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6142 msgid "AddressForOffprints"
6145 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6146 msgid "Address for Offprints:"
6149 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6151 msgid "RunningTitle"
6152 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6154 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6155 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6157 msgid "Running title:"
6158 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6160 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6162 msgid "RunningAuthor"
6165 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6167 msgid "Running author:"
6170 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6176 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6177 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6178 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6182 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6184 msgid "Running LaTeX Title"
6185 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6199 msgid "Author Running"
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6204 msgid "Author Running:"
6207 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6222 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6224 msgid "Conjecture #."
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6232 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6237 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6242 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6247 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6266 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6270 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6275 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6279 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6283 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6285 msgid "Chapterprecis"
6286 msgstr "Poglavje_Vaje"
6288 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6293 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6296 msgstr "PokonènaProsojnica"
6298 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6301 msgstr "PokonènaProsojnica"
6303 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6308 #: lib/layouts/paper.layout:152
6312 #: lib/layouts/paper.layout:163
6316 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6320 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6325 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6327 msgid "Electronic Address:"
6328 msgstr "PovratniNaslov"
6330 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6332 msgid "acknowledgments"
6335 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6339 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6341 msgid "PACS number:"
6344 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6345 msgid "\\arabic{chapter}"
6348 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6349 msgid "\\Alph{chapter}"
6352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6353 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6355 msgstr "Oznaèevanje"
6357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6370 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6379 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6385 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6405 msgstr "Povratninaslov"
6407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6409 msgid "Backaddress:"
6410 msgstr "Povratninaslov"
6412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6414 msgstr "Posebnopismo"
6416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6418 msgid "Specialmail:"
6419 msgstr "Posebnopismo"
6421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6422 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6427 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6438 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6461 msgid "Your letter of:"
6464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6479 msgid "Customer no.:"
6482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6488 msgid "Invoice no.:"
6491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6496 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6498 msgid "Next Address:"
6501 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6502 msgid "Post Scriptum:"
6505 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6507 msgid "Sender Name:"
6510 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6512 msgid "SenderAddress"
6513 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6517 msgid "Sender Address:"
6518 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6521 msgid "Sender Phone:"
6524 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6539 msgid "Sender E-Mail:"
6542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6545 msgstr "Vstavi oznako"
6547 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6555 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6556 msgid "LandscapeSlide"
6557 msgstr "PreènaProsojnica"
6559 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6561 msgid "Landscape Slide"
6562 msgstr "PreènaProsojnica"
6564 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6565 msgid "PortraitSlide"
6566 msgstr "PokonènaProsojnica"
6568 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6570 msgid "Portrait Slide"
6571 msgstr "PokonènaProsojnica"
6573 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6577 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6579 msgstr "Prosojnica*"
6581 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6582 msgid "SlideHeading"
6583 msgstr "GlavaProsojnice"
6585 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6586 msgid "SlideSubHeading"
6587 msgstr "PodGlavaProsojnice"
6589 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6590 msgid "ListOfSlides"
6591 msgstr "SeznamProsojnic"
6593 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6595 msgid "List Of Slides"
6596 msgstr "SeznamProsojnic"
6598 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6599 msgid "SlideContents"
6600 msgstr "VsebinaProsojnice"
6602 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6604 msgid "Slidecontents"
6605 msgstr "VsebinaProsojnice"
6607 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6608 msgid "ProgressContents"
6611 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6613 msgid "Progress Contents"
6614 msgstr "VsebinaProsojnice"
6616 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6621 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6622 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6626 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6629 msgstr "Kljuène besede"
6631 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6635 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6637 msgid "AMS subject classifications."
6638 msgstr "Razredpredmeta"
6640 #: lib/layouts/slides.layout:104
6645 #: lib/layouts/slides.layout:126
6647 msgstr "Prekrivanje"
6649 #: lib/layouts/slides.layout:142
6651 msgid "New Overlay:"
6652 msgstr "Prekrivanje"
6654 #: lib/layouts/slides.layout:183
6659 #: lib/layouts/slides.layout:208
6660 msgid "InvisibleText"
6661 msgstr "NevidnoBesedilo"
6663 #: lib/layouts/slides.layout:216
6665 msgid "<Invisible Text Follows>"
6666 msgstr "NevidnoBesedilo"
6668 #: lib/layouts/slides.layout:233
6670 msgstr "VidnoBesedilo"
6672 #: lib/layouts/slides.layout:241
6674 msgid "<Visible Text Follows>"
6675 msgstr "VidnoBesedilo"
6677 #: lib/layouts/spie.layout:53
6682 #: lib/layouts/spie.layout:65
6687 #: lib/layouts/spie.layout:78
6691 #: lib/layouts/spie.layout:93
6692 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6695 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6700 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6701 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6704 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6706 msgid "Subsubparagraph"
6707 msgstr "Pododstavek"
6709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6716 msgid "-- Header --"
6719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6721 msgid "Special-section"
6724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6726 msgid "Special-section:"
6729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6736 msgid "AGU-journal:"
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6741 msgid "Citation-number"
6744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6746 msgid "Citation-number:"
6749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6773 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6777 msgid "Index-terms..."
6778 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6783 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6788 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6793 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6798 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6802 msgid "Supplementary"
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6807 msgid "Supplementary..."
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6817 msgid "Sup-mat-note:"
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6861 msgid "Published-online:"
6864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6865 #: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6875 msgid "Posting-order"
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6880 msgid "Posting-order:"
6881 msgstr "Pretvorniki"
6883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6890 msgstr "lihe strani"
6892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6905 msgstr "PrilagodiSliko"
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6910 msgstr "PrilagodiSliko"
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6915 msgstr "TabelaSklicev"
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6920 msgstr "TabelaSklicev"
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6925 msgstr "Zbirka podatkov:"
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6930 msgstr "Zbirka podatkov:"
6932 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6937 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6942 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6947 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6952 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6957 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6959 msgid "Author Address:"
6962 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6967 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6969 msgid "Slug Comment:"
6972 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6977 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6980 msgstr "UmestiTabelo"
6982 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6984 msgid "Table Caption"
6987 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6989 msgid "TableCaption"
6992 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6994 msgid "Current Address"
6995 msgstr "Trenutni_naslov"
6997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6999 msgid "Current address:"
7000 msgstr "Trenutni_naslov"
7002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7004 msgid "E-mail address:"
7005 msgstr "Povratninaslov"
7007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7009 msgid "Key words and phrases:"
7010 msgstr "Kljuène besede"
7012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7031 msgid "Subjectclass"
7032 msgstr "Razredpredmeta"
7034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7036 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7037 msgstr "Razredpredmeta"
7039 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7041 msgid "Algorithm #."
7044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7045 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7049 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7052 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7053 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7057 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7065 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7069 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7073 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7081 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7085 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7089 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7097 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7106 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7115 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7124 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7132 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7140 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7148 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7157 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7161 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7165 msgid "Acknowledgement*"
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7169 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7173 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7180 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7184 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7188 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7189 msgid "Subparagraph*"
7190 msgstr "Pododstavek*"
7192 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7197 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7198 msgid "RevisionHistory"
7201 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7203 msgid "Revision History"
7206 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7211 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7213 msgid "RevisionRemark"
7216 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7220 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7224 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7228 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7229 msgid "Part \\Roman{part}"
7232 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7234 msgid "\\Alph{section}"
7237 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7238 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7241 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7242 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7245 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7247 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7248 msgstr "Pododstavek"
7250 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7251 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7254 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7255 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7258 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7259 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7262 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7263 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7266 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7267 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7270 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7271 msgid "\\Roman{section}."
7274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7276 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7281 msgid "\\Alph{subsection}."
7284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7286 msgid "\\arabic{subsection}."
7287 msgstr "Podpodrazdelek"
7289 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7291 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7292 msgstr "Podpodrazdelek"
7294 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7296 msgid "\\alph{subsubsection}."
7297 msgstr "Podpodrazdelek"
7299 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7301 msgid "\\alph{paragraph}."
7302 msgstr "Pododstavek"
7304 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7309 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7313 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7317 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7321 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7325 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7329 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7333 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7339 msgstr "Glavanaslova"
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7342 msgid "Uppertitleback"
7345 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7346 msgid "Lowertitleback"
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7351 msgstr "DodatniNaslov"
7353 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7355 msgid "Captionabove"
7358 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7360 msgid "Captionbelow"
7363 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7368 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7371 msgstr "TabelaSklicev"
7373 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7375 msgid "List of Tables"
7376 msgstr "Seznam tabel"
7378 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7381 msgstr "PrilagodiSliko"
7383 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7385 msgid "List of Figures"
7386 msgstr "PrilagodiSliko"
7388 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7390 msgid "List of Algorithms"
7393 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7396 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7398 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7402 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7406 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7407 msgid "Headnote (optional):"
7410 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7412 msgid "Corr Author:"
7413 msgstr "©tirjeAvtorji"
7415 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7419 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7441 msgid "Austrian (new spelling)"
7460 msgid "Portuguese (Brazil)"
7461 msgstr "portugalsko"
7482 msgid "French Canadian"
7534 msgid "German (new spelling)"
7547 msgstr "italijansko"
7587 msgstr "portugalsko"
7608 msgid "Serbo-Croatian"
7645 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7649 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7653 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7657 #: lib/ui/classic.ui:35
7661 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7665 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7667 msgstr "Navigacija|N"
7669 #: lib/ui/classic.ui:38
7673 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7677 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7682 #: lib/ui/classic.ui:48
7683 msgid "New from Template...|T"
7684 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
7686 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7690 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7694 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7698 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7699 msgid "Save As...|A"
7700 msgstr "Shrani kot...|K"
7702 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7707 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7708 msgid "Version Control|V"
7709 msgstr "Nadzor razlièic|r"
7711 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7715 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7719 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7721 msgstr "Tiskaj...|T"
7723 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7727 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7731 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7733 msgid "Register...|R"
7736 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7738 msgid "Check In Changes...|I"
7739 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
7741 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7742 msgid "Check Out for Edit|O"
7743 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
7745 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7746 msgid "Revert to Last Version|L"
7747 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
7749 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7750 msgid "Undo Last Check In|U"
7751 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
7753 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7754 msgid "Show History|H"
7755 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
7757 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7762 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7764 msgstr "Razveljavi|R"
7766 #: lib/ui/classic.ui:91
7770 #: lib/ui/classic.ui:93
7774 #: lib/ui/classic.ui:94
7778 #: lib/ui/classic.ui:95
7782 #: lib/ui/classic.ui:96
7783 msgid "Paste External Selection|x"
7784 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
7786 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7787 msgid "Find & Replace...|F"
7788 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
7790 #: lib/ui/classic.ui:100
7794 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
7797 msgstr "Matematika|#M"
7799 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:442
7801 msgid "Spellchecker...|S"
7804 #: lib/ui/classic.ui:105
7806 msgid "Thesaurus..."
7809 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:444
7811 msgid "Count Words|W"
7814 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:445
7816 msgstr "Preveri TeX|T"
7818 #: lib/ui/classic.ui:108
7820 msgid "Change Tracking|g"
7823 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:452
7825 msgid "Preferences...|P"
7828 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:451
7829 msgid "Reconfigure|R"
7830 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
7832 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
7834 msgid "Selection as Lines|L"
7837 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
7839 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7840 msgstr "kot odstavke|o"
7842 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
7843 msgid "Multicolumn|M"
7844 msgstr "Veèstolpèna|s"
7846 #: lib/ui/classic.ui:122
7848 msgstr "Èrta zgoraj|z"
7850 #: lib/ui/classic.ui:123
7851 msgid "Line Bottom|B"
7852 msgstr "Èrta spodaj|s"
7854 #: lib/ui/classic.ui:124
7856 msgstr "Èrta levo|l"
7858 #: lib/ui/classic.ui:125
7859 msgid "Line Right|R"
7860 msgstr "Èrta desno|d"
7862 #: lib/ui/classic.ui:127
7867 #: lib/ui/classic.ui:129
7870 msgstr "Dodaj vrsto|D"
7872 #: lib/ui/classic.ui:130
7873 msgid "Delete Row|w"
7874 msgstr "Odstrani vrsto|d"
7876 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
7881 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
7886 #: lib/ui/classic.ui:134
7888 msgid "Add Column|u"
7889 msgstr "Dodaj stolpec|o"
7891 #: lib/ui/classic.ui:135
7892 msgid "Delete Column|D"
7893 msgstr "Odstrani stolpec|r"
7895 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
7898 msgstr "Dodaj stolpec|o"
7900 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
7902 msgid "Swap Columns"
7905 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
7910 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
7915 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
7920 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
7925 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
7930 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
7935 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
7937 msgid "Toggle Numbering|N"
7938 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
7940 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
7942 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7943 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
7945 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
7946 msgid "Change Limits Type|L"
7949 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
7950 msgid "Change Formula Type|F"
7953 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:185
7954 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7957 #: lib/ui/classic.ui:168
7962 #: lib/ui/classic.ui:170
7965 msgstr "Dodaj vrsto|D"
7967 #: lib/ui/classic.ui:171
7969 msgid "Delete Row|D"
7970 msgstr "Odstrani vrsto|d"
7972 #: lib/ui/classic.ui:175
7974 msgid "Add Column|C"
7975 msgstr "Dodaj stolpec|o"
7977 #: lib/ui/classic.ui:176
7979 msgid "Delete Column|e"
7980 msgstr "Odstrani stolpec|r"
7982 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:201
7987 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:202
7990 msgstr "Ne prika¾i|#N"
7992 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:203
7997 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:232
8001 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:233
8005 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:234
8010 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:236
8011 msgid "Maple, simplify"
8014 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:237
8015 msgid "Maple, factor"
8018 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:238
8019 msgid "Maple, evalm"
8022 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:239
8023 msgid "Maple, evalf"
8026 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:243
8027 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8029 msgid "Inline Formula|I"
8030 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8032 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:244
8034 msgid "Displayed Formula|D"
8035 msgstr "Prikazna formula|P"
8037 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:245
8039 msgid "Eqnarray Environment|q"
8040 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8042 #: lib/ui/classic.ui:202
8044 msgid "Align Environment|A"
8047 #: lib/ui/classic.ui:203
8049 msgid "AlignAt Environment"
8052 #: lib/ui/classic.ui:204
8054 msgid "Flalign Environment|F"
8057 #: lib/ui/classic.ui:207
8059 msgid "Gather Environment"
8062 #: lib/ui/classic.ui:208
8064 msgid "Multline Environment"
8067 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:279
8070 msgstr "Matematika|#M"
8072 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:280
8073 msgid "Special Character|S"
8074 msgstr "Posebni znak|z"
8076 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:290
8078 msgid "Citation...|C"
8081 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:291
8083 msgid "Cross-reference...|r"
8084 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8086 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:292
8088 msgstr "Oznaka...|z"
8090 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:300
8092 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8094 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:301
8095 msgid "Marginal Note|M"
8096 msgstr "Opomba ob robu|r"
8098 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:302
8101 msgstr "KratekNaslov"
8103 #: lib/ui/classic.ui:223
8105 msgid "Index Entry|I"
8106 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8108 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:299
8112 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:285
8116 #: lib/ui/classic.ui:226
8117 msgid "Lists & TOC|O"
8118 msgstr "Seznami in kazala|k"
8120 #: lib/ui/classic.ui:228
8125 #: lib/ui/classic.ui:229
8130 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:298
8132 msgid "Graphics...|G"
8133 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8135 #: lib/ui/classic.ui:231
8137 msgid "Tabular Material...|b"
8138 msgstr "Tabela...|T"
8140 #: lib/ui/classic.ui:232
8144 #: lib/ui/classic.ui:234
8146 msgid "Include File...|d"
8147 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8149 #: lib/ui/classic.ui:235
8151 msgid "Insert File|e"
8152 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8154 #: lib/ui/classic.ui:236
8155 msgid "External Material...|x"
8156 msgstr "Zunanji material...|Z"
8158 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:316
8159 msgid "Superscript|S"
8160 msgstr "Eksponent|E"
8162 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:317
8166 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:322
8168 msgid "Horizontal Fill|H"
8169 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8171 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:326
8172 msgid "Hyphenation Point|P"
8173 msgstr "Mesto delitve|M"
8175 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:327
8177 msgid "Ligature Break|k"
8178 msgstr "Prelom vrstice|P"
8180 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:319
8182 msgid "Protected Space|r"
8183 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8185 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:320
8186 msgid "Inter-word Space|w"
8189 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:321
8190 msgid "Thin Space|T"
8193 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:324
8195 msgid "Vertical Space..."
8196 msgstr "Navpièni presledki"
8198 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:328
8200 msgid "Line Break|L"
8201 msgstr "Prelom vrstice|P"
8203 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:307
8207 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:308
8208 msgid "End of Sentence|E"
8209 msgstr "Konec stavka|K"
8211 #: lib/ui/classic.ui:252
8213 msgid "Single Quote|Q"
8216 #: lib/ui/classic.ui:253
8217 msgid "Ordinary Quote|O"
8220 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:311
8221 msgid "Menu Separator|M"
8222 msgstr "Loènica v menuju|L"
8224 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:323
8226 msgid "Horizontal Line"
8227 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8229 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:329 src/insets/insetpagebreak.C:56
8232 msgstr "Prelom strani"
8234 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:334
8235 msgid "Display Formula|D"
8236 msgstr "Prikazna formula|P"
8238 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:336
8240 msgid "Eqnarray Environment|E"
8241 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8243 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:337
8245 msgid "AMS align Environment|a"
8248 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8250 msgid "AMS alignat Environment|t"
8253 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8255 msgid "AMS flalign Environment|f"
8258 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8260 msgid "AMS gather Environment|g"
8263 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8265 msgid "AMS multline Environment|m"
8268 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:343
8270 msgid "Array Environment|y"
8271 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8273 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:344
8275 msgid "Cases Environment|C"
8276 msgstr "Spremeni globino okolja"
8278 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:348
8280 msgid "Split Environment|S"
8283 #: lib/ui/classic.ui:275
8285 msgid "Font Change|o"
8286 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8288 #: lib/ui/classic.ui:276
8290 msgid "Math Panel|l"
8291 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8293 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:207
8295 msgid "Math Normal Font"
8296 msgstr "Polkrepki slog|k"
8298 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:209
8300 msgid "Math Calligraphic Family"
8301 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8303 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:210
8305 msgid "Math Fraktur Family"
8306 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8308 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:211
8310 msgid "Math Roman Family"
8311 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8313 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:212
8315 msgid "Math Sans Serif Family"
8316 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8318 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:214
8320 msgid "Math Bold Series"
8321 msgstr "Matematièni naèin"
8323 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:216
8325 msgid "Text Normal Font"
8326 msgstr "Besedilo po"
8328 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:218
8330 msgid "Text Roman Family"
8331 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8333 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:219
8335 msgid "Text Sans Serif Family"
8336 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8338 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:220
8340 msgid "Text Typewriter Family"
8341 msgstr "pisalni stroj"
8343 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:222
8345 msgid "Text Bold Series"
8346 msgstr "Besedilo prej|#p"
8348 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:223
8350 msgid "Text Medium Series"
8351 msgstr "Besedilo prej|#p"
8353 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:225
8354 msgid "Text Italic Shape"
8357 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:226
8359 msgid "Text Small Caps Shape"
8360 msgstr "majhne velike"
8362 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:227
8363 msgid "Text Slanted Shape"
8366 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:228
8367 msgid "Text Upright Shape"
8370 #: lib/ui/classic.ui:306
8372 msgid "Floatflt Figure"
8373 msgstr "PrilagodiSliko"
8375 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8376 msgid "Table of Contents|C"
8377 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8379 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8380 msgid "Index List|I"
8381 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8383 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8385 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8388 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8389 msgid "LyX Document...|X"
8390 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8392 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8394 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8395 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8397 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8399 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8400 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8402 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8404 msgid "Track Changes|T"
8405 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8407 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8409 msgid "Merge Changes...|M"
8410 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8412 #: lib/ui/classic.ui:325
8413 msgid "Accept All Changes|A"
8416 #: lib/ui/classic.ui:326
8417 msgid "Reject All Changes|R"
8420 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8421 msgid "Show Changes in Output|S"
8424 #: lib/ui/classic.ui:334
8426 msgid "Character...|C"
8427 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8429 #: lib/ui/classic.ui:335
8431 msgid "Paragraph...|P"
8434 #: lib/ui/classic.ui:336
8436 msgid "Document...|D"
8439 #: lib/ui/classic.ui:337
8441 msgid "Tabular...|T"
8444 #: lib/ui/classic.ui:339
8445 msgid "Emphasize Style|E"
8446 msgstr "Poudari slog|P"
8448 #: lib/ui/classic.ui:340
8449 msgid "Noun Style|N"
8450 msgstr "Slog velikih èrk|v"
8452 #: lib/ui/classic.ui:341
8453 msgid "Bold Style|B"
8454 msgstr "Polkrepki slog|k"
8456 #: lib/ui/classic.ui:344
8458 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8459 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8461 #: lib/ui/classic.ui:345
8463 msgid "Increase Environment Depth|i"
8464 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8466 #: lib/ui/classic.ui:346
8467 msgid "Start Appendix Here|S"
8470 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8471 msgid "Build Program|B"
8472 msgstr "Zgradi program|Z"
8474 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:262
8478 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8481 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
8483 #: lib/ui/classic.ui:360
8485 msgid "TeX Information|X"
8486 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8488 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8493 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:418
8495 msgid "Go to Label|L"
8496 msgstr "Oznaèevanje"
8498 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8503 # src/ext_l10n.h:151
8504 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:430
8505 msgid "Save Bookmark 1|S"
8508 # src/ext_l10n.h:152
8509 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:431
8510 msgid "Save Bookmark 2"
8513 # src/ext_l10n.h:153
8514 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:432
8515 msgid "Save Bookmark 3"
8518 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:433
8520 msgid "Save Bookmark 4"
8523 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:434
8525 msgid "Save Bookmark 5"
8528 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:424
8530 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8533 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:425
8535 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8538 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:426
8540 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8543 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:427
8545 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8548 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:428
8550 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8553 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:459
8554 msgid "Introduction|I"
8557 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:460
8561 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:461
8562 msgid "User's Guide|U"
8563 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
8565 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:462
8566 msgid "Extended Features|E"
8567 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
8569 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:463
8570 msgid "Customization|C"
8571 msgstr "Prilagoditev|P"
8573 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8575 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
8577 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:465
8578 msgid "Table of Contents|a"
8579 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
8581 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:466
8582 msgid "LaTeX Configuration|L"
8583 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8585 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:468
8589 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:476
8590 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:155 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8594 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:477
8596 msgid "Preferences..."
8599 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:478
8603 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8607 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8612 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8617 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8619 msgid "New from Template...|m"
8620 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8622 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8624 msgid "Open recent|t"
8625 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
8627 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8632 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8633 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:782
8637 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8638 #: src/mathed/InsetMathNest.C:458 src/text3.C:787
8642 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8643 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1209 src/mathed/InsetMathNest.C:432
8648 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8649 msgid "Paste Recent"
8652 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8654 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8655 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8657 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8659 msgid "Move Paragraph Up|o"
8662 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8664 msgid "Move Paragraph Down|v"
8667 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8669 msgid "Text Style|S"
8670 msgstr "Slog TeXa|X"
8672 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8674 msgid "Paragraph Settings...|P"
8677 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8680 msgstr "TabelaSklicev"
8682 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8684 msgid "Rows & Columns|C"
8687 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8689 msgid "Increase List Depth|I"
8690 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8692 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8694 msgid "Decrease List Depth|D"
8695 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8697 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8698 msgid "Dissolve Inset|s"
8701 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8703 msgid "TeX Code Settings...|C"
8704 msgstr "dodatne izbire"
8706 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8708 msgid "Float Settings...|a"
8711 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8712 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8715 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8717 msgid "Note Settings...|N"
8720 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8722 msgid "Branch Settings...|B"
8723 msgstr "Postavka literature"
8725 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8727 msgid "Box Settings...|x"
8730 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8732 msgid "Table Settings...|a"
8735 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8737 msgid "Clipboard as Lines|C"
8740 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8742 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8743 msgstr "kot odstavke|o"
8745 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8747 msgid "Customized...|C"
8750 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8752 msgid "Capitalize|a"
8755 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8760 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8764 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8769 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8771 msgid "Bottom Line|B"
8774 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8777 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
8779 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8781 msgid "Right Line|R"
8784 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8787 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8789 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8792 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8794 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8797 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8799 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8801 msgid "Delete Column"
8802 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8804 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
8806 msgid "Text Style|T"
8807 msgstr "Slog TeXa|X"
8809 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8810 msgid "Split Cell|C"
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8815 msgid "Add Line Above"
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8820 msgid "Add Line Below"
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8824 msgid "Delete Line Above"
8827 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8829 msgid "Delete Line Below"
8830 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8832 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8834 msgid "Add Line to Left"
8835 msgstr "Èrta levo|l"
8837 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8839 msgid "Add Line to Right"
8840 msgstr "Èrta desno|d"
8842 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8844 msgid "Delete Line to Left"
8845 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
8847 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8849 msgid "Delete Line to Right"
8850 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
8854 msgid "Open All Insets|O"
8855 msgstr "Odprta zabele¾ka"
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8858 msgid "Close All Insets|C"
8861 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8863 msgid "View source|s"
8864 msgstr "Vidni presledek|#s"
8866 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
8868 msgid "Special Formatting|o"
8869 msgstr "Posebna celica"
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8873 msgid "List / TOC|i"
8874 msgstr "Seznami in kazala|k"
8876 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8881 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8885 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8890 #: lib/ui/stdmenus.ui:288 src/insets/insetbox.C:153
8894 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8896 msgid "Index Entry|d"
8897 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8899 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
8904 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8909 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8910 msgid "Ordinary Quote|Q"
8913 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8915 msgid "Single Quote|S"
8918 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
8919 msgid "Phonetic Symbols|y"
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8924 msgid "Numbered Formula|N"
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
8929 msgid "Aligned Environment"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8934 msgid "AlignedAt Environment"
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8939 msgid "Gathered Environment"
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
8944 msgid "Math Panel|P"
8945 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
8949 msgid "Text Wrap Float|W"
8950 msgstr "Vstavi tabelo"
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
8954 msgid "External Material...|M"
8955 msgstr "Zunanji material...|Z"
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8959 msgid "Child Document...|d"
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
8967 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8972 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8973 msgid "Greyed Out|G"
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
8978 msgid "Change Tracking|C"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
8983 msgid "Table of Contents|T"
8984 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8987 msgid "Start Appendix Here|A"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
8991 msgid "Compressed|o"
8994 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8996 msgid "Settings...|S"
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9001 msgid "Accept Change|A"
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9006 msgid "Reject Change|R"
9007 msgstr " (Spremenjeno)"
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9011 msgid "Accept All Changes|c"
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9016 msgid "Reject All Changes|e"
9017 msgstr " (Spremenjeno)"
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9021 msgid "Next Change|C"
9022 msgstr " (Spremenjeno)"
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9026 msgid "Next Reference|R"
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:443
9031 msgid "Thesaurus...|T"
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9036 msgid "TeX Information|I"
9037 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9039 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9045 msgid "New document"
9048 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9050 msgid "Open document"
9051 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9053 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9055 msgid "Save document"
9056 msgstr "®elite shraniti spis?"
9058 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9060 msgid "Print document"
9063 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:717
9067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:728
9071 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9073 msgid "Find and replace"
9074 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9076 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9078 msgid "Toggle emphasis"
9079 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9081 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9084 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9086 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9094 msgstr "Vstavi dodatek"
9096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9098 msgid "Insert graphics"
9099 msgstr "Vstavi dodatek"
9101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9103 msgid "Insert table"
9104 msgstr "Vstavi tabelo"
9106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9111 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9113 msgid "Numbered list"
9116 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9118 msgid "Itemized list"
9121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9123 msgid "Increase depth"
9126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9128 msgid "Decrease depth"
9131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9133 msgid "Insert figure float"
9134 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9138 msgid "Insert table float"
9139 msgstr "Vstavi tabelo"
9141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9143 msgid "Insert label"
9144 msgstr "Vstavi oznako"
9146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9148 msgid "Insert cross-reference"
9149 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9152 msgid "Insert citation"
9153 msgstr "Vnesi citat"
9155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9157 msgid "Insert index entry"
9158 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9162 msgid "Insert footnote"
9163 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9167 msgid "Insert margin note"
9168 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9173 msgstr "Vstavi narekovaj"
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9178 msgstr "Vstavi oznako"
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9182 msgid "Insert TeX Code"
9183 msgstr "Vstavi bibtex"
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9187 msgid "Include file"
9188 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9193 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9197 msgid "Paragraph settings"
9200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9202 msgid "Table of contents"
9203 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9207 msgid "Check spelling"
9208 msgstr "Preveri TeX"
9210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9213 msgstr "TabelaSklicev"
9215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9218 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9223 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9228 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9232 msgid "Delete column"
9233 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9237 msgid "Set top line"
9238 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9242 msgid "Set bottom line"
9243 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9247 msgid "Set left line"
9248 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9252 msgid "Set right line"
9253 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9257 msgid "Set all lines"
9258 msgstr "Nastavi meje|#S"
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9262 msgid "Unset all lines"
9263 msgstr "Iznièi meje|#U"
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9268 msgstr "Poravnaj levo|e"
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9272 msgid "Align center"
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9278 msgstr "Poravnaj desno|d"
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9283 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9287 msgid "Align middle"
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9292 msgid "Align bottom"
9293 msgstr "Èrta spodaj|s"
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9298 msgstr "UmestiTabelo"
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9302 msgid "Rotate table"
9303 msgstr "UmestiTabelo"
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9307 msgid "Set multi-column"
9308 msgstr "Veèstolpèna|s"
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9316 msgid "Show math panel"
9317 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9321 msgid "Set display mode"
9322 msgstr "[ni prikazano]"
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9326 msgid "Insert square root"
9327 msgstr "Vstavi narekovaj"
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9332 msgstr "Vstavi narekovaj"
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9336 msgid "Insert integral"
9337 msgstr "Vstavi tabelo"
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9341 msgid "Insert product"
9342 msgstr "Vstavi narekovaj"
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9346 msgid "Insert fraction"
9347 msgstr "Vnesi citat"
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9366 msgid "Insert cases environment"
9367 msgstr "Spremeni globino okolja"
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9373 #: src/BufferView.C:235
9376 "The document %1$s is already loaded.\n"
9378 "Do you want to revert to the saved version?"
9379 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9381 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:834
9383 msgid "Revert to saved document?"
9384 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9386 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:173
9391 #: src/BufferView.C:239
9393 msgid "&Switch to document"
9394 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9396 #: src/BufferView.C:260
9399 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9401 "Do you want to create a new document?"
9402 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9404 #: src/BufferView.C:263
9406 msgid "Create new document?"
9407 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9409 #: src/BufferView.C:264
9414 #: src/BufferView.C:521
9416 msgid "Saved bookmark %1$d"
9419 #: src/BufferView.C:555
9421 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9424 #: src/BufferView.C:720
9426 msgid "No further undo information"
9427 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
9429 #: src/BufferView.C:731
9430 msgid "No further redo information"
9431 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
9433 #: src/BufferView.C:882
9435 msgstr "Znak izkljuèen"
9437 #: src/BufferView.C:889
9439 msgstr "Znak vkljuèen"
9441 #: src/BufferView.C:896
9442 msgid "Mark removed"
9443 msgstr "Znak odstranjen"
9445 #: src/BufferView.C:899
9447 msgstr "Znak postavljen"
9449 #: src/BufferView.C:945
9451 msgid "%1$d words in selection."
9452 msgstr "Zaznana ena napaka"
9454 #: src/BufferView.C:948
9456 msgid "%1$d words in document."
9457 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9459 #: src/BufferView.C:953
9461 msgid "One word in selection."
9462 msgstr "Zaznana ena napaka"
9464 #: src/BufferView.C:955
9466 msgid "One word in document."
9467 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9469 #: src/BufferView.C:958
9474 #: src/BufferView.C:1389
9476 msgid "Select LyX document to insert"
9477 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9479 #: src/BufferView.C:1391 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9480 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9481 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9482 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9483 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9484 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
9486 msgid "Documents|#o#O"
9489 #: src/BufferView.C:1392 src/lyxfunc.C:1748 src/lyxfunc.C:1823
9491 msgid "Examples|#E#e"
9494 #: src/BufferView.C:1396 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1715
9495 #: src/lyxfunc.C:1752
9497 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9498 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9500 #: src/BufferView.C:1408 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1844
9501 #: src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1874
9503 msgstr "Preklicano."
9505 #: src/BufferView.C:1419
9507 msgid "Inserting document %1$s..."
9508 msgstr "Vstavlja se spis"
9510 #: src/BufferView.C:1429
9512 msgid "Document %1$s inserted."
9513 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
9515 #: src/BufferView.C:1431
9517 msgid "Could not insert document %1$s"
9518 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
9522 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9523 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9527 msgid "ChkTeX warning id # "
9528 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9530 #: src/CutAndPaste.C:415
9533 "Layout had to be changed from\n"
9535 "because of class conversion from\n"
9539 #: src/CutAndPaste.C:420
9541 msgid "Changed Layout"
9542 msgstr "Videz odstavka"
9544 #: src/CutAndPaste.C:439
9547 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9551 #: src/CutAndPaste.C:446
9553 msgid "Undefined character style"
9554 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9611 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9614 msgid "previewed snippet"
9622 msgid "note background"
9623 msgstr "ozadje opombe"
9632 msgid "comment background"
9633 msgstr "ozadje matematike"
9637 msgid "greyedout inset"
9638 msgstr "Odprt vstavek"
9642 msgid "greyedout inset background"
9643 msgstr "ozadje matematike"
9651 msgstr "globinska ¹katla"
9659 msgid "command inset"
9664 msgid "command inset background"
9665 msgstr "ozadje matematike"
9669 msgid "command inset frame"
9670 msgstr "Vstavi oznako"
9674 msgid "special character"
9675 msgstr "Posebni znak|z"
9678 msgid "math background"
9679 msgstr "ozadje matematike"
9683 msgid "graphics background"
9684 msgstr "ozadje matematike"
9688 msgid "Math macro background"
9689 msgstr "ozadje matematike"
9693 msgstr "matematièni okvir"
9697 msgstr "matematièna vrstica"
9701 msgid "caption frame"
9702 msgstr "matematièni okvir"
9706 msgid "collapsable inset text"
9707 msgstr "Vstavi oznako"
9711 msgid "collapsable inset frame"
9712 msgstr "Vstavi oznako"
9716 msgid "inset background"
9717 msgstr "ozadje opombe"
9722 msgstr "Vstavi oznako"
9727 msgstr "Napaka LaTeXa"
9731 msgid "end-of-line marker"
9732 msgstr "Odprt vstavek"
9736 msgid "appendix marker"
9737 msgstr "Odprt vstavek"
9742 msgstr " (Spremenjeno)"
9746 msgid "Deleted text"
9755 msgid "added space markers"
9760 msgid "top/bottom line"
9761 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9766 msgstr "Oznaèevanje"
9770 msgid "table on/off line"
9771 msgstr "Tabela vstavljena"
9781 msgstr "Prelomi strani"
9784 msgid "top of button"
9788 msgid "bottom of button"
9792 msgid "left of button"
9793 msgstr "leva stran gumba"
9796 msgid "right of button"
9797 msgstr "desna stran gumba"
9800 msgid "button background"
9801 msgstr "ozadje gumba"
9813 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9814 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
9816 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9817 msgid "Running MakeIndex."
9818 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
9821 msgid "Running BibTeX."
9822 msgstr "Izvaja se BibTeX."
9824 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9825 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9827 msgid "No Documents Open!"
9828 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
9830 #: src/MenuBackend.C:509
9832 msgid "Plain Text as Lines"
9833 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
9835 #: src/MenuBackend.C:511
9837 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9838 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
9840 #: src/MenuBackend.C:706
9842 msgid "No Table of contents"
9843 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
9845 #: src/SpellBase.C:51
9846 msgid "Native OS API not yet supported."
9851 msgid "Could not remove temporary directory"
9852 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
9856 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9857 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
9861 msgid "Unknown document class"
9862 msgstr "v izbrani razred spisa"
9866 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9869 #: src/buffer.C:444 src/text.C:355
9871 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9872 msgstr "Neznana akcija"
9874 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9876 msgid "Document header error"
9877 msgstr "Napaka LaTeXa"
9880 msgid "\\begin_header is missing"
9884 msgid "\\begin_document is missing"
9889 msgid "Can't load document class"
9890 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
9895 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9899 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9901 msgid "Document could not be read"
9902 msgstr "Nastavitev videza spisa"
9904 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9906 msgid "%1$s could not be read."
9907 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
9909 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9911 msgid "Document format failure"
9916 msgid "%1$s is not a LyX document."
9917 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9921 msgid "Conversion failed"
9922 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
9927 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9928 "it could not be created."
9933 msgid "Conversion script not found"
9934 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
9939 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9940 "could not be found."
9945 msgid "Conversion script failed"
9946 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
9951 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9957 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9962 msgid "Backup failure"
9963 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
9968 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9969 "Please check if the directory exists and is writeable."
9972 #: src/buffer.C:1086
9973 msgid "Running chktex..."
9974 msgstr "Izvaja se chktex..."
9976 #: src/buffer.C:1099
9977 msgid "chktex failure"
9980 #: src/buffer.C:1100
9982 msgid "Could not run chktex successfully."
9983 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
9985 #: src/buffer_funcs.C:78
9988 "The specified document\n"
9990 "could not be read."
9991 msgstr "Nastavitev videza spisa"
9993 #: src/buffer_funcs.C:80
9995 msgid "Could not read document"
9996 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9998 #: src/buffer_funcs.C:92
10001 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10003 "Recover emergency save?"
10004 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10006 #: src/buffer_funcs.C:95
10007 msgid "Load emergency save?"
10010 #: src/buffer_funcs.C:96
10015 #: src/buffer_funcs.C:96
10016 msgid "&Load Original"
10019 #: src/buffer_funcs.C:118
10022 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10024 "Load the backup instead?"
10027 #: src/buffer_funcs.C:121
10029 msgid "Load backup?"
10032 #: src/buffer_funcs.C:122
10034 msgid "&Load backup"
10037 #: src/buffer_funcs.C:122
10038 msgid "Load &original"
10041 #: src/buffer_funcs.C:161
10043 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10044 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10046 #: src/buffer_funcs.C:163
10048 msgid "Retrieve from version control?"
10049 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10051 #: src/buffer_funcs.C:164
10056 #: src/buffer_funcs.C:197
10059 "The specified document template\n"
10061 "could not be read."
10062 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10064 #: src/buffer_funcs.C:199
10066 msgid "Could not read template"
10067 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10069 #: src/buffer_funcs.C:449
10071 msgid "\\arabic{enumi}."
10072 msgstr "Podrazdelek"
10074 #: src/buffer_funcs.C:455
10075 msgid "\\roman{enumiii}."
10078 #: src/buffer_funcs.C:458
10080 msgid "\\Alph{enumiv}."
10083 #: src/buffer_funcs.C:495
10088 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10091 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10093 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10094 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10096 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10098 msgid "Save changed document?"
10099 msgstr "®elite shraniti spis?"
10101 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10105 #: src/bufferlist.C:318
10107 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10108 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10110 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10111 msgid " Save seems successful. Phew."
10112 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10114 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10115 msgid " Save failed! Trying..."
10116 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10118 #: src/bufferlist.C:359
10119 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10120 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10122 #: src/bufferparams.C:433
10124 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10125 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10127 #: src/bufferparams.C:435
10129 msgid "Document class not available"
10130 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10132 #: src/bufferparams.C:436
10134 msgid "LyX will not be able to produce output."
10135 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10137 #: src/bufferview_funcs.C:308
10139 msgid "No more insets"
10140 msgstr "Ni veè opomb"
10142 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10143 msgid "No debugging message"
10144 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10146 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10147 msgid "General information"
10148 msgstr "Splo¹ni podatki"
10150 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10152 msgid "Developers' general debug messages"
10153 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10155 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10157 msgid "All debugging messages"
10158 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10160 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10162 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10165 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10166 #: src/converter.C:518
10168 msgid "Cannot convert file"
10169 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10171 #: src/converter.C:324
10174 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10175 "Define a converter in the preferences."
10178 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10180 msgid "Executing command: "
10181 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10183 #: src/converter.C:450
10185 msgid "Build errors"
10186 msgstr "Zgradi program"
10188 #: src/converter.C:451
10190 msgid "There were errors during the build process."
10191 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10193 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10195 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10196 msgstr "Napaka med branjem "
10198 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10200 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10201 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10203 #: src/converter.C:520
10205 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10206 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10208 #: src/converter.C:589
10209 msgid "Running LaTeX..."
10210 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10212 #: src/converter.C:607
10215 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10219 #: src/converter.C:610
10221 msgid "LaTeX failed"
10222 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10224 #: src/converter.C:612
10226 msgid "Output is empty"
10229 #: src/converter.C:613
10230 msgid "An empty output file was generated."
10234 msgid "Program initialisation"
10235 msgstr "Inicializacija programa"
10239 msgid "Keyboard events handling"
10240 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10244 msgid "GUI handling"
10245 msgstr "GlavaProsojnice"
10248 msgid "Lyxlex grammar parser"
10253 msgid "Configuration files reading"
10254 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10257 msgid "Custom keyboard definition"
10262 msgid "LaTeX generation/execution"
10263 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10266 msgid "Math editor"
10267 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10271 msgid "Font handling"
10272 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10275 msgid "Textclass files reading"
10276 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10279 msgid "Version control"
10280 msgstr "Nadzor razlièic"
10284 msgid "External control interface"
10285 msgstr "Zunanji material...|Z"
10288 msgid "Keep *roff temporary files"
10292 msgid "User commands"
10293 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10296 msgid "The LyX Lexxer"
10300 msgid "Dependency information"
10301 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10305 msgstr "Vstavki LyXa"
10308 msgid "Files used by LyX"
10312 msgid "Workarea events"
10316 msgid "Insettext/tabular messages"
10320 msgid "Graphics conversion and loading"
10325 msgid "Change tracking"
10330 msgid "External template/inset messages"
10331 msgstr "Dodatne izbire"
10334 msgid "RowPainter profiling"
10337 #: src/exporter.C:81
10340 "The file %1$s already exists.\n"
10342 "Do you want to over-write that file?"
10345 #: src/exporter.C:84
10347 msgid "Over-write file?"
10348 msgstr "pisalni stroj"
10350 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1871
10352 msgid "&Over-write"
10353 msgstr "pisalni stroj"
10355 #: src/exporter.C:86
10357 msgid "Over-write &all"
10358 msgstr "pisalni stroj"
10360 #: src/exporter.C:87
10362 msgid "&Cancel export"
10365 #: src/exporter.C:136
10367 msgid "Couldn't copy file"
10368 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10370 #: src/exporter.C:137
10372 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10375 #: src/exporter.C:175
10377 msgid "Couldn't export file"
10378 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10380 #: src/exporter.C:176
10382 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10383 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10385 #: src/exporter.C:209
10387 msgid "File name error"
10388 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10390 #: src/exporter.C:210
10391 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10394 #: src/exporter.C:245
10396 msgid "Document export cancelled."
10397 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10399 #: src/exporter.C:251
10401 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10402 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10404 #: src/exporter.C:257
10406 msgid "Document exported as %1$s"
10407 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10409 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10411 msgid "Cannot view file"
10412 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10414 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10416 msgid "File does not exist: %1$s"
10417 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10419 #: src/format.C:283
10421 msgid "No information for viewing %1$s"
10422 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10424 #: src/format.C:293
10426 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10427 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10429 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10431 msgid "Cannot edit file"
10432 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10434 #: src/format.C:353
10436 msgid "No information for editing %1$s"
10437 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10439 #: src/format.C:363
10441 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10444 #: src/frontends/LyXView.C:354
10447 msgstr " (Spremenjeno)"
10449 #: src/frontends/LyXView.C:358
10450 msgid " (read only)"
10451 msgstr " (le za branje)"
10453 #: src/frontends/WorkArea.C:288
10454 msgid "Formatting document..."
10455 msgstr "Urejanje spisa..."
10457 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10459 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10460 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10462 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10464 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10465 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10467 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10468 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10469 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
10471 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10474 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10475 "1995-2001 LyX Team"
10477 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
10478 "1995-2001 LyX Team"
10480 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10482 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10483 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10484 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10485 "any later version."
10487 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
10488 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
10489 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
10490 "katerokoli poznej¹o razlièico."
10492 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10495 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10496 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10497 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10498 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10499 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10500 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10501 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10503 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
10504 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
10505 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
10506 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
10507 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
10508 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
10511 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10512 msgid "LyX Version "
10513 msgstr "Razlièica LyXa "
10515 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10517 msgid "Library directory: "
10518 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10520 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10521 msgid "User directory: "
10522 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10524 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10526 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10527 msgstr "Zbirka podatkov:"
10529 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10531 msgid "Select a BibTeX database to add"
10532 msgstr "Zbirka podatkov:"
10534 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10536 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10537 msgstr "Zbirka podatkov:"
10539 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10541 msgid "Select a BibTeX style"
10542 msgstr "Spremeni slog TeXa"
10544 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10545 msgid "No frame drawn"
10548 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10549 msgid "Rectangular box"
10552 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10553 msgid "Oval box, thin"
10556 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10557 msgid "Oval box, thick"
10560 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10564 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10569 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10570 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10573 msgstr ", globina: "
10575 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10576 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10577 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10579 msgid "Total Height"
10582 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10583 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10587 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10588 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10590 msgstr "brez serifov"
10592 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10593 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10595 msgstr "pisalni stroj"
10597 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10599 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10602 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10603 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10605 msgid "Select external file"
10606 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10608 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10609 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10614 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10615 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10617 msgid "Bottom left"
10620 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10621 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10623 msgid "Baseline left"
10624 msgstr "Usredini|U"
10626 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10627 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10632 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10633 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10635 msgid "Bottom center"
10638 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10639 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10641 msgid "Baseline center"
10642 msgstr "Usredini|U"
10644 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10645 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10650 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10651 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10653 msgid "Bottom right"
10656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10659 msgid "Baseline right"
10660 msgstr "Èrta desno|d"
10662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10664 msgid "Select graphics file"
10665 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10669 msgid "Clipart|#C#c"
10672 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10674 msgid "Select document to include"
10675 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10677 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10679 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10680 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10682 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10685 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
10687 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10689 msgid "Literate Programming Build Log"
10690 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10692 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10694 msgid "lyx2lyx Error Log"
10695 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10697 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10699 msgid "Version Control Log"
10700 msgstr "Nadzor razlièic|r"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10704 msgid "No LaTeX log file found."
10705 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10707 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10709 msgid "No literate programming build log file found."
10710 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10712 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10714 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10715 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10717 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10719 msgid "No version control log file found."
10720 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10722 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10724 msgid "Choose bind file"
10725 msgstr "Izberi vzorec"
10727 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10729 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10730 msgstr "Zbirka podatkov:"
10732 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10734 msgid "Choose UI file"
10735 msgstr "Izberi vzorec"
10737 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10739 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10740 msgstr " v datoteko ,"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10744 msgid "Choose keyboard map"
10745 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
10747 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10749 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10750 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
10752 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10754 msgid "Choose personal dictionary"
10755 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10762 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10764 msgid "Print to file"
10767 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10768 msgid "PostScript files (*.ps)"
10771 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10773 msgid "Spellchecker error"
10774 msgstr "Èrkovalnik"
10776 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10778 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10780 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10781 "Morda je bil pobit."
10783 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10786 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10787 "Maybe it has been killed."
10789 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10790 "Morda je bil pobit."
10792 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10794 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10796 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10797 "Morda je bil pobit."
10799 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10801 msgid "The spellchecker has failed"
10803 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10804 "Morda je bil pobit."
10806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10808 msgid "%1$d words checked."
10809 msgstr "Zaznana ena napaka"
10811 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10813 msgid "One word checked."
10814 msgstr "Zaznana ena napaka"
10816 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10818 msgid "Spelling check completed"
10819 msgstr "Èrkovanje konèano!"
10821 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10822 #: src/insets/insettoc.C:44
10823 msgid "Table of Contents"
10824 msgstr "Vsebinsko kazalo"
10826 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10828 msgid "%1$s and %2$s"
10831 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10833 msgid "%1$s et al."
10836 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10839 msgstr "Brez ¹tevilke"
10841 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10844 msgstr "Besedilo prej|#p"
10846 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10847 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10848 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10851 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10852 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10855 msgstr " (Spremenjeno)"
10857 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10858 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10859 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10860 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10861 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10862 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10863 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10868 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10872 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10876 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10880 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10884 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10888 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10891 msgstr "majhne velike"
10893 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10897 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10901 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10906 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10910 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10913 msgstr "velike èrke "
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10920 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10925 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10930 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10935 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10940 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10945 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10950 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10955 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10960 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10962 msgid "System files|#S#s"
10963 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
10965 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10967 msgid "User files|#U#u"
10968 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
10970 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10972 msgid "Could not update TeX information"
10973 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
10975 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10977 msgid "The script `%s' failed."
10979 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10980 "Morda je bil pobit."
10982 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
10984 msgid "Index Entry"
10985 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10987 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:268
10989 msgid "Keyword:|#K"
10990 msgstr "Kljuèna beseda"
10992 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:91
10993 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
10996 msgstr "Oznaèevanje"
10998 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274
11001 msgstr "Oznaka...|z"
11003 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11008 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11010 msgid "Bibliography Entry Settings"
11011 msgstr "Literatura"
11013 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11015 msgid "BibTeX Bibliography"
11016 msgstr "Literatura"
11018 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt4/QBox.C:49
11020 msgid "Box Settings"
11023 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:37 src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11025 msgid "Branch Settings"
11026 msgstr "Postavka literature"
11028 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:32 src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11030 msgid "Merge Changes"
11031 msgstr "obseg strani"
11033 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:104
11035 msgid "Accept highlighted change?"
11038 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
11040 msgid "unknown author"
11041 msgstr "Neznana akcija"
11043 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:110
11045 msgid "unknown date"
11046 msgstr "Neznana akcija"
11048 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11050 msgid "Done merging changes"
11051 msgstr "obseg strani"
11053 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:39 src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11056 msgstr "Slog TeXa|X"
11058 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:121
11062 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
11066 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11068 msgid "Document Settings"
11071 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:106 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11073 msgid "Unavailable: %1$s"
11074 msgstr "Dostopne tipke"
11076 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:131 src/frontends/gtk/GDocument.C:143
11077 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:155 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11080 msgid " (not installed)"
11083 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11086 msgstr "Mali razmak"
11088 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11090 msgid "Medium Skip"
11091 msgstr "Srednji razmak"
11093 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11096 msgstr "Velik razmak"
11098 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11102 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11106 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11110 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11112 msgid "No headings numbered"
11115 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11116 msgid "Only parts numbered"
11119 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11120 msgid "Chapters and above numbered"
11123 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11125 msgid "Sections and above numbered"
11126 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
11128 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11129 msgid "Subsections and above numbered"
11132 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11133 msgid "Subsubsections and above numbered"
11136 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11137 msgid "Paragraphs and above numbered"
11140 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11141 msgid "All headings numbered"
11144 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11145 msgid "Only Parts appear in TOC"
11148 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11149 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11152 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11153 msgid "Sections and above appear in TOC"
11156 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11157 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11160 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11161 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11164 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11165 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11168 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11169 msgid "TOC contains all headings"
11172 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11174 msgid "TeX Settings"
11177 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11182 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11184 msgid "*** No Errors ***"
11185 msgstr "*** Ni spisa ***"
11187 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11192 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11193 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11194 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11195 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11196 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11201 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11203 msgid "External Settings"
11206 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11211 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11216 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11218 msgid "Float Settings"
11221 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11222 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:590
11225 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11227 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11229 msgid "Child Document"
11232 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11235 msgstr "Poglej DVI"
11237 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11238 msgid "Error reading file!"
11241 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11243 msgid "Math Delimiters"
11246 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt4/QMath.C:27
11249 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11251 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt4/QMath.C:41
11253 msgid "Math Matrix"
11256 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt4/QNote.C:34
11258 msgid "Note Settings"
11261 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11263 msgid "Paragraph Settings"
11264 msgstr "Postavka literature"
11266 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
11267 #: src/paragraph.C:619
11268 msgid "Senseless with this layout!"
11269 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11271 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11272 msgid "Preferences"
11275 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
11276 msgid "pspell (library)"
11279 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:783
11280 msgid "aspell (library)"
11283 #: src/frontends/gtk/GRef.C:67 src/frontends/qt4/QRef.C:45
11285 msgid "Cross-reference"
11286 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11288 #: src/frontends/gtk/GRef.C:231
11290 msgid "No labels found."
11291 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11293 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11295 msgid "Find and Replace"
11296 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11298 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11300 msgid "Send document to command"
11301 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11303 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11306 msgstr "KratekNaslov"
11308 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:754
11309 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11311 msgid "Spellchecker"
11312 msgstr "Èrkovalnik"
11314 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11317 msgstr "Èrkovalnik"
11319 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11321 msgid "Insert Table"
11322 msgstr "Vstavi tabelo"
11324 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11326 msgid "Table Settings"
11329 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11331 msgid "TeX Information"
11332 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11334 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11338 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11340 msgid "No synonyms found"
11341 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11343 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11345 msgid "*** No Lists ***"
11346 msgstr "*** Ni spisa ***"
11348 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11350 msgid "*** No Items ***"
11351 msgstr "*** Ni spisa ***"
11353 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11355 msgid "VSpace Settings"
11358 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11360 msgid "Text Wrap Settings"
11363 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11364 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11365 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11370 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11375 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11379 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11383 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11387 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11391 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11393 msgid "Directories"
11394 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11396 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:262
11401 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11406 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11411 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11414 msgstr "velike èrke "
11416 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11421 msgstr "GlavaProsojnice"
11423 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11425 msgid "Change made at %1$s\n"
11428 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11430 msgid "Previous command"
11431 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11433 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11435 msgid "Next command"
11436 msgstr "Izvedi ukaz"
11438 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11441 msgstr "Velik razmak"
11443 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11446 msgstr "Velik razmak"
11448 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11452 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11455 msgstr "Velik razmak"
11457 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11459 msgid "LyX: Delimiters"
11462 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11463 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11468 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11470 msgid "Variable size"
11471 msgstr "Oznaèevanje"
11473 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11477 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2404
11482 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11493 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11502 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11507 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11510 msgstr "Dejstvo-navadno"
11512 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11515 msgstr "GlavaProsojnice"
11517 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11521 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11526 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11536 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11541 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11546 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11551 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11556 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11557 msgid "Appears in TOC"
11560 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11562 msgid "Author-year"
11565 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11570 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11571 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11573 msgid "Document Class"
11574 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11576 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11581 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11583 msgid "Text Layout"
11586 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11588 msgid "Page Layout"
11589 msgstr "Videz odstavka"
11591 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11593 msgid "Page Margins"
11596 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11598 msgid "Numbering & TOC"
11601 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11603 msgid "Math Options"
11604 msgstr "Dodatne izbire"
11606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11608 msgid "Float Placement"
11609 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
11611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11615 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11620 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11623 msgid "LaTeX Preamble"
11624 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11626 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11628 msgid "TeX Code Settings"
11629 msgstr "dodatne izbire"
11631 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11633 msgid "External Material"
11634 msgstr "Zunanji material...|Z"
11636 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11638 msgid "Math Delimiter"
11641 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11643 msgid "LyX: Math Spacing"
11646 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11647 msgid "Thin space\t\\,"
11650 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11651 msgid "Medium space\t\\:"
11654 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11655 msgid "Thick space\t\\;"
11658 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11659 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11662 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11663 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11666 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11667 msgid "Negative space\t\\!"
11670 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11672 msgid "LyX: Math Roots"
11673 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11675 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11676 msgid "Square root\t\\sqrt"
11679 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11680 msgid "Cube root\t\\root"
11683 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11684 msgid "Other root\t\\root"
11687 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11689 msgid "LyX: Math Styles"
11690 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11692 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11693 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11696 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11697 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11700 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11701 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11704 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11705 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11708 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11710 msgid "LyX: Fractions"
11711 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11713 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11715 msgid "Standard\t\\frac"
11716 msgstr "Standardno"
11718 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11720 msgid "No hor. line\t\\atop"
11721 msgstr "Ni veè opomb"
11723 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11724 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11727 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11728 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11731 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11732 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11735 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11736 msgid "Binomial\t\\choose"
11739 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11741 msgid "LyX: Math Fonts"
11742 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11744 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11745 msgid "Roman\t\\mathrm"
11748 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11749 msgid "Bold\t\\mathbf"
11752 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11753 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11756 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11758 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11759 msgstr "brez serifov"
11761 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11763 msgid "Italic\t\\mathit"
11766 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11768 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11769 msgstr "pisalni stroj"
11771 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11772 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11775 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11776 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11779 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11781 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11782 msgstr "Dru¾ina:|#D"
11784 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11785 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11788 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11790 msgid "LyX: Insert Matrix"
11791 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
11793 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:181
11798 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:206
11800 msgid "Date format"
11803 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:227
11806 msgstr "Kljuèna beseda"
11808 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:348
11810 msgid "Screen fonts"
11811 msgstr "Zaslonske pisave"
11813 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:500
11817 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:569 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:657
11821 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:707
11823 msgid "Select a document templates directory"
11824 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11826 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11828 msgid "Select a temporary directory"
11829 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11831 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:727
11833 msgid "Select a backups directory"
11834 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11836 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:737
11838 msgid "Select a document directory"
11839 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11841 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11842 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11845 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11850 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11855 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11860 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:855
11862 msgstr "Pretvorniki"
11864 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1044
11869 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1288
11871 msgid "File formats"
11874 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1516
11876 msgid "Format in use"
11879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11880 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11883 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1609
11887 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1701 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1882
11889 msgid "User interface"
11890 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
11892 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1813
11897 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11899 msgid "Print Document"
11902 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11907 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11912 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11914 msgid "Jump to label"
11915 msgstr "Pojdi na sklic"
11917 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11919 msgid "Send Document to Command"
11920 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11922 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11927 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11929 msgid "Vertical Space Settings"
11932 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11937 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11939 msgid "Invalid filename"
11940 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
11942 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11944 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11948 #: src/importer.C:46
11950 msgid "Importing %1$s..."
11953 #: src/importer.C:64
11955 msgid "Couldn't import file"
11956 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
11958 #: src/importer.C:65
11960 msgid "No information for importing the format %1$s."
11961 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
11963 #: src/importer.C:91
11967 #: src/insets/insetbase.C:247
11968 msgid "Opened inset"
11969 msgstr "Odprt vstavek"
11971 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11973 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11974 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
11976 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11977 msgid "Export Warning!"
11980 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11982 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11983 "BibTeX will be unable to find them."
11986 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11988 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11989 "BibTeX will be unable to find it."
11992 #: src/insets/insetbox.C:63
11997 #: src/insets/insetbox.C:64
12000 msgstr "Tiskalnik|#T"
12002 #: src/insets/insetbox.C:65
12007 #: src/insets/insetbox.C:66
12012 #: src/insets/insetbox.C:67
12016 #: src/insets/insetbox.C:68
12021 #: src/insets/insetbox.C:124
12023 msgid "Opened Box Inset"
12024 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12026 #: src/insets/insetbranch.C:75
12028 msgid "Opened Branch Inset"
12029 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12031 #: src/insets/insetbranch.C:101
12036 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12037 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12042 #: src/insets/insetcaption.C:81
12044 msgid "Opened Caption Inset"
12045 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12047 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12049 msgid "Opened CharStyle Inset"
12050 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12052 #: src/insets/insetenv.C:66
12054 msgid "Opened Environment Inset: "
12055 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12057 #: src/insets/insetert.C:143
12059 msgid "Opened ERT Inset"
12060 msgstr "Odprt vstavek"
12062 #: src/insets/insetert.C:386
12066 #: src/insets/insetexternal.C:574
12068 msgid "External template %1$s is not installed"
12069 msgstr "Dodatne izbire"
12071 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12072 #: src/insets/insetfloat.C:374
12077 #: src/insets/insetfloat.C:280
12079 msgid "Opened Float Inset"
12080 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12082 #: src/insets/insetfloat.C:376
12084 msgid " (sideways)"
12085 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12087 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12088 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12091 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
12093 msgid "List of %1$s"
12094 msgstr "Seznam tabel"
12096 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12101 #: src/insets/insetfoot.C:58
12103 msgid "Opened Footnote Inset"
12104 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12106 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:427
12109 "Could not copy the file\n"
12111 "into the temporary directory."
12112 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
12114 #: src/insets/insetgraphics.C:708
12116 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12119 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12121 msgid "Graphics file: %1$s"
12122 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
12124 #: src/insets/insethfill.C:46
12126 msgid "Horizontal Fill"
12127 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
12129 #: src/insets/insetinclude.C:289
12130 msgid "Verbatim Input"
12131 msgstr "Dobesedni vhod"
12133 #: src/insets/insetinclude.C:292
12135 msgid "Verbatim Input*"
12136 msgstr "Dobesedni vhod"
12138 #: src/insets/insetinclude.C:394
12141 "Included file `%1$s'\n"
12142 "has textclass `%2$s'\n"
12143 "while parent file has textclass `%3$s'."
12146 #: src/insets/insetinclude.C:400
12147 msgid "Different textclasses"
12150 #: src/insets/insetindex.C:42
12154 #: src/insets/insetindex.C:76
12156 msgstr "Stvarno kazalo"
12158 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12163 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12165 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12166 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12168 #: src/insets/insetnote.C:66
12172 #: src/insets/insetnote.C:67
12175 msgstr "Odprt vstavek"
12177 #: src/insets/insetnote.C:68
12182 #: src/insets/insetnote.C:69
12185 msgstr "Oblika:|#O"
12187 #: src/insets/insetnote.C:149
12189 msgid "Opened Note Inset"
12190 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12192 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12197 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12199 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12200 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12202 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12207 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12212 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12217 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12219 msgid "Page Number"
12220 msgstr "©tevilka strani"
12222 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12227 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12229 msgid "Textual Page Number"
12230 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12232 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12235 msgstr "StranZBesedilom"
12237 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12239 msgid "Standard+Textual Page"
12240 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12242 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12247 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12251 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12253 msgid "PrettyRef: "
12256 #: src/insets/insettabular.C:455
12258 msgid "Opened table"
12259 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12261 #: src/insets/insettabular.C:1568
12263 msgid "Error setting multicolumn"
12264 msgstr "Veèstolpèna|s"
12266 #: src/insets/insettabular.C:1569
12267 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12270 #: src/insets/insettext.C:226
12272 msgid "Opened Text Inset"
12273 msgstr "Odprt vstavek"
12275 #: src/insets/insettheorem.C:41
12280 #: src/insets/insettheorem.C:89
12282 msgid "Opened Theorem Inset"
12283 msgstr "Odprt vstavek"
12285 #: src/insets/insettoc.C:45
12287 msgid "Unknown toc list"
12288 msgstr "Neznana akcija"
12290 #: src/insets/inseturl.C:42
12294 #: src/insets/inseturl.C:42
12298 #: src/insets/insetvspace.C:110
12300 msgid "Vertical Space"
12301 msgstr "Navpièni presledki"
12303 #: src/insets/insetwrap.C:49
12307 #: src/insets/insetwrap.C:178
12309 msgid "Opened Wrap Inset"
12310 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12312 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12317 #: src/insets/render_graphic.C:99
12321 #: src/insets/render_graphic.C:102
12323 msgid "Converting to loadable format..."
12324 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12326 #: src/insets/render_graphic.C:105
12327 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12330 #: src/insets/render_graphic.C:108
12332 msgid "Scaling etc..."
12333 msgstr "Napaka med branjem "
12335 #: src/insets/render_graphic.C:111
12337 msgid "Ready to display"
12338 msgstr "[ni prikazano]"
12340 #: src/insets/render_graphic.C:114
12342 msgid "No file found!"
12343 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12345 #: src/insets/render_graphic.C:117
12347 msgid "Error converting to loadable format"
12348 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12350 #: src/insets/render_graphic.C:120
12351 msgid "Error loading file into memory"
12354 #: src/insets/render_graphic.C:123
12356 msgid "Error generating the pixmap"
12357 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12359 #: src/insets/render_graphic.C:126
12362 msgstr " (Spremenjeno)"
12364 #: src/insets/render_preview.C:89
12366 msgid "Preview loading"
12369 #: src/insets/render_preview.C:92
12371 msgid "Preview ready"
12374 #: src/insets/render_preview.C:95
12376 msgid "Preview failed"
12377 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12379 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12381 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12382 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12384 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12386 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12387 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12389 #: src/ispell.C:249
12391 "Could not create an ispell process.\n"
12392 "You may not have the right languages installed."
12395 #: src/ispell.C:271
12397 "The ispell process returned an error.\n"
12398 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12401 #: src/ispell.C:380
12402 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12405 #: src/kbsequence.C:163
12409 #: src/lengthcommon.C:37
12413 #: src/lengthcommon.C:37
12418 #: src/lengthcommon.C:37
12422 #: src/lengthcommon.C:37
12427 #: src/lengthcommon.C:37
12431 #: src/lengthcommon.C:37
12435 #: src/lengthcommon.C:38
12439 #: src/lengthcommon.C:38
12444 #: src/lengthcommon.C:38
12449 #: src/lengthcommon.C:38
12453 #: src/lengthcommon.C:38
12457 #: src/lengthcommon.C:39
12459 msgid "Text Width %"
12460 msgstr "©irina oznake"
12462 #: src/lengthcommon.C:39
12464 msgid "Column Width %"
12467 #: src/lengthcommon.C:39
12469 msgid "Page Width %"
12470 msgstr "©irina oznake"
12472 #: src/lengthcommon.C:39
12474 msgid "Line Width %"
12475 msgstr "©irina oznake"
12477 #: src/lengthcommon.C:40
12479 msgid "Text Height %"
12482 #: src/lengthcommon.C:40
12484 msgid "Page Height %"
12487 #: src/lyx_cb.C:112
12490 "The document %1$s could not be saved.\n"
12492 "Do you want to rename the document and try again?"
12493 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12495 #: src/lyx_cb.C:114
12496 msgid "Rename and save?"
12499 #: src/lyx_cb.C:115
12504 #: src/lyx_cb.C:132
12506 msgid "Choose a filename to save document as"
12507 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
12509 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1711
12511 msgid "Templates|#T#t"
12514 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1868
12517 "The document %1$s already exists.\n"
12519 "Do you want to over-write that document?"
12520 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12522 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1870
12524 msgid "Over-write document?"
12525 msgstr "®elite shraniti spis?"
12527 #: src/lyx_cb.C:215
12529 msgid "Auto-saving %1$s"
12530 msgstr "Sámoshranjevanje"
12532 #: src/lyx_cb.C:255
12534 msgid "Autosave failed!"
12535 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12537 #: src/lyx_cb.C:282
12538 msgid "Autosaving current document..."
12539 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
12541 #: src/lyx_cb.C:349
12543 msgid "Select file to insert"
12544 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12546 #: src/lyx_cb.C:368
12549 "Could not read the specified document\n"
12551 "due to the error: %2$s"
12552 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12554 #: src/lyx_cb.C:370
12556 msgid "Could not read file"
12557 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12559 #: src/lyx_cb.C:378
12562 "Could not open the specified document\n"
12564 "due to the error: %2$s"
12565 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12567 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12569 msgid "Could not open file"
12570 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12572 #: src/lyx_cb.C:410
12573 msgid "Running configure..."
12574 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
12576 #: src/lyx_cb.C:419
12577 msgid "Reloading configuration..."
12578 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
12580 #: src/lyx_cb.C:424
12582 msgid "System reconfigured"
12583 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
12585 #: src/lyx_cb.C:425
12587 "The system has been reconfigured.\n"
12588 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12589 "updated document class specifications."
12592 #: src/lyx_main.C:118
12594 msgid "Could not read configuration file"
12595 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12597 #: src/lyx_main.C:119
12600 "Error while reading the configuration file\n"
12602 "Please check your installation."
12605 #: src/lyx_main.C:128
12607 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12608 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
12610 #: src/lyx_main.C:132
12612 msgstr "Opravljeno!"
12614 #: src/lyx_main.C:380
12616 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12617 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12619 #: src/lyx_main.C:382
12621 msgid "Unable to remove temporary directory"
12622 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12624 #: src/lyx_main.C:426
12626 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12629 #: src/lyx_main.C:655
12634 #: src/lyx_main.C:774
12636 msgid "Could not create temporary directory"
12637 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12639 #: src/lyx_main.C:775
12642 "Could not create a temporary directory in\n"
12643 "%1$s. Make sure that this\n"
12644 "path exists and is writable and try again."
12647 #: src/lyx_main.C:927
12649 msgid "Missing user LyX directory"
12650 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
12652 #: src/lyx_main.C:928
12655 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12656 "It is needed to keep your own configuration."
12659 #: src/lyx_main.C:933
12661 msgid "&Create directory"
12662 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
12664 #: src/lyx_main.C:934
12668 #: src/lyx_main.C:935
12669 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12672 #: src/lyx_main.C:939
12674 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12675 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
12677 #: src/lyx_main.C:945
12678 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12681 #: src/lyx_main.C:1100
12682 msgid "List of supported debug flags:"
12683 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
12685 #: src/lyx_main.C:1104
12687 msgid "Setting debug level to %1$s"
12688 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
12690 #: src/lyx_main.C:1115
12693 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12694 "Command line switches (case sensitive):\n"
12695 "\t-help summarize LyX usage\n"
12696 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12697 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12698 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12699 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12700 " select the features to debug.\n"
12701 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12702 "\t-x [--execute] command\n"
12703 " where command is a lyx command.\n"
12704 "\t-e [--export] fmt\n"
12705 " where fmt is the export format of choice.\n"
12706 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12707 " where fmt is the import format of choice\n"
12708 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12709 "\t-version summarize version and build info\n"
12710 "Check the LyX man page for more details."
12712 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
12713 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
12714 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
12715 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
12716 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
12717 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
12718 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
12719 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
12720 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
12721 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
12722 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
12723 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
12724 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
12725 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
12727 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
12729 #: src/lyx_main.C:1151
12731 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12732 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12734 #: src/lyx_main.C:1161
12736 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12737 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12739 #: src/lyx_main.C:1171
12741 msgid "Missing command string after --execute switch"
12742 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
12744 #: src/lyx_main.C:1181
12746 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12747 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12749 #: src/lyx_main.C:1193
12751 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12752 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12754 #: src/lyx_main.C:1198
12756 msgid "Missing filename for --import"
12757 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
12759 #: src/lyxfind.C:139
12761 msgid "Search error"
12764 #: src/lyxfind.C:140
12766 msgid "Search string is empty"
12767 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
12769 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12770 msgid "String not found!"
12771 msgstr "Niza ni moè najti!"
12773 #: src/lyxfind.C:326
12775 msgid "String has been replaced."
12776 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
12778 #: src/lyxfind.C:329
12779 msgid " strings have been replaced."
12780 msgstr " zamenjanih nizov."
12782 #: src/lyxfont.C:53
12786 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12787 #: src/lyxfont.C:70
12791 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12792 #: src/lyxfont.C:70
12796 #: src/lyxfont.C:61
12798 msgstr "majhne velike"
12800 #: src/lyxfont.C:70
12804 #: src/lyxfont.C:511
12806 msgid "Emphasis %1$s, "
12809 #: src/lyxfont.C:514
12811 msgid "Underline %1$s, "
12814 #: src/lyxfont.C:517
12816 msgid "Noun %1$s, "
12817 msgstr "velike èrke "
12819 #: src/lyxfont.C:522
12821 msgid "Language: %1$s, "
12824 #: src/lyxfont.C:525
12826 msgid " Number %1$s"
12829 #: src/lyxfunc.C:327
12831 msgid "Unknown function."
12832 msgstr "Neznana akcija"
12834 #: src/lyxfunc.C:367
12836 msgid "Nothing to do"
12837 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
12839 #: src/lyxfunc.C:386
12840 msgid "Unknown action"
12841 msgstr "Neznana akcija"
12843 #: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:651
12845 msgid "Command disabled"
12848 #: src/lyxfunc.C:399
12849 msgid "Command not allowed without any document open"
12850 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
12852 #: src/lyxfunc.C:637
12853 msgid "Document is read-only"
12854 msgstr "Spis je le za branje"
12856 #: src/lyxfunc.C:645
12857 msgid "This portion of the document is deleted."
12860 #: src/lyxfunc.C:664
12863 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12865 "Do you want to save the document?"
12866 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12868 #: src/lyxfunc.C:682
12871 "Could not print the document %1$s.\n"
12872 "Check that your printer is set up correctly."
12875 #: src/lyxfunc.C:685
12877 msgid "Print document failed"
12880 #: src/lyxfunc.C:704
12883 "The document could not be converted\n"
12884 "into the document class %1$s."
12885 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12887 #: src/lyxfunc.C:707
12889 msgid "Could not change class"
12890 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12892 #: src/lyxfunc.C:815
12894 msgid "Saving document %1$s..."
12895 msgstr "Spis se shranjuje"
12897 #: src/lyxfunc.C:819
12902 #: src/lyxfunc.C:832
12905 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12906 "version of the document %1$s?"
12909 #: src/lyxfunc.C:1032 src/text3.C:1205
12910 msgid "Missing argument"
12911 msgstr "Manjkajoèi argument"
12913 #: src/lyxfunc.C:1041
12915 msgid "Opening help file %1$s..."
12916 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12918 #: src/lyxfunc.C:1290
12919 msgid "Opening child document "
12920 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
12922 #: src/lyxfunc.C:1369
12923 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12926 #: src/lyxfunc.C:1380
12928 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12931 #: src/lyxfunc.C:1491
12933 msgid "Document defaults saved in "
12934 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12936 #: src/lyxfunc.C:1494
12938 msgid "Unable to save document defaults"
12939 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
12941 #: src/lyxfunc.C:1548
12942 msgid "Converting document to new document class..."
12943 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
12945 #: src/lyxfunc.C:1708
12947 msgid "Select template file"
12948 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
12950 #: src/lyxfunc.C:1745
12952 msgid "Select document to open"
12953 msgstr "Izberite spis za odprtje"
12955 #: src/lyxfunc.C:1786
12957 msgid "Opening document %1$s..."
12958 msgstr "Odpira se spis"
12960 #: src/lyxfunc.C:1790
12962 msgid "Document %1$s opened."
12963 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
12965 #: src/lyxfunc.C:1792
12967 msgid "Could not open document %1$s"
12968 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12970 #: src/lyxfunc.C:1817
12972 msgid "Select %1$s file to import"
12973 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12975 #: src/lyxfunc.C:1934
12976 msgid "Welcome to LyX!"
12977 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
12979 #: src/lyxrc.C:2136
12981 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12985 #: src/lyxrc.C:2141
12987 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12991 #: src/lyxrc.C:2145
12993 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12994 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12995 "specified, an internal routine is used."
12998 #: src/lyxrc.C:2149
13000 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13004 #: src/lyxrc.C:2153
13006 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13007 "automatically by what you type."
13010 #: src/lyxrc.C:2157
13012 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13016 #: src/lyxrc.C:2161
13018 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13021 #: src/lyxrc.C:2168
13023 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13024 "the backup file in the same directory as the original file."
13027 #: src/lyxrc.C:2172
13029 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13030 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13033 #: src/lyxrc.C:2176
13035 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13036 "its global and local bind/ directories."
13039 #: src/lyxrc.C:2180
13040 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13043 #: src/lyxrc.C:2184
13045 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13046 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13049 #: src/lyxrc.C:2194
13051 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13052 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13055 #: src/lyxrc.C:2205
13058 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13059 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13062 #: src/lyxrc.C:2209
13063 msgid "New documents will be assigned this language."
13066 #: src/lyxrc.C:2213
13068 msgid "Specify the default paper size."
13069 msgstr "Velikost papirja:|#P"
13071 #: src/lyxrc.C:2217
13073 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13074 "shown after the change has been made.)"
13077 #: src/lyxrc.C:2221
13078 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13081 #: src/lyxrc.C:2225
13083 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13084 "LyX was started from."
13087 #: src/lyxrc.C:2230
13088 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13091 #: src/lyxrc.C:2234
13093 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13094 "recommended for non-English languages."
13097 #: src/lyxrc.C:2241
13099 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13100 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13101 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13104 #: src/lyxrc.C:2250
13106 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13107 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13110 #: src/lyxrc.C:2254
13111 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13114 #: src/lyxrc.C:2258
13116 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13120 #: src/lyxrc.C:2262
13122 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13125 #: src/lyxrc.C:2266
13127 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13128 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13129 "name of the second language."
13132 #: src/lyxrc.C:2270
13133 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13136 #: src/lyxrc.C:2274
13137 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13140 #: src/lyxrc.C:2278
13142 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13146 #: src/lyxrc.C:2282
13148 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13149 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13152 #: src/lyxrc.C:2286
13154 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13155 "document is the default language."
13158 #: src/lyxrc.C:2290
13159 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13162 #: src/lyxrc.C:2294
13163 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13166 #: src/lyxrc.C:2298
13167 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13170 #: src/lyxrc.C:2302
13172 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13176 #: src/lyxrc.C:2306
13178 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13181 #: src/lyxrc.C:2311
13183 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13184 "variable. Use the OS native format."
13187 #: src/lyxrc.C:2318
13189 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13192 #: src/lyxrc.C:2322
13193 msgid "The bold font in the dialogs."
13196 #: src/lyxrc.C:2326
13197 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13200 #: src/lyxrc.C:2330
13201 msgid "The normal font in the dialogs."
13204 #: src/lyxrc.C:2334
13205 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13208 #: src/lyxrc.C:2338
13209 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13212 #: src/lyxrc.C:2342
13213 msgid "Scale the preview size to suit."
13216 #: src/lyxrc.C:2346
13217 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13220 #: src/lyxrc.C:2350
13222 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13223 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13225 #: src/lyxrc.C:2354
13227 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13228 "environment variable PRINTER."
13231 #: src/lyxrc.C:2358
13233 msgid "The option to print only even pages."
13234 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13236 #: src/lyxrc.C:2362
13238 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13239 "the filename of the DVI file to be printed."
13242 #: src/lyxrc.C:2366
13243 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13246 #: src/lyxrc.C:2370
13247 msgid "The option to print out in landscape."
13250 #: src/lyxrc.C:2374
13252 msgid "The option to print only odd pages."
13253 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13255 #: src/lyxrc.C:2378
13257 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13258 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13260 #: src/lyxrc.C:2382
13262 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13263 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13265 #: src/lyxrc.C:2386
13266 msgid "The option to specify paper type."
13269 #: src/lyxrc.C:2390
13271 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13272 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13274 #: src/lyxrc.C:2394
13276 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13277 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13281 #: src/lyxrc.C:2398
13283 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13284 "prepended along with the printer name after the spool command."
13287 #: src/lyxrc.C:2402
13288 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13291 #: src/lyxrc.C:2406
13292 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13295 #: src/lyxrc.C:2410
13297 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13301 #: src/lyxrc.C:2414
13302 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13305 #: src/lyxrc.C:2418
13307 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13310 #: src/lyxrc.C:2422
13312 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13313 "wrong, override the setting here."
13316 #: src/lyxrc.C:2426
13317 msgid "The encoding for the screen fonts."
13320 #: src/lyxrc.C:2432
13321 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13324 #: src/lyxrc.C:2441
13326 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13327 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13328 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13331 #: src/lyxrc.C:2445
13332 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13335 #: src/lyxrc.C:2450
13338 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13339 "roughly the same size as on paper."
13342 #: src/lyxrc.C:2455
13344 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13345 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13348 #: src/lyxrc.C:2459
13349 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13352 #: src/lyxrc.C:2463
13354 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13355 "\".out\". Only for advanced users."
13358 #: src/lyxrc.C:2470
13359 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13362 #: src/lyxrc.C:2474
13363 msgid "What command runs the spellchecker?"
13366 #: src/lyxrc.C:2478
13368 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13369 "when you quit LyX."
13372 #: src/lyxrc.C:2482
13374 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13375 "value selects the directory LyX was started from."
13378 #: src/lyxrc.C:2492
13380 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13381 "will look in its global and local ui/ directories."
13384 #: src/lyxrc.C:2505
13386 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13387 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13388 "may not work with all dictionaries."
13391 #: src/lyxrc.C:2512
13392 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13397 msgid "Document not saved"
13398 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13402 msgid "You must save the document before it can be registered."
13403 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
13406 msgid "LyX VC: Initial description"
13407 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
13410 msgid "(no initial description)"
13411 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
13414 msgid "LyX VC: Log Message"
13415 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
13418 msgid "(no log message)"
13419 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
13424 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13427 "Do you want to revert to the saved version?"
13432 msgid "Revert to stored version of document?"
13433 msgstr "Izberi do konca spisa"
13435 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:124 src/mathed/MathMacroTemplate.C:112
13437 msgid " Macro: %1$s: "
13438 msgstr "Makroukaz: "
13440 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1239
13441 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13443 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13446 #: src/mathed/InsetMathCases.C:95
13448 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13451 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13452 msgid "Only one row"
13455 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13457 msgid "Only one column"
13458 msgstr "Odstrani stolpec|r"
13460 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13462 msgid "No hline to delete"
13463 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13465 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13466 msgid "No vline to delete"
13469 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13471 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13474 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13479 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13484 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1212
13486 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13489 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1222
13491 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13494 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1232
13496 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13499 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1324 src/text3.C:181
13500 msgid "Math editor mode"
13501 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
13503 #: src/mathed/InsetMathNest.C:828
13504 msgid "create new math text environment ($...$)"
13507 #: src/mathed/InsetMathNest.C:831
13508 msgid "entered math text mode (textrm)"
13514 "Could not open the specified document\n"
13516 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13518 #: src/output_plaintext.C:156
13523 #: src/output_plaintext.C:168
13525 msgid "References: "
13528 #: src/support/filefilterlist.C:109
13530 msgid "All files (*)"
13531 msgstr " v datoteko ,"
13533 #: src/support/package.C.in:440
13536 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13539 #: src/support/package.C.in:562
13542 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13544 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13545 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13548 #: src/support/package.C.in:648
13551 "Invalid %1$s switch.\n"
13552 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13555 #: src/support/package.C.in:676
13558 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13559 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13562 #: src/support/package.C.in:700
13565 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13566 "%2$s is not a directory."
13569 #: src/support/userinfo.C:44
13571 msgid "Unknown user"
13572 msgstr "Neznana akcija"
13574 #: src/tex-strings.C:68
13575 msgid "Computer Modern Roman"
13578 #: src/tex-strings.C:68
13579 msgid "Latin Modern Roman"
13582 #: src/tex-strings.C:69
13583 msgid "AE (Almost European)"
13586 #: src/tex-strings.C:69
13588 msgid "Times Roman"
13591 #: src/tex-strings.C:69
13596 #: src/tex-strings.C:69
13597 msgid "Bitstream Charter"
13600 #: src/tex-strings.C:70
13601 msgid "New Century Schoolbook"
13604 #: src/tex-strings.C:70
13609 #: src/tex-strings.C:70
13613 #: src/tex-strings.C:70
13616 msgstr "brez serifov"
13618 #: src/tex-strings.C:71
13619 msgid "Concrete Roman"
13622 #: src/tex-strings.C:71
13623 msgid "Zapf Chancery"
13626 #: src/tex-strings.C:79
13627 msgid "Computer Modern Sans"
13630 #: src/tex-strings.C:79
13631 msgid "Latin Modern Sans"
13634 #: src/tex-strings.C:80
13638 #: src/tex-strings.C:80
13639 msgid "Avant Garde"
13642 #: src/tex-strings.C:80
13646 #: src/tex-strings.C:80
13651 #: src/tex-strings.C:89
13652 msgid "Computer Modern Typewriter"
13655 #: src/tex-strings.C:90
13657 msgid "Latin Modern Typewriter"
13658 msgstr "pisalni stroj"
13660 #: src/tex-strings.C:90
13665 #: src/tex-strings.C:90
13669 #: src/tex-strings.C:90
13673 #: src/tex-strings.C:91
13675 msgid "CM Typewriter Light"
13676 msgstr "pisalni stroj"
13680 msgid "Unknown layout"
13681 msgstr "Neznana akcija"
13686 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13687 "Trying to use the default instead.\n"
13692 msgid "Unknown Inset"
13693 msgstr "Neznana akcija"
13695 #: src/text.C:331 src/text.C:345
13697 msgid "Change tracking error"
13702 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13707 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13712 msgid "Unknown token"
13713 msgstr "Neznana akcija"
13718 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13721 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
13725 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13726 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
13745 msgid ", Depth: %1$d"
13746 msgstr ", globina: "
13749 msgid ", Spacing: "
13750 msgstr ", Presledki: "
13759 msgstr ", globina: "
13763 msgid ", Paragraph: "
13769 msgstr ", globina: "
13773 msgid ", Position: "
13777 msgid ", Boundary: "
13782 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13785 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
13786 "spremembe pisave."
13790 msgid "Nothing to index!"
13791 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13795 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13796 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
13800 msgid "Unknown spacing argument: "
13801 msgstr "Manjkajoèi argument"
13804 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13815 #: src/text3.C:1310 src/text3.C:1322
13817 msgid "Character set"
13818 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
13820 #: src/text3.C:1454
13821 msgid "Paragraph layout set"
13822 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
13824 #: src/vspace.C:490
13826 msgid "Default skip"
13829 #: src/vspace.C:493
13832 msgstr "Mali razmak"
13834 #: src/vspace.C:496
13836 msgid "Medium skip"
13837 msgstr "Srednji razmak"
13839 #: src/vspace.C:499
13842 msgstr "Velik razmak"
13844 #: src/vspace.C:502
13846 msgid "Vertical fill"
13847 msgstr "Navpièni presledki"
13849 #: src/vspace.C:509
13852 msgstr "Bli¾njica|#B"
13855 #~ msgid "The available branches"
13856 #~ msgstr "Dostopni sklici"
13859 #~ msgid "&First level"
13860 #~ msgstr "DesnaGlava"
13864 #~ msgstr "Velikost:|#L"
13867 #~ msgid "&Third level"
13868 #~ msgstr "DesnaGlava"
13871 #~ msgid "Fou&rth level"
13872 #~ msgstr "DesnaGlava"
13875 #~ msgid "Document Fonts"
13879 #~ msgid "Example numbering and table of contents"
13880 #~ msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
13883 #~ msgid "New Item"
13884 #~ msgstr "Opomba|O"
13887 #~ msgid "Available BibTeX databases"
13888 #~ msgstr "Zbirka podatkov:"
13891 #~ msgid "Selected BibTeX databases"
13892 #~ msgstr "Zbirka podatkov:"
13895 #~ msgid "Content hori&zontal:"
13896 #~ msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
13899 #~ msgid "Content &vertical:"
13900 #~ msgstr "Navpièni presledki"
13903 #~ msgid "&Box vertical:"
13904 #~ msgstr "Navpièni presledki"
13907 #~ msgid "&Inner Box:"
13908 #~ msgstr "Vstavi|V"
13915 #~ msgid "Bibliography entry"
13916 #~ msgstr "Literatura"
13919 #~ msgid "Citations currently selected"
13920 #~ msgstr "Trenutno izbrane tipke"
13923 #~ msgid "&Citations:"
13927 #~ msgid "Available bibliography keys"
13928 #~ msgstr "Literatura"
13931 #~ msgid "&Previous"
13932 #~ msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
13935 #~ msgid "Browse the available bibliography entries"
13936 #~ msgstr "Dostopni sklici"
13940 #~ msgstr "besedilo"
13943 #~ msgid "&Regular Expression"
13944 #~ msgstr "Uporabi regularni izraz"
13947 #~ msgid "Interpret search entry as a regular expression"
13948 #~ msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
13951 #~ msgid "Left delimiter"
13955 #~ msgid "Right delimiter"
13959 #~ msgid "Choose delimiter size"
13963 #~ msgid "Display:"
13964 #~ msgstr "Vstavi dodatek"
13971 #~ msgid "Select a function or operator to insert"
13972 #~ msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13976 #~ msgstr "simboli"
13979 #~ msgid "Framed box"
13980 #~ msgstr "PrvoIme"
13983 #~ msgid "Shaded box"
13984 #~ msgstr "Oblika:|#O"
13987 #~ msgid "Geometry"
13988 #~ msgstr "Globina"
13991 #~ msgid "Available labels"
13992 #~ msgstr "Dostopne tipke"
13995 #~ msgid "Available export converters"
13996 #~ msgstr "Dostopne tipke"
13999 #~ msgid "Proportion of document checked"
14000 #~ msgstr "Tiskaj na"
14003 #~ msgid "Suggestions"
14004 #~ msgstr "Vpra¹anje"
14007 #~ msgid "Width unit"
14011 #~ msgid "Installed files"
14012 #~ msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
14015 #~ msgid "Thesaurus entries:"
14016 #~ msgstr "Tezaver"
14019 #~ msgid "Select a related word"
14020 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
14023 #~ msgid "Contents list"
14024 #~ msgstr "VsebinaProsojnice"
14028 #~ msgstr "&Osve¾i"
14036 #~ msgstr "Drugi ("
14040 #~ msgstr "&Osve¾i"
14043 #~ msgid "Display Tooltips|i"
14044 #~ msgstr "Prikazna formula|P"
14047 #~ msgid "&Standard"
14048 #~ msgstr "Standardno"
14055 #~ msgid "&Custom..."
14059 #~ msgid "LyX: Add Citation"
14063 #~ msgid "Look and feel"
14064 #~ msgstr "Videz in obèutek"
14067 #~ msgid "Language settings"
14068 #~ msgstr "Ministran"