]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sl.po
008ee9dbbee21742a9c2d4583220ee7ba3f099b0
[lyx.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-21 10:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:24+0200\n"
12 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 #, fuzzy
20 msgid "Citation Style"
21 msgstr "Stil citiranja|#c"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
24 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
25 msgstr ""
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
28 #, fuzzy
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "privzeta"
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 #, fuzzy
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Stil citiranja|#c"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
57 msgstr ""
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 #, fuzzy
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Literatura"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
73 msgid "&Add"
74 msgstr "&Dodaj"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
77 #, fuzzy
78 msgid "A&vailable Branches:"
79 msgstr "Dostopni sklici"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
82 #, fuzzy
83 msgid "&New:"
84 msgstr "besedilo"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
87 #, fuzzy
88 msgid "Remove the selected branch"
89 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
95 #, fuzzy
96 msgid "&Remove"
97 msgstr "&Obnovi"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
100 #, fuzzy
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
113 #, fuzzy
114 msgid "Alter Co&lor..."
115 msgstr "drugo..."
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
118 #, fuzzy
119 msgid "&Font:"
120 msgstr "Pisava: "
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
124 #, fuzzy
125 msgid "Si&ze:"
126 msgstr "Velikost:|#L"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
142 msgid "Default"
143 msgstr "privzeta"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
147 msgid "Tiny"
148 msgstr "drobna"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
152 msgid "Smallest"
153 msgstr "najmanj¹a"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
157 msgid "Smaller"
158 msgstr "manj¹a"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
162 msgid "Small"
163 msgstr "majhna"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
167 msgid "Normal"
168 msgstr "navadna"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
172 msgid "Large"
173 msgstr "velika"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
177 msgid "Larger"
178 msgstr "veèja"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
182 msgid "Largest"
183 msgstr "najveèja"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
187 msgid "Huge"
188 msgstr "ogromna"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
192 msgid "Huger"
193 msgstr "ogromnej¹a"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
196 #, fuzzy
197 msgid "Custom Bullet:"
198 msgstr "Kupec"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
201 #, fuzzy
202 msgid "&Level:"
203 msgstr "Oznaèevanje"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Form"
208 msgstr "navadna"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 #, fuzzy
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 #, fuzzy
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Znakovni slog"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
221 #, fuzzy
222 msgid "&Top of page"
223 msgstr "% strani"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
226 msgid "&Ignore LaTeX rules"
227 msgstr ""
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
230 msgid "Here de&finitely"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
234 msgid "&Here if possible"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
238 #, fuzzy
239 msgid "&Page of floats"
240 msgstr "Stolpci strani"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
243 #, fuzzy
244 msgid "&Bottom of page"
245 msgstr "% strani"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
248 #, fuzzy
249 msgid "&Span columns"
250 msgstr "Posebna celica"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
253 #, fuzzy
254 msgid "&Rotate sideways"
255 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
258 #, fuzzy
259 msgid "FontUi"
260 msgstr "Pisava: "
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
263 #, fuzzy
264 msgid "Advanced Options"
265 msgstr "Znakovni slog"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
268 #, fuzzy
269 msgid "Use true S&mall Caps"
270 msgstr "majhne velike"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
273 msgid "Use &Old Style Figures"
274 msgstr ""
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
277 #, fuzzy
278 msgid "Sizes"
279 msgstr "Velikost:|#L"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
282 #, fuzzy
283 msgid "&Base Size:"
284 msgstr "Velikost:|#L"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
287 #, fuzzy
288 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
289 msgstr "pisalni stroj"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
292 #, fuzzy
293 msgid "S&cale Sans Serif %:"
294 msgstr "brez serifov"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
297 #, fuzzy
298 msgid "Families"
299 msgstr "Tiskalnik|#T"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
307 #, fuzzy
308 msgid "&Typewriter:"
309 msgstr "pisalni stroj"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
312 #, fuzzy
313 msgid "&Sans Serif:"
314 msgstr "brez serifov"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
318 #, fuzzy
319 msgid "&Roman:"
320 msgstr "pokonèna"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
323 #, fuzzy
324 msgid "Document &class:"
325 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
328 #, fuzzy
329 msgid "Class Settings"
330 msgstr "Izbire"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
333 #, fuzzy
334 msgid "&Options:"
335 msgstr "Izbire"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
338 msgid "Postscript &driver:"
339 msgstr ""
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
342 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
343 #, fuzzy
344 msgid "&Language:"
345 msgstr "Jezik"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
348 #, fuzzy
349 msgid "&Use language's default encoding"
350 msgstr "Uporabi vhod|#v"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
353 #, fuzzy
354 msgid "&Encoding:"
355 msgstr "Kodiranje"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
358 #, fuzzy
359 msgid "&Quote Style:"
360 msgstr "Slog narekovajev    "
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
363 #, fuzzy
364 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
365 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
368 #, fuzzy
369 msgid "&Default Margins"
370 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
373 #, fuzzy
374 msgid "&Top:"
375 msgstr "&Vrh"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
378 #, fuzzy
379 msgid "&Bottom:"
380 msgstr "&Dno"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
383 #, fuzzy
384 msgid "&Inner:"
385 msgstr "Vstavi|V"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
388 #, fuzzy
389 msgid "O&uter:"
390 msgstr "Drugo...|#R"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
393 #, fuzzy
394 msgid "Head &sep:"
395 msgstr "Loèitev glave:|#d"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
398 #, fuzzy
399 msgid "Head &height:"
400 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
403 #, fuzzy
404 msgid "&Foot skip:"
405 msgstr "Preskok noge:|#F"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
408 #, fuzzy
409 msgid "&Use AMS math package automatically"
410 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
413 #, fuzzy
414 msgid "Use AMS &math package"
415 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
418 #, fuzzy
419 msgid "&List in Table of Contents"
420 msgstr "Vsebinsko kazalo"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
423 #, fuzzy
424 msgid "&Numbering"
425 msgstr "©tevilka"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
428 #, fuzzy
429 msgid "Paper Size"
430 msgstr "velikost papirja"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
433 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
435 #, fuzzy
436 msgid "&Height:"
437 msgstr "Vi¹ina"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
440 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
442 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "©irina"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
448 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
449 msgstr ""
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
452 msgid "Orientation"
453 msgstr "Usmeritev"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
456 #, fuzzy
457 msgid "&Portrait"
458 msgstr "Pokonèno|#o"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
461 #, fuzzy
462 msgid "&Landscape"
463 msgstr "preèno"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
466 #, fuzzy
467 msgid "Page &style:"
468 msgstr "Slog strani:|#S"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
471 msgid "Style used for the page header and footer"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
475 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
479 #, fuzzy
480 msgid "&Two-sided document"
481 msgstr "Nov spis"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
484 #, fuzzy
485 msgid "Version"
486 msgstr "Razlièica...|i"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
489 #, fuzzy
490 msgid "Version goes here"
491 msgstr "Nadzor razlièic"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
494 msgid "Credits"
495 msgstr "Zasluge"
496
497 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
499 msgid "Copyright"
500 msgstr "Copyright"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
503 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
504 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
505 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
506 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
507 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
508 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
511 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
513 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
514 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
515 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
516 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
517 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 msgid "&Close"
519 msgstr "&Zapri"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
522 #, fuzzy
523 msgid "LyX: Enter text"
524 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
527 #, fuzzy
528 msgid "&Dummy"
529 msgstr "Povzetek"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
536 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
537 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
541 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
542 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
544 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
545 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
546 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
547 msgid "&OK"
548 msgstr "&V redu"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
553 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
554 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
555 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxvc.C:173
556 msgid "&Cancel"
557 msgstr "&Preklièi"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 #, fuzzy
561 msgid "The bibliography key"
562 msgstr "Literatura"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 #, fuzzy
566 msgid "The label as it appears in the document"
567 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
570 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
571 #, fuzzy
572 msgid "&Label:"
573 msgstr "Oznaèevanje"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
576 #, fuzzy
577 msgid "&Key:"
578 msgstr "Kljuè"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 #, fuzzy
582 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
583 msgstr "Zbirka podatkov:"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
587 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
588 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/gtk/GBC.h:27
589 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
590 msgid "Cancel"
591 msgstr "Preklièi"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
594 #, fuzzy
595 msgid "Enter BibTeX database name"
596 msgstr "Zbirka podatkov:"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
600 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
601 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
602 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
603 #, fuzzy
604 msgid "&Browse..."
605 msgstr "Brskaj..."
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
608 #, fuzzy
609 msgid "Add bibliography to the table of contents"
610 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
613 #, fuzzy
614 msgid "Add bibliography to &TOC"
615 msgstr "Postavka literature"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
618 #, fuzzy
619 msgid "This bibliography section contains..."
620 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
623 #, fuzzy
624 msgid "&Content:"
625 msgstr "VsebinaProsojnice"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
628 #, fuzzy
629 msgid "all cited references"
630 msgstr "Dostopni sklici"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
633 #, fuzzy
634 msgid "all uncited references"
635 msgstr "Dostopni sklici"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
638 #, fuzzy
639 msgid "all references"
640 msgstr "Dostopni sklici"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
643 #, fuzzy
644 msgid "Choose a style file"
645 msgstr "Izberi vzorec"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
648 #, fuzzy
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 #, fuzzy
654 msgid "&Delete"
655 msgstr "Zbri¹i|#Z"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 #, fuzzy
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Zbirka podatkov:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 #, fuzzy
664 msgid "&Add..."
665 msgstr "&Dodaj"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 #, fuzzy
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Zbirka podatkov:"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 #, fuzzy
674 msgid "Databa&ses"
675 msgstr "Zbirka podatkov:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
678 #, fuzzy
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Spremeni slog TeXa"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
683 #, fuzzy
684 msgid "St&yle"
685 msgstr "Slog:  "
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:291
695 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt4/QBox.C:170
696 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
697 msgid "None"
698 msgstr "Niè"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:279
701 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:172 src/frontends/qt4/QBox.C:279
703 #: src/frontends/qt4/QBox.C:287 src/insets/insetbox.C:157
704 #, fuzzy
705 msgid "Parbox"
706 msgstr "Del"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:280
709 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt4/QBox.C:280
710 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
711 msgid "Minipage"
712 msgstr "Ministran"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
715 msgid "Supported box types"
716 msgstr ""
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
719 #, fuzzy
720 msgid "Inner Bo&x:"
721 msgstr "Vstavi|V"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
724 #, fuzzy
725 msgid "&Decoration:"
726 msgstr "Posvetilo"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
729 #, fuzzy
730 msgid "Height value"
731 msgstr "©irina"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
734 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
735 #, fuzzy
736 msgid "Width value"
737 msgstr "©irina"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 msgid "Alignment"
742 msgstr "Poravnava"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
745 #, fuzzy
746 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
747 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
751 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
752 msgid "Left"
753 msgstr "Levo"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
759 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt4/QTabular.C:261
760 #, fuzzy
761 msgid "Center"
762 msgstr "Sredina"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 msgid "Right"
768 msgstr "Desno"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
771 #, fuzzy
772 msgid "Stretch"
773 msgstr "Ulica"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 #, fuzzy
777 msgid "Horizontal"
778 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
787 #, fuzzy
788 msgid "Top"
789 msgstr "&Vrh"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
794 #, fuzzy
795 msgid "Middle"
796 msgstr "Sredina"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #, fuzzy
802 msgid "Bottom"
803 msgstr "&Dno"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #, fuzzy
807 msgid "&Box:"
808 msgstr "Vstavi|V"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #, fuzzy
812 msgid "Co&ntent:"
813 msgstr "VsebinaProsojnice"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
816 #, fuzzy
817 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
818 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
821 #, fuzzy
822 msgid "Vertical"
823 msgstr "Navpièni presledki"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
826 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
827 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
830 msgid "&Restore"
831 msgstr "&Obnovi"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 msgid "&Apply"
842 msgstr "Uporabi"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
845 #, fuzzy
846 msgid "&Available branches:"
847 msgstr "Dostopni sklici"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
850 #, fuzzy
851 msgid "Select your branch"
852 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
855 #, fuzzy
856 msgid "Change:"
857 msgstr "Jezik"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
860 #, fuzzy
861 msgid "Go to next change"
862 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
865 #, fuzzy
866 msgid "&Next change"
867 msgstr " (Spremenjeno)"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
870 #, fuzzy
871 msgid "Accept this change"
872 msgstr "Sprejeto"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
875 #, fuzzy
876 msgid "&Accept"
877 msgstr "Sprejeto"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
880 #, fuzzy
881 msgid "Reject this change"
882 msgstr " (Spremenjeno)"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
885 #, fuzzy
886 msgid "&Reject"
887 msgstr "Ref: "
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
891 #, fuzzy
892 msgid "Font family"
893 msgstr "Dru¾ina:|#D"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
896 #, fuzzy
897 msgid "&Family:"
898 msgstr "Dru¾ina:|#D"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
902 #, fuzzy
903 msgid "Font shape"
904 msgstr "Velikost pisave:|#O"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
907 #, fuzzy
908 msgid "S&hape:"
909 msgstr "Oblika:|#O"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
913 #, fuzzy
914 msgid "Font series"
915 msgstr "Velikost pisave:|#O"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
920 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1533
921 msgid "Language"
922 msgstr "Jezik"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
926 #, fuzzy
927 msgid "Font color"
928 msgstr "Barve"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
931 #, fuzzy
932 msgid "&Series:"
933 msgstr "Vrsta:|#V"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
936 #, fuzzy
937 msgid "&Color:"
938 msgstr "Barve"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
941 #, fuzzy
942 msgid "Never Toggled"
943 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
947 #, fuzzy
948 msgid "Font size"
949 msgstr "Velikost pisave:|#O"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
953 #, fuzzy
954 msgid "Other font settings"
955 msgstr "Ministran"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
958 #, fuzzy
959 msgid "Always Toggled"
960 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
963 #, fuzzy
964 msgid "&Misc:"
965 msgstr "Razno"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
968 #, fuzzy
969 msgid "toggle font on all of the above"
970 msgstr "Vklopi vse te|#T"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
973 #, fuzzy
974 msgid "&Toggle all"
975 msgstr "Spremeni polkrepkost"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
978 msgid "Apply each change automatically"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
982 msgid "Apply changes immediately"
983 msgstr ""
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
986 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
987 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
988 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
991 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
992 msgid "Close"
993 msgstr "Zapri"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
996 #, fuzzy
997 msgid "&Available Citations:"
998 msgstr "Dostopni sklici"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1001 #, fuzzy
1002 msgid "&Selected citations:"
1003 msgstr "izbor"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Move the selected citation up"
1008 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1011 #, fuzzy
1012 msgid "&Up"
1013 msgstr "&Osve¾i"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Move the selected citation down"
1018 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1021 #, fuzzy
1022 msgid "&Down"
1023 msgstr "Kraj"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1026 #, fuzzy
1027 msgid "D&elete"
1028 msgstr "Zbri¹i|#Z"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1032 #, fuzzy
1033 msgid "&Find:"
1034 msgstr "Najdi|#n"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Formatting"
1039 msgstr "Formati"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Natbib citation style to use"
1044 msgstr "Stil citiranja|#c"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Citation &style:"
1049 msgstr "Stil citiranja|#c"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1052 #, fuzzy
1053 msgid "List all authors"
1054 msgstr "Floatflt|#F"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1057 #, fuzzy
1058 msgid "&Full author list"
1059 msgstr "Floatflt|#F"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1062 msgid "Force upper case in citation"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1066 msgid "Force &upper case"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Text after:"
1072 msgstr "Besedilo po"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Text to place after citation"
1077 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Text &before:"
1082 msgstr "Besedilo prej|#p"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Text to place before citation"
1087 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1090 #, fuzzy
1091 msgid "A&pply"
1092 msgstr "Uporabi"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Match delimiter types"
1097 msgstr "Loèilo"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1100 msgid "&Keep matched"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1104 #, fuzzy
1105 msgid "&Size:"
1106 msgstr "Velikost:|#L"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Insert the delimiters"
1111 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Insert"
1116 msgstr "Vstavi|V"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Use Class Defaults"
1126 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1129 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Save as Document Defaults"
1135 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Display"
1140 msgstr "Vstavi dodatek"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Show ERT inline"
1145 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Inline"
1150 msgstr "Vstavi|V"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT button only"
1155 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&Collapsed"
1160 msgstr "Ukaz:|#U"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Show ERT contents"
1165 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1168 #, fuzzy
1169 msgid "O&pen"
1170 msgstr "Odpri"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1173 #, fuzzy
1174 msgid "File"
1175 msgstr "&Datoteka"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Draft"
1180 msgstr "Matematièni naèin"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Edit the file externally"
1185 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Edit File..."
1190 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Select a file"
1196 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Filename"
1202 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1207 #, fuzzy
1208 msgid "&File:"
1209 msgstr "&Datoteka"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Template"
1214 msgstr "Vzorci"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Available templates"
1219 msgstr "Dostopne tipke"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1222 #, fuzzy
1223 msgid "LyX View"
1224 msgstr "Poglej DVI"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Screen display"
1232 msgstr "[ni prikazano]"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Monochrome"
1239 msgstr "v èrno-belem|#r"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Grayscale"
1246 msgstr "v sivini|#s"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:355
1251 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Color"
1254 msgstr "Barve"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Preview"
1259 msgstr "KratekNaslov"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1265 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1270 msgid "%"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1275 #, fuzzy
1276 msgid "&Display:"
1277 msgstr "Vstavi dodatek"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Sca&le:"
1283 msgstr "manj¹a"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1287 msgid "Display image in LyX"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1292 msgid "&Show in LyX"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Rotate"
1298 msgstr "Dr¾ava"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1304 msgid "Angle to rotate image by"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1311 msgid "The origin of the rotation"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&Origin:"
1317 msgstr "Pojasnilo"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1321 #, fuzzy
1322 msgid "A&ngle:"
1323 msgstr "Kot:|#L"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Scale"
1328 msgstr "manj¹a"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1332 msgid "Height of image in output"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1337 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1342 msgid "&Maintain aspect ratio"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1347 msgid "Width of image in output"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Crop"
1353 msgstr "Prepi¹i"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1357 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1362 #, fuzzy
1363 msgid "&Get from File"
1364 msgstr "v datoteko"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1368 msgid "Clip to bounding box values"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1373 msgid "Clip to &bounding box"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1378 #, fuzzy
1379 msgid "&Left bottom:"
1380 msgstr "Levo"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Right &top:"
1386 msgstr "Desno"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1391 #, fuzzy
1392 msgid "x"
1393 msgstr "besedilo"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1398 msgid "y"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1402 msgid "Options"
1403 msgstr "Izbire"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1406 #, fuzzy
1407 msgid "O&ption:"
1408 msgstr "Pojasnilo"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Forma&t:"
1413 msgstr "Formati"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1416 #, fuzzy
1417 msgid "&Graphics"
1418 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1421 #, fuzzy
1422 msgid "LyX Display"
1423 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Output"
1428 msgstr "Izhodi"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Units of height value"
1433 msgstr "©irina"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1436 msgid "Rotation"
1437 msgstr "Zasuk"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Or&igin:"
1442 msgstr "Pojasnilo"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1445 #, fuzzy
1446 msgid "&Edit"
1447 msgstr "Uredi|U"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1451 #, fuzzy
1452 msgid "File name of image"
1453 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Select an image file"
1458 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1461 #, fuzzy
1462 msgid "&Clipping"
1463 msgstr "Zakljuèek"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1466 #, fuzzy
1467 msgid "E&xtra options"
1468 msgstr "Dodatne izbire"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1473 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Su&bfigure"
1478 msgstr "Podslika|#q"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1481 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1485 msgid "Don't un&zip on export"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Additional LaTeX options"
1492 msgstr "dodatne izbire"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1495 #, fuzzy
1496 msgid "LaTeX &options:"
1497 msgstr "dodatne izbire"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Draft mode"
1502 msgstr "Matematièni naèin"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Draft mode"
1507 msgstr "Matematièni naèin"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1511 msgid "The caption for the sub-figure"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Ca&ption:"
1517 msgstr "Pojasnilo"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Show LaTeX preview"
1522 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1525 #, fuzzy
1526 msgid "&Show preview"
1527 msgstr "KratekNaslov"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1530 msgid "Underline spaces in generated output"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1534 msgid "&Mark spaces in output"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1538 #, fuzzy
1539 msgid "File name to include"
1540 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Load the file"
1545 msgstr "Seznam tabel"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1548 #, fuzzy
1549 msgid "&Load"
1550 msgstr "Nalo¾i|#l"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1553 msgid "Input"
1554 msgstr "Vhod"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1557 msgid "Include"
1558 msgstr "Vkljuèi"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1561 msgid "Verbatim"
1562 msgstr "Dobesedno"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1565 #, fuzzy
1566 msgid "&Include Type:"
1567 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Update the display"
1572 msgstr "Vstavi referenco"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1576 msgid "&Update"
1577 msgstr "&Osve¾i"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Number of rows"
1585 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1589 #, fuzzy
1590 msgid "&Rows:"
1591 msgstr "Vrstice"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Number of columns"
1599 msgstr "Odstotek stolpca"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1603 #, fuzzy
1604 msgid "&Columns:"
1605 msgstr "Stolpci"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1608 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Vertical alignment"
1615 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Vertical:"
1620 msgstr "Navpièni presledki"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1625 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1628 #, fuzzy
1629 msgid "&Horizontal:"
1630 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1633 msgid "Open this panel as a separate window"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1637 #, fuzzy
1638 msgid "&Detach panel"
1639 msgstr " (Spremenjeno)"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Select a page of symbols"
1644 msgstr "Izberite tipke"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Operators"
1649 msgstr "esperanto"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Big operators"
1654 msgstr "Separacija"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Relations"
1659 msgstr "Separacija"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1662 msgid "Greek"
1663 msgstr "gr¹ko"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Arrows"
1668 msgstr "Brskaj|#B"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Dots"
1673 msgstr "Spisi"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1676 msgid "Frame decorations"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Miscellaneous"
1682 msgstr "Razno"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1685 #, fuzzy
1686 msgid "AMS operators"
1687 msgstr "Separacija"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1690 #, fuzzy
1691 msgid "AMS relations"
1692 msgstr "Separacija"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1695 #, fuzzy
1696 msgid "AMS negated relations"
1697 msgstr "Separacija"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1700 #, fuzzy
1701 msgid "AMS arrows"
1702 msgstr "Brskaj|#B"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1705 #, fuzzy
1706 msgid "AMS Miscellaneous"
1707 msgstr "Razno"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1710 #, fuzzy
1711 msgid "&Functions"
1712 msgstr "Funkcije"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Insert root"
1717 msgstr "Vstavi narekovaj"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Insert spacing"
1722 msgstr "Presledki"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Set limits style"
1727 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Set math font"
1732 msgstr "Doloèi velikost pisave"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1735 msgid "Toggle between display and inline mode"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Subscript"
1741 msgstr "Indeks|I"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Superscript"
1746 msgstr "Eksponent|E"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Insert matrix"
1751 msgstr "Vstavi dodatek"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1754 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Type"
1760 msgstr "Vrsta"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1763 msgid "LyX internal only"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1767 #, fuzzy
1768 msgid "LyX &Note"
1769 msgstr "Opomba"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1772 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1776 #, fuzzy
1777 msgid "&Comment"
1778 msgstr "Komentar"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Print as grey text"
1783 msgstr "Natisni vse strani"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Greyed out"
1788 msgstr "Odprt vstavek"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Framed in box"
1793 msgstr "PrvoIme"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1796 #, fuzzy
1797 msgid "&Framed"
1798 msgstr "PrvoIme"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Box with shaded background"
1803 msgstr "ozadje opombe"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1806 #, fuzzy
1807 msgid "&Shaded"
1808 msgstr "Shrani"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2401
1812 msgid "Single"
1813 msgstr "Enojni"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1816 msgid "1.5"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2407
1821 msgid "Double"
1822 msgstr "Dvojni"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:200
1829 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Custom"
1833 msgstr "Kupec"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1836 #, fuzzy
1837 msgid "L&ine spacing:"
1838 msgstr "Presledki"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Justified"
1843 msgstr "Prilagoditev|P"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Alig&nment:"
1848 msgstr "Poravnava"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1851 #, fuzzy
1852 msgid "In&dent paragraph"
1853 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Label Width"
1858 msgstr "©irina oznake"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1862 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1866 #, fuzzy
1867 msgid "&Longest label"
1868 msgstr "Dolga tabela"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&roff command:"
1873 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1876 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Output &line length:"
1882 msgstr "Globina"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1885 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1889 #, fuzzy
1890 msgid "&Colors"
1891 msgstr "Barve"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Alter..."
1896 msgstr "drugo..."
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1900 #, fuzzy
1901 msgid "A&dd"
1902 msgstr "Dodaj"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1907 #, fuzzy
1908 msgid "&Modify"
1909 msgstr "Spremeni|#S"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1912 #, fuzzy
1913 msgid "C&onverter:"
1914 msgstr "Pretvorniki"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1917 msgid ""
1918 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1919 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1920 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1921 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1922 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1923 "body></html>"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&To:"
1929 msgstr "&Vrh"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1932 #, fuzzy
1933 msgid "&From:"
1934 msgstr "Od|#O"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1937 #, fuzzy
1938 msgid "E&xtra flag:"
1939 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&Converters"
1944 msgstr "Pretvorniki"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1947 #, fuzzy
1948 msgid "C&opiers"
1949 msgstr "Izvodi"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Copier:"
1954 msgstr "Izvodi"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1958 #, fuzzy
1959 msgid "&Format:"
1960 msgstr "Formati"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1963 msgid ""
1964 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1965 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1966 "rather than the Cygwin teTeX."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1970 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&Date format:"
1976 msgstr "Osve¾i|#U"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1979 msgid "Date format for strftime output"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Display &Graphics:"
1985 msgstr "Vstavi dodatek"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1988 msgid "Off"
1989 msgstr "izkljuèeno"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1992 #, fuzzy
1993 msgid "No math"
1994 msgstr "matematika"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1997 msgid "On"
1998 msgstr "vkljuèeno"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Do not display"
2003 msgstr "Ne prika¾i|#N"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2006 msgid "Instant &Preview:"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&GUI name:"
2012 msgstr "Ime:"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2015 #, fuzzy
2016 msgid "F&ormat:"
2017 msgstr "Formati"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2020 #, fuzzy
2021 msgid "&Viewer:"
2022 msgstr "Poglej DVI"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Ed&itor:"
2027 msgstr "OpombaUredniku"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2030 #, fuzzy
2031 msgid "S&hortcut:"
2032 msgstr "Bli¾njica|#B"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2035 #, fuzzy
2036 msgid "E&xtension:"
2037 msgstr "Pripona|#P"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2040 msgid ""
2041 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2042 "exported to or viewed in a non-document format."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&Document format"
2048 msgstr "Spis"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2051 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Vector graphi&cs format"
2057 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&File formats"
2062 msgstr "Formati"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&E-mail:"
2067 msgstr "Enaslov"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Your name"
2072 msgstr "Priimek"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Name:"
2078 msgstr "Ime:"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Your E-mail address"
2083 msgstr "Povratninaslov"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Bro&wse..."
2089 msgstr "Brskaj..."
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2092 #, fuzzy
2093 msgid "S&econd:"
2094 msgstr "Razdelek"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&First:"
2099 msgstr "PrvoIme"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Br&owse..."
2105 msgstr "Brskaj..."
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Use &keyboard map"
2110 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Command s&tart:"
2115 msgstr "Ukaz:|#U"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Default language:"
2120 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Command e&nd:"
2125 msgstr "Ukaz:|#U"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Language pac&kage:"
2130 msgstr "Jezik:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2133 msgid "Auto &begin"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Use b&abel"
2139 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Global"
2144 msgstr "Floatflt|#F"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2147 msgid "&Right-to-left language support"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2151 msgid "Auto &end"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Mark &foreign languages"
2157 msgstr "Znak vkljuèen"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2160 msgid "Set class options to default on class change"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Reset class options when document class changes"
2166 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Default paper si&ze:"
2171 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Te&X encoding:"
2176 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2180 #, fuzzy
2181 msgid "US letter"
2182 msgstr "Pismo"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2186 #, fuzzy
2187 msgid "US legal"
2188 msgstr "Dobesedno"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2192 #, fuzzy
2193 msgid "US executive"
2194 msgstr "Vaja"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2198 msgid "A3"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2203 msgid "A4"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2208 msgid "A5"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:230
2212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2213 msgid "B5"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2217 #, fuzzy
2218 msgid "External Applications"
2219 msgstr "Dodatne izbire"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2222 msgid "CheckTeX start options and flags"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Chec&kTeX command:"
2228 msgstr "Izvedi ukaz"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2231 #, fuzzy
2232 msgid "BibTeX command and options"
2233 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&BibTeX command:"
2238 msgstr "Izvedi ukaz"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2243 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Index command:"
2248 msgstr "Izvedi ukaz"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2251 #, fuzzy
2252 msgid "DVI viewer paper size options:"
2253 msgstr "dodatne izbire"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2256 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2260 msgid "Ly&XServer pipe:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2268 msgid "Browse..."
2269 msgstr "Brskaj..."
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2272 msgid "&PATH prefix:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Temporary directory:"
2278 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&Backup directory:"
2283 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Working directory:"
2288 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Document templates:"
2293 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Name of the default printer"
2298 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2301 msgid "Use printer name explicitely"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Adapt outp&ut"
2307 msgstr "prilagodi izhod"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Command Options"
2312 msgstr "ukaz"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Re&verse:"
2317 msgstr "obrnjeno"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2320 #, fuzzy
2321 msgid "To p&rinter:"
2322 msgstr "na tiskalnik"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Paper si&ze:"
2327 msgstr "velikost papirja"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2330 #, fuzzy
2331 msgid "To &file:"
2332 msgstr "v datoteko"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Spool &command:"
2337 msgstr "èakalni ukaz"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Odd pages:"
2342 msgstr "lihe strani"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Paper t&ype:"
2347 msgstr "vrsta papirja"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2350 #, fuzzy
2351 msgid "E&xtra options:"
2352 msgstr "Dodatne izbire"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Spool pref&ix:"
2357 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Co&llated:"
2362 msgstr "primerjano"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Even pages:"
2367 msgstr "sode strani"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2370 #, fuzzy
2371 msgid "File ex&tension:"
2372 msgstr "pripona datoteke"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Lan&dscape:"
2377 msgstr "preèno"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Co&pies:"
2382 msgstr "Izvodi"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Pa&ge range:"
2387 msgstr "obseg strani"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2390 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Printer co&mmand:"
2396 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Printer &name:"
2401 msgstr "Tiskalnik"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Sa&ns Serif:"
2406 msgstr "brez serifov"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2409 #, fuzzy
2410 msgid "T&ypewriter:"
2411 msgstr "pisalni stroj"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Screen &DPI:"
2416 msgstr "DPI zaslona|#D"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Zoom %:"
2421 msgstr "Razteg %|#R"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Font Sizes"
2426 msgstr "Velikost pisave:|#O"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Larger:"
2431 msgstr "veèja"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Largest:"
2436 msgstr "najveèja"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Huge:"
2441 msgstr "ogromna"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Hugest:"
2446 msgstr "ogromna"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Smallest:"
2451 msgstr "najmanj¹a"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Smaller:"
2456 msgstr "manj¹a"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Small:"
2461 msgstr "majhna"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Normal:"
2466 msgstr "navadna"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Tiny:"
2471 msgstr "drobna"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Large:"
2476 msgstr "velika"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Spellchec&ker executable:"
2481 msgstr "Èrkovalnik"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2484 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Al&ternative language:"
2490 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Escape cha&racters:"
2495 msgstr "Posebno:|#S"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2498 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Personal &dictionary:"
2504 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2507 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2511 msgid "Accept compound &words"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Use input encod&ing"
2517 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2520 msgid "Scrolling"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2526 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2529 #, fuzzy
2530 msgid "B&rowse..."
2531 msgstr "Brskaj..."
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2534 #, fuzzy
2535 msgid "&User interface file:"
2536 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Bind file:"
2541 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Session"
2546 msgstr "Razlièica...|i"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2549 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2553 msgid "Load opened files from last session"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Restore cursor positions"
2559 msgstr "Podmena"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2564 msgstr "Podmena"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Save/restore window position"
2569 msgstr "Podmena"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2572 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2573 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Width"
2576 msgstr "©irina"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2580 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Height"
2583 msgstr "Vi¹ina"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Documents"
2588 msgstr "Spis"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2591 #, fuzzy
2592 msgid "B&ackup documents "
2593 msgstr "®elite shraniti spis?"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2596 #, fuzzy
2597 msgid " every"
2598 msgstr "Prekrivanje"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2601 #, fuzzy
2602 msgid "minutes"
2603 msgstr "Èrte"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2606 msgid "&Maximum last files:"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2610 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2611 #, fuzzy
2612 msgid "&Save"
2613 msgstr "Shrani"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2616 msgid "Pages"
2617 msgstr "Strani"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Page number to print from"
2622 msgstr "Ni moè tiskati"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2625 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Page number to print to"
2631 msgstr "Ni moè tiskati"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Print all pages"
2636 msgstr "Natisni vse strani"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Fro&m"
2641 msgstr "Od|#O"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&All"
2646 msgstr "Uporabi"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Print &odd-numbered pages"
2651 msgstr "Natisni le lihe strani"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Print &even-numbered pages"
2656 msgstr "Natisni le sode strani"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Print in reverse order"
2661 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Re&verse order"
2666 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2669 msgid "Copies"
2670 msgstr "Izvodi"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Number of copies"
2675 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Collate copies"
2680 msgstr "Izvodi"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&Collate"
2685 msgstr "primerjano"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2688 msgid "&Print"
2689 msgstr "&Tiskaj"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Print Destination"
2694 msgstr "Posvetilo"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Send output to the printer"
2699 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2702 #, fuzzy
2703 msgid "P&rinter:"
2704 msgstr "Tiskalnik"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Send output to the given printer"
2709 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Send output to a file"
2714 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2717 #, fuzzy
2718 msgid "La&bels in:"
2719 msgstr "Oznaèevanje"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2724 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2727 #, fuzzy
2728 msgid "<reference>"
2729 msgstr "Izbire"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2732 #, fuzzy
2733 msgid "(<reference>)"
2734 msgstr "Izbire"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2737 #, fuzzy
2738 msgid "<page>"
2739 msgstr "Ministran"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2742 #, fuzzy
2743 msgid "on page <page>"
2744 msgstr "Ministran"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2747 msgid "<reference> on page <page>"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Formatted reference"
2753 msgstr "Lep sklic"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2758 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2761 #, fuzzy
2762 msgid "&Sort"
2763 msgstr "Uredi"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Update the label list"
2768 msgstr "Vstavi referenco"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Jump to the label"
2773 msgstr "Pojdi na sklic"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2776 #, fuzzy
2777 msgid "&Go to Label"
2778 msgstr "Oznaèevanje"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Replace &with:"
2783 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Case &sensitive"
2788 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2791 msgid "Match whole words onl&y"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Find &Next"
2797 msgstr "besedilo"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Replace"
2804 msgstr "Zamenjaj"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Replace &All"
2809 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2812 msgid "Search &backwards"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2816 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2820 #, fuzzy
2821 msgid "&Export formats:"
2822 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&Command:"
2827 msgstr "ukaz"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Suggestions:"
2832 msgstr "Vpra¹anje"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Replace word with current choice"
2837 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2842 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Ignore this word"
2847 msgstr "Prezri besedo|#g"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2850 #, fuzzy
2851 msgid "&Ignore"
2852 msgstr "Prezri"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Ignore this word throughout this session"
2857 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2860 #, fuzzy
2861 msgid "I&gnore All"
2862 msgstr "Prezri"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Replacement:"
2867 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Current word"
2872 msgstr "Trenutno"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Unknown word:"
2877 msgstr "neznan"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Replace with selected word"
2882 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Table Settings"
2887 msgstr "Ministran"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Column Width"
2892 msgstr "Stolpci "
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2895 msgid "Fixed width of the column"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2901 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2904 #, fuzzy
2905 msgid "&Vertical alignment:"
2906 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2909 #, fuzzy
2910 msgid "&Horizontal alignment:"
2911 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Horizontal alignment in column"
2916 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
2919 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Block"
2922 msgstr "Blok"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2927 msgstr "UmestiTabelo"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2932 msgstr "UmestiTabelo"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2937 msgstr "UmestiTabelo"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2942 msgstr "UmestiTabelo"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Merge cells"
2947 msgstr "obseg strani"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2950 #, fuzzy
2951 msgid "&Multicolumn"
2952 msgstr "Veèstolpèna|s"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2955 #, fuzzy
2956 msgid "LaTe&X argument:"
2957 msgstr "Poravnava"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2960 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Borders"
2966 msgstr "Meje"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2969 #, fuzzy
2970 msgid "All Borders"
2971 msgstr "Meje"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2974 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&Set"
2980 msgstr "Uredi"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2983 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2987 #, fuzzy
2988 msgid "C&lear"
2989 msgstr "Zbri¹i|#z"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Style"
2994 msgstr "Slog:  "
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2997 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Fo&rmal"
3003 msgstr "navadna"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3006 msgid "Use default (grid-like) border style"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3010 #, fuzzy
3011 msgid "De&fault"
3012 msgstr "privzeta"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Set Borders"
3017 msgstr "Nastavi meje|#S"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3020 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Additional Space"
3026 msgstr "Navpièni presledki"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3029 msgid "T&op of row:"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Botto&m of row:"
3035 msgstr "% strani"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3038 msgid "Bet&ween rows:"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3042 #, fuzzy
3043 msgid "&Longtable"
3044 msgstr "Dolga tabela"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Set a page break on the current row"
3049 msgstr "Ni moè tiskati"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Page &break on current row"
3054 msgstr "Ni moè tiskati"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Settings"
3059 msgstr "Razdelek"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Status"
3064 msgstr "Mesto"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Header:"
3069 msgstr "Glava"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Footer:"
3074 msgstr "Noga"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3077 #, fuzzy
3078 msgid "First header:"
3079 msgstr "DesnaGlava"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Last footer:"
3084 msgstr "Zadnja noga"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Contents"
3089 msgstr "VsebinaProsojnice"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Border above"
3094 msgstr "Meje"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Border below"
3099 msgstr "Meje"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3104 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3110 #, fuzzy
3111 msgid "on"
3112 msgstr "Kraj"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3115 #, fuzzy
3116 msgid "This row is the header of the first page"
3117 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3122 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3125 #, fuzzy
3126 msgid "This row is the footer of the last page"
3127 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3137 #, fuzzy
3138 msgid "double"
3139 msgstr "Dvojni"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Don't output the last footer"
3144 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3148 #, fuzzy
3149 msgid "is empty"
3150 msgstr "Globina"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Don't output the first header"
3155 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3158 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Use long table"
3164 msgstr "Dolga tabela"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Current cell:"
3169 msgstr "Trenutno"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Current row position"
3174 msgstr "Podmena"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Current column position"
3179 msgstr "Podmena"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3182 msgid "Close this dialog"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Rebuild the file lists"
3188 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Rescan"
3193 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3196 msgid ""
3197 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3201 #, fuzzy
3202 msgid "&View"
3203 msgstr "Poglej DVI"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Selected classes or styles"
3208 msgstr "Izberite tipke"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3211 #, fuzzy
3212 msgid "LaTeX classes"
3213 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3216 #, fuzzy
3217 msgid "LaTeX styles"
3218 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3221 #, fuzzy
3222 msgid "BibTeX styles"
3223 msgstr "Slog TeXa|X"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Toggles view of the file list"
3228 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Show &path"
3233 msgstr "Matematièna plo¹èa"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3236 msgid "Index entry"
3237 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Keyword:"
3242 msgstr "Kljuèna beseda"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Entry"
3247 msgstr "Vstavi oznako"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3251 #, fuzzy
3252 msgid "The selected entry"
3253 msgstr "Izberite tipke"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Selection:"
3258 msgstr "izbor"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Replace the entry with the selection"
3263 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3266 #, fuzzy
3267 msgid "<- &Promote"
3268 msgstr "Bli¾njica|#B"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3271 msgid "&Demote ->"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Type:"
3277 msgstr "Vrsta"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3281 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:37 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3282 msgid "URL"
3283 msgstr "URL"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&URL:"
3288 msgstr "URL"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3291 msgid "Name associated with the URL"
3292 msgstr "URL-ju priredi ime"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3295 msgid "Output as a hyperlink ?"
3296 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&Generate hyperlink"
3301 msgstr "Naredi nadpovezavo"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Spacing:"
3306 msgstr "Razmiki|#g"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Value:"
3311 msgstr "Vrednost"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Protect:"
3316 msgstr "Bli¾njica|#B"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3321 msgstr "Vstavi sliko"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3324 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3328 msgid "Supported spacing types"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3332 #, fuzzy
3333 msgid "DefSkip"
3334 msgstr "Privzpresl"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3337 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3338 #, fuzzy
3339 msgid "SmallSkip"
3340 msgstr "Mali razmak"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3343 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3344 #, fuzzy
3345 msgid "MedSkip"
3346 msgstr "Srednji razmak"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3349 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3350 #, fuzzy
3351 msgid "BigSkip"
3352 msgstr "Velik razmak"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3355 msgid "VFill"
3356 msgstr "VFill"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3359 msgid ""
3360 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3361 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3362 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3363 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3364 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3368 msgid "Display complete source"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3372 msgid "Automatic update"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Default (outer)"
3378 msgstr "privzeta"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Outer"
3383 msgstr "Drugi ("
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&Placement:"
3388 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Units of width value"
3393 msgstr "©irina"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3396 #, fuzzy
3397 msgid "&Units:"
3398 msgstr "Razno"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3401 #, fuzzy
3402 msgid "&Line spacing:"
3403 msgstr "Presledki"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Separate Paragraphs With"
3408 msgstr "kot odstavke|o"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3411 #, fuzzy
3412 msgid "&Vertical space"
3413 msgstr "Navpièni presledki"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3418 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3421 #, fuzzy
3422 msgid "&Indentation"
3423 msgstr "Zamik"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Format text into two columns"
3428 msgstr "Urejanje spisa..."
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Two-&column document"
3433 msgstr "®elite shraniti spis?"
3434
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3436 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3437 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3438 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3439 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3440 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3441 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3442 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3443 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3444 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3445 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3446 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3448 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3449 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3450 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3451 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3452 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3453 #: src/mathed/InsetMathRef.C:184
3454 msgid "Standard"
3455 msgstr "Standardno"
3456
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3458 msgid "TheoremTemplate"
3459 msgstr "VzorecIzreka"
3460
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3462 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3464 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3466 msgid "Proof"
3467 msgstr "Dokaz"
3468
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Proof:"
3472 msgstr "Dokaz"
3473
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3476 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3478 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3479 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3481 msgid "Theorem"
3482 msgstr "Izrek"
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Theorem #:"
3487 msgstr "Izrek"
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3491 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3493 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3494 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3496 msgid "Lemma"
3497 msgstr "Lema"
3498
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Lemma #:"
3502 msgstr "Lema"
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3506 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3508 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3509 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3511 msgid "Corollary"
3512 msgstr "Korolar"
3513
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Corollary #:"
3517 msgstr "Korolar"
3518
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3520 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3521 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3523 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3524 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3525 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3526 msgid "Proposition"
3527 msgstr "Podmena"
3528
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Proposition #:"
3532 msgstr "Podmena"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3536 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3538 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3539 msgid "Conjecture"
3540 msgstr "Domneva"
3541
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Conjecture #:"
3545 msgstr "Domneva"
3546
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3551 msgid "Criterion"
3552 msgstr "Kriterij"
3553
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Criterion #:"
3557 msgstr "Kriterij"
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3561 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3562 msgid "Fact"
3563 msgstr "Dejstvo"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Fact #:"
3568 msgstr "Dejstvo"
3569
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3572 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3573 msgid "Axiom"
3574 msgstr "Aksiom"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Axiom #:"
3579 msgstr "Aksiom"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3583 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3585 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3586 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3588 msgid "Definition"
3589 msgstr "Definicija"
3590
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Definition #:"
3594 msgstr "Definicija"
3595
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3599 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3600 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3601 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3602 msgid "Example"
3603 msgstr "Zgled"
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Example #:"
3608 msgstr "Zgled"
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3612 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3613 msgid "Condition"
3614 msgstr "Pogoj"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Condition #:"
3619 msgstr "Pogoj"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3623 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3626 msgid "Problem"
3627 msgstr "Problem"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Problem #:"
3632 msgstr "Problem"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3636 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3638 msgid "Exercise"
3639 msgstr "Vaja"
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Exercise #:"
3644 msgstr "Vaja"
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3649 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3652 msgid "Remark"
3653 msgstr "Pripomba"
3654
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Remark #:"
3658 msgstr "Pripomba"
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3662 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3664 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3666 msgid "Claim"
3667 msgstr "Trditev"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Claim #:"
3672 msgstr "Trditev"
3673
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3676 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3677 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3678 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3679 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3680 msgid "Note"
3681 msgstr "Opomba"
3682
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Note #:"
3686 msgstr "Opomba"
3687
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3691 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3692 msgid "Notation"
3693 msgstr "Zapis"
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Notation #:"
3698 msgstr "Zapis"
3699
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3702 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3703 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3704 msgid "Case"
3705 msgstr "Primer"
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Case #:"
3710 msgstr "Primer"
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3713 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3714 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3716 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3717 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3719 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3720 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3721 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3722 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3723 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3724 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3725 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3726 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3727 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3728 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3729 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3730 msgid "Section"
3731 msgstr "Razdelek"
3732
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3734 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3735 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3736 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3737 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3738 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3740 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3741 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3742 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3743 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3744 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3745 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3746 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3747 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3748 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3749 msgid "Subsection"
3750 msgstr "Podrazdelek"
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3753 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3754 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3755 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3756 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3758 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3759 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3760 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3761 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3762 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3763 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3764 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3765 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3766 msgid "Subsubsection"
3767 msgstr "Podpodrazdelek"
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3771 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3772 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3773 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3774 msgid "Section*"
3775 msgstr "Razdelek*"
3776
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3778 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3779 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3780 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3781 msgid "Subsection*"
3782 msgstr "Podrazdelek*"
3783
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3786 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3787 msgid "Subsubsection*"
3788 msgstr "Podpodrazdelek*"
3789
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3791 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3793 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3794 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3795 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3796 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3797 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3799 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3800 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3801 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3802 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3803 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3804 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3805 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3807 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3808 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3809 #: src/output_plaintext.C:153
3810 msgid "Abstract"
3811 msgstr "Povzetek"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Abstract---"
3816 msgstr "Povzetek"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3819 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3821 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3822 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3823 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3825 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3826 msgid "Keywords"
3827 msgstr "Kljuène besede"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Index Terms---"
3832 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3833
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3835 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3837 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3838 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3839 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3840 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3841 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3842 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3843 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3844 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3845 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3846 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3847 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3848 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3850 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3852 msgid "Bibliography"
3853 msgstr "Literatura"
3854
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3858 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3859 #: src/rowpainter.C:463
3860 msgid "Appendix"
3861 msgstr "Dodatek"
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3864 msgid "Appendices"
3865 msgstr "Dodatki"
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3868 msgid "Biography"
3869 msgstr "Biografija"
3870
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3872 #, fuzzy
3873 msgid "BiographyNoPhoto"
3874 msgstr "Biografija"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3877 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3878 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3880 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3881 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3882 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3883 msgid "Caption"
3884 msgstr "Pojasnilo"
3885
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3887 msgid "Footernote"
3888 msgstr "OpombaPodÈrto"
3889
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3891 msgid "MarkBoth"
3892 msgstr "OznaèiOboje"
3893
3894 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3896 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3897 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3898 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3899 msgid "Itemize"
3900 msgstr "Alineje"
3901
3902 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3904 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3905 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3906 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3907 msgid "Enumerate"
3908 msgstr "O¹tevilèi"
3909
3910 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3912 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3913 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3915 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3916 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3917 msgid "Description"
3918 msgstr "Opis"
3919
3920 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3923 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3924 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3925 msgid "List"
3926 msgstr "Seznam"
3927
3928 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3929 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3930 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3931 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3932 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3933 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3934 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3935 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3936 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3937 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3938 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3939 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3940 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3941 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3945 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3946 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3947 msgid "Title"
3948 msgstr "Naslov"
3949
3950 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3952 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3953 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3954 msgid "Subtitle"
3955 msgstr "Podnaslov"
3956
3957 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3958 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3960 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3961 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3962 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3963 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3964 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3965 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3966 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3967 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3968 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3969 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3970 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3971 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3973 msgid "Author"
3974 msgstr "Avtor"
3975
3976 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3977 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3978 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3981 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3982 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3984 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3985 msgid "Address"
3986 msgstr "Naslov"
3987
3988 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3990 msgid "Offprint"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3994 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3995 msgid "Mail"
3996 msgstr "Po¹ta"
3997
3998 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4001 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4003 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4004 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4007 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4008 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4009 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
4010 msgid "Date"
4011 msgstr "Datum"
4012
4013 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4016 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4017 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4019 msgid "Acknowledgement"
4020 msgstr "Priznanje"
4021
4022 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4023 msgid "Offprint Requests to:"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: lib/layouts/aa.layout:178
4027 msgid "Correspondence to:"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Acknowledgements."
4034 msgstr "Priznanja"
4035
4036 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4037 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:301
4038 msgid "LaTeX"
4039 msgstr "LaTeX"
4040
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4042 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4043 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4045 msgid "Email"
4046 msgstr "Enaslov"
4047
4048 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4049 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4050 #: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4051 msgid "Thesaurus"
4052 msgstr "Tezaver"
4053
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4055 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4056 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4057 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4058 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4059 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4060 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4061 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4062 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4063 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4064 msgid "Paragraph"
4065 msgstr "Odstavek"
4066
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4068 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4069 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4070 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4071 msgid "Affiliation"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4075 msgid "And"
4076 msgstr "in"
4077
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4079 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4080 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4081 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4082 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4083 msgid "Acknowledgements"
4084 msgstr "Priznanja"
4085
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4088 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4089 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4090 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4091 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4092 #: src/output_plaintext.C:165
4093 msgid "References"
4094 msgstr "Sklici"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4097 msgid "PlaceFigure"
4098 msgstr "UmestiSliko"
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4101 msgid "PlaceTable"
4102 msgstr "UmestiTabelo"
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4105 msgid "TableComments"
4106 msgstr "VsebinskoKazalo"
4107
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4109 msgid "TableRefs"
4110 msgstr "TabelaSklicev"
4111
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4113 msgid "MathLetters"
4114 msgstr "MatematièneÈrke"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4117 msgid "NoteToEditor"
4118 msgstr "OpombaUredniku"
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Facility"
4123 msgstr "Dejstvo"
4124
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4126 msgid "Objectname"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Dataset"
4132 msgstr "Zbirka podatkov:"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Subject headings:"
4137 msgstr "GlavaProsojnice"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4140 #, fuzzy
4141 msgid "[Acknowledgements]"
4142 msgstr "Priznanja"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4145 #, fuzzy
4146 msgid "and"
4147 msgstr "De¾ela"
4148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Place Figure here:"
4152 msgstr "UmestiSliko"
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Place Table here:"
4157 msgstr "UmestiTabelo"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4160 #, fuzzy
4161 msgid "[Appendix]"
4162 msgstr "Dodatek"
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Note to Editor:"
4167 msgstr "OpombaUredniku"
4168
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4170 #, fuzzy
4171 msgid "References. ---"
4172 msgstr " Sklic: "
4173
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Note. ---"
4177 msgstr "Opomba"
4178
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4180 msgid "FigCaption"
4181 msgstr "PojasniloSlike"
4182
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4184 msgid "Fig. ---"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Facility:"
4190 msgstr "Dejstvo"
4191
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4193 msgid "Obj:"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Dataset:"
4199 msgstr "Zbirka podatkov:"
4200
4201 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4202 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Theorem."
4206 msgstr "Izrek"
4207
4208 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4209 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Corollary."
4213 msgstr "Korolar"
4214
4215 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4216 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Lemma."
4220 msgstr "Lema"
4221
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Proposition."
4227 msgstr "Podmena"
4228
4229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Conjecture."
4233 msgstr "Domneva"
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Criterion."
4238 msgstr "Kriterij"
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4241 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4242 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4243 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4244 msgid "Algorithm"
4245 msgstr "Algoritem"
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Algorithm."
4250 msgstr "Algoritem"
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Fact."
4256 msgstr "Dejstvo"
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Axiom."
4261 msgstr "Aksiom"
4262
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4264 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Definition."
4268 msgstr "Definicija"
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Example."
4274 msgstr "Zgled"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Condition."
4280 msgstr "Pogoj"
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Problem."
4286 msgstr "Problem"
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Exercise."
4292 msgstr "Vaja"
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Remark."
4298 msgstr "Pripomba"
4299
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4301 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4302 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Claim."
4305 msgstr "Trditev"
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Note."
4311 msgstr "Opomba"
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Notation."
4317 msgstr "Zapis"
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4320 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4321 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4322 msgid "Summary"
4323 msgstr "Povzetek"
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Summary."
4328 msgstr "Povzetek"
4329
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4331 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4332 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Acknowledgement."
4335 msgstr "Priznanje"
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Case."
4340 msgstr "Primer"
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4343 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4345 msgid "Conclusion"
4346 msgstr "Sklep"
4347
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Conclusion."
4352 msgstr "Sklep"
4353
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4355 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4359 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4363 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4367 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4371 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4375 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4379 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4383 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4387 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4391 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4395 msgid "Example \\arabic{example}."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4399 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4403 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4407 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4411 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4415 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4419 msgid "Note \\arabic{note}."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4423 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4427 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4431 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4435 msgid "Case \\arabic{case}."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4439 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4443 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4444 #, fuzzy
4445 msgid "\\arabic{section}"
4446 msgstr "Podrazdelek"
4447
4448 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Chapter Exercises"
4451 msgstr "Poglavje_Vaje"
4452
4453 #: lib/layouts/apa.layout:50
4454 msgid "RightHeader"
4455 msgstr "DesnaGlava"
4456
4457 #: lib/layouts/apa.layout:59
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Right header:"
4460 msgstr "DesnaGlava"
4461
4462 #: lib/layouts/apa.layout:83
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Abstract:"
4465 msgstr "Povzetek"
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:92
4468 msgid "ShortTitle"
4469 msgstr "KratekNaslov"
4470
4471 #: lib/layouts/apa.layout:100
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Short title:"
4474 msgstr "KratekNaslov"
4475
4476 #: lib/layouts/apa.layout:129
4477 msgid "TwoAuthors"
4478 msgstr "DvaAvtorja"
4479
4480 #: lib/layouts/apa.layout:136
4481 msgid "ThreeAuthors"
4482 msgstr "TrijeAvtorji"
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:143
4485 msgid "FourAuthors"
4486 msgstr "©tirjeAvtorji"
4487
4488 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Affiliation:"
4492 msgstr "Definicija"
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:171
4495 msgid "TwoAffiliations"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:178
4499 msgid "ThreeAffiliations"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:185
4503 msgid "FourAffiliations"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4507 msgid "Journal"
4508 msgstr "Revija"
4509
4510 #: lib/layouts/apa.layout:206
4511 msgid "CopNum"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/layouts/apa.layout:234
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Acknowledgements:"
4517 msgstr "Priznanja"
4518
4519 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4520 #: lib/layouts/spie.layout:88
4521 msgid "Acknowledgments"
4522 msgstr "Priznanja"
4523
4524 #: lib/layouts/apa.layout:248
4525 msgid "ThickLine"
4526 msgstr "TankaÈrta"
4527
4528 #: lib/layouts/apa.layout:258
4529 msgid "CenteredCaption"
4530 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
4531
4532 #: lib/layouts/apa.layout:266
4533 msgid "FitFigure"
4534 msgstr "PrilagodiSliko"
4535
4536 #: lib/layouts/apa.layout:272
4537 msgid "FitBitmap"
4538 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4541 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4542 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4543 msgid "*"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:330
4547 msgid "Seriate"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4551 #: src/buffer_funcs.C:452
4552 msgid "(\\alph{enumii})"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4556 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4557 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4558 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4559 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4560 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4561 msgid "Part"
4562 msgstr "Del"
4563
4564 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4565 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4566 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4567 msgid "Part*"
4568 msgstr "Del*"
4569
4570 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4571 msgid "Dialogue"
4572 msgstr "Pogovor"
4573
4574 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4575 msgid "Narrative"
4576 msgstr "Narativno"
4577
4578 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4579 msgid "ACT"
4580 msgstr "ACT"
4581
4582 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4583 msgid "ACT \\arabic{act}"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4587 msgid "SCENE"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4591 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4595 msgid "SCENE*"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4599 #, fuzzy
4600 msgid "AT RISE:"
4601 msgstr "AT_RISE:"
4602
4603 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4604 msgid "Speaker"
4605 msgstr "Govorec"
4606
4607 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Parenthetical"
4610 msgstr "Matrika"
4611
4612 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4613 msgid "("
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4617 msgid "\tEnd)"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4621 msgid "CURTAIN"
4622 msgstr "ZAVESA"
4623
4624 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4625 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Right Address"
4628 msgstr "Desni_naslov"
4629
4630 #: lib/layouts/chess.layout:33
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Mainline"
4633 msgstr "Minirazd"
4634
4635 #: lib/layouts/chess.layout:40
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Mainline:"
4638 msgstr "Minirazd"
4639
4640 #: lib/layouts/chess.layout:58
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Variation"
4643 msgstr "Separacija"
4644
4645 #: lib/layouts/chess.layout:62
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Variation:"
4648 msgstr "Separacija"
4649
4650 #: lib/layouts/chess.layout:68
4651 #, fuzzy
4652 msgid "SubVariation"
4653 msgstr "Separacija"
4654
4655 #: lib/layouts/chess.layout:71
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Subvariation:"
4658 msgstr "Separacija"
4659
4660 #: lib/layouts/chess.layout:77
4661 #, fuzzy
4662 msgid "SubVariation2"
4663 msgstr "Separacija"
4664
4665 #: lib/layouts/chess.layout:80
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Subvariation(2):"
4668 msgstr "Separacija"
4669
4670 #: lib/layouts/chess.layout:86
4671 #, fuzzy
4672 msgid "SubVariation3"
4673 msgstr "Separacija"
4674
4675 #: lib/layouts/chess.layout:89
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Subvariation(3):"
4678 msgstr "Separacija"
4679
4680 #: lib/layouts/chess.layout:95
4681 #, fuzzy
4682 msgid "SubVariation4"
4683 msgstr "Separacija"
4684
4685 #: lib/layouts/chess.layout:98
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Subvariation(4):"
4688 msgstr "Separacija"
4689
4690 #: lib/layouts/chess.layout:104
4691 #, fuzzy
4692 msgid "SubVariation5"
4693 msgstr "Separacija"
4694
4695 #: lib/layouts/chess.layout:107
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Subvariation(5):"
4698 msgstr "Separacija"
4699
4700 #: lib/layouts/chess.layout:114
4701 msgid "HideMoves"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/chess.layout:119
4705 msgid "HideMoves:"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/chess.layout:124
4709 msgid "ChessBoard"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/layouts/chess.layout:128
4713 #, fuzzy
4714 msgid "[chessboard]"
4715 msgstr "Kljuèna beseda"
4716
4717 #: lib/layouts/chess.layout:137
4718 #, fuzzy
4719 msgid "BoardCentered"
4720 msgstr "Sredina"
4721
4722 #: lib/layouts/chess.layout:142
4723 msgid "[centered board]"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/chess.layout:152
4727 #, fuzzy
4728 msgid "HighLight"
4729 msgstr "Vi¹ina"
4730
4731 #: lib/layouts/chess.layout:157
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Highlights:"
4734 msgstr "Vi¹ina"
4735
4736 #: lib/layouts/chess.layout:172
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Arrow"
4739 msgstr "napaka"
4740
4741 #: lib/layouts/chess.layout:177
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Arrow:"
4744 msgstr "napaka"
4745
4746 #: lib/layouts/chess.layout:183
4747 msgid "KnightMove"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/chess.layout:188
4751 msgid "KnightMove:"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4755 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4756 msgid "Institute"
4757 msgstr "In¹titut"
4758
4759 #: lib/layouts/cv.layout:58
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Topic"
4762 msgstr "&Vrh"
4763
4764 #: lib/layouts/cv.layout:72
4765 msgid "MMMMM"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4769 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Left Header"
4772 msgstr "Glava"
4773
4774 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4775 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Right Header"
4778 msgstr "DesnaGlava"
4779
4780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4781 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4782 #, fuzzy
4783 msgid "My Address"
4784 msgstr "Moj_naslov"
4785
4786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4787 msgid "Briefkopf:"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4791 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Send To Address"
4794 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
4795
4796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Adresse:"
4799 msgstr "Naslovnik"
4800
4801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4804 msgid "Opening"
4805 msgstr "Uvod"
4806
4807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Anrede:"
4810 msgstr "rdeèa"
4811
4812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4815 msgid "Signature"
4816 msgstr "Podpis"
4817
4818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Unterschrift:"
4821 msgstr "Podpis"
4822
4823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4826 msgid "Closing"
4827 msgstr "Zakljuèek"
4828
4829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4830 msgid "Gruss:"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4834 msgid "encl"
4835 msgstr "encl"
4836
4837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Anlagen:"
4840 msgstr "Kot:|#L"
4841
4842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4843 msgid "ps"
4844 msgstr "ps"
4845
4846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4847 #, fuzzy
4848 msgid "PS:"
4849 msgstr "PS"
4850
4851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4853 #: src/lengthcommon.C:38
4854 msgid "cc"
4855 msgstr "cc"
4856
4857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Verteiler:"
4860 msgstr "Navpièni presledki"
4861
4862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4863 msgid "Betreff"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4867 msgid "Betreff:"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4871 msgid "Stadt"
4872 msgstr "Mesto"
4873
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Stadt:"
4877 msgstr "Mesto"
4878
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4880 msgid "Datum"
4881 msgstr "Datum"
4882
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Datum:"
4886 msgstr "Datum"
4887
4888 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4889 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4890 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4891 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4892 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4893 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4894 msgid "Subparagraph"
4895 msgstr "Pododstavek"
4896
4897 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4898 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4899 msgid "Quotation"
4900 msgstr "Navedek"
4901
4902 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4903 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4904 msgid "Quote"
4905 msgstr "Narekovaj"
4906
4907 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4908 msgid "00.00.0000"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4912 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4913 msgid "MM"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4917 msgid "Verse"
4918 msgstr "Verz"
4919
4920 #: lib/layouts/egs.layout:268
4921 #, fuzzy
4922 msgid "LaTeX Title"
4923 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
4924
4925 #: lib/layouts/egs.layout:303
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Author:"
4928 msgstr "Avtor"
4929
4930 #: lib/layouts/egs.layout:312
4931 msgid "Affil"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/egs.layout:326
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Affilation:"
4937 msgstr "Citat"
4938
4939 #: lib/layouts/egs.layout:349
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Journal:"
4942 msgstr "Revija"
4943
4944 #: lib/layouts/egs.layout:358
4945 msgid "msnumber"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/layouts/egs.layout:373
4949 #, fuzzy
4950 msgid "MS_number:"
4951 msgstr "©tevilka"
4952
4953 #: lib/layouts/egs.layout:383
4954 msgid "FirstAuthor"
4955 msgstr "PrviAvtor"
4956
4957 #: lib/layouts/egs.layout:397
4958 msgid "1st_author_surname:"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4962 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4963 msgid "Received"
4964 msgstr "Prejeto"
4965
4966 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4967 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Received:"
4970 msgstr "Prejeto"
4971
4972 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4973 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4974 msgid "Accepted"
4975 msgstr "Sprejeto"
4976
4977 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4978 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Accepted:"
4981 msgstr "Sprejeto"
4982
4983 #: lib/layouts/egs.layout:452
4984 msgid "Offsets"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/egs.layout:466
4988 msgid "reprint_reqs_to:"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4992 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4993 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Abstract."
4997 msgstr "Povzetek"
4998
4999 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5000 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5001 msgid "LyX-Code"
5002 msgstr "Koda-LyXa"
5003
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Author Address"
5007 msgstr "Avtor"
5008
5009 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5011 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Address:"
5015 msgstr "Naslov"
5016
5017 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Author Email"
5020 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5021
5022 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Email:"
5025 msgstr "Enaslov"
5026
5027 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Author URL"
5030 msgstr "URL_avtorja"
5031
5032 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5034 #, fuzzy
5035 msgid "URL:"
5036 msgstr "URL"
5037
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5040 msgid "Thanks"
5041 msgstr "Zahvala"
5042
5043 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5044 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5048 msgid "PROOF."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5052 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5056 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5060 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5064 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5068 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5072 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5076 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5080 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5084 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5088 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5092 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5096 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5100 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5104 msgid "Case \\arabic{case}"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5110 msgstr "Priznanje"
5111
5112 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5113 msgid "FrontMatter"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5117 msgid "Keyword"
5118 msgstr "Kljuèna beseda"
5119
5120 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Key words:"
5123 msgstr "Kljuène besede"
5124
5125 #: lib/layouts/foils.layout:42
5126 msgid "Foilhead"
5127 msgstr "GlavaProsojnice"
5128
5129 #: lib/layouts/foils.layout:61
5130 msgid "ShortFoilhead"
5131 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5132
5133 #: lib/layouts/foils.layout:67
5134 msgid "Rotatefoilhead"
5135 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5136
5137 #: lib/layouts/foils.layout:73
5138 msgid "ShortRotatefoilhead"
5139 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5140
5141 #: lib/layouts/foils.layout:82
5142 msgid "TickList"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/foils.layout:97
5146 msgid "_/"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/foils.layout:103
5150 msgid "CrossList"
5151 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5152
5153 #: lib/layouts/foils.layout:118
5154 msgid "><"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/layouts/foils.layout:164
5158 msgid "My Logo"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/layouts/foils.layout:173
5162 msgid "My Logo:"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/layouts/foils.layout:182
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Restriction"
5168 msgstr "Opis"
5169
5170 #: lib/layouts/foils.layout:186
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Restriction:"
5173 msgstr "Opis"
5174
5175 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Left Header:"
5178 msgstr "Glava"
5179
5180 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Right Header:"
5183 msgstr "DesnaGlava"
5184
5185 #: lib/layouts/foils.layout:206
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Right Footer"
5188 msgstr "DesnaGlava"
5189
5190 #: lib/layouts/foils.layout:210
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Right Footer:"
5193 msgstr "DesnaGlava"
5194
5195 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5196 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5197 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Theorem #."
5200 msgstr "Izrek"
5201
5202 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5203 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5204 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Lemma #."
5207 msgstr "Lema"
5208
5209 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5210 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5211 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Corollary #."
5214 msgstr "Korolar"
5215
5216 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5217 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Proposition #."
5220 msgstr "Podmena"
5221
5222 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5223 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5224 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Definition #."
5227 msgstr "Definicija"
5228
5229 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5231 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5232 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Proof."
5235 msgstr "Dokaz"
5236
5237 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5239 msgid "Theorem*"
5240 msgstr "Izrek*"
5241
5242 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5244 msgid "Lemma*"
5245 msgstr "Lema*"
5246
5247 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5249 msgid "Corollary*"
5250 msgstr "Korolar*"
5251
5252 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5254 msgid "Proposition*"
5255 msgstr "Podmena*"
5256
5257 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5259 msgid "Definition*"
5260 msgstr "Definicija"
5261
5262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5263 msgid "Brieftext"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Text:"
5269 msgstr "besedilo"
5270
5271 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5274 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353
5275 msgid "Name"
5276 msgstr "Ime"
5277
5278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Name:"
5283 msgstr "Ime:"
5284
5285 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5286 msgid "Unterschrift"
5287 msgstr "Podpis"
5288
5289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5290 msgid "Strasse"
5291 msgstr "Cesta"
5292
5293 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Strasse:"
5296 msgstr "Cesta"
5297
5298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5299 msgid "Zusatz"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5303 msgid "Zusatz:"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5307 msgid "Ort"
5308 msgstr "Kraj"
5309
5310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Ort:"
5313 msgstr "Kraj"
5314
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5316 msgid "Land"
5317 msgstr "De¾ela"
5318
5319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Land:"
5322 msgstr "De¾ela"
5323
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5325 msgid "RetourAdresse"
5326 msgstr "PovratniNaslov"
5327
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5329 #, fuzzy
5330 msgid "RetourAdresse:"
5331 msgstr "PovratniNaslov"
5332
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5334 msgid "MeinZeichen"
5335 msgstr "MojiZnaki"
5336
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5338 #, fuzzy
5339 msgid "MeinZeichen:"
5340 msgstr "MojiZnaki"
5341
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5343 msgid "IhrZeichen"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5347 #, fuzzy
5348 msgid "IhrZeichen:"
5349 msgstr "MojiZnaki"
5350
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5352 msgid "IhrSchreiben"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5356 msgid "IhrSchreiben:"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5360 msgid "Telefon"
5361 msgstr "Telefon"
5362
5363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Telefon:"
5366 msgstr "Telefon"
5367
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5369 msgid "Telefax"
5370 msgstr "Faks"
5371
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Telefax:"
5375 msgstr "Faks"
5376
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5378 msgid "Telex"
5379 msgstr "Teleks"
5380
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Telex:"
5384 msgstr "Teleks"
5385
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5387 msgid "EMail"
5388 msgstr "E-naslov"
5389
5390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5391 #, fuzzy
5392 msgid "EMail:"
5393 msgstr "E-naslov"
5394
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5396 msgid "HTTP"
5397 msgstr "HTTP"
5398
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5400 #, fuzzy
5401 msgid "HTTP:"
5402 msgstr "HTTP"
5403
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5406 msgid "Bank"
5407 msgstr "Banka"
5408
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Bank:"
5413 msgstr "Banka"
5414
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5416 msgid "BLZ"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5420 msgid "BLZ:"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5424 msgid "Konto"
5425 msgstr "Raèun"
5426
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Konto:"
5430 msgstr "Raèun"
5431
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5433 msgid "Postvermerk"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Postvermerk:"
5439 msgstr "Pretvorniki"
5440
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5442 msgid "Adresse"
5443 msgstr "Naslovnik"
5444
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5446 msgid "Anrede"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5450 msgid "Anlagen"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5454 msgid "Verteiler"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5458 msgid "Gruss"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5463 msgid "Letter"
5464 msgstr "Pismo"
5465
5466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Letter:"
5469 msgstr "Pismo"
5470
5471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5473 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Signature:"
5476 msgstr "Podpis"
5477
5478 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5479 msgid "Street"
5480 msgstr "Ulica"
5481
5482 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Street:"
5485 msgstr "Ulica"
5486
5487 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5488 msgid "Addition"
5489 msgstr "Se¹tevanje"
5490
5491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Addition:"
5494 msgstr "Se¹tevanje"
5495
5496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5497 msgid "Town"
5498 msgstr "Kraj"
5499
5500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Town:"
5503 msgstr "Kraj"
5504
5505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5506 msgid "State"
5507 msgstr "Dr¾ava"
5508
5509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5510 #, fuzzy
5511 msgid "State:"
5512 msgstr "Dr¾ava"
5513
5514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5515 msgid "ReturnAddress"
5516 msgstr "PovratniNaslov"
5517
5518 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5519 #, fuzzy
5520 msgid "ReturnAddress:"
5521 msgstr "PovratniNaslov"
5522
5523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5524 msgid "MyRef"
5525 msgstr "MojaRef:"
5526
5527 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5528 #, fuzzy
5529 msgid "MyRef:"
5530 msgstr "MojaRef:"
5531
5532 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5533 msgid "YourRef"
5534 msgstr "Va¹Sklic"
5535
5536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5537 #, fuzzy
5538 msgid "YourRef:"
5539 msgstr "Va¹Sklic"
5540
5541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5542 msgid "YourMail"
5543 msgstr "Va¹aPo¹ta"
5544
5545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5546 #, fuzzy
5547 msgid "YourMail:"
5548 msgstr "Va¹aPo¹ta"
5549
5550 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5551 msgid "Phone"
5552 msgstr "Telefon"
5553
5554 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Phone:"
5557 msgstr "Telefon"
5558
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5560 msgid "BankCode"
5561 msgstr "BanènaKoda"
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5564 #, fuzzy
5565 msgid "BankCode:"
5566 msgstr "BanènaKoda"
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5569 msgid "BankAccount"
5570 msgstr "BanèniRaèun"
5571
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5573 #, fuzzy
5574 msgid "BankAccount:"
5575 msgstr "BanèniRaèun"
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5578 #, fuzzy
5579 msgid "PostalComment"
5580 msgstr "Po¹tniUkaz"
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5583 #, fuzzy
5584 msgid "PostalComment:"
5585 msgstr "Po¹tniUkaz"
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5588 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Date:"
5593 msgstr "Datum"
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5596 msgid "Reference"
5597 msgstr "Sklic"
5598
5599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Reference:"
5602 msgstr "Sklic :"
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Opening:"
5608 msgstr "Uvod"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5611 msgid "Encl."
5612 msgstr "Encl."
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Encl.:"
5617 msgstr "Encl."
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5621 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5622 #, fuzzy
5623 msgid "cc:"
5624 msgstr "cc"
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Closing:"
5630 msgstr "Zakljuèek"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5633 #, fuzzy
5634 msgid "NameRowA"
5635 msgstr "Ime"
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5638 #, fuzzy
5639 msgid "NameRowA:"
5640 msgstr "Ime"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5643 #, fuzzy
5644 msgid "NameRowB"
5645 msgstr "Ime"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5648 #, fuzzy
5649 msgid "NameRowB:"
5650 msgstr "Ime"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5653 #, fuzzy
5654 msgid "NameRowC"
5655 msgstr "Ime"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5658 #, fuzzy
5659 msgid "NameRowC:"
5660 msgstr "Ime"
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5663 #, fuzzy
5664 msgid "NameRowD"
5665 msgstr "Ime"
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5668 #, fuzzy
5669 msgid "NameRowD:"
5670 msgstr "Ime"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5673 #, fuzzy
5674 msgid "NameRowE"
5675 msgstr "Ime"
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5678 #, fuzzy
5679 msgid "NameRowE:"
5680 msgstr "Ime"
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5683 #, fuzzy
5684 msgid "NameRowF"
5685 msgstr "Ime"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5688 #, fuzzy
5689 msgid "NameRowF:"
5690 msgstr "Ime"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5693 #, fuzzy
5694 msgid "NameRowG"
5695 msgstr "Ime"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5698 #, fuzzy
5699 msgid "NameRowG:"
5700 msgstr "Ime"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5703 #, fuzzy
5704 msgid "AddressRowA"
5705 msgstr "Naslov"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5708 #, fuzzy
5709 msgid "AddressRowA:"
5710 msgstr "Naslov"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5713 #, fuzzy
5714 msgid "AddressRowB"
5715 msgstr "Naslov"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5718 #, fuzzy
5719 msgid "AddressRowB:"
5720 msgstr "Naslov"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5723 #, fuzzy
5724 msgid "AddressRowC"
5725 msgstr "Naslov"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5728 #, fuzzy
5729 msgid "AddressRowC:"
5730 msgstr "Naslov"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5733 #, fuzzy
5734 msgid "AddressRowD"
5735 msgstr "Naslov"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5738 #, fuzzy
5739 msgid "AddressRowD:"
5740 msgstr "Naslov"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5743 #, fuzzy
5744 msgid "AddressRowE"
5745 msgstr "Naslov"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5748 #, fuzzy
5749 msgid "AddressRowE:"
5750 msgstr "Naslov"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5753 #, fuzzy
5754 msgid "AddressRowF"
5755 msgstr "Naslov"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5758 #, fuzzy
5759 msgid "AddressRowF:"
5760 msgstr "Naslov"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5763 #, fuzzy
5764 msgid "TelephoneRowA"
5765 msgstr "Telefon"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5768 #, fuzzy
5769 msgid "TelephoneRowA:"
5770 msgstr "Telefon"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5773 #, fuzzy
5774 msgid "TelephoneRowB"
5775 msgstr "Telefon"
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5778 #, fuzzy
5779 msgid "TelephoneRowB:"
5780 msgstr "Telefon"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5783 #, fuzzy
5784 msgid "TelephoneRowC"
5785 msgstr "Telefon"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5788 #, fuzzy
5789 msgid "TelephoneRowC:"
5790 msgstr "Telefon"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5793 #, fuzzy
5794 msgid "TelephoneRowD"
5795 msgstr "Telefon"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5798 #, fuzzy
5799 msgid "TelephoneRowD:"
5800 msgstr "Telefon"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5803 #, fuzzy
5804 msgid "TelephoneRowE"
5805 msgstr "Telefon"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5808 #, fuzzy
5809 msgid "TelephoneRowE:"
5810 msgstr "Telefon"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5813 #, fuzzy
5814 msgid "TelephoneRowF"
5815 msgstr "Telefon"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5818 #, fuzzy
5819 msgid "TelephoneRowF:"
5820 msgstr "Telefon"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5823 msgid "InternetRowA"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5827 msgid "InternetRowA:"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5831 msgid "InternetRowB"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5835 msgid "InternetRowB:"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5839 msgid "InternetRowC"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5843 msgid "InternetRowC:"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5847 msgid "InternetRowD"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5851 msgid "InternetRowD:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5855 msgid "InternetRowE"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5859 msgid "InternetRowE:"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5863 msgid "InternetRowF"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5867 msgid "InternetRowF:"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5871 #, fuzzy
5872 msgid "BankRowA"
5873 msgstr "Banka"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5876 #, fuzzy
5877 msgid "BankRowA:"
5878 msgstr "Banka"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5881 #, fuzzy
5882 msgid "BankRowB"
5883 msgstr "Banka"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5886 #, fuzzy
5887 msgid "BankRowB:"
5888 msgstr "Banka"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5891 #, fuzzy
5892 msgid "BankRowC"
5893 msgstr "Banka"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5896 #, fuzzy
5897 msgid "BankRowC:"
5898 msgstr "Banka"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5901 #, fuzzy
5902 msgid "BankRowD"
5903 msgstr "Banka"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5906 #, fuzzy
5907 msgid "BankRowD:"
5908 msgstr "Banka"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5911 #, fuzzy
5912 msgid "BankRowE"
5913 msgstr "Banka"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5916 #, fuzzy
5917 msgid "BankRowE:"
5918 msgstr "Banka"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5921 #, fuzzy
5922 msgid "BankRowF"
5923 msgstr "Banka"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5926 #, fuzzy
5927 msgid "BankRowF:"
5928 msgstr "Banka"
5929
5930 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Claim #."
5933 msgstr "Trditev"
5934
5935 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5936 msgid "Remarks"
5937 msgstr "Pripombe"
5938
5939 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Remarks #."
5942 msgstr "Pripombe"
5943
5944 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5945 #, fuzzy
5946 msgid "More"
5947 msgstr "prezri"
5948
5949 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5950 msgid "(MORE)"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5954 msgid "FADE IN:"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5958 msgid "INT."
5959 msgstr "INT."
5960
5961 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5962 msgid "EXT."
5963 msgstr "EXT."
5964
5965 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Continuing"
5968 msgstr "Pogoj"
5969
5970 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5971 #, fuzzy
5972 msgid "(continuing)"
5973 msgstr "Pogoj"
5974
5975 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5976 msgid "Transition"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5980 msgid "TITLE OVER:"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5984 msgid "INTERCUT"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5988 msgid "INTERCUT WITH:"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5992 msgid "FADE OUT"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5996 msgid "General"
5997 msgstr "Splo¹no"
5998
5999 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Scene"
6002 msgstr "Po¹lji"
6003
6004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6005 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6006 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Keywords:"
6010 msgstr "Kljuène besede"
6011
6012 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6013 msgid "Classification Codes"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Step"
6019 msgstr "Slog:  "
6020
6021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Step \\arabic{step}."
6024 msgstr "Podrazdelek"
6025
6026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Prop"
6029 msgstr "Prepi¹i"
6030
6031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6032 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6036 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6037 msgid "Question"
6038 msgstr "Vpra¹anje"
6039
6040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Question \\arabic{question}."
6043 msgstr "Podpodrazdelek"
6044
6045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Conjecture "
6048 msgstr "Domneva"
6049
6050 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Appendices Section"
6053 msgstr "Dodatki"
6054
6055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6056 #, fuzzy
6057 msgid "--- Appendices ---"
6058 msgstr "Dodatki"
6059
6060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6063 msgstr "izbor"
6064
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6066 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6072 msgstr "Pododstavek"
6073
6074 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6077 msgstr "Pododstavek"
6078
6079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6080 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6084 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6090 msgstr "Pododstavek"
6091
6092 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6095 msgstr "Pododstavek"
6096
6097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6098 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6104 msgstr "Pododstavek"
6105
6106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6107 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6113 msgstr "Pododstavek"
6114
6115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6116 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6120 msgid "ABSTRACT:"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6124 msgid "KEY WORDS:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Commission"
6130 msgstr "Pogoj"
6131
6132 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Caption."
6135 msgstr "Pojasnilo"
6136
6137 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6138 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6142 msgid "AddressForOffprints"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6146 msgid "Address for Offprints:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6150 #, fuzzy
6151 msgid "RunningTitle"
6152 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6153
6154 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6155 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Running title:"
6158 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6159
6160 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6161 #, fuzzy
6162 msgid "RunningAuthor"
6163 msgstr "Avtor"
6164
6165 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Running author:"
6168 msgstr "Avtor"
6169
6170 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6171 #, fuzzy
6172 msgid "E-mail:"
6173 msgstr "Enaslov"
6174
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6176 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6177 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6178 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6179 msgid "Chapter"
6180 msgstr "Poglavje"
6181
6182 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Running LaTeX Title"
6185 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6186
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6188 #, fuzzy
6189 msgid "TOC Title"
6190 msgstr "Naslov"
6191
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6193 #, fuzzy
6194 msgid "TOC title:"
6195 msgstr "v datoteko"
6196
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Author Running"
6200 msgstr "Avtor"
6201
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Author Running:"
6205 msgstr "Avtor"
6206
6207 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6208 #, fuzzy
6209 msgid "TOC Author"
6210 msgstr "Avtor"
6211
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6213 #, fuzzy
6214 msgid "TOC Author:"
6215 msgstr "Avtor"
6216
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Case #."
6220 msgstr "Primer"
6221
6222 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Conjecture #."
6225 msgstr "Domneva"
6226
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Example #."
6230 msgstr "Zgled"
6231
6232 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Exercise #."
6235 msgstr "Vaja"
6236
6237 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Note #."
6240 msgstr "Opomba"
6241
6242 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Problem #."
6245 msgstr "Problem"
6246
6247 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6248 msgid "Property"
6249 msgstr "Lastnost"
6250
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Property #."
6254 msgstr "Lastnost"
6255
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Question #."
6259 msgstr "Vpra¹anje"
6260
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Remark #."
6264 msgstr "Pripomba"
6265
6266 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6267 msgid "Solution"
6268 msgstr "Re¹itev"
6269
6270 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Solution #."
6273 msgstr "Re¹itev"
6274
6275 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6276 msgid "Code"
6277 msgstr "Koda"
6278
6279 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6280 msgid "SGML"
6281 msgstr "SGML"
6282
6283 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Chapterprecis"
6286 msgstr "Poglavje_Vaje"
6287
6288 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Epigraph"
6291 msgstr "Biografija"
6292
6293 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Poemtitle"
6296 msgstr "PokonènaProsojnica"
6297
6298 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Poemtitle*"
6301 msgstr "PokonènaProsojnica"
6302
6303 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Legend"
6306 msgstr "De¾ela"
6307
6308 #: lib/layouts/paper.layout:152
6309 msgid "SubTitle"
6310 msgstr "PodNaslov"
6311
6312 #: lib/layouts/paper.layout:163
6313 msgid "Institution"
6314 msgstr "Ustanova"
6315
6316 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6317 msgid "Preprint"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Thanks:"
6323 msgstr "Zahvala"
6324
6325 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Electronic Address:"
6328 msgstr "PovratniNaslov"
6329
6330 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6331 #, fuzzy
6332 msgid "acknowledgments"
6333 msgstr "Priznanja"
6334
6335 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6336 msgid "PACS"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6340 #, fuzzy
6341 msgid "PACS number:"
6342 msgstr "©tevilka"
6343
6344 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6345 msgid "\\arabic{chapter}"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6349 msgid "\\Alph{chapter}"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6353 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6354 msgid "Labeling"
6355 msgstr "Oznaèevanje"
6356
6357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6358 msgid "L"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6362 #, fuzzy
6363 msgid "O"
6364 msgstr "vkljuèeno"
6365
6366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6367 msgid "PS"
6368 msgstr "PS"
6369
6370 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6371 msgid "CC"
6372 msgstr "CC"
6373
6374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6375 msgid "Encl"
6376 msgstr "Encl"
6377
6378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6379 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6380 #, fuzzy
6381 msgid "encl:"
6382 msgstr "encl"
6383
6384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6385 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6386 msgid "Telephone"
6387 msgstr "Telefon"
6388
6389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Telephone:"
6392 msgstr "Telefon"
6393
6394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6395 msgid "Place"
6396 msgstr "Umesti"
6397
6398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Place:"
6401 msgstr "Umesti"
6402
6403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6404 msgid "Backaddress"
6405 msgstr "Povratninaslov"
6406
6407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Backaddress:"
6410 msgstr "Povratninaslov"
6411
6412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6413 msgid "Specialmail"
6414 msgstr "Posebnopismo"
6415
6416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Specialmail:"
6419 msgstr "Posebnopismo"
6420
6421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6422 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6423 msgid "Location"
6424 msgstr "Lokacija"
6425
6426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6427 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Location:"
6430 msgstr "Lokacija"
6431
6432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Title:"
6435 msgstr "Naslov"
6436
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6438 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6439 msgid "Subject"
6440 msgstr "Predmet"
6441
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Subject:"
6445 msgstr "Predmet"
6446
6447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6448 msgid "Yourref"
6449 msgstr "Va¹sklic"
6450
6451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Your ref.:"
6454 msgstr "Va¹sklic"
6455
6456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6457 msgid "Yourmail"
6458 msgstr "Va¹apo¹ta"
6459
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6461 msgid "Your letter of:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6465 msgid "Myref"
6466 msgstr "Moja_ref"
6467
6468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Our ref.:"
6471 msgstr "Va¹sklic"
6472
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6474 msgid "Customer"
6475 msgstr "Kupec"
6476
6477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Customer no.:"
6480 msgstr "Kupec"
6481
6482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6483 msgid "Invoice"
6484 msgstr "Faktura"
6485
6486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Invoice no.:"
6489 msgstr "Faktura"
6490
6491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6492 #, fuzzy
6493 msgid "NextAddress"
6494 msgstr "Naslov"
6495
6496 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Next Address:"
6499 msgstr "Naslov"
6500
6501 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6502 msgid "Post Scriptum:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Sender Name:"
6508 msgstr "Tiskalnik"
6509
6510 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6511 #, fuzzy
6512 msgid "SenderAddress"
6513 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6514
6515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Sender Address:"
6518 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6519
6520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6521 msgid "Sender Phone:"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6525 msgid "Fax"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6529 msgid "Sender Fax:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6533 #, fuzzy
6534 msgid "E-Mail"
6535 msgstr "E-naslov"
6536
6537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Sender E-Mail:"
6540 msgstr "E-naslov"
6541
6542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Sender URL:"
6545 msgstr "Vstavi oznako"
6546
6547 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6548 msgid "Logo"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6552 msgid "Logo:"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6556 msgid "LandscapeSlide"
6557 msgstr "PreènaProsojnica"
6558
6559 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Landscape Slide"
6562 msgstr "PreènaProsojnica"
6563
6564 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6565 msgid "PortraitSlide"
6566 msgstr "PokonènaProsojnica"
6567
6568 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Portrait Slide"
6571 msgstr "PokonènaProsojnica"
6572
6573 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6574 msgid "Slide"
6575 msgstr "Prosojnica"
6576
6577 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6578 msgid "Slide*"
6579 msgstr "Prosojnica*"
6580
6581 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6582 msgid "SlideHeading"
6583 msgstr "GlavaProsojnice"
6584
6585 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6586 msgid "SlideSubHeading"
6587 msgstr "PodGlavaProsojnice"
6588
6589 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6590 msgid "ListOfSlides"
6591 msgstr "SeznamProsojnic"
6592
6593 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6594 #, fuzzy
6595 msgid "List Of Slides"
6596 msgstr "SeznamProsojnic"
6597
6598 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6599 msgid "SlideContents"
6600 msgstr "VsebinaProsojnice"
6601
6602 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Slidecontents"
6605 msgstr "VsebinaProsojnice"
6606
6607 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6608 msgid "ProgressContents"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Progress Contents"
6614 msgstr "VsebinaProsojnice"
6615
6616 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6617 #, fuzzy
6618 msgid "\tEnd."
6619 msgstr "Encl."
6620
6621 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6622 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6623 msgid "Paragraph*"
6624 msgstr "Odstavek*"
6625
6626 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Key words."
6629 msgstr "Kljuène besede"
6630
6631 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6632 msgid "AMS"
6633 msgstr "AMS"
6634
6635 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6636 #, fuzzy
6637 msgid "AMS subject classifications."
6638 msgstr "Razredpredmeta"
6639
6640 #: lib/layouts/slides.layout:104
6641 #, fuzzy
6642 msgid "New Slide:"
6643 msgstr "Prosojnica"
6644
6645 #: lib/layouts/slides.layout:126
6646 msgid "Overlay"
6647 msgstr "Prekrivanje"
6648
6649 #: lib/layouts/slides.layout:142
6650 #, fuzzy
6651 msgid "New Overlay:"
6652 msgstr "Prekrivanje"
6653
6654 #: lib/layouts/slides.layout:183
6655 #, fuzzy
6656 msgid "New Note:"
6657 msgstr "Opomba|O"
6658
6659 #: lib/layouts/slides.layout:208
6660 msgid "InvisibleText"
6661 msgstr "NevidnoBesedilo"
6662
6663 #: lib/layouts/slides.layout:216
6664 #, fuzzy
6665 msgid "<Invisible Text Follows>"
6666 msgstr "NevidnoBesedilo"
6667
6668 #: lib/layouts/slides.layout:233
6669 msgid "VisibleText"
6670 msgstr "VidnoBesedilo"
6671
6672 #: lib/layouts/slides.layout:241
6673 #, fuzzy
6674 msgid "<Visible Text Follows>"
6675 msgstr "VidnoBesedilo"
6676
6677 #: lib/layouts/spie.layout:53
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Authorinfo"
6680 msgstr "Avtor"
6681
6682 #: lib/layouts/spie.layout:65
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Authorinfo:"
6685 msgstr "Avtor"
6686
6687 #: lib/layouts/spie.layout:78
6688 msgid "ABSTRACT"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/spie.layout:93
6692 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6696 #, fuzzy
6697 msgid "email:"
6698 msgstr "Enaslov"
6699
6700 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6701 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Subsubparagraph"
6707 msgstr "Pododstavek"
6708
6709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Header"
6712 msgstr "Glava"
6713
6714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6715 #, fuzzy
6716 msgid "-- Header --"
6717 msgstr "Glava"
6718
6719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Special-section"
6722 msgstr "izbor"
6723
6724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Special-section:"
6727 msgstr "izbor"
6728
6729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6730 #, fuzzy
6731 msgid "AGU-journal"
6732 msgstr "Revija"
6733
6734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6735 #, fuzzy
6736 msgid "AGU-journal:"
6737 msgstr "Revija"
6738
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Citation-number"
6742 msgstr "Citat"
6743
6744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Citation-number:"
6747 msgstr "Citat"
6748
6749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6750 msgid "AGU-volume"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6754 msgid "AGU-volume:"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6758 msgid "AGU-issue"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6762 msgid "AGU-issue:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Copyright:"
6768 msgstr "Copyright"
6769
6770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Index-terms"
6773 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6774
6775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Index-terms..."
6778 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6779
6780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Index-term"
6783 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6784
6785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Index-term:"
6788 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6789
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Cross-term"
6793 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
6794
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Cross-term:"
6798 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
6799
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Supplementary"
6803 msgstr "Povzetek"
6804
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Supplementary..."
6808 msgstr "Povzetek"
6809
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Supp-note"
6813 msgstr "opomba"
6814
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Sup-mat-note:"
6818 msgstr "opomba"
6819
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Cite-other"
6823 msgstr "Sredina"
6824
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Cite-other:"
6828 msgstr "Sredina"
6829
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Revised"
6833 msgstr "Ref: "
6834
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Revised:"
6838 msgstr "Ref: "
6839
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Ident-line"
6843 msgstr "Vstavi|V"
6844
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Ident-line:"
6848 msgstr "Vstavi|V"
6849
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Runhead"
6853 msgstr "Ponovi"
6854
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Runhead:"
6858 msgstr "Ponovi"
6859
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6861 msgid "Published-online:"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6865 #: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6866 msgid "Citation"
6867 msgstr "Citat"
6868
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Citation:"
6872 msgstr "Citat"
6873
6874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6875 msgid "Posting-order"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Posting-order:"
6881 msgstr "Pretvorniki"
6882
6883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6884 msgid "AGU-pages"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6888 #, fuzzy
6889 msgid "AGU-pages:"
6890 msgstr "lihe strani"
6891
6892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Words"
6895 msgstr "Meje"
6896
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Words:"
6900 msgstr "Meje"
6901
6902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Figures"
6905 msgstr "PrilagodiSliko"
6906
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Figures:"
6910 msgstr "PrilagodiSliko"
6911
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Tables"
6915 msgstr "TabelaSklicev"
6916
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Tables:"
6920 msgstr "TabelaSklicev"
6921
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Datasets"
6925 msgstr "Zbirka podatkov:"
6926
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Datasets:"
6930 msgstr "Zbirka podatkov:"
6931
6932 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6933 #, fuzzy
6934 msgid "CCC"
6935 msgstr "CC"
6936
6937 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6938 #, fuzzy
6939 msgid "CCC code:"
6940 msgstr "Koda"
6941
6942 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6943 #, fuzzy
6944 msgid "PaperId"
6945 msgstr "Papir"
6946
6947 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Paper Id:"
6950 msgstr "Papir"
6951
6952 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6953 #, fuzzy
6954 msgid "AuthorAddr"
6955 msgstr "Avtor"
6956
6957 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Author Address:"
6960 msgstr "Avtor"
6961
6962 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6963 #, fuzzy
6964 msgid "SlugComment"
6965 msgstr "Komentar"
6966
6967 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Slug Comment:"
6970 msgstr "Komentar"
6971
6972 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Plate"
6975 msgstr "Umesti"
6976
6977 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Planotable"
6980 msgstr "UmestiTabelo"
6981
6982 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Table Caption"
6985 msgstr "Pojasnilo"
6986
6987 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6988 #, fuzzy
6989 msgid "TableCaption"
6990 msgstr "Pojasnilo"
6991
6992 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Current Address"
6995 msgstr "Trenutni_naslov"
6996
6997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Current address:"
7000 msgstr "Trenutni_naslov"
7001
7002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7003 #, fuzzy
7004 msgid "E-mail address:"
7005 msgstr "Povratninaslov"
7006
7007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Key words and phrases:"
7010 msgstr "Kljuène besede"
7011
7012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7013 msgid "Dedicatory"
7014 msgstr "Posveèeno"
7015
7016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Dedication:"
7019 msgstr "Posvetilo"
7020
7021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7022 msgid "Translator"
7023 msgstr "Prevajalec"
7024
7025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Translator:"
7028 msgstr "Prevajalec"
7029
7030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7031 msgid "Subjectclass"
7032 msgstr "Razredpredmeta"
7033
7034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7035 #, fuzzy
7036 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7037 msgstr "Razredpredmeta"
7038
7039 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Algorithm #."
7042 msgstr "Algoritem"
7043
7044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7045 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7049 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7053 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7057 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7061 msgid "Conjecture*"
7062 msgstr "Domneva*"
7063
7064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7065 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7069 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7073 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7077 msgid "Fact*"
7078 msgstr "Dejstvo*"
7079
7080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7081 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7085 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7089 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7093 msgid "Example*"
7094 msgstr "Zgled*"
7095
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7097 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Condition*"
7103 msgstr "Pogoj"
7104
7105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7106 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Problem*"
7112 msgstr "Problem"
7113
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7115 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Exercise*"
7121 msgstr "Vaja"
7122
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7124 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7128 msgid "Remark*"
7129 msgstr "Pripomba*"
7130
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7132 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7136 msgid "Claim*"
7137 msgstr "Trditev*"
7138
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7140 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7144 msgid "Note*"
7145 msgstr "Opomba*"
7146
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7148 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Notation*"
7154 msgstr "Zapis"
7155
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7157 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7161 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7165 msgid "Acknowledgement*"
7166 msgstr "Priznanje*"
7167
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7169 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7173 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7177 msgid "Conclusion*"
7178 msgstr "Sklep*"
7179
7180 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7181 msgid "Literal"
7182 msgstr "Dobesedno"
7183
7184 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7185 msgid "Chapter*"
7186 msgstr "Poglavje*"
7187
7188 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7189 msgid "Subparagraph*"
7190 msgstr "Pododstavek*"
7191
7192 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Authorgroup"
7195 msgstr "Avtor"
7196
7197 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7198 msgid "RevisionHistory"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Revision History"
7204 msgstr "Vpra¹anje"
7205
7206 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Revision"
7209 msgstr "Vpra¹anje"
7210
7211 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7212 #, fuzzy
7213 msgid "RevisionRemark"
7214 msgstr "Pripomba"
7215
7216 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7217 msgid "FirstName"
7218 msgstr "PrvoIme"
7219
7220 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7221 msgid "Surname"
7222 msgstr "Priimek"
7223
7224 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7225 msgid "Scrap"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7229 msgid "Part \\Roman{part}"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7233 #, fuzzy
7234 msgid "\\Alph{section}"
7235 msgstr "izbor"
7236
7237 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7238 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7242 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7246 #, fuzzy
7247 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7248 msgstr "Pododstavek"
7249
7250 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7251 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7255 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7259 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7263 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7267 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7271 msgid "\\Roman{section}."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7277 msgstr "izbor"
7278
7279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7280 #, fuzzy
7281 msgid "\\Alph{subsection}."
7282 msgstr "izbor"
7283
7284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7285 #, fuzzy
7286 msgid "\\arabic{subsection}."
7287 msgstr "Podpodrazdelek"
7288
7289 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7290 #, fuzzy
7291 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7292 msgstr "Podpodrazdelek"
7293
7294 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7295 #, fuzzy
7296 msgid "\\alph{subsubsection}."
7297 msgstr "Podpodrazdelek"
7298
7299 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7300 #, fuzzy
7301 msgid "\\alph{paragraph}."
7302 msgstr "Pododstavek"
7303
7304 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Addpart"
7307 msgstr "Dodaj"
7308
7309 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7310 msgid "Addchap"
7311 msgstr "Dodajpogl"
7312
7313 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7314 msgid "Addsec"
7315 msgstr "Dodajrazd"
7316
7317 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7318 msgid "Addchap*"
7319 msgstr "Dodajpogl*"
7320
7321 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7322 msgid "Addsec*"
7323 msgstr "Dodajrazd*"
7324
7325 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7326 msgid "Minisec"
7327 msgstr "Minirazd"
7328
7329 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7330 msgid "Publishers"
7331 msgstr "Zalo¾niki"
7332
7333 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7334 msgid "Dedication"
7335 msgstr "Posvetilo"
7336
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7338 msgid "Titlehead"
7339 msgstr "Glavanaslova"
7340
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7342 msgid "Uppertitleback"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7346 msgid "Lowertitleback"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7350 msgid "Extratitle"
7351 msgstr "DodatniNaslov"
7352
7353 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Captionabove"
7356 msgstr "Pojasnilo"
7357
7358 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Captionbelow"
7361 msgstr "Pojasnilo"
7362
7363 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Dictum"
7366 msgstr "Datum"
7367
7368 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Table"
7371 msgstr "TabelaSklicev"
7372
7373 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7374 #, fuzzy
7375 msgid "List of Tables"
7376 msgstr "Seznam tabel"
7377
7378 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Figure"
7381 msgstr "PrilagodiSliko"
7382
7383 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7384 #, fuzzy
7385 msgid "List of Figures"
7386 msgstr "PrilagodiSliko"
7387
7388 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7389 #, fuzzy
7390 msgid "List of Algorithms"
7391 msgstr "Algoritem"
7392
7393 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Senseless!"
7396 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7397
7398 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7399 msgid "#*"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7403 msgid "Headnote"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7407 msgid "Headnote (optional):"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Corr Author:"
7413 msgstr "©tirjeAvtorji"
7414
7415 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7416 msgid "Offprints"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Offprints:"
7422 msgstr "Izbire"
7423
7424 #: lib/languages:2
7425 msgid "Afrikaans"
7426 msgstr "afrikaans"
7427
7428 #: lib/languages:3
7429 msgid "American"
7430 msgstr "ameri¹ko"
7431
7432 #: lib/languages:4
7433 msgid "Arabic"
7434 msgstr "arabsko"
7435
7436 #: lib/languages:5
7437 msgid "Austrian"
7438 msgstr "avstrijsko"
7439
7440 #: lib/languages:6
7441 msgid "Austrian (new spelling)"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/languages:7
7445 msgid "Bahasa"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/languages:8
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Belarusian"
7451 msgstr "mad¾arsko"
7452
7453 #: lib/languages:9
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Basque"
7456 msgstr "modra"
7457
7458 #: lib/languages:10
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Portuguese (Brazil)"
7461 msgstr "portugalsko"
7462
7463 #: lib/languages:11
7464 msgid "Breton"
7465 msgstr "bretonsko"
7466
7467 #: lib/languages:12
7468 msgid "British"
7469 msgstr "britansko"
7470
7471 #: lib/languages:13
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Bulgarian"
7474 msgstr "mad¾arsko"
7475
7476 #: lib/languages:14
7477 msgid "Canadian"
7478 msgstr "kanadsko"
7479
7480 #: lib/languages:15
7481 #, fuzzy
7482 msgid "French Canadian"
7483 msgstr "kanadsko"
7484
7485 #: lib/languages:16
7486 msgid "Catalan"
7487 msgstr "katalonsko"
7488
7489 #: lib/languages:17
7490 msgid "Croatian"
7491 msgstr "hrva¹ko"
7492
7493 #: lib/languages:18
7494 msgid "Czech"
7495 msgstr "èe¹ko"
7496
7497 #: lib/languages:19
7498 msgid "Danish"
7499 msgstr "dansko"
7500
7501 #: lib/languages:20
7502 msgid "Dutch"
7503 msgstr "nizozemsko"
7504
7505 #: lib/languages:21
7506 msgid "English"
7507 msgstr "angle¹ko"
7508
7509 #: lib/languages:22
7510 msgid "Esperanto"
7511 msgstr "esperanto"
7512
7513 #: lib/languages:24
7514 msgid "Estonian"
7515 msgstr "estonsko"
7516
7517 #: lib/languages:25
7518 msgid "Finnish"
7519 msgstr "finsko"
7520
7521 #: lib/languages:27
7522 msgid "French"
7523 msgstr "francosko"
7524
7525 #: lib/languages:28
7526 msgid "Galician"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/languages:31
7530 msgid "German"
7531 msgstr "nem¹ko"
7532
7533 #: lib/languages:32
7534 msgid "German (new spelling)"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/languages:34
7538 msgid "Hebrew"
7539 msgstr "hebrejsko"
7540
7541 #: lib/languages:36
7542 msgid "Irish"
7543 msgstr "irsko"
7544
7545 #: lib/languages:37
7546 msgid "Italian"
7547 msgstr "italijansko"
7548
7549 #: lib/languages:38
7550 msgid "Kazakh"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/languages:41
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Lithuanian"
7556 msgstr "©irina"
7557
7558 #: lib/languages:42
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Latvian"
7561 msgstr "hrva¹ko"
7562
7563 #: lib/languages:43
7564 msgid "Icelandic"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/languages:44
7568 msgid "Magyar"
7569 msgstr "mad¾arsko"
7570
7571 #: lib/languages:45
7572 msgid "Norsk"
7573 msgstr "njorsk"
7574
7575 #: lib/languages:46
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Nynorsk"
7578 msgstr "njorsk"
7579
7580 #: lib/languages:47
7581 msgid "Polish"
7582 msgstr "poljsko"
7583
7584 #: lib/languages:48
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Portugese"
7587 msgstr "portugalsko"
7588
7589 #: lib/languages:49
7590 msgid "Romanian"
7591 msgstr "romunsko"
7592
7593 #: lib/languages:50
7594 msgid "Russian"
7595 msgstr "rusko"
7596
7597 #: lib/languages:51
7598 msgid "Scottish"
7599 msgstr "¹kotsko"
7600
7601 #: lib/languages:52
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Serbian"
7604 msgstr "ameri¹ko"
7605
7606 #: lib/languages:53
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Serbo-Croatian"
7609 msgstr "hrva¹ko"
7610
7611 #: lib/languages:54
7612 msgid "Spanish"
7613 msgstr "¹pansko"
7614
7615 #: lib/languages:55
7616 msgid "Slovak"
7617 msgstr "slova¹ko"
7618
7619 #: lib/languages:56
7620 msgid "Slovene"
7621 msgstr "slovensko"
7622
7623 #: lib/languages:57
7624 msgid "Swedish"
7625 msgstr "¹vedsko"
7626
7627 #: lib/languages:58
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Thai"
7630 msgstr "To"
7631
7632 #: lib/languages:59
7633 msgid "Turkish"
7634 msgstr "tur¹ko"
7635
7636 #: lib/languages:60
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Ukrainian"
7639 msgstr "ukrajinsko"
7640
7641 #: lib/languages:63
7642 msgid "Welsh"
7643 msgstr "vel¹ko"
7644
7645 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7646 msgid "File|F"
7647 msgstr "Datoteka|D"
7648
7649 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7650 msgid "Edit|E"
7651 msgstr "Uredi|U"
7652
7653 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7654 msgid "Insert|I"
7655 msgstr "Vstavi|V"
7656
7657 #: lib/ui/classic.ui:35
7658 msgid "Layout|L"
7659 msgstr "Videz|I"
7660
7661 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7662 msgid "View|V"
7663 msgstr "Ogled|O"
7664
7665 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7666 msgid "Navigate|N"
7667 msgstr "Navigacija|N"
7668
7669 #: lib/ui/classic.ui:38
7670 msgid "Documents|D"
7671 msgstr "Spisi|S"
7672
7673 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7674 msgid "Help|H"
7675 msgstr "Pomoè|P"
7676
7677 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7678 #, fuzzy
7679 msgid "New|N"
7680 msgstr "Nova...|N"
7681
7682 #: lib/ui/classic.ui:48
7683 msgid "New from Template...|T"
7684 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
7685
7686 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7687 msgid "Open...|O"
7688 msgstr "Odpri...|O"
7689
7690 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7691 msgid "Close|C"
7692 msgstr "Zapri|Z"
7693
7694 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7695 msgid "Save|S"
7696 msgstr "Shrani|S"
7697
7698 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7699 msgid "Save As...|A"
7700 msgstr "Shrani kot...|K"
7701
7702 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Revert|R"
7705 msgstr "Prijavi|P"
7706
7707 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7708 msgid "Version Control|V"
7709 msgstr "Nadzor razlièic|r"
7710
7711 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7712 msgid "Import|I"
7713 msgstr "Uvoz|U"
7714
7715 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7716 msgid "Export|E"
7717 msgstr "Izvozi|z"
7718
7719 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7720 msgid "Print...|P"
7721 msgstr "Tiskaj...|T"
7722
7723 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7724 msgid "Fax...|F"
7725 msgstr "Faks...|F"
7726
7727 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7728 msgid "Exit|x"
7729 msgstr "Izhod|I"
7730
7731 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Register...|R"
7734 msgstr "Prijavi|P"
7735
7736 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Check In Changes...|I"
7739 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
7740
7741 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7742 msgid "Check Out for Edit|O"
7743 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
7744
7745 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7746 msgid "Revert to Last Version|L"
7747 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
7748
7749 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7750 msgid "Undo Last Check In|U"
7751 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
7752
7753 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7754 msgid "Show History|H"
7755 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
7756
7757 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Custom...|C"
7760 msgstr "Kupec"
7761
7762 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7763 msgid "Undo|U"
7764 msgstr "Razveljavi|R"
7765
7766 #: lib/ui/classic.ui:91
7767 msgid "Redo|d"
7768 msgstr "Ponovi|o"
7769
7770 #: lib/ui/classic.ui:93
7771 msgid "Cut|C"
7772 msgstr "Izre¾i|I"
7773
7774 #: lib/ui/classic.ui:94
7775 msgid "Copy|o"
7776 msgstr "Prepi¹i|P"
7777
7778 #: lib/ui/classic.ui:95
7779 msgid "Paste|a"
7780 msgstr "Prilepi|l"
7781
7782 #: lib/ui/classic.ui:96
7783 msgid "Paste External Selection|x"
7784 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
7785
7786 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7787 msgid "Find & Replace...|F"
7788 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
7789
7790 #: lib/ui/classic.ui:100
7791 msgid "Tabular|T"
7792 msgstr "Tabela|T"
7793
7794 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Math|M"
7797 msgstr "Matematika|#M"
7798
7799 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:442
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Spellchecker...|S"
7802 msgstr "Èrkovalnik"
7803
7804 #: lib/ui/classic.ui:105
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Thesaurus..."
7807 msgstr "Tezaver"
7808
7809 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:444
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Count Words|W"
7812 msgstr "Trenutno"
7813
7814 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:445
7815 msgid "Check TeX|h"
7816 msgstr "Preveri TeX|T"
7817
7818 #: lib/ui/classic.ui:108
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Change Tracking|g"
7821 msgstr "Jezik"
7822
7823 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:452
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Preferences...|P"
7826 msgstr "Izbire"
7827
7828 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:451
7829 msgid "Reconfigure|R"
7830 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
7831
7832 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Selection as Lines|L"
7835 msgstr "kot èrte|k"
7836
7837 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7840 msgstr "kot odstavke|o"
7841
7842 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
7843 msgid "Multicolumn|M"
7844 msgstr "Veèstolpèna|s"
7845
7846 #: lib/ui/classic.ui:122
7847 msgid "Line Top|T"
7848 msgstr "Èrta zgoraj|z"
7849
7850 #: lib/ui/classic.ui:123
7851 msgid "Line Bottom|B"
7852 msgstr "Èrta spodaj|s"
7853
7854 #: lib/ui/classic.ui:124
7855 msgid "Line Left|L"
7856 msgstr "Èrta levo|l"
7857
7858 #: lib/ui/classic.ui:125
7859 msgid "Line Right|R"
7860 msgstr "Èrta desno|d"
7861
7862 #: lib/ui/classic.ui:127
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Alignment|i"
7865 msgstr "Poravnava"
7866
7867 #: lib/ui/classic.ui:129
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Add Row|A"
7870 msgstr "Dodaj vrsto|D"
7871
7872 #: lib/ui/classic.ui:130
7873 msgid "Delete Row|w"
7874 msgstr "Odstrani vrsto|d"
7875
7876 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Copy Row"
7879 msgstr "Prepi¹i|P"
7880
7881 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Swap Rows"
7884 msgstr "Vrstice"
7885
7886 #: lib/ui/classic.ui:134
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Add Column|u"
7889 msgstr "Dodaj stolpec|o"
7890
7891 #: lib/ui/classic.ui:135
7892 msgid "Delete Column|D"
7893 msgstr "Odstrani stolpec|r"
7894
7895 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Copy Column"
7898 msgstr "Dodaj stolpec|o"
7899
7900 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Swap Columns"
7903 msgstr "Stolpci"
7904
7905 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Left|L"
7908 msgstr "Levo"
7909
7910 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Center|C"
7913 msgstr "Sredina"
7914
7915 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Right|R"
7918 msgstr "Desno"
7919
7920 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Top|T"
7923 msgstr "&Vrh"
7924
7925 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Middle|M"
7928 msgstr "Sredina"
7929
7930 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Bottom|B"
7933 msgstr "&Dno"
7934
7935 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Toggle Numbering|N"
7938 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
7939
7940 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7943 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
7944
7945 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
7946 msgid "Change Limits Type|L"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
7950 msgid "Change Formula Type|F"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:185
7954 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/ui/classic.ui:168
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Alignment|A"
7960 msgstr "Poravnava"
7961
7962 #: lib/ui/classic.ui:170
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Add Row|R"
7965 msgstr "Dodaj vrsto|D"
7966
7967 #: lib/ui/classic.ui:171
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Delete Row|D"
7970 msgstr "Odstrani vrsto|d"
7971
7972 #: lib/ui/classic.ui:175
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Add Column|C"
7975 msgstr "Dodaj stolpec|o"
7976
7977 #: lib/ui/classic.ui:176
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Delete Column|e"
7980 msgstr "Odstrani stolpec|r"
7981
7982 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:201
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Default|t"
7985 msgstr "privzeta"
7986
7987 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:202
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Display|D"
7990 msgstr "Ne prika¾i|#N"
7991
7992 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:203
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Inline|I"
7995 msgstr "Vstavi|V"
7996
7997 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:232
7998 msgid "Octave"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:233
8002 msgid "Maxima"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:234
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Mathematica"
8008 msgstr "Matrika"
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:236
8011 msgid "Maple, simplify"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:237
8015 msgid "Maple, factor"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:238
8019 msgid "Maple, evalm"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:239
8023 msgid "Maple, evalf"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:243
8027 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Inline Formula|I"
8030 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8031
8032 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:244
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Displayed Formula|D"
8035 msgstr "Prikazna formula|P"
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:245
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Eqnarray Environment|q"
8040 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:202
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Align Environment|A"
8045 msgstr "Poravnava"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:203
8048 #, fuzzy
8049 msgid "AlignAt Environment"
8050 msgstr "Poravnava"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:204
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Flalign Environment|F"
8055 msgstr "Poravnava"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:207
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Gather Environment"
8060 msgstr "Poravnava"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:208
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Multline Environment"
8065 msgstr "Poravnava"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:279
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Math|h"
8070 msgstr "Matematika|#M"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:280
8073 msgid "Special Character|S"
8074 msgstr "Posebni znak|z"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:290
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Citation...|C"
8079 msgstr "Citat"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:291
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Cross-reference...|r"
8084 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:292
8087 msgid "Label...|L"
8088 msgstr "Oznaka...|z"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:300
8091 msgid "Footnote|F"
8092 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:301
8095 msgid "Marginal Note|M"
8096 msgstr "Opomba ob robu|r"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:302
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Short Title"
8101 msgstr "KratekNaslov"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:223
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Index Entry|I"
8106 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:299
8109 msgid "URL...|U"
8110 msgstr "URL...|U"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:285
8113 msgid "Note|N"
8114 msgstr "Opomba|O"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:226
8117 msgid "Lists & TOC|O"
8118 msgstr "Seznami in kazala|k"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:228
8121 #, fuzzy
8122 msgid "TeX Code|T"
8123 msgstr "LaTeX|#T"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:229
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Minipage|p"
8128 msgstr "Ministran"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:298
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Graphics...|G"
8133 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:231
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Tabular Material...|b"
8138 msgstr "Tabela...|T"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:232
8141 msgid "Floats|a"
8142 msgstr "Plovke|P"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:234
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Include File...|d"
8147 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:235
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Insert File|e"
8152 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:236
8155 msgid "External Material...|x"
8156 msgstr "Zunanji material...|Z"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:316
8159 msgid "Superscript|S"
8160 msgstr "Eksponent|E"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:317
8163 msgid "Subscript|u"
8164 msgstr "Indeks|I"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:322
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Horizontal Fill|H"
8169 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:326
8172 msgid "Hyphenation Point|P"
8173 msgstr "Mesto delitve|M"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:327
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Ligature Break|k"
8178 msgstr "Prelom vrstice|P"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:319
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Protected Space|r"
8183 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:320
8186 msgid "Inter-word Space|w"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:321
8190 msgid "Thin Space|T"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:324
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Vertical Space..."
8196 msgstr "Navpièni presledki"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:328
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Line Break|L"
8201 msgstr "Prelom vrstice|P"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:307
8204 msgid "Ellipsis|i"
8205 msgstr "Tropièje|T"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:308
8208 msgid "End of Sentence|E"
8209 msgstr "Konec stavka|K"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:252
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Single Quote|Q"
8214 msgstr "Enojni"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:253
8217 msgid "Ordinary Quote|O"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:311
8221 msgid "Menu Separator|M"
8222 msgstr "Loènica v menuju|L"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:323
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Horizontal Line"
8227 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:329 src/insets/insetpagebreak.C:56
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Page Break"
8232 msgstr "Prelom strani"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:334
8235 msgid "Display Formula|D"
8236 msgstr "Prikazna formula|P"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:336
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Eqnarray Environment|E"
8241 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:337
8244 #, fuzzy
8245 msgid "AMS align Environment|a"
8246 msgstr "Poravnava"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8249 #, fuzzy
8250 msgid "AMS alignat Environment|t"
8251 msgstr "Poravnava"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8254 #, fuzzy
8255 msgid "AMS flalign Environment|f"
8256 msgstr "Poravnava"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8259 #, fuzzy
8260 msgid "AMS gather Environment|g"
8261 msgstr "Poravnava"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8264 #, fuzzy
8265 msgid "AMS multline Environment|m"
8266 msgstr "Poravnava"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:343
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Array Environment|y"
8271 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:344
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Cases Environment|C"
8276 msgstr "Spremeni globino okolja"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:348
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Split Environment|S"
8281 msgstr "Poravnava"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:275
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Font Change|o"
8286 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:276
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Math Panel|l"
8291 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:207
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Math Normal Font"
8296 msgstr "Polkrepki slog|k"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:209
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Math Calligraphic Family"
8301 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:210
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Math Fraktur Family"
8306 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:211
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Math Roman Family"
8311 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:212
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Math Sans Serif Family"
8316 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:214
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Math Bold Series"
8321 msgstr "Matematièni naèin"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:216
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Text Normal Font"
8326 msgstr "Besedilo po"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:218
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Text Roman Family"
8331 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:219
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Text Sans Serif Family"
8336 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:220
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Text Typewriter Family"
8341 msgstr "pisalni stroj"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:222
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Text Bold Series"
8346 msgstr "Besedilo prej|#p"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:223
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Text Medium Series"
8351 msgstr "Besedilo prej|#p"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:225
8354 msgid "Text Italic Shape"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:226
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Text Small Caps Shape"
8360 msgstr "majhne velike"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:227
8363 msgid "Text Slanted Shape"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:228
8367 msgid "Text Upright Shape"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:306
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Floatflt Figure"
8373 msgstr "PrilagodiSliko"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8376 msgid "Table of Contents|C"
8377 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8380 msgid "Index List|I"
8381 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8384 #, fuzzy
8385 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8386 msgstr "Literatura"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8389 msgid "LyX Document...|X"
8390 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8395 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8400 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Track Changes|T"
8405 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Merge Changes...|M"
8410 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:325
8413 msgid "Accept All Changes|A"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:326
8417 msgid "Reject All Changes|R"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8421 msgid "Show Changes in Output|S"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:334
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Character...|C"
8427 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:335
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Paragraph...|P"
8432 msgstr "Odstavek"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:336
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Document...|D"
8437 msgstr "Spisi|S"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:337
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Tabular...|T"
8442 msgstr "Tabela|T"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:339
8445 msgid "Emphasize Style|E"
8446 msgstr "Poudari slog|P"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:340
8449 msgid "Noun Style|N"
8450 msgstr "Slog velikih èrk|v"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:341
8453 msgid "Bold Style|B"
8454 msgstr "Polkrepki slog|k"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:344
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8459 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:345
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Increase Environment Depth|i"
8464 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:346
8467 msgid "Start Appendix Here|S"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8471 msgid "Build Program|B"
8472 msgstr "Zgradi program|Z"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:262
8475 msgid "Update|U"
8476 msgstr "Osve¾i|O"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8479 #, fuzzy
8480 msgid "LaTeX Log|L"
8481 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:360
8484 #, fuzzy
8485 msgid "TeX Information|X"
8486 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Next Note|N"
8491 msgstr "Opomba|O"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:418
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Go to Label|L"
8496 msgstr "Oznaèevanje"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Bookmarks|B"
8501 msgstr "Spodaj|#B"
8502
8503 # src/ext_l10n.h:151
8504 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:430
8505 msgid "Save Bookmark 1|S"
8506 msgstr ""
8507
8508 # src/ext_l10n.h:152
8509 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:431
8510 msgid "Save Bookmark 2"
8511 msgstr ""
8512
8513 # src/ext_l10n.h:153
8514 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:432
8515 msgid "Save Bookmark 3"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:433
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Save Bookmark 4"
8521 msgstr "Spodaj|#B"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:434
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Save Bookmark 5"
8526 msgstr "Spodaj|#B"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:424
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8531 msgstr "Spodaj|#B"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:425
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8536 msgstr "Spodaj|#B"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:426
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8541 msgstr "Spodaj|#B"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:427
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8546 msgstr "Spodaj|#B"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:428
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8551 msgstr "Spodaj|#B"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:459
8554 msgid "Introduction|I"
8555 msgstr "Uvod|U"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:460
8558 msgid "Tutorial|T"
8559 msgstr "Uèbenik|b"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:461
8562 msgid "User's Guide|U"
8563 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:462
8566 msgid "Extended Features|E"
8567 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:463
8570 msgid "Customization|C"
8571 msgstr "Prilagoditev|P"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8574 msgid "FAQ|F"
8575 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:465
8578 msgid "Table of Contents|a"
8579 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:466
8582 msgid "LaTeX Configuration|L"
8583 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:468
8586 msgid "About LyX|X"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:476
8590 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:155 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8591 msgid "About LyX"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:477
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Preferences..."
8597 msgstr "Izbire"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:478
8600 msgid "Quit LyX"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8604 msgid "Toolbars"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Document|D"
8610 msgstr "Spisi|S"
8611
8612 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Tools|T"
8615 msgstr "&Vrh"
8616
8617 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8618 #, fuzzy
8619 msgid "New from Template...|m"
8620 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8621
8622 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Open recent|t"
8625 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
8626
8627 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Redo|R"
8630 msgstr "Ponovi|o"
8631
8632 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8633 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:782
8634 msgid "Cut"
8635 msgstr "Izre¾i"
8636
8637 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8638 #: src/mathed/InsetMathNest.C:458 src/text3.C:787
8639 msgid "Copy"
8640 msgstr "Prepi¹i"
8641
8642 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8643 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1209 src/mathed/InsetMathNest.C:432
8644 #: src/text3.C:766
8645 msgid "Paste"
8646 msgstr "Prilepi"
8647
8648 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8649 msgid "Paste Recent"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8655 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8656
8657 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Move Paragraph Up|o"
8660 msgstr "Odstavek"
8661
8662 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Move Paragraph Down|v"
8665 msgstr "Odstavek"
8666
8667 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Text Style|S"
8670 msgstr "Slog TeXa|X"
8671
8672 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Paragraph Settings...|P"
8675 msgstr "Odstavek"
8676
8677 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Table|T"
8680 msgstr "TabelaSklicev"
8681
8682 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Rows & Columns|C"
8685 msgstr "Stolpci"
8686
8687 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Increase List Depth|I"
8690 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8691
8692 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Decrease List Depth|D"
8695 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8696
8697 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8698 msgid "Dissolve Inset|s"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8702 #, fuzzy
8703 msgid "TeX Code Settings...|C"
8704 msgstr "dodatne izbire"
8705
8706 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Float Settings...|a"
8709 msgstr "Izbire"
8710
8711 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8712 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Note Settings...|N"
8718 msgstr "Izbire"
8719
8720 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Branch Settings...|B"
8723 msgstr "Postavka literature"
8724
8725 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Box Settings...|x"
8728 msgstr "Izbire"
8729
8730 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Table Settings...|a"
8733 msgstr "Ministran"
8734
8735 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Clipboard as Lines|C"
8738 msgstr "kot èrte|k"
8739
8740 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8743 msgstr "kot odstavke|o"
8744
8745 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Customized...|C"
8748 msgstr "Kupec"
8749
8750 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Capitalize|a"
8753 msgstr "katalonsko"
8754
8755 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Uppercase|U"
8758 msgstr "Osve¾i|O"
8759
8760 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8761 msgid "Lowercase|L"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Top Line|T"
8767 msgstr "&Vrh"
8768
8769 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Bottom Line|B"
8772 msgstr "&Dno"
8773
8774 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Left Line|L"
8777 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
8778
8779 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Right Line|R"
8782 msgstr "Desno"
8783
8784 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Add Row"
8787 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8788
8789 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Delete Row"
8792 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8793
8794 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Add Column"
8797 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8798
8799 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Delete Column"
8802 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8803
8804 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Text Style|T"
8807 msgstr "Slog TeXa|X"
8808
8809 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8810 msgid "Split Cell|C"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Add Line Above"
8816 msgstr "Meje"
8817
8818 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Add Line Below"
8821 msgstr "Meje"
8822
8823 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8824 msgid "Delete Line Above"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Delete Line Below"
8830 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8831
8832 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Add Line to Left"
8835 msgstr "Èrta levo|l"
8836
8837 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Add Line to Right"
8840 msgstr "Èrta desno|d"
8841
8842 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Delete Line to Left"
8845 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
8846
8847 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Delete Line to Right"
8850 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
8851
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Open All Insets|O"
8855 msgstr "Odprta zabele¾ka"
8856
8857 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8858 msgid "Close All Insets|C"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8862 #, fuzzy
8863 msgid "View source|s"
8864 msgstr "Vidni presledek|#s"
8865
8866 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Special Formatting|o"
8869 msgstr "Posebna celica"
8870
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8872 #, fuzzy
8873 msgid "List / TOC|i"
8874 msgstr "Seznami in kazala|k"
8875
8876 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Float|a"
8879 msgstr "Plovke|P"
8880
8881 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8882 msgid "Branch|B"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8886 #, fuzzy
8887 msgid "File|e"
8888 msgstr "Datoteka|D"
8889
8890 #: lib/ui/stdmenus.ui:288 src/insets/insetbox.C:153
8891 msgid "Box"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Index Entry|d"
8897 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8898
8899 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Table...|T"
8902 msgstr "Tabela|T"
8903
8904 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8905 #, fuzzy
8906 msgid "TeX Code|X"
8907 msgstr "LaTeX|#T"
8908
8909 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8910 msgid "Ordinary Quote|Q"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Single Quote|S"
8916 msgstr "Enojni"
8917
8918 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
8919 msgid "Phonetic Symbols|y"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Numbered Formula|N"
8925 msgstr "©tevilka"
8926
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Aligned Environment"
8930 msgstr "Poravnava"
8931
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8933 #, fuzzy
8934 msgid "AlignedAt Environment"
8935 msgstr "Poravnava"
8936
8937 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Gathered Environment"
8940 msgstr "Poravnava"
8941
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Math Panel|P"
8945 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8946
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Text Wrap Float|W"
8950 msgstr "Vstavi tabelo"
8951
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
8953 #, fuzzy
8954 msgid "External Material...|M"
8955 msgstr "Zunanji material...|Z"
8956
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Child Document...|d"
8960 msgstr "Spisi|S"
8961
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
8963 #, fuzzy
8964 msgid "LyX Note|N"
8965 msgstr "Opomba|O"
8966
8967 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Comment|C"
8970 msgstr "Komentar"
8971
8972 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8973 msgid "Greyed Out|G"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Change Tracking|C"
8979 msgstr "Jezik"
8980
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Table of Contents|T"
8984 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
8985
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8987 msgid "Start Appendix Here|A"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
8991 msgid "Compressed|o"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Settings...|S"
8997 msgstr "Razdelek"
8998
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Accept Change|A"
9002 msgstr "Sprejeto"
9003
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Reject Change|R"
9007 msgstr " (Spremenjeno)"
9008
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Accept All Changes|c"
9012 msgstr "Sprejeto"
9013
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Reject All Changes|e"
9017 msgstr " (Spremenjeno)"
9018
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Next Change|C"
9022 msgstr " (Spremenjeno)"
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Next Reference|R"
9027 msgstr "Sklic"
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:443
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Thesaurus...|T"
9032 msgstr "Tezaver"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9035 #, fuzzy
9036 msgid "TeX Information|I"
9037 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9038
9039 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9040 #, fuzzy
9041 msgid "standard"
9042 msgstr "Standardno"
9043
9044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9045 msgid "New document"
9046 msgstr "Nov spis"
9047
9048 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Open document"
9051 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9052
9053 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Save document"
9056 msgstr "®elite shraniti spis?"
9057
9058 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Print document"
9061 msgstr "Uvozi spis"
9062
9063 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:717
9064 msgid "Undo"
9065 msgstr "Razveljavi"
9066
9067 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:728
9068 msgid "Redo"
9069 msgstr "Ponovi"
9070
9071 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Find and replace"
9074 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9075
9076 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Toggle emphasis"
9079 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9080
9081 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Toggle noun"
9084 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9085
9086 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Apply last"
9089 msgstr "Uporabi"
9090
9091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Insert math"
9094 msgstr "Vstavi dodatek"
9095
9096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Insert graphics"
9099 msgstr "Vstavi dodatek"
9100
9101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Insert table"
9104 msgstr "Vstavi tabelo"
9105
9106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9107 #, fuzzy
9108 msgid "extra"
9109 msgstr "Dodatno"
9110
9111 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Numbered list"
9114 msgstr "©tevilka"
9115
9116 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Itemized list"
9119 msgstr "Alineje"
9120
9121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Increase depth"
9124 msgstr "Poveèaj"
9125
9126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Decrease depth"
9129 msgstr "Zmanj¹aj"
9130
9131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Insert figure float"
9134 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9135
9136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Insert table float"
9139 msgstr "Vstavi tabelo"
9140
9141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Insert label"
9144 msgstr "Vstavi oznako"
9145
9146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Insert cross-reference"
9149 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9150
9151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9152 msgid "Insert citation"
9153 msgstr "Vnesi citat"
9154
9155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Insert index entry"
9158 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9159
9160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Insert footnote"
9163 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9164
9165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Insert margin note"
9168 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9169
9170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Insert note"
9173 msgstr "Vstavi narekovaj"
9174
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Insert URL"
9178 msgstr "Vstavi oznako"
9179
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Insert TeX Code"
9183 msgstr "Vstavi bibtex"
9184
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Include file"
9188 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9189
9190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Text style"
9193 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9194
9195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Paragraph settings"
9198 msgstr "Ministran"
9199
9200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Table of contents"
9203 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9204
9205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Check spelling"
9208 msgstr "Preveri TeX"
9209
9210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9211 #, fuzzy
9212 msgid "table"
9213 msgstr "TabelaSklicev"
9214
9215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Add row"
9218 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9219
9220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Add column"
9223 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9224
9225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Delete row"
9228 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9229
9230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Delete column"
9233 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9234
9235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Set top line"
9238 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9239
9240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Set bottom line"
9243 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9244
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Set left line"
9248 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9249
9250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Set right line"
9253 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9254
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Set all lines"
9258 msgstr "Nastavi meje|#S"
9259
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Unset all lines"
9263 msgstr "Iznièi meje|#U"
9264
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Align left"
9268 msgstr "Poravnaj levo|e"
9269
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Align center"
9273 msgstr "Usredini|U"
9274
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Align right"
9278 msgstr "Poravnaj desno|d"
9279
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Align top"
9283 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9284
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Align middle"
9288 msgstr "Poravnava"
9289
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Align bottom"
9293 msgstr "Èrta spodaj|s"
9294
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Rotate cell"
9298 msgstr "UmestiTabelo"
9299
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Rotate table"
9303 msgstr "UmestiTabelo"
9304
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Set multi-column"
9308 msgstr "Veèstolpèna|s"
9309
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9311 msgid "math"
9312 msgstr "matematika"
9313
9314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Show math panel"
9317 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9318
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Set display mode"
9322 msgstr "[ni prikazano]"
9323
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Insert square root"
9327 msgstr "Vstavi narekovaj"
9328
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Insert sum"
9332 msgstr "Vstavi narekovaj"
9333
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Insert integral"
9337 msgstr "Vstavi tabelo"
9338
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Insert product"
9342 msgstr "Vstavi narekovaj"
9343
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Insert fraction"
9347 msgstr "Vnesi citat"
9348
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Insert ( )"
9352 msgstr "Vstavi|V"
9353
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Insert [ ]"
9357 msgstr "Vstavi|V"
9358
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Insert { }"
9362 msgstr "Vstavi|V"
9363
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Insert cases environment"
9367 msgstr "Spremeni globino okolja"
9368
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9370 msgid "minibuffer"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: src/BufferView.C:235
9374 #, fuzzy, c-format
9375 msgid ""
9376 "The document %1$s is already loaded.\n"
9377 "\n"
9378 "Do you want to revert to the saved version?"
9379 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9380
9381 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:834
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Revert to saved document?"
9384 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9385
9386 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:173
9387 #, fuzzy
9388 msgid "&Revert"
9389 msgstr "Prijavi|P"
9390
9391 #: src/BufferView.C:239
9392 #, fuzzy
9393 msgid "&Switch to document"
9394 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9395
9396 #: src/BufferView.C:260
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid ""
9399 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9400 "\n"
9401 "Do you want to create a new document?"
9402 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9403
9404 #: src/BufferView.C:263
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Create new document?"
9407 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9408
9409 #: src/BufferView.C:264
9410 #, fuzzy
9411 msgid "&Create"
9412 msgstr "primerjano"
9413
9414 #: src/BufferView.C:521
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid "Saved bookmark %1$d"
9417 msgstr "Spodaj|#B"
9418
9419 #: src/BufferView.C:555
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9422 msgstr "Spodaj|#B"
9423
9424 #: src/BufferView.C:720
9425 #, fuzzy
9426 msgid "No further undo information"
9427 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
9428
9429 #: src/BufferView.C:731
9430 msgid "No further redo information"
9431 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
9432
9433 #: src/BufferView.C:882
9434 msgid "Mark off"
9435 msgstr "Znak izkljuèen"
9436
9437 #: src/BufferView.C:889
9438 msgid "Mark on"
9439 msgstr "Znak vkljuèen"
9440
9441 #: src/BufferView.C:896
9442 msgid "Mark removed"
9443 msgstr "Znak odstranjen"
9444
9445 #: src/BufferView.C:899
9446 msgid "Mark set"
9447 msgstr "Znak postavljen"
9448
9449 #: src/BufferView.C:945
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "%1$d words in selection."
9452 msgstr "Zaznana ena napaka"
9453
9454 #: src/BufferView.C:948
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "%1$d words in document."
9457 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9458
9459 #: src/BufferView.C:953
9460 #, fuzzy
9461 msgid "One word in selection."
9462 msgstr "Zaznana ena napaka"
9463
9464 #: src/BufferView.C:955
9465 #, fuzzy
9466 msgid "One word in document."
9467 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9468
9469 #: src/BufferView.C:958
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Count words"
9472 msgstr "Trenutno"
9473
9474 #: src/BufferView.C:1389
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Select LyX document to insert"
9477 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9478
9479 #: src/BufferView.C:1391 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9480 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9481 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9482 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9483 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9484 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Documents|#o#O"
9487 msgstr "Spisi|S"
9488
9489 #: src/BufferView.C:1392 src/lyxfunc.C:1748 src/lyxfunc.C:1823
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Examples|#E#e"
9492 msgstr "Zgledi"
9493
9494 #: src/BufferView.C:1396 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1715
9495 #: src/lyxfunc.C:1752
9496 #, fuzzy
9497 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9498 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9499
9500 #: src/BufferView.C:1408 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1844
9501 #: src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1874
9502 msgid "Canceled."
9503 msgstr "Preklicano."
9504
9505 #: src/BufferView.C:1419
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "Inserting document %1$s..."
9508 msgstr "Vstavlja se spis"
9509
9510 #: src/BufferView.C:1429
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "Document %1$s inserted."
9513 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
9514
9515 #: src/BufferView.C:1431
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid "Could not insert document %1$s"
9518 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
9519
9520 #: src/Chktex.C:70
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9523 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9524
9525 #: src/Chktex.C:72
9526 #, fuzzy
9527 msgid "ChkTeX warning id # "
9528 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9529
9530 #: src/CutAndPaste.C:415
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "Layout had to be changed from\n"
9534 "%1$s to %2$s\n"
9535 "because of class conversion from\n"
9536 "%3$s to %4$s"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: src/CutAndPaste.C:420
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Changed Layout"
9542 msgstr "Videz odstavka"
9543
9544 #: src/CutAndPaste.C:439
9545 #, c-format
9546 msgid ""
9547 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9548 "%2$s to %3$s"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: src/CutAndPaste.C:446
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Undefined character style"
9554 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9555
9556 #: src/LColor.C:95
9557 msgid "none"
9558 msgstr "niè"
9559
9560 #: src/LColor.C:96
9561 msgid "black"
9562 msgstr "èrna"
9563
9564 #: src/LColor.C:97
9565 msgid "white"
9566 msgstr "bela"
9567
9568 #: src/LColor.C:98
9569 msgid "red"
9570 msgstr "rdeèa"
9571
9572 #: src/LColor.C:99
9573 msgid "green"
9574 msgstr "zelena"
9575
9576 #: src/LColor.C:100
9577 msgid "blue"
9578 msgstr "modra"
9579
9580 #: src/LColor.C:101
9581 msgid "cyan"
9582 msgstr "cian"
9583
9584 #: src/LColor.C:102
9585 msgid "magenta"
9586 msgstr "vijolièna"
9587
9588 #: src/LColor.C:103
9589 msgid "yellow"
9590 msgstr "rumena"
9591
9592 #: src/LColor.C:104
9593 msgid "cursor"
9594 msgstr "kazalec"
9595
9596 #: src/LColor.C:105
9597 msgid "background"
9598 msgstr "ozadje"
9599
9600 #: src/LColor.C:106
9601 msgid "text"
9602 msgstr "besedilo"
9603
9604 #: src/LColor.C:107
9605 msgid "selection"
9606 msgstr "izbor"
9607
9608 #: src/LColor.C:108
9609 #, fuzzy
9610 msgid "LaTeX text"
9611 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9612
9613 #: src/LColor.C:109
9614 msgid "previewed snippet"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: src/LColor.C:110
9618 msgid "note"
9619 msgstr "opomba"
9620
9621 #: src/LColor.C:111
9622 msgid "note background"
9623 msgstr "ozadje opombe"
9624
9625 #: src/LColor.C:112
9626 #, fuzzy
9627 msgid "comment"
9628 msgstr "Komentar"
9629
9630 #: src/LColor.C:113
9631 #, fuzzy
9632 msgid "comment background"
9633 msgstr "ozadje matematike"
9634
9635 #: src/LColor.C:114
9636 #, fuzzy
9637 msgid "greyedout inset"
9638 msgstr "Odprt vstavek"
9639
9640 #: src/LColor.C:115
9641 #, fuzzy
9642 msgid "greyedout inset background"
9643 msgstr "ozadje matematike"
9644
9645 #: src/LColor.C:116
9646 msgid "shaded box"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: src/LColor.C:117
9650 msgid "depth bar"
9651 msgstr "globinska ¹katla"
9652
9653 #: src/LColor.C:118
9654 msgid "language"
9655 msgstr "jezik"
9656
9657 #: src/LColor.C:119
9658 #, fuzzy
9659 msgid "command inset"
9660 msgstr "ukaz"
9661
9662 #: src/LColor.C:120
9663 #, fuzzy
9664 msgid "command inset background"
9665 msgstr "ozadje matematike"
9666
9667 #: src/LColor.C:121
9668 #, fuzzy
9669 msgid "command inset frame"
9670 msgstr "Vstavi oznako"
9671
9672 #: src/LColor.C:122
9673 #, fuzzy
9674 msgid "special character"
9675 msgstr "Posebni znak|z"
9676
9677 #: src/LColor.C:124
9678 msgid "math background"
9679 msgstr "ozadje matematike"
9680
9681 #: src/LColor.C:125
9682 #, fuzzy
9683 msgid "graphics background"
9684 msgstr "ozadje matematike"
9685
9686 #: src/LColor.C:126
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Math macro background"
9689 msgstr "ozadje matematike"
9690
9691 #: src/LColor.C:127
9692 msgid "math frame"
9693 msgstr "matematièni okvir"
9694
9695 #: src/LColor.C:128
9696 msgid "math line"
9697 msgstr "matematièna vrstica"
9698
9699 #: src/LColor.C:129
9700 #, fuzzy
9701 msgid "caption frame"
9702 msgstr "matematièni okvir"
9703
9704 #: src/LColor.C:130
9705 #, fuzzy
9706 msgid "collapsable inset text"
9707 msgstr "Vstavi oznako"
9708
9709 #: src/LColor.C:131
9710 #, fuzzy
9711 msgid "collapsable inset frame"
9712 msgstr "Vstavi oznako"
9713
9714 #: src/LColor.C:132
9715 #, fuzzy
9716 msgid "inset background"
9717 msgstr "ozadje opombe"
9718
9719 #: src/LColor.C:133
9720 #, fuzzy
9721 msgid "inset frame"
9722 msgstr "Vstavi oznako"
9723
9724 #: src/LColor.C:134
9725 #, fuzzy
9726 msgid "LaTeX error"
9727 msgstr "Napaka LaTeXa"
9728
9729 #: src/LColor.C:135
9730 #, fuzzy
9731 msgid "end-of-line marker"
9732 msgstr "Odprt vstavek"
9733
9734 #: src/LColor.C:136
9735 #, fuzzy
9736 msgid "appendix marker"
9737 msgstr "Odprt vstavek"
9738
9739 #: src/LColor.C:137
9740 #, fuzzy
9741 msgid "change bar"
9742 msgstr " (Spremenjeno)"
9743
9744 #: src/LColor.C:138
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Deleted text"
9747 msgstr "LaTeX "
9748
9749 #: src/LColor.C:139
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Added text"
9752 msgstr "LaTeX "
9753
9754 #: src/LColor.C:140
9755 msgid "added space markers"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: src/LColor.C:141
9759 #, fuzzy
9760 msgid "top/bottom line"
9761 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9762
9763 #: src/LColor.C:142
9764 #, fuzzy
9765 msgid "table line"
9766 msgstr "Oznaèevanje"
9767
9768 #: src/LColor.C:144
9769 #, fuzzy
9770 msgid "table on/off line"
9771 msgstr "Tabela vstavljena"
9772
9773 #: src/LColor.C:146
9774 #, fuzzy
9775 msgid "bottom area"
9776 msgstr "Spodaj|#B"
9777
9778 #: src/LColor.C:147
9779 #, fuzzy
9780 msgid "page break"
9781 msgstr "Prelomi strani"
9782
9783 #: src/LColor.C:148
9784 msgid "top of button"
9785 msgstr "vrh gumba"
9786
9787 #: src/LColor.C:149
9788 msgid "bottom of button"
9789 msgstr "dno gumba"
9790
9791 #: src/LColor.C:150
9792 msgid "left of button"
9793 msgstr "leva stran gumba"
9794
9795 #: src/LColor.C:151
9796 msgid "right of button"
9797 msgstr "desna stran gumba"
9798
9799 #: src/LColor.C:152
9800 msgid "button background"
9801 msgstr "ozadje gumba"
9802
9803 #: src/LColor.C:153
9804 msgid "inherit"
9805 msgstr "podeduj"
9806
9807 #: src/LColor.C:154
9808 msgid "ignore"
9809 msgstr "prezri"
9810
9811 #: src/LaTeX.C:89
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9814 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
9815
9816 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9817 msgid "Running MakeIndex."
9818 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
9819
9820 #: src/LaTeX.C:295
9821 msgid "Running BibTeX."
9822 msgstr "Izvaja se BibTeX."
9823
9824 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9825 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9826 #, fuzzy
9827 msgid "No Documents Open!"
9828 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
9829
9830 #: src/MenuBackend.C:509
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Plain Text as Lines"
9833 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
9834
9835 #: src/MenuBackend.C:511
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9838 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
9839
9840 #: src/MenuBackend.C:706
9841 #, fuzzy
9842 msgid "No Table of contents"
9843 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
9844
9845 #: src/SpellBase.C:51
9846 msgid "Native OS API not yet supported."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: src/buffer.C:229
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Could not remove temporary directory"
9852 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
9853
9854 #: src/buffer.C:230
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9857 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
9858
9859 #: src/buffer.C:388
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Unknown document class"
9862 msgstr "v izbrani razred spisa"
9863
9864 #: src/buffer.C:389
9865 #, c-format
9866 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: src/buffer.C:444 src/text.C:355
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9872 msgstr "Neznana akcija"
9873
9874 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Document header error"
9877 msgstr "Napaka LaTeXa"
9878
9879 #: src/buffer.C:454
9880 msgid "\\begin_header is missing"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: src/buffer.C:474
9884 msgid "\\begin_document is missing"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: src/buffer.C:485
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Can't load document class"
9890 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
9891
9892 #: src/buffer.C:486
9893 #, c-format
9894 msgid ""
9895 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
9896 "loaded."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Document could not be read"
9902 msgstr "Nastavitev videza spisa"
9903
9904 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9905 #, fuzzy, c-format
9906 msgid "%1$s could not be read."
9907 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
9908
9909 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Document format failure"
9912 msgstr "Spis"
9913
9914 #: src/buffer.C:617
9915 #, fuzzy, c-format
9916 msgid "%1$s is not a LyX document."
9917 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9918
9919 #: src/buffer.C:636
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Conversion failed"
9922 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
9923
9924 #: src/buffer.C:637
9925 #, c-format
9926 msgid ""
9927 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9928 "it could not be created."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: src/buffer.C:646
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Conversion script not found"
9934 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
9935
9936 #: src/buffer.C:647
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9940 "could not be found."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: src/buffer.C:667
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Conversion script failed"
9946 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
9947
9948 #: src/buffer.C:668
9949 #, c-format
9950 msgid ""
9951 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9952 "convert it."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: src/buffer.C:683
9956 #, c-format
9957 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/buffer.C:719
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Backup failure"
9963 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
9964
9965 #: src/buffer.C:720
9966 #, c-format
9967 msgid ""
9968 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9969 "Please check if the directory exists and is writeable."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/buffer.C:1086
9973 msgid "Running chktex..."
9974 msgstr "Izvaja se chktex..."
9975
9976 #: src/buffer.C:1099
9977 msgid "chktex failure"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: src/buffer.C:1100
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Could not run chktex successfully."
9983 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
9984
9985 #: src/buffer_funcs.C:78
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid ""
9988 "The specified document\n"
9989 "%1$s\n"
9990 "could not be read."
9991 msgstr "Nastavitev videza spisa"
9992
9993 #: src/buffer_funcs.C:80
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Could not read document"
9996 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9997
9998 #: src/buffer_funcs.C:92
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid ""
10001 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10002 "\n"
10003 "Recover emergency save?"
10004 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10005
10006 #: src/buffer_funcs.C:95
10007 msgid "Load emergency save?"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: src/buffer_funcs.C:96
10011 #, fuzzy
10012 msgid "&Recover"
10013 msgstr "&Obnovi"
10014
10015 #: src/buffer_funcs.C:96
10016 msgid "&Load Original"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: src/buffer_funcs.C:118
10020 #, c-format
10021 msgid ""
10022 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10023 "\n"
10024 "Load the backup instead?"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: src/buffer_funcs.C:121
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Load backup?"
10030 msgstr "Vrni se"
10031
10032 #: src/buffer_funcs.C:122
10033 #, fuzzy
10034 msgid "&Load backup"
10035 msgstr "&Vrni se"
10036
10037 #: src/buffer_funcs.C:122
10038 msgid "Load &original"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: src/buffer_funcs.C:161
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10044 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10045
10046 #: src/buffer_funcs.C:163
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Retrieve from version control?"
10049 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10050
10051 #: src/buffer_funcs.C:164
10052 #, fuzzy
10053 msgid "&Retrieve"
10054 msgstr "&Obnovi"
10055
10056 #: src/buffer_funcs.C:197
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid ""
10059 "The specified document template\n"
10060 "%1$s\n"
10061 "could not be read."
10062 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10063
10064 #: src/buffer_funcs.C:199
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Could not read template"
10067 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10068
10069 #: src/buffer_funcs.C:449
10070 #, fuzzy
10071 msgid "\\arabic{enumi}."
10072 msgstr "Podrazdelek"
10073
10074 #: src/buffer_funcs.C:455
10075 msgid "\\roman{enumiii}."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: src/buffer_funcs.C:458
10079 #, fuzzy
10080 msgid "\\Alph{enumiv}."
10081 msgstr "izbor"
10082
10083 #: src/buffer_funcs.C:495
10084 #, c-format
10085 msgid "%1$s #:"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid ""
10091 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10092 "\n"
10093 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10094 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10095
10096 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Save changed document?"
10099 msgstr "®elite shraniti spis?"
10100
10101 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10102 msgid "&Discard"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: src/bufferlist.C:318
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10108 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10109
10110 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10111 msgid "  Save seems successful. Phew."
10112 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10113
10114 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10115 msgid "  Save failed! Trying..."
10116 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10117
10118 #: src/bufferlist.C:359
10119 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10120 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10121
10122 #: src/bufferparams.C:433
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10125 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10126
10127 #: src/bufferparams.C:435
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Document class not available"
10130 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10131
10132 #: src/bufferparams.C:436
10133 #, fuzzy
10134 msgid "LyX will not be able to produce output."
10135 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10136
10137 #: src/bufferview_funcs.C:308
10138 #, fuzzy
10139 msgid "No more insets"
10140 msgstr "Ni veè opomb"
10141
10142 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10143 msgid "No debugging message"
10144 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10145
10146 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10147 msgid "General information"
10148 msgstr "Splo¹ni podatki"
10149
10150 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Developers' general debug messages"
10153 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10154
10155 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10156 #, fuzzy
10157 msgid "All debugging messages"
10158 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10159
10160 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10161 #, c-format
10162 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10166 #: src/converter.C:518
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Cannot convert file"
10169 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10170
10171 #: src/converter.C:324
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10175 "Define a converter in the preferences."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Executing command: "
10181 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10182
10183 #: src/converter.C:450
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Build errors"
10186 msgstr "Zgradi program"
10187
10188 #: src/converter.C:451
10189 #, fuzzy
10190 msgid "There were errors during the build process."
10191 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10192
10193 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10196 msgstr "Napaka med branjem "
10197
10198 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10201 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10202
10203 #: src/converter.C:520
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10206 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10207
10208 #: src/converter.C:589
10209 msgid "Running LaTeX..."
10210 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10211
10212 #: src/converter.C:607
10213 #, c-format
10214 msgid ""
10215 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10216 "log %1$s."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/converter.C:610
10220 #, fuzzy
10221 msgid "LaTeX failed"
10222 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10223
10224 #: src/converter.C:612
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Output is empty"
10227 msgstr "Globina"
10228
10229 #: src/converter.C:613
10230 msgid "An empty output file was generated."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/debug.C:46
10234 msgid "Program initialisation"
10235 msgstr "Inicializacija programa"
10236
10237 #: src/debug.C:47
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Keyboard events handling"
10240 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10241
10242 #: src/debug.C:48
10243 #, fuzzy
10244 msgid "GUI handling"
10245 msgstr "GlavaProsojnice"
10246
10247 #: src/debug.C:49
10248 msgid "Lyxlex grammar parser"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: src/debug.C:50
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Configuration files reading"
10254 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10255
10256 #: src/debug.C:51
10257 msgid "Custom keyboard definition"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: src/debug.C:52
10261 #, fuzzy
10262 msgid "LaTeX generation/execution"
10263 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10264
10265 #: src/debug.C:53
10266 msgid "Math editor"
10267 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10268
10269 #: src/debug.C:54
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Font handling"
10272 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10273
10274 #: src/debug.C:55
10275 msgid "Textclass files reading"
10276 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10277
10278 #: src/debug.C:56
10279 msgid "Version control"
10280 msgstr "Nadzor razlièic"
10281
10282 #: src/debug.C:57
10283 #, fuzzy
10284 msgid "External control interface"
10285 msgstr "Zunanji material...|Z"
10286
10287 #: src/debug.C:58
10288 msgid "Keep *roff temporary files"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: src/debug.C:59
10292 msgid "User commands"
10293 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10294
10295 #: src/debug.C:60
10296 msgid "The LyX Lexxer"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/debug.C:61
10300 msgid "Dependency information"
10301 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10302
10303 #: src/debug.C:62
10304 msgid "LyX Insets"
10305 msgstr "Vstavki LyXa"
10306
10307 #: src/debug.C:63
10308 msgid "Files used by LyX"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: src/debug.C:64
10312 msgid "Workarea events"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: src/debug.C:65
10316 msgid "Insettext/tabular messages"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: src/debug.C:66
10320 msgid "Graphics conversion and loading"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/debug.C:67
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Change tracking"
10326 msgstr "Jezik"
10327
10328 #: src/debug.C:68
10329 #, fuzzy
10330 msgid "External template/inset messages"
10331 msgstr "Dodatne izbire"
10332
10333 #: src/debug.C:69
10334 msgid "RowPainter profiling"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: src/exporter.C:81
10338 #, c-format
10339 msgid ""
10340 "The file %1$s already exists.\n"
10341 "\n"
10342 "Do you want to over-write that file?"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: src/exporter.C:84
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Over-write file?"
10348 msgstr "pisalni stroj"
10349
10350 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1871
10351 #, fuzzy
10352 msgid "&Over-write"
10353 msgstr "pisalni stroj"
10354
10355 #: src/exporter.C:86
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Over-write &all"
10358 msgstr "pisalni stroj"
10359
10360 #: src/exporter.C:87
10361 #, fuzzy
10362 msgid "&Cancel export"
10363 msgstr "&Preklièi"
10364
10365 #: src/exporter.C:136
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Couldn't copy file"
10368 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10369
10370 #: src/exporter.C:137
10371 #, c-format
10372 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/exporter.C:175
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Couldn't export file"
10378 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10379
10380 #: src/exporter.C:176
10381 #, fuzzy, c-format
10382 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10383 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10384
10385 #: src/exporter.C:209
10386 #, fuzzy
10387 msgid "File name error"
10388 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10389
10390 #: src/exporter.C:210
10391 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: src/exporter.C:245
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Document export cancelled."
10397 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10398
10399 #: src/exporter.C:251
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10402 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10403
10404 #: src/exporter.C:257
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Document exported as %1$s"
10407 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10408
10409 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Cannot view file"
10412 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10413
10414 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "File does not exist: %1$s"
10417 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10418
10419 #: src/format.C:283
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "No information for viewing %1$s"
10422 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10423
10424 #: src/format.C:293
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10427 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10428
10429 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Cannot edit file"
10432 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10433
10434 #: src/format.C:353
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "No information for editing %1$s"
10437 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10438
10439 #: src/format.C:363
10440 #, c-format
10441 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/frontends/LyXView.C:354
10445 #, fuzzy
10446 msgid " (changed)"
10447 msgstr " (Spremenjeno)"
10448
10449 #: src/frontends/LyXView.C:358
10450 msgid " (read only)"
10451 msgstr " (le za branje)"
10452
10453 #: src/frontends/WorkArea.C:288
10454 msgid "Formatting document..."
10455 msgstr "Urejanje spisa..."
10456
10457 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10458 #, fuzzy
10459 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10460 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10461
10462 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10465 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10466
10467 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10468 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10469 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
10470
10471 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10472 #, fuzzy
10473 msgid ""
10474 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10475 "1995-2001 LyX Team"
10476 msgstr ""
10477 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
10478 "1995-2001 LyX Team"
10479
10480 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10481 msgid ""
10482 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10483 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10484 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10485 "any later version."
10486 msgstr ""
10487 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
10488 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
10489 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
10490 "katerokoli poznej¹o razlièico."
10491
10492 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10493 #, fuzzy
10494 msgid ""
10495 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10496 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10497 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10498 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10499 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10500 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10501 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10502 msgstr ""
10503 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
10504 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
10505 "DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
10506 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
10507 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
10508 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
10509 "USA."
10510
10511 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10512 msgid "LyX Version "
10513 msgstr "Razlièica LyXa "
10514
10515 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Library directory: "
10518 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10519
10520 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10521 msgid "User directory: "
10522 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10523
10524 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10525 #, fuzzy
10526 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10527 msgstr "Zbirka podatkov:"
10528
10529 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Select a BibTeX database to add"
10532 msgstr "Zbirka podatkov:"
10533
10534 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10535 #, fuzzy
10536 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10537 msgstr "Zbirka podatkov:"
10538
10539 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Select a BibTeX style"
10542 msgstr "Spremeni slog TeXa"
10543
10544 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10545 msgid "No frame drawn"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10549 msgid "Rectangular box"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10553 msgid "Oval box, thin"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10557 msgid "Oval box, thick"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10561 msgid "Shadow box"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Double box"
10567 msgstr "Dvojni"
10568
10569 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10570 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Depth"
10573 msgstr ", globina: "
10574
10575 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10576 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10577 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Total Height"
10580 msgstr "Copyright"
10581
10582 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10583 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10584 msgid "Roman"
10585 msgstr "pokonèna"
10586
10587 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10588 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10589 msgid "Sans Serif"
10590 msgstr "brez serifov"
10591
10592 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10593 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10594 msgid "Typewriter"
10595 msgstr "pisalni stroj"
10596
10597 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10598 #, c-format
10599 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10603 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Select external file"
10606 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10607
10608 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10609 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Top left"
10612 msgstr "Sredina"
10613
10614 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10615 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Bottom left"
10618 msgstr "Spodaj|#B"
10619
10620 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10621 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Baseline left"
10624 msgstr "Usredini|U"
10625
10626 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10627 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Top center"
10630 msgstr "Sredina"
10631
10632 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10633 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Bottom center"
10636 msgstr "Sredina"
10637
10638 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10639 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Baseline center"
10642 msgstr "Usredini|U"
10643
10644 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10645 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Top right"
10648 msgstr "Copyright"
10649
10650 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10651 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Bottom right"
10654 msgstr "&Dno"
10655
10656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Baseline right"
10660 msgstr "Èrta desno|d"
10661
10662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Select graphics file"
10665 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10666
10667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Clipart|#C#c"
10670 msgstr "Izrezek"
10671
10672 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Select document to include"
10675 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10676
10677 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10678 #, fuzzy
10679 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10680 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10681
10682 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10683 #, fuzzy
10684 msgid "LaTeX Log"
10685 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
10686
10687 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Literate Programming Build Log"
10690 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10691
10692 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10693 #, fuzzy
10694 msgid "lyx2lyx Error Log"
10695 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10696
10697 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Version Control Log"
10700 msgstr "Nadzor razlièic|r"
10701
10702 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10703 #, fuzzy
10704 msgid "No LaTeX log file found."
10705 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10706
10707 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10708 #, fuzzy
10709 msgid "No literate programming build log file found."
10710 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10711
10712 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10713 #, fuzzy
10714 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10715 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10716
10717 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10718 #, fuzzy
10719 msgid "No version control log file found."
10720 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10721
10722 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Choose bind file"
10725 msgstr "Izberi vzorec"
10726
10727 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10728 #, fuzzy
10729 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10730 msgstr "Zbirka podatkov:"
10731
10732 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Choose UI file"
10735 msgstr "Izberi vzorec"
10736
10737 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10738 #, fuzzy
10739 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10740 msgstr " v datoteko ,"
10741
10742 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Choose keyboard map"
10745 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
10746
10747 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10748 #, fuzzy
10749 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10750 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
10751
10752 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Choose personal dictionary"
10755 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
10756
10757 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10758 #, fuzzy
10759 msgid "*.ispell"
10760 msgstr "Rumena"
10761
10762 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Print to file"
10765 msgstr "Tiskaj na"
10766
10767 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10768 msgid "PostScript files (*.ps)"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Spellchecker error"
10774 msgstr "Èrkovalnik"
10775
10776 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10777 #, fuzzy
10778 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10779 msgstr ""
10780 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10781 "Morda je bil pobit."
10782
10783 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10784 #, fuzzy
10785 msgid ""
10786 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10787 "Maybe it has been killed."
10788 msgstr ""
10789 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10790 "Morda je bil pobit."
10791
10792 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10793 #, fuzzy
10794 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10795 msgstr ""
10796 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10797 "Morda je bil pobit."
10798
10799 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10800 #, fuzzy
10801 msgid "The spellchecker has failed"
10802 msgstr ""
10803 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10804 "Morda je bil pobit."
10805
10806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "%1$d words checked."
10809 msgstr "Zaznana ena napaka"
10810
10811 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10812 #, fuzzy
10813 msgid "One word checked."
10814 msgstr "Zaznana ena napaka"
10815
10816 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Spelling check completed"
10819 msgstr "Èrkovanje konèano!"
10820
10821 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10822 #: src/insets/insettoc.C:44
10823 msgid "Table of Contents"
10824 msgstr "Vsebinsko kazalo"
10825
10826 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10827 #, c-format
10828 msgid "%1$s and %2$s"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10832 #, c-format
10833 msgid "%1$s et al."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10837 #, fuzzy
10838 msgid "No year"
10839 msgstr "Brez ¹tevilke"
10840
10841 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10842 #, fuzzy
10843 msgid "before"
10844 msgstr "Besedilo prej|#p"
10845
10846 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10847 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10848 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10849 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10851 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10852 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10853 #, fuzzy
10854 msgid "No change"
10855 msgstr " (Spremenjeno)"
10856
10857 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10858 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10859 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10860 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10861 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10862 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10863 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Reset"
10866 msgstr "Ref: "
10867
10868 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10869 msgid "Medium"
10870 msgstr "navadna"
10871
10872 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10873 msgid "Bold"
10874 msgstr "polkrepka"
10875
10876 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10877 msgid "Upright"
10878 msgstr "pokonèna"
10879
10880 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10881 msgid "Italic"
10882 msgstr "le¾eèa"
10883
10884 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10885 msgid "Slanted"
10886 msgstr "nagnjena"
10887
10888 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Small Caps"
10891 msgstr "majhne velike"
10892
10893 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10894 msgid "Increase"
10895 msgstr "Poveèaj"
10896
10897 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10898 msgid "Decrease"
10899 msgstr "Zmanj¹aj"
10900
10901 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Emph"
10904 msgstr "Poudari "
10905
10906 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10907 msgid "Underbar"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Noun"
10913 msgstr "velike èrke "
10914
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10916 #, fuzzy
10917 msgid "No color"
10918 msgstr "Barve"
10919
10920 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Black"
10923 msgstr "Blok"
10924
10925 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10926 #, fuzzy
10927 msgid "White"
10928 msgstr "bela"
10929
10930 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Red"
10933 msgstr "Ponovi"
10934
10935 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Green"
10938 msgstr "gr¹ko"
10939
10940 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Blue"
10943 msgstr "modra"
10944
10945 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Cyan"
10948 msgstr "cian"
10949
10950 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Magenta"
10953 msgstr "vijolièna"
10954
10955 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Yellow"
10958 msgstr "rumena"
10959
10960 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10961 #, fuzzy
10962 msgid "System files|#S#s"
10963 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
10964
10965 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10966 #, fuzzy
10967 msgid "User files|#U#u"
10968 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
10969
10970 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Could not update TeX information"
10973 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
10974
10975 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "The script `%s' failed."
10978 msgstr ""
10979 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10980 "Morda je bil pobit."
10981
10982 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Index Entry"
10985 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10986
10987 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:268
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Keyword:|#K"
10990 msgstr "Kljuèna beseda"
10991
10992 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:91
10993 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Label"
10996 msgstr "Oznaèevanje"
10997
10998 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Label:|#L"
11001 msgstr "Oznaka...|z"
11002
11003 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11004 #, fuzzy
11005 msgid "C_redits"
11006 msgstr "Zasluge"
11007
11008 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Bibliography Entry Settings"
11011 msgstr "Literatura"
11012
11013 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11014 #, fuzzy
11015 msgid "BibTeX Bibliography"
11016 msgstr "Literatura"
11017
11018 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt4/QBox.C:49
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Box Settings"
11021 msgstr "Izbire"
11022
11023 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:37 src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Branch Settings"
11026 msgstr "Postavka literature"
11027
11028 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:32 src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Merge Changes"
11031 msgstr "obseg strani"
11032
11033 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:104
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Accept highlighted change?"
11036 msgstr "Sprejeto"
11037
11038 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
11039 #, fuzzy
11040 msgid "unknown author"
11041 msgstr "Neznana akcija"
11042
11043 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:110
11044 #, fuzzy
11045 msgid "unknown date"
11046 msgstr "Neznana akcija"
11047
11048 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Done merging changes"
11051 msgstr "obseg strani"
11052
11053 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:39 src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Text Style"
11056 msgstr "Slog TeXa|X"
11057
11058 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:121
11059 msgid "CiteKeys"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
11063 msgid "BibKeys"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Document Settings"
11069 msgstr "Spisi"
11070
11071 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:106 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "Unavailable: %1$s"
11074 msgstr "Dostopne tipke"
11075
11076 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:131 src/frontends/gtk/GDocument.C:143
11077 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:155 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11080 msgid " (not installed)"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Small Skip"
11086 msgstr "Mali razmak"
11087
11088 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Medium Skip"
11091 msgstr "Srednji razmak"
11092
11093 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Big Skip"
11096 msgstr "Velik razmak"
11097
11098 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11099 msgid "B3"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11103 msgid "B4"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11107 msgid "Activated"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11111 #, fuzzy
11112 msgid "No headings numbered"
11113 msgstr "©tevilka"
11114
11115 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11116 msgid "Only parts numbered"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11120 msgid "Chapters and above numbered"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Sections and above numbered"
11126 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
11127
11128 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11129 msgid "Subsections and above numbered"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11133 msgid "Subsubsections and above numbered"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11137 msgid "Paragraphs and above numbered"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11141 msgid "All headings numbered"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11145 msgid "Only Parts appear in TOC"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11149 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11153 msgid "Sections and above appear in TOC"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11157 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11161 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11165 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11169 msgid "TOC contains all headings"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11173 #, fuzzy
11174 msgid "TeX Settings"
11175 msgstr "Ministran"
11176
11177 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Errors"
11180 msgstr "Brskaj|#B"
11181
11182 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11183 #, fuzzy
11184 msgid "*** No Errors ***"
11185 msgstr "*** Ni spisa ***"
11186
11187 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11188 #, fuzzy
11189 msgid "files"
11190 msgstr "&Datoteka"
11191
11192 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11193 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11194 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11195 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11196 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Scale%"
11199 msgstr "manj¹a"
11200
11201 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11202 #, fuzzy
11203 msgid "External Settings"
11204 msgstr "Ministran"
11205
11206 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Forma_t"
11209 msgstr "Formati"
11210
11211 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11212 #, fuzzy
11213 msgid "O_ption"
11214 msgstr "Izbire"
11215
11216 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Float Settings"
11219 msgstr "Izbire"
11220
11221 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11222 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:590
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Graphics"
11225 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11226
11227 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Child Document"
11230 msgstr "Spis"
11231
11232 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Log Viewer"
11235 msgstr "Poglej DVI"
11236
11237 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11238 msgid "Error reading file!"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Math Delimiters"
11244 msgstr "Loèilo"
11245
11246 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt4/QMath.C:27
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Math Panel"
11249 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11250
11251 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt4/QMath.C:41
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Math Matrix"
11254 msgstr "Matrika"
11255
11256 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt4/QNote.C:34
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Note Settings"
11259 msgstr "Izbire"
11260
11261 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Paragraph Settings"
11264 msgstr "Postavka literature"
11265
11266 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
11267 #: src/paragraph.C:619
11268 msgid "Senseless with this layout!"
11269 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11270
11271 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11272 msgid "Preferences"
11273 msgstr "Izbire"
11274
11275 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
11276 msgid "pspell (library)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:783
11280 msgid "aspell (library)"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: src/frontends/gtk/GRef.C:67 src/frontends/qt4/QRef.C:45
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Cross-reference"
11286 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11287
11288 #: src/frontends/gtk/GRef.C:231
11289 #, fuzzy
11290 msgid "No labels found."
11291 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11292
11293 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Find and Replace"
11296 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11297
11298 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Send document to command"
11301 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11302
11303 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Show File"
11306 msgstr "KratekNaslov"
11307
11308 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:754
11309 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Spellchecker"
11312 msgstr "Èrkovalnik"
11313
11314 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11315 #, fuzzy
11316 msgid "checked"
11317 msgstr "Èrkovalnik"
11318
11319 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Insert Table"
11322 msgstr "Vstavi tabelo"
11323
11324 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Table Settings"
11327 msgstr "Ministran"
11328
11329 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11330 #, fuzzy
11331 msgid "TeX Information"
11332 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11333
11334 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11335 msgid "Synonym"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11339 #, fuzzy
11340 msgid "No synonyms found"
11341 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11342
11343 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11344 #, fuzzy
11345 msgid "*** No Lists ***"
11346 msgstr "*** Ni spisa ***"
11347
11348 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11349 #, fuzzy
11350 msgid "*** No Items ***"
11351 msgstr "*** Ni spisa ***"
11352
11353 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11354 #, fuzzy
11355 msgid "VSpace Settings"
11356 msgstr "Ministran"
11357
11358 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Text Wrap Settings"
11361 msgstr "Ministran"
11362
11363 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11364 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11365 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "LyX: %1$s"
11368 msgstr "LyX: Url"
11369
11370 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Maths"
11373 msgstr "Poti"
11374
11375 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11376 msgid "Dings 1"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11380 msgid "Dings 2"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11384 msgid "Dings 3"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11388 msgid "Dings 4"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Directories"
11394 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11395
11396 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:262
11397 #, fuzzy
11398 msgid "LyX"
11399 msgstr "LyX: Url"
11400
11401 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Branch"
11404 msgstr "francosko"
11405
11406 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11408 msgid "Yes"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11412 #, fuzzy
11413 msgid "No"
11414 msgstr "velike èrke "
11415
11416 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11417 #, fuzzy, c-format
11418 msgid ""
11419 "Change by %1$s\n"
11420 "\n"
11421 msgstr "GlavaProsojnice"
11422
11423 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11424 #, c-format
11425 msgid "Change made at %1$s\n"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Previous command"
11431 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11432
11433 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Next command"
11436 msgstr "Izvedi ukaz"
11437
11438 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11439 #, fuzzy
11440 msgid "big size"
11441 msgstr "Velik razmak"
11442
11443 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Big size"
11446 msgstr "Velik razmak"
11447
11448 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11449 msgid "bigg size"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Bigg size"
11455 msgstr "Velik razmak"
11456
11457 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11458 #, fuzzy
11459 msgid "LyX: Delimiters"
11460 msgstr "Loèilo"
11461
11462 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11463 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11464 #, fuzzy
11465 msgid "(None)"
11466 msgstr "Niè"
11467
11468 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Variable size"
11471 msgstr "Oznaèevanje"
11472
11473 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11474 msgid "Length"
11475 msgstr "Dol¾ina"
11476
11477 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2404
11478 #, fuzzy
11479 msgid "OneHalf"
11480 msgstr "Polovièni"
11481
11482 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11485 #, fuzzy
11486 msgid "default"
11487 msgstr "privzeta"
11488
11489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11490 msgid "10"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11494 #, fuzzy
11495 msgid "11"
11496 msgstr "1|#1"
11497
11498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11499 msgid "12"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11503 #, fuzzy
11504 msgid "empty"
11505 msgstr "Globina"
11506
11507 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11508 #, fuzzy
11509 msgid "plain"
11510 msgstr "Dejstvo-navadno"
11511
11512 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11513 #, fuzzy
11514 msgid "headings"
11515 msgstr "GlavaProsojnice"
11516
11517 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11518 msgid "fancy"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11522 #, fuzzy
11523 msgid "``text''"
11524 msgstr "besedilo"
11525
11526 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11527 #, fuzzy
11528 msgid "''text''"
11529 msgstr "besedilo"
11530
11531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11532 #, fuzzy
11533 msgid ",,text``"
11534 msgstr "besedilo"
11535
11536 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11537 #, fuzzy
11538 msgid ",,text''"
11539 msgstr "besedilo"
11540
11541 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11542 #, fuzzy
11543 msgid "<<text>>"
11544 msgstr "besedilo"
11545
11546 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11547 #, fuzzy
11548 msgid ">>text<<"
11549 msgstr "besedilo"
11550
11551 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Numbered"
11554 msgstr "©tevilka"
11555
11556 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11557 msgid "Appears in TOC"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Author-year"
11563 msgstr "Avtor"
11564
11565 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Numerical"
11568 msgstr "ameri¹ko"
11569
11570 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11571 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Document Class"
11574 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11575
11576 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Fonts"
11579 msgstr "Pisava: "
11580
11581 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Text Layout"
11584 msgstr "Videz "
11585
11586 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Page Layout"
11589 msgstr "Videz odstavka"
11590
11591 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Page Margins"
11594 msgstr "Robovi"
11595
11596 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Numbering & TOC"
11599 msgstr "©tevilka"
11600
11601 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Math Options"
11604 msgstr "Dodatne izbire"
11605
11606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Float Placement"
11609 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
11610
11611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11612 msgid "Bullets"
11613 msgstr "Pike"
11614
11615 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Branches"
11618 msgstr "francosko"
11619
11620 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11622 #, fuzzy
11623 msgid "LaTeX Preamble"
11624 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11625
11626 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11627 #, fuzzy
11628 msgid "TeX Code Settings"
11629 msgstr "dodatne izbire"
11630
11631 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11632 #, fuzzy
11633 msgid "External Material"
11634 msgstr "Zunanji material...|Z"
11635
11636 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Math Delimiter"
11639 msgstr "Loèilo"
11640
11641 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11642 #, fuzzy
11643 msgid "LyX: Math Spacing"
11644 msgstr "Presledki"
11645
11646 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11647 msgid "Thin space\t\\,"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11651 msgid "Medium space\t\\:"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11655 msgid "Thick space\t\\;"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11659 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11663 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11667 msgid "Negative space\t\\!"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11671 #, fuzzy
11672 msgid "LyX: Math Roots"
11673 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11674
11675 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11676 msgid "Square root\t\\sqrt"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11680 msgid "Cube root\t\\root"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11684 msgid "Other root\t\\root"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11688 #, fuzzy
11689 msgid "LyX: Math Styles"
11690 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11691
11692 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11693 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11697 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11701 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11705 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11709 #, fuzzy
11710 msgid "LyX: Fractions"
11711 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11712
11713 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Standard\t\\frac"
11716 msgstr "Standardno"
11717
11718 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11719 #, fuzzy
11720 msgid "No hor. line\t\\atop"
11721 msgstr "Ni veè opomb"
11722
11723 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11724 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11728 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11732 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11736 msgid "Binomial\t\\choose"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11740 #, fuzzy
11741 msgid "LyX: Math Fonts"
11742 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11743
11744 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11745 msgid "Roman\t\\mathrm"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11749 msgid "Bold\t\\mathbf"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11753 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11759 msgstr "brez serifov"
11760
11761 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Italic\t\\mathit"
11764 msgstr "le¾eèa"
11765
11766 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11769 msgstr "pisalni stroj"
11770
11771 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11772 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11776 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11782 msgstr "Dru¾ina:|#D"
11783
11784 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11785 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11789 #, fuzzy
11790 msgid "LyX: Insert Matrix"
11791 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
11792
11793 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:181
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Plain text"
11796 msgstr "Umesti"
11797
11798 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:206
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Date format"
11801 msgstr "Osve¾i|#U"
11802
11803 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:227
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Keyboard"
11806 msgstr "Kljuèna beseda"
11807
11808 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:348
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Screen fonts"
11811 msgstr "Zaslonske pisave"
11812
11813 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:500
11814 msgid "Colors"
11815 msgstr "Barve"
11816
11817 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:569 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:657
11818 msgid "Paths"
11819 msgstr "Poti"
11820
11821 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:707
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Select a document templates directory"
11824 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11825
11826 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Select a temporary directory"
11829 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11830
11831 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:727
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Select a backups directory"
11834 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11835
11836 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:737
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Select a document directory"
11839 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11840
11841 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11842 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11846 #, fuzzy
11847 msgid "ispell"
11848 msgstr "Rumena"
11849
11850 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11851 #, fuzzy
11852 msgid "aspell"
11853 msgstr "Rumena"
11854
11855 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11856 #, fuzzy
11857 msgid "hspell"
11858 msgstr "Rumena"
11859
11860 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:855
11861 msgid "Converters"
11862 msgstr "Pretvorniki"
11863
11864 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1044
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Copiers"
11867 msgstr "Izvodi"
11868
11869 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1288
11870 #, fuzzy
11871 msgid "File formats"
11872 msgstr "Formati"
11873
11874 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1516
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Format in use"
11877 msgstr "Formati"
11878
11879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11880 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1609
11884 msgid "Printer"
11885 msgstr "Tiskalnik"
11886
11887 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1701 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1882
11888 #, fuzzy
11889 msgid "User interface"
11890 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
11891
11892 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1813
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Identity"
11895 msgstr "Zamik"
11896
11897 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Print Document"
11900 msgstr "Spis"
11901
11902 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11903 #, fuzzy
11904 msgid "&Go Back"
11905 msgstr "&Vrni se"
11906
11907 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Jump back"
11910 msgstr "Vrni se"
11911
11912 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Jump to label"
11915 msgstr "Pojdi na sklic"
11916
11917 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Send Document to Command"
11920 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11921
11922 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Toc"
11925 msgstr "&Vrh"
11926
11927 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Vertical Space Settings"
11930 msgstr "Ministran"
11931
11932 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11933 #, fuzzy
11934 msgid "space"
11935 msgstr "Zamenjaj"
11936
11937 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Invalid filename"
11940 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
11941
11942 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11943 msgid ""
11944 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11945 "characters:\n"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: src/importer.C:46
11949 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "Importing %1$s..."
11951 msgstr "Uvoz%m"
11952
11953 #: src/importer.C:64
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Couldn't import file"
11956 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
11957
11958 #: src/importer.C:65
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "No information for importing the format %1$s."
11961 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
11962
11963 #: src/importer.C:91
11964 msgid "imported."
11965 msgstr "uvo¾ena."
11966
11967 #: src/insets/insetbase.C:247
11968 msgid "Opened inset"
11969 msgstr "Odprt vstavek"
11970
11971 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11972 #, fuzzy
11973 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11974 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
11975
11976 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11977 msgid "Export Warning!"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11981 msgid ""
11982 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11983 "BibTeX will be unable to find them."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11987 msgid ""
11988 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11989 "BibTeX will be unable to find it."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/insets/insetbox.C:63
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Boxed"
11995 msgstr "polkrepka"
11996
11997 #: src/insets/insetbox.C:64
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Frameless"
12000 msgstr "Tiskalnik|#T"
12001
12002 #: src/insets/insetbox.C:65
12003 #, fuzzy
12004 msgid "ovalbox"
12005 msgstr "Dvojni"
12006
12007 #: src/insets/insetbox.C:66
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Ovalbox"
12010 msgstr "Dvojni"
12011
12012 #: src/insets/insetbox.C:67
12013 msgid "Shadowbox"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/insets/insetbox.C:68
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Doublebox"
12019 msgstr "Dvojni"
12020
12021 #: src/insets/insetbox.C:124
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Opened Box Inset"
12024 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12025
12026 #: src/insets/insetbranch.C:75
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Opened Branch Inset"
12029 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12030
12031 #: src/insets/insetbranch.C:101
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Branch: "
12034 msgstr "francosko"
12035
12036 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12037 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Undef: "
12040 msgstr "Ref: "
12041
12042 #: src/insets/insetcaption.C:81
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Opened Caption Inset"
12045 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12046
12047 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Opened CharStyle Inset"
12050 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12051
12052 #: src/insets/insetenv.C:66
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Opened Environment Inset: "
12055 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12056
12057 #: src/insets/insetert.C:143
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Opened ERT Inset"
12060 msgstr "Odprt vstavek"
12061
12062 #: src/insets/insetert.C:386
12063 msgid "ERT"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/insets/insetexternal.C:574
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid "External template %1$s is not installed"
12069 msgstr "Dodatne izbire"
12070
12071 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12072 #: src/insets/insetfloat.C:374
12073 #, fuzzy
12074 msgid "float: "
12075 msgstr "Noga"
12076
12077 #: src/insets/insetfloat.C:280
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Opened Float Inset"
12080 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12081
12082 #: src/insets/insetfloat.C:376
12083 #, fuzzy
12084 msgid " (sideways)"
12085 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12086
12087 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12088 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "List of %1$s"
12094 msgstr "Seznam tabel"
12095
12096 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12097 #, fuzzy
12098 msgid "foot"
12099 msgstr "Noga"
12100
12101 #: src/insets/insetfoot.C:58
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Opened Footnote Inset"
12104 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12105
12106 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:427
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid ""
12109 "Could not copy the file\n"
12110 "%1$s\n"
12111 "into the temporary directory."
12112 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
12113
12114 #: src/insets/insetgraphics.C:708
12115 #, c-format
12116 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12120 #, fuzzy, c-format
12121 msgid "Graphics file: %1$s"
12122 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
12123
12124 #: src/insets/insethfill.C:46
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Horizontal Fill"
12127 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
12128
12129 #: src/insets/insetinclude.C:289
12130 msgid "Verbatim Input"
12131 msgstr "Dobesedni vhod"
12132
12133 #: src/insets/insetinclude.C:292
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Verbatim Input*"
12136 msgstr "Dobesedni vhod"
12137
12138 #: src/insets/insetinclude.C:394
12139 #, c-format
12140 msgid ""
12141 "Included file `%1$s'\n"
12142 "has textclass `%2$s'\n"
12143 "while parent file has textclass `%3$s'."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/insets/insetinclude.C:400
12147 msgid "Different textclasses"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/insets/insetindex.C:42
12151 msgid "Idx"
12152 msgstr "Stv"
12153
12154 #: src/insets/insetindex.C:76
12155 msgid "Index"
12156 msgstr "Stvarno kazalo"
12157
12158 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12159 #, fuzzy
12160 msgid "margin"
12161 msgstr "Robovi"
12162
12163 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12166 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12167
12168 #: src/insets/insetnote.C:66
12169 msgid "Comment"
12170 msgstr "Komentar"
12171
12172 #: src/insets/insetnote.C:67
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Greyed out"
12175 msgstr "Odprt vstavek"
12176
12177 #: src/insets/insetnote.C:68
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Framed"
12180 msgstr "PrvoIme"
12181
12182 #: src/insets/insetnote.C:69
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Shaded"
12185 msgstr "Oblika:|#O"
12186
12187 #: src/insets/insetnote.C:149
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Opened Note Inset"
12190 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12191
12192 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12193 #, fuzzy
12194 msgid "opt"
12195 msgstr "&Vrh"
12196
12197 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12200 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12201
12202 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Ref: "
12205 msgstr "Ref: "
12206
12207 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Equation"
12210 msgstr "Navedek"
12211
12212 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12213 #, fuzzy
12214 msgid "EqRef: "
12215 msgstr "Ref: "
12216
12217 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Page Number"
12220 msgstr "©tevilka strani"
12221
12222 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Page: "
12225 msgstr "Strani:"
12226
12227 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Textual Page Number"
12230 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12231
12232 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12233 #, fuzzy
12234 msgid "TextPage: "
12235 msgstr "StranZBesedilom"
12236
12237 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Standard+Textual Page"
12240 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12241
12242 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Ref+Text: "
12245 msgstr "Ref: "
12246
12247 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12248 msgid "PrettyRef"
12249 msgstr "LepSkl"
12250
12251 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12252 #, fuzzy
12253 msgid "PrettyRef: "
12254 msgstr "LepSkl"
12255
12256 #: src/insets/insettabular.C:455
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Opened table"
12259 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12260
12261 #: src/insets/insettabular.C:1568
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Error setting multicolumn"
12264 msgstr "Veèstolpèna|s"
12265
12266 #: src/insets/insettabular.C:1569
12267 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/insets/insettext.C:226
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Opened Text Inset"
12273 msgstr "Odprt vstavek"
12274
12275 #: src/insets/insettheorem.C:41
12276 #, fuzzy
12277 msgid "theorem"
12278 msgstr "Izrek"
12279
12280 #: src/insets/insettheorem.C:89
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Opened Theorem Inset"
12283 msgstr "Odprt vstavek"
12284
12285 #: src/insets/insettoc.C:45
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Unknown toc list"
12288 msgstr "Neznana akcija"
12289
12290 #: src/insets/inseturl.C:42
12291 msgid "Url: "
12292 msgstr "Url: "
12293
12294 #: src/insets/inseturl.C:42
12295 msgid "HtmlUrl: "
12296 msgstr "HtmlUrl: "
12297
12298 #: src/insets/insetvspace.C:110
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Vertical Space"
12301 msgstr "Navpièni presledki"
12302
12303 #: src/insets/insetwrap.C:49
12304 msgid "wrap: "
12305 msgstr ""
12306
12307 #: src/insets/insetwrap.C:178
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Opened Wrap Inset"
12310 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12311
12312 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Not shown."
12315 msgstr " ni znan"
12316
12317 #: src/insets/render_graphic.C:99
12318 msgid "Loading..."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: src/insets/render_graphic.C:102
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Converting to loadable format..."
12324 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12325
12326 #: src/insets/render_graphic.C:105
12327 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: src/insets/render_graphic.C:108
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Scaling etc..."
12333 msgstr "Napaka med branjem "
12334
12335 #: src/insets/render_graphic.C:111
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Ready to display"
12338 msgstr "[ni prikazano]"
12339
12340 #: src/insets/render_graphic.C:114
12341 #, fuzzy
12342 msgid "No file found!"
12343 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12344
12345 #: src/insets/render_graphic.C:117
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Error converting to loadable format"
12348 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12349
12350 #: src/insets/render_graphic.C:120
12351 msgid "Error loading file into memory"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: src/insets/render_graphic.C:123
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Error generating the pixmap"
12357 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12358
12359 #: src/insets/render_graphic.C:126
12360 #, fuzzy
12361 msgid "No image"
12362 msgstr " (Spremenjeno)"
12363
12364 #: src/insets/render_preview.C:89
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Preview loading"
12367 msgstr "obrnjeno"
12368
12369 #: src/insets/render_preview.C:92
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Preview ready"
12372 msgstr "obrnjeno"
12373
12374 #: src/insets/render_preview.C:95
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Preview failed"
12377 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12378
12379 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12382 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12383
12384 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12387 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12388
12389 #: src/ispell.C:249
12390 msgid ""
12391 "Could not create an ispell process.\n"
12392 "You may not have the right languages installed."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/ispell.C:271
12396 msgid ""
12397 "The ispell process returned an error.\n"
12398 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/ispell.C:380
12402 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/kbsequence.C:163
12406 msgid "   options: "
12407 msgstr "  izbire: "
12408
12409 #: src/lengthcommon.C:37
12410 msgid "sp"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/lengthcommon.C:37
12414 #, fuzzy
12415 msgid "pt"
12416 msgstr "&Vrh"
12417
12418 #: src/lengthcommon.C:37
12419 msgid "bp"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/lengthcommon.C:37
12423 #, fuzzy
12424 msgid "dd"
12425 msgstr "Dodaj"
12426
12427 #: src/lengthcommon.C:37
12428 msgid "mm"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/lengthcommon.C:37
12432 msgid "pc"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: src/lengthcommon.C:38
12436 msgid "cm"
12437 msgstr "cm"
12438
12439 #: src/lengthcommon.C:38
12440 #, fuzzy
12441 msgid "in"
12442 msgstr "drobne"
12443
12444 #: src/lengthcommon.C:38
12445 #, fuzzy
12446 msgid "ex"
12447 msgstr "besedilo"
12448
12449 #: src/lengthcommon.C:38
12450 msgid "em"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: src/lengthcommon.C:38
12454 msgid "mu"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/lengthcommon.C:39
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Text Width %"
12460 msgstr "©irina oznake"
12461
12462 #: src/lengthcommon.C:39
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Column Width %"
12465 msgstr "Stolpci "
12466
12467 #: src/lengthcommon.C:39
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Page Width %"
12470 msgstr "©irina oznake"
12471
12472 #: src/lengthcommon.C:39
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Line Width %"
12475 msgstr "©irina oznake"
12476
12477 #: src/lengthcommon.C:40
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Text Height %"
12480 msgstr "Copyright"
12481
12482 #: src/lengthcommon.C:40
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Page Height %"
12485 msgstr "Copyright"
12486
12487 #: src/lyx_cb.C:112
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid ""
12490 "The document %1$s could not be saved.\n"
12491 "\n"
12492 "Do you want to rename the document and try again?"
12493 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12494
12495 #: src/lyx_cb.C:114
12496 msgid "Rename and save?"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: src/lyx_cb.C:115
12500 #, fuzzy
12501 msgid "&Rename"
12502 msgstr "Ime"
12503
12504 #: src/lyx_cb.C:132
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Choose a filename to save document as"
12507 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
12508
12509 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1711
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Templates|#T#t"
12512 msgstr "Vzorci"
12513
12514 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1868
12515 #, fuzzy, c-format
12516 msgid ""
12517 "The document %1$s already exists.\n"
12518 "\n"
12519 "Do you want to over-write that document?"
12520 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12521
12522 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1870
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Over-write document?"
12525 msgstr "®elite shraniti spis?"
12526
12527 #: src/lyx_cb.C:215
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "Auto-saving %1$s"
12530 msgstr "Sámoshranjevanje"
12531
12532 #: src/lyx_cb.C:255
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Autosave failed!"
12535 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12536
12537 #: src/lyx_cb.C:282
12538 msgid "Autosaving current document..."
12539 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
12540
12541 #: src/lyx_cb.C:349
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Select file to insert"
12544 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12545
12546 #: src/lyx_cb.C:368
12547 #, fuzzy, c-format
12548 msgid ""
12549 "Could not read the specified document\n"
12550 "%1$s\n"
12551 "due to the error: %2$s"
12552 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12553
12554 #: src/lyx_cb.C:370
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Could not read file"
12557 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12558
12559 #: src/lyx_cb.C:378
12560 #, fuzzy, c-format
12561 msgid ""
12562 "Could not open the specified document\n"
12563 "%1$s\n"
12564 "due to the error: %2$s"
12565 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12566
12567 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Could not open file"
12570 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12571
12572 #: src/lyx_cb.C:410
12573 msgid "Running configure..."
12574 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
12575
12576 #: src/lyx_cb.C:419
12577 msgid "Reloading configuration..."
12578 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
12579
12580 #: src/lyx_cb.C:424
12581 #, fuzzy
12582 msgid "System reconfigured"
12583 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
12584
12585 #: src/lyx_cb.C:425
12586 msgid ""
12587 "The system has been reconfigured.\n"
12588 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12589 "updated document class specifications."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: src/lyx_main.C:118
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Could not read configuration file"
12595 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12596
12597 #: src/lyx_main.C:119
12598 #, c-format
12599 msgid ""
12600 "Error while reading the configuration file\n"
12601 "%1$s.\n"
12602 "Please check your installation."
12603 msgstr ""
12604
12605 #: src/lyx_main.C:128
12606 #, fuzzy
12607 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12608 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
12609
12610 #: src/lyx_main.C:132
12611 msgid "Done!"
12612 msgstr "Opravljeno!"
12613
12614 #: src/lyx_main.C:380
12615 #, fuzzy, c-format
12616 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12617 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12618
12619 #: src/lyx_main.C:382
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Unable to remove temporary directory"
12622 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12623
12624 #: src/lyx_main.C:426
12625 #, c-format
12626 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12627 msgstr ""
12628
12629 #: src/lyx_main.C:655
12630 #, fuzzy
12631 msgid "LyX: "
12632 msgstr "LyX: Url"
12633
12634 #: src/lyx_main.C:774
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Could not create temporary directory"
12637 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12638
12639 #: src/lyx_main.C:775
12640 #, c-format
12641 msgid ""
12642 "Could not create a temporary directory in\n"
12643 "%1$s. Make sure that this\n"
12644 "path exists and is writable and try again."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: src/lyx_main.C:927
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Missing user LyX directory"
12650 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
12651
12652 #: src/lyx_main.C:928
12653 #, c-format
12654 msgid ""
12655 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12656 "It is needed to keep your own configuration."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/lyx_main.C:933
12660 #, fuzzy
12661 msgid "&Create directory"
12662 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
12663
12664 #: src/lyx_main.C:934
12665 msgid "&Exit LyX"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: src/lyx_main.C:935
12669 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: src/lyx_main.C:939
12673 #, fuzzy, c-format
12674 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12675 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
12676
12677 #: src/lyx_main.C:945
12678 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: src/lyx_main.C:1100
12682 msgid "List of supported debug flags:"
12683 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
12684
12685 #: src/lyx_main.C:1104
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "Setting debug level to %1$s"
12688 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
12689
12690 #: src/lyx_main.C:1115
12691 #, fuzzy
12692 msgid ""
12693 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12694 "Command line switches (case sensitive):\n"
12695 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12696 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12697 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12698 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12699 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12700 "                  select the features to debug.\n"
12701 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12702 "\t-x [--execute] command\n"
12703 "                  where command is a lyx command.\n"
12704 "\t-e [--export] fmt\n"
12705 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12706 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12707 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12708 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12709 "\t-version        summarize version and build info\n"
12710 "Check the LyX man page for more details."
12711 msgstr ""
12712 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
12713 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
12714 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
12715 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
12716 "\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
12717 "\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
12718 "\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
12719 "\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
12720 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
12721 "                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
12722 "                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
12723 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
12724 "\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
12725 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
12726 "\n"
12727 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
12728
12729 #: src/lyx_main.C:1151
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12732 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12733
12734 #: src/lyx_main.C:1161
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12737 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12738
12739 #: src/lyx_main.C:1171
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Missing command string after --execute switch"
12742 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
12743
12744 #: src/lyx_main.C:1181
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12747 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12748
12749 #: src/lyx_main.C:1193
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12752 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12753
12754 #: src/lyx_main.C:1198
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Missing filename for --import"
12757 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
12758
12759 #: src/lyxfind.C:139
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Search error"
12762 msgstr "I¹èi"
12763
12764 #: src/lyxfind.C:140
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Search string is empty"
12767 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
12768
12769 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12770 msgid "String not found!"
12771 msgstr "Niza ni moè najti!"
12772
12773 #: src/lyxfind.C:326
12774 #, fuzzy
12775 msgid "String has been replaced."
12776 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
12777
12778 #: src/lyxfind.C:329
12779 msgid " strings have been replaced."
12780 msgstr " zamenjanih nizov."
12781
12782 #: src/lyxfont.C:53
12783 msgid "Symbol"
12784 msgstr "simboli"
12785
12786 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12787 #: src/lyxfont.C:70
12788 msgid "Inherit"
12789 msgstr "Podeduj"
12790
12791 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12792 #: src/lyxfont.C:70
12793 msgid "Ignore"
12794 msgstr "Prezri"
12795
12796 #: src/lyxfont.C:61
12797 msgid "Smallcaps"
12798 msgstr "majhne velike"
12799
12800 #: src/lyxfont.C:70
12801 msgid "Toggle"
12802 msgstr "Preklopi"
12803
12804 #: src/lyxfont.C:511
12805 #, fuzzy, c-format
12806 msgid "Emphasis %1$s, "
12807 msgstr "Poudari "
12808
12809 #: src/lyxfont.C:514
12810 #, fuzzy, c-format
12811 msgid "Underline %1$s, "
12812 msgstr "podèrtaj "
12813
12814 #: src/lyxfont.C:517
12815 #, fuzzy, c-format
12816 msgid "Noun %1$s, "
12817 msgstr "velike èrke "
12818
12819 #: src/lyxfont.C:522
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "Language: %1$s, "
12822 msgstr "Jezik:"
12823
12824 #: src/lyxfont.C:525
12825 #, fuzzy, c-format
12826 msgid "  Number %1$s"
12827 msgstr "©tevilka"
12828
12829 #: src/lyxfunc.C:327
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Unknown function."
12832 msgstr "Neznana akcija"
12833
12834 #: src/lyxfunc.C:367
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Nothing to do"
12837 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
12838
12839 #: src/lyxfunc.C:386
12840 msgid "Unknown action"
12841 msgstr "Neznana akcija"
12842
12843 #: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:651
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Command disabled"
12846 msgstr "ukaz"
12847
12848 #: src/lyxfunc.C:399
12849 msgid "Command not allowed without any document open"
12850 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
12851
12852 #: src/lyxfunc.C:637
12853 msgid "Document is read-only"
12854 msgstr "Spis je le za branje"
12855
12856 #: src/lyxfunc.C:645
12857 msgid "This portion of the document is deleted."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: src/lyxfunc.C:664
12861 #, fuzzy, c-format
12862 msgid ""
12863 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12864 "\n"
12865 "Do you want to save the document?"
12866 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12867
12868 #: src/lyxfunc.C:682
12869 #, c-format
12870 msgid ""
12871 "Could not print the document %1$s.\n"
12872 "Check that your printer is set up correctly."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/lyxfunc.C:685
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Print document failed"
12878 msgstr "Tiskaj na"
12879
12880 #: src/lyxfunc.C:704
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid ""
12883 "The document could not be converted\n"
12884 "into the document class %1$s."
12885 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12886
12887 #: src/lyxfunc.C:707
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Could not change class"
12890 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12891
12892 #: src/lyxfunc.C:815
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid "Saving document %1$s..."
12895 msgstr "Spis se shranjuje"
12896
12897 #: src/lyxfunc.C:819
12898 #, fuzzy
12899 msgid " done."
12900 msgstr "Pojdi dol"
12901
12902 #: src/lyxfunc.C:832
12903 #, c-format
12904 msgid ""
12905 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12906 "version of the document %1$s?"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/lyxfunc.C:1032 src/text3.C:1205
12910 msgid "Missing argument"
12911 msgstr "Manjkajoèi argument"
12912
12913 #: src/lyxfunc.C:1041
12914 #, fuzzy, c-format
12915 msgid "Opening help file %1$s..."
12916 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12917
12918 #: src/lyxfunc.C:1290
12919 msgid "Opening child document "
12920 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
12921
12922 #: src/lyxfunc.C:1369
12923 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/lyxfunc.C:1380
12927 #, c-format
12928 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: src/lyxfunc.C:1491
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Document defaults saved in "
12934 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12935
12936 #: src/lyxfunc.C:1494
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Unable to save document defaults"
12939 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
12940
12941 #: src/lyxfunc.C:1548
12942 msgid "Converting document to new document class..."
12943 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
12944
12945 #: src/lyxfunc.C:1708
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Select template file"
12948 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
12949
12950 #: src/lyxfunc.C:1745
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Select document to open"
12953 msgstr "Izberite spis za odprtje"
12954
12955 #: src/lyxfunc.C:1786
12956 #, fuzzy, c-format
12957 msgid "Opening document %1$s..."
12958 msgstr "Odpira se spis"
12959
12960 #: src/lyxfunc.C:1790
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "Document %1$s opened."
12963 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
12964
12965 #: src/lyxfunc.C:1792
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid "Could not open document %1$s"
12968 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12969
12970 #: src/lyxfunc.C:1817
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "Select %1$s file to import"
12973 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12974
12975 #: src/lyxfunc.C:1934
12976 msgid "Welcome to LyX!"
12977 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
12978
12979 #: src/lyxrc.C:2136
12980 msgid ""
12981 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12982 "legal words?"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: src/lyxrc.C:2141
12986 msgid ""
12987 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12988 "document."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: src/lyxrc.C:2145
12992 msgid ""
12993 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12994 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12995 "specified, an internal routine is used."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/lyxrc.C:2149
12999 msgid ""
13000 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13001 "plain text)."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: src/lyxrc.C:2153
13005 msgid ""
13006 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13007 "automatically by what you type."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: src/lyxrc.C:2157
13011 msgid ""
13012 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13013 "class change."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: src/lyxrc.C:2161
13017 msgid ""
13018 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: src/lyxrc.C:2168
13022 msgid ""
13023 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13024 "the backup file in the same directory as the original file."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: src/lyxrc.C:2172
13028 msgid ""
13029 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13030 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: src/lyxrc.C:2176
13034 msgid ""
13035 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13036 "its global and local bind/ directories."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: src/lyxrc.C:2180
13040 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: src/lyxrc.C:2184
13044 msgid ""
13045 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13046 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/lyxrc.C:2194
13050 msgid ""
13051 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13052 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/lyxrc.C:2205
13056 #, no-c-format
13057 msgid ""
13058 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13059 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/lyxrc.C:2209
13063 msgid "New documents will be assigned this language."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: src/lyxrc.C:2213
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Specify the default paper size."
13069 msgstr "Velikost papirja:|#P"
13070
13071 #: src/lyxrc.C:2217
13072 msgid ""
13073 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13074 "shown after the change has been made.)"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: src/lyxrc.C:2221
13078 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/lyxrc.C:2225
13082 msgid ""
13083 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13084 "LyX was started from."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/lyxrc.C:2230
13088 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/lyxrc.C:2234
13092 msgid ""
13093 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13094 "recommended for non-English languages."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/lyxrc.C:2241
13098 msgid ""
13099 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13100 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13101 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: src/lyxrc.C:2250
13105 msgid ""
13106 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13107 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/lyxrc.C:2254
13111 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: src/lyxrc.C:2258
13115 msgid ""
13116 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13117 "document."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: src/lyxrc.C:2262
13121 msgid ""
13122 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: src/lyxrc.C:2266
13126 msgid ""
13127 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13128 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13129 "name of the second language."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: src/lyxrc.C:2270
13133 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: src/lyxrc.C:2274
13137 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: src/lyxrc.C:2278
13141 msgid ""
13142 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13143 "\\documentclass."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/lyxrc.C:2282
13147 msgid ""
13148 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13149 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: src/lyxrc.C:2286
13153 msgid ""
13154 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13155 "document is the default language."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: src/lyxrc.C:2290
13159 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13160 msgstr ""
13161
13162 #: src/lyxrc.C:2294
13163 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: src/lyxrc.C:2298
13167 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/lyxrc.C:2302
13171 msgid ""
13172 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13173 "of the document."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/lyxrc.C:2306
13177 #, c-format
13178 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/lyxrc.C:2311
13182 msgid ""
13183 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13184 "variable. Use the OS native format."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/lyxrc.C:2318
13188 msgid ""
13189 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/lyxrc.C:2322
13193 msgid "The bold font in the dialogs."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: src/lyxrc.C:2326
13197 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: src/lyxrc.C:2330
13201 msgid "The normal font in the dialogs."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: src/lyxrc.C:2334
13205 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: src/lyxrc.C:2338
13209 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: src/lyxrc.C:2342
13213 msgid "Scale the preview size to suit."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: src/lyxrc.C:2346
13217 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: src/lyxrc.C:2350
13221 #, fuzzy
13222 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13223 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13224
13225 #: src/lyxrc.C:2354
13226 msgid ""
13227 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13228 "environment variable PRINTER."
13229 msgstr ""
13230
13231 #: src/lyxrc.C:2358
13232 #, fuzzy
13233 msgid "The option to print only even pages."
13234 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13235
13236 #: src/lyxrc.C:2362
13237 msgid ""
13238 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13239 "the filename of the DVI file to be printed."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: src/lyxrc.C:2366
13243 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: src/lyxrc.C:2370
13247 msgid "The option to print out in landscape."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/lyxrc.C:2374
13251 #, fuzzy
13252 msgid "The option to print only odd pages."
13253 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13254
13255 #: src/lyxrc.C:2378
13256 #, fuzzy
13257 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13258 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13259
13260 #: src/lyxrc.C:2382
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13263 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13264
13265 #: src/lyxrc.C:2386
13266 msgid "The option to specify paper type."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: src/lyxrc.C:2390
13270 #, fuzzy
13271 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13272 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13273
13274 #: src/lyxrc.C:2394
13275 msgid ""
13276 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13277 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13278 "arguments."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: src/lyxrc.C:2398
13282 msgid ""
13283 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13284 "prepended along with the printer name after the spool command."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: src/lyxrc.C:2402
13288 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/lyxrc.C:2406
13292 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/lyxrc.C:2410
13296 msgid ""
13297 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13298 "command."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/lyxrc.C:2414
13302 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/lyxrc.C:2418
13306 msgid ""
13307 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/lyxrc.C:2422
13311 msgid ""
13312 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13313 "wrong, override the setting here."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: src/lyxrc.C:2426
13317 msgid "The encoding for the screen fonts."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: src/lyxrc.C:2432
13321 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: src/lyxrc.C:2441
13325 msgid ""
13326 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13327 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13328 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: src/lyxrc.C:2445
13332 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: src/lyxrc.C:2450
13336 #, no-c-format
13337 msgid ""
13338 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13339 "roughly the same size as on paper."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/lyxrc.C:2455
13343 msgid ""
13344 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13345 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/lyxrc.C:2459
13349 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: src/lyxrc.C:2463
13353 msgid ""
13354 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13355 "\".out\". Only for advanced users."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: src/lyxrc.C:2470
13359 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lyxrc.C:2474
13363 msgid "What command runs the spellchecker?"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/lyxrc.C:2478
13367 msgid ""
13368 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13369 "when you quit LyX."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/lyxrc.C:2482
13373 msgid ""
13374 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13375 "value selects the directory LyX was started from."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/lyxrc.C:2492
13379 msgid ""
13380 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13381 "will look in its global and local ui/ directories."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/lyxrc.C:2505
13385 msgid ""
13386 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13387 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13388 "may not work with all dictionaries."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/lyxrc.C:2512
13392 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/lyxvc.C:98
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Document not saved"
13398 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13399
13400 #: src/lyxvc.C:99
13401 #, fuzzy
13402 msgid "You must save the document before it can be registered."
13403 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
13404
13405 #: src/lyxvc.C:128
13406 msgid "LyX VC: Initial description"
13407 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
13408
13409 #: src/lyxvc.C:129
13410 msgid "(no initial description)"
13411 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
13412
13413 #: src/lyxvc.C:144
13414 msgid "LyX VC: Log Message"
13415 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
13416
13417 #: src/lyxvc.C:147
13418 msgid "(no log message)"
13419 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
13420
13421 #: src/lyxvc.C:169
13422 #, c-format
13423 msgid ""
13424 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13425 "changes.\n"
13426 "\n"
13427 "Do you want to revert to the saved version?"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/lyxvc.C:172
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Revert to stored version of document?"
13433 msgstr "Izberi do konca spisa"
13434
13435 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:124 src/mathed/MathMacroTemplate.C:112
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid " Macro: %1$s: "
13438 msgstr "Makroukaz: "
13439
13440 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1239
13441 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13442 #, c-format
13443 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/mathed/InsetMathCases.C:95
13447 #, c-format
13448 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13452 msgid "Only one row"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Only one column"
13458 msgstr "Odstrani stolpec|r"
13459
13460 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13461 #, fuzzy
13462 msgid "No hline to delete"
13463 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13464
13465 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13466 msgid "No vline to delete"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13470 #, c-format
13471 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13475 #, fuzzy
13476 msgid "No number"
13477 msgstr "©tevilka"
13478
13479 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Number"
13482 msgstr "©tevilka"
13483
13484 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1212
13485 #, c-format
13486 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1222
13490 #, c-format
13491 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1232
13495 #, c-format
13496 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1324 src/text3.C:181
13500 msgid "Math editor mode"
13501 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
13502
13503 #: src/mathed/InsetMathNest.C:828
13504 msgid "create new math text environment ($...$)"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/mathed/InsetMathNest.C:831
13508 msgid "entered math text mode (textrm)"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/output.C:38
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid ""
13514 "Could not open the specified document\n"
13515 "%1$s."
13516 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13517
13518 #: src/output_plaintext.C:156
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Abstract: "
13521 msgstr "Povzetek"
13522
13523 #: src/output_plaintext.C:168
13524 #, fuzzy
13525 msgid "References: "
13526 msgstr " Sklic: "
13527
13528 #: src/support/filefilterlist.C:109
13529 #, fuzzy
13530 msgid "All files (*)"
13531 msgstr " v datoteko ,"
13532
13533 #: src/support/package.C.in:440
13534 #, c-format
13535 msgid ""
13536 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/support/package.C.in:562
13540 #, c-format
13541 msgid ""
13542 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13543 "\t%1$s\n"
13544 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13545 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/support/package.C.in:648
13549 #, c-format
13550 msgid ""
13551 "Invalid %1$s switch.\n"
13552 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/support/package.C.in:676
13556 #, c-format
13557 msgid ""
13558 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13559 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/support/package.C.in:700
13563 #, c-format
13564 msgid ""
13565 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13566 "%2$s is not a directory."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/support/userinfo.C:44
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Unknown user"
13572 msgstr "Neznana akcija"
13573
13574 #: src/tex-strings.C:68
13575 msgid "Computer Modern Roman"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/tex-strings.C:68
13579 msgid "Latin Modern Roman"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/tex-strings.C:69
13583 msgid "AE (Almost European)"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/tex-strings.C:69
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Times Roman"
13589 msgstr "pokonèna"
13590
13591 #: src/tex-strings.C:69
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Palatino"
13594 msgstr "Umesti"
13595
13596 #: src/tex-strings.C:69
13597 msgid "Bitstream Charter"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/tex-strings.C:70
13601 msgid "New Century Schoolbook"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/tex-strings.C:70
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Bookman"
13607 msgstr "Spodaj|#B"
13608
13609 #: src/tex-strings.C:70
13610 msgid "Utopia"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/tex-strings.C:70
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Bera Serif"
13616 msgstr "brez serifov"
13617
13618 #: src/tex-strings.C:71
13619 msgid "Concrete Roman"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/tex-strings.C:71
13623 msgid "Zapf Chancery"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/tex-strings.C:79
13627 msgid "Computer Modern Sans"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/tex-strings.C:79
13631 msgid "Latin Modern Sans"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/tex-strings.C:80
13635 msgid "Helvetica"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/tex-strings.C:80
13639 msgid "Avant Garde"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/tex-strings.C:80
13643 msgid "Bera Sans"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/tex-strings.C:80
13647 #, fuzzy
13648 msgid "CM Bright"
13649 msgstr "Copyright"
13650
13651 #: src/tex-strings.C:89
13652 msgid "Computer Modern Typewriter"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/tex-strings.C:90
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Latin Modern Typewriter"
13658 msgstr "pisalni stroj"
13659
13660 #: src/tex-strings.C:90
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Courier"
13663 msgstr "Izvodi"
13664
13665 #: src/tex-strings.C:90
13666 msgid "Bera Mono"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/tex-strings.C:90
13670 msgid "LuxiMono"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/tex-strings.C:91
13674 #, fuzzy
13675 msgid "CM Typewriter Light"
13676 msgstr "pisalni stroj"
13677
13678 #: src/text.C:190
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Unknown layout"
13681 msgstr "Neznana akcija"
13682
13683 #: src/text.C:191
13684 #, c-format
13685 msgid ""
13686 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13687 "Trying to use the default instead.\n"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/text.C:222
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Unknown Inset"
13693 msgstr "Neznana akcija"
13694
13695 #: src/text.C:331 src/text.C:345
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Change tracking error"
13698 msgstr "Jezik"
13699
13700 #: src/text.C:332
13701 #, c-format
13702 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/text.C:346
13706 #, c-format
13707 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/text.C:354
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Unknown token"
13713 msgstr "Neznana akcija"
13714
13715 #: src/text.C:1228
13716 #, fuzzy
13717 msgid ""
13718 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13719 "Tutorial."
13720 msgstr ""
13721 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
13722
13723 #: src/text.C:1241
13724 #, fuzzy
13725 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13726 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
13727
13728 #: src/text.C:2369
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Change: "
13731 msgstr "Strani:"
13732
13733 #: src/text.C:2373
13734 #, fuzzy
13735 msgid " at "
13736 msgstr " za "
13737
13738 #: src/text.C:2385
13739 #, fuzzy, c-format
13740 msgid "Font: %1$s"
13741 msgstr "Pisava: "
13742
13743 #: src/text.C:2392
13744 #, fuzzy, c-format
13745 msgid ", Depth: %1$d"
13746 msgstr ", globina: "
13747
13748 #: src/text.C:2398
13749 msgid ", Spacing: "
13750 msgstr ", Presledki: "
13751
13752 #: src/text.C:2410
13753 msgid "Other ("
13754 msgstr "Drugi ("
13755
13756 #: src/text.C:2419
13757 #, fuzzy
13758 msgid ", Inset: "
13759 msgstr ", globina: "
13760
13761 #: src/text.C:2420
13762 #, fuzzy
13763 msgid ", Paragraph: "
13764 msgstr "Odstavek"
13765
13766 #: src/text.C:2421
13767 #, fuzzy
13768 msgid ", Id: "
13769 msgstr ", globina: "
13770
13771 #: src/text.C:2422
13772 #, fuzzy
13773 msgid ", Position: "
13774 msgstr "Podmena"
13775
13776 #: src/text.C:2423
13777 msgid ", Boundary: "
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/text2.C:551
13781 msgid ""
13782 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13783 "change."
13784 msgstr ""
13785 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
13786 "spremembe pisave."
13787
13788 #: src/text2.C:593
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Nothing to index!"
13791 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13792
13793 #: src/text2.C:595
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13796 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
13797
13798 #: src/text3.C:693
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Unknown spacing argument: "
13801 msgstr "Manjkajoèi argument"
13802
13803 #: src/text3.C:832
13804 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/text3.C:850
13808 msgid "Layout "
13809 msgstr "Videz "
13810
13811 #: src/text3.C:851
13812 msgid " not known"
13813 msgstr " ni znan"
13814
13815 #: src/text3.C:1310 src/text3.C:1322
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Character set"
13818 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
13819
13820 #: src/text3.C:1454
13821 msgid "Paragraph layout set"
13822 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
13823
13824 #: src/vspace.C:490
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Default skip"
13827 msgstr "privzeta"
13828
13829 #: src/vspace.C:493
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Small skip"
13832 msgstr "Mali razmak"
13833
13834 #: src/vspace.C:496
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Medium skip"
13837 msgstr "Srednji razmak"
13838
13839 #: src/vspace.C:499
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Big skip"
13842 msgstr "Velik razmak"
13843
13844 #: src/vspace.C:502
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Vertical fill"
13847 msgstr "Navpièni presledki"
13848
13849 #: src/vspace.C:509
13850 #, fuzzy
13851 msgid "protected"
13852 msgstr "Bli¾njica|#B"
13853
13854 #, fuzzy
13855 #~ msgid "The available branches"
13856 #~ msgstr "Dostopni sklici"
13857
13858 #, fuzzy
13859 #~ msgid "&First level"
13860 #~ msgstr "DesnaGlava"
13861
13862 #, fuzzy
13863 #~ msgid "Size:"
13864 #~ msgstr "Velikost:|#L"
13865
13866 #, fuzzy
13867 #~ msgid "&Third level"
13868 #~ msgstr "DesnaGlava"
13869
13870 #, fuzzy
13871 #~ msgid "Fou&rth level"
13872 #~ msgstr "DesnaGlava"
13873
13874 #, fuzzy
13875 #~ msgid "Document Fonts"
13876 #~ msgstr "Spis"
13877
13878 #, fuzzy
13879 #~ msgid "Example numbering and table of contents"
13880 #~ msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
13881
13882 #, fuzzy
13883 #~ msgid "New Item"
13884 #~ msgstr "Opomba|O"
13885
13886 #, fuzzy
13887 #~ msgid "Available BibTeX databases"
13888 #~ msgstr "Zbirka podatkov:"
13889
13890 #, fuzzy
13891 #~ msgid "Selected BibTeX databases"
13892 #~ msgstr "Zbirka podatkov:"
13893
13894 #, fuzzy
13895 #~ msgid "Content hori&zontal:"
13896 #~ msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
13897
13898 #, fuzzy
13899 #~ msgid "Content &vertical:"
13900 #~ msgstr "Navpièni presledki"
13901
13902 #, fuzzy
13903 #~ msgid "&Box vertical:"
13904 #~ msgstr "Navpièni presledki"
13905
13906 #, fuzzy
13907 #~ msgid "&Inner Box:"
13908 #~ msgstr "Vstavi|V"
13909
13910 #, fuzzy
13911 #~ msgid "T&ype:"
13912 #~ msgstr "Vrsta:"
13913
13914 #, fuzzy
13915 #~ msgid "Bibliography entry"
13916 #~ msgstr "Literatura"
13917
13918 #, fuzzy
13919 #~ msgid "Citations currently selected"
13920 #~ msgstr "Trenutno izbrane tipke"
13921
13922 #, fuzzy
13923 #~ msgid "&Citations:"
13924 #~ msgstr "Citat"
13925
13926 #, fuzzy
13927 #~ msgid "Available bibliography keys"
13928 #~ msgstr "Literatura"
13929
13930 #, fuzzy
13931 #~ msgid "&Previous"
13932 #~ msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
13933
13934 #, fuzzy
13935 #~ msgid "Browse the available bibliography entries"
13936 #~ msgstr "Dostopni sklici"
13937
13938 #, fuzzy
13939 #~ msgid "&Next"
13940 #~ msgstr "besedilo"
13941
13942 #, fuzzy
13943 #~ msgid "&Regular Expression"
13944 #~ msgstr "Uporabi regularni izraz"
13945
13946 #, fuzzy
13947 #~ msgid "Interpret search entry as a regular expression"
13948 #~ msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
13949
13950 #, fuzzy
13951 #~ msgid "Left delimiter"
13952 #~ msgstr "Loèilo"
13953
13954 #, fuzzy
13955 #~ msgid "Right delimiter"
13956 #~ msgstr "Loèilo"
13957
13958 #, fuzzy
13959 #~ msgid "Choose delimiter size"
13960 #~ msgstr "Loèilo"
13961
13962 #, fuzzy
13963 #~ msgid "Display:"
13964 #~ msgstr "Vstavi dodatek"
13965
13966 #, fuzzy
13967 #~ msgid "Scale:"
13968 #~ msgstr "manj¹a"
13969
13970 #, fuzzy
13971 #~ msgid "Select a function or operator to insert"
13972 #~ msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13973
13974 #, fuzzy
13975 #~ msgid "Symbols"
13976 #~ msgstr "simboli"
13977
13978 #, fuzzy
13979 #~ msgid "Framed box"
13980 #~ msgstr "PrvoIme"
13981
13982 #, fuzzy
13983 #~ msgid "Shaded box"
13984 #~ msgstr "Oblika:|#O"
13985
13986 #, fuzzy
13987 #~ msgid "Geometry"
13988 #~ msgstr "Globina"
13989
13990 #, fuzzy
13991 #~ msgid "Available labels"
13992 #~ msgstr "Dostopne tipke"
13993
13994 #, fuzzy
13995 #~ msgid "Available export converters"
13996 #~ msgstr "Dostopne tipke"
13997
13998 #, fuzzy
13999 #~ msgid "Proportion of document checked"
14000 #~ msgstr "Tiskaj na"
14001
14002 #, fuzzy
14003 #~ msgid "Suggestions"
14004 #~ msgstr "Vpra¹anje"
14005
14006 #, fuzzy
14007 #~ msgid "Width unit"
14008 #~ msgstr "©irina"
14009
14010 #, fuzzy
14011 #~ msgid "Installed files"
14012 #~ msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
14013
14014 #, fuzzy
14015 #~ msgid "Thesaurus entries:"
14016 #~ msgstr "Tezaver"
14017
14018 #, fuzzy
14019 #~ msgid "Select a related word"
14020 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
14021
14022 #, fuzzy
14023 #~ msgid "Contents list"
14024 #~ msgstr "VsebinaProsojnice"
14025
14026 #, fuzzy
14027 #~ msgid "U&pdate"
14028 #~ msgstr "&Osve¾i"
14029
14030 #, fuzzy
14031 #~ msgid "&In"
14032 #~ msgstr "Prezri"
14033
14034 #, fuzzy
14035 #~ msgid "&Out"
14036 #~ msgstr "Drugi ("
14037
14038 #, fuzzy
14039 #~ msgid "Update"
14040 #~ msgstr "&Osve¾i"
14041
14042 #, fuzzy
14043 #~ msgid "Display Tooltips|i"
14044 #~ msgstr "Prikazna formula|P"
14045
14046 #, fuzzy
14047 #~ msgid "&Standard"
14048 #~ msgstr "Standardno"
14049
14050 #, fuzzy
14051 #~ msgid "&Maths"
14052 #~ msgstr "Poti"
14053
14054 #, fuzzy
14055 #~ msgid "&Custom..."
14056 #~ msgstr "Kupec"
14057
14058 #, fuzzy
14059 #~ msgid "LyX: Add Citation"
14060 #~ msgstr "Citat"
14061
14062 #, fuzzy
14063 #~ msgid "Look and feel"
14064 #~ msgstr "Videz in obèutek"
14065
14066 #, fuzzy
14067 #~ msgid "Language settings"
14068 #~ msgstr "Ministran"
14069
14070 #~ msgid "Outputs"
14071 #~ msgstr "Izhodi"