]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sk.po
dcb427895788ed12bca2d85813844e215ed4010a
[lyx.git] / po / sk.po
1 # Slovak transation of LyX
2 # Copyright (C) 2003
3 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:24+0200\n"
11 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
12 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
17
18 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "©týl citátu:|#i"
23
24 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
25 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
26 msgid "&Jurabib"
27 msgstr ""
28
29 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
31 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
35 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
36 msgid "&Natbib"
37 msgstr ""
38
39 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
41 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
42 msgstr ""
43
44 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
49
50 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
52 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
53 msgstr ""
54
55 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
57 #, fuzzy
58 msgid "Natbib &style:"
59 msgstr "©týl citácie:"
60
61 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
62 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 #, fuzzy
64 msgid "S&ectioned bibliography"
65 msgstr "Bibliografia"
66
67 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
68 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
69 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
73 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
74 #, fuzzy
75 msgid "A&vailable Branches:"
76 msgstr "Dostupné referencie"
77
78 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
79 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
80 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
82 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
83 msgid "Name"
84 msgstr "Názov"
85
86 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
87 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
88 msgid "Activated"
89 msgstr ""
90
91 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
92 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
93 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
94 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
95 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
96 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
98 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
99 msgid "Color"
100 msgstr "Farba"
101
102 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
103 #, fuzzy
104 msgid "The available branches"
105 msgstr "Dostupné referencie"
106
107 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
114 #, fuzzy
115 msgid "Toggle the selected branch"
116 msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
117
118 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
119 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
120 msgid "Alter Co&lor..."
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
125 msgid "Define or change background color"
126 msgstr ""
127
128 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
130 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
132 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
136 msgid "&Remove"
137 msgstr "&Odstráni»"
138
139 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
140 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
141 #, fuzzy
142 msgid "Remove the selected branch"
143 msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
144
145 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
147 #, fuzzy
148 msgid "&New:"
149 msgstr "&Nový"
150
151 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
152 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
153 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
154 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
156 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
157 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
158 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
161 msgid "&Add"
162 msgstr "&Prida»"
163
164 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
165 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
166 msgid "Add a new branch to the list"
167 msgstr ""
168
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
170 #, fuzzy
171 msgid "&First level"
172 msgstr "Prvá hlavièka"
173
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
176 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
177 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
178 #, fuzzy
179 msgid "Size:"
180 msgstr "&Veµkos»:"
181
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
186 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
187 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
191 msgid "default"
192 msgstr "¹tandardné"
193
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
195 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
196 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
198 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
199 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
200 msgid "Tiny"
201 msgstr "Drobné"
202
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
207 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
208 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
209 msgid "Smallest"
210 msgstr "Najmen¹ie"
211
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
216 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
217 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
218 msgid "Smaller"
219 msgstr "Men¹í"
220
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
225 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
226 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
227 msgid "Small"
228 msgstr "Malé"
229
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
234 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
235 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
236 msgid "Normal"
237 msgstr "Normálny"
238
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
243 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
244 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
245 msgid "Large"
246 msgstr "Veµké"
247
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
252 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
253 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
254 msgid "Larger"
255 msgstr "Väè¹í"
256
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
261 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
262 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
263 msgid "Largest"
264 msgstr "Najväè¹ie"
265
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
267 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
268 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
270 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
271 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
272 msgid "Huge"
273 msgstr "Obrovské"
274
275 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
276 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
277 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
278 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
279 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
280 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
281 msgid "Huger"
282 msgstr "Ozrutné"
283
284 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
285 msgid "&Second level"
286 msgstr ""
287
288 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
289 #, fuzzy
290 msgid "&Third level"
291 msgstr "Prvá hlavièka"
292
293 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
294 #, fuzzy
295 msgid "Fou&rth level"
296 msgstr "Prvá hlavièka"
297
298 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
299 #, fuzzy
300 msgid "Document Fonts"
301 msgstr "Dokument "
302
303 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
304 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
307 msgid "&Roman:"
308 msgstr "&Roman:"
309
310 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
312 #, fuzzy
313 msgid "&Sans Serif:"
314 msgstr "Sa&ns Serif:"
315
316 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
318 #, fuzzy
319 msgid "&Typewriter:"
320 msgstr "P&ísací stroj:"
321
322 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
324 #, fuzzy
325 msgid "&Default Family:"
326 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
327
328 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
330 msgid "Advanced Options"
331 msgstr "Roz¹írené nastavenia"
332
333 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
335 #, fuzzy
336 msgid "Use true S&mall Caps"
337 msgstr "Kapitálky"
338
339 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
340 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
341 msgid "Use &Old Style Figures"
342 msgstr ""
343
344 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
345 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
347 msgid "Font Sizes"
348 msgstr "Veµkos» písma:"
349
350 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
351 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
352 #, fuzzy
353 msgid "&Base Size:"
354 msgstr "&Veµkos»:"
355
356 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
357 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
358 #, fuzzy
359 msgid "S&cale Sans Serif %:"
360 msgstr "Sa&ns Serif:"
361
362 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
363 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
364 #, fuzzy
365 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
366 msgstr "P&ísací stroj:"
367
368 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
369 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
370 msgid "Document &class:"
371 msgstr "T&rieda dokumentu:"
372
373 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
374 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
375 #, fuzzy
376 msgid "Class Settings"
377 msgstr "Mo¾nosti"
378
379 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
380 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
381 #, fuzzy
382 msgid "&Options:"
383 msgstr "Mo¾nos&ti:"
384
385 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
386 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
387 msgid "Postscript &driver:"
388 msgstr ""
389
390 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
391 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
392 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
393 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
394 msgid "&Language:"
395 msgstr "&Jazyk:"
396
397 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
398 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
399 #, fuzzy
400 msgid "&Use language's default encoding"
401 msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
402
403 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
404 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
405 msgid "&Encoding:"
406 msgstr "&Kódovanie:"
407
408 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
409 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
410 #, fuzzy
411 msgid "&Quote Style:"
412 msgstr "©týl cítacií"
413
414 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
415 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
416 #, fuzzy
417 msgid "&Default Margins"
418 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
419
420 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
421 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
422 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
423 msgstr ""
424
425 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
426 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
427 msgid "&Top:"
428 msgstr "&Hore:"
429
430 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
431 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
432 msgid "&Bottom:"
433 msgstr "&Dole:"
434
435 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
436 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
437 msgid "&Inner:"
438 msgstr "V&nútorný:"
439
440 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
441 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
442 msgid "O&uter:"
443 msgstr "V&onkaj¹í:"
444
445 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
446 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
447 msgid "Head &sep:"
448 msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
449
450 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
451 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
452 msgid "Head &height:"
453 msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
454
455 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
456 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
457 msgid "&Foot skip:"
458 msgstr "Ve&µkos» päty:"
459
460 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
461 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
462 #, fuzzy
463 msgid "&Use AMS math package automatically"
464 msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
465
466 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
468 #, fuzzy
469 msgid "Use AMS &math package"
470 msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
471
472 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
473 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
474 #, fuzzy
475 msgid "&Numbering"
476 msgstr "Èíslovanie"
477
478 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
479 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
480 #, fuzzy
481 msgid "&List in Table of Contents"
482 msgstr "Obsah"
483
484 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
488 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
489 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
490 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
491 msgid "Example"
492 msgstr "Príklad"
493
494 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
495 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
496 #, fuzzy
497 msgid "Numbered"
498 msgstr "Èíslovanie"
499
500 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
501 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
502 msgid "Appears in TOC"
503 msgstr ""
504
505 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
506 #, fuzzy
507 msgid "Example numbering and table of contents"
508 msgstr "Vlo¾i» obsah"
509
510 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
511 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
512 msgid "Paper Size"
513 msgstr "Veµkos» papiera"
514
515 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
516 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
517 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
518 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
519 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
520 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
522 msgid "&Height:"
523 msgstr "&Vý¹ka:"
524
525 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
526 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
527 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
528 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
529 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
530 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
531 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
532 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
535 msgid "&Width:"
536 msgstr "©ír&ka:"
537
538 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
539 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
540 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
541 msgstr ""
542
543 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
544 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
545 msgid "Orientation"
546 msgstr "Orientácia"
547
548 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
549 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
550 msgid "&Portrait"
551 msgstr "Na &vý¹ku"
552
553 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
554 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
555 msgid "&Landscape"
556 msgstr "Na ¹í&rku"
557
558 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
559 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
560 msgid "Page &style:"
561 msgstr "©týl &strany:"
562
563 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
564 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
565 msgid "Style used for the page header and footer"
566 msgstr ""
567
568 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
569 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
570 msgid "&Two-sided document"
571 msgstr "Dvojs&tranný dokument"
572
573 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
574 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
575 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
576 msgstr ""
577
578 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
579 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
580 msgid "Version"
581 msgstr "Verzia"
582
583 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
584 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
585 msgid "Version goes here"
586 msgstr "Sem ide verzia"
587
588 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
589 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
590 msgid "Credits"
591 msgstr "Kredity"
592
593 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
594 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
596 msgid "Copyright"
597 msgstr "Autorské práva"
598
599 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
600 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
601 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
602 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
603 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
604 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
605 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
606 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
607 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
608 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
609 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
610 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
612 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
613 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
614 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
615 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
616 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
617 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
618 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
619 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
620 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
621 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
622 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
623 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
625 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
626 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
627 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
628 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
631 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
632 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
633 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
634 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
635 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
636 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
637 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
638 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
639 msgid "&Close"
640 msgstr "&Zavrie»"
641
642 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
643 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
644 #, fuzzy
645 msgid "&Dummy"
646 msgstr "Súhrn"
647
648 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
649 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
650 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
651 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
652 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
653 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
654 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
655 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
656 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
657 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
658 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
660 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
661 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
662 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
663 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
664 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
665 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
666 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
668 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
669 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
670 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
671 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
675 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
676 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
677 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
678 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
679 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
680 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
682 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
683 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
684 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
685 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
686 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
687 msgid "&OK"
688 msgstr "&OK"
689
690 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
691 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
692 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
693 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
694 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
695 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
696 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
697 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
698 msgid "&Cancel"
699 msgstr "&Zru¹i»"
700
701 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
703 #, fuzzy
704 msgid "&Key:"
705 msgstr "&Kµúè"
706
707 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
708 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
710 #, fuzzy
711 msgid "The bibliography key"
712 msgstr "Bibliografia"
713
714 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
715 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
717 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
718 #, fuzzy
719 msgid "&Label:"
720 msgstr "&Oznaèovanie"
721
722 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
723 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
725 msgid "The label as it appears in the document"
726 msgstr ""
727
728 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
729 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
730 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
731 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
732 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
736 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
737 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
738 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
739 msgid "&Browse..."
740 msgstr "&Prechádza»..."
741
742 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
744 #, fuzzy
745 msgid "Enter BibTeX database name"
746 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
747
748 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
749 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
750 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
751 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
755 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
756 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
757 msgid "New Item"
758 msgstr "Nová polo¾ka"
759
760 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
761 #, fuzzy
762 msgid "Available BibTeX databases"
763 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
764
765 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
766 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
767 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
768 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
769 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
770 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
771 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
774 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
775 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
776 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
777 msgid "Cancel"
778 msgstr "Zru¹i»"
779
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
782 msgid "St&yle"
783 msgstr "©&týl"
784
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
787 msgid "The BibTeX style"
788 msgstr "BibTeX ¹týlu"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
792 msgid "Databa&ses"
793 msgstr "Databá&zy"
794
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
797 #, fuzzy
798 msgid "BibTeX database to use"
799 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
800
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
802 #, fuzzy
803 msgid "Selected BibTeX databases"
804 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
805
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
807 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
809 #, fuzzy
810 msgid "&Add..."
811 msgstr "&Prida»"
812
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
814 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
815 #, fuzzy
816 msgid "Add a BibTeX database file"
817 msgstr "Databázy:"
818
819 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
821 msgid "&Delete"
822 msgstr "&Zmaza»"
823
824 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
826 #, fuzzy
827 msgid "Remove the selected database"
828 msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
829
830 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
831 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
832 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
833 msgid "Choose a style file"
834 msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
835
836 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
837 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
838 #, fuzzy
839 msgid "all cited references"
840 msgstr "Dostupné referencie"
841
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
844 #, fuzzy
845 msgid "all uncited references"
846 msgstr "Dostupné referencie"
847
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
849 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
850 #, fuzzy
851 msgid "all references"
852 msgstr "Dostupné referencie"
853
854 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
855 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
856 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
857 #, fuzzy
858 msgid "This bibliography section contains..."
859 msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
860
861 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
862 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
863 #, fuzzy
864 msgid "&Content:"
865 msgstr "Obsah"
866
867 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
868 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
869 msgid "Add bibliography to &TOC"
870 msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
871
872 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
873 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
874 msgid "Add bibliography to the table of contents"
875 msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
876
877 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
878 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
879 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
880 msgid "Supported box types"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
884 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
885 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
886 #, fuzzy
887 msgid "Height value"
888 msgstr "Veµkos» ©írky"
889
890 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
891 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
892 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
893 #, fuzzy
894 msgid "Units of height value"
895 msgstr "Veµkos» ©írky"
896
897 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
898 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
899 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
900 #, fuzzy
901 msgid "Units of width value"
902 msgstr "Veµkos» ©írky"
903
904 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
905 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
906 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
907 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
908 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
909 msgid "Width value"
910 msgstr "Veµkos» ©írky"
911
912 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
913 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
914 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
915 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
916 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
917 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
918 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
919 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
920 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
921 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
922 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
923 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
925 msgid "&Restore"
926 msgstr "O&bnovi»"
927
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
929 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
930 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
931 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
932 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
933 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
934 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
935 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
936 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
937 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
938 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
939 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
940 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
941 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
942 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
943 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
944 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
946 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
947 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
948 msgid "&Apply"
949 msgstr "&Pou¾i»"
950
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
953 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
954 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
955 msgid "Alignment"
956 msgstr "Zarovnanie"
957
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
959 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
960 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
961 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
962 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
964 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
965 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
966 msgid "Left"
967 msgstr "Vµavo"
968
969 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
970 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
971 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
972 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
974 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
975 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
976 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
977 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
978 msgid "Center"
979 msgstr "Na stred"
980
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
982 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
983 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
984 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
985 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
987 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
988 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
989 msgid "Right"
990 msgstr "Vpravo"
991
992 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
993 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
994 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
995 #, fuzzy
996 msgid "Stretch"
997 msgstr "Ulica"
998
999 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
1000 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
1004 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
1005
1006 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
1007 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
1008 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
1013 msgid "Top"
1014 msgstr "Hore"
1015
1016 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
1017 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
1018 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
1023 msgid "Middle"
1024 msgstr "Stred"
1025
1026 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
1027 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
1028 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
1033 msgid "Bottom"
1034 msgstr "Dole"
1035
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
1037 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1041 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
1042
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1044 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1046 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Content hori&zontal:"
1052 msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
1053
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Content &vertical:"
1057 msgstr "&Vertikálne:"
1058
1059 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Box vertical:"
1062 msgstr "&Vertikálne:"
1063
1064 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1066 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1071 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1072 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1073 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1074 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1075 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1076 msgid "None"
1077 msgstr "¾iadne"
1078
1079 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1081 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1082 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1083 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1084 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1085 #: src/insets/insetbox.C:156
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Parbox"
1088 msgstr "Èas»"
1089
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1092 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1093 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1094 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1095 msgid "Minipage"
1096 msgstr "Minipage"
1097
1098 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1099 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1101 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1105 #, fuzzy
1106 msgid "&Inner Box:"
1107 msgstr "V&nútorný:"
1108
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1110 #, fuzzy
1111 msgid "T&ype:"
1112 msgstr "&Typ:"
1113
1114 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Available branches:"
1118 msgstr "Dostupné referencie"
1119
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Select your branch"
1124 msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
1125
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Change:"
1130 msgstr "Zmeni» jazyk"
1131
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1133 msgid "Details of the change"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1138 msgid "&Accept"
1139 msgstr "&Akceptova»"
1140
1141 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Accept this change"
1145 msgstr "®iadne zmeny"
1146
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1149 #, fuzzy
1150 msgid "&Reject"
1151 msgstr "Obnovi»"
1152
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Reject this change"
1157 msgstr "®iadne zmeny"
1158
1159 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1161 #, fuzzy
1162 msgid "&Next change"
1163 msgstr "®iadne zmeny"
1164
1165 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Go to next change"
1169 msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
1170
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1173 msgid "&Family:"
1174 msgstr "&Rodina:"
1175
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1177 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1180 msgid "Font family"
1181 msgstr "Rodina písma"
1182
1183 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1187 msgid "Font shape"
1188 msgstr "Tvar písma"
1189
1190 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1192 msgid "S&hape:"
1193 msgstr "&Tvar:"
1194
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Font series"
1201 msgstr "Veµkos» písma"
1202
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1207 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1209 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1210 msgid "Language"
1211 msgstr "Jazyk"
1212
1213 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1217 msgid "Font color"
1218 msgstr "Farba písma"
1219
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1222 msgid "&Series:"
1223 msgstr "&Série:"
1224
1225 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1227 msgid "&Color:"
1228 msgstr "&Farby:"
1229
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1232 msgid "Never Toggled"
1233 msgstr "Nikdy zapnuté"
1234
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1236 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1238 msgid "Si&ze:"
1239 msgstr "&Veµkos»:"
1240
1241 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1245 msgid "Font size"
1246 msgstr "Veµkos» písma"
1247
1248 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1250 msgid "Always Toggled"
1251 msgstr "V¾dy zapnuté"
1252
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1254 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Other font settings"
1259 msgstr "Nastavenia tabuµky"
1260
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1263 msgid "&Misc:"
1264 msgstr "&Rôzne:"
1265
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1268 msgid "&Toggle all"
1269 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
1270
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1273 msgid "toggle font on all of the above"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1278 msgid "Apply changes immediately"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1283 msgid "Apply each change automatically"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1287 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1288 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1290 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1293 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1300 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1301 msgid "Close"
1302 msgstr "Zavrie»"
1303
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1305 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Bibliography entry"
1308 msgstr "Bibliografia"
1309
1310 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1312 msgid "Move the selected citation down"
1313 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
1314
1315 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1316 msgid "Citations currently selected"
1317 msgstr "Aktuálne vybrané citácie"
1318
1319 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1321 #, fuzzy
1322 msgid "D&elete"
1323 msgstr "Z&maza»"
1324
1325 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1327 msgid "Move the selected citation up"
1328 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
1329
1330 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1331 #, fuzzy
1332 msgid "&Citations:"
1333 msgstr "Citácia"
1334
1335 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1337 #, fuzzy
1338 msgid "A&pply"
1339 msgstr "&Pou¾i»"
1340
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1344 msgid "Style"
1345 msgstr "©týl"
1346
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Citation &style:"
1351 msgstr "©týl citácie:"
1352
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1355 msgid "Natbib citation style to use"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1360 msgid "Force &upper case"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1365 msgid "Force upper case in citation"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1370 #, fuzzy
1371 msgid "&Text after:"
1372 msgstr "Text za:"
1373
1374 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1376 msgid "Text to place after citation"
1377 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
1378
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Text to place before citation"
1383 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
1384
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Text &before:"
1389 msgstr "Text pred:"
1390
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1393 msgid "&Full author list"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1398 msgid "List all authors"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Available bibliography keys"
1404 msgstr "Bibliografia"
1405
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1407 msgid "&Previous"
1408 msgstr "&Predchádzajúci"
1409
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Browse the available bibliography entries"
1413 msgstr "Dostupné referencie"
1414
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1418 msgid "Case &sensitive"
1419 msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
1420
1421 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1422 msgid "Make the search case-sensitive"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1426 msgid "&Next"
1427 msgstr "&Nasledujúci"
1428
1429 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1433 msgid "&Find:"
1434 msgstr "&Nájs»:"
1435
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1437 #, fuzzy
1438 msgid "&Regular Expression"
1439 msgstr "Re&gulárny výraz"
1440
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1442 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1443 msgstr "Interpretova» polo¾ku hµadania ako regulárny výraz"
1444
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1446 msgid "Left delimiter"
1447 msgstr "¥avý oddeµovaè"
1448
1449 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1450 msgid "Right delimiter"
1451 msgstr "Pravý oddeµovaè"
1452
1453 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1455 msgid "&Keep matched"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Match delimiter types"
1462 msgstr "Oddeµovaè"
1463
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Choose delimiter size"
1467 msgstr "¥avý oddeµovaè"
1468
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1471 msgid "&Insert"
1472 msgstr "&Vlo¾i»"
1473
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1476 msgid "Insert the delimiters"
1477 msgstr "Vlo¾i» oddelovaè"
1478
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Use Class Defaults"
1483 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
1484
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1487 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1492 msgid "Save as Document Defaults"
1493 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
1494
1495 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1497 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1501 msgid "Display"
1502 msgstr "Zobrazenie"
1503
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Inline"
1507 msgstr "V&nútorný:"
1508
1509 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Show ERT inline"
1512 msgstr "Skrátenýnadpis"
1513
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1515 msgid "&Collapsed"
1516 msgstr "&Zbalené"
1517
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1519 msgid "Show ERT button only"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1523 #, fuzzy
1524 msgid "O&pen"
1525 msgstr "&Otvori»"
1526
1527 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Show ERT contents"
1530 msgstr "Bez obsahu%i"
1531
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1534 #, fuzzy
1535 msgid "File"
1536 msgstr "Súbor"
1537
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Template"
1542 msgstr "©a&blóna:"
1543
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1546 msgid "Available templates"
1547 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
1548
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1551 #, fuzzy
1552 msgid "&Draft"
1553 msgstr "Re¾im kon&ceptu"
1554
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1559 msgid "Filename"
1560 msgstr "Názov súboru"
1561
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1569 msgid "&File:"
1570 msgstr "&Súbor"
1571
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1576 msgid "Select a file"
1577 msgstr "Vybra» súbor"
1578
1579 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Edit File..."
1583 msgstr "&Upravi» súbor"
1584
1585 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1587 msgid "Edit the file externally"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1592 msgid "LyX View"
1593 msgstr "LyX zobrazenie"
1594
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Sca&le:"
1600 msgstr "Mierka:"
1601
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1610 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1617 msgid "%"
1618 msgstr "%"
1619
1620 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1623 #, fuzzy
1624 msgid "&Display:"
1625 msgstr "Displej:"
1626
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1628 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1635 msgid "Screen display"
1636 msgstr "Obrazovka"
1637
1638 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1639 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1642 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1653 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1656 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1657 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1658 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1659 #: src/tex-strings.C:86
1660 msgid "Default"
1661 msgstr "©tandardný"
1662
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1669 msgid "Monochrome"
1670 msgstr "Monochromaticky"
1671
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1673 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1678 msgid "Grayscale"
1679 msgstr "Odtiene ¹edej"
1680
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Preview"
1685 msgstr "&Predchádzajúci"
1686
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1691 msgid "&Show in LyX"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1698 msgid "Display image in LyX"
1699 msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
1700
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Rotate"
1705 msgstr "Stav"
1706
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1710 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1715 msgid "Angle to rotate image by"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Origin:"
1722 msgstr "Po&pisok:"
1723
1724 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1726 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1727 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1732 msgid "The origin of the rotation"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1736 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1739 msgid "A&ngle:"
1740 msgstr "Uho&l:"
1741
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Scale"
1746 msgstr "©peciálne"
1747
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1752 msgid "Width of image in output"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1756 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1759 msgid "Height of image in output"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1763 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1766 msgid "&Maintain aspect ratio"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1770 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1773 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Crop"
1780 msgstr "Kopírova»"
1781
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1786 msgid "Right &top:"
1787 msgstr "Vp&ravo hore:"
1788
1789 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1793 msgid "&Left bottom:"
1794 msgstr "V&µavo dole:"
1795
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1802 msgid "x"
1803 msgstr "x"
1804
1805 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1806 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1807 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1811 msgid "y"
1812 msgstr "y"
1813
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1818 msgid "Clip to &bounding box"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1822 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1825 msgid "Clip to bounding box values"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1829 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1832 #, fuzzy
1833 msgid "&Get from File"
1834 msgstr "&Získa» zo súbora"
1835
1836 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1840 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1845 msgid "Options"
1846 msgstr "Mo¾nosti"
1847
1848 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Forma&t:"
1852 msgstr "F&ormát:"
1853
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1856 #, fuzzy
1857 msgid "O&ption:"
1858 msgstr "Po&pisok:"
1859
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1862 msgid "&Graphics"
1863 msgstr "&Grafika"
1864
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1867 msgid "Rotation"
1868 msgstr "Otáèanie"
1869
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Or&igin:"
1874 msgstr "Po&pisok:"
1875
1876 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1878 msgid "LyX Display"
1879 msgstr "LyX zobrazenie"
1880
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1882 msgid "Display:"
1883 msgstr "Displej:"
1884
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1886 msgid "Scale:"
1887 msgstr "Mierka:"
1888
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1891 msgid "Output"
1892 msgstr "Výstup"
1893
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1896 #, fuzzy
1897 msgid "&Edit"
1898 msgstr "&Upravi»..."
1899
1900 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1901 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1904 msgid "File name of image"
1905 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
1906
1907 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1909 msgid "Select an image file"
1910 msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
1911
1912 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1914 msgid "&Clipping"
1915 msgstr "&Orezanie"
1916
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1919 msgid "E&xtra options"
1920 msgstr "E&xtra nastavenia"
1921
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1924 msgid "Su&bfigure"
1925 msgstr "Podo&brázok"
1926
1927 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1931 msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
1932
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1935 msgid "Don't un&zip on export"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1940 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1941 msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
1942
1943 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1945 msgid "LaTeX &options:"
1946 msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
1947
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1952 msgid "Additional LaTeX options"
1953 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
1954
1955 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1957 msgid "&Draft mode"
1958 msgstr "Re¾im kon&ceptu"
1959
1960 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1962 msgid "Draft mode"
1963 msgstr "Re¾im konceptu"
1964
1965 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1967 msgid "Ca&ption:"
1968 msgstr "Po&pisok:"
1969
1970 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1971 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1974 msgid "The caption for the sub-figure"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1979 #, fuzzy
1980 msgid "File name to include"
1981 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
1982
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1985 msgid "&Include Type:"
1986 msgstr "&Zahrnutie typu:"
1987
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1990 msgid "Input"
1991 msgstr "Vstup"
1992
1993 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1995 msgid "Include"
1996 msgstr "Zahrnutie"
1997
1998 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
2000 msgid "Verbatim"
2001 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
2002
2003 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
2005 msgid "&Load"
2006 msgstr "&Naèíta»"
2007
2008 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
2010 msgid "Load the file"
2011 msgstr "Naèíta» súbor"
2012
2013 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
2015 msgid "&Mark spaces in output"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
2020 msgid "Underline spaces in generated output"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
2025 msgid "&Show preview"
2026 msgstr "&Zobrazi» náhµad"
2027
2028 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
2030 msgid "Show LaTeX preview"
2031 msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
2032
2033 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
2037 msgid "&Update"
2038 msgstr "&Aktualizova»"
2039
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Update the display"
2043 msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
2044
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
2047 msgid "Insert root"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
2052 msgid "Insert spacing"
2053 msgstr "Vlo¾i» medzeru"
2054
2055 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Set limits style"
2059 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
2060
2061 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
2063 msgid "Set math font"
2064 msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
2065
2066 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Insert fraction"
2069 msgstr "Vlo¾enie zlomok"
2070
2071 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
2073 msgid "Toggle between display and inline mode"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
2078 msgid "Insert matrix"
2079 msgstr "Vlo¾i» maticu"
2080
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
2083 msgid "Subscript"
2084 msgstr "Dolný index"
2085
2086 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2088 msgid "Superscript"
2089 msgstr "Horný index"
2090
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2093 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2098 msgid "&Functions"
2099 msgstr "&Funkcie"
2100
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2102 msgid "Select a function or operator to insert"
2103 msgstr "Zvoµte funkciu alebo operátor pre vlo¾enie"
2104
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2106 msgid "Symbols"
2107 msgstr "Symboly"
2108
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2111 msgid "Operators"
2112 msgstr "Operátory"
2113
2114 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Big operators"
2118 msgstr "AMS operátory"
2119
2120 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2122 msgid "Relations"
2123 msgstr "Relácie"
2124
2125 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2127 msgid "Greek"
2128 msgstr "Grécky"
2129
2130 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2132 msgid "Arrows"
2133 msgstr "©ípky"
2134
2135 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2137 msgid "Dots"
2138 msgstr "Bodky"
2139
2140 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2142 msgid "Frame decorations"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2147 msgid "Miscellaneous"
2148 msgstr "Rôzne"
2149
2150 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2152 msgid "AMS operators"
2153 msgstr "AMS operátory"
2154
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2157 msgid "AMS relations"
2158 msgstr "AMS relácie"
2159
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2162 #, fuzzy
2163 msgid "AMS negated relations"
2164 msgstr "AMS relácie"
2165
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2168 msgid "AMS arrows"
2169 msgstr "AMS ¹ípky"
2170
2171 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2173 msgid "AMS Miscellaneous"
2174 msgstr "AMS rôzne"
2175
2176 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2178 msgid "Select a page of symbols"
2179 msgstr "Vybraná strany symbolov"
2180
2181 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Detach panel"
2185 msgstr "®iadne zmeny"
2186
2187 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2189 msgid "Open this panel as a separate window"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2193 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2196 msgid "&Rows:"
2197 msgstr "&Riadky:"
2198
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2202 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2207 msgid "Number of rows"
2208 msgstr "Poèet riadkov"
2209
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2214 msgid "&Columns:"
2215 msgstr "&Ståpce:"
2216
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2225 msgid "Number of columns"
2226 msgstr "Poèet ståpcov"
2227
2228 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2229 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2231 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2238 msgid "Vertical alignment"
2239 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
2240
2241 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2243 msgid "&Vertical:"
2244 msgstr "&Vertikálne:"
2245
2246 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2250 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
2251
2252 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2254 msgid "&Horizontal:"
2255 msgstr "&Horizontálne:"
2256
2257 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Type"
2261 msgstr "&Typ"
2262
2263 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2265 #, fuzzy
2266 msgid "LyX &Note"
2267 msgstr "Poznámka"
2268
2269 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2271 msgid "LyX internal only"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Comment"
2278 msgstr "Komentár"
2279
2280 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2282 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Greyed out"
2289 msgstr "Otvorená príloha"
2290
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Print as grey text"
2295 msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
2296
2297 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2299 #, fuzzy
2300 msgid "&Framed"
2301 msgstr "Prvé_meno"
2302
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Framed box"
2306 msgstr "Prvé_meno"
2307
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Shaded"
2312 msgstr "&Ulo¾i»"
2313
2314 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Shaded box"
2317 msgstr "&Tvar:"
2318
2319 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2321 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2322 msgid "Single"
2323 msgstr "Jednoduché"
2324
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2327 msgid "1.5"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2332 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2333 msgid "Double"
2334 msgstr "Dvojité"
2335
2336 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2337 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2339 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2346 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2347 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2348 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2349 msgid "Custom"
2350 msgstr "Vlastné"
2351
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2354 #, fuzzy
2355 msgid "L&ine spacing:"
2356 msgstr "&Riadkovanie:"
2357
2358 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2360 msgid "Justified"
2361 msgstr "Do bloku"
2362
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2365 msgid "Alig&nment:"
2366 msgstr "Zarov&nanie:"
2367
2368 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2370 #, fuzzy
2371 msgid "In&dent paragraph"
2372 msgstr "jeden odsek"
2373
2374 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Label Width"
2378 msgstr "©írka oznaèenia"
2379
2380 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2381 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2384 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Longest label"
2391 msgstr "Dl&h¹ie oznaèenie"
2392
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2395 msgid "&roff command:"
2396 msgstr "príkaz &roff:"
2397
2398 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2402 msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov"
2403
2404 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Output &line length:"
2408 msgstr "je prázdny"
2409
2410 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2412 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2417 msgid "&Colors"
2418 msgstr "&Farby"
2419
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Alter..."
2424 msgstr "&Prida»"
2425
2426 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2428 msgid "C&onverter:"
2429 msgstr "K&onvertor:"
2430
2431 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2432 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&From:"
2439 msgstr "&Z|:"
2440
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2443 msgid "E&xtra flag:"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2447 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2450 msgid "A&dd"
2451 msgstr "&Prida»"
2452
2453 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2455 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2459 msgid "&Modify"
2460 msgstr "&Upravi»"
2461
2462 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2464 msgid "&Converters"
2465 msgstr "&Konvertory"
2466
2467 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2469 #, fuzzy
2470 msgid "C&opiers"
2471 msgstr "Kópie"
2472
2473 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&Copier:"
2477 msgstr "Kópie:"
2478
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2480 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2483 msgid "&Format:"
2484 msgstr "&Formát:"
2485
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2488 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2493 msgid ""
2494 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2495 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2496 "rather than the Cygwin teTeX."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2501 msgid "&Date format:"
2502 msgstr "Formát &dátumu:"
2503
2504 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2506 msgid "Date format for strftime output"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2511 msgid "Display &Graphics:"
2512 msgstr "Zobraiz» &grafiku:"
2513
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2516 msgid "Off"
2517 msgstr "Vypnuté"
2518
2519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2521 #, fuzzy
2522 msgid "No math"
2523 msgstr "matematika"
2524
2525 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2527 msgid "On"
2528 msgstr "Zapnuté"
2529
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2532 msgid "Do not display"
2533 msgstr "Nezobrazova»"
2534
2535 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2537 msgid "Instant &Preview:"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2542 #, fuzzy
2543 msgid "&Document format"
2544 msgstr "Dokument"
2545
2546 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2548 msgid ""
2549 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2550 "exported to or viewed in a non-document format."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2555 msgid "&GUI name:"
2556 msgstr "&GUI názov"
2557
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2560 msgid "F&ormat:"
2561 msgstr "F&ormát:"
2562
2563 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2565 msgid "&Viewer:"
2566 msgstr "&Zobrazovaè:"
2567
2568 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Ed&itor:"
2572 msgstr "Upravi»|E"
2573
2574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2576 msgid "S&hortcut:"
2577 msgstr "Klávesová s&kratka:"
2578
2579 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2581 msgid "E&xtension:"
2582 msgstr "Príp&ona:"
2583
2584 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2586 msgid "&File formats"
2587 msgstr "&Formáty súborov"
2588
2589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&E-mail:"
2593 msgstr "E-mail"
2594
2595 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Your name"
2599 msgstr "Priezvisko"
2600
2601 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2602 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2606 msgid "&Name:"
2607 msgstr "&Názov:"
2608
2609 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Your E-mail address"
2613 msgstr "Adresa odosielateµa"
2614
2615 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2619 msgid "Bro&wse..."
2620 msgstr "&Prechádza»..."
2621
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2624 msgid "S&econd:"
2625 msgstr "Dr&uhé:"
2626
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2629 msgid "&First:"
2630 msgstr "P&rvé:"
2631
2632 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2636 msgid "Br&owse..."
2637 msgstr "&Prechádza»..."
2638
2639 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2641 msgid "Use &keyboard map"
2642 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
2643
2644 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2646 msgid "Command s&tart:"
2647 msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
2648
2649 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2651 msgid "&Default language:"
2652 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
2653
2654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2656 msgid "Command e&nd:"
2657 msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
2658
2659 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2661 msgid "Language pac&kage:"
2662 msgstr "Jazykový balíèe&k:"
2663
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2666 msgid "Auto &begin"
2667 msgstr "Automatický &zaèiatok"
2668
2669 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Use b&abel"
2673 msgstr "Pou¾i» &babel"
2674
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2677 msgid "&Global"
2678 msgstr "&Globálne"
2679
2680 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2682 msgid "&Right-to-left language support"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2687 msgid "Auto &end"
2688 msgstr "Automatický koni&ec"
2689
2690 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2692 msgid "Mark &foreign languages"
2693 msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
2694
2695 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2697 msgid "&Reset class options when document class changes"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Set class options to default on class change"
2704 msgstr ""
2705 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
2706 "èo pí¹ete."
2707
2708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2710 msgid "External Applications"
2711 msgstr "Externé aplikácie"
2712
2713 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2715 msgid "CheckTeX start options and flags"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2720 msgid "Chec&kTeX command:"
2721 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
2722
2723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2725 #, fuzzy
2726 msgid "BibTeX command and options"
2727 msgstr "Preambula LaTeXu"
2728
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&BibTeX command:"
2733 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
2734
2735 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2739 msgstr "Preambula LaTeXu"
2740
2741 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Index command:"
2745 msgstr "Vykonanie príkazu"
2746
2747 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2749 msgid "DVI viewer paper size options:"
2750 msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
2751
2752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2754 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2759 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2760 #, fuzzy
2761 msgid "US letter"
2762 msgstr "List"
2763
2764 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2766 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2767 #, fuzzy
2768 msgid "US legal"
2769 msgstr "Legal"
2770
2771 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2773 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2774 #, fuzzy
2775 msgid "US executive"
2776 msgstr "Executive"
2777
2778 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2780 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2781 msgid "A3"
2782 msgstr "A3"
2783
2784 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2786 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2787 msgid "A4"
2788 msgstr "A4"
2789
2790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2792 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2793 msgid "A5"
2794 msgstr "A5"
2795
2796 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2798 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2799 msgid "B5"
2800 msgstr "B5"
2801
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2804 msgid "Te&X encoding:"
2805 msgstr "Te&X kódovanie:"
2806
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2809 msgid "Default paper si&ze:"
2810 msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
2811
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2813 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2814 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2816 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2822 msgid "Browse..."
2823 msgstr "Prechádza»..."
2824
2825 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2827 msgid "&Document templates:"
2828 msgstr "©ablóny &dokumentov:"
2829
2830 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2832 msgid "&Backup directory:"
2833 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
2834
2835 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Temporary directory:"
2839 msgstr "Po&u¾i» doèasný prieèinok"
2840
2841 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2843 msgid "&PATH prefix:"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2848 #, fuzzy
2849 msgid "&Working directory:"
2850 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
2851
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2854 msgid "Ly&XServer pipe:"
2855 msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
2856
2857 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2859 msgid "Printer &name:"
2860 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
2861
2862 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2864 msgid "Printer co&mmand:"
2865 msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
2866
2867 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Name of the default printer"
2871 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
2872
2873 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2875 msgid "Adapt outp&ut"
2876 msgstr "Adaptácia výst&upu"
2877
2878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2880 msgid "Use printer name explicitely"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2885 msgid "Command Options"
2886 msgstr "Nastavenia príkazu"
2887
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2890 msgid "Re&verse:"
2891 msgstr "Opaèn&é:"
2892
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2895 msgid "To p&rinter:"
2896 msgstr "Do tlaèia&rne:"
2897
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2900 msgid "Paper si&ze:"
2901 msgstr "Veµkos» papie&ra:"
2902
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2905 msgid "To &file:"
2906 msgstr "Do sú&boru:"
2907
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2910 msgid "Spool &command:"
2911 msgstr "Spool pr&íkaz:"
2912
2913 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2915 msgid "&Odd pages:"
2916 msgstr "&Nepárne strany:"
2917
2918 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2920 msgid "Paper t&ype:"
2921 msgstr "&Typ papiera:"
2922
2923 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2925 msgid "E&xtra options:"
2926 msgstr "E&xtra nastavenia:"
2927
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2930 msgid "Spool pref&ix:"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2935 msgid "Co&llated:"
2936 msgstr "Uspo&riada»:"
2937
2938 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2940 msgid "&Even pages:"
2941 msgstr "&Párne strany:"
2942
2943 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2945 msgid "File ex&tension:"
2946 msgstr "Prípona súbor&u:"
2947
2948 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2950 msgid "Lan&dscape:"
2951 msgstr "N&a ¹írku:"
2952
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2955 msgid "Co&pies:"
2956 msgstr "Kó&pie:"
2957
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2960 msgid "Pa&ge range:"
2961 msgstr "Roz&sah strán:"
2962
2963 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2965 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2970 msgid "Sa&ns Serif:"
2971 msgstr "Sa&ns Serif:"
2972
2973 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2975 msgid "T&ypewriter:"
2976 msgstr "P&ísací stroj:"
2977
2978 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2980 msgid "Screen &DPI:"
2981 msgstr "&DPI obrazovky:"
2982
2983 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2985 msgid "&Zoom %:"
2986 msgstr "&Zväè¹enie %:"
2987
2988 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2990 msgid "Larger:"
2991 msgstr "Väè¹ie:"
2992
2993 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2995 msgid "Largest:"
2996 msgstr "Najväè¹ie:"
2997
2998 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
3000 msgid "Huge:"
3001 msgstr "Obrovské:"
3002
3003 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
3005 msgid "Hugest:"
3006 msgstr "Obrovské:"
3007
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
3010 msgid "Smallest:"
3011 msgstr "Najmen¹ie:"
3012
3013 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
3015 msgid "Smaller:"
3016 msgstr "Men¹í:"
3017
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
3020 msgid "Small:"
3021 msgstr "Malé:"
3022
3023 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
3025 msgid "Normal:"
3026 msgstr "Normálne:"
3027
3028 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
3030 msgid "Tiny:"
3031 msgstr "Drobné:"
3032
3033 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
3035 msgid "Large:"
3036 msgstr "Veµké:"
3037
3038 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Spellchec&ker executable:"
3042 msgstr "Kontrola pravopisu"
3043
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
3046 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
3051 msgid "Al&ternative language:"
3052 msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
3053
3054 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Escape cha&racters:"
3058 msgstr "©peciá&lne znaky:"
3059
3060 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3064 msgstr ""
3065 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
3066 "ispell_english\"."
3067
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
3070 msgid "Personal &dictionary:"
3071 msgstr "Oso&bný slovník:"
3072
3073 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
3075 msgid "Accept compound &words"
3076 msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
3077
3078 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
3080 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
3085 msgid "Use input encod&ing"
3086 msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
3087
3088 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
3089 msgid "B&rowse..."
3090 msgstr "&Prechádza»..."
3091
3092 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
3093 msgid "&User interface file:"
3094 msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
3095
3096 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
3097 msgid "&Bind file:"
3098 msgstr "&Bind súbor:"
3099
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
3102 msgid "Documents"
3103 msgstr "Dokumenty"
3104
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
3107 msgid " every"
3108 msgstr " ka¾dých"
3109
3110 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
3112 msgid "minutes"
3113 msgstr "min."
3114
3115 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
3117 msgid "&Maximum last files:"
3118 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
3119
3120 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
3122 msgid "B&ackup documents "
3123 msgstr "Z&álohova» dokumenty "
3124
3125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Session"
3129 msgstr "Verzia"
3130
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Restore cursor positions"
3135 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
3136
3137 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3138 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3142 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
3143
3144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3146 msgid "Load opened files from last session"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Geometry"
3152 msgstr "prázdne"
3153
3154 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3156 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3161 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3162 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3163 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3164 msgid "Width"
3165 msgstr "©írka"
3166
3167 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3169 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3170 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3171 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Height"
3174 msgstr "&Vý¹ka"
3175
3176 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Save/restore window position"
3180 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
3181
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3186 msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník"
3187
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3190 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3191 msgid "&Save"
3192 msgstr "&Ulo¾i»"
3193
3194 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3196 msgid "Pages"
3197 msgstr "Strany"
3198
3199 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3201 msgid "Page number to print from"
3202 msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
3203
3204 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3206 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Page number to print to"
3213 msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
3214
3215 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3217 msgid "Fro&m"
3218 msgstr "&Z"
3219
3220 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3223 msgid "Print all pages"
3224 msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
3225
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3228 msgid "&All"
3229 msgstr "&V¹etko"
3230
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3233 msgid "Print &odd-numbered pages"
3234 msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
3235
3236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3238 msgid "Print &even-numbered pages"
3239 msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
3240
3241 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3243 msgid "Re&verse order"
3244 msgstr "Opaèné po&radie"
3245
3246 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3248 msgid "Print in reverse order"
3249 msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
3250
3251 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3253 msgid "Copies"
3254 msgstr "Kópie"
3255
3256 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3258 msgid "Number of copies"
3259 msgstr "Poèet kópií"
3260
3261 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3263 msgid "&Collate"
3264 msgstr "Uspo&riada»"
3265
3266 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3268 msgid "Collate copies"
3269 msgstr "Usporiada» kópie"
3270
3271 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3273 msgid "&Print"
3274 msgstr "&Tlaè"
3275
3276 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3278 msgid "Print Destination"
3279 msgstr "Cieµ tlaèe"
3280
3281 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3283 #, fuzzy
3284 msgid "P&rinter:"
3285 msgstr "Tlaèia&reò"
3286
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Send output to the printer"
3291 msgstr "Výstup do súboru"
3292
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Send output to the given printer"
3297 msgstr "Výstup do súboru"
3298
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3302 msgid "Send output to a file"
3303 msgstr "Výstup do súboru"
3304
3305 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Update the label list"
3309 msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
3310
3311 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3313 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Go to Label"
3316 msgstr "&Oznaèovanie"
3317
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Jump to the label"
3322 msgstr "Choï na referenciu"
3323
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Sort"
3328 msgstr "Triedenie"
3329
3330 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3334 msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy"
3335
3336 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3338 msgid "<reference>"
3339 msgstr "<referencia>"
3340
3341 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3343 #, fuzzy
3344 msgid "(<reference>)"
3345 msgstr "<referencia>"
3346
3347 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3349 msgid "<page>"
3350 msgstr "<strana>"
3351
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3354 #, fuzzy
3355 msgid "on page <page>"
3356 msgstr "<strana>"
3357
3358 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3360 msgid "<reference> on page <page>"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3365 msgid "Formatted reference"
3366 msgstr "Formátovaná referencia"
3367
3368 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3369 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3372 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
3373
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Available labels"
3377 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
3378
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3380 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3381 #, fuzzy
3382 msgid "La&bels in:"
3383 msgstr "Oznaèovanie"
3384
3385 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3387 msgid "Replace &with:"
3388 msgstr "Nahradi» &s:"
3389
3390 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3391 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3392 msgid "Match whole words onl&y"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3396 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3397 msgid "Find &Next"
3398 msgstr "Hµada» ïale&j"
3399
3400 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3403 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3404 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3405 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3406 msgid "&Replace"
3407 msgstr "&Nahradi»"
3408
3409 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3410 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3411 msgid "Replace &All"
3412 msgstr "Nahradi» &v¹etko"
3413
3414 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3415 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3416 msgid "Search &backwards"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3420 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3421 msgid "&Command:"
3422 msgstr "&Príkaz:"
3423
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3425 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3426 msgid "&Export formats:"
3427 msgstr "&Exportné formáty:"
3428
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3430 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3431 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3435 msgid "Available export converters"
3436 msgstr "Dostupné exportné konvertory"
3437
3438 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3439 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3440 msgid "Suggestions:"
3441 msgstr "Odporúèania:"
3442
3443 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3444 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3445 msgid "Replace word with current choice"
3446 msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
3447
3448 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3449 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3450 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3451 msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
3452
3453 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3454 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3455 msgid "&Ignore"
3456 msgstr "&Ignorova»"
3457
3458 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3459 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3460 msgid "Ignore this word"
3461 msgstr "Ignorova» toto slovo"
3462
3463 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3464 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3465 #, fuzzy
3466 msgid "I&gnore All"
3467 msgstr "Ignorova»"
3468
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3470 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Ignore this word throughout this session"
3473 msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu"
3474
3475 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Proportion of document checked"
3478 msgstr "Tlaèi» do súboru"
3479
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3481 msgid "Suggestions"
3482 msgstr "Návrhy"
3483
3484 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3485 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3486 msgid "Replacement:"
3487 msgstr "Náhrada:"
3488
3489 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3490 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Current word"
3493 msgstr " Kµúèové slová"
3494
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3496 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Unknown word:"
3499 msgstr "Neznámy:"
3500
3501 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3502 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3503 msgid "Replace with selected word"
3504 msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
3505
3506 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3508 msgid "Current cell:"
3509 msgstr "Aktuálna bunka:"
3510
3511 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3513 msgid "Current row position"
3514 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
3515
3516 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3517 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3518 msgid "Current column position"
3519 msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
3520
3521 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3522 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3523 msgid "&Table Settings"
3524 msgstr "Nastavenia &tabuµky"
3525
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3527 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3528 msgid "&Horizontal alignment:"
3529 msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
3530
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3533 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3534 msgid "Block"
3535 msgstr "Do bloku"
3536
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3539 msgid "Horizontal alignment in column"
3540 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
3541
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3546 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
3547
3548 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3549 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3552 msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
3553
3554 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3555 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3558 msgstr "Otoèi» &bunky"
3559
3560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3561 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3564 msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
3565
3566 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3567 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3568 msgid "LaTe&X argument:"
3569 msgstr "LaTe&X argument:"
3570
3571 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3572 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3573 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3578 msgid "&Multicolumn"
3579 msgstr "&Viacståpcové"
3580
3581 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3582 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3583 msgid "Merge cells"
3584 msgstr "Spoji» bunky"
3585
3586 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Column Width"
3590 msgstr "©írka ståpca"
3591
3592 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3594 msgid "&Vertical alignment:"
3595 msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
3596
3597 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3598 msgid "Width unit"
3599 msgstr "Jednotka ¹írky"
3600
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3603 msgid "Fixed width of the column"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3610 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
3611
3612 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3613 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3614 msgid "&Borders"
3615 msgstr "&Okraje"
3616
3617 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3619 msgid "Set Borders"
3620 msgstr "Nastavi» okraje"
3621
3622 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3624 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3628 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3629 msgid "All Borders"
3630 msgstr "V¹etky okraje"
3631
3632 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3633 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3634 #, fuzzy
3635 msgid "&Set"
3636 msgstr "Triedenie"
3637
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3639 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3640 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3644 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3645 msgid "C&lear"
3646 msgstr "&Zmaza»"
3647
3648 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3649 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3650 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3654 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Fo&rmal"
3657 msgstr "Normálny"
3658
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3660 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3661 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3666 #, fuzzy
3667 msgid "De&fault"
3668 msgstr "©tandardný"
3669
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3671 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3672 msgid "Use default (grid-like) border style"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Additional Space"
3679 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
3680
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3683 msgid "T&op of row:"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3687 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Botto&m of row:"
3690 msgstr "S&podok strany"
3691
3692 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3694 msgid "Bet&ween rows:"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3699 msgid "&Longtable"
3700 msgstr "D&lhá tabuµka"
3701
3702 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3703 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3704 #, fuzzy
3705 msgid "&Use long table"
3706 msgstr "D&lhá tabuµka"
3707
3708 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3709 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3710 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3714 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3715 msgid "Settings"
3716 msgstr "Nastavenia"
3717
3718 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3720 msgid "Status"
3721 msgstr "Stav"
3722
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3725 msgid "Header:"
3726 msgstr "Hlavièka:"
3727
3728 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3729 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3730 msgid "Footer:"
3731 msgstr "Päta:"
3732
3733 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3734 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3735 msgid "First header:"
3736 msgstr "Prvá hlavièka:"
3737
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3740 msgid "Last footer:"
3741 msgstr "Posledná päta:"
3742
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3745 msgid "Contents"
3746 msgstr "Obsah"
3747
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3750 msgid "Border above"
3751 msgstr "Okraj nad"
3752
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3755 msgid "Border below"
3756 msgstr "Okraj pod"
3757
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3759 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3761 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3766 msgid "on"
3767 msgstr "na"
3768
3769 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3773 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
3774
3775 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3777 #, fuzzy
3778 msgid "This row is the header of the first page"
3779 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
3780
3781 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3782 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3785 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
3786
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3789 #, fuzzy
3790 msgid "This row is the footer of the last page"
3791 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
3792
3793 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3794 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3795 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3796 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3798 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3799 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3800 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3809 msgid "double"
3810 msgstr "dvojitý"
3811
3812 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3813 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3816 msgid "is empty"
3817 msgstr "je prázdny"
3818
3819 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Don't output the last footer"
3823 msgstr "Výstup do súboru"
3824
3825 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Don't output the first header"
3829 msgstr "Výstup do súboru"
3830
3831 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3833 msgid "Page &break on current row"
3834 msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
3835
3836 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3838 msgid "Set a page break on the current row"
3839 msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
3840
3841 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3842 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3843 msgid "LaTeX classes"
3844 msgstr "LaTeX triedy"
3845
3846 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3847 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3848 msgid "LaTeX styles"
3849 msgstr "LaTeX ¹týly"
3850
3851 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3852 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3853 msgid "BibTeX styles"
3854 msgstr "BibTeX ¹týly"
3855
3856 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3857 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3858 msgid "Selected classes or styles"
3859 msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
3860
3861 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3862 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3863 msgid "Show &path"
3864 msgstr "Zobrazi» &cestu"
3865
3866 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3867 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Toggles view of the file list"
3870 msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
3871
3872 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3873 msgid "Installed files"
3874 msgstr "In¹talované súbory"
3875
3876 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3877 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3878 msgid "&Rescan"
3879 msgstr "&Znovu prehµada»"
3880
3881 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3882 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Rebuild the file lists"
3885 msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
3886
3887 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3888 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3889 msgid "&View"
3890 msgstr "&Zobrazi»"
3891
3892 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3893 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3894 msgid ""
3895 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3896 msgstr ""
3897 "Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
3898 "cestou"
3899
3900 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3901 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3902 msgid "Close this dialog"
3903 msgstr "Zatvorí tento dialóg"
3904
3905 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3906 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
3907 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3908 msgid "&Keyword:"
3909 msgstr "&Kµúèové slovo:"
3910
3911 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3912 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3913 msgid "Index entry"
3914 msgstr "Polo¾ka indexu"
3915
3916 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3917 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3918 msgid "Entry"
3919 msgstr "Záznam"
3920
3921 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3922 msgid "Thesaurus entries:"
3923 msgstr "Polo¾ky synonymického slovníka:"
3924
3925 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Select a related word"
3928 msgstr "Vybra» súbor"
3929
3930 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3931 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3932 msgid "&Selection:"
3933 msgstr "&Výber:"
3934
3935 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3936 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3937 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3938 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3939 msgid "The selected entry"
3940 msgstr "Zvolený záznam"
3941
3942 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3943 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Replace the entry with the selection"
3946 msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
3947
3948 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3949 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
3950 #, fuzzy
3951 msgid "&Type:"
3952 msgstr "&Typ"
3953
3954 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Contents list"
3957 msgstr "Obsah"
3958
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3960 #, fuzzy
3961 msgid "U&pdate"
3962 msgstr "&Aktualizova»"
3963
3964 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3965 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3966 #, fuzzy
3967 msgid "&Up"
3968 msgstr "&Aktualizova»"
3969
3970 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3971 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3972 #, fuzzy
3973 msgid "&Down"
3974 msgstr "Mesto"
3975
3976 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3977 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3978 #, fuzzy
3979 msgid "&In"
3980 msgstr "&Ignorova»"
3981
3982 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3983 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3984 #, fuzzy
3985 msgid "&Out"
3986 msgstr "Vonkaj¹í"
3987
3988 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3989 #, fuzzy
3990 msgid "&URL:"
3991 msgstr "&URL"
3992
3993 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3994 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
3995 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3997 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3998 msgid "URL"
3999 msgstr "URL"
4000
4001 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
4002 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
4003 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
4004 msgid "Name associated with the URL"
4005 msgstr "Názov asociovaný s URL"
4006
4007 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
4008 msgid "&Generate hyperlink"
4009 msgstr "&Generova» hyperlinky"
4010
4011 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
4012 msgid "Output as a hyperlink ?"
4013 msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
4014
4015 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
4016 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
4017 #, fuzzy
4018 msgid "&Spacing:"
4019 msgstr "&Rozostupy"
4020
4021 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
4022 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
4023 msgid "&Value:"
4024 msgstr "&Hodnota:"
4025
4026 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
4027 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
4028 #, fuzzy
4029 msgid "&Protect:"
4030 msgstr "Klávesová s&kratka:"
4031
4032 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
4033 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
4034 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
4038 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
4039 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
4043 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
4044 msgid "DefSkip"
4045 msgstr "©tandardná"
4046
4047 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
4048 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
4049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
4050 msgid "SmallSkip"
4051 msgstr "Malá"
4052
4053 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
4054 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
4055 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
4056 msgid "MedSkip"
4057 msgstr "Stredná"
4058
4059 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
4060 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
4061 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
4062 msgid "BigSkip"
4063 msgstr "Veµká"
4064
4065 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
4066 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
4067 msgid "VFill"
4068 msgstr "Výplnok"
4069
4070 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
4071 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
4072 msgid "Supported spacing types"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
4076 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
4077 msgid "Display complete source"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
4081 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
4082 msgid "Automatic update"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Update"
4088 msgstr "&Aktualizova»"
4089
4090 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
4091 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
4092 msgid "Default (outer)"
4093 msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
4094
4095 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
4096 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
4097 msgid "Outer"
4098 msgstr "Vonkaj¹í"
4099
4100 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4101 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
4102 msgid "&Placement:"
4103 msgstr "&Umiestnenie:"
4104
4105 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
4106 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
4107 msgid "&Units:"
4108 msgstr "&Jednotky:"
4109
4110 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Separate Paragraphs With"
4114 msgstr "ako odstavce|o"
4115
4116 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4117 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
4118 #, fuzzy
4119 msgid "&Indentation"
4120 msgstr "&Odsadi»"
4121
4122 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4126 msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
4127
4128 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4129 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
4130 #, fuzzy
4131 msgid "&Vertical space"
4132 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
4133
4134 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
4136 msgid "&Line spacing:"
4137 msgstr "&Riadkovanie:"
4138
4139 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
4141 msgid "Two-&column document"
4142 msgstr "Dvojståp&cový dokument"
4143
4144 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Format text into two columns"
4148 msgstr "Formátujem dokument..."
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
4151 #, fuzzy
4152 msgid "&Font:"
4153 msgstr "Písmo: "
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Custom Bullet:"
4158 msgstr "Zákazník"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
4161 #, fuzzy
4162 msgid "&Level:"
4163 msgstr "&Oznaèovanie"
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Form"
4168 msgstr "Normálny"
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4171 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4172 msgid "Use &default placement"
4173 msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
4174
4175 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4176 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4177 msgid "Advanced Placement Options"
4178 msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
4179
4180 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4181 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4182 msgid "&Top of page"
4183 msgstr "Vrch s&trany"
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4186 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4191 msgid "Here de&finitely"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4195 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4196 msgid "&Here if possible"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4200 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4201 msgid "&Page of floats"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4205 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4206 msgid "&Bottom of page"
4207 msgstr "S&podok strany"
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4210 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4211 msgid "&Span columns"
4212 msgstr "Rozpätie &ståpcov"
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4215 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4216 #, fuzzy
4217 msgid "&Rotate sideways"
4218 msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4221 #, fuzzy
4222 msgid "FontUi"
4223 msgstr "Písmo: "
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Sizes"
4228 msgstr "&Veµkos»:"
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Families"
4233 msgstr "Parametre"
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4236 msgid "LyX: Enter text"
4237 msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4240 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4241 #, fuzzy
4242 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4243 msgstr "Databázy:"
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Inner Bo&x:"
4248 msgstr "V&nútorný:"
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4251 #, fuzzy
4252 msgid "&Decoration:"
4253 msgstr "Venovanie"
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Horizontal"
4258 msgstr "&Horizontálne:"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4261 #, fuzzy
4262 msgid "&Box:"
4263 msgstr "V&nútorný:"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Co&ntent:"
4268 msgstr "Obsah"
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Vertical"
4273 msgstr "&Vertikálne:"
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4276 #, fuzzy
4277 msgid "&Available Citations:"
4278 msgstr "Dostupné referencie"
4279
4280 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4281 #, fuzzy
4282 msgid "&Selected citations:"
4283 msgstr "&Výber:"
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Formatting"
4288 msgstr "Formáty"
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4291 #, fuzzy
4292 msgid "&Size:"
4293 msgstr "&Veµkos»:"
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Framed in box"
4298 msgstr "Prvé_meno"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Box with shaded background"
4303 msgstr "poznámka na pozadí"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4306 msgid ""
4307 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4308 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4309 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4310 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4311 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4312 "body></html>"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4316 #, fuzzy
4317 msgid "&To:"
4318 msgstr "&Hore:"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4321 msgid "Scrolling"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4325 msgid ""
4326 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4327 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4328 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4329 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4330 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4334 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4335 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4336 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4337 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4338 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4339 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4340 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4341 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4342 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4343 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4344 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4346 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4347 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4348 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4349 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4350 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4351 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4352 msgid "Standard"
4353 msgstr "©tandard"
4354
4355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4356 msgid "TheoremTemplate"
4357 msgstr "©ablóna_Teorémy"
4358
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4360 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4362 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4363 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4364 msgid "Proof"
4365 msgstr "Dôkaz"
4366
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Proof:"
4370 msgstr "Dôkaz"
4371
4372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4374 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4376 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4377 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4379 msgid "Theorem"
4380 msgstr "Teoréma"
4381
4382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Theorem #:"
4385 msgstr "Teoréma"
4386
4387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4389 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4390 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4391 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4392 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4394 msgid "Lemma"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4398 msgid "Lemma #:"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4403 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4405 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4406 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4408 msgid "Corollary"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4412 msgid "Corollary #:"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4417 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4419 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4420 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4421 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4422 msgid "Proposition"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Proposition #:"
4428 msgstr "   mo¾nosti: "
4429
4430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4432 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4433 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4434 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4435 msgid "Conjecture"
4436 msgstr "Dohad"
4437
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Conjecture #:"
4441 msgstr "Dohad"
4442
4443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4445 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4447 msgid "Criterion"
4448 msgstr "Kritérium"
4449
4450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Criterion #:"
4453 msgstr "Kritérium"
4454
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4457 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4458 msgid "Fact"
4459 msgstr "Fakt"
4460
4461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Fact #:"
4464 msgstr "Fakt"
4465
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4468 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4469 msgid "Axiom"
4470 msgstr "Axióma"
4471
4472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Axiom #:"
4475 msgstr "Axióma"
4476
4477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4479 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4481 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4482 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4484 msgid "Definition"
4485 msgstr "Definícia"
4486
4487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Definition #:"
4490 msgstr "Definícia"
4491
4492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Example #:"
4495 msgstr "Príklad"
4496
4497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4499 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4500 msgid "Condition"
4501 msgstr "Podmienka"
4502
4503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Condition #:"
4506 msgstr "Podmienka"
4507
4508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4510 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4512 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4513 msgid "Problem"
4514 msgstr "Problém"
4515
4516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Problem #:"
4519 msgstr "Problém"
4520
4521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4523 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4525 msgid "Exercise"
4526 msgstr "Cvièenie"
4527
4528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Exercise #:"
4531 msgstr "Cvièenie"
4532
4533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4535 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4536 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4538 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4539 msgid "Remark"
4540 msgstr "Pripomienka"
4541
4542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Remark #:"
4545 msgstr "Pripomienka"
4546
4547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4549 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4553 msgid "Claim"
4554 msgstr "Tvrdenie"
4555
4556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Claim #:"
4559 msgstr "Tvrdenie"
4560
4561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4563 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4564 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4565 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4566 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4567 msgid "Note"
4568 msgstr "Poznámka"
4569
4570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Note #:"
4573 msgstr "Poznámka"
4574
4575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4578 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4579 msgid "Notation"
4580 msgstr "Notácia"
4581
4582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Notation #:"
4585 msgstr "Notácia"
4586
4587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4589 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4590 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4591 msgid "Case"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Case #:"
4597 msgstr "Zmeni» jazyk"
4598
4599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4600 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4601 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4603 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4604 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4606 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4607 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4608 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4609 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4610 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4611 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4612 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4613 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4614 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4615 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4616 msgid "Section"
4617 msgstr "Oddiel"
4618
4619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4620 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4621 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4623 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4624 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4626 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4627 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4628 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4629 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4630 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4631 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4632 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4633 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4634 msgid "Subsection"
4635 msgstr "Pododdiel"
4636
4637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4638 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4639 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4641 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4643 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4644 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4645 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4646 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4647 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4648 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4649 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4650 msgid "Subsubsection"
4651 msgstr "Podpododdiel"
4652
4653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4655 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4656 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4657 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4658 msgid "Section*"
4659 msgstr "Oddiel*"
4660
4661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4662 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4663 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4664 msgid "Subsection*"
4665 msgstr "Pododdiel*"
4666
4667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4668 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4669 msgid "Subsubsection*"
4670 msgstr "Podpododdiel*"
4671
4672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4673 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4674 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4675 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4676 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4677 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4678 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4679 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4681 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4682 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4683 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4684 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4685 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4686 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4688 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4689 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4690 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4691 msgid "Abstract"
4692 msgstr "Výòatok"
4693
4694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Abstract---"
4697 msgstr "Výòatok"
4698
4699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4700 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4702 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4703 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4704 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4706 msgid "Keywords"
4707 msgstr "Kµúèové slová"
4708
4709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Index Terms---"
4712 msgstr "Polo¾ka indexu"
4713
4714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4715 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4716 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4717 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4718 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4719 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4721 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4722 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4723 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4724 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4725 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4726 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4727 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4728 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4729 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4730 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4731 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4732 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4733 msgid "Bibliography"
4734 msgstr "Bibliografia"
4735
4736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4737 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4739 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4740 #: src/rowpainter.C:460
4741 msgid "Appendix"
4742 msgstr "Príloha"
4743
4744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4745 msgid "Appendices"
4746 msgstr "Prílohy"
4747
4748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4749 msgid "Biography"
4750 msgstr "®ivotopis"
4751
4752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4753 #, fuzzy
4754 msgid "BiographyNoPhoto"
4755 msgstr "®ivotopis"
4756
4757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4758 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4759 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4760 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4761 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4762 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4763 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4764 msgid "Caption"
4765 msgstr "Názov"
4766
4767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4768 msgid "Footernote"
4769 msgstr "Poznámka pod èiarou"
4770
4771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4772 msgid "MarkBoth"
4773 msgstr "Oznaèenie_oboch"
4774
4775 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4776 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4777 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4778 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4779 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4780 msgid "Itemize"
4781 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
4782
4783 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4784 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4785 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4786 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4787 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4788 msgid "Enumerate"
4789 msgstr "Zoznam-èísla"
4790
4791 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4792 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4793 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4794 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4796 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4797 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4798 msgid "Description"
4799 msgstr "Popis"
4800
4801 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4804 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4806 msgid "List"
4807 msgstr "Zoznam"
4808
4809 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4810 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4811 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4812 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4813 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4814 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4815 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4816 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4817 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4819 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4820 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4821 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4822 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4824 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4825 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4826 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4827 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4828 msgid "Title"
4829 msgstr "Nadpis"
4830
4831 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4832 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4833 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4834 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4835 msgid "Subtitle"
4836 msgstr "Podnadpis"
4837
4838 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4839 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4840 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4841 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4842 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4843 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4844 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4846 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4847 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4848 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4849 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4851 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4852 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4853 msgid "Author"
4854 msgstr "Autor"
4855
4856 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4857 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4858 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4860 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4861 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4863 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4864 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4865 msgid "Address"
4866 msgstr "Adresa"
4867
4868 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4869 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4870 msgid "Offprint"
4871 msgstr "Separát"
4872
4873 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4874 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4875 msgid "Mail"
4876 msgstr "Po¹ta"
4877
4878 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4879 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4881 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4883 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4884 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4887 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4888 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4889 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4890 msgid "Date"
4891 msgstr "Dátum"
4892
4893 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4894 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4895 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4896 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4897 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4899 msgid "Acknowledgement"
4900 msgstr "Poïakovanie"
4901
4902 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Offprint Requests to:"
4905 msgstr "Separáty"
4906
4907 #: lib/layouts/aa.layout:178
4908 msgid "Correspondence to:"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4912 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Acknowledgements."
4915 msgstr "Poïakovanie"
4916
4917 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4918 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4919 msgid "LaTeX"
4920 msgstr "LaTeX"
4921
4922 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4923 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4924 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4926 msgid "Email"
4927 msgstr "E-mail"
4928
4929 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4930 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4931 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4932 msgid "Thesaurus"
4933 msgstr "Synonymický slovník"
4934
4935 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4936 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4937 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4938 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4939 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4940 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4941 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4942 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4943 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4944 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4945 msgid "Paragraph"
4946 msgstr "Odstavec"
4947
4948 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4949 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4950 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4951 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4952 msgid "Affiliation"
4953 msgstr "Prièlenenie"
4954
4955 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4956 msgid "And"
4957 msgstr "A"
4958
4959 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4960 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4961 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4962 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4963 msgid "Acknowledgements"
4964 msgstr "Poïakovanie"
4965
4966 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4967 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4968 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4969 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4970 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4971 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4972 #: src/output_plaintext.C:167
4973 msgid "References"
4974 msgstr "Referencie"
4975
4976 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4977 msgid "PlaceFigure"
4978 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
4979
4980 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4981 msgid "PlaceTable"
4982 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
4983
4984 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4985 msgid "TableComments"
4986 msgstr "Komentár_Tabuµky"
4987
4988 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4989 msgid "TableRefs"
4990 msgstr "Referencia_Tabuµky"
4991
4992 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4993 msgid "MathLetters"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4997 msgid "NoteToEditor"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Facility"
5003 msgstr "Fakt"
5004
5005 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Objectname"
5008 msgstr "Oktáva"
5009
5010 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Dataset"
5013 msgstr "Databá&zy"
5014
5015 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Subject headings:"
5018 msgstr "Pri èítaní "
5019
5020 #: lib/layouts/aastex.layout:338
5021 #, fuzzy
5022 msgid "[Acknowledgements]"
5023 msgstr "Poïakovanie"
5024
5025 #: lib/layouts/aastex.layout:359
5026 #, fuzzy
5027 msgid "and"
5028 msgstr "A"
5029
5030 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Place Figure here:"
5033 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
5034
5035 #: lib/layouts/aastex.layout:401
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Place Table here:"
5038 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
5039
5040 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5041 #, fuzzy
5042 msgid "[Appendix]"
5043 msgstr "Príloha"
5044
5045 #: lib/layouts/aastex.layout:481
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Note to Editor:"
5048 msgstr "Nie je èo robi»."
5049
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:502
5051 #, fuzzy
5052 msgid "References. ---"
5053 msgstr "Odkazy: "
5054
5055 #: lib/layouts/aastex.layout:522
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Note. ---"
5058 msgstr "Poznámka"
5059
5060 #: lib/layouts/aastex.layout:548
5061 msgid "FigCaption"
5062 msgstr "Popis_obrázka"
5063
5064 #: lib/layouts/aastex.layout:558
5065 msgid "Fig. ---"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/aastex.layout:575
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Facility:"
5071 msgstr "Fakt"
5072
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:601
5074 msgid "Obj:"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/layouts/aastex.layout:628
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Dataset:"
5080 msgstr "Databá&zy"
5081
5082 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
5083 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
5084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Theorem."
5087 msgstr "Teoréma"
5088
5089 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
5090 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
5091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
5092 msgid "Corollary."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
5096 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
5097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
5098 msgid "Lemma."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
5102 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Proposition."
5106 msgstr "   mo¾nosti: "
5107
5108 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
5109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Conjecture."
5112 msgstr "Dohad"
5113
5114 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Criterion."
5117 msgstr "Kritérium"
5118
5119 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
5120 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
5121 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
5122 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
5123 msgid "Algorithm"
5124 msgstr "Algoritmus"
5125
5126 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Algorithm."
5129 msgstr "Algoritmus"
5130
5131 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
5132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Fact."
5135 msgstr "Fakt"
5136
5137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Axiom."
5140 msgstr "Axióma"
5141
5142 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
5143 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
5144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Definition."
5147 msgstr "Definícia"
5148
5149 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
5150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Example."
5153 msgstr "Príklad"
5154
5155 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
5156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Condition."
5159 msgstr "Podmienka"
5160
5161 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
5162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Problem."
5165 msgstr "Problém"
5166
5167 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
5168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Exercise."
5171 msgstr "Cvièenie"
5172
5173 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Remark."
5177 msgstr "Pripomienka"
5178
5179 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
5180 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
5181 #: lib/layouts/svjour.inc:362
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Claim."
5184 msgstr "Tvrdenie"
5185
5186 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
5187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Note."
5190 msgstr "Poznámka"
5191
5192 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
5193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Notation."
5196 msgstr "Notácia"
5197
5198 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
5199 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
5200 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
5201 msgid "Summary"
5202 msgstr "Súhrn"
5203
5204 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Summary."
5207 msgstr "Súhrn"
5208
5209 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
5210 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
5211 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Acknowledgement."
5214 msgstr "Poïakovanie"
5215
5216 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Case."
5219 msgstr "Vlo¾i»"
5220
5221 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
5222 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5224 msgid "Conclusion"
5225 msgstr "Záver"
5226
5227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Conclusion."
5231 msgstr "Záver"
5232
5233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5234 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5238 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5242 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5246 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5250 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5254 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5258 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5262 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5266 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5270 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5274 msgid "Example \\arabic{example}."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5278 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5282 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5286 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5290 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5294 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5298 msgid "Note \\arabic{note}."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5302 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5306 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5310 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5314 msgid "Case \\arabic{case}."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5318 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5322 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5323 #, fuzzy
5324 msgid "\\arabic{section}"
5325 msgstr "Pododdiel"
5326
5327 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Chapter Exercises"
5330 msgstr "Kapitola"
5331
5332 #: lib/layouts/apa.layout:50
5333 msgid "RightHeader"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/apa.layout:59
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Right header:"
5339 msgstr "Pravá_Hlavièka"
5340
5341 #: lib/layouts/apa.layout:83
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Abstract:"
5344 msgstr "Výòatok: "
5345
5346 #: lib/layouts/apa.layout:92
5347 msgid "ShortTitle"
5348 msgstr "Skrátenýnadpis"
5349
5350 #: lib/layouts/apa.layout:100
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Short title:"
5353 msgstr "Krátky nadpis"
5354
5355 #: lib/layouts/apa.layout:129
5356 msgid "TwoAuthors"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/layouts/apa.layout:136
5360 msgid "ThreeAuthors"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/apa.layout:143
5364 msgid "FourAuthors"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Affiliation:"
5371 msgstr "Prièlenenie"
5372
5373 #: lib/layouts/apa.layout:171
5374 msgid "TwoAffiliations"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/apa.layout:178
5378 msgid "ThreeAffiliations"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/apa.layout:185
5382 msgid "FourAffiliations"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5386 msgid "Journal"
5387 msgstr "Denník"
5388
5389 #: lib/layouts/apa.layout:206
5390 msgid "CopNum"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/apa.layout:234
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Acknowledgements:"
5396 msgstr "Poïakovanie"
5397
5398 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5399 #: lib/layouts/spie.layout:88
5400 msgid "Acknowledgments"
5401 msgstr "Poïakovanie"
5402
5403 #: lib/layouts/apa.layout:248
5404 msgid "ThickLine"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/apa.layout:258
5408 msgid "CenteredCaption"
5409 msgstr "Centrovaný_titulok"
5410
5411 #: lib/layouts/apa.layout:266
5412 msgid "FitFigure"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/apa.layout:272
5416 msgid "FitBitmap"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5420 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5421 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5422 msgid "*"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/apa.layout:330
5426 msgid "Seriate"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5430 #: src/buffer_funcs.C:452
5431 msgid "(\\alph{enumii})"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5435 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5436 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5437 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5438 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5439 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5440 msgid "Part"
5441 msgstr "Èas»"
5442
5443 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5444 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5446 msgid "Part*"
5447 msgstr "Èas»*"
5448
5449 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5450 msgid "Dialogue"
5451 msgstr "Dialóg"
5452
5453 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5454 msgid "Narrative"
5455 msgstr "Rozprávanie"
5456
5457 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5458 msgid "ACT"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5462 msgid "ACT \\arabic{act}"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5466 msgid "SCENE"
5467 msgstr "SCÉNA"
5468
5469 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5470 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5474 msgid "SCENE*"
5475 msgstr "SCÉNA*"
5476
5477 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5478 msgid "AT RISE:"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5482 msgid "Speaker"
5483 msgstr "Hlásateµ"
5484
5485 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5486 msgid "Parenthetical"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5490 msgid "("
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5494 msgid "\tEnd)"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5498 msgid "CURTAIN"
5499 msgstr "OPONA"
5500
5501 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5502 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Right Address"
5505 msgstr "Adresa_vpravo"
5506
5507 #: lib/layouts/chess.layout:33
5508 msgid "Mainline"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/chess.layout:40
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Mainline:"
5514 msgstr "E-mail"
5515
5516 #: lib/layouts/chess.layout:58
5517 msgid "Variation"
5518 msgstr "Variácia"
5519
5520 #: lib/layouts/chess.layout:62
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Variation:"
5523 msgstr "Variácia"
5524
5525 #: lib/layouts/chess.layout:68
5526 msgid "SubVariation"
5527 msgstr "Podvariácia"
5528
5529 #: lib/layouts/chess.layout:71
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Subvariation:"
5532 msgstr "Podvariácia"
5533
5534 #: lib/layouts/chess.layout:77
5535 msgid "SubVariation2"
5536 msgstr "Podvariácia2"
5537
5538 #: lib/layouts/chess.layout:80
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Subvariation(2):"
5541 msgstr "Podvariácia2"
5542
5543 #: lib/layouts/chess.layout:86
5544 msgid "SubVariation3"
5545 msgstr "Podvariácia3"
5546
5547 #: lib/layouts/chess.layout:89
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Subvariation(3):"
5550 msgstr "Podvariácia3"
5551
5552 #: lib/layouts/chess.layout:95
5553 msgid "SubVariation4"
5554 msgstr "Podvariácia4"
5555
5556 #: lib/layouts/chess.layout:98
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Subvariation(4):"
5559 msgstr "Podvariácia4"
5560
5561 #: lib/layouts/chess.layout:104
5562 msgid "SubVariation5"
5563 msgstr "Podvariácia5"
5564
5565 #: lib/layouts/chess.layout:107
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Subvariation(5):"
5568 msgstr "Podvariácia5"
5569
5570 #: lib/layouts/chess.layout:114
5571 msgid "HideMoves"
5572 msgstr "Skry»Pohyby"
5573
5574 #: lib/layouts/chess.layout:119
5575 #, fuzzy
5576 msgid "HideMoves:"
5577 msgstr "Skry»Pohyby"
5578
5579 #: lib/layouts/chess.layout:124
5580 msgid "ChessBoard"
5581 msgstr "©achovnica"
5582
5583 #: lib/layouts/chess.layout:128
5584 #, fuzzy
5585 msgid "[chessboard]"
5586 msgstr "©achovnica"
5587
5588 #: lib/layouts/chess.layout:137
5589 msgid "BoardCentered"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/chess.layout:142
5593 msgid "[centered board]"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/chess.layout:152
5597 msgid "HighLight"
5598 msgstr "Zvýraznenie"
5599
5600 #: lib/layouts/chess.layout:157
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Highlights:"
5603 msgstr "Zvýraznenie"
5604
5605 #: lib/layouts/chess.layout:172
5606 msgid "Arrow"
5607 msgstr "©ípka"
5608
5609 #: lib/layouts/chess.layout:177
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Arrow:"
5612 msgstr "©ípka"
5613
5614 #: lib/layouts/chess.layout:183
5615 msgid "KnightMove"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/layouts/chess.layout:188
5619 msgid "KnightMove:"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5623 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5624 msgid "Institute"
5625 msgstr "In¹titút"
5626
5627 #: lib/layouts/cv.layout:58
5628 msgid "Topic"
5629 msgstr "Námet"
5630
5631 #: lib/layouts/cv.layout:72
5632 msgid "MMMMM"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5636 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Left Header"
5639 msgstr "¥avá_Hlavièka"
5640
5641 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5642 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Right Header"
5645 msgstr "Pravá_Hlavièka"
5646
5647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5648 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5649 #, fuzzy
5650 msgid "My Address"
5651 msgstr "Moja_Adresa"
5652
5653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5654 msgid "Briefkopf:"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5658 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Send To Address"
5661 msgstr "Posla»_na_adresu"
5662
5663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Adresse:"
5666 msgstr "Adresa"
5667
5668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5671 msgid "Opening"
5672 msgstr "Otvorenie"
5673
5674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Anrede:"
5677 msgstr "èervená"
5678
5679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5682 msgid "Signature"
5683 msgstr "Podpis"
5684
5685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5686 msgid "Unterschrift:"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5692 msgid "Closing"
5693 msgstr "Ukonèenie"
5694
5695 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5696 msgid "Gruss:"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5700 msgid "encl"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Anlagen:"
5706 msgstr "Uho&l:"
5707
5708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5709 msgid "ps"
5710 msgstr "ps"
5711
5712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5713 #, fuzzy
5714 msgid "PS:"
5715 msgstr "PS"
5716
5717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5719 #: src/lengthcommon.C:35
5720 msgid "cc"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Verteiler:"
5726 msgstr "&Vertikálne:"
5727
5728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5729 msgid "Betreff"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5733 msgid "Betreff:"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5737 msgid "Stadt"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Stadt:"
5743 msgstr "Stav"
5744
5745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5746 msgid "Datum"
5747 msgstr "Dátum"
5748
5749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Datum:"
5752 msgstr "Dátum"
5753
5754 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5755 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5756 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5757 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5758 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5759 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5760 msgid "Subparagraph"
5761 msgstr "Pododstavec"
5762
5763 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5764 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5765 msgid "Quotation"
5766 msgstr "Oznaèenie"
5767
5768 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5769 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5770 msgid "Quote"
5771 msgstr "Citovanie"
5772
5773 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5774 msgid "00.00.0000"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5778 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5779 msgid "MM"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5783 msgid "Verse"
5784 msgstr "Ver¹"
5785
5786 #: lib/layouts/egs.layout:268
5787 #, fuzzy
5788 msgid "LaTeX Title"
5789 msgstr "LaTeXový_Nadpis"
5790
5791 #: lib/layouts/egs.layout:303
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Author:"
5794 msgstr "Autor"
5795
5796 #: lib/layouts/egs.layout:312
5797 msgid "Affil"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/egs.layout:326
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Affilation:"
5803 msgstr "Prièlenenie"
5804
5805 #: lib/layouts/egs.layout:349
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Journal:"
5808 msgstr "Denník"
5809
5810 #: lib/layouts/egs.layout:358
5811 msgid "msnumber"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/egs.layout:373
5815 #, fuzzy
5816 msgid "MS_number:"
5817 msgstr "Èíslovanie"
5818
5819 #: lib/layouts/egs.layout:383
5820 msgid "FirstAuthor"
5821 msgstr "Prvá_Autor"
5822
5823 #: lib/layouts/egs.layout:397
5824 msgid "1st_author_surname:"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5828 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5829 msgid "Received"
5830 msgstr "Prijaté"
5831
5832 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5833 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Received:"
5836 msgstr "Prijaté"
5837
5838 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5839 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5840 msgid "Accepted"
5841 msgstr "Prípustný"
5842
5843 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5844 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Accepted:"
5847 msgstr "Prípustný"
5848
5849 #: lib/layouts/egs.layout:452
5850 msgid "Offsets"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/egs.layout:466
5854 msgid "reprint_reqs_to:"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5858 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5859 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Abstract."
5863 msgstr "Výòatok"
5864
5865 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5866 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5867 msgid "LyX-Code"
5868 msgstr "LyX-Code"
5869
5870 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Author Address"
5873 msgstr "Aktuálna_Adresa"
5874
5875 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5877 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Address:"
5881 msgstr "Adresa"
5882
5883 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Author Email"
5886 msgstr "Autorov_Email"
5887
5888 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Email:"
5891 msgstr "E-mail"
5892
5893 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Author URL"
5896 msgstr "Autor_URL"
5897
5898 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5900 #, fuzzy
5901 msgid "URL:"
5902 msgstr "URL"
5903
5904 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5905 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5906 msgid "Thanks"
5907 msgstr "Vïaka"
5908
5909 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5910 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5914 msgid "PROOF."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5918 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5922 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5926 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5930 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5934 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5938 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5942 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5946 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5950 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5954 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5958 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5962 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5966 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5970 msgid "Case \\arabic{case}"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5976 msgstr "Poïakovanie"
5977
5978 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5979 msgid "FrontMatter"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5983 msgid "Keyword"
5984 msgstr "Kµúèové slovo"
5985
5986 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Key words:"
5989 msgstr "Kµúèové slová"
5990
5991 #: lib/layouts/foils.layout:42
5992 msgid "Foilhead"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/foils.layout:61
5996 msgid "ShortFoilhead"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: lib/layouts/foils.layout:67
6000 msgid "Rotatefoilhead"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/layouts/foils.layout:73
6004 msgid "ShortRotatefoilhead"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/foils.layout:82
6008 msgid "TickList"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/foils.layout:97
6012 msgid "_/"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/foils.layout:103
6016 msgid "CrossList"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/foils.layout:118
6020 msgid "><"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/foils.layout:164
6024 #, fuzzy
6025 msgid "My Logo"
6026 msgstr "Záznam"
6027
6028 #: lib/layouts/foils.layout:173
6029 #, fuzzy
6030 msgid "My Logo:"
6031 msgstr "Záznam"
6032
6033 #: lib/layouts/foils.layout:182
6034 msgid "Restriction"
6035 msgstr "Obmedzenie"
6036
6037 #: lib/layouts/foils.layout:186
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Restriction:"
6040 msgstr "Obmedzenie"
6041
6042 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Left Header:"
6045 msgstr "¥avá_Hlavièka"
6046
6047 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Right Header:"
6050 msgstr "Pravá_Hlavièka"
6051
6052 #: lib/layouts/foils.layout:206
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Right Footer"
6055 msgstr "Pravá_päta"
6056
6057 #: lib/layouts/foils.layout:210
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Right Footer:"
6060 msgstr "Pravá_päta"
6061
6062 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
6063 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
6064 #: lib/layouts/svjour.inc:481
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Theorem #."
6067 msgstr "Teoréma"
6068
6069 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
6070 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
6071 #: lib/layouts/svjour.inc:418
6072 msgid "Lemma #."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
6076 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
6077 #: lib/layouts/svjour.inc:379
6078 msgid "Corollary #."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
6082 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Proposition #."
6085 msgstr "   mo¾nosti: "
6086
6087 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
6088 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
6089 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Definition #."
6092 msgstr "Definícia"
6093
6094 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
6095 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
6096 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
6097 #: lib/layouts/svjour.inc:439
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Proof."
6100 msgstr "Dôkaz"
6101
6102 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
6103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
6104 msgid "Theorem*"
6105 msgstr "Teoréma*"
6106
6107 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
6108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
6109 msgid "Lemma*"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
6113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
6114 msgid "Corollary*"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
6118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
6119 msgid "Proposition*"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
6123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
6124 msgid "Definition*"
6125 msgstr "Definícia*"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6128 msgid "Brieftext"
6129 msgstr "Krátky_text"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Text:"
6134 msgstr "Text"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
6138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6139 msgid "Name:"
6140 msgstr "Meno:"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6143 msgid "Unterschrift"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6147 msgid "Strasse"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Strasse:"
6153 msgstr "Stav"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6156 msgid "Zusatz"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6160 msgid "Zusatz:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6164 msgid "Ort"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6168 msgid "Ort:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6172 msgid "Land"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Land:"
6178 msgstr "Na ¹írku:"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6181 msgid "RetourAdresse"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6185 #, fuzzy
6186 msgid "RetourAdresse:"
6187 msgstr "Adresa"
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6190 msgid "MeinZeichen"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6194 msgid "MeinZeichen:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6198 msgid "IhrZeichen"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6202 msgid "IhrZeichen:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6206 msgid "IhrSchreiben"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6210 msgid "IhrSchreiben:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6214 msgid "Telefon"
6215 msgstr "Telefón"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Telefon:"
6220 msgstr "Telefón"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6223 msgid "Telefax"
6224 msgstr "Telefax"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Telefax:"
6229 msgstr "Telefax"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6232 msgid "Telex"
6233 msgstr "Telex"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Telex:"
6238 msgstr "Telex"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6241 msgid "EMail"
6242 msgstr "E-mail"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6245 #, fuzzy
6246 msgid "EMail:"
6247 msgstr "E-mail"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6250 msgid "HTTP"
6251 msgstr "HTTP"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6254 #, fuzzy
6255 msgid "HTTP:"
6256 msgstr "HTTP"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6260 msgid "Bank"
6261 msgstr "Banka"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Bank:"
6267 msgstr "Banka"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6270 msgid "BLZ"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6274 msgid "BLZ:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6278 msgid "Konto"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Konto:"
6284 msgstr "Písmo: "
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6287 msgid "Postvermerk"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Postvermerk:"
6293 msgstr "K&onvertor:"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6296 msgid "Adresse"
6297 msgstr "Adresa"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6300 msgid "Anrede"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6304 msgid "Anlagen"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6308 msgid "Verteiler"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6312 msgid "Gruss"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6317 msgid "Letter"
6318 msgstr "List"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Letter:"
6323 msgstr "List"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6327 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Signature:"
6330 msgstr "Podpis"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6333 msgid "Street"
6334 msgstr "Ulica"
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Street:"
6339 msgstr "Ulica"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6342 msgid "Addition"
6343 msgstr "Doplnok"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Addition:"
6348 msgstr "Doplnok"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6351 msgid "Town"
6352 msgstr "Mesto"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Town:"
6357 msgstr "Mesto"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6360 msgid "State"
6361 msgstr "Stav"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6364 #, fuzzy
6365 msgid "State:"
6366 msgstr "Stav"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6369 msgid "ReturnAddress"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6373 #, fuzzy
6374 msgid "ReturnAddress:"
6375 msgstr "Adresa"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6378 msgid "MyRef"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6382 #, fuzzy
6383 msgid "MyRef:"
6384 msgstr "Odkaz:"
6385
6386 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6387 msgid "YourRef"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6391 #, fuzzy
6392 msgid "YourRef:"
6393 msgstr "Odkaz:"
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6396 msgid "YourMail"
6397 msgstr "Vá¹ mail"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6400 #, fuzzy
6401 msgid "YourMail:"
6402 msgstr "Vá¹ mail"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6405 msgid "Phone"
6406 msgstr "Telefón"
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Phone:"
6411 msgstr "Telefón"
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6414 msgid "BankCode"
6415 msgstr "Bankový_kód"
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6418 #, fuzzy
6419 msgid "BankCode:"
6420 msgstr "Bankový_kód"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6423 msgid "BankAccount"
6424 msgstr "Bankový úèet"
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6427 #, fuzzy
6428 msgid "BankAccount:"
6429 msgstr "Bankový úèet"
6430
6431 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6432 msgid "PostalComment"
6433 msgstr "Po¹tový_komentár"
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6436 #, fuzzy
6437 msgid "PostalComment:"
6438 msgstr "Po¹tový_komentár"
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6441 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Date:"
6446 msgstr "Dátum"
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6449 msgid "Reference"
6450 msgstr "Referencia"
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Reference:"
6455 msgstr "&Referencia:"
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Opening:"
6461 msgstr "Otvorenie"
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6464 msgid "Encl."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6468 msgid "Encl.:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6473 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6474 msgid "cc:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Closing:"
6481 msgstr "Ukonèenie"
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6484 #, fuzzy
6485 msgid "NameRowA"
6486 msgstr "Názov"
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6489 #, fuzzy
6490 msgid "NameRowA:"
6491 msgstr "Názov"
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6494 #, fuzzy
6495 msgid "NameRowB"
6496 msgstr "Názov"
6497
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6499 #, fuzzy
6500 msgid "NameRowB:"
6501 msgstr "Názov"
6502
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6504 #, fuzzy
6505 msgid "NameRowC"
6506 msgstr "Názov"
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6509 #, fuzzy
6510 msgid "NameRowC:"
6511 msgstr "Názov"
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6514 #, fuzzy
6515 msgid "NameRowD"
6516 msgstr "Názov"
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6519 #, fuzzy
6520 msgid "NameRowD:"
6521 msgstr "Názov"
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6524 #, fuzzy
6525 msgid "NameRowE"
6526 msgstr "Názov"
6527
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6529 #, fuzzy
6530 msgid "NameRowE:"
6531 msgstr "Názov"
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6534 #, fuzzy
6535 msgid "NameRowF"
6536 msgstr "Názov"
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6539 #, fuzzy
6540 msgid "NameRowF:"
6541 msgstr "Názov"
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6544 #, fuzzy
6545 msgid "NameRowG"
6546 msgstr "Názov"
6547
6548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6549 #, fuzzy
6550 msgid "NameRowG:"
6551 msgstr "Názov"
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6554 #, fuzzy
6555 msgid "AddressRowA"
6556 msgstr "Adresa"
6557
6558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6559 #, fuzzy
6560 msgid "AddressRowA:"
6561 msgstr "Adresa"
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6564 #, fuzzy
6565 msgid "AddressRowB"
6566 msgstr "Adresa"
6567
6568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6569 #, fuzzy
6570 msgid "AddressRowB:"
6571 msgstr "Adresa"
6572
6573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6574 #, fuzzy
6575 msgid "AddressRowC"
6576 msgstr "Adresa"
6577
6578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6579 #, fuzzy
6580 msgid "AddressRowC:"
6581 msgstr "Adresa"
6582
6583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6584 #, fuzzy
6585 msgid "AddressRowD"
6586 msgstr "Adresa"
6587
6588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6589 #, fuzzy
6590 msgid "AddressRowD:"
6591 msgstr "Adresa"
6592
6593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6594 #, fuzzy
6595 msgid "AddressRowE"
6596 msgstr "Adresa"
6597
6598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6599 #, fuzzy
6600 msgid "AddressRowE:"
6601 msgstr "Adresa"
6602
6603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6604 #, fuzzy
6605 msgid "AddressRowF"
6606 msgstr "Adresa"
6607
6608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6609 #, fuzzy
6610 msgid "AddressRowF:"
6611 msgstr "Adresa"
6612
6613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6614 #, fuzzy
6615 msgid "TelephoneRowA"
6616 msgstr "Telefón"
6617
6618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6619 #, fuzzy
6620 msgid "TelephoneRowA:"
6621 msgstr "Telefón"
6622
6623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6624 #, fuzzy
6625 msgid "TelephoneRowB"
6626 msgstr "Telefón"
6627
6628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6629 #, fuzzy
6630 msgid "TelephoneRowB:"
6631 msgstr "Telefón"
6632
6633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6634 #, fuzzy
6635 msgid "TelephoneRowC"
6636 msgstr "Telefón"
6637
6638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6639 #, fuzzy
6640 msgid "TelephoneRowC:"
6641 msgstr "Telefón"
6642
6643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6644 #, fuzzy
6645 msgid "TelephoneRowD"
6646 msgstr "Telefón"
6647
6648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6649 #, fuzzy
6650 msgid "TelephoneRowD:"
6651 msgstr "Telefón"
6652
6653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6654 #, fuzzy
6655 msgid "TelephoneRowE"
6656 msgstr "Telefón"
6657
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6659 #, fuzzy
6660 msgid "TelephoneRowE:"
6661 msgstr "Telefón"
6662
6663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6664 #, fuzzy
6665 msgid "TelephoneRowF"
6666 msgstr "Telefón"
6667
6668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6669 #, fuzzy
6670 msgid "TelephoneRowF:"
6671 msgstr "Telefón"
6672
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6674 msgid "InternetRowA"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6678 msgid "InternetRowA:"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6682 msgid "InternetRowB"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6686 msgid "InternetRowB:"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6690 msgid "InternetRowC"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6694 msgid "InternetRowC:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6698 msgid "InternetRowD"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6702 msgid "InternetRowD:"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6706 msgid "InternetRowE"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6710 msgid "InternetRowE:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6714 msgid "InternetRowF"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6718 msgid "InternetRowF:"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6722 #, fuzzy
6723 msgid "BankRowA"
6724 msgstr "Banka"
6725
6726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6727 #, fuzzy
6728 msgid "BankRowA:"
6729 msgstr "Banka"
6730
6731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6732 #, fuzzy
6733 msgid "BankRowB"
6734 msgstr "Banka"
6735
6736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6737 #, fuzzy
6738 msgid "BankRowB:"
6739 msgstr "Banka"
6740
6741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6742 #, fuzzy
6743 msgid "BankRowC"
6744 msgstr "Banka"
6745
6746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6747 #, fuzzy
6748 msgid "BankRowC:"
6749 msgstr "Banka"
6750
6751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6752 #, fuzzy
6753 msgid "BankRowD"
6754 msgstr "Banka"
6755
6756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6757 #, fuzzy
6758 msgid "BankRowD:"
6759 msgstr "Banka"
6760
6761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6762 #, fuzzy
6763 msgid "BankRowE"
6764 msgstr "Banka"
6765
6766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6767 #, fuzzy
6768 msgid "BankRowE:"
6769 msgstr "Banka"
6770
6771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6772 #, fuzzy
6773 msgid "BankRowF"
6774 msgstr "Banka"
6775
6776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6777 #, fuzzy
6778 msgid "BankRowF:"
6779 msgstr "Banka"
6780
6781 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Claim #."
6784 msgstr "Tvrdenie"
6785
6786 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6787 msgid "Remarks"
6788 msgstr "Pripomienky"
6789
6790 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Remarks #."
6793 msgstr "Pripomienky"
6794
6795 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6796 msgid "More"
6797 msgstr "Ïal¹ie"
6798
6799 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6800 msgid "(MORE)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6804 msgid "FADE IN:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6808 msgid "INT."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6812 msgid "EXT."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6816 msgid "Continuing"
6817 msgstr "Pokraèovanie"
6818
6819 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6820 #, fuzzy
6821 msgid "(continuing)"
6822 msgstr "Pokraèovanie"
6823
6824 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6825 msgid "Transition"
6826 msgstr "Premena"
6827
6828 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6829 msgid "TITLE OVER:"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6833 msgid "INTERCUT"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6837 msgid "INTERCUT WITH:"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6841 msgid "FADE OUT"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6845 msgid "General"
6846 msgstr "V¹eobecné"
6847
6848 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6849 msgid "Scene"
6850 msgstr "Scéna"
6851
6852 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6853 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6854 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Keywords:"
6858 msgstr "Kµúèové slová"
6859
6860 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6861 msgid "Classification Codes"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Step"
6867 msgstr "©týl"
6868
6869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Step \\arabic{step}."
6872 msgstr "Pododdiel"
6873
6874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Prop"
6877 msgstr "Kopírova»"
6878
6879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6880 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6884 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6885 msgid "Question"
6886 msgstr "Otázka"
6887
6888 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Question \\arabic{question}."
6891 msgstr "Podpododdiel"
6892
6893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Conjecture "
6896 msgstr "Dohad"
6897
6898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Appendices Section"
6901 msgstr "Prílohy"
6902
6903 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6904 #, fuzzy
6905 msgid "--- Appendices ---"
6906 msgstr "Prílohy"
6907
6908 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6911 msgstr "Výber"
6912
6913 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6914 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6920 msgstr "Pododstavec"
6921
6922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6925 msgstr "Pododstavec"
6926
6927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6928 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6932 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6938 msgstr "Pododstavec"
6939
6940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6943 msgstr "Pododstavec"
6944
6945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6946 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6952 msgstr "Pododstavec"
6953
6954 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6955 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6961 msgstr "Pododstavec"
6962
6963 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6964 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6968 msgid "AddressForOffprints"
6969 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
6970
6971 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Address for Offprints:"
6974 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
6975
6976 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6977 msgid "RunningTitle"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6981 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Running title:"
6984 msgstr "BibTeX spustený."
6985
6986 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6987 msgid "RunningAuthor"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Running author:"
6993 msgstr "Neznáma akcia"
6994
6995 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6996 #, fuzzy
6997 msgid "E-mail:"
6998 msgstr "E-mail"
6999
7000 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
7001 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7002 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
7003 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
7004 msgid "Chapter"
7005 msgstr "Kapitola"
7006
7007 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Running LaTeX Title"
7010 msgstr "LaTeX pracuje..."
7011
7012 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7013 #, fuzzy
7014 msgid "TOC Title"
7015 msgstr "Obsah_Nadpis"
7016
7017 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7018 #, fuzzy
7019 msgid "TOC title:"
7020 msgstr "Obsah_Nadpis"
7021
7022 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Author Running"
7025 msgstr "Info_o_autorovi"
7026
7027 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Author Running:"
7030 msgstr "Info_o_autorovi"
7031
7032 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7033 #, fuzzy
7034 msgid "TOC Author"
7035 msgstr "Obsah_Autor"
7036
7037 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7038 #, fuzzy
7039 msgid "TOC Author:"
7040 msgstr "Obsah_Autor"
7041
7042 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7043 msgid "Case #."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Conjecture #."
7049 msgstr "Dohad"
7050
7051 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Example #."
7054 msgstr "Príklad"
7055
7056 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Exercise #."
7059 msgstr "Cvièenie"
7060
7061 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Note #."
7064 msgstr "Poznámka"
7065
7066 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Problem #."
7069 msgstr "Problém"
7070
7071 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7072 msgid "Property"
7073 msgstr "Vlastníctvo"
7074
7075 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Property #."
7078 msgstr "Vlastníctvo"
7079
7080 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Question #."
7083 msgstr "Otázka"
7084
7085 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Remark #."
7088 msgstr "Pripomienka"
7089
7090 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7091 msgid "Solution"
7092 msgstr "Rie¹enie"
7093
7094 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Solution #."
7097 msgstr "Rie¹enie"
7098
7099 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7100 msgid "Code"
7101 msgstr "Kód"
7102
7103 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
7104 msgid "SGML"
7105 msgstr "SGML"
7106
7107 #: lib/layouts/memoir.layout:76
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Chapterprecis"
7110 msgstr "Kapitola"
7111
7112 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Epigraph"
7115 msgstr "®ivotopis"
7116
7117 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Poemtitle"
7120 msgstr "Skrátenýnadpis"
7121
7122 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Poemtitle*"
7125 msgstr "Skrátenýnadpis"
7126
7127 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7128 msgid "Legend"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/paper.layout:152
7132 msgid "SubTitle"
7133 msgstr "Podnadpis"
7134
7135 #: lib/layouts/paper.layout:163
7136 msgid "Institution"
7137 msgstr "In¹titúcia"
7138
7139 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7140 msgid "Preprint"
7141 msgstr "Predtlaè"
7142
7143 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Thanks:"
7146 msgstr "Vïaka"
7147
7148 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Electronic Address:"
7151 msgstr "Adresa"
7152
7153 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
7154 #, fuzzy
7155 msgid "acknowledgments"
7156 msgstr "Poïakovanie"
7157
7158 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
7159 msgid "PACS"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
7163 #, fuzzy
7164 msgid "PACS number:"
7165 msgstr "Èíslovanie"
7166
7167 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7168 msgid "\\arabic{chapter}"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7172 msgid "\\Alph{chapter}"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7176 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7177 msgid "Labeling"
7178 msgstr "Oznaèovanie"
7179
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
7181 msgid "L"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
7185 #, fuzzy
7186 msgid "O"
7187 msgstr "Zapnuté"
7188
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7190 msgid "PS"
7191 msgstr "PS"
7192
7193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7194 msgid "CC"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7198 msgid "Encl"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7202 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7203 msgid "encl:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7207 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7208 msgid "Telephone"
7209 msgstr "Telefón"
7210
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Telephone:"
7214 msgstr "Telefón"
7215
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
7217 msgid "Place"
7218 msgstr "Miesto"
7219
7220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Place:"
7223 msgstr "Miesto"
7224
7225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7226 msgid "Backaddress"
7227 msgstr "Adresa odosielateµa"
7228
7229 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Backaddress:"
7232 msgstr "Adresa odosielateµa"
7233
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7235 msgid "Specialmail"
7236 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
7237
7238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Specialmail:"
7241 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
7242
7243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7244 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7245 msgid "Location"
7246 msgstr "Umiestnenie"
7247
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7249 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Location:"
7252 msgstr "Umiestnenie"
7253
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Title:"
7257 msgstr "Nadpis"
7258
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7260 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7261 msgid "Subject"
7262 msgstr "Predmet"
7263
7264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Subject:"
7267 msgstr "Predmet"
7268
7269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7270 msgid "Yourref"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Your ref.:"
7276 msgstr "Priezvisko"
7277
7278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7279 msgid "Yourmail"
7280 msgstr "Va¹a_po¹ta"
7281
7282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7283 msgid "Your letter of:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7287 msgid "Myref"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7291 msgid "Our ref.:"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7295 msgid "Customer"
7296 msgstr "Zákazník"
7297
7298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Customer no.:"
7301 msgstr "Zákazník"
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7304 msgid "Invoice"
7305 msgstr "Faktúra"
7306
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Invoice no.:"
7310 msgstr "Faktúra"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7313 #, fuzzy
7314 msgid "NextAddress"
7315 msgstr "Adresa"
7316
7317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Next Address:"
7320 msgstr "Adresa"
7321
7322 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7323 msgid "Post Scriptum:"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Sender Name:"
7329 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
7330
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7332 #, fuzzy
7333 msgid "SenderAddress"
7334 msgstr "Posla»_na_adresu"
7335
7336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Sender Address:"
7339 msgstr "Posla»_na_adresu"
7340
7341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7342 msgid "Sender Phone:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7346 msgid "Fax"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7350 msgid "Sender Fax:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7354 #, fuzzy
7355 msgid "E-Mail"
7356 msgstr "E-mail"
7357
7358 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Sender E-Mail:"
7361 msgstr "E-mail"
7362
7363 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Sender URL:"
7366 msgstr "Vlo¾i» URL"
7367
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Logo"
7371 msgstr "Záznam"
7372
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Logo:"
7376 msgstr "Záznam"
7377
7378 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7379 msgid "LandscapeSlide"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Landscape Slide"
7385 msgstr "Na ¹í&rku"
7386
7387 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7388 msgid "PortraitSlide"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Portrait Slide"
7394 msgstr "Na &vý¹ku"
7395
7396 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7397 msgid "Slide"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7401 msgid "Slide*"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7405 msgid "SlideHeading"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7409 msgid "SlideSubHeading"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7413 msgid "ListOfSlides"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7417 #, fuzzy
7418 msgid "List Of Slides"
7419 msgstr "Zoznam tabuliek"
7420
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7422 msgid "SlideContents"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Slidecontents"
7428 msgstr "Obsah"
7429
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7431 msgid "ProgressContents"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Progress Contents"
7437 msgstr "Obsah"
7438
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7440 msgid "\tEnd."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7444 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7445 msgid "Paragraph*"
7446 msgstr "Odstavec*"
7447
7448 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Key words."
7451 msgstr "Kµúèové slová"
7452
7453 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7454 msgid "AMS"
7455 msgstr "AMS"
7456
7457 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7458 msgid "AMS subject classifications."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/slides.layout:104
7462 msgid "New Slide:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/slides.layout:126
7466 msgid "Overlay"
7467 msgstr "Prekrytie"
7468
7469 #: lib/layouts/slides.layout:142
7470 #, fuzzy
7471 msgid "New Overlay:"
7472 msgstr "Prekrytie"
7473
7474 #: lib/layouts/slides.layout:183
7475 #, fuzzy
7476 msgid "New Note:"
7477 msgstr "Nová polo¾ka"
7478
7479 #: lib/layouts/slides.layout:208
7480 msgid "InvisibleText"
7481 msgstr "Neviditeµný text"
7482
7483 #: lib/layouts/slides.layout:216
7484 #, fuzzy
7485 msgid "<Invisible Text Follows>"
7486 msgstr "Neviditeµný text"
7487
7488 #: lib/layouts/slides.layout:233
7489 msgid "VisibleText"
7490 msgstr "Viditeµný text"
7491
7492 #: lib/layouts/slides.layout:241
7493 #, fuzzy
7494 msgid "<Visible Text Follows>"
7495 msgstr "Viditeµný text"
7496
7497 #: lib/layouts/spie.layout:53
7498 msgid "Authorinfo"
7499 msgstr "Info_o_autorovi"
7500
7501 #: lib/layouts/spie.layout:65
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Authorinfo:"
7504 msgstr "Info_o_autorovi"
7505
7506 #: lib/layouts/spie.layout:78
7507 msgid "ABSTRACT"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/spie.layout:93
7511 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7515 #, fuzzy
7516 msgid "email:"
7517 msgstr "E-mail"
7518
7519 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7520 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Subsubparagraph"
7526 msgstr "Pododstavec"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7529 msgid "Header"
7530 msgstr "Hlavièka"
7531
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7533 #, fuzzy
7534 msgid "-- Header --"
7535 msgstr "Hlavièka"
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Special-section"
7540 msgstr "Výber"
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Special-section:"
7545 msgstr "Výber"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7548 #, fuzzy
7549 msgid "AGU-journal"
7550 msgstr "Denník"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7553 #, fuzzy
7554 msgid "AGU-journal:"
7555 msgstr "Denník"
7556
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Citation-number"
7560 msgstr "Citácia"
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Citation-number:"
7565 msgstr "Citácia"
7566
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7568 msgid "AGU-volume"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7572 msgid "AGU-volume:"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7576 msgid "AGU-issue"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7580 msgid "AGU-issue:"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Copyright:"
7586 msgstr "Autorské práva"
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Index-terms"
7591 msgstr "Polo¾ka indexu"
7592
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Index-terms..."
7596 msgstr "Polo¾ka indexu"
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Index-term"
7601 msgstr "Polo¾ka indexu"
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Index-term:"
7606 msgstr "Polo¾ka indexu"
7607
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Cross-term"
7611 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
7612
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Cross-term:"
7616 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
7617
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Supplementary"
7621 msgstr "Súhrn"
7622
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Supplementary..."
7626 msgstr "Súhrn"
7627
7628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Supp-note"
7631 msgstr "poznámka"
7632
7633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Sup-mat-note:"
7636 msgstr "poznámka"
7637
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Cite-other"
7641 msgstr "Na stred"
7642
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Cite-other:"
7646 msgstr "Na stred"
7647
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7649 msgid "Revised"
7650 msgstr "Revidované"
7651
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Revised:"
7655 msgstr "Revidované"
7656
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Ident-line"
7660 msgstr "&Odsadi»"
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Ident-line:"
7665 msgstr "&Odsadi»"
7666
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Runhead"
7670 msgstr "Èervená"
7671
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Runhead:"
7675 msgstr "Èervená"
7676
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7678 msgid "Published-online:"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
7682 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7683 msgid "Citation"
7684 msgstr "Citácia"
7685
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Citation:"
7689 msgstr "Citácia"
7690
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7692 msgid "Posting-order"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Posting-order:"
7698 msgstr "K&onvertor:"
7699
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7701 msgid "AGU-pages"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7705 #, fuzzy
7706 msgid "AGU-pages:"
7707 msgstr "Nepárne strany:"
7708
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Words"
7712 msgstr "Okraje"
7713
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Words:"
7717 msgstr "Okraje"
7718
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Figures"
7722 msgstr "Obrázok"
7723
7724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Figures:"
7727 msgstr "Obrázok"
7728
7729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Tables"
7732 msgstr "Tabuµka"
7733
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Tables:"
7737 msgstr "Tabuµka"
7738
7739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Datasets"
7742 msgstr "Databá&zy"
7743
7744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Datasets:"
7747 msgstr "Databá&zy"
7748
7749 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7750 msgid "CCC"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7754 #, fuzzy
7755 msgid "CCC code:"
7756 msgstr "Kód"
7757
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7759 msgid "PaperId"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Paper Id:"
7765 msgstr "Papier"
7766
7767 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7768 msgid "AuthorAddr"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Author Address:"
7774 msgstr "Aktuálna_Adresa"
7775
7776 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7777 msgid "SlugComment"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Slug Comment:"
7783 msgstr "Komentár"
7784
7785 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7786 msgid "Plate"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7790 msgid "Planotable"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Table Caption"
7796 msgstr "Tabuµka_popis"
7797
7798 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7799 #, fuzzy
7800 msgid "TableCaption"
7801 msgstr "Tabuµka_popis"
7802
7803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Current Address"
7806 msgstr "Aktuálna_Adresa"
7807
7808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Current address:"
7811 msgstr "Aktuálna_Adresa"
7812
7813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7814 #, fuzzy
7815 msgid "E-mail address:"
7816 msgstr "Adresa odosielateµa"
7817
7818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Key words and phrases:"
7821 msgstr "Kµúèové slová"
7822
7823 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7824 msgid "Dedicatory"
7825 msgstr "Venovací"
7826
7827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Dedication:"
7830 msgstr "Venovanie"
7831
7832 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7833 msgid "Translator"
7834 msgstr "Prekladateµ"
7835
7836 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Translator:"
7839 msgstr "Prekladateµ"
7840
7841 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7842 msgid "Subjectclass"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7846 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Algorithm #."
7852 msgstr "Algoritmus"
7853
7854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7855 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7859 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7863 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7867 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7871 msgid "Conjecture*"
7872 msgstr "Dohad*"
7873
7874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7875 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7879 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7883 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7887 msgid "Fact*"
7888 msgstr "Fakt*"
7889
7890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7891 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7895 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7899 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7903 msgid "Example*"
7904 msgstr "Príklad*"
7905
7906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7907 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Condition*"
7913 msgstr "Podmienka"
7914
7915 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7916 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Problem*"
7922 msgstr "Problém"
7923
7924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7925 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Exercise*"
7931 msgstr "Cvièenie"
7932
7933 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7934 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7938 msgid "Remark*"
7939 msgstr "Pripomienka*"
7940
7941 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7942 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7946 msgid "Claim*"
7947 msgstr "Tvrdenie*"
7948
7949 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7950 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7954 msgid "Note*"
7955 msgstr "Poznámka*"
7956
7957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7958 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Notation*"
7964 msgstr "Notácia"
7965
7966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7967 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7971 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7975 msgid "Acknowledgement*"
7976 msgstr "Poïakovanie*"
7977
7978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7979 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7983 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7987 msgid "Conclusion*"
7988 msgstr "Záver*"
7989
7990 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7991 msgid "Literal"
7992 msgstr "Doslovné"
7993
7994 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7995 msgid "Chapter*"
7996 msgstr "Kapitola*"
7997
7998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7999 msgid "Subparagraph*"
8000 msgstr "Pododstavec*"
8001
8002 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8003 msgid "Authorgroup"
8004 msgstr "Autorská_skupina"
8005
8006 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8007 msgid "RevisionHistory"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Revision History"
8013 msgstr "Revízia"
8014
8015 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
8016 msgid "Revision"
8017 msgstr "Revízia"
8018
8019 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
8020 msgid "RevisionRemark"
8021 msgstr "RevíznaPripomienka"
8022
8023 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8024 msgid "FirstName"
8025 msgstr "Prvé_meno"
8026
8027 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8028 msgid "Surname"
8029 msgstr "Priezvisko"
8030
8031 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8032 msgid "Scrap"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8036 msgid "Part \\Roman{part}"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
8040 #, fuzzy
8041 msgid "\\Alph{section}"
8042 msgstr "Výber"
8043
8044 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8045 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8049 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8053 #, fuzzy
8054 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8055 msgstr "Pododstavec"
8056
8057 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8058 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8062 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8066 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8070 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8074 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8078 msgid "\\Roman{section}."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8084 msgstr "Výber"
8085
8086 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8087 #, fuzzy
8088 msgid "\\Alph{subsection}."
8089 msgstr "Výber"
8090
8091 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8092 #, fuzzy
8093 msgid "\\arabic{subsection}."
8094 msgstr "Podpododdiel"
8095
8096 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8097 #, fuzzy
8098 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8099 msgstr "Podpododdiel"
8100
8101 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8102 #, fuzzy
8103 msgid "\\alph{subsubsection}."
8104 msgstr "Podpododdiel"
8105
8106 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8107 #, fuzzy
8108 msgid "\\alph{paragraph}."
8109 msgstr "Pododstavec"
8110
8111 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Addpart"
8114 msgstr "Prida»"
8115
8116 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8117 msgid "Addchap"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8121 msgid "Addsec"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8125 msgid "Addchap*"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8129 msgid "Addsec*"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8133 msgid "Minisec"
8134 msgstr "Minisek"
8135
8136 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8137 msgid "Publishers"
8138 msgstr "Vydavatelia"
8139
8140 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8141 msgid "Dedication"
8142 msgstr "Venovanie"
8143
8144 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8145 msgid "Titlehead"
8146 msgstr "HlavièkaNadpisu"
8147
8148 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8149 msgid "Uppertitleback"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8153 msgid "Lowertitleback"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8157 msgid "Extratitle"
8158 msgstr "Extra_nadpis"
8159
8160 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Captionabove"
8163 msgstr "Názov"
8164
8165 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Captionbelow"
8168 msgstr "Názov"
8169
8170 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Dictum"
8173 msgstr "Dátum"
8174
8175 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
8176 msgid "Table"
8177 msgstr "Tabuµka"
8178
8179 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
8180 #, fuzzy
8181 msgid "List of Tables"
8182 msgstr "Zoznam tabuliek"
8183
8184 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
8185 msgid "Figure"
8186 msgstr "Obrázok"
8187
8188 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
8189 #, fuzzy
8190 msgid "List of Figures"
8191 msgstr "Zoznam tabuliek"
8192
8193 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8194 #, fuzzy
8195 msgid "List of Algorithms"
8196 msgstr "Algoritmus"
8197
8198 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Senseless!"
8201 msgstr "Posla»_na_adresu"
8202
8203 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
8204 msgid "#*"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8208 msgid "Headnote"
8209 msgstr "Hlavièka"
8210
8211 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8212 msgid "Headnote (optional):"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Corr Author:"
8218 msgstr "Autor"
8219
8220 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8221 msgid "Offprints"
8222 msgstr "Separáty"
8223
8224 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Offprints:"
8227 msgstr "Separáty"
8228
8229 #: lib/languages:2
8230 msgid "Afrikaans"
8231 msgstr "Afrikánsky"
8232
8233 #: lib/languages:3
8234 msgid "American"
8235 msgstr "Americky"
8236
8237 #: lib/languages:4
8238 msgid "Arabic"
8239 msgstr "Arabsky"
8240
8241 #: lib/languages:5
8242 msgid "Austrian"
8243 msgstr "Rakúsky"
8244
8245 #: lib/languages:6
8246 msgid "Austrian (new spelling)"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/languages:7
8250 msgid "Bahasa"
8251 msgstr "Bahasky"
8252
8253 #: lib/languages:8
8254 msgid "Belarusian"
8255 msgstr "Bielorusky"
8256
8257 #: lib/languages:9
8258 msgid "Basque"
8259 msgstr "Baskitsky"
8260
8261 #: lib/languages:10
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Portuguese (Brazil)"
8264 msgstr "Portugalsky"
8265
8266 #: lib/languages:11
8267 msgid "Breton"
8268 msgstr "Bretónsky"
8269
8270 #: lib/languages:12
8271 msgid "British"
8272 msgstr "Britsky"
8273
8274 #: lib/languages:13
8275 msgid "Bulgarian"
8276 msgstr "Bulharsky"
8277
8278 #: lib/languages:14
8279 msgid "Canadian"
8280 msgstr "Kanadsky"
8281
8282 #: lib/languages:15
8283 #, fuzzy
8284 msgid "French Canadian"
8285 msgstr "Kanadsky"
8286
8287 #: lib/languages:16
8288 msgid "Catalan"
8289 msgstr "Katalánsky"
8290
8291 #: lib/languages:17
8292 msgid "Croatian"
8293 msgstr "Chorvátsky"
8294
8295 #: lib/languages:18
8296 msgid "Czech"
8297 msgstr "Èesky"
8298
8299 #: lib/languages:19
8300 msgid "Danish"
8301 msgstr "Dánsky"
8302
8303 #: lib/languages:20
8304 msgid "Dutch"
8305 msgstr "Holandsky"
8306
8307 #: lib/languages:21
8308 msgid "English"
8309 msgstr "Anglický jazyk"
8310
8311 #: lib/languages:22
8312 msgid "Esperanto"
8313 msgstr "Esperanto"
8314
8315 #: lib/languages:24
8316 msgid "Estonian"
8317 msgstr "Estónsky"
8318
8319 #: lib/languages:25
8320 msgid "Finnish"
8321 msgstr "Fínsky"
8322
8323 #: lib/languages:27
8324 msgid "French"
8325 msgstr "Francúzsky"
8326
8327 #: lib/languages:28
8328 msgid "Galician"
8329 msgstr "Halièsky"
8330
8331 #: lib/languages:31
8332 msgid "German"
8333 msgstr "Nemecky"
8334
8335 #: lib/languages:32
8336 msgid "German (new spelling)"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/languages:34
8340 msgid "Hebrew"
8341 msgstr "Hebrejsky"
8342
8343 #: lib/languages:36
8344 msgid "Irish"
8345 msgstr "Írsky"
8346
8347 #: lib/languages:37
8348 msgid "Italian"
8349 msgstr "Taliansky"
8350
8351 #: lib/languages:38
8352 msgid "Kazakh"
8353 msgstr "Kaza¹sky"
8354
8355 #: lib/languages:41
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Lithuanian"
8358 msgstr "Jednotka ¹írky"
8359
8360 #: lib/languages:42
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Latvian"
8363 msgstr "Chorvátsky"
8364
8365 #: lib/languages:43
8366 msgid "Icelandic"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/languages:44
8370 msgid "Magyar"
8371 msgstr "Maïarsky"
8372
8373 #: lib/languages:45
8374 msgid "Norsk"
8375 msgstr "Nórsky"
8376
8377 #: lib/languages:46
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Nynorsk"
8380 msgstr "Nórsky"
8381
8382 #: lib/languages:47
8383 msgid "Polish"
8384 msgstr "Poµsky"
8385
8386 #: lib/languages:48
8387 msgid "Portugese"
8388 msgstr "Portugalsky"
8389
8390 #: lib/languages:49
8391 msgid "Romanian"
8392 msgstr "Rumunsky"
8393
8394 #: lib/languages:50
8395 msgid "Russian"
8396 msgstr "Rusky"
8397
8398 #: lib/languages:51
8399 msgid "Scottish"
8400 msgstr "©kótsky"
8401
8402 #: lib/languages:52
8403 msgid "Serbian"
8404 msgstr "Srbsky"
8405
8406 #: lib/languages:53
8407 msgid "Serbo-Croatian"
8408 msgstr "Srbo-chorvátsky"
8409
8410 #: lib/languages:54
8411 msgid "Spanish"
8412 msgstr "©panielsky"
8413
8414 #: lib/languages:55
8415 msgid "Slovak"
8416 msgstr "Slovensky"
8417
8418 #: lib/languages:56
8419 msgid "Slovene"
8420 msgstr "Slovinsky"
8421
8422 #: lib/languages:57
8423 msgid "Swedish"
8424 msgstr "©védsky"
8425
8426 #: lib/languages:58
8427 msgid "Thai"
8428 msgstr "Thajsky"
8429
8430 #: lib/languages:59
8431 msgid "Turkish"
8432 msgstr "Turecky"
8433
8434 #: lib/languages:60
8435 msgid "Ukrainian"
8436 msgstr "Ukrajinsky"
8437
8438 #: lib/languages:63
8439 msgid "Welsh"
8440 msgstr "Walesky"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8443 msgid "File|F"
8444 msgstr "Súbor|S"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8447 msgid "Edit|E"
8448 msgstr "Upravi»|E"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8451 msgid "Insert|I"
8452 msgstr "Vlo¾i»|I"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:35
8455 msgid "Layout|L"
8456 msgstr "Rozlo¾enie|R"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8459 msgid "View|V"
8460 msgstr "Prezeranie|P"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8463 msgid "Navigate|N"
8464 msgstr "Navigácia|N"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:38
8467 msgid "Documents|D"
8468 msgstr "Dokumenty|D"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8471 msgid "Help|H"
8472 msgstr "Pomocník|c"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8475 msgid "New|N"
8476 msgstr "Nový|N"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:48
8479 msgid "New from Template...|T"
8480 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8483 msgid "Open...|O"
8484 msgstr "Otvori»...|O"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8487 msgid "Close|C"
8488 msgstr "Zavrie»|Z"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8491 msgid "Save|S"
8492 msgstr "Ulo¾i»|U"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8495 msgid "Save As...|A"
8496 msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8499 msgid "Revert|R"
8500 msgstr "Vráti»|r"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8503 msgid "Version Control|V"
8504 msgstr "Kontrola verzie|K"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8507 msgid "Import|I"
8508 msgstr "Importova»|I"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8511 msgid "Export|E"
8512 msgstr "Exportova»|E"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8515 msgid "Print...|P"
8516 msgstr "Tlaè...|T"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8519 msgid "Fax...|F"
8520 msgstr "Fax...|F"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8523 msgid "Exit|x"
8524 msgstr "Koniec|K"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8527 msgid "Register...|R"
8528 msgstr "Registrova»...|R"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8531 msgid "Check In Changes...|I"
8532 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8535 msgid "Check Out for Edit|O"
8536 msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8539 msgid "Revert to Last Version|L"
8540 msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8543 msgid "Undo Last Check In|U"
8544 msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8547 msgid "Show History|H"
8548 msgstr "Zobrazi» históriu"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8551 msgid "Custom...|C"
8552 msgstr "Vlastné...|V"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8555 msgid "Undo|U"
8556 msgstr "Spä»|S"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:91
8559 msgid "Redo|d"
8560 msgstr "Opä»|O"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:93
8563 msgid "Cut|C"
8564 msgstr "Vystrihnú»|V"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:94
8567 msgid "Copy|o"
8568 msgstr "Kopírova»|o"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:95
8571 msgid "Paste|a"
8572 msgstr "Vlo¾i»|l"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:96
8575 msgid "Paste External Selection|x"
8576 msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8579 msgid "Find & Replace...|F"
8580 msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:100
8583 msgid "Tabular|T"
8584 msgstr "Formát tabuµky|t"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8587 msgid "Math|M"
8588 msgstr "Matemat.|M"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8591 msgid "Spellchecker...|S"
8592 msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:105
8595 msgid "Thesaurus..."
8596 msgstr "Synonymický slovník..."
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8599 msgid "Count Words|W"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8603 msgid "Check TeX|h"
8604 msgstr "Kontrola TeXu|X"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:108
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Change Tracking|g"
8609 msgstr "Zmeni» jazyk"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8612 msgid "Preferences...|P"
8613 msgstr "Nastavenia...|N"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8616 msgid "Reconfigure|R"
8617 msgstr "Rekonfigurácia|R"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Selection as Lines|L"
8622 msgstr "ako riadky|r"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8627 msgstr "ako odstavce|o"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
8630 msgid "Multicolumn|M"
8631 msgstr "Viacståpcové|V"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:122
8634 msgid "Line Top|T"
8635 msgstr "Èiara hore|h"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:123
8638 msgid "Line Bottom|B"
8639 msgstr "Èiara dole|d"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:124
8642 msgid "Line Left|L"
8643 msgstr "Èiara vµavo|v"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:125
8646 msgid "Line Right|R"
8647 msgstr "Èiara vpravo|p"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:127
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Alignment|i"
8652 msgstr "Zarovnanie|Z"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:129
8655 msgid "Add Row|A"
8656 msgstr "Prida» riadok|P"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:130
8659 msgid "Delete Row|w"
8660 msgstr "Zmaza» riadok"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8663 msgid "Copy Row"
8664 msgstr "Kopírova» riadok"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8667 msgid "Swap Rows"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:134
8671 msgid "Add Column|u"
8672 msgstr "Prida» ståpec|r"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:135
8675 msgid "Delete Column|D"
8676 msgstr "Zmaza» ståpec"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
8679 msgid "Copy Column"
8680 msgstr "Skopírova» ståpec"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8683 msgid "Swap Columns"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Left|L"
8689 msgstr "Vµavo|#a"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Center|C"
8694 msgstr "Na stred"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Right|R"
8699 msgstr "Vpravo|#r"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Top|T"
8704 msgstr "Hore|#H"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Middle|M"
8709 msgstr "Stred"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Bottom|B"
8714 msgstr "Dole|#D"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8717 msgid "Toggle Numbering|N"
8718 msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8721 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8725 msgid "Change Limits Type|L"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8729 msgid "Change Formula Type|F"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
8733 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:168
8737 msgid "Alignment|A"
8738 msgstr "Zarovnanie|Z"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:170
8741 msgid "Add Row|R"
8742 msgstr "Prida» riadok|R"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:171
8745 msgid "Delete Row|D"
8746 msgstr "Zmaza» riadok|d"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:175
8749 msgid "Add Column|C"
8750 msgstr "Prida» ståpec|s"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:176
8753 msgid "Delete Column|e"
8754 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
8757 msgid "Default|t"
8758 msgstr "©tandard|t"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
8761 msgid "Display|D"
8762 msgstr "Zobrazenie|Z"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
8765 msgid "Inline|I"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
8769 msgid "Octave"
8770 msgstr "Oktáva"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
8773 msgid "Maxima"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
8777 msgid "Mathematica"
8778 msgstr "Mathematika"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
8781 msgid "Maple, simplify"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
8785 msgid "Maple, factor"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
8789 msgid "Maple, evalm"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
8793 msgid "Maple, evalf"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
8797 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8798 msgid "Inline Formula|I"
8799 msgstr "Vnori» vzorec|#i"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
8802 msgid "Displayed Formula|D"
8803 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
8806 msgid "Eqnarray Environment|q"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:202
8810 msgid "Align Environment|A"
8811 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:203
8814 msgid "AlignAt Environment"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:204
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Flalign Environment|F"
8820 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:207
8823 msgid "Gather Environment"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:208
8827 msgid "Multline Environment"
8828 msgstr "Viacriadkové prostredie"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
8831 msgid "Math|h"
8832 msgstr "Matem.|#M"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
8835 msgid "Special Character|S"
8836 msgstr "©peciálny znak|p"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Citation...|C"
8841 msgstr "Citácia"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Cross-reference...|r"
8846 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
8849 msgid "Label...|L"
8850 msgstr "Znaèka...|n"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
8853 msgid "Footnote|F"
8854 msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
8857 msgid "Marginal Note|M"
8858 msgstr "Poznámka na okraji|o"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
8861 msgid "Short Title"
8862 msgstr "Krátky nadpis"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:223
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Index Entry|I"
8867 msgstr "Polo¾ka indexu"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
8870 msgid "URL...|U"
8871 msgstr "URL...|U"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
8874 msgid "Note|N"
8875 msgstr "Poznámka|P"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:226
8878 msgid "Lists & TOC|O"
8879 msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:228
8882 #, fuzzy
8883 msgid "TeX Code|T"
8884 msgstr "TeX|#T"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:229
8887 msgid "Minipage|p"
8888 msgstr "Minipage|p"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
8891 msgid "Graphics...|G"
8892 msgstr "Grafika...|G"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:231
8895 msgid "Tabular Material...|b"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:232
8899 msgid "Floats|a"
8900 msgstr "Plávajúce|l"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:234
8903 msgid "Include File...|d"
8904 msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:235
8907 msgid "Insert File|e"
8908 msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:236
8911 msgid "External Material...|x"
8912 msgstr "Externý materiál...|x"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
8915 msgid "Superscript|S"
8916 msgstr "Horný index|H"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
8919 msgid "Subscript|u"
8920 msgstr "Dolný index|D"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Horizontal Fill|H"
8925 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
8928 msgid "Hyphenation Point|P"
8929 msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
8932 msgid "Ligature Break|k"
8933 msgstr "Zlom ligatúry|Z"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Protected Space|r"
8938 msgstr "Chránená medzera|m"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
8941 msgid "Inter-word Space|w"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
8945 msgid "Thin Space|T"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Vertical Space..."
8951 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Line Break|L"
8956 msgstr "Zlom riadku|Z"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
8959 msgid "Ellipsis|i"
8960 msgstr "Trojbodka|T"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
8963 msgid "End of Sentence|E"
8964 msgstr "Koniec vety|K"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:252
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Single Quote|Q"
8969 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:253
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Ordinary Quote|O"
8974 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
8977 msgid "Menu Separator|M"
8978 msgstr "Separátor ponuky|S"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Horizontal Line"
8983 msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Page Break"
8988 msgstr "&Zalomenia strán"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
8991 msgid "Display Formula|D"
8992 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
8995 msgid "Eqnarray Environment|E"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
8999 #, fuzzy
9000 msgid "AMS align Environment|a"
9001 msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
9004 msgid "AMS alignat Environment|t"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
9008 msgid "AMS flalign Environment|f"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
9012 #, fuzzy
9013 msgid "AMS gather Environment|g"
9014 msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
9017 #, fuzzy
9018 msgid "AMS multline Environment|m"
9019 msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
9022 msgid "Array Environment|y"
9023 msgstr "Pole prostredia|e"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
9026 msgid "Cases Environment|C"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Split Environment|S"
9032 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Font Change|o"
9037 msgstr "Zmena písma|p"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:276
9040 msgid "Math Panel|l"
9041 msgstr "Matematický panel|M"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Math Normal Font"
9046 msgstr "Písmo pre be¾ný text"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
9049 msgid "Math Calligraphic Family"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
9053 msgid "Math Fraktur Family"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
9057 msgid "Math Roman Family"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Math Sans Serif Family"
9063 msgstr "Sans Serif"
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Math Bold Series"
9068 msgstr "Matematický re¾im"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Text Normal Font"
9073 msgstr "Písmo pre be¾ný text"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
9076 msgid "Text Roman Family"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Text Sans Serif Family"
9082 msgstr "Rodina textu Písací stroj"
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Text Typewriter Family"
9087 msgstr "Rodina textu Písací stroj"
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Text Bold Series"
9092 msgstr "Nastavi» okraje"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
9095 msgid "Text Medium Series"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
9099 msgid "Text Italic Shape"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Text Small Caps Shape"
9105 msgstr "Kapitálky"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
9108 msgid "Text Slanted Shape"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
9112 msgid "Text Upright Shape"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:306
9116 msgid "Floatflt Figure"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
9120 msgid "Table of Contents|C"
9121 msgstr "Obsah|O"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
9124 msgid "Index List|I"
9125 msgstr "Index |I"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
9128 #, fuzzy
9129 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9130 msgstr "Bibliografia"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
9133 msgid "LyX Document...|X"
9134 msgstr "LyX Dokument...|X"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9139 msgstr "ASCII ako riadky...|r"
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9144 msgstr "ASCII ako odstavce...|o"
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Track Changes|T"
9149 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Merge Changes...|M"
9154 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:325
9157 msgid "Accept All Changes|A"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:326
9161 msgid "Reject All Changes|R"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
9165 msgid "Show Changes in Output|S"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:334
9169 msgid "Character...|C"
9170 msgstr "Znak...|Z"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:335
9173 msgid "Paragraph...|P"
9174 msgstr "Odstavec...|O"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:336
9177 msgid "Document...|D"
9178 msgstr "Dokument...|D"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:337
9181 msgid "Tabular...|T"
9182 msgstr "Tabuµka...|T"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:339
9185 msgid "Emphasize Style|E"
9186 msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:340
9189 msgid "Noun Style|N"
9190 msgstr "©týl kapitálky|K"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:341
9193 msgid "Bold Style|B"
9194 msgstr "Tuèný ¹týl|u"
9195
9196 #: lib/ui/classic.ui:344
9197 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9198 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:345
9201 msgid "Increase Environment Depth|i"
9202 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:346
9205 msgid "Start Appendix Here|S"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
9209 msgid "Build Program|B"
9210 msgstr "Vytvori» program|V"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
9213 msgid "Update|U"
9214 msgstr "Aktualizova»|A"
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
9217 #, fuzzy
9218 msgid "LaTeX Log|L"
9219 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
9220
9221 #: lib/ui/classic.ui:360
9222 msgid "TeX Information|X"
9223 msgstr "TeX informácie|L"
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Next Note|N"
9228 msgstr "Poznámka|P"
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Go to Label|L"
9233 msgstr "&Oznaèovanie"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
9236 msgid "Bookmarks|B"
9237 msgstr "Zálo¾ky|Z"
9238
9239 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
9240 msgid "Save Bookmark 1|S"
9241 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
9242
9243 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
9244 msgid "Save Bookmark 2"
9245 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
9248 msgid "Save Bookmark 3"
9249 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Save Bookmark 4"
9254 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Save Bookmark 5"
9259 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9264 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9269 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9274 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9279 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9284 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
9285
9286 #: lib/ui/classic.ui:404
9287 msgid "Tooltips|o"
9288 msgstr "Nástrojové tipy|o"
9289
9290 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
9291 msgid "Introduction|I"
9292 msgstr "Úvod|I"
9293
9294 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
9295 msgid "Tutorial|T"
9296 msgstr "Príruèka|P"
9297
9298 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
9299 msgid "User's Guide|U"
9300 msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
9301
9302 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
9303 msgid "Extended Features|E"
9304 msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
9305
9306 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
9307 msgid "Customization|C"
9308 msgstr "Prispôsobenie|n"
9309
9310 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
9311 msgid "FAQ|F"
9312 msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
9313
9314 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
9315 msgid "Table of Contents|a"
9316 msgstr "Obsah|O"
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
9319 msgid "LaTeX Configuration|L"
9320 msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
9321
9322 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
9323 msgid "About LyX|X"
9324 msgstr "O LyXe|X"
9325
9326 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9327 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9328 msgid "About LyX"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Preferences..."
9334 msgstr "Nastavenia...|N"
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Quit LyX"
9339 msgstr "O LyXe|X"
9340
9341 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9342 msgid "Toolbars"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Document|D"
9348 msgstr "Dokumenty|D"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Tools|T"
9353 msgstr "Nástrojové tipy|o"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9356 #, fuzzy
9357 msgid "New from Template...|m"
9358 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Open recent|t"
9363 msgstr "Otváram podriadený dokument "
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Redo|R"
9368 msgstr "Opä»|O"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9371 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
9372 msgid "Cut"
9373 msgstr "Vystrihnú»"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9376 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
9377 msgid "Copy"
9378 msgstr "Kopírova»"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9381 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
9382 #: src/text3.C:769
9383 msgid "Paste"
9384 msgstr "Vlo¾i»"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9387 msgid "Paste Recent"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9393 msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Move Paragraph Up|o"
9398 msgstr ", Odstavec: "
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Move Paragraph Down|v"
9403 msgstr ", Odstavec: "
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Text Style|S"
9408 msgstr "TeX ¹týl|X"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Paragraph Settings...|P"
9413 msgstr "Odstavec...|O"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Table|T"
9418 msgstr "Tabuµka"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Rows & Columns|C"
9423 msgstr "Prida» ståpec|s"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Increase List Depth|I"
9428 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Decrease List Depth|D"
9433 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9436 msgid "Dissolve Inset|s"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9440 #, fuzzy
9441 msgid "TeX Code Settings...|C"
9442 msgstr "LaTeX nastavenia"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Float Settings...|a"
9447 msgstr "Mo¾nosti"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9450 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Note Settings...|N"
9456 msgstr "Mo¾nosti"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Branch Settings...|B"
9461 msgstr "Polo¾ka literatúry"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Box Settings...|x"
9466 msgstr "Mo¾nosti"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Table Settings...|a"
9471 msgstr "Nastavenia tabuµky"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Clipboard as Lines|C"
9476 msgstr "ako riadky|r"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9481 msgstr "ako odstavce|o"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Customized...|C"
9486 msgstr "Vlastné...|V"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Capitalize|a"
9491 msgstr "Katalánsky"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Uppercase|U"
9496 msgstr "Aktualizova»|A"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
9499 msgid "Lowercase|L"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Top Line|T"
9505 msgstr "Hore|#H"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Bottom Line|B"
9510 msgstr "Dole|#D"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Left Line|L"
9515 msgstr "panel tabuµky"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Right Line|R"
9520 msgstr "Vpravo|#r"
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Add Row"
9525 msgstr "Prida» riadok|P"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Delete Row"
9530 msgstr "Zmaza» riadok|d"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Add Column"
9535 msgstr "Prida» ståpec|s"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Delete Column"
9540 msgstr "Zmaza» ståpec"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9543 msgid "Split Cell|C"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Add Line Above"
9549 msgstr "Ohranièenie nad"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Add Line Below"
9554 msgstr "Ohranièenie pod"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9557 msgid "Delete Line Above"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Delete Line Below"
9563 msgstr "Zmaza» riadok"
9564
9565 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Add Line to Left"
9568 msgstr "Èiara vµavo|v"
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Add Line to Right"
9573 msgstr "Èiara vpravo|p"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Delete Line to Left"
9578 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
9579
9580 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Delete Line to Right"
9583 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
9584
9585 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Open All Insets|O"
9588 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
9589
9590 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9591 msgid "Close All Insets|C"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Display Tooltips|i"
9597 msgstr "Nástrojové tipy|o"
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9600 #, fuzzy
9601 msgid "View source|s"
9602 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Special Formatting|o"
9607 msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
9608
9609 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9610 #, fuzzy
9611 msgid "List / TOC|i"
9612 msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Float|a"
9617 msgstr "Plávajúce|l"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9620 msgid "Branch|B"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9624 #, fuzzy
9625 msgid "File|e"
9626 msgstr "Súbor|S"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
9629 msgid "Box"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Index Entry|d"
9635 msgstr "Polo¾ka indexu"
9636
9637 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Table...|T"
9640 msgstr "Tabuµka...|T"
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
9643 #, fuzzy
9644 msgid "TeX Code|X"
9645 msgstr "TeX|#T"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9648 msgid "Ordinary Quote|Q"
9649 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
9650
9651 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Single Quote|S"
9654 msgstr "Jednod.|#J"
9655
9656 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9657 msgid "Phonetic Symbols|y"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Aligned Environment"
9663 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9666 #, fuzzy
9667 msgid "AlignedAt Environment"
9668 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
9669
9670 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Gathered Environment"
9673 msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
9674
9675 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Math Panel|P"
9678 msgstr "Matematický panel|M"
9679
9680 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Text Wrap Float|W"
9683 msgstr "Písmo pre be¾ný text"
9684
9685 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9686 #, fuzzy
9687 msgid "External Material...|M"
9688 msgstr "Externý materiál...|x"
9689
9690 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Child Document...|d"
9693 msgstr "Dokument...|D"
9694
9695 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9696 #, fuzzy
9697 msgid "LyX Note|N"
9698 msgstr "Poznámka|P"
9699
9700 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Comment|C"
9703 msgstr "Komentár"
9704
9705 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9706 msgid "Greyed Out|G"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Change Tracking|C"
9712 msgstr "Zmeni» jazyk"
9713
9714 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Table of Contents|T"
9717 msgstr "Obsah|O"
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9720 msgid "Start Appendix Here|A"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9724 msgid "Compressed|o"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Settings...|S"
9730 msgstr "Nastavenia"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Accept Change|A"
9735 msgstr "®iadne zmeny"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Reject Change|R"
9740 msgstr "®iadne zmeny"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Accept All Changes|c"
9745 msgstr "®iadne zmeny"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Reject All Changes|e"
9750 msgstr "®iadne zmeny"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Next Reference|R"
9755 msgstr "Referencia"
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Thesaurus...|T"
9760 msgstr "Synonymický slovník..."
9761
9762 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
9763 #, fuzzy
9764 msgid "TeX Information|I"
9765 msgstr "TeX informácie|L"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9768 #, fuzzy
9769 msgid "standard"
9770 msgstr "©tandard"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9773 msgid "New document"
9774 msgstr "Nový dokument"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Open document"
9779 msgstr "Otváram podriadený dokument "
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Save document"
9784 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Print document"
9789 msgstr "Import dokumentu"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
9792 msgid "Undo"
9793 msgstr "Vráti» spä»"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
9796 msgid "Redo"
9797 msgstr "Opakova» vrátené"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Find and replace"
9802 msgstr "Hµada» a nahradi»"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Toggle emphasis"
9807 msgstr "Prepnú» zvýraznené"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Toggle noun"
9812 msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Apply last"
9817 msgstr "&Pou¾i»"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Insert math"
9822 msgstr "Vlo¾i» maticu"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Insert graphics"
9827 msgstr "Vlo¾i» grafiku"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9830 msgid "Insert table"
9831 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9834 #, fuzzy
9835 msgid "extra"
9836 msgstr "Extra"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Numbered list"
9841 msgstr " Èíslo"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Itemized list"
9846 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Increase depth"
9851 msgstr "Nárast"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Decrease depth"
9856 msgstr "Zní¾enie"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Insert figure float"
9861 msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Insert table float"
9866 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Insert label"
9871 msgstr "Vlo¾i» znaèku"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Insert cross-reference"
9876 msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9879 msgid "Insert citation"
9880 msgstr "Vlo¾enie citácie"
9881
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Insert index entry"
9885 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
9886
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Insert footnote"
9890 msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
9891
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9893 msgid "Insert margin note"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Insert note"
9899 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9902 msgid "Insert URL"
9903 msgstr "Vlo¾i» URL"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Insert TeX Code"
9908 msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Include file"
9913 msgstr "Vlo¾i» súbor"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Text style"
9918 msgstr "LaTeX ¹týly"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Paragraph settings"
9923 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Table of contents"
9928 msgstr "Obsah"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Check spelling"
9933 msgstr "Kontrola TeXu"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9936 #, fuzzy
9937 msgid "table"
9938 msgstr "Tabuµka"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Add row"
9943 msgstr "Prida» riadok|P"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Add column"
9948 msgstr "Prida» ståpec|r"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Delete row"
9953 msgstr "Zmaza» riadok"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Delete column"
9958 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Set top line"
9963 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Set bottom line"
9968 msgstr "horná/dolná èiara"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Set left line"
9973 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Set right line"
9978 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Set all lines"
9983 msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Unset all lines"
9988 msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Align left"
9993 msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
9994
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Align center"
9998 msgstr "Zarovna» nastred|s"
9999
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Align right"
10003 msgstr "Zarovna» vpravo|r"
10004
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Align top"
10008 msgstr "V. zarov. hore|o"
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Align middle"
10013 msgstr "Zarovnanie"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Align bottom"
10018 msgstr "V. zarov. dole|a"
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Rotate cell"
10023 msgstr "Otoèi» &bunky"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Rotate table"
10028 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Set multi-column"
10033 msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
10036 msgid "math"
10037 msgstr "matematika"
10038
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Show math panel"
10042 msgstr "Zobrazi» &cestu"
10043
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Set display mode"
10047 msgstr "Obrazovka"
10048
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Insert square root"
10052 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
10053
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Insert sum"
10057 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Insert integral"
10062 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Insert product"
10067 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
10068
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Insert ( )"
10072 msgstr "&Vlo¾i»"
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Insert [ ]"
10077 msgstr "&Vlo¾i»"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Insert { }"
10082 msgstr "&Vlo¾i»"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Insert cases environment"
10087 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
10090 msgid "minibuffer"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: src/BufferView.C:251
10094 #, fuzzy, c-format
10095 msgid ""
10096 "The document %1$s is already loaded.\n"
10097 "\n"
10098 "Do you want to revert to the saved version?"
10099 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
10100
10101 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Revert to saved document?"
10104 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
10105
10106 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
10107 #, fuzzy
10108 msgid "&Revert"
10109 msgstr "Vráti»|r"
10110
10111 #: src/BufferView.C:255
10112 #, fuzzy
10113 msgid "&Switch to document"
10114 msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
10115
10116 #: src/BufferView.C:276
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid ""
10119 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10120 "\n"
10121 "Do you want to create a new document?"
10122 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
10123
10124 #: src/BufferView.C:279
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Create new document?"
10127 msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
10128
10129 #: src/BufferView.C:280
10130 #, fuzzy
10131 msgid "&Create"
10132 msgstr "Uspo&riada»"
10133
10134 #: src/BufferView.C:536
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "Saved bookmark %1$d"
10137 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
10138
10139 #: src/BufferView.C:570
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10142 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
10143
10144 #: src/BufferView.C:737
10145 msgid "No further undo information"
10146 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
10147
10148 #: src/BufferView.C:748
10149 msgid "No further redo information"
10150 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
10151
10152 #: src/BufferView.C:896
10153 msgid "Mark off"
10154 msgstr "Znaèka vypnutá"
10155
10156 #: src/BufferView.C:903
10157 msgid "Mark on"
10158 msgstr "Znaèka zapnutá"
10159
10160 #: src/BufferView.C:910
10161 msgid "Mark removed"
10162 msgstr "Znaèka odstránená"
10163
10164 #: src/BufferView.C:913
10165 msgid "Mark set"
10166 msgstr "Znaèka nastavená"
10167
10168 #: src/BufferView.C:959
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid "%1$d words in selection."
10171 msgstr "Jedna chyba nájdená"
10172
10173 #: src/BufferView.C:962
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "%1$d words in document."
10176 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
10177
10178 #: src/BufferView.C:967
10179 #, fuzzy
10180 msgid "One word in selection."
10181 msgstr "Jedna chyba nájdená"
10182
10183 #: src/BufferView.C:969
10184 #, fuzzy
10185 msgid "One word in document."
10186 msgstr "Otváram podriadený dokument "
10187
10188 #: src/BufferView.C:972
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Count words"
10191 msgstr " Kµúèové slová"
10192
10193 #: src/BufferView.C:1390
10194 msgid "Select LyX document to insert"
10195 msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
10196
10197 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10198 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10199 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10200 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10201 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
10202 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
10203 msgid "Documents|#o#O"
10204 msgstr "Dokumenty|#o#O"
10205
10206 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
10207 msgid "Examples|#E#e"
10208 msgstr "Príklady|#P#p"
10209
10210 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
10211 #: src/lyxfunc.C:1764
10212 #, fuzzy
10213 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10214 msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
10215
10216 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
10217 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
10218 msgid "Canceled."
10219 msgstr "Zru¹ené."
10220
10221 #: src/BufferView.C:1421
10222 #, c-format
10223 msgid "Inserting document %1$s..."
10224 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
10225
10226 #: src/BufferView.C:1431
10227 #, c-format
10228 msgid "Document %1$s inserted."
10229 msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
10230
10231 #: src/BufferView.C:1433
10232 #, c-format
10233 msgid "Could not insert document %1$s"
10234 msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
10235
10236 #: src/Chktex.C:67
10237 #, c-format
10238 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10239 msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
10240
10241 #: src/Chktex.C:69
10242 msgid "ChkTeX warning id # "
10243 msgstr "Varovanie chktexu id # "
10244
10245 #: src/CutAndPaste.C:406
10246 #, c-format
10247 msgid ""
10248 "Layout had to be changed from\n"
10249 "%1$s to %2$s\n"
10250 "because of class conversion from\n"
10251 "%3$s to %4$s"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: src/CutAndPaste.C:411
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Changed Layout"
10257 msgstr "Formát odstavca"
10258
10259 #: src/CutAndPaste.C:430
10260 #, c-format
10261 msgid ""
10262 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10263 "%2$s to %3$s"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: src/CutAndPaste.C:437
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Undefined character style"
10269 msgstr "Znaková sada"
10270
10271 #: src/LColor.C:92
10272 msgid "none"
10273 msgstr "¾iadna"
10274
10275 #: src/LColor.C:93
10276 msgid "black"
10277 msgstr "èierna"
10278
10279 #: src/LColor.C:94
10280 msgid "white"
10281 msgstr "biela"
10282
10283 #: src/LColor.C:95
10284 msgid "red"
10285 msgstr "èervená"
10286
10287 #: src/LColor.C:96
10288 msgid "green"
10289 msgstr "zelená"
10290
10291 #: src/LColor.C:97
10292 msgid "blue"
10293 msgstr "modrá"
10294
10295 #: src/LColor.C:98
10296 msgid "cyan"
10297 msgstr "modrozelená"
10298
10299 #: src/LColor.C:99
10300 msgid "magenta"
10301 msgstr "fialová"
10302
10303 #: src/LColor.C:100
10304 msgid "yellow"
10305 msgstr "¾ltá"
10306
10307 #: src/LColor.C:101
10308 msgid "cursor"
10309 msgstr "kurzor"
10310
10311 #: src/LColor.C:102
10312 msgid "background"
10313 msgstr "pozadie"
10314
10315 #: src/LColor.C:103
10316 msgid "text"
10317 msgstr "text"
10318
10319 #: src/LColor.C:104
10320 msgid "selection"
10321 msgstr "Výber"
10322
10323 #: src/LColor.C:105
10324 msgid "LaTeX text"
10325 msgstr "LaTeX text"
10326
10327 #: src/LColor.C:106
10328 msgid "previewed snippet"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: src/LColor.C:107
10332 msgid "note"
10333 msgstr "poznámka"
10334
10335 #: src/LColor.C:108
10336 msgid "note background"
10337 msgstr "poznámka na pozadí"
10338
10339 #: src/LColor.C:109
10340 #, fuzzy
10341 msgid "comment"
10342 msgstr "Komentár"
10343
10344 #: src/LColor.C:110
10345 #, fuzzy
10346 msgid "comment background"
10347 msgstr "pozadie matematiky"
10348
10349 #: src/LColor.C:111
10350 #, fuzzy
10351 msgid "greyedout inset"
10352 msgstr "Otvorená príloha"
10353
10354 #: src/LColor.C:112
10355 #, fuzzy
10356 msgid "greyedout inset background"
10357 msgstr "poznámka na pozadí"
10358
10359 #: src/LColor.C:113
10360 msgid "shaded box"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: src/LColor.C:114
10364 msgid "depth bar"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/LColor.C:115
10368 msgid "language"
10369 msgstr "jazyk"
10370
10371 #: src/LColor.C:116
10372 #, fuzzy
10373 msgid "command inset"
10374 msgstr "Nastavenia príkazu"
10375
10376 #: src/LColor.C:117
10377 #, fuzzy
10378 msgid "command inset background"
10379 msgstr "pozadie matematiky"
10380
10381 #: src/LColor.C:118
10382 #, fuzzy
10383 msgid "command inset frame"
10384 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
10385
10386 #: src/LColor.C:119
10387 msgid "special character"
10388 msgstr "©peciálny znak"
10389
10390 #: src/LColor.C:121
10391 msgid "math background"
10392 msgstr "pozadie matematiky"
10393
10394 #: src/LColor.C:122
10395 #, fuzzy
10396 msgid "graphics background"
10397 msgstr "pozadie matematiky"
10398
10399 #: src/LColor.C:123
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Math macro background"
10402 msgstr "pozadie matematiky"
10403
10404 #: src/LColor.C:124
10405 msgid "math frame"
10406 msgstr "matematický re¾im"
10407
10408 #: src/LColor.C:125
10409 msgid "math line"
10410 msgstr "matematický panel"
10411
10412 #: src/LColor.C:126
10413 #, fuzzy
10414 msgid "caption frame"
10415 msgstr "matematický re¾im"
10416
10417 #: src/LColor.C:127
10418 msgid "collapsable inset text"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: src/LColor.C:128
10422 #, fuzzy
10423 msgid "collapsable inset frame"
10424 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
10425
10426 #: src/LColor.C:129
10427 #, fuzzy
10428 msgid "inset background"
10429 msgstr "poznámka na pozadí"
10430
10431 #: src/LColor.C:130
10432 #, fuzzy
10433 msgid "inset frame"
10434 msgstr "matematický re¾im"
10435
10436 #: src/LColor.C:131
10437 msgid "LaTeX error"
10438 msgstr "LaTeX chyba"
10439
10440 #: src/LColor.C:132
10441 msgid "end-of-line marker"
10442 msgstr "oznaèenie konca riadku"
10443
10444 #: src/LColor.C:133
10445 #, fuzzy
10446 msgid "appendix marker"
10447 msgstr "panel prílohy"
10448
10449 #: src/LColor.C:134
10450 #, fuzzy
10451 msgid "change bar"
10452 msgstr "®iadne zmeny"
10453
10454 #: src/LColor.C:135
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Deleted text"
10457 msgstr "latex príloha"
10458
10459 #: src/LColor.C:136
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Added text"
10462 msgstr "latex príloha"
10463
10464 #: src/LColor.C:137
10465 msgid "added space markers"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: src/LColor.C:138
10469 msgid "top/bottom line"
10470 msgstr "horná/dolná èiara"
10471
10472 #: src/LColor.C:139
10473 #, fuzzy
10474 msgid "table line"
10475 msgstr "Oznaèovanie"
10476
10477 #: src/LColor.C:141
10478 #, fuzzy
10479 msgid "table on/off line"
10480 msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
10481
10482 #: src/LColor.C:143
10483 msgid "bottom area"
10484 msgstr "dolná oblas»"
10485
10486 #: src/LColor.C:144
10487 msgid "page break"
10488 msgstr "zlom strany"
10489
10490 #: src/LColor.C:145
10491 msgid "top of button"
10492 msgstr "horný okraj tlaèítka"
10493
10494 #: src/LColor.C:146
10495 msgid "bottom of button"
10496 msgstr "dolný okraj tlaèítka"
10497
10498 #: src/LColor.C:147
10499 msgid "left of button"
10500 msgstr "µavý okraj tlaèítka"
10501
10502 #: src/LColor.C:148
10503 msgid "right of button"
10504 msgstr "pravý okraj tlaèítka"
10505
10506 #: src/LColor.C:149
10507 msgid "button background"
10508 msgstr "pozadie tlaèítka"
10509
10510 #: src/LColor.C:150
10511 msgid "inherit"
10512 msgstr "zdedené"
10513
10514 #: src/LColor.C:151
10515 msgid "ignore"
10516 msgstr "ignorova»"
10517
10518 #: src/LaTeX.C:89
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10521 msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
10522
10523 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10524 msgid "Running MakeIndex."
10525 msgstr "MakeIndex spustený."
10526
10527 #: src/LaTeX.C:295
10528 msgid "Running BibTeX."
10529 msgstr "BibTeX spustený."
10530
10531 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
10532 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
10533 msgid "No Documents Open!"
10534 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
10535
10536 #: src/MenuBackend.C:514
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Plain Text as Lines"
10539 msgstr "Ascii text ako riadky"
10540
10541 #: src/MenuBackend.C:516
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10544 msgstr "Ascii text ako odstavce"
10545
10546 #: src/MenuBackend.C:716
10547 #, fuzzy
10548 msgid "No Table of contents"
10549 msgstr "Bez obsahu%i"
10550
10551 #: src/SpellBase.C:50
10552 msgid "Native OS API not yet supported."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: src/buffer.C:233
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Could not remove temporary directory"
10558 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
10559
10560 #: src/buffer.C:234
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10563 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
10564
10565 #: src/buffer.C:392
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Unknown document class"
10568 msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
10569
10570 #: src/buffer.C:393
10571 #, c-format
10572 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10578 msgstr "Neznáma akcia"
10579
10580 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Document header error"
10583 msgstr "LaTeX chyba"
10584
10585 #: src/buffer.C:458
10586 msgid "\\begin_header is missing"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/buffer.C:478
10590 msgid "\\begin_document is missing"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/buffer.C:489
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Can't load document class"
10596 msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
10597
10598 #: src/buffer.C:490
10599 #, c-format
10600 msgid ""
10601 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10602 "loaded."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Document could not be read"
10608 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
10609
10610 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "%1$s could not be read."
10613 msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
10614
10615 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Document format failure"
10618 msgstr "Dokument"
10619
10620 #: src/buffer.C:621
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "%1$s is not a LyX document."
10623 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
10624
10625 #: src/buffer.C:640
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Conversion failed"
10628 msgstr "Prevod"
10629
10630 #: src/buffer.C:641
10631 #, c-format
10632 msgid ""
10633 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10634 "it could not be created."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/buffer.C:650
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Conversion script not found"
10640 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10641
10642 #: src/buffer.C:651
10643 #, c-format
10644 msgid ""
10645 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10646 "could not be found."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/buffer.C:671
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Conversion script failed"
10652 msgstr "Prevod"
10653
10654 #: src/buffer.C:672
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10658 "convert it."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/buffer.C:687
10662 #, c-format
10663 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: src/buffer.C:723
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Backup failure"
10669 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
10670
10671 #: src/buffer.C:724
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10675 "Please check if the directory exists and is writeable."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/buffer.C:1079
10679 msgid "Running chktex..."
10680 msgstr "chktex pracuje..."
10681
10682 #: src/buffer.C:1092
10683 msgid "chktex failure"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: src/buffer.C:1093
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Could not run chktex successfully."
10689 msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
10690
10691 #: src/buffer_funcs.C:78
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid ""
10694 "The specified document\n"
10695 "%1$s\n"
10696 "could not be read."
10697 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
10698
10699 #: src/buffer_funcs.C:80
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Could not read document"
10702 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
10703
10704 #: src/buffer_funcs.C:92
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid ""
10707 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10708 "\n"
10709 "Recover emergency save?"
10710 msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
10711
10712 #: src/buffer_funcs.C:95
10713 msgid "Load emergency save?"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/buffer_funcs.C:96
10717 #, fuzzy
10718 msgid "&Recover"
10719 msgstr "&Odstráni»"
10720
10721 #: src/buffer_funcs.C:96
10722 msgid "&Load Original"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/buffer_funcs.C:118
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10729 "\n"
10730 "Load the backup instead?"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/buffer_funcs.C:121
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Load backup?"
10736 msgstr "Prejs» dozadu"
10737
10738 #: src/buffer_funcs.C:122
10739 #, fuzzy
10740 msgid "&Load backup"
10741 msgstr "&Ís» spä»"
10742
10743 #: src/buffer_funcs.C:122
10744 msgid "Load &original"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: src/buffer_funcs.C:161
10748 #, fuzzy, c-format
10749 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10750 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
10751
10752 #: src/buffer_funcs.C:163
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Retrieve from version control?"
10755 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
10756
10757 #: src/buffer_funcs.C:164
10758 #, fuzzy
10759 msgid "&Retrieve"
10760 msgstr "O&bnovi»"
10761
10762 #: src/buffer_funcs.C:197
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid ""
10765 "The specified document template\n"
10766 "%1$s\n"
10767 "could not be read."
10768 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
10769
10770 #: src/buffer_funcs.C:199
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Could not read template"
10773 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
10774
10775 #: src/buffer_funcs.C:449
10776 #, fuzzy
10777 msgid "\\arabic{enumi}."
10778 msgstr "Pododdiel"
10779
10780 #: src/buffer_funcs.C:455
10781 msgid "\\roman{enumiii}."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: src/buffer_funcs.C:458
10785 #, fuzzy
10786 msgid "\\Alph{enumiv}."
10787 msgstr "Výber"
10788
10789 #: src/buffer_funcs.C:497
10790 #, c-format
10791 msgid "%1$s #:"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
10795 #, fuzzy, c-format
10796 msgid ""
10797 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10798 "\n"
10799 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10800 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
10801
10802 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Save changed document?"
10805 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
10806
10807 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10808 msgid "&Discard"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/bufferlist.C:314
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10814 msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
10815
10816 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
10817 msgid "  Save seems successful. Phew."
10818 msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
10819
10820 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
10821 msgid "  Save failed! Trying..."
10822 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
10823
10824 #: src/bufferlist.C:355
10825 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10826 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
10827
10828 #: src/bufferparams.C:433
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10831 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
10832
10833 #: src/bufferparams.C:435
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Document class not available"
10836 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
10837
10838 #: src/bufferparams.C:436
10839 #, fuzzy
10840 msgid "LyX will not be able to produce output."
10841 msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
10842
10843 #: src/bufferview_funcs.C:303
10844 #, fuzzy
10845 msgid "No more insets"
10846 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
10847
10848 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
10849 msgid "No debugging message"
10850 msgstr "®iadne správy pre ladenie"
10851
10852 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
10853 msgid "General information"
10854 msgstr "V¹eobecné informácie"
10855
10856 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Developers' general debug messages"
10859 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
10860
10861 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
10862 msgid "All debugging messages"
10863 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
10864
10865 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10868 msgstr "Ladenie `"
10869
10870 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
10871 #: src/converter.C:508
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Cannot convert file"
10874 msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
10875
10876 #: src/converter.C:321
10877 #, c-format
10878 msgid ""
10879 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10880 "Define a convertor in the preferences."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Executing command: "
10886 msgstr "Vykonávam príkaz:"
10887
10888 #: src/converter.C:440
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Build errors"
10891 msgstr "Vytváram program"
10892
10893 #: src/converter.C:441
10894 #, fuzzy
10895 msgid "There were errors during the build process."
10896 msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
10897
10898 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
10899 #, fuzzy, c-format
10900 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10901 msgstr "Chyba pri èítaní "
10902
10903 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10906 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
10907
10908 #: src/converter.C:510
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10911 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
10912
10913 #: src/converter.C:579
10914 msgid "Running LaTeX..."
10915 msgstr "LaTeX pracuje..."
10916
10917 #: src/converter.C:597
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10921 "log %1$s."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: src/converter.C:600
10925 #, fuzzy
10926 msgid "LaTeX failed"
10927 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
10928
10929 #: src/converter.C:602
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Output is empty"
10932 msgstr "je prázdny"
10933
10934 #: src/converter.C:603
10935 msgid "An empty output file was generated."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/debug.C:44
10939 msgid "Program initialisation"
10940 msgstr "Inicializácia programu"
10941
10942 #: src/debug.C:45
10943 msgid "Keyboard events handling"
10944 msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
10945
10946 #: src/debug.C:46
10947 msgid "GUI handling"
10948 msgstr "Spravovanie GUI"
10949
10950 #: src/debug.C:47
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Lyxlex grammar parser"
10953 msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
10954
10955 #: src/debug.C:48
10956 msgid "Configuration files reading"
10957 msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
10958
10959 #: src/debug.C:49
10960 msgid "Custom keyboard definition"
10961 msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
10962
10963 #: src/debug.C:50
10964 msgid "LaTeX generation/execution"
10965 msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
10966
10967 #: src/debug.C:51
10968 msgid "Math editor"
10969 msgstr "Editor matematiky"
10970
10971 #: src/debug.C:52
10972 msgid "Font handling"
10973 msgstr "Manipulácia s písmom"
10974
10975 #: src/debug.C:53
10976 msgid "Textclass files reading"
10977 msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
10978
10979 #: src/debug.C:54
10980 msgid "Version control"
10981 msgstr "Kontrola verzií"
10982
10983 #: src/debug.C:55
10984 msgid "External control interface"
10985 msgstr "Rozhranie externej kontroly"
10986
10987 #: src/debug.C:56
10988 msgid "Keep *roff temporary files"
10989 msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
10990
10991 #: src/debug.C:57
10992 msgid "User commands"
10993 msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
10994
10995 #: src/debug.C:58
10996 msgid "The LyX Lexxer"
10997 msgstr "LyX Lexxer"
10998
10999 #: src/debug.C:59
11000 msgid "Dependency information"
11001 msgstr "Informácie o závislostiach"
11002
11003 #: src/debug.C:60
11004 msgid "LyX Insets"
11005 msgstr "LyX prílohy"
11006
11007 #: src/debug.C:61
11008 msgid "Files used by LyX"
11009 msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
11010
11011 #: src/debug.C:62
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Workarea events"
11014 msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
11015
11016 #: src/debug.C:63
11017 msgid "Insettext/tabular messages"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: src/debug.C:64
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Graphics conversion and loading"
11023 msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
11024
11025 #: src/debug.C:65
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Change tracking"
11028 msgstr "Zmeni» jazyk"
11029
11030 #: src/debug.C:66
11031 #, fuzzy
11032 msgid "External template/inset messages"
11033 msgstr "Externé aplikácie"
11034
11035 #: src/debug.C:67
11036 msgid "RowPainter profiling"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: src/exporter.C:79
11040 #, c-format
11041 msgid ""
11042 "The file %1$s already exists.\n"
11043 "\n"
11044 "Do you want to over-write that file?"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/exporter.C:82
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Over-write file?"
11050 msgstr "P&ísací stroj:"
11051
11052 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
11053 #, fuzzy
11054 msgid "&Over-write"
11055 msgstr "P&ísací stroj:"
11056
11057 #: src/exporter.C:84
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Over-write &all"
11060 msgstr "P&ísací stroj:"
11061
11062 #: src/exporter.C:85
11063 #, fuzzy
11064 msgid "&Cancel export"
11065 msgstr "&Zru¹i»"
11066
11067 #: src/exporter.C:134
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Couldn't copy file"
11070 msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
11071
11072 #: src/exporter.C:135
11073 #, c-format
11074 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/exporter.C:173
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Couldn't export file"
11080 msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
11081
11082 #: src/exporter.C:174
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11085 msgstr "®iadne informácie o importe z "
11086
11087 #: src/exporter.C:207
11088 #, fuzzy
11089 msgid "File name error"
11090 msgstr "Názov súboru"
11091
11092 #: src/exporter.C:208
11093 #, fuzzy
11094 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11095 msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
11096
11097 #: src/exporter.C:243
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Document export cancelled."
11100 msgstr "Dokument exportovaný ako "
11101
11102 #: src/exporter.C:249
11103 #, fuzzy, c-format
11104 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11105 msgstr "Dokument exportovaný ako "
11106
11107 #: src/exporter.C:255
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Document exported as %1$s"
11110 msgstr "Dokument exportovaný ako "
11111
11112 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Cannot view file"
11115 msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
11116
11117 #: src/format.C:267 src/format.C:337
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "File does not exist: %1$s"
11120 msgstr "Súbor neexistuje."
11121
11122 #: src/format.C:280
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "No information for viewing %1$s"
11125 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
11126
11127 #: src/format.C:290
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11130 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
11131
11132 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Cannot edit file"
11135 msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
11136
11137 #: src/format.C:350
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "No information for editing %1$s"
11140 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
11141
11142 #: src/format.C:360
11143 #, c-format
11144 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: src/frontends/LyXView.C:323
11148 #, fuzzy
11149 msgid " (changed)"
11150 msgstr "(Zmenený)"
11151
11152 #: src/frontends/LyXView.C:327
11153 msgid " (read only)"
11154 msgstr " (iba pre èítanie)"
11155
11156 #: src/frontends/WorkArea.C:276
11157 msgid "Formatting document..."
11158 msgstr "Formátujem dokument..."
11159
11160 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11161 #, fuzzy
11162 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11163 msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS\n"
11164
11165 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11168 msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
11169
11170 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11171 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11172 msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
11173
11174 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11175 #, fuzzy
11176 msgid ""
11177 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11178 "1995-2001 LyX Team"
11179 msgstr ""
11180 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
11181 "1995-2001 LyX Team"
11182
11183 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11184 msgid ""
11185 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11186 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11187 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11188 "any later version."
11189 msgstr ""
11190 "Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa "
11191 "GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; "
11192 "èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
11193 "verzie."
11194
11195 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11196 #, fuzzy
11197 msgid ""
11198 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11199 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11200 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11201 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11202 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11203 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11204 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11205 msgstr ""
11206 "LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
11207 "bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
11208 " Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
11209 "Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
11210 "tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
11211 "MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk.  Èeský "
11212 "preklad je na http://www.freesoft.cz."
11213
11214 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11215 msgid "LyX Version "
11216 msgstr "LyX verzia "
11217
11218 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Library directory: "
11221 msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
11222
11223 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11224 msgid "User directory: "
11225 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
11226
11227 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11228 #, fuzzy
11229 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11230 msgstr "Databázy:"
11231
11232 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Select a BibTeX database to add"
11235 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
11236
11237 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11238 #, fuzzy
11239 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11240 msgstr "Databázy:"
11241
11242 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Select a BibTeX style"
11245 msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
11246
11247 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11248 msgid "No frame drawn"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11252 msgid "Rectangular box"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11256 msgid "Oval box, thin"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11260 msgid "Oval box, thick"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11264 msgid "Shadow box"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Double box"
11270 msgstr "Dvojité"
11271
11272 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11273 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11274 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Depth"
11277 msgstr ", Håbka: "
11278
11279 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11280 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11281 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11282 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11283 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Total Height"
11286 msgstr "Horný pravý"
11287
11288 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11289 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11290 msgid "Roman"
11291 msgstr "Roman"
11292
11293 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11294 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11295 msgid "Sans Serif"
11296 msgstr "Sans Serif"
11297
11298 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11299 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11300 msgid "Typewriter"
11301 msgstr "Písací stroj"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11304 #, c-format
11305 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11309 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Select external file"
11312 msgstr "Zvoli» externý súbor"
11313
11314 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11315 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Top left"
11318 msgstr "Horný µavý"
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11321 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Bottom left"
11324 msgstr "Dolný µavý"
11325
11326 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11327 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Baseline left"
11330 msgstr "Zarovna» nastred|s"
11331
11332 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Top center"
11336 msgstr "Horný stredný"
11337
11338 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11339 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Bottom center"
11342 msgstr "Dolný stredný"
11343
11344 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11345 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Baseline center"
11348 msgstr "Zarovna» nastred|s"
11349
11350 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11351 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Top right"
11354 msgstr "Horný pravý"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11357 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Bottom right"
11360 msgstr "Dolný pravý"
11361
11362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Baseline right"
11366 msgstr "Èiara vpravo|p"
11367
11368 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Select graphics file"
11371 msgstr "Zvoµte grafický súbor"
11372
11373 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Clipart|#C#c"
11376 msgstr "Klipart|#K#k"
11377
11378 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Select document to include"
11381 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
11382
11383 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
11384 #, fuzzy
11385 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11386 msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
11387
11388 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11389 #, fuzzy
11390 msgid "LaTeX Log"
11391 msgstr "Log LaTeXu"
11392
11393 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Literate Programming Build Log"
11396 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
11397
11398 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11399 #, fuzzy
11400 msgid "lyx2lyx Error Log"
11401 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
11402
11403 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Version Control Log"
11406 msgstr "Záznam kontroly verzií"
11407
11408 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11409 #, fuzzy
11410 msgid "No LaTeX log file found."
11411 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11414 #, fuzzy
11415 msgid "No literate programming build log file found."
11416 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
11417
11418 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11419 #, fuzzy
11420 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11421 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
11422
11423 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11424 #, fuzzy
11425 msgid "No version control log file found."
11426 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Choose bind file"
11431 msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
11434 #, fuzzy
11435 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11436 msgstr "Databázy:"
11437
11438 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Choose UI file"
11441 msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
11442
11443 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11444 #, fuzzy
11445 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11446 msgstr "V¹etky súbory (*)"
11447
11448 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Choose keyboard map"
11451 msgstr "Klávesnicové mapy"
11452
11453 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11454 #, fuzzy
11455 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11456 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Choose personal dictionary"
11461 msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
11462
11463 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11464 #, fuzzy
11465 msgid "*.ispell"
11466 msgstr "ispell"
11467
11468 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Print to file"
11471 msgstr "Tlaèi» do súboru"
11472
11473 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
11474 msgid "PostScript files (*.ps)"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Spellchecker error"
11480 msgstr "Kontrola pravopisu"
11481
11482 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11483 #, fuzzy
11484 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11485 msgstr ""
11486 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
11487 "Mo¾no bola zabitá."
11488
11489 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11490 #, fuzzy
11491 msgid ""
11492 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11493 "Maybe it has been killed."
11494 msgstr ""
11495 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
11496 "Mo¾no bola zabitá."
11497
11498 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11499 #, fuzzy
11500 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11501 msgstr ""
11502 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
11503 "Mo¾no bola zabitá."
11504
11505 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11506 #, fuzzy
11507 msgid "The spellchecker has failed"
11508 msgstr ""
11509 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
11510 "Mo¾no bola zabitá."
11511
11512 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "%1$d words checked."
11515 msgstr "Jedna chyba nájdená"
11516
11517 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11518 #, fuzzy
11519 msgid "One word checked."
11520 msgstr "Jedna chyba nájdená"
11521
11522 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Spelling check completed"
11525 msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
11526
11527 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11528 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
11529 msgid "Table of Contents"
11530 msgstr "Obsah"
11531
11532 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11533 #, c-format
11534 msgid "%1$s and %2$s"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11538 #, c-format
11539 msgid "%1$s et al."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11543 #, fuzzy
11544 msgid "No year"
11545 msgstr "Bez roku"
11546
11547 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11548 #, fuzzy
11549 msgid "before"
11550 msgstr "Text pred:"
11551
11552 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11553 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11554 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11556 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11557 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11558 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11559 msgid "No change"
11560 msgstr "®iadne zmeny"
11561
11562 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11563 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11564 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11565 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11566 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11567 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11568 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11569 msgid "Reset"
11570 msgstr "Obnovi»"
11571
11572 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11573 msgid "Medium"
11574 msgstr "Stredné"
11575
11576 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11577 msgid "Bold"
11578 msgstr "Tuèné"
11579
11580 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11581 msgid "Upright"
11582 msgstr "Vzpriamený"
11583
11584 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11585 msgid "Italic"
11586 msgstr "Kurzíva"
11587
11588 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11589 msgid "Slanted"
11590 msgstr "Sklonený"
11591
11592 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Small Caps"
11595 msgstr "Kapitálky"
11596
11597 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11598 msgid "Increase"
11599 msgstr "Nárast"
11600
11601 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11602 msgid "Decrease"
11603 msgstr "Zní¾enie"
11604
11605 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Emph"
11608 msgstr "Zvýrazni»"
11609
11610 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11611 msgid "Underbar"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Noun"
11617 msgstr "Podstatné meno"
11618
11619 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11620 #, fuzzy
11621 msgid "No color"
11622 msgstr "Farba písma"
11623
11624 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Black"
11627 msgstr "Èierna"
11628
11629 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11630 #, fuzzy
11631 msgid "White"
11632 msgstr "Biela"
11633
11634 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Red"
11637 msgstr "Èervená"
11638
11639 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Green"
11642 msgstr "Zelená"
11643
11644 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Blue"
11647 msgstr "Modrá"
11648
11649 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Cyan"
11652 msgstr "Azúrová"
11653
11654 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Magenta"
11657 msgstr "Purpurová"
11658
11659 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Yellow"
11662 msgstr "®ltá"
11663
11664 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
11665 #, fuzzy
11666 msgid "System files|#S#s"
11667 msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
11668
11669 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
11670 #, fuzzy
11671 msgid "User files|#U#u"
11672 msgstr "Pou¾i» viazanie|#u"
11673
11674 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Could not update TeX information"
11677 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
11678
11679 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11680 #, fuzzy, c-format
11681 msgid "The script `%s' failed."
11682 msgstr ""
11683 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
11684 "Mo¾no bola zabitá."
11685
11686 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11687 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Index Entry"
11690 msgstr "Polo¾ka indexu"
11691
11692 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
11693 msgid "Keyword:|#K"
11694 msgstr "Kµúèové slovo:|#K"
11695
11696 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11697 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Label"
11700 msgstr "&Oznaèovanie"
11701
11702 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
11703 msgid "Label:|#L"
11704 msgstr "Znaèka:|#Z"
11705
11706 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11707 #, fuzzy
11708 msgid "C_redits"
11709 msgstr "Kredity"
11710
11711 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11712 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Bibliography Entry Settings"
11715 msgstr "Bibliografia"
11716
11717 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11718 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11719 #, fuzzy
11720 msgid "BibTeX Bibliography"
11721 msgstr "Bibliografia"
11722
11723 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11724 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Box Settings"
11727 msgstr "Mo¾nosti"
11728
11729 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11730 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Branch Settings"
11733 msgstr "Polo¾ka literatúry"
11734
11735 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11736 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Merge Changes"
11739 msgstr "Spoji» bunky"
11740
11741 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11742 msgid "Accept highlighted change?"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11746 #, fuzzy
11747 msgid "unknown author"
11748 msgstr "Neznáma akcia"
11749
11750 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11751 #, fuzzy
11752 msgid "unknown date"
11753 msgstr "Neznámy token: "
11754
11755 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Done merging changes"
11758 msgstr "Spoji» bunky"
11759
11760 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11761 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Text Style"
11764 msgstr "TeX ¹týl|X"
11765
11766 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
11767 msgid "CiteKeys"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
11771 msgid "BibKeys"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11775 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Document Settings"
11778 msgstr "Nastavenia dokumentu"
11779
11780 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11781 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11782 #, fuzzy, c-format
11783 msgid "Unavailable: %1$s"
11784 msgstr "Dostupné"
11785
11786 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
11787 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11788 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11791 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11792 msgid " (not installed)"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Small Skip"
11798 msgstr "Malá"
11799
11800 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Medium Skip"
11803 msgstr "Stredná"
11804
11805 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Big Skip"
11808 msgstr "Veµká"
11809
11810 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11812 #, fuzzy
11813 msgid "B3"
11814 msgstr "B3"
11815
11816 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11818 #, fuzzy
11819 msgid "B4"
11820 msgstr "B4"
11821
11822 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11823 #, fuzzy
11824 msgid "No headings numbered"
11825 msgstr "Èíslovanie"
11826
11827 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11828 msgid "Only parts numbered"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11832 msgid "Chapters and above numbered"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Sections and above numbered"
11838 msgstr "Håbka èísiel oddielov:"
11839
11840 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11841 msgid "Subsections and above numbered"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11845 msgid "Subsubsections and above numbered"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11849 msgid "Paragraphs and above numbered"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
11853 msgid "All headings numbered"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11857 msgid "Only Parts appear in TOC"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11861 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11865 msgid "Sections and above appear in TOC"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11869 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11873 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11877 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
11881 msgid "TOC contains all headings"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11885 #, fuzzy
11886 msgid "TeX Settings"
11887 msgstr "Nastavenia tabuµky"
11888
11889 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Errors"
11892 msgstr "©ípky"
11893
11894 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11895 #, fuzzy
11896 msgid "*** No Errors ***"
11897 msgstr "*** Bez zoznamu ***"
11898
11899 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11900 #, fuzzy
11901 msgid "files"
11902 msgstr "Súbor"
11903
11904 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11905 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11906 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11907 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11908 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11909 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Scale%"
11912 msgstr "©peciálne"
11913
11914 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11915 #, fuzzy
11916 msgid "External Settings"
11917 msgstr "Nastavenia tabuµky"
11918
11919 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Forma_t"
11922 msgstr "Formáty"
11923
11924 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11925 #, fuzzy
11926 msgid "O_ption"
11927 msgstr "Mo¾nosti"
11928
11929 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11930 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Float Settings"
11933 msgstr "Mo¾nosti"
11934
11935 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11936 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11937 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11938 msgid "Graphics"
11939 msgstr "Grafika"
11940
11941 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11942 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Child Document"
11945 msgstr "Dokument"
11946
11947 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Log Viewer"
11950 msgstr "&Zobrazovaè:"
11951
11952 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11953 msgid "Error reading file!"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Math Delimiters"
11959 msgstr "Oddeµovaè"
11960
11961 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11962 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Math Panel"
11965 msgstr "Matematický panel"
11966
11967 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11968 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Math Matrix"
11971 msgstr "Matica"
11972
11973 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11974 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Note Settings"
11977 msgstr "Mo¾nosti"
11978
11979 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11980 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Paragraph Settings"
11983 msgstr "Polo¾ka literatúry"
11984
11985 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11986 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11987 msgid "Senseless with this layout!"
11988 msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
11989
11990 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11991 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11992 msgid "Preferences"
11993 msgstr "Nastavenia"
11994
11995 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11996 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11997 msgid "pspell (library)"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
12001 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12002 msgid "aspell (library)"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
12006 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Cross-reference"
12009 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
12010
12011 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
12012 #, fuzzy
12013 msgid "No labels found."
12014 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
12015
12016 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
12017 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Find and Replace"
12020 msgstr "Hµada» a nahradi»"
12021
12022 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Send document to command"
12025 msgstr "Posla» dokument príkazu"
12026
12027 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
12028 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Show File"
12031 msgstr "Skrátenýnadpis"
12032
12033 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
12034 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12035 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12036 msgid "Spellchecker"
12037 msgstr "Kontrola pravopisu"
12038
12039 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
12040 #, fuzzy
12041 msgid "checked"
12042 msgstr "Kontrola pravopisu"
12043
12044 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
12045 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12046 msgid "Insert Table"
12047 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
12048
12049 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
12050 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12051 msgid "Table Settings"
12052 msgstr "Nastavenia tabuµky"
12053
12054 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
12055 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12056 #, fuzzy
12057 msgid "TeX Information"
12058 msgstr "TeX informácie|L"
12059
12060 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
12061 msgid "Synonym"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
12065 #, fuzzy
12066 msgid "No synonyms found"
12067 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
12068
12069 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
12070 #, fuzzy
12071 msgid "*** No Lists ***"
12072 msgstr "*** Bez zoznamu ***"
12073
12074 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
12075 #, fuzzy
12076 msgid "*** No Items ***"
12077 msgstr "*** Bez zoznamu ***"
12078
12079 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
12080 #, fuzzy
12081 msgid "VSpace Settings"
12082 msgstr "Nastavenia tabuµky"
12083
12084 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
12085 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Text Wrap Settings"
12088 msgstr "Nastavenia tabuµky"
12089
12090 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
12091 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
12092 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
12093 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
12094 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
12095 #, fuzzy, c-format
12096 msgid "LyX: %1$s"
12097 msgstr "LyX: Url"
12098
12099 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
12100 #, fuzzy
12101 msgid "&Standard"
12102 msgstr "©tandard"
12103
12104 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
12105 #, fuzzy
12106 msgid "&Maths"
12107 msgstr "Cesty"
12108
12109 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Dings &1"
12112 msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
12113
12114 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Dings &2"
12117 msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
12118
12119 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Dings &3"
12122 msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
12123
12124 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Dings &4"
12127 msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
12128
12129 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
12130 #, fuzzy
12131 msgid "&Custom..."
12132 msgstr "Vlastné...|V"
12133
12134 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
12135 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
12136 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12137 msgid "Bullets"
12138 msgstr "Odrá¾ky"
12139
12140 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
12141 msgid "Enter a custom bullet"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Directories"
12147 msgstr "Prieèinky"
12148
12149 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
12150 #, fuzzy, c-format
12151 msgid ""
12152 "Change by %1$s\n"
12153 "\n"
12154 msgstr "Pri èítaní "
12155
12156 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
12157 #, c-format
12158 msgid "Change made at %1$s\n"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
12162 #, fuzzy
12163 msgid "LyX: Add Citation"
12164 msgstr "Citácia"
12165
12166 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Previous command"
12169 msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
12170
12171 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Next command"
12174 msgstr "Vykonanie príkazu"
12175
12176 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12177 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12178 #, fuzzy
12179 msgid "big size"
12180 msgstr "Veµká"
12181
12182 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12183 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Big size"
12186 msgstr "Veµká"
12187
12188 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12189 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12190 msgid "bigg size"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12194 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Bigg size"
12197 msgstr "Veµká"
12198
12199 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12200 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12201 #, fuzzy
12202 msgid "LyX: Delimiters"
12203 msgstr "Oddeµovaè"
12204
12205 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12206 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Variable size"
12209 msgstr "Oznaèovanie"
12210
12211 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Author-year"
12214 msgstr "Autor"
12215
12216 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Numerical"
12219 msgstr "Americky"
12220
12221 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12222 #, fuzzy
12223 msgid "``text''"
12224 msgstr "text"
12225
12226 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12227 #, fuzzy
12228 msgid "''text''"
12229 msgstr "text"
12230
12231 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12232 #, fuzzy
12233 msgid ",,text``"
12234 msgstr "text"
12235
12236 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12237 #, fuzzy
12238 msgid ",,text''"
12239 msgstr "text"
12240
12241 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12242 #, fuzzy
12243 msgid "<<text>>"
12244 msgstr "text"
12245
12246 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12247 #, fuzzy
12248 msgid ">>text<<"
12249 msgstr "text"
12250
12251 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12252 msgid "Length"
12253 msgstr "Då¾ka"
12254
12255 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12256 #, fuzzy
12257 msgid "10"
12258 msgstr "10"
12259
12260 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12261 #, fuzzy
12262 msgid "11"
12263 msgstr "11"
12264
12265 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12266 #, fuzzy
12267 msgid "12"
12268 msgstr "12"
12269
12270 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12271 #, fuzzy
12272 msgid "empty"
12273 msgstr "prázdne"
12274
12275 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12276 #, fuzzy
12277 msgid "plain"
12278 msgstr "Medzera"
12279
12280 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12281 #, fuzzy
12282 msgid "headings"
12283 msgstr "Pri èítaní "
12284
12285 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12286 msgid "fancy"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12290 #: src/text.C:2415
12291 #, fuzzy
12292 msgid "OneHalf"
12293 msgstr "Polovièné"
12294
12295 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12296 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12297 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12298 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Document Class"
12301 msgstr "T&rieda dokumentu:"
12302
12303 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12304 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Fonts"
12307 msgstr "Písmo: "
12308
12309 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Text Layout"
12313 msgstr "Rozlo¾enie"
12314
12315 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12316 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Page Layout"
12319 msgstr "Formát odstavca"
12320
12321 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12322 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Page Margins"
12325 msgstr "Okraje"
12326
12327 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12328 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Numbering & TOC"
12331 msgstr "Èíslovanie"
12332
12333 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Math Options"
12337 msgstr "extra nastavenia"
12338
12339 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12340 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Float Placement"
12343 msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
12344
12345 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12346 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Branches"
12349 msgstr "Francúzsky"
12350
12351 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12352 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12353 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12354 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12355 msgid "LaTeX Preamble"
12356 msgstr "Preambula LaTeXu"
12357
12358 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12359 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12360 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12361 #, fuzzy
12362 msgid "No"
12363 msgstr "&Nie"
12364
12365 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12366 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12367 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12368 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Yes"
12371 msgstr "&Áno"
12372
12373 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12374 #, fuzzy
12375 msgid "TeX Code Settings"
12376 msgstr "LaTeX nastavenia"
12377
12378 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12379 msgid "External Material"
12380 msgstr "Externý materiál"
12381
12382 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Math Delimiter"
12385 msgstr "Oddeµovaè"
12386
12387 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12388 #, fuzzy
12389 msgid "LyX: Math Spacing"
12390 msgstr "Medzera"
12391
12392 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12393 msgid "Thin space\t\\,"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12397 msgid "Medium space\t\\:"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12401 msgid "Thick space\t\\;"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12405 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12409 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12413 msgid "Negative space\t\\!"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12417 #, fuzzy
12418 msgid "LyX: Math Roots"
12419 msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
12420
12421 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12422 msgid "Square root\t\\sqrt"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12426 msgid "Cube root\t\\root"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12430 msgid "Other root\t\\root"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12434 #, fuzzy
12435 msgid "LyX: Fractions"
12436 msgstr "LyX: Matematický panel"
12437
12438 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Standard\t\\frac"
12441 msgstr "©tandard"
12442
12443 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12444 #, fuzzy
12445 msgid "No hor. line\t\\atop"
12446 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
12447
12448 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12449 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12453 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12457 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12461 msgid "Binomial\t\\choose"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12465 #, fuzzy
12466 msgid "LyX: Math Styles"
12467 msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
12468
12469 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12470 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12474 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12478 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12482 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12486 #, fuzzy
12487 msgid "LyX: Math Fonts"
12488 msgstr "LyX: Matematický panel"
12489
12490 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12491 msgid "Roman\t\\mathrm"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12495 msgid "Bold\t\\mathbf"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12499 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12505 msgstr "Sans serif"
12506
12507 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Italic\t\\mathit"
12510 msgstr "Kurzíva"
12511
12512 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12515 msgstr "Písací stroj"
12516
12517 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12518 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12522 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12526 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12530 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12534 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12535 #, fuzzy
12536 msgid "LyX: Insert Matrix"
12537 msgstr "LyX: Index"
12538
12539 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12540 msgid "ispell"
12541 msgstr "ispell"
12542
12543 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12544 msgid "aspell"
12545 msgstr "aspell"
12546
12547 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12548 #, fuzzy
12549 msgid "hspell"
12550 msgstr "ispell"
12551
12552 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Look and feel"
12555 msgstr "Vzhµad"
12556
12557 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12558 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12559 #, fuzzy
12560 msgid "User interface"
12561 msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
12562
12563 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Screen fonts"
12566 msgstr "Písmo obrazovky"
12567
12568 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12569 msgid "Colors"
12570 msgstr "Farby"
12571
12572 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12573 msgid "Keyboard"
12574 msgstr "Klávesnica"
12575
12576 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12577 msgid "Language settings"
12578 msgstr "Nastavenie jazyka"
12579
12580 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12581 msgid "Outputs"
12582 msgstr "Výstup"
12583
12584 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Plain text"
12587 msgstr "Hµada» následujúce"
12588
12589 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Date format"
12592 msgstr "Formát dátumu"
12593
12594 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12595 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12596 msgid "Paths"
12597 msgstr "Cesty"
12598
12599 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12600 msgid "Printer"
12601 msgstr "Tlaèiareò"
12602
12603 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Identity"
12606 msgstr "&Odsadi»"
12607
12608 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12609 #, fuzzy
12610 msgid "File formats"
12611 msgstr "Formáty"
12612
12613 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12614 msgid "Converters"
12615 msgstr "Konvertor"
12616
12617 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Copiers"
12620 msgstr "Kópie"
12621
12622 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Format in use"
12625 msgstr "Formáty"
12626
12627 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12628 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12629 msgstr ""
12630 "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
12631
12632 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Select a document templates directory"
12635 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
12636
12637 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Select a temporary directory"
12640 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
12641
12642 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Select a backups directory"
12645 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
12646
12647 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Select a document directory"
12650 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
12651
12652 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12653 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Print Document"
12659 msgstr "Dokument"
12660
12661 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12662 #, fuzzy
12663 msgid "&Go Back"
12664 msgstr "&Ís» spä»"
12665
12666 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Jump back"
12669 msgstr "Prejs» dozadu"
12670
12671 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Jump to label"
12674 msgstr "Choï na referenciu"
12675
12676 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Send Document to Command"
12679 msgstr "Posla» dokument príkazu"
12680
12681 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Vertical Space Settings"
12684 msgstr "Nastavenia tabuµky"
12685
12686 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12687 #, fuzzy
12688 msgid "LyX"
12689 msgstr "LyX"
12690
12691 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12692 msgid "Here definitely"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12696 #, fuzzy
12697 msgid "space"
12698 msgstr "&Nahradi»"
12699
12700 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Invalid filename"
12703 msgstr "In¹talované súbory"
12704
12705 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12706 msgid ""
12707 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12708 "characters:\n"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Maths"
12714 msgstr "Cesty"
12715
12716 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Dings 1"
12719 msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
12720
12721 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Dings 2"
12724 msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
12725
12726 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Dings 3"
12729 msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
12730
12731 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Dings 4"
12734 msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
12735
12736 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Branch"
12739 msgstr "Francúzsky"
12740
12741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12742 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12743 #, fuzzy
12744 msgid "(None)"
12745 msgstr "¾iadne"
12746
12747 #: src/importer.C:46
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid "Importing %1$s..."
12750 msgstr "Importujem"
12751
12752 #: src/importer.C:64
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Couldn't import file"
12755 msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
12756
12757 #: src/importer.C:65
12758 #, fuzzy, c-format
12759 msgid "No information for importing the format %1$s."
12760 msgstr "®iadne informácie o importe z "
12761
12762 #: src/importer.C:90
12763 msgid "imported."
12764 msgstr "importované."
12765
12766 #: src/insets/insetbase.C:257
12767 msgid "Opened inset"
12768 msgstr "Otvorená príloha"
12769
12770 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12771 #, fuzzy
12772 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12773 msgstr "Referencie generované BibTeXom"
12774
12775 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
12776 msgid "Export Warning!"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: src/insets/insetbibtex.C:196
12780 msgid ""
12781 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12782 "BibTeX will be unable to find them."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: src/insets/insetbibtex.C:248
12786 msgid ""
12787 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12788 "BibTeX will be unable to find it."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: src/insets/insetbox.C:62
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Boxed"
12794 msgstr "Tuèné"
12795
12796 #: src/insets/insetbox.C:63
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Frameless"
12799 msgstr "Parametre"
12800
12801 #: src/insets/insetbox.C:64
12802 #, fuzzy
12803 msgid "ovalbox"
12804 msgstr "Dvojité"
12805
12806 #: src/insets/insetbox.C:65
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Ovalbox"
12809 msgstr "Dvojité"
12810
12811 #: src/insets/insetbox.C:66
12812 msgid "Shadowbox"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: src/insets/insetbox.C:67
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Doublebox"
12818 msgstr "Dvojité"
12819
12820 #: src/insets/insetbox.C:123
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Opened Box Inset"
12823 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12824
12825 #: src/insets/insetbranch.C:74
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Opened Branch Inset"
12828 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12829
12830 #: src/insets/insetbranch.C:100
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Branch: "
12833 msgstr "Francúzsky"
12834
12835 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
12836 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Undef: "
12839 msgstr "Odkaz:"
12840
12841 #: src/insets/insetcaption.C:80
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Opened Caption Inset"
12844 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12845
12846 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Opened CharStyle Inset"
12849 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12850
12851 #: src/insets/insetenv.C:68
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Opened Environment Inset: "
12854 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12855
12856 #: src/insets/insetert.C:143
12857 msgid "Opened ERT Inset"
12858 msgstr "Otvorený ERT prílohy"
12859
12860 #: src/insets/insetert.C:387
12861 #, fuzzy
12862 msgid "ERT"
12863 msgstr "ERT"
12864
12865 #: src/insets/insetexternal.C:580
12866 #, fuzzy, c-format
12867 msgid "External template %1$s is not installed"
12868 msgstr "Externé aplikácie"
12869
12870 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
12871 #: src/insets/insetfloat.C:389
12872 #, fuzzy
12873 msgid "float: "
12874 msgstr "objekt:"
12875
12876 #: src/insets/insetfloat.C:294
12877 msgid "Opened Float Inset"
12878 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12879
12880 #: src/insets/insetfloat.C:391
12881 #, fuzzy
12882 msgid " (sideways)"
12883 msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
12884
12885 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
12886 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12890 #, fuzzy, c-format
12891 msgid "List of %1$s"
12892 msgstr "Zoznam tabuliek"
12893
12894 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
12895 msgid "foot"
12896 msgstr "päta"
12897
12898 #: src/insets/insetfoot.C:59
12899 msgid "Opened Footnote Inset"
12900 msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
12901
12902 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
12903 #, fuzzy, c-format
12904 msgid ""
12905 "Could not copy the file\n"
12906 "%1$s\n"
12907 "into the temporary directory."
12908 msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
12909
12910 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12911 #, c-format
12912 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12916 #, fuzzy, c-format
12917 msgid "Graphics file: %1$s"
12918 msgstr "Grafický súbor|#f"
12919
12920 #: src/insets/insetinclude.C:289
12921 msgid "Verbatim Input"
12922 msgstr "Doslovný vstup"
12923
12924 #: src/insets/insetinclude.C:292
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Verbatim Input*"
12927 msgstr "Doslovný vstup"
12928
12929 #: src/insets/insetinclude.C:394
12930 #, c-format
12931 msgid ""
12932 "Included file `%1$s'\n"
12933 "has textclass `%2$s'\n"
12934 "while parent file has textclass `%3$s'."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/insets/insetinclude.C:400
12938 msgid "Different textclasses"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/insets/insetindex.C:40
12942 msgid "Idx"
12943 msgstr "Idx"
12944
12945 #: src/insets/insetindex.C:73
12946 msgid "Index"
12947 msgstr "Index"
12948
12949 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
12950 msgid "margin"
12951 msgstr "okraje"
12952
12953 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12954 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12955 msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
12956
12957 #: src/insets/insetnote.C:65
12958 msgid "Comment"
12959 msgstr "Komentár"
12960
12961 #: src/insets/insetnote.C:66
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Greyed out"
12964 msgstr "Otvorená príloha"
12965
12966 #: src/insets/insetnote.C:67
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Framed"
12969 msgstr "Prvé_meno"
12970
12971 #: src/insets/insetnote.C:68
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Shaded"
12974 msgstr "&Tvar:"
12975
12976 #: src/insets/insetnote.C:148
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Opened Note Inset"
12979 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12980
12981 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
12982 #, fuzzy
12983 msgid "opt"
12984 msgstr "&Hore"
12985
12986 #: src/insets/insetoptarg.C:60
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12989 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12990
12991 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Ref: "
12994 msgstr "Odkaz:"
12995
12996 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Equation"
12999 msgstr "Oznaèenie"
13000
13001 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
13002 #, fuzzy
13003 msgid "EqRef: "
13004 msgstr "Odkaz:"
13005
13006 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Page Number"
13009 msgstr "Èíslo strany"
13010
13011 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Page: "
13014 msgstr "Stránka: "
13015
13016 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Textual Page Number"
13019 msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
13020
13021 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
13022 #, fuzzy
13023 msgid "TextPage: "
13024 msgstr "TextováStrana"
13025
13026 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Standard+Textual Page"
13029 msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
13030
13031 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Ref+Text: "
13034 msgstr "Odkaz:"
13035
13036 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
13037 msgid "PrettyRef"
13038 msgstr "PeknýOdkaz"
13039
13040 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
13041 #, fuzzy
13042 msgid "PrettyRef: "
13043 msgstr "PeknýOdkaz"
13044
13045 #: src/insets/insettabular.C:454
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Opened table"
13048 msgstr "Otvori» súbor"
13049
13050 #: src/insets/insettabular.C:1561
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Error setting multicolumn"
13053 msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
13054
13055 #: src/insets/insettabular.C:1562
13056 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: src/insets/insettext.C:231
13060 msgid "Opened Text Inset"
13061 msgstr "Otvorený text prílohy"
13062
13063 #: src/insets/insettheorem.C:39
13064 msgid "theorem"
13065 msgstr "teoréma"
13066
13067 #: src/insets/insettheorem.C:87
13068 msgid "Opened Theorem Inset"
13069 msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
13070
13071 #: src/insets/insettoc.C:44
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Unknown toc list"
13074 msgstr "Neznáma akcia"
13075
13076 #: src/insets/inseturl.C:41
13077 msgid "Url: "
13078 msgstr "Url: "
13079
13080 #: src/insets/inseturl.C:43
13081 msgid "HtmlUrl: "
13082 msgstr "HtmlUrl: "
13083
13084 #: src/insets/insetvspace.C:110
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Vertical Space"
13087 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
13088
13089 #: src/insets/insetwrap.C:64
13090 msgid "wrap: "
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/insets/insetwrap.C:193
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Opened Wrap Inset"
13096 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
13097
13098 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Not shown."
13101 msgstr " neznámy"
13102
13103 #: src/insets/render_graphic.C:99
13104 msgid "Loading..."
13105 msgstr "Naèítavam..."
13106
13107 #: src/insets/render_graphic.C:102
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Converting to loadable format..."
13110 msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
13111
13112 #: src/insets/render_graphic.C:105
13113 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: src/insets/render_graphic.C:108
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Scaling etc..."
13119 msgstr "Naèítavam..."
13120
13121 #: src/insets/render_graphic.C:111
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Ready to display"
13124 msgstr "[nezobrazené]"
13125
13126 #: src/insets/render_graphic.C:114
13127 #, fuzzy
13128 msgid "No file found!"
13129 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
13130
13131 #: src/insets/render_graphic.C:117
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Error converting to loadable format"
13134 msgstr "Chyba pri konverzií"
13135
13136 #: src/insets/render_graphic.C:120
13137 msgid "Error loading file into memory"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: src/insets/render_graphic.C:123
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Error generating the pixmap"
13143 msgstr "Chyba pri konverzií"
13144
13145 #: src/insets/render_graphic.C:126
13146 #, fuzzy
13147 msgid "No image"
13148 msgstr "®iadne zmeny"
13149
13150 #: src/insets/render_preview.C:91
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Preview loading"
13153 msgstr "opaèné"
13154
13155 #: src/insets/render_preview.C:94
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Preview ready"
13158 msgstr "opaèné"
13159
13160 #: src/insets/render_preview.C:97
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Preview failed"
13163 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
13164
13165 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13168 msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
13169
13170 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13173 msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
13174
13175 #: src/ispell.C:248
13176 msgid ""
13177 "Could not create an ispell process.\n"
13178 "You may not have the right languages installed."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/ispell.C:270
13182 msgid ""
13183 "The ispell process returned an error.\n"
13184 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/ispell.C:379
13188 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: src/kbsequence.C:160
13192 msgid "   options: "
13193 msgstr "   mo¾nosti: "
13194
13195 #: src/lengthcommon.C:34
13196 msgid "sp"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: src/lengthcommon.C:34
13200 #, fuzzy
13201 msgid "pt"
13202 msgstr "bod"
13203
13204 #: src/lengthcommon.C:34
13205 msgid "bp"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: src/lengthcommon.C:34
13209 #, fuzzy
13210 msgid "dd"
13211 msgstr "dd"
13212
13213 #: src/lengthcommon.C:34
13214 #, fuzzy
13215 msgid "mm"
13216 msgstr "mm"
13217
13218 #: src/lengthcommon.C:34
13219 msgid "pc"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: src/lengthcommon.C:35
13223 msgid "cm"
13224 msgstr "cm"
13225
13226 #: src/lengthcommon.C:35
13227 #, fuzzy
13228 msgid "in"
13229 msgstr "palcov"
13230
13231 #: src/lengthcommon.C:35
13232 #, fuzzy
13233 msgid "ex"
13234 msgstr "ex"
13235
13236 #: src/lengthcommon.C:35
13237 #, fuzzy
13238 msgid "em"
13239 msgstr "em"
13240
13241 #: src/lengthcommon.C:35
13242 msgid "mu"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: src/lengthcommon.C:36
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Text Width %"
13248 msgstr "©írka oznaèenia"
13249
13250 #: src/lengthcommon.C:36
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Column Width %"
13253 msgstr "©írka ståpca"
13254
13255 #: src/lengthcommon.C:36
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Page Width %"
13258 msgstr "©írka oznaèenia"
13259
13260 #: src/lengthcommon.C:36
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Line Width %"
13263 msgstr "©írka oznaèenia"
13264
13265 #: src/lengthcommon.C:37
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Text Height %"
13268 msgstr "Horný pravý"
13269
13270 #: src/lengthcommon.C:37
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Page Height %"
13273 msgstr "Horný pravý"
13274
13275 #: src/lyx_cb.C:112
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid ""
13278 "The document %1$s could not be saved.\n"
13279 "\n"
13280 "Do you want to rename the document and try again?"
13281 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
13282
13283 #: src/lyx_cb.C:114
13284 msgid "Rename and save?"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: src/lyx_cb.C:115
13288 #, fuzzy
13289 msgid "&Rename"
13290 msgstr "Meno"
13291
13292 #: src/lyx_cb.C:131
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Choose a filename to save document as"
13295 msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
13296
13297 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Templates|#T#t"
13300 msgstr "©ablóna|#¹"
13301
13302 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
13303 #, fuzzy, c-format
13304 msgid ""
13305 "The document %1$s already exists.\n"
13306 "\n"
13307 "Do you want to over-write that document?"
13308 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
13309
13310 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Over-write document?"
13313 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
13314
13315 #: src/lyx_cb.C:214
13316 #, fuzzy, c-format
13317 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13318 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
13319
13320 #: src/lyx_cb.C:216
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Unable to remove temporary directory"
13323 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
13324
13325 #: src/lyx_cb.C:248
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid "Auto-saving %1$s"
13328 msgstr "Automatické ukladanie"
13329
13330 #: src/lyx_cb.C:288
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Autosave failed!"
13333 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
13334
13335 #: src/lyx_cb.C:317
13336 msgid "Autosaving current document..."
13337 msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
13338
13339 #: src/lyx_cb.C:383
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Select file to insert"
13342 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
13343
13344 #: src/lyx_cb.C:402
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid ""
13347 "Could not read the specified document\n"
13348 "%1$s\n"
13349 "due to the error: %2$s"
13350 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
13351
13352 #: src/lyx_cb.C:404
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Could not read file"
13355 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
13356
13357 #: src/lyx_cb.C:412
13358 #, fuzzy, c-format
13359 msgid ""
13360 "Could not open the specified document\n"
13361 "%1$s\n"
13362 "due to the error: %2$s"
13363 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
13364
13365 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Could not open file"
13368 msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
13369
13370 #: src/lyx_cb.C:444
13371 msgid "Running configure..."
13372 msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
13373
13374 #: src/lyx_cb.C:453
13375 msgid "Reloading configuration..."
13376 msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
13377
13378 #: src/lyx_cb.C:458
13379 #, fuzzy
13380 msgid "System reconfigured"
13381 msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
13382
13383 #: src/lyx_cb.C:459
13384 msgid ""
13385 "The system has been reconfigured.\n"
13386 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13387 "updated document class specifications."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/lyx_main.C:122
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Could not read configuration file"
13393 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
13394
13395 #: src/lyx_main.C:123
13396 #, c-format
13397 msgid ""
13398 "Error while reading the configuration file\n"
13399 "%1$s.\n"
13400 "Please check your installation."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/lyx_main.C:132
13404 #, fuzzy
13405 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13406 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
13407
13408 #: src/lyx_main.C:136
13409 msgid "Done!"
13410 msgstr "Hotovo!"
13411
13412 #: src/lyx_main.C:236
13413 #, fuzzy, c-format
13414 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13415 msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
13416
13417 #: src/lyx_main.C:471
13418 #, fuzzy
13419 msgid "LyX: "
13420 msgstr "LyX: Url"
13421
13422 #: src/lyx_main.C:581
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Could not create temporary directory"
13425 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
13426
13427 #: src/lyx_main.C:582
13428 #, c-format
13429 msgid ""
13430 "Could not create a temporary directory in\n"
13431 "%1$s. Make sure that this\n"
13432 "path exists and is writable and try again."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyx_main.C:731
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Missing user LyX directory"
13438 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
13439
13440 #: src/lyx_main.C:732
13441 #, c-format
13442 msgid ""
13443 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13444 "It is needed to keep your own configuration."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyx_main.C:737
13448 #, fuzzy
13449 msgid "&Create directory"
13450 msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
13451
13452 #: src/lyx_main.C:738
13453 #, fuzzy
13454 msgid "&Exit LyX"
13455 msgstr "O LyXe|X"
13456
13457 #: src/lyx_main.C:739
13458 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyx_main.C:743
13462 #, fuzzy, c-format
13463 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13464 msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
13465
13466 #: src/lyx_main.C:749
13467 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/lyx_main.C:905
13471 msgid "List of supported debug flags:"
13472 msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
13473
13474 #: src/lyx_main.C:909
13475 #, fuzzy, c-format
13476 msgid "Setting debug level to %1$s"
13477 msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
13478
13479 #: src/lyx_main.C:920
13480 #, fuzzy
13481 msgid ""
13482 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13483 "Command line switches (case sensitive):\n"
13484 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13485 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13486 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13487 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13488 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13489 "                  select the features to debug.\n"
13490 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13491 "\t-x [--execute] command\n"
13492 "                  where command is a lyx command.\n"
13493 "\t-e [--export] fmt\n"
13494 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13495 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13496 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13497 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13498 "\t-version        summarize version and build info\n"
13499 "Check the LyX man page for more details."
13500 msgstr ""
13501 "Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
13502 "Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
13503 "\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
13504 "\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
13505 "\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
13506 "\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
13507 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13508 "                  select the features to debug.\n"
13509 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13510 "\t-x [--execute] command\n"
13511 "                  where command is a lyx command.\n"
13512 "\t-e [--export] fmt\n"
13513 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13514 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13515 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13516 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13517 "Check the LyX man page for more details."
13518
13519 #: src/lyx_main.C:956
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13522 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
13523
13524 #: src/lyx_main.C:966
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13527 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
13528
13529 #: src/lyx_main.C:976
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Missing command string after --execute switch"
13532 msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
13533
13534 #: src/lyx_main.C:986
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13537 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
13538
13539 #: src/lyx_main.C:998
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13542 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
13543
13544 #: src/lyx_main.C:1003
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Missing filename for --import"
13547 msgstr "súbor na importovanie"
13548
13549 #: src/lyxfind.C:141
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Search error"
13552 msgstr "Hµada»"
13553
13554 #: src/lyxfind.C:141
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Search string is empty"
13557 msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
13558
13559 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13560 msgid "String not found!"
13561 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
13562
13563 #: src/lyxfind.C:327
13564 #, fuzzy
13565 msgid "String has been replaced."
13566 msgstr "1 re»azec bol nahradený."
13567
13568 #: src/lyxfind.C:330
13569 msgid " strings have been replaced."
13570 msgstr " re»azce boli nahradené."
13571
13572 #: src/lyxfont.C:52
13573 msgid "Symbol"
13574 msgstr "Symbol"
13575
13576 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13577 #: src/lyxfont.C:69
13578 msgid "Inherit"
13579 msgstr "Zdedené"
13580
13581 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13582 #: src/lyxfont.C:69
13583 msgid "Ignore"
13584 msgstr "Ignorova»"
13585
13586 #: src/lyxfont.C:60
13587 msgid "Smallcaps"
13588 msgstr "Kapitálky"
13589
13590 #: src/lyxfont.C:69
13591 msgid "Toggle"
13592 msgstr "Prepnú»"
13593
13594 #: src/lyxfont.C:510
13595 #, fuzzy, c-format
13596 msgid "Emphasis %1$s, "
13597 msgstr "Zvýrazni» "
13598
13599 #: src/lyxfont.C:513
13600 #, fuzzy, c-format
13601 msgid "Underline %1$s, "
13602 msgstr "Podèiarknu» "
13603
13604 #: src/lyxfont.C:516
13605 #, fuzzy, c-format
13606 msgid "Noun %1$s, "
13607 msgstr "Kapitálky "
13608
13609 #: src/lyxfont.C:521
13610 #, fuzzy, c-format
13611 msgid "Language: %1$s, "
13612 msgstr "Jazyk: "
13613
13614 #: src/lyxfont.C:524
13615 #, fuzzy, c-format
13616 msgid "  Number %1$s"
13617 msgstr " Èíslo"
13618
13619 #: src/lyxfunc.C:317
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Unknown function."
13622 msgstr "Neznáma akcia"
13623
13624 #: src/lyxfunc.C:357
13625 msgid "Nothing to do"
13626 msgstr "Nie je èo robi»."
13627
13628 #: src/lyxfunc.C:375
13629 msgid "Unknown action"
13630 msgstr "Neznáma akcia"
13631
13632 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Command disabled"
13635 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
13636
13637 #: src/lyxfunc.C:388
13638 msgid "Command not allowed without any document open"
13639 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
13640
13641 #: src/lyxfunc.C:631
13642 msgid "Document is read-only"
13643 msgstr "Dokument je iba na èítanie"
13644
13645 #: src/lyxfunc.C:640
13646 msgid "This portion of the document is deleted."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxfunc.C:659
13650 #, fuzzy, c-format
13651 msgid ""
13652 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13653 "\n"
13654 "Do you want to save the document?"
13655 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
13656
13657 #: src/lyxfunc.C:677
13658 #, c-format
13659 msgid ""
13660 "Could not print the document %1$s.\n"
13661 "Check that your printer is set up correctly."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxfunc.C:680
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Print document failed"
13667 msgstr "Tlaèi» do súboru"
13668
13669 #: src/lyxfunc.C:699
13670 #, fuzzy, c-format
13671 msgid ""
13672 "The document could not be converted\n"
13673 "into the document class %1$s."
13674 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
13675
13676 #: src/lyxfunc.C:702
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Could not change class"
13679 msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
13680
13681 #: src/lyxfunc.C:810
13682 #, fuzzy, c-format
13683 msgid "Saving document %1$s..."
13684 msgstr "Ukladám dokument"
13685
13686 #: src/lyxfunc.C:814
13687 #, fuzzy
13688 msgid " done."
13689 msgstr "Prejs» dole"
13690
13691 #: src/lyxfunc.C:827
13692 #, c-format
13693 msgid ""
13694 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13695 "version of the document %1$s?"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
13699 msgid "Missing argument"
13700 msgstr "Chýbajúci parameter"
13701
13702 #: src/lyxfunc.C:1036
13703 #, fuzzy, c-format
13704 msgid "Opening help file %1$s..."
13705 msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
13706
13707 #: src/lyxfunc.C:1285
13708 msgid "Opening child document "
13709 msgstr "Otváram podriadený dokument "
13710
13711 #: src/lyxfunc.C:1364
13712 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxfunc.C:1375
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13718 msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
13719
13720 #: src/lyxfunc.C:1490
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Document defaults saved in "
13723 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
13724
13725 #: src/lyxfunc.C:1493
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Unable to save document defaults"
13728 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
13729
13730 #: src/lyxfunc.C:1547
13731 msgid "Converting document to new document class..."
13732 msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
13733
13734 #: src/lyxfunc.C:1716
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Select template file"
13737 msgstr "Zvoµte názov výstupu"
13738
13739 #: src/lyxfunc.C:1755
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Select document to open"
13742 msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
13743
13744 #: src/lyxfunc.C:1798
13745 #, fuzzy, c-format
13746 msgid "Opening document %1$s..."
13747 msgstr "Otváram dokument"
13748
13749 #: src/lyxfunc.C:1802
13750 #, fuzzy, c-format
13751 msgid "Document %1$s opened."
13752 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
13753
13754 #: src/lyxfunc.C:1804
13755 #, fuzzy, c-format
13756 msgid "Could not open document %1$s"
13757 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
13758
13759 #: src/lyxfunc.C:1829
13760 #, fuzzy, c-format
13761 msgid "Select %1$s file to import"
13762 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
13763
13764 #: src/lyxfunc.C:1944
13765 msgid "Welcome to LyX!"
13766 msgstr "Vitajte v LyXe!"
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2127
13769 msgid ""
13770 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13771 "legal words?"
13772 msgstr ""
13773 "Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
13774 "správne slová?"
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2132
13777 msgid ""
13778 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13779 "document."
13780 msgstr ""
13781 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
13782
13783 #: src/lyxrc.C:2136
13784 #, fuzzy
13785 msgid ""
13786 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13787 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13788 "specified, an internal routine is used."
13789 msgstr ""
13790 "Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
13791 "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
13792 "súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2140
13795 #, fuzzy
13796 msgid ""
13797 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13798 "plain text)."
13799 msgstr ""
13800 "Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
13801 "be¾ný text)."
13802
13803 #: src/lyxrc.C:2144
13804 msgid ""
13805 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13806 "automatically by what you type."
13807 msgstr ""
13808 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
13809 "èo pí¹ete."
13810
13811 #: src/lyxrc.C:2148
13812 #, fuzzy
13813 msgid ""
13814 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13815 "class change."
13816 msgstr ""
13817 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
13818 "èo pí¹ete."
13819
13820 #: src/lyxrc.C:2152
13821 msgid ""
13822 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13823 msgstr ""
13824 "Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
13825 "automatického ukladania."
13826
13827 #: src/lyxrc.C:2159
13828 msgid ""
13829 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13830 "the backup file in the same directory as the original file."
13831 msgstr ""
13832 "Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
13833 "uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
13834
13835 #: src/lyxrc.C:2163
13836 msgid ""
13837 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13838 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lyxrc.C:2167
13842 msgid ""
13843 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13844 "its global and local bind/ directories."
13845 msgstr ""
13846 "Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
13847 "hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
13848
13849 #: src/lyxrc.C:2171
13850 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13851 msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
13852
13853 #: src/lyxrc.C:2175
13854 msgid ""
13855 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13856 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13857 msgstr ""
13858 "Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
13859 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
13860
13861 #: src/lyxrc.C:2185
13862 msgid ""
13863 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13864 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13865 msgstr ""
13866 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
13867 "Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
13868
13869 #: src/lyxrc.C:2196
13870 #, no-c-format
13871 msgid ""
13872 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13873 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13874 msgstr ""
13875 "Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
13876 "A, %e. %B %Y\"."
13877
13878 #: src/lyxrc.C:2200
13879 msgid "New documents will be assigned this language."
13880 msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
13881
13882 #: src/lyxrc.C:2204
13883 msgid "Specify the default paper size."
13884 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
13885
13886 #: src/lyxrc.C:2208
13887 msgid ""
13888 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13889 "shown after the change has been made.)"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/lyxrc.C:2212
13893 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/lyxrc.C:2216
13897 #, fuzzy
13898 msgid ""
13899 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13900 "LyX was started from."
13901 msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
13902
13903 #: src/lyxrc.C:2221
13904 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13905 msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
13906
13907 #: src/lyxrc.C:2225
13908 msgid ""
13909 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13910 "recommended for non-English languages."
13911 msgstr ""
13912 "Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
13913 "pre neanglické jazyky."
13914
13915 #: src/lyxrc.C:2232
13916 msgid ""
13917 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13918 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13919 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: src/lyxrc.C:2241
13923 msgid ""
13924 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13925 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13926 msgstr ""
13927 "Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto "
13928 "potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
13929 "americkej klávesnici."
13930
13931 #: src/lyxrc.C:2245
13932 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13933 msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
13934
13935 #: src/lyxrc.C:2249
13936 msgid ""
13937 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13938 "document."
13939 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
13940
13941 #: src/lyxrc.C:2253
13942 msgid ""
13943 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13944 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
13945
13946 #: src/lyxrc.C:2257
13947 #, fuzzy
13948 msgid ""
13949 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13950 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13951 "name of the second language."
13952 msgstr ""
13953 "Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
13954 "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
13955
13956 #: src/lyxrc.C:2261
13957 #, fuzzy
13958 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13959 msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
13960
13961 #: src/lyxrc.C:2265
13962 #, fuzzy
13963 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13964 msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
13965
13966 #: src/lyxrc.C:2269
13967 msgid ""
13968 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13969 "\\documentclass."
13970 msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
13971
13972 #: src/lyxrc.C:2273
13973 #, fuzzy
13974 msgid ""
13975 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13976 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13977 msgstr ""
13978 "Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
13979 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
13980
13981 #: src/lyxrc.C:2277
13982 msgid ""
13983 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13984 "document is the default language."
13985 msgstr ""
13986 "Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
13987 "jazyk."
13988
13989 #: src/lyxrc.C:2281
13990 #, fuzzy
13991 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13992 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
13993
13994 #: src/lyxrc.C:2285
13995 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/lyxrc.C:2289
13999 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14000 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
14001
14002 #: src/lyxrc.C:2293
14003 msgid ""
14004 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14005 "of the document."
14006 msgstr ""
14007 "Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
14008 "jazyk dokumentu."
14009
14010 #: src/lyxrc.C:2297
14011 #, fuzzy, c-format
14012 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14013 msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
14014
14015 #: src/lyxrc.C:2302
14016 msgid ""
14017 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14018 "variable. Use the OS native format."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/lyxrc.C:2309
14022 msgid ""
14023 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14024 msgstr ""
14025 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
14026 "ispell_english\"."
14027
14028 #: src/lyxrc.C:2313
14029 msgid "The bold font in the dialogs."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/lyxrc.C:2317
14033 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14034 msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
14035
14036 #: src/lyxrc.C:2321
14037 msgid "The normal font in the dialogs."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/lyxrc.C:2325
14041 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/lyxrc.C:2329
14045 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/lyxrc.C:2333
14049 msgid "Scale the preview size to suit."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/lyxrc.C:2337
14053 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14054 msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
14055
14056 #: src/lyxrc.C:2341
14057 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14058 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
14059
14060 #: src/lyxrc.C:2345
14061 msgid ""
14062 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14063 "environment variable PRINTER."
14064 msgstr ""
14065 "Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
14066 "premennú prostredia PRINTER."
14067
14068 #: src/lyxrc.C:2349
14069 msgid "The option to print only even pages."
14070 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
14071
14072 #: src/lyxrc.C:2353
14073 msgid ""
14074 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14075 "the filename of the DVI file to be printed."
14076 msgstr ""
14077 "Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
14078 "súboru."
14079
14080 #: src/lyxrc.C:2357
14081 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14082 msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
14083
14084 #: src/lyxrc.C:2361
14085 msgid "The option to print out in landscape."
14086 msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
14087
14088 #: src/lyxrc.C:2365
14089 msgid "The option to print only odd pages."
14090 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
14091
14092 #: src/lyxrc.C:2369
14093 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14094 msgstr ""
14095 "Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
14096 "vytlaèi»."
14097
14098 #: src/lyxrc.C:2373
14099 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14100 msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
14101
14102 #: src/lyxrc.C:2377
14103 msgid "The option to specify paper type."
14104 msgstr "©pecifikácia typu papiera."
14105
14106 #: src/lyxrc.C:2381
14107 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14108 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
14109
14110 #: src/lyxrc.C:2385
14111 msgid ""
14112 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14113 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14114 "arguments."
14115 msgstr ""
14116 "Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
14117 "volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
14118
14119 #: src/lyxrc.C:2389
14120 msgid ""
14121 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14122 "prepended along with the printer name after the spool command."
14123 msgstr ""
14124 "Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
14125 "argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
14126
14127 #: src/lyxrc.C:2393
14128 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14129 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
14130
14131 #: src/lyxrc.C:2397
14132 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14133 msgstr ""
14134 "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
14135
14136 #: src/lyxrc.C:2401
14137 msgid ""
14138 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14139 "command."
14140 msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
14141
14142 #: src/lyxrc.C:2405
14143 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14144 msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14145
14146 #: src/lyxrc.C:2409
14147 msgid ""
14148 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14149 msgstr ""
14150 "Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
14151 "Arabèinu)."
14152
14153 #: src/lyxrc.C:2413
14154 msgid ""
14155 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14156 "wrong, override the setting here."
14157 msgstr ""
14158 "DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
14159 "nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
14160
14161 #: src/lyxrc.C:2417
14162 msgid "The encoding for the screen fonts."
14163 msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
14164
14165 #: src/lyxrc.C:2423
14166 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14167 msgstr ""
14168 "Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
14169
14170 #: src/lyxrc.C:2432
14171 msgid ""
14172 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14173 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14174 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/lyxrc.C:2436
14178 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14179 msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
14180
14181 #: src/lyxrc.C:2441
14182 #, no-c-format
14183 msgid ""
14184 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14185 "roughly the same size as on paper."
14186 msgstr ""
14187 "Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
14188 "zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
14189
14190 #: src/lyxrc.C:2446
14191 msgid ""
14192 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14193 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/lyxrc.C:2450
14197 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/lyxrc.C:2454
14201 msgid ""
14202 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14203 "\".out\". Only for advanced users."
14204 msgstr ""
14205 "Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
14206 "pokroèilých u¾ívateµov."
14207
14208 #: src/lyxrc.C:2461
14209 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14210 msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
14211
14212 #: src/lyxrc.C:2465
14213 #, fuzzy
14214 msgid "What command runs the spellchecker?"
14215 msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
14216
14217 #: src/lyxrc.C:2469
14218 msgid ""
14219 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14220 "when you quit LyX."
14221 msgstr ""
14222 "LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
14223 "odstránené pri ukonèení LyXu."
14224
14225 #: src/lyxrc.C:2473
14226 #, fuzzy
14227 msgid ""
14228 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14229 "value selects the directory LyX was started from."
14230 msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
14231
14232 #: src/lyxrc.C:2483
14233 #, fuzzy
14234 msgid ""
14235 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14236 "will look in its global and local ui/ directories."
14237 msgstr ""
14238 "UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
14239 "bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
14240
14241 #: src/lyxrc.C:2496
14242 #, fuzzy
14243 msgid ""
14244 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14245 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14246 "may not work with all dictionaries."
14247 msgstr ""
14248 "©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
14249 "toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
14250 "fungova» so v¹etkými slovníkmi."
14251
14252 #: src/lyxrc.C:2503
14253 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/lyxvc.C:95
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Document not saved"
14259 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
14260
14261 #: src/lyxvc.C:96
14262 #, fuzzy
14263 msgid "You must save the document before it can be registered."
14264 msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
14265
14266 #: src/lyxvc.C:125
14267 msgid "LyX VC: Initial description"
14268 msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
14269
14270 #: src/lyxvc.C:126
14271 msgid "(no initial description)"
14272 msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
14273
14274 #: src/lyxvc.C:141
14275 msgid "LyX VC: Log Message"
14276 msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
14277
14278 #: src/lyxvc.C:144
14279 msgid "(no log message)"
14280 msgstr "(bez logovacej správy)"
14281
14282 #: src/lyxvc.C:166
14283 #, c-format
14284 msgid ""
14285 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14286 "changes.\n"
14287 "\n"
14288 "Do you want to revert to the saved version?"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/lyxvc.C:169
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Revert to stored version of document?"
14294 msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
14295
14296 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
14297 #, fuzzy, c-format
14298 msgid " Macro: %1$s: "
14299 msgstr "Makro: "
14300
14301 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14302 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
14303 #, c-format
14304 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
14308 #, c-format
14309 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
14313 msgid "Only one row"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Only one column"
14319 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
14320
14321 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14322 #, fuzzy
14323 msgid "No hline to delete"
14324 msgstr "Nie je èo robi»."
14325
14326 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
14327 msgid "No vline to delete"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
14331 #, c-format
14332 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14336 #, fuzzy
14337 msgid "No number"
14338 msgstr "Èíslovanie"
14339
14340 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Number"
14343 msgstr "Èíslovanie"
14344
14345 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
14346 #, c-format
14347 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
14351 #, c-format
14352 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
14356 #, c-format
14357 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
14361 msgid "Math editor mode"
14362 msgstr "Re¾im matematického editoru"
14363
14364 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
14365 msgid "create new math text environment ($...$)"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
14369 msgid "entered math text mode (textrm)"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/output.C:36
14373 #, fuzzy, c-format
14374 msgid ""
14375 "Could not open the specified document\n"
14376 "%1$s."
14377 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
14378
14379 #: src/output_plaintext.C:158
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Abstract: "
14382 msgstr "Výòatok: "
14383
14384 #: src/output_plaintext.C:170
14385 #, fuzzy
14386 msgid "References: "
14387 msgstr "Odkazy: "
14388
14389 #: src/support/filefilterlist.C:107
14390 #, fuzzy
14391 msgid "All files (*)"
14392 msgstr "V¹etky súbory (*)"
14393
14394 #: src/support/package.C.in:440
14395 #, c-format
14396 msgid ""
14397 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/support/package.C.in:562
14401 #, c-format
14402 msgid ""
14403 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14404 "\t%1$s\n"
14405 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14406 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/support/package.C.in:648
14410 #, c-format
14411 msgid ""
14412 "Invalid %1$s switch.\n"
14413 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/support/package.C.in:676
14417 #, c-format
14418 msgid ""
14419 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14420 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: src/support/package.C.in:700
14424 #, c-format
14425 msgid ""
14426 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14427 "%2$s is not a directory."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/support/userinfo.C:44
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Unknown user"
14433 msgstr "Neznáma akcia"
14434
14435 #: src/tex-strings.C:65
14436 msgid "Computer Modern Roman"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/tex-strings.C:65
14440 msgid "Latin Modern Roman"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/tex-strings.C:66
14444 msgid "AE (Almost European)"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/tex-strings.C:66
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Times Roman"
14450 msgstr "Roman"
14451
14452 #: src/tex-strings.C:66
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Palatino"
14455 msgstr "Medzera"
14456
14457 #: src/tex-strings.C:66
14458 msgid "Bitstream Charter"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/tex-strings.C:67
14462 msgid "New Century Schoolbook"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/tex-strings.C:67
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Bookman"
14468 msgstr "Zálo¾ky|Z"
14469
14470 #: src/tex-strings.C:67
14471 msgid "Utopia"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/tex-strings.C:67
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Bera Serif"
14477 msgstr "Sans Serif"
14478
14479 #: src/tex-strings.C:68
14480 msgid "Concrete Roman"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/tex-strings.C:68
14484 msgid "Zapf Chancery"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/tex-strings.C:76
14488 msgid "Computer Modern Sans"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/tex-strings.C:76
14492 msgid "Latin Modern Sans"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/tex-strings.C:77
14496 msgid "Helvetica"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/tex-strings.C:77
14500 msgid "Avant Garde"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/tex-strings.C:77
14504 msgid "Bera Sans"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/tex-strings.C:77
14508 #, fuzzy
14509 msgid "CM Bright"
14510 msgstr "Autorské práva"
14511
14512 #: src/tex-strings.C:86
14513 msgid "Computer Modern Typewriter"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/tex-strings.C:87
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Latin Modern Typewriter"
14519 msgstr "Písací stroj"
14520
14521 #: src/tex-strings.C:87
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Courier"
14524 msgstr "Kópie"
14525
14526 #: src/tex-strings.C:87
14527 msgid "Bera Mono"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/tex-strings.C:87
14531 msgid "LuxiMono"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/tex-strings.C:88
14535 #, fuzzy
14536 msgid "CM Typewriter Light"
14537 msgstr "Písací stroj"
14538
14539 #: src/text.C:192
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Unknown layout"
14542 msgstr "Neznáma akcia"
14543
14544 #: src/text.C:193
14545 #, c-format
14546 msgid ""
14547 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14548 "Trying to use the default instead.\n"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: src/text.C:224
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Unknown Inset"
14554 msgstr "Neznáma akcia"
14555
14556 #: src/text.C:337 src/text.C:351
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Change tracking error"
14559 msgstr "Zmeni» jazyk"
14560
14561 #: src/text.C:338
14562 #, c-format
14563 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/text.C:352
14567 #, c-format
14568 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: src/text.C:360
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Unknown token"
14574 msgstr "Neznámy token: "
14575
14576 #: src/text.C:1246
14577 #, fuzzy
14578 msgid ""
14579 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14580 "Tutorial."
14581 msgstr ""
14582 "Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
14583
14584 #: src/text.C:1258
14585 #, fuzzy
14586 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14587 msgstr ""
14588 "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
14589
14590 #: src/text.C:2380
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Change: "
14593 msgstr "Stránka: "
14594
14595 #: src/text.C:2384
14596 #, fuzzy
14597 msgid " at "
14598 msgstr " na "
14599
14600 #: src/text.C:2396
14601 #, fuzzy, c-format
14602 msgid "Font: %1$s"
14603 msgstr "Písmo: "
14604
14605 #: src/text.C:2403
14606 #, fuzzy, c-format
14607 msgid ", Depth: %1$d"
14608 msgstr ", Håbka: "
14609
14610 #: src/text.C:2409
14611 msgid ", Spacing: "
14612 msgstr ", Riadkovanie: "
14613
14614 #: src/text.C:2421
14615 msgid "Other ("
14616 msgstr "Iné ("
14617
14618 #: src/text.C:2430
14619 #, fuzzy
14620 msgid ", Inset: "
14621 msgstr ", Håbka: "
14622
14623 #: src/text.C:2431
14624 #, fuzzy
14625 msgid ", Paragraph: "
14626 msgstr ", Odstavec: "
14627
14628 #: src/text.C:2432
14629 #, fuzzy
14630 msgid ", Id: "
14631 msgstr ", Håbka: "
14632
14633 #: src/text.C:2433
14634 #, fuzzy
14635 msgid ", Position: "
14636 msgstr "   mo¾nosti: "
14637
14638 #: src/text.C:2434
14639 msgid ", Boundary: "
14640 msgstr ""
14641
14642 #: src/text2.C:557
14643 msgid ""
14644 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14645 "change."
14646 msgstr ""
14647 "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
14648 "definovanie zmeny písma."
14649
14650 #: src/text2.C:599
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Nothing to index!"
14653 msgstr "Nie je èo robi»."
14654
14655 #: src/text2.C:601
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14658 msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
14659
14660 #: src/text3.C:696
14661 msgid "Unknown spacing argument: "
14662 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
14663
14664 #: src/text3.C:835
14665 #, fuzzy
14666 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14667 msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
14668
14669 #: src/text3.C:853
14670 msgid "Layout "
14671 msgstr "Formát "
14672
14673 #: src/text3.C:854
14674 msgid " not known"
14675 msgstr " neznámy"
14676
14677 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Character set"
14680 msgstr "Znaková sada"
14681
14682 #: src/text3.C:1461
14683 msgid "Paragraph layout set"
14684 msgstr "Formát odstavca je nastavený."
14685
14686 #: src/vspace.C:487
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Default skip"
14689 msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
14690
14691 #: src/vspace.C:490
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Small skip"
14694 msgstr "Malá"
14695
14696 #: src/vspace.C:493
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Medium skip"
14699 msgstr "Stredná"
14700
14701 #: src/vspace.C:496
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Big skip"
14704 msgstr "Veµká"
14705
14706 #: src/vspace.C:499
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Vertical fill"
14709 msgstr "&Vertikálne:"
14710
14711 #: src/vspace.C:506
14712 #, fuzzy
14713 msgid "protected"
14714 msgstr "Klávesová s&kratka:"