1 # Slovak transation of LyX
3 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
7 "Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:39+0200\n"
11 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
12 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
19 msgid "BiblioModuleBase"
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
24 msgid "Citation Style"
25 msgstr "©týl citátu:|#i"
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
31 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
32 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
35 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
39 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
40 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
43 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
48 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
49 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
52 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "©týl citácie:"
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
59 msgid "S&ectioned bibliography"
62 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
63 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
66 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
68 msgid "BranchesModuleBase"
71 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
73 msgid "A&vailable Branches:"
74 msgstr "Dostupné referencie"
76 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
77 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
78 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
79 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
80 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
84 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
85 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
89 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
90 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
91 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
92 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
93 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
97 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
99 msgid "The available branches"
100 msgstr "Dostupné referencie"
102 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
103 msgid "(&De)activate"
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
108 msgid "Toggle the selected branch"
109 msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
111 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
112 msgid "Alter Co&lor..."
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
116 msgid "Define or change background color"
119 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
120 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
126 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
128 msgid "Remove the selected branch"
129 msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
131 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
136 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
137 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
138 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
139 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
144 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
145 msgid "Add a new branch to the list"
148 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
150 msgid "BulletsModuleBase"
153 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
156 msgstr "Prvá hlavièka"
158 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
159 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
160 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
161 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
168 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
170 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
171 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
178 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
179 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
180 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
181 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
182 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
190 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
195 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
196 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
198 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
206 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
214 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
222 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
230 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
238 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
246 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
254 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
259 msgid "&Second level"
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
267 msgid "Fou&rth level"
270 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
272 msgid "FontModuleBase"
275 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
277 msgid "Document Fonts"
280 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
281 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
285 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
288 msgstr "Sa&ns Serif:"
290 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
293 msgstr "P&ísací stroj:"
295 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
297 msgid "&Default Family:"
298 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
300 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
301 msgid "Advanced Options"
302 msgstr "Roz¹írené nastavenia"
304 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
306 msgid "Use true S&mall Caps"
309 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
313 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
314 msgid "Use &Old Style Figures"
317 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
318 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
319 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
323 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
326 msgstr "Veµkos» písma:"
328 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
333 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
335 msgid "S&cale Sans Serif %:"
336 msgstr "Sa&ns Serif:"
338 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
340 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
341 msgstr "P&ísací stroj:"
343 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
345 msgid "LaTeXModuleBase"
348 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
349 msgid "Document &class:"
350 msgstr "T&rieda dokumentu:"
352 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
354 msgid "Class Settings"
357 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
362 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
363 msgid "Postscript &driver:"
366 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
368 msgid "LanguageModuleBase"
371 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
372 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
376 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
378 msgid "&Use language's default encoding"
379 msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
381 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
385 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
387 msgid "&Quote Style:"
388 msgstr "©týl cítacií"
390 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
392 msgid "MarginsModuleBase"
395 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
397 msgid "&Default Margins"
398 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
400 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
401 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
404 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
408 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
412 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
416 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
420 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
422 msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
424 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
425 msgid "Head &height:"
426 msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
428 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
430 msgstr "Ve&µkos» päty:"
432 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
434 msgid "MathsModuleBase"
437 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
438 msgid "&Use AMS math package automatically"
441 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
443 msgid "Use AMS &math package"
444 msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
446 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
448 msgid "NumberingModuleBase"
451 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
456 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
458 msgid "&List in Table of Contents"
461 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
465 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
466 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
467 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
471 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
472 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
477 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
479 msgid "Appears in TOC"
482 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
484 msgid "Example numbering and table of contents"
485 msgstr "Vlo¾i» obsah"
487 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
489 msgid "PageLayoutModuleBase"
492 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
494 msgstr "Veµkos» papiera"
496 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
497 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
498 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
499 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
503 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
504 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
506 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
507 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
508 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
512 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
513 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
516 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
520 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
524 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
528 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
530 msgstr "©týl &strany:"
532 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
533 msgid "Style used for the page header and footer"
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
537 msgid "&Two-sided document"
538 msgstr "Dvojs&tranný dokument"
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
541 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
544 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
546 msgid "PreambleModuleBase"
549 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
554 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
558 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
559 msgid "Version goes here"
560 msgstr "Sem ide verzia"
562 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
566 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
569 msgstr "Autorské práva"
571 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
572 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
573 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
574 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
575 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
576 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
577 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
578 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
579 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
580 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
581 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
582 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
584 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
585 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
586 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
587 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
588 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
589 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
590 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
591 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
592 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
593 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
594 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
598 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
599 msgid "LyX: Enter text"
600 msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
602 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
606 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
607 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
608 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
609 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
610 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
611 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
612 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
613 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
614 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
615 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
616 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
617 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
618 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
619 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
620 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
621 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
622 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
623 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
624 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
625 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
626 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
627 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
628 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
632 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
633 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
634 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
635 #: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
636 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
640 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
641 msgid "QBibitemDialogBase"
644 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
649 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
650 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
652 msgid "The bibliography key"
653 msgstr "Bibliografia"
655 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
656 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
657 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
660 msgstr "&Oznaèovanie"
662 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
663 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
664 msgid "The label as it appears in the document"
667 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
669 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
672 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
673 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
674 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
675 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
676 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
677 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
679 msgstr "&Prechádza»..."
681 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
683 msgid "Enter BibTeX database name"
684 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
687 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
688 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
689 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
690 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
693 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
694 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
696 msgstr "Nová polo¾ka"
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
700 msgid "Available BibTeX databases"
701 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
703 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
705 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
706 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
707 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
708 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
709 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
710 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
711 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
715 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
716 msgid "QBibtexDialogBase"
719 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
723 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
724 msgid "The BibTeX style"
725 msgstr "BibTeX ¹týlu"
727 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
731 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
732 msgid "BibTeX database to use"
735 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
737 msgid "Selected BibTeX databases"
738 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
740 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
741 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
746 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
747 msgid "Add a BibTeX database file"
750 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
755 msgid "Remove the selected database"
758 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
760 msgid "Choose a style file"
761 msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
763 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
765 msgid "all cited references"
766 msgstr "Dostupné referencie"
768 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
770 msgid "all uncited references"
771 msgstr "Dostupné referencie"
773 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
775 msgid "all references"
776 msgstr "Dostupné referencie"
778 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
781 msgid "This bibliography section contains..."
782 msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
784 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
789 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
790 msgid "Add bibliography to &TOC"
791 msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
793 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
794 msgid "Add bibliography to the table of contents"
795 msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
797 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
799 msgid "QBoxDialogBase"
802 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
803 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
804 msgid "Supported box types"
807 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
808 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
811 msgstr "Veµkos» ©írky"
813 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
815 msgid "Units of height value"
818 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
819 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
820 msgid "Units of width value"
823 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
824 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
825 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
827 msgstr "Veµkos» ©írky"
829 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
830 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
831 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
832 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
833 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
834 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
835 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
836 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
840 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
841 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
842 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
843 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
844 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
845 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
846 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
848 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
849 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
850 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
851 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
855 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
856 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
860 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
861 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
862 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
863 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
864 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
868 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
869 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
870 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
871 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
872 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
873 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
874 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
878 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
879 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
880 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
881 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
882 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
886 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
887 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
892 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
893 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
895 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
896 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
898 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
899 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
900 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
901 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
905 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
906 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
907 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
908 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
912 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
913 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
914 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
915 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
920 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
921 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
924 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
925 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
926 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
929 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
931 msgid "Content hori&zontal:"
932 msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
936 msgid "Content &vertical:"
937 msgstr "&Vertikálne:"
939 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
941 msgid "&Box vertical:"
942 msgstr "&Vertikálne:"
944 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
945 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
946 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
947 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
948 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
949 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
953 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
954 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
955 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
956 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
957 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
958 #: src/insets/insetbox.C:144
963 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
964 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
965 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
966 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
970 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
971 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
972 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
985 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
986 msgid "QBranchDialogBase"
989 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
991 msgid "&Available branches:"
992 msgstr "Dostupné referencie"
994 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
996 msgid "Select your branch"
997 msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
999 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1000 msgid "QChangesDialogBase"
1003 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1006 msgstr "Zmeni» jazyk"
1008 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1009 msgid "Details of the change"
1012 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1014 msgstr "&Akceptova»"
1016 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1017 msgid "Accept this change"
1020 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1025 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1026 msgid "Reject this change"
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1031 msgid "&Next change"
1032 msgstr "®iadne zmeny"
1034 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1036 msgid "Go to next change"
1037 msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
1039 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1041 msgid "QCharacterDialogBase"
1042 msgstr "Znaková sada"
1044 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1048 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1049 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1051 msgstr "Rodina písma"
1053 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1058 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1063 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1069 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
1071 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
1075 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1076 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1078 msgstr "Farba písma"
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1084 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1088 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1089 msgid "Never Toggled"
1090 msgstr "Nikdy zapnuté"
1092 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1096 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1099 msgstr "Veµkos» písma"
1101 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1102 msgid "Always Toggled"
1103 msgstr "V¾dy zapnuté"
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1107 msgid "Other font settings"
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1114 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1116 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
1118 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1119 msgid "toggle font on all of the above"
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1123 msgid "Apply changes immediately"
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1127 msgid "Apply each change automatically"
1130 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1131 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1137 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1138 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1144 msgid "QCitationDialogBase"
1145 msgstr "©týl citátu:|#i"
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1148 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1150 msgid "Bibliography entry"
1151 msgstr "Bibliografia"
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1154 msgid "Move the selected citation down"
1155 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1158 msgid "Citations currently selected"
1159 msgstr "Aktuálne vybrané citácie"
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1167 msgid "Move the selected citation up"
1168 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1175 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1180 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1186 msgid "Citation &style:"
1187 msgstr "©týl citácie:"
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1190 msgid "Natbib citation style to use"
1193 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1194 msgid "Force &upper case"
1197 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1198 msgid "Force upper case in citation"
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1203 msgid "&Text after:"
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1207 msgid "Text to place after citation"
1208 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
1210 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1212 msgid "Text to place before citation"
1213 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
1215 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1217 msgid "Text &before:"
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1221 msgid "&Full author list"
1224 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1225 msgid "List all authors"
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1230 msgid "LyX: Add Citation"
1233 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1235 msgid "Available bibliography keys"
1236 msgstr "Bibliografia"
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1240 msgstr "&Predchádzajúci"
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1244 msgid "Browse the available bibliography entries"
1245 msgstr "Dostupné referencie"
1247 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1248 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1249 msgid "Case &sensitive"
1250 msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
1252 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1253 msgid "Make the search case-sensitive"
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1258 msgstr "&Nasledujúci"
1260 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
1264 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
1265 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1269 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1271 msgid "&Regular Expression"
1272 msgstr "Re&gulárny výraz"
1274 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
1275 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1276 msgstr "Interpretova» polo¾ku hµadania ako regulárny výraz"
1278 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1279 msgid "QDelimiterDialogBase"
1282 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1283 msgid "Left delimiter"
1284 msgstr "¥avý oddeµovaè"
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1287 msgid "Right delimiter"
1288 msgstr "Pravý oddeµovaè"
1290 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1291 msgid "&Keep matched"
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1295 msgid "Match delimiter types"
1298 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1300 msgid "Choose delimiter size"
1301 msgstr "¥avý oddeµovaè"
1303 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1308 msgid "Insert the delimiters"
1309 msgstr "Vlo¾i» oddelovaè"
1311 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1313 msgid "QDocumentDialogBase"
1314 msgstr "T&rieda dokumentu:"
1316 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1317 msgid "Use Class Defaults"
1320 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1321 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1324 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1325 msgid "Save as Document Defaults"
1326 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
1328 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1329 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1334 msgid "QERTDialogBase"
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1346 msgid "Show ERT inline"
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1354 msgid "Show ERT button only"
1357 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1362 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1363 msgid "Show ERT contents"
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1367 msgid "QErrorListDialogBase"
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1372 msgid "QExternalDialogBase"
1373 msgstr "Externý materiál"
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1380 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1385 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1386 msgid "Available templates"
1387 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
1389 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1392 msgstr "Re¾im kon&ceptu"
1394 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1395 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1397 msgstr "Názov súboru"
1399 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1400 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1402 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1407 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1408 msgid "Select a file"
1409 msgstr "Vybra» súbor"
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1413 msgid "&Edit File..."
1414 msgstr "&Upravi» súbor"
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1417 msgid "Edit the file externally"
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1422 msgstr "LyX zobrazenie"
1424 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1429 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1430 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1432 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1433 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1437 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1446 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1447 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1448 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1449 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1450 msgid "Screen display"
1453 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1454 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1455 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1456 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1457 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1458 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1459 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1460 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1461 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1462 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1463 #: src/tex-strings.C:86
1467 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1468 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1470 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1472 msgstr "Monochromaticky"
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1477 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1479 msgstr "Odtiene ¹edej"
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1482 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1485 msgstr "&Predchádzajúci"
1487 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1488 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1489 msgid "&Show in LyX"
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1494 msgid "Display image in LyX"
1495 msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1503 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1504 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1506 msgid "Angle to rotate image by"
1509 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1514 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1517 msgid "The origin of the rotation"
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1521 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1525 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1530 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1532 msgid "Width of image in output"
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1537 msgid "Height of image in output"
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1542 msgid "&Maintain aspect ratio"
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1546 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1547 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1558 msgstr "Vp&ravo hore:"
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1562 msgid "&Left bottom:"
1563 msgstr "V&µavo dole:"
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1566 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1567 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1571 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1578 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1579 msgid "Clip to &bounding box"
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1584 msgid "Clip to bounding box values"
1587 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1590 msgid "&Get from File"
1591 msgstr "&Získa» zo súbora"
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1595 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1607 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1613 msgid "QFloatDialogBase"
1616 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1617 msgid "QGraphicsDialogBase"
1620 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1628 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1633 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1635 msgstr "LyX zobrazenie"
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1649 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1652 msgstr "&Upravi»..."
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1656 msgid "File name of image"
1657 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1660 msgid "Select an image file"
1661 msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
1663 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1667 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1668 msgid "E&xtra options"
1669 msgstr "E&xtra nastavenia"
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1673 msgstr "Podo&brázok"
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1676 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1680 msgid "Don't un&zip on export"
1683 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1684 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1685 msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1688 msgid "LaTeX &options:"
1689 msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1693 msgid "Additional LaTeX options"
1694 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1698 msgstr "Re¾im kon&ceptu"
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1702 msgstr "Re¾im konceptu"
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1710 msgid "The caption for the sub-figure"
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1715 msgid "QIncludeDialogBase"
1716 msgstr "Vlo¾i» súbor"
1718 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1719 msgid "File name to include"
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1723 msgid "&Include Type:"
1724 msgstr "&Zahrnutie typu:"
1726 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1727 #: src/insets/insetinclude.C:285
1731 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1732 #: src/insets/insetinclude.C:288
1736 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1737 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1739 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
1741 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1745 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1746 msgid "Load the file"
1747 msgstr "Naèíta» súbor"
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1750 msgid "&Mark spaces in output"
1753 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1754 msgid "Underline spaces in generated output"
1757 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1758 msgid "&Show preview"
1759 msgstr "&Zobrazi» náhµad"
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1762 msgid "Show LaTeX preview"
1763 msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
1765 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1766 msgid "QIndexDialogBase"
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1771 msgid "QLogDialogBase"
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1777 msgstr "&Aktualizova»"
1779 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1780 msgid "Update the display"
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1785 msgid "QMathDialogBase"
1788 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1792 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1793 msgid "Insert spacing"
1794 msgstr "Vlo¾i» medzeru"
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1797 msgid "Set limits style"
1800 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1801 msgid "Set math font"
1802 msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1806 msgid "Insert fraction"
1807 msgstr "Vlo¾enie zlomok"
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1810 msgid "Toggle between display and inline mode"
1813 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1814 msgid "Insert matrix"
1815 msgstr "Vlo¾i» maticu"
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1819 msgstr "Dolný index"
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1823 msgstr "Horný index"
1825 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1826 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1829 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1833 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1834 msgid "Select a function or operator to insert"
1835 msgstr "Zvoµte funkciu alebo operátor pre vlo¾enie"
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1846 msgid "Big operators"
1849 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1853 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1857 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1861 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1866 msgid "Frame decorations"
1869 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1870 msgid "Miscellaneous"
1873 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
1874 msgid "AMS operators"
1875 msgstr "AMS operátory"
1877 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
1878 msgid "AMS relations"
1879 msgstr "AMS relácie"
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
1882 msgid "AMS negated relations"
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
1890 msgid "AMS Miscellaneous"
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
1894 msgid "Select a page of symbols"
1895 msgstr "Vybraná strany symbolov"
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
1898 msgid "&Detach panel"
1901 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
1902 msgid "Open this panel as a separate window"
1905 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
1907 msgid "QMathMatrixDialogBase"
1910 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
1911 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
1915 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
1916 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
1919 msgid "Number of rows"
1920 msgstr "Poèet riadkov"
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
1927 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
1930 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
1931 msgid "Number of columns"
1932 msgstr "Poèet ståpcov"
1934 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
1935 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
1936 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1939 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
1940 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
1941 msgid "Vertical alignment"
1942 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
1944 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
1946 msgstr "&Vertikálne:"
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
1950 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1951 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
1954 msgid "&Horizontal:"
1955 msgstr "&Horizontálne:"
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
1959 msgid "QNoteDialogBase"
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
1967 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
1973 msgid "LyX internal only"
1976 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
1982 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1985 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
1989 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
1991 msgid "Print as grey text"
1992 msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
1994 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
1999 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2003 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2008 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2012 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2014 msgid "QParagraphDialogBase"
2015 msgstr "Formát odstavca je nastavený."
2017 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2018 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2023 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2027 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2028 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2033 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2034 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2035 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2036 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2037 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2038 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2042 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2043 msgid "L&ine spacing:"
2046 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2052 msgstr "Zarov&nanie:"
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2056 msgid "In&dent paragraph"
2057 msgstr "jeden odsek"
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2062 msgstr "©írka oznaèenia"
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2066 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2071 msgid "&Longest label"
2072 msgstr "Dl&h¹ie oznaèenie"
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2075 msgid "QPrefAsciiModule"
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2079 msgid "&roff command:"
2080 msgstr "príkaz &roff:"
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2084 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2085 msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov"
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2088 msgid "Output &line length:"
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2092 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2096 msgid "QPrefColorsModule"
2099 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2109 msgid "QPrefConvertersModule"
2112 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2114 msgstr "K&onvertor:"
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2117 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2120 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2126 msgid "E&xtra flag:"
2129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2130 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
2140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2142 msgstr "&Konvertory"
2144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2145 msgid "QPrefCopiersModule"
2148 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2153 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2159 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2163 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2164 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2167 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2168 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2171 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2173 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2174 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2175 "rather than the Cygwin teTeX."
2178 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2179 msgid "QPrefDateModule"
2182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2183 msgid "&Date format:"
2184 msgstr "Formát &dátumu:"
2186 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2187 msgid "Date format for strftime output"
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2191 msgid "QPrefDisplayModule"
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2195 msgid "Display &Graphics:"
2196 msgstr "Zobraiz» &grafiku:"
2198 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2202 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2212 msgid "Do not display"
2213 msgstr "Nezobrazova»"
2215 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2216 msgid "Instant &Preview:"
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2221 msgid "QPrefFileformatsModule"
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2226 msgid "&Document format"
2229 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2233 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
2235 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2236 "exported to or viewed in a non-document format."
2239 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
2243 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
2247 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
2249 msgstr "&Zobrazovaè:"
2251 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
2256 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
2258 msgstr "Klávesová s&kratka:"
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
2265 msgid "&File formats"
2266 msgstr "&Formáty súborov"
2268 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2269 msgid "QPrefIdentityModule"
2272 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2277 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2282 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2289 msgid "Your E-mail address"
2292 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2293 msgid "QPrefKeyboardModule"
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2297 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
2299 msgstr "&Prechádza»..."
2301 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2312 msgstr "&Prechádza»..."
2314 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2315 msgid "Use &keyboard map"
2316 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
2318 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2320 msgid "QPrefLanguageModule"
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2324 msgid "Command s&tart:"
2325 msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
2327 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2328 msgid "&Default language:"
2329 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
2331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2332 msgid "Command e&nd:"
2333 msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2336 msgid "Language pac&kage:"
2337 msgstr "Jazykový balíèe&k:"
2339 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2341 msgstr "Automatický &zaèiatok"
2343 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2346 msgstr "Pou¾i» &babel"
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2353 msgid "&Right-to-left language support"
2356 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2358 msgstr "Automatický koni&ec"
2360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2361 msgid "Mark &foreign languages"
2362 msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
2364 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2365 msgid "QPrefLatexModule"
2368 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2369 msgid "&Reset class options when document class changes"
2372 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2373 msgid "Set class options to default on class change"
2376 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2377 msgid "External Applications"
2378 msgstr "Externé aplikácie"
2380 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2381 msgid "CheckTeX start options and flags"
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2385 msgid "Chec&kTeX command:"
2386 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
2388 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2390 msgid "BibTeX command and options"
2391 msgstr "Preambula LaTeXu"
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2395 msgid "&BibTeX command:"
2396 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
2398 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2400 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2401 msgstr "Preambula LaTeXu"
2403 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2405 msgid "Index command:"
2406 msgstr "Vykonanie príkazu"
2408 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2409 msgid "DVI viewer paper size options:"
2410 msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
2412 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2413 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2417 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2418 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2423 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2424 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2425 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2431 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2432 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2434 msgid "US executive"
2437 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2438 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2439 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2443 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2444 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2450 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2451 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2455 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2456 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2457 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2461 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2462 msgid "Te&X encoding:"
2463 msgstr "Te&X kódovanie:"
2465 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2466 msgid "Default paper si&ze:"
2467 msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2470 msgid "QPrefPathsModule"
2473 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2475 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2477 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2479 msgstr "Prechádza»..."
2481 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2482 msgid "&Document templates:"
2483 msgstr "©ablóny &dokumentov:"
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2486 msgid "&Backup directory:"
2487 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2491 msgid "&Temporary directory:"
2492 msgstr "Po&u¾i» doèasný prieèinok"
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2495 msgid "&PATH prefix:"
2498 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2499 msgid "&Working directory:"
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2503 msgid "Ly&XServer pipe:"
2504 msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2507 msgid "QPrefPrinterModule"
2510 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2511 msgid "Printer &name:"
2512 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2515 msgid "Printer co&mmand:"
2516 msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
2518 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2519 msgid "Name of the default printer"
2522 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2523 msgid "Adapt outp&ut"
2524 msgstr "Adaptácia výst&upu"
2526 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2527 msgid "Use printer name explicitely"
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2531 msgid "Command Options"
2532 msgstr "Nastavenia príkazu"
2534 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2539 msgid "To p&rinter:"
2540 msgstr "Do tlaèia&rne:"
2542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2543 msgid "Paper si&ze:"
2544 msgstr "Veµkos» papie&ra:"
2546 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2548 msgstr "Do sú&boru:"
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2551 msgid "Spool &command:"
2552 msgstr "Spool pr&íkaz:"
2554 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2556 msgstr "&Nepárne strany:"
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2559 msgid "Paper t&ype:"
2560 msgstr "&Typ papiera:"
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2563 msgid "E&xtra options:"
2564 msgstr "E&xtra nastavenia:"
2566 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2567 msgid "Spool pref&ix:"
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2572 msgstr "Uspo&riada»:"
2574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2575 msgid "&Even pages:"
2576 msgstr "&Párne strany:"
2578 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2579 msgid "File ex&tension:"
2580 msgstr "Prípona súbor&u:"
2582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2591 msgid "Pa&ge range:"
2592 msgstr "Roz&sah strán:"
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2595 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2598 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2600 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2601 msgstr "Písmo obrazovky"
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2604 msgid "Sa&ns Serif:"
2605 msgstr "Sa&ns Serif:"
2607 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2608 msgid "T&ypewriter:"
2609 msgstr "P&ísací stroj:"
2611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2612 msgid "Screen &DPI:"
2613 msgstr "&DPI obrazovky:"
2615 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2617 msgstr "&Zväè¹enie %:"
2619 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2627 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2631 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2635 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2639 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2659 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2661 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2662 msgstr "Kontrola pravopisu"
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2666 msgid "Spellchec&ker executable:"
2667 msgstr "Kontrola pravopisu"
2669 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2670 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2673 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2674 msgid "Al&ternative language:"
2675 msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
2677 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2679 msgid "Escape cha&racters:"
2680 msgstr "©peciá&lne znaky:"
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2684 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2686 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
2689 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2690 msgid "Personal &dictionary:"
2691 msgstr "Oso&bný slovník:"
2693 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2694 msgid "Accept compound &words"
2695 msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2698 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2702 msgid "Use input encod&ing"
2703 msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2706 msgid "QPrefUIModule"
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
2711 msgstr "&Prechádza»..."
2713 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
2714 msgid "&User interface file:"
2715 msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
2717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
2719 msgstr "&Bind súbor:"
2721 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
2723 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2724 msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník"
2726 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
2730 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
2734 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
2743 msgid "&Maximum last files:"
2744 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
2746 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
2747 msgid "B&ackup documents "
2748 msgstr "Z&álohova» dokumenty "
2750 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
2754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
2759 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
2761 msgid "Restore cursor positions"
2762 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
2764 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
2765 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
2769 msgid "Load opened files from last session"
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2773 msgid "QPrefsDialogBase"
2776 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
2777 #: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
2781 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
2782 msgid "QPrintDialogBase"
2785 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
2789 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
2790 msgid "Page number to print from"
2791 msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
2793 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
2794 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
2798 msgid "Page number to print to"
2801 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
2806 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
2807 msgid "Print all pages"
2808 msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
2814 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
2815 msgid "Print &odd-numbered pages"
2816 msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
2818 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
2819 msgid "Print &even-numbered pages"
2820 msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
2823 msgid "Re&verse order"
2824 msgstr "Opaèné po&radie"
2826 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
2827 msgid "Print in reverse order"
2828 msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
2830 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
2834 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
2835 msgid "Number of copies"
2836 msgstr "Poèet kópií"
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
2840 msgstr "Uspo&riada»"
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
2843 msgid "Collate copies"
2844 msgstr "Usporiada» kópie"
2846 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
2850 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
2851 msgid "Print Destination"
2854 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
2859 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
2860 msgid "Send output to the printer"
2863 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
2864 msgid "Send output to the given printer"
2867 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
2869 msgid "Send output to a file"
2870 msgstr "Výstup do súboru"
2872 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
2874 msgid "QRefDialogBase"
2877 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
2879 msgid "Update the label list"
2880 msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
2882 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
2883 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
2885 msgid "&Go to Label"
2886 msgstr "&Oznaèovanie"
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
2890 msgid "Jump to the label"
2891 msgstr "Choï na referenciu"
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
2900 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2901 msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy"
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
2905 msgstr "<referencia>"
2907 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
2909 msgid "(<reference>)"
2910 msgstr "<referencia>"
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
2917 msgid "on page <page>"
2920 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
2921 msgid "<reference> on page <page>"
2924 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
2925 msgid "Formatted reference"
2926 msgstr "Formátovaná referencia"
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
2930 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2931 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
2935 msgid "Available labels"
2936 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
2938 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
2941 msgstr "Oznaèovanie"
2943 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
2944 msgid "QSearchDialogBase"
2947 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
2948 msgid "Replace &with:"
2949 msgstr "Nahradi» &s:"
2951 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
2952 msgid "Match whole words onl&y"
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
2957 msgstr "Hµada» ïale&j"
2959 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
2960 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
2966 msgid "Replace &All"
2967 msgstr "Nahradi» &v¹etko"
2969 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
2970 msgid "Search &backwards"
2973 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
2974 msgid "QSendtoDialogBase"
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
2981 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
2982 msgid "&Export formats:"
2983 msgstr "&Exportné formáty:"
2985 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
2986 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
2990 msgid "Available export converters"
2991 msgstr "Dostupné exportné konvertory"
2993 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
2994 msgid "QShowFileDialogBase"
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
2999 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3000 msgstr "Kontrola pravopisu"
3002 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3003 msgid "Suggestions:"
3004 msgstr "Odporúèania:"
3006 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3007 msgid "Replace word with current choice"
3008 msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
3010 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3011 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3012 msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3019 msgid "Ignore this word"
3020 msgstr "Ignorova» toto slovo"
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3029 msgid "Ignore this word throughout this session"
3030 msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu"
3032 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3034 msgid "Proportion of document checked"
3035 msgstr "Tlaèi» do súboru"
3037 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3041 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3042 msgid "Replacement:"
3045 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3046 msgid "Current word"
3049 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3051 msgid "Unknown word:"
3054 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3055 msgid "Replace with selected word"
3056 msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
3058 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3059 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3062 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3063 msgid "QTabularDialogBase"
3066 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
3067 msgid "&Table Settings"
3068 msgstr "Nastavenia &tabuµky"
3070 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
3071 msgid "&Horizontal alignment:"
3072 msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3075 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
3076 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
3080 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3081 msgid "Horizontal alignment in column"
3082 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
3084 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
3086 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3087 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
3089 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
3091 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3092 msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
3094 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
3096 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3097 msgstr "Otoèi» &bunky"
3099 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
3101 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3102 msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
3105 msgid "LaTe&X argument:"
3106 msgstr "LaTe&X argument:"
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
3109 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3112 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
3113 msgid "&Multicolumn"
3114 msgstr "&Viacståpcové"
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
3118 msgstr "Spoji» bunky"
3120 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
3121 msgid "Column Width"
3122 msgstr "©írka ståpca"
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
3125 msgid "&Vertical alignment:"
3126 msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
3128 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3130 msgstr "Jednotka ¹írky"
3132 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
3133 msgid "Fixed width of the column"
3136 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
3137 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
3144 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
3146 msgstr "Nastavi» okraje"
3148 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
3149 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
3154 msgstr "V¹etky okraje"
3156 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
3161 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
3162 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3165 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
3170 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3175 msgstr "D&lhá tabuµka"
3177 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
3178 msgid "&Use long table"
3181 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
3182 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3185 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
3189 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
3202 msgid "First header:"
3203 msgstr "Prvá hlavièka:"
3205 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3206 msgid "Last footer:"
3207 msgstr "Posledná päta:"
3209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
3214 msgid "Border above"
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
3218 msgid "Border below"
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
3222 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
3223 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3224 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
3228 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
3229 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3232 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
3234 msgid "This row is the header of the first page"
3235 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
3237 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
3238 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3241 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
3243 msgid "This row is the footer of the last page"
3244 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
3246 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
3247 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
3248 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3251 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
3252 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
3257 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
3264 msgid "Don't output the last footer"
3265 msgstr "Výstup do súboru"
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
3268 msgid "Don't output the first header"
3271 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
3272 msgid "Page &break on current row"
3273 msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
3276 msgid "Set a page break on the current row"
3277 msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
3280 msgid "Current cell:"
3281 msgstr "Aktuálna bunka:"
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
3284 msgid "Current row position"
3285 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
3288 msgid "Current column position"
3289 msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
3291 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3292 msgid "QTexinfoDialogBase"
3295 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3296 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3297 msgid "LaTeX classes"
3298 msgstr "LaTeX triedy"
3300 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3301 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3302 msgid "LaTeX styles"
3303 msgstr "LaTeX ¹týly"
3305 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3306 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3307 msgid "BibTeX styles"
3308 msgstr "BibTeX ¹týly"
3310 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3311 msgid "Selected classes or styles"
3312 msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3316 msgstr "Zobrazi» &cestu"
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3319 msgid "Toggles view of the file list"
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3323 msgid "Installed files"
3324 msgstr "In¹talované súbory"
3326 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3328 msgstr "&Znovu prehµada»"
3330 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3332 msgid "Rebuild the file lists"
3333 msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
3335 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3341 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3343 "Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
3346 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3347 msgid "Close this dialog"
3348 msgstr "Zatvorí tento dialóg"
3350 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3352 msgid "QThesaurusDialogBase"
3353 msgstr "Synonymický slovník"
3355 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3356 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
3358 msgstr "&Kµúèové slovo:"
3360 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3362 msgstr "Polo¾ka indexu"
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3368 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3369 msgid "Thesaurus entries:"
3370 msgstr "Polo¾ky synonymického slovníka:"
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3373 msgid "Select a related word"
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3380 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3381 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3382 msgid "The selected entry"
3383 msgstr "Zvolený záznam"
3385 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3386 msgid "Replace the entry with the selection"
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3391 msgid "QTocDialogBase"
3394 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3399 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3400 msgid "Contents list"
3403 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3406 msgstr "&Aktualizova»"
3408 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3417 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3428 msgid "QURLDialogBase"
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3437 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3439 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3443 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3444 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3445 msgid "Name associated with the URL"
3446 msgstr "Názov asociovaný s URL"
3448 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3449 msgid "&Generate hyperlink"
3450 msgstr "&Generova» hyperlinky"
3452 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
3457 msgid "Output as a hyperlink ?"
3458 msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
3460 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3461 msgid "QVSpaceDialogBase"
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3473 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3476 msgstr "Klávesová s&kratka:"
3478 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3479 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3482 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3483 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3486 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3491 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3496 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3501 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3510 msgid "Supported spacing types"
3513 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3514 msgid "QViewSourceDialogBase"
3517 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3519 msgid "QWrapDialogBase"
3522 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3523 msgid "Default (outer)"
3524 msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3532 msgstr "&Umiestnenie:"
3534 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3538 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3540 msgid "TextLayoutModuleBase"
3543 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3545 msgid "Separate Paragraphs With"
3546 msgstr "ako odstavce|o"
3548 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3550 msgid "&Indentation"
3553 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3555 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3556 msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
3558 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3560 msgid "&Vertical space"
3561 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
3563 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3564 msgid "&Line spacing:"
3565 msgstr "&Riadkovanie:"
3567 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3568 msgid "Two-&column document"
3569 msgstr "Dvojståp&cový dokument"
3571 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3573 msgid "Format text into two columns"
3574 msgstr "Formátujem dokument..."
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3577 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3578 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3579 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3580 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3581 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3582 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3583 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3584 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3585 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3586 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3587 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3588 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3590 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3591 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3592 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3593 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
3594 #: src/mathed/ref_inset.C:188
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3599 msgid "TheoremTemplate"
3600 msgstr "©ablóna_Teorémy"
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3603 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3605 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3606 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3617 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3619 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3632 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3634 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3635 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3646 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3648 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3649 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3655 msgid "Corollary #:"
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3660 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3662 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3663 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3664 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3670 msgid "Proposition #:"
3671 msgstr " mo¾nosti: "
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3675 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3676 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3677 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3683 msgid "Conjecture #:"
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3688 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3695 msgid "Criterion #:"
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3711 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3722 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3724 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3725 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3732 msgid "Definition #:"
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3748 msgid "Condition #:"
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3752 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3753 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3754 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3755 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3766 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3777 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3779 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3780 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3781 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3783 msgstr "Pripomienka"
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3788 msgstr "Pripomienka"
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3791 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3792 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3793 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3794 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3806 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3807 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3808 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3809 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3820 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3821 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3832 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3833 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3840 msgstr "Zmeni» jazyk"
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3843 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3844 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3845 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3846 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3847 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3849 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3850 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
3851 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3852 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3853 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3854 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3855 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3856 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3857 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3858 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3859 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3864 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3865 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3867 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3868 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
3870 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
3871 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3872 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3873 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3874 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3875 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3876 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3877 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3878 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3883 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3884 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3886 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3887 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
3888 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
3889 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3890 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3891 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3892 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3893 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3894 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3895 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3896 msgid "Subsubsection"
3897 msgstr "Podpododdiel"
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3901 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3902 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3903 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3908 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3909 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
3914 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3915 msgid "Subsubsection*"
3916 msgstr "Podpododdiel*"
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3919 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3920 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3922 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3923 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3924 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3925 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3926 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3927 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
3928 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
3929 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3930 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3931 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3932 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3933 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3934 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3936 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3937 #: src/output_plaintext.C:154
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3948 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3949 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3950 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
3951 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
3954 msgstr "Kµúèové slová"
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3958 msgid "Index Terms---"
3959 msgstr "Polo¾ka indexu"
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3962 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3964 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3965 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3966 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3967 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3968 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3969 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3970 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3971 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3972 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3973 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3974 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3975 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3977 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3978 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
3979 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
3980 msgid "Bibliography"
3981 msgstr "Bibliografia"
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3986 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3987 #: src/rowpainter.C:437
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4001 msgid "BiographyNoPhoto"
4004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4005 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4008 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4009 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4010 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4011 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4017 msgstr "Poznámka pod èiarou"
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4021 msgstr "Oznaèenie_oboch"
4023 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4024 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4025 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4026 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4027 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4028 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4030 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
4032 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4034 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4035 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4036 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4038 msgstr "Zoznam-èísla"
4040 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4042 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4043 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4045 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4046 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4047 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4051 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4054 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4055 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4059 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4060 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4062 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4063 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4064 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4065 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4066 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4067 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4068 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4069 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4070 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4071 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4072 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4074 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4076 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4077 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4081 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4082 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4083 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4084 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4088 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4089 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4091 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4092 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4093 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4094 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4096 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4097 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4098 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4099 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4100 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4102 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4107 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4108 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4109 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4111 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4112 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4114 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4115 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4119 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4120 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4124 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4129 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4130 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4132 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4134 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4135 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4137 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4139 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4140 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4144 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4145 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4146 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4147 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4148 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4150 msgid "Acknowledgement"
4151 msgstr "Poïakovanie"
4153 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4155 msgid "Offprint Requests to:"
4158 #: lib/layouts/aa.layout:178
4159 msgid "Correspondence to:"
4162 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4163 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4165 msgid "Acknowledgements."
4166 msgstr "Poïakovanie"
4168 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4169 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4173 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4175 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4180 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4182 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4184 msgstr "Synonymický slovník"
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4187 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4188 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4189 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4190 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4191 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4192 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4193 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4194 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4195 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4200 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4201 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4202 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4204 msgstr "Prièlenenie"
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4211 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4212 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4213 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4214 msgid "Acknowledgements"
4215 msgstr "Poïakovanie"
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4219 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4220 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4221 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4222 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4223 #: src/output_plaintext.C:166
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4229 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4233 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4236 msgid "TableComments"
4237 msgstr "Komentár_Tabuµky"
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4241 msgstr "Referencia_Tabuµky"
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4248 msgid "NoteToEditor"
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4268 msgid "Subject headings:"
4269 msgstr "Pri èítaní "
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4273 msgid "[Acknowledgements]"
4274 msgstr "Poïakovanie"
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4283 msgid "Place Figure here:"
4284 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4288 msgid "Place Table here:"
4289 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4298 msgid "Note to Editor:"
4299 msgstr "Nie je èo robi»."
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4303 msgid "References. ---"
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4313 msgstr "Popis_obrázka"
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4334 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4341 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4347 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4353 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4356 msgid "Proposition."
4357 msgstr " mo¾nosti: "
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4365 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4371 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4372 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4373 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4377 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4382 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4388 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4394 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4400 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4428 msgstr "Pripomienka"
4430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4431 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4432 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4450 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4451 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4461 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4462 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4464 msgid "Acknowledgement."
4465 msgstr "Poïakovanie"
4467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4473 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4485 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4488 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4489 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4493 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4497 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4501 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4505 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4508 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4509 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4513 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4517 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4520 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4521 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4525 msgid "Example \\arabic{example}."
4528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4529 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4533 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4537 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4541 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4545 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4549 msgid "Note \\arabic{note}."
4552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4553 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4557 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4561 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4565 msgid "Case \\arabic{case}."
4568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4569 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4572 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4573 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4575 msgid "\\arabic{section}"
4578 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4580 msgid "Chapter Exercises"
4583 #: lib/layouts/apa.layout:50
4587 #: lib/layouts/apa.layout:59
4589 msgid "Right header:"
4590 msgstr "Pravá_Hlavièka"
4592 #: lib/layouts/apa.layout:83
4597 #: lib/layouts/apa.layout:92
4599 msgstr "Skrátenýnadpis"
4601 #: lib/layouts/apa.layout:100
4603 msgid "Short title:"
4604 msgstr "Krátky nadpis"
4606 #: lib/layouts/apa.layout:129
4610 #: lib/layouts/apa.layout:136
4611 msgid "ThreeAuthors"
4614 #: lib/layouts/apa.layout:143
4618 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4621 msgid "Affiliation:"
4622 msgstr "Prièlenenie"
4624 #: lib/layouts/apa.layout:171
4625 msgid "TwoAffiliations"
4628 #: lib/layouts/apa.layout:178
4629 msgid "ThreeAffiliations"
4632 #: lib/layouts/apa.layout:185
4633 msgid "FourAffiliations"
4636 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4640 #: lib/layouts/apa.layout:206
4644 #: lib/layouts/apa.layout:234
4646 msgid "Acknowledgements:"
4647 msgstr "Poïakovanie"
4649 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4650 #: lib/layouts/spie.layout:88
4651 msgid "Acknowledgments"
4652 msgstr "Poïakovanie"
4654 #: lib/layouts/apa.layout:248
4658 #: lib/layouts/apa.layout:258
4659 msgid "CenteredCaption"
4660 msgstr "Centrovaný_titulok"
4662 #: lib/layouts/apa.layout:266
4666 #: lib/layouts/apa.layout:272
4670 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4671 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4672 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4676 #: lib/layouts/apa.layout:330
4680 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4681 #: src/buffer_funcs.C:455
4682 msgid "(\\alph{enumii})"
4685 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4686 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4687 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4688 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4689 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4690 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4694 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4695 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4696 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4700 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4704 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4706 msgstr "Rozprávanie"
4708 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4712 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4713 msgid "ACT \\arabic{act}"
4716 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4720 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4721 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4724 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4728 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4732 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4736 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4737 msgid "Parenthetical"
4740 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4744 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4748 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4752 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4753 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4755 msgid "Right Address"
4756 msgstr "Adresa_vpravo"
4758 #: lib/layouts/chess.layout:33
4762 #: lib/layouts/chess.layout:40
4767 #: lib/layouts/chess.layout:58
4771 #: lib/layouts/chess.layout:62
4776 #: lib/layouts/chess.layout:68
4777 msgid "SubVariation"
4778 msgstr "Podvariácia"
4780 #: lib/layouts/chess.layout:71
4782 msgid "Subvariation:"
4783 msgstr "Podvariácia"
4785 #: lib/layouts/chess.layout:77
4786 msgid "SubVariation2"
4787 msgstr "Podvariácia2"
4789 #: lib/layouts/chess.layout:80
4791 msgid "Subvariation(2):"
4792 msgstr "Podvariácia2"
4794 #: lib/layouts/chess.layout:86
4795 msgid "SubVariation3"
4796 msgstr "Podvariácia3"
4798 #: lib/layouts/chess.layout:89
4800 msgid "Subvariation(3):"
4801 msgstr "Podvariácia3"
4803 #: lib/layouts/chess.layout:95
4804 msgid "SubVariation4"
4805 msgstr "Podvariácia4"
4807 #: lib/layouts/chess.layout:98
4809 msgid "Subvariation(4):"
4810 msgstr "Podvariácia4"
4812 #: lib/layouts/chess.layout:104
4813 msgid "SubVariation5"
4814 msgstr "Podvariácia5"
4816 #: lib/layouts/chess.layout:107
4818 msgid "Subvariation(5):"
4819 msgstr "Podvariácia5"
4821 #: lib/layouts/chess.layout:114
4823 msgstr "Skry»Pohyby"
4825 #: lib/layouts/chess.layout:119
4828 msgstr "Skry»Pohyby"
4830 #: lib/layouts/chess.layout:124
4834 #: lib/layouts/chess.layout:128
4836 msgid "[chessboard]"
4839 #: lib/layouts/chess.layout:137
4840 msgid "BoardCentered"
4843 #: lib/layouts/chess.layout:142
4844 msgid "[centered board]"
4847 #: lib/layouts/chess.layout:152
4849 msgstr "Zvýraznenie"
4851 #: lib/layouts/chess.layout:157
4854 msgstr "Zvýraznenie"
4856 #: lib/layouts/chess.layout:172
4860 #: lib/layouts/chess.layout:177
4865 #: lib/layouts/chess.layout:183
4869 #: lib/layouts/chess.layout:188
4873 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4874 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4878 #: lib/layouts/cv.layout:58
4882 #: lib/layouts/cv.layout:72
4886 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4887 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4890 msgstr "¥avá_Hlavièka"
4892 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4893 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4895 msgid "Right Header"
4896 msgstr "Pravá_Hlavièka"
4898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4899 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4902 msgstr "Moja_Adresa"
4904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4909 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4911 msgid "Send To Address"
4912 msgstr "Posla»_na_adresu"
4914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4937 msgid "Unterschrift:"
4940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4970 #: src/lengthcommon.C:48
4974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4977 msgstr "&Vertikálne:"
4979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5005 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5006 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5007 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5008 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5009 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5010 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5011 msgid "Subparagraph"
5012 msgstr "Pododstavec"
5014 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5015 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5019 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5020 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5024 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5028 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5029 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5033 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5037 #: lib/layouts/egs.layout:268
5040 msgstr "LaTeXový_Nadpis"
5042 #: lib/layouts/egs.layout:303
5047 #: lib/layouts/egs.layout:312
5051 #: lib/layouts/egs.layout:326
5054 msgstr "Prièlenenie"
5056 #: lib/layouts/egs.layout:349
5061 #: lib/layouts/egs.layout:358
5065 #: lib/layouts/egs.layout:373
5070 #: lib/layouts/egs.layout:383
5074 #: lib/layouts/egs.layout:397
5075 msgid "1st_author_surname:"
5078 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5079 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5083 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5084 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5089 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5090 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5094 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5095 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5100 #: lib/layouts/egs.layout:452
5104 #: lib/layouts/egs.layout:466
5105 msgid "reprint_reqs_to:"
5108 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5109 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5110 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5116 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5117 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5121 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5123 msgid "Author Address"
5124 msgstr "Aktuálna_Adresa"
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5128 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5136 msgid "Author Email"
5137 msgstr "Autorov_Email"
5139 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5144 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5149 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5155 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5156 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5160 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5161 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5164 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5168 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5169 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5172 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5173 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5176 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5177 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5180 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5181 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5184 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5185 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5188 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5189 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5192 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5193 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5196 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5197 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5200 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5201 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5204 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5205 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5208 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5209 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5212 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5213 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5216 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5217 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5220 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5221 msgid "Case \\arabic{case}"
5224 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5226 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5227 msgstr "Poïakovanie"
5229 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5233 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5235 msgstr "Kµúèové slovo"
5237 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5240 msgstr "Kµúèové slová"
5242 #: lib/layouts/foils.layout:42
5246 #: lib/layouts/foils.layout:61
5247 msgid "ShortFoilhead"
5250 #: lib/layouts/foils.layout:67
5251 msgid "Rotatefoilhead"
5254 #: lib/layouts/foils.layout:73
5255 msgid "ShortRotatefoilhead"
5258 #: lib/layouts/foils.layout:82
5262 #: lib/layouts/foils.layout:97
5266 #: lib/layouts/foils.layout:103
5270 #: lib/layouts/foils.layout:118
5274 #: lib/layouts/foils.layout:164
5279 #: lib/layouts/foils.layout:173
5284 #: lib/layouts/foils.layout:182
5288 #: lib/layouts/foils.layout:186
5290 msgid "Restriction:"
5293 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5295 msgid "Left Header:"
5296 msgstr "¥avá_Hlavièka"
5298 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5300 msgid "Right Header:"
5301 msgstr "Pravá_Hlavièka"
5303 #: lib/layouts/foils.layout:206
5305 msgid "Right Footer"
5308 #: lib/layouts/foils.layout:210
5310 msgid "Right Footer:"
5313 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5314 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5315 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5320 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5321 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5322 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5326 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5327 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5328 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5329 msgid "Corollary #."
5332 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5333 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5335 msgid "Proposition #."
5336 msgstr " mo¾nosti: "
5338 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5339 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5340 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5342 msgid "Definition #."
5345 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5347 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5348 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5353 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5358 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5363 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5368 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5370 msgid "Proposition*"
5373 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5380 msgstr "Krátky_text"
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5394 msgid "Unterschrift"
5397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5432 msgid "RetourAdresse"
5435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5437 msgid "RetourAdresse:"
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5445 msgid "MeinZeichen:"
5448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5457 msgid "IhrSchreiben"
5460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5461 msgid "IhrSchreiben:"
5464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5510 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5543 msgid "Postvermerk:"
5544 msgstr "K&onvertor:"
5546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5571 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5576 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5578 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5620 msgid "ReturnAddress"
5623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5625 msgid "ReturnAddress:"
5628 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5659 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5666 msgstr "Bankový_kód"
5668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5671 msgstr "Bankový_kód"
5673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5675 msgstr "Bankový úèet"
5677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5679 msgid "BankAccount:"
5680 msgstr "Bankový úèet"
5682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5683 msgid "PostalComment"
5684 msgstr "Po¹tový_komentár"
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5688 msgid "PostalComment:"
5689 msgstr "Po¹tový_komentár"
5691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5692 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5706 msgstr "&Referencia:"
5708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5724 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5811 msgid "AddressRowA:"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5821 msgid "AddressRowB:"
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5831 msgid "AddressRowC:"
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5841 msgid "AddressRowD:"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5851 msgid "AddressRowE:"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5861 msgid "AddressRowF:"
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5866 msgid "TelephoneRowA"
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5871 msgid "TelephoneRowA:"
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5876 msgid "TelephoneRowB"
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5881 msgid "TelephoneRowB:"
5884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5886 msgid "TelephoneRowC"
5889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5891 msgid "TelephoneRowC:"
5894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5896 msgid "TelephoneRowD"
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5901 msgid "TelephoneRowD:"
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5906 msgid "TelephoneRowE"
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5911 msgid "TelephoneRowE:"
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5916 msgid "TelephoneRowF"
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5921 msgid "TelephoneRowF:"
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5925 msgid "InternetRowA"
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5929 msgid "InternetRowA:"
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5933 msgid "InternetRowB"
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5937 msgid "InternetRowB:"
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5941 msgid "InternetRowC"
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5945 msgid "InternetRowC:"
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5949 msgid "InternetRowD"
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5953 msgid "InternetRowD:"
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5957 msgid "InternetRowE"
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5961 msgid "InternetRowE:"
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5965 msgid "InternetRowF"
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5969 msgid "InternetRowF:"
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6032 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6037 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6039 msgstr "Pripomienky"
6041 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6044 msgstr "Pripomienky"
6046 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6050 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6054 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6058 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6062 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6066 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6068 msgstr "Pokraèovanie"
6070 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6072 msgid "(continuing)"
6073 msgstr "Pokraèovanie"
6075 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6079 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6083 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6087 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6088 msgid "INTERCUT WITH:"
6091 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6095 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6099 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6104 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6105 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6109 msgstr "Kµúèové slová"
6111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6112 msgid "Classification Codes"
6115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6122 msgid "Step \\arabic{step}."
6125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6131 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6135 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6139 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6141 msgid "Question \\arabic{question}."
6142 msgstr "Podpododdiel"
6144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6149 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6151 msgid "Appendices Section"
6154 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6156 msgid "--- Appendices ---"
6159 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6161 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6164 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6165 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6170 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6171 msgstr "Pododstavec"
6173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6175 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6176 msgstr "Pododstavec"
6178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6179 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6183 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6188 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6189 msgstr "Pododstavec"
6191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6193 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6194 msgstr "Pododstavec"
6196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6197 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6200 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6202 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6203 msgstr "Pododstavec"
6205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6206 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6211 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6212 msgstr "Pododstavec"
6214 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6215 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6218 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6219 msgid "AddressForOffprints"
6220 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
6222 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6224 msgid "Address for Offprints:"
6225 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6228 msgid "RunningTitle"
6231 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6232 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6234 msgid "Running title:"
6235 msgstr "BibTeX spustený."
6237 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6238 msgid "RunningAuthor"
6241 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6243 msgid "Running author:"
6244 msgstr "Neznáma akcia"
6246 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6251 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6252 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6256 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6257 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6262 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6263 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6264 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6268 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6270 msgid "Running LaTeX Title"
6271 msgstr "LaTeX pracuje..."
6273 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6276 msgstr "Obsah_Nadpis"
6278 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6281 msgstr "Obsah_Nadpis"
6283 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6285 msgid "Author Running"
6286 msgstr "Info_o_autorovi"
6288 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6290 msgid "Author Running:"
6291 msgstr "Info_o_autorovi"
6293 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6296 msgstr "Obsah_Autor"
6298 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6301 msgstr "Obsah_Autor"
6303 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6307 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6309 msgid "Conjecture #."
6312 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6327 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6332 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6334 msgstr "Vlastníctvo"
6336 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6339 msgstr "Vlastníctvo"
6341 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6346 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6349 msgstr "Pripomienka"
6351 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6355 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6360 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6362 msgid "Chapterprecis"
6365 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6370 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6373 msgstr "Skrátenýnadpis"
6375 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6378 msgstr "Skrátenýnadpis"
6380 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6384 #: lib/layouts/paper.layout:152
6388 #: lib/layouts/paper.layout:163
6392 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6396 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6401 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6403 msgid "Electronic Address:"
6406 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6408 msgid "acknowledgments"
6409 msgstr "Poïakovanie"
6411 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6415 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6417 msgid "PACS number:"
6420 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6421 msgid "\\arabic{chapter}"
6424 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6425 msgid "\\Alph{chapter}"
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6429 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6431 msgstr "Oznaèovanie"
6433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6455 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6460 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6480 msgstr "Adresa odosielateµa"
6482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6484 msgid "Backaddress:"
6485 msgstr "Adresa odosielateµa"
6487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6489 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
6491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6493 msgid "Specialmail:"
6494 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
6496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6497 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6499 msgstr "Umiestnenie"
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6502 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6505 msgstr "Umiestnenie"
6507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6513 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6536 msgid "Your letter of:"
6539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6553 msgid "Customer no.:"
6556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6562 msgid "Invoice no.:"
6565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6572 msgid "Next Address:"
6575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6576 msgid "Post Scriptum:"
6579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6581 msgid "Sender Name:"
6582 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
6584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6586 msgid "SenderAddress"
6587 msgstr "Posla»_na_adresu"
6589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6591 msgid "Sender Address:"
6592 msgstr "Posla»_na_adresu"
6594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6595 msgid "Sender Phone:"
6598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6613 msgid "Sender E-Mail:"
6616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6631 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6632 msgid "LandscapeSlide"
6635 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6637 msgid "Landscape Slide"
6640 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6641 msgid "PortraitSlide"
6644 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6646 msgid "Portrait Slide"
6649 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6653 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6657 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6658 msgid "SlideHeading"
6661 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6662 msgid "SlideSubHeading"
6665 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6666 msgid "ListOfSlides"
6669 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6671 msgid "List Of Slides"
6672 msgstr "Zoznam tabuliek"
6674 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6675 msgid "SlideContents"
6678 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6680 msgid "Slidecontents"
6683 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6684 msgid "ProgressContents"
6687 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6689 msgid "Progress Contents"
6692 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6696 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6697 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6701 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6704 msgstr "Kµúèové slová"
6706 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6710 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6711 msgid "AMS subject classifications."
6714 #: lib/layouts/slides.layout:104
6718 #: lib/layouts/slides.layout:126
6722 #: lib/layouts/slides.layout:142
6724 msgid "New Overlay:"
6727 #: lib/layouts/slides.layout:183
6730 msgstr "Nová polo¾ka"
6732 #: lib/layouts/slides.layout:208
6733 msgid "InvisibleText"
6734 msgstr "Neviditeµný text"
6736 #: lib/layouts/slides.layout:216
6738 msgid "<Invisible Text Follows>"
6739 msgstr "Neviditeµný text"
6741 #: lib/layouts/slides.layout:233
6743 msgstr "Viditeµný text"
6745 #: lib/layouts/slides.layout:241
6747 msgid "<Visible Text Follows>"
6748 msgstr "Viditeµný text"
6750 #: lib/layouts/spie.layout:53
6752 msgstr "Info_o_autorovi"
6754 #: lib/layouts/spie.layout:65
6757 msgstr "Info_o_autorovi"
6759 #: lib/layouts/spie.layout:78
6763 #: lib/layouts/spie.layout:93
6764 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6767 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6772 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6773 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6776 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6778 msgid "Subsubparagraph"
6779 msgstr "Pododstavec"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6787 msgid "-- Header --"
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6792 msgid "Special-section"
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6797 msgid "Special-section:"
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6807 msgid "AGU-journal:"
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6812 msgid "Citation-number"
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6817 msgid "Citation-number:"
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6839 msgstr "Autorské práva"
6841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6844 msgstr "Polo¾ka indexu"
6846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6848 msgid "Index-terms..."
6849 msgstr "Polo¾ka indexu"
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6854 msgstr "Polo¾ka indexu"
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6859 msgstr "Polo¾ka indexu"
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6864 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
6866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6869 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
6871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6873 msgid "Supplementary"
6876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6878 msgid "Supplementary..."
6881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6888 msgid "Sup-mat-note:"
6891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6931 msgid "Published-online:"
6934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6935 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
6939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6945 msgid "Posting-order"
6948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6950 msgid "Posting-order:"
6951 msgstr "K&onvertor:"
6953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6960 msgstr "Nepárne strany:"
6962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7002 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7006 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7011 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7015 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7020 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7024 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7026 msgid "Author Address:"
7027 msgstr "Aktuálna_Adresa"
7029 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7033 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7035 msgid "Slug Comment:"
7038 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7042 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7046 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7048 msgid "Table Caption"
7049 msgstr "Tabuµka_popis"
7051 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7053 msgid "TableCaption"
7054 msgstr "Tabuµka_popis"
7056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7058 msgid "Current Address"
7059 msgstr "Aktuálna_Adresa"
7061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7063 msgid "Current address:"
7064 msgstr "Aktuálna_Adresa"
7066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7068 msgid "E-mail address:"
7069 msgstr "Adresa odosielateµa"
7071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7073 msgid "Key words and phrases:"
7074 msgstr "Kµúèové slová"
7076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7087 msgstr "Prekladateµ"
7089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7092 msgstr "Prekladateµ"
7094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7095 msgid "Subjectclass"
7098 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7099 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7102 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7104 msgid "Algorithm #."
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7108 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7112 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7116 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7120 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7128 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7132 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7136 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7144 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7148 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7152 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7160 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7169 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7178 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7187 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7192 msgstr "Pripomienka*"
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7195 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7203 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7211 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7220 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7224 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7228 msgid "Acknowledgement*"
7229 msgstr "Poïakovanie*"
7231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7232 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7236 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7243 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7247 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7251 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7252 msgid "Subparagraph*"
7253 msgstr "Pododstavec*"
7255 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7257 msgstr "Autorská_skupina"
7259 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7260 msgid "RevisionHistory"
7263 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7265 msgid "Revision History"
7268 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7273 msgid "RevisionRemark"
7274 msgstr "RevíznaPripomienka"
7276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7280 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7284 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7288 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7289 msgid "Part \\Roman{part}"
7292 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7294 msgid "\\Alph{section}"
7297 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7298 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7301 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7302 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7305 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7307 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7308 msgstr "Pododstavec"
7310 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7311 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7314 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7315 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7318 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7319 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7322 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7323 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7326 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7327 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7331 msgid "\\Roman{section}."
7334 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7336 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7339 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7341 msgid "\\Alph{subsection}."
7344 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7346 msgid "\\arabic{subsection}."
7347 msgstr "Podpododdiel"
7349 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7351 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7352 msgstr "Podpododdiel"
7354 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7356 msgid "\\alph{subsubsection}."
7357 msgstr "Podpododdiel"
7359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7361 msgid "\\alph{paragraph}."
7362 msgstr "Pododstavec"
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7369 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7377 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7381 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7385 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7389 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7391 msgstr "Vydavatelia"
7393 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7397 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7399 msgstr "HlavièkaNadpisu"
7401 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7402 msgid "Uppertitleback"
7405 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7406 msgid "Lowertitleback"
7409 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7411 msgstr "Extra_nadpis"
7413 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7415 msgid "Captionabove"
7418 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7420 msgid "Captionbelow"
7423 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7428 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7432 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7434 msgid "List of Tables"
7435 msgstr "Zoznam tabuliek"
7437 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7441 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7443 msgid "List of Figures"
7444 msgstr "Zoznam tabuliek"
7446 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7448 msgid "List of Algorithms"
7451 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7454 msgstr "Posla»_na_adresu"
7456 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7460 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7464 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7465 msgid "Headnote (optional):"
7468 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7470 msgid "Corr Author:"
7473 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7477 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7499 msgid "Austrian (new spelling)"
7516 msgid "Portuguese (Brazil)"
7517 msgstr "Portugalsky"
7537 msgid "French Canadian"
7562 msgstr "Anglický jazyk"
7589 msgid "German (new spelling)"
7611 msgstr "Jednotka ¹írky"
7641 msgstr "Portugalsky"
7660 msgid "Serbo-Croatian"
7661 msgstr "Srbo-chorvátsky"
7695 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
7699 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
7703 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
7707 #: lib/ui/classic.ui:35
7709 msgstr "Rozlo¾enie|R"
7711 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
7713 msgstr "Prezeranie|P"
7715 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
7717 msgstr "Navigácia|N"
7719 #: lib/ui/classic.ui:38
7721 msgstr "Dokumenty|D"
7723 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
7727 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
7731 #: lib/ui/classic.ui:48
7732 msgid "New from Template...|T"
7733 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
7735 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
7737 msgstr "Otvori»...|O"
7739 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7743 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7747 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7748 msgid "Save As...|A"
7749 msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
7751 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7755 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7756 msgid "Version Control|V"
7757 msgstr "Kontrola verzie|K"
7759 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7761 msgstr "Importova»|I"
7763 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7765 msgstr "Exportova»|E"
7767 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7771 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7775 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7779 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7780 msgid "Register...|R"
7781 msgstr "Registrova»...|R"
7783 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7784 msgid "Check In Changes...|I"
7785 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
7787 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7788 msgid "Check Out for Edit|O"
7789 msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
7791 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7792 msgid "Revert to Last Version|L"
7793 msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
7795 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7796 msgid "Undo Last Check In|U"
7797 msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
7799 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7800 msgid "Show History|H"
7801 msgstr "Zobrazi» históriu"
7803 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7805 msgstr "Vlastné...|V"
7807 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7811 #: lib/ui/classic.ui:91
7815 #: lib/ui/classic.ui:93
7817 msgstr "Vystrihnú»|V"
7819 #: lib/ui/classic.ui:94
7821 msgstr "Kopírova»|o"
7823 #: lib/ui/classic.ui:95
7827 #: lib/ui/classic.ui:96
7828 msgid "Paste External Selection|x"
7829 msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
7831 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7832 msgid "Find & Replace...|F"
7833 msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
7835 #: lib/ui/classic.ui:100
7837 msgstr "Formát tabuµky|t"
7839 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
7843 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
7844 msgid "Spellchecker...|S"
7845 msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
7847 #: lib/ui/classic.ui:105
7848 msgid "Thesaurus..."
7849 msgstr "Synonymický slovník..."
7851 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
7852 msgid "Count Words|W"
7855 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
7857 msgstr "Kontrola TeXu|X"
7859 #: lib/ui/classic.ui:108
7861 msgid "Change Tracking|g"
7862 msgstr "Zmeni» jazyk"
7864 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
7865 msgid "Preferences...|P"
7866 msgstr "Nastavenia...|N"
7868 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
7869 msgid "Reconfigure|R"
7870 msgstr "Rekonfigurácia|R"
7872 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
7874 msgid "Selection as Lines|L"
7875 msgstr "ako riadky|r"
7877 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
7879 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7880 msgstr "ako odstavce|o"
7882 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
7883 msgid "Multicolumn|M"
7884 msgstr "Viacståpcové|V"
7886 #: lib/ui/classic.ui:122
7888 msgstr "Èiara hore|h"
7890 #: lib/ui/classic.ui:123
7891 msgid "Line Bottom|B"
7892 msgstr "Èiara dole|d"
7894 #: lib/ui/classic.ui:124
7896 msgstr "Èiara vµavo|v"
7898 #: lib/ui/classic.ui:125
7899 msgid "Line Right|R"
7900 msgstr "Èiara vpravo|p"
7902 #: lib/ui/classic.ui:127
7905 msgstr "Zarovnanie|Z"
7907 #: lib/ui/classic.ui:129
7909 msgstr "Prida» riadok|P"
7911 #: lib/ui/classic.ui:130
7912 msgid "Delete Row|w"
7913 msgstr "Zmaza» riadok"
7915 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
7917 msgstr "Kopírova» riadok"
7919 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
7923 #: lib/ui/classic.ui:134
7924 msgid "Add Column|u"
7925 msgstr "Prida» ståpec|r"
7927 #: lib/ui/classic.ui:135
7928 msgid "Delete Column|D"
7929 msgstr "Zmaza» ståpec"
7931 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
7933 msgstr "Skopírova» ståpec"
7935 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
7936 msgid "Swap Columns"
7939 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
7944 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
7949 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
7954 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
7959 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
7964 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
7969 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
7970 msgid "Toggle Numbering|N"
7971 msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
7973 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
7974 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7977 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
7978 msgid "Change Limits Type|L"
7981 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
7982 msgid "Change Formula Type|F"
7985 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
7986 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7989 #: lib/ui/classic.ui:168
7991 msgstr "Zarovnanie|Z"
7993 #: lib/ui/classic.ui:170
7995 msgstr "Prida» riadok|R"
7997 #: lib/ui/classic.ui:171
7998 msgid "Delete Row|D"
7999 msgstr "Zmaza» riadok|d"
8001 #: lib/ui/classic.ui:175
8002 msgid "Add Column|C"
8003 msgstr "Prida» ståpec|s"
8005 #: lib/ui/classic.ui:176
8006 msgid "Delete Column|e"
8007 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
8009 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
8013 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
8015 msgstr "Zobrazenie|Z"
8017 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8021 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8025 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8029 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8031 msgstr "Mathematika"
8033 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
8034 msgid "Maple, simplify"
8037 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
8038 msgid "Maple, factor"
8041 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
8042 msgid "Maple, evalm"
8045 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
8046 msgid "Maple, evalf"
8049 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
8050 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8051 msgid "Inline Formula|I"
8052 msgstr "Vnori» vzorec|#i"
8054 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
8055 msgid "Displayed Formula|D"
8056 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
8058 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
8059 msgid "Eqnarray Environment|q"
8062 #: lib/ui/classic.ui:202
8063 msgid "Align Environment|A"
8064 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
8066 #: lib/ui/classic.ui:203
8067 msgid "AlignAt Environment"
8070 #: lib/ui/classic.ui:204
8072 msgid "Flalign Environment|F"
8073 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
8075 #: lib/ui/classic.ui:207
8076 msgid "Gather Environment"
8079 #: lib/ui/classic.ui:208
8080 msgid "Multline Environment"
8081 msgstr "Viacriadkové prostredie"
8083 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8087 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
8088 msgid "Special Character|S"
8089 msgstr "©peciálny znak|p"
8091 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
8093 msgid "Citation...|C"
8096 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
8098 msgid "Cross-reference...|r"
8099 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
8101 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
8103 msgstr "Znaèka...|n"
8105 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
8107 msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
8109 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
8110 msgid "Marginal Note|M"
8111 msgstr "Poznámka na okraji|o"
8113 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
8115 msgstr "Krátky nadpis"
8117 #: lib/ui/classic.ui:223
8119 msgid "Index Entry|I"
8120 msgstr "Polo¾ka indexu"
8122 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
8126 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
8130 #: lib/ui/classic.ui:226
8131 msgid "Lists & TOC|O"
8132 msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
8134 #: lib/ui/classic.ui:228
8139 #: lib/ui/classic.ui:229
8143 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
8144 msgid "Graphics...|G"
8145 msgstr "Grafika...|G"
8147 #: lib/ui/classic.ui:231
8148 msgid "Tabular Material...|b"
8151 #: lib/ui/classic.ui:232
8153 msgstr "Plávajúce|l"
8155 #: lib/ui/classic.ui:234
8156 msgid "Include File...|d"
8157 msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
8159 #: lib/ui/classic.ui:235
8160 msgid "Insert File|e"
8161 msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
8163 #: lib/ui/classic.ui:236
8164 msgid "External Material...|x"
8165 msgstr "Externý materiál...|x"
8167 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
8168 msgid "Superscript|S"
8169 msgstr "Horný index|H"
8171 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
8173 msgstr "Dolný index|D"
8175 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
8177 msgid "Horizontal Fill|H"
8178 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
8180 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
8181 msgid "Hyphenation Point|P"
8182 msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
8184 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
8185 msgid "Ligature Break|k"
8186 msgstr "Zlom ligatúry|Z"
8188 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
8190 msgid "Protected Space|r"
8191 msgstr "Chránená medzera|m"
8193 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
8194 msgid "Inter-word Space|w"
8197 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
8198 msgid "Thin Space|T"
8201 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
8203 msgid "Vertical Space..."
8204 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
8206 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
8208 msgid "Line Break|L"
8209 msgstr "Zlom riadku|Z"
8211 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
8213 msgstr "Trojbodka|T"
8215 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
8216 msgid "End of Sentence|E"
8217 msgstr "Koniec vety|K"
8219 #: lib/ui/classic.ui:252
8221 msgid "Single Quote|Q"
8222 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
8224 #: lib/ui/classic.ui:253
8226 msgid "Ordinary Quote|O"
8227 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
8229 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
8230 msgid "Menu Separator|M"
8231 msgstr "Separátor ponuky|S"
8233 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
8235 msgid "Horizontal Line"
8236 msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
8238 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
8241 msgstr "&Zalomenia strán"
8243 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
8244 msgid "Display Formula|D"
8245 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
8247 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
8248 msgid "Eqnarray Environment|E"
8251 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
8253 msgid "AMS align Environment|a"
8254 msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
8256 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
8257 msgid "AMS alignat Environment|t"
8260 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8261 msgid "AMS flalign Environment|f"
8264 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8266 msgid "AMS gather Environment|g"
8267 msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
8269 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8271 msgid "AMS multline Environment|m"
8272 msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
8274 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
8275 msgid "Array Environment|y"
8276 msgstr "Pole prostredia|e"
8278 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
8279 msgid "Cases Environment|C"
8282 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
8284 msgid "Split Environment|S"
8285 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
8287 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
8289 msgid "Font Change|o"
8290 msgstr "Zmena písma|p"
8292 #: lib/ui/classic.ui:276
8293 msgid "Math Panel|l"
8294 msgstr "Matematický panel|M"
8296 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
8298 msgid "Math Normal Font"
8299 msgstr "Písmo pre be¾ný text"
8301 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
8302 msgid "Math Calligraphic Family"
8305 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
8306 msgid "Math Fraktur Family"
8309 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
8310 msgid "Math Roman Family"
8313 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
8315 msgid "Math Sans Serif Family"
8318 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
8320 msgid "Math Bold Series"
8321 msgstr "Matematický re¾im"
8323 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
8325 msgid "Text Normal Font"
8326 msgstr "Písmo pre be¾ný text"
8328 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
8329 msgid "Text Roman Family"
8332 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
8334 msgid "Text Sans Serif Family"
8335 msgstr "Rodina textu Písací stroj"
8337 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
8339 msgid "Text Typewriter Family"
8340 msgstr "Rodina textu Písací stroj"
8342 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
8344 msgid "Text Bold Series"
8345 msgstr "Nastavi» okraje"
8347 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
8348 msgid "Text Medium Series"
8351 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
8352 msgid "Text Italic Shape"
8355 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
8357 msgid "Text Small Caps Shape"
8360 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
8361 msgid "Text Slanted Shape"
8364 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
8365 msgid "Text Upright Shape"
8368 #: lib/ui/classic.ui:306
8369 msgid "Floatflt Figure"
8372 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
8373 msgid "Table of Contents|C"
8376 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
8377 msgid "Index List|I"
8380 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
8382 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8383 msgstr "Bibliografia"
8385 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
8386 msgid "LyX Document...|X"
8387 msgstr "LyX Dokument...|X"
8389 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
8391 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8392 msgstr "ASCII ako riadky...|r"
8394 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
8396 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8397 msgstr "ASCII ako odstavce...|o"
8399 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
8401 msgid "Track Changes|T"
8402 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
8404 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
8406 msgid "Merge Changes...|M"
8407 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
8409 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
8410 msgid "Accept All Changes|A"
8413 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
8414 msgid "Reject All Changes|R"
8417 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
8418 msgid "Show Changes in Output|S"
8421 #: lib/ui/classic.ui:334
8422 msgid "Character...|C"
8425 #: lib/ui/classic.ui:335
8426 msgid "Paragraph...|P"
8427 msgstr "Odstavec...|O"
8429 #: lib/ui/classic.ui:336
8430 msgid "Document...|D"
8431 msgstr "Dokument...|D"
8433 #: lib/ui/classic.ui:337
8434 msgid "Tabular...|T"
8435 msgstr "Tabuµka...|T"
8437 #: lib/ui/classic.ui:339
8438 msgid "Emphasize Style|E"
8439 msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
8441 #: lib/ui/classic.ui:340
8442 msgid "Noun Style|N"
8443 msgstr "©týl kapitálky|K"
8445 #: lib/ui/classic.ui:341
8446 msgid "Bold Style|B"
8447 msgstr "Tuèný ¹týl|u"
8449 #: lib/ui/classic.ui:344
8450 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8451 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
8453 #: lib/ui/classic.ui:345
8454 msgid "Increase Environment Depth|i"
8455 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
8457 #: lib/ui/classic.ui:346
8459 msgid "LaTeX Preamble...|r"
8460 msgstr "Preambula LaTeXu"
8462 #: lib/ui/classic.ui:347
8463 msgid "Start Appendix Here|S"
8466 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
8467 msgid "Build Program|B"
8468 msgstr "Vytvori» program|V"
8470 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
8472 msgstr "Aktualizova»|A"
8474 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
8477 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
8479 #: lib/ui/classic.ui:361
8480 msgid "TeX Information|X"
8481 msgstr "TeX informácie|L"
8483 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
8488 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
8490 msgid "Go to Label|L"
8491 msgstr "&Oznaèovanie"
8493 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8497 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
8498 msgid "Save Bookmark 1|S"
8499 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
8501 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
8502 msgid "Save Bookmark 2"
8503 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
8505 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
8506 msgid "Save Bookmark 3"
8507 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
8509 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
8511 msgid "Save Bookmark 4"
8512 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
8514 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
8516 msgid "Save Bookmark 5"
8517 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
8519 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
8521 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8522 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
8524 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
8526 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8527 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
8529 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
8531 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8532 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
8534 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
8536 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8537 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
8539 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
8541 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8542 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
8544 #: lib/ui/classic.ui:405
8546 msgstr "Nástrojové tipy|o"
8548 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
8549 msgid "Introduction|I"
8552 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
8556 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
8557 msgid "User's Guide|U"
8558 msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
8560 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
8561 msgid "Extended Features|E"
8562 msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
8564 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
8565 msgid "Customization|C"
8566 msgstr "Prispôsobenie|n"
8568 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
8570 msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
8572 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
8573 msgid "Table of Contents|a"
8576 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
8577 msgid "LaTeX Configuration|L"
8578 msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
8580 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
8584 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8585 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8589 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
8591 msgid "Preferences..."
8592 msgstr "Nastavenia...|N"
8594 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
8599 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
8603 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
8606 msgstr "Dokumenty|D"
8608 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8611 msgstr "Nástrojové tipy|o"
8613 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8615 msgid "New from Template...|m"
8616 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
8618 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8620 msgid "Open recent|t"
8621 msgstr "Otváram podriadený dokument "
8623 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8628 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8629 #: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
8633 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8634 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
8638 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
8639 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
8644 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8645 msgid "Paste Recent"
8648 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8650 msgid "Paste External Selection"
8651 msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
8653 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8655 msgid "Text Style...|S"
8658 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8660 msgid "Paragraph Settings...|P"
8661 msgstr "Odstavec...|O"
8663 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8668 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8670 msgid "Rows & Columns|C"
8671 msgstr "Prida» ståpec|s"
8673 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8675 msgid "Increase List Depth|I"
8676 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
8678 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8680 msgid "Decrease List Depth|D"
8681 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
8683 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8685 msgid "TeX Code Settings...|C"
8686 msgstr "LaTeX nastavenia"
8688 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
8690 msgid "Float Settings...|a"
8693 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
8694 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8697 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8699 msgid "Note Settings...|N"
8702 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8704 msgid "Branch Settings...|B"
8705 msgstr "Polo¾ka literatúry"
8707 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8709 msgid "Box Settings...|x"
8712 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8714 msgid "Table Settings...|a"
8715 msgstr "Nastavenia tabuµky"
8717 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
8722 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
8724 msgid "Bottom Line|B"
8727 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
8730 msgstr "panel tabuµky"
8732 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
8734 msgid "Right Line|R"
8737 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8740 msgstr "Prida» riadok|P"
8742 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8745 msgstr "Zmaza» riadok|d"
8747 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8750 msgstr "Prida» ståpec|s"
8752 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8754 msgid "Delete Column"
8755 msgstr "Zmaza» ståpec"
8757 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
8759 msgid "Add Line Above"
8760 msgstr "Ohranièenie nad"
8762 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8764 msgid "Add Line Below"
8765 msgstr "Ohranièenie pod"
8767 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8768 msgid "Delete Line Above"
8771 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8773 msgid "Delete Line Below"
8774 msgstr "Zmaza» riadok"
8776 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
8778 msgid "Add Line to Left"
8779 msgstr "Èiara vµavo|v"
8781 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8783 msgid "Add Line to Right"
8784 msgstr "Èiara vpravo|p"
8786 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8788 msgid "Delete Line to Left"
8789 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
8791 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
8793 msgid "Delete Line to Right"
8794 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
8796 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
8798 msgid "Display Tooltips|i"
8799 msgstr "Nástrojové tipy|o"
8801 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
8803 msgid "View source|s"
8804 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
8806 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8808 msgid "Special Formatting|o"
8809 msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
8811 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8813 msgid "List / TOC|i"
8814 msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
8816 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8819 msgstr "Plávajúce|l"
8821 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
8825 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
8827 msgid "Character Style|y"
8828 msgstr "Znaková sada"
8830 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
8835 #: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
8836 #: src/insets/insetbox.C:148
8840 #: lib/ui/stdmenus.ui:253
8842 msgid "Index Entry|d"
8843 msgstr "Polo¾ka indexu"
8845 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
8848 msgstr "Tabuµka...|T"
8850 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8855 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
8856 msgid "Ordinary Quote|Q"
8857 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
8859 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
8861 msgid "Single Quote|S"
8864 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
8866 msgid "Aligned Environment"
8867 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
8869 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8871 msgid "AlignedAt Environment"
8872 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
8874 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
8876 msgid "Gathered Environment"
8877 msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
8879 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8881 msgid "Math Panel|P"
8882 msgstr "Matematický panel|M"
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
8886 msgid "Text Wrap Float|W"
8887 msgstr "Písmo pre be¾ný text"
8889 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
8891 msgid "External Material...|M"
8892 msgstr "Externý materiál...|x"
8894 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
8896 msgid "Child Document...|d"
8897 msgstr "Dokument...|D"
8899 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
8904 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
8909 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
8910 msgid "Greyed Out|G"
8913 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8915 msgid "Change Tracking|C"
8916 msgstr "Zmeni» jazyk"
8918 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
8920 msgid "Table of Contents|T"
8923 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
8925 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8926 msgstr "Preambula LaTeXu"
8928 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8929 msgid "Start Appendix Here|A"
8932 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
8933 msgid "Compressed|o"
8936 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
8938 msgid "Settings...|S"
8941 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
8943 msgid "Thesaurus...|T"
8944 msgstr "Synonymický slovník..."
8946 #: lib/ui/stdmenus.ui:430
8948 msgid "TeX Information|I"
8949 msgstr "TeX informácie|L"
8951 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8956 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8957 msgid "New document"
8958 msgstr "Nový dokument"
8960 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8962 msgid "Open document"
8963 msgstr "Otváram podriadený dokument "
8965 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8967 msgid "Save document"
8968 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
8970 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8972 msgid "Print document"
8973 msgstr "Import dokumentu"
8975 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
8977 msgstr "Vráti» spä»"
8979 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
8981 msgstr "Opakova» vrátené"
8983 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8985 msgid "Find and replace"
8986 msgstr "Hµada» a nahradi»"
8988 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8990 msgid "Toggle emphasis"
8991 msgstr "Prepnú» zvýraznené"
8993 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8996 msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
8998 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9003 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9006 msgstr "Vlo¾i» maticu"
9008 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9010 msgid "Insert graphics"
9011 msgstr "Vlo¾i» grafiku"
9013 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9014 msgid "Insert table"
9015 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
9017 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9022 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9024 msgid "Numbered list"
9027 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9029 msgid "Itemized list"
9030 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
9032 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9034 msgid "Increase depth"
9037 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9039 msgid "Decrease depth"
9042 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9044 msgid "Insert figure float"
9045 msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
9047 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9049 msgid "Insert table float"
9050 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
9052 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9054 msgid "Insert label"
9055 msgstr "Vlo¾i» znaèku"
9057 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9059 msgid "Insert cross-reference"
9060 msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
9062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9063 msgid "Insert citation"
9064 msgstr "Vlo¾enie citácie"
9066 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9068 msgid "Insert index entry"
9069 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
9071 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9073 msgid "Insert footnote"
9074 msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
9076 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9077 msgid "Insert margin note"
9080 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9083 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
9085 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9091 msgid "Insert TeX Code"
9092 msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
9094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9096 msgid "Include file"
9097 msgstr "Vlo¾i» súbor"
9099 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9102 msgstr "LaTeX ¹týly"
9104 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9106 msgid "Paragraph settings"
9107 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
9109 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9111 msgid "Table of contents"
9114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9116 msgid "Check spelling"
9117 msgstr "Kontrola TeXu"
9119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9127 msgstr "Prida» riadok|P"
9129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9132 msgstr "Prida» ståpec|r"
9134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9137 msgstr "Zmaza» riadok"
9139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9141 msgid "Delete column"
9142 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
9144 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9146 msgid "Set top line"
9147 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
9149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9151 msgid "Set bottom line"
9152 msgstr "horná/dolná èiara"
9154 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9156 msgid "Set left line"
9157 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
9159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9161 msgid "Set right line"
9162 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
9164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9166 msgid "Set all lines"
9167 msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
9169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9171 msgid "Unset all lines"
9172 msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
9174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9177 msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
9179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9181 msgid "Align center"
9182 msgstr "Zarovna» nastred|s"
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9187 msgstr "Zarovna» vpravo|r"
9189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9192 msgstr "V. zarov. hore|o"
9194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9196 msgid "Align middle"
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9201 msgid "Align bottom"
9202 msgstr "V. zarov. dole|a"
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9207 msgstr "Otoèi» &bunky"
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9211 msgid "Rotate table"
9212 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9216 msgid "Set multi-column"
9217 msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9225 msgid "Show math panel"
9226 msgstr "Zobrazi» &cestu"
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9230 msgid "Set display mode"
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9235 msgid "Insert square root"
9236 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9241 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9245 msgid "Insert integral"
9246 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9250 msgid "Insert product"
9251 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9270 msgid "Insert cases environment"
9271 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9277 #: src/BufferView.C:278
9279 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
9282 #: src/BufferView_pimpl.C:246
9285 "The document %1$s is already loaded.\n"
9287 "Do you want to revert to the saved version?"
9288 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
9290 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
9292 msgid "Revert to saved document?"
9293 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
9295 #: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
9300 #: src/BufferView_pimpl.C:250
9302 msgid "&Switch to document"
9303 msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
9305 #: src/BufferView_pimpl.C:272
9308 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9310 "Do you want to create a new document?"
9311 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
9313 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9315 msgid "Create new document?"
9316 msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
9318 #: src/BufferView_pimpl.C:276
9321 msgstr "Uspo&riada»"
9323 #: src/BufferView_pimpl.C:285
9328 #: src/BufferView_pimpl.C:434
9329 msgid "Formatting document..."
9330 msgstr "Formátujem dokument..."
9332 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9334 msgid "Saved bookmark %1$d"
9335 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
9337 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9339 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9340 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
9342 #: src/BufferView_pimpl.C:897
9343 msgid "Select LyX document to insert"
9344 msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
9346 #: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9347 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9348 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9349 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9350 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
9351 #: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
9352 msgid "Documents|#o#O"
9353 msgstr "Dokumenty|#o#O"
9355 #: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
9356 msgid "Examples|#E#e"
9357 msgstr "Príklady|#P#p"
9359 #: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
9360 #: src/lyxfunc.C:1767
9362 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9363 msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
9365 #: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
9366 #: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
9370 #: src/BufferView_pimpl.C:926
9372 msgid "Inserting document %1$s..."
9373 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
9375 #: src/BufferView_pimpl.C:934
9377 msgid "Document %1$s inserted."
9378 msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
9380 #: src/BufferView_pimpl.C:936
9382 msgid "Could not insert document %1$s"
9383 msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
9385 #: src/BufferView_pimpl.C:939
9387 msgid "Document insertion"
9388 msgstr "Nastavenia dokumentu"
9390 #: src/BufferView_pimpl.C:1166
9391 msgid "No further undo information"
9392 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
9394 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9395 msgid "No further redo information"
9396 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
9398 #: src/BufferView_pimpl.C:1326
9400 msgstr "Znaèka vypnutá"
9402 #: src/BufferView_pimpl.C:1333
9404 msgstr "Znaèka zapnutá"
9406 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
9407 msgid "Mark removed"
9408 msgstr "Znaèka odstránená"
9410 #: src/BufferView_pimpl.C:1343
9412 msgstr "Znaèka nastavená"
9414 #: src/BufferView_pimpl.C:1389
9416 msgid "%1$d words in selection."
9417 msgstr "Jedna chyba nájdená"
9419 #: src/BufferView_pimpl.C:1392
9421 msgid "%1$d words in document."
9422 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
9424 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
9426 msgid "One word in selection."
9427 msgstr "Jedna chyba nájdená"
9429 #: src/BufferView_pimpl.C:1399
9431 msgid "One word in document."
9432 msgstr "Otváram podriadený dokument "
9434 #: src/BufferView_pimpl.C:1402
9437 msgstr " Kµúèové slová"
9441 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9442 msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
9445 msgid "ChkTeX warning id # "
9446 msgstr "Varovanie chktexu id # "
9448 #: src/CutAndPaste.C:399
9451 "Layout had to be changed from\n"
9453 "because of class conversion from\n"
9457 #: src/CutAndPaste.C:403
9459 msgid "Changed Layout"
9460 msgstr "Formát odstavca"
9462 #: src/CutAndPaste.C:422
9465 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9469 #: src/CutAndPaste.C:428
9471 msgid "Undefined character style"
9472 msgstr "Znaková sada"
9500 msgstr "modrozelená"
9531 msgid "previewed snippet"
9539 msgid "note background"
9540 msgstr "poznámka na pozadí"
9549 msgid "comment background"
9550 msgstr "pozadie matematiky"
9554 msgid "greyedout inset"
9555 msgstr "Otvorená príloha"
9559 msgid "greyedout inset background"
9560 msgstr "poznámka na pozadí"
9576 msgid "command inset"
9577 msgstr "Nastavenia príkazu"
9581 msgid "command inset background"
9582 msgstr "pozadie matematiky"
9586 msgid "command inset frame"
9587 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
9590 msgid "special character"
9591 msgstr "©peciálny znak"
9594 msgid "math background"
9595 msgstr "pozadie matematiky"
9599 msgid "graphics background"
9600 msgstr "pozadie matematiky"
9604 msgid "Math macro background"
9605 msgstr "pozadie matematiky"
9609 msgstr "matematický re¾im"
9613 msgstr "matematický panel"
9617 msgid "caption frame"
9618 msgstr "matematický re¾im"
9621 msgid "collapsable inset text"
9626 msgid "collapsable inset frame"
9627 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
9631 msgid "inset background"
9632 msgstr "poznámka na pozadí"
9637 msgstr "matematický re¾im"
9641 msgstr "LaTeX chyba"
9644 msgid "end-of-line marker"
9645 msgstr "oznaèenie konca riadku"
9649 msgid "appendix marker"
9650 msgstr "panel prílohy"
9655 msgstr "®iadne zmeny"
9659 msgid "Deleted text"
9660 msgstr "latex príloha"
9665 msgstr "latex príloha"
9668 msgid "added space markers"
9672 msgid "top/bottom line"
9673 msgstr "horná/dolná èiara"
9678 msgstr "Oznaèovanie"
9682 msgid "table on/off line"
9683 msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
9687 msgstr "dolná oblas»"
9691 msgstr "zlom strany"
9694 msgid "top of button"
9695 msgstr "horný okraj tlaèítka"
9698 msgid "bottom of button"
9699 msgstr "dolný okraj tlaèítka"
9702 msgid "left of button"
9703 msgstr "µavý okraj tlaèítka"
9706 msgid "right of button"
9707 msgstr "pravý okraj tlaèítka"
9710 msgid "button background"
9711 msgstr "pozadie tlaèítka"
9723 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9724 msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
9726 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
9727 msgid "Running MakeIndex."
9728 msgstr "MakeIndex spustený."
9731 msgid "Running BibTeX."
9732 msgstr "BibTeX spustený."
9734 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
9735 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
9736 msgid "No Documents Open!"
9737 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
9739 #: src/MenuBackend.C:511
9741 msgid "Plain Text as Lines"
9742 msgstr "Ascii text ako riadky"
9744 #: src/MenuBackend.C:513
9746 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9747 msgstr "Ascii text ako odstavce"
9749 #: src/MenuBackend.C:713
9751 msgid "No Table of contents"
9752 msgstr "Bez obsahu%i"
9754 #: src/SpellBase.C:48
9755 msgid "Native OS API not yet supported."
9760 msgid "Could not remove temporary directory"
9761 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
9765 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9766 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
9770 msgid "Unknown document class"
9771 msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
9775 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9778 #: src/buffer.C:445 src/text.C:356
9780 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9781 msgstr "Neznáma akcia"
9783 #: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
9785 msgid "Document header error"
9786 msgstr "LaTeX chyba"
9789 msgid "\\begin_header is missing"
9793 msgid "\\begin_document is missing"
9798 msgid "Can't load document class"
9799 msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
9801 #: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
9803 msgid "Document could not be read"
9804 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
9806 #: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
9808 msgid "%1$s could not be read."
9809 msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
9811 #: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
9813 msgid "Document format failure"
9818 msgid "%1$s is not a LyX document."
9819 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
9823 msgid "Conversion failed"
9829 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9830 "it could not be created."
9835 msgid "Conversion script not found"
9836 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
9841 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9842 "could not be found."
9847 msgid "Conversion script failed"
9853 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9859 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9862 #: src/buffer.C:1127
9863 msgid "Running chktex..."
9864 msgstr "chktex pracuje..."
9866 #: src/buffer.C:1140
9867 msgid "chktex failure"
9870 #: src/buffer.C:1141
9872 msgid "Could not run chktex successfully."
9873 msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
9875 #: src/buffer_funcs.C:77
9878 "The specified document\n"
9880 "could not be read."
9881 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
9883 #: src/buffer_funcs.C:79
9885 msgid "Could not read document"
9886 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
9888 #: src/buffer_funcs.C:91
9891 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9893 "Recover emergency save?"
9894 msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
9896 #: src/buffer_funcs.C:94
9897 msgid "Load emergency save?"
9900 #: src/buffer_funcs.C:95
9905 #: src/buffer_funcs.C:95
9906 msgid "&Load Original"
9909 #: src/buffer_funcs.C:117
9912 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9914 "Load the backup instead?"
9917 #: src/buffer_funcs.C:120
9919 msgid "Load backup?"
9920 msgstr "Prejs» dozadu"
9922 #: src/buffer_funcs.C:121
9924 msgid "&Load backup"
9927 #: src/buffer_funcs.C:121
9928 msgid "Load &original"
9931 #: src/buffer_funcs.C:160
9933 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9934 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
9936 #: src/buffer_funcs.C:162
9938 msgid "Retrieve from version control?"
9939 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
9941 #: src/buffer_funcs.C:163
9946 #: src/buffer_funcs.C:195
9949 "The specified document template\n"
9951 "could not be read."
9952 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
9954 #: src/buffer_funcs.C:196
9956 msgid "Could not read template"
9957 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
9959 #: src/buffer_funcs.C:452
9961 msgid "\\arabic{enumi}."
9964 #: src/buffer_funcs.C:458
9965 msgid "\\roman{enumiii}."
9968 #: src/buffer_funcs.C:461
9970 msgid "\\Alph{enumiv}."
9973 #: src/buffer_funcs.C:497
9978 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
9981 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9983 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9984 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
9986 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
9988 msgid "Save changed document?"
9989 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
9991 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
9995 #: src/bufferlist.C:313
9997 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9998 msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
10000 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
10001 msgid " Save seems successful. Phew."
10002 msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
10004 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
10005 msgid " Save failed! Trying..."
10006 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
10008 #: src/bufferlist.C:353
10009 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10010 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
10012 #: src/bufferparams.C:431
10014 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10015 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
10017 #: src/bufferparams.C:433
10019 msgid "Document class not available"
10020 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
10022 #: src/bufferparams.C:434
10024 msgid "LyX will not be able to produce output."
10025 msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
10027 #: src/bufferview_funcs.C:297
10029 msgid "No more insets"
10030 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
10032 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10033 msgid "No debugging message"
10034 msgstr "®iadne správy pre ladenie"
10036 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10037 msgid "General information"
10038 msgstr "V¹eobecné informácie"
10040 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10042 msgid "Developers' general debug messages"
10043 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
10045 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10046 msgid "All debugging messages"
10047 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
10049 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10051 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10054 #: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
10055 #: src/converter.C:504
10057 msgid "Cannot convert file"
10058 msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
10060 #: src/converter.C:319
10063 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10064 "Define a convertor in the preferences."
10067 #: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
10069 msgid "Executing command: "
10070 msgstr "Vykonávam príkaz:"
10072 #: src/converter.C:436
10074 msgid "Build errors"
10075 msgstr "Vytváram program"
10077 #: src/converter.C:437
10079 msgid "There were errors during the build process."
10080 msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
10082 #: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
10084 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10085 msgstr "Chyba pri èítaní "
10087 #: src/converter.C:466 src/converter.C:507
10089 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10090 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
10092 #: src/converter.C:506
10094 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10095 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
10097 #: src/converter.C:575
10098 msgid "Running LaTeX..."
10099 msgstr "LaTeX pracuje..."
10101 #: src/converter.C:593
10104 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10108 #: src/converter.C:596
10110 msgid "LaTeX failed"
10111 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
10113 #: src/converter.C:598
10115 msgid "Output is empty"
10116 msgstr "je prázdny"
10118 #: src/converter.C:599
10119 msgid "An empty output file was generated."
10123 msgid "Program initialisation"
10124 msgstr "Inicializácia programu"
10127 msgid "Keyboard events handling"
10128 msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
10131 msgid "GUI handling"
10132 msgstr "Spravovanie GUI"
10136 msgid "Lyxlex grammar parser"
10137 msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
10140 msgid "Configuration files reading"
10141 msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
10144 msgid "Custom keyboard definition"
10145 msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
10148 msgid "LaTeX generation/execution"
10149 msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
10152 msgid "Math editor"
10153 msgstr "Editor matematiky"
10156 msgid "Font handling"
10157 msgstr "Manipulácia s písmom"
10160 msgid "Textclass files reading"
10161 msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
10164 msgid "Version control"
10165 msgstr "Kontrola verzií"
10168 msgid "External control interface"
10169 msgstr "Rozhranie externej kontroly"
10172 msgid "Keep *roff temporary files"
10173 msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
10176 msgid "User commands"
10177 msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
10180 msgid "The LyX Lexxer"
10181 msgstr "LyX Lexxer"
10184 msgid "Dependency information"
10185 msgstr "Informácie o závislostiach"
10189 msgstr "LyX prílohy"
10192 msgid "Files used by LyX"
10193 msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
10197 msgid "Workarea events"
10198 msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
10201 msgid "Insettext/tabular messages"
10206 msgid "Graphics conversion and loading"
10207 msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
10211 msgid "Change tracking"
10212 msgstr "Zmeni» jazyk"
10216 msgid "External template/inset messages"
10217 msgstr "Externé aplikácie"
10220 msgid "RowPainter profiling"
10223 #: src/exporter.C:77
10226 "The file %1$s already exists.\n"
10228 "Do you want to over-write that file?"
10231 #: src/exporter.C:80
10233 msgid "Over-write file?"
10234 msgstr "P&ísací stroj:"
10236 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
10238 msgid "&Over-write"
10239 msgstr "P&ísací stroj:"
10241 #: src/exporter.C:82
10243 msgid "Over-write &all"
10244 msgstr "P&ísací stroj:"
10246 #: src/exporter.C:83
10248 msgid "&Cancel export"
10251 #: src/exporter.C:132
10253 msgid "Couldn't copy file"
10254 msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
10256 #: src/exporter.C:133
10258 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10261 #: src/exporter.C:171
10263 msgid "Couldn't export file"
10264 msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
10266 #: src/exporter.C:172
10268 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10269 msgstr "®iadne informácie o importe z "
10271 #: src/exporter.C:210
10273 msgid "File name error"
10274 msgstr "Názov súboru"
10276 #: src/exporter.C:211
10278 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10279 msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
10281 #: src/exporter.C:241
10283 msgid "Document export cancelled."
10284 msgstr "Dokument exportovaný ako "
10286 #: src/exporter.C:247
10288 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10289 msgstr "Dokument exportovaný ako "
10291 #: src/exporter.C:253
10293 msgid "Document exported as %1$s"
10294 msgstr "Dokument exportovaný ako "
10296 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10298 msgid "Cannot view file"
10299 msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
10301 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10303 msgid "File does not exist: %1$s"
10304 msgstr "Súbor neexistuje."
10306 #: src/format.C:279
10308 msgid "No information for viewing %1$s"
10309 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
10311 #: src/format.C:289
10313 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10314 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
10316 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10318 msgid "Cannot edit file"
10319 msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
10321 #: src/format.C:349
10323 msgid "No information for editing %1$s"
10324 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
10326 #: src/format.C:359
10328 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10331 #: src/frontends/LyXView.C:199
10336 #: src/frontends/LyXView.C:203
10337 msgid " (read only)"
10338 msgstr " (iba pre èítanie)"
10340 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10342 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10343 msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS\n"
10345 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10347 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10348 msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
10350 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10351 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10352 msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
10354 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10357 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10358 "1995-2001 LyX Team"
10360 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10361 "1995-2001 LyX Team"
10363 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10365 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10366 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10367 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10368 "any later version."
10370 "Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa "
10371 "GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; "
10372 "èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
10375 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10378 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10379 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10380 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10381 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10382 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10383 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10384 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10386 "LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
10387 "bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
10388 " Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
10389 "Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
10390 "tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
10391 "MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk. Èeský "
10392 "preklad je na http://www.freesoft.cz."
10394 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10395 msgid "LyX Version "
10396 msgstr "LyX verzia "
10398 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10403 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10405 msgid "Library directory: "
10406 msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
10408 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10409 msgid "User directory: "
10410 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
10412 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10414 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10417 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10419 msgid "Select a BibTeX database to add"
10420 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
10422 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10424 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10427 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10429 msgid "Select a BibTeX style"
10430 msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
10432 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10433 msgid "No frame drawn"
10436 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10437 msgid "Rectangular box"
10440 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10441 msgid "Oval box, thin"
10444 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10445 msgid "Oval box, thick"
10448 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10452 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10457 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
10458 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
10459 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
10464 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10465 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10466 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10471 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10472 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10473 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10474 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10475 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10477 msgid "Total Height"
10478 msgstr "Horný pravý"
10480 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
10481 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
10482 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
10486 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10487 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10491 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10492 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10494 msgstr "Sans Serif"
10496 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10497 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10499 msgstr "Písací stroj"
10501 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10502 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10504 msgid "Select external file"
10505 msgstr "Zvoli» externý súbor"
10507 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10508 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10511 msgstr "Horný µavý"
10513 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10514 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10516 msgid "Bottom left"
10517 msgstr "Dolný µavý"
10519 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10520 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10522 msgid "Baseline left"
10523 msgstr "Zarovna» nastred|s"
10525 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10526 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10529 msgstr "Horný stredný"
10531 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10532 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10534 msgid "Bottom center"
10535 msgstr "Dolný stredný"
10537 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10538 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10540 msgid "Baseline center"
10541 msgstr "Zarovna» nastred|s"
10543 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10544 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10547 msgstr "Horný pravý"
10549 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10550 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10552 msgid "Bottom right"
10553 msgstr "Dolný pravý"
10555 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10556 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10558 msgid "Baseline right"
10559 msgstr "Èiara vpravo|p"
10561 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10563 msgid "Select graphics file"
10564 msgstr "Zvoµte grafický súbor"
10566 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10568 msgid "Clipart|#C#c"
10569 msgstr "Klipart|#K#k"
10571 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10573 msgid "Select document to include"
10574 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
10576 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10578 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10579 msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
10581 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10584 msgstr "Log LaTeXu"
10586 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10588 msgid "Literate Programming Build Log"
10589 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10591 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10593 msgid "lyx2lyx Error Log"
10594 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10596 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10598 msgid "Version Control Log"
10599 msgstr "Záznam kontroly verzií"
10601 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
10603 msgid "No LaTeX log file found."
10604 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10606 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10608 msgid "No literate programming build log file found."
10609 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10611 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10613 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10614 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10616 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10618 msgid "No version control log file found."
10619 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10621 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
10623 msgid "Choose bind file"
10624 msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
10626 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10628 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10631 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10633 msgid "Choose UI file"
10634 msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
10636 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10638 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10639 msgstr "V¹etky súbory (*)"
10641 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10643 msgid "Choose keyboard map"
10644 msgstr "Klávesnicové mapy"
10646 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
10648 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10649 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
10651 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
10653 msgid "Choose personal dictionary"
10654 msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
10656 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
10661 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10663 msgid "Print to file"
10664 msgstr "Tlaèi» do súboru"
10666 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10667 msgid "PostScript files (*.ps)"
10670 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
10672 msgid "Spellchecker error"
10673 msgstr "Kontrola pravopisu"
10675 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
10677 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10679 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10680 "Mo¾no bola zabitá."
10682 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
10685 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10686 "Maybe it has been killed."
10688 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10689 "Mo¾no bola zabitá."
10691 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10693 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10695 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10696 "Mo¾no bola zabitá."
10698 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
10700 msgid "The spellchecker has failed"
10702 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10703 "Mo¾no bola zabitá."
10705 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10707 msgid "%1$d words checked."
10708 msgstr "Jedna chyba nájdená"
10710 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
10712 msgid "One word checked."
10713 msgstr "Jedna chyba nájdená"
10715 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
10717 msgid "Spelling check completed"
10718 msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
10720 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10721 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
10722 msgid "Table of Contents"
10725 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10727 msgid "%1$s and %2$s"
10730 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10732 msgid "%1$s et al."
10735 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10740 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
10743 msgstr "Text pred:"
10745 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10746 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10747 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10748 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10749 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10750 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10751 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10753 msgstr "®iadne zmeny"
10755 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10756 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10757 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10758 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10759 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10760 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10761 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10765 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10769 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10773 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10775 msgstr "Vzpriamený"
10777 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10781 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10785 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10790 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10794 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10798 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10803 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10807 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10810 msgstr "Podstatné meno"
10812 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10815 msgstr "Farba písma"
10817 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10822 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10827 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10832 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10837 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10842 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10847 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10852 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10857 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
10859 msgid "System files|#S#s"
10860 msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
10862 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
10864 msgid "User files|#U#u"
10865 msgstr "Pou¾i» viazanie|#u"
10867 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
10868 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
10870 msgid "Index Entry"
10871 msgstr "Polo¾ka indexu"
10873 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
10874 msgid "Keyword:|#K"
10875 msgstr "Kµúèové slovo:|#K"
10877 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
10878 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
10881 msgstr "&Oznaèovanie"
10883 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
10885 msgstr "Znaèka:|#Z"
10887 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
10892 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
10893 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10895 msgid "Bibliography Entry Settings"
10896 msgstr "Bibliografia"
10898 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
10899 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
10901 msgid "BibTeX Bibliography"
10902 msgstr "Bibliografia"
10904 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
10905 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10907 msgid "Box Settings"
10910 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
10911 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10913 msgid "Branch Settings"
10914 msgstr "Polo¾ka literatúry"
10916 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
10917 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10919 msgid "Merge Changes"
10920 msgstr "Spoji» bunky"
10922 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
10923 msgid "Accept highlighted change?"
10926 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
10928 msgid "unknown author"
10929 msgstr "Neznáma akcia"
10931 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
10933 msgid "unknown date"
10934 msgstr "Neznámy token: "
10936 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
10938 msgid "Done merging changes"
10939 msgstr "Spoji» bunky"
10941 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
10942 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10945 msgstr "TeX ¹týl|X"
10947 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
10951 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
10955 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
10956 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10958 msgid "Document Settings"
10959 msgstr "Nastavenia dokumentu"
10961 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
10962 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
10964 msgid "Unavailable: %1$s"
10967 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
10968 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
10969 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
10970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
10971 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
10972 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
10973 msgid " (not installed)"
10976 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
10981 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
10983 msgid "Medium Skip"
10986 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
10991 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
10992 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
10997 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
10998 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11003 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11005 msgid "No headings numbered"
11006 msgstr "Èíslovanie"
11008 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11009 msgid "Only parts numbered"
11012 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11013 msgid "Chapters and above numbered"
11016 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11018 msgid "Sections and above numbered"
11019 msgstr "Håbka èísiel oddielov:"
11021 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11022 msgid "Subsections and above numbered"
11025 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11026 msgid "Subsubsections and above numbered"
11029 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11030 msgid "Paragraphs and above numbered"
11033 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11034 msgid "All headings numbered"
11037 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11038 msgid "Only Parts appear in TOC"
11041 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11042 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11045 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11046 msgid "Sections and above appear in TOC"
11049 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11050 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11053 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11054 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11057 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11058 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11061 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11062 msgid "TOC contains all headings"
11065 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11067 msgid "TeX Settings"
11068 msgstr "Nastavenia tabuµky"
11070 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11075 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11077 msgid "*** No Errors ***"
11078 msgstr "*** Bez zoznamu ***"
11080 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11085 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11086 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11087 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11088 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11089 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11090 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11095 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11097 msgid "External Settings"
11098 msgstr "Nastavenia tabuµky"
11100 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11105 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11110 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11111 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11113 msgid "Float Settings"
11116 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11117 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11118 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11122 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11123 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11125 msgid "Child Document"
11128 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11131 msgstr "&Zobrazovaè:"
11133 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11134 msgid "Error reading file!"
11137 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11139 msgid "Math Delimiters"
11142 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11143 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11146 msgstr "Matematický panel"
11148 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11149 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11151 msgid "Math Matrix"
11154 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11155 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11157 msgid "Note Settings"
11160 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11161 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11163 msgid "Paragraph Settings"
11164 msgstr "Polo¾ka literatúry"
11166 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11167 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
11168 msgid "Senseless with this layout!"
11169 msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
11171 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11172 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11173 msgid "Preferences"
11174 msgstr "Nastavenia"
11176 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11177 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11178 msgid "pspell (library)"
11181 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11182 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11183 msgid "aspell (library)"
11186 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11187 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11189 msgid "Cross-reference"
11190 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
11192 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11194 msgid "No labels found."
11195 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
11197 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11198 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11200 msgid "Find and Replace"
11201 msgstr "Hµada» a nahradi»"
11203 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11205 msgid "Send document to command"
11206 msgstr "Posla» dokument príkazu"
11208 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11209 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11212 msgstr "Skrátenýnadpis"
11214 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11215 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11216 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11217 msgid "Spellchecker"
11218 msgstr "Kontrola pravopisu"
11220 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11223 msgstr "Kontrola pravopisu"
11225 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11226 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11227 msgid "Insert Table"
11228 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
11230 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
11231 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
11232 msgid "Table Settings"
11233 msgstr "Nastavenia tabuµky"
11235 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11236 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11238 msgid "TeX Information"
11239 msgstr "TeX informácie|L"
11241 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11245 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11247 msgid "No synonyms found"
11248 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
11250 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11252 msgid "*** No Lists ***"
11253 msgstr "*** Bez zoznamu ***"
11255 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11257 msgid "*** No Items ***"
11258 msgstr "*** Bez zoznamu ***"
11260 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11262 msgid "VSpace Settings"
11263 msgstr "Nastavenia tabuµky"
11265 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11266 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11268 msgid "Text Wrap Settings"
11269 msgstr "Nastavenia tabuµky"
11271 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11272 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11273 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11274 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11275 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11280 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11285 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11290 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11293 msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
11295 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11298 msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
11300 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11303 msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
11305 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11308 msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
11310 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11313 msgstr "Vlastné...|V"
11315 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11316 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11317 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
11318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11322 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
11323 msgid "Enter a custom bullet"
11326 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11328 msgid "Directories"
11331 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11336 msgstr "Pri èítaní "
11338 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11340 msgid "Change made at %1$s\n"
11343 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11345 msgid "Previous command"
11346 msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
11348 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11350 msgid "Next command"
11351 msgstr "Vykonanie príkazu"
11353 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11358 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11363 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11367 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11372 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11373 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11375 msgid "LyX: Delimiters"
11378 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11380 msgid "Variable size"
11381 msgstr "Oznaèovanie"
11383 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11385 msgid "Author-year"
11388 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11393 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11398 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11403 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11408 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11413 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11418 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11423 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11427 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11432 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11437 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11442 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11447 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11452 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11455 msgstr "Pri èítaní "
11457 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11461 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
11467 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11468 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11469 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11470 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11472 msgid "Document Class"
11473 msgstr "T&rieda dokumentu:"
11475 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11476 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11481 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11482 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11484 msgid "Text Layout"
11485 msgstr "Rozlo¾enie"
11487 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11490 msgid "Page Layout"
11491 msgstr "Formát odstavca"
11493 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11494 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11496 msgid "Page Margins"
11499 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11500 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11502 msgid "Numbering & TOC"
11503 msgstr "Èíslovanie"
11505 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11506 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11508 msgid "Math Options"
11509 msgstr "extra nastavenia"
11511 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11512 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11514 msgid "Float Placement"
11515 msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
11517 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11518 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11521 msgstr "Francúzsky"
11523 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11524 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11525 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11526 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
11527 msgid "LaTeX Preamble"
11528 msgstr "Preambula LaTeXu"
11530 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11531 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11532 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
11537 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11538 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11539 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11540 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11545 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11547 msgid "TeX Code Settings"
11548 msgstr "LaTeX nastavenia"
11550 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11551 msgid "External Material"
11552 msgstr "Externý materiál"
11554 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11556 msgid "Math Delimiter"
11559 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11561 msgid "LyX: Math Spacing"
11564 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11565 msgid "Thin space\t\\,"
11568 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11569 msgid "Medium space\t\\:"
11572 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11573 msgid "Thick space\t\\;"
11576 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11577 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11580 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11581 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11584 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11585 msgid "Negative space\t\\!"
11588 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11590 msgid "LyX: Math Roots"
11591 msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
11593 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11594 msgid "Square root\t\\sqrt"
11597 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11598 msgid "Cube root\t\\root"
11601 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11602 msgid "Other root\t\\root"
11605 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
11607 msgid "LyX: Fractions"
11608 msgstr "LyX: Matematický panel"
11610 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
11612 msgid "Standard\t\\frac"
11615 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
11617 msgid "No hor. line\t\\atop"
11618 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
11620 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
11621 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11624 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
11625 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11628 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
11629 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11632 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
11633 msgid "Binomial\t\\choose"
11636 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11638 msgid "LyX: Math Styles"
11639 msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
11641 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11642 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11645 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11646 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11649 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11650 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11653 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11654 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11657 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11659 msgid "LyX: Math Fonts"
11660 msgstr "LyX: Matematický panel"
11662 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11663 msgid "Roman\t\\mathrm"
11666 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11667 msgid "Bold\t\\mathbf"
11670 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11671 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11674 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11676 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11677 msgstr "Sans serif"
11679 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11681 msgid "Italic\t\\mathit"
11684 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11686 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11687 msgstr "Písací stroj"
11689 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
11690 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11693 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11694 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11697 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
11698 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11701 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11702 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11705 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11706 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11708 msgid "LyX: Insert Matrix"
11709 msgstr "LyX: Index"
11711 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
11715 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11719 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11724 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11726 msgid "Look and feel"
11729 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11730 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
11732 msgid "User interface"
11733 msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
11735 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11737 msgid "Screen fonts"
11738 msgstr "Písmo obrazovky"
11740 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11744 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11746 msgstr "Klávesnica"
11748 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11749 msgid "Language settings"
11750 msgstr "Nastavenie jazyka"
11752 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11756 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11759 msgstr "Hµada» následujúce"
11761 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11763 msgid "Date format"
11764 msgstr "Formát dátumu"
11766 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11767 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11771 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
11775 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
11780 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
11782 msgid "File formats"
11785 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
11789 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
11794 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
11796 msgid "Format in use"
11799 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11800 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11802 "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
11804 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11806 msgid "Select a document templates directory"
11807 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
11809 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
11811 msgid "Select a temporary directory"
11812 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
11814 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
11816 msgid "Select a backups directory"
11817 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
11819 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
11821 msgid "Select a document directory"
11822 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
11824 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
11825 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11828 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11830 msgid "Print Document"
11833 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
11838 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
11841 msgstr "Prejs» dozadu"
11843 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
11845 msgid "Jump to label"
11846 msgstr "Choï na referenciu"
11848 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11850 msgid "Send Document to Command"
11851 msgstr "Posla» dokument príkazu"
11853 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11855 msgid "Vertical Space Settings"
11856 msgstr "Nastavenia tabuµky"
11858 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
11863 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
11864 msgid "Advanced Placement Options"
11865 msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
11867 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
11868 msgid "Use &default placement"
11869 msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
11871 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
11872 msgid "&Top of page"
11873 msgstr "Vrch s&trany"
11875 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
11876 msgid "&Bottom of page"
11877 msgstr "S&podok strany"
11879 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
11880 msgid "&Page of floats"
11883 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
11884 msgid "&Here if possible"
11887 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
11888 msgid "Here definitely"
11891 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
11892 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11895 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
11896 msgid "&Span columns"
11897 msgstr "Rozpätie &ståpcov"
11899 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
11901 msgid "&Rotate sideways"
11902 msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
11904 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
11909 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
11911 msgid "Invalid filename"
11912 msgstr "In¹talované súbory"
11914 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
11916 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11920 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11923 msgstr "Francúzsky"
11925 #: src/importer.C:44
11927 msgid "Importing %1$s..."
11928 msgstr "Importujem"
11930 #: src/importer.C:62
11932 msgid "Couldn't import file"
11933 msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
11935 #: src/importer.C:63
11937 msgid "No information for importing the format %1$s."
11938 msgstr "®iadne informácie o importe z "
11940 #: src/importer.C:84
11942 msgstr "importované."
11944 #: src/insets/insetbase.C:265
11945 msgid "Opened inset"
11946 msgstr "Otvorená príloha"
11948 #: src/insets/insetbibtex.C:106
11950 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11951 msgstr "Referencie generované BibTeXom"
11953 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
11954 msgid "Export Warning!"
11957 #: src/insets/insetbibtex.C:194
11959 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11960 "BibTeX will be unable to find them."
11963 #: src/insets/insetbibtex.C:245
11965 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11966 "BibTeX will be unable to find it."
11969 #: src/insets/insetbox.C:57
11974 #: src/insets/insetbox.C:58
11979 #: src/insets/insetbox.C:59
11984 #: src/insets/insetbox.C:60
11989 #: src/insets/insetbox.C:61
11993 #: src/insets/insetbox.C:62
11998 #: src/insets/insetbox.C:116
12000 msgid "Opened Box Inset"
12001 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12003 #: src/insets/insetbranch.C:72
12005 msgid "Opened Branch Inset"
12006 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12008 #: src/insets/insetbranch.C:97
12011 msgstr "Francúzsky"
12013 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
12014 #: src/insets/insetcharstyle.C:202
12019 #: src/insets/insetcaption.C:80
12021 msgid "Opened Caption Inset"
12022 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12024 #: src/insets/insetcharstyle.C:118
12026 msgid "Opened CharStyle Inset"
12027 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12029 #: src/insets/insetenv.C:65
12031 msgid "Opened Environment Inset: "
12032 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12034 #: src/insets/insetert.C:142
12035 msgid "Opened ERT Inset"
12036 msgstr "Otvorený ERT prílohy"
12038 #: src/insets/insetert.C:405
12043 #: src/insets/insetexternal.C:579
12045 msgid "External template %1$s is not installed"
12046 msgstr "Externé aplikácie"
12048 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12049 #: src/insets/insetfloat.C:422
12054 #: src/insets/insetfloat.C:291
12055 msgid "Opened Float Inset"
12056 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12058 #: src/insets/insetfloat.C:424
12060 msgid " (sideways)"
12061 msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
12063 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12064 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12067 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12069 msgid "List of %1$s"
12070 msgstr "Zoznam tabuliek"
12072 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12076 #: src/insets/insetfoot.C:56
12077 msgid "Opened Footnote Inset"
12078 msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
12080 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
12083 "Could not copy the file\n"
12085 "into the temporary directory."
12086 msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
12088 #: src/insets/insetgraphics.C:710
12090 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12093 #: src/insets/insetgraphics.C:814
12095 msgid "Graphics file: %1$s"
12096 msgstr "Grafický súbor|#f"
12098 #: src/insets/insetinclude.C:286
12099 msgid "Verbatim Input"
12100 msgstr "Doslovný vstup"
12102 #: src/insets/insetinclude.C:287
12104 msgid "Verbatim Input*"
12105 msgstr "Doslovný vstup"
12107 #: src/insets/insetinclude.C:384
12110 "Included file `%1$s'\n"
12111 "has textclass `%2$s'\n"
12112 "while parent file has textclass `%3$s'."
12115 #: src/insets/insetinclude.C:390
12116 msgid "Different textclasses"
12119 #: src/insets/insetindex.C:39
12123 #: src/insets/insetindex.C:71
12127 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12131 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12132 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12133 msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
12135 #: src/insets/insetnote.C:60
12139 #: src/insets/insetnote.C:61
12142 msgstr "Otvorená príloha"
12144 #: src/insets/insetnote.C:62
12149 #: src/insets/insetnote.C:63
12154 #: src/insets/insetnote.C:141
12156 msgid "Opened Note Inset"
12157 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12159 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12164 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12166 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12167 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12169 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
12174 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12179 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12184 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12186 msgid "Page Number"
12187 msgstr "Èíslo strany"
12189 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12194 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12196 msgid "Textual Page Number"
12197 msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
12199 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12202 msgstr "TextováStrana"
12204 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12206 msgid "Standard+Textual Page"
12207 msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
12209 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12214 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12216 msgstr "PeknýOdkaz"
12218 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12220 msgid "PrettyRef: "
12221 msgstr "PeknýOdkaz"
12223 #: src/insets/insettabular.C:429
12225 msgid "Opened table"
12226 msgstr "Otvori» súbor"
12228 #: src/insets/insettabular.C:1527
12230 msgid "Error setting multicolumn"
12231 msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
12233 #: src/insets/insettabular.C:1528
12234 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12237 #: src/insets/insettext.C:229
12238 msgid "Opened Text Inset"
12239 msgstr "Otvorený text prílohy"
12241 #: src/insets/insettheorem.C:39
12245 #: src/insets/insettheorem.C:87
12246 msgid "Opened Theorem Inset"
12247 msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
12249 #: src/insets/insettoc.C:43
12251 msgid "Unknown toc list"
12252 msgstr "Neznáma akcia"
12254 #: src/insets/inseturl.C:40
12258 #: src/insets/inseturl.C:42
12262 #: src/insets/insetvspace.C:107
12264 msgid "Vertical Space"
12265 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
12267 #: src/insets/insetwrap.C:60
12271 #: src/insets/insetwrap.C:189
12273 msgid "Opened Wrap Inset"
12274 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
12276 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
12281 #: src/insets/render_graphic.C:95
12283 msgstr "Naèítavam..."
12285 #: src/insets/render_graphic.C:97
12287 msgid "Converting to loadable format..."
12288 msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
12290 #: src/insets/render_graphic.C:99
12291 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12294 #: src/insets/render_graphic.C:101
12296 msgid "Scaling etc..."
12297 msgstr "Naèítavam..."
12299 #: src/insets/render_graphic.C:103
12301 msgid "Ready to display"
12302 msgstr "[nezobrazené]"
12304 #: src/insets/render_graphic.C:105
12306 msgid "No file found!"
12307 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
12309 #: src/insets/render_graphic.C:107
12311 msgid "Error converting to loadable format"
12312 msgstr "Chyba pri konverzií"
12314 #: src/insets/render_graphic.C:109
12315 msgid "Error loading file into memory"
12318 #: src/insets/render_graphic.C:111
12320 msgid "Error generating the pixmap"
12321 msgstr "Chyba pri konverzií"
12323 #: src/insets/render_graphic.C:113
12326 msgstr "®iadne zmeny"
12328 #: src/insets/render_preview.C:89
12330 msgid "Preview loading"
12333 #: src/insets/render_preview.C:92
12335 msgid "Preview ready"
12338 #: src/insets/render_preview.C:95
12340 msgid "Preview failed"
12341 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
12343 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12345 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12346 msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
12348 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12350 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12351 msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
12353 #: src/ispell.C:246
12355 "Could not create an ispell process.\n"
12356 "You may not have the right languages installed."
12359 #: src/ispell.C:268
12361 "The ispell process returned an error.\n"
12362 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12365 #: src/ispell.C:377
12366 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12369 #: src/kbsequence.C:160
12371 msgstr " mo¾nosti: "
12373 #: src/lengthcommon.C:47
12377 #: src/lengthcommon.C:47
12382 #: src/lengthcommon.C:47
12386 #: src/lengthcommon.C:47
12391 #: src/lengthcommon.C:47
12396 #: src/lengthcommon.C:47
12400 #: src/lengthcommon.C:48
12404 #: src/lengthcommon.C:48
12409 #: src/lengthcommon.C:48
12414 #: src/lengthcommon.C:48
12419 #: src/lengthcommon.C:48
12423 #: src/lengthcommon.C:49
12428 #: src/lengthcommon.C:49
12433 #: src/lengthcommon.C:49
12438 #: src/lengthcommon.C:49
12443 #: src/lengthcommon.C:50
12448 #: src/lengthcommon.C:50
12453 #: src/lyx_cb.C:112
12456 "The document %1$s could not be saved.\n"
12458 "Do you want to rename the document and try again?"
12459 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
12461 #: src/lyx_cb.C:114
12462 msgid "Rename and save?"
12465 #: src/lyx_cb.C:115
12470 #: src/lyx_cb.C:131
12472 msgid "Choose a filename to save document as"
12473 msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
12475 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
12477 msgid "Templates|#T#t"
12478 msgstr "©ablóna|#¹"
12480 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
12483 "The document %1$s already exists.\n"
12485 "Do you want to over-write that document?"
12486 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
12488 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
12490 msgid "Over-write document?"
12491 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
12493 #: src/lyx_cb.C:214
12495 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12496 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
12498 #: src/lyx_cb.C:216
12500 msgid "Unable to remove temporary directory"
12501 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
12503 #: src/lyx_cb.C:248
12505 msgid "Auto-saving %1$s"
12506 msgstr "Automatické ukladanie"
12508 #: src/lyx_cb.C:287
12510 msgid "Autosave failed!"
12511 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
12513 #: src/lyx_cb.C:313
12514 msgid "Autosaving current document..."
12515 msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
12517 #: src/lyx_cb.C:376
12519 msgid "Select file to insert"
12520 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
12522 #: src/lyx_cb.C:395
12525 "Could not read the specified document\n"
12527 "due to the error: %2$s"
12528 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
12530 #: src/lyx_cb.C:397
12532 msgid "Could not read file"
12533 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
12535 #: src/lyx_cb.C:405
12538 "Could not open the specified document\n"
12540 "due to the error: %2$s"
12541 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
12543 #: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
12545 msgid "Could not open file"
12546 msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
12548 #: src/lyx_cb.C:436
12549 msgid "Running configure..."
12550 msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
12552 #: src/lyx_cb.C:444
12553 msgid "Reloading configuration..."
12554 msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
12556 #: src/lyx_cb.C:449
12558 msgid "System reconfigured"
12559 msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
12561 #: src/lyx_cb.C:450
12563 "The system has been reconfigured.\n"
12564 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12565 "updated document class specifications."
12568 #: src/lyx_main.C:123
12570 msgid "Could not read configuration file"
12571 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
12573 #: src/lyx_main.C:124
12576 "Error while reading the configuration file\n"
12578 "Please check your installation."
12581 #: src/lyx_main.C:134
12583 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12584 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
12586 #: src/lyx_main.C:138
12590 #: src/lyx_main.C:237
12592 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12593 msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
12595 #: src/lyx_main.C:455
12600 #: src/lyx_main.C:558
12602 msgid "Could not create temporary directory"
12603 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
12605 #: src/lyx_main.C:559
12608 "Could not create a temporary directory in\n"
12609 "%1$s. Make sure that this\n"
12610 "path exists and is writable and try again."
12613 #: src/lyx_main.C:707
12615 msgid "Missing user LyX directory"
12616 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
12618 #: src/lyx_main.C:708
12621 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12622 "It is needed to keep your own configuration."
12625 #: src/lyx_main.C:713
12627 msgid "&Create directory"
12628 msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
12630 #: src/lyx_main.C:714
12635 #: src/lyx_main.C:715
12636 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12639 #: src/lyx_main.C:719
12641 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12642 msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
12644 #: src/lyx_main.C:725
12645 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12648 #: src/lyx_main.C:874
12649 msgid "List of supported debug flags:"
12650 msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
12652 #: src/lyx_main.C:878
12654 msgid "Setting debug level to %1$s"
12655 msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
12657 #: src/lyx_main.C:889
12660 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12661 "Command line switches (case sensitive):\n"
12662 "\t-help summarize LyX usage\n"
12663 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12664 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12665 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12666 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12667 " select the features to debug.\n"
12668 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12669 "\t-x [--execute] command\n"
12670 " where command is a lyx command.\n"
12671 "\t-e [--export] fmt\n"
12672 " where fmt is the export format of choice.\n"
12673 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12674 " where fmt is the import format of choice\n"
12675 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12676 "\t-version summarize version and build info\n"
12677 "Check the LyX man page for more details."
12679 "Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
12680 "Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
12681 "\t-help sumarizuje pou¾itie LyX\n"
12682 "\t-userdir dir pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
12683 "\t-sysdir dir pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
12684 "\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n"
12685 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12686 " select the features to debug.\n"
12687 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12688 "\t-x [--execute] command\n"
12689 " where command is a lyx command.\n"
12690 "\t-e [--export] fmt\n"
12691 " where fmt is the export format of choice.\n"
12692 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12693 " where fmt is the import format of choice\n"
12694 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12695 "Check the LyX man page for more details."
12697 #: src/lyx_main.C:925
12699 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12700 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
12702 #: src/lyx_main.C:935
12704 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12705 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
12707 #: src/lyx_main.C:945
12709 msgid "Missing command string after --execute switch"
12710 msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
12712 #: src/lyx_main.C:955
12714 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12715 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
12717 #: src/lyx_main.C:967
12719 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12720 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
12722 #: src/lyx_main.C:972
12724 msgid "Missing filename for --import"
12725 msgstr "súbor na importovanie"
12727 #: src/lyxfind.C:141
12729 msgid "Search error"
12732 #: src/lyxfind.C:141
12734 msgid "Search string is empty"
12735 msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
12737 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
12738 msgid "String not found!"
12739 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
12741 #: src/lyxfind.C:326
12743 msgid "String has been replaced."
12744 msgstr "1 re»azec bol nahradený."
12746 #: src/lyxfind.C:329
12747 msgid " strings have been replaced."
12748 msgstr " re»azce boli nahradené."
12750 #: src/lyxfont.C:52
12754 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12755 #: src/lyxfont.C:69
12759 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12760 #: src/lyxfont.C:69
12764 #: src/lyxfont.C:60
12768 #: src/lyxfont.C:69
12772 #: src/lyxfont.C:510
12774 msgid "Emphasis %1$s, "
12775 msgstr "Zvýrazni» "
12777 #: src/lyxfont.C:512
12779 msgid "Underline %1$s, "
12780 msgstr "Podèiarknu» "
12782 #: src/lyxfont.C:514
12784 msgid "Noun %1$s, "
12785 msgstr "Kapitálky "
12787 #: src/lyxfont.C:518
12789 msgid "Language: %1$s, "
12792 #: src/lyxfont.C:520
12794 msgid " Number %1$s"
12797 #: src/lyxfunc.C:317
12799 msgid "Unknown function."
12800 msgstr "Neznáma akcia"
12802 #: src/lyxfunc.C:357
12803 msgid "Nothing to do"
12804 msgstr "Nie je èo robi»."
12806 #: src/lyxfunc.C:375
12807 msgid "Unknown action"
12808 msgstr "Neznáma akcia"
12810 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
12812 msgid "Command disabled"
12813 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
12815 #: src/lyxfunc.C:388
12816 msgid "Command not allowed without any document open"
12817 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
12819 #: src/lyxfunc.C:632
12820 msgid "Document is read-only"
12821 msgstr "Dokument je iba na èítanie"
12823 #: src/lyxfunc.C:641
12824 msgid "This portion of the document is deleted."
12827 #: src/lyxfunc.C:662
12830 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12832 "Do you want to save the document?"
12833 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
12835 #: src/lyxfunc.C:678
12838 "Could not print the document %1$s.\n"
12839 "Check that your printer is set up correctly."
12842 #: src/lyxfunc.C:681
12844 msgid "Print document failed"
12845 msgstr "Tlaèi» do súboru"
12847 #: src/lyxfunc.C:700
12850 "The document could not be converted\n"
12851 "into the document class %1$s."
12852 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
12854 #: src/lyxfunc.C:703
12856 msgid "Could not change class"
12857 msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
12859 #: src/lyxfunc.C:815
12861 msgid "Saving document %1$s..."
12862 msgstr "Ukladám dokument"
12864 #: src/lyxfunc.C:819
12867 msgstr "Prejs» dole"
12869 #: src/lyxfunc.C:832
12872 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12873 "version of the document %1$s?"
12876 #: src/lyxfunc.C:854
12879 msgstr "Vytváram program"
12881 #: src/lyxfunc.C:859
12884 msgstr "Kontrola TeXu"
12886 #: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
12887 msgid "Missing argument"
12888 msgstr "Chýbajúci parameter"
12890 #: src/lyxfunc.C:1047
12892 msgid "Opening help file %1$s..."
12893 msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
12895 #: src/lyxfunc.C:1298
12896 msgid "Opening child document "
12897 msgstr "Otváram podriadený dokument "
12899 #: src/lyxfunc.C:1377
12900 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12903 #: src/lyxfunc.C:1388
12905 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12906 msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
12908 #: src/lyxfunc.C:1501
12910 msgid "Document defaults saved in "
12911 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
12913 #: src/lyxfunc.C:1504
12915 msgid "Unable to save document defaults"
12916 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
12918 #: src/lyxfunc.C:1558
12919 msgid "Converting document to new document class..."
12920 msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
12922 #: src/lyxfunc.C:1569
12923 msgid "Class switch"
12926 #: src/lyxfunc.C:1721
12928 msgid "Select template file"
12929 msgstr "Zvoµte názov výstupu"
12931 #: src/lyxfunc.C:1758
12933 msgid "Select document to open"
12934 msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
12936 #: src/lyxfunc.C:1799
12938 msgid "Opening document %1$s..."
12939 msgstr "Otváram dokument"
12941 #: src/lyxfunc.C:1803
12943 msgid "Document %1$s opened."
12944 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
12946 #: src/lyxfunc.C:1805
12948 msgid "Could not open document %1$s"
12949 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
12951 #: src/lyxfunc.C:1830
12953 msgid "Select %1$s file to import"
12954 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
12956 #: src/lyxfunc.C:1943
12957 msgid "Welcome to LyX!"
12958 msgstr "Vitajte v LyXe!"
12960 #: src/lyxrc.C:2139
12962 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12965 "Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
12968 #: src/lyxrc.C:2144
12970 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12973 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
12975 #: src/lyxrc.C:2148
12978 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12979 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12980 "specified, an internal routine is used."
12982 "Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
12983 "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
12984 "súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
12986 #: src/lyxrc.C:2152
12989 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12992 "Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
12995 #: src/lyxrc.C:2156
12997 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12998 "automatically by what you type."
13000 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
13003 #: src/lyxrc.C:2160
13006 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13009 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
13012 #: src/lyxrc.C:2164
13014 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13016 "Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
13017 "automatického ukladania."
13019 #: src/lyxrc.C:2171
13021 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13022 "the backup file in the same directory as the original file."
13024 "Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
13025 "uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
13027 #: src/lyxrc.C:2175
13029 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13030 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13033 #: src/lyxrc.C:2179
13035 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13036 "its global and local bind/ directories."
13038 "Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
13039 "hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
13041 #: src/lyxrc.C:2183
13042 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13043 msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
13045 #: src/lyxrc.C:2187
13047 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13048 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13050 "Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
13051 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
13053 #: src/lyxrc.C:2197
13055 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13056 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13058 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
13059 "Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
13061 #: src/lyxrc.C:2208
13064 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13065 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13067 "Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
13070 #: src/lyxrc.C:2212
13071 msgid "New documents will be assigned this language."
13072 msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
13074 #: src/lyxrc.C:2216
13075 msgid "Specify the default paper size."
13076 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
13078 #: src/lyxrc.C:2220
13080 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13081 "shown after the change has been made.)"
13084 #: src/lyxrc.C:2224
13085 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13088 #: src/lyxrc.C:2228
13091 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13092 "LyX was started from."
13093 msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
13095 #: src/lyxrc.C:2233
13096 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13097 msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
13099 #: src/lyxrc.C:2237
13101 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13102 "recommended for non-English languages."
13104 "Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
13105 "pre neanglické jazyky."
13107 #: src/lyxrc.C:2244
13109 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13110 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13111 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13114 #: src/lyxrc.C:2253
13116 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13117 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13119 "Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto "
13120 "potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
13121 "americkej klávesnici."
13123 #: src/lyxrc.C:2257
13124 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13125 msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
13127 #: src/lyxrc.C:2261
13129 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13131 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
13133 #: src/lyxrc.C:2265
13135 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13136 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
13138 #: src/lyxrc.C:2269
13141 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13142 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13143 "name of the second language."
13145 "Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
13146 "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
13148 #: src/lyxrc.C:2273
13150 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13151 msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
13153 #: src/lyxrc.C:2277
13155 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13156 msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
13158 #: src/lyxrc.C:2281
13160 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13162 msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
13164 #: src/lyxrc.C:2285
13167 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13168 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13170 "Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
13171 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
13173 #: src/lyxrc.C:2289
13175 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13176 "document is the default language."
13178 "Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
13181 #: src/lyxrc.C:2293
13183 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13184 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
13186 #: src/lyxrc.C:2297
13187 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13190 #: src/lyxrc.C:2301
13191 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13192 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
13194 #: src/lyxrc.C:2305
13196 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13199 "Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
13202 #: src/lyxrc.C:2309
13204 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13205 msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
13207 #: src/lyxrc.C:2313
13209 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13210 "variable. Use the OS native format."
13213 #: src/lyxrc.C:2320
13215 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13217 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
13218 "ispell_english\"."
13220 #: src/lyxrc.C:2324
13221 msgid "The bold font in the dialogs."
13224 #: src/lyxrc.C:2328
13225 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13226 msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
13228 #: src/lyxrc.C:2332
13229 msgid "The normal font in the dialogs."
13232 #: src/lyxrc.C:2336
13233 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13236 #: src/lyxrc.C:2340
13237 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13240 #: src/lyxrc.C:2344
13241 msgid "Scale the preview size to suit."
13244 #: src/lyxrc.C:2348
13245 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13246 msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
13248 #: src/lyxrc.C:2352
13249 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13250 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
13252 #: src/lyxrc.C:2356
13254 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13255 "environment variable PRINTER."
13257 "Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
13258 "premennú prostredia PRINTER."
13260 #: src/lyxrc.C:2360
13261 msgid "The option to print only even pages."
13262 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
13264 #: src/lyxrc.C:2364
13266 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13267 "the filename of the DVI file to be printed."
13269 "Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
13272 #: src/lyxrc.C:2368
13273 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13274 msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
13276 #: src/lyxrc.C:2372
13277 msgid "The option to print out in landscape."
13278 msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
13280 #: src/lyxrc.C:2376
13281 msgid "The option to print only odd pages."
13282 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
13284 #: src/lyxrc.C:2380
13285 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13287 "Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
13290 #: src/lyxrc.C:2384
13291 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13292 msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
13294 #: src/lyxrc.C:2388
13295 msgid "The option to specify paper type."
13296 msgstr "©pecifikácia typu papiera."
13298 #: src/lyxrc.C:2392
13299 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13300 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
13302 #: src/lyxrc.C:2396
13304 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13305 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13308 "Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
13309 "volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
13311 #: src/lyxrc.C:2400
13313 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13314 "prepended along with the printer name after the spool command."
13316 "Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
13317 "argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
13319 #: src/lyxrc.C:2404
13320 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13321 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
13323 #: src/lyxrc.C:2408
13324 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13326 "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
13328 #: src/lyxrc.C:2412
13330 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13332 msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
13334 #: src/lyxrc.C:2416
13335 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13336 msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13338 #: src/lyxrc.C:2420
13340 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13342 "Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
13345 #: src/lyxrc.C:2424
13347 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13348 "wrong, override the setting here."
13350 "DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
13351 "nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
13353 #: src/lyxrc.C:2428
13354 msgid "The encoding for the screen fonts."
13355 msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
13357 #: src/lyxrc.C:2434
13358 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13360 "Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
13362 #: src/lyxrc.C:2443
13364 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13365 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13366 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13369 #: src/lyxrc.C:2447
13370 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13371 msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
13373 #: src/lyxrc.C:2452
13376 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13377 "roughly the same size as on paper."
13379 "Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
13380 "zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
13382 #: src/lyxrc.C:2457
13384 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13385 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13388 #: src/lyxrc.C:2461
13389 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13392 #: src/lyxrc.C:2465
13394 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13395 "\".out\". Only for advanced users."
13397 "Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
13398 "pokroèilých u¾ívateµov."
13400 #: src/lyxrc.C:2472
13401 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13402 msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
13404 #: src/lyxrc.C:2476
13406 msgid "What command runs the spellchecker?"
13407 msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
13409 #: src/lyxrc.C:2480
13411 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13412 "when you quit LyX."
13414 "LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
13415 "odstránené pri ukonèení LyXu."
13417 #: src/lyxrc.C:2484
13420 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13421 "value selects the directory LyX was started from."
13422 msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
13424 #: src/lyxrc.C:2494
13427 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13428 "will look in its global and local ui/ directories."
13430 "UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
13431 "bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
13433 #: src/lyxrc.C:2507
13436 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13437 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13438 "may not work with all dictionaries."
13440 "©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
13441 "toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
13442 "fungova» so v¹etkými slovníkmi."
13444 #: src/lyxrc.C:2514
13445 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13448 #: src/lyxrc.C:2521
13451 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13454 "Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)."
13458 msgid "Document not saved"
13459 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
13463 msgid "You must save the document before it can be registered."
13464 msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
13467 msgid "LyX VC: Initial description"
13468 msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
13471 msgid "(no initial description)"
13472 msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
13475 msgid "LyX VC: Log Message"
13476 msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
13479 msgid "(no log message)"
13480 msgstr "(bez logovacej správy)"
13485 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13488 "Do you want to revert to the saved version?"
13493 msgid "Revert to stored version of document?"
13494 msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
13496 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
13498 msgid " Macro: %1$s: "
13501 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
13502 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
13504 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13507 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
13509 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13512 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
13513 msgid "Only one row"
13516 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
13518 msgid "Only one column"
13519 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
13521 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
13523 msgid "No hline to delete"
13524 msgstr "Nie je èo robi»."
13526 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
13527 msgid "No vline to delete"
13530 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
13532 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13535 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13538 msgstr "Èíslovanie"
13540 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13543 msgstr "Èíslovanie"
13545 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
13547 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13550 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
13552 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13555 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
13557 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13560 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
13561 msgid "Math editor mode"
13562 msgstr "Re¾im matematického editoru"
13564 #: src/mathed/math_nestinset.C:818
13565 msgid "create new math text environment ($...$)"
13568 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
13569 msgid "entered math text mode (textrm)"
13575 "Could not open the specified document\n"
13577 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
13579 #: src/output_linuxdoc.C:92
13583 #: src/output_linuxdoc.C:92
13584 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
13587 #: src/output_plaintext.C:157
13592 #: src/output_plaintext.C:169
13594 msgid "References: "
13597 #: src/support/filefilterlist.C:106
13599 msgid "All files (*)"
13600 msgstr "V¹etky súbory (*)"
13602 #: src/support/package.C.in:443
13605 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13608 #: src/support/package.C.in:564
13611 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13613 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13614 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13617 #: src/support/package.C.in:649
13620 "Invalid %1$s switch.\n"
13621 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13624 #: src/support/package.C.in:675
13627 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13628 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13631 #: src/support/package.C.in:698
13634 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13635 "%2$s is not a directory."
13638 #: src/support/userinfo.C:44
13640 msgid "Unknown user"
13641 msgstr "Neznáma akcia"
13643 #: src/tex-strings.C:65
13644 msgid "Computer Modern Roman"
13647 #: src/tex-strings.C:65
13648 msgid "Latin Modern Roman"
13651 #: src/tex-strings.C:66
13652 msgid "AE (Almost European)"
13655 #: src/tex-strings.C:66
13657 msgid "Times Roman"
13660 #: src/tex-strings.C:66
13665 #: src/tex-strings.C:66
13666 msgid "Bitstream Charter"
13669 #: src/tex-strings.C:67
13670 msgid "New Century Schoolbook"
13673 #: src/tex-strings.C:67
13678 #: src/tex-strings.C:67
13682 #: src/tex-strings.C:67
13685 msgstr "Sans Serif"
13687 #: src/tex-strings.C:68
13688 msgid "Concrete Roman"
13691 #: src/tex-strings.C:68
13692 msgid "Zapf Chancery"
13695 #: src/tex-strings.C:76
13696 msgid "Computer Modern Sans"
13699 #: src/tex-strings.C:76
13700 msgid "Latin Modern Sans"
13703 #: src/tex-strings.C:77
13707 #: src/tex-strings.C:77
13708 msgid "Avant Garde"
13711 #: src/tex-strings.C:77
13715 #: src/tex-strings.C:77
13718 msgstr "Autorské práva"
13720 #: src/tex-strings.C:86
13721 msgid "Computer Modern Typewriter"
13724 #: src/tex-strings.C:87
13726 msgid "Latin Modern Typewriter"
13727 msgstr "Písací stroj"
13729 #: src/tex-strings.C:87
13734 #: src/tex-strings.C:87
13738 #: src/tex-strings.C:87
13742 #: src/tex-strings.C:88
13744 msgid "CM Typewriter Light"
13745 msgstr "Písací stroj"
13749 msgid "Unknown layout"
13750 msgstr "Neznáma akcia"
13755 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13756 "Trying to use the default instead.\n"
13761 msgid "Unknown Inset"
13762 msgstr "Neznáma akcia"
13764 #: src/text.C:332 src/text.C:346
13766 msgid "Change tracking error"
13767 msgstr "Zmeni» jazyk"
13771 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13776 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13781 msgid "Unknown token"
13782 msgstr "Neznámy token: "
13787 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13790 "Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
13794 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13796 "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
13815 msgid ", Depth: %1$d"
13819 msgid ", Spacing: "
13820 msgstr ", Riadkovanie: "
13833 msgid ", Paragraph: "
13834 msgstr ", Odstavec: "
13843 msgid ", Position: "
13844 msgstr " mo¾nosti: "
13847 msgid ", Boundary: "
13852 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13855 "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
13856 "definovanie zmeny písma."
13860 msgid "Nothing to index!"
13861 msgstr "Nie je èo robi»."
13865 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13866 msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
13869 msgid "Unknown spacing argument: "
13870 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
13874 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13875 msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
13885 #: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
13887 msgid "Character set"
13888 msgstr "Znaková sada"
13890 #: src/text3.C:1538
13891 msgid "Paragraph layout set"
13892 msgstr "Formát odstavca je nastavený."
13894 #: src/vspace.C:487
13896 msgid "Default skip"
13897 msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
13899 #: src/vspace.C:490
13904 #: src/vspace.C:493
13906 msgid "Medium skip"
13909 #: src/vspace.C:496
13914 #: src/vspace.C:499
13916 msgid "Vertical fill"
13917 msgstr "&Vertikálne:"
13919 #: src/vspace.C:506
13922 msgstr "Klávesová s&kratka:"