1 # Slovak transation of LyX
2 # Copyright (C) 2003, 2006
3 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
5 #: src/insets/InsetNewline.h:48
8 "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-14 00:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
12 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Sem ide verzia"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
34 msgstr "Autorské práva"
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
43 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
44 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
54 msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
68 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
69 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
70 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
71 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
72 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
73 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
74 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
75 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
76 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:837
84 #: src/Buffer.cpp:2294 src/Buffer.cpp:2318 src/Buffer.cpp:2353
85 #: src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:746
86 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
87 #: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
88 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
92 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
93 msgid "The bibliography key"
94 msgstr "Kµúèe literatúry"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
97 msgid "The label as it appears in the document"
98 msgstr "Oznaèenia ako sa zobrazí v dokumente"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
101 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
110 msgid "Citation Style"
111 msgstr "©týl citovania"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
114 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 msgstr "Pou¾i» stýly jurabib pre právne a humanitné obory"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
122 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
123 msgstr "Pou¾i» stýly natbib pre prírodné a umelecké obory"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
130 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
131 msgstr "Pou¾i» ¹tandardné BibTeX numerické ¹týly"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
134 msgid "&Default (numerical)"
135 msgstr "©tandar&d (numerický)"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
138 msgid "Natbib &style:"
139 msgstr "Natbib ¹&týl:"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
142 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
146 msgid "S&ectioned bibliography"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
150 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
151 msgstr "LyX: Prida» BibTeX databázu"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
154 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
155 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
160 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
161 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
162 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:855
163 #: src/buffer_funcs.cpp:96 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
169 msgid "Enter BibTeX database name"
170 msgstr "Vlo¾te názov BibTeX databázy"
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
177 msgstr "&Prechádza»..."
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
180 msgid "Add bibliography to the table of contents"
181 msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
184 msgid "Add bibliography to &TOC"
185 msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
188 msgid "This bibliography section contains..."
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
196 msgid "all cited references"
197 msgstr "v¹etky citované referencie"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
200 msgid "all uncited references"
201 msgstr "v¹etky necitované referencie"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
204 msgid "all references"
205 msgstr "v¹etky referencie"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
208 msgid "Choose a style file"
209 msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
212 msgid "Remove the selected database"
213 msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
220 msgid "Add a BibTeX database file"
221 msgstr "Prida» súbor s BibTeX databázou"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
228 msgid "BibTeX database to use"
229 msgstr "Ktorú BibTeX databázu pou¾i»"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
236 msgid "The BibTeX style"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
243 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
244 msgid "Check this if the box should break across pages"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
249 msgid "Allow &page breaks"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
257 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
258 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
263 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
267 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
268 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
269 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
275 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
284 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
288 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
294 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
300 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
306 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
322 msgstr "&Vertikálne:"
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
327 msgstr "&Horizontálne:"
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
330 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
332 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
333 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
338 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
343 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
344 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
349 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
364 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
371 msgstr "Veµkos» vý¹ky"
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
375 msgstr "Veµkos» ©írky"
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
378 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
384 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
385 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
390 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
391 #: src/insets/InsetBox.cpp:147
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
396 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
401 msgid "Supported box types"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
405 msgid "&Available branches:"
408 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
409 msgid "Select your branch"
412 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
413 msgid "Add a new branch to the list"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
417 msgid "A&vailable Branches:"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
424 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
425 msgid "Remove the selected branch"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
435 msgid "Toggle the selected branch"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
439 msgid "(&De)activate"
440 msgstr "(&De)aktivova»"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
443 msgid "Define or change background color"
444 msgstr "Defniva» alebo zmeni» farbu pozadia"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
447 msgid "Alter Co&lor..."
448 msgstr "A<er farba..."
450 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
455 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
456 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
460 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
462 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
466 #: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333
469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382
470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
472 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
473 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
478 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
483 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
487 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
488 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
492 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
493 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
529 msgid "&Custom Bullet:"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
533 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
538 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
542 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
543 msgid "Go to next change"
544 msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
546 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
548 msgstr "&Nasledujúca zmena"
550 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
551 msgid "Accept this change"
552 msgstr "Akceptova» túto zmenu"
554 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
559 msgid "Reject this change"
560 msgstr "Odmietnu» túto zmenu"
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
566 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
567 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
569 msgstr "Rodina písma"
571 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
575 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
576 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
580 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
592 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
603 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
616 msgid "Never Toggled"
617 msgstr "Nikdy zapnuté"
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
622 msgstr "Veµkos» písma"
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
626 msgid "Other font settings"
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
630 msgid "Always Toggled"
631 msgstr "V¾dy zapnuté"
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
638 msgid "toggle font on all of the above"
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
643 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
646 msgid "Apply each change automatically"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
650 msgid "Apply changes immediately"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
655 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
659 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
663 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
664 msgid "Move the selected citation up"
665 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
670 msgstr "&Aktualizova»"
672 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
673 msgid "Move the selected citation down"
674 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
676 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
687 msgid "&Selected Citations:"
690 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
692 msgid "A&vailable Citations:"
693 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
697 msgid "Search Citation"
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
712 msgid "Search Field:"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
716 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
719 msgstr "V¹etky súbory (*)"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
722 msgid "Regular E&xpression"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
732 msgid "All Entry Types"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
746 msgid "Natbib citation style to use"
747 msgstr "Ktorý natbib ¹týl citovania pou¾i»"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
751 msgid "Citation st&yle:"
752 msgstr "©týl citovania:"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
755 msgid "List all authors"
756 msgstr "Zoznam v¹etkých autorov"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
760 msgid "Full aut&hor list"
761 msgstr "Zoznam v¹etkých autorov"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
764 msgid "Force upper case in citation"
765 msgstr "Vnúti» veµké písmená pri citovaní"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
769 msgid "&Force upper case"
770 msgstr "Vnúti» veµké písmená"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
777 msgid "Text to place after citation"
778 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
781 msgid "Text &before:"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
785 msgid "Text to place before citation"
786 msgstr "Text, ktorý bude pred citátom"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
792 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
793 msgid "Insert the delimiters"
794 msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
796 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
800 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
805 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
806 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
812 msgid "Match delimiter types"
815 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
816 msgid "&Keep matched"
819 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
820 msgid "Reset to the default settings for the document class"
823 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
824 msgid "Use Class Defaults"
827 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
828 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
829 msgstr "Ulo¾i» nastavenia ako ¹tandardné nastavenia pre LyX dokument"
831 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
832 msgid "Save as Document Defaults"
833 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
835 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
839 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
840 msgid "Show ERT button only"
843 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
847 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
848 msgid "Show ERT contents"
851 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
855 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
856 msgid "EmbeddedFiles"
859 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
864 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
869 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
870 msgid "Extra embedded files:"
873 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
875 msgid "Save this document in bundled format"
876 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
878 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
879 msgid "Embedded files:"
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
891 msgid "Edit the file externally"
892 msgstr "Externe upravi» súbor"
894 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
895 msgid "&Edit File..."
896 msgstr "&Upravi» súbor..."
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
899 msgid "Select a file"
900 msgstr "Vybra» súbor"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
904 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
906 msgstr "Názov súboru"
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
910 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
919 msgid "Available templates"
920 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
924 msgstr "LyX zobrazenie"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
930 msgid "Screen display"
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
937 msgstr "Monochromaticky"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
943 msgstr "Odtiene ¹edej"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
948 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
960 msgid "Percentage to scale by in LyX"
961 msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
977 msgid "Display image in LyX"
978 msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
982 msgstr "&Zobrazi» v LyXe"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
992 msgid "Angle to rotate image by"
993 msgstr "Uhol otoèenia obrázka"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
999 msgid "The origin of the rotation"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1016 msgid "Height of image in output"
1017 msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupe"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1020 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1021 msgstr "Zachova» pomer strán s najväè¹ím rozmerom"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1025 msgid "&Maintain aspect ratio"
1026 msgstr "Zachova» po&mer strán"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1030 msgid "Width of image in output"
1031 msgstr "©írka obrázku na výstupe"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1038 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1039 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1044 msgid "&Get from File"
1045 msgstr "&Získa» zo súboru"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1049 msgid "Clip to bounding box values"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1054 msgid "Clip to &bounding box"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1059 msgid "&Left bottom:"
1060 msgstr "V&µavo dole:"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1063 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1065 msgstr "Vp&ravo hore:"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1087 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1094 msgid "Use &default placement"
1095 msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1098 msgid "Advanced Placement Options"
1099 msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1102 msgid "&Top of page"
1103 msgstr "Vrch s&trany"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1106 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1111 msgid "Here de&finitely"
1112 msgstr "Urèite tu!|#t"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1115 msgid "&Here if possible"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1119 msgid "&Page of floats"
1120 msgstr "&Strana objektov"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1123 msgid "&Bottom of page"
1124 msgstr "S&podok strany"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1127 msgid "&Span columns"
1128 msgstr "Rozpätie &ståpcov"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1132 msgid "&Rotate sideways"
1133 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1147 msgid "&Typewriter:"
1148 msgstr "P&ísací stroj:"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1162 msgid "&Sans Serif:"
1163 msgstr "Sa&ns Serif:"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1166 msgid "Use &Old Style Figures"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1171 msgid "Use true S&mall Caps"
1172 msgstr "Malé kapitálky"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1176 msgid "&Default Family:"
1177 msgstr "©tan&dardné okraje"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1198 msgid "Select an image file"
1199 msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1207 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1212 msgid "Set &height:"
1213 msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1217 msgid "&Scale Graphics (%):"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1221 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1230 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1235 msgid "Rotate Graphics"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1239 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1244 msgid "Ro&tate after scaling"
1245 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1252 msgid "A&ngle (Degrees):"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1257 msgid "File name of image"
1258 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1278 msgid "LaTe&X and LyX options"
1279 msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1283 msgid "Sho&w in LyX"
1284 msgstr "&Zobrazi» v LyXe"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1288 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1289 msgstr "Sa&ns Serif:"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1292 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1293 msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1296 msgid "Don't un&zip on export"
1297 msgstr "Nepou¾i» unzip pri exporte"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1301 msgid "Additional LaTeX options"
1302 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1305 msgid "LaTeX &options:"
1306 msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1310 msgstr "Re¾im konceptu"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1314 msgstr "Re¾im kon&ceptu"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1319 msgstr "Podo&brázok"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1323 msgid "The caption for the sub-figure"
1324 msgstr "Titulok pre podobrázok"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1332 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238
1333 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1342 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
1344 msgid "Name associated with the URL"
1345 msgstr "Názov asociovaný s URL"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
1348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1356 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
1360 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
1370 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1372 msgid "Listing Parameters"
1373 msgstr "Chýbajúci parameter"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1376 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1377 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1382 msgid "&Bypass validation"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1390 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1393 msgstr "&Oznaèenie:"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1396 msgid "Mo&re parameters"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1400 msgid "Underline spaces in generated output"
1401 msgstr "Podèiarknu» medzery v generovanom výstupe"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1404 msgid "&Mark spaces in output"
1405 msgstr "Oznaèi» &medzery vo výstupe"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1408 msgid "Show LaTeX preview"
1409 msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1412 msgid "&Show preview"
1413 msgstr "&Zobrazi» náhµad"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1416 msgid "File name to include"
1417 msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1420 msgid "&Include Type:"
1421 msgstr "&Zahrnutie typu:"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:252
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:243
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1433 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:885
1437 msgid "Program Listing"
1438 msgstr "Inicializácia programu"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1442 msgid "Edit the file"
1443 msgstr "Naèíta» súbor"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1450 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1455 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1458 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1462 msgid "&Postscript driver:"
1463 msgstr "Postscript ovlá&daè:"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1466 msgid "Document &class:"
1467 msgstr "T&rieda dokumentu:"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1473 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1476 msgstr "&Kódovanie:"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1485 msgid "Language &Default"
1486 msgstr "¥avá_Hlavièka"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1489 msgid "&Quote Style:"
1490 msgstr "©týl &citácii:"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:284
1493 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1500 msgid "&Main Settings"
1501 msgstr "Nastavenia literatúry"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1508 msgid "The content's base font size"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1514 msgstr "Veµkos» písma"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1517 msgid "The content's base font style"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1522 msgid "Font Famil&y:"
1523 msgstr "Rodina písma"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1527 msgid "Use extended character table"
1528 msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1532 msgid "&Extended character table"
1533 msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1536 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1540 msgid "Space i&n string as symbol"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1544 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1549 msgid "S&pace as symbol"
1550 msgstr "Vybraná strany symbolov"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1553 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1558 msgid "&Break long lines"
1559 msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1564 msgstr "&Umiestnenie:"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1567 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1571 msgid "Check for floating listings"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1580 msgid "Check for inline listings"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1585 msgid "&Inline listing"
1586 msgstr "R&iadkovanie:"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1590 msgstr "&Umiestnenie:"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1594 msgid "Line numbering"
1595 msgstr "Èís&lovanie"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1598 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1603 msgid "Choose the font size for line numbers"
1604 msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1609 msgstr "Veµkos» písma"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1617 msgid "Difference between two numbered lines"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1626 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1640 msgid "Select the programming language"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1651 msgstr "matematický panel"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1654 msgid "The last line to be printed"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1658 msgid "The first line to be printed"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1663 msgid "Fi&rst line:"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1673 msgid "More Parameters"
1674 msgstr "Chýbajúci parameter"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1677 msgid "Feedback window"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1681 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1684 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1685 msgid "Copy to Clip&board"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1689 msgid "Update the display"
1690 msgstr "Aktualizova» zobrazenie"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1695 msgstr "&Aktualizova»"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1698 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1699 msgstr "Pou¾i» nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1702 msgid "&Default Margins"
1703 msgstr "©tan&dardné okraje"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1713 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1723 msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1726 msgid "Head &height:"
1727 msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1731 msgstr "Ve&µkos» päty:"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1737 msgid "Number of rows"
1738 msgstr "Poèet riadkov"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1749 msgid "Number of columns"
1750 msgstr "Poèet ståpcov"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1758 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1762 msgid "Vertical alignment"
1763 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1767 msgstr "&Vertikálne:"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1770 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1771 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch (l,c,r)"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1774 msgid "&Horizontal:"
1775 msgstr "&Horizontálne:"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1778 msgid "&Use AMS math package automatically"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1782 msgid "Use AMS &math package"
1783 msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1786 msgid "Use esint package &automatically"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1791 msgid "Use &esint package"
1792 msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1799 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1801 msgid "&Description:"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1813 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1814 msgid "LyX internal only"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1819 msgstr "LyX poz&námka"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1822 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1823 msgstr "Exportova» do LaTeX/Docbook ale netlaèi»"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1830 msgid "Print as grey text"
1831 msgstr "Tlaèi» ako ¹edý text"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1837 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1838 msgid "&List in Table of Contents"
1839 msgstr "&Zoznam v Obsahu"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1843 msgstr "Èís&lovanie"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
1849 msgstr "Formát odstavca"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1853 msgid "Paper Format"
1854 msgstr "Formát dátumu"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1857 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1859 "Vyberte si kontkrénu veµkos» papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1862 msgid "Style used for the page header and footer"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1867 msgid "Headings &style:"
1868 msgstr "©týl &strany:"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1874 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1878 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1884 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1886 msgid "&Orientation:"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1890 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1894 msgid "&Two-sided document"
1895 msgstr "Dvojs&tranný dokument"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1899 msgid "&Indent Paragraph"
1900 msgstr "O&dsadi» odsek"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1904 msgstr "©írka oznaèenia"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1908 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1909 msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1913 msgid "Lo&ngest label"
1914 msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1917 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1922 msgid "Paragraph's &Default"
1923 msgstr "Formát odstavca je nastavený."
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1947 msgid "Line &spacing"
1948 msgstr "R&iadkovanie:"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1221
1951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1227
1960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1972 msgid "I&mmediate Apply"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1976 msgid "&Use hyperref support"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1981 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1985 msgid "Automatically fill header"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1989 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1993 msgid "Load in &fullscreen mode"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1998 msgid "Generate Bookmarks"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2003 msgid "Open bookmarks"
2004 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2008 msgid "Number of levels"
2009 msgstr "Poèet kópií"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2013 msgid "Numbered bookmarks"
2014 msgstr "Èíslovaný zoznam"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2018 msgid "Header Information"
2019 msgstr "TeX informácie"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2039 msgstr "&Kµúèové slovo:"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2043 msgid "Additional o&ptions"
2044 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2047 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2056 msgid "Allows link text to break across lines."
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2061 msgid "Break links over lines"
2062 msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2065 msgid "No frames around links"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2075 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2079 msgid "&Bibliographical backreferences"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2084 msgid "Backreference by pa&ge number"
2085 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2093 msgstr "K&onvertor:"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2096 msgid "E&xtra flag:"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2101 msgid "&From format:"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2107 msgstr "Formát &dátumu:"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2110 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2116 msgstr "&Modifikova»"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2125 msgid "Converter Defi&nitions"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2130 msgid "Converter File Cache"
2131 msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2136 msgstr "D&lhá tabuµka"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2140 msgid "&Maximum Age (in days):"
2141 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2144 msgid "&Date format:"
2145 msgstr "Formát &dátumu:"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2148 msgid "Date format for strftime output"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2164 msgid "Do not display"
2165 msgstr "Nezobrazova»"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2168 msgid "Display &Graphics:"
2169 msgstr "Zobrazi» &grafiku:"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2172 msgid "Instant &Preview:"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2182 msgid "S&hort Name:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2187 msgid "Vector graphi&cs format"
2188 msgstr "Zvoµte grafický súbor"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2192 msgid "&Document format"
2193 msgstr "©týl dokumentu"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2197 msgstr "&Zobrazovaè:"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2205 msgstr "Klávesová s&kratka:"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2225 msgid "Your E-mail address"
2226 msgstr "Va¹a e-mailová adresa"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
2231 msgstr "&Prechádza»..."
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2244 msgstr "&Prechádza»..."
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2247 msgid "Use &keyboard map"
2248 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2252 msgstr "Pou¾i» &babel"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2255 msgid "Mark &foreign languages"
2256 msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2260 msgstr "Automatický koni&ec"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2263 msgid "&Right-to-left language support"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2272 msgstr "Automatický &zaèiatok"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2275 msgid "Language pac&kage:"
2276 msgstr "Jazykový balíèe&k:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2279 msgid "Command e&nd:"
2280 msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2283 msgid "&Default language:"
2284 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2287 msgid "Command s&tart:"
2288 msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2291 msgid "Set class options to default on class change"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2295 msgid "&Reset class options when document class changes"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2300 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2301 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2302 "rather than the Cygwin teTeX."
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2306 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2310 msgid "Default paper si&ze:"
2311 msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2314 msgid "Te&X encoding:"
2315 msgstr "Te&X kódovanie:"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2318 msgid "CheckTeX start options and flags"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2323 msgid "&Index command:"
2324 msgstr "Nasledujúci príkaz"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2327 msgid "&BibTeX command:"
2328 msgstr "Príkaz &BibTeX:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2332 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2333 msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2336 msgid "Chec&kTeX command:"
2337 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2340 msgid "BibTeX command and options"
2341 msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2344 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2348 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
2363 msgid "US executive"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2387 msgid "&Working directory:"
2388 msgstr "P&racovný prieèinok:"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2397 msgstr "Prechádza»..."
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2400 msgid "&Document templates:"
2401 msgstr "©ablóny &dokumentov:"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2405 msgid "&Example files:"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2409 msgid "&Backup directory:"
2410 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2413 msgid "Ly&XServer pipe:"
2414 msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2417 msgid "&Temporary directory:"
2418 msgstr "&Doèasný prieèinok:"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2421 msgid "&PATH prefix:"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326
2426 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2427 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2428 "paragraphs are separated by a blank line."
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2432 msgid "Output &line length:"
2433 msgstr "Då¾ka výs&tupného riadku:"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2436 msgid "&roff command:"
2437 msgstr "príkaz &roff:"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2440 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2445 msgid "Printer Command Options"
2446 msgstr "Nastavenia príkazu"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2449 msgid "Extension to be used when printing to file."
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2453 msgid "File ex&tension:"
2454 msgstr "Prípona súbor&u:"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2458 msgid "Option used to print to a file."
2459 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2463 msgid "Print to &file:"
2464 msgstr "Tlaèi» do súboru"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2468 msgid "Option used to print to non-default printer."
2470 "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2474 msgid "Set p&rinter:"
2475 msgstr "Do tlaèia&rne:"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2478 msgid "Option used with spool command to set printer."
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2483 msgid "Spool pr&inter:"
2484 msgstr "Do tlaèia&rne:"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2488 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2493 msgid "Spool &command:"
2494 msgstr "Spool pr&íkaz:"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2498 msgid "Option used to reverse page order."
2499 msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2503 msgid "Re&verse pages:"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2512 msgid "Number of Co&pies:"
2513 msgstr "Poèet kópií"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2517 msgid "Option used to set number of copies."
2518 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2522 msgid "Option used to print a range of pages."
2523 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2527 msgstr "Uspo&riada»:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2530 msgid "Pa&ge range:"
2531 msgstr "Roz&sah strán:"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2534 msgid "Option used to collate multiple copies."
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2539 msgstr "&Nepárne strany:"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2542 msgid "&Even pages:"
2543 msgstr "&Párne strany:"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2546 msgid "Paper t&ype:"
2547 msgstr "&Typ papiera:"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2550 msgid "Paper si&ze:"
2551 msgstr "Veµkos» papie&ra:"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2554 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2558 msgid "E&xtra options:"
2559 msgstr "E&xtra nastavenia:"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2563 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2564 msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2568 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2569 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2575 msgid "Adapt output to printer"
2576 msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2579 msgid "Name of the default printer"
2580 msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2584 msgid "Default &printer:"
2585 msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2588 msgid "Printer co&mmand:"
2589 msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2592 msgid "Sa&ns Serif:"
2593 msgstr "Sa&ns Serif:"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2596 msgid "T&ypewriter:"
2597 msgstr "P&ísací stroj:"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2600 msgid "Screen &DPI:"
2601 msgstr "&DPI obrazovky:"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2605 msgstr "&Zväè¹enie %:"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2609 msgstr "Veµkos» písma:"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2652 msgid "Show key-bindings containing:"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2657 msgstr "&Bind súbor:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2661 msgstr "&Prechádza»..."
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2669 msgid "Al&ternative language:"
2670 msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2673 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2674 msgstr "©pecifikovanie osobný slovníkový súbor iný ne¾ ¹tandardný"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2677 msgid "Personal &dictionary:"
2678 msgstr "Oso&bný slovník:"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2681 msgid "Escape cha&racters:"
2682 msgstr "Z&naky zmeny významu:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2685 msgid "Spellchec&ker executable:"
2686 msgstr "Skustiteµný súbor &kontroly pravopisu:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2689 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2690 msgstr "Potlaèi» jazyk pou¾itý pre kontrolu pravopisu"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2693 msgid "Use input encod&ing"
2694 msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2697 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2701 msgid "Accept compound &words"
2702 msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
2710 msgid "B&ackup documents, every"
2711 msgstr "Zálohov&a» dokumenty "
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
2718 msgid "&Maximum last files:"
2719 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
2727 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
2731 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
2735 msgid "Load opened files from last session"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171
2740 msgid "Restore cursor positions"
2741 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
2744 msgid "Pixmap Cache"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
2748 msgid "Enable Pi&xmap Cache"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246
2757 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2758 msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253
2762 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2763 msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
2766 msgid "&User interface file:"
2767 msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:745
2770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2779 msgid "Page number to print from"
2780 msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2783 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2787 msgid "Page number to print to"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2791 msgid "Print all pages"
2792 msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2803 msgid "Print &odd-numbered pages"
2804 msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2807 msgid "Print &even-numbered pages"
2808 msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2811 msgid "Print in reverse order"
2812 msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2815 msgid "Re&verse order"
2816 msgstr "Opaèné po&radie"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2824 msgid "Number of copies"
2825 msgstr "Poèet kópií"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2828 msgid "Collate copies"
2829 msgstr "Usporiada» kópie"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2833 msgstr "Uspo&riada»"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2840 msgid "Print Destination"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2844 msgid "Send output to the printer"
2845 msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2849 msgstr "Tlaèia&reò:"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2852 msgid "Send output to the given printer"
2853 msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2856 msgid "Send output to a file"
2857 msgstr "Výstup do súboru"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2861 msgstr "Oznaèenia v:"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2864 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2865 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2869 msgstr "<referencia>"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2872 msgid "(<reference>)"
2873 msgstr "(<referencia>)"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2880 msgid "on page <page>"
2881 msgstr "na strane <strana>"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
2884 msgid "<reference> on page <page>"
2885 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2888 msgid "Formatted reference"
2889 msgstr "Formátovaná referencia"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
2892 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2893 msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2899 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
2900 msgid "Update the label list"
2901 msgstr "Aktualizova» zoznam oznaèení"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
2904 msgid "Jump to the label"
2905 msgstr "Presunú» sa na oznaèenie"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
2908 msgid "&Go to Label"
2909 msgstr "&Prejs» na oznaèenie"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2915 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
2916 msgid "Replace &with:"
2917 msgstr "Nahradi» &s:"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
2920 msgid "Case &sensitive"
2921 msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
2924 msgid "Match whole words onl&y"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
2929 msgstr "Hµada» ïale&j"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2933 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
2938 msgid "Replace &All"
2939 msgstr "Nahradi» &v¹etko"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
2942 msgid "Search &backwards"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
2946 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
2950 msgid "&Export formats:"
2951 msgstr "&Exportné formáty:"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
2957 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
2959 msgid "Edit shortcut"
2960 msgstr "Klávesová s&kratka:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
2967 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
2972 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1705
2975 msgstr "Klávesová s&kratka:"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
2978 msgid "Suggestions:"
2979 msgstr "Odporúèania:"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
2982 msgid "Replace word with current choice"
2983 msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
2986 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2987 msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
2990 msgid "Ignore this word"
2991 msgstr "Ignorova» toto slovo"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
2998 msgid "Ignore this word throughout this session"
2999 msgstr "Ignorova» toto slovo poèas celeho tohoto sedenia"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3003 msgstr "I&gnorova» v¹etko"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3006 msgid "Replacement:"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3010 msgid "Current word"
3011 msgstr "Aktálne slovo"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3014 msgid "Unknown word:"
3015 msgstr "Neznáme slovo:"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3018 msgid "Replace with selected word"
3019 msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3022 msgid "&Table Settings"
3023 msgstr "Nastavenia &tabuµky"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3026 msgid "Column Width"
3027 msgstr "©írka ståpca"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3030 msgid "Fixed width of the column"
3031 msgstr "Fixná ¹írka ståpca"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3034 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3035 msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú ¹írku ståpca"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3038 msgid "&Vertical alignment:"
3039 msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3042 msgid "&Horizontal alignment:"
3043 msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3046 msgid "Horizontal alignment in column"
3047 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
3050 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3055 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3056 msgstr "Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3059 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3060 msgstr "&Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3063 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3064 msgstr "Otoèi» túto bunku o 90 stupòov"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3067 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3068 msgstr "Otoèi» &bunku o 90 stupòov"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3072 msgstr "Spoji» bunky"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3075 msgid "&Multicolumn"
3076 msgstr "&Viacståpcové"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3079 msgid "LaTe&X argument:"
3080 msgstr "LaTe&X argument:"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3083 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3084 msgstr "Vlastný formát ståpca (LaTeX)"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3092 msgstr "V¹etky okraje"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3095 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3096 msgstr "Nastavi» v¹etky okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3111 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3120 msgid "Use default (grid-like) border style"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3130 msgstr "Nastavi» okraje"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3133 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3134 msgstr "Nastavi» okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3138 msgid "Additional Space"
3139 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3142 msgid "T&op of row:"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3147 msgid "Botto&m of row:"
3148 msgstr "S&podok strany"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3151 msgid "Bet&ween rows:"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3156 msgstr "D&lhá tabuµka"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3159 msgid "Set a page break on the current row"
3160 msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3163 msgid "Page &break on current row"
3164 msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3183 msgid "First header:"
3184 msgstr "Prvá hlavièka:"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3187 msgid "Last footer:"
3188 msgstr "Posledná päta:"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3195 msgid "Border above"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3199 msgid "Border below"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3203 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3214 msgid "This row is the header of the first page"
3215 msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3218 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3223 msgid "This row is the footer of the last page"
3224 msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3235 msgid "Don't output the last footer"
3236 msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3244 msgid "Don't output the first header"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3248 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3252 msgid "&Use long table"
3253 msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3256 msgid "Current cell:"
3257 msgstr "Aktuálna bunka:"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3260 msgid "Current row position"
3261 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3264 msgid "Current column position"
3265 msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3268 msgid "Close this dialog"
3269 msgstr "Zatvorí tento dialóg"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3273 msgid "Rebuild the file lists"
3274 msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3278 msgstr "&Znovu prehµada»"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3282 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3284 "Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
3287 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3291 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3292 msgid "Selected classes or styles"
3293 msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3296 msgid "LaTeX classes"
3297 msgstr "LaTeX triedy"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3300 msgid "LaTeX styles"
3301 msgstr "LaTeX ¹týly"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3304 msgid "BibTeX styles"
3305 msgstr "BibTeX ¹týly"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3308 msgid "Toggles view of the file list"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3313 msgstr "Zobrazi» &cestu"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3322 msgid "Separate paragraphs with"
3323 msgstr "Oddeli» odstaavce s"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3327 msgid "Listing settings"
3328 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3332 msgid "Format text into two columns"
3333 msgstr "Formátujem dokument..."
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3336 msgid "Two-&column document"
3337 msgstr "Dvojståp&cový dokument"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3341 msgid "&Vertical space"
3342 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3345 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3346 msgstr "Odsadi» nasledujúci odstavec"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3349 msgid "&Indentation"
3350 msgstr "&Odsadzovanie"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3353 msgid "&Line spacing:"
3354 msgstr "&Riadkovanie:"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3358 msgstr "Polo¾ka indexu"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
3362 msgstr "&Kµúèové slovo:"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3368 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3369 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3370 msgid "The selected entry"
3371 msgstr "Zvolený záznam"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3377 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3378 msgid "Replace the entry with the selection"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3382 msgid "Update navigation tree"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3392 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3396 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3401 msgid "Move selected item down by one"
3402 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3406 msgid "Move selected item up by one"
3407 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3411 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3416 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3424 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3428 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3432 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3433 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3437 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3440 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3441 msgid "Supported spacing types"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3448 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269
3452 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270
3456 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271
3460 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3464 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3465 msgid "Complete source"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3469 msgid "Automatic update"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3474 msgid "number of needed lines"
3475 msgstr "Poèet kópií"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3479 msgid "use number of lines"
3480 msgstr "Poèet kópií"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3485 msgstr "&Riadkovanie:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3489 msgid "Unit of width value"
3490 msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3494 msgid "Outer (default)"
3495 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3502 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3503 msgid "use overhang"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3510 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3512 msgid "Overhang value"
3513 msgstr "Veµkos» vý¹ky"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3517 msgid "Unit of overhang value"
3518 msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky"
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3521 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3522 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3523 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3524 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3525 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3526 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3527 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3529 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3530 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3531 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27
3532 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3533 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3534 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3535 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3536 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3537 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3538 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3539 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3545 msgid "TheoremTemplate"
3546 msgstr "©ablóna_Teorémy"
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
3549 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
3550 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3551 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3552 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3553 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
3563 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
3564 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3566 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3568 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
3569 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3579 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
3580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3581 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3582 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412
3584 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
3593 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
3594 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3596 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
3597 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
3599 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3604 msgid "Corollary #:"
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3608 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3609 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3610 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
3611 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135
3612 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
3613 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3618 msgid "Proposition #:"
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3623 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
3626 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3632 msgid "Conjecture #:"
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3636 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3643 msgid "Criterion #:"
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
3647 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:86
3649 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
3659 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249
3660 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
3670 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
3671 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3673 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
3674 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272
3675 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
3676 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3682 msgid "Definition #:"
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
3686 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3688 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
3689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394
3690 #: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
3691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
3701 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325
3702 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3708 msgid "Condition #:"
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3712 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
3713 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347
3714 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3724 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
3725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401
3726 #: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3737 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
3738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391
3739 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
3740 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
3742 msgstr "Pripomienka"
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3747 msgstr "Pripomienka"
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3750 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3752 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
3753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345
3754 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3764 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
3765 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
3766 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
3767 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445
3768 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3778 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
3779 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467
3780 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3790 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579
3791 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
3800 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3801 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
3803 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
3804 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
3805 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3806 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3807 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3808 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3809 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53
3810 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3811 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
3812 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3813 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3814 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3815 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3816 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3817 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
3822 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3823 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
3825 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
3826 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3828 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3829 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3830 #: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48
3831 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3832 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3833 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3834 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3835 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3836 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
3841 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3842 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
3844 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3846 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3847 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63
3848 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3849 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3850 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3851 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3852 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3853 msgid "Subsubsection"
3854 msgstr "Podpododdiel"
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172
3857 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3860 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3861 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213
3866 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3867 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3868 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
3873 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3874 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3875 msgid "Subsubsection*"
3876 msgstr "Podpododdiel*"
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
3879 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
3880 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
3882 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3883 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
3884 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
3885 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
3886 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
3887 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
3888 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
3889 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
3890 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
3891 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
3892 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
3893 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3894 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3896 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3897 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
3898 #: src/output_plaintext.cpp:138
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
3909 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
3910 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
3911 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
3912 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
3913 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270
3916 msgstr "Kµúèové slová"
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
3920 msgid "Index Terms---"
3921 msgstr "Polo¾ka indexu"
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
3924 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
3925 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
3926 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3927 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
3928 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
3929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
3930 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137
3931 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144
3932 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
3933 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
3934 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
3935 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
3936 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3937 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
3938 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
3939 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228
3940 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
3941 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
3942 msgid "Bibliography"
3943 msgstr "Literatúra "
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
3947 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
3948 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
3949 #: src/rowpainter.cpp:443
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
3963 msgid "BiographyNoPhoto"
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3968 msgstr "Poznámka pod èiarou"
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3972 msgstr "Oznaèenie_oboch"
3974 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
3976 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
3977 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
3978 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3979 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3981 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
3983 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
3985 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3986 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
3987 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3988 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3990 msgstr "Zoznam-èísla"
3992 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
3994 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3995 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
3996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3997 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3998 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
3999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4003 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4006 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4011 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4014 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
4015 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4016 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4017 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4018 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
4019 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
4020 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4021 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
4022 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4023 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
4024 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4025 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
4028 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4030 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4035 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4036 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4038 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4039 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4043 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4044 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4046 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
4047 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4048 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4049 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4050 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4051 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4052 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4054 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
4055 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4056 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83
4058 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4059 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4063 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4064 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4065 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4068 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4069 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4071 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151
4072 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4076 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4081 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4082 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4086 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4087 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4089 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
4090 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4092 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
4093 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4096 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4097 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4098 #: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
4099 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4103 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4104 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4105 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4106 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
4107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316
4108 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
4109 msgid "Acknowledgement"
4110 msgstr "Poïakovanie"
4112 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4114 msgid "Offprint Requests to:"
4117 #: lib/layouts/aa.layout:175
4118 msgid "Correspondence to:"
4121 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4124 msgid "Acknowledgements."
4125 msgstr "Poïakovanie"
4127 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4134 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4135 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177
4136 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4140 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
4143 msgstr "Synonymický slovník"
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
4146 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4147 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4148 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71
4149 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4150 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4151 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4152 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4153 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4158 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4159 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4160 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4162 msgstr "Prièlenenie"
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4169 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4170 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4171 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4172 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4173 msgid "Acknowledgements"
4174 msgstr "Poïakovanie"
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
4178 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4179 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4180 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4181 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4182 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242
4183 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4184 #: src/output_plaintext.cpp:150
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4190 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4194 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4197 msgid "TableComments"
4198 msgstr "Komentár_Tabuµky"
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4202 msgstr "Referencia_Tabuµky"
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4209 msgid "NoteToEditor"
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4228 msgid "Subject headings:"
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4233 msgid "[Acknowledgements]"
4234 msgstr "Poïakovanie"
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4243 msgid "Place Figure here:"
4244 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4248 msgid "Place Table here:"
4249 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4258 msgid "Note to Editor:"
4259 msgstr "Nie je èo robi»."
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4263 msgid "References. ---"
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4273 msgstr "Popis_obrázka"
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4291 msgstr "Databáza:|#D"
4293 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4294 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
4296 msgid "\\arabic{section}"
4299 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4301 msgid "Chapter Exercises"
4304 #: lib/layouts/apa.layout:50
4308 #: lib/layouts/apa.layout:59
4310 msgid "Right header:"
4311 msgstr "Pravá_Hlavièka"
4313 #: lib/layouts/apa.layout:82
4318 #: lib/layouts/apa.layout:91
4320 msgstr "Skrátenýnadpis"
4322 #: lib/layouts/apa.layout:99
4324 msgid "Short title:"
4325 msgstr "Krátky nadpis"
4327 #: lib/layouts/apa.layout:128
4331 #: lib/layouts/apa.layout:135
4332 msgid "ThreeAuthors"
4335 #: lib/layouts/apa.layout:142
4339 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4342 msgid "Affiliation:"
4343 msgstr "Prièlenenie"
4345 #: lib/layouts/apa.layout:170
4346 msgid "TwoAffiliations"
4349 #: lib/layouts/apa.layout:177
4350 msgid "ThreeAffiliations"
4353 #: lib/layouts/apa.layout:184
4354 msgid "FourAffiliations"
4357 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4361 #: lib/layouts/apa.layout:205
4365 #: lib/layouts/apa.layout:233
4367 msgid "Acknowledgements:"
4368 msgstr "Poïakovanie"
4370 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4371 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4372 #: lib/layouts/spie.layout:88
4373 msgid "Acknowledgments"
4374 msgstr "Poïakovanie"
4376 #: lib/layouts/apa.layout:247
4380 #: lib/layouts/apa.layout:257
4381 msgid "CenteredCaption"
4382 msgstr "Centrovaný_titulok"
4384 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4385 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4388 msgstr "Nezmyselné: "
4390 #: lib/layouts/apa.layout:277
4394 #: lib/layouts/apa.layout:283
4398 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4399 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4400 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
4401 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4405 #: lib/layouts/apa.layout:342
4409 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4410 #: src/buffer_funcs.cpp:349
4411 msgid "(\\alph{enumii})"
4414 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4419 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4422 msgstr "Umiestnenie"
4424 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4429 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4434 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4436 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4437 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4438 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4439 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4443 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4444 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4449 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4450 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4456 msgid "Section \\arabic{section}"
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
4460 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4462 msgid "\\Alph{section}"
4465 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4467 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4468 msgstr "Podpododdiel"
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4472 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4473 msgstr "Podpododdiel"
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:239
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:265
4485 msgid "BeginPlainFrame"
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:281
4489 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:304
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:320
4497 msgid "Again frame with label"
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:344
4503 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4506 msgid "________________________________"
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:372
4511 msgid "FrameSubtitle"
4514 #: lib/layouts/beamer.layout:394
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:406
4520 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4528 msgid "ColumnsCenterAligned"
4531 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4532 msgid "Columns (center aligned)"
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4536 msgid "ColumnsTopAligned"
4539 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4540 msgid "Columns (top aligned)"
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4549 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4573 msgid "Uncovered on slides"
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4582 msgid "Only on slides"
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4590 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:659
4595 msgid "ExampleBlock"
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4599 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4608 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:742
4612 msgid "Title (Plain Frame)"
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4616 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:861
4622 msgid "TitleGraphic"
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
4626 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
4627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
4633 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
4634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4646 msgid "Definitions."
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
4650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
4666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
4672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4673 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436
4675 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
4681 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
4682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
4697 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4704 msgstr "Nová polo¾ka"
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:1062
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
4721 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225
4722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
4727 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4729 msgid "List of Tables"
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
4733 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
4738 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4740 msgid "List of Figures"
4743 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4747 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4749 msgstr "Rozprávanie"
4751 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4755 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4756 msgid "ACT \\arabic{act}"
4759 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4763 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4764 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4767 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4771 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4775 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4779 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4780 msgid "Parenthetical"
4783 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4787 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4791 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4795 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4796 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4797 msgid "Right Address"
4798 msgstr "Adresa vpravo"
4800 #: lib/layouts/chess.layout:33
4804 #: lib/layouts/chess.layout:40
4809 #: lib/layouts/chess.layout:58
4813 #: lib/layouts/chess.layout:62
4817 #: lib/layouts/chess.layout:68
4818 msgid "SubVariation"
4819 msgstr "Podvariácia"
4821 #: lib/layouts/chess.layout:71
4822 msgid "Subvariation:"
4823 msgstr "Podvariácia:"
4825 #: lib/layouts/chess.layout:77
4826 msgid "SubVariation2"
4827 msgstr "Podvariácia2"
4829 #: lib/layouts/chess.layout:80
4830 msgid "Subvariation(2):"
4831 msgstr "Podvariácia(2):"
4833 #: lib/layouts/chess.layout:86
4834 msgid "SubVariation3"
4835 msgstr "Podvariácia3"
4837 #: lib/layouts/chess.layout:89
4838 msgid "Subvariation(3):"
4839 msgstr "Podvariácia(3):"
4841 #: lib/layouts/chess.layout:95
4842 msgid "SubVariation4"
4843 msgstr "Podvariácia4"
4845 #: lib/layouts/chess.layout:98
4846 msgid "Subvariation(4):"
4847 msgstr "Podvariácia(4):"
4849 #: lib/layouts/chess.layout:104
4850 msgid "SubVariation5"
4851 msgstr "Podvariácia5"
4853 #: lib/layouts/chess.layout:107
4854 msgid "Subvariation(5):"
4855 msgstr "Podvariácia(5):"
4857 #: lib/layouts/chess.layout:114
4859 msgstr "Skry»Pohyby"
4861 #: lib/layouts/chess.layout:119
4863 msgstr "Skry»Pohyby:"
4865 #: lib/layouts/chess.layout:124
4869 #: lib/layouts/chess.layout:128
4870 msgid "[chessboard]"
4871 msgstr "[¹achovnica]"
4873 #: lib/layouts/chess.layout:137
4874 msgid "BoardCentered"
4877 #: lib/layouts/chess.layout:142
4878 msgid "[centered board]"
4881 #: lib/layouts/chess.layout:152
4883 msgstr "Zvýraznenie"
4885 #: lib/layouts/chess.layout:157
4887 msgstr "Zvýraznenia:"
4889 #: lib/layouts/chess.layout:172
4893 #: lib/layouts/chess.layout:177
4897 #: lib/layouts/chess.layout:183
4901 #: lib/layouts/chess.layout:188
4905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4906 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4908 msgstr "Moja Adresa"
4910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4915 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
4916 msgid "Send To Address"
4917 msgstr "Posla» na adresu"
4919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
4923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
4924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
4925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
4929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
4933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
4934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
4935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
4939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
4940 msgid "Unterschrift:"
4943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
4944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
4945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
4949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
4953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
4957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
4961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
4970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
4974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
4978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
4982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
4986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
4998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5002 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5003 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73
5004 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5005 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5006 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5007 msgid "Subparagraph"
5008 msgstr "Pododstavec"
5010 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
5011 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5015 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
5016 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5020 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5024 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
5025 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5029 #: lib/layouts/egs.layout:268
5031 msgstr "LaTeX Titulok"
5033 #: lib/layouts/egs.layout:301
5037 #: lib/layouts/egs.layout:310
5041 #: lib/layouts/egs.layout:323
5043 msgstr "Prièlenenie:"
5045 #: lib/layouts/egs.layout:345
5049 #: lib/layouts/egs.layout:354
5053 #: lib/layouts/egs.layout:368
5058 #: lib/layouts/egs.layout:378
5062 #: lib/layouts/egs.layout:391
5063 msgid "1st_author_surname:"
5066 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5067 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5071 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5072 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5074 msgstr "Odmietnuté:"
5076 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5077 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5079 msgstr "Akceptované"
5081 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5082 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5084 msgstr "Akceptované:"
5086 #: lib/layouts/egs.layout:444
5090 #: lib/layouts/egs.layout:457
5091 msgid "reprint_reqs_to:"
5094 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5095 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5096 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263
5102 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319
5104 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
5106 msgid "Acknowledgement."
5107 msgstr "Poïakovanie"
5109 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5111 msgid "Author Address"
5112 msgstr "Návratová adresa"
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5116 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5124 msgid "Author Email"
5125 msgstr "Autorov_Email"
5127 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5132 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5137 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
5143 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200
5148 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5149 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5152 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5156 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5157 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5160 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5161 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5164 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5165 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5168 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5169 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5172 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
5173 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
5174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5175 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
5179 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5180 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5183 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5184 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5187 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5188 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5191 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5192 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5195 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5196 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5199 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5200 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5203 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5204 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5207 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5208 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5211 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
5212 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489
5213 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
5217 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5218 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5221 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5222 msgid "Case \\arabic{case}"
5225 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5229 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5231 msgstr "Kµúèové slovo"
5233 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5236 msgstr "Kµúèové slová"
5238 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5241 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
5243 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5246 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
5248 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5250 msgid "BulletedItem"
5253 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5255 msgid "Bulleted Item:"
5256 msgstr "latex príloha"
5258 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5262 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5266 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5267 msgid "PersonalInfo"
5270 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5271 msgid "Personal Info"
5274 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5275 msgid "MotherTongue"
5278 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5279 msgid "Mother Tongue:"
5282 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5287 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5289 msgid "Language Header:"
5290 msgstr "¥avá_Hlavièka"
5292 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5297 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5299 msgid "LastLanguage"
5302 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5304 msgid "Last Language:"
5307 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5312 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5314 msgid "Language Footer:"
5317 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5322 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5326 #: lib/layouts/foils.layout:42
5330 #: lib/layouts/foils.layout:61
5331 msgid "ShortFoilhead"
5334 #: lib/layouts/foils.layout:67
5335 msgid "Rotatefoilhead"
5338 #: lib/layouts/foils.layout:73
5339 msgid "ShortRotatefoilhead"
5342 #: lib/layouts/foils.layout:82
5346 #: lib/layouts/foils.layout:97
5350 #: lib/layouts/foils.layout:103
5354 #: lib/layouts/foils.layout:118
5358 #: lib/layouts/foils.layout:164
5363 #: lib/layouts/foils.layout:172
5367 #: lib/layouts/foils.layout:181
5371 #: lib/layouts/foils.layout:185
5373 msgid "Restriction:"
5376 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
5377 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5379 msgstr "¥avá Hlavièka"
5381 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
5383 msgid "Left Header:"
5384 msgstr "¥avá_Hlavièka"
5386 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
5387 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5388 msgid "Right Header"
5389 msgstr "Pravá Hlavièka"
5391 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
5393 msgid "Right Header:"
5394 msgstr "Pravá_Hlavièka"
5396 #: lib/layouts/foils.layout:205
5398 msgid "Right Footer"
5401 #: lib/layouts/foils.layout:209
5403 msgid "Right Footer:"
5406 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
5407 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5408 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5413 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
5414 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5415 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5419 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
5420 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5421 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5422 msgid "Corollary #."
5425 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
5426 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5427 msgid "Proposition #."
5430 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
5431 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5432 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5434 msgid "Definition #."
5437 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
5438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5442 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
5443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5447 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
5448 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127
5449 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
5453 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
5454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5458 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
5459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5460 msgid "Proposition*"
5463 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
5464 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150
5465 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
5467 msgid "Proposition."
5470 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
5471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5477 msgstr "Krátky_text"
5479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5497 msgid "Unterschrift"
5500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5535 msgid "RetourAdresse"
5538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5540 msgid "RetourAdresse:"
5541 msgstr "Návratová adresa"
5543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5548 msgid "MeinZeichen:"
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5560 msgid "IhrSchreiben"
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5564 msgid "IhrSchreiben:"
5567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5646 msgid "Postvermerk:"
5647 msgstr "K&onvertor:"
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5670 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
5681 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5723 msgid "ReturnAddress"
5724 msgstr "Návratová adresa"
5726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5728 msgid "ReturnAddress:"
5729 msgstr "Návratová adresa"
5731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5769 msgstr "Bankový_kód"
5771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5774 msgstr "Bankový_kód"
5776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5778 msgstr "Bankový úèet"
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5782 msgid "BankAccount:"
5783 msgstr "Bankový úèet"
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5786 msgid "PostalComment"
5787 msgstr "Po¹tový_komentár"
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5791 msgid "PostalComment:"
5792 msgstr "Po¹tový_komentár"
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5795 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
5797 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5809 msgstr "&Referencia:"
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
5827 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5914 msgid "AddressRowA:"
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5924 msgid "AddressRowB:"
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5934 msgid "AddressRowC:"
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5944 msgid "AddressRowD:"
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5954 msgid "AddressRowE:"
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5964 msgid "AddressRowF:"
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5969 msgid "TelephoneRowA"
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5974 msgid "TelephoneRowA:"
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5979 msgid "TelephoneRowB"
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5984 msgid "TelephoneRowB:"
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5989 msgid "TelephoneRowC"
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5994 msgid "TelephoneRowC:"
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5999 msgid "TelephoneRowD"
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6004 msgid "TelephoneRowD:"
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6009 msgid "TelephoneRowE"
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6014 msgid "TelephoneRowE:"
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6019 msgid "TelephoneRowF"
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6024 msgid "TelephoneRowF:"
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6028 msgid "InternetRowA"
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6032 msgid "InternetRowA:"
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6036 msgid "InternetRowB"
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6040 msgid "InternetRowB:"
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6044 msgid "InternetRowC"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6048 msgid "InternetRowC:"
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6052 msgid "InternetRowD"
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6056 msgid "InternetRowD:"
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6060 msgid "InternetRowE"
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6064 msgid "InternetRowE:"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6068 msgid "InternetRowF"
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6072 msgid "InternetRowF:"
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6135 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6140 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6142 msgstr "Pripomienky"
6144 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6147 msgstr "Pripomienky"
6149 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6153 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6157 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6161 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6165 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6169 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6171 msgstr "Pokraèovanie"
6173 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6175 msgid "(continuing)"
6176 msgstr "Pokraèovanie"
6178 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6182 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6186 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6190 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6191 msgid "INTERCUT WITH:"
6194 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6198 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6202 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6207 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6208 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6209 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6212 msgstr "Kµúèové slová"
6214 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6215 msgid "Classification Codes"
6218 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6220 msgid "Definition \\thedefinition."
6223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6229 msgid "Step \\thestep."
6232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6234 msgid "Example \\theexample."
6237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6238 msgid "Remark \\theremark."
6241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6242 msgid "Notation \\thenotation."
6245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
6248 msgid "Theorem \\thetheorem."
6251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6252 msgid "Corollary \\thecorollary."
6255 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6256 msgid "Lemma \\thelemma."
6259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6261 msgid "Proposition \\theproposition."
6264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6267 msgstr "Vlastníctvo"
6269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6270 msgid "Prop \\theprop."
6273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6274 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6280 msgid "Question \\thequestion."
6283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6284 msgid "Claim \\theclaim."
6287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6289 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6292 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6294 msgid "Appendices Section"
6297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6299 msgid "--- Appendices ---"
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6303 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6306 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
6311 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6316 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
6320 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6325 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6330 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6334 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6338 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6339 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6342 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6347 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6349 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6350 msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
6352 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6356 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6357 msgid "submit to paper:"
6360 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6362 msgid "Bibliography (plain)"
6363 msgstr "Literatúra "
6365 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6367 msgid "Bibliography heading"
6368 msgstr "Literatúra "
6370 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6374 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6378 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6383 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6384 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6387 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6388 msgid "AddressForOffprints"
6389 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
6391 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6393 msgid "Address for Offprints:"
6394 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
6396 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6397 msgid "RunningTitle"
6400 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6401 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6403 msgid "Running title:"
6404 msgstr "BibTeX spustený."
6406 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6407 msgid "RunningAuthor"
6410 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6411 msgid "Running author:"
6414 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6419 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48
6420 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6421 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6422 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6426 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6428 msgid "Running LaTeX Title"
6429 msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6434 msgstr "Obsah_Nadpis"
6436 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6439 msgstr "Obsah_Nadpis"
6441 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6443 msgid "Author Running"
6444 msgstr "Info_o_autorovi"
6446 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6448 msgid "Author Running:"
6449 msgstr "Info_o_autorovi"
6451 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6454 msgstr "Obsah_Autor"
6456 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6459 msgstr "Obsah_Autor"
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6465 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
6466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359
6467 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
6472 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6474 msgid "Conjecture #."
6477 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6499 msgstr "Vlastníctvo"
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6504 msgstr "Vlastníctvo"
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6514 msgstr "Pripomienka"
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6525 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6526 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6530 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6534 #: lib/layouts/memoir.layout:78
6536 msgid "Chapterprecis"
6539 #: lib/layouts/memoir.layout:98
6544 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6547 msgstr "Skrátenýnadpis"
6549 #: lib/layouts/memoir.layout:126
6552 msgstr "Skrátenýnadpis"
6554 #: lib/layouts/memoir.layout:150
6558 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
6563 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
6568 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6571 msgstr "Posledná päta:"
6573 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6578 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6580 msgid "Double Item:"
6583 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6588 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
6593 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
6598 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
6603 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6605 msgid "EmptySection"
6608 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
6610 msgid "Empty Section"
6613 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
6615 msgid "CloseSection"
6618 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
6620 msgid "Close Section"
6623 #: lib/layouts/paper.layout:149
6627 #: lib/layouts/paper.layout:160
6631 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
6632 #: lib/layouts/slides.layout:89
6636 #: lib/layouts/powerdot.layout:129
6640 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
6645 #: lib/layouts/powerdot.layout:153
6649 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
6653 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
6658 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
6660 msgid "Empty slide:"
6663 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
6665 msgid "ItemizeType1"
6666 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
6668 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
6670 msgid "EnumerateType1"
6671 msgstr "Zoznam-èísla"
6673 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6675 msgid "List of Algorithms"
6678 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6682 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6684 msgid "AltAffiliation"
6685 msgstr "Prièlenenie"
6687 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203
6692 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6694 msgid "Electronic Address:"
6695 msgstr "Návratová adresa"
6697 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6699 msgid "acknowledgments"
6700 msgstr "Poïakovanie"
6702 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6704 msgid "PACS number:"
6705 msgstr "Èíslo strany"
6707 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6709 msgid "\\thechapter"
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6713 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6715 msgstr "Oznaèovanie"
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6739 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6744 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6762 msgstr "Adresa odosielateµa"
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6765 msgid "Backaddress:"
6766 msgstr "Adresa odosielateµa:"
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6770 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6774 msgid "Specialmail:"
6775 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6778 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6780 msgstr "Umiestnenie"
6782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6783 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6786 msgstr "Umiestnenie"
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6794 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
6815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6816 msgid "Your letter of:"
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6833 msgid "Customer no.:"
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6842 msgid "Invoice no.:"
6845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
6850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
6852 msgid "Next Address:"
6855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6857 msgid "Post Scriptum:"
6860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
6862 msgid "Sender Name:"
6863 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
6865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6867 msgid "SenderAddress"
6868 msgstr "Posla»_na_adresu"
6870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6872 msgid "Sender Address:"
6873 msgstr "Posla»_na_adresu"
6875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6876 msgid "Sender Phone:"
6879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6893 msgid "Sender E-Mail:"
6896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6911 #: lib/layouts/seminar.layout:44
6912 msgid "LandscapeSlide"
6915 #: lib/layouts/seminar.layout:50
6917 msgid "Landscape Slide"
6920 #: lib/layouts/seminar.layout:55
6921 msgid "PortraitSlide"
6924 #: lib/layouts/seminar.layout:61
6926 msgid "Portrait Slide"
6929 #: lib/layouts/seminar.layout:70
6933 #: lib/layouts/seminar.layout:75
6934 msgid "SlideHeading"
6937 #: lib/layouts/seminar.layout:81
6938 msgid "SlideSubHeading"
6941 #: lib/layouts/seminar.layout:87
6942 msgid "ListOfSlides"
6945 #: lib/layouts/seminar.layout:93
6947 msgid "List Of Slides"
6948 msgstr "Posledné súbory"
6950 #: lib/layouts/seminar.layout:97
6951 msgid "SlideContents"
6954 #: lib/layouts/seminar.layout:103
6956 msgid "Slidecontents"
6959 #: lib/layouts/seminar.layout:107
6960 msgid "ProgressContents"
6963 #: lib/layouts/seminar.layout:113
6965 msgid "Progress Contents"
6968 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6972 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6973 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
6977 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
6980 msgstr "Kµúèové slová"
6982 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
6986 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
6988 msgid "AMS subject classifications."
6989 msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
6991 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
6995 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
6999 #: lib/layouts/slides.layout:105
7003 #: lib/layouts/slides.layout:127
7007 #: lib/layouts/slides.layout:142
7009 msgid "New Overlay:"
7012 #: lib/layouts/slides.layout:182
7015 msgstr "Nová polo¾ka"
7017 #: lib/layouts/slides.layout:207
7018 msgid "InvisibleText"
7019 msgstr "Neviditeµný text"
7021 #: lib/layouts/slides.layout:214
7023 msgid "<Invisible Text Follows>"
7024 msgstr "Neviditeµný text"
7026 #: lib/layouts/slides.layout:231
7028 msgstr "Viditeµný text"
7030 #: lib/layouts/slides.layout:238
7032 msgid "<Visible Text Follows>"
7033 msgstr "Viditeµný text"
7035 #: lib/layouts/spie.layout:53
7037 msgstr "Info_o_autorovi"
7039 #: lib/layouts/spie.layout:65
7042 msgstr "Info_o_autorovi"
7044 #: lib/layouts/spie.layout:78
7048 #: lib/layouts/spie.layout:93
7049 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7052 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7057 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7058 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7061 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7066 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7071 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7072 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7076 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7077 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7081 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
7085 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7090 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7092 msgid "Citation-number"
7095 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7100 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7105 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7110 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7115 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7116 msgid "Issue-number"
7119 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7123 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7124 msgid "Issue-months"
7127 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7129 msgid "Subsubparagraph"
7130 msgstr "Pododstavec"
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7138 msgid "-- Header --"
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7143 msgid "Special-section"
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7148 msgid "Special-section:"
7151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7158 msgid "AGU-journal:"
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7163 msgid "Citation-number:"
7164 msgstr "Polo¾ka citácií"
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7185 msgstr "Autorské práva"
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7190 msgstr "Polo¾ka indexu"
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7194 msgid "Index-terms..."
7195 msgstr "Polo¾ka indexu|i"
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7200 msgstr "Polo¾ka indexu"
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7205 msgstr "Polo¾ka indexu"
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7217 msgid "Supplementary"
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7221 msgid "Supplementary..."
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7230 msgid "Sup-mat-note:"
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7241 msgstr "©&týl citácie:"
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7255 msgstr "Podèiarknu» "
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7271 msgid "Published-online:"
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7284 msgid "Posting-order"
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7288 msgid "Posting-order:"
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7298 msgstr "Nepárne strany:"
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7392 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7396 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7401 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7405 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7410 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7414 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7416 msgid "Author Address:"
7417 msgstr "Návratová adresa"
7419 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7423 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7425 msgid "Slug Comment:"
7428 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7432 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7436 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7438 msgid "Table Caption"
7439 msgstr "Tabuµka_popis"
7441 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7443 msgid "TableCaption"
7444 msgstr "Tabuµka_popis"
7446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
7448 msgid "Current Address"
7449 msgstr "Aktuálna_Adresa"
7451 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7453 msgid "Current address:"
7454 msgstr "Aktuálna_Adresa"
7456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
7458 msgid "E-mail address:"
7459 msgstr "Adresa odosielateµa"
7461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
7462 msgid "Key words and phrases:"
7465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
7469 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125
7474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
7476 msgstr "Prekladateµ"
7478 #: lib/layouts/amsdefs.inc:217
7481 msgstr "Prekladateµ"
7483 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
7484 msgid "Subjectclass"
7487 #: lib/layouts/amsdefs.inc:224
7489 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7490 msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
7492 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173
7493 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
7498 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195
7503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218
7508 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264
7513 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339
7514 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
7519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361
7520 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383
7526 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
7531 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415
7532 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
7535 msgstr "Pripomienka"
7537 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459
7538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
7543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481
7544 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
7549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503
7554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems.inc:169
7556 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
7560 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547
7561 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
7566 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:555
7571 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570
7576 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
7578 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
7579 msgstr "Poïakovanie"
7581 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
7582 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
7585 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
7586 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
7589 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
7590 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
7593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
7594 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
7597 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
7598 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
7601 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
7602 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
7605 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
7606 msgid "Fact \\arabic{fact}."
7609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
7610 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
7613 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
7614 msgid "Definition \\arabic{definition}."
7617 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
7618 msgid "Example \\arabic{example}."
7621 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
7622 msgid "Condition \\arabic{condition}."
7625 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
7626 msgid "Problem \\arabic{problem}."
7629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
7630 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
7633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
7634 msgid "Remark \\arabic{remark}."
7637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
7638 msgid "Claim \\arabic{claim}."
7641 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
7642 msgid "Note \\arabic{note}."
7645 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
7646 msgid "Notation \\arabic{notation}."
7649 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
7650 msgid "Summary \\arabic{summary}."
7653 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
7654 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
7657 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
7658 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
7661 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
7663 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:53
7667 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
7669 msgid "Corollary \\thetheorem."
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:62
7673 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
7674 msgid "Lemma \\thetheorem."
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:71
7678 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
7680 msgid "Proposition \\thetheorem."
7683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:80
7684 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7686 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
7693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
7695 msgid "Criterion \\thetheorem."
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:192
7703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7705 msgid "Algorithm \\thetheorem."
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:89
7714 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
7715 msgid "Fact \\thetheorem."
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
7723 msgid "Axiom \\thetheorem."
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:261
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:98
7732 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
7734 msgid "Definition \\thetheorem."
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems.inc:115
7738 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
7740 msgid "Example \\thetheorem."
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
7749 msgid "Condition \\thetheorem."
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
7759 msgid "Problem \\thetheorem."
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
7767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems.inc:125
7768 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
7770 msgid "Exercise \\thetheorem."
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
7778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems.inc:135
7779 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7780 msgid "Remark \\thetheorem."
7783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
7785 msgstr "Pripomienka*"
7787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:153
7788 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
7789 msgid "Claim \\thetheorem."
7792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
7796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
7797 msgid "Note \\thetheorem."
7800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
7804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
7806 msgid "Notation \\thetheorem."
7809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
7815 msgid "Summary \\thetheorem."
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:500
7823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
7825 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
7826 msgstr "Poïakovanie"
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
7829 msgid "Acknowledgement*"
7830 msgstr "Poïakovanie*"
7832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems.inc:172
7833 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
7835 msgid "Conclusion \\thetheorem."
7838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
7842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:559
7843 msgid "Assumption \\thetheorem."
7846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:567
7850 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7855 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7860 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7865 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7869 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7873 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7877 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7881 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7885 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7886 msgid "Subparagraph*"
7887 msgstr "Pododstavec*"
7889 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7891 msgstr "Autorská_skupina"
7893 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7894 msgid "RevisionHistory"
7897 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7899 msgid "Revision History"
7902 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7906 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7907 msgid "RevisionRemark"
7908 msgstr "RevíznaPripomienka"
7910 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7914 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7918 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7919 msgid "\\arabic{chapter}"
7922 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7923 msgid "\\Alph{chapter}"
7926 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7928 msgid "\\arabic{footnote}"
7931 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7932 msgid "\\Roman{section}."
7935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7936 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7941 msgid "\\Alph{subsection}."
7942 msgstr "Podpododdiel"
7944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7946 msgid "\\arabic{subsection}."
7947 msgstr "Podpododdiel"
7949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7951 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7952 msgstr "Podpododdiel"
7954 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7956 msgid "\\alph{subsubsection}."
7957 msgstr "Podpododdiel"
7959 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7961 msgid "\\alph{paragraph}."
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7969 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7977 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7989 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7991 msgstr "Vydavatelia"
7993 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7997 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7999 msgstr "HlavièkaNadpisu"
8001 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8002 msgid "Uppertitleback"
8005 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8006 msgid "Lowertitleback"
8009 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8011 msgstr "Extra_nadpis"
8013 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8015 msgid "Captionabove"
8018 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8020 msgid "Captionbelow"
8023 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8028 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8030 msgid "\\Roman{part}"
8033 #: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
8037 #: lib/layouts/stdinsets.inc:72
8041 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109
8046 #: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107
8047 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
8051 #: lib/layouts/stdinsets.inc:118
8054 msgstr "Otvorená príloha"
8056 #: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193
8057 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
8061 #: lib/layouts/stdinsets.inc:149
8066 #: lib/layouts/stdinsets.inc:176
8070 #: lib/layouts/stdinsets.inc:256
8074 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8076 msgid "--Separator--"
8079 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8081 msgid "--- Separate Environment ---"
8082 msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
8084 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8085 msgid "Part \\thepart"
8088 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8090 msgid "Chapter \\thechapter"
8093 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8095 msgid "Appendix \\thechapter"
8096 msgstr "panel prílohy"
8098 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8102 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8103 msgid "Headnote (optional):"
8106 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8108 msgid "Corr Author:"
8111 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8115 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8120 #: lib/layouts/theorems.inc:36
8121 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
8124 #: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
8125 msgid "Case \\thetheorem."
8128 #: lib/layouts/endnotes.module:13
8133 #: lib/layouts/hanging.module:11
8138 #: lib/layouts/logicalmkup.module:9
8143 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
8148 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
8153 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
8172 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8177 msgid "Arabic (Arabi)"
8190 msgid "Austrian (new spelling)"
8194 msgid "Bahasa Indonesia"
8198 msgid "Bahasa Malaysia"
8211 msgid "Portuguese (Brazil)"
8212 msgstr "Portugalsky"
8232 msgid "French Canadian"
8240 msgid "Chinese (simplified)"
8244 msgid "Chinese (traditional)"
8265 msgstr "Anglický jazyk"
8297 msgid "German (new spelling)"
8300 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
8315 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
8330 msgid "Japanese (non-CJK)"
8354 msgstr "Jednotka ¹írky"
8358 msgid "Lower Sorbian"
8382 msgstr "Portugalsky"
8406 msgid "Serbian (Latin)"
8439 msgid "Upper Sorbian"
8445 msgstr "Názov súboru"
8451 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8455 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8459 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8463 #: lib/ui/classic.ui:35
8465 msgstr "Rozlo¾enie|R"
8467 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8469 msgstr "Prezeranie|P"
8471 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8473 msgstr "Navigácia|N"
8475 #: lib/ui/classic.ui:38
8477 msgstr "Dokumenty|D"
8479 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8483 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8487 #: lib/ui/classic.ui:48
8488 msgid "New from Template...|T"
8489 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
8491 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8493 msgstr "Otvori»...|O"
8495 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8499 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8503 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8504 msgid "Save As...|A"
8505 msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
8507 #: lib/ui/classic.ui:54
8511 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8512 msgid "Version Control|V"
8513 msgstr "Kontrola verzie|K"
8515 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8517 msgstr "Importova»|I"
8519 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8521 msgstr "Exportova»|E"
8523 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8527 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8531 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8535 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8536 msgid "Register...|R"
8537 msgstr "Registrova»...|R"
8539 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8540 msgid "Check In Changes...|I"
8541 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
8543 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8544 msgid "Check Out for Edit|O"
8545 msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
8547 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8548 msgid "Revert to Last Version|L"
8549 msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
8551 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8552 msgid "Undo Last Check In|U"
8553 msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
8555 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8556 msgid "Show History|H"
8557 msgstr "Zobrazi» históriu"
8559 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8561 msgstr "Vlastné...|V"
8563 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8567 #: lib/ui/classic.ui:91
8571 #: lib/ui/classic.ui:93
8573 msgstr "Vystrihnú»|V"
8575 #: lib/ui/classic.ui:94
8577 msgstr "Kopírova»|o"
8579 #: lib/ui/classic.ui:95
8583 #: lib/ui/classic.ui:96
8584 msgid "Paste External Selection|x"
8585 msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
8587 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8588 msgid "Find & Replace...|F"
8589 msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
8591 #: lib/ui/classic.ui:100
8593 msgstr "Formát tabuµky|t"
8595 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8599 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
8600 msgid "Spellchecker...|S"
8601 msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
8603 #: lib/ui/classic.ui:105
8604 msgid "Thesaurus..."
8605 msgstr "Synonymický slovník..."
8607 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494
8608 msgid "Count Words|W"
8609 msgstr "Poèet slov|P"
8611 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
8613 msgstr "Kontrola TeXu|X"
8615 #: lib/ui/classic.ui:108
8617 msgid "Change Tracking|g"
8618 msgstr "Zmeni» jazyk"
8620 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
8621 msgid "Preferences...|P"
8622 msgstr "Nastavenia...|N"
8624 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
8625 msgid "Reconfigure|R"
8626 msgstr "Rekonfigurácia|R"
8628 #: lib/ui/classic.ui:115
8629 msgid "Selection as Lines|L"
8630 msgstr "Ako riadky|r"
8632 #: lib/ui/classic.ui:116
8633 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8634 msgstr "Ako odstavce|o"
8636 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
8637 msgid "Multicolumn|M"
8638 msgstr "Viacståpcové|V"
8640 #: lib/ui/classic.ui:122
8642 msgstr "Èiara hore|h"
8644 #: lib/ui/classic.ui:123
8645 msgid "Line Bottom|B"
8646 msgstr "Èiara dole|d"
8648 #: lib/ui/classic.ui:124
8650 msgstr "Èiara vµavo|v"
8652 #: lib/ui/classic.ui:125
8653 msgid "Line Right|R"
8654 msgstr "Èiara vpravo|p"
8656 #: lib/ui/classic.ui:127
8659 msgstr "Zarovnanie|Z"
8661 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
8663 msgstr "Prida» riadok|P"
8665 #: lib/ui/classic.ui:130
8666 msgid "Delete Row|w"
8667 msgstr "Zmaza» riadok"
8669 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8671 msgstr "Kopírova» riadok"
8673 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8677 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
8678 msgid "Add Column|u"
8679 msgstr "Prida» ståpec|r"
8681 #: lib/ui/classic.ui:135
8682 msgid "Delete Column|D"
8683 msgstr "Zmaza» ståpec"
8685 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8687 msgstr "Skopírova» ståpec"
8689 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8690 msgid "Swap Columns"
8693 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
8698 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
8703 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
8708 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
8713 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
8718 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
8723 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
8724 msgid "Toggle Numbering|N"
8725 msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
8727 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
8728 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8731 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
8732 msgid "Change Limits Type|L"
8735 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
8736 msgid "Change Formula Type|F"
8739 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
8740 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8743 #: lib/ui/classic.ui:168
8745 msgstr "Zarovnanie|Z"
8747 #: lib/ui/classic.ui:170
8749 msgstr "Prida» riadok|R"
8751 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
8752 msgid "Delete Row|D"
8753 msgstr "Zmaza» riadok|d"
8755 #: lib/ui/classic.ui:175
8756 msgid "Add Column|C"
8757 msgstr "Prida» ståpec|s"
8759 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
8760 msgid "Delete Column|e"
8761 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
8763 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
8767 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
8769 msgstr "Zobrazenie|Z"
8771 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
8775 #: lib/ui/classic.ui:188
8779 #: lib/ui/classic.ui:189
8783 #: lib/ui/classic.ui:190
8787 #: lib/ui/classic.ui:192
8788 msgid "Maple, simplify"
8791 #: lib/ui/classic.ui:193
8792 msgid "Maple, factor"
8795 #: lib/ui/classic.ui:194
8796 msgid "Maple, evalm"
8799 #: lib/ui/classic.ui:195
8800 msgid "Maple, evalf"
8803 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
8804 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
8805 msgid "Inline Formula|I"
8806 msgstr "Vlo¾ený vzorec|#i"
8808 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
8809 msgid "Displayed Formula|D"
8810 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
8812 #: lib/ui/classic.ui:201
8813 msgid "Eqnarray Environment|q"
8816 #: lib/ui/classic.ui:202
8817 msgid "Align Environment|A"
8818 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
8820 #: lib/ui/classic.ui:203
8821 msgid "AlignAt Environment"
8824 #: lib/ui/classic.ui:204
8825 msgid "Flalign Environment|F"
8828 #: lib/ui/classic.ui:207
8829 msgid "Gather Environment"
8832 #: lib/ui/classic.ui:208
8833 msgid "Multline Environment"
8834 msgstr "Viacriadkové prostredie"
8836 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311
8838 msgstr "Matematika|#M"
8840 #: lib/ui/classic.ui:216
8841 msgid "Special Character|S"
8842 msgstr "©peciálny znak|p"
8844 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
8845 msgid "Citation...|C"
8846 msgstr "Citácia...|C"
8848 #: lib/ui/classic.ui:218
8849 msgid "Cross-reference...|r"
8850 msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
8852 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
8854 msgstr "Oznaèenie...|n"
8856 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
8858 msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
8860 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
8861 msgid "Marginal Note|M"
8862 msgstr "Poznámka na okraji|o"
8864 #: lib/ui/classic.ui:222
8866 msgstr "Krátky nadpis"
8868 #: lib/ui/classic.ui:223
8870 msgid "Index Entry|I"
8871 msgstr "Polo¾ka indexu|i"
8873 #: lib/ui/classic.ui:224
8874 msgid "Nomenclature Entry"
8877 #: lib/ui/classic.ui:225
8881 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
8885 #: lib/ui/classic.ui:227
8886 msgid "Lists & TOC|O"
8887 msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
8889 #: lib/ui/classic.ui:229
8894 #: lib/ui/classic.ui:230
8898 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
8899 msgid "Graphics...|G"
8900 msgstr "Grafika...|G"
8902 #: lib/ui/classic.ui:232
8903 msgid "Tabular Material...|b"
8906 #: lib/ui/classic.ui:233
8910 #: lib/ui/classic.ui:235
8911 msgid "Include File...|d"
8912 msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
8914 #: lib/ui/classic.ui:236
8915 msgid "Insert File|e"
8916 msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
8918 #: lib/ui/classic.ui:237
8919 msgid "External Material...|x"
8920 msgstr "Externý materiál...|x"
8922 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
8923 msgid "Superscript|S"
8924 msgstr "Horný index|H"
8926 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
8928 msgstr "Dolný index|D"
8930 #: lib/ui/classic.ui:243
8932 msgid "Horizontal Fill|H"
8933 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
8935 #: lib/ui/classic.ui:244
8936 msgid "Hyphenation Point|P"
8937 msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
8939 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
8941 msgid "Protected Hyphen|y"
8942 msgstr "Chránená medzera|m"
8944 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
8945 msgid "Ligature Break|k"
8946 msgstr "Zlom ligatúry|Z"
8948 #: lib/ui/classic.ui:247
8949 msgid "Protected Space|r"
8950 msgstr "Chránená medzera|m"
8952 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
8953 msgid "Inter-word Space|w"
8954 msgstr "Medzislovná medzera|s"
8956 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
8957 msgid "Thin Space|T"
8958 msgstr "Úzka medzera|k"
8960 #: lib/ui/classic.ui:250
8961 msgid "Vertical Space..."
8962 msgstr "Vertikálna medzera..."
8964 #: lib/ui/classic.ui:251
8965 msgid "Line Break|L"
8966 msgstr "Zlom riadku|Z"
8968 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
8970 msgstr "Trojbodka|T"
8972 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
8973 msgid "End of Sentence|E"
8974 msgstr "Koniec vety|K"
8976 #: lib/ui/classic.ui:254
8978 msgid "Protected Dash|D"
8979 msgstr "Chránená medzera|m"
8981 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
8982 msgid "Breakable Slash|a"
8985 #: lib/ui/classic.ui:256
8986 msgid "Single Quote|Q"
8987 msgstr "Jednoduché úvodzovky|O"
8989 #: lib/ui/classic.ui:257
8990 msgid "Ordinary Quote|O"
8991 msgstr "Úvodzovky|O"
8993 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
8994 msgid "Menu Separator|M"
8995 msgstr "Separátor ponuky|S"
8997 #: lib/ui/classic.ui:259
8998 msgid "Horizontal Line"
8999 msgstr "Horizontálna èiara"
9001 #: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
9003 msgstr "Zalomenid strany"
9005 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
9006 msgid "Display Formula|D"
9007 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
9009 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
9010 msgid "Eqnarray Environment|E"
9013 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
9015 msgid "AMS align Environment|a"
9016 msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
9018 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
9019 msgid "AMS alignat Environment|t"
9022 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
9023 msgid "AMS flalign Environment|f"
9026 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
9028 msgid "AMS gather Environment|g"
9029 msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
9031 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
9033 msgid "AMS multline Environment|m"
9034 msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
9036 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
9037 msgid "Array Environment|y"
9038 msgstr "Pole prostredia|e"
9040 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
9041 msgid "Cases Environment|C"
9044 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
9045 msgid "Split Environment|S"
9046 msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
9048 #: lib/ui/classic.ui:279
9049 msgid "Font Change|o"
9050 msgstr "Zmena písma|p"
9052 #: lib/ui/classic.ui:283
9053 msgid "Math Normal Font"
9056 #: lib/ui/classic.ui:285
9057 msgid "Math Calligraphic Family"
9060 #: lib/ui/classic.ui:286
9061 msgid "Math Fraktur Family"
9064 #: lib/ui/classic.ui:287
9065 msgid "Math Roman Family"
9068 #: lib/ui/classic.ui:288
9069 msgid "Math Sans Serif Family"
9072 #: lib/ui/classic.ui:290
9073 msgid "Math Bold Series"
9076 #: lib/ui/classic.ui:292
9077 msgid "Text Normal Font"
9080 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
9081 msgid "Text Roman Family"
9084 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
9085 msgid "Text Sans Serif Family"
9088 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
9089 msgid "Text Typewriter Family"
9092 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
9093 msgid "Text Bold Series"
9096 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
9097 msgid "Text Medium Series"
9100 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
9101 msgid "Text Italic Shape"
9104 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
9105 msgid "Text Small Caps Shape"
9108 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
9109 msgid "Text Slanted Shape"
9112 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
9113 msgid "Text Upright Shape"
9116 #: lib/ui/classic.ui:309
9117 msgid "Floatflt Figure"
9118 msgstr "Plávajúci objekt"
9120 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
9121 msgid "Table of Contents|C"
9124 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
9125 msgid "Index List|I"
9128 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
9130 msgid "Nomenclature|N"
9133 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
9134 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9135 msgstr "BibTeX bibliografia...|B "
9137 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
9138 msgid "LyX Document...|X"
9139 msgstr "LyX Dokument...|X"
9141 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
9143 msgid "Plain Text...|T"
9144 msgstr "Jednoduchý text"
9146 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
9148 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9149 msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r"
9151 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
9152 msgid "Track Changes|T"
9153 msgstr "Sledova» zmeny|S"
9155 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
9156 msgid "Merge Changes...|M"
9157 msgstr "Spoji» zmeny...|p"
9159 #: lib/ui/classic.ui:329
9160 msgid "Accept All Changes|A"
9161 msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
9163 #: lib/ui/classic.ui:330
9164 msgid "Reject All Changes|R"
9165 msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
9167 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
9168 msgid "Show Changes in Output|S"
9169 msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
9171 #: lib/ui/classic.ui:338
9172 msgid "Character...|C"
9175 #: lib/ui/classic.ui:339
9176 msgid "Paragraph...|P"
9177 msgstr "Odstavec...|O"
9179 #: lib/ui/classic.ui:340
9180 msgid "Document...|D"
9181 msgstr "Dokument...|D"
9183 #: lib/ui/classic.ui:341
9184 msgid "Tabular...|T"
9185 msgstr "Tabuµka...|T"
9187 #: lib/ui/classic.ui:343
9188 msgid "Emphasize Style|E"
9189 msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
9191 #: lib/ui/classic.ui:344
9192 msgid "Noun Style|N"
9193 msgstr "©týl kapitálky|K"
9195 #: lib/ui/classic.ui:345
9196 msgid "Bold Style|B"
9197 msgstr "Tuèný ¹týl|u"
9199 #: lib/ui/classic.ui:348
9200 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9201 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
9203 #: lib/ui/classic.ui:349
9204 msgid "Increase Environment Depth|i"
9205 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
9207 #: lib/ui/classic.ui:350
9208 msgid "Start Appendix Here|S"
9211 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
9212 msgid "Build Program|B"
9213 msgstr "Vytvori» program|V"
9215 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
9217 msgstr "Aktualizova»|A"
9219 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
9221 msgstr "Log LaTeX|L"
9223 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
9227 #: lib/ui/classic.ui:364
9228 msgid "TeX Information|X"
9229 msgstr "TeX informácie|X"
9231 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
9233 msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
9235 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
9236 msgid "Go to Label|L"
9237 msgstr "Prejs» na oznaèenie|z"
9239 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
9243 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
9244 msgid "Save Bookmark 1|S"
9245 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
9247 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
9248 msgid "Save Bookmark 2"
9249 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
9251 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
9252 msgid "Save Bookmark 3"
9253 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
9255 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
9256 msgid "Save Bookmark 4"
9257 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 4"
9259 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
9260 msgid "Save Bookmark 5"
9261 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
9263 #: lib/ui/classic.ui:389
9264 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9265 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
9267 #: lib/ui/classic.ui:390
9268 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9269 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
9271 #: lib/ui/classic.ui:391
9272 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9273 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
9275 #: lib/ui/classic.ui:392
9276 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9277 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 4|4"
9279 #: lib/ui/classic.ui:393
9280 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9281 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 5|5"
9283 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
9284 msgid "Introduction|I"
9287 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
9291 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
9292 msgid "User's Guide|U"
9293 msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
9295 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
9296 msgid "Extended Features|E"
9297 msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
9299 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
9300 msgid "Embedded Objects|m"
9303 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514
9304 msgid "Customization|C"
9305 msgstr "Prispôsobenie|n"
9307 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516
9309 msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F"
9311 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517
9312 msgid "Table of Contents|a"
9315 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518
9316 msgid "LaTeX Configuration|L"
9317 msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
9319 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520
9323 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9327 #: lib/ui/classic.ui:428
9329 msgid "Preferences..."
9330 msgstr "Nastavenia...|N"
9332 #: lib/ui/classic.ui:429
9334 msgstr "Ukonèi» LyX"
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9345 msgid "New from Template...|m"
9346 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9350 msgid "Open Recent|t"
9351 msgstr "Otvori» nedávne|t "
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9356 msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9360 msgid "Revert to Saved|R"
9361 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9364 msgid "New Window|W"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9368 msgid "Close Window|d"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:927
9376 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:932
9381 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:909
9386 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9392 msgid "Paste Recent|e"
9393 msgstr "Vlo¾i» nedávne"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9397 msgid "Paste Special"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9403 msgstr "Vybra» súbor"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9407 msgid "Move Paragraph Up|o"
9408 msgstr ", Odstavec: "
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9412 msgid "Move Paragraph Down|v"
9413 msgstr ", Odstavec: "
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9417 msgid "Text Style|S"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9421 msgid "Paragraph Settings...|P"
9422 msgstr "Nastavenie odstavca...|o"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9430 msgid "Rows & Columns|C"
9431 msgstr "Prida» ståpec|s"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9435 msgid "Increase List Depth|I"
9436 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9440 msgid "Decrease List Depth|D"
9441 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9444 msgid "Dissolve Inset|l"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9449 msgid "TeX Code Settings...|C"
9450 msgstr "LaTeX nastavenia"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9454 msgid "Float Settings...|a"
9455 msgstr "Nastavenia objektu"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9458 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9463 msgid "Note Settings...|N"
9464 msgstr "Nastavenia objektu"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9468 msgid "Branch Settings...|B"
9469 msgstr "Nastavenia literatúry"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9473 msgid "Box Settings...|x"
9474 msgstr "Nastavenia objektu"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9478 msgid "Table Settings...|a"
9479 msgstr "Nastavenia tabuµky"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9483 msgid "Plain Text|T"
9484 msgstr "Jednoduchý text"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9488 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9489 msgstr "Ascii text ako riadky"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9498 msgid "Selection, Join Lines|i"
9499 msgstr "Ako riadky|r"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
9502 msgid "Dissolve CharStyle"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9507 msgid "Customized...|C"
9508 msgstr "Vlastné...|V"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9512 msgid "Capitalize|a"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
9518 msgstr "Aktualizova»|A"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9531 msgid "Bottom Line|B"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
9537 msgstr "ako riadky|r"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
9541 msgid "Right Line|R"
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9547 msgstr "Kopírova» riadok"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9555 msgid "Copy Column|p"
9556 msgstr "Skopírova» ståpec"
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9560 msgid "Swap Columns|w"
9561 msgstr "Prida» ståpec|s"
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9565 msgid "Macro Definition"
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9570 msgid "Text Style|T"
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9575 msgid "Split Cell|C"
9576 msgstr "Zvlá¹tna bunka"
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9580 msgid "Add Line Above|A"
9581 msgstr "Ohranièenie nad"
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9585 msgid "Add Line Below|B"
9586 msgstr "Ohranièenie pod"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9590 msgid "Delete Line Above|D"
9591 msgstr "Zmaza» tento riadok"
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9595 msgid "Delete Line Below|e"
9596 msgstr "Zmaza» tento riadok"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9600 msgid "Add Line to Left"
9601 msgstr "Èiara vµavo|v"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9605 msgid "Add Line to Right"
9606 msgstr "Èiara vpravo|p"
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9610 msgid "Delete Line to Left"
9611 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9615 msgid "Delete Line to Right"
9616 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9620 msgid "Append Parameter"
9621 msgstr "Chýbajúci parameter"
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9625 msgid "Remove Last Parameter"
9626 msgstr "Chýbajúci parameter"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9629 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9633 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9638 msgid "Insert Optional Parameter"
9639 msgstr "Chýbajúci parameter"
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9643 msgid "Remove Optional Parameter"
9644 msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9647 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9651 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9655 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
9659 msgid "Math Normal Font|N"
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
9663 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
9667 msgid "Math Fraktur Family|F"
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
9671 msgid "Math Roman Family|R"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9675 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9680 msgid "Math Bold Series|B"
9681 msgstr "Tuèný ¹týl|u"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9685 msgid "Text Normal Font|T"
9686 msgstr "Vlo¾i» objekt"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
9699 msgid "Mathematica|a"
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
9703 msgid "Maple, simplify|s"
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9707 msgid "Maple, factor|f"
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9711 msgid "Maple, evalm|e"
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9715 msgid "Maple, evalf|v"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
9720 msgid "Open All Insets|O"
9721 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
9724 msgid "Close All Insets|C"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
9728 msgid "Unfold Math Macro"
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
9733 msgid "Fold Math Macro"
9734 msgstr "pozadie matematiky"
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
9738 msgid "View Source|S"
9739 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9744 msgstr "Nástrojové panely"
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9748 msgid "Special Character|p"
9749 msgstr "©peciálny znak|p"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9753 msgid "Formatting|o"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
9757 msgid "List / TOC|i"
9758 msgstr "Zoznamy / Obsah|O"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9771 msgid "Custom insets"
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9785 msgid "Cross-Reference...|R"
9786 msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
9788 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9794 msgid "Index Entry|d"
9795 msgstr "Polo¾ka indexu"
9797 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9799 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9800 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
9802 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
9805 msgstr "Tabuµka...|T"
9807 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9813 msgid "Short Title|S"
9814 msgstr "Krátky nadpis"
9816 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9821 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9823 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9824 msgstr "Inicializácia programu"
9826 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9827 msgid "Ordinary Quote|Q"
9828 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9832 msgid "Single Quote|S"
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9836 msgid "Phonetic Symbols|P"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9841 msgid "Protected Space|P"
9842 msgstr "Chránená medzera|m"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9846 msgid "Horizontal Fill|F"
9847 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9851 msgid "Horizontal Line|L"
9852 msgstr "Horizontálna èiara"
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9856 msgid "Vertical Space...|V"
9857 msgstr "Vertikálna medzera..."
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
9861 msgid "Hyphenation Point|H"
9862 msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9867 msgstr "ako riadky|r"
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9871 msgid "Line Break|B"
9872 msgstr "Zlom riadku|Z"
9874 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
9879 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9881 msgid "Page Break|a"
9882 msgstr "Zalomenid strany"
9884 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9886 msgid "Clear Page|C"
9889 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9890 msgid "Clear Double Page|D"
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
9895 msgid "Numbered Formula|N"
9896 msgstr "Èíslovaný zoznam"
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9900 msgid "Aligned Environment|l"
9901 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9905 msgid "AlignedAt Environment|v"
9906 msgstr "Zarovnanie|#A"
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9910 msgid "Gathered Environment|h"
9911 msgstr "Viacriadkové prostredie"
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9915 msgid "Delimiters|r"
9916 msgstr "Matematický oddeµovaè"
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9921 msgstr "Matematická matica"
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9929 msgid "Toggle Math Panels"
9930 msgstr "Matematický panel"
9932 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9934 msgid "Figure Wrap Float|F"
9935 msgstr "Vlo¾i» objekt"
9937 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
9939 msgid "Table Wrap Float|T"
9940 msgstr "Vlo¾i» objekt"
9942 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9944 msgid "External Material...|M"
9945 msgstr "Externý materiál...|x"
9947 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9949 msgid "Child Document...|d"
9950 msgstr "Dokument...|D"
9952 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9957 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9962 msgid "Greyed Out|G"
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:442
9966 msgid "Change Tracking|C"
9967 msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
9969 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9970 msgid "Start Appendix Here|A"
9971 msgstr "Tu zaèa» prílohy|T"
9973 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9974 msgid "Save in Bundled Format|F"
9977 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
9979 msgid "Compressed|m"
9980 msgstr "Komprimované|o"
9982 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9983 msgid "Settings...|S"
9984 msgstr "Nastavenia...|N"
9986 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9988 msgid "Accept Change|A"
9989 msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
9991 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9993 msgid "Reject Change|R"
9994 msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
9996 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9998 msgid "Accept All Changes|c"
9999 msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
10001 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10003 msgid "Reject All Changes|e"
10004 msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
10006 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10008 msgid "Next Change|C"
10009 msgstr "Nasledujúca zmena|#N"
10011 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
10013 msgid "Next Cross-Reference|R"
10014 msgstr "Referencia"
10016 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
10018 msgid "Clear Bookmarks|C"
10021 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
10022 msgid "Thesaurus...|T"
10023 msgstr "Synonymický slovník...|S"
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
10026 msgid "TeX Information|I"
10027 msgstr "TeX informácie|i"
10029 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
10031 msgid "Shortcuts|S"
10032 msgstr "Klávesová s&kratka:"
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10035 msgid "New document"
10036 msgstr "Nový dokument"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10039 msgid "Open document"
10040 msgstr "Otvori» dokument"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10043 msgid "Save document"
10044 msgstr "Ulo¾i» dokument"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10047 msgid "Print document"
10048 msgstr "Tlaèi» dokument"
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10052 msgid "Check spelling"
10053 msgstr "Kontrola TeXu"
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:861
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:870
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10064 msgid "Find and replace"
10065 msgstr "Hµada» a nahradi»"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10068 msgid "Toggle emphasis"
10069 msgstr "Prepnú» zvýraznenie"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10072 msgid "Toggle noun"
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10077 msgstr "Pou¾i» posledné"
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10080 msgid "Insert math"
10081 msgstr "Vlo¾i» mat."
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10084 msgid "Insert graphics"
10085 msgstr "Vlo¾i» grafiku"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10088 msgid "Insert table"
10089 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10093 msgid "Toggle Outline"
10094 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10098 msgid "Toggle Math Toolbar"
10099 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10103 msgid "Toggle Table Toolbar"
10104 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10112 msgid "Numbered list"
10113 msgstr "Èíslovaný zoznam"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10116 msgid "Itemized list"
10117 msgstr "Odrá¾kový zoznam"
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10120 msgid "Increase depth"
10121 msgstr "Zvý¹enie håbky"
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10124 msgid "Decrease depth"
10125 msgstr "Zní¾enie håbky"
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10129 msgid "Insert figure float"
10130 msgstr "Vlo¾i» ¹iroký objekt"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10134 msgid "Insert table float"
10135 msgstr "Vlo¾i» objekt"
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10138 msgid "Insert label"
10139 msgstr "Vlo¾i» oznaèenie"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10142 msgid "Insert cross-reference"
10143 msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10146 msgid "Insert citation"
10147 msgstr "Vlo¾enie citácie"
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10150 msgid "Insert index entry"
10151 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10155 msgid "Insert nomenclature entry"
10156 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10160 msgid "Insert footnote"
10161 msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10164 msgid "Insert margin note"
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10169 msgid "Insert note"
10170 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10174 msgid "Insert Hyperlink"
10175 msgstr "&Generova» hyperlinky"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10179 msgid "Insert TeX code"
10180 msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10184 msgid "Insert math macro"
10185 msgstr "Vlo¾i» mat."
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10188 msgid "Include file"
10189 msgstr "Vlo¾i» súbor"
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10194 msgstr "LaTeX ¹týly"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10198 msgid "Paragraph settings"
10199 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10204 msgstr "Prida» riadok|P"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10209 msgstr "Prida» ståpec|r"
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10214 msgstr "Zmaza» riadok"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10218 msgid "Delete column"
10219 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10223 msgid "Set top line"
10224 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10228 msgid "Set bottom line"
10229 msgstr "horná/dolná èiara"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10233 msgid "Set left line"
10234 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10238 msgid "Set right line"
10239 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10243 msgid "Set all lines"
10244 msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10248 msgid "Unset all lines"
10249 msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10254 msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10258 msgid "Align center"
10259 msgstr "Zarovna» na stred|s"
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10263 msgid "Align right"
10264 msgstr "Zarovna» vpravo|r"
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10269 msgstr "V. zarov. hore|o"
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10273 msgid "Align middle"
10274 msgstr "Zarovnanie"
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10278 msgid "Align bottom"
10279 msgstr "V. ¾iarov. dole|a"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10283 msgid "Rotate cell"
10284 msgstr "Otoèi» &bunky"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10288 msgid "Rotate table"
10289 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10293 msgid "Set multi-column"
10294 msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10303 msgid "Set display mode"
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10308 msgstr "Dolný index"
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10311 msgid "Superscript"
10312 msgstr "Horný index"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10316 msgid "Insert square root"
10317 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10320 msgid "Insert root"
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10325 msgid "Insert standard fraction"
10326 msgstr "Vlo¾i» zlomok"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10331 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10335 msgid "Insert integral"
10336 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10340 msgid "Insert product"
10341 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10360 msgid "Insert delimiters"
10361 msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10364 msgid "Insert matrix"
10365 msgstr "Vlo¾i» maticu"
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10369 msgid "Insert cases environment"
10370 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10374 msgid "Math Macros"
10375 msgstr "pozadie matematiky"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10379 msgid "Command Buffer"
10380 msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10384 msgid "Track changes"
10385 msgstr "Sledova» zmeny|S"
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10389 msgid "Show changes in output"
10390 msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10394 msgid "Next change"
10395 msgstr "&Nasledujúca zmena"
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10399 msgid "Accept change"
10400 msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10404 msgid "Reject change"
10405 msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10409 msgid "Merge changes"
10410 msgstr "Spoji» bunky"
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10414 msgid "Accept all changes"
10415 msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10419 msgid "Reject all changes"
10420 msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10425 msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
10429 msgid "View/Update"
10430 msgstr "Ulo¾i» dokument"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10435 msgstr "Prezeranie|P"
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10440 msgstr "&Aktualizova»"
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10443 msgid "View PDF (pdflatex)"
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10447 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10452 msgid "View PostScript"
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10457 msgid "Update PostScript"
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
10462 msgid "Math Panels"
10463 msgstr "Matematický panel"
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10467 msgid "Math Spacings"
10468 msgstr "LyX: Matematický panel"
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10478 msgstr "LyX: Matematický panel"
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10503 msgstr "Katalánsky"
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10544 msgstr "¹tandardné"
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10637 msgstr "Francúzsky"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10642 msgstr "Vlastníctvo"
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10647 msgstr "&Rozostupy"
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10651 msgid "Thin space\t\\,"
10652 msgstr "Úzka medzera|k"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10656 msgid "Medium space\t\\:"
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10661 msgid "Thick space\t\\;"
10662 msgstr "Úzka medzera|k"
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10665 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10669 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10674 msgid "Negative space\t\\!"
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10678 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10682 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10686 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10695 msgid "Square root\t\\sqrt"
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10699 msgid "Other root\t\\root"
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10703 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10707 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10711 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10715 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10720 msgid "Standard\t\\frac"
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10725 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10726 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10729 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10733 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10737 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10741 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10745 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10749 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10753 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10757 msgid "Binomial\t\\binom"
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10761 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10765 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10769 msgid "Roman\t\\mathrm"
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10773 msgid "Bold\t\\mathbf"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10777 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10782 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10783 msgstr "San serif\t\\mathsf"
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10787 msgid "Italic\t\\mathit"
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10792 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10793 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10796 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10800 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10804 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10808 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10837 msgid "Frame Decorations"
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10904 msgid "overleftarrow"
10905 msgstr "Zmaza» riadok"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10908 msgid "overrightarrow"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10912 msgid "overleftrightarrow"
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10923 msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10930 msgid "underleftarrow"
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10934 msgid "underrightarrow"
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10938 msgid "underleftrightarrow"
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10953 msgstr "Zmaza» riadok"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10969 msgid "updownarrow"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10973 msgid "leftrightarrow"
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10996 msgid "Updownarrow"
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11000 msgid "Leftrightarrow"
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11004 msgid "Longleftrightarrow"
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11008 msgid "Longleftarrow"
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11012 msgid "Longrightarrow"
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11016 msgid "longleftrightarrow"
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11020 msgid "longleftarrow"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11024 msgid "longrightarrow"
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11028 msgid "leftharpoondown"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11032 msgid "rightharpoondown"
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11055 msgid "leftharpoonup"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11059 msgid "rightharpoonup"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11063 msgid "hookleftarrow"
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11067 msgid "hookrightarrow"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11081 msgid "rightleftharpoons"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11116 msgid "bigtriangleup"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11134 msgid "bigtriangledown"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11152 msgid "triangleright"
11153 msgstr "Celková vý¹ka"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11169 msgid "triangleleft"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11251 msgstr "Chránená medzera|m"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11268 msgstr "Chránená medzera|m"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11298 msgstr "Variabilná veµkos»"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11303 msgstr "Podpododdiel"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11364 msgstr "Vlastníctvo"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11399 msgstr "¹tandardné"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11427 msgstr "Matematika"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11560 msgid "Miscellaneous"
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11566 msgstr "D&lhá tabuµka"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11571 msgstr "Variabilná veµkos»"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11605 msgstr "matematika"
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11610 msgstr "matematika"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11620 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11638 msgstr "Jednoduché"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11679 msgstr "Jednoduché"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11682 msgid "diamondsuit"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11699 msgid "textrm \\AA"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11708 msgid "mathcircumflex"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11718 msgstr "matematický re¾im"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11723 msgstr "matematika"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11728 msgstr "matematika"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11733 msgstr "matematika"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11738 msgstr "matematika"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11743 msgstr "matematika"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11748 msgstr "matematika"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11753 msgstr "matematika"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11758 msgstr "matematika"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11763 msgstr "matematika"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11768 msgstr "matematika"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11772 msgid "Big Operators"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11778 msgstr "V. zarov. hore|o"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11788 msgstr "V. zarov. hore|o"
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11798 msgstr "V. zarov. hore|o"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11823 msgstr "V. zarov. hore|o"
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11833 msgstr "V. zarov. hore|o"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11841 msgid "ointctrclockwiseop"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11845 msgid "ointctrclockwise"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11849 msgid "ointclockwiseop"
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11853 msgid "ointclockwise"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11859 msgstr "V. zarov. hore|o"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11880 msgstr "Chránená medzera|m"
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11923 msgid "AMS Miscellaneous"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11942 msgstr "¹tandardné"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11959 msgstr "V¹etky okraje"
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11971 msgid "vartriangle"
11972 msgstr "Variabilná veµkos»"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11975 msgid "triangledown"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11993 msgid "measuredangle"
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12028 msgid "blacktriangle"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12032 msgid "blacktriangledown"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12037 msgid "blacksquare"
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12041 msgid "blacklozenge"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12049 msgid "sphericalangle"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12076 msgid "dashleftarrow"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12080 msgid "dashrightarrow"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12084 msgid "leftleftarrows"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12088 msgid "leftrightarrows"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12092 msgid "rightrightarrows"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12096 msgid "rightleftarrows"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12102 msgstr "Zmaza» riadok"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12106 msgid "Rrightarrow"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12110 msgid "twoheadleftarrow"
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12114 msgid "twoheadrightarrow"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12118 msgid "leftarrowtail"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12122 msgid "rightarrowtail"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12126 msgid "looparrowleft"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12131 msgid "looparrowright"
12132 msgstr "Autorské práva"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12135 msgid "curvearrowleft"
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12139 msgid "curvearrowright"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12143 msgid "circlearrowleft"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12147 msgid "circlearrowright"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12164 msgid "downdownarrows"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12168 msgid "upharpoonleft"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12172 msgid "upharpoonright"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12176 msgid "downharpoonleft"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12180 msgid "downharpoonright"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12184 msgid "leftrightharpoons"
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12188 msgid "rightsquigarrow"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12192 msgid "leftrightsquigarrow"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12198 msgstr "Zmaza» riadok"
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12201 msgid "nrightarrow"
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12205 msgid "nleftrightarrow"
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12214 msgid "nRightarrow"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12218 msgid "nLeftrightarrow"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12227 msgid "AMS Relations"
12228 msgstr "AMS relácie"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12247 msgid "eqslantless"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12277 msgstr "Jednoduché"
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12335 msgid "thickapprox"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12374 msgid "preccurlyeq"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12378 msgid "succcurlyeq"
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12382 msgid "curlyeqprec"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12386 msgid "curlyeqsucc"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12406 msgid "vartriangleleft"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12411 msgid "vartriangleright"
12412 msgstr "Èiara vpravo|p"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12415 msgid "trianglelefteq"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12419 msgid "trianglerighteq"
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12437 msgid "risingdotseq"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12441 msgid "fallingdotseq"
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12462 msgid "shortparallel"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12475 msgid "blacktriangleleft"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12479 msgid "blacktriangleright"
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12493 msgid "backepsilon"
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12510 msgid "AMS Negative Relations"
12511 msgstr "AMS relácie"
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12516 msgstr "Nezmyselné: "
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12526 msgstr "Jednoduché"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12531 msgstr "Jednoduché"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12603 msgstr "Chránená medzera|m"
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12618 msgid "precnapprox"
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12622 msgid "succnapprox"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12628 msgstr "Podpododdiel"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12637 msgstr "Podpododdiel"
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12670 msgid "varsubsetneq"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12674 msgid "varsupsetneq"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12678 msgid "varsubsetneqq"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12682 msgid "varsupsetneqq"
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12686 msgid "ntriangleleft"
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12691 msgid "ntriangleright"
12692 msgstr "Celková vý¹ka"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12695 msgid "ntrianglelefteq"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12699 msgid "ntrianglerighteq"
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12724 msgid "nshortparallel"
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12729 msgid "AMS Operators"
12730 msgstr "AMS operátory"
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12737 msgid "smallsetminus"
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12748 msgstr "Vystrihnú»"
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
12761 msgid "doublebarwedge"
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
12784 msgid "divideontimes"
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
12797 msgid "leftthreetimes"
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
12801 msgid "rightthreetimes"
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
12813 msgid "circleddash"
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
12821 msgid "circledcirc"
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
12834 #: lib/external_templates:37
12835 msgid "RasterImage"
12838 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12839 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12842 #: lib/external_templates:45
12843 msgid "A bitmap file.\n"
12846 #: lib/external_templates:102
12851 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12852 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12855 #: lib/external_templates:105
12857 msgid "An Xfig figure.\n"
12858 msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
12860 #: lib/external_templates:154
12862 msgid "ChessDiagram"
12863 msgstr "©achovnica"
12865 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12866 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12869 #: lib/external_templates:157
12871 "A chess position diagram.\n"
12872 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12873 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12874 "the position that you want to display.\n"
12875 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12876 "and remember to type in a relative path\n"
12877 "to the LyX document location.\n"
12878 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12879 "to enable general editing of the board.\n"
12880 "You might also check out the\n"
12881 "'Options->Test legality' option, and\n"
12882 "remember to middle and right click to\n"
12883 "insert new material in the board.\n"
12884 "In order for this to work, you have to\n"
12885 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12886 "that TeX will find it, and you will need\n"
12887 "to install the skak package from CTAN.\n"
12890 #: lib/external_templates:199
12894 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12895 msgid "Lilypond typeset music"
12898 #: lib/external_templates:202
12900 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12901 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12902 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12903 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12906 #: lib/external_templates:251
12909 "Read 'info date' for more information.\n"
12912 #: src/BiblioInfo.cpp:117
12914 msgid "%1$s and %2$s"
12917 #: src/BiblioInfo.cpp:121
12919 msgid "%1$s et al."
12922 #: src/BiblioInfo.cpp:134
12926 #: src/BiblioInfo.cpp:370
12929 msgstr "Text pred:"
12931 #: src/Buffer.cpp:248
12933 msgid "Could not remove temporary directory"
12934 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
12936 #: src/Buffer.cpp:249
12938 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12939 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
12941 #: src/Buffer.cpp:472
12943 msgid "Unknown document class"
12944 msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
12946 #: src/Buffer.cpp:473
12948 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12951 #: src/Buffer.cpp:477 src/Text.cpp:275
12953 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12954 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
12956 #: src/Buffer.cpp:481 src/Buffer.cpp:488 src/Buffer.cpp:508
12958 msgid "Document header error"
12959 msgstr "Dokument je premenovaný na '"
12961 #: src/Buffer.cpp:487
12962 msgid "\\begin_header is missing"
12965 #: src/Buffer.cpp:507
12966 msgid "\\begin_document is missing"
12969 #: src/Buffer.cpp:519
12971 msgid "Can't load document class"
12972 msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
12974 #: src/Buffer.cpp:520
12977 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12980 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:537 src/BufferView.cpp:959
12981 #: src/BufferView.cpp:965
12982 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12985 #: src/Buffer.cpp:532 src/BufferView.cpp:960
12987 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12988 "xcolor/soul are installed.\n"
12989 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12993 #: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:966
12995 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12996 "xcolor and soul are not installed.\n"
12997 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13001 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:697
13003 msgid "Document could not be read"
13004 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
13006 #: src/Buffer.cpp:689 src/Buffer.cpp:698
13008 msgid "%1$s could not be read."
13009 msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
13011 #: src/Buffer.cpp:706 src/Buffer.cpp:789
13013 msgid "Document format failure"
13014 msgstr "©týl dokumentu"
13016 #: src/Buffer.cpp:707
13018 msgid "%1$s is not a LyX document."
13021 #: src/Buffer.cpp:744
13023 msgid "Conversion failed"
13026 #: src/Buffer.cpp:745
13029 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13030 "it could not be created."
13033 #: src/Buffer.cpp:754
13035 msgid "Conversion script not found"
13036 msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
13038 #: src/Buffer.cpp:755
13041 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13042 "could not be found."
13045 #: src/Buffer.cpp:774
13046 msgid "Conversion script failed"
13049 #: src/Buffer.cpp:775
13052 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13056 #: src/Buffer.cpp:790
13058 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13061 #: src/Buffer.cpp:823
13063 msgid "Backup failure"
13064 msgstr "Cesta k zálohám"
13066 #: src/Buffer.cpp:824
13069 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13070 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13073 #: src/Buffer.cpp:834
13076 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13077 "overwrite this file?"
13080 #: src/Buffer.cpp:836
13082 msgid "Overwrite modified file?"
13083 msgstr "Zobrazi» súbor"
13085 #: src/Buffer.cpp:837 src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170
13086 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
13087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
13090 msgstr "P&ísací stroj:"
13092 #: src/Buffer.cpp:868
13094 msgid "Saving document %1$s..."
13095 msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
13097 #: src/Buffer.cpp:881
13099 msgid " could not write file!."
13100 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
13102 #: src/Buffer.cpp:887
13104 msgstr " skonèené."
13106 #: src/Buffer.cpp:892
13107 msgid " writing embedded files!."
13110 #: src/Buffer.cpp:896
13112 msgid " could not write embedded files!."
13113 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
13115 #: src/Buffer.cpp:899
13116 msgid " error while writing embedded files."
13119 #: src/Buffer.cpp:978
13120 msgid "Iconv software exception Detected"
13123 #: src/Buffer.cpp:978
13126 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13130 #: src/Buffer.cpp:1015
13132 msgid "Encoding error"
13133 msgstr "&Kódovanie:"
13135 #: src/Buffer.cpp:1016
13137 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13138 "chosen encoding.\n"
13139 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13142 #: src/Buffer.cpp:1257
13143 msgid "Running chktex..."
13144 msgstr "chktex pracuje..."
13146 #: src/Buffer.cpp:1270
13147 msgid "chktex failure"
13150 #: src/Buffer.cpp:1271
13152 msgid "Could not run chktex successfully."
13153 msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
13155 #: src/Buffer.cpp:1842
13157 msgid "Preview source code"
13160 #: src/Buffer.cpp:1855
13162 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13165 #: src/Buffer.cpp:1859
13167 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13170 #: src/Buffer.cpp:1958
13172 msgid "Auto-saving %1$s"
13173 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
13175 #: src/Buffer.cpp:2010
13176 msgid "Autosave failed!"
13177 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
13179 #: src/Buffer.cpp:2033
13180 msgid "Autosaving current document..."
13181 msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
13183 #: src/Buffer.cpp:2118
13185 msgid "Couldn't export file"
13186 msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
13188 #: src/Buffer.cpp:2119
13190 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13191 msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
13193 #: src/Buffer.cpp:2153
13195 msgid "File name error"
13196 msgstr "Názov súboru"
13198 #: src/Buffer.cpp:2154
13200 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13201 msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
13203 #: src/Buffer.cpp:2194
13205 msgid "Document export cancelled."
13206 msgstr "Dokument exportovaný ako "
13208 #: src/Buffer.cpp:2200
13210 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13211 msgstr "Dokument exportovaný ako "
13213 #: src/Buffer.cpp:2206
13215 msgid "Document exported as %1$s"
13216 msgstr "Dokument exportovaný ako "
13218 #: src/Buffer.cpp:2277
13221 "The specified document\n"
13223 "could not be read."
13226 #: src/Buffer.cpp:2279
13228 msgid "Could not read document"
13229 msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
13231 #: src/Buffer.cpp:2289
13234 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13236 "Recover emergency save?"
13237 msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
13239 #: src/Buffer.cpp:2292
13240 msgid "Load emergency save?"
13243 #: src/Buffer.cpp:2293
13246 msgstr "&Odstráni»"
13248 #: src/Buffer.cpp:2293
13249 msgid "&Load Original"
13252 #: src/Buffer.cpp:2313
13255 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13257 "Load the backup instead?"
13260 #: src/Buffer.cpp:2316
13262 msgid "Load backup?"
13263 msgstr "Prejs» dozadu"
13265 #: src/Buffer.cpp:2317
13267 msgid "&Load backup"
13270 #: src/Buffer.cpp:2317
13271 msgid "Load &original"
13274 #: src/Buffer.cpp:2350
13276 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13277 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
13279 #: src/Buffer.cpp:2352
13281 msgid "Retrieve from version control?"
13282 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
13284 #: src/Buffer.cpp:2353
13289 #: src/BufferList.cpp:217
13291 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13292 msgstr "Lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %1$s"
13294 #: src/BufferList.cpp:228 src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
13295 msgid " Save seems successful. Phew."
13296 msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
13298 #: src/BufferList.cpp:231 src/BufferList.cpp:245
13299 msgid " Save failed! Trying..."
13300 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
13302 #: src/BufferList.cpp:258
13303 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13304 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
13306 #: src/BufferParams.cpp:486
13309 "The layout file requested by this document,\n"
13311 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13312 "class or style file required by it is not\n"
13313 "available. See the Customization documentation\n"
13314 "for more information.\n"
13317 #: src/BufferParams.cpp:492
13319 msgid "Document class not available"
13320 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
13322 #: src/BufferParams.cpp:493
13324 msgid "LyX will not be able to produce output."
13325 msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
13327 #: src/BufferParams.cpp:1300
13329 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13330 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
13332 #: src/BufferParams.cpp:1302 src/LyXFunc.cpp:784
13334 msgid "Could not load class"
13335 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
13337 #: src/BufferParams.cpp:1334
13340 "The module %1$s has been requested by\n"
13341 "this document but has not been found in the list of\n"
13342 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13343 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13346 #: src/BufferParams.cpp:1338
13348 msgid "Module not available"
13349 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
13351 #: src/BufferParams.cpp:1339
13353 msgid "Some layouts may not be available."
13354 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
13356 #: src/BufferView.cpp:173
13357 msgid "No more insets"
13358 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
13360 #: src/BufferView.cpp:576
13362 msgid "Save bookmark"
13363 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
13365 #: src/BufferView.cpp:864
13366 msgid "No further undo information"
13367 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
13369 #: src/BufferView.cpp:873
13370 msgid "No further redo information"
13371 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
13373 #: src/BufferView.cpp:1025
13375 msgstr "Znaèka vypnutá"
13377 #: src/BufferView.cpp:1032
13379 msgstr "Znaèka zapnutá"
13381 #: src/BufferView.cpp:1039
13382 msgid "Mark removed"
13383 msgstr "Znaèka odstránená"
13385 #: src/BufferView.cpp:1042
13387 msgstr "Znaèka nastavená"
13389 #: src/BufferView.cpp:1088
13391 msgid "%1$d words in selection."
13392 msgstr "%1$d slov vo výbere."
13394 #: src/BufferView.cpp:1091
13396 msgid "%1$d words in document."
13397 msgstr "%1$d slov v dokumente."
13399 #: src/BufferView.cpp:1096
13400 msgid "One word in selection."
13401 msgstr "Jedno slovo vo výbere."
13403 #: src/BufferView.cpp:1098
13404 msgid "One word in document."
13405 msgstr "Jedno slovo v dokumente."
13407 #: src/BufferView.cpp:1101
13408 msgid "Count words"
13409 msgstr "Poèet slov"
13411 #: src/BufferView.cpp:1714
13413 msgid "Inserting document %1$s..."
13414 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
13416 #: src/BufferView.cpp:1725
13418 msgid "Document %1$s inserted."
13419 msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
13421 #: src/BufferView.cpp:1727
13423 msgid "Could not insert document %1$s"
13424 msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
13426 #: src/BufferView.cpp:1935
13429 "Could not read the specified document\n"
13431 "due to the error: %2$s"
13434 #: src/BufferView.cpp:1937
13436 msgid "Could not read file"
13437 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
13439 #: src/BufferView.cpp:1944
13443 " is not readable."
13444 msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
13446 #: src/BufferView.cpp:1945 src/output.cpp:38
13448 msgid "Could not open file"
13449 msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
13451 #: src/BufferView.cpp:1952
13452 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13455 #: src/BufferView.cpp:1953
13457 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13458 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13459 "If this does not give the correct result\n"
13460 "then please change the encoding of the file\n"
13461 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13464 #: src/Chktex.cpp:63
13466 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13467 msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
13469 #: src/Chktex.cpp:65
13470 msgid "ChkTeX warning id # "
13471 msgstr "Varovanie chktexu id # "
13473 #: src/Color.cpp:92
13477 #: src/Color.cpp:93
13481 #: src/Color.cpp:94
13485 #: src/Color.cpp:95
13489 #: src/Color.cpp:96
13493 #: src/Color.cpp:97
13497 #: src/Color.cpp:98
13499 msgstr "modrozelená"
13501 #: src/Color.cpp:99
13505 #: src/Color.cpp:100
13509 #: src/Color.cpp:101
13513 #: src/Color.cpp:102
13517 #: src/Color.cpp:103
13521 #: src/Color.cpp:104
13525 #: src/Color.cpp:105
13527 msgstr "LaTeX text"
13529 #: src/Color.cpp:106
13530 msgid "previewed snippet"
13533 #: src/Color.cpp:108
13534 msgid "note background"
13535 msgstr "poznámka na pozadí"
13537 #: src/Color.cpp:110
13539 msgid "comment background"
13540 msgstr "pozadie matematiky"
13542 #: src/Color.cpp:111
13544 msgid "greyedout inset"
13545 msgstr "Otvorená príloha"
13547 #: src/Color.cpp:112
13549 msgid "greyedout inset background"
13550 msgstr "poznámka na pozadí"
13552 #: src/Color.cpp:113
13556 #: src/Color.cpp:114
13560 #: src/Color.cpp:115
13564 #: src/Color.cpp:116
13565 msgid "command inset"
13568 #: src/Color.cpp:117
13569 msgid "command inset background"
13572 #: src/Color.cpp:118
13573 msgid "command inset frame"
13576 #: src/Color.cpp:119
13577 msgid "special character"
13578 msgstr "©peciálny znak"
13580 #: src/Color.cpp:120
13582 msgstr "matematika"
13584 #: src/Color.cpp:121
13585 msgid "math background"
13586 msgstr "pozadie matematiky"
13588 #: src/Color.cpp:122
13589 msgid "graphics background"
13592 #: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
13593 msgid "Math macro background"
13596 #: src/Color.cpp:124
13598 msgstr "matematický re¾im"
13600 #: src/Color.cpp:125
13602 msgid "math corners"
13603 msgstr "matematický panel"
13605 #: src/Color.cpp:126
13607 msgstr "matematický panel"
13609 #: src/Color.cpp:128
13611 msgid "Math macro hovered background"
13612 msgstr "pozadie matematiky"
13614 #: src/Color.cpp:129
13616 msgid "Math macro label"
13617 msgstr "pozadie matematiky"
13619 #: src/Color.cpp:130
13621 msgid "Math macro frame"
13622 msgstr "matematický re¾im"
13624 #: src/Color.cpp:131
13625 msgid "Math macro blended out"
13628 #: src/Color.cpp:132
13629 msgid "caption frame"
13632 #: src/Color.cpp:133
13633 msgid "collapsable inset text"
13636 #: src/Color.cpp:134
13637 msgid "collapsable inset frame"
13640 #: src/Color.cpp:135
13641 msgid "inset background"
13644 #: src/Color.cpp:136
13645 msgid "inset frame"
13648 #: src/Color.cpp:137
13649 msgid "LaTeX error"
13650 msgstr "LaTeX chyba"
13652 #: src/Color.cpp:138
13653 msgid "end-of-line marker"
13654 msgstr "oznaèenie konca riadku"
13656 #: src/Color.cpp:139
13658 msgid "appendix marker"
13659 msgstr "panel prílohy"
13661 #: src/Color.cpp:140
13664 msgstr "®iadne zmeny"
13666 #: src/Color.cpp:141
13668 msgid "Deleted text"
13669 msgstr "latex príloha"
13671 #: src/Color.cpp:142
13674 msgstr "latex príloha"
13676 #: src/Color.cpp:143
13677 msgid "added space markers"
13680 #: src/Color.cpp:144
13681 msgid "top/bottom line"
13682 msgstr "horná/dolná èiara"
13684 #: src/Color.cpp:145
13687 msgstr "Oznaèovanie"
13689 #: src/Color.cpp:146
13691 msgid "table on/off line"
13692 msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
13694 #: src/Color.cpp:148
13695 msgid "bottom area"
13696 msgstr "dolná oblas»"
13698 #: src/Color.cpp:149
13701 msgstr "na strane <strana>"
13703 #: src/Color.cpp:150
13705 msgid "page break / line break"
13706 msgstr "zlom strany"
13708 #: src/Color.cpp:151
13710 msgid "frame of button"
13711 msgstr "µavý okraj tlaèítka"
13713 #: src/Color.cpp:152
13714 msgid "button background"
13715 msgstr "pozadie tlaèítka"
13717 #: src/Color.cpp:153
13719 msgid "button background under focus"
13720 msgstr "pozadie tlaèítka"
13722 #: src/Color.cpp:154
13726 #: src/Color.cpp:155
13730 #: src/Converter.cpp:307 src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:473
13731 #: src/Converter.cpp:516
13732 msgid "Cannot convert file"
13733 msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
13735 #: src/Converter.cpp:308
13738 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13739 "Define a converter in the preferences."
13740 msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s"
13742 #: src/Converter.cpp:405 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358
13744 msgid "Executing command: "
13745 msgstr "Vykonávam príkaz:"
13747 #: src/Converter.cpp:445
13749 msgid "Build errors"
13750 msgstr "Vytváram program"
13752 #: src/Converter.cpp:446
13754 msgid "There were errors during the build process."
13755 msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
13757 #: src/Converter.cpp:451 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365
13759 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13760 msgstr "Chyba pri èítaní %1$s."
13762 #: src/Converter.cpp:474
13764 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13765 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
13767 #: src/Converter.cpp:518
13769 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13772 #: src/Converter.cpp:519
13774 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13777 #: src/Converter.cpp:575
13778 msgid "Running LaTeX..."
13779 msgstr "LaTeX pracuje..."
13781 #: src/Converter.cpp:593
13784 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13788 #: src/Converter.cpp:596
13790 msgid "LaTeX failed"
13791 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
13793 #: src/Converter.cpp:598
13795 msgid "Output is empty"
13796 msgstr "je prázdny"
13798 #: src/Converter.cpp:599
13799 msgid "An empty output file was generated."
13802 #: src/CutAndPaste.cpp:425
13805 "Layout had to be changed from\n"
13807 "because of class conversion from\n"
13811 #: src/CutAndPaste.cpp:430
13812 msgid "Changed Layout"
13813 msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
13815 #: src/CutAndPaste.cpp:452
13818 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13822 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13824 msgid "Undefined flex inset"
13825 msgstr "Otvorený text prílohy"
13827 #: src/EmbeddedFiles.cpp:125
13829 msgid "Overwrite external file?"
13830 msgstr "Zobrazi» súbor"
13832 #: src/EmbeddedFiles.cpp:126
13834 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13837 #: src/EmbeddedFiles.cpp:141 src/EmbeddedFiles.cpp:183
13839 msgid "Copy file failure"
13840 msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor"
13842 #: src/EmbeddedFiles.cpp:142 src/EmbeddedFiles.cpp:184
13845 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
13846 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13849 #: src/EmbeddedFiles.cpp:168
13850 msgid "Update embedded file?"
13853 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169
13855 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13858 #: src/EmbeddedFiles.cpp:285
13860 msgid "Save failure"
13861 msgstr "Cesta k zálohám"
13863 #: src/EmbeddedFiles.cpp:286
13866 "Cannot create file %1$s.\n"
13867 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13870 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1069
13873 "The file %1$s already exists.\n"
13875 "Do you want to overwrite that file?"
13878 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1072
13880 msgid "Overwrite file?"
13881 msgstr "Zobrazi» súbor"
13883 #: src/Exporter.cpp:49
13885 msgid "Overwrite &all"
13886 msgstr "Zobrazi» súbor"
13888 #: src/Exporter.cpp:50
13890 msgid "&Cancel export"
13893 #: src/Exporter.cpp:90
13895 msgid "Couldn't copy file"
13896 msgstr "Nie je mo¾né kopírova» súbor"
13898 #: src/Exporter.cpp:91
13900 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13903 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
13904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
13905 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13909 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
13910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
13911 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13913 msgstr "Sans Serif"
13915 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
13916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
13917 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
13919 msgstr "Písací stroj"
13925 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
13930 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
13935 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
13939 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
13943 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
13945 msgstr "Vzpriamený"
13947 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
13951 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
13959 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
13963 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
13971 #: src/Font.cpp:168
13973 msgid "Emphasis %1$s, "
13974 msgstr "Zvýrazni» %1$s, "
13976 #: src/Font.cpp:171
13978 msgid "Underline %1$s, "
13979 msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
13981 #: src/Font.cpp:174
13983 msgid "Noun %1$s, "
13984 msgstr "Kapitálky %1$s, "
13986 #: src/Font.cpp:188
13988 msgid "Language: %1$s, "
13989 msgstr "Jazyk: %1$s, "
13991 #: src/Font.cpp:191
13993 msgid " Number %1$s"
13994 msgstr " Èíslo %1$s"
13996 #: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305
13997 msgid "Cannot view file"
13998 msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor"
14000 #: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319
14002 msgid "File does not exist: %1$s"
14003 msgstr "Súbor neexistuje."
14005 #: src/Format.cpp:262
14007 msgid "No information for viewing %1$s"
14008 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
14010 #: src/Format.cpp:272
14012 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14013 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
14015 #: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364
14017 msgid "Cannot edit file"
14018 msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
14020 #: src/Format.cpp:332
14022 msgid "No information for editing %1$s"
14023 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
14025 #: src/Format.cpp:342
14027 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14030 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14032 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14033 msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu."
14035 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14037 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14038 msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu."
14040 #: src/ISpell.cpp:267
14042 "Could not create an ispell process.\n"
14043 "You may not have the right languages installed."
14046 #: src/ISpell.cpp:290
14048 "The ispell process returned an error.\n"
14049 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14052 #: src/ISpell.cpp:395
14055 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14059 #: src/ISpell.cpp:406
14060 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14063 #: src/ISpell.cpp:466
14066 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14070 #: src/ISpell.cpp:481
14073 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14077 #: src/KeySequence.cpp:169
14079 msgstr " mo¾nosti: "
14081 #: src/LaTeX.cpp:61
14083 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14084 msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
14086 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14087 msgid "Running MakeIndex."
14088 msgstr "MakeIndex spustený."
14090 #: src/LaTeX.cpp:284
14091 msgid "Running BibTeX."
14092 msgstr "BibTeX spustený."
14094 #: src/LaTeX.cpp:418
14096 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14097 msgstr "MakeIndex spustený."
14101 msgid "Could not read configuration file"
14102 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
14107 "Error while reading the configuration file\n"
14109 "Please check your installation."
14113 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14114 msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
14122 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14123 msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
14127 msgid "Unable to remove temporary directory"
14128 msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
14132 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14133 msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
14136 msgid "No textclass is found"
14141 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14142 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14147 msgid "&Reconfigure"
14148 msgstr "Rekonfigurácia|R"
14152 msgid "&Use Default"
14153 msgstr "©tandardný"
14155 #: src/LyX.cpp:573 src/LyX.cpp:984
14160 #: src/LyX.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502
14166 msgid "Could not create temporary directory"
14167 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
14172 "Could not create a temporary directory in\n"
14173 "%1$s. Make sure that this\n"
14174 "path exists and is writable and try again."
14179 msgid "Missing user LyX directory"
14180 msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
14185 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14186 "It is needed to keep your own configuration."
14191 msgid "&Create directory"
14192 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
14195 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14200 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14201 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
14205 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14206 msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
14208 #: src/LyX.cpp:1162
14209 msgid "List of supported debug flags:"
14210 msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
14212 #: src/LyX.cpp:1166
14214 msgid "Setting debug level to %1$s"
14215 msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
14217 #: src/LyX.cpp:1177
14220 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14221 "Command line switches (case sensitive):\n"
14222 "\t-help summarize LyX usage\n"
14223 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14224 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14225 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14226 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14227 " select the features to debug.\n"
14228 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14229 "\t-x [--execute] command\n"
14230 " where command is a lyx command.\n"
14231 "\t-e [--export] fmt\n"
14232 " where fmt is the export format of choice.\n"
14233 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14234 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
14235 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14236 " where fmt is the import format of choice\n"
14237 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14238 "\t-version summarize version and build info\n"
14239 "Check the LyX man page for more details."
14241 "Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
14242 "Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
14243 "\t-help sumarizuje pou¾itie LyX\n"
14244 "\t-userdir dir pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
14245 "\t-sysdir dir pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
14246 "\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n"
14247 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14248 " select the features to debug.\n"
14249 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14250 "\t-x [--execute] command\n"
14251 " where command is a lyx command.\n"
14252 "\t-e [--export] fmt\n"
14253 " where fmt is the export format of choice.\n"
14254 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14255 " where fmt is the import format of choice\n"
14256 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14257 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
14259 #: src/LyX.cpp:1217 src/support/Package.cpp:558
14261 msgid "No system directory"
14262 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
14264 #: src/LyX.cpp:1218
14265 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14266 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
14268 #: src/LyX.cpp:1229
14270 msgid "No user directory"
14271 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
14273 #: src/LyX.cpp:1230
14274 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14275 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
14277 #: src/LyX.cpp:1241
14279 msgid "Incomplete command"
14280 msgstr "Nasledujúci príkaz"
14282 #: src/LyX.cpp:1242
14283 msgid "Missing command string after --execute switch"
14284 msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
14286 #: src/LyX.cpp:1253
14287 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14288 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export"
14290 #: src/LyX.cpp:1266
14291 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14292 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
14294 #: src/LyX.cpp:1271
14295 msgid "Missing filename for --import"
14296 msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
14298 #: src/LyXFunc.cpp:117
14300 msgid "Importing %1$s..."
14301 msgstr "Importovanie %1$s..."
14303 #: src/LyXFunc.cpp:138
14305 msgid "Couldn't import file"
14306 msgstr "Nie je mo¾né importova» súbor"
14308 #: src/LyXFunc.cpp:139
14310 msgid "No information for importing the format %1$s."
14311 msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
14313 #: src/LyXFunc.cpp:152
14315 msgid "file not imported!"
14316 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
14318 #: src/LyXFunc.cpp:174
14320 msgstr "importované."
14322 #: src/LyXFunc.cpp:185
14323 msgid "Running configure..."
14324 msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
14326 #: src/LyXFunc.cpp:195
14327 msgid "Reloading configuration..."
14328 msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
14330 #: src/LyXFunc.cpp:201
14332 msgid "System reconfiguration failed"
14333 msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
14335 #: src/LyXFunc.cpp:202
14337 "The system reconfiguration has failed.\n"
14338 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14339 "Please reconfigure again if needed."
14342 #: src/LyXFunc.cpp:208
14344 msgid "System reconfigured"
14345 msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
14347 #: src/LyXFunc.cpp:209
14349 "The system has been reconfigured.\n"
14350 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14351 "updated document class specifications."
14354 #: src/LyXFunc.cpp:431
14355 msgid "Unknown function."
14356 msgstr "Neznáma funkcia."
14358 #: src/LyXFunc.cpp:460
14359 msgid "Nothing to do"
14360 msgstr "Nie je èo robi»."
14362 #: src/LyXFunc.cpp:479
14363 msgid "Unknown action"
14364 msgstr "Neznáma akcia"
14366 #: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:728
14367 msgid "Command disabled"
14368 msgstr "Príkaz nie je povolený"
14370 #: src/LyXFunc.cpp:492
14371 msgid "Command not allowed without any document open"
14372 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
14374 #: src/LyXFunc.cpp:713
14375 msgid "Document is read-only"
14376 msgstr "Dokument je iba na èítanie"
14378 #: src/LyXFunc.cpp:722
14379 msgid "This portion of the document is deleted."
14382 #: src/LyXFunc.cpp:741
14385 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14387 "Do you want to save the document?"
14390 #: src/LyXFunc.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
14392 msgid "Save changed document?"
14393 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
14395 #: src/LyXFunc.cpp:759
14398 "Could not print the document %1$s.\n"
14399 "Check that your printer is set up correctly."
14402 #: src/LyXFunc.cpp:762
14404 msgid "Print document failed"
14405 msgstr "Tlaèi» do súboru"
14407 #: src/LyXFunc.cpp:781
14409 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14410 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
14412 #: src/LyXFunc.cpp:892
14415 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14416 "version of the document %1$s?"
14419 #: src/LyXFunc.cpp:894
14421 msgid "Revert to saved document?"
14422 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
14424 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:161
14429 #: src/LyXFunc.cpp:1107 src/Text3.cpp:1430
14430 msgid "Missing argument"
14431 msgstr "Chýbajúci parameter"
14433 #: src/LyXFunc.cpp:1116
14435 msgid "Opening help file %1$s..."
14436 msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
14438 #: src/LyXFunc.cpp:1378
14440 msgid "Opening child document %1$s..."
14441 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
14443 #: src/LyXFunc.cpp:1487
14444 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14447 #: src/LyXFunc.cpp:1498
14449 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14451 "Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
14452 "mo¾né predefinova»"
14454 #: src/LyXFunc.cpp:1592
14456 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14457 msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
14459 #: src/LyXFunc.cpp:1595
14461 msgid "Unable to save document defaults"
14462 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
14464 #: src/LyXFunc.cpp:1853
14466 msgid "Document not loaded."
14467 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
14469 #: src/LyXFunc.cpp:1889
14470 msgid "Select document to open"
14471 msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
14473 #: src/LyXFunc.cpp:1890 src/LyXFunc.cpp:1967
14474 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
14475 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
14476 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1031
14477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176
14478 msgid "Documents|#o#O"
14479 msgstr "Dokumenty|#o#O"
14481 #: src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1968
14482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
14483 msgid "Examples|#E#e"
14484 msgstr "Príklady|#P#p"
14486 #: src/LyXFunc.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
14487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
14488 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
14489 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
14491 #: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2005
14492 #: src/LyXFunc.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114
14493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152
14497 #: src/LyXFunc.cpp:1928
14499 msgid "Opening document %1$s..."
14500 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
14502 #: src/LyXFunc.cpp:1936
14504 msgid "Document %1$s opened."
14505 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
14507 #: src/LyXFunc.cpp:1938
14509 msgid "Could not open document %1$s"
14510 msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
14512 #: src/LyXFunc.cpp:1963
14514 msgid "Select %1$s file to import"
14515 msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
14517 #: src/LyXFunc.cpp:2015 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1203
14520 "The document %1$s already exists.\n"
14522 "Do you want to overwrite that document?"
14525 #: src/LyXFunc.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
14527 msgid "Overwrite document?"
14528 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
14530 #: src/LyXFunc.cpp:2055
14532 msgid "Document %1$s reloaded."
14533 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
14535 #: src/LyXFunc.cpp:2057
14537 msgid "Could not reload document %1$s"
14538 msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
14540 #: src/LyXFunc.cpp:2094
14541 msgid "Welcome to LyX!"
14542 msgstr "Vitajte v LyXe!"
14544 #: src/LyXFunc.cpp:2116
14545 msgid "Converting document to new document class..."
14546 msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
14548 #: src/LyXRC.cpp:2313
14550 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14553 "Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
14556 #: src/LyXRC.cpp:2318
14558 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14561 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
14563 #: src/LyXRC.cpp:2322
14566 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14567 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14568 "specified, an internal routine is used."
14570 "Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
14571 "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
14572 "súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
14574 #: src/LyXRC.cpp:2330
14576 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14577 "automatically by what you type."
14579 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
14582 #: src/LyXRC.cpp:2334
14584 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14587 "Odznaète, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené ¹tandardom po "
14590 #: src/LyXRC.cpp:2338
14592 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14594 "Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
14595 "automatického ukladania."
14597 #: src/LyXRC.cpp:2345
14599 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14600 "the backup file in the same directory as the original file."
14602 "Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
14603 "uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
14605 #: src/LyXRC.cpp:2349
14607 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14608 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14611 #: src/LyXRC.cpp:2353
14613 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14614 "its global and local bind/ directories."
14616 "Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
14617 "hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
14619 #: src/LyXRC.cpp:2357
14620 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14621 msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
14623 #: src/LyXRC.cpp:2361
14625 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14626 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14628 "Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
14629 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
14631 #: src/LyXRC.cpp:2371
14633 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14634 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14636 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
14637 "Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
14639 #: src/LyXRC.cpp:2382
14642 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14643 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14645 "Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
14648 #: src/LyXRC.cpp:2386
14651 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
14652 "look in its global and local commands/ directories."
14654 "Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
14655 "hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
14657 #: src/LyXRC.cpp:2390
14658 msgid "New documents will be assigned this language."
14659 msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
14661 #: src/LyXRC.cpp:2394
14662 msgid "Specify the default paper size."
14663 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
14665 #: src/LyXRC.cpp:2398
14667 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14668 "shown after the change has been made.)"
14671 #: src/LyXRC.cpp:2402
14672 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14675 #: src/LyXRC.cpp:2406
14677 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14678 "LyX was started from."
14680 "¹tandardná cesta k va¹im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e bude "
14681 "nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
14683 #: src/LyXRC.cpp:2411
14684 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14685 msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
14687 #: src/LyXRC.cpp:2415
14690 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
14691 "value selects the directory LyX was started from."
14693 "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e "
14694 "bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
14696 #: src/LyXRC.cpp:2419
14698 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14699 "recommended for non-English languages."
14701 "Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
14702 "pre neanglické jazyky."
14704 #: src/LyXRC.cpp:2426
14706 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14707 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14708 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14711 #: src/LyXRC.cpp:2435
14713 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14714 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14716 "Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto "
14717 "potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
14718 "americkej klávesnici."
14720 #: src/LyXRC.cpp:2439
14721 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14722 msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
14724 #: src/LyXRC.cpp:2443
14726 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14728 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
14730 #: src/LyXRC.cpp:2447
14732 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14733 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
14735 #: src/LyXRC.cpp:2451
14737 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14738 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14739 "name of the second language."
14741 "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
14742 "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
14744 #: src/LyXRC.cpp:2455
14745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14746 msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
14748 #: src/LyXRC.cpp:2459
14749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14750 msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
14752 #: src/LyXRC.cpp:2463
14754 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14756 msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
14758 #: src/LyXRC.cpp:2467
14760 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14761 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14763 "Príkaz LaTeXu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
14764 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
14766 #: src/LyXRC.cpp:2471
14768 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14769 "document is the default language."
14771 "Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
14774 #: src/LyXRC.cpp:2475
14776 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14777 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
14779 #: src/LyXRC.cpp:2479
14780 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14783 #: src/LyXRC.cpp:2483
14784 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14785 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
14787 #: src/LyXRC.cpp:2487
14789 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14792 "Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
14795 #: src/LyXRC.cpp:2491
14797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14798 msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
14800 #: src/LyXRC.cpp:2496
14802 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14803 "variable. Use the OS native format."
14806 #: src/LyXRC.cpp:2503
14808 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14810 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
14811 "ispell_english\"."
14813 #: src/LyXRC.cpp:2507
14814 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14817 #: src/LyXRC.cpp:2511
14818 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14821 #: src/LyXRC.cpp:2515
14822 msgid "Scale the preview size to suit."
14825 #: src/LyXRC.cpp:2519
14826 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14827 msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
14829 #: src/LyXRC.cpp:2523
14830 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14831 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
14833 #: src/LyXRC.cpp:2527
14835 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14836 "environment variable PRINTER."
14838 "Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
14839 "premennú prostredia PRINTER."
14841 #: src/LyXRC.cpp:2531
14842 msgid "The option to print only even pages."
14843 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
14845 #: src/LyXRC.cpp:2535
14847 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14848 "the filename of the DVI file to be printed."
14850 "Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
14853 #: src/LyXRC.cpp:2539
14854 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14855 msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
14857 #: src/LyXRC.cpp:2543
14858 msgid "The option to print out in landscape."
14859 msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
14861 #: src/LyXRC.cpp:2547
14862 msgid "The option to print only odd pages."
14863 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
14865 #: src/LyXRC.cpp:2551
14866 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14868 "Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
14871 #: src/LyXRC.cpp:2555
14872 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14873 msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
14875 #: src/LyXRC.cpp:2559
14876 msgid "The option to specify paper type."
14877 msgstr "©pecifikácia typu papiera."
14879 #: src/LyXRC.cpp:2563
14880 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14881 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
14883 #: src/LyXRC.cpp:2567
14885 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14886 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14889 "Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
14890 "volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
14892 #: src/LyXRC.cpp:2571
14894 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14895 "prepended along with the printer name after the spool command."
14897 "Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
14898 "argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
14900 #: src/LyXRC.cpp:2575
14901 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14902 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
14904 #: src/LyXRC.cpp:2579
14905 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14907 "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
14909 #: src/LyXRC.cpp:2583
14911 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14913 msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
14915 #: src/LyXRC.cpp:2587
14916 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14917 msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14919 #: src/LyXRC.cpp:2591
14921 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14923 "Zvoµte pre zapnutie podpory písania sprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
14926 #: src/LyXRC.cpp:2595
14928 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14929 "wrong, override the setting here."
14931 "DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
14932 "nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
14934 #: src/LyXRC.cpp:2601
14935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14937 "Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
14939 #: src/LyXRC.cpp:2610
14941 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14942 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14943 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14946 #: src/LyXRC.cpp:2614
14947 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14948 msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
14950 #: src/LyXRC.cpp:2619
14953 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14954 "roughly the same size as on paper."
14956 "Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
14957 "zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
14959 #: src/LyXRC.cpp:2623
14960 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
14963 #: src/LyXRC.cpp:2627
14965 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14966 "\".out\". Only for advanced users."
14968 "Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
14969 "pokroèilých u¾ívateµov."
14971 #: src/LyXRC.cpp:2634
14972 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14973 msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
14975 #: src/LyXRC.cpp:2638
14977 msgid "What command runs the spellchecker?"
14978 msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
14980 #: src/LyXRC.cpp:2642
14982 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14983 "when you quit LyX."
14985 "LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
14986 "odstránené pri ukonèení LyXu."
14988 #: src/LyXRC.cpp:2646
14990 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14991 "value selects the directory LyX was started from."
14993 "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e "
14994 "bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
14996 #: src/LyXRC.cpp:2656
14998 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14999 "will look in its global and local ui/ directories."
15001 "UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
15002 "bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
15004 #: src/LyXRC.cpp:2669
15007 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15008 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15009 "may not work with all dictionaries."
15011 "©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
15012 "toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
15013 "fungova» so v¹etkými slovníkmi."
15015 #: src/LyXRC.cpp:2673
15017 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15020 #: src/LyXRC.cpp:2680
15021 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15024 #: src/LyXVC.cpp:92
15026 msgid "Document not saved"
15027 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
15029 #: src/LyXVC.cpp:93
15031 msgid "You must save the document before it can be registered."
15032 msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný."
15034 #: src/LyXVC.cpp:118
15035 msgid "LyX VC: Initial description"
15036 msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
15038 #: src/LyXVC.cpp:119
15039 msgid "(no initial description)"
15040 msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
15042 #: src/LyXVC.cpp:134
15043 msgid "LyX VC: Log Message"
15044 msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
15046 #: src/LyXVC.cpp:137
15047 msgid "(no log message)"
15048 msgstr "(bez logovacej správy)"
15050 #: src/LyXVC.cpp:157
15053 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15056 "Do you want to revert to the saved version?"
15059 #: src/LyXVC.cpp:160
15061 msgid "Revert to stored version of document?"
15062 msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
15064 #: src/MenuBackend.cpp:494
15066 msgid "No Documents Open!"
15067 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
15069 #: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614
15070 #: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839
15072 msgid "No Document Open!"
15073 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
15075 #: src/MenuBackend.cpp:560
15078 msgstr "Jednoduchý text"
15080 #: src/MenuBackend.cpp:562
15082 msgid "Plain Text, Join Lines"
15083 msgstr "Ascii text ako riadky"
15085 #: src/MenuBackend.cpp:739
15087 msgid "Master Document"
15088 msgstr "Ulo¾i» dokument"
15090 #: src/MenuBackend.cpp:768
15092 msgid "List of listings"
15095 #: src/MenuBackend.cpp:772
15097 msgid "Other floats"
15100 #: src/MenuBackend.cpp:782
15101 msgid "No Table of contents"
15102 msgstr "Bez obsahu"
15104 #: src/MenuBackend.cpp:828
15108 #: src/MenuBackend.cpp:847
15110 msgid "No Branch in Document!"
15113 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219
15114 msgid "Senseless with this layout!"
15115 msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
15117 #: src/Paragraph.cpp:1575
15118 msgid "Alignment not permitted"
15121 #: src/Paragraph.cpp:1576
15123 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15124 "Setting to default."
15127 #: src/SpellBase.cpp:51
15129 msgid "Native OS API not yet supported."
15130 msgstr "E¹te nie je podporované"
15132 #: src/Text.cpp:113
15133 msgid "Unknown layout"
15134 msgstr "Neznáme rozlo¾enie"
15136 #: src/Text.cpp:114
15139 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15140 "Trying to use the default instead.\n"
15143 #: src/Text.cpp:141
15145 msgid "Unknown Inset"
15146 msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
15148 #: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
15150 msgid "Change tracking error"
15151 msgstr "Zmeni» jazyk"
15153 #: src/Text.cpp:254
15155 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15158 #: src/Text.cpp:267
15160 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15163 #: src/Text.cpp:274
15165 msgid "Unknown token"
15166 msgstr "Neznámy token: "
15168 #: src/Text.cpp:526
15170 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15173 "Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím "
15176 #: src/Text.cpp:537
15177 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15179 "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
15182 #: src/Text.cpp:1187
15184 msgid "[Change Tracking] "
15185 msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
15187 #: src/Text.cpp:1193
15192 #: src/Text.cpp:1197
15197 #: src/Text.cpp:1207
15200 msgstr "Písmo: %1$s"
15202 #: src/Text.cpp:1212
15204 msgid ", Depth: %1$d"
15205 msgstr ", Håbka: %1$d"
15207 #: src/Text.cpp:1218
15208 msgid ", Spacing: "
15209 msgstr ", Riadkovanie: "
15211 #: src/Text.cpp:1224 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278
15215 #: src/Text.cpp:1230
15219 #: src/Text.cpp:1239
15224 #: src/Text.cpp:1240
15225 msgid ", Paragraph: "
15226 msgstr ", Odstavec: "
15228 #: src/Text.cpp:1241
15232 #: src/Text.cpp:1242
15234 msgid ", Position: "
15235 msgstr " mo¾nosti: "
15237 #: src/Text.cpp:1248
15241 #: src/Text.cpp:1250
15242 msgid ", Boundary: "
15245 #: src/Text2.cpp:394
15247 msgid "No font change defined."
15248 msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
15250 #: src/Text2.cpp:435
15251 msgid "Nothing to index!"
15252 msgstr "Nie je èo indexova»!"
15254 #: src/Text2.cpp:437
15255 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15256 msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
15258 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1313
15259 msgid "Math editor mode"
15260 msgstr "Re¾im matematického editoru"
15262 #: src/Text3.cpp:809
15263 msgid "Unknown spacing argument: "
15264 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
15266 #: src/Text3.cpp:988
15270 #: src/Text3.cpp:989
15274 #: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
15275 msgid "Character set"
15276 msgstr "Znaková sada"
15278 #: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
15279 msgid "Paragraph layout set"
15280 msgstr "Formát odstavca je nastavený."
15282 #: src/Thesaurus.cpp:60
15284 msgid "Thesaurus failure"
15285 msgstr "Synonymický slovník"
15287 #: src/Thesaurus.cpp:61
15290 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15295 #: src/VSpace.cpp:469
15297 msgid "Default skip"
15298 msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
15300 #: src/VSpace.cpp:472
15305 #: src/VSpace.cpp:475
15307 msgid "Medium skip"
15310 #: src/VSpace.cpp:478
15315 #: src/VSpace.cpp:481
15317 msgid "Vertical fill"
15318 msgstr " (vertikálne vyplnenie)"
15320 #: src/VSpace.cpp:488
15323 msgstr "Chránená medzera|m"
15325 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15328 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15329 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15332 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15334 msgid "Reload saved document?"
15335 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
15337 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15342 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15344 msgid "&Keep Changes"
15345 msgstr "Spoji» bunky"
15347 #: src/buffer_funcs.cpp:92
15350 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15352 "Do you want to create a new document?"
15355 #: src/buffer_funcs.cpp:95
15357 msgid "Create new document?"
15358 msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
15360 #: src/buffer_funcs.cpp:96
15363 msgstr "Uspo&riada»"
15365 #: src/buffer_funcs.cpp:122
15368 "The specified document template\n"
15370 "could not be read."
15373 #: src/buffer_funcs.cpp:124
15375 msgid "Could not read template"
15376 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
15378 #: src/buffer_funcs.cpp:346
15379 msgid "\\arabic{enumi}."
15382 #: src/buffer_funcs.cpp:352
15383 msgid "\\roman{enumiii}."
15386 #: src/buffer_funcs.cpp:355
15387 msgid "\\Alph{enumiv}."
15390 #: src/buffer_funcs.cpp:372 src/insets/InsetCaption.cpp:278
15392 msgid "Senseless!!! "
15393 msgstr "Nezmyselné: "
15395 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
15396 msgid "No debugging message"
15397 msgstr "®iadne správy pre ladenie"
15399 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
15400 msgid "General information"
15401 msgstr "V¹eobecné informácie"
15403 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:65
15405 msgid "Developers' general debug messages"
15406 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
15408 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:66
15409 msgid "All debugging messages"
15410 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
15412 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:111
15414 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15415 msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
15417 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15418 msgid "Standard[[Bullets]]"
15421 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15426 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15429 msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
15431 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15434 msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
15436 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15439 msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
15441 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15444 msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
15446 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
15447 msgid "Directories"
15450 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15451 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15452 msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor CREDITS\n"
15454 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15455 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15456 msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
15458 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
15459 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15460 msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
15462 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
15465 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15466 "1995-2006 LyX Team"
15468 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15469 "1995-2001 LyX Team"
15471 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
15473 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15474 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15475 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15476 "any later version."
15479 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
15482 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15483 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15484 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15485 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15486 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15487 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15488 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15490 "LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
15491 "bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
15492 " Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
15493 "Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
15494 "tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
15495 "MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk. Èeský "
15496 "preklad je na http://www.freesoft.cz."
15498 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
15499 msgid "LyX Version "
15500 msgstr "LyX verzia "
15502 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
15503 msgid "Library directory: "
15504 msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
15506 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
15507 msgid "User directory: "
15508 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
15510 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
15511 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
15512 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
15517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15522 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
15524 msgid "Preferences"
15525 msgstr "Nastavenia"
15527 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15529 msgid "Reconfigure"
15530 msgstr "Rekonfigurácia|R"
15532 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15535 msgstr "Ukonèi» LyX"
15537 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256
15542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:447
15544 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
15545 "documents and exit.\n"
15550 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
15551 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:458
15552 msgid "Software exception Detected"
15555 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456
15557 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
15558 "unsaved documents and exit."
15561 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
15562 msgid "Bibliography Entry Settings"
15563 msgstr "Nastavenia polo¾ky bibliografie"
15565 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
15567 msgid "BibTeX Bibliography"
15568 msgstr "Literatúra "
15570 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371
15572 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15573 msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)"
15575 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
15576 msgid "Select a BibTeX database to add"
15579 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382
15581 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15582 msgstr "BibTeX ¹týly"
15584 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
15585 msgid "Select a BibTeX style"
15586 msgstr "Vybra» BibTeX ¹týl"
15588 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
15593 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
15594 msgid "Simple rectangular frame"
15597 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
15598 msgid "Oval frame, thin"
15601 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
15602 msgid "Oval frame, thick"
15605 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
15606 msgid "Drop shadow"
15609 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15611 msgid "Shaded background"
15612 msgstr "poznámka na pozadí"
15614 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
15615 msgid "Double rectangular frame"
15618 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
15619 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
15623 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
15624 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
15628 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
15629 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
15630 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
15631 msgid "Total Height"
15632 msgstr "Celková vý¹ka"
15634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
15635 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
15639 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
15641 msgid "Box Settings"
15642 msgstr "Nastavenia"
15644 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
15646 msgid "Branch Settings"
15647 msgstr "Nastavenia literatúry"
15649 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
15652 msgstr "Francúzsky"
15654 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
15656 msgstr "Aktivované"
15658 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
15659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
15664 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
15669 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
15671 msgid "Merge Changes"
15672 msgstr "Spoji» bunky"
15674 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
15681 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
15683 msgid "Change made at %1$s\n"
15686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
15687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
15688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
15689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
15690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
15692 msgstr "®iadne zmeny"
15694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
15696 msgstr "Malé kapitálky"
15698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
15700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
15701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
15702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
15703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
15707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
15711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
15715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
15719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
15723 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
15727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
15731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
15735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
15739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
15743 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
15747 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
15751 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
15754 msgstr "TeX ¹týl|X"
15756 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
15761 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
15762 msgid "Next command"
15763 msgstr "Nasledujúci príkaz"
15765 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
15766 msgid "big[[delimiter size]]"
15769 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
15770 msgid "Big[[delimiter size]]"
15773 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
15774 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15777 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
15778 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15781 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
15783 msgid "Math Delimiter"
15784 msgstr "Matematický oddeµovaè"
15786 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
15787 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
15792 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
15795 msgstr "Variabilná veµkos»"
15797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
15798 msgid "Computer Modern Roman"
15801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
15802 msgid "Latin Modern Roman"
15805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
15806 msgid "AE (Almost European)"
15809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
15811 msgid "Times Roman"
15814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
15817 msgstr "Tabuµka_popis"
15819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
15820 msgid "Bitstream Charter"
15823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
15824 msgid "New Century Schoolbook"
15827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
15832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15839 msgstr "Sans Serif"
15841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15842 msgid "Concrete Roman"
15845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15846 msgid "Zapf Chancery"
15849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
15850 msgid "Computer Modern Sans"
15853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
15854 msgid "Latin Modern Sans"
15857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15862 msgid "Avant Garde"
15865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15872 msgstr "Horný pravý"
15874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
15875 msgid "Computer Modern Typewriter"
15878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
15880 msgid "Latin Modern Typewriter"
15881 msgstr "Písací stroj"
15883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
15888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
15892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
15896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
15898 msgid "CM Typewriter Light"
15899 msgstr "Písací stroj"
15901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
15902 msgid "Document Settings"
15903 msgstr "Nastavenia dokumentu"
15905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
15907 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272
15914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323
15915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329
15916 msgid " (not installed)"
15919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334
15923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335
15927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336
15931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371
15935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372
15939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373
15943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374
15947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390
15951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391
15955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
15957 msgid "LaTeX default"
15958 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
15960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495
15964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496
15968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497
15972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
15976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499
15981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500
15986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516
15990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517
15991 msgid "Appears in TOC"
15992 msgstr "Zobrazí sa obsahu"
15994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537
15995 msgid "Author-year"
15998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
16002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
16004 msgid "Unavailable: %1$s"
16005 msgstr "Nedostupné: %1$s"
16007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
16009 msgid "Document Class"
16010 msgstr "T&rieda dokumentu:"
16012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
16014 msgid "Text Layout"
16015 msgstr "Rozlo¾enie"
16017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
16019 msgid "Page Margins"
16022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16024 msgid "Numbering & TOC"
16025 msgstr "Èíslovanie"
16027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
16029 msgid "PDF Properties"
16030 msgstr "Vlastníctvo"
16032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16034 msgid "Math Options"
16035 msgstr "Mo¾nosti objektu"
16037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16039 msgid "Float Placement"
16040 msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
16042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16051 msgid "Embedded Files"
16054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
16055 msgid "LaTeX Preamble"
16056 msgstr "Preambula LaTeXu"
16058 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
16060 msgid "TeX Code Settings"
16061 msgstr "LaTeX nastavenia"
16063 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
16065 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16068 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16070 msgstr "¥avý horný"
16072 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16073 msgid "Bottom left"
16074 msgstr "¥avý dolný"
16076 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16077 msgid "Baseline left"
16080 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16082 msgstr "Horný stredný"
16084 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16085 msgid "Bottom center"
16086 msgstr "Dolný stredný"
16088 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16090 msgid "Baseline center"
16091 msgstr "Zarovna» na stred|s"
16093 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16095 msgstr "Horný pravý"
16097 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16098 msgid "Bottom right"
16099 msgstr "Dolný pravý"
16101 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16103 msgid "Baseline right"
16104 msgstr "Èiara vpravo|p"
16106 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16107 msgid "External Material"
16108 msgstr "Externý materiál"
16110 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
16114 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780
16115 msgid "Select external file"
16116 msgstr "Zvoµte externý súbor"
16118 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
16119 msgid "Float Settings"
16120 msgstr "Nastavenia objektu"
16122 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
16126 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
16127 msgid "Select graphics file"
16128 msgstr "Zvoµte grafický súbor"
16130 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
16131 msgid "Clipart|#C#c"
16132 msgstr "Klipart|#K#k"
16134 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
16138 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
16140 msgid "Child Document"
16143 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191
16144 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
16145 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
16147 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16150 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
16151 msgid "Select document to include"
16152 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
16154 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
16155 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16156 msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
16158 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
16160 "The format of the entry in the index.\n"
16162 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
16163 "another with \"!\":\n"
16167 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
16169 "cars!mileage|see{economy}\n"
16171 "For further details refer to the local LaTeX\n"
16175 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
16177 msgid "Index Entry"
16178 msgstr "Polo¾ka indexu"
16180 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
16184 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
16186 msgid "No language"
16189 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
16191 msgid "Program Listing Settings"
16192 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
16194 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
16197 msgstr "Bez obrázku"
16199 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
16201 msgstr "Log LaTeXu"
16203 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
16204 msgid "Literate Programming Build Log"
16207 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
16208 msgid "lyx2lyx Error Log"
16209 msgstr "Záznam chýb lyx2lyx"
16211 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
16212 msgid "Version Control Log"
16213 msgstr "Záznam kontroly verzií"
16215 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
16216 msgid "No LaTeX log file found."
16217 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
16219 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
16221 msgid "No literate programming build log file found."
16222 msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
16224 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
16226 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16227 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
16229 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
16230 msgid "No version control log file found."
16231 msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
16233 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
16235 msgid "Math Matrix"
16236 msgstr "Matematická matica"
16238 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
16240 msgid "Note Settings"
16241 msgstr "Nastavenia objektu"
16243 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
16245 msgid "Paragraph Settings"
16246 msgstr "Nastavenia literatúry"
16248 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71
16250 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16251 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16253 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16254 "the items is used."
16257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:197
16259 msgstr "Jednoduchý text"
16261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
16262 msgid "Date format"
16263 msgstr "Formát dátumu"
16265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
16267 msgstr "Klávesnica"
16269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:393
16270 msgid "Screen fonts"
16271 msgstr "Písma obrazovky"
16273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
16277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:727
16281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783
16283 msgid "Select directory for example files"
16284 msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
16286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:793
16287 msgid "Select a document templates directory"
16288 msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov"
16290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
16291 msgid "Select a temporary directory"
16292 msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
16294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
16295 msgid "Select a backups directory"
16298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
16299 msgid "Select a document directory"
16300 msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty"
16302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
16303 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
16307 msgid "Spellchecker"
16308 msgstr "Kontrola pravopisu"
16310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
16314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
16318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
16323 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
16324 msgid "pspell (library)"
16327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875
16328 msgid "aspell (library)"
16331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:956
16335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226
16336 msgid "File formats"
16337 msgstr "Formáty súborov"
16339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
16341 msgid "Format in use"
16344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
16345 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16347 "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
16349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
16353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2165
16354 msgid "User interface"
16355 msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
16357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1699
16360 msgstr "Klávesová s&kratka:"
16362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704
16367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
16368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
16370 msgid "Failed to create shortcut"
16371 msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
16373 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048
16375 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16376 msgstr "Neznáma funkcia."
16378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
16380 msgid "Invalid or empty key sequence"
16381 msgstr "In¹talované súbory"
16383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
16384 msgid "Shortcut is already defined"
16387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074
16388 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
16396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
16397 msgid "Choose bind file"
16400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
16401 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301
16405 msgid "Choose UI file"
16408 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
16410 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16411 msgstr "*| V¹etky súbory (*)"
16413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
16414 msgid "Choose keyboard map"
16417 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
16419 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16420 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
16422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
16423 msgid "Choose personal dictionary"
16424 msgstr "Pou¾i» osobný slovník"
16426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
16430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323
16435 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
16437 msgid "Print Document"
16440 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
16441 msgid "Print to file"
16442 msgstr "Tlaèi» do súboru"
16444 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
16445 msgid "PostScript files (*.ps)"
16446 msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
16448 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
16449 msgid "Cross-reference"
16450 msgstr "Krí¾ová referencia"
16452 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
16456 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
16458 msgstr "Prejs» dozadu"
16460 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
16461 msgid "Jump to label"
16462 msgstr "Skok na oznaèenie"
16464 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
16465 msgid "Find and Replace"
16466 msgstr "Hµada» a nahradi»"
16468 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
16469 msgid "Send Document to Command"
16470 msgstr "Posla» dokument príkazu"
16472 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
16474 msgstr "Zobrazi» súbor"
16476 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
16478 msgid "Error -> Cannot load file!"
16479 msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
16481 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
16483 msgid "Spellchecker error"
16484 msgstr "Kontrola pravopisu"
16486 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
16488 msgid "The spellchecker could not be started\n"
16489 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
16491 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
16494 "The spellchecker has died for some reason.\n"
16495 "Maybe it has been killed."
16497 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
16498 "Mo¾no bola zabitá."
16500 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
16501 msgid "The spellchecker has failed.\n"
16504 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
16505 msgid "The spellchecker has failed"
16508 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
16510 msgid "%1$d words checked."
16511 msgstr "Jedno slovo skontrolované."
16513 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
16514 msgid "One word checked."
16515 msgstr "Jedno slovo skontrolované."
16517 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
16519 msgid "Spelling check completed"
16520 msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená"
16522 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
16523 msgid "Table Settings"
16524 msgstr "Nastavenia tabuµky"
16526 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
16527 msgid "Insert Table"
16528 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
16530 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
16531 msgid "TeX Information"
16532 msgstr "TeX informácie"
16534 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
16535 msgid "Table of Contents"
16538 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
16539 msgid "Vertical Space Settings"
16540 msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
16542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
16544 msgid "unknown version"
16545 msgstr "Neznáma akcia"
16547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
16548 msgid "Small-sized icons"
16551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
16552 msgid "Normal-sized icons"
16555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
16556 msgid "Big-sized icons"
16559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575
16563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030
16564 msgid "Select template file"
16565 msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
16567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
16568 msgid "Templates|#T#t"
16569 msgstr "©ablóny|#¹"
16571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1094
16572 msgid "Select LyX document to insert"
16573 msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
16575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
16576 msgid "Select file to insert"
16577 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
16579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
16580 msgid "Choose a filename to save document as"
16581 msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
16583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
16588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
16591 "The document %1$s could not be saved.\n"
16593 "Do you want to rename the document and try again?"
16596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
16597 msgid "Rename and save?"
16600 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
16605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
16608 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16610 "Do you want to save the document or discard the changes?"
16613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
16617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
16619 msgid "Saving all documents..."
16620 msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
16622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
16624 msgid "All documents saved."
16625 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
16627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
16629 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
16630 msgstr "Vlastnosti tabuµky"
16632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
16637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
16642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
16644 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
16647 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
16648 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
16650 msgid "LaTeX Source"
16651 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
16653 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
16654 msgid "DocBook Source"
16657 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
16659 msgid "Literate Source"
16660 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
16662 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916
16664 msgstr " (zmenený)"
16666 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920
16667 msgid " (read only)"
16668 msgstr " (iba pre èítanie)"
16670 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
16672 msgid "Wrap Float Settings"
16673 msgstr "Nastavenia objektu"
16675 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
16676 msgid "Click to detach"
16679 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
16684 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
16689 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:366
16690 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 src/insets/InsetGraphics.cpp:609
16691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
16693 msgid "Invalid filename"
16694 msgstr "In¹talované súbory"
16696 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
16699 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16701 msgstr "názov prieèinku nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
16703 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
16705 msgid "System files|#S#s"
16706 msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
16708 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
16710 msgid "User files|#U#u"
16711 msgstr "Pou¾. viazanie|#u"
16713 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
16715 msgid "Could not update TeX information"
16716 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
16718 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
16720 msgid "The script `%s' failed."
16723 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
16724 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:403
16726 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16727 "file through LaTeX: "
16730 #: src/insets/Inset.cpp:266
16731 msgid "Opened inset"
16732 msgstr "Otvorená príloha"
16734 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:106
16736 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16737 msgstr "Referencie generované BibTeXom"
16739 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16741 msgid "Export Warning!"
16742 msgstr "Varovanie!"
16744 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
16746 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16747 "BibTeX will be unable to find them."
16750 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16752 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16753 "BibTeX will be unable to find it."
16756 #: src/insets/InsetBox.cpp:58
16758 msgid "simple frame"
16759 msgstr "matematický re¾im"
16761 #: src/insets/InsetBox.cpp:59
16766 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
16767 msgid "simple frame, page breaks"
16770 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
16774 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
16775 msgid "oval, thick"
16778 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
16779 msgid "drop shadow"
16782 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16784 msgid "shaded background"
16785 msgstr "poznámka na pozadí"
16787 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16789 msgid "double frame"
16792 #: src/insets/InsetBox.cpp:110
16794 msgid "Opened Box Inset"
16795 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
16797 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
16801 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
16803 msgid "Opened Branch Inset"
16804 msgstr "Otvorený popis prílohy"
16806 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
16810 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
16815 #: src/insets/InsetBranch.cpp:244
16818 msgstr "Francúzsky"
16820 #: src/insets/InsetCaption.cpp:91
16821 msgid "Opened Caption Inset"
16822 msgstr "Otvorený popis prílohy"
16824 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
16826 msgid "LaTeX Command: "
16827 msgstr "Príkaz &BibTeX:"
16829 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
16830 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
16832 msgid "InsetCommand Error: "
16833 msgstr "Nasledujúci príkaz"
16835 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
16837 msgid "InsetCommand error:"
16838 msgstr "Nasledujúci príkaz"
16840 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
16842 msgid "Unknown inset name: "
16843 msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
16845 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
16847 msgid "Inset Command: "
16848 msgstr "Nasledujúci príkaz"
16850 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
16852 msgid "Unknown parameter name: "
16853 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
16855 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:117
16856 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16859 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
16860 msgid "Opened ERT Inset"
16861 msgstr "Otvorený ERT prílohy"
16863 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
16865 msgid "Opened Environment Inset: "
16866 msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
16868 #: src/insets/InsetExternal.cpp:589
16870 msgid "External template %1$s is not installed"
16873 #: src/insets/InsetFlex.cpp:71
16875 msgid "Opened Flex Inset"
16876 msgstr "Otvorený text prílohy"
16878 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
16879 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16883 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
16884 msgid "Opened Float Inset"
16885 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
16887 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
16892 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
16893 msgid " (sideways)"
16896 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
16897 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16898 msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!"
16900 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
16902 msgid "List of %1$s"
16903 msgstr "Zoznam %1$s"
16905 #: src/insets/InsetFoot.cpp:55
16906 msgid "Opened Footnote Inset"
16907 msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
16909 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
16912 msgstr "Poznámka pod èiarou"
16914 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:481
16917 "Could not copy the file\n"
16919 "into the temporary directory."
16920 msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
16922 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:716
16924 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16927 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16929 msgid "Graphics file: %1$s"
16930 msgstr "Grafický súbor: %1$s"
16932 #: src/insets/InsetHFill.cpp:72
16934 msgid "Horizontal Fill"
16935 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
16937 #: src/insets/InsetInclude.cpp:246
16938 msgid "Verbatim Input"
16939 msgstr "Doslovný vstup"
16941 #: src/insets/InsetInclude.cpp:249
16942 msgid "Verbatim Input*"
16943 msgstr "Verbatim vstup*"
16945 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376 src/insets/InsetInclude.cpp:571
16946 msgid "Recursive input"
16949 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377 src/insets/InsetInclude.cpp:572
16951 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16954 #: src/insets/InsetInclude.cpp:425
16957 "Included file `%1$s'\n"
16958 "has textclass `%2$s'\n"
16959 "while parent file has textclass `%3$s'."
16962 #: src/insets/InsetInclude.cpp:431
16963 msgid "Different textclasses"
16966 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
16969 "Included file `%1$s'\n"
16970 "uses module `%2$s'\n"
16971 "which is not used in parent file."
16974 #: src/insets/InsetInclude.cpp:451
16976 msgid "Module not found"
16977 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
16979 #: src/insets/InsetInclude.cpp:882
16981 msgid "Program Listing "
16982 msgstr "Inicializácia programu"
16984 #: src/insets/InsetIndex.cpp:78
16988 #: src/insets/InsetInfo.cpp:64
16990 msgid "Information regarding "
16991 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
16993 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
16997 #: src/insets/InsetInfo.cpp:170
16999 msgid "Unknown Info: "
17000 msgstr "Neznáme slovo:"
17002 #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
17007 #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
17012 #: src/insets/InsetInfo.cpp:209 src/insets/InsetInfo.cpp:215
17013 msgid "No menu entry for "
17016 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
17018 msgid "Opened Listing Inset"
17019 msgstr "Otvorený popis prílohy"
17021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
17022 msgid "A value is expected."
17025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
17026 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17029 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
17030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
17031 msgid "Unbalanced braces!"
17034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
17035 msgid "Please specify true or false."
17038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
17039 msgid "Only true or false is allowed."
17042 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17043 msgid "Please specify an integer value."
17046 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17047 msgid "An integer is expected."
17050 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17051 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17054 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17055 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17058 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17060 msgid "Please specify one of %1$s."
17063 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
17065 msgid "Try one of %1$s."
17068 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
17070 msgid "I guess you mean %1$s."
17073 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
17075 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17078 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17080 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17083 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
17085 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17088 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
17090 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17094 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
17096 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17097 "right, bottom left and top left corner."
17100 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
17101 msgid "Enter something like \\color{white}"
17104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
17105 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17108 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
17109 msgid "auto, last or a number"
17112 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
17114 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17115 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17116 "defining a listing inset)"
17119 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
17121 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17122 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17126 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
17127 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17130 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
17132 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17133 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
17135 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
17137 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17138 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
17140 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
17142 msgid "Parameter %1$s: "
17143 msgstr " Makro: %s: "
17145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17147 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17148 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
17150 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
17152 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17155 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
17156 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17157 msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
17159 #: src/insets/InsetNewline.h:67
17162 msgstr "Zlom riadku|Z"
17164 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
17169 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
17174 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
17175 msgid "Clear Double Page"
17178 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
17183 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
17185 msgid "Nomenclature"
17188 #: src/insets/InsetNote.cpp:61
17189 msgid "Note[[InsetNote]]"
17192 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
17196 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
17197 msgid "Opened Note Inset"
17198 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
17200 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
17201 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17202 msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
17204 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
17208 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17213 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17218 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17219 msgid "Page Number"
17220 msgstr "Èíslo strany"
17222 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17226 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17227 msgid "Textual Page Number"
17228 msgstr "Textové èíslo strany"
17230 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17232 msgstr "TextStrana: "
17234 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17235 msgid "Standard+Textual Page"
17238 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17242 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17244 msgstr "PeknýOdkaz"
17246 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17248 msgid "FormatRef: "
17251 #: src/insets/InsetTOC.cpp:54
17253 msgid "Unknown TOC type"
17254 msgstr "Neznámy token: "
17256 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3140
17258 msgid "Opened table"
17259 msgstr "Otvori» súbor"
17261 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
17262 msgid "Error setting multicolumn"
17265 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
17266 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17269 #: src/insets/InsetText.cpp:199
17270 msgid "Opened Text Inset"
17271 msgstr "Otvorený text prílohy"
17273 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
17275 msgid "Vertical Space"
17276 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
17278 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
17282 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
17283 msgid "Opened Wrap Inset"
17286 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
17290 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
17295 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
17297 msgstr "Naèítavam..."
17299 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
17300 msgid "Converting to loadable format..."
17301 msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
17303 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
17304 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17307 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
17308 msgid "Scaling etc..."
17309 msgstr "Mením atï..."
17311 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
17312 msgid "Ready to display"
17313 msgstr "Pripravený na zobrazenie"
17315 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
17316 msgid "No file found!"
17317 msgstr "Súbor nenájdený!"
17319 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
17320 msgid "Error converting to loadable format"
17321 msgstr "Chyba pri konverzií do èitateµného formátu"
17323 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
17324 msgid "Error loading file into memory"
17327 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
17328 msgid "Error generating the pixmap"
17329 msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
17331 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
17333 msgstr "Bez obrázku"
17335 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17336 msgid "Preview loading"
17339 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17341 msgid "Preview ready"
17344 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
17346 msgid "Preview failed"
17347 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
17349 #: src/lengthcommon.cpp:37
17353 #: src/lengthcommon.cpp:37
17357 #: src/lengthcommon.cpp:37
17361 #: src/lengthcommon.cpp:37
17365 #: src/lengthcommon.cpp:37
17369 #: src/lengthcommon.cpp:37
17373 #: src/lengthcommon.cpp:38
17374 msgid "cc[[unit of measure]]"
17377 #: src/lengthcommon.cpp:38
17381 #: src/lengthcommon.cpp:38
17385 #: src/lengthcommon.cpp:38
17389 #: src/lengthcommon.cpp:39
17391 msgid "Text Width %"
17392 msgstr "Pevná ¹írka"
17394 #: src/lengthcommon.cpp:39
17396 msgid "Column Width %"
17397 msgstr "©írka ståpca"
17399 #: src/lengthcommon.cpp:39
17401 msgid "Page Width %"
17402 msgstr "©írka oznaèenia"
17404 #: src/lengthcommon.cpp:39
17406 msgid "Line Width %"
17407 msgstr "©írka oznaèenia"
17409 #: src/lengthcommon.cpp:40
17411 msgid "Text Height %"
17412 msgstr "Celková vý¹ka"
17414 #: src/lengthcommon.cpp:40
17416 msgid "Page Height %"
17417 msgstr "Celková vý¹ka"
17419 #: src/lyxfind.cpp:115
17421 msgid "Search error"
17424 #: src/lyxfind.cpp:115
17426 msgid "Search string is empty"
17427 msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
17429 #: src/lyxfind.cpp:268 src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:319
17430 msgid "String not found!"
17431 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
17433 #: src/lyxfind.cpp:303
17434 msgid "String has been replaced."
17435 msgstr "Re»azec bol nahradený."
17437 #: src/lyxfind.cpp:306
17438 msgid " strings have been replaced."
17439 msgstr " re»azce boli nahradené."
17441 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
17442 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
17444 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17447 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
17449 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
17452 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
17453 msgid "Only one row"
17456 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
17457 msgid "Only one column"
17460 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
17462 msgid "No hline to delete"
17463 msgstr "Nie je èo robi»."
17465 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
17466 msgid "No vline to delete"
17469 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
17471 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17472 msgstr "Vlastnosti tabuµky"
17474 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
17479 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
17482 msgstr "Èíslovanie"
17484 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1197
17486 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17489 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
17491 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17494 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1217
17496 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17499 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
17500 msgid "create new math text environment ($...$)"
17503 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
17504 msgid "entered math text mode (textrm)"
17507 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
17508 msgid "Standard[[mathref]]"
17511 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:714
17514 msgstr "pozadie matematiky"
17516 #: src/output.cpp:36
17519 "Could not open the specified document\n"
17521 msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
17523 #: src/output_plaintext.cpp:141
17525 msgstr "Abstrakt: "
17527 #: src/output_plaintext.cpp:153
17528 msgid "References: "
17531 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
17532 msgid "All files (*)"
17533 msgstr "V¹etky súbory (*)"
17535 #: src/support/Package.cpp:439
17537 msgid "LyX binary not found"
17538 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
17540 #: src/support/Package.cpp:440
17543 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17546 #: src/support/Package.cpp:559
17549 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17551 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17552 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17555 #: src/support/Package.cpp:640 src/support/Package.cpp:667
17557 msgid "File not found"
17558 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
17560 #: src/support/Package.cpp:641
17563 "Invalid %1$s switch.\n"
17564 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17567 #: src/support/Package.cpp:668
17570 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17571 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17574 #: src/support/Package.cpp:692
17577 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17578 "%2$s is not a directory."
17581 #: src/support/Package.cpp:694
17583 msgid "Directory not found"
17584 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
17586 #: src/support/debug.cpp:41
17587 msgid "Program initialisation"
17588 msgstr "Inicializácia programu"
17590 #: src/support/debug.cpp:42
17591 msgid "Keyboard events handling"
17592 msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
17594 #: src/support/debug.cpp:43
17595 msgid "GUI handling"
17596 msgstr "Spravovanie GUI"
17598 #: src/support/debug.cpp:44
17600 msgid "Lyxlex grammar parser"
17601 msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
17603 #: src/support/debug.cpp:45
17604 msgid "Configuration files reading"
17605 msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
17607 #: src/support/debug.cpp:46
17608 msgid "Custom keyboard definition"
17609 msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
17611 #: src/support/debug.cpp:47
17612 msgid "LaTeX generation/execution"
17613 msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
17615 #: src/support/debug.cpp:48
17616 msgid "Math editor"
17617 msgstr "Editor matematiky"
17619 #: src/support/debug.cpp:49
17620 msgid "Font handling"
17621 msgstr "Manipulácia s písmom"
17623 #: src/support/debug.cpp:50
17624 msgid "Textclass files reading"
17625 msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
17627 #: src/support/debug.cpp:51
17628 msgid "Version control"
17629 msgstr "Kontrola verzií"
17631 #: src/support/debug.cpp:52
17632 msgid "External control interface"
17633 msgstr "Rozhranie externej kontroly"
17635 #: src/support/debug.cpp:53
17636 msgid "Keep *roff temporary files"
17637 msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
17639 #: src/support/debug.cpp:54
17640 msgid "User commands"
17641 msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
17643 #: src/support/debug.cpp:55
17644 msgid "The LyX Lexxer"
17645 msgstr "LyX Lexxer"
17647 #: src/support/debug.cpp:56
17648 msgid "Dependency information"
17649 msgstr "Informácie o závislostiach"
17651 #: src/support/debug.cpp:57
17653 msgstr "LyX prílohy"
17655 #: src/support/debug.cpp:58
17656 msgid "Files used by LyX"
17657 msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
17659 #: src/support/debug.cpp:59
17660 msgid "Workarea events"
17661 msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
17663 #: src/support/debug.cpp:60
17664 msgid "Insettext/tabular messages"
17667 #: src/support/debug.cpp:61
17668 msgid "Graphics conversion and loading"
17669 msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
17671 #: src/support/debug.cpp:62
17673 msgid "Change tracking"
17674 msgstr "Zmeni» jazyk"
17676 #: src/support/debug.cpp:63
17678 msgid "External template/inset messages"
17679 msgstr "Externé aplikácie"
17681 #: src/support/debug.cpp:64
17682 msgid "RowPainter profiling"
17685 #: src/support/filetools.cpp:248
17686 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
17689 #: src/support/os_win32.cpp:312
17691 msgid "System file not found"
17692 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
17694 #: src/support/os_win32.cpp:313
17696 "Unable to load shfolder.dll\n"
17700 #: src/support/os_win32.cpp:318
17702 msgid "System function not found"
17703 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
17705 #: src/support/os_win32.cpp:319
17707 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17708 "Don't know how to proceed. Sorry."
17711 #: src/support/userinfo.cpp:45
17712 msgid "Unknown user"
17713 msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"
17721 #~ msgstr "Prvé_meno"
17725 #~ msgstr "&Ulo¾i»"
17728 #~ msgid "Shortcuts:"
17729 #~ msgstr "Klávesová s&kratka:"
17736 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
17737 #~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
17740 #~ msgid "Save/restore window position"
17741 #~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
17748 #~ msgstr "Bahasky"
17750 #~ msgid "Serbo-Croatian"
17751 #~ msgstr "Srbo-chorvátsky"
17754 #~ msgid "Framed|F"
17755 #~ msgstr "Parametre"
17758 #~ msgid "Shaded|S"
17763 #~ msgstr "Esperanto"
17766 #~ msgid "Double box"
17767 #~ msgstr "Dvojité"
17774 #~ msgid "Doublebox"
17775 #~ msgstr "Dvojité"
17779 #~ msgstr "Parametre"
17786 #~ msgid " Macro: %1$s: "
17787 #~ msgstr " Makro: %s: "
17789 #~ msgid "&Use language's default encoding"
17790 #~ msgstr "Po&u¾i» ¹tadnardné kódovanie jazyka"
17792 #~ msgid "Paper Size"
17793 #~ msgstr "Veµkos» papiera"
17802 #~ msgid "&File formats"
17803 #~ msgstr "&Formáty súborov"
17805 #~ msgid "F&ormat:"
17806 #~ msgstr "F&ormát:"
17808 #~ msgid "&GUI name:"
17809 #~ msgstr "&GUI názov"
17811 #~ msgid "External Applications"
17812 #~ msgstr "Externé aplikácie"
17815 #~ msgstr " ka¾dých"
17817 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
17818 #~ msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
17820 #~ msgid "Default (outer)"
17821 #~ msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
17824 #~ msgstr "Vonkaj¹í"
17827 #~ msgstr "&Jednotky:"
17834 #~ msgstr "Maïarsky"
17836 #~ msgid "Insert URL"
17837 #~ msgstr "Vlo¾i» URL"
17839 #~ msgid "Undefined character style"
17840 #~ msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
17844 #~ "The document could not be converted\n"
17845 #~ "into the document class %1$s."
17846 #~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
17849 #~ msgid "&Switch to document"
17850 #~ msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
17852 #~ msgid "Formatting document..."
17853 #~ msgstr "Formátujem dokument..."
17855 #~ msgid "Previous command"
17856 #~ msgstr "Predchádzajúci príkaz"
17858 #~ msgid "LyX: Delimiters"
17859 #~ msgstr "LyX: Oddelovaèe"
17862 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
17863 #~ msgstr "Vlo¾i» maticu"
17866 #~ msgid "Language settings"
17867 #~ msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
17878 #~ msgid "Text Wrap Settings"
17879 #~ msgstr "Nastavenia tabuµky"
17882 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
17883 #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy"
17888 #~ msgid "HtmlUrl: "
17889 #~ msgstr "HtmlUrl: "
17891 #~ msgid "To &file:"
17892 #~ msgstr "Do sú&boru:"
17894 #~ msgid "Printer &name:"
17895 #~ msgstr "&Názov tlaèiarne:"
17898 #~ msgid "Columns "
17902 #~ msgid "Overprint "
17903 #~ msgstr "Separát"
17906 #~ msgid "Conjecture "
17910 #~ msgid "Font st&yle:"
17911 #~ msgstr "Veµkos» písma"
17913 #~ msgid "Adapt outp&ut"
17914 #~ msgstr "Adaptácia výst&upu"
17924 #~ msgid "columns "
17928 #~ msgid "overprint "
17929 #~ msgstr "Predtlaè"
17932 #~ msgid "overlayarea"
17933 #~ msgstr "Prekrytie"
17936 #~ msgid "Corollary_"
17937 #~ msgstr "¥utujem."
17940 #~ msgid "Definition. "
17941 #~ msgstr "Definícia"
17944 #~ msgid "Example. "
17945 #~ msgstr "Príklad"
17956 #~ msgid "Theorem. "
17957 #~ msgstr "Teoréma"
17961 #~ msgstr "poznámka"
17964 #~ msgid "&Extended Chars"
17965 #~ msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
17968 #~ msgid "Placement:"
17969 #~ msgstr "&Umiestnenie:"
17972 #~ msgstr "¹tandardné"
17976 #~ msgstr "Komentár"
17979 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17986 #~ msgid "Table of Contents|T"
17987 #~ msgstr "Obsah|O"
17999 #~ msgstr "Aktualizova»|A"
18001 #~ msgid "Table of contents"
18005 #~ msgstr "teoréma"
18007 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
18008 #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
18011 #~ msgid "Number style"
18012 #~ msgstr "Èíslovaný zoznam"
18015 #~ msgid "Error closing file"
18016 #~ msgstr "Chyba pri èítaní "
18020 #~ msgstr "Do bloku"
18023 #~ msgid "Corollary. "
18024 #~ msgstr "¥utujem."
18027 #~ msgid "Basic style"
18028 #~ msgstr "BibTeX ¹týly"
18031 #~ msgid "&Caption"
18035 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
18036 #~ msgstr "Titulok pre podobrázok"
18040 #~ msgstr "&Oznaèenie:"
18043 #~ msgid "A Label for the caption"
18044 #~ msgstr "Tabuµka_popis"
18047 #~ msgid "<- P&romote"
18048 #~ msgstr "Ch&ráni»:"
18056 #~ msgstr "&Aktualizova»"
18059 #~ msgid "SubSection"
18060 #~ msgstr "Pododdiel"
18063 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
18066 #~ "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
18067 #~ "definovanie zmeny písma."
18069 #~ msgid "Unknown toc list"
18070 #~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
18073 #~ msgid "Insert glossary entry"
18074 #~ msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
18078 #~ msgstr "&Globálne"
18081 #~ msgid "TeX Code:"
18082 #~ msgstr "TeX ¹týl|X"
18084 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
18085 #~ msgstr "Otvori» tento panel ako samostatné okno"
18087 #~ msgid "&Detach panel"
18088 #~ msgstr "O&dpoji» panel"
18090 #~ msgid "Insert spacing"
18091 #~ msgstr "Vlo¾i» medzeru"
18093 #~ msgid "Set limits style"
18094 #~ msgstr "Nastavi» limity ¹týlu"
18096 #~ msgid "Set math font"
18097 #~ msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
18099 #~ msgid "Insert fraction"
18100 #~ msgstr "Vlo¾i» zlomok"
18102 #~ msgid "Math Panel|l"
18103 #~ msgstr "Matematický panel|M"
18106 #~ msgid "Math Panel|P"
18107 #~ msgstr "Matematický panel|M"
18110 #~ msgid "Show math panel"
18111 #~ msgstr "Zobrazi» &cestu"
18114 #~ msgid "LyX: Math Roots"
18115 #~ msgstr "LyX: Matematický panel"
18118 #~ msgid "LyX: Math Styles"
18119 #~ msgstr "LyX: Nastavi» matematický ¹týl"
18122 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
18123 #~ msgstr "LyX: Matematický panel"
18126 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
18127 #~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
18130 #~ msgid "Insert math delimiters"
18131 #~ msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
18133 #~ msgid "E&xtra options"
18134 #~ msgstr "E&xtra nastavenia"
18136 #~ msgid "Alig&nment:"
18137 #~ msgstr "Zarov&nanie:"
18142 #~ msgid "&Converters"
18143 #~ msgstr "&Konvertory"
18145 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
18146 #~ msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
18148 #~ msgid "Class Settings"
18149 #~ msgstr "Nastavenia triedy"
18152 #~ msgid "Save Bookmark|S"
18153 #~ msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
18155 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
18156 #~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
18162 #~ msgid "PrettyRef: "
18163 #~ msgstr "PeknáRef: "
18165 #~ msgid "Opening child document "
18166 #~ msgstr "Otváram podriadený dokument "
18169 #~ msgid "Special Insets|S"
18170 #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy"
18173 #~ msgid "Insets|n"
18174 #~ msgstr "Vlo¾i»|I"