1 # Slovak transation of LyX
2 # Copyright (C) 2003, 2006
3 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
7 "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-16 22:44+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
11 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
12 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Sem ide verzia"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 msgstr "Autorské práva"
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
36 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
37 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
38 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
39 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
40 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
41 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
43 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
44 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
46 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
48 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
54 msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
68 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
69 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
70 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
71 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
72 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
73 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
74 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
75 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
76 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:867
84 #: src/Buffer.cpp:2503 src/Buffer.cpp:2527 src/Buffer.cpp:2562
85 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
86 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
87 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
88 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
89 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
91 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
92 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
97 msgid "The bibliography key"
98 msgstr "Kµúèe literatúry"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
101 msgid "The label as it appears in the document"
102 msgstr "Oznaèenia ako sa zobrazí v dokumente"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
105 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
114 msgid "Citation Style"
115 msgstr "©týl citovania"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
118 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
119 msgstr "Pou¾i» stýly jurabib pre právne a humanitné obory"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
126 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
127 msgstr "Pou¾i» stýly natbib pre prírodné a umelecké obory"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
134 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
135 msgstr "Pou¾i» ¹tandardné BibTeX numerické ¹týly"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
138 msgid "&Default (numerical)"
139 msgstr "©tandar&d (numerický)"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
142 msgid "Natbib &style:"
143 msgstr "Natbib ¹&týl:"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
146 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
150 msgid "S&ectioned bibliography"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
154 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
155 msgstr "LyX: Prida» BibTeX databázu"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
163 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
164 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
165 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
166 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
172 msgid "Enter BibTeX database name"
173 msgstr "Vlo¾te názov BibTeX databázy"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
180 msgstr "&Prechádza»..."
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
183 msgid "Add bibliography to the table of contents"
184 msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
187 msgid "Add bibliography to &TOC"
188 msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
191 msgid "This bibliography section contains..."
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
199 msgid "all cited references"
200 msgstr "v¹etky citované referencie"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324
203 msgid "all uncited references"
204 msgstr "v¹etky necitované referencie"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
207 msgid "all references"
208 msgstr "v¹etky referencie"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
211 msgid "Choose a style file"
212 msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
215 msgid "Remove the selected database"
216 msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
223 msgid "Add a BibTeX database file"
224 msgstr "Prida» súbor s BibTeX databázou"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
231 msgid "BibTeX database to use"
232 msgstr "Ktorú BibTeX databázu pou¾i»"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
235 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
239 msgid "The BibTeX style"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
248 msgid "Move the selected database upwards in the list"
249 msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu"
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
255 msgstr "&Aktualizova»"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
259 msgid "Move the selected database downwards in the list"
260 msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
267 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
268 msgid "Check this if the box should break across pages"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
273 msgid "Allow &page breaks"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
282 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
287 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
292 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
293 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
299 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
308 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
312 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
318 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
324 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
330 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 msgstr "&Vertikálne:"
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgstr "&Horizontálne:"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
354 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
356 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
362 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
366 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
368 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
390 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
397 msgstr "Veµkos» vý¹ky"
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
401 msgstr "Veµkos» ©írky"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
404 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 msgid "Select your branch"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
440 msgid "Add a new branch to the list"
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
444 msgid "A&vailable Branches:"
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
452 msgid "Remove the selected branch"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
461 msgid "Toggle the selected branch"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
465 msgid "(&De)activate"
466 msgstr "(&De)aktivova»"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
469 msgid "Define or change background color"
470 msgstr "Defniva» alebo zmeni» farbu pozadia"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
473 msgid "Alter Co&lor..."
474 msgstr "A<er farba..."
476 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
482 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
487 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
488 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
492 #: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
499 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
500 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
556 msgid "&Custom Bullet:"
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
560 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
569 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
570 msgid "Go to next change"
571 msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgstr "&Nasledujúca zmena"
577 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
578 msgid "Accept this change"
579 msgstr "Akceptova» túto zmenu"
581 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
586 msgid "Reject this change"
587 msgstr "Odmietnu» túto zmenu"
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgstr "Rodina písma"
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
619 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
643 msgid "Never Toggled"
644 msgstr "Nikdy zapnuté"
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgstr "Veµkos» písma"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
653 msgid "Other font settings"
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
657 msgid "Always Toggled"
658 msgstr "V¾dy zapnuté"
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
665 msgid "toggle font on all of the above"
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
673 msgid "Apply each change automatically"
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
677 msgid "Apply changes immediately"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
686 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
690 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
691 msgid "Move the selected citation up"
692 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
695 msgid "Move the selected citation down"
696 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
709 msgid "&Selected Citations:"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
714 msgid "A&vailable Citations:"
715 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
719 msgid "Search Citation"
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
734 msgid "Search Field:"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
738 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
741 msgstr "V¹etky súbory (*)"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
744 msgid "Regular E&xpression"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
753 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
754 msgid "All Entry Types"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
759 msgid "Case Se&nsitive"
760 msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
768 msgid "Natbib citation style to use"
769 msgstr "Ktorý natbib ¹týl citovania pou¾i»"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
773 msgid "Citation st&yle:"
774 msgstr "©týl citovania:"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
777 msgid "List all authors"
778 msgstr "Zoznam v¹etkých autorov"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
782 msgid "Full aut&hor list"
783 msgstr "Zoznam v¹etkých autorov"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
786 msgid "Force upper case in citation"
787 msgstr "Vnúti» veµké písmená pri citovaní"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
791 msgid "&Force upper case"
792 msgstr "Vnúti» veµké písmená"
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
799 msgid "Text to place after citation"
800 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
803 msgid "Text &before:"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
807 msgid "Text to place before citation"
808 msgstr "Text, ktorý bude pred citátom"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
814 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
815 msgid "Insert the delimiters"
816 msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
818 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
822 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
827 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
828 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
834 msgid "Match delimiter types"
837 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
838 msgid "&Keep matched"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
842 msgid "Reset to the default settings for the document class"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
846 msgid "Use Class Defaults"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
850 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
851 msgstr "Ulo¾i» nastavenia ako ¹tandardné nastavenia pre LyX dokument"
853 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
854 msgid "Save as Document Defaults"
855 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
862 msgid "Show ERT button only"
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
870 msgid "Show ERT contents"
873 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
877 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
878 msgid "EmbeddedFiles"
881 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
882 msgid "Extra embedded files:"
885 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
890 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
910 msgid "Edit the file externally"
911 msgstr "Externe upravi» súbor"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
914 msgid "&Edit File..."
915 msgstr "&Upravi» súbor..."
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
918 msgid "Select a file"
919 msgstr "Vybra» súbor"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
923 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
925 msgstr "Názov súboru"
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
929 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
938 msgid "Available templates"
939 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
943 msgstr "LyX zobrazenie"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
949 msgid "Screen display"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
956 msgstr "Monochromaticky"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
962 msgstr "Odtiene ¹edej"
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
967 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
979 msgid "Percentage to scale by in LyX"
980 msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom"
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
996 msgid "Display image in LyX"
997 msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1000 msgid "&Show in LyX"
1001 msgstr "&Zobrazi» v LyXe"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
1011 msgid "Angle to rotate image by"
1012 msgstr "Uhol otoèenia obrázka"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1017 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1018 msgid "The origin of the rotation"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1035 msgid "Height of image in output"
1036 msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupe"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1039 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1040 msgstr "Zachova» pomer strán s najväè¹ím rozmerom"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1044 msgid "&Maintain aspect ratio"
1045 msgstr "Zachova» po&mer strán"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1049 msgid "Width of image in output"
1050 msgstr "©írka obrázku na výstupe"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1058 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1063 msgid "&Get from File"
1064 msgstr "&Získa» zo súboru"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1068 msgid "Clip to bounding box values"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1073 msgid "Clip to &bounding box"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1078 msgid "&Left bottom:"
1079 msgstr "V&µavo dole:"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1082 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1084 msgstr "Vp&ravo hore:"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1112 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1113 msgid "Use &default placement"
1114 msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1117 msgid "Advanced Placement Options"
1118 msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1121 msgid "&Top of page"
1122 msgstr "Vrch s&trany"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1125 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1130 msgid "Here de&finitely"
1131 msgstr "Urèite tu!|#t"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1134 msgid "&Here if possible"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1138 msgid "&Page of floats"
1139 msgstr "&Strana objektov"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1142 msgid "&Bottom of page"
1143 msgstr "S&podok strany"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1146 msgid "&Span columns"
1147 msgstr "Rozpätie &ståpcov"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1151 msgid "&Rotate sideways"
1152 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1166 msgid "&Typewriter:"
1167 msgstr "P&ísací stroj:"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1181 msgid "&Sans Serif:"
1182 msgstr "Sa&ns Serif:"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1185 msgid "Use &Old Style Figures"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1190 msgid "Use true S&mall Caps"
1191 msgstr "Malé kapitálky"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1195 msgid "&Default Family:"
1196 msgstr "©tan&dardné okraje"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1208 msgid "Select an image file"
1209 msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1217 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1222 msgid "Set &height:"
1223 msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1227 msgid "&Scale Graphics (%):"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1231 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1240 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1245 msgid "Rotate Graphics"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1249 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1254 msgid "Ro&tate after scaling"
1255 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1262 msgid "A&ngle (Degrees):"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1267 msgid "File name of image"
1268 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1288 msgid "LaTe&X and LyX options"
1289 msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1293 msgid "Sho&w in LyX"
1294 msgstr "&Zobrazi» v LyXe"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1298 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1299 msgstr "Sa&ns Serif:"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1302 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1303 msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1306 msgid "Don't un&zip on export"
1307 msgstr "Nepou¾i» unzip pri exporte"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1311 msgid "Additional LaTeX options"
1312 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1315 msgid "LaTeX &options:"
1316 msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1320 msgstr "Re¾im konceptu"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1324 msgstr "Re¾im kon&ceptu"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1327 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1331 msgid "..............."
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1338 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "Medzislovná medzera|s"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1355 msgstr "Úzka medzera|k"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1359 msgid "Negative thin space"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1377 msgid "Horizontal Fill"
1378 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1392 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1397 msgid "&Fill Pattern:"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1404 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1405 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1410 msgid "Specify the link target"
1411 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1418 msgid "Link to the web or to every other target"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1427 msgid "Link to an email address"
1428 msgstr "Va¹a e-mailová adresa"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1435 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1437 msgid "Link to a file"
1438 msgstr "Tlaèi» do súboru"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1445 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1448 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1452 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1453 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1454 msgid "Name associated with the URL"
1455 msgstr "Názov asociovaný s URL"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1462 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "Chýbajúci parameter"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1487 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1490 msgstr "&Oznaèenie:"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1493 msgid "Mo&re parameters"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1497 msgid "Underline spaces in generated output"
1498 msgstr "Podèiarknu» medzery v generovanom výstupe"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1501 msgid "&Mark spaces in output"
1502 msgstr "Oznaèi» &medzery vo výstupe"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1505 msgid "Show LaTeX preview"
1506 msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1509 msgid "&Show preview"
1510 msgstr "&Zobrazi» náhµad"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1513 msgid "File name to include"
1514 msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1517 msgid "&Include Type:"
1518 msgstr "&Zahrnutie typu:"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1528 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1530 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1534 msgid "Program Listing"
1535 msgstr "Inicializácia programu"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1539 msgid "Edit the file"
1540 msgstr "Naèíta» súbor"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1558 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1570 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1574 msgid "&Postscript driver:"
1575 msgstr "Postscript ovlá&daè:"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1582 msgid "Click to select a local document class definition file"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1587 msgid "&Local Layout..."
1590 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1591 msgid "Document &class:"
1592 msgstr "T&rieda dokumentu:"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1597 msgstr "&Kódovanie:"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1601 msgid "Language &Default"
1602 msgstr "¥avá_Hlavièka"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1610 msgid "&Quote Style:"
1611 msgstr "©týl &citácii:"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1614 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1621 msgid "&Main Settings"
1622 msgstr "Nastavenia literatúry"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1629 msgid "The content's base font size"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1635 msgstr "Veµkos» písma"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1638 msgid "The content's base font style"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1643 msgid "Font Famil&y:"
1644 msgstr "Rodina písma"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1648 msgid "Use extended character table"
1649 msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1653 msgid "&Extended character table"
1654 msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1657 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1661 msgid "Space i&n string as symbol"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1665 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1670 msgid "S&pace as symbol"
1671 msgstr "Vybraná strany symbolov"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1674 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1679 msgid "&Break long lines"
1680 msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1685 msgstr "&Umiestnenie:"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1688 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1692 msgid "Check for floating listings"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1701 msgid "Check for inline listings"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1706 msgid "&Inline listing"
1707 msgstr "R&iadkovanie:"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1711 msgstr "&Umiestnenie:"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1715 msgid "Line numbering"
1716 msgstr "Èís&lovanie"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1719 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1724 msgid "Choose the font size for line numbers"
1725 msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1730 msgstr "Veµkos» písma"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1746 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1747 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1755 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1761 msgid "Select the programming language"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1772 msgstr "matematický panel"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1775 msgid "The last line to be printed"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1779 msgid "The first line to be printed"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1784 msgid "Fi&rst line:"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1794 msgid "More Parameters"
1795 msgstr "Chýbajúci parameter"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1798 msgid "Feedback window"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1802 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1806 msgid "Copy to Clip&board"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1810 msgid "Update the display"
1811 msgstr "Aktualizova» zobrazenie"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1816 msgstr "&Aktualizova»"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1819 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1820 msgstr "Pou¾i» nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1823 msgid "&Default Margins"
1824 msgstr "©tan&dardné okraje"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1844 msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1847 msgid "Head &height:"
1848 msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1852 msgstr "Ve&µkos» päty:"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1856 msgid "&Column Sep:"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1860 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1863 msgid "Number of rows"
1864 msgstr "Poèet riadkov"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1872 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1875 msgid "Number of columns"
1876 msgstr "Poèet ståpcov"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1884 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1888 msgid "Vertical alignment"
1889 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1893 msgstr "&Vertikálne:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1896 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1897 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch (l,c,r)"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1900 msgid "&Horizontal:"
1901 msgstr "&Horizontálne:"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1904 msgid "&Use AMS math package automatically"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1908 msgid "Use AMS &math package"
1909 msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1912 msgid "Use esint package &automatically"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1917 msgid "Use &esint package"
1918 msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1925 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1927 msgid "&Description:"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1940 msgid "LyX internal only"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1945 msgstr "LyX poz&námka"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1948 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1949 msgstr "Exportova» do LaTeX/Docbook ale netlaèi»"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1956 msgid "Print as grey text"
1957 msgstr "Tlaèi» ako ¹edý text"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1964 msgid "&List in Table of Contents"
1965 msgstr "&Zoznam v Obsahu"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1969 msgstr "Èís&lovanie"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
1975 msgstr "Formát odstavca"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1979 msgid "Paper Format"
1980 msgstr "Formát dátumu"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1983 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1985 "Vyberte si kontkrénu veµkos» papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1988 msgid "Style used for the page header and footer"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1993 msgid "Headings &style:"
1994 msgstr "©týl &strany:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2006 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2012 msgid "&Orientation:"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2016 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2020 msgid "&Two-sided document"
2021 msgstr "Dvojs&tranný dokument"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2025 msgid "&Indent Paragraph"
2026 msgstr "O&dsadi» odsek"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2030 msgstr "©írka oznaèenia"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2034 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2035 msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2039 msgid "Lo&ngest label"
2040 msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2043 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2046 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2048 msgid "Paragraph's &Default"
2049 msgstr "Formát odstavca je nastavený."
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2066 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2071 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2073 msgid "Line &spacing"
2074 msgstr "R&iadkovanie:"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258
2077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
2081 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2085 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264
2086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2091 msgid "I&mmediate Apply"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2095 msgid "&Use hyperref support"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2100 msgid "Additional o&ptions"
2101 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2104 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2114 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2119 msgid "Automatically fi&ll header"
2120 msgstr "Autorov_Email"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2123 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2127 msgid "Load in &fullscreen mode"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2132 msgid "Header Information"
2133 msgstr "TeX informácie"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2153 msgstr "&Kµúèové slovo:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2158 msgstr "&Generova» hyperlinky"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2161 msgid "Allows link text to break across lines."
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2166 msgid "B&reak links over lines"
2167 msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2170 msgid "No &frames around links"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2175 msgid "C&olor links"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2180 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2184 msgid "B&ibliographical backreferences"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2189 msgid "Backreference by pa&ge number"
2190 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2199 msgid "G&enerate Bookmarks"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2204 msgid "&Open bookmarks"
2205 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2209 msgid "Number of levels"
2210 msgstr "Poèet kópií"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2214 msgid "&Numbered bookmarks"
2215 msgstr "Èíslovaný zoznam"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2228 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2234 msgid "Automatic in&line completion"
2235 msgstr "R&iadkovanie:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2238 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2243 msgid "Automatic p&opup"
2244 msgstr "Autorov_Email"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2249 msgstr "Jednoduchý text"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2253 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2259 msgid "Automatic &inline completion"
2260 msgstr "R&iadkovanie:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2263 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2268 msgid "Automatic &popup"
2269 msgstr "Autorov_Email"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2273 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2278 msgid "Cursor i&ndicator"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2282 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2288 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2289 "if it is available."
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2294 msgid "s inline completion dela&y"
2295 msgstr "R&iadkovanie:"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2299 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2300 "if it is available."
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2304 msgid "s popup d&elay"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2309 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2310 "It will be shown right away."
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2314 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2318 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2322 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2327 msgstr "K&onvertor:"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2330 msgid "E&xtra flag:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2335 msgid "&From format:"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2341 msgstr "Formát &dátumu:"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2345 msgstr "&Modifikova»"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
2349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2356 msgid "Converter Defi&nitions"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2361 msgid "Converter File Cache"
2362 msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2367 msgstr "D&lhá tabuµka"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2371 msgid "&Maximum Age (in days):"
2372 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2375 msgid "&Date format:"
2376 msgstr "Formát &dátumu:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2379 msgid "Date format for strftime output"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2395 msgid "Do not display"
2396 msgstr "Nezobrazova»"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2399 msgid "Display &Graphics:"
2400 msgstr "Zobrazi» &grafiku:"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2403 msgid "Instant &Preview:"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2412 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2413 msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2417 msgid "Sort &environments alphabetically"
2418 msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2421 msgid "&Group environments by their category"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2425 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2429 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2433 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2441 msgid "&Limit text width"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2445 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2450 msgid "Toggle tabba&r"
2451 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2455 msgid "To&ggle scrollbar"
2456 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2460 msgid "T&oggle toolbars"
2461 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2470 msgid "S&hort Name:"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2475 msgid "Vector graphi&cs format"
2476 msgstr "Zvoµte grafický súbor"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2480 msgid "&Document format"
2481 msgstr "©týl dokumentu"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2485 msgstr "&Zobrazovaè:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2493 msgstr "Klávesová s&kratka:"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2513 msgid "Your E-mail address"
2514 msgstr "Va¹a e-mailová adresa"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2521 msgid "Use &keyboard map"
2522 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2532 msgstr "&Prechádza»..."
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2540 msgstr "&Prechádza»..."
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2548 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2553 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2554 "speed it up, low values slow it down."
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2558 msgid "Right-to-left language support"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703
2563 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2565 "Zvoµte pre zapnutie podpory písania sprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2569 msgid "Enable &RTL support"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2574 msgid "Cursor movement:"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2587 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2591 msgid "Mark &foreign languages"
2592 msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2595 msgid "Select the default language of your documents"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2600 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2601 msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2604 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2609 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2610 msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2613 msgid "&Default language:"
2614 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2617 msgid "Language pac&kage:"
2618 msgstr "Jazykový balíèe&k:"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2621 msgid "Command s&tart:"
2622 msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2625 msgid "Command e&nd:"
2626 msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2630 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2631 "the language package)"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2640 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2646 msgstr "Automatický &zaèiatok"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2650 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2656 msgstr "Automatický koni&ec"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2659 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2664 msgstr "Pou¾i» &babel"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2667 msgid "Set class options to default on class change"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2671 msgid "&Reset class options when document class changes"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2676 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2677 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2678 "rather than the Cygwin teTeX."
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2682 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2686 msgid "Default paper si&ze:"
2687 msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2690 msgid "Te&X encoding:"
2691 msgstr "Te&X kódovanie:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2694 msgid "CheckTeX start options and flags"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2699 msgid "&Index command:"
2700 msgstr "Nasledujúci príkaz"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2703 msgid "&BibTeX command:"
2704 msgstr "Príkaz &BibTeX:"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2708 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2709 msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2712 msgid "Chec&kTeX command:"
2713 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2716 msgid "BibTeX command and options"
2717 msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2720 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2724 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2739 msgid "US executive"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2763 msgid "&Working directory:"
2764 msgstr "P&racovný prieèinok:"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2773 msgstr "Prechádza»..."
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2776 msgid "&Document templates:"
2777 msgstr "©ablóny &dokumentov:"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2781 msgid "&Example files:"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2785 msgid "&Backup directory:"
2786 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2789 msgid "Ly&XServer pipe:"
2790 msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2793 msgid "&Temporary directory:"
2794 msgstr "&Doèasný prieèinok:"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2797 msgid "&PATH prefix:"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393
2802 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2803 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2804 "paragraphs are separated by a blank line."
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2808 msgid "Output &line length:"
2809 msgstr "Då¾ka výs&tupného riadku:"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2812 msgid "&roff command:"
2813 msgstr "príkaz &roff:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2816 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2821 msgid "Printer Command Options"
2822 msgstr "Nastavenia príkazu"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2825 msgid "Extension to be used when printing to file."
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2829 msgid "File ex&tension:"
2830 msgstr "Prípona súbor&u:"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2834 msgid "Option used to print to a file."
2835 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2839 msgid "Print to &file:"
2840 msgstr "Tlaèi» do súboru"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2844 msgid "Option used to print to non-default printer."
2846 "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2850 msgid "Set p&rinter:"
2851 msgstr "Do tlaèia&rne:"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2854 msgid "Option used with spool command to set printer."
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2859 msgid "Spool pr&inter:"
2860 msgstr "Do tlaèia&rne:"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2864 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2869 msgid "Spool &command:"
2870 msgstr "Spool pr&íkaz:"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2874 msgid "Option used to reverse page order."
2875 msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2879 msgid "Re&verse pages:"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2888 msgid "Number of Co&pies:"
2889 msgstr "Poèet kópií"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2893 msgid "Option used to set number of copies."
2894 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2898 msgid "Option used to print a range of pages."
2899 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2903 msgstr "Uspo&riada»:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2906 msgid "Pa&ge range:"
2907 msgstr "Roz&sah strán:"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2910 msgid "Option used to collate multiple copies."
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2915 msgstr "&Nepárne strany:"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2918 msgid "&Even pages:"
2919 msgstr "&Párne strany:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2922 msgid "Paper t&ype:"
2923 msgstr "&Typ papiera:"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2926 msgid "Paper si&ze:"
2927 msgstr "Veµkos» papie&ra:"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2930 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2934 msgid "E&xtra options:"
2935 msgstr "E&xtra nastavenia:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2939 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2940 msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2944 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2945 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2951 msgid "Adapt output to printer"
2952 msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2955 msgid "Name of the default printer"
2956 msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2960 msgid "Default &printer:"
2961 msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2964 msgid "Printer co&mmand:"
2965 msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2968 msgid "Sa&ns Serif:"
2969 msgstr "Sa&ns Serif:"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2972 msgid "T&ypewriter:"
2973 msgstr "P&ísací stroj:"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2976 msgid "Screen &DPI:"
2977 msgstr "&DPI obrazovky:"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2981 msgstr "&Zväè¹enie %:"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2985 msgstr "Veµkos» písma:"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3029 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3034 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3038 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3043 msgstr "&Bind súbor:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3051 msgid "Al&ternative language:"
3052 msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3055 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3056 msgstr "©pecifikovanie osobný slovníkový súbor iný ne¾ ¹tandardný"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3059 msgid "Personal &dictionary:"
3060 msgstr "Oso&bný slovník:"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3063 msgid "Escape cha&racters:"
3064 msgstr "Z&naky zmeny významu:"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3067 msgid "Spellchec&ker executable:"
3068 msgstr "Skustiteµný súbor &kontroly pravopisu:"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3071 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3072 msgstr "Potlaèi» jazyk pou¾itý pre kontrolu pravopisu"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3075 msgid "Use input encod&ing"
3076 msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3079 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3083 msgid "Accept compound &words"
3084 msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3092 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3096 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3101 msgid "Restore cursor positions"
3102 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3105 msgid "Load opened files from last session"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3113 msgid "&Maximum last files:"
3114 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3122 msgid "B&ackup documents, every"
3123 msgstr "Zálohov&a» dokumenty "
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3127 msgid "Open documents in &tabs"
3128 msgstr "Otvori» dokument"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3132 msgid "Use &bundled format for new documents"
3133 msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3137 msgid "Automatic help"
3138 msgstr "Autorov_Email"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3142 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3143 "the main work area of an edited document"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3147 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3152 msgstr "&Prechádza»..."
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3155 msgid "&User interface file:"
3156 msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3168 msgid "Page number to print from"
3169 msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3172 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3176 msgid "Page number to print to"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3180 msgid "Print all pages"
3181 msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3192 msgid "Print &odd-numbered pages"
3193 msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3196 msgid "Print &even-numbered pages"
3197 msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3200 msgid "Print in reverse order"
3201 msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3204 msgid "Re&verse order"
3205 msgstr "Opaèné po&radie"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3213 msgid "Number of copies"
3214 msgstr "Poèet kópií"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3217 msgid "Collate copies"
3218 msgstr "Usporiada» kópie"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3222 msgstr "Uspo&riada»"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3229 msgid "Print Destination"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3233 msgid "Send output to the printer"
3234 msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3238 msgstr "Tlaèia&reò:"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3241 msgid "Send output to the given printer"
3242 msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3245 msgid "Send output to a file"
3246 msgstr "Výstup do súboru"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3250 msgstr "Oznaèenia v:"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3253 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3254 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3258 msgstr "<referencia>"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3261 msgid "(<reference>)"
3262 msgstr "(<referencia>)"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3268 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3269 msgid "on page <page>"
3270 msgstr "na strane <strana>"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3273 msgid "<reference> on page <page>"
3274 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3277 msgid "Formatted reference"
3278 msgstr "Formátovaná referencia"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3281 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3282 msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3288 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3289 msgid "Update the label list"
3290 msgstr "Aktualizova» zoznam oznaèení"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3293 msgid "Jump to the label"
3294 msgstr "Presunú» sa na oznaèenie"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3297 msgid "&Go to Label"
3298 msgstr "&Prejs» na oznaèenie"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3305 msgid "Replace &with:"
3306 msgstr "Nahradi» &s:"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3309 msgid "Case &sensitive"
3310 msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3313 msgid "Match whole words onl&y"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3318 msgstr "Hµada» ïale&j"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3322 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3326 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3327 msgid "Replace &All"
3328 msgstr "Nahradi» &v¹etko"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3331 msgid "Search &backwards"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3335 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3339 msgid "&Export formats:"
3340 msgstr "&Exportné formáty:"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3346 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3348 msgid "Edit shortcut"
3349 msgstr "Klávesová s&kratka:"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3356 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3361 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3364 msgstr "Klávesová s&kratka:"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3367 msgid "Suggestions:"
3368 msgstr "Odporúèania:"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3371 msgid "Replace word with current choice"
3372 msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3375 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3376 msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3379 msgid "Ignore this word"
3380 msgstr "Ignorova» toto slovo"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3387 msgid "Ignore this word throughout this session"
3388 msgstr "Ignorova» toto slovo poèas celeho tohoto sedenia"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3392 msgstr "I&gnorova» v¹etko"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3395 msgid "Replacement:"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3399 msgid "Current word"
3400 msgstr "Aktálne slovo"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3403 msgid "Unknown word:"
3404 msgstr "Neznáme slovo:"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3407 msgid "Replace with selected word"
3408 msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3412 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3416 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3421 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3422 msgid "Select this to display all available characters at once"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3427 msgid "&Display all"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3431 msgid "&Table Settings"
3432 msgstr "Nastavenia &tabuµky"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3435 msgid "Column Width"
3436 msgstr "©írka ståpca"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3439 msgid "Fixed width of the column"
3440 msgstr "Fixná ¹írka ståpca"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3443 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3444 msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú ¹írku ståpca"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3447 msgid "&Vertical alignment:"
3448 msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3451 msgid "&Horizontal alignment:"
3452 msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3455 msgid "Horizontal alignment in column"
3456 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3459 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3464 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3465 msgstr "Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3468 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3469 msgstr "&Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3472 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3473 msgstr "Otoèi» túto bunku o 90 stupòov"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3476 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3477 msgstr "Otoèi» &bunku o 90 stupòov"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3481 msgstr "Spoji» bunky"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3484 msgid "&Multicolumn"
3485 msgstr "&Viacståpcové"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3488 msgid "LaTe&X argument:"
3489 msgstr "LaTe&X argument:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3492 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3493 msgstr "Vlastný formát ståpca (LaTeX)"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3501 msgstr "V¹etky okraje"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3504 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3505 msgstr "Nastavi» v¹etky okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3512 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3520 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3529 msgid "Use default (grid-like) border style"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3539 msgstr "Nastavi» okraje"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3542 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3543 msgstr "Nastavi» okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3547 msgid "Additional Space"
3548 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3551 msgid "T&op of row:"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3556 msgid "Botto&m of row:"
3557 msgstr "S&podok strany"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3560 msgid "Bet&ween rows:"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3565 msgstr "D&lhá tabuµka"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3568 msgid "Set a page break on the current row"
3569 msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3572 msgid "Page &break on current row"
3573 msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3592 msgid "First header:"
3593 msgstr "Prvá hlavièka:"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3596 msgid "Last footer:"
3597 msgstr "Posledná päta:"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3604 msgid "Border above"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3608 msgid "Border below"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3612 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3623 msgid "This row is the header of the first page"
3624 msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3627 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3632 msgid "This row is the footer of the last page"
3633 msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3644 msgid "Don't output the last footer"
3645 msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3653 msgid "Don't output the first header"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3657 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3661 msgid "&Use long table"
3662 msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3665 msgid "Current cell:"
3666 msgstr "Aktuálna bunka:"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3669 msgid "Current row position"
3670 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3673 msgid "Current column position"
3674 msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3677 msgid "Close this dialog"
3678 msgstr "Zatvorí tento dialóg"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3682 msgid "Rebuild the file lists"
3683 msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3687 msgstr "&Znovu prehµada»"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3691 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3693 "Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3701 msgid "Selected classes or styles"
3702 msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3705 msgid "LaTeX classes"
3706 msgstr "LaTeX triedy"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3709 msgid "LaTeX styles"
3710 msgstr "LaTeX ¹týly"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3713 msgid "BibTeX styles"
3714 msgstr "BibTeX ¹týly"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3717 msgid "Toggles view of the file list"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3722 msgstr "Zobrazi» &cestu"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3731 msgid "Separate paragraphs with"
3732 msgstr "Oddeli» odstaavce s"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3736 msgid "Listing settings"
3737 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3741 msgid "Format text into two columns"
3742 msgstr "Formátujem dokument..."
3744 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3745 msgid "Two-&column document"
3746 msgstr "Dvojståp&cový dokument"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3750 msgid "&Vertical space"
3751 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3754 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3755 msgstr "Odsadi» nasledujúci odstavec"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3758 msgid "&Indentation"
3759 msgstr "&Odsadzovanie"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3762 msgid "&Line spacing:"
3763 msgstr "&Riadkovanie:"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3767 msgstr "Polo¾ka indexu"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3771 msgstr "&Kµúèové slovo:"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3777 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3778 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3779 msgid "The selected entry"
3780 msgstr "Zvolený záznam"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3786 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3787 msgid "Replace the entry with the selection"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3791 msgid "Update navigation tree"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3795 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3800 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3801 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3805 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3810 msgid "Move selected item down by one"
3811 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3815 msgid "Move selected item up by one"
3816 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3820 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3821 "tables, and others)"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3825 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3829 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3836 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3840 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
3844 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
3848 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3852 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3853 msgid "Complete source"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3857 msgid "Automatic update"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3862 msgid "Unit of width value"
3863 msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3867 msgid "number of needed lines"
3868 msgstr "Poèet kópií"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3872 msgid "use number of lines"
3873 msgstr "Poèet kópií"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3878 msgstr "&Riadkovanie:"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3882 msgid "Outer (default)"
3883 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3890 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3891 msgid "use overhang"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3898 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3900 msgid "Overhang value"
3901 msgstr "Veµkos» vý¹ky"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3905 msgid "Unit of overhang value"
3906 msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3909 msgid "Check this to allow flexible placement"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3913 msgid "Allow &floating"
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3917 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3918 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3919 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3920 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3921 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3922 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3923 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3925 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3926 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3927 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3928 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3929 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3930 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3932 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3933 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3934 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3935 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3941 msgid "TheoremTemplate"
3942 msgstr "©ablóna_Teorémy"
3944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3945 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3946 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3948 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3949 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3950 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3960 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3961 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3964 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3965 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3968 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3969 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3970 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3980 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3981 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3982 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3983 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3984 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3985 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3994 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3995 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3997 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3998 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3999 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4000 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4005 msgid "Corollary #:"
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4009 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4011 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4012 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4013 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4014 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4019 msgid "Proposition #:"
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4024 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4025 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4026 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4027 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4033 msgid "Conjecture #:"
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4043 msgid "Criterion #:"
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4047 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4066 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4067 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4069 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4070 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4071 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4072 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4078 msgid "Definition #:"
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4082 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4084 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4085 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4086 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4103 msgid "Condition #:"
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4107 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4108 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4109 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4120 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4122 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4134 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4136 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4138 msgstr "Pripomienka"
4140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4143 msgstr "Pripomienka"
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4146 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4148 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4149 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4150 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4160 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4161 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4162 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4184 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4189 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4194 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4195 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4197 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4198 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4199 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4200 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4201 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4202 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4203 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4204 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4205 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4206 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4207 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4208 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4209 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4210 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4211 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4212 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4217 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4218 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4220 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4221 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4222 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4223 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4224 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4225 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4226 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4227 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4228 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4229 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4230 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4231 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4236 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4237 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4239 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4240 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4241 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4242 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4243 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4244 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4245 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4246 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4247 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4248 msgid "Subsubsection"
4249 msgstr "Podpododdiel"
4251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4252 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4255 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4256 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4261 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4262 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4263 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4268 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4269 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4270 msgid "Subsubsection*"
4271 msgstr "Podpododdiel*"
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4274 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4275 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4277 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4278 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4279 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4280 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4282 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4283 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4284 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4285 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4286 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4287 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4288 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4289 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4291 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4292 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4293 #: src/output_plaintext.cpp:133
4297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4305 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4306 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4307 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4308 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4311 msgstr "Kµúèové slová"
4313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4315 msgid "Index Terms---"
4316 msgstr "Polo¾ka indexu"
4318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4319 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4320 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4321 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4322 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4323 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4325 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4326 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4327 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4328 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4329 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4330 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4331 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4332 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4333 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4334 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4335 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4336 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
4337 msgid "Bibliography"
4338 msgstr "Literatúra "
4340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4343 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4344 #: src/rowpainter.cpp:464
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4358 msgid "BiographyNoPhoto"
4361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4363 msgstr "Poznámka pod èiarou"
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4367 msgstr "Oznaèenie_oboch"
4369 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4371 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4372 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4373 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4374 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4376 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
4378 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4379 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4380 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4381 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4382 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4383 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4385 msgstr "Zoznam-èísla"
4387 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4389 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4390 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4392 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4393 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4398 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4401 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:12
4402 #: lib/layouts/stdlists.inc:31 lib/layouts/stdlists.inc:50
4403 #: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/stdlists.inc:73
4404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4408 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4409 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4411 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4412 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4413 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4414 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4415 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4416 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4418 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4419 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4420 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4421 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4422 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4424 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4425 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4427 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4428 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4432 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4433 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4434 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4435 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4436 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4440 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4441 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4443 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4444 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4445 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4446 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4447 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4449 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4450 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4451 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4452 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4453 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4455 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4456 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4460 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4461 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4462 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4465 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4466 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4468 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4469 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4473 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4474 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4478 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4479 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4483 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4484 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4485 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4487 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4489 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4490 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4493 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4494 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4495 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4496 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4500 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4501 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4502 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4503 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4504 msgid "Acknowledgement"
4505 msgstr "Poïakovanie"
4507 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4509 msgid "Offprint Requests to:"
4512 #: lib/layouts/aa.layout:175
4513 msgid "Correspondence to:"
4516 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4517 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4519 msgid "Acknowledgements."
4520 msgstr "Poïakovanie"
4522 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4527 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4529 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4530 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4531 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4535 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4538 msgstr "Synonymický slovník"
4540 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4541 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4542 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4543 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4544 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4545 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4546 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4547 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4548 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4553 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4554 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4555 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4557 msgstr "Prièlenenie"
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4564 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4565 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4566 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4567 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4568 msgid "Acknowledgements"
4569 msgstr "Poïakovanie"
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4573 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4574 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4575 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4576 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4577 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4578 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4579 #: src/output_plaintext.cpp:145
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4585 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
4587 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4589 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4592 msgid "TableComments"
4593 msgstr "Komentár_Tabuµky"
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4597 msgstr "Referencia_Tabuµky"
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4604 msgid "NoteToEditor"
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4612 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4617 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4623 msgid "Subject headings:"
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4628 msgid "[Acknowledgements]"
4629 msgstr "Poïakovanie"
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
4632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
4633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
4634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4641 msgid "Place Figure here:"
4642 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4646 msgid "Place Table here:"
4647 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4654 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4656 msgid "Note to Editor:"
4657 msgstr "Nie je èo robi»."
4659 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4661 msgid "References. ---"
4664 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4669 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4671 msgstr "Popis_obrázka"
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4682 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4686 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4689 msgstr "Databáza:|#D"
4691 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4692 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4693 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4694 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4697 msgstr "Jednoduchý text"
4699 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4700 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4702 msgid "\\arabic{section}"
4705 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4707 msgid "Chapter Exercises"
4710 #: lib/layouts/apa.layout:50
4714 #: lib/layouts/apa.layout:59
4716 msgid "Right header:"
4717 msgstr "Pravá_Hlavièka"
4719 #: lib/layouts/apa.layout:82
4724 #: lib/layouts/apa.layout:91
4726 msgstr "Skrátenýnadpis"
4728 #: lib/layouts/apa.layout:99
4730 msgid "Short title:"
4731 msgstr "Krátky nadpis"
4733 #: lib/layouts/apa.layout:128
4737 #: lib/layouts/apa.layout:135
4738 msgid "ThreeAuthors"
4741 #: lib/layouts/apa.layout:142
4745 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4748 msgid "Affiliation:"
4749 msgstr "Prièlenenie"
4751 #: lib/layouts/apa.layout:170
4752 msgid "TwoAffiliations"
4755 #: lib/layouts/apa.layout:177
4756 msgid "ThreeAffiliations"
4759 #: lib/layouts/apa.layout:184
4760 msgid "FourAffiliations"
4763 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4767 #: lib/layouts/apa.layout:205
4771 #: lib/layouts/apa.layout:233
4773 msgid "Acknowledgements:"
4774 msgstr "Poïakovanie"
4776 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4777 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4778 #: lib/layouts/spie.layout:88
4779 msgid "Acknowledgments"
4780 msgstr "Poïakovanie"
4782 #: lib/layouts/apa.layout:247
4786 #: lib/layouts/apa.layout:257
4787 msgid "CenteredCaption"
4788 msgstr "Centrovaný_titulok"
4790 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4791 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4794 msgstr "Nezmyselné: "
4796 #: lib/layouts/apa.layout:277
4800 #: lib/layouts/apa.layout:283
4804 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4805 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4806 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4807 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4811 #: lib/layouts/apa.layout:341
4815 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4816 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4817 msgid "(\\alph{enumii})"
4820 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4825 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4828 msgstr "Umiestnenie"
4830 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4835 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4840 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4842 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4843 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4844 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4845 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4849 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4850 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4851 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4855 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:223
4856 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4861 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4867 msgid "Section \\arabic{section}"
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4871 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4873 msgid "\\Alph{section}"
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4878 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4879 msgstr "Podpododdiel"
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4883 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4884 msgstr "Podpododdiel"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4892 msgid "BeginPlainFrame"
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4896 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4904 msgid "Again frame with label"
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4910 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4913 msgid "________________________________"
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4918 msgid "FrameSubtitle"
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4927 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4935 msgid "ColumnsCenterAligned"
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4939 msgid "Columns (center aligned)"
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4943 msgid "ColumnsTopAligned"
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4947 msgid "Columns (top aligned)"
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4956 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4980 msgid "Uncovered on slides"
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4989 msgid "Only on slides"
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4997 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5002 msgid "ExampleBlock"
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5006 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5015 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5019 msgid "Title (Plain Frame)"
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5023 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5029 msgid "TitleGraphic"
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5033 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5039 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5051 msgid "Definitions."
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5076 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5077 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5082 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5083 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5098 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5105 msgstr "Nová polo¾ka"
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5122 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5127 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5128 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5130 msgid "List of Tables"
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5134 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5139 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5141 msgid "List of Figures"
5144 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5148 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5150 msgstr "Rozprávanie"
5152 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5156 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5157 msgid "ACT \\arabic{act}"
5160 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5164 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5165 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5168 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5172 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5176 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5181 msgid "Parenthetical"
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5196 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5197 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5198 msgid "Right Address"
5199 msgstr "Adresa vpravo"
5201 #: lib/layouts/chess.layout:35
5205 #: lib/layouts/chess.layout:42
5210 #: lib/layouts/chess.layout:60
5214 #: lib/layouts/chess.layout:64
5218 #: lib/layouts/chess.layout:70
5219 msgid "SubVariation"
5220 msgstr "Podvariácia"
5222 #: lib/layouts/chess.layout:73
5223 msgid "Subvariation:"
5224 msgstr "Podvariácia:"
5226 #: lib/layouts/chess.layout:79
5227 msgid "SubVariation2"
5228 msgstr "Podvariácia2"
5230 #: lib/layouts/chess.layout:82
5231 msgid "Subvariation(2):"
5232 msgstr "Podvariácia(2):"
5234 #: lib/layouts/chess.layout:88
5235 msgid "SubVariation3"
5236 msgstr "Podvariácia3"
5238 #: lib/layouts/chess.layout:91
5239 msgid "Subvariation(3):"
5240 msgstr "Podvariácia(3):"
5242 #: lib/layouts/chess.layout:97
5243 msgid "SubVariation4"
5244 msgstr "Podvariácia4"
5246 #: lib/layouts/chess.layout:100
5247 msgid "Subvariation(4):"
5248 msgstr "Podvariácia(4):"
5250 #: lib/layouts/chess.layout:106
5251 msgid "SubVariation5"
5252 msgstr "Podvariácia5"
5254 #: lib/layouts/chess.layout:109
5255 msgid "Subvariation(5):"
5256 msgstr "Podvariácia(5):"
5258 #: lib/layouts/chess.layout:116
5260 msgstr "Skry»Pohyby"
5262 #: lib/layouts/chess.layout:121
5264 msgstr "Skry»Pohyby:"
5266 #: lib/layouts/chess.layout:126
5270 #: lib/layouts/chess.layout:130
5271 msgid "[chessboard]"
5272 msgstr "[¹achovnica]"
5274 #: lib/layouts/chess.layout:139
5275 msgid "BoardCentered"
5278 #: lib/layouts/chess.layout:144
5279 msgid "[centered board]"
5282 #: lib/layouts/chess.layout:154
5284 msgstr "Zvýraznenie"
5286 #: lib/layouts/chess.layout:159
5288 msgstr "Zvýraznenia:"
5290 #: lib/layouts/chess.layout:174
5294 #: lib/layouts/chess.layout:179
5298 #: lib/layouts/chess.layout:185
5302 #: lib/layouts/chess.layout:190
5306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5307 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5309 msgstr "Moja Adresa"
5311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5316 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5317 msgid "Send To Address"
5318 msgstr "Posla» na adresu"
5320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5341 msgid "Unterschrift:"
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5403 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5404 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5405 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5406 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5407 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5408 msgid "Subparagraph"
5409 msgstr "Pododstavec"
5411 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5412 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5416 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5417 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5421 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5425 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5426 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5430 #: lib/layouts/egs.layout:268
5432 msgstr "LaTeX Titulok"
5434 #: lib/layouts/egs.layout:301
5438 #: lib/layouts/egs.layout:310
5442 #: lib/layouts/egs.layout:323
5444 msgstr "Prièlenenie:"
5446 #: lib/layouts/egs.layout:345
5450 #: lib/layouts/egs.layout:354
5454 #: lib/layouts/egs.layout:368
5459 #: lib/layouts/egs.layout:378
5463 #: lib/layouts/egs.layout:391
5464 msgid "1st_author_surname:"
5467 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5468 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5472 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5473 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5475 msgstr "Odmietnuté:"
5477 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5478 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5480 msgstr "Akceptované"
5482 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5483 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5485 msgstr "Akceptované:"
5487 #: lib/layouts/egs.layout:444
5491 #: lib/layouts/egs.layout:457
5492 msgid "reprint_reqs_to:"
5495 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5496 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5497 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5498 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5503 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5506 msgid "Acknowledgement."
5507 msgstr "Poïakovanie"
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5511 msgid "Author Address"
5512 msgstr "Návratová adresa"
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5516 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5517 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5524 msgid "Author Email"
5525 msgstr "Autorov_Email"
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5538 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5549 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5557 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5561 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5565 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5569 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5573 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5579 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5583 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5587 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5591 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5595 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5599 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5603 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5607 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5615 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5619 msgid "Case \\arabic{case}"
5622 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5625 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5626 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5630 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5632 msgstr "Kµúèové slovo"
5634 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5637 msgstr "Kµúèové slová"
5639 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5642 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
5644 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5647 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
5649 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5651 msgid "BulletedItem"
5654 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5656 msgid "Bulleted Item:"
5657 msgstr "latex príloha"
5659 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5663 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5668 msgid "PersonalInfo"
5671 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5672 msgid "Personal Info"
5675 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5676 msgid "MotherTongue"
5679 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5680 msgid "Mother Tongue:"
5683 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5688 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5690 msgid "Language Header:"
5691 msgstr "¥avá_Hlavièka"
5693 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5698 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5700 msgid "LastLanguage"
5703 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5705 msgid "Last Language:"
5708 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5713 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5715 msgid "Language Footer:"
5718 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5723 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5727 #: lib/layouts/foils.layout:42
5731 #: lib/layouts/foils.layout:61
5732 msgid "ShortFoilhead"
5735 #: lib/layouts/foils.layout:67
5736 msgid "Rotatefoilhead"
5739 #: lib/layouts/foils.layout:73
5740 msgid "ShortRotatefoilhead"
5743 #: lib/layouts/foils.layout:82
5747 #: lib/layouts/foils.layout:97
5751 #: lib/layouts/foils.layout:101
5755 #: lib/layouts/foils.layout:116
5759 #: lib/layouts/foils.layout:160
5764 #: lib/layouts/foils.layout:168
5768 #: lib/layouts/foils.layout:177
5772 #: lib/layouts/foils.layout:181
5774 msgid "Restriction:"
5777 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5778 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5780 msgstr "¥avá Hlavièka"
5782 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5784 msgid "Left Header:"
5785 msgstr "¥avá_Hlavièka"
5787 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5788 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5789 msgid "Right Header"
5790 msgstr "Pravá Hlavièka"
5792 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5794 msgid "Right Header:"
5795 msgstr "Pravá_Hlavièka"
5797 #: lib/layouts/foils.layout:201
5799 msgid "Right Footer"
5802 #: lib/layouts/foils.layout:205
5804 msgid "Right Footer:"
5807 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5814 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5815 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5820 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5821 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5823 msgid "Corollary #."
5826 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5827 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5828 msgid "Proposition #."
5831 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5832 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5833 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5835 msgid "Definition #."
5838 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5839 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5843 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5844 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5848 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5849 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5853 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5854 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5858 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5859 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5860 msgid "Proposition*"
5863 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5864 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5866 msgid "Proposition."
5869 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5870 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5876 msgstr "Krátky_text"
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5886 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5897 msgid "Unterschrift"
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5935 msgid "RetourAdresse"
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5940 msgid "RetourAdresse:"
5941 msgstr "Návratová adresa"
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5948 msgid "MeinZeichen:"
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5960 msgid "IhrSchreiben"
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5964 msgid "IhrSchreiben:"
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6018 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6046 msgid "Postvermerk:"
6047 msgstr "K&onvertor:"
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6070 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6081 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6123 msgid "ReturnAddress"
6124 msgstr "Návratová adresa"
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6128 msgid "ReturnAddress:"
6129 msgstr "Návratová adresa"
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6169 msgstr "Bankový_kód"
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6174 msgstr "Bankový_kód"
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6178 msgstr "Bankový úèet"
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6182 msgid "BankAccount:"
6183 msgstr "Bankový úèet"
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6186 msgid "PostalComment"
6187 msgstr "Po¹tový_komentár"
6189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6191 msgid "PostalComment:"
6192 msgstr "Po¹tový_komentár"
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6195 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6209 msgstr "&Referencia:"
6211 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6225 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6227 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6314 msgid "AddressRowA:"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6324 msgid "AddressRowB:"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6334 msgid "AddressRowC:"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6344 msgid "AddressRowD:"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6354 msgid "AddressRowE:"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6364 msgid "AddressRowF:"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6369 msgid "TelephoneRowA"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6374 msgid "TelephoneRowA:"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6379 msgid "TelephoneRowB"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6384 msgid "TelephoneRowB:"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6389 msgid "TelephoneRowC"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6394 msgid "TelephoneRowC:"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6399 msgid "TelephoneRowD"
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6404 msgid "TelephoneRowD:"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6409 msgid "TelephoneRowE"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6414 msgid "TelephoneRowE:"
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6419 msgid "TelephoneRowF"
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6424 msgid "TelephoneRowF:"
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6428 msgid "InternetRowA"
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6432 msgid "InternetRowA:"
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6436 msgid "InternetRowB"
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6440 msgid "InternetRowB:"
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6444 msgid "InternetRowC"
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6448 msgid "InternetRowC:"
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6452 msgid "InternetRowD"
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6456 msgid "InternetRowD:"
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6460 msgid "InternetRowE"
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6464 msgid "InternetRowE:"
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6468 msgid "InternetRowF"
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6472 msgid "InternetRowF:"
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6535 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6540 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6542 msgstr "Pripomienky"
6544 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6547 msgstr "Pripomienky"
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6569 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6571 msgstr "Pokraèovanie"
6573 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6575 msgid "(continuing)"
6576 msgstr "Pokraèovanie"
6578 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6582 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6586 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6590 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6591 msgid "INTERCUT WITH:"
6594 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6598 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6603 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6604 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6605 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6608 msgstr "Kµúèové slová"
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6611 msgid "Classification Codes"
6614 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6616 msgid "Definition \\thedefinition."
6619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6625 msgid "Step \\thestep."
6628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6630 msgid "Example \\theexample."
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6634 msgid "Remark \\theremark."
6637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6638 msgid "Notation \\thenotation."
6641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6642 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6644 msgid "Theorem \\thetheorem."
6645 msgstr "Poïakovanie"
6647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6648 msgid "Corollary \\thecorollary."
6651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6652 msgid "Lemma \\thelemma."
6655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6657 msgid "Proposition \\theproposition."
6660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6663 msgstr "Vlastníctvo"
6665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6666 msgid "Prop \\theprop."
6669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6670 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6674 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6676 msgid "Question \\thequestion."
6679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6680 msgid "Claim \\theclaim."
6683 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6685 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6690 msgid "Appendices Section"
6693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6695 msgid "--- Appendices ---"
6698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6699 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6702 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6707 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6712 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6716 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6721 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6726 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6730 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6734 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6735 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6738 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6743 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6745 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6746 msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
6748 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6752 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6753 msgid "submit to paper:"
6756 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6758 msgid "Bibliography (plain)"
6759 msgstr "Literatúra "
6761 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6763 msgid "Bibliography heading"
6764 msgstr "Literatúra "
6766 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6770 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6774 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6779 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6780 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6783 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6784 msgid "AddressForOffprints"
6785 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
6787 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6789 msgid "Address for Offprints:"
6790 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
6792 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6793 msgid "RunningTitle"
6796 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6797 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6799 msgid "Running title:"
6800 msgstr "BibTeX spustený."
6802 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6803 msgid "RunningAuthor"
6806 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6807 msgid "Running author:"
6810 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6815 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6816 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6817 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6818 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6824 msgid "Running LaTeX Title"
6825 msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6830 msgstr "Obsah_Nadpis"
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6835 msgstr "Obsah_Nadpis"
6837 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6839 msgid "Author Running"
6840 msgstr "Info_o_autorovi"
6842 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6844 msgid "Author Running:"
6845 msgstr "Info_o_autorovi"
6847 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6850 msgstr "Obsah_Autor"
6852 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6855 msgstr "Obsah_Autor"
6857 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6861 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6862 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6869 msgid "Conjecture #."
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6877 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6882 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6887 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6892 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6894 msgstr "Vlastníctvo"
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6899 msgstr "Vlastníctvo"
6901 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6906 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6909 msgstr "Pripomienka"
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6915 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6920 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6921 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6925 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6929 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6931 msgid "Chapterprecis"
6934 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6939 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6942 msgstr "Skrátenýnadpis"
6944 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6947 msgstr "Skrátenýnadpis"
6949 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6953 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6958 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6963 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6966 msgstr "Posledná päta:"
6968 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6973 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6975 msgid "Double Item:"
6978 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6983 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6988 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6993 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6998 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7000 msgid "EmptySection"
7003 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7005 msgid "Empty Section"
7008 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7010 msgid "CloseSection"
7013 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7015 msgid "Close Section"
7018 #: lib/layouts/paper.layout:149
7022 #: lib/layouts/paper.layout:160
7026 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7027 #: lib/layouts/slides.layout:89
7031 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7035 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7040 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7044 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7048 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7053 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7055 msgid "Empty slide:"
7058 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7060 msgid "ItemizeType1"
7061 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
7063 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7065 msgid "EnumerateType1"
7066 msgstr "Zoznam-èísla"
7068 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7070 msgid "List of Algorithms"
7073 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7077 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7079 msgid "AltAffiliation"
7080 msgstr "Prièlenenie"
7082 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7087 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7089 msgid "Electronic Address:"
7090 msgstr "Návratová adresa"
7092 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7094 msgid "acknowledgments"
7095 msgstr "Poïakovanie"
7097 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7099 msgid "PACS number:"
7100 msgstr "Èíslo strany"
7102 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7104 msgid "\\thechapter"
7107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7108 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7110 msgstr "Oznaèovanie"
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7134 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7139 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7157 msgstr "Adresa odosielateµa"
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7160 msgid "Backaddress:"
7161 msgstr "Adresa odosielateµa:"
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7165 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
7167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7169 msgid "Specialmail:"
7170 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7173 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7175 msgstr "Umiestnenie"
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7178 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7181 msgstr "Umiestnenie"
7183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7188 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7189 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7211 msgid "Your letter of:"
7214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7228 msgid "Customer no.:"
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7237 msgid "Invoice no.:"
7240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7247 msgid "Next Address:"
7250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7252 msgid "Post Scriptum:"
7255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7257 msgid "Sender Name:"
7258 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
7260 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7262 msgid "SenderAddress"
7263 msgstr "Posla»_na_adresu"
7265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7267 msgid "Sender Address:"
7268 msgstr "Posla»_na_adresu"
7270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7271 msgid "Sender Phone:"
7274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7288 msgid "Sender E-Mail:"
7291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7313 msgid "End of letter"
7314 msgstr "Koniec vety|K"
7316 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7317 msgid "LandscapeSlide"
7320 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7322 msgid "Landscape Slide"
7325 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7326 msgid "PortraitSlide"
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7331 msgid "Portrait Slide"
7334 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7338 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7339 msgid "SlideHeading"
7342 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7343 msgid "SlideSubHeading"
7346 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7347 msgid "ListOfSlides"
7350 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7352 msgid "List Of Slides"
7353 msgstr "Posledné súbory"
7355 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7356 msgid "SlideContents"
7359 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7361 msgid "Slidecontents"
7364 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7365 msgid "ProgressContents"
7368 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7370 msgid "Progress Contents"
7373 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7377 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7378 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7382 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7385 msgstr "Kµúèové slová"
7387 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7391 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7393 msgid "AMS subject classifications."
7394 msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
7396 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7400 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7404 #: lib/layouts/slides.layout:105
7408 #: lib/layouts/slides.layout:127
7412 #: lib/layouts/slides.layout:142
7414 msgid "New Overlay:"
7417 #: lib/layouts/slides.layout:182
7420 msgstr "Nová polo¾ka"
7422 #: lib/layouts/slides.layout:207
7423 msgid "InvisibleText"
7424 msgstr "Neviditeµný text"
7426 #: lib/layouts/slides.layout:214
7428 msgid "<Invisible Text Follows>"
7429 msgstr "Neviditeµný text"
7431 #: lib/layouts/slides.layout:231
7433 msgstr "Viditeµný text"
7435 #: lib/layouts/slides.layout:238
7437 msgid "<Visible Text Follows>"
7438 msgstr "Viditeµný text"
7440 #: lib/layouts/spie.layout:53
7442 msgstr "Info_o_autorovi"
7444 #: lib/layouts/spie.layout:65
7447 msgstr "Info_o_autorovi"
7449 #: lib/layouts/spie.layout:78
7453 #: lib/layouts/spie.layout:93
7454 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7457 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7462 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7463 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7466 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7471 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7476 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7477 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7481 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7482 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7486 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7490 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7495 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7497 msgid "Citation-number"
7500 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7505 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7510 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7515 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7520 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7521 msgid "Issue-number"
7524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7529 msgid "Issue-months"
7532 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7534 msgid "Subsubparagraph"
7535 msgstr "Pododstavec"
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7543 msgid "-- Header --"
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7548 msgid "Special-section"
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7553 msgid "Special-section:"
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7563 msgid "AGU-journal:"
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7568 msgid "Citation-number:"
7569 msgstr "Polo¾ka citácií"
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7590 msgstr "Autorské práva"
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7595 msgstr "Polo¾ka indexu"
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7599 msgid "Index-terms..."
7600 msgstr "Polo¾ka indexu|i"
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7605 msgstr "Polo¾ka indexu"
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7610 msgstr "Polo¾ka indexu"
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7622 msgid "Supplementary"
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7626 msgid "Supplementary..."
7629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7635 msgid "Sup-mat-note:"
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7646 msgstr "©&týl citácie:"
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7660 msgstr "Podèiarknu» "
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7676 msgid "Published-online:"
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7689 msgid "Posting-order"
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7693 msgid "Posting-order:"
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7703 msgstr "Nepárne strany:"
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7797 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7801 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7806 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7810 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7815 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7819 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7821 msgid "Author Address:"
7822 msgstr "Návratová adresa"
7824 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7828 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7830 msgid "Slug Comment:"
7833 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7837 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7841 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7843 msgid "Table Caption"
7844 msgstr "Tabuµka_popis"
7846 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7848 msgid "TableCaption"
7849 msgstr "Tabuµka_popis"
7851 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7853 msgid "Current Address"
7854 msgstr "Aktuálna_Adresa"
7856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7858 msgid "Current address:"
7859 msgstr "Aktuálna_Adresa"
7861 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7863 msgid "E-mail address:"
7864 msgstr "Adresa odosielateµa"
7866 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7867 msgid "Key words and phrases:"
7870 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7874 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7879 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7881 msgstr "Prekladateµ"
7883 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7886 msgstr "Prekladateµ"
7888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7889 msgid "Subjectclass"
7892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7894 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7895 msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
7897 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7902 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7907 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7912 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7916 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7920 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7924 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7928 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7932 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7933 msgid "Subparagraph*"
7934 msgstr "Pododstavec*"
7936 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7938 msgstr "Autorská_skupina"
7940 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7941 msgid "RevisionHistory"
7944 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7946 msgid "Revision History"
7949 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7953 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7954 msgid "RevisionRemark"
7955 msgstr "RevíznaPripomienka"
7957 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7961 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7965 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7966 msgid "\\arabic{chapter}"
7969 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7970 msgid "\\Alph{chapter}"
7973 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7975 msgid "\\arabic{footnote}"
7978 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7979 msgid "\\Roman{section}."
7982 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7983 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7986 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7988 msgid "\\Alph{subsection}."
7989 msgstr "Podpododdiel"
7991 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7993 msgid "\\arabic{subsection}."
7994 msgstr "Podpododdiel"
7996 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7998 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7999 msgstr "Podpododdiel"
8001 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8003 msgid "\\alph{subsubsection}."
8004 msgstr "Podpododdiel"
8006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8008 msgid "\\alph{paragraph}."
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8016 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8020 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8024 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8028 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8032 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8036 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8038 msgstr "Vydavatelia"
8040 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8044 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8046 msgstr "HlavièkaNadpisu"
8048 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8049 msgid "Uppertitleback"
8052 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8053 msgid "Lowertitleback"
8056 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8058 msgstr "Extra_nadpis"
8060 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8062 msgid "Captionabove"
8065 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8067 msgid "Captionbelow"
8070 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8075 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8076 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8080 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8082 msgid "\\Roman{part}"
8085 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
8089 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8093 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8098 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
8102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8105 msgstr "Otvorená príloha"
8107 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8108 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8112 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8117 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8122 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8126 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8128 msgid "--Separator--"
8131 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8133 msgid "--- Separate Environment ---"
8134 msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
8136 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8137 msgid "Part \\thepart"
8140 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8142 msgid "Chapter \\thechapter"
8145 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8147 msgid "Appendix \\thechapter"
8148 msgstr "panel prílohy"
8150 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
8151 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
8152 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
8153 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
8158 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
8162 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8166 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8167 msgid "Headnote (optional):"
8170 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8172 msgid "Corr Author:"
8175 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8179 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8184 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8186 msgid "Corollary \\thetheorem."
8189 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8190 msgid "Lemma \\thetheorem."
8193 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8195 msgid "Proposition \\thetheorem."
8198 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8200 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8203 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8204 msgid "Fact \\thetheorem."
8207 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8209 msgid "Definition \\thetheorem."
8212 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8214 msgid "Example \\thetheorem."
8217 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8219 msgid "Problem \\thetheorem."
8222 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8224 msgid "Exercise \\thetheorem."
8227 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8228 msgid "Remark \\thetheorem."
8231 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8232 msgid "Claim \\thetheorem."
8235 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8239 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8243 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8248 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8253 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8255 msgstr "Pripomienka*"
8257 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8261 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8266 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8270 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8275 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8280 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8283 msgstr "Pripomienka"
8285 #: lib/layouts/braille.module:2
8288 msgstr "Variabilná veµkos»"
8290 #: lib/layouts/braille.module:5
8291 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8294 #: lib/layouts/braille.module:20
8296 msgid "Braille (default)"
8297 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
8299 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8304 #: lib/layouts/braille.module:42
8305 msgid "Braille (textsize)"
8308 #: lib/layouts/braille.module:64
8309 msgid "Braille (dots on)"
8312 #: lib/layouts/braille.module:79
8313 msgid "Braille_dots_on"
8316 #: lib/layouts/braille.module:87
8317 msgid "Braille (dots off)"
8320 #: lib/layouts/braille.module:102
8321 msgid "Braille_dots_off"
8324 #: lib/layouts/braille.module:110
8325 msgid "Braille (mirror on)"
8328 #: lib/layouts/braille.module:125
8329 msgid "Braille_mirror_on"
8332 #: lib/layouts/braille.module:133
8333 msgid "Braille (mirror off)"
8336 #: lib/layouts/braille.module:148
8337 msgid "Braille mirror off"
8340 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8345 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8347 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8348 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8351 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8356 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8359 msgstr "Nie je èo robi»."
8361 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8363 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8364 "where you want the endnotes to appear."
8367 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8372 #: lib/layouts/hanging.module:5
8374 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8375 msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
8377 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8382 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8384 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8385 "glosses, semantic markup)."
8388 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8389 msgid "Numbered Example (multiline)"
8392 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8397 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8398 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8401 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8406 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8411 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8416 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8421 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8425 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8430 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8433 msgstr "&Akceptova»"
8435 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8440 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8442 msgid "Logical Markup"
8443 msgstr "Prejs» dozadu"
8445 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8447 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8451 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8456 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8461 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8466 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8471 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8473 msgid "Minimalistic"
8476 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8477 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8481 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8486 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8487 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8488 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8489 "starred and non-starred forms."
8492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8494 msgid "Criterion \\thetheorem."
8497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8509 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8523 msgid "Axiom \\thetheorem."
8526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8538 msgid "Condition \\thetheorem."
8541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8552 msgid "Note \\thetheorem."
8555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8566 msgid "Notation \\thetheorem."
8569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8580 msgid "Summary \\thetheorem."
8583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8595 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8596 msgstr "Poïakovanie"
8598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8599 msgid "Acknowledgement*"
8600 msgstr "Poïakovanie*"
8602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8608 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8626 msgid "Assumption \\thetheorem."
8629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8638 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8640 msgid "Theorems (AMS)"
8643 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8645 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8646 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8647 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8648 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8651 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8652 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8655 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8657 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8658 "that provide a chapter environment."
8661 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8662 msgid "Theorems (Order By Section)"
8665 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8666 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8669 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8670 msgid "Theorems (Starred)"
8673 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8675 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8676 "using the extended AMS machinery."
8679 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8684 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8686 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8687 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8688 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8691 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8692 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8715 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8720 msgid "Arabic (Arabi)"
8723 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8729 msgid "Austrian (old spelling)"
8737 msgid "Bahasa Indonesia"
8741 msgid "Bahasa Malaysia"
8754 msgid "Portuguese (Brazil)"
8755 msgstr "Portugalsky"
8775 msgid "French Canadian"
8783 msgid "Chinese (simplified)"
8787 msgid "Chinese (traditional)"
8808 msgstr "Anglický jazyk"
8836 msgid "German (old spelling)"
8843 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8848 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8859 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
8894 msgstr "Jednotka ¹írky"
8898 msgid "Lower Sorbian"
8922 msgstr "Portugalsky"
8946 msgid "Serbian (Latin)"
8963 msgid "Spanish (Mexico)"
8970 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
8984 msgid "Upper Sorbian"
8990 msgstr "Názov súboru"
8996 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9000 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9004 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9008 #: lib/ui/classic.ui:35
9010 msgstr "Rozlo¾enie|R"
9012 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9014 msgstr "Prezeranie|P"
9016 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9018 msgstr "Navigácia|N"
9020 #: lib/ui/classic.ui:38
9022 msgstr "Dokumenty|D"
9024 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9028 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9032 #: lib/ui/classic.ui:48
9033 msgid "New from Template...|T"
9034 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
9036 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9038 msgstr "Otvori»...|O"
9040 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9044 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9048 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9049 msgid "Save As...|A"
9050 msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
9052 #: lib/ui/classic.ui:54
9056 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9057 msgid "Version Control|V"
9058 msgstr "Kontrola verzie|K"
9060 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9062 msgstr "Importova»|I"
9064 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9066 msgstr "Exportova»|E"
9068 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9072 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9076 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9080 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9081 msgid "Register...|R"
9082 msgstr "Registrova»...|R"
9084 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9085 msgid "Check In Changes...|I"
9086 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
9088 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9089 msgid "Check Out for Edit|O"
9090 msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
9092 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9093 msgid "Revert to Last Version|L"
9094 msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
9096 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9097 msgid "Undo Last Check In|U"
9098 msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
9100 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9101 msgid "Show History|H"
9102 msgstr "Zobrazi» históriu"
9104 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9106 msgstr "Vlastné...|V"
9108 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9112 #: lib/ui/classic.ui:91
9116 #: lib/ui/classic.ui:93
9118 msgstr "Vystrihnú»|V"
9120 #: lib/ui/classic.ui:94
9122 msgstr "Kopírova»|o"
9124 #: lib/ui/classic.ui:95
9128 #: lib/ui/classic.ui:96
9129 msgid "Paste External Selection|x"
9130 msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
9132 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9133 msgid "Find & Replace...|F"
9134 msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
9136 #: lib/ui/classic.ui:100
9138 msgstr "Formát tabuµky|t"
9140 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9144 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9145 msgid "Spellchecker...|S"
9146 msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
9148 #: lib/ui/classic.ui:105
9149 msgid "Thesaurus..."
9150 msgstr "Synonymický slovník..."
9152 #: lib/ui/classic.ui:106
9154 msgid "Statistics...|i"
9157 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9159 msgstr "Kontrola TeXu|X"
9161 #: lib/ui/classic.ui:108
9163 msgid "Change Tracking|g"
9164 msgstr "Zmeni» jazyk"
9166 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9167 msgid "Preferences...|P"
9168 msgstr "Nastavenia...|N"
9170 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9171 msgid "Reconfigure|R"
9172 msgstr "Rekonfigurácia|R"
9174 #: lib/ui/classic.ui:115
9175 msgid "Selection as Lines|L"
9176 msgstr "Ako riadky|r"
9178 #: lib/ui/classic.ui:116
9179 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9180 msgstr "Ako odstavce|o"
9182 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
9183 msgid "Multicolumn|M"
9184 msgstr "Viacståpcové|V"
9186 #: lib/ui/classic.ui:122
9188 msgstr "Èiara hore|h"
9190 #: lib/ui/classic.ui:123
9191 msgid "Line Bottom|B"
9192 msgstr "Èiara dole|d"
9194 #: lib/ui/classic.ui:124
9196 msgstr "Èiara vµavo|v"
9198 #: lib/ui/classic.ui:125
9199 msgid "Line Right|R"
9200 msgstr "Èiara vpravo|p"
9202 #: lib/ui/classic.ui:127
9205 msgstr "Zarovnanie|Z"
9207 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
9209 msgstr "Prida» riadok|P"
9211 #: lib/ui/classic.ui:130
9212 msgid "Delete Row|w"
9213 msgstr "Zmaza» riadok"
9215 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9217 msgstr "Kopírova» riadok"
9219 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9223 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
9224 msgid "Add Column|u"
9225 msgstr "Prida» ståpec|r"
9227 #: lib/ui/classic.ui:135
9228 msgid "Delete Column|D"
9229 msgstr "Zmaza» ståpec"
9231 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9233 msgstr "Skopírova» ståpec"
9235 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9236 msgid "Swap Columns"
9239 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
9244 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
9249 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
9254 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
9259 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
9264 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
9269 #: lib/ui/classic.ui:159
9270 msgid "Toggle Numbering|N"
9271 msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
9273 #: lib/ui/classic.ui:160
9274 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9277 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9278 msgid "Change Limits Type|L"
9281 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9282 msgid "Change Formula Type|F"
9285 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9286 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9289 #: lib/ui/classic.ui:168
9291 msgstr "Zarovnanie|Z"
9293 #: lib/ui/classic.ui:170
9295 msgstr "Prida» riadok|R"
9297 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
9298 msgid "Delete Row|D"
9299 msgstr "Zmaza» riadok|d"
9301 #: lib/ui/classic.ui:175
9302 msgid "Add Column|C"
9303 msgstr "Prida» ståpec|s"
9305 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
9306 msgid "Delete Column|e"
9307 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
9309 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9313 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9315 msgstr "Zobrazenie|Z"
9317 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9321 #: lib/ui/classic.ui:188
9325 #: lib/ui/classic.ui:189
9329 #: lib/ui/classic.ui:190
9333 #: lib/ui/classic.ui:192
9334 msgid "Maple, simplify"
9337 #: lib/ui/classic.ui:193
9338 msgid "Maple, factor"
9341 #: lib/ui/classic.ui:194
9342 msgid "Maple, evalm"
9345 #: lib/ui/classic.ui:195
9346 msgid "Maple, evalf"
9349 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9351 msgid "Inline Formula|I"
9352 msgstr "Vlo¾ený vzorec|#i"
9354 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9355 msgid "Displayed Formula|D"
9356 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
9358 #: lib/ui/classic.ui:201
9359 msgid "Eqnarray Environment|q"
9362 #: lib/ui/classic.ui:202
9363 msgid "Align Environment|A"
9364 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
9366 #: lib/ui/classic.ui:203
9367 msgid "AlignAt Environment"
9370 #: lib/ui/classic.ui:204
9371 msgid "Flalign Environment|F"
9374 #: lib/ui/classic.ui:207
9375 msgid "Gather Environment"
9378 #: lib/ui/classic.ui:208
9379 msgid "Multline Environment"
9380 msgstr "Viacriadkové prostredie"
9382 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9384 msgstr "Matematika|#M"
9386 #: lib/ui/classic.ui:216
9387 msgid "Special Character|S"
9388 msgstr "©peciálny znak|p"
9390 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9391 msgid "Citation...|C"
9392 msgstr "Citácia...|C"
9394 #: lib/ui/classic.ui:218
9395 msgid "Cross-reference...|r"
9396 msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
9398 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9400 msgstr "Oznaèenie...|n"
9402 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9404 msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
9406 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9407 msgid "Marginal Note|M"
9408 msgstr "Poznámka na okraji|o"
9410 #: lib/ui/classic.ui:222
9412 msgstr "Krátky nadpis"
9414 #: lib/ui/classic.ui:223
9416 msgid "Index Entry|I"
9417 msgstr "Polo¾ka indexu|i"
9419 #: lib/ui/classic.ui:224
9420 msgid "Nomenclature Entry"
9423 #: lib/ui/classic.ui:225
9427 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9431 #: lib/ui/classic.ui:227
9432 msgid "Lists & TOC|O"
9433 msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
9435 #: lib/ui/classic.ui:229
9440 #: lib/ui/classic.ui:230
9444 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9445 msgid "Graphics...|G"
9446 msgstr "Grafika...|G"
9448 #: lib/ui/classic.ui:232
9449 msgid "Tabular Material...|b"
9452 #: lib/ui/classic.ui:233
9456 #: lib/ui/classic.ui:235
9457 msgid "Include File...|d"
9458 msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
9460 #: lib/ui/classic.ui:236
9461 msgid "Insert File|e"
9462 msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
9464 #: lib/ui/classic.ui:237
9465 msgid "External Material...|x"
9466 msgstr "Externý materiál...|x"
9468 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9470 msgid "Symbols...|b"
9473 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9474 msgid "Superscript|S"
9475 msgstr "Horný index|H"
9477 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9479 msgstr "Dolný index|D"
9481 #: lib/ui/classic.ui:244
9482 msgid "Hyphenation Point|P"
9483 msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
9485 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9487 msgid "Protected Hyphen|y"
9488 msgstr "Chránená medzera|m"
9490 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9491 msgid "Ligature Break|k"
9492 msgstr "Zlom ligatúry|Z"
9494 #: lib/ui/classic.ui:247
9495 msgid "Protected Space|r"
9496 msgstr "Chránená medzera|m"
9498 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9499 msgid "Inter-word Space|w"
9500 msgstr "Medzislovná medzera|s"
9502 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
9503 msgid "Thin Space|T"
9504 msgstr "Úzka medzera|k"
9506 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9508 msgid "Horizontal Space...|o"
9509 msgstr "Vertikálna medzera..."
9511 #: lib/ui/classic.ui:251
9512 msgid "Vertical Space..."
9513 msgstr "Vertikálna medzera..."
9515 #: lib/ui/classic.ui:252
9516 msgid "Line Break|L"
9517 msgstr "Zlom riadku|Z"
9519 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9521 msgstr "Trojbodka|T"
9523 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9524 msgid "End of Sentence|E"
9525 msgstr "Koniec vety|K"
9527 #: lib/ui/classic.ui:255
9529 msgid "Protected Dash|D"
9530 msgstr "Chránená medzera|m"
9532 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9533 msgid "Breakable Slash|a"
9536 #: lib/ui/classic.ui:257
9537 msgid "Single Quote|Q"
9538 msgstr "Jednoduché úvodzovky|O"
9540 #: lib/ui/classic.ui:258
9541 msgid "Ordinary Quote|O"
9542 msgstr "Úvodzovky|O"
9544 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9545 msgid "Menu Separator|M"
9546 msgstr "Separátor ponuky|S"
9548 #: lib/ui/classic.ui:260
9549 msgid "Horizontal Line"
9550 msgstr "Horizontálna èiara"
9552 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
9554 msgstr "Zalomenid strany"
9556 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9557 msgid "Display Formula|D"
9558 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
9560 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9562 msgid "Eqnarray Environment|E"
9565 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9568 msgid "AMS align Environment|a"
9569 msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
9571 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9573 msgid "AMS alignat Environment|t"
9576 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9578 msgid "AMS flalign Environment|f"
9581 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9584 msgid "AMS gather Environment|g"
9585 msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
9587 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9590 msgid "AMS multline Environment|m"
9591 msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
9593 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9594 msgid "Array Environment|y"
9595 msgstr "Pole prostredia|e"
9597 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9598 msgid "Cases Environment|C"
9601 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9602 msgid "Split Environment|S"
9603 msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
9605 #: lib/ui/classic.ui:280
9606 msgid "Font Change|o"
9607 msgstr "Zmena písma|p"
9609 #: lib/ui/classic.ui:284
9610 msgid "Math Normal Font"
9613 #: lib/ui/classic.ui:286
9614 msgid "Math Calligraphic Family"
9617 #: lib/ui/classic.ui:287
9618 msgid "Math Fraktur Family"
9621 #: lib/ui/classic.ui:288
9622 msgid "Math Roman Family"
9625 #: lib/ui/classic.ui:289
9626 msgid "Math Sans Serif Family"
9629 #: lib/ui/classic.ui:291
9630 msgid "Math Bold Series"
9633 #: lib/ui/classic.ui:293
9634 msgid "Text Normal Font"
9637 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9638 msgid "Text Roman Family"
9641 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9642 msgid "Text Sans Serif Family"
9645 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9646 msgid "Text Typewriter Family"
9649 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9650 msgid "Text Bold Series"
9653 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9654 msgid "Text Medium Series"
9657 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9658 msgid "Text Italic Shape"
9661 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9662 msgid "Text Small Caps Shape"
9665 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9666 msgid "Text Slanted Shape"
9669 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9670 msgid "Text Upright Shape"
9673 #: lib/ui/classic.ui:310
9674 msgid "Floatflt Figure"
9675 msgstr "Plávajúci objekt"
9677 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9678 msgid "Table of Contents|C"
9681 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9682 msgid "Index List|I"
9685 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9687 msgid "Nomenclature|N"
9690 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9691 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9692 msgstr "BibTeX bibliografia...|B "
9694 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9695 msgid "LyX Document...|X"
9696 msgstr "LyX Dokument...|X"
9698 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9700 msgid "Plain Text...|T"
9701 msgstr "Jednoduchý text"
9703 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9705 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9706 msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r"
9708 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9709 msgid "Track Changes|T"
9710 msgstr "Sledova» zmeny|S"
9712 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9713 msgid "Merge Changes...|M"
9714 msgstr "Spoji» zmeny...|p"
9716 #: lib/ui/classic.ui:330
9717 msgid "Accept All Changes|A"
9718 msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
9720 #: lib/ui/classic.ui:331
9721 msgid "Reject All Changes|R"
9722 msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
9724 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9725 msgid "Show Changes in Output|S"
9726 msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
9728 #: lib/ui/classic.ui:339
9729 msgid "Character...|C"
9732 #: lib/ui/classic.ui:340
9733 msgid "Paragraph...|P"
9734 msgstr "Odstavec...|O"
9736 #: lib/ui/classic.ui:341
9737 msgid "Document...|D"
9738 msgstr "Dokument...|D"
9740 #: lib/ui/classic.ui:342
9741 msgid "Tabular...|T"
9742 msgstr "Tabuµka...|T"
9744 #: lib/ui/classic.ui:344
9745 msgid "Emphasize Style|E"
9746 msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
9748 #: lib/ui/classic.ui:345
9749 msgid "Noun Style|N"
9750 msgstr "©týl kapitálky|K"
9752 #: lib/ui/classic.ui:346
9753 msgid "Bold Style|B"
9754 msgstr "Tuèný ¹týl|u"
9756 #: lib/ui/classic.ui:349
9757 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9758 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
9760 #: lib/ui/classic.ui:350
9761 msgid "Increase Environment Depth|i"
9762 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
9764 #: lib/ui/classic.ui:351
9765 msgid "Start Appendix Here|S"
9768 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9769 msgid "Build Program|B"
9770 msgstr "Vytvori» program|V"
9772 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9774 msgstr "Aktualizova»|A"
9776 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9778 msgstr "Log LaTeX|L"
9780 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9784 #: lib/ui/classic.ui:365
9785 msgid "TeX Information|X"
9786 msgstr "TeX informácie|X"
9788 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9790 msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
9792 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9793 msgid "Go to Label|L"
9794 msgstr "Prejs» na oznaèenie|z"
9796 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9800 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9801 msgid "Save Bookmark 1|S"
9802 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
9804 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9805 msgid "Save Bookmark 2"
9806 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
9808 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9809 msgid "Save Bookmark 3"
9810 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
9812 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9813 msgid "Save Bookmark 4"
9814 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 4"
9816 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9817 msgid "Save Bookmark 5"
9818 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
9820 #: lib/ui/classic.ui:390
9821 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9822 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
9824 #: lib/ui/classic.ui:391
9825 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9826 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
9828 #: lib/ui/classic.ui:392
9829 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9830 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
9832 #: lib/ui/classic.ui:393
9833 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9834 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 4|4"
9836 #: lib/ui/classic.ui:394
9837 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9838 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 5|5"
9840 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9841 msgid "Introduction|I"
9844 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9848 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9849 msgid "User's Guide|U"
9850 msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
9852 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9853 msgid "Extended Features|E"
9854 msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
9856 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9857 msgid "Embedded Objects|m"
9860 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9861 msgid "Customization|C"
9862 msgstr "Prispôsobenie|n"
9864 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9866 msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F"
9868 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9869 msgid "Table of Contents|a"
9872 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9873 msgid "LaTeX Configuration|L"
9874 msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
9876 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9880 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9884 #: lib/ui/classic.ui:429
9886 msgid "Preferences..."
9887 msgstr "Nastavenia...|N"
9889 #: lib/ui/classic.ui:430
9891 msgstr "Ukonèi» LyX"
9893 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9895 msgid "Aligned Environment|l"
9896 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
9898 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9900 msgid "AlignedAt Environment|v"
9901 msgstr "Zarovnanie|#A"
9903 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9905 msgid "Gathered Environment|h"
9906 msgstr "Viacriadkové prostredie"
9908 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9910 msgid "Delimiters|r"
9911 msgstr "Matematický oddeµovaè"
9913 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9916 msgstr "Matematická matica"
9918 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9922 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9924 msgid "Equation Label|L"
9925 msgstr "Prejs» na oznaèenie|z"
9927 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9929 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9930 msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
9932 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9934 msgid "Split Cell|C"
9935 msgstr "Zvlá¹tna bunka"
9937 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9942 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9944 msgid "Add Line Above|o"
9945 msgstr "Ohranièenie nad"
9947 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9949 msgid "Add Line Below|B"
9950 msgstr "Ohranièenie pod"
9952 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9954 msgid "Delete Line Above|D"
9955 msgstr "Zmaza» tento riadok"
9957 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9959 msgid "Delete Line Below|e"
9960 msgstr "Zmaza» tento riadok"
9962 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9964 msgid "Add Line to Left"
9965 msgstr "Èiara vµavo|v"
9967 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9969 msgid "Add Line to Right"
9970 msgstr "Èiara vpravo|p"
9972 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9974 msgid "Delete Line to Left"
9975 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
9977 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9979 msgid "Delete Line to Right"
9980 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
9982 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9984 msgid "Toggle Math Toolbar"
9985 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
9987 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9989 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9990 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
9992 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9994 msgid "Toggle Table Toolbar"
9995 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
9997 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
9999 msgid "Next Cross-Reference|N"
10000 msgstr "Referencia"
10002 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10004 msgid "Go to Label|G"
10005 msgstr "Prejs» na oznaèenie|z"
10007 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10009 msgid "<reference>|r"
10010 msgstr "<referencia>"
10012 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10014 msgid "(<reference>)|e"
10015 msgstr "(<referencia>)"
10017 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10022 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10024 msgid "on page <page>|o"
10025 msgstr "na strane <strana>"
10027 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10029 msgid "<reference> on page <page>|f"
10030 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
10032 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10034 msgid "Formatted reference|t"
10035 msgstr "Formátovaná referencia"
10037 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
10038 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
10039 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
10040 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
10041 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460
10042 msgid "Settings...|S"
10043 msgstr "Nastavenia...|N"
10045 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
10046 msgid "Go back to Reference|G"
10049 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
10051 msgid "Open Inset|O"
10052 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
10054 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
10056 msgid "Close Inset|C"
10059 #: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
10060 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
10061 msgid "Dissolve Inset|D"
10064 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
10066 msgid "Toggle Label|L"
10067 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
10069 #: lib/ui/stdcontext.inc:123
10071 msgid "Frameless|l"
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
10076 msgid "Simple frame|f"
10077 msgstr "matematický re¾im"
10079 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
10080 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10083 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
10084 msgid "Oval, thin|O"
10087 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
10088 msgid "Oval, thick|v"
10091 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
10092 msgid "Drop Shadow|w"
10095 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10097 msgid "Shaded background|b"
10098 msgstr "poznámka na pozadí"
10100 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
10102 msgid "Double frame|D"
10105 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434
10108 msgstr "Poznámka|P"
10110 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436
10115 msgid "Greyed Out|G"
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
10120 msgid "Interword Space|w"
10121 msgstr "Medzislovná medzera|s"
10123 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
10125 msgid "Protected Space|o"
10126 msgstr "Chránená medzera|m"
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
10130 msgid "Negative Thin Space|N"
10133 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
10134 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10137 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
10139 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10140 msgstr "Chránená medzera|m"
10142 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
10144 msgid "Quad Space|Q"
10147 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
10149 msgid "Double Quad Space|u"
10152 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
10154 msgid "Horizontal Fill|F"
10155 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
10157 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
10159 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10160 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
10162 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
10164 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10165 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
10167 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
10169 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10170 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
10172 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
10174 msgid "Custom Length|C"
10177 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10180 msgstr "©tandardná"
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10184 msgid "SmallSkip|S"
10187 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10192 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10197 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10202 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10207 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
10212 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
10214 msgid "Page Break|a"
10215 msgstr "Zalomenid strany"
10217 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
10219 msgid "Clear Page|C"
10222 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
10223 msgid "Clear Double Page|D"
10226 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
10228 msgid "Ragged Line Break|R"
10229 msgstr "Zlom riadku|Z"
10231 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
10233 msgid "Justified Line Break|J"
10234 msgstr "Zlom riadku|Z"
10236 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:942
10238 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10240 msgstr "Vystrihnú»"
10242 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:947
10244 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10248 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:902
10250 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10254 #: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
10256 msgid "Paste Recent|e"
10257 msgstr "Vlo¾i» nedávne"
10259 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10261 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10262 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
10264 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
10266 msgid "Move Paragraph Up|o"
10267 msgstr ", Odstavec: "
10269 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
10271 msgid "Move Paragraph Down|v"
10272 msgstr ", Odstavec: "
10274 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
10276 msgid "Apply Last Text Style|A"
10277 msgstr "TeX ¹týl|X"
10279 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
10281 msgid "Text Style|S"
10282 msgstr "TeX ¹týl|X"
10284 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
10285 msgid "Paragraph Settings...|P"
10286 msgstr "Nastavenie odstavca...|o"
10288 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
10289 msgid "Fullscreen Mode"
10292 #: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10295 msgid "Append Parameter"
10296 msgstr "Chýbajúci parameter"
10298 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10301 msgid "Remove Last Parameter"
10302 msgstr "Chýbajúci parameter"
10304 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10306 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10309 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10311 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10314 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10317 msgid "Insert Optional Parameter"
10318 msgstr "Chýbajúci parameter"
10320 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10323 msgid "Remove Optional Parameter"
10324 msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
10326 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10328 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10331 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10333 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10336 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10338 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10341 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
10343 msgid "Edit externally...|x"
10344 msgstr "Externe upravi» súbor"
10346 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
10351 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
10353 msgid "Bottom Line|B"
10356 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
10358 msgid "Left Line|L"
10359 msgstr "ako riadky|r"
10361 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
10363 msgid "Right Line|R"
10366 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
10369 msgstr "Kopírova» riadok"
10371 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
10373 msgid "Copy Column|p"
10374 msgstr "Skopírova» ståpec"
10376 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10378 msgstr "Dokument|D"
10380 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10382 msgstr "Nástroje|t"
10384 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10385 msgid "New from Template...|m"
10386 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
10388 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10390 msgid "Open Recent|t"
10391 msgstr "Otvori» nedávne|t "
10393 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10396 msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
10398 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10400 msgid "Revert to Saved|R"
10401 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
10403 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10404 msgid "New Window|W"
10407 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10408 msgid "Close Window|d"
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10415 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10417 msgid "Paste Special"
10420 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10423 msgstr "Vybra» súbor"
10425 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10429 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10431 msgid "Rows & Columns|C"
10432 msgstr "Prida» ståpec|s"
10434 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10436 msgid "Increase List Depth|I"
10437 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
10439 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10441 msgid "Decrease List Depth|D"
10442 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
10444 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10445 msgid "Dissolve Inset|l"
10448 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10450 msgid "TeX Code Settings...|C"
10451 msgstr "LaTeX nastavenia"
10453 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10455 msgid "Float Settings...|a"
10456 msgstr "Nastavenia objektu"
10458 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10459 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10462 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10464 msgid "Note Settings...|N"
10465 msgstr "Nastavenia objektu"
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10469 msgid "Branch Settings...|B"
10470 msgstr "Nastavenia literatúry"
10472 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10474 msgid "Box Settings...|x"
10475 msgstr "Nastavenia objektu"
10477 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10479 msgid "Table Settings...|a"
10480 msgstr "Nastavenia tabuµky"
10482 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10484 msgid "Plain Text|T"
10485 msgstr "Jednoduchý text"
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10489 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10490 msgstr "Ascii text ako riadky"
10492 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10494 msgid "Selection|S"
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10499 msgid "Selection, Join Lines|i"
10500 msgstr "Ako riadky|r"
10502 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10503 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10506 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10507 msgid "Paste As PDF"
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10511 msgid "Paste As PNG"
10514 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10515 msgid "Paste As JPEG"
10518 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10520 msgid "Dissolve CharStyle"
10523 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10525 msgid "Customized...|C"
10526 msgstr "Vlastné...|V"
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10530 msgid "Capitalize|a"
10531 msgstr "Katalánsky"
10533 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10535 msgid "Uppercase|U"
10536 msgstr "Aktualizova»|A"
10538 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10539 msgid "Lowercase|L"
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10544 msgid "Number whole Formula|N"
10545 msgstr "Èíslovaný zoznam"
10547 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10549 msgid "Number this Line|u"
10550 msgstr "Èíslovaný zoznam"
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10554 msgid "Macro Definition"
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10559 msgid "Text Style|T"
10560 msgstr "TeX ¹týl|X"
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10564 msgid "Add Line Above|A"
10565 msgstr "Ohranièenie nad"
10567 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10568 msgid "Math Normal Font|N"
10571 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10572 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10575 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10576 msgid "Math Fraktur Family|F"
10579 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10580 msgid "Math Roman Family|R"
10583 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10584 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10587 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10589 msgid "Math Bold Series|B"
10590 msgstr "Tuèný ¹týl|u"
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10594 msgid "Text Normal Font|T"
10595 msgstr "Vlo¾i» objekt"
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10606 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10608 msgid "Mathematica|a"
10609 msgstr "Matematika"
10611 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10612 msgid "Maple, simplify|s"
10615 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10616 msgid "Maple, factor|f"
10619 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10620 msgid "Maple, evalm|e"
10623 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10624 msgid "Maple, evalf|v"
10627 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10629 msgid "Open All Insets|O"
10630 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10633 msgid "Close All Insets|C"
10636 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10637 msgid "Unfold Math Macro"
10640 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10642 msgid "Fold Math Macro"
10643 msgstr "pozadie matematiky"
10645 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10647 msgid "View Source|S"
10648 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10651 msgid "Split View Horizontally|i"
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10655 msgid "Split View Vertically|V"
10658 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10659 msgid "Close Tab Group|G"
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10663 msgid "Fullscreen|l"
10666 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10669 msgstr "Nástrojové panely"
10671 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10673 msgid "Special Character|p"
10674 msgstr "©peciálny znak|p"
10676 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10678 msgid "Formatting|o"
10681 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10682 msgid "List / TOC|i"
10683 msgstr "Zoznamy / Obsah|O"
10685 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10690 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10694 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10696 msgid "Custom insets"
10699 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10704 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10705 msgid "Box[[Menu]]"
10708 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10710 msgid "Cross-Reference...|R"
10711 msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
10713 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10719 msgid "Index Entry|d"
10720 msgstr "Polo¾ka indexu"
10722 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10724 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10725 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
10727 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10730 msgstr "Tabuµka...|T"
10732 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10733 msgid "Hyperlink|k"
10736 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10738 msgid "Short Title|S"
10739 msgstr "Krátky nadpis"
10741 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10744 msgstr "TeX ¹týl|X"
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10748 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10749 msgstr "Inicializácia programu"
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10752 msgid "Ordinary Quote|Q"
10753 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10757 msgid "Single Quote|S"
10758 msgstr "Jednod.|#J"
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10761 msgid "Phonetic Symbols|P"
10764 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10766 msgid "Protected Space|P"
10767 msgstr "Chránená medzera|m"
10769 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10771 msgid "Horizontal Line|L"
10772 msgstr "Horizontálna èiara"
10774 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10776 msgid "Vertical Space...|V"
10777 msgstr "Vertikálna medzera..."
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10781 msgid "Hyphenation Point|H"
10782 msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
10784 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10786 msgid "Numbered Formula|N"
10787 msgstr "Èíslovaný zoznam"
10789 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10791 msgid "Toggle Math Panels"
10792 msgstr "Matematický panel"
10794 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10796 msgid "Figure Wrap Float|F"
10797 msgstr "Vlo¾i» objekt"
10799 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10801 msgid "Table Wrap Float|T"
10802 msgstr "Vlo¾i» objekt"
10804 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10806 msgid "External Material...|M"
10807 msgstr "Externý materiál...|x"
10809 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10811 msgid "Child Document...|d"
10812 msgstr "Dokument...|D"
10814 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10815 msgid "Change Tracking|C"
10816 msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
10818 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10819 msgid "Start Appendix Here|A"
10820 msgstr "Tu zaèa» prílohy|T"
10822 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10823 msgid "Save in Bundled Format|F"
10826 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10828 msgid "Compressed|m"
10829 msgstr "Komprimované|o"
10831 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10833 msgid "Accept Change|A"
10834 msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
10836 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10838 msgid "Reject Change|R"
10839 msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
10841 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10843 msgid "Accept All Changes|c"
10844 msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
10846 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10848 msgid "Reject All Changes|e"
10849 msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
10851 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10853 msgid "Next Change|C"
10854 msgstr "Nasledujúca zmena|#N"
10856 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10858 msgid "Next Cross-Reference|R"
10859 msgstr "Referencia"
10861 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10863 msgid "Clear Bookmarks|C"
10866 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10867 msgid "Thesaurus...|T"
10868 msgstr "Synonymický slovník...|S"
10870 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10872 msgid "Statistics...|a"
10875 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10876 msgid "TeX Information|I"
10877 msgstr "TeX informácie|i"
10879 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10881 msgid "Shortcuts|S"
10882 msgstr "Klávesová s&kratka:"
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10885 msgid "New document"
10886 msgstr "Nový dokument"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10889 msgid "Open document"
10890 msgstr "Otvori» dokument"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10893 msgid "Save document"
10894 msgstr "Ulo¾i» dokument"
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10897 msgid "Print document"
10898 msgstr "Tlaèi» dokument"
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10902 msgid "Check spelling"
10903 msgstr "Kontrola TeXu"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1029
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1038
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10914 msgid "Find and replace"
10915 msgstr "Hµada» a nahradi»"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10918 msgid "Toggle emphasis"
10919 msgstr "Prepnú» zvýraznenie"
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10922 msgid "Toggle noun"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10927 msgstr "Pou¾i» posledné"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10930 msgid "Insert math"
10931 msgstr "Vlo¾i» mat."
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10934 msgid "Insert graphics"
10935 msgstr "Vlo¾i» grafiku"
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10938 msgid "Insert table"
10939 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10943 msgid "Toggle Outline"
10944 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10952 msgid "Numbered list"
10953 msgstr "Èíslovaný zoznam"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10956 msgid "Itemized list"
10957 msgstr "Odrá¾kový zoznam"
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10960 msgid "Increase depth"
10961 msgstr "Zvý¹enie håbky"
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10964 msgid "Decrease depth"
10965 msgstr "Zní¾enie håbky"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10969 msgid "Insert figure float"
10970 msgstr "Vlo¾i» ¹iroký objekt"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10974 msgid "Insert table float"
10975 msgstr "Vlo¾i» objekt"
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10978 msgid "Insert label"
10979 msgstr "Vlo¾i» oznaèenie"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10982 msgid "Insert cross-reference"
10983 msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10986 msgid "Insert citation"
10987 msgstr "Vlo¾enie citácie"
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10990 msgid "Insert index entry"
10991 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10995 msgid "Insert nomenclature entry"
10996 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11000 msgid "Insert footnote"
11001 msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11004 msgid "Insert margin note"
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11009 msgid "Insert note"
11010 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11015 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11019 msgid "Insert Hyperlink"
11020 msgstr "&Generova» hyperlinky"
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11024 msgid "Insert TeX code"
11025 msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11029 msgid "Insert math macro"
11030 msgstr "Vlo¾i» mat."
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11033 msgid "Include file"
11034 msgstr "Vlo¾i» súbor"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11039 msgstr "LaTeX ¹týly"
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11043 msgid "Paragraph settings"
11044 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11049 msgstr "Prida» riadok|P"
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11054 msgstr "Prida» ståpec|r"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11059 msgstr "Zmaza» riadok"
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11063 msgid "Delete column"
11064 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11068 msgid "Set top line"
11069 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11073 msgid "Set bottom line"
11074 msgstr "horná/dolná èiara"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11078 msgid "Set left line"
11079 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11083 msgid "Set right line"
11084 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11088 msgid "Set border lines"
11089 msgstr "Nastavi» okraje"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11093 msgid "Set all lines"
11094 msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11098 msgid "Unset all lines"
11099 msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11104 msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11108 msgid "Align center"
11109 msgstr "Zarovna» na stred|s"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11113 msgid "Align right"
11114 msgstr "Zarovna» vpravo|r"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11119 msgstr "V. zarov. hore|o"
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11123 msgid "Align middle"
11124 msgstr "Zarovnanie"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11128 msgid "Align bottom"
11129 msgstr "V. ¾iarov. dole|a"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11133 msgid "Rotate cell"
11134 msgstr "Otoèi» &bunky"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11138 msgid "Rotate table"
11139 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11143 msgid "Set multi-column"
11144 msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11153 msgid "Set display mode"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11158 msgstr "Dolný index"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11161 msgid "Superscript"
11162 msgstr "Horný index"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11166 msgid "Insert square root"
11167 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11170 msgid "Insert root"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11175 msgid "Insert standard fraction"
11176 msgstr "Vlo¾i» zlomok"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11181 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11185 msgid "Insert integral"
11186 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11190 msgid "Insert product"
11191 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11210 msgid "Insert delimiters"
11211 msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11214 msgid "Insert matrix"
11215 msgstr "Vlo¾i» maticu"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11219 msgid "Insert cases environment"
11220 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11224 msgid "Math Macros"
11225 msgstr "pozadie matematiky"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11229 msgid "Command Buffer"
11230 msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11233 msgid "Review[[Toolbar]]"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11238 msgid "Track changes"
11239 msgstr "Sledova» zmeny|S"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11243 msgid "Show changes in output"
11244 msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11248 msgid "Next change"
11249 msgstr "&Nasledujúca zmena"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11253 msgid "Accept change"
11254 msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11258 msgid "Reject change"
11259 msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11263 msgid "Merge changes"
11264 msgstr "Spoji» bunky"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11268 msgid "Accept all changes"
11269 msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11273 msgid "Reject all changes"
11274 msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11279 msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11283 msgid "View/Update"
11284 msgstr "Ulo¾i» dokument"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11289 msgstr "Prezeranie|P"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11294 msgstr "&Aktualizova»"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11297 msgid "View PDF (pdflatex)"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11301 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11306 msgid "View PostScript"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11311 msgid "Update PostScript"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11316 msgid "Math Panels"
11317 msgstr "Matematický panel"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11321 msgid "Math Spacings"
11322 msgstr "LyX: Matematický panel"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11332 msgstr "LyX: Matematický panel"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11357 msgstr "Katalánsky"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11398 msgstr "¹tandardné"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11491 msgstr "Francúzsky"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11496 msgstr "Vlastníctvo"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11501 msgstr "&Rozostupy"
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11505 msgid "Thin space\t\\,"
11506 msgstr "Úzka medzera|k"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11510 msgid "Medium space\t\\:"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11515 msgid "Thick space\t\\;"
11516 msgstr "Úzka medzera|k"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11519 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11523 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11528 msgid "Negative space\t\\!"
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11532 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11536 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11540 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11549 msgid "Square root\t\\sqrt"
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11553 msgid "Other root\t\\root"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11557 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11561 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11565 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11569 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11574 msgid "Standard\t\\frac"
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11579 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11580 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11583 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11587 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11591 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11595 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11599 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11603 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11607 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11611 msgid "Binomial\t\\binom"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11615 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11619 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11623 msgid "Roman\t\\mathrm"
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11627 msgid "Bold\t\\mathbf"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11631 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11636 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11637 msgstr "San serif\t\\mathsf"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11641 msgid "Italic\t\\mathit"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11646 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11647 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11650 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11654 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11658 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11662 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11691 msgid "Frame Decorations"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11758 msgid "overleftarrow"
11759 msgstr "Zmaza» riadok"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11762 msgid "overrightarrow"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11766 msgid "overleftrightarrow"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11777 msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11784 msgid "underleftarrow"
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11788 msgid "underrightarrow"
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11792 msgid "underleftrightarrow"
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11807 msgstr "Zmaza» riadok"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11823 msgid "updownarrow"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11827 msgid "leftrightarrow"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11850 msgid "Updownarrow"
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11854 msgid "Leftrightarrow"
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11858 msgid "Longleftrightarrow"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11862 msgid "Longleftarrow"
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11866 msgid "Longrightarrow"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11870 msgid "longleftrightarrow"
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11874 msgid "longleftarrow"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11878 msgid "longrightarrow"
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11882 msgid "leftharpoondown"
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11886 msgid "rightharpoondown"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11909 msgid "leftharpoonup"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11913 msgid "rightharpoonup"
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11917 msgid "hookleftarrow"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11921 msgid "hookrightarrow"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11935 msgid "rightleftharpoons"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11970 msgid "bigtriangleup"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11988 msgid "bigtriangledown"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12006 msgid "triangleright"
12007 msgstr "Celková vý¹ka"
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12023 msgid "triangleleft"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12105 msgstr "Chránená medzera|m"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12122 msgstr "Chránená medzera|m"
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12152 msgstr "Variabilná veµkos»"
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12157 msgstr "Podpododdiel"
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12218 msgstr "Vlastníctvo"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12253 msgstr "¹tandardné"
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12281 msgstr "Matematika"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12414 msgid "Miscellaneous"
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12420 msgstr "D&lhá tabuµka"
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12425 msgstr "Variabilná veµkos»"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12459 msgstr "matematika"
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12464 msgstr "matematika"
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12474 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12492 msgstr "Jednoduché"
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12533 msgstr "Jednoduché"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12536 msgid "diamondsuit"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12553 msgid "textrm \\AA"
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12562 msgid "mathcircumflex"
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12572 msgstr "matematický re¾im"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12577 msgstr "matematika"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12582 msgstr "matematika"
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12587 msgstr "matematika"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12592 msgstr "matematika"
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12597 msgstr "matematika"
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12602 msgstr "matematika"
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12607 msgstr "matematika"
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12612 msgstr "matematika"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12617 msgstr "matematika"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12622 msgstr "matematika"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12626 msgid "Big Operators"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12632 msgstr "V. zarov. hore|o"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12647 msgstr "V. zarov. hore|o"
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12656 msgstr "V. zarov. hore|o"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12682 msgstr "V. zarov. hore|o"
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12692 msgstr "V. zarov. hore|o"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12695 msgid "ointctrclockwiseop"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12699 msgid "ointctrclockwise"
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12703 msgid "ointclockwiseop"
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12707 msgid "ointclockwise"
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12717 msgstr "V. zarov. hore|o"
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12734 msgstr "Chránená medzera|m"
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12777 msgid "AMS Miscellaneous"
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12796 msgstr "¹tandardné"
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12813 msgstr "V¹etky okraje"
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12825 msgid "vartriangle"
12826 msgstr "Variabilná veµkos»"
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12829 msgid "triangledown"
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12847 msgid "measuredangle"
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12882 msgid "blacktriangle"
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12886 msgid "blacktriangledown"
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12891 msgid "blacksquare"
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12895 msgid "blacklozenge"
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12903 msgid "sphericalangle"
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12930 msgid "dashleftarrow"
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12934 msgid "dashrightarrow"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12938 msgid "leftleftarrows"
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12942 msgid "leftrightarrows"
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12946 msgid "rightrightarrows"
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12950 msgid "rightleftarrows"
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12956 msgstr "Zmaza» riadok"
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12960 msgid "Rrightarrow"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12964 msgid "twoheadleftarrow"
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12968 msgid "twoheadrightarrow"
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12972 msgid "leftarrowtail"
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12976 msgid "rightarrowtail"
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12980 msgid "looparrowleft"
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12985 msgid "looparrowright"
12986 msgstr "Autorské práva"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12989 msgid "curvearrowleft"
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12993 msgid "curvearrowright"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12997 msgid "circlearrowleft"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13001 msgid "circlearrowright"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13018 msgid "downdownarrows"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13022 msgid "upharpoonleft"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13026 msgid "upharpoonright"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13030 msgid "downharpoonleft"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13034 msgid "downharpoonright"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13038 msgid "leftrightharpoons"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13042 msgid "rightsquigarrow"
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13046 msgid "leftrightsquigarrow"
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13052 msgstr "Zmaza» riadok"
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13055 msgid "nrightarrow"
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13059 msgid "nleftrightarrow"
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13068 msgid "nRightarrow"
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13072 msgid "nLeftrightarrow"
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13081 msgid "AMS Relations"
13082 msgstr "AMS relácie"
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13101 msgid "eqslantless"
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13131 msgstr "Jednoduché"
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13189 msgid "thickapprox"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13228 msgid "preccurlyeq"
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13232 msgid "succcurlyeq"
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13236 msgid "curlyeqprec"
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13240 msgid "curlyeqsucc"
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13260 msgid "vartriangleleft"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13265 msgid "vartriangleright"
13266 msgstr "Èiara vpravo|p"
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13269 msgid "trianglelefteq"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13273 msgid "trianglerighteq"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13291 msgid "risingdotseq"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13295 msgid "fallingdotseq"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13316 msgid "shortparallel"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13329 msgid "blacktriangleleft"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13333 msgid "blacktriangleright"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13347 msgid "backepsilon"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13364 msgid "AMS Negative Relations"
13365 msgstr "AMS relácie"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13370 msgstr "Nezmyselné: "
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13380 msgstr "Jednoduché"
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13385 msgstr "Jednoduché"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13457 msgstr "Chránená medzera|m"
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13472 msgid "precnapprox"
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13476 msgid "succnapprox"
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13482 msgstr "Podpododdiel"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13491 msgstr "Podpododdiel"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13524 msgid "varsubsetneq"
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13528 msgid "varsupsetneq"
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13532 msgid "varsubsetneqq"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13536 msgid "varsupsetneqq"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13540 msgid "ntriangleleft"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13545 msgid "ntriangleright"
13546 msgstr "Celková vý¹ka"
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13549 msgid "ntrianglelefteq"
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13553 msgid "ntrianglerighteq"
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13578 msgid "nshortparallel"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13583 msgid "AMS Operators"
13584 msgstr "AMS operátory"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13591 msgid "smallsetminus"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13602 msgstr "Vystrihnú»"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13615 msgid "doublebarwedge"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13638 msgid "divideontimes"
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13651 msgid "leftthreetimes"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13655 msgid "rightthreetimes"
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13667 msgid "circleddash"
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13675 msgid "circledcirc"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13688 #: lib/external_templates:37
13689 msgid "RasterImage"
13692 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13693 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13696 #: lib/external_templates:45
13697 msgid "A bitmap file.\n"
13700 #: lib/external_templates:102
13705 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13706 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13709 #: lib/external_templates:105
13711 msgid "An Xfig figure.\n"
13712 msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
13714 #: lib/external_templates:154
13716 msgid "ChessDiagram"
13717 msgstr "©achovnica"
13719 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13720 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13723 #: lib/external_templates:157
13725 "A chess position diagram.\n"
13726 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13727 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13728 "the position that you want to display.\n"
13729 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13730 "and remember to type in a relative path\n"
13731 "to the LyX document location.\n"
13732 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13733 "to enable general editing of the board.\n"
13734 "You might also check out the\n"
13735 "'Options->Test legality' option, and\n"
13736 "remember to middle and right click to\n"
13737 "insert new material in the board.\n"
13738 "In order for this to work, you have to\n"
13739 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13740 "that TeX will find it, and you will need\n"
13741 "to install the skak package from CTAN.\n"
13744 #: lib/external_templates:199
13748 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13749 msgid "Lilypond typeset music"
13752 #: lib/external_templates:202
13754 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13755 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13756 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13757 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13760 #: lib/external_templates:247
13765 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13766 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13769 #: lib/external_templates:250
13771 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13772 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13773 "which must be inserted to Options.\n"
13775 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13776 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13777 "* pages=- (to include all pages)\n"
13778 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13779 "for further options and details.\n"
13782 #: lib/external_templates:290
13785 "Read 'info date' for more information.\n"
13788 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
13790 msgid "%1$s and %2$s"
13793 #: src/BiblioInfo.cpp:127
13795 msgid "%1$s et al."
13798 #: src/BiblioInfo.cpp:140
13802 #: src/BiblioInfo.cpp:324 src/BiblioInfo.cpp:385
13804 msgid "Add to bibliography only."
13805 msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
13807 #: src/BiblioInfo.cpp:381
13810 msgstr "Text pred:"
13812 #: src/Buffer.cpp:230
13813 msgid "Disk Error: "
13816 #: src/Buffer.cpp:231
13819 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13820 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
13822 #: src/Buffer.cpp:278
13824 msgid "Could not remove temporary directory"
13825 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
13827 #: src/Buffer.cpp:279
13829 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13830 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
13832 #: src/Buffer.cpp:510
13834 msgid "Unknown document class"
13835 msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
13837 #: src/Buffer.cpp:511
13839 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13842 #: src/Buffer.cpp:515 src/Text.cpp:246
13844 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13845 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
13847 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:526 src/Buffer.cpp:546
13849 msgid "Document header error"
13850 msgstr "Dokument je premenovaný na '"
13852 #: src/Buffer.cpp:525
13853 msgid "\\begin_header is missing"
13856 #: src/Buffer.cpp:545
13857 msgid "\\begin_document is missing"
13860 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1146
13861 #: src/BufferView.cpp:1152
13862 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13865 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1147
13867 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13868 "xcolor/soul are installed.\n"
13869 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13873 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1153
13875 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13876 "xcolor and soul are not installed.\n"
13877 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13881 #: src/Buffer.cpp:585
13883 msgid "Failed to read embedded files"
13884 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
13886 #: src/Buffer.cpp:586
13888 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
13889 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
13890 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
13891 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
13894 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:819
13896 msgid "Document format failure"
13897 msgstr "©týl dokumentu"
13899 #: src/Buffer.cpp:737
13901 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13902 msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
13904 #: src/Buffer.cpp:774
13906 msgid "Conversion failed"
13909 #: src/Buffer.cpp:775
13912 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13913 "it could not be created."
13916 #: src/Buffer.cpp:784
13918 msgid "Conversion script not found"
13919 msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
13921 #: src/Buffer.cpp:785
13924 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13925 "could not be found."
13928 #: src/Buffer.cpp:804
13929 msgid "Conversion script failed"
13932 #: src/Buffer.cpp:805
13935 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13939 #: src/Buffer.cpp:820
13941 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13944 #: src/Buffer.cpp:853
13946 msgid "Backup failure"
13947 msgstr "Cesta k zálohám"
13949 #: src/Buffer.cpp:854
13952 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13953 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13956 #: src/Buffer.cpp:864
13959 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13960 "overwrite this file?"
13963 #: src/Buffer.cpp:866
13965 msgid "Overwrite modified file?"
13966 msgstr "Zobrazi» súbor"
13968 #: src/Buffer.cpp:867 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
13969 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
13970 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
13971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
13974 msgstr "P&ísací stroj:"
13976 #: src/Buffer.cpp:898
13978 msgid "Saving document %1$s..."
13979 msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
13981 #: src/Buffer.cpp:911
13983 msgid " could not write file!"
13984 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
13986 #: src/Buffer.cpp:918
13988 msgid " writing embedded files."
13989 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
13991 #: src/Buffer.cpp:922
13993 msgid " could not write embedded files!"
13994 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
13996 #: src/Buffer.cpp:927
13998 msgstr " skonèené."
14000 #: src/Buffer.cpp:1006
14001 msgid "Iconv software exception Detected"
14004 #: src/Buffer.cpp:1006
14007 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14011 #: src/Buffer.cpp:1028
14013 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14016 #: src/Buffer.cpp:1031
14018 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14019 "chosen encoding.\n"
14020 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14023 #: src/Buffer.cpp:1038
14025 msgid "iconv conversion failed"
14028 #: src/Buffer.cpp:1043
14030 msgid "conversion failed"
14033 #: src/Buffer.cpp:1315
14034 msgid "Running chktex..."
14035 msgstr "chktex pracuje..."
14037 #: src/Buffer.cpp:1328
14038 msgid "chktex failure"
14041 #: src/Buffer.cpp:1329
14043 msgid "Could not run chktex successfully."
14044 msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
14046 #: src/Buffer.cpp:2094
14048 msgid "Preview source code"
14051 #: src/Buffer.cpp:2106
14053 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14056 #: src/Buffer.cpp:2110
14058 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14061 #: src/Buffer.cpp:2209
14063 msgid "Auto-saving %1$s"
14064 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
14066 #: src/Buffer.cpp:2253
14067 msgid "Autosave failed!"
14068 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
14070 #: src/Buffer.cpp:2276
14071 msgid "Autosaving current document..."
14072 msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
14074 #: src/Buffer.cpp:2324
14076 msgid "Couldn't export file"
14077 msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
14079 #: src/Buffer.cpp:2325
14081 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14082 msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
14084 #: src/Buffer.cpp:2362
14086 msgid "File name error"
14087 msgstr "Názov súboru"
14089 #: src/Buffer.cpp:2363
14091 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14092 msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
14094 #: src/Buffer.cpp:2404
14096 msgid "Document export cancelled."
14097 msgstr "Dokument exportovaný ako "
14099 #: src/Buffer.cpp:2410
14101 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14102 msgstr "Dokument exportovaný ako "
14104 #: src/Buffer.cpp:2416
14106 msgid "Document exported as %1$s"
14107 msgstr "Dokument exportovaný ako "
14109 #: src/Buffer.cpp:2486
14112 "The specified document\n"
14114 "could not be read."
14117 #: src/Buffer.cpp:2488
14119 msgid "Could not read document"
14120 msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
14122 #: src/Buffer.cpp:2498
14125 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14127 "Recover emergency save?"
14128 msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
14130 #: src/Buffer.cpp:2501
14131 msgid "Load emergency save?"
14134 #: src/Buffer.cpp:2502
14137 msgstr "&Odstráni»"
14139 #: src/Buffer.cpp:2502
14140 msgid "&Load Original"
14143 #: src/Buffer.cpp:2522
14146 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14148 "Load the backup instead?"
14151 #: src/Buffer.cpp:2525
14153 msgid "Load backup?"
14154 msgstr "Prejs» dozadu"
14156 #: src/Buffer.cpp:2526
14158 msgid "&Load backup"
14161 #: src/Buffer.cpp:2526
14162 msgid "Load &original"
14165 #: src/Buffer.cpp:2559
14167 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14168 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
14170 #: src/Buffer.cpp:2561
14172 msgid "Retrieve from version control?"
14173 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
14175 #: src/Buffer.cpp:2562
14180 #: src/BufferList.cpp:220
14182 msgid "No file open!"
14183 msgstr "Súbor nenájdený!"
14185 #: src/BufferList.cpp:230
14187 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14188 msgstr "Lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %1$s"
14190 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14192 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14193 msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
14195 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14197 msgid " Save failed! Trying...\n"
14198 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
14200 #: src/BufferList.cpp:271
14201 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14202 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
14204 #: src/BufferParams.cpp:497
14207 "The layout file requested by this document,\n"
14209 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14210 "class or style file required by it is not\n"
14211 "available. See the Customization documentation\n"
14212 "for more information.\n"
14215 #: src/BufferParams.cpp:503
14217 msgid "Document class not available"
14218 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
14220 #: src/BufferParams.cpp:504
14222 msgid "LyX will not be able to produce output."
14223 msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
14225 #: src/BufferParams.cpp:1451
14227 msgid "The document class %1$s could not be found."
14228 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
14230 #: src/BufferParams.cpp:1453
14232 msgid "Class not found"
14233 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
14235 #: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724
14237 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14238 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
14240 #: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726
14242 msgid "Could not load class"
14243 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
14245 #: src/BufferParams.cpp:1501
14248 "The module %1$s has been requested by\n"
14249 "this document but has not been found in the list of\n"
14250 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14251 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14254 #: src/BufferParams.cpp:1505
14256 msgid "Module not available"
14257 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
14259 #: src/BufferParams.cpp:1506
14261 msgid "Some layouts may not be available."
14262 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
14264 #: src/BufferParams.cpp:1514
14267 "The module %1$s requires a package that is\n"
14268 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14269 "may not be possible.\n"
14272 #: src/BufferParams.cpp:1517
14274 msgid "Package not available"
14275 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
14277 #: src/BufferParams.cpp:1522
14279 msgid "Error reading module %1$s\n"
14282 #: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529
14287 #: src/BufferParams.cpp:1528
14289 msgid "Error reading internal layout information"
14290 msgstr "V¹eobecné informácie"
14292 #: src/BufferView.cpp:177
14293 msgid "No more insets"
14294 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
14296 #: src/BufferView.cpp:669
14298 msgid "Save bookmark"
14299 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
14301 #: src/BufferView.cpp:1032
14302 msgid "No further undo information"
14303 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
14305 #: src/BufferView.cpp:1041
14306 msgid "No further redo information"
14307 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
14309 #: src/BufferView.cpp:1196 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14310 msgid "String not found!"
14311 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
14313 #: src/BufferView.cpp:1220
14315 msgstr "Znaèka vypnutá"
14317 #: src/BufferView.cpp:1227
14319 msgstr "Znaèka zapnutá"
14321 #: src/BufferView.cpp:1234
14322 msgid "Mark removed"
14323 msgstr "Znaèka odstránená"
14325 #: src/BufferView.cpp:1237
14327 msgstr "Znaèka nastavená"
14329 #: src/BufferView.cpp:1284
14330 msgid "Statistics for the selection:"
14333 #: src/BufferView.cpp:1286
14335 msgid "Statistics for the document:"
14336 msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
14338 #: src/BufferView.cpp:1289
14341 msgstr "Jedno slovo skontrolované."
14343 #: src/BufferView.cpp:1291
14346 msgstr "Kµúèové slovo"
14348 #: src/BufferView.cpp:1294
14350 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14353 #: src/BufferView.cpp:1297
14354 msgid "One character (including blanks)"
14357 #: src/BufferView.cpp:1300
14359 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14362 #: src/BufferView.cpp:1303
14363 msgid "One character (excluding blanks)"
14366 #: src/BufferView.cpp:1305
14371 #: src/BufferView.cpp:1987
14373 msgid "Inserting document %1$s..."
14374 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
14376 #: src/BufferView.cpp:1998
14378 msgid "Document %1$s inserted."
14379 msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
14381 #: src/BufferView.cpp:2000
14383 msgid "Could not insert document %1$s"
14384 msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
14386 #: src/BufferView.cpp:2226
14389 "Could not read the specified document\n"
14391 "due to the error: %2$s"
14394 #: src/BufferView.cpp:2228
14396 msgid "Could not read file"
14397 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
14399 #: src/BufferView.cpp:2235
14403 " is not readable."
14404 msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
14406 #: src/BufferView.cpp:2236 src/output.cpp:39
14408 msgid "Could not open file"
14409 msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
14411 #: src/BufferView.cpp:2243
14412 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14415 #: src/BufferView.cpp:2244
14417 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14418 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14419 "If this does not give the correct result\n"
14420 "then please change the encoding of the file\n"
14421 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14424 #: src/Chktex.cpp:63
14426 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14427 msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
14429 #: src/Chktex.cpp:65
14430 msgid "ChkTeX warning id # "
14431 msgstr "Varovanie chktexu id # "
14433 #: src/Color.cpp:92
14437 #: src/Color.cpp:93
14441 #: src/Color.cpp:94
14445 #: src/Color.cpp:95
14449 #: src/Color.cpp:96
14453 #: src/Color.cpp:97
14457 #: src/Color.cpp:98
14459 msgstr "modrozelená"
14461 #: src/Color.cpp:99
14465 #: src/Color.cpp:100
14469 #: src/Color.cpp:101
14473 #: src/Color.cpp:102
14477 #: src/Color.cpp:103
14481 #: src/Color.cpp:104
14485 #: src/Color.cpp:105
14487 msgid "selected text"
14488 msgstr "latex príloha"
14490 #: src/Color.cpp:107
14492 msgstr "LaTeX text"
14494 #: src/Color.cpp:108
14496 msgid "inline completion"
14497 msgstr "R&iadkovanie:"
14499 #: src/Color.cpp:110
14500 msgid "non-unique inline completion"
14503 #: src/Color.cpp:112
14504 msgid "previewed snippet"
14507 #: src/Color.cpp:113
14510 msgstr "Poznámka pod èiarou"
14512 #: src/Color.cpp:114
14513 msgid "note background"
14514 msgstr "poznámka na pozadí"
14516 #: src/Color.cpp:115
14518 msgid "comment label"
14521 #: src/Color.cpp:116
14523 msgid "comment background"
14524 msgstr "pozadie matematiky"
14526 #: src/Color.cpp:117
14528 msgid "greyedout inset label"
14529 msgstr "Otvorená príloha"
14531 #: src/Color.cpp:118
14533 msgid "greyedout inset background"
14534 msgstr "poznámka na pozadí"
14536 #: src/Color.cpp:119
14540 #: src/Color.cpp:120
14542 msgid "branch label"
14543 msgstr "Francúzsky"
14545 #: src/Color.cpp:121
14547 msgid "footnote label"
14548 msgstr "Poznámka pod èiarou"
14550 #: src/Color.cpp:122
14552 msgid "index label"
14553 msgstr "Vlo¾i» oznaèenie"
14555 #: src/Color.cpp:123
14557 msgid "margin note label"
14558 msgstr "Presunú» sa na oznaèenie"
14560 #: src/Color.cpp:124
14565 #: src/Color.cpp:125
14570 #: src/Color.cpp:126
14574 #: src/Color.cpp:127
14578 #: src/Color.cpp:128
14579 msgid "command inset"
14582 #: src/Color.cpp:129
14583 msgid "command inset background"
14586 #: src/Color.cpp:130
14587 msgid "command inset frame"
14590 #: src/Color.cpp:131
14591 msgid "special character"
14592 msgstr "©peciálny znak"
14594 #: src/Color.cpp:132
14596 msgstr "matematika"
14598 #: src/Color.cpp:133
14599 msgid "math background"
14600 msgstr "pozadie matematiky"
14602 #: src/Color.cpp:134
14603 msgid "graphics background"
14606 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
14607 msgid "Math macro background"
14610 #: src/Color.cpp:136
14612 msgstr "matematický re¾im"
14614 #: src/Color.cpp:137
14616 msgid "math corners"
14617 msgstr "matematický panel"
14619 #: src/Color.cpp:138
14621 msgstr "matematický panel"
14623 #: src/Color.cpp:140
14625 msgid "Math macro hovered background"
14626 msgstr "pozadie matematiky"
14628 #: src/Color.cpp:141
14630 msgid "Math macro label"
14631 msgstr "pozadie matematiky"
14633 #: src/Color.cpp:142
14635 msgid "Math macro frame"
14636 msgstr "matematický re¾im"
14638 #: src/Color.cpp:143
14639 msgid "Math macro blended out"
14642 #: src/Color.cpp:144
14644 msgid "Math macro old parameter"
14645 msgstr "matematický re¾im"
14647 #: src/Color.cpp:145
14649 msgid "Math macro new parameter"
14650 msgstr "matematický re¾im"
14652 #: src/Color.cpp:146
14653 msgid "caption frame"
14656 #: src/Color.cpp:147
14657 msgid "collapsable inset text"
14660 #: src/Color.cpp:148
14661 msgid "collapsable inset frame"
14664 #: src/Color.cpp:149
14665 msgid "inset background"
14668 #: src/Color.cpp:150
14669 msgid "inset frame"
14672 #: src/Color.cpp:151
14673 msgid "LaTeX error"
14674 msgstr "LaTeX chyba"
14676 #: src/Color.cpp:152
14677 msgid "end-of-line marker"
14678 msgstr "oznaèenie konca riadku"
14680 #: src/Color.cpp:153
14682 msgid "appendix marker"
14683 msgstr "panel prílohy"
14685 #: src/Color.cpp:154
14688 msgstr "®iadne zmeny"
14690 #: src/Color.cpp:155
14692 msgid "Deleted text"
14693 msgstr "latex príloha"
14695 #: src/Color.cpp:156
14698 msgstr "latex príloha"
14700 #: src/Color.cpp:157
14701 msgid "added space markers"
14704 #: src/Color.cpp:158
14705 msgid "top/bottom line"
14706 msgstr "horná/dolná èiara"
14708 #: src/Color.cpp:159
14711 msgstr "Oznaèovanie"
14713 #: src/Color.cpp:160
14715 msgid "table on/off line"
14716 msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
14718 #: src/Color.cpp:162
14719 msgid "bottom area"
14720 msgstr "dolná oblas»"
14722 #: src/Color.cpp:163
14725 msgstr "na strane <strana>"
14727 #: src/Color.cpp:164
14729 msgid "page break / line break"
14730 msgstr "zlom strany"
14732 #: src/Color.cpp:165
14734 msgid "frame of button"
14735 msgstr "µavý okraj tlaèítka"
14737 #: src/Color.cpp:166
14738 msgid "button background"
14739 msgstr "pozadie tlaèítka"
14741 #: src/Color.cpp:167
14743 msgid "button background under focus"
14744 msgstr "pozadie tlaèítka"
14746 #: src/Color.cpp:168
14750 #: src/Color.cpp:169
14754 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14755 #: src/Converter.cpp:515
14756 msgid "Cannot convert file"
14757 msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
14759 #: src/Converter.cpp:307
14762 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14763 "Define a converter in the preferences."
14764 msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s"
14766 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14768 msgid "Executing command: "
14769 msgstr "Vykonávam príkaz:"
14771 #: src/Converter.cpp:444
14773 msgid "Build errors"
14774 msgstr "Vytváram program"
14776 #: src/Converter.cpp:445
14778 msgid "There were errors during the build process."
14779 msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
14781 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14783 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14784 msgstr "Chyba pri èítaní %1$s."
14786 #: src/Converter.cpp:473
14788 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14789 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
14791 #: src/Converter.cpp:517
14793 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14796 #: src/Converter.cpp:518
14798 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14801 #: src/Converter.cpp:574
14802 msgid "Running LaTeX..."
14803 msgstr "LaTeX pracuje..."
14805 #: src/Converter.cpp:592
14808 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14812 #: src/Converter.cpp:595
14814 msgid "LaTeX failed"
14815 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
14817 #: src/Converter.cpp:597
14819 msgid "Output is empty"
14820 msgstr "je prázdny"
14822 #: src/Converter.cpp:598
14823 msgid "An empty output file was generated."
14826 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14829 "Layout had to be changed from\n"
14831 "because of class conversion from\n"
14835 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14836 msgid "Changed Layout"
14837 msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
14839 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14842 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14846 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14848 msgid "Undefined flex inset"
14849 msgstr "Otvorený text prílohy"
14851 #: src/EmbeddedFiles.cpp:156
14853 msgid "Failed to extract file"
14854 msgstr "Zvoµte externý súbor"
14856 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
14859 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
14860 "Source file %2$s does not exist"
14863 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401
14865 msgid "Overwrite external file?"
14866 msgstr "Zobrazi» súbor"
14868 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170
14870 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
14873 #: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194
14874 #: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306
14876 msgid "Copy file failure"
14877 msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor"
14879 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417
14882 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
14883 "Please check whether the path is writeable."
14886 #: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248
14887 #: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430
14890 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14891 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14894 #: src/EmbeddedFiles.cpp:218
14896 msgid "Failed to embed file"
14897 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
14899 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
14902 "Failed to embed file %1$s.\n"
14903 "Please check whether this file exists and is readable."
14906 #: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290
14907 msgid "Update embedded file?"
14910 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
14912 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14915 #: src/EmbeddedFiles.cpp:275
14917 msgid "Failed to copy embedded file"
14918 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
14920 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
14923 "Failed to embed file %1$s.\n"
14924 "Please check whether the source file is available"
14927 #: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575
14929 msgid "Failed to open file"
14930 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
14932 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576
14933 #: src/EmbeddedFiles.cpp:621
14936 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14939 #: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429
14941 msgid "Sync file failure"
14942 msgstr "Vlo¾i» súbor"
14944 #: src/EmbeddedFiles.cpp:479
14947 "%1$d external files are ignored.\n"
14948 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14951 #: src/EmbeddedFiles.cpp:481
14953 msgid "Packing all files"
14954 msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
14956 #: src/EmbeddedFiles.cpp:483
14959 "%1$d external files are ignored.\n"
14960 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14963 #: src/EmbeddedFiles.cpp:485
14964 msgid "Unpacking all files"
14967 #: src/EmbeddedFiles.cpp:499
14968 msgid "Wrong embedding status."
14971 #: src/EmbeddedFiles.cpp:500
14974 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14975 "status. Assuming embedding status."
14978 #: src/EmbeddedFiles.cpp:620
14980 msgid "Failed to write file"
14981 msgstr "Zobrazi» súbor"
14983 #: src/EmbeddedFiles.cpp:637
14985 msgid "Save failure"
14986 msgstr "Cesta k zálohám"
14988 #: src/EmbeddedFiles.cpp:638
14991 "Cannot create file %1$s.\n"
14992 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14995 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
14998 "The file %1$s already exists.\n"
15000 "Do you want to overwrite that file?"
15003 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
15005 msgid "Overwrite file?"
15006 msgstr "Zobrazi» súbor"
15008 #: src/Exporter.cpp:49
15010 msgid "Overwrite &all"
15011 msgstr "Zobrazi» súbor"
15013 #: src/Exporter.cpp:50
15015 msgid "&Cancel export"
15018 #: src/Exporter.cpp:90
15020 msgid "Couldn't copy file"
15021 msgstr "Nie je mo¾né kopírova» súbor"
15023 #: src/Exporter.cpp:91
15025 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15028 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
15029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
15030 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15034 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
15035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
15036 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15038 msgstr "Sans Serif"
15040 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
15041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
15042 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15044 msgstr "Písací stroj"
15050 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15055 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
15059 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
15063 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
15065 msgstr "Vzpriamený"
15067 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
15071 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
15079 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15083 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
15091 #: src/Font.cpp:171
15093 msgid "Emphasis %1$s, "
15094 msgstr "Zvýrazni» %1$s, "
15096 #: src/Font.cpp:174
15098 msgid "Underline %1$s, "
15099 msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
15101 #: src/Font.cpp:177
15103 msgid "Noun %1$s, "
15104 msgstr "Kapitálky %1$s, "
15106 #: src/Font.cpp:191
15108 msgid "Language: %1$s, "
15109 msgstr "Jazyk: %1$s, "
15111 #: src/Font.cpp:194
15113 msgid " Number %1$s"
15114 msgstr " Èíslo %1$s"
15116 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15117 msgid "Cannot view file"
15118 msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor"
15120 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15122 msgid "File does not exist: %1$s"
15123 msgstr "Súbor neexistuje."
15125 #: src/Format.cpp:267
15127 msgid "No information for viewing %1$s"
15128 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
15130 #: src/Format.cpp:277
15132 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15133 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
15135 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15136 #: src/Format.cpp:383
15138 msgid "Cannot edit file"
15139 msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
15141 #: src/Format.cpp:337
15142 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15145 #: src/Format.cpp:350
15147 msgid "No information for editing %1$s"
15148 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
15150 #: src/Format.cpp:361
15152 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15155 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15157 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15158 msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu."
15160 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15162 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15163 msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu."
15165 #: src/ISpell.cpp:267
15167 "Could not create an ispell process.\n"
15168 "You may not have the right languages installed."
15171 #: src/ISpell.cpp:290
15173 "The ispell process returned an error.\n"
15174 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15177 #: src/ISpell.cpp:395
15180 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15184 #: src/ISpell.cpp:406
15185 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15188 #: src/ISpell.cpp:466
15191 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15195 #: src/ISpell.cpp:481
15198 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15202 #: src/KeySequence.cpp:167
15204 msgstr " mo¾nosti: "
15206 #: src/LaTeX.cpp:61
15208 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15209 msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
15211 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15212 msgid "Running MakeIndex."
15213 msgstr "MakeIndex spustený."
15215 #: src/LaTeX.cpp:284
15216 msgid "Running BibTeX."
15217 msgstr "BibTeX spustený."
15219 #: src/LaTeX.cpp:418
15221 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15222 msgstr "MakeIndex spustený."
15226 msgid "Could not read configuration file"
15227 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
15232 "Error while reading the configuration file\n"
15234 "Please check your installation."
15238 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15239 msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
15247 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15248 msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
15252 msgid "Unable to remove temporary directory"
15253 msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
15257 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15258 msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
15261 msgid "No textclass is found"
15266 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15267 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15272 msgid "&Reconfigure"
15273 msgstr "Rekonfigurácia|R"
15277 msgid "&Use Default"
15278 msgstr "©tandardný"
15280 #: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
15285 #: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
15291 msgid "Could not create temporary directory"
15292 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
15297 "Could not create a temporary directory in\n"
15298 "%1$s. Make sure that this\n"
15299 "path exists and is writable and try again."
15304 msgid "Missing user LyX directory"
15305 msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
15310 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15311 "It is needed to keep your own configuration."
15316 msgid "&Create directory"
15317 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
15320 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15325 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15326 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
15330 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15331 msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
15333 #: src/LyX.cpp:1121
15334 msgid "List of supported debug flags:"
15335 msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
15337 #: src/LyX.cpp:1125
15339 msgid "Setting debug level to %1$s"
15340 msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
15342 #: src/LyX.cpp:1136
15345 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15346 "Command line switches (case sensitive):\n"
15347 "\t-help summarize LyX usage\n"
15348 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15349 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15350 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15351 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15352 " select the features to debug.\n"
15353 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15354 "\t-x [--execute] command\n"
15355 " where command is a lyx command.\n"
15356 "\t-e [--export] fmt\n"
15357 " where fmt is the export format of choice.\n"
15358 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15359 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15360 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15361 " where fmt is the import format of choice\n"
15362 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15363 "\t-version summarize version and build info\n"
15364 "Check the LyX man page for more details."
15366 "Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
15367 "Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
15368 "\t-help sumarizuje pou¾itie LyX\n"
15369 "\t-userdir dir pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
15370 "\t-sysdir dir pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
15371 "\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n"
15372 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15373 " select the features to debug.\n"
15374 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15375 "\t-x [--execute] command\n"
15376 " where command is a lyx command.\n"
15377 "\t-e [--export] fmt\n"
15378 " where fmt is the export format of choice.\n"
15379 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15380 " where fmt is the import format of choice\n"
15381 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15382 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
15384 #: src/LyX.cpp:1176 src/support/Package.cpp:560
15386 msgid "No system directory"
15387 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
15389 #: src/LyX.cpp:1177
15390 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15391 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
15393 #: src/LyX.cpp:1188
15395 msgid "No user directory"
15396 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
15398 #: src/LyX.cpp:1189
15399 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15400 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
15402 #: src/LyX.cpp:1200
15404 msgid "Incomplete command"
15405 msgstr "Nasledujúci príkaz"
15407 #: src/LyX.cpp:1201
15408 msgid "Missing command string after --execute switch"
15409 msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
15411 #: src/LyX.cpp:1212
15412 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15413 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export"
15415 #: src/LyX.cpp:1225
15416 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15417 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
15419 #: src/LyX.cpp:1230
15420 msgid "Missing filename for --import"
15421 msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
15423 #: src/LyXFunc.cpp:113
15424 msgid "Running configure..."
15425 msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
15427 #: src/LyXFunc.cpp:124
15428 msgid "Reloading configuration..."
15429 msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
15431 #: src/LyXFunc.cpp:130
15433 msgid "System reconfiguration failed"
15434 msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
15436 #: src/LyXFunc.cpp:131
15438 "The system reconfiguration has failed.\n"
15439 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15440 "Please reconfigure again if needed."
15443 #: src/LyXFunc.cpp:137
15445 msgid "System reconfigured"
15446 msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
15448 #: src/LyXFunc.cpp:138
15450 "The system has been reconfigured.\n"
15451 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15452 "updated document class specifications."
15455 #: src/LyXFunc.cpp:362
15456 msgid "Unknown function."
15457 msgstr "Neznáma funkcia."
15459 #: src/LyXFunc.cpp:394
15460 msgid "Nothing to do"
15461 msgstr "Nie je èo robi»."
15463 #: src/LyXFunc.cpp:413
15464 msgid "Unknown action"
15465 msgstr "Neznáma akcia"
15467 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
15468 msgid "Command disabled"
15469 msgstr "Príkaz nie je povolený"
15471 #: src/LyXFunc.cpp:426
15472 msgid "Command not allowed without any document open"
15473 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
15475 #: src/LyXFunc.cpp:660
15476 msgid "Document is read-only"
15477 msgstr "Dokument je iba na èítanie"
15479 #: src/LyXFunc.cpp:669
15480 msgid "This portion of the document is deleted."
15483 #: src/LyXFunc.cpp:688
15486 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15488 "Do you want to save the document?"
15491 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
15493 msgid "Save changed document?"
15494 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
15496 #: src/LyXFunc.cpp:706
15499 "Could not print the document %1$s.\n"
15500 "Check that your printer is set up correctly."
15503 #: src/LyXFunc.cpp:709
15505 msgid "Print document failed"
15506 msgstr "Tlaèi» do súboru"
15508 #: src/LyXFunc.cpp:826
15511 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15512 "version of the document %1$s?"
15515 #: src/LyXFunc.cpp:828
15517 msgid "Revert to saved document?"
15518 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
15520 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
15525 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1463
15526 msgid "Missing argument"
15527 msgstr "Chýbajúci parameter"
15529 #: src/LyXFunc.cpp:1052
15531 msgid "Opening help file %1$s..."
15532 msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
15534 #: src/LyXFunc.cpp:1300
15536 msgid "Opening child document %1$s..."
15537 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
15539 #: src/LyXFunc.cpp:1409
15540 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15543 #: src/LyXFunc.cpp:1420
15545 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15547 "Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
15548 "mo¾né predefinova»"
15550 #: src/LyXFunc.cpp:1502
15552 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15553 msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
15555 #: src/LyXFunc.cpp:1505
15557 msgid "Unable to save document defaults"
15558 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
15560 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15562 msgid "Document %1$s reloaded."
15563 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
15565 #: src/LyXFunc.cpp:1784
15567 msgid "Could not reload document %1$s"
15568 msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
15570 #: src/LyXFunc.cpp:1821
15571 msgid "Welcome to LyX!"
15572 msgstr "Vitajte v LyXe!"
15574 #: src/LyXFunc.cpp:1842
15575 msgid "Converting document to new document class..."
15576 msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
15578 #: src/LyXRC.cpp:2380
15580 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15583 "Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
15586 #: src/LyXRC.cpp:2385
15588 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15591 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
15593 #: src/LyXRC.cpp:2389
15596 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15597 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15598 "specified, an internal routine is used."
15600 "Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
15601 "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
15602 "súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
15604 #: src/LyXRC.cpp:2397
15606 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15607 "automatically by what you type."
15609 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
15612 #: src/LyXRC.cpp:2401
15614 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15617 "Odznaète, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené ¹tandardom po "
15620 #: src/LyXRC.cpp:2405
15622 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15624 "Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
15625 "automatického ukladania."
15627 #: src/LyXRC.cpp:2412
15629 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15630 "the backup file in the same directory as the original file."
15632 "Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
15633 "uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
15635 #: src/LyXRC.cpp:2416
15637 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15638 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15641 #: src/LyXRC.cpp:2420
15643 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15644 "its global and local bind/ directories."
15646 "Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
15647 "hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
15649 #: src/LyXRC.cpp:2424
15650 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15651 msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
15653 #: src/LyXRC.cpp:2428
15655 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15656 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15658 "Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
15659 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
15661 #: src/LyXRC.cpp:2438
15663 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15664 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15666 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
15667 "Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
15669 #: src/LyXRC.cpp:2442
15671 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15675 #: src/LyXRC.cpp:2453
15678 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15679 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15681 "Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
15684 #: src/LyXRC.cpp:2457
15687 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15688 "look in its global and local commands/ directories."
15690 "Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
15691 "hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
15693 #: src/LyXRC.cpp:2461
15694 msgid "New documents will be assigned this language."
15695 msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
15697 #: src/LyXRC.cpp:2465
15698 msgid "Specify the default paper size."
15699 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
15701 #: src/LyXRC.cpp:2469
15703 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15704 "shown after the change has been made.)"
15707 #: src/LyXRC.cpp:2473
15708 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15711 #: src/LyXRC.cpp:2477
15713 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15714 "LyX was started from."
15716 "¹tandardná cesta k va¹im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e bude "
15717 "nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
15719 #: src/LyXRC.cpp:2482
15720 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15721 msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
15723 #: src/LyXRC.cpp:2486
15726 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15727 "value selects the directory LyX was started from."
15729 "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e "
15730 "bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
15732 #: src/LyXRC.cpp:2490
15734 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15735 "recommended for non-English languages."
15737 "Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
15738 "pre neanglické jazyky."
15740 #: src/LyXRC.cpp:2497
15742 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15743 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15744 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15747 #: src/LyXRC.cpp:2506
15749 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15750 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15752 "Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto "
15753 "potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
15754 "americkej klávesnici."
15756 #: src/LyXRC.cpp:2510
15757 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15758 msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
15760 #: src/LyXRC.cpp:2514
15762 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15764 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
15766 #: src/LyXRC.cpp:2518
15768 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15769 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
15771 #: src/LyXRC.cpp:2522
15773 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15774 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15775 "name of the second language."
15777 "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
15778 "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
15780 #: src/LyXRC.cpp:2526
15781 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15782 msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
15784 #: src/LyXRC.cpp:2530
15785 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15786 msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
15788 #: src/LyXRC.cpp:2534
15790 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15792 msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
15794 #: src/LyXRC.cpp:2538
15796 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15797 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15799 "Príkaz LaTeXu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
15800 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15802 #: src/LyXRC.cpp:2542
15804 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15805 "document is the default language."
15807 "Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
15810 #: src/LyXRC.cpp:2546
15812 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15813 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
15815 #: src/LyXRC.cpp:2550
15816 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15819 #: src/LyXRC.cpp:2554
15820 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15821 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
15823 #: src/LyXRC.cpp:2558
15825 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15828 "Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
15831 #: src/LyXRC.cpp:2562
15832 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15835 #: src/LyXRC.cpp:2567
15836 msgid "The completion popup delay."
15839 #: src/LyXRC.cpp:2571
15840 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15843 #: src/LyXRC.cpp:2575
15844 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15847 #: src/LyXRC.cpp:2579
15849 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15852 #: src/LyXRC.cpp:2583
15854 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15858 #: src/LyXRC.cpp:2587
15859 msgid "The inline completion delay."
15862 #: src/LyXRC.cpp:2591
15863 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15866 #: src/LyXRC.cpp:2595
15867 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15870 #: src/LyXRC.cpp:2599
15871 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15874 #: src/LyXRC.cpp:2603
15876 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15877 msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
15879 #: src/LyXRC.cpp:2608
15881 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15882 "variable. Use the OS native format."
15885 #: src/LyXRC.cpp:2615
15887 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15889 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
15890 "ispell_english\"."
15892 #: src/LyXRC.cpp:2619
15893 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15896 #: src/LyXRC.cpp:2623
15897 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15900 #: src/LyXRC.cpp:2627
15901 msgid "Scale the preview size to suit."
15904 #: src/LyXRC.cpp:2631
15905 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15906 msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
15908 #: src/LyXRC.cpp:2635
15909 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15910 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
15912 #: src/LyXRC.cpp:2639
15914 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15915 "environment variable PRINTER."
15917 "Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
15918 "premennú prostredia PRINTER."
15920 #: src/LyXRC.cpp:2643
15921 msgid "The option to print only even pages."
15922 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
15924 #: src/LyXRC.cpp:2647
15926 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15927 "the filename of the DVI file to be printed."
15929 "Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
15932 #: src/LyXRC.cpp:2651
15933 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15934 msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
15936 #: src/LyXRC.cpp:2655
15937 msgid "The option to print out in landscape."
15938 msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
15940 #: src/LyXRC.cpp:2659
15941 msgid "The option to print only odd pages."
15942 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
15944 #: src/LyXRC.cpp:2663
15945 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15947 "Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
15950 #: src/LyXRC.cpp:2667
15951 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15952 msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
15954 #: src/LyXRC.cpp:2671
15955 msgid "The option to specify paper type."
15956 msgstr "©pecifikácia typu papiera."
15958 #: src/LyXRC.cpp:2675
15959 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15960 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
15962 #: src/LyXRC.cpp:2679
15964 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15965 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15968 "Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
15969 "volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
15971 #: src/LyXRC.cpp:2683
15973 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15974 "prepended along with the printer name after the spool command."
15976 "Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
15977 "argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
15979 #: src/LyXRC.cpp:2687
15980 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15981 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
15983 #: src/LyXRC.cpp:2691
15984 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15986 "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
15988 #: src/LyXRC.cpp:2695
15990 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15992 msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
15994 #: src/LyXRC.cpp:2699
15995 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15996 msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15998 #: src/LyXRC.cpp:2707
16000 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16003 #: src/LyXRC.cpp:2711
16005 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16006 "wrong, override the setting here."
16008 "DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
16009 "nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
16011 #: src/LyXRC.cpp:2717
16012 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16014 "Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
16016 #: src/LyXRC.cpp:2726
16018 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16019 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16020 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16023 #: src/LyXRC.cpp:2730
16024 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16025 msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
16027 #: src/LyXRC.cpp:2735
16030 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16031 "roughly the same size as on paper."
16033 "Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
16034 "zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
16036 #: src/LyXRC.cpp:2739
16037 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16040 #: src/LyXRC.cpp:2743
16042 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16043 "\".out\". Only for advanced users."
16045 "Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
16046 "pokroèilých u¾ívateµov."
16048 #: src/LyXRC.cpp:2750
16049 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16050 msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
16052 #: src/LyXRC.cpp:2754
16054 msgid "What command runs the spellchecker?"
16055 msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
16057 #: src/LyXRC.cpp:2758
16059 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16060 "when you quit LyX."
16062 "LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
16063 "odstránené pri ukonèení LyXu."
16065 #: src/LyXRC.cpp:2762
16067 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16068 "value selects the directory LyX was started from."
16070 "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e "
16071 "bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
16073 #: src/LyXRC.cpp:2772
16075 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16076 "will look in its global and local ui/ directories."
16078 "UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
16079 "bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
16081 #: src/LyXRC.cpp:2785
16084 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16085 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16086 "may not work with all dictionaries."
16088 "©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
16089 "toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
16090 "fungova» so v¹etkými slovníkmi."
16092 #: src/LyXRC.cpp:2789
16093 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16096 #: src/LyXRC.cpp:2793
16098 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16101 #: src/LyXRC.cpp:2800
16102 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16105 #: src/LyXVC.cpp:91
16107 msgid "Document not saved"
16108 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
16110 #: src/LyXVC.cpp:92
16112 msgid "You must save the document before it can be registered."
16113 msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný."
16115 #: src/LyXVC.cpp:117
16116 msgid "LyX VC: Initial description"
16117 msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
16119 #: src/LyXVC.cpp:118
16120 msgid "(no initial description)"
16121 msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
16123 #: src/LyXVC.cpp:133
16124 msgid "LyX VC: Log Message"
16125 msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
16127 #: src/LyXVC.cpp:136
16128 msgid "(no log message)"
16129 msgstr "(bez logovacej správy)"
16131 #: src/LyXVC.cpp:156
16134 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16137 "Do you want to revert to the saved version?"
16140 #: src/LyXVC.cpp:159
16142 msgid "Revert to stored version of document?"
16143 msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
16145 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16146 msgid "Senseless with this layout!"
16147 msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
16149 #: src/Paragraph.cpp:1566
16150 msgid "Alignment not permitted"
16153 #: src/Paragraph.cpp:1567
16155 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16156 "Setting to default."
16159 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16161 msgid "LyX Warning: "
16162 msgstr "LyX verzia "
16164 #: src/Paragraph.cpp:2036
16166 msgid "uncodable character"
16167 msgstr "©peciálny znak"
16169 #: src/SpellBase.cpp:51
16171 msgid "Native OS API not yet supported."
16172 msgstr "E¹te nie je podporované"
16174 #: src/Text.cpp:121
16175 msgid "Unknown layout"
16176 msgstr "Neznáme rozlo¾enie"
16178 #: src/Text.cpp:122
16181 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16182 "Trying to use the default instead.\n"
16185 #: src/Text.cpp:151
16187 msgid "Unknown Inset"
16188 msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
16190 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16192 msgid "Change tracking error"
16193 msgstr "Zmeni» jazyk"
16195 #: src/Text.cpp:225
16197 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16200 #: src/Text.cpp:238
16202 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16205 #: src/Text.cpp:245
16207 msgid "Unknown token"
16208 msgstr "Neznámy token: "
16210 #: src/Text.cpp:527
16212 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16215 "Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím "
16218 #: src/Text.cpp:538
16219 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16221 "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
16224 #: src/Text.cpp:1224
16226 msgid "[Change Tracking] "
16227 msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
16229 #: src/Text.cpp:1230
16234 #: src/Text.cpp:1234
16239 #: src/Text.cpp:1244
16242 msgstr "Písmo: %1$s"
16244 #: src/Text.cpp:1249
16246 msgid ", Depth: %1$d"
16247 msgstr ", Håbka: %1$d"
16249 #: src/Text.cpp:1255
16250 msgid ", Spacing: "
16251 msgstr ", Riadkovanie: "
16253 #: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
16257 #: src/Text.cpp:1267
16261 #: src/Text.cpp:1276
16266 #: src/Text.cpp:1277
16267 msgid ", Paragraph: "
16268 msgstr ", Odstavec: "
16270 #: src/Text.cpp:1278
16274 #: src/Text.cpp:1279
16276 msgid ", Position: "
16277 msgstr " mo¾nosti: "
16279 #: src/Text.cpp:1285
16283 #: src/Text.cpp:1287
16284 msgid ", Boundary: "
16287 #: src/Text2.cpp:392
16289 msgid "No font change defined."
16290 msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
16292 #: src/Text2.cpp:432
16293 msgid "Nothing to index!"
16294 msgstr "Nie je èo indexova»!"
16296 #: src/Text2.cpp:434
16297 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16298 msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
16300 #: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
16301 msgid "Math editor mode"
16302 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16304 #: src/Text3.cpp:794
16305 msgid "Unknown spacing argument: "
16306 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
16308 #: src/Text3.cpp:1016
16312 #: src/Text3.cpp:1017
16316 #: src/Text3.cpp:1570 src/Text3.cpp:1582
16317 msgid "Character set"
16318 msgstr "Znaková sada"
16320 #: src/Text3.cpp:1729 src/Text3.cpp:1740
16321 msgid "Paragraph layout set"
16322 msgstr "Formát odstavca je nastavený."
16324 #: src/TextClass.cpp:134
16326 msgid "Plain Layout"
16327 msgstr "Formát odstavca"
16329 #: src/TextClass.cpp:588
16331 msgid "Missing File"
16332 msgstr "Chýbajúci parameter"
16334 #: src/TextClass.cpp:589
16335 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16338 #: src/TextClass.cpp:592
16340 msgid "Corrupt File"
16341 msgstr "Krátky nadpis"
16343 #: src/TextClass.cpp:593
16344 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16347 #: src/Thesaurus.cpp:60
16349 msgid "Thesaurus failure"
16350 msgstr "Synonymický slovník"
16352 #: src/Thesaurus.cpp:61
16355 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16360 #: src/VSpace.cpp:472
16362 msgid "Default skip"
16363 msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
16365 #: src/VSpace.cpp:475
16370 #: src/VSpace.cpp:478
16372 msgid "Medium skip"
16375 #: src/VSpace.cpp:481
16380 #: src/VSpace.cpp:484
16382 msgid "Vertical fill"
16383 msgstr " (vertikálne vyplnenie)"
16385 #: src/VSpace.cpp:491
16388 msgstr "Chránená medzera|m"
16390 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16393 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16394 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16397 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16399 msgid "Reload saved document?"
16400 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
16402 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16407 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16409 msgid "&Keep Changes"
16410 msgstr "Spoji» bunky"
16412 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16414 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16417 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16419 msgid "File not readable!"
16420 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
16422 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16425 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16427 "Do you want to create a new document?"
16430 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16432 msgid "Create new document?"
16433 msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
16435 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16438 msgstr "Uspo&riada»"
16440 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16443 "The specified document template\n"
16445 "could not be read."
16448 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16450 msgid "Could not read template"
16451 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
16453 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16454 msgid "\\arabic{enumi}."
16457 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16458 msgid "\\roman{enumiii}."
16461 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16462 msgid "\\Alph{enumiv}."
16465 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
16467 msgid "Senseless!!! "
16468 msgstr "Nezmyselné: "
16470 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16471 msgid "Standard[[Bullets]]"
16474 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16479 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16482 msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
16484 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16487 msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
16489 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16492 msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
16494 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16497 msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
16499 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
16500 msgid "Directories"
16503 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16504 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16505 msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor CREDITS\n"
16507 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16508 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16509 msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
16511 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16512 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16513 msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
16515 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16518 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16519 "1995-2008 LyX Team"
16521 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16522 "1995-2001 LyX Team"
16524 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16526 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16527 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16528 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16529 "any later version."
16532 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16535 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16536 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16537 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16538 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16539 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16540 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16541 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16543 "LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
16544 "bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
16545 " Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
16546 "Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
16547 "tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
16548 "MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk. Èeský "
16549 "preklad je na http://www.freesoft.cz."
16551 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16552 msgid "LyX Version "
16553 msgstr "LyX verzia "
16555 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16556 msgid "Library directory: "
16557 msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
16559 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16560 msgid "User directory: "
16561 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
16563 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16564 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16565 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16570 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16575 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
16577 msgid "Preferences"
16578 msgstr "Nastavenia"
16580 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16582 msgid "Reconfigure"
16583 msgstr "Rekonfigurácia|R"
16585 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16588 msgstr "Ukonèi» LyX"
16590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
16595 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
16597 msgid "The current document was closed."
16598 msgstr "Tlaèi» do súboru"
16600 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
16602 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16603 "documents and exit.\n"
16608 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
16609 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
16610 msgid "Software exception Detected"
16613 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
16615 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16616 "unsaved documents and exit."
16619 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16620 msgid "Bibliography Entry Settings"
16621 msgstr "Nastavenia polo¾ky bibliografie"
16623 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52
16625 msgid "BibTeX Bibliography"
16626 msgstr "Literatúra "
16628 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452
16629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
16630 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
16631 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
16632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
16633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
16634 msgid "Documents|#o#O"
16635 msgstr "Dokumenty|#o#O"
16637 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
16639 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16640 msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)"
16642 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
16643 msgid "Select a BibTeX database to add"
16646 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
16648 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16649 msgstr "BibTeX ¹týly"
16651 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
16652 msgid "Select a BibTeX style"
16653 msgstr "Vybra» BibTeX ¹týl"
16655 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16660 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16661 msgid "Simple rectangular frame"
16664 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16665 msgid "Oval frame, thin"
16668 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16669 msgid "Oval frame, thick"
16672 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16673 msgid "Drop shadow"
16676 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16678 msgid "Shaded background"
16679 msgstr "poznámka na pozadí"
16681 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16682 msgid "Double rectangular frame"
16685 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16686 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16690 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16691 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16695 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16696 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16697 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16698 msgid "Total Height"
16699 msgstr "Celková vý¹ka"
16701 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16702 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16706 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
16708 msgid "Box Settings"
16709 msgstr "Nastavenia"
16711 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16713 msgid "Branch Settings"
16714 msgstr "Nastavenia literatúry"
16716 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16719 msgstr "Francúzsky"
16721 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16723 msgstr "Aktivované"
16725 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
16731 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
16736 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16738 msgid "Merge Changes"
16739 msgstr "Spoji» bunky"
16741 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16748 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16750 msgid "Change made at %1$s\n"
16753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
16758 msgstr "®iadne zmeny"
16760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16762 msgstr "Malé kapitálky"
16764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16766 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
16771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16775 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16779 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16799 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16803 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16811 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16815 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16818 msgstr "TeX ¹týl|X"
16820 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
16825 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328
16826 msgid "Enhanced Metafile"
16829 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
16831 msgid "Windows Metafile"
16832 msgstr "Tlaèi» do súboru"
16834 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
16835 msgid "LinkBack PDF"
16838 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
16842 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
16846 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
16850 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
16855 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351
16860 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361
16862 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16863 msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
16865 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
16866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
16867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
16868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
16872 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
16874 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16877 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16878 msgid "Next command"
16879 msgstr "Nasledujúci príkaz"
16881 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16882 msgid "big[[delimiter size]]"
16885 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16886 msgid "Big[[delimiter size]]"
16889 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16890 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16893 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16894 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16897 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16899 msgid "Math Delimiter"
16900 msgstr "Matematický oddeµovaè"
16902 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16903 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16908 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16911 msgstr "Variabilná veµkos»"
16913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16914 msgid "Computer Modern Roman"
16917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16918 msgid "Latin Modern Roman"
16921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16922 msgid "AE (Almost European)"
16925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16927 msgid "Times Roman"
16930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16933 msgstr "Tabuµka_popis"
16935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16936 msgid "Bitstream Charter"
16939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16940 msgid "New Century Schoolbook"
16943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16955 msgstr "Sans Serif"
16957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16958 msgid "Concrete Roman"
16961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16962 msgid "Zapf Chancery"
16965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16966 msgid "Computer Modern Sans"
16969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16970 msgid "Latin Modern Sans"
16973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
16977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
16978 msgid "Avant Garde"
16981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
16985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
16988 msgstr "Horný pravý"
16990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16991 msgid "Computer Modern Typewriter"
16994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16996 msgid "Latin Modern Typewriter"
16997 msgstr "Písací stroj"
16999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
17004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
17008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17014 msgid "CM Typewriter Light"
17015 msgstr "Písací stroj"
17017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
17019 msgid "Module not found!"
17020 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
17022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
17023 msgid "Document Settings"
17024 msgstr "Nastavenia dokumentu"
17026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
17027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
17029 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
17036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17038 msgid " (not installed)"
17041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17079 msgid "LaTeX default"
17080 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
17082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
17112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17113 msgid "Appears in TOC"
17114 msgstr "Zobrazí sa obsahu"
17116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
17117 msgid "Author-year"
17120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
17126 msgid "Unavailable: %1$s"
17127 msgstr "Nedostupné: %1$s"
17129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17131 msgid "Document Class"
17132 msgstr "T&rieda dokumentu:"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17136 msgid "Text Layout"
17137 msgstr "Rozlo¾enie"
17139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17141 msgid "Page Margins"
17144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17146 msgid "Numbering & TOC"
17147 msgstr "Èíslovanie"
17149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17151 msgid "PDF Properties"
17152 msgstr "Vlastníctvo"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17156 msgid "Math Options"
17157 msgstr "Mo¾nosti objektu"
17159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17161 msgid "Float Placement"
17162 msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
17164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228
17173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17174 msgid "Embedded Files"
17177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
17179 msgid "LaTeX Preamble"
17180 msgstr "Preambula LaTeXu"
17182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
17184 msgid "Layouts|#o#O"
17185 msgstr "Rozlo¾enie|R"
17187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
17189 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17190 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
17192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17194 msgid "Local layout file"
17197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
17199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
17204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
17206 msgid "Unable to read local layout file."
17207 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
17209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
17211 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17212 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17213 "document may not work with this layout if you do not\n"
17214 "keep the layout file in the same directory."
17217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
17220 msgid "&Set Layout"
17221 msgstr "Rozlo¾enie"
17223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17224 msgid "Embedded layout"
17227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
17229 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
17230 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
17231 "it is already embedded to this buffer.\n"
17234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
17235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
17237 msgid "Unable to set document class."
17238 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
17240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
17243 msgid "Unapplied changes"
17244 msgstr "Sledova» zmeny|S"
17246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
17247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
17249 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17250 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
17258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
17263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
17265 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
17270 msgid "Package(s) required: %1$s."
17273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
17278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
17280 msgid "Module required: %1$s."
17283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
17285 msgid "Modules excluded: %1$s."
17288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
17289 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
17294 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
17298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
17300 msgid "Extra embedded file"
17301 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
17303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
17305 msgid "Can't set layout!"
17306 msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
17308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
17310 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17311 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
17313 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17315 msgid "TeX Code Settings"
17316 msgstr "LaTeX nastavenia"
17318 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17321 msgstr "Inicializácia programu"
17323 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17325 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17328 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17330 msgstr "¥avý horný"
17332 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17333 msgid "Bottom left"
17334 msgstr "¥avý dolný"
17336 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17337 msgid "Baseline left"
17340 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17342 msgstr "Horný stredný"
17344 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17345 msgid "Bottom center"
17346 msgstr "Dolný stredný"
17348 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17350 msgid "Baseline center"
17351 msgstr "Zarovna» na stred|s"
17353 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17355 msgstr "Horný pravý"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17358 msgid "Bottom right"
17359 msgstr "Dolný pravý"
17361 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17363 msgid "Baseline right"
17364 msgstr "Èiara vpravo|p"
17366 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
17367 msgid "External Material"
17368 msgstr "Externý materiál"
17370 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
17374 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
17375 msgid "Select external file"
17376 msgstr "Zvoµte externý súbor"
17378 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17379 msgid "Float Settings"
17380 msgstr "Nastavenia objektu"
17382 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
17386 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728
17387 msgid "Select graphics file"
17388 msgstr "Zvoµte grafický súbor"
17390 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17391 msgid "Clipart|#C#c"
17392 msgstr "Klipart|#K#k"
17394 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17396 msgid "Horizontal Space Settings"
17397 msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
17399 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17401 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17402 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17403 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17406 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17410 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
17412 msgid "Child Document"
17415 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
17416 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17417 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17419 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17422 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
17423 msgid "Select document to include"
17424 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
17426 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
17427 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17428 msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
17430 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
17434 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17436 msgid "No language"
17439 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17441 msgid "Program Listing Settings"
17442 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
17444 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17447 msgstr "Bez obrázku"
17449 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17451 msgstr "Log LaTeXu"
17453 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17454 msgid "Literate Programming Build Log"
17457 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17458 msgid "lyx2lyx Error Log"
17459 msgstr "Záznam chýb lyx2lyx"
17461 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17462 msgid "Version Control Log"
17463 msgstr "Záznam kontroly verzií"
17465 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17466 msgid "No LaTeX log file found."
17467 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
17469 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17471 msgid "No literate programming build log file found."
17472 msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
17474 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17476 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17477 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
17479 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17480 msgid "No version control log file found."
17481 msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
17483 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
17485 msgid "Math Matrix"
17486 msgstr "Matematická matica"
17488 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17490 msgid "Nomenclature"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17495 msgid "Note Settings"
17496 msgstr "Nastavenia objektu"
17498 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17500 msgid "Paragraph Settings"
17501 msgstr "Nastavenia literatúry"
17503 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17505 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17506 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17508 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17509 "the items is used."
17512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
17514 msgid "System files|#S#s"
17515 msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
17517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17519 msgid "User files|#U#u"
17520 msgstr "Pou¾. viazanie|#u"
17522 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
17523 msgid "Look & Feel"
17526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
17528 msgid "Language Settings"
17529 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
17531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
17536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
17538 msgid "File Handling"
17539 msgstr "Manipulácia s písmom"
17541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
17543 msgstr "Jednoduchý text"
17545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
17546 msgid "Date format"
17547 msgstr "Formát dátumu"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
17551 msgid "Keyboard/Mouse"
17552 msgstr "Klávesnica"
17554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
17556 msgid "Input Completion"
17559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
17560 msgid "Screen fonts"
17561 msgstr "Písma obrazovky"
17563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
17567 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
17571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17573 msgid "Select directory for example files"
17574 msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
17576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17577 msgid "Select a document templates directory"
17578 msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov"
17580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17581 msgid "Select a temporary directory"
17582 msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
17584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17585 msgid "Select a backups directory"
17588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
17589 msgid "Select a document directory"
17590 msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty"
17592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17593 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
17597 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17598 msgid "Spellchecker"
17599 msgstr "Kontrola pravopisu"
17601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
17605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
17609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
17615 msgid "pspell (library)"
17618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
17619 msgid "aspell (library)"
17622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
17626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
17627 msgid "File formats"
17628 msgstr "Formáty súborov"
17630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
17632 msgid "Format in use"
17635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
17636 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17638 "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
17640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
17644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17645 msgid "User interface"
17646 msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
17648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
17653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17656 msgstr "Klávesová s&kratka:"
17658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
17663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
17664 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17667 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
17669 msgid "Mathematical Symbols"
17670 msgstr "Matematika"
17672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
17673 msgid "Buffer and Window"
17676 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
17677 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
17682 msgid "System and Miscellaneous"
17685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
17690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
17691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17693 msgid "Failed to create shortcut"
17694 msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
17696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
17698 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17699 msgstr "Neznáma funkcia."
17701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
17702 msgid "Invalid or empty key sequence"
17705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
17706 msgid "Shortcut is already defined"
17709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
17710 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
17718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
17719 msgid "Choose bind file"
17722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
17723 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
17727 msgid "Choose UI file"
17730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
17732 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17733 msgstr "*| V¹etky súbory (*)"
17735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
17736 msgid "Choose keyboard map"
17739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
17741 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17742 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
17744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
17745 msgid "Choose personal dictionary"
17746 msgstr "Pou¾i» osobný slovník"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17757 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17759 msgid "Print Document"
17762 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17763 msgid "Print to file"
17764 msgstr "Tlaèi» do súboru"
17766 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17767 msgid "PostScript files (*.ps)"
17768 msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
17770 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17771 msgid "Cross-reference"
17772 msgstr "Krí¾ová referencia"
17774 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17778 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17780 msgstr "Prejs» dozadu"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17783 msgid "Jump to label"
17784 msgstr "Skok na oznaèenie"
17786 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17787 msgid "Find and Replace"
17788 msgstr "Hµada» a nahradi»"
17790 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17791 msgid "Send Document to Command"
17792 msgstr "Posla» dokument príkazu"
17794 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17796 msgstr "Zobrazi» súbor"
17798 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17800 msgid "Error -> Cannot load file!"
17801 msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
17803 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17805 msgid "Spellchecker error"
17806 msgstr "Kontrola pravopisu"
17808 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17810 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17811 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
17813 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17816 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17817 "Maybe it has been killed."
17819 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
17820 "Mo¾no bola zabitá."
17822 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17823 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17827 msgid "The spellchecker has failed"
17830 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17832 msgid "%1$d words checked."
17833 msgstr "Jedno slovo skontrolované."
17835 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17836 msgid "One word checked."
17837 msgstr "Jedno slovo skontrolované."
17839 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17841 msgid "Spelling check completed"
17842 msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená"
17844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17846 msgid "Basic Latin"
17847 msgstr "BibTeX ¹týly"
17849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17851 msgid "Latin-1 Supplement"
17854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17855 msgid "Latin Extended-A"
17858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17859 msgid "Latin Extended-B"
17862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17864 msgid "IPA Extensions"
17867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17868 msgid "Spacing Modifier Letters"
17871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17872 msgid "Combining Diacritical Marks"
17875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17899 msgstr "Podvariácia"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17939 msgid "Hangul Jamo"
17942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17944 msgid "Phonetic Extensions"
17947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17948 msgid "Latin Extended Additional"
17951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17952 msgid "Greek Extended"
17955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17957 msgid "General Punctuation"
17958 msgstr "V¹eobecné informácie"
17960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17962 msgid "Superscripts and Subscripts"
17963 msgstr "Horný index|H"
17965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17966 msgid "Currency Symbols"
17969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17970 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17974 msgid "Letterlike Symbols"
17977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17979 msgid "Number Forms"
17980 msgstr "Poèet riadkov"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17984 msgid "Mathematical Operators"
17985 msgstr "Matematika"
17987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17989 msgid "Miscellaneous Technical"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17994 msgid "Control Pictures"
17997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17998 msgid "Optical Character Recognition"
18001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18002 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18007 msgid "Box Drawing"
18008 msgstr "Nastavenia"
18010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18012 msgid "Block Elements"
18013 msgstr "Poïakovanie"
18015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18016 msgid "Geometric Shapes"
18019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18021 msgid "Miscellaneous Symbols"
18024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18027 msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
18029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18030 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18034 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18044 msgstr "Katalánsky"
18046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18049 msgstr "S&podok strany"
18051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18052 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18060 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18064 msgid "CJK Compatibility"
18067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18068 msgid "CJK Unified Ideographs"
18071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18072 msgid "Hangul Syllables"
18075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18076 msgid "High Surrogates"
18079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18080 msgid "Private Use High Surrogates"
18083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18084 msgid "Low Surrogates"
18087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18088 msgid "Private Use Area"
18091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18092 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18096 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18100 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18104 msgid "Combining Half Marks"
18107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18108 msgid "CJK Compatibility Forms"
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18112 msgid "Small Form Variants"
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18116 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18126 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
18128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18129 msgid "Linear B Syllabary"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18133 msgid "Linear B Ideograms"
18136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18138 msgid "Aegean Numbers"
18139 msgstr "Èíslo strany"
18141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18142 msgid "Ancient Greek Numbers"
18145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18160 msgid "Old Persian"
18163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18171 msgstr "Chorvátsky"
18173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18178 msgid "Cypriot Syllabary"
18181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18186 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18190 msgid "Musical Symbols"
18193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18194 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18198 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18202 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18206 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18210 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18219 msgid "Variation Selectors Supplement"
18222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18223 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18227 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
18232 msgid "Character: "
18233 msgstr "Znaková sada"
18235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18236 msgid "Code Point: "
18239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
18244 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18245 msgid "Table Settings"
18246 msgstr "Nastavenia tabuµky"
18248 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18249 msgid "Insert Table"
18250 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
18252 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18253 msgid "TeX Information"
18254 msgstr "TeX informácie"
18256 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
18261 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18262 msgid "Table of Contents"
18265 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
18267 msgid "Child Documents"
18270 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
18272 msgid "List of Graphics"
18275 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
18277 msgid "List of Equations"
18280 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18282 msgid "List of Foot notes"
18285 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
18287 msgid "List of Listings"
18290 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
18292 msgid "List of Indexes"
18295 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
18297 msgid "List of Marginal notes"
18300 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
18302 msgid "List of Notes"
18305 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
18307 msgid "List of Citations"
18310 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
18312 msgid "Labels and References"
18313 msgstr "v¹etky necitované referencie"
18315 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
18316 msgid "Filtering layouts with \""
18319 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
18320 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18323 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18324 msgid "Vertical Space Settings"
18325 msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
18327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
18332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
18334 msgid "unknown version"
18335 msgstr "Neznáma akcia"
18337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
18338 msgid "Small-sized icons"
18341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
18342 msgid "Normal-sized icons"
18345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
18346 msgid "Big-sized icons"
18349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
18350 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
18354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
18355 msgid "Select template file"
18356 msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
18358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
18359 msgid "Templates|#T#t"
18360 msgstr "©ablóny|#¹"
18362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
18363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
18364 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18365 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
18367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
18369 msgid "Document not loaded."
18370 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
18372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
18373 msgid "Select document to open"
18374 msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
18376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
18377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
18378 msgid "Examples|#E#e"
18379 msgstr "Príklady|#P#p"
18381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
18383 msgid "Opening document %1$s..."
18384 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
18386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
18388 msgid "Document %1$s opened."
18389 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
18391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
18393 msgid "Could not open document %1$s"
18394 msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
18396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
18398 msgid "Couldn't import file"
18399 msgstr "Nie je mo¾né importova» súbor"
18401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260
18403 msgid "No information for importing the format %1$s."
18404 msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
18406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18408 msgid "Select %1$s file to import"
18409 msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
18411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
18414 "The document %1$s already exists.\n"
18416 "Do you want to overwrite that document?"
18419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
18421 msgid "Overwrite document?"
18422 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
18424 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373
18426 msgid "Importing %1$s..."
18427 msgstr "Importovanie %1$s..."
18429 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
18431 msgstr "importované."
18433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
18435 msgid "file not imported!"
18436 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
18438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
18439 msgid "Select LyX document to insert"
18440 msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
18442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
18443 msgid "Select file to insert"
18444 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
18446 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
18447 msgid "Choose a filename to save document as"
18448 msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
18450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
18458 "The document %1$s could not be saved.\n"
18460 "Do you want to rename the document and try again?"
18463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
18464 msgid "Rename and save?"
18467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
18475 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18477 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
18484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
18486 msgid "Saving all documents..."
18487 msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
18489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
18491 msgid "All documents saved."
18492 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
18494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
18496 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18497 msgstr "Vlastnosti tabuµky"
18499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
18504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
18509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18511 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
18516 msgid "%1$s unknown command!"
18519 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
18520 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
18522 msgid "LaTeX Source"
18523 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
18525 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
18526 msgid "DocBook Source"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
18531 msgid "Literate Source"
18532 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
18534 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
18536 msgstr " (zmenený)"
18538 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
18539 msgid " (read only)"
18540 msgstr " (iba pre èítanie)"
18542 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
18547 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1413
18550 msgstr "¹tandardné"
18552 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1415
18557 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18559 msgid "Wrap Float Settings"
18560 msgstr "Nastavenia objektu"
18562 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18563 msgid "Click to detach"
18566 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
18568 msgid "No Documents Open!"
18569 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
18571 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
18572 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
18573 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
18575 msgid "No Document Open!"
18576 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
18578 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
18581 msgstr "Jednoduchý text"
18583 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
18585 msgid "Plain Text, Join Lines"
18586 msgstr "Ascii text ako riadky"
18588 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
18590 msgid "Master Document"
18591 msgstr "Ulo¾i» dokument"
18593 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
18595 msgid "Other floats: "
18598 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
18599 msgid "Open Navigator..."
18602 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
18604 msgid "Other Lists"
18607 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
18608 msgid "No Table of contents"
18609 msgstr "Bez obsahu"
18611 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
18615 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
18617 msgid "No Branch in Document!"
18620 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
18622 msgid "No action defined!"
18623 msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
18625 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18630 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18631 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615
18632 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
18634 msgid "Invalid filename"
18635 msgstr "In¹talované súbory"
18637 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18640 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18642 msgstr "názov prieèinku nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
18644 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
18646 msgid "Could not update TeX information"
18647 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
18649 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
18651 msgid "The script `%s' failed."
18654 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
18655 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:448
18657 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18658 "file through LaTeX: "
18661 #: src/insets/Inset.cpp:313
18662 msgid "Opened inset"
18663 msgstr "Otvorená príloha"
18665 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
18666 msgid "Keys must be unique!"
18669 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
18672 "The key %1$s already exists,\n"
18673 "it will be changed to %2$s."
18676 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:125
18678 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18679 msgstr "Referencie generované BibTeXom"
18681 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264
18683 msgid "Export Warning!"
18684 msgstr "Varovanie!"
18686 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
18688 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18689 "BibTeX will be unable to find them."
18692 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:265
18694 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18695 "BibTeX will be unable to find it."
18698 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18700 msgid "simple frame"
18701 msgstr "matematický re¾im"
18703 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18708 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18709 msgid "simple frame, page breaks"
18712 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18716 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18717 msgid "oval, thick"
18720 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18721 msgid "drop shadow"
18724 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18726 msgid "shaded background"
18727 msgstr "poznámka na pozadí"
18729 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18731 msgid "double frame"
18734 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18736 msgid "Opened Box Inset"
18737 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
18739 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18743 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
18745 msgid "Opened Branch Inset"
18746 msgstr "Otvorený popis prílohy"
18748 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
18752 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
18757 #: src/insets/InsetBranch.cpp:233
18760 msgstr "Francúzsky"
18762 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18763 msgid "Opened Caption Inset"
18764 msgstr "Otvorený popis prílohy"
18766 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
18771 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
18774 msgstr "Chránená medzera|m"
18776 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
18777 msgid "Left-click to collapse the inset"
18780 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
18781 msgid "Left-click to open the inset"
18784 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18786 msgid "LaTeX Command: "
18787 msgstr "Príkaz &BibTeX:"
18789 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18791 msgid "InsetCommand Error: "
18792 msgstr "Nasledujúci príkaz"
18794 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18796 msgid "Incompatible command name."
18797 msgstr "Nasledujúci príkaz"
18799 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18801 msgid "InsetCommandParams Error: "
18802 msgstr "Nasledujúci príkaz"
18804 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18806 msgid "InsetCommandParams: "
18807 msgstr "Nasledujúci príkaz"
18809 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18811 msgid "Unknown parameter name: "
18812 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
18814 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18815 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18818 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18819 msgid "Opened ERT Inset"
18820 msgstr "Otvorený ERT prílohy"
18822 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18824 msgid "Opened Environment Inset: "
18825 msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
18827 #: src/insets/InsetExternal.cpp:616
18829 msgid "External template %1$s is not installed"
18832 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18834 msgid "Opened Flex Inset"
18835 msgstr "Otvorený text prílohy"
18837 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
18838 #: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
18842 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
18843 msgid "Opened Float Inset"
18844 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
18846 #: src/insets/InsetFloat.cpp:344
18851 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
18852 msgid " (sideways)"
18855 #: src/insets/InsetFloat.cpp:407
18860 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18861 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18862 msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!"
18864 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18866 msgid "List of %1$s"
18867 msgstr "Zoznam %1$s"
18869 #: src/insets/InsetFoot.cpp:46
18870 msgid "Opened Footnote Inset"
18871 msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
18873 #: src/insets/InsetFoot.cpp:121
18876 msgstr "Poznámka pod èiarou"
18878 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:525
18881 "Could not copy the file\n"
18883 "into the temporary directory."
18884 msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
18886 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:722
18888 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18891 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:816
18893 msgid "Graphics file: %1$s"
18894 msgstr "Grafický súbor: %1$s"
18896 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:342
18897 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
18898 msgid " (embedded)"
18901 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
18902 msgid "Verbatim Input"
18903 msgstr "Doslovný vstup"
18905 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
18906 msgid "Verbatim Input*"
18907 msgstr "Verbatim vstup*"
18909 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
18910 msgid "Recursive input"
18913 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
18915 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18918 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
18921 "Included file `%1$s'\n"
18922 "has textclass `%2$s'\n"
18923 "while parent file has textclass `%3$s'."
18926 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18927 msgid "Different textclasses"
18930 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18933 "Included file `%1$s'\n"
18934 "uses module `%2$s'\n"
18935 "which is not used in parent file."
18938 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
18940 msgid "Module not found"
18941 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
18943 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
18947 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18949 msgid "Information regarding "
18950 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
18952 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18954 msgid "Unknown Info: "
18955 msgstr "Neznáme slovo:"
18957 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18962 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18967 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
18968 msgid "No menu entry for "
18971 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
18973 msgid "Unknown buffer info"
18974 msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"
18976 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18977 msgid "Label names must be unique!"
18980 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18983 "The label %1$s already exists,\n"
18984 "it will be changed to %2$s."
18987 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18988 msgid "DUPLICATE: "
18991 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18993 msgid "Opened Listing Inset"
18994 msgstr "Otvorený popis prílohy"
18996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18997 msgid "A value is expected."
19000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19003 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19006 msgid "Unbalanced braces!"
19009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19010 msgid "Please specify true or false."
19013 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19014 msgid "Only true or false is allowed."
19017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19018 msgid "Please specify an integer value."
19021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19022 msgid "An integer is expected."
19025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19026 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19029 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19030 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19033 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19035 msgid "Please specify one of %1$s."
19038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19040 msgid "Try one of %1$s."
19043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19045 msgid "I guess you mean %1$s."
19048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19050 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19053 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19055 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19058 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19060 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19063 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19065 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19069 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19071 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19072 "right, bottom left and top left corner."
19075 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19076 msgid "Enter something like \\color{white}"
19079 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19080 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19083 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19084 msgid "auto, last or a number"
19087 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19089 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19090 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19091 "defining a listing inset)"
19094 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19096 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19097 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19101 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19102 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19105 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19107 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19108 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
19110 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19112 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19113 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
19115 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19117 msgid "Parameter %1$s: "
19118 msgstr " Makro: %s: "
19120 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19122 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19123 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
19125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19127 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19130 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
19131 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19132 msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
19134 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
19139 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
19144 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
19145 msgid "Clear Double Page"
19148 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19153 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19154 msgid "Note[[InsetNote]]"
19157 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
19161 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
19162 msgid "Opened Note Inset"
19163 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
19165 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19166 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19167 msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
19169 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19173 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19177 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19182 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19187 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19188 msgid "Page Number"
19189 msgstr "Èíslo strany"
19191 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19195 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19196 msgid "Textual Page Number"
19197 msgstr "Textové èíslo strany"
19199 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19201 msgstr "TextStrana: "
19203 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19204 msgid "Standard+Textual Page"
19207 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19211 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19213 msgstr "PeknýOdkaz"
19215 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19217 msgid "FormatRef: "
19220 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19222 msgid "Interword Space"
19223 msgstr "Medzislovná medzera|s"
19225 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19227 msgid "Protected Space"
19228 msgstr "Chránená medzera|m"
19230 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19233 msgstr "Úzka medzera|k"
19235 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19240 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19242 msgid "QQuad Space"
19245 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19250 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19254 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19256 msgid "Negative Thin Space"
19259 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19261 msgid "Protected Horizontal Fill"
19262 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
19264 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19266 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19267 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
19269 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19271 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19272 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
19274 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19276 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19277 msgstr "Horizontálna èiara"
19279 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
19281 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19282 msgstr "Chránená medzera|m"
19284 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19286 msgid "Unknown TOC type"
19287 msgstr "Neznámy token: "
19289 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3069
19291 msgid "Opened table"
19292 msgstr "Otvori» súbor"
19294 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
19295 msgid "Error setting multicolumn"
19298 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
19299 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19302 #: src/insets/InsetText.cpp:203
19303 msgid "Opened Text Inset"
19304 msgstr "Otvorený text prílohy"
19306 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
19308 msgid "Vertical Space"
19309 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
19311 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19315 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19316 msgid "Opened Wrap Inset"
19319 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19323 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19328 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19330 msgstr "Naèítavam..."
19332 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19333 msgid "Converting to loadable format..."
19334 msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
19336 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19337 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19340 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19341 msgid "Scaling etc..."
19342 msgstr "Mením atï..."
19344 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19345 msgid "Ready to display"
19346 msgstr "Pripravený na zobrazenie"
19348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19349 msgid "No file found!"
19350 msgstr "Súbor nenájdený!"
19352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
19353 msgid "Error converting to loadable format"
19354 msgstr "Chyba pri konverzií do èitateµného formátu"
19356 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
19357 msgid "Error loading file into memory"
19360 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
19361 msgid "Error generating the pixmap"
19362 msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
19364 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
19366 msgstr "Bez obrázku"
19368 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19369 msgid "Preview loading"
19372 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19374 msgid "Preview ready"
19377 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19379 msgid "Preview failed"
19380 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
19382 #: src/lengthcommon.cpp:37
19386 #: src/lengthcommon.cpp:37
19390 #: src/lengthcommon.cpp:37
19394 #: src/lengthcommon.cpp:37
19398 #: src/lengthcommon.cpp:37
19402 #: src/lengthcommon.cpp:37
19406 #: src/lengthcommon.cpp:38
19407 msgid "cc[[unit of measure]]"
19410 #: src/lengthcommon.cpp:38
19414 #: src/lengthcommon.cpp:38
19418 #: src/lengthcommon.cpp:38
19422 #: src/lengthcommon.cpp:39
19424 msgid "Text Width %"
19425 msgstr "Pevná ¹írka"
19427 #: src/lengthcommon.cpp:39
19429 msgid "Column Width %"
19430 msgstr "©írka ståpca"
19432 #: src/lengthcommon.cpp:39
19434 msgid "Page Width %"
19435 msgstr "©írka oznaèenia"
19437 #: src/lengthcommon.cpp:39
19439 msgid "Line Width %"
19440 msgstr "©írka oznaèenia"
19442 #: src/lengthcommon.cpp:40
19444 msgid "Text Height %"
19445 msgstr "Celková vý¹ka"
19447 #: src/lengthcommon.cpp:40
19449 msgid "Page Height %"
19450 msgstr "Celková vý¹ka"
19452 #: src/lyxfind.cpp:115
19454 msgid "Search error"
19457 #: src/lyxfind.cpp:115
19459 msgid "Search string is empty"
19460 msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
19462 #: src/lyxfind.cpp:299
19463 msgid "String has been replaced."
19464 msgstr "Re»azec bol nahradený."
19466 #: src/lyxfind.cpp:302
19467 msgid " strings have been replaced."
19468 msgstr " re»azce boli nahradené."
19470 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
19471 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19473 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19476 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19478 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19481 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
19482 msgid "Only one row"
19485 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
19486 msgid "Only one column"
19489 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
19491 msgid "No hline to delete"
19492 msgstr "Nie je èo robi»."
19494 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
19495 msgid "No vline to delete"
19498 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19500 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19501 msgstr "Vlastnosti tabuµky"
19503 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
19508 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
19511 msgstr "Èíslovanie"
19513 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
19515 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19518 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19520 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19523 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19525 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19528 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19529 msgid "create new math text environment ($...$)"
19532 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19533 msgid "entered math text mode (textrm)"
19536 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19537 msgid "Standard[[mathref]]"
19540 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19543 msgstr "&Horizontálne:"
19545 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19550 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19553 msgstr "pozadie matematiky"
19555 #: src/output.cpp:37
19558 "Could not open the specified document\n"
19560 msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
19562 #: src/output_plaintext.cpp:136
19564 msgstr "Abstrakt: "
19566 #: src/output_plaintext.cpp:148
19567 msgid "References: "
19570 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
19573 msgstr "V¹etky súbory (*)"
19575 #: src/support/Package.cpp:441
19577 msgid "LyX binary not found"
19578 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
19580 #: src/support/Package.cpp:442
19583 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19586 #: src/support/Package.cpp:561
19589 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19591 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19592 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19595 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19597 msgid "File not found"
19598 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
19600 #: src/support/Package.cpp:643
19603 "Invalid %1$s switch.\n"
19604 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19607 #: src/support/Package.cpp:670
19610 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19611 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19614 #: src/support/Package.cpp:694
19617 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19618 "%2$s is not a directory."
19621 #: src/support/Package.cpp:696
19623 msgid "Directory not found"
19624 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
19626 #: src/support/debug.cpp:40
19627 msgid "No debugging message"
19628 msgstr "®iadne správy pre ladenie"
19630 #: src/support/debug.cpp:41
19631 msgid "General information"
19632 msgstr "V¹eobecné informácie"
19634 #: src/support/debug.cpp:42
19635 msgid "Program initialisation"
19636 msgstr "Inicializácia programu"
19638 #: src/support/debug.cpp:43
19639 msgid "Keyboard events handling"
19640 msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
19642 #: src/support/debug.cpp:44
19643 msgid "GUI handling"
19644 msgstr "Spravovanie GUI"
19646 #: src/support/debug.cpp:45
19648 msgid "Lyxlex grammar parser"
19649 msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
19651 #: src/support/debug.cpp:46
19652 msgid "Configuration files reading"
19653 msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
19655 #: src/support/debug.cpp:47
19656 msgid "Custom keyboard definition"
19657 msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
19659 #: src/support/debug.cpp:48
19660 msgid "LaTeX generation/execution"
19661 msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
19663 #: src/support/debug.cpp:49
19664 msgid "Math editor"
19665 msgstr "Editor matematiky"
19667 #: src/support/debug.cpp:50
19668 msgid "Font handling"
19669 msgstr "Manipulácia s písmom"
19671 #: src/support/debug.cpp:51
19672 msgid "Textclass files reading"
19673 msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
19675 #: src/support/debug.cpp:52
19676 msgid "Version control"
19677 msgstr "Kontrola verzií"
19679 #: src/support/debug.cpp:53
19680 msgid "External control interface"
19681 msgstr "Rozhranie externej kontroly"
19683 #: src/support/debug.cpp:54
19684 msgid "Keep *roff temporary files"
19685 msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
19687 #: src/support/debug.cpp:55
19688 msgid "User commands"
19689 msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
19691 #: src/support/debug.cpp:56
19692 msgid "The LyX Lexxer"
19693 msgstr "LyX Lexxer"
19695 #: src/support/debug.cpp:57
19696 msgid "Dependency information"
19697 msgstr "Informácie o závislostiach"
19699 #: src/support/debug.cpp:58
19701 msgstr "LyX prílohy"
19703 #: src/support/debug.cpp:59
19704 msgid "Files used by LyX"
19705 msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
19707 #: src/support/debug.cpp:60
19708 msgid "Workarea events"
19709 msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
19711 #: src/support/debug.cpp:61
19712 msgid "Insettext/tabular messages"
19715 #: src/support/debug.cpp:62
19716 msgid "Graphics conversion and loading"
19717 msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
19719 #: src/support/debug.cpp:63
19721 msgid "Change tracking"
19722 msgstr "Zmeni» jazyk"
19724 #: src/support/debug.cpp:64
19726 msgid "External template/inset messages"
19727 msgstr "Externé aplikácie"
19729 #: src/support/debug.cpp:65
19730 msgid "RowPainter profiling"
19733 #: src/support/debug.cpp:66
19734 msgid "scrolling debugging"
19737 #: src/support/debug.cpp:67
19739 msgid "Math macros"
19740 msgstr "pozadie matematiky"
19742 #: src/support/debug.cpp:68
19746 #: src/support/debug.cpp:69
19748 msgid "Developers' general debug messages"
19749 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
19751 #: src/support/debug.cpp:70
19752 msgid "All debugging messages"
19753 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
19755 #: src/support/debug.cpp:115
19757 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19758 msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
19760 #: src/support/filetools.cpp:247
19761 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19764 #: src/support/os_win32.cpp:297
19766 msgid "System file not found"
19767 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
19769 #: src/support/os_win32.cpp:298
19771 "Unable to load shfolder.dll\n"
19775 #: src/support/os_win32.cpp:303
19777 msgid "System function not found"
19778 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
19780 #: src/support/os_win32.cpp:304
19782 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19783 "Don't know how to proceed. Sorry."
19786 #: src/support/userinfo.cpp:45
19787 msgid "Unknown user"
19788 msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"
19791 #~ msgid "Enspace|E"
19792 #~ msgstr "&Nahradi»"
19795 #~ msgid "Document could not be read"
19796 #~ msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
19799 #~ msgid "%1$s could not be read."
19800 #~ msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
19803 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19804 #~ msgstr "Nasledujúci príkaz"
19806 #~ msgid "All files (*)"
19807 #~ msgstr "V¹etky súbory (*)"
19810 #~ msgid "Properties...|P"
19811 #~ msgstr "Nastavenia...|N"
19814 #~ msgid "New Line|e"
19815 #~ msgstr "ako riadky|r"
19818 #~ msgid "Line Break|B"
19819 #~ msgstr "Zlom riadku|Z"
19822 #~ msgid "line break"
19823 #~ msgstr "Zlom riadku|Z"
19826 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19827 #~ msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
19834 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19835 #~ msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
19838 #~ msgid "Swap Columns|w"
19839 #~ msgstr "Prida» ståpec|s"
19842 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19843 #~ msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
19851 #~ msgstr "Zavrie»"
19855 #~ msgstr "objekt:"
19859 #~ msgstr "Objekty|j"
19862 #~ msgid "S&ubfigure"
19863 #~ msgstr "Podo&brázok"
19865 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19866 #~ msgstr "Titulok pre podobrázok"
19868 #~ msgid "Ca&ption:"
19869 #~ msgstr "Po&pisok:"
19871 #~ msgid "Databa&ses"
19872 #~ msgstr "Databá&zy"
19874 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19875 #~ msgstr "Po&u¾i» ¹tadnardné kódovanie jazyka"
19879 #~ msgstr "&Ulo¾i»"
19881 #~ msgid "Paper Size"
19882 #~ msgstr "Veµkos» papiera"
19886 #~ msgstr "Na stred"
19891 #~ msgid "&File formats"
19892 #~ msgstr "&Formáty súborov"
19894 #~ msgid "F&ormat:"
19895 #~ msgstr "F&ormát:"
19897 #~ msgid "&GUI name:"
19898 #~ msgstr "&GUI názov"
19900 #~ msgid "External Applications"
19901 #~ msgstr "Externé aplikácie"
19904 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19905 #~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
19908 #~ msgid "Save/restore window position"
19909 #~ msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
19912 #~ msgstr " ka¾dých"
19918 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
19919 #~ msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
19921 #~ msgid "Default (outer)"
19922 #~ msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
19925 #~ msgstr "Vonkaj¹í"
19928 #~ msgstr "&Jednotky:"
19931 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19932 #~ msgstr "Pododdiel"
19935 #~ msgstr "Bahasky"
19938 #~ msgstr "Maïarsky"
19940 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19941 #~ msgstr "Srbo-chorvátsky"
19943 #~ msgid "Count Words|W"
19944 #~ msgstr "Poèet slov|P"
19947 #~ msgid "Framed|F"
19948 #~ msgstr "Parametre"
19951 #~ msgid "Shaded|S"
19954 #~ msgid "Insert URL"
19955 #~ msgstr "Vlo¾i» URL"
19958 #~ msgid "Can't load document class"
19959 #~ msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
19961 #~ msgid "Undefined character style"
19962 #~ msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
19966 #~ "The document could not be converted\n"
19967 #~ "into the document class %1$s."
19968 #~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
19971 #~ msgid "&Switch to document"
19972 #~ msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
19974 #~ msgid "Formatting document..."
19975 #~ msgstr "Formátujem dokument..."
19978 #~ msgid "Double box"
19979 #~ msgstr "Dvojité"
19982 #~ msgid "Index Entry"
19983 #~ msgstr "Polo¾ka indexu"
19985 #~ msgid "Previous command"
19986 #~ msgstr "Predchádzajúci príkaz"
19988 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19989 #~ msgstr "LyX: Oddelovaèe"
19992 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19993 #~ msgstr "Vlo¾i» maticu"
20000 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20001 #~ msgstr "Nastavenia tabuµky"
20008 #~ msgid "Doublebox"
20009 #~ msgstr "Dvojité"
20012 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20013 #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy"
20016 #~ msgid "Unknown inset name: "
20017 #~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
20020 #~ msgid "Program Listing "
20021 #~ msgstr "Inicializácia programu"
20025 #~ msgstr "Parametre"
20034 #~ msgid "HtmlUrl: "
20035 #~ msgstr "HtmlUrl: "
20038 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20039 #~ msgstr " Makro: %s: "
20041 #~ msgid "%1$d words in selection."
20042 #~ msgstr "%1$d slov vo výbere."
20044 #~ msgid "%1$d words in document."
20045 #~ msgstr "%1$d slov v dokumente."
20047 #~ msgid "One word in selection."
20048 #~ msgstr "Jedno slovo vo výbere."
20050 #~ msgid "One word in document."
20051 #~ msgstr "Jedno slovo v dokumente."
20053 #~ msgid "Count words"
20054 #~ msgstr "Poèet slov"
20057 #~ msgid "Encoding error"
20058 #~ msgstr "&Kódovanie:"
20061 #~ msgid "Placeholders"
20062 #~ msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
20066 #~ msgstr "Esperanto"
20077 #~ msgstr "&Naèíta»"
20079 #~ msgid "To &file:"
20080 #~ msgstr "Do sú&boru:"
20082 #~ msgid "Printer &name:"
20083 #~ msgstr "&Názov tlaèiarne:"
20086 #~ msgid "Columns "
20090 #~ msgid "Overprint "
20091 #~ msgstr "Separát"
20094 #~ msgid "Conjecture "
20098 #~ msgid "Font st&yle:"
20099 #~ msgstr "Veµkos» písma"
20101 #~ msgid "Adapt outp&ut"
20102 #~ msgstr "Adaptácia výst&upu"
20112 #~ msgid "columns "
20116 #~ msgid "overprint "
20117 #~ msgstr "Predtlaè"
20120 #~ msgid "overlayarea"
20121 #~ msgstr "Prekrytie"
20124 #~ msgid "Corollary_"
20125 #~ msgstr "¥utujem."
20128 #~ msgid "Definition. "
20129 #~ msgstr "Definícia"
20132 #~ msgid "Example. "
20133 #~ msgstr "Príklad"
20145 #~ msgstr "poznámka"
20148 #~ msgid "&Extended Chars"
20149 #~ msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
20152 #~ msgid "Placement:"
20153 #~ msgstr "&Umiestnenie:"
20156 #~ msgstr "¹tandardné"
20160 #~ msgstr "Komentár"
20163 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20170 #~ msgid "Table of Contents|T"
20171 #~ msgstr "Obsah|O"
20183 #~ msgstr "Aktualizova»|A"
20185 #~ msgid "Table of contents"
20189 #~ msgstr "teoréma"
20191 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20192 #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
20195 #~ msgid "Error closing file"
20196 #~ msgstr "Chyba pri èítaní "
20200 #~ msgstr "Do bloku"
20203 #~ msgid "Corollary. "
20204 #~ msgstr "¥utujem."
20207 #~ msgid "&Caption"
20211 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
20212 #~ msgstr "Titulok pre podobrázok"
20216 #~ msgstr "&Oznaèenie:"
20219 #~ msgid "A Label for the caption"
20220 #~ msgstr "Tabuµka_popis"
20223 #~ msgid "<- P&romote"
20224 #~ msgstr "Ch&ráni»:"
20232 #~ msgstr "&Aktualizova»"
20235 #~ msgid "SubSection"
20236 #~ msgstr "Pododdiel"
20239 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20242 #~ "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
20243 #~ "definovanie zmeny písma."
20245 #~ msgid "Unknown toc list"
20246 #~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
20249 #~ msgid "Insert glossary entry"
20250 #~ msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
20254 #~ msgstr "&Globálne"
20257 #~ msgid "TeX Code:"
20258 #~ msgstr "TeX ¹týl|X"
20260 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
20261 #~ msgstr "Otvori» tento panel ako samostatné okno"
20263 #~ msgid "&Detach panel"
20264 #~ msgstr "O&dpoji» panel"
20266 #~ msgid "Insert spacing"
20267 #~ msgstr "Vlo¾i» medzeru"
20269 #~ msgid "Set limits style"
20270 #~ msgstr "Nastavi» limity ¹týlu"
20272 #~ msgid "Set math font"
20273 #~ msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
20275 #~ msgid "Insert fraction"
20276 #~ msgstr "Vlo¾i» zlomok"
20278 #~ msgid "Math Panel|l"
20279 #~ msgstr "Matematický panel|M"
20282 #~ msgid "Math Panel|P"
20283 #~ msgstr "Matematický panel|M"
20286 #~ msgid "Show math panel"
20287 #~ msgstr "Zobrazi» &cestu"
20290 #~ msgid "LyX: Math Roots"
20291 #~ msgstr "LyX: Matematický panel"
20294 #~ msgid "LyX: Math Styles"
20295 #~ msgstr "LyX: Nastavi» matematický ¹týl"
20298 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
20299 #~ msgstr "LyX: Matematický panel"
20302 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
20303 #~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
20306 #~ msgid "Insert math delimiters"
20307 #~ msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
20309 #~ msgid "E&xtra options"
20310 #~ msgstr "E&xtra nastavenia"
20312 #~ msgid "Alig&nment:"
20313 #~ msgstr "Zarov&nanie:"
20318 #~ msgid "&Converters"
20319 #~ msgstr "&Konvertory"
20321 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
20322 #~ msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
20324 #~ msgid "Class Settings"
20325 #~ msgstr "Nastavenia triedy"
20327 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
20328 #~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
20334 #~ msgid "PrettyRef: "
20335 #~ msgstr "PeknáRef: "
20337 #~ msgid "Opening child document "
20338 #~ msgstr "Otváram podriadený dokument "
20341 #~ msgid "Special Insets|S"
20342 #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy"
20345 #~ msgid "Insets|n"
20346 #~ msgstr "Vlo¾i»|I"