]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sk.po
5deeeae6044eaf38af7b63968281fc5dc3ac9a62
[lyx.git] / po / sk.po
1 # Slovak transation of LyX
2 # Copyright (C) 2003
3 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-21 10:08+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:24+0200\n"
11 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
12 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
17
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 #, fuzzy
20 msgid "Citation Style"
21 msgstr "©týl citátu:|#i"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
24 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
25 msgstr ""
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
28 msgid "&Jurabib"
29 msgstr ""
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
32 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
33 msgstr ""
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
36 msgid "&Natbib"
37 msgstr ""
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
40 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 #, fuzzy
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
47
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
49 #, fuzzy
50 msgid "Natbib &style:"
51 msgstr "©týl citácie:"
52
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
54 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
55 msgstr ""
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
58 #, fuzzy
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Bibliografia"
61
62 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
63 msgid "Add a new branch to the list"
64 msgstr ""
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
67 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
68 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
69 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
71 msgid "&Add"
72 msgstr "&Prida»"
73
74 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
75 #, fuzzy
76 msgid "A&vailable Branches:"
77 msgstr "Dostupné referencie"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
80 #, fuzzy
81 msgid "&New:"
82 msgstr "&Nový"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
85 #, fuzzy
86 msgid "Remove the selected branch"
87 msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
90 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
93 msgid "&Remove"
94 msgstr "&Odstráni»"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
97 #, fuzzy
98 msgid "Toggle the selected branch"
99 msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
102 msgid "(&De)activate"
103 msgstr ""
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
106 msgid "Define or change background color"
107 msgstr ""
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
110 msgid "Alter Co&lor..."
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
114 #, fuzzy
115 msgid "&Font:"
116 msgstr "Písmo: "
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
119 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
120 msgid "Si&ze:"
121 msgstr "&Veµkos»:"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
124 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
125 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
126 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
131 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
132 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
133 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
134 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
136 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
137 msgid "Default"
138 msgstr "©tandardný"
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
141 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
142 msgid "Tiny"
143 msgstr "Drobné"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
146 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
147 msgid "Smallest"
148 msgstr "Najmen¹ie"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
151 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
152 msgid "Smaller"
153 msgstr "Men¹í"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
156 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
157 msgid "Small"
158 msgstr "Malé"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
161 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
162 msgid "Normal"
163 msgstr "Normálny"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
166 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
167 msgid "Large"
168 msgstr "Veµké"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
171 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
172 msgid "Larger"
173 msgstr "Väè¹í"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
176 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
177 msgid "Largest"
178 msgstr "Najväè¹ie"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
181 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
182 msgid "Huge"
183 msgstr "Obrovské"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
186 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
187 msgid "Huger"
188 msgstr "Ozrutné"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
191 #, fuzzy
192 msgid "Custom Bullet:"
193 msgstr "Zákazník"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
196 #, fuzzy
197 msgid "&Level:"
198 msgstr "&Oznaèovanie"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
201 #, fuzzy
202 msgid "Form"
203 msgstr "Normálny"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
206 msgid "Use &default placement"
207 msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
210 msgid "Advanced Placement Options"
211 msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
214 msgid "&Top of page"
215 msgstr "Vrch s&trany"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
218 msgid "&Ignore LaTeX rules"
219 msgstr ""
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
222 msgid "Here de&finitely"
223 msgstr ""
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
226 msgid "&Here if possible"
227 msgstr ""
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
230 msgid "&Page of floats"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
234 msgid "&Bottom of page"
235 msgstr "S&podok strany"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
238 msgid "&Span columns"
239 msgstr "Rozpätie &ståpcov"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
242 #, fuzzy
243 msgid "&Rotate sideways"
244 msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
247 #, fuzzy
248 msgid "FontUi"
249 msgstr "Písmo: "
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
252 msgid "Advanced Options"
253 msgstr "Roz¹írené nastavenia"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
256 #, fuzzy
257 msgid "Use true S&mall Caps"
258 msgstr "Kapitálky"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
261 msgid "Use &Old Style Figures"
262 msgstr ""
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
265 #, fuzzy
266 msgid "Sizes"
267 msgstr "&Veµkos»:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
270 #, fuzzy
271 msgid "&Base Size:"
272 msgstr "&Veµkos»:"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
275 #, fuzzy
276 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
277 msgstr "P&ísací stroj:"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
280 #, fuzzy
281 msgid "S&cale Sans Serif %:"
282 msgstr "Sa&ns Serif:"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
285 #, fuzzy
286 msgid "Families"
287 msgstr "Parametre"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
290 #, fuzzy
291 msgid "&Default Family:"
292 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
295 #, fuzzy
296 msgid "&Typewriter:"
297 msgstr "P&ísací stroj:"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
300 #, fuzzy
301 msgid "&Sans Serif:"
302 msgstr "Sa&ns Serif:"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
306 msgid "&Roman:"
307 msgstr "&Roman:"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "T&rieda dokumentu:"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
314 #, fuzzy
315 msgid "Class Settings"
316 msgstr "Mo¾nosti"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
319 #, fuzzy
320 msgid "&Options:"
321 msgstr "Mo¾nos&ti:"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
324 msgid "Postscript &driver:"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
328 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
329 msgid "&Language:"
330 msgstr "&Jazyk:"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
333 #, fuzzy
334 msgid "&Use language's default encoding"
335 msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
338 msgid "&Encoding:"
339 msgstr "&Kódovanie:"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 #, fuzzy
343 msgid "&Quote Style:"
344 msgstr "©týl cítacií"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
347 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
348 msgstr ""
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
351 #, fuzzy
352 msgid "&Default Margins"
353 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
356 msgid "&Top:"
357 msgstr "&Hore:"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
360 msgid "&Bottom:"
361 msgstr "&Dole:"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
364 msgid "&Inner:"
365 msgstr "V&nútorný:"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
368 msgid "O&uter:"
369 msgstr "V&onkaj¹í:"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
372 msgid "Head &sep:"
373 msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
376 msgid "Head &height:"
377 msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
380 msgid "&Foot skip:"
381 msgstr "Ve&µkos» päty:"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
384 #, fuzzy
385 msgid "&Use AMS math package automatically"
386 msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
389 #, fuzzy
390 msgid "Use AMS &math package"
391 msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
394 #, fuzzy
395 msgid "&List in Table of Contents"
396 msgstr "Obsah"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
399 #, fuzzy
400 msgid "&Numbering"
401 msgstr "Èíslovanie"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
404 msgid "Paper Size"
405 msgstr "Veµkos» papiera"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
408 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
410 msgid "&Height:"
411 msgstr "&Vý¹ka:"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
414 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
416 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
417 msgid "&Width:"
418 msgstr "©ír&ka:"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
421 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
425 msgid "Orientation"
426 msgstr "Orientácia"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
429 msgid "&Portrait"
430 msgstr "Na &vý¹ku"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
433 msgid "&Landscape"
434 msgstr "Na ¹í&rku"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
437 msgid "Page &style:"
438 msgstr "©týl &strany:"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
441 msgid "Style used for the page header and footer"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
445 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
449 msgid "&Two-sided document"
450 msgstr "Dvojs&tranný dokument"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
453 msgid "Version"
454 msgstr "Verzia"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
457 msgid "Version goes here"
458 msgstr "Sem ide verzia"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
461 msgid "Credits"
462 msgstr "Kredity"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
466 msgid "Copyright"
467 msgstr "Autorské práva"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
470 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
471 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
472 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
473 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
474 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
475 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
477 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
478 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
479 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
480 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
481 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
482 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
483 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
484 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
485 msgid "&Close"
486 msgstr "&Zavrie»"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
489 msgid "LyX: Enter text"
490 msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
493 #, fuzzy
494 msgid "&Dummy"
495 msgstr "Súhrn"
496
497 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
498 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
500 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
501 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
502 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
503 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
504 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
506 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
507 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
508 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
509 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
510 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
512 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
513 msgid "&OK"
514 msgstr "&OK"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
519 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
520 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
521 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxvc.C:173
522 msgid "&Cancel"
523 msgstr "&Zru¹i»"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
526 #, fuzzy
527 msgid "The bibliography key"
528 msgstr "Bibliografia"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
531 msgid "The label as it appears in the document"
532 msgstr ""
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
535 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
536 #, fuzzy
537 msgid "&Label:"
538 msgstr "&Oznaèovanie"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
541 #, fuzzy
542 msgid "&Key:"
543 msgstr "&Kµúè"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
546 #, fuzzy
547 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
548 msgstr "Databázy:"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
552 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
553 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/gtk/GBC.h:27
554 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
555 msgid "Cancel"
556 msgstr "Zru¹i»"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
559 #, fuzzy
560 msgid "Enter BibTeX database name"
561 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
565 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
566 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
567 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
568 msgid "&Browse..."
569 msgstr "&Prechádza»..."
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
572 msgid "Add bibliography to the table of contents"
573 msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
576 msgid "Add bibliography to &TOC"
577 msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
580 #, fuzzy
581 msgid "This bibliography section contains..."
582 msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
585 #, fuzzy
586 msgid "&Content:"
587 msgstr "Obsah"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
590 #, fuzzy
591 msgid "all cited references"
592 msgstr "Dostupné referencie"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
595 #, fuzzy
596 msgid "all uncited references"
597 msgstr "Dostupné referencie"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
600 #, fuzzy
601 msgid "all references"
602 msgstr "Dostupné referencie"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
605 msgid "Choose a style file"
606 msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
609 #, fuzzy
610 msgid "Remove the selected database"
611 msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
614 msgid "&Delete"
615 msgstr "&Zmaza»"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
618 #, fuzzy
619 msgid "Add a BibTeX database file"
620 msgstr "Databázy:"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
623 #, fuzzy
624 msgid "&Add..."
625 msgstr "&Prida»"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
628 #, fuzzy
629 msgid "BibTeX database to use"
630 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
633 msgid "Databa&ses"
634 msgstr "Databá&zy"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
637 msgid "The BibTeX style"
638 msgstr "BibTeX ¹týlu"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
641 msgid "St&yle"
642 msgstr "©&týl"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
645 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
649 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
650 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
651 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:291
652 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt4/QBox.C:170
653 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
654 msgid "None"
655 msgstr "¾iadne"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:279
658 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
659 #: src/frontends/qt4/QBox.C:172 src/frontends/qt4/QBox.C:279
660 #: src/frontends/qt4/QBox.C:287 src/insets/insetbox.C:157
661 #, fuzzy
662 msgid "Parbox"
663 msgstr "Èas»"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:280
666 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt4/QBox.C:280
667 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
668 msgid "Minipage"
669 msgstr "Minipage"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
672 msgid "Supported box types"
673 msgstr ""
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
676 #, fuzzy
677 msgid "Inner Bo&x:"
678 msgstr "V&nútorný:"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
681 #, fuzzy
682 msgid "&Decoration:"
683 msgstr "Venovanie"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
686 #, fuzzy
687 msgid "Height value"
688 msgstr "Veµkos» ©írky"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
691 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
692 msgid "Width value"
693 msgstr "Veµkos» ©írky"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
697 msgid "Alignment"
698 msgstr "Zarovnanie"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
701 #, fuzzy
702 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
703 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
707 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
708 msgid "Left"
709 msgstr "Vµavo"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
712 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
714 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
715 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt4/QTabular.C:261
716 msgid "Center"
717 msgstr "Na stred"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
721 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
722 msgid "Right"
723 msgstr "Vpravo"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
726 #, fuzzy
727 msgid "Stretch"
728 msgstr "Ulica"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
731 #, fuzzy
732 msgid "Horizontal"
733 msgstr "&Horizontálne:"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
736 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
742 msgid "Top"
743 msgstr "Hore"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
748 msgid "Middle"
749 msgstr "Stred"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
754 msgid "Bottom"
755 msgstr "Dole"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
758 #, fuzzy
759 msgid "&Box:"
760 msgstr "V&nútorný:"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
763 #, fuzzy
764 msgid "Co&ntent:"
765 msgstr "Obsah"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
768 #, fuzzy
769 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
770 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
773 #, fuzzy
774 msgid "Vertical"
775 msgstr "&Vertikálne:"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
778 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
779 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
780 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
781 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
782 msgid "&Restore"
783 msgstr "O&bnovi»"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
786 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
787 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
788 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
789 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
790 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
791 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
792 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
793 msgid "&Apply"
794 msgstr "&Pou¾i»"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
797 #, fuzzy
798 msgid "&Available branches:"
799 msgstr "Dostupné referencie"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
802 #, fuzzy
803 msgid "Select your branch"
804 msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
807 #, fuzzy
808 msgid "Change:"
809 msgstr "Zmeni» jazyk"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
812 #, fuzzy
813 msgid "Go to next change"
814 msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
817 #, fuzzy
818 msgid "&Next change"
819 msgstr "®iadne zmeny"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
822 #, fuzzy
823 msgid "Accept this change"
824 msgstr "®iadne zmeny"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
827 msgid "&Accept"
828 msgstr "&Akceptova»"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
831 #, fuzzy
832 msgid "Reject this change"
833 msgstr "®iadne zmeny"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
836 #, fuzzy
837 msgid "&Reject"
838 msgstr "Obnovi»"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
841 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
842 msgid "Font family"
843 msgstr "Rodina písma"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
846 msgid "&Family:"
847 msgstr "&Rodina:"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
850 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
851 msgid "Font shape"
852 msgstr "Tvar písma"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
855 msgid "S&hape:"
856 msgstr "&Tvar:"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
859 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
860 #, fuzzy
861 msgid "Font series"
862 msgstr "Veµkos» písma"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
865 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
867 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1533
868 msgid "Language"
869 msgstr "Jazyk"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
873 msgid "Font color"
874 msgstr "Farba písma"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
877 msgid "&Series:"
878 msgstr "&Série:"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
881 msgid "&Color:"
882 msgstr "&Farby:"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
885 msgid "Never Toggled"
886 msgstr "Nikdy zapnuté"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
890 msgid "Font size"
891 msgstr "Veµkos» písma"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
895 #, fuzzy
896 msgid "Other font settings"
897 msgstr "Nastavenia tabuµky"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
900 msgid "Always Toggled"
901 msgstr "V¾dy zapnuté"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
904 msgid "&Misc:"
905 msgstr "&Rôzne:"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
908 msgid "toggle font on all of the above"
909 msgstr ""
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
912 msgid "&Toggle all"
913 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
916 msgid "Apply each change automatically"
917 msgstr ""
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
920 msgid "Apply changes immediately"
921 msgstr ""
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
924 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
925 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
926 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
929 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
930 msgid "Close"
931 msgstr "Zavrie»"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
934 #, fuzzy
935 msgid "&Available Citations:"
936 msgstr "Dostupné referencie"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
939 #, fuzzy
940 msgid "&Selected citations:"
941 msgstr "&Výber:"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
944 msgid "Move the selected citation up"
945 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
948 #, fuzzy
949 msgid "&Up"
950 msgstr "&Aktualizova»"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
953 msgid "Move the selected citation down"
954 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
957 #, fuzzy
958 msgid "&Down"
959 msgstr "Mesto"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
962 #, fuzzy
963 msgid "D&elete"
964 msgstr "Z&maza»"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
967 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
968 msgid "&Find:"
969 msgstr "&Nájs»:"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
972 #, fuzzy
973 msgid "Formatting"
974 msgstr "Formáty"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
977 msgid "Natbib citation style to use"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
981 #, fuzzy
982 msgid "Citation &style:"
983 msgstr "©týl citácie:"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
986 msgid "List all authors"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
990 msgid "&Full author list"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
994 msgid "Force upper case in citation"
995 msgstr ""
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
998 msgid "Force &upper case"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1002 #, fuzzy
1003 msgid "&Text after:"
1004 msgstr "Text za:"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1007 msgid "Text to place after citation"
1008 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Text &before:"
1013 msgstr "Text pred:"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Text to place before citation"
1018 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1021 #, fuzzy
1022 msgid "A&pply"
1023 msgstr "&Pou¾i»"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Match delimiter types"
1028 msgstr "Oddeµovaè"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1031 msgid "&Keep matched"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1035 #, fuzzy
1036 msgid "&Size:"
1037 msgstr "&Veµkos»:"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1040 msgid "Insert the delimiters"
1041 msgstr "Vlo¾i» oddelovaè"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1044 msgid "&Insert"
1045 msgstr "&Vlo¾i»"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1048 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Use Class Defaults"
1054 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1057 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1061 msgid "Save as Document Defaults"
1062 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1065 msgid "Display"
1066 msgstr "Zobrazenie"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Show ERT inline"
1071 msgstr "Skrátenýnadpis"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1074 #, fuzzy
1075 msgid "&Inline"
1076 msgstr "V&nútorný:"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1079 msgid "Show ERT button only"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1083 msgid "&Collapsed"
1084 msgstr "&Zbalené"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Show ERT contents"
1089 msgstr "Bez obsahu%i"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1092 #, fuzzy
1093 msgid "O&pen"
1094 msgstr "&Otvori»"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1097 #, fuzzy
1098 msgid "File"
1099 msgstr "Súbor"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Draft"
1104 msgstr "Re¾im kon&ceptu"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1107 msgid "Edit the file externally"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1111 #, fuzzy
1112 msgid "&Edit File..."
1113 msgstr "&Upravi» súbor"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1117 msgid "Select a file"
1118 msgstr "Vybra» súbor"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1122 msgid "Filename"
1123 msgstr "Názov súboru"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1128 msgid "&File:"
1129 msgstr "&Súbor"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Template"
1134 msgstr "©a&blóna:"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1137 msgid "Available templates"
1138 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1141 msgid "LyX View"
1142 msgstr "LyX zobrazenie"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1148 msgid "Screen display"
1149 msgstr "Obrazovka"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1154 msgid "Monochrome"
1155 msgstr "Monochromaticky"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1160 msgid "Grayscale"
1161 msgstr "Odtiene ¹edej"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:355
1166 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
1167 msgid "Color"
1168 msgstr "Farba"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Preview"
1173 msgstr "&Predchádzajúci"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1179 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1184 msgid "%"
1185 msgstr "%"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Display:"
1191 msgstr "Displej:"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Sca&le:"
1197 msgstr "Mierka:"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1201 msgid "Display image in LyX"
1202 msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1206 msgid "&Show in LyX"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Rotate"
1212 msgstr "Stav"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1218 msgid "Angle to rotate image by"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1225 msgid "The origin of the rotation"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1229 #, fuzzy
1230 msgid "&Origin:"
1231 msgstr "Po&pisok:"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1235 msgid "A&ngle:"
1236 msgstr "Uho&l:"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Scale"
1241 msgstr "©peciálne"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1245 msgid "Height of image in output"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1250 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1255 msgid "&Maintain aspect ratio"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1260 msgid "Width of image in output"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Crop"
1266 msgstr "Kopírova»"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1270 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1275 #, fuzzy
1276 msgid "&Get from File"
1277 msgstr "&Získa» zo súbora"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1281 msgid "Clip to bounding box values"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1286 msgid "Clip to &bounding box"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1291 msgid "&Left bottom:"
1292 msgstr "V&µavo dole:"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1296 msgid "Right &top:"
1297 msgstr "Vp&ravo hore:"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1302 msgid "x"
1303 msgstr "x"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1308 msgid "y"
1309 msgstr "y"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1312 msgid "Options"
1313 msgstr "Mo¾nosti"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1316 #, fuzzy
1317 msgid "O&ption:"
1318 msgstr "Po&pisok:"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Forma&t:"
1323 msgstr "F&ormát:"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1326 msgid "&Graphics"
1327 msgstr "&Grafika"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1330 msgid "LyX Display"
1331 msgstr "LyX zobrazenie"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1334 msgid "Output"
1335 msgstr "Výstup"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Units of height value"
1340 msgstr "Veµkos» ©írky"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1343 msgid "Rotation"
1344 msgstr "Otáèanie"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Or&igin:"
1349 msgstr "Po&pisok:"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1352 #, fuzzy
1353 msgid "&Edit"
1354 msgstr "&Upravi»..."
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1358 msgid "File name of image"
1359 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1362 msgid "Select an image file"
1363 msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1366 msgid "&Clipping"
1367 msgstr "&Orezanie"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1370 msgid "E&xtra options"
1371 msgstr "E&xtra nastavenia"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1376 msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1379 msgid "Su&bfigure"
1380 msgstr "Podo&brázok"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1383 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1384 msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1387 msgid "Don't un&zip on export"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1392 msgid "Additional LaTeX options"
1393 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1396 msgid "LaTeX &options:"
1397 msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1400 msgid "Draft mode"
1401 msgstr "Re¾im konceptu"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1404 msgid "&Draft mode"
1405 msgstr "Re¾im kon&ceptu"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1409 msgid "The caption for the sub-figure"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1413 msgid "Ca&ption:"
1414 msgstr "Po&pisok:"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1417 msgid "Show LaTeX preview"
1418 msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1421 msgid "&Show preview"
1422 msgstr "&Zobrazi» náhµad"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1425 msgid "Underline spaces in generated output"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1429 msgid "&Mark spaces in output"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1433 #, fuzzy
1434 msgid "File name to include"
1435 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1438 msgid "Load the file"
1439 msgstr "Naèíta» súbor"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1442 msgid "&Load"
1443 msgstr "&Naèíta»"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1446 msgid "Input"
1447 msgstr "Vstup"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1450 msgid "Include"
1451 msgstr "Zahrnutie"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1454 msgid "Verbatim"
1455 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1458 msgid "&Include Type:"
1459 msgstr "&Zahrnutie typu:"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Update the display"
1464 msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1468 msgid "&Update"
1469 msgstr "&Aktualizova»"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1475 msgid "Number of rows"
1476 msgstr "Poèet riadkov"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1480 msgid "&Rows:"
1481 msgstr "&Riadky:"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1487 msgid "Number of columns"
1488 msgstr "Poèet ståpcov"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1492 msgid "&Columns:"
1493 msgstr "&Ståpce:"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1496 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1501 msgid "Vertical alignment"
1502 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1505 msgid "&Vertical:"
1506 msgstr "&Vertikálne:"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1511 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1514 msgid "&Horizontal:"
1515 msgstr "&Horizontálne:"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1518 msgid "Open this panel as a separate window"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1522 #, fuzzy
1523 msgid "&Detach panel"
1524 msgstr "®iadne zmeny"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1527 msgid "Select a page of symbols"
1528 msgstr "Vybraná strany symbolov"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1531 msgid "Operators"
1532 msgstr "Operátory"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Big operators"
1537 msgstr "AMS operátory"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1540 msgid "Relations"
1541 msgstr "Relácie"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1544 msgid "Greek"
1545 msgstr "Grécky"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1548 msgid "Arrows"
1549 msgstr "©ípky"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1552 msgid "Dots"
1553 msgstr "Bodky"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1556 msgid "Frame decorations"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1560 msgid "Miscellaneous"
1561 msgstr "Rôzne"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1564 msgid "AMS operators"
1565 msgstr "AMS operátory"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1568 msgid "AMS relations"
1569 msgstr "AMS relácie"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1572 #, fuzzy
1573 msgid "AMS negated relations"
1574 msgstr "AMS relácie"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1577 msgid "AMS arrows"
1578 msgstr "AMS ¹ípky"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1581 msgid "AMS Miscellaneous"
1582 msgstr "AMS rôzne"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1585 msgid "&Functions"
1586 msgstr "&Funkcie"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1589 msgid "Insert root"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1593 msgid "Insert spacing"
1594 msgstr "Vlo¾i» medzeru"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Set limits style"
1599 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1602 msgid "Set math font"
1603 msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1606 msgid "Toggle between display and inline mode"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1610 msgid "Subscript"
1611 msgstr "Dolný index"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1614 msgid "Superscript"
1615 msgstr "Horný index"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1618 msgid "Insert matrix"
1619 msgstr "Vlo¾i» maticu"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1622 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Type"
1628 msgstr "&Typ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1631 msgid "LyX internal only"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1635 #, fuzzy
1636 msgid "LyX &Note"
1637 msgstr "Poznámka"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1640 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1644 #, fuzzy
1645 msgid "&Comment"
1646 msgstr "Komentár"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Print as grey text"
1651 msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Greyed out"
1656 msgstr "Otvorená príloha"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Framed in box"
1661 msgstr "Prvé_meno"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Framed"
1666 msgstr "Prvé_meno"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Box with shaded background"
1671 msgstr "poznámka na pozadí"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Shaded"
1676 msgstr "&Ulo¾i»"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1679 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2401
1680 msgid "Single"
1681 msgstr "Jednoduché"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1684 msgid "1.5"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1688 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2407
1689 msgid "Double"
1690 msgstr "Dvojité"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:200
1697 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1698 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1699 msgid "Custom"
1700 msgstr "Vlastné"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1703 #, fuzzy
1704 msgid "L&ine spacing:"
1705 msgstr "&Riadkovanie:"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1708 msgid "Justified"
1709 msgstr "Do bloku"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1712 msgid "Alig&nment:"
1713 msgstr "Zarov&nanie:"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1716 #, fuzzy
1717 msgid "In&dent paragraph"
1718 msgstr "jeden odsek"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Label Width"
1723 msgstr "©írka oznaèenia"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1727 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Longest label"
1733 msgstr "Dl&h¹ie oznaèenie"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1736 msgid "&roff command:"
1737 msgstr "príkaz &roff:"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1742 msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Output &line length:"
1747 msgstr "je prázdny"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1750 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1754 msgid "&Colors"
1755 msgstr "&Farby"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1758 #, fuzzy
1759 msgid "&Alter..."
1760 msgstr "&Prida»"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1764 msgid "A&dd"
1765 msgstr "&Prida»"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1770 msgid "&Modify"
1771 msgstr "&Upravi»"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1774 msgid "C&onverter:"
1775 msgstr "K&onvertor:"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1778 msgid ""
1779 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1780 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1781 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1782 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1783 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1784 "body></html>"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&To:"
1790 msgstr "&Hore:"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&From:"
1795 msgstr "&Z|:"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1798 msgid "E&xtra flag:"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1802 msgid "&Converters"
1803 msgstr "&Konvertory"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1806 #, fuzzy
1807 msgid "C&opiers"
1808 msgstr "Kópie"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Copier:"
1813 msgstr "Kópie:"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1817 msgid "&Format:"
1818 msgstr "&Formát:"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1821 msgid ""
1822 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1823 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1824 "rather than the Cygwin teTeX."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1828 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1832 msgid "&Date format:"
1833 msgstr "Formát &dátumu:"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1836 msgid "Date format for strftime output"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1840 msgid "Display &Graphics:"
1841 msgstr "Zobraiz» &grafiku:"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1844 msgid "Off"
1845 msgstr "Vypnuté"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1848 #, fuzzy
1849 msgid "No math"
1850 msgstr "matematika"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1853 msgid "On"
1854 msgstr "Zapnuté"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1857 msgid "Do not display"
1858 msgstr "Nezobrazova»"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1861 msgid "Instant &Preview:"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
1865 msgid "&GUI name:"
1866 msgstr "&GUI názov"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
1869 msgid "F&ormat:"
1870 msgstr "F&ormát:"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
1873 msgid "&Viewer:"
1874 msgstr "&Zobrazovaè:"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Ed&itor:"
1879 msgstr "Upravi»|E"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
1882 msgid "S&hortcut:"
1883 msgstr "Klávesová s&kratka:"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
1886 msgid "E&xtension:"
1887 msgstr "Príp&ona:"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
1890 msgid ""
1891 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1892 "exported to or viewed in a non-document format."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
1896 #, fuzzy
1897 msgid "&Document format"
1898 msgstr "Dokument"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
1901 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Vector graphi&cs format"
1907 msgstr "Zvoµte grafický súbor"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
1910 msgid "&File formats"
1911 msgstr "&Formáty súborov"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&E-mail:"
1916 msgstr "E-mail"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Your name"
1921 msgstr "Priezvisko"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1925 msgid "&Name:"
1926 msgstr "&Názov:"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Your E-mail address"
1931 msgstr "Adresa odosielateµa"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1935 msgid "Bro&wse..."
1936 msgstr "&Prechádza»..."
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1939 msgid "S&econd:"
1940 msgstr "Dr&uhé:"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1943 msgid "&First:"
1944 msgstr "P&rvé:"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1948 msgid "Br&owse..."
1949 msgstr "&Prechádza»..."
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1952 msgid "Use &keyboard map"
1953 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1956 msgid "Command s&tart:"
1957 msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1960 msgid "&Default language:"
1961 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
1964 msgid "Command e&nd:"
1965 msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
1968 msgid "Language pac&kage:"
1969 msgstr "Jazykový balíèe&k:"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
1972 msgid "Auto &begin"
1973 msgstr "Automatický &zaèiatok"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Use b&abel"
1978 msgstr "Pou¾i» &babel"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
1981 msgid "&Global"
1982 msgstr "&Globálne"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
1985 msgid "&Right-to-left language support"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
1989 msgid "Auto &end"
1990 msgstr "Automatický koni&ec"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
1993 msgid "Mark &foreign languages"
1994 msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Set class options to default on class change"
1999 msgstr ""
2000 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
2001 "èo pí¹ete."
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2004 msgid "&Reset class options when document class changes"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2008 msgid "Default paper si&ze:"
2009 msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2012 msgid "Te&X encoding:"
2013 msgstr "Te&X kódovanie:"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2016 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2017 #, fuzzy
2018 msgid "US letter"
2019 msgstr "List"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2022 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2023 #, fuzzy
2024 msgid "US legal"
2025 msgstr "Legal"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2028 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2029 #, fuzzy
2030 msgid "US executive"
2031 msgstr "Executive"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2034 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2035 msgid "A3"
2036 msgstr "A3"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2039 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2040 msgid "A4"
2041 msgstr "A4"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2044 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2045 msgid "A5"
2046 msgstr "A5"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:230
2049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2050 msgid "B5"
2051 msgstr "B5"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2054 msgid "External Applications"
2055 msgstr "Externé aplikácie"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2058 msgid "CheckTeX start options and flags"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2062 msgid "Chec&kTeX command:"
2063 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2066 #, fuzzy
2067 msgid "BibTeX command and options"
2068 msgstr "Preambula LaTeXu"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&BibTeX command:"
2073 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2078 msgstr "Preambula LaTeXu"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Index command:"
2083 msgstr "Vykonanie príkazu"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2086 msgid "DVI viewer paper size options:"
2087 msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2090 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2094 msgid "Ly&XServer pipe:"
2095 msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2102 msgid "Browse..."
2103 msgstr "Prechádza»..."
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2106 msgid "&PATH prefix:"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Temporary directory:"
2112 msgstr "Po&u¾i» doèasný prieèinok"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2115 msgid "&Backup directory:"
2116 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&Working directory:"
2121 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2124 msgid "&Document templates:"
2125 msgstr "©ablóny &dokumentov:"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Name of the default printer"
2130 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2133 msgid "Use printer name explicitely"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2137 msgid "Adapt outp&ut"
2138 msgstr "Adaptácia výst&upu"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2141 msgid "Command Options"
2142 msgstr "Nastavenia príkazu"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2145 msgid "Re&verse:"
2146 msgstr "Opaèn&é:"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2149 msgid "To p&rinter:"
2150 msgstr "Do tlaèia&rne:"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2153 msgid "Paper si&ze:"
2154 msgstr "Veµkos» papie&ra:"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2157 msgid "To &file:"
2158 msgstr "Do sú&boru:"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2161 msgid "Spool &command:"
2162 msgstr "Spool pr&íkaz:"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2165 msgid "&Odd pages:"
2166 msgstr "&Nepárne strany:"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2169 msgid "Paper t&ype:"
2170 msgstr "&Typ papiera:"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2173 msgid "E&xtra options:"
2174 msgstr "E&xtra nastavenia:"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2177 msgid "Spool pref&ix:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2181 msgid "Co&llated:"
2182 msgstr "Uspo&riada»:"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2185 msgid "&Even pages:"
2186 msgstr "&Párne strany:"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2189 msgid "File ex&tension:"
2190 msgstr "Prípona súbor&u:"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2193 msgid "Lan&dscape:"
2194 msgstr "N&a ¹írku:"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2197 msgid "Co&pies:"
2198 msgstr "Kó&pie:"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2201 msgid "Pa&ge range:"
2202 msgstr "Roz&sah strán:"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2205 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2209 msgid "Printer co&mmand:"
2210 msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2213 msgid "Printer &name:"
2214 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2217 msgid "Sa&ns Serif:"
2218 msgstr "Sa&ns Serif:"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2221 msgid "T&ypewriter:"
2222 msgstr "P&ísací stroj:"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2225 msgid "Screen &DPI:"
2226 msgstr "&DPI obrazovky:"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2229 msgid "&Zoom %:"
2230 msgstr "&Zväè¹enie %:"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2233 msgid "Font Sizes"
2234 msgstr "Veµkos» písma:"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2237 msgid "Larger:"
2238 msgstr "Väè¹ie:"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2241 msgid "Largest:"
2242 msgstr "Najväè¹ie:"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2245 msgid "Huge:"
2246 msgstr "Obrovské:"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2249 msgid "Hugest:"
2250 msgstr "Obrovské:"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2253 msgid "Smallest:"
2254 msgstr "Najmen¹ie:"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2257 msgid "Smaller:"
2258 msgstr "Men¹í:"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2261 msgid "Small:"
2262 msgstr "Malé:"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2265 msgid "Normal:"
2266 msgstr "Normálne:"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2269 msgid "Tiny:"
2270 msgstr "Drobné:"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2273 msgid "Large:"
2274 msgstr "Veµké:"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Spellchec&ker executable:"
2279 msgstr "Kontrola pravopisu"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2282 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2286 msgid "Al&ternative language:"
2287 msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Escape cha&racters:"
2292 msgstr "©peciá&lne znaky:"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2297 msgstr ""
2298 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
2299 "ispell_english\"."
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2302 msgid "Personal &dictionary:"
2303 msgstr "Oso&bný slovník:"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2306 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2310 msgid "Accept compound &words"
2311 msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2314 msgid "Use input encod&ing"
2315 msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2318 msgid "Scrolling"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2324 msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2327 msgid "B&rowse..."
2328 msgstr "&Prechádza»..."
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2331 msgid "&User interface file:"
2332 msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2335 msgid "&Bind file:"
2336 msgstr "&Bind súbor:"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Session"
2341 msgstr "Verzia"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2344 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2348 msgid "Load opened files from last session"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Restore cursor positions"
2354 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2359 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Save/restore window position"
2364 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2367 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2368 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2369 msgid "Width"
2370 msgstr "©írka"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2373 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2374 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Height"
2377 msgstr "&Vý¹ka"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2380 msgid "Documents"
2381 msgstr "Dokumenty"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2384 msgid "B&ackup documents "
2385 msgstr "Z&álohova» dokumenty "
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2388 msgid " every"
2389 msgstr " ka¾dých"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2392 msgid "minutes"
2393 msgstr "min."
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2396 msgid "&Maximum last files:"
2397 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2400 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2401 msgid "&Save"
2402 msgstr "&Ulo¾i»"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2405 msgid "Pages"
2406 msgstr "Strany"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2409 msgid "Page number to print from"
2410 msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2413 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Page number to print to"
2419 msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2422 msgid "Print all pages"
2423 msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2426 msgid "Fro&m"
2427 msgstr "&Z"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2430 msgid "&All"
2431 msgstr "&V¹etko"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2434 msgid "Print &odd-numbered pages"
2435 msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2438 msgid "Print &even-numbered pages"
2439 msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2442 msgid "Print in reverse order"
2443 msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2446 msgid "Re&verse order"
2447 msgstr "Opaèné po&radie"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2450 msgid "Copies"
2451 msgstr "Kópie"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2454 msgid "Number of copies"
2455 msgstr "Poèet kópií"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2458 msgid "Collate copies"
2459 msgstr "Usporiada» kópie"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2462 msgid "&Collate"
2463 msgstr "Uspo&riada»"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2466 msgid "&Print"
2467 msgstr "&Tlaè"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2470 msgid "Print Destination"
2471 msgstr "Cieµ tlaèe"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Send output to the printer"
2476 msgstr "Výstup do súboru"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2479 #, fuzzy
2480 msgid "P&rinter:"
2481 msgstr "Tlaèia&reò"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Send output to the given printer"
2486 msgstr "Výstup do súboru"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2489 msgid "Send output to a file"
2490 msgstr "Výstup do súboru"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2493 #, fuzzy
2494 msgid "La&bels in:"
2495 msgstr "Oznaèovanie"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2500 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2503 msgid "<reference>"
2504 msgstr "<referencia>"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2507 #, fuzzy
2508 msgid "(<reference>)"
2509 msgstr "<referencia>"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2512 msgid "<page>"
2513 msgstr "<strana>"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2516 #, fuzzy
2517 msgid "on page <page>"
2518 msgstr "<strana>"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2521 msgid "<reference> on page <page>"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2525 msgid "Formatted reference"
2526 msgstr "Formátovaná referencia"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2531 msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2534 #, fuzzy
2535 msgid "&Sort"
2536 msgstr "Triedenie"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Update the label list"
2541 msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Jump to the label"
2546 msgstr "Choï na referenciu"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&Go to Label"
2551 msgstr "&Oznaèovanie"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2554 msgid "Replace &with:"
2555 msgstr "Nahradi» &s:"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2558 msgid "Case &sensitive"
2559 msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2562 msgid "Match whole words onl&y"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2566 msgid "Find &Next"
2567 msgstr "Hµada» ïale&j"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2572 msgid "&Replace"
2573 msgstr "&Nahradi»"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2576 msgid "Replace &All"
2577 msgstr "Nahradi» &v¹etko"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2580 msgid "Search &backwards"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2584 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2588 msgid "&Export formats:"
2589 msgstr "&Exportné formáty:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2592 msgid "&Command:"
2593 msgstr "&Príkaz:"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2596 msgid "Suggestions:"
2597 msgstr "Odporúèania:"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2600 msgid "Replace word with current choice"
2601 msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2604 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2605 msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2608 msgid "Ignore this word"
2609 msgstr "Ignorova» toto slovo"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2612 msgid "&Ignore"
2613 msgstr "&Ignorova»"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Ignore this word throughout this session"
2618 msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2621 #, fuzzy
2622 msgid "I&gnore All"
2623 msgstr "Ignorova»"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2626 msgid "Replacement:"
2627 msgstr "Náhrada:"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Current word"
2632 msgstr " Kµúèové slová"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Unknown word:"
2637 msgstr "Neznámy:"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2640 msgid "Replace with selected word"
2641 msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2644 msgid "&Table Settings"
2645 msgstr "Nastavenia &tabuµky"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Column Width"
2650 msgstr "©írka ståpca"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2653 msgid "Fixed width of the column"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2659 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2662 msgid "&Vertical alignment:"
2663 msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2666 msgid "&Horizontal alignment:"
2667 msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2670 msgid "Horizontal alignment in column"
2671 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
2674 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2675 msgid "Block"
2676 msgstr "Do bloku"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2681 msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2686 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2691 msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2696 msgstr "Otoèi» &bunky"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2699 msgid "Merge cells"
2700 msgstr "Spoji» bunky"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2703 msgid "&Multicolumn"
2704 msgstr "&Viacståpcové"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2707 msgid "LaTe&X argument:"
2708 msgstr "LaTe&X argument:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2711 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2715 msgid "&Borders"
2716 msgstr "&Okraje"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2719 msgid "All Borders"
2720 msgstr "V¹etky okraje"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2723 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Set"
2729 msgstr "Triedenie"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2732 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2736 msgid "C&lear"
2737 msgstr "&Zmaza»"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2740 msgid "Style"
2741 msgstr "©týl"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2744 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Fo&rmal"
2750 msgstr "Normálny"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2753 msgid "Use default (grid-like) border style"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2757 #, fuzzy
2758 msgid "De&fault"
2759 msgstr "©tandardný"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2762 msgid "Set Borders"
2763 msgstr "Nastavi» okraje"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2766 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Additional Space"
2772 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2775 msgid "T&op of row:"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Botto&m of row:"
2781 msgstr "S&podok strany"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2784 msgid "Bet&ween rows:"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2788 msgid "&Longtable"
2789 msgstr "D&lhá tabuµka"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2792 msgid "Set a page break on the current row"
2793 msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2796 msgid "Page &break on current row"
2797 msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2800 msgid "Settings"
2801 msgstr "Nastavenia"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2804 msgid "Status"
2805 msgstr "Stav"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2808 msgid "Header:"
2809 msgstr "Hlavièka:"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2812 msgid "Footer:"
2813 msgstr "Päta:"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2816 msgid "First header:"
2817 msgstr "Prvá hlavièka:"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2820 msgid "Last footer:"
2821 msgstr "Posledná päta:"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2824 msgid "Contents"
2825 msgstr "Obsah"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2828 msgid "Border above"
2829 msgstr "Okraj nad"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2832 msgid "Border below"
2833 msgstr "Okraj pod"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2838 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2844 msgid "on"
2845 msgstr "na"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2848 #, fuzzy
2849 msgid "This row is the header of the first page"
2850 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2855 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2858 #, fuzzy
2859 msgid "This row is the footer of the last page"
2860 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2870 msgid "double"
2871 msgstr "dvojitý"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Don't output the last footer"
2876 msgstr "Výstup do súboru"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2880 msgid "is empty"
2881 msgstr "je prázdny"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Don't output the first header"
2886 msgstr "Výstup do súboru"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2889 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Use long table"
2895 msgstr "D&lhá tabuµka"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2898 msgid "Current cell:"
2899 msgstr "Aktuálna bunka:"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2902 msgid "Current row position"
2903 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2906 msgid "Current column position"
2907 msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2910 msgid "Close this dialog"
2911 msgstr "Zatvorí tento dialóg"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Rebuild the file lists"
2916 msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2919 msgid "&Rescan"
2920 msgstr "&Znovu prehµada»"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2923 msgid ""
2924 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2925 msgstr ""
2926 "Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
2927 "cestou"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2930 msgid "&View"
2931 msgstr "&Zobrazi»"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2934 msgid "Selected classes or styles"
2935 msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
2938 msgid "LaTeX classes"
2939 msgstr "LaTeX triedy"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
2942 msgid "LaTeX styles"
2943 msgstr "LaTeX ¹týly"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
2946 msgid "BibTeX styles"
2947 msgstr "BibTeX ¹týly"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Toggles view of the file list"
2952 msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2955 msgid "Show &path"
2956 msgstr "Zobrazi» &cestu"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2959 msgid "Index entry"
2960 msgstr "Polo¾ka indexu"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
2963 msgid "&Keyword:"
2964 msgstr "&Kµúèové slovo:"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2967 msgid "Entry"
2968 msgstr "Záznam"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2972 msgid "The selected entry"
2973 msgstr "Zvolený záznam"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
2976 msgid "&Selection:"
2977 msgstr "&Výber:"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Replace the entry with the selection"
2982 msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
2985 #, fuzzy
2986 msgid "<- &Promote"
2987 msgstr "Klávesová s&kratka:"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
2990 msgid "&Demote ->"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
2994 #, fuzzy
2995 msgid "&Type:"
2996 msgstr "&Typ"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
2999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3000 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:37 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3001 msgid "URL"
3002 msgstr "URL"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3005 #, fuzzy
3006 msgid "&URL:"
3007 msgstr "&URL"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3010 msgid "Name associated with the URL"
3011 msgstr "Názov asociovaný s URL"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3014 msgid "Output as a hyperlink ?"
3015 msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3018 msgid "&Generate hyperlink"
3019 msgstr "&Generova» hyperlinky"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3022 #, fuzzy
3023 msgid "&Spacing:"
3024 msgstr "&Rozostupy"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3027 msgid "&Value:"
3028 msgstr "&Hodnota:"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&Protect:"
3033 msgstr "Klávesová s&kratka:"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3036 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3040 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3044 msgid "Supported spacing types"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3048 msgid "DefSkip"
3049 msgstr "©tandardná"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3053 msgid "SmallSkip"
3054 msgstr "Malá"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3058 msgid "MedSkip"
3059 msgstr "Stredná"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3062 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3063 msgid "BigSkip"
3064 msgstr "Veµká"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3067 msgid "VFill"
3068 msgstr "Výplnok"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3071 msgid ""
3072 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3073 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3074 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3075 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3076 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3080 msgid "Display complete source"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3084 msgid "Automatic update"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3088 msgid "Default (outer)"
3089 msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3092 msgid "Outer"
3093 msgstr "Vonkaj¹í"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3096 msgid "&Placement:"
3097 msgstr "&Umiestnenie:"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Units of width value"
3102 msgstr "Veµkos» ©írky"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3105 msgid "&Units:"
3106 msgstr "&Jednotky:"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3109 msgid "&Line spacing:"
3110 msgstr "&Riadkovanie:"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Separate Paragraphs With"
3115 msgstr "ako odstavce|o"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Vertical space"
3120 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3125 msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3128 #, fuzzy
3129 msgid "&Indentation"
3130 msgstr "&Odsadi»"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Format text into two columns"
3135 msgstr "Formátujem dokument..."
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3138 msgid "Two-&column document"
3139 msgstr "Dvojståp&cový dokument"
3140
3141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3142 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3143 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3144 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3145 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3146 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3147 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3148 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3149 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3150 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3151 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3152 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3154 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3155 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3156 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3157 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3158 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3159 #: src/mathed/InsetMathRef.C:184
3160 msgid "Standard"
3161 msgstr "©tandard"
3162
3163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3164 msgid "TheoremTemplate"
3165 msgstr "©ablóna_Teorémy"
3166
3167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3168 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3169 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3170 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3172 msgid "Proof"
3173 msgstr "Dôkaz"
3174
3175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Proof:"
3178 msgstr "Dôkaz"
3179
3180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3182 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3184 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3185 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3187 msgid "Theorem"
3188 msgstr "Teoréma"
3189
3190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Theorem #:"
3193 msgstr "Teoréma"
3194
3195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3197 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3198 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3199 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3200 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3202 msgid "Lemma"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3206 msgid "Lemma #:"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3211 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3213 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3214 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3216 msgid "Corollary"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3220 msgid "Corollary #:"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3225 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3226 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3227 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3228 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3229 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3230 msgid "Proposition"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Proposition #:"
3236 msgstr "   mo¾nosti: "
3237
3238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3239 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3240 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3241 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3242 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3243 msgid "Conjecture"
3244 msgstr "Dohad"
3245
3246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Conjecture #:"
3249 msgstr "Dohad"
3250
3251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3252 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3253 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3255 msgid "Criterion"
3256 msgstr "Kritérium"
3257
3258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Criterion #:"
3261 msgstr "Kritérium"
3262
3263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3264 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3265 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3266 msgid "Fact"
3267 msgstr "Fakt"
3268
3269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Fact #:"
3272 msgstr "Fakt"
3273
3274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3275 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3277 msgid "Axiom"
3278 msgstr "Axióma"
3279
3280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Axiom #:"
3283 msgstr "Axióma"
3284
3285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3287 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3289 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3290 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3292 msgid "Definition"
3293 msgstr "Definícia"
3294
3295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Definition #:"
3298 msgstr "Definícia"
3299
3300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3303 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3304 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3305 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3306 msgid "Example"
3307 msgstr "Príklad"
3308
3309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Example #:"
3312 msgstr "Príklad"
3313
3314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3315 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3316 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3317 msgid "Condition"
3318 msgstr "Podmienka"
3319
3320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Condition #:"
3323 msgstr "Podmienka"
3324
3325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3327 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3328 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3329 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3330 msgid "Problem"
3331 msgstr "Problém"
3332
3333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Problem #:"
3336 msgstr "Problém"
3337
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3342 msgid "Exercise"
3343 msgstr "Cvièenie"
3344
3345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Exercise #:"
3348 msgstr "Cvièenie"
3349
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3353 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3354 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3355 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3356 msgid "Remark"
3357 msgstr "Pripomienka"
3358
3359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Remark #:"
3362 msgstr "Pripomienka"
3363
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3366 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3368 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3370 msgid "Claim"
3371 msgstr "Tvrdenie"
3372
3373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Claim #:"
3376 msgstr "Tvrdenie"
3377
3378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3380 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3381 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3382 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3383 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3384 msgid "Note"
3385 msgstr "Poznámka"
3386
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Note #:"
3390 msgstr "Poznámka"
3391
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3395 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3396 msgid "Notation"
3397 msgstr "Notácia"
3398
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Notation #:"
3402 msgstr "Notácia"
3403
3404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3406 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3407 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3408 msgid "Case"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Case #:"
3414 msgstr "Zmeni» jazyk"
3415
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3417 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3418 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3419 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3420 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3421 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3423 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3424 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3425 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3426 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3427 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3428 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3429 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3430 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3431 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3432 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3433 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3434 msgid "Section"
3435 msgstr "Oddiel"
3436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3438 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3439 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3440 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3441 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3442 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3443 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3444 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3445 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3446 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3447 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3448 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3449 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3450 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3451 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3452 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3453 msgid "Subsection"
3454 msgstr "Pododdiel"
3455
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3457 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3458 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3459 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3460 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3462 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3463 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3464 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3465 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3466 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3467 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3468 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3469 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3470 msgid "Subsubsection"
3471 msgstr "Podpododdiel"
3472
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3475 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3476 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3477 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3478 msgid "Section*"
3479 msgstr "Oddiel*"
3480
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3482 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3483 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3484 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3485 msgid "Subsection*"
3486 msgstr "Pododdiel*"
3487
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3489 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3490 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3491 msgid "Subsubsection*"
3492 msgstr "Podpododdiel*"
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3495 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3496 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3497 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3498 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3499 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3500 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3501 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3503 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3504 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3505 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3506 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3507 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3508 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3509 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3511 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3512 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3513 #: src/output_plaintext.C:153
3514 msgid "Abstract"
3515 msgstr "Výòatok"
3516
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Abstract---"
3520 msgstr "Výòatok"
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3523 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3525 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3526 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3527 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3529 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3530 msgid "Keywords"
3531 msgstr "Kµúèové slová"
3532
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Index Terms---"
3536 msgstr "Polo¾ka indexu"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3539 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3540 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3541 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3542 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3543 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3544 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3545 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3546 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3547 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3548 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3549 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3550 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3551 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3552 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3554 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3555 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3556 msgid "Bibliography"
3557 msgstr "Bibliografia"
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3560 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3562 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3563 #: src/rowpainter.C:463
3564 msgid "Appendix"
3565 msgstr "Príloha"
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3568 msgid "Appendices"
3569 msgstr "Prílohy"
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3572 msgid "Biography"
3573 msgstr "®ivotopis"
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3576 #, fuzzy
3577 msgid "BiographyNoPhoto"
3578 msgstr "®ivotopis"
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3581 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3582 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3583 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3584 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3585 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3586 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3587 msgid "Caption"
3588 msgstr "Názov"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3591 msgid "Footernote"
3592 msgstr "Poznámka pod èiarou"
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3595 msgid "MarkBoth"
3596 msgstr "Oznaèenie_oboch"
3597
3598 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3599 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3600 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3601 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3602 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3603 msgid "Itemize"
3604 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
3605
3606 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3607 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3608 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3609 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3610 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3611 msgid "Enumerate"
3612 msgstr "Zoznam-èísla"
3613
3614 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3615 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3616 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3617 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3619 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3620 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3621 msgid "Description"
3622 msgstr "Popis"
3623
3624 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3625 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3627 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3629 msgid "List"
3630 msgstr "Zoznam"
3631
3632 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3633 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3634 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3635 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3636 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3637 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3638 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3639 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3640 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3642 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3643 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3644 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3645 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3647 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3649 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3650 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3651 msgid "Title"
3652 msgstr "Nadpis"
3653
3654 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3655 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3656 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3657 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3658 msgid "Subtitle"
3659 msgstr "Podnadpis"
3660
3661 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3662 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3663 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3664 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3665 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3666 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3667 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3669 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3670 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3671 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3672 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3673 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3675 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3676 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3677 msgid "Author"
3678 msgstr "Autor"
3679
3680 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3681 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3682 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3685 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3686 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3689 msgid "Address"
3690 msgstr "Adresa"
3691
3692 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3693 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3694 msgid "Offprint"
3695 msgstr "Separát"
3696
3697 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3698 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3699 msgid "Mail"
3700 msgstr "Po¹ta"
3701
3702 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3703 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3704 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3705 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
3706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
3707 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3708 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
3709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
3710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3711 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3712 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3713 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
3714 msgid "Date"
3715 msgstr "Dátum"
3716
3717 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3718 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3719 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3720 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3721 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3723 msgid "Acknowledgement"
3724 msgstr "Poïakovanie"
3725
3726 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Offprint Requests to:"
3729 msgstr "Separáty"
3730
3731 #: lib/layouts/aa.layout:178
3732 msgid "Correspondence to:"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3736 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Acknowledgements."
3739 msgstr "Poïakovanie"
3740
3741 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3742 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:301
3743 msgid "LaTeX"
3744 msgstr "LaTeX"
3745
3746 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3747 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3748 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3749 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3750 msgid "Email"
3751 msgstr "E-mail"
3752
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3754 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
3755 #: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3756 msgid "Thesaurus"
3757 msgstr "Synonymický slovník"
3758
3759 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3760 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3761 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3762 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3763 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3764 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3765 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3766 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3767 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3768 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3769 msgid "Paragraph"
3770 msgstr "Odstavec"
3771
3772 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3773 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3774 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3775 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3776 msgid "Affiliation"
3777 msgstr "Prièlenenie"
3778
3779 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3780 msgid "And"
3781 msgstr "A"
3782
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3784 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3785 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3786 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3787 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3788 msgid "Acknowledgements"
3789 msgstr "Poïakovanie"
3790
3791 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
3793 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
3794 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
3795 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3796 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3797 #: src/output_plaintext.C:165
3798 msgid "References"
3799 msgstr "Referencie"
3800
3801 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3802 msgid "PlaceFigure"
3803 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
3804
3805 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3806 msgid "PlaceTable"
3807 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
3808
3809 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3810 msgid "TableComments"
3811 msgstr "Komentár_Tabuµky"
3812
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3814 msgid "TableRefs"
3815 msgstr "Referencia_Tabuµky"
3816
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3818 msgid "MathLetters"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3822 msgid "NoteToEditor"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Facility"
3828 msgstr "Fakt"
3829
3830 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Objectname"
3833 msgstr "Oktáva"
3834
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Dataset"
3838 msgstr "Databá&zy"
3839
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Subject headings:"
3843 msgstr "Pri èítaní "
3844
3845 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3846 #, fuzzy
3847 msgid "[Acknowledgements]"
3848 msgstr "Poïakovanie"
3849
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3851 #, fuzzy
3852 msgid "and"
3853 msgstr "A"
3854
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Place Figure here:"
3858 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
3859
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Place Table here:"
3863 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
3864
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3866 #, fuzzy
3867 msgid "[Appendix]"
3868 msgstr "Príloha"
3869
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Note to Editor:"
3873 msgstr "Nie je èo robi»."
3874
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3876 #, fuzzy
3877 msgid "References. ---"
3878 msgstr "Odkazy: "
3879
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Note. ---"
3883 msgstr "Poznámka"
3884
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3886 msgid "FigCaption"
3887 msgstr "Popis_obrázka"
3888
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3890 msgid "Fig. ---"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Facility:"
3896 msgstr "Fakt"
3897
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3899 msgid "Obj:"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Dataset:"
3905 msgstr "Databá&zy"
3906
3907 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3908 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3909 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Theorem."
3912 msgstr "Teoréma"
3913
3914 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3915 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3917 msgid "Corollary."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3921 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3922 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3923 msgid "Lemma."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3927 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Proposition."
3931 msgstr "   mo¾nosti: "
3932
3933 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Conjecture."
3937 msgstr "Dohad"
3938
3939 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Criterion."
3942 msgstr "Kritérium"
3943
3944 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3945 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3946 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3947 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3948 msgid "Algorithm"
3949 msgstr "Algoritmus"
3950
3951 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Algorithm."
3954 msgstr "Algoritmus"
3955
3956 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Fact."
3960 msgstr "Fakt"
3961
3962 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Axiom."
3965 msgstr "Axióma"
3966
3967 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3968 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3969 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Definition."
3972 msgstr "Definícia"
3973
3974 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3975 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Example."
3978 msgstr "Príklad"
3979
3980 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Condition."
3984 msgstr "Podmienka"
3985
3986 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Problem."
3990 msgstr "Problém"
3991
3992 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3993 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Exercise."
3996 msgstr "Cvièenie"
3997
3998 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3999 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Remark."
4002 msgstr "Pripomienka"
4003
4004 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4005 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4006 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Claim."
4009 msgstr "Tvrdenie"
4010
4011 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4012 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Note."
4015 msgstr "Poznámka"
4016
4017 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Notation."
4021 msgstr "Notácia"
4022
4023 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4024 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4025 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4026 msgid "Summary"
4027 msgstr "Súhrn"
4028
4029 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Summary."
4032 msgstr "Súhrn"
4033
4034 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4035 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Acknowledgement."
4039 msgstr "Poïakovanie"
4040
4041 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Case."
4044 msgstr "Vlo¾i»"
4045
4046 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4047 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4048 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4049 msgid "Conclusion"
4050 msgstr "Záver"
4051
4052 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Conclusion."
4056 msgstr "Záver"
4057
4058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4059 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4063 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4067 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4071 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4075 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4079 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4083 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4087 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4091 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4095 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4099 msgid "Example \\arabic{example}."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4103 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4107 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4111 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4115 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4119 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4123 msgid "Note \\arabic{note}."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4127 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4131 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4135 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4139 msgid "Case \\arabic{case}."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4143 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4147 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4148 #, fuzzy
4149 msgid "\\arabic{section}"
4150 msgstr "Pododdiel"
4151
4152 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Chapter Exercises"
4155 msgstr "Kapitola"
4156
4157 #: lib/layouts/apa.layout:50
4158 msgid "RightHeader"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: lib/layouts/apa.layout:59
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Right header:"
4164 msgstr "Pravá_Hlavièka"
4165
4166 #: lib/layouts/apa.layout:83
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Abstract:"
4169 msgstr "Výòatok: "
4170
4171 #: lib/layouts/apa.layout:92
4172 msgid "ShortTitle"
4173 msgstr "Skrátenýnadpis"
4174
4175 #: lib/layouts/apa.layout:100
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Short title:"
4178 msgstr "Krátky nadpis"
4179
4180 #: lib/layouts/apa.layout:129
4181 msgid "TwoAuthors"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: lib/layouts/apa.layout:136
4185 msgid "ThreeAuthors"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/layouts/apa.layout:143
4189 msgid "FourAuthors"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Affiliation:"
4196 msgstr "Prièlenenie"
4197
4198 #: lib/layouts/apa.layout:171
4199 msgid "TwoAffiliations"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/layouts/apa.layout:178
4203 msgid "ThreeAffiliations"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/layouts/apa.layout:185
4207 msgid "FourAffiliations"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4211 msgid "Journal"
4212 msgstr "Denník"
4213
4214 #: lib/layouts/apa.layout:206
4215 msgid "CopNum"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/layouts/apa.layout:234
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Acknowledgements:"
4221 msgstr "Poïakovanie"
4222
4223 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4224 #: lib/layouts/spie.layout:88
4225 msgid "Acknowledgments"
4226 msgstr "Poïakovanie"
4227
4228 #: lib/layouts/apa.layout:248
4229 msgid "ThickLine"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/apa.layout:258
4233 msgid "CenteredCaption"
4234 msgstr "Centrovaný_titulok"
4235
4236 #: lib/layouts/apa.layout:266
4237 msgid "FitFigure"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/apa.layout:272
4241 msgid "FitBitmap"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4245 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4246 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4247 msgid "*"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/layouts/apa.layout:330
4251 msgid "Seriate"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4255 #: src/buffer_funcs.C:452
4256 msgid "(\\alph{enumii})"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4260 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4261 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4262 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4263 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4264 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4265 msgid "Part"
4266 msgstr "Èas»"
4267
4268 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4269 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4270 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4271 msgid "Part*"
4272 msgstr "Èas»*"
4273
4274 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4275 msgid "Dialogue"
4276 msgstr "Dialóg"
4277
4278 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4279 msgid "Narrative"
4280 msgstr "Rozprávanie"
4281
4282 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4283 msgid "ACT"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4287 msgid "ACT \\arabic{act}"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4291 msgid "SCENE"
4292 msgstr "SCÉNA"
4293
4294 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4295 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4299 msgid "SCENE*"
4300 msgstr "SCÉNA*"
4301
4302 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4303 msgid "AT RISE:"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4307 msgid "Speaker"
4308 msgstr "Hlásateµ"
4309
4310 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4311 msgid "Parenthetical"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4315 msgid "("
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4319 msgid "\tEnd)"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4323 msgid "CURTAIN"
4324 msgstr "OPONA"
4325
4326 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4327 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Right Address"
4330 msgstr "Adresa_vpravo"
4331
4332 #: lib/layouts/chess.layout:33
4333 msgid "Mainline"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: lib/layouts/chess.layout:40
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Mainline:"
4339 msgstr "E-mail"
4340
4341 #: lib/layouts/chess.layout:58
4342 msgid "Variation"
4343 msgstr "Variácia"
4344
4345 #: lib/layouts/chess.layout:62
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Variation:"
4348 msgstr "Variácia"
4349
4350 #: lib/layouts/chess.layout:68
4351 msgid "SubVariation"
4352 msgstr "Podvariácia"
4353
4354 #: lib/layouts/chess.layout:71
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Subvariation:"
4357 msgstr "Podvariácia"
4358
4359 #: lib/layouts/chess.layout:77
4360 msgid "SubVariation2"
4361 msgstr "Podvariácia2"
4362
4363 #: lib/layouts/chess.layout:80
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Subvariation(2):"
4366 msgstr "Podvariácia2"
4367
4368 #: lib/layouts/chess.layout:86
4369 msgid "SubVariation3"
4370 msgstr "Podvariácia3"
4371
4372 #: lib/layouts/chess.layout:89
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Subvariation(3):"
4375 msgstr "Podvariácia3"
4376
4377 #: lib/layouts/chess.layout:95
4378 msgid "SubVariation4"
4379 msgstr "Podvariácia4"
4380
4381 #: lib/layouts/chess.layout:98
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Subvariation(4):"
4384 msgstr "Podvariácia4"
4385
4386 #: lib/layouts/chess.layout:104
4387 msgid "SubVariation5"
4388 msgstr "Podvariácia5"
4389
4390 #: lib/layouts/chess.layout:107
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Subvariation(5):"
4393 msgstr "Podvariácia5"
4394
4395 #: lib/layouts/chess.layout:114
4396 msgid "HideMoves"
4397 msgstr "Skry»Pohyby"
4398
4399 #: lib/layouts/chess.layout:119
4400 #, fuzzy
4401 msgid "HideMoves:"
4402 msgstr "Skry»Pohyby"
4403
4404 #: lib/layouts/chess.layout:124
4405 msgid "ChessBoard"
4406 msgstr "©achovnica"
4407
4408 #: lib/layouts/chess.layout:128
4409 #, fuzzy
4410 msgid "[chessboard]"
4411 msgstr "©achovnica"
4412
4413 #: lib/layouts/chess.layout:137
4414 msgid "BoardCentered"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/chess.layout:142
4418 msgid "[centered board]"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/layouts/chess.layout:152
4422 msgid "HighLight"
4423 msgstr "Zvýraznenie"
4424
4425 #: lib/layouts/chess.layout:157
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Highlights:"
4428 msgstr "Zvýraznenie"
4429
4430 #: lib/layouts/chess.layout:172
4431 msgid "Arrow"
4432 msgstr "©ípka"
4433
4434 #: lib/layouts/chess.layout:177
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Arrow:"
4437 msgstr "©ípka"
4438
4439 #: lib/layouts/chess.layout:183
4440 msgid "KnightMove"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/layouts/chess.layout:188
4444 msgid "KnightMove:"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4448 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4449 msgid "Institute"
4450 msgstr "In¹titút"
4451
4452 #: lib/layouts/cv.layout:58
4453 msgid "Topic"
4454 msgstr "Námet"
4455
4456 #: lib/layouts/cv.layout:72
4457 msgid "MMMMM"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4461 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Left Header"
4464 msgstr "¥avá_Hlavièka"
4465
4466 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4467 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Right Header"
4470 msgstr "Pravá_Hlavièka"
4471
4472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4473 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4474 #, fuzzy
4475 msgid "My Address"
4476 msgstr "Moja_Adresa"
4477
4478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4479 msgid "Briefkopf:"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4483 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Send To Address"
4486 msgstr "Posla»_na_adresu"
4487
4488 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Adresse:"
4491 msgstr "Adresa"
4492
4493 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4495 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4496 msgid "Opening"
4497 msgstr "Otvorenie"
4498
4499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Anrede:"
4502 msgstr "èervená"
4503
4504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4507 msgid "Signature"
4508 msgstr "Podpis"
4509
4510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4511 msgid "Unterschrift:"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4517 msgid "Closing"
4518 msgstr "Ukonèenie"
4519
4520 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4521 msgid "Gruss:"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4525 msgid "encl"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Anlagen:"
4531 msgstr "Uho&l:"
4532
4533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4534 msgid "ps"
4535 msgstr "ps"
4536
4537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4538 #, fuzzy
4539 msgid "PS:"
4540 msgstr "PS"
4541
4542 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4544 #: src/lengthcommon.C:38
4545 msgid "cc"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Verteiler:"
4551 msgstr "&Vertikálne:"
4552
4553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4554 msgid "Betreff"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4558 msgid "Betreff:"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4562 msgid "Stadt"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Stadt:"
4568 msgstr "Stav"
4569
4570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4571 msgid "Datum"
4572 msgstr "Dátum"
4573
4574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Datum:"
4577 msgstr "Dátum"
4578
4579 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4580 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4581 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4582 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4583 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4584 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4585 msgid "Subparagraph"
4586 msgstr "Pododstavec"
4587
4588 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4589 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4590 msgid "Quotation"
4591 msgstr "Oznaèenie"
4592
4593 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4594 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4595 msgid "Quote"
4596 msgstr "Citovanie"
4597
4598 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4599 msgid "00.00.0000"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4603 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4604 msgid "MM"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4608 msgid "Verse"
4609 msgstr "Ver¹"
4610
4611 #: lib/layouts/egs.layout:268
4612 #, fuzzy
4613 msgid "LaTeX Title"
4614 msgstr "LaTeXový_Nadpis"
4615
4616 #: lib/layouts/egs.layout:303
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Author:"
4619 msgstr "Autor"
4620
4621 #: lib/layouts/egs.layout:312
4622 msgid "Affil"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/egs.layout:326
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Affilation:"
4628 msgstr "Prièlenenie"
4629
4630 #: lib/layouts/egs.layout:349
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Journal:"
4633 msgstr "Denník"
4634
4635 #: lib/layouts/egs.layout:358
4636 msgid "msnumber"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/egs.layout:373
4640 #, fuzzy
4641 msgid "MS_number:"
4642 msgstr "Èíslovanie"
4643
4644 #: lib/layouts/egs.layout:383
4645 msgid "FirstAuthor"
4646 msgstr "Prvá_Autor"
4647
4648 #: lib/layouts/egs.layout:397
4649 msgid "1st_author_surname:"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4653 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4654 msgid "Received"
4655 msgstr "Prijaté"
4656
4657 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4658 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Received:"
4661 msgstr "Prijaté"
4662
4663 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4664 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4665 msgid "Accepted"
4666 msgstr "Prípustný"
4667
4668 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4669 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Accepted:"
4672 msgstr "Prípustný"
4673
4674 #: lib/layouts/egs.layout:452
4675 msgid "Offsets"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/egs.layout:466
4679 msgid "reprint_reqs_to:"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4683 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4684 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Abstract."
4688 msgstr "Výòatok"
4689
4690 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
4691 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4692 msgid "LyX-Code"
4693 msgstr "LyX-Code"
4694
4695 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Author Address"
4698 msgstr "Aktuálna_Adresa"
4699
4700 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4702 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Address:"
4706 msgstr "Adresa"
4707
4708 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Author Email"
4711 msgstr "Autorov_Email"
4712
4713 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Email:"
4716 msgstr "E-mail"
4717
4718 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Author URL"
4721 msgstr "Autor_URL"
4722
4723 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
4724 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4725 #, fuzzy
4726 msgid "URL:"
4727 msgstr "URL"
4728
4729 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
4730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4731 msgid "Thanks"
4732 msgstr "Vïaka"
4733
4734 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4735 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4739 msgid "PROOF."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4743 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4747 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4751 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4755 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4759 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4763 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4767 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4771 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4775 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4779 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4783 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4787 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4791 msgid "Summary \\arabic{summ}"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/elsart.layout:421
4795 msgid "Case \\arabic{case}"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/elsart.layout:433
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
4801 msgstr "Poïakovanie"
4802
4803 #: lib/layouts/entcs.layout:72
4804 msgid "FrontMatter"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/entcs.layout:98
4808 msgid "Keyword"
4809 msgstr "Kµúèové slovo"
4810
4811 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Key words:"
4814 msgstr "Kµúèové slová"
4815
4816 #: lib/layouts/foils.layout:42
4817 msgid "Foilhead"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/layouts/foils.layout:61
4821 msgid "ShortFoilhead"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/foils.layout:67
4825 msgid "Rotatefoilhead"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/foils.layout:73
4829 msgid "ShortRotatefoilhead"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/layouts/foils.layout:82
4833 msgid "TickList"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/foils.layout:97
4837 msgid "_/"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/foils.layout:103
4841 msgid "CrossList"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/layouts/foils.layout:118
4845 msgid "><"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/foils.layout:164
4849 #, fuzzy
4850 msgid "My Logo"
4851 msgstr "Záznam"
4852
4853 #: lib/layouts/foils.layout:173
4854 #, fuzzy
4855 msgid "My Logo:"
4856 msgstr "Záznam"
4857
4858 #: lib/layouts/foils.layout:182
4859 msgid "Restriction"
4860 msgstr "Obmedzenie"
4861
4862 #: lib/layouts/foils.layout:186
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Restriction:"
4865 msgstr "Obmedzenie"
4866
4867 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Left Header:"
4870 msgstr "¥avá_Hlavièka"
4871
4872 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Right Header:"
4875 msgstr "Pravá_Hlavièka"
4876
4877 #: lib/layouts/foils.layout:206
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Right Footer"
4880 msgstr "Pravá_päta"
4881
4882 #: lib/layouts/foils.layout:210
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Right Footer:"
4885 msgstr "Pravá_päta"
4886
4887 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
4888 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
4889 #: lib/layouts/svjour.inc:481
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Theorem #."
4892 msgstr "Teoréma"
4893
4894 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
4895 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
4896 #: lib/layouts/svjour.inc:418
4897 msgid "Lemma #."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
4901 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
4902 #: lib/layouts/svjour.inc:379
4903 msgid "Corollary #."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
4907 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Proposition #."
4910 msgstr "   mo¾nosti: "
4911
4912 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
4913 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
4914 #: lib/layouts/svjour.inc:393
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Definition #."
4917 msgstr "Definícia"
4918
4919 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
4920 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
4921 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
4922 #: lib/layouts/svjour.inc:439
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Proof."
4925 msgstr "Dôkaz"
4926
4927 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
4928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
4929 msgid "Theorem*"
4930 msgstr "Teoréma*"
4931
4932 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
4933 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
4934 msgid "Lemma*"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
4938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
4939 msgid "Corollary*"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
4943 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
4944 msgid "Proposition*"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
4948 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
4949 msgid "Definition*"
4950 msgstr "Definícia*"
4951
4952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
4953 msgid "Brieftext"
4954 msgstr "Krátky_text"
4955
4956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Text:"
4959 msgstr "Text"
4960
4961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
4962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
4963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
4964 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353
4965 msgid "Name"
4966 msgstr "Názov"
4967
4968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
4969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
4970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
4971 msgid "Name:"
4972 msgstr "Meno:"
4973
4974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
4975 msgid "Unterschrift"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
4979 msgid "Strasse"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Strasse:"
4985 msgstr "Stav"
4986
4987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
4988 msgid "Zusatz"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
4992 msgid "Zusatz:"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
4996 msgid "Ort"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5000 msgid "Ort:"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5004 msgid "Land"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Land:"
5010 msgstr "Na ¹írku:"
5011
5012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5013 msgid "RetourAdresse"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5017 #, fuzzy
5018 msgid "RetourAdresse:"
5019 msgstr "Adresa"
5020
5021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5022 msgid "MeinZeichen"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5026 msgid "MeinZeichen:"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5030 msgid "IhrZeichen"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5034 msgid "IhrZeichen:"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5038 msgid "IhrSchreiben"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5042 msgid "IhrSchreiben:"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5046 msgid "Telefon"
5047 msgstr "Telefón"
5048
5049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Telefon:"
5052 msgstr "Telefón"
5053
5054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5055 msgid "Telefax"
5056 msgstr "Telefax"
5057
5058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Telefax:"
5061 msgstr "Telefax"
5062
5063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5064 msgid "Telex"
5065 msgstr "Telex"
5066
5067 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Telex:"
5070 msgstr "Telex"
5071
5072 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5073 msgid "EMail"
5074 msgstr "E-mail"
5075
5076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5077 #, fuzzy
5078 msgid "EMail:"
5079 msgstr "E-mail"
5080
5081 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5082 msgid "HTTP"
5083 msgstr "HTTP"
5084
5085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5086 #, fuzzy
5087 msgid "HTTP:"
5088 msgstr "HTTP"
5089
5090 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5092 msgid "Bank"
5093 msgstr "Banka"
5094
5095 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Bank:"
5099 msgstr "Banka"
5100
5101 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5102 msgid "BLZ"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5106 msgid "BLZ:"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5110 msgid "Konto"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Konto:"
5116 msgstr "Písmo: "
5117
5118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5119 msgid "Postvermerk"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Postvermerk:"
5125 msgstr "K&onvertor:"
5126
5127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5128 msgid "Adresse"
5129 msgstr "Adresa"
5130
5131 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5132 msgid "Anrede"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5136 msgid "Anlagen"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5140 msgid "Verteiler"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5144 msgid "Gruss"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5149 msgid "Letter"
5150 msgstr "List"
5151
5152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Letter:"
5155 msgstr "List"
5156
5157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5158 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5159 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Signature:"
5162 msgstr "Podpis"
5163
5164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5165 msgid "Street"
5166 msgstr "Ulica"
5167
5168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Street:"
5171 msgstr "Ulica"
5172
5173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5174 msgid "Addition"
5175 msgstr "Doplnok"
5176
5177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Addition:"
5180 msgstr "Doplnok"
5181
5182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5183 msgid "Town"
5184 msgstr "Mesto"
5185
5186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Town:"
5189 msgstr "Mesto"
5190
5191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5192 msgid "State"
5193 msgstr "Stav"
5194
5195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5196 #, fuzzy
5197 msgid "State:"
5198 msgstr "Stav"
5199
5200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5201 msgid "ReturnAddress"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5205 #, fuzzy
5206 msgid "ReturnAddress:"
5207 msgstr "Adresa"
5208
5209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5210 msgid "MyRef"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5214 #, fuzzy
5215 msgid "MyRef:"
5216 msgstr "Odkaz:"
5217
5218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5219 msgid "YourRef"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5223 #, fuzzy
5224 msgid "YourRef:"
5225 msgstr "Odkaz:"
5226
5227 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5228 msgid "YourMail"
5229 msgstr "Vá¹ mail"
5230
5231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5232 #, fuzzy
5233 msgid "YourMail:"
5234 msgstr "Vá¹ mail"
5235
5236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5237 msgid "Phone"
5238 msgstr "Telefón"
5239
5240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Phone:"
5243 msgstr "Telefón"
5244
5245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5246 msgid "BankCode"
5247 msgstr "Bankový_kód"
5248
5249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5250 #, fuzzy
5251 msgid "BankCode:"
5252 msgstr "Bankový_kód"
5253
5254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5255 msgid "BankAccount"
5256 msgstr "Bankový úèet"
5257
5258 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5259 #, fuzzy
5260 msgid "BankAccount:"
5261 msgstr "Bankový úèet"
5262
5263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5264 msgid "PostalComment"
5265 msgstr "Po¹tový_komentár"
5266
5267 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5268 #, fuzzy
5269 msgid "PostalComment:"
5270 msgstr "Po¹tový_komentár"
5271
5272 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5273 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5274 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Date:"
5278 msgstr "Dátum"
5279
5280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5281 msgid "Reference"
5282 msgstr "Referencia"
5283
5284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Reference:"
5287 msgstr "&Referencia:"
5288
5289 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Opening:"
5293 msgstr "Otvorenie"
5294
5295 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5296 msgid "Encl."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5300 msgid "Encl.:"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5305 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5306 msgid "cc:"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5310 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Closing:"
5313 msgstr "Ukonèenie"
5314
5315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5316 #, fuzzy
5317 msgid "NameRowA"
5318 msgstr "Názov"
5319
5320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5321 #, fuzzy
5322 msgid "NameRowA:"
5323 msgstr "Názov"
5324
5325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5326 #, fuzzy
5327 msgid "NameRowB"
5328 msgstr "Názov"
5329
5330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5331 #, fuzzy
5332 msgid "NameRowB:"
5333 msgstr "Názov"
5334
5335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5336 #, fuzzy
5337 msgid "NameRowC"
5338 msgstr "Názov"
5339
5340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5341 #, fuzzy
5342 msgid "NameRowC:"
5343 msgstr "Názov"
5344
5345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5346 #, fuzzy
5347 msgid "NameRowD"
5348 msgstr "Názov"
5349
5350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5351 #, fuzzy
5352 msgid "NameRowD:"
5353 msgstr "Názov"
5354
5355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5356 #, fuzzy
5357 msgid "NameRowE"
5358 msgstr "Názov"
5359
5360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5361 #, fuzzy
5362 msgid "NameRowE:"
5363 msgstr "Názov"
5364
5365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5366 #, fuzzy
5367 msgid "NameRowF"
5368 msgstr "Názov"
5369
5370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5371 #, fuzzy
5372 msgid "NameRowF:"
5373 msgstr "Názov"
5374
5375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5376 #, fuzzy
5377 msgid "NameRowG"
5378 msgstr "Názov"
5379
5380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5381 #, fuzzy
5382 msgid "NameRowG:"
5383 msgstr "Názov"
5384
5385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5386 #, fuzzy
5387 msgid "AddressRowA"
5388 msgstr "Adresa"
5389
5390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5391 #, fuzzy
5392 msgid "AddressRowA:"
5393 msgstr "Adresa"
5394
5395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5396 #, fuzzy
5397 msgid "AddressRowB"
5398 msgstr "Adresa"
5399
5400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5401 #, fuzzy
5402 msgid "AddressRowB:"
5403 msgstr "Adresa"
5404
5405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5406 #, fuzzy
5407 msgid "AddressRowC"
5408 msgstr "Adresa"
5409
5410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5411 #, fuzzy
5412 msgid "AddressRowC:"
5413 msgstr "Adresa"
5414
5415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5416 #, fuzzy
5417 msgid "AddressRowD"
5418 msgstr "Adresa"
5419
5420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5421 #, fuzzy
5422 msgid "AddressRowD:"
5423 msgstr "Adresa"
5424
5425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5426 #, fuzzy
5427 msgid "AddressRowE"
5428 msgstr "Adresa"
5429
5430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5431 #, fuzzy
5432 msgid "AddressRowE:"
5433 msgstr "Adresa"
5434
5435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5436 #, fuzzy
5437 msgid "AddressRowF"
5438 msgstr "Adresa"
5439
5440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5441 #, fuzzy
5442 msgid "AddressRowF:"
5443 msgstr "Adresa"
5444
5445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5446 #, fuzzy
5447 msgid "TelephoneRowA"
5448 msgstr "Telefón"
5449
5450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5451 #, fuzzy
5452 msgid "TelephoneRowA:"
5453 msgstr "Telefón"
5454
5455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5456 #, fuzzy
5457 msgid "TelephoneRowB"
5458 msgstr "Telefón"
5459
5460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5461 #, fuzzy
5462 msgid "TelephoneRowB:"
5463 msgstr "Telefón"
5464
5465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5466 #, fuzzy
5467 msgid "TelephoneRowC"
5468 msgstr "Telefón"
5469
5470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5471 #, fuzzy
5472 msgid "TelephoneRowC:"
5473 msgstr "Telefón"
5474
5475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5476 #, fuzzy
5477 msgid "TelephoneRowD"
5478 msgstr "Telefón"
5479
5480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5481 #, fuzzy
5482 msgid "TelephoneRowD:"
5483 msgstr "Telefón"
5484
5485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5486 #, fuzzy
5487 msgid "TelephoneRowE"
5488 msgstr "Telefón"
5489
5490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5491 #, fuzzy
5492 msgid "TelephoneRowE:"
5493 msgstr "Telefón"
5494
5495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5496 #, fuzzy
5497 msgid "TelephoneRowF"
5498 msgstr "Telefón"
5499
5500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5501 #, fuzzy
5502 msgid "TelephoneRowF:"
5503 msgstr "Telefón"
5504
5505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5506 msgid "InternetRowA"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5510 msgid "InternetRowA:"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5514 msgid "InternetRowB"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5518 msgid "InternetRowB:"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5522 msgid "InternetRowC"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5526 msgid "InternetRowC:"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5530 msgid "InternetRowD"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5534 msgid "InternetRowD:"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5538 msgid "InternetRowE"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5542 msgid "InternetRowE:"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5546 msgid "InternetRowF"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5550 msgid "InternetRowF:"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5554 #, fuzzy
5555 msgid "BankRowA"
5556 msgstr "Banka"
5557
5558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5559 #, fuzzy
5560 msgid "BankRowA:"
5561 msgstr "Banka"
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5564 #, fuzzy
5565 msgid "BankRowB"
5566 msgstr "Banka"
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5569 #, fuzzy
5570 msgid "BankRowB:"
5571 msgstr "Banka"
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5574 #, fuzzy
5575 msgid "BankRowC"
5576 msgstr "Banka"
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5579 #, fuzzy
5580 msgid "BankRowC:"
5581 msgstr "Banka"
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5584 #, fuzzy
5585 msgid "BankRowD"
5586 msgstr "Banka"
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5589 #, fuzzy
5590 msgid "BankRowD:"
5591 msgstr "Banka"
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5594 #, fuzzy
5595 msgid "BankRowE"
5596 msgstr "Banka"
5597
5598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5599 #, fuzzy
5600 msgid "BankRowE:"
5601 msgstr "Banka"
5602
5603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5604 #, fuzzy
5605 msgid "BankRowF"
5606 msgstr "Banka"
5607
5608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5609 #, fuzzy
5610 msgid "BankRowF:"
5611 msgstr "Banka"
5612
5613 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Claim #."
5616 msgstr "Tvrdenie"
5617
5618 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5619 msgid "Remarks"
5620 msgstr "Pripomienky"
5621
5622 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Remarks #."
5625 msgstr "Pripomienky"
5626
5627 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5628 msgid "More"
5629 msgstr "Ïal¹ie"
5630
5631 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5632 msgid "(MORE)"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5636 msgid "FADE IN:"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5640 msgid "INT."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5644 msgid "EXT."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5648 msgid "Continuing"
5649 msgstr "Pokraèovanie"
5650
5651 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5652 #, fuzzy
5653 msgid "(continuing)"
5654 msgstr "Pokraèovanie"
5655
5656 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5657 msgid "Transition"
5658 msgstr "Premena"
5659
5660 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5661 msgid "TITLE OVER:"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5665 msgid "INTERCUT"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5669 msgid "INTERCUT WITH:"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5673 msgid "FADE OUT"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5677 msgid "General"
5678 msgstr "V¹eobecné"
5679
5680 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5681 msgid "Scene"
5682 msgstr "Scéna"
5683
5684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5685 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5686 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Keywords:"
5690 msgstr "Kµúèové slová"
5691
5692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5693 msgid "Classification Codes"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Step"
5699 msgstr "©týl"
5700
5701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Step \\arabic{step}."
5704 msgstr "Pododdiel"
5705
5706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Prop"
5709 msgstr "Kopírova»"
5710
5711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5712 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5716 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5717 msgid "Question"
5718 msgstr "Otázka"
5719
5720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Question \\arabic{question}."
5723 msgstr "Podpododdiel"
5724
5725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Conjecture "
5728 msgstr "Dohad"
5729
5730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Appendices Section"
5733 msgstr "Prílohy"
5734
5735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
5736 #, fuzzy
5737 msgid "--- Appendices ---"
5738 msgstr "Prílohy"
5739
5740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
5743 msgstr "Výber"
5744
5745 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
5746 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
5752 msgstr "Pododstavec"
5753
5754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
5757 msgstr "Pododstavec"
5758
5759 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
5760 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
5764 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
5770 msgstr "Pododstavec"
5771
5772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
5775 msgstr "Pododstavec"
5776
5777 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
5778 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
5784 msgstr "Pododstavec"
5785
5786 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
5787 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
5793 msgstr "Pododstavec"
5794
5795 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
5796 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/isprs.layout:38
5800 msgid "ABSTRACT:"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/isprs.layout:66
5804 msgid "KEY WORDS:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/isprs.layout:135
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Commission"
5810 msgstr "Podmienka"
5811
5812 #: lib/layouts/isprs.layout:225
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Caption."
5815 msgstr "Názov"
5816
5817 #: lib/layouts/isprs.layout:248
5818 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
5822 msgid "AddressForOffprints"
5823 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
5824
5825 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Address for Offprints:"
5828 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
5829
5830 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
5831 msgid "RunningTitle"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:178
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Running title:"
5838 msgstr "BibTeX spustený."
5839
5840 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
5841 msgid "RunningAuthor"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Running author:"
5847 msgstr "Neznáma akcia"
5848
5849 #: lib/layouts/latex8.layout:70
5850 #, fuzzy
5851 msgid "E-mail:"
5852 msgstr "E-mail"
5853
5854 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
5855 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
5856 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
5857 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
5858 msgid "Chapter"
5859 msgstr "Kapitola"
5860
5861 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Running LaTeX Title"
5864 msgstr "LaTeX pracuje..."
5865
5866 #: lib/layouts/llncs.layout:168
5867 #, fuzzy
5868 msgid "TOC Title"
5869 msgstr "Obsah_Nadpis"
5870
5871 #: lib/layouts/llncs.layout:172
5872 #, fuzzy
5873 msgid "TOC title:"
5874 msgstr "Obsah_Nadpis"
5875
5876 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Author Running"
5879 msgstr "Info_o_autorovi"
5880
5881 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Author Running:"
5884 msgstr "Info_o_autorovi"
5885
5886 #: lib/layouts/llncs.layout:205
5887 #, fuzzy
5888 msgid "TOC Author"
5889 msgstr "Obsah_Autor"
5890
5891 #: lib/layouts/llncs.layout:209
5892 #, fuzzy
5893 msgid "TOC Author:"
5894 msgstr "Obsah_Autor"
5895
5896 #: lib/layouts/llncs.layout:298
5897 msgid "Case #."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Conjecture #."
5903 msgstr "Dohad"
5904
5905 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Example #."
5908 msgstr "Príklad"
5909
5910 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Exercise #."
5913 msgstr "Cvièenie"
5914
5915 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Note #."
5918 msgstr "Poznámka"
5919
5920 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Problem #."
5923 msgstr "Problém"
5924
5925 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
5926 msgid "Property"
5927 msgstr "Vlastníctvo"
5928
5929 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Property #."
5932 msgstr "Vlastníctvo"
5933
5934 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Question #."
5937 msgstr "Otázka"
5938
5939 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Remark #."
5942 msgstr "Pripomienka"
5943
5944 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
5945 msgid "Solution"
5946 msgstr "Rie¹enie"
5947
5948 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Solution #."
5951 msgstr "Rie¹enie"
5952
5953 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
5954 msgid "Code"
5955 msgstr "Kód"
5956
5957 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
5958 msgid "SGML"
5959 msgstr "SGML"
5960
5961 #: lib/layouts/memoir.layout:76
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Chapterprecis"
5964 msgstr "Kapitola"
5965
5966 #: lib/layouts/memoir.layout:97
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Epigraph"
5969 msgstr "®ivotopis"
5970
5971 #: lib/layouts/memoir.layout:109
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Poemtitle"
5974 msgstr "Skrátenýnadpis"
5975
5976 #: lib/layouts/memoir.layout:127
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Poemtitle*"
5979 msgstr "Skrátenýnadpis"
5980
5981 #: lib/layouts/memoir.layout:151
5982 msgid "Legend"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/paper.layout:152
5986 msgid "SubTitle"
5987 msgstr "Podnadpis"
5988
5989 #: lib/layouts/paper.layout:163
5990 msgid "Institution"
5991 msgstr "In¹titúcia"
5992
5993 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
5994 msgid "Preprint"
5995 msgstr "Predtlaè"
5996
5997 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Thanks:"
6000 msgstr "Vïaka"
6001
6002 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Electronic Address:"
6005 msgstr "Adresa"
6006
6007 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6008 #, fuzzy
6009 msgid "acknowledgments"
6010 msgstr "Poïakovanie"
6011
6012 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6013 msgid "PACS"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6017 #, fuzzy
6018 msgid "PACS number:"
6019 msgstr "Èíslovanie"
6020
6021 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6022 msgid "\\arabic{chapter}"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6026 msgid "\\Alph{chapter}"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6030 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6031 msgid "Labeling"
6032 msgstr "Oznaèovanie"
6033
6034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6035 msgid "L"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6039 #, fuzzy
6040 msgid "O"
6041 msgstr "Zapnuté"
6042
6043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6044 msgid "PS"
6045 msgstr "PS"
6046
6047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6048 msgid "CC"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6052 msgid "Encl"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6056 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6057 msgid "encl:"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6061 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6062 msgid "Telephone"
6063 msgstr "Telefón"
6064
6065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Telephone:"
6068 msgstr "Telefón"
6069
6070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6071 msgid "Place"
6072 msgstr "Miesto"
6073
6074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Place:"
6077 msgstr "Miesto"
6078
6079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6080 msgid "Backaddress"
6081 msgstr "Adresa odosielateµa"
6082
6083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Backaddress:"
6086 msgstr "Adresa odosielateµa"
6087
6088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6089 msgid "Specialmail"
6090 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
6091
6092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Specialmail:"
6095 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
6096
6097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6098 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6099 msgid "Location"
6100 msgstr "Umiestnenie"
6101
6102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6103 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Location:"
6106 msgstr "Umiestnenie"
6107
6108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Title:"
6111 msgstr "Nadpis"
6112
6113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6114 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6115 msgid "Subject"
6116 msgstr "Predmet"
6117
6118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Subject:"
6121 msgstr "Predmet"
6122
6123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6124 msgid "Yourref"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Your ref.:"
6130 msgstr "Priezvisko"
6131
6132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6133 msgid "Yourmail"
6134 msgstr "Va¹a_po¹ta"
6135
6136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6137 msgid "Your letter of:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6141 msgid "Myref"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6145 msgid "Our ref.:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6149 msgid "Customer"
6150 msgstr "Zákazník"
6151
6152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Customer no.:"
6155 msgstr "Zákazník"
6156
6157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6158 msgid "Invoice"
6159 msgstr "Faktúra"
6160
6161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Invoice no.:"
6164 msgstr "Faktúra"
6165
6166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6167 #, fuzzy
6168 msgid "NextAddress"
6169 msgstr "Adresa"
6170
6171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Next Address:"
6174 msgstr "Adresa"
6175
6176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6177 msgid "Post Scriptum:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Sender Name:"
6183 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
6184
6185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6186 #, fuzzy
6187 msgid "SenderAddress"
6188 msgstr "Posla»_na_adresu"
6189
6190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Sender Address:"
6193 msgstr "Posla»_na_adresu"
6194
6195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6196 msgid "Sender Phone:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6200 msgid "Fax"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6204 msgid "Sender Fax:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6208 #, fuzzy
6209 msgid "E-Mail"
6210 msgstr "E-mail"
6211
6212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Sender E-Mail:"
6215 msgstr "E-mail"
6216
6217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Sender URL:"
6220 msgstr "Vlo¾i» URL"
6221
6222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Logo"
6225 msgstr "Záznam"
6226
6227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Logo:"
6230 msgstr "Záznam"
6231
6232 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6233 msgid "LandscapeSlide"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Landscape Slide"
6239 msgstr "Na ¹í&rku"
6240
6241 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6242 msgid "PortraitSlide"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Portrait Slide"
6248 msgstr "Na &vý¹ku"
6249
6250 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6251 msgid "Slide"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6255 msgid "Slide*"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6259 msgid "SlideHeading"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6263 msgid "SlideSubHeading"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6267 msgid "ListOfSlides"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6271 #, fuzzy
6272 msgid "List Of Slides"
6273 msgstr "Zoznam tabuliek"
6274
6275 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6276 msgid "SlideContents"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Slidecontents"
6282 msgstr "Obsah"
6283
6284 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6285 msgid "ProgressContents"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Progress Contents"
6291 msgstr "Obsah"
6292
6293 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6294 msgid "\tEnd."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6298 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6299 msgid "Paragraph*"
6300 msgstr "Odstavec*"
6301
6302 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Key words."
6305 msgstr "Kµúèové slová"
6306
6307 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6308 msgid "AMS"
6309 msgstr "AMS"
6310
6311 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6312 msgid "AMS subject classifications."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/slides.layout:104
6316 msgid "New Slide:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/slides.layout:126
6320 msgid "Overlay"
6321 msgstr "Prekrytie"
6322
6323 #: lib/layouts/slides.layout:142
6324 #, fuzzy
6325 msgid "New Overlay:"
6326 msgstr "Prekrytie"
6327
6328 #: lib/layouts/slides.layout:183
6329 #, fuzzy
6330 msgid "New Note:"
6331 msgstr "Nová polo¾ka"
6332
6333 #: lib/layouts/slides.layout:208
6334 msgid "InvisibleText"
6335 msgstr "Neviditeµný text"
6336
6337 #: lib/layouts/slides.layout:216
6338 #, fuzzy
6339 msgid "<Invisible Text Follows>"
6340 msgstr "Neviditeµný text"
6341
6342 #: lib/layouts/slides.layout:233
6343 msgid "VisibleText"
6344 msgstr "Viditeµný text"
6345
6346 #: lib/layouts/slides.layout:241
6347 #, fuzzy
6348 msgid "<Visible Text Follows>"
6349 msgstr "Viditeµný text"
6350
6351 #: lib/layouts/spie.layout:53
6352 msgid "Authorinfo"
6353 msgstr "Info_o_autorovi"
6354
6355 #: lib/layouts/spie.layout:65
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Authorinfo:"
6358 msgstr "Info_o_autorovi"
6359
6360 #: lib/layouts/spie.layout:78
6361 msgid "ABSTRACT"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/spie.layout:93
6365 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6369 #, fuzzy
6370 msgid "email:"
6371 msgstr "E-mail"
6372
6373 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6374 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Subsubparagraph"
6380 msgstr "Pododstavec"
6381
6382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6383 msgid "Header"
6384 msgstr "Hlavièka"
6385
6386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6387 #, fuzzy
6388 msgid "-- Header --"
6389 msgstr "Hlavièka"
6390
6391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Special-section"
6394 msgstr "Výber"
6395
6396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Special-section:"
6399 msgstr "Výber"
6400
6401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6402 #, fuzzy
6403 msgid "AGU-journal"
6404 msgstr "Denník"
6405
6406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6407 #, fuzzy
6408 msgid "AGU-journal:"
6409 msgstr "Denník"
6410
6411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Citation-number"
6414 msgstr "Citácia"
6415
6416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Citation-number:"
6419 msgstr "Citácia"
6420
6421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6422 msgid "AGU-volume"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6426 msgid "AGU-volume:"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6430 msgid "AGU-issue"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6434 msgid "AGU-issue:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Copyright:"
6440 msgstr "Autorské práva"
6441
6442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Index-terms"
6445 msgstr "Polo¾ka indexu"
6446
6447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Index-terms..."
6450 msgstr "Polo¾ka indexu"
6451
6452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Index-term"
6455 msgstr "Polo¾ka indexu"
6456
6457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Index-term:"
6460 msgstr "Polo¾ka indexu"
6461
6462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Cross-term"
6465 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
6466
6467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Cross-term:"
6470 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
6471
6472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Supplementary"
6475 msgstr "Súhrn"
6476
6477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Supplementary..."
6480 msgstr "Súhrn"
6481
6482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Supp-note"
6485 msgstr "poznámka"
6486
6487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Sup-mat-note:"
6490 msgstr "poznámka"
6491
6492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Cite-other"
6495 msgstr "Na stred"
6496
6497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Cite-other:"
6500 msgstr "Na stred"
6501
6502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6503 msgid "Revised"
6504 msgstr "Revidované"
6505
6506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Revised:"
6509 msgstr "Revidované"
6510
6511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Ident-line"
6514 msgstr "&Odsadi»"
6515
6516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Ident-line:"
6519 msgstr "&Odsadi»"
6520
6521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Runhead"
6524 msgstr "Èervená"
6525
6526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Runhead:"
6529 msgstr "Èervená"
6530
6531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6532 msgid "Published-online:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6536 #: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6537 msgid "Citation"
6538 msgstr "Citácia"
6539
6540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Citation:"
6543 msgstr "Citácia"
6544
6545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6546 msgid "Posting-order"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Posting-order:"
6552 msgstr "K&onvertor:"
6553
6554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6555 msgid "AGU-pages"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6559 #, fuzzy
6560 msgid "AGU-pages:"
6561 msgstr "Nepárne strany:"
6562
6563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Words"
6566 msgstr "Okraje"
6567
6568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Words:"
6571 msgstr "Okraje"
6572
6573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Figures"
6576 msgstr "Obrázok"
6577
6578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Figures:"
6581 msgstr "Obrázok"
6582
6583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Tables"
6586 msgstr "Tabuµka"
6587
6588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Tables:"
6591 msgstr "Tabuµka"
6592
6593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Datasets"
6596 msgstr "Databá&zy"
6597
6598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Datasets:"
6601 msgstr "Databá&zy"
6602
6603 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6604 msgid "CCC"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6608 #, fuzzy
6609 msgid "CCC code:"
6610 msgstr "Kód"
6611
6612 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6613 msgid "PaperId"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Paper Id:"
6619 msgstr "Papier"
6620
6621 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6622 msgid "AuthorAddr"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Author Address:"
6628 msgstr "Aktuálna_Adresa"
6629
6630 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6631 msgid "SlugComment"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Slug Comment:"
6637 msgstr "Komentár"
6638
6639 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6640 msgid "Plate"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6644 msgid "Planotable"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Table Caption"
6650 msgstr "Tabuµka_popis"
6651
6652 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6653 #, fuzzy
6654 msgid "TableCaption"
6655 msgstr "Tabuµka_popis"
6656
6657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Current Address"
6660 msgstr "Aktuálna_Adresa"
6661
6662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Current address:"
6665 msgstr "Aktuálna_Adresa"
6666
6667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6668 #, fuzzy
6669 msgid "E-mail address:"
6670 msgstr "Adresa odosielateµa"
6671
6672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Key words and phrases:"
6675 msgstr "Kµúèové slová"
6676
6677 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6678 msgid "Dedicatory"
6679 msgstr "Venovací"
6680
6681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Dedication:"
6684 msgstr "Venovanie"
6685
6686 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6687 msgid "Translator"
6688 msgstr "Prekladateµ"
6689
6690 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Translator:"
6693 msgstr "Prekladateµ"
6694
6695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6696 msgid "Subjectclass"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6700 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Algorithm #."
6706 msgstr "Algoritmus"
6707
6708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6709 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6713 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6717 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6721 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6725 msgid "Conjecture*"
6726 msgstr "Dohad*"
6727
6728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6729 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6733 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6737 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6741 msgid "Fact*"
6742 msgstr "Fakt*"
6743
6744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6745 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
6749 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
6753 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
6757 msgid "Example*"
6758 msgstr "Príklad*"
6759
6760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
6761 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Condition*"
6767 msgstr "Podmienka"
6768
6769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
6770 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Problem*"
6776 msgstr "Problém"
6777
6778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
6779 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Exercise*"
6785 msgstr "Cvièenie"
6786
6787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
6788 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
6792 msgid "Remark*"
6793 msgstr "Pripomienka*"
6794
6795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
6796 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
6800 msgid "Claim*"
6801 msgstr "Tvrdenie*"
6802
6803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
6804 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
6808 msgid "Note*"
6809 msgstr "Poznámka*"
6810
6811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
6812 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Notation*"
6818 msgstr "Notácia"
6819
6820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
6821 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
6825 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
6829 msgid "Acknowledgement*"
6830 msgstr "Poïakovanie*"
6831
6832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
6833 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
6837 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
6841 msgid "Conclusion*"
6842 msgstr "Záver*"
6843
6844 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6845 msgid "Literal"
6846 msgstr "Doslovné"
6847
6848 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
6849 msgid "Chapter*"
6850 msgstr "Kapitola*"
6851
6852 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
6853 msgid "Subparagraph*"
6854 msgstr "Pododstavec*"
6855
6856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
6857 msgid "Authorgroup"
6858 msgstr "Autorská_skupina"
6859
6860 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
6861 msgid "RevisionHistory"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Revision History"
6867 msgstr "Revízia"
6868
6869 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
6870 msgid "Revision"
6871 msgstr "Revízia"
6872
6873 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
6874 msgid "RevisionRemark"
6875 msgstr "RevíznaPripomienka"
6876
6877 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
6878 msgid "FirstName"
6879 msgstr "Prvé_meno"
6880
6881 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
6882 msgid "Surname"
6883 msgstr "Priezvisko"
6884
6885 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6886 msgid "Scrap"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
6890 msgid "Part \\Roman{part}"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
6894 #, fuzzy
6895 msgid "\\Alph{section}"
6896 msgstr "Výber"
6897
6898 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
6899 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
6903 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
6907 #, fuzzy
6908 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
6909 msgstr "Pododstavec"
6910
6911 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
6912 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/numreport.inc:15
6916 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/numreport.inc:16
6920 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/numreport.inc:22
6924 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/numreport.inc:23
6928 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
6932 msgid "\\Roman{section}."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
6938 msgstr "Výber"
6939
6940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
6941 #, fuzzy
6942 msgid "\\Alph{subsection}."
6943 msgstr "Výber"
6944
6945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
6946 #, fuzzy
6947 msgid "\\arabic{subsection}."
6948 msgstr "Podpododdiel"
6949
6950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
6951 #, fuzzy
6952 msgid "\\arabic{subsubsection}."
6953 msgstr "Podpododdiel"
6954
6955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
6956 #, fuzzy
6957 msgid "\\alph{subsubsection}."
6958 msgstr "Podpododdiel"
6959
6960 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
6961 #, fuzzy
6962 msgid "\\alph{paragraph}."
6963 msgstr "Pododstavec"
6964
6965 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Addpart"
6968 msgstr "Prida»"
6969
6970 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
6971 msgid "Addchap"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
6975 msgid "Addsec"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
6979 msgid "Addchap*"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
6983 msgid "Addsec*"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
6987 msgid "Minisec"
6988 msgstr "Minisek"
6989
6990 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
6991 msgid "Publishers"
6992 msgstr "Vydavatelia"
6993
6994 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
6995 msgid "Dedication"
6996 msgstr "Venovanie"
6997
6998 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
6999 msgid "Titlehead"
7000 msgstr "HlavièkaNadpisu"
7001
7002 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7003 msgid "Uppertitleback"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7007 msgid "Lowertitleback"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7011 msgid "Extratitle"
7012 msgstr "Extra_nadpis"
7013
7014 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Captionabove"
7017 msgstr "Názov"
7018
7019 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Captionbelow"
7022 msgstr "Názov"
7023
7024 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Dictum"
7027 msgstr "Dátum"
7028
7029 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7030 msgid "Table"
7031 msgstr "Tabuµka"
7032
7033 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7034 #, fuzzy
7035 msgid "List of Tables"
7036 msgstr "Zoznam tabuliek"
7037
7038 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7039 msgid "Figure"
7040 msgstr "Obrázok"
7041
7042 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7043 #, fuzzy
7044 msgid "List of Figures"
7045 msgstr "Zoznam tabuliek"
7046
7047 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7048 #, fuzzy
7049 msgid "List of Algorithms"
7050 msgstr "Algoritmus"
7051
7052 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Senseless!"
7055 msgstr "Posla»_na_adresu"
7056
7057 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7058 msgid "#*"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7062 msgid "Headnote"
7063 msgstr "Hlavièka"
7064
7065 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7066 msgid "Headnote (optional):"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Corr Author:"
7072 msgstr "Autor"
7073
7074 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7075 msgid "Offprints"
7076 msgstr "Separáty"
7077
7078 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Offprints:"
7081 msgstr "Separáty"
7082
7083 #: lib/languages:2
7084 msgid "Afrikaans"
7085 msgstr "Afrikánsky"
7086
7087 #: lib/languages:3
7088 msgid "American"
7089 msgstr "Americky"
7090
7091 #: lib/languages:4
7092 msgid "Arabic"
7093 msgstr "Arabsky"
7094
7095 #: lib/languages:5
7096 msgid "Austrian"
7097 msgstr "Rakúsky"
7098
7099 #: lib/languages:6
7100 msgid "Austrian (new spelling)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/languages:7
7104 msgid "Bahasa"
7105 msgstr "Bahasky"
7106
7107 #: lib/languages:8
7108 msgid "Belarusian"
7109 msgstr "Bielorusky"
7110
7111 #: lib/languages:9
7112 msgid "Basque"
7113 msgstr "Baskitsky"
7114
7115 #: lib/languages:10
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Portuguese (Brazil)"
7118 msgstr "Portugalsky"
7119
7120 #: lib/languages:11
7121 msgid "Breton"
7122 msgstr "Bretónsky"
7123
7124 #: lib/languages:12
7125 msgid "British"
7126 msgstr "Britsky"
7127
7128 #: lib/languages:13
7129 msgid "Bulgarian"
7130 msgstr "Bulharsky"
7131
7132 #: lib/languages:14
7133 msgid "Canadian"
7134 msgstr "Kanadsky"
7135
7136 #: lib/languages:15
7137 #, fuzzy
7138 msgid "French Canadian"
7139 msgstr "Kanadsky"
7140
7141 #: lib/languages:16
7142 msgid "Catalan"
7143 msgstr "Katalánsky"
7144
7145 #: lib/languages:17
7146 msgid "Croatian"
7147 msgstr "Chorvátsky"
7148
7149 #: lib/languages:18
7150 msgid "Czech"
7151 msgstr "Èesky"
7152
7153 #: lib/languages:19
7154 msgid "Danish"
7155 msgstr "Dánsky"
7156
7157 #: lib/languages:20
7158 msgid "Dutch"
7159 msgstr "Holandsky"
7160
7161 #: lib/languages:21
7162 msgid "English"
7163 msgstr "Anglický jazyk"
7164
7165 #: lib/languages:22
7166 msgid "Esperanto"
7167 msgstr "Esperanto"
7168
7169 #: lib/languages:24
7170 msgid "Estonian"
7171 msgstr "Estónsky"
7172
7173 #: lib/languages:25
7174 msgid "Finnish"
7175 msgstr "Fínsky"
7176
7177 #: lib/languages:27
7178 msgid "French"
7179 msgstr "Francúzsky"
7180
7181 #: lib/languages:28
7182 msgid "Galician"
7183 msgstr "Halièsky"
7184
7185 #: lib/languages:31
7186 msgid "German"
7187 msgstr "Nemecky"
7188
7189 #: lib/languages:32
7190 msgid "German (new spelling)"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/languages:34
7194 msgid "Hebrew"
7195 msgstr "Hebrejsky"
7196
7197 #: lib/languages:36
7198 msgid "Irish"
7199 msgstr "Írsky"
7200
7201 #: lib/languages:37
7202 msgid "Italian"
7203 msgstr "Taliansky"
7204
7205 #: lib/languages:38
7206 msgid "Kazakh"
7207 msgstr "Kaza¹sky"
7208
7209 #: lib/languages:41
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Lithuanian"
7212 msgstr "Jednotka ¹írky"
7213
7214 #: lib/languages:42
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Latvian"
7217 msgstr "Chorvátsky"
7218
7219 #: lib/languages:43
7220 msgid "Icelandic"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/languages:44
7224 msgid "Magyar"
7225 msgstr "Maïarsky"
7226
7227 #: lib/languages:45
7228 msgid "Norsk"
7229 msgstr "Nórsky"
7230
7231 #: lib/languages:46
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Nynorsk"
7234 msgstr "Nórsky"
7235
7236 #: lib/languages:47
7237 msgid "Polish"
7238 msgstr "Poµsky"
7239
7240 #: lib/languages:48
7241 msgid "Portugese"
7242 msgstr "Portugalsky"
7243
7244 #: lib/languages:49
7245 msgid "Romanian"
7246 msgstr "Rumunsky"
7247
7248 #: lib/languages:50
7249 msgid "Russian"
7250 msgstr "Rusky"
7251
7252 #: lib/languages:51
7253 msgid "Scottish"
7254 msgstr "©kótsky"
7255
7256 #: lib/languages:52
7257 msgid "Serbian"
7258 msgstr "Srbsky"
7259
7260 #: lib/languages:53
7261 msgid "Serbo-Croatian"
7262 msgstr "Srbo-chorvátsky"
7263
7264 #: lib/languages:54
7265 msgid "Spanish"
7266 msgstr "©panielsky"
7267
7268 #: lib/languages:55
7269 msgid "Slovak"
7270 msgstr "Slovensky"
7271
7272 #: lib/languages:56
7273 msgid "Slovene"
7274 msgstr "Slovinsky"
7275
7276 #: lib/languages:57
7277 msgid "Swedish"
7278 msgstr "©védsky"
7279
7280 #: lib/languages:58
7281 msgid "Thai"
7282 msgstr "Thajsky"
7283
7284 #: lib/languages:59
7285 msgid "Turkish"
7286 msgstr "Turecky"
7287
7288 #: lib/languages:60
7289 msgid "Ukrainian"
7290 msgstr "Ukrajinsky"
7291
7292 #: lib/languages:63
7293 msgid "Welsh"
7294 msgstr "Walesky"
7295
7296 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7297 msgid "File|F"
7298 msgstr "Súbor|S"
7299
7300 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7301 msgid "Edit|E"
7302 msgstr "Upravi»|E"
7303
7304 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7305 msgid "Insert|I"
7306 msgstr "Vlo¾i»|I"
7307
7308 #: lib/ui/classic.ui:35
7309 msgid "Layout|L"
7310 msgstr "Rozlo¾enie|R"
7311
7312 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7313 msgid "View|V"
7314 msgstr "Prezeranie|P"
7315
7316 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7317 msgid "Navigate|N"
7318 msgstr "Navigácia|N"
7319
7320 #: lib/ui/classic.ui:38
7321 msgid "Documents|D"
7322 msgstr "Dokumenty|D"
7323
7324 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7325 msgid "Help|H"
7326 msgstr "Pomocník|c"
7327
7328 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7329 msgid "New|N"
7330 msgstr "Nový|N"
7331
7332 #: lib/ui/classic.ui:48
7333 msgid "New from Template...|T"
7334 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
7335
7336 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7337 msgid "Open...|O"
7338 msgstr "Otvori»...|O"
7339
7340 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7341 msgid "Close|C"
7342 msgstr "Zavrie»|Z"
7343
7344 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7345 msgid "Save|S"
7346 msgstr "Ulo¾i»|U"
7347
7348 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7349 msgid "Save As...|A"
7350 msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
7351
7352 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7353 msgid "Revert|R"
7354 msgstr "Vráti»|r"
7355
7356 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7357 msgid "Version Control|V"
7358 msgstr "Kontrola verzie|K"
7359
7360 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7361 msgid "Import|I"
7362 msgstr "Importova»|I"
7363
7364 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7365 msgid "Export|E"
7366 msgstr "Exportova»|E"
7367
7368 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7369 msgid "Print...|P"
7370 msgstr "Tlaè...|T"
7371
7372 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7373 msgid "Fax...|F"
7374 msgstr "Fax...|F"
7375
7376 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7377 msgid "Exit|x"
7378 msgstr "Koniec|K"
7379
7380 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7381 msgid "Register...|R"
7382 msgstr "Registrova»...|R"
7383
7384 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7385 msgid "Check In Changes...|I"
7386 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
7387
7388 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7389 msgid "Check Out for Edit|O"
7390 msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
7391
7392 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7393 msgid "Revert to Last Version|L"
7394 msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
7395
7396 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7397 msgid "Undo Last Check In|U"
7398 msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
7399
7400 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7401 msgid "Show History|H"
7402 msgstr "Zobrazi» históriu"
7403
7404 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7405 msgid "Custom...|C"
7406 msgstr "Vlastné...|V"
7407
7408 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7409 msgid "Undo|U"
7410 msgstr "Spä»|S"
7411
7412 #: lib/ui/classic.ui:91
7413 msgid "Redo|d"
7414 msgstr "Opä»|O"
7415
7416 #: lib/ui/classic.ui:93
7417 msgid "Cut|C"
7418 msgstr "Vystrihnú»|V"
7419
7420 #: lib/ui/classic.ui:94
7421 msgid "Copy|o"
7422 msgstr "Kopírova»|o"
7423
7424 #: lib/ui/classic.ui:95
7425 msgid "Paste|a"
7426 msgstr "Vlo¾i»|l"
7427
7428 #: lib/ui/classic.ui:96
7429 msgid "Paste External Selection|x"
7430 msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
7431
7432 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7433 msgid "Find & Replace...|F"
7434 msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
7435
7436 #: lib/ui/classic.ui:100
7437 msgid "Tabular|T"
7438 msgstr "Formát tabuµky|t"
7439
7440 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
7441 msgid "Math|M"
7442 msgstr "Matemat.|M"
7443
7444 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:442
7445 msgid "Spellchecker...|S"
7446 msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
7447
7448 #: lib/ui/classic.ui:105
7449 msgid "Thesaurus..."
7450 msgstr "Synonymický slovník..."
7451
7452 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:444
7453 msgid "Count Words|W"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:445
7457 msgid "Check TeX|h"
7458 msgstr "Kontrola TeXu|X"
7459
7460 #: lib/ui/classic.ui:108
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Change Tracking|g"
7463 msgstr "Zmeni» jazyk"
7464
7465 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:452
7466 msgid "Preferences...|P"
7467 msgstr "Nastavenia...|N"
7468
7469 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:451
7470 msgid "Reconfigure|R"
7471 msgstr "Rekonfigurácia|R"
7472
7473 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Selection as Lines|L"
7476 msgstr "ako riadky|r"
7477
7478 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7481 msgstr "ako odstavce|o"
7482
7483 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
7484 msgid "Multicolumn|M"
7485 msgstr "Viacståpcové|V"
7486
7487 #: lib/ui/classic.ui:122
7488 msgid "Line Top|T"
7489 msgstr "Èiara hore|h"
7490
7491 #: lib/ui/classic.ui:123
7492 msgid "Line Bottom|B"
7493 msgstr "Èiara dole|d"
7494
7495 #: lib/ui/classic.ui:124
7496 msgid "Line Left|L"
7497 msgstr "Èiara vµavo|v"
7498
7499 #: lib/ui/classic.ui:125
7500 msgid "Line Right|R"
7501 msgstr "Èiara vpravo|p"
7502
7503 #: lib/ui/classic.ui:127
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Alignment|i"
7506 msgstr "Zarovnanie|Z"
7507
7508 #: lib/ui/classic.ui:129
7509 msgid "Add Row|A"
7510 msgstr "Prida» riadok|P"
7511
7512 #: lib/ui/classic.ui:130
7513 msgid "Delete Row|w"
7514 msgstr "Zmaza» riadok"
7515
7516 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
7517 msgid "Copy Row"
7518 msgstr "Kopírova» riadok"
7519
7520 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
7521 msgid "Swap Rows"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/ui/classic.ui:134
7525 msgid "Add Column|u"
7526 msgstr "Prida» ståpec|r"
7527
7528 #: lib/ui/classic.ui:135
7529 msgid "Delete Column|D"
7530 msgstr "Zmaza» ståpec"
7531
7532 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
7533 msgid "Copy Column"
7534 msgstr "Skopírova» ståpec"
7535
7536 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
7537 msgid "Swap Columns"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Left|L"
7543 msgstr "Vµavo|#a"
7544
7545 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Center|C"
7548 msgstr "Na stred"
7549
7550 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Right|R"
7553 msgstr "Vpravo|#r"
7554
7555 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Top|T"
7558 msgstr "Hore|#H"
7559
7560 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Middle|M"
7563 msgstr "Stred"
7564
7565 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Bottom|B"
7568 msgstr "Dole|#D"
7569
7570 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
7571 msgid "Toggle Numbering|N"
7572 msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
7573
7574 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
7575 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
7579 msgid "Change Limits Type|L"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
7583 msgid "Change Formula Type|F"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:185
7587 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/ui/classic.ui:168
7591 msgid "Alignment|A"
7592 msgstr "Zarovnanie|Z"
7593
7594 #: lib/ui/classic.ui:170
7595 msgid "Add Row|R"
7596 msgstr "Prida» riadok|R"
7597
7598 #: lib/ui/classic.ui:171
7599 msgid "Delete Row|D"
7600 msgstr "Zmaza» riadok|d"
7601
7602 #: lib/ui/classic.ui:175
7603 msgid "Add Column|C"
7604 msgstr "Prida» ståpec|s"
7605
7606 #: lib/ui/classic.ui:176
7607 msgid "Delete Column|e"
7608 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
7609
7610 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:201
7611 msgid "Default|t"
7612 msgstr "©tandard|t"
7613
7614 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:202
7615 msgid "Display|D"
7616 msgstr "Zobrazenie|Z"
7617
7618 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:203
7619 msgid "Inline|I"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:232
7623 msgid "Octave"
7624 msgstr "Oktáva"
7625
7626 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:233
7627 msgid "Maxima"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:234
7631 msgid "Mathematica"
7632 msgstr "Mathematika"
7633
7634 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:236
7635 msgid "Maple, simplify"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:237
7639 msgid "Maple, factor"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:238
7643 msgid "Maple, evalm"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:239
7647 msgid "Maple, evalf"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:243
7651 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
7652 msgid "Inline Formula|I"
7653 msgstr "Vnori» vzorec|#i"
7654
7655 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:244
7656 msgid "Displayed Formula|D"
7657 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
7658
7659 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:245
7660 msgid "Eqnarray Environment|q"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/ui/classic.ui:202
7664 msgid "Align Environment|A"
7665 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
7666
7667 #: lib/ui/classic.ui:203
7668 msgid "AlignAt Environment"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/ui/classic.ui:204
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Flalign Environment|F"
7674 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
7675
7676 #: lib/ui/classic.ui:207
7677 msgid "Gather Environment"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/ui/classic.ui:208
7681 msgid "Multline Environment"
7682 msgstr "Viacriadkové prostredie"
7683
7684 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:279
7685 msgid "Math|h"
7686 msgstr "Matem.|#M"
7687
7688 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:280
7689 msgid "Special Character|S"
7690 msgstr "©peciálny znak|p"
7691
7692 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:290
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Citation...|C"
7695 msgstr "Citácia"
7696
7697 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:291
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Cross-reference...|r"
7700 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
7701
7702 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:292
7703 msgid "Label...|L"
7704 msgstr "Znaèka...|n"
7705
7706 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:300
7707 msgid "Footnote|F"
7708 msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
7709
7710 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:301
7711 msgid "Marginal Note|M"
7712 msgstr "Poznámka na okraji|o"
7713
7714 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:302
7715 msgid "Short Title"
7716 msgstr "Krátky nadpis"
7717
7718 #: lib/ui/classic.ui:223
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Index Entry|I"
7721 msgstr "Polo¾ka indexu"
7722
7723 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:299
7724 msgid "URL...|U"
7725 msgstr "URL...|U"
7726
7727 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:285
7728 msgid "Note|N"
7729 msgstr "Poznámka|P"
7730
7731 #: lib/ui/classic.ui:226
7732 msgid "Lists & TOC|O"
7733 msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
7734
7735 #: lib/ui/classic.ui:228
7736 #, fuzzy
7737 msgid "TeX Code|T"
7738 msgstr "TeX|#T"
7739
7740 #: lib/ui/classic.ui:229
7741 msgid "Minipage|p"
7742 msgstr "Minipage|p"
7743
7744 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:298
7745 msgid "Graphics...|G"
7746 msgstr "Grafika...|G"
7747
7748 #: lib/ui/classic.ui:231
7749 msgid "Tabular Material...|b"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/ui/classic.ui:232
7753 msgid "Floats|a"
7754 msgstr "Plávajúce|l"
7755
7756 #: lib/ui/classic.ui:234
7757 msgid "Include File...|d"
7758 msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
7759
7760 #: lib/ui/classic.ui:235
7761 msgid "Insert File|e"
7762 msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
7763
7764 #: lib/ui/classic.ui:236
7765 msgid "External Material...|x"
7766 msgstr "Externý materiál...|x"
7767
7768 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:316
7769 msgid "Superscript|S"
7770 msgstr "Horný index|H"
7771
7772 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:317
7773 msgid "Subscript|u"
7774 msgstr "Dolný index|D"
7775
7776 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:322
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Horizontal Fill|H"
7779 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
7780
7781 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:326
7782 msgid "Hyphenation Point|P"
7783 msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
7784
7785 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:327
7786 msgid "Ligature Break|k"
7787 msgstr "Zlom ligatúry|Z"
7788
7789 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:319
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Protected Space|r"
7792 msgstr "Chránená medzera|m"
7793
7794 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:320
7795 msgid "Inter-word Space|w"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:321
7799 msgid "Thin Space|T"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:324
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Vertical Space..."
7805 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
7806
7807 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:328
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Line Break|L"
7810 msgstr "Zlom riadku|Z"
7811
7812 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:307
7813 msgid "Ellipsis|i"
7814 msgstr "Trojbodka|T"
7815
7816 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:308
7817 msgid "End of Sentence|E"
7818 msgstr "Koniec vety|K"
7819
7820 #: lib/ui/classic.ui:252
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Single Quote|Q"
7823 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
7824
7825 #: lib/ui/classic.ui:253
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Ordinary Quote|O"
7828 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
7829
7830 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:311
7831 msgid "Menu Separator|M"
7832 msgstr "Separátor ponuky|S"
7833
7834 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:323
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Horizontal Line"
7837 msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
7838
7839 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:329 src/insets/insetpagebreak.C:56
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Page Break"
7842 msgstr "&Zalomenia strán"
7843
7844 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:334
7845 msgid "Display Formula|D"
7846 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
7847
7848 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:336
7849 msgid "Eqnarray Environment|E"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:337
7853 #, fuzzy
7854 msgid "AMS align Environment|a"
7855 msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
7856
7857 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
7858 msgid "AMS alignat Environment|t"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
7862 msgid "AMS flalign Environment|f"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
7866 #, fuzzy
7867 msgid "AMS gather Environment|g"
7868 msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
7869
7870 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
7871 #, fuzzy
7872 msgid "AMS multline Environment|m"
7873 msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
7874
7875 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:343
7876 msgid "Array Environment|y"
7877 msgstr "Pole prostredia|e"
7878
7879 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:344
7880 msgid "Cases Environment|C"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:348
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Split Environment|S"
7886 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
7887
7888 #: lib/ui/classic.ui:275
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Font Change|o"
7891 msgstr "Zmena písma|p"
7892
7893 #: lib/ui/classic.ui:276
7894 msgid "Math Panel|l"
7895 msgstr "Matematický panel|M"
7896
7897 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:207
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Math Normal Font"
7900 msgstr "Písmo pre be¾ný text"
7901
7902 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:209
7903 msgid "Math Calligraphic Family"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:210
7907 msgid "Math Fraktur Family"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:211
7911 msgid "Math Roman Family"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:212
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Math Sans Serif Family"
7917 msgstr "Sans Serif"
7918
7919 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:214
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Math Bold Series"
7922 msgstr "Matematický re¾im"
7923
7924 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:216
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Text Normal Font"
7927 msgstr "Písmo pre be¾ný text"
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:218
7930 msgid "Text Roman Family"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:219
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Text Sans Serif Family"
7936 msgstr "Rodina textu Písací stroj"
7937
7938 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:220
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Text Typewriter Family"
7941 msgstr "Rodina textu Písací stroj"
7942
7943 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:222
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Text Bold Series"
7946 msgstr "Nastavi» okraje"
7947
7948 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:223
7949 msgid "Text Medium Series"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:225
7953 msgid "Text Italic Shape"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:226
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Text Small Caps Shape"
7959 msgstr "Kapitálky"
7960
7961 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:227
7962 msgid "Text Slanted Shape"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:228
7966 msgid "Text Upright Shape"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:306
7970 msgid "Floatflt Figure"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
7974 msgid "Table of Contents|C"
7975 msgstr "Obsah|O"
7976
7977 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
7978 msgid "Index List|I"
7979 msgstr "Index |I"
7980
7981 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
7982 #, fuzzy
7983 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
7984 msgstr "Bibliografia"
7985
7986 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
7987 msgid "LyX Document...|X"
7988 msgstr "LyX Dokument...|X"
7989
7990 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Plain Text as Lines...|L"
7993 msgstr "ASCII ako riadky...|r"
7994
7995 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
7998 msgstr "ASCII ako odstavce...|o"
7999
8000 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Track Changes|T"
8003 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
8004
8005 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Merge Changes...|M"
8008 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:325
8011 msgid "Accept All Changes|A"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:326
8015 msgid "Reject All Changes|R"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8019 msgid "Show Changes in Output|S"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:334
8023 msgid "Character...|C"
8024 msgstr "Znak...|Z"
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:335
8027 msgid "Paragraph...|P"
8028 msgstr "Odstavec...|O"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:336
8031 msgid "Document...|D"
8032 msgstr "Dokument...|D"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:337
8035 msgid "Tabular...|T"
8036 msgstr "Tabuµka...|T"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:339
8039 msgid "Emphasize Style|E"
8040 msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:340
8043 msgid "Noun Style|N"
8044 msgstr "©týl kapitálky|K"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:341
8047 msgid "Bold Style|B"
8048 msgstr "Tuèný ¹týl|u"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:344
8051 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8052 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:345
8055 msgid "Increase Environment Depth|i"
8056 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:346
8059 msgid "Start Appendix Here|S"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8063 msgid "Build Program|B"
8064 msgstr "Vytvori» program|V"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:262
8067 msgid "Update|U"
8068 msgstr "Aktualizova»|A"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8071 #, fuzzy
8072 msgid "LaTeX Log|L"
8073 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:360
8076 msgid "TeX Information|X"
8077 msgstr "TeX informácie|L"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Next Note|N"
8082 msgstr "Poznámka|P"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:418
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Go to Label|L"
8087 msgstr "&Oznaèovanie"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8090 msgid "Bookmarks|B"
8091 msgstr "Zálo¾ky|Z"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:430
8094 msgid "Save Bookmark 1|S"
8095 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:431
8098 msgid "Save Bookmark 2"
8099 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:432
8102 msgid "Save Bookmark 3"
8103 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:433
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Save Bookmark 4"
8108 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:434
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Save Bookmark 5"
8113 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:424
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8118 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:425
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8123 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:426
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8128 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:427
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8133 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:428
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8138 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:459
8141 msgid "Introduction|I"
8142 msgstr "Úvod|I"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:460
8145 msgid "Tutorial|T"
8146 msgstr "Príruèka|P"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:461
8149 msgid "User's Guide|U"
8150 msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:462
8153 msgid "Extended Features|E"
8154 msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:463
8157 msgid "Customization|C"
8158 msgstr "Prispôsobenie|n"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8161 msgid "FAQ|F"
8162 msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:465
8165 msgid "Table of Contents|a"
8166 msgstr "Obsah|O"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:466
8169 msgid "LaTeX Configuration|L"
8170 msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:468
8173 msgid "About LyX|X"
8174 msgstr "O LyXe|X"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:476
8177 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:155 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8178 msgid "About LyX"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:477
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Preferences..."
8184 msgstr "Nastavenia...|N"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:478
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Quit LyX"
8189 msgstr "O LyXe|X"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8192 msgid "Toolbars"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Document|D"
8198 msgstr "Dokumenty|D"
8199
8200 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Tools|T"
8203 msgstr "Nástrojové tipy|o"
8204
8205 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8206 #, fuzzy
8207 msgid "New from Template...|m"
8208 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
8209
8210 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Open recent|t"
8213 msgstr "Otváram podriadený dokument "
8214
8215 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Redo|R"
8218 msgstr "Opä»|O"
8219
8220 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8221 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:782
8222 msgid "Cut"
8223 msgstr "Vystrihnú»"
8224
8225 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8226 #: src/mathed/InsetMathNest.C:458 src/text3.C:787
8227 msgid "Copy"
8228 msgstr "Kopírova»"
8229
8230 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8231 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1209 src/mathed/InsetMathNest.C:432
8232 #: src/text3.C:766
8233 msgid "Paste"
8234 msgstr "Vlo¾i»"
8235
8236 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8237 msgid "Paste Recent"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8243 msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
8244
8245 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Move Paragraph Up|o"
8248 msgstr ", Odstavec: "
8249
8250 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Move Paragraph Down|v"
8253 msgstr ", Odstavec: "
8254
8255 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Text Style|S"
8258 msgstr "TeX ¹týl|X"
8259
8260 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Paragraph Settings...|P"
8263 msgstr "Odstavec...|O"
8264
8265 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Table|T"
8268 msgstr "Tabuµka"
8269
8270 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Rows & Columns|C"
8273 msgstr "Prida» ståpec|s"
8274
8275 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Increase List Depth|I"
8278 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
8279
8280 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Decrease List Depth|D"
8283 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
8284
8285 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8286 msgid "Dissolve Inset|s"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8290 #, fuzzy
8291 msgid "TeX Code Settings...|C"
8292 msgstr "LaTeX nastavenia"
8293
8294 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Float Settings...|a"
8297 msgstr "Mo¾nosti"
8298
8299 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8300 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Note Settings...|N"
8306 msgstr "Mo¾nosti"
8307
8308 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Branch Settings...|B"
8311 msgstr "Polo¾ka literatúry"
8312
8313 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Box Settings...|x"
8316 msgstr "Mo¾nosti"
8317
8318 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Table Settings...|a"
8321 msgstr "Nastavenia tabuµky"
8322
8323 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Clipboard as Lines|C"
8326 msgstr "ako riadky|r"
8327
8328 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8331 msgstr "ako odstavce|o"
8332
8333 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Customized...|C"
8336 msgstr "Vlastné...|V"
8337
8338 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Capitalize|a"
8341 msgstr "Katalánsky"
8342
8343 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Uppercase|U"
8346 msgstr "Aktualizova»|A"
8347
8348 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8349 msgid "Lowercase|L"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Top Line|T"
8355 msgstr "Hore|#H"
8356
8357 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Bottom Line|B"
8360 msgstr "Dole|#D"
8361
8362 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Left Line|L"
8365 msgstr "panel tabuµky"
8366
8367 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Right Line|R"
8370 msgstr "Vpravo|#r"
8371
8372 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Add Row"
8375 msgstr "Prida» riadok|P"
8376
8377 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Delete Row"
8380 msgstr "Zmaza» riadok|d"
8381
8382 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Add Column"
8385 msgstr "Prida» ståpec|s"
8386
8387 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Delete Column"
8390 msgstr "Zmaza» ståpec"
8391
8392 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Text Style|T"
8395 msgstr "TeX ¹týl|X"
8396
8397 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8398 msgid "Split Cell|C"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Add Line Above"
8404 msgstr "Ohranièenie nad"
8405
8406 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Add Line Below"
8409 msgstr "Ohranièenie pod"
8410
8411 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8412 msgid "Delete Line Above"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Delete Line Below"
8418 msgstr "Zmaza» riadok"
8419
8420 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Add Line to Left"
8423 msgstr "Èiara vµavo|v"
8424
8425 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Add Line to Right"
8428 msgstr "Èiara vpravo|p"
8429
8430 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Delete Line to Left"
8433 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
8434
8435 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Delete Line to Right"
8438 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
8439
8440 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Open All Insets|O"
8443 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
8444
8445 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8446 msgid "Close All Insets|C"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8450 #, fuzzy
8451 msgid "View source|s"
8452 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
8453
8454 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Special Formatting|o"
8457 msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
8458
8459 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8460 #, fuzzy
8461 msgid "List / TOC|i"
8462 msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
8463
8464 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Float|a"
8467 msgstr "Plávajúce|l"
8468
8469 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8470 msgid "Branch|B"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8474 #, fuzzy
8475 msgid "File|e"
8476 msgstr "Súbor|S"
8477
8478 #: lib/ui/stdmenus.ui:288 src/insets/insetbox.C:153
8479 msgid "Box"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Index Entry|d"
8485 msgstr "Polo¾ka indexu"
8486
8487 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Table...|T"
8490 msgstr "Tabuµka...|T"
8491
8492 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8493 #, fuzzy
8494 msgid "TeX Code|X"
8495 msgstr "TeX|#T"
8496
8497 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8498 msgid "Ordinary Quote|Q"
8499 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
8500
8501 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Single Quote|S"
8504 msgstr "Jednod.|#J"
8505
8506 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
8507 msgid "Phonetic Symbols|y"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Numbered Formula|N"
8513 msgstr " Èíslo"
8514
8515 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Aligned Environment"
8518 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
8519
8520 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8521 #, fuzzy
8522 msgid "AlignedAt Environment"
8523 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
8524
8525 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Gathered Environment"
8528 msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
8529
8530 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Math Panel|P"
8533 msgstr "Matematický panel|M"
8534
8535 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Text Wrap Float|W"
8538 msgstr "Písmo pre be¾ný text"
8539
8540 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
8541 #, fuzzy
8542 msgid "External Material...|M"
8543 msgstr "Externý materiál...|x"
8544
8545 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Child Document...|d"
8548 msgstr "Dokument...|D"
8549
8550 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
8551 #, fuzzy
8552 msgid "LyX Note|N"
8553 msgstr "Poznámka|P"
8554
8555 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Comment|C"
8558 msgstr "Komentár"
8559
8560 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8561 msgid "Greyed Out|G"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Change Tracking|C"
8567 msgstr "Zmeni» jazyk"
8568
8569 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Table of Contents|T"
8572 msgstr "Obsah|O"
8573
8574 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8575 msgid "Start Appendix Here|A"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
8579 msgid "Compressed|o"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Settings...|S"
8585 msgstr "Nastavenia"
8586
8587 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Accept Change|A"
8590 msgstr "®iadne zmeny"
8591
8592 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Reject Change|R"
8595 msgstr "®iadne zmeny"
8596
8597 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Accept All Changes|c"
8600 msgstr "®iadne zmeny"
8601
8602 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Reject All Changes|e"
8605 msgstr "®iadne zmeny"
8606
8607 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Next Change|C"
8610 msgstr "®iadne zmeny"
8611
8612 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Next Reference|R"
8615 msgstr "Referencia"
8616
8617 #: lib/ui/stdmenus.ui:443
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Thesaurus...|T"
8620 msgstr "Synonymický slovník..."
8621
8622 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
8623 #, fuzzy
8624 msgid "TeX Information|I"
8625 msgstr "TeX informácie|L"
8626
8627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8628 #, fuzzy
8629 msgid "standard"
8630 msgstr "©tandard"
8631
8632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8633 msgid "New document"
8634 msgstr "Nový dokument"
8635
8636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Open document"
8639 msgstr "Otváram podriadený dokument "
8640
8641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Save document"
8644 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
8645
8646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Print document"
8649 msgstr "Import dokumentu"
8650
8651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:717
8652 msgid "Undo"
8653 msgstr "Vráti» spä»"
8654
8655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:728
8656 msgid "Redo"
8657 msgstr "Opakova» vrátené"
8658
8659 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Find and replace"
8662 msgstr "Hµada» a nahradi»"
8663
8664 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Toggle emphasis"
8667 msgstr "Prepnú» zvýraznené"
8668
8669 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Toggle noun"
8672 msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
8673
8674 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Apply last"
8677 msgstr "&Pou¾i»"
8678
8679 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Insert math"
8682 msgstr "Vlo¾i» maticu"
8683
8684 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Insert graphics"
8687 msgstr "Vlo¾i» grafiku"
8688
8689 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8690 msgid "Insert table"
8691 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
8692
8693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
8694 #, fuzzy
8695 msgid "extra"
8696 msgstr "Extra"
8697
8698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Numbered list"
8701 msgstr " Èíslo"
8702
8703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Itemized list"
8706 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
8707
8708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Increase depth"
8711 msgstr "Nárast"
8712
8713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Decrease depth"
8716 msgstr "Zní¾enie"
8717
8718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Insert figure float"
8721 msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
8722
8723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Insert table float"
8726 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
8727
8728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Insert label"
8731 msgstr "Vlo¾i» znaèku"
8732
8733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Insert cross-reference"
8736 msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
8737
8738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8739 msgid "Insert citation"
8740 msgstr "Vlo¾enie citácie"
8741
8742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Insert index entry"
8745 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
8746
8747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Insert footnote"
8750 msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
8751
8752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8753 msgid "Insert margin note"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Insert note"
8759 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
8760
8761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
8762 msgid "Insert URL"
8763 msgstr "Vlo¾i» URL"
8764
8765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Insert TeX Code"
8768 msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
8769
8770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Include file"
8773 msgstr "Vlo¾i» súbor"
8774
8775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Text style"
8778 msgstr "LaTeX ¹týly"
8779
8780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Paragraph settings"
8783 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
8784
8785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Table of contents"
8788 msgstr "Obsah"
8789
8790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Check spelling"
8793 msgstr "Kontrola TeXu"
8794
8795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
8796 #, fuzzy
8797 msgid "table"
8798 msgstr "Tabuµka"
8799
8800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Add row"
8803 msgstr "Prida» riadok|P"
8804
8805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Add column"
8808 msgstr "Prida» ståpec|r"
8809
8810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Delete row"
8813 msgstr "Zmaza» riadok"
8814
8815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Delete column"
8818 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
8819
8820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Set top line"
8823 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
8824
8825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Set bottom line"
8828 msgstr "horná/dolná èiara"
8829
8830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Set left line"
8833 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
8834
8835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Set right line"
8838 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
8839
8840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Set all lines"
8843 msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
8844
8845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Unset all lines"
8848 msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
8849
8850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Align left"
8853 msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
8854
8855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Align center"
8858 msgstr "Zarovna» nastred|s"
8859
8860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Align right"
8863 msgstr "Zarovna» vpravo|r"
8864
8865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Align top"
8868 msgstr "V. zarov. hore|o"
8869
8870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Align middle"
8873 msgstr "Zarovnanie"
8874
8875 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Align bottom"
8878 msgstr "V. zarov. dole|a"
8879
8880 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Rotate cell"
8883 msgstr "Otoèi» &bunky"
8884
8885 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Rotate table"
8888 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
8889
8890 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Set multi-column"
8893 msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
8894
8895 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
8896 msgid "math"
8897 msgstr "matematika"
8898
8899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Show math panel"
8902 msgstr "Zobrazi» &cestu"
8903
8904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Set display mode"
8907 msgstr "Obrazovka"
8908
8909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Insert square root"
8912 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
8913
8914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Insert sum"
8917 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
8918
8919 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Insert integral"
8922 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
8923
8924 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Insert product"
8927 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
8928
8929 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Insert fraction"
8932 msgstr "Vlo¾enie zlomok"
8933
8934 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Insert ( )"
8937 msgstr "&Vlo¾i»"
8938
8939 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Insert [ ]"
8942 msgstr "&Vlo¾i»"
8943
8944 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Insert { }"
8947 msgstr "&Vlo¾i»"
8948
8949 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Insert cases environment"
8952 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
8953
8954 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
8955 msgid "minibuffer"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: src/BufferView.C:235
8959 #, fuzzy, c-format
8960 msgid ""
8961 "The document %1$s is already loaded.\n"
8962 "\n"
8963 "Do you want to revert to the saved version?"
8964 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
8965
8966 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:834
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Revert to saved document?"
8969 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
8970
8971 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:173
8972 #, fuzzy
8973 msgid "&Revert"
8974 msgstr "Vráti»|r"
8975
8976 #: src/BufferView.C:239
8977 #, fuzzy
8978 msgid "&Switch to document"
8979 msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
8980
8981 #: src/BufferView.C:260
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid ""
8984 "The document %1$s does not yet exist.\n"
8985 "\n"
8986 "Do you want to create a new document?"
8987 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
8988
8989 #: src/BufferView.C:263
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Create new document?"
8992 msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
8993
8994 #: src/BufferView.C:264
8995 #, fuzzy
8996 msgid "&Create"
8997 msgstr "Uspo&riada»"
8998
8999 #: src/BufferView.C:521
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "Saved bookmark %1$d"
9002 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
9003
9004 #: src/BufferView.C:555
9005 #, fuzzy, c-format
9006 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9007 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
9008
9009 #: src/BufferView.C:720
9010 msgid "No further undo information"
9011 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
9012
9013 #: src/BufferView.C:731
9014 msgid "No further redo information"
9015 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
9016
9017 #: src/BufferView.C:882
9018 msgid "Mark off"
9019 msgstr "Znaèka vypnutá"
9020
9021 #: src/BufferView.C:889
9022 msgid "Mark on"
9023 msgstr "Znaèka zapnutá"
9024
9025 #: src/BufferView.C:896
9026 msgid "Mark removed"
9027 msgstr "Znaèka odstránená"
9028
9029 #: src/BufferView.C:899
9030 msgid "Mark set"
9031 msgstr "Znaèka nastavená"
9032
9033 #: src/BufferView.C:945
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "%1$d words in selection."
9036 msgstr "Jedna chyba nájdená"
9037
9038 #: src/BufferView.C:948
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid "%1$d words in document."
9041 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
9042
9043 #: src/BufferView.C:953
9044 #, fuzzy
9045 msgid "One word in selection."
9046 msgstr "Jedna chyba nájdená"
9047
9048 #: src/BufferView.C:955
9049 #, fuzzy
9050 msgid "One word in document."
9051 msgstr "Otváram podriadený dokument "
9052
9053 #: src/BufferView.C:958
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Count words"
9056 msgstr " Kµúèové slová"
9057
9058 #: src/BufferView.C:1389
9059 msgid "Select LyX document to insert"
9060 msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
9061
9062 #: src/BufferView.C:1391 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9063 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9064 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9065 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9066 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9067 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
9068 msgid "Documents|#o#O"
9069 msgstr "Dokumenty|#o#O"
9070
9071 #: src/BufferView.C:1392 src/lyxfunc.C:1748 src/lyxfunc.C:1823
9072 msgid "Examples|#E#e"
9073 msgstr "Príklady|#P#p"
9074
9075 #: src/BufferView.C:1396 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1715
9076 #: src/lyxfunc.C:1752
9077 #, fuzzy
9078 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9079 msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
9080
9081 #: src/BufferView.C:1408 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1844
9082 #: src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1874
9083 msgid "Canceled."
9084 msgstr "Zru¹ené."
9085
9086 #: src/BufferView.C:1419
9087 #, c-format
9088 msgid "Inserting document %1$s..."
9089 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
9090
9091 #: src/BufferView.C:1429
9092 #, c-format
9093 msgid "Document %1$s inserted."
9094 msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
9095
9096 #: src/BufferView.C:1431
9097 #, c-format
9098 msgid "Could not insert document %1$s"
9099 msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
9100
9101 #: src/Chktex.C:70
9102 #, c-format
9103 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9104 msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
9105
9106 #: src/Chktex.C:72
9107 msgid "ChkTeX warning id # "
9108 msgstr "Varovanie chktexu id # "
9109
9110 #: src/CutAndPaste.C:415
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "Layout had to be changed from\n"
9114 "%1$s to %2$s\n"
9115 "because of class conversion from\n"
9116 "%3$s to %4$s"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: src/CutAndPaste.C:420
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Changed Layout"
9122 msgstr "Formát odstavca"
9123
9124 #: src/CutAndPaste.C:439
9125 #, c-format
9126 msgid ""
9127 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9128 "%2$s to %3$s"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: src/CutAndPaste.C:446
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Undefined character style"
9134 msgstr "Znaková sada"
9135
9136 #: src/LColor.C:95
9137 msgid "none"
9138 msgstr "¾iadna"
9139
9140 #: src/LColor.C:96
9141 msgid "black"
9142 msgstr "èierna"
9143
9144 #: src/LColor.C:97
9145 msgid "white"
9146 msgstr "biela"
9147
9148 #: src/LColor.C:98
9149 msgid "red"
9150 msgstr "èervená"
9151
9152 #: src/LColor.C:99
9153 msgid "green"
9154 msgstr "zelená"
9155
9156 #: src/LColor.C:100
9157 msgid "blue"
9158 msgstr "modrá"
9159
9160 #: src/LColor.C:101
9161 msgid "cyan"
9162 msgstr "modrozelená"
9163
9164 #: src/LColor.C:102
9165 msgid "magenta"
9166 msgstr "fialová"
9167
9168 #: src/LColor.C:103
9169 msgid "yellow"
9170 msgstr "¾ltá"
9171
9172 #: src/LColor.C:104
9173 msgid "cursor"
9174 msgstr "kurzor"
9175
9176 #: src/LColor.C:105
9177 msgid "background"
9178 msgstr "pozadie"
9179
9180 #: src/LColor.C:106
9181 msgid "text"
9182 msgstr "text"
9183
9184 #: src/LColor.C:107
9185 msgid "selection"
9186 msgstr "Výber"
9187
9188 #: src/LColor.C:108
9189 msgid "LaTeX text"
9190 msgstr "LaTeX text"
9191
9192 #: src/LColor.C:109
9193 msgid "previewed snippet"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: src/LColor.C:110
9197 msgid "note"
9198 msgstr "poznámka"
9199
9200 #: src/LColor.C:111
9201 msgid "note background"
9202 msgstr "poznámka na pozadí"
9203
9204 #: src/LColor.C:112
9205 #, fuzzy
9206 msgid "comment"
9207 msgstr "Komentár"
9208
9209 #: src/LColor.C:113
9210 #, fuzzy
9211 msgid "comment background"
9212 msgstr "pozadie matematiky"
9213
9214 #: src/LColor.C:114
9215 #, fuzzy
9216 msgid "greyedout inset"
9217 msgstr "Otvorená príloha"
9218
9219 #: src/LColor.C:115
9220 #, fuzzy
9221 msgid "greyedout inset background"
9222 msgstr "poznámka na pozadí"
9223
9224 #: src/LColor.C:116
9225 msgid "shaded box"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: src/LColor.C:117
9229 msgid "depth bar"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: src/LColor.C:118
9233 msgid "language"
9234 msgstr "jazyk"
9235
9236 #: src/LColor.C:119
9237 #, fuzzy
9238 msgid "command inset"
9239 msgstr "Nastavenia príkazu"
9240
9241 #: src/LColor.C:120
9242 #, fuzzy
9243 msgid "command inset background"
9244 msgstr "pozadie matematiky"
9245
9246 #: src/LColor.C:121
9247 #, fuzzy
9248 msgid "command inset frame"
9249 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
9250
9251 #: src/LColor.C:122
9252 msgid "special character"
9253 msgstr "©peciálny znak"
9254
9255 #: src/LColor.C:124
9256 msgid "math background"
9257 msgstr "pozadie matematiky"
9258
9259 #: src/LColor.C:125
9260 #, fuzzy
9261 msgid "graphics background"
9262 msgstr "pozadie matematiky"
9263
9264 #: src/LColor.C:126
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Math macro background"
9267 msgstr "pozadie matematiky"
9268
9269 #: src/LColor.C:127
9270 msgid "math frame"
9271 msgstr "matematický re¾im"
9272
9273 #: src/LColor.C:128
9274 msgid "math line"
9275 msgstr "matematický panel"
9276
9277 #: src/LColor.C:129
9278 #, fuzzy
9279 msgid "caption frame"
9280 msgstr "matematický re¾im"
9281
9282 #: src/LColor.C:130
9283 msgid "collapsable inset text"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: src/LColor.C:131
9287 #, fuzzy
9288 msgid "collapsable inset frame"
9289 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
9290
9291 #: src/LColor.C:132
9292 #, fuzzy
9293 msgid "inset background"
9294 msgstr "poznámka na pozadí"
9295
9296 #: src/LColor.C:133
9297 #, fuzzy
9298 msgid "inset frame"
9299 msgstr "matematický re¾im"
9300
9301 #: src/LColor.C:134
9302 msgid "LaTeX error"
9303 msgstr "LaTeX chyba"
9304
9305 #: src/LColor.C:135
9306 msgid "end-of-line marker"
9307 msgstr "oznaèenie konca riadku"
9308
9309 #: src/LColor.C:136
9310 #, fuzzy
9311 msgid "appendix marker"
9312 msgstr "panel prílohy"
9313
9314 #: src/LColor.C:137
9315 #, fuzzy
9316 msgid "change bar"
9317 msgstr "®iadne zmeny"
9318
9319 #: src/LColor.C:138
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Deleted text"
9322 msgstr "latex príloha"
9323
9324 #: src/LColor.C:139
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Added text"
9327 msgstr "latex príloha"
9328
9329 #: src/LColor.C:140
9330 msgid "added space markers"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: src/LColor.C:141
9334 msgid "top/bottom line"
9335 msgstr "horná/dolná èiara"
9336
9337 #: src/LColor.C:142
9338 #, fuzzy
9339 msgid "table line"
9340 msgstr "Oznaèovanie"
9341
9342 #: src/LColor.C:144
9343 #, fuzzy
9344 msgid "table on/off line"
9345 msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
9346
9347 #: src/LColor.C:146
9348 msgid "bottom area"
9349 msgstr "dolná oblas»"
9350
9351 #: src/LColor.C:147
9352 msgid "page break"
9353 msgstr "zlom strany"
9354
9355 #: src/LColor.C:148
9356 msgid "top of button"
9357 msgstr "horný okraj tlaèítka"
9358
9359 #: src/LColor.C:149
9360 msgid "bottom of button"
9361 msgstr "dolný okraj tlaèítka"
9362
9363 #: src/LColor.C:150
9364 msgid "left of button"
9365 msgstr "µavý okraj tlaèítka"
9366
9367 #: src/LColor.C:151
9368 msgid "right of button"
9369 msgstr "pravý okraj tlaèítka"
9370
9371 #: src/LColor.C:152
9372 msgid "button background"
9373 msgstr "pozadie tlaèítka"
9374
9375 #: src/LColor.C:153
9376 msgid "inherit"
9377 msgstr "zdedené"
9378
9379 #: src/LColor.C:154
9380 msgid "ignore"
9381 msgstr "ignorova»"
9382
9383 #: src/LaTeX.C:89
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9386 msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
9387
9388 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9389 msgid "Running MakeIndex."
9390 msgstr "MakeIndex spustený."
9391
9392 #: src/LaTeX.C:295
9393 msgid "Running BibTeX."
9394 msgstr "BibTeX spustený."
9395
9396 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9397 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9398 msgid "No Documents Open!"
9399 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
9400
9401 #: src/MenuBackend.C:509
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Plain Text as Lines"
9404 msgstr "Ascii text ako riadky"
9405
9406 #: src/MenuBackend.C:511
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9409 msgstr "Ascii text ako odstavce"
9410
9411 #: src/MenuBackend.C:706
9412 #, fuzzy
9413 msgid "No Table of contents"
9414 msgstr "Bez obsahu%i"
9415
9416 #: src/SpellBase.C:51
9417 msgid "Native OS API not yet supported."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: src/buffer.C:229
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Could not remove temporary directory"
9423 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
9424
9425 #: src/buffer.C:230
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9428 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
9429
9430 #: src/buffer.C:388
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Unknown document class"
9433 msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
9434
9435 #: src/buffer.C:389
9436 #, c-format
9437 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: src/buffer.C:444 src/text.C:355
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9443 msgstr "Neznáma akcia"
9444
9445 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Document header error"
9448 msgstr "LaTeX chyba"
9449
9450 #: src/buffer.C:454
9451 msgid "\\begin_header is missing"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: src/buffer.C:474
9455 msgid "\\begin_document is missing"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: src/buffer.C:485
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Can't load document class"
9461 msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
9462
9463 #: src/buffer.C:486
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
9467 "loaded."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Document could not be read"
9473 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
9474
9475 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid "%1$s could not be read."
9478 msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
9479
9480 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Document format failure"
9483 msgstr "Dokument"
9484
9485 #: src/buffer.C:617
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid "%1$s is not a LyX document."
9488 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
9489
9490 #: src/buffer.C:636
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Conversion failed"
9493 msgstr "Prevod"
9494
9495 #: src/buffer.C:637
9496 #, c-format
9497 msgid ""
9498 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9499 "it could not be created."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: src/buffer.C:646
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Conversion script not found"
9505 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
9506
9507 #: src/buffer.C:647
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9511 "could not be found."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: src/buffer.C:667
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Conversion script failed"
9517 msgstr "Prevod"
9518
9519 #: src/buffer.C:668
9520 #, c-format
9521 msgid ""
9522 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9523 "convert it."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: src/buffer.C:683
9527 #, c-format
9528 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: src/buffer.C:719
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Backup failure"
9534 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
9535
9536 #: src/buffer.C:720
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9540 "Please check if the directory exists and is writeable."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: src/buffer.C:1086
9544 msgid "Running chktex..."
9545 msgstr "chktex pracuje..."
9546
9547 #: src/buffer.C:1099
9548 msgid "chktex failure"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: src/buffer.C:1100
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Could not run chktex successfully."
9554 msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
9555
9556 #: src/buffer_funcs.C:78
9557 #, fuzzy, c-format
9558 msgid ""
9559 "The specified document\n"
9560 "%1$s\n"
9561 "could not be read."
9562 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
9563
9564 #: src/buffer_funcs.C:80
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Could not read document"
9567 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
9568
9569 #: src/buffer_funcs.C:92
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid ""
9572 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9573 "\n"
9574 "Recover emergency save?"
9575 msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
9576
9577 #: src/buffer_funcs.C:95
9578 msgid "Load emergency save?"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: src/buffer_funcs.C:96
9582 #, fuzzy
9583 msgid "&Recover"
9584 msgstr "&Odstráni»"
9585
9586 #: src/buffer_funcs.C:96
9587 msgid "&Load Original"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: src/buffer_funcs.C:118
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9594 "\n"
9595 "Load the backup instead?"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/buffer_funcs.C:121
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Load backup?"
9601 msgstr "Prejs» dozadu"
9602
9603 #: src/buffer_funcs.C:122
9604 #, fuzzy
9605 msgid "&Load backup"
9606 msgstr "&Ís» spä»"
9607
9608 #: src/buffer_funcs.C:122
9609 msgid "Load &original"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: src/buffer_funcs.C:161
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9615 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
9616
9617 #: src/buffer_funcs.C:163
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Retrieve from version control?"
9620 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
9621
9622 #: src/buffer_funcs.C:164
9623 #, fuzzy
9624 msgid "&Retrieve"
9625 msgstr "O&bnovi»"
9626
9627 #: src/buffer_funcs.C:197
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid ""
9630 "The specified document template\n"
9631 "%1$s\n"
9632 "could not be read."
9633 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
9634
9635 #: src/buffer_funcs.C:199
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Could not read template"
9638 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
9639
9640 #: src/buffer_funcs.C:449
9641 #, fuzzy
9642 msgid "\\arabic{enumi}."
9643 msgstr "Pododdiel"
9644
9645 #: src/buffer_funcs.C:455
9646 msgid "\\roman{enumiii}."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: src/buffer_funcs.C:458
9650 #, fuzzy
9651 msgid "\\Alph{enumiv}."
9652 msgstr "Výber"
9653
9654 #: src/buffer_funcs.C:495
9655 #, c-format
9656 msgid "%1$s #:"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid ""
9662 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9663 "\n"
9664 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9665 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
9666
9667 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Save changed document?"
9670 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
9671
9672 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
9673 msgid "&Discard"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: src/bufferlist.C:318
9677 #, fuzzy, c-format
9678 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9679 msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
9680
9681 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9682 msgid "  Save seems successful. Phew."
9683 msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
9684
9685 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9686 msgid "  Save failed! Trying..."
9687 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
9688
9689 #: src/bufferlist.C:359
9690 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9691 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
9692
9693 #: src/bufferparams.C:433
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9696 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
9697
9698 #: src/bufferparams.C:435
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Document class not available"
9701 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
9702
9703 #: src/bufferparams.C:436
9704 #, fuzzy
9705 msgid "LyX will not be able to produce output."
9706 msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
9707
9708 #: src/bufferview_funcs.C:308
9709 #, fuzzy
9710 msgid "No more insets"
9711 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
9712
9713 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
9714 msgid "No debugging message"
9715 msgstr "®iadne správy pre ladenie"
9716
9717 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
9718 msgid "General information"
9719 msgstr "V¹eobecné informácie"
9720
9721 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Developers' general debug messages"
9724 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
9725
9726 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
9727 msgid "All debugging messages"
9728 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
9729
9730 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9733 msgstr "Ladenie `"
9734
9735 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
9736 #: src/converter.C:518
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Cannot convert file"
9739 msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
9740
9741 #: src/converter.C:324
9742 #, c-format
9743 msgid ""
9744 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
9745 "Define a converter in the preferences."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Executing command: "
9751 msgstr "Vykonávam príkaz:"
9752
9753 #: src/converter.C:450
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Build errors"
9756 msgstr "Vytváram program"
9757
9758 #: src/converter.C:451
9759 #, fuzzy
9760 msgid "There were errors during the build process."
9761 msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
9762
9763 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9766 msgstr "Chyba pri èítaní "
9767
9768 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9771 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
9772
9773 #: src/converter.C:520
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
9776 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
9777
9778 #: src/converter.C:589
9779 msgid "Running LaTeX..."
9780 msgstr "LaTeX pracuje..."
9781
9782 #: src/converter.C:607
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9786 "log %1$s."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: src/converter.C:610
9790 #, fuzzy
9791 msgid "LaTeX failed"
9792 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
9793
9794 #: src/converter.C:612
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Output is empty"
9797 msgstr "je prázdny"
9798
9799 #: src/converter.C:613
9800 msgid "An empty output file was generated."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/debug.C:46
9804 msgid "Program initialisation"
9805 msgstr "Inicializácia programu"
9806
9807 #: src/debug.C:47
9808 msgid "Keyboard events handling"
9809 msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
9810
9811 #: src/debug.C:48
9812 msgid "GUI handling"
9813 msgstr "Spravovanie GUI"
9814
9815 #: src/debug.C:49
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Lyxlex grammar parser"
9818 msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
9819
9820 #: src/debug.C:50
9821 msgid "Configuration files reading"
9822 msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
9823
9824 #: src/debug.C:51
9825 msgid "Custom keyboard definition"
9826 msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
9827
9828 #: src/debug.C:52
9829 msgid "LaTeX generation/execution"
9830 msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
9831
9832 #: src/debug.C:53
9833 msgid "Math editor"
9834 msgstr "Editor matematiky"
9835
9836 #: src/debug.C:54
9837 msgid "Font handling"
9838 msgstr "Manipulácia s písmom"
9839
9840 #: src/debug.C:55
9841 msgid "Textclass files reading"
9842 msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
9843
9844 #: src/debug.C:56
9845 msgid "Version control"
9846 msgstr "Kontrola verzií"
9847
9848 #: src/debug.C:57
9849 msgid "External control interface"
9850 msgstr "Rozhranie externej kontroly"
9851
9852 #: src/debug.C:58
9853 msgid "Keep *roff temporary files"
9854 msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
9855
9856 #: src/debug.C:59
9857 msgid "User commands"
9858 msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
9859
9860 #: src/debug.C:60
9861 msgid "The LyX Lexxer"
9862 msgstr "LyX Lexxer"
9863
9864 #: src/debug.C:61
9865 msgid "Dependency information"
9866 msgstr "Informácie o závislostiach"
9867
9868 #: src/debug.C:62
9869 msgid "LyX Insets"
9870 msgstr "LyX prílohy"
9871
9872 #: src/debug.C:63
9873 msgid "Files used by LyX"
9874 msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
9875
9876 #: src/debug.C:64
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Workarea events"
9879 msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
9880
9881 #: src/debug.C:65
9882 msgid "Insettext/tabular messages"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: src/debug.C:66
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Graphics conversion and loading"
9888 msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
9889
9890 #: src/debug.C:67
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Change tracking"
9893 msgstr "Zmeni» jazyk"
9894
9895 #: src/debug.C:68
9896 #, fuzzy
9897 msgid "External template/inset messages"
9898 msgstr "Externé aplikácie"
9899
9900 #: src/debug.C:69
9901 msgid "RowPainter profiling"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: src/exporter.C:81
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 "The file %1$s already exists.\n"
9908 "\n"
9909 "Do you want to over-write that file?"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: src/exporter.C:84
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Over-write file?"
9915 msgstr "P&ísací stroj:"
9916
9917 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1871
9918 #, fuzzy
9919 msgid "&Over-write"
9920 msgstr "P&ísací stroj:"
9921
9922 #: src/exporter.C:86
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Over-write &all"
9925 msgstr "P&ísací stroj:"
9926
9927 #: src/exporter.C:87
9928 #, fuzzy
9929 msgid "&Cancel export"
9930 msgstr "&Zru¹i»"
9931
9932 #: src/exporter.C:136
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Couldn't copy file"
9935 msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
9936
9937 #: src/exporter.C:137
9938 #, c-format
9939 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/exporter.C:175
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Couldn't export file"
9945 msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
9946
9947 #: src/exporter.C:176
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "No information for exporting the format %1$s."
9950 msgstr "®iadne informácie o importe z "
9951
9952 #: src/exporter.C:209
9953 #, fuzzy
9954 msgid "File name error"
9955 msgstr "Názov súboru"
9956
9957 #: src/exporter.C:210
9958 #, fuzzy
9959 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
9960 msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
9961
9962 #: src/exporter.C:245
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Document export cancelled."
9965 msgstr "Dokument exportovaný ako "
9966
9967 #: src/exporter.C:251
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
9970 msgstr "Dokument exportovaný ako "
9971
9972 #: src/exporter.C:257
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Document exported as %1$s"
9975 msgstr "Dokument exportovaný ako "
9976
9977 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Cannot view file"
9980 msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
9981
9982 #: src/format.C:270 src/format.C:340
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid "File does not exist: %1$s"
9985 msgstr "Súbor neexistuje."
9986
9987 #: src/format.C:283
9988 #, fuzzy, c-format
9989 msgid "No information for viewing %1$s"
9990 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
9991
9992 #: src/format.C:293
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "Auto-view file %1$s failed"
9995 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
9996
9997 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Cannot edit file"
10000 msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
10001
10002 #: src/format.C:353
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "No information for editing %1$s"
10005 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
10006
10007 #: src/format.C:363
10008 #, c-format
10009 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: src/frontends/LyXView.C:354
10013 #, fuzzy
10014 msgid " (changed)"
10015 msgstr "(Zmenený)"
10016
10017 #: src/frontends/LyXView.C:358
10018 msgid " (read only)"
10019 msgstr " (iba pre èítanie)"
10020
10021 #: src/frontends/WorkArea.C:288
10022 msgid "Formatting document..."
10023 msgstr "Formátujem dokument..."
10024
10025 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10026 #, fuzzy
10027 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10028 msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS\n"
10029
10030 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10033 msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
10034
10035 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10036 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10037 msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
10038
10039 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10040 #, fuzzy
10041 msgid ""
10042 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10043 "1995-2001 LyX Team"
10044 msgstr ""
10045 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10046 "1995-2001 LyX Team"
10047
10048 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10049 msgid ""
10050 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10051 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10052 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10053 "any later version."
10054 msgstr ""
10055 "Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa "
10056 "GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; "
10057 "èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
10058 "verzie."
10059
10060 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10061 #, fuzzy
10062 msgid ""
10063 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10064 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10065 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10066 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10067 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10068 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10069 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10070 msgstr ""
10071 "LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
10072 "bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
10073 " Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
10074 "Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
10075 "tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
10076 "MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk.  Èeský "
10077 "preklad je na http://www.freesoft.cz."
10078
10079 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10080 msgid "LyX Version "
10081 msgstr "LyX verzia "
10082
10083 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Library directory: "
10086 msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
10087
10088 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10089 msgid "User directory: "
10090 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
10091
10092 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10093 #, fuzzy
10094 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10095 msgstr "Databázy:"
10096
10097 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Select a BibTeX database to add"
10100 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
10101
10102 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10103 #, fuzzy
10104 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10105 msgstr "Databázy:"
10106
10107 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Select a BibTeX style"
10110 msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
10111
10112 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10113 msgid "No frame drawn"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10117 msgid "Rectangular box"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10121 msgid "Oval box, thin"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10125 msgid "Oval box, thick"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10129 msgid "Shadow box"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Double box"
10135 msgstr "Dvojité"
10136
10137 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10138 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Depth"
10141 msgstr ", Håbka: "
10142
10143 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10144 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10145 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Total Height"
10148 msgstr "Horný pravý"
10149
10150 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10151 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10152 msgid "Roman"
10153 msgstr "Roman"
10154
10155 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10156 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10157 msgid "Sans Serif"
10158 msgstr "Sans Serif"
10159
10160 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10161 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10162 msgid "Typewriter"
10163 msgstr "Písací stroj"
10164
10165 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10166 #, c-format
10167 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10171 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Select external file"
10174 msgstr "Zvoli» externý súbor"
10175
10176 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10177 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Top left"
10180 msgstr "Horný µavý"
10181
10182 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10183 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Bottom left"
10186 msgstr "Dolný µavý"
10187
10188 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10189 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Baseline left"
10192 msgstr "Zarovna» nastred|s"
10193
10194 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Top center"
10198 msgstr "Horný stredný"
10199
10200 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10201 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Bottom center"
10204 msgstr "Dolný stredný"
10205
10206 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10207 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Baseline center"
10210 msgstr "Zarovna» nastred|s"
10211
10212 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10213 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Top right"
10216 msgstr "Horný pravý"
10217
10218 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10219 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Bottom right"
10222 msgstr "Dolný pravý"
10223
10224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Baseline right"
10228 msgstr "Èiara vpravo|p"
10229
10230 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Select graphics file"
10233 msgstr "Zvoµte grafický súbor"
10234
10235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Clipart|#C#c"
10238 msgstr "Klipart|#K#k"
10239
10240 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Select document to include"
10243 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
10244
10245 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10246 #, fuzzy
10247 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10248 msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
10249
10250 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10251 #, fuzzy
10252 msgid "LaTeX Log"
10253 msgstr "Log LaTeXu"
10254
10255 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Literate Programming Build Log"
10258 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10259
10260 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10261 #, fuzzy
10262 msgid "lyx2lyx Error Log"
10263 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10264
10265 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Version Control Log"
10268 msgstr "Záznam kontroly verzií"
10269
10270 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10271 #, fuzzy
10272 msgid "No LaTeX log file found."
10273 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10274
10275 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10276 #, fuzzy
10277 msgid "No literate programming build log file found."
10278 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10279
10280 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10281 #, fuzzy
10282 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10283 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10284
10285 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10286 #, fuzzy
10287 msgid "No version control log file found."
10288 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10289
10290 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Choose bind file"
10293 msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
10294
10295 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10296 #, fuzzy
10297 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10298 msgstr "Databázy:"
10299
10300 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Choose UI file"
10303 msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
10304
10305 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10306 #, fuzzy
10307 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10308 msgstr "V¹etky súbory (*)"
10309
10310 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Choose keyboard map"
10313 msgstr "Klávesnicové mapy"
10314
10315 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10316 #, fuzzy
10317 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10318 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
10319
10320 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Choose personal dictionary"
10323 msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
10324
10325 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10326 #, fuzzy
10327 msgid "*.ispell"
10328 msgstr "ispell"
10329
10330 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Print to file"
10333 msgstr "Tlaèi» do súboru"
10334
10335 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10336 msgid "PostScript files (*.ps)"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Spellchecker error"
10342 msgstr "Kontrola pravopisu"
10343
10344 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10345 #, fuzzy
10346 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10347 msgstr ""
10348 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10349 "Mo¾no bola zabitá."
10350
10351 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10352 #, fuzzy
10353 msgid ""
10354 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10355 "Maybe it has been killed."
10356 msgstr ""
10357 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10358 "Mo¾no bola zabitá."
10359
10360 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10361 #, fuzzy
10362 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10363 msgstr ""
10364 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10365 "Mo¾no bola zabitá."
10366
10367 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10368 #, fuzzy
10369 msgid "The spellchecker has failed"
10370 msgstr ""
10371 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10372 "Mo¾no bola zabitá."
10373
10374 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "%1$d words checked."
10377 msgstr "Jedna chyba nájdená"
10378
10379 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10380 #, fuzzy
10381 msgid "One word checked."
10382 msgstr "Jedna chyba nájdená"
10383
10384 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Spelling check completed"
10387 msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
10388
10389 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10390 #: src/insets/insettoc.C:44
10391 msgid "Table of Contents"
10392 msgstr "Obsah"
10393
10394 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10395 #, c-format
10396 msgid "%1$s and %2$s"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10400 #, c-format
10401 msgid "%1$s et al."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10405 #, fuzzy
10406 msgid "No year"
10407 msgstr "Bez roku"
10408
10409 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10410 #, fuzzy
10411 msgid "before"
10412 msgstr "Text pred:"
10413
10414 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10415 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10416 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10417 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10418 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10419 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10420 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10421 msgid "No change"
10422 msgstr "®iadne zmeny"
10423
10424 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10425 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10426 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10427 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10428 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10429 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10430 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10431 msgid "Reset"
10432 msgstr "Obnovi»"
10433
10434 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10435 msgid "Medium"
10436 msgstr "Stredné"
10437
10438 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10439 msgid "Bold"
10440 msgstr "Tuèné"
10441
10442 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10443 msgid "Upright"
10444 msgstr "Vzpriamený"
10445
10446 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10447 msgid "Italic"
10448 msgstr "Kurzíva"
10449
10450 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10451 msgid "Slanted"
10452 msgstr "Sklonený"
10453
10454 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Small Caps"
10457 msgstr "Kapitálky"
10458
10459 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10460 msgid "Increase"
10461 msgstr "Nárast"
10462
10463 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10464 msgid "Decrease"
10465 msgstr "Zní¾enie"
10466
10467 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Emph"
10470 msgstr "Zvýrazni»"
10471
10472 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10473 msgid "Underbar"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Noun"
10479 msgstr "Podstatné meno"
10480
10481 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10482 #, fuzzy
10483 msgid "No color"
10484 msgstr "Farba písma"
10485
10486 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Black"
10489 msgstr "Èierna"
10490
10491 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10492 #, fuzzy
10493 msgid "White"
10494 msgstr "Biela"
10495
10496 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Red"
10499 msgstr "Èervená"
10500
10501 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Green"
10504 msgstr "Zelená"
10505
10506 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Blue"
10509 msgstr "Modrá"
10510
10511 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Cyan"
10514 msgstr "Azúrová"
10515
10516 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Magenta"
10519 msgstr "Purpurová"
10520
10521 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Yellow"
10524 msgstr "®ltá"
10525
10526 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10527 #, fuzzy
10528 msgid "System files|#S#s"
10529 msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
10530
10531 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10532 #, fuzzy
10533 msgid "User files|#U#u"
10534 msgstr "Pou¾i» viazanie|#u"
10535
10536 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Could not update TeX information"
10539 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
10540
10541 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "The script `%s' failed."
10544 msgstr ""
10545 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10546 "Mo¾no bola zabitá."
10547
10548 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Index Entry"
10551 msgstr "Polo¾ka indexu"
10552
10553 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:268
10554 msgid "Keyword:|#K"
10555 msgstr "Kµúèové slovo:|#K"
10556
10557 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:91
10558 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Label"
10561 msgstr "&Oznaèovanie"
10562
10563 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274
10564 msgid "Label:|#L"
10565 msgstr "Znaèka:|#Z"
10566
10567 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
10568 #, fuzzy
10569 msgid "C_redits"
10570 msgstr "Kredity"
10571
10572 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Bibliography Entry Settings"
10575 msgstr "Bibliografia"
10576
10577 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
10578 #, fuzzy
10579 msgid "BibTeX Bibliography"
10580 msgstr "Bibliografia"
10581
10582 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt4/QBox.C:49
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Box Settings"
10585 msgstr "Mo¾nosti"
10586
10587 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:37 src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Branch Settings"
10590 msgstr "Polo¾ka literatúry"
10591
10592 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:32 src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Merge Changes"
10595 msgstr "Spoji» bunky"
10596
10597 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:104
10598 msgid "Accept highlighted change?"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
10602 #, fuzzy
10603 msgid "unknown author"
10604 msgstr "Neznáma akcia"
10605
10606 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:110
10607 #, fuzzy
10608 msgid "unknown date"
10609 msgstr "Neznámy token: "
10610
10611 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Done merging changes"
10614 msgstr "Spoji» bunky"
10615
10616 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:39 src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Text Style"
10619 msgstr "TeX ¹týl|X"
10620
10621 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:121
10622 msgid "CiteKeys"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
10626 msgid "BibKeys"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Document Settings"
10632 msgstr "Nastavenia dokumentu"
10633
10634 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:106 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "Unavailable: %1$s"
10637 msgstr "Dostupné"
10638
10639 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:131 src/frontends/gtk/GDocument.C:143
10640 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:155 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
10641 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
10642 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
10643 msgid " (not installed)"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Small Skip"
10649 msgstr "Malá"
10650
10651 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Medium Skip"
10654 msgstr "Stredná"
10655
10656 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Big Skip"
10659 msgstr "Veµká"
10660
10661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
10662 #, fuzzy
10663 msgid "B3"
10664 msgstr "B3"
10665
10666 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
10667 #, fuzzy
10668 msgid "B4"
10669 msgstr "B4"
10670
10671 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
10672 msgid "Activated"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
10676 #, fuzzy
10677 msgid "No headings numbered"
10678 msgstr "Èíslovanie"
10679
10680 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
10681 msgid "Only parts numbered"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
10685 msgid "Chapters and above numbered"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Sections and above numbered"
10691 msgstr "Håbka èísiel oddielov:"
10692
10693 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
10694 msgid "Subsections and above numbered"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
10698 msgid "Subsubsections and above numbered"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
10702 msgid "Paragraphs and above numbered"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
10706 msgid "All headings numbered"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
10710 msgid "Only Parts appear in TOC"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
10714 msgid "Chapters and above appear in TOC"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
10718 msgid "Sections and above appear in TOC"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
10722 msgid "Subsections and above appear in TOC"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
10726 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
10730 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
10734 msgid "TOC contains all headings"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
10738 #, fuzzy
10739 msgid "TeX Settings"
10740 msgstr "Nastavenia tabuµky"
10741
10742 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Errors"
10745 msgstr "©ípky"
10746
10747 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
10748 #, fuzzy
10749 msgid "*** No Errors ***"
10750 msgstr "*** Bez zoznamu ***"
10751
10752 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
10753 #, fuzzy
10754 msgid "files"
10755 msgstr "Súbor"
10756
10757 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
10758 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
10759 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
10760 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
10761 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Scale%"
10764 msgstr "©peciálne"
10765
10766 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
10767 #, fuzzy
10768 msgid "External Settings"
10769 msgstr "Nastavenia tabuµky"
10770
10771 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Forma_t"
10774 msgstr "Formáty"
10775
10776 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
10777 #, fuzzy
10778 msgid "O_ption"
10779 msgstr "Mo¾nosti"
10780
10781 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt4/QFloat.C:31
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Float Settings"
10784 msgstr "Mo¾nosti"
10785
10786 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
10787 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:590
10788 msgid "Graphics"
10789 msgstr "Grafika"
10790
10791 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt4/QInclude.C:38
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Child Document"
10794 msgstr "Dokument"
10795
10796 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Log Viewer"
10799 msgstr "&Zobrazovaè:"
10800
10801 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
10802 msgid "Error reading file!"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Math Delimiters"
10808 msgstr "Oddeµovaè"
10809
10810 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt4/QMath.C:27
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Math Panel"
10813 msgstr "Matematický panel"
10814
10815 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt4/QMath.C:41
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Math Matrix"
10818 msgstr "Matica"
10819
10820 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt4/QNote.C:34
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Note Settings"
10823 msgstr "Mo¾nosti"
10824
10825 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Paragraph Settings"
10828 msgstr "Polo¾ka literatúry"
10829
10830 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
10831 #: src/paragraph.C:619
10832 msgid "Senseless with this layout!"
10833 msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
10834
10835 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
10836 msgid "Preferences"
10837 msgstr "Nastavenia"
10838
10839 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
10840 msgid "pspell (library)"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:783
10844 msgid "aspell (library)"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: src/frontends/gtk/GRef.C:67 src/frontends/qt4/QRef.C:45
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Cross-reference"
10850 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
10851
10852 #: src/frontends/gtk/GRef.C:231
10853 #, fuzzy
10854 msgid "No labels found."
10855 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10856
10857 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt4/QSearch.C:30
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Find and Replace"
10860 msgstr "Hµada» a nahradi»"
10861
10862 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Send document to command"
10865 msgstr "Posla» dokument príkazu"
10866
10867 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Show File"
10870 msgstr "Skrátenýnadpis"
10871
10872 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:754
10873 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
10874 msgid "Spellchecker"
10875 msgstr "Kontrola pravopisu"
10876
10877 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
10878 #, fuzzy
10879 msgid "checked"
10880 msgstr "Kontrola pravopisu"
10881
10882 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
10883 msgid "Insert Table"
10884 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
10885
10886 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt4/QTabular.C:42
10887 msgid "Table Settings"
10888 msgstr "Nastavenia tabuµky"
10889
10890 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
10891 #, fuzzy
10892 msgid "TeX Information"
10893 msgstr "TeX informácie|L"
10894
10895 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
10896 msgid "Synonym"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
10900 #, fuzzy
10901 msgid "No synonyms found"
10902 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10903
10904 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
10905 #, fuzzy
10906 msgid "*** No Lists ***"
10907 msgstr "*** Bez zoznamu ***"
10908
10909 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
10910 #, fuzzy
10911 msgid "*** No Items ***"
10912 msgstr "*** Bez zoznamu ***"
10913
10914 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
10915 #, fuzzy
10916 msgid "VSpace Settings"
10917 msgstr "Nastavenia tabuµky"
10918
10919 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt4/QWrap.C:39
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Text Wrap Settings"
10922 msgstr "Nastavenia tabuµky"
10923
10924 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
10925 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
10926 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "LyX: %1$s"
10929 msgstr "LyX: Url"
10930
10931 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Maths"
10934 msgstr "Cesty"
10935
10936 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Dings 1"
10939 msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
10940
10941 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Dings 2"
10944 msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
10945
10946 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Dings 3"
10949 msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
10950
10951 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Dings 4"
10954 msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
10955
10956 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Directories"
10959 msgstr "Prieèinky"
10960
10961 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:262
10962 #, fuzzy
10963 msgid "LyX"
10964 msgstr "LyX"
10965
10966 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Branch"
10969 msgstr "Francúzsky"
10970
10971 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
10972 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Yes"
10975 msgstr "&Áno"
10976
10977 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
10978 #, fuzzy
10979 msgid "No"
10980 msgstr "&Nie"
10981
10982 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid ""
10985 "Change by %1$s\n"
10986 "\n"
10987 msgstr "Pri èítaní "
10988
10989 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
10990 #, c-format
10991 msgid "Change made at %1$s\n"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Previous command"
10997 msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
10998
10999 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Next command"
11002 msgstr "Vykonanie príkazu"
11003
11004 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11005 #, fuzzy
11006 msgid "big size"
11007 msgstr "Veµká"
11008
11009 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Big size"
11012 msgstr "Veµká"
11013
11014 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11015 msgid "bigg size"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Bigg size"
11021 msgstr "Veµká"
11022
11023 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11024 #, fuzzy
11025 msgid "LyX: Delimiters"
11026 msgstr "Oddeµovaè"
11027
11028 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11029 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11030 #, fuzzy
11031 msgid "(None)"
11032 msgstr "¾iadne"
11033
11034 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Variable size"
11037 msgstr "Oznaèovanie"
11038
11039 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11040 msgid "Length"
11041 msgstr "Då¾ka"
11042
11043 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2404
11044 #, fuzzy
11045 msgid "OneHalf"
11046 msgstr "Polovièné"
11047
11048 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11050 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11051 msgid "default"
11052 msgstr "¹tandardné"
11053
11054 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11055 #, fuzzy
11056 msgid "10"
11057 msgstr "10"
11058
11059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11060 #, fuzzy
11061 msgid "11"
11062 msgstr "11"
11063
11064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11065 #, fuzzy
11066 msgid "12"
11067 msgstr "12"
11068
11069 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11070 #, fuzzy
11071 msgid "empty"
11072 msgstr "prázdne"
11073
11074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11075 #, fuzzy
11076 msgid "plain"
11077 msgstr "Medzera"
11078
11079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11080 #, fuzzy
11081 msgid "headings"
11082 msgstr "Pri èítaní "
11083
11084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11085 msgid "fancy"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11089 #, fuzzy
11090 msgid "``text''"
11091 msgstr "text"
11092
11093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11094 #, fuzzy
11095 msgid "''text''"
11096 msgstr "text"
11097
11098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11099 #, fuzzy
11100 msgid ",,text``"
11101 msgstr "text"
11102
11103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11104 #, fuzzy
11105 msgid ",,text''"
11106 msgstr "text"
11107
11108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11109 #, fuzzy
11110 msgid "<<text>>"
11111 msgstr "text"
11112
11113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11114 #, fuzzy
11115 msgid ">>text<<"
11116 msgstr "text"
11117
11118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Numbered"
11121 msgstr "Èíslovanie"
11122
11123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11124 msgid "Appears in TOC"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Author-year"
11130 msgstr "Autor"
11131
11132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Numerical"
11135 msgstr "Americky"
11136
11137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Document Class"
11141 msgstr "T&rieda dokumentu:"
11142
11143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Fonts"
11146 msgstr "Písmo: "
11147
11148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Text Layout"
11151 msgstr "Rozlo¾enie"
11152
11153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Page Layout"
11156 msgstr "Formát odstavca"
11157
11158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Page Margins"
11161 msgstr "Okraje"
11162
11163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Numbering & TOC"
11166 msgstr "Èíslovanie"
11167
11168 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Math Options"
11171 msgstr "extra nastavenia"
11172
11173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Float Placement"
11176 msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
11177
11178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11179 msgid "Bullets"
11180 msgstr "Odrá¾ky"
11181
11182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Branches"
11185 msgstr "Francúzsky"
11186
11187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11189 msgid "LaTeX Preamble"
11190 msgstr "Preambula LaTeXu"
11191
11192 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11193 #, fuzzy
11194 msgid "TeX Code Settings"
11195 msgstr "LaTeX nastavenia"
11196
11197 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11198 msgid "External Material"
11199 msgstr "Externý materiál"
11200
11201 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Math Delimiter"
11204 msgstr "Oddeµovaè"
11205
11206 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11207 #, fuzzy
11208 msgid "LyX: Math Spacing"
11209 msgstr "Medzera"
11210
11211 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11212 msgid "Thin space\t\\,"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11216 msgid "Medium space\t\\:"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11220 msgid "Thick space\t\\;"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11224 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11228 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11232 msgid "Negative space\t\\!"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11236 #, fuzzy
11237 msgid "LyX: Math Roots"
11238 msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
11239
11240 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11241 msgid "Square root\t\\sqrt"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11245 msgid "Cube root\t\\root"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11249 msgid "Other root\t\\root"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11253 #, fuzzy
11254 msgid "LyX: Math Styles"
11255 msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
11256
11257 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11258 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11262 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11266 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11270 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11274 #, fuzzy
11275 msgid "LyX: Fractions"
11276 msgstr "LyX: Matematický panel"
11277
11278 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Standard\t\\frac"
11281 msgstr "©tandard"
11282
11283 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11284 #, fuzzy
11285 msgid "No hor. line\t\\atop"
11286 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
11287
11288 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11289 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11293 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11297 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11301 msgid "Binomial\t\\choose"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11305 #, fuzzy
11306 msgid "LyX: Math Fonts"
11307 msgstr "LyX: Matematický panel"
11308
11309 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11310 msgid "Roman\t\\mathrm"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11314 msgid "Bold\t\\mathbf"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11318 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11324 msgstr "Sans serif"
11325
11326 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Italic\t\\mathit"
11329 msgstr "Kurzíva"
11330
11331 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11334 msgstr "Písací stroj"
11335
11336 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11337 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11341 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11345 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11349 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11353 #, fuzzy
11354 msgid "LyX: Insert Matrix"
11355 msgstr "LyX: Index"
11356
11357 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:181
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Plain text"
11360 msgstr "Hµada» následujúce"
11361
11362 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:206
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Date format"
11365 msgstr "Formát dátumu"
11366
11367 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:227
11368 msgid "Keyboard"
11369 msgstr "Klávesnica"
11370
11371 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:348
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Screen fonts"
11374 msgstr "Písmo obrazovky"
11375
11376 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:500
11377 msgid "Colors"
11378 msgstr "Farby"
11379
11380 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:569 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:657
11381 msgid "Paths"
11382 msgstr "Cesty"
11383
11384 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:707
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Select a document templates directory"
11387 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
11388
11389 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Select a temporary directory"
11392 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
11393
11394 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:727
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Select a backups directory"
11397 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
11398
11399 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:737
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Select a document directory"
11402 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
11403
11404 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11405 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11409 msgid "ispell"
11410 msgstr "ispell"
11411
11412 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11413 msgid "aspell"
11414 msgstr "aspell"
11415
11416 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11417 #, fuzzy
11418 msgid "hspell"
11419 msgstr "ispell"
11420
11421 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:855
11422 msgid "Converters"
11423 msgstr "Konvertor"
11424
11425 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1044
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Copiers"
11428 msgstr "Kópie"
11429
11430 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1288
11431 #, fuzzy
11432 msgid "File formats"
11433 msgstr "Formáty"
11434
11435 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1516
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Format in use"
11438 msgstr "Formáty"
11439
11440 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11441 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11442 msgstr ""
11443 "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
11444
11445 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1609
11446 msgid "Printer"
11447 msgstr "Tlaèiareò"
11448
11449 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1701 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1882
11450 #, fuzzy
11451 msgid "User interface"
11452 msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
11453
11454 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1813
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Identity"
11457 msgstr "&Odsadi»"
11458
11459 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Print Document"
11462 msgstr "Dokument"
11463
11464 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11465 #, fuzzy
11466 msgid "&Go Back"
11467 msgstr "&Ís» spä»"
11468
11469 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Jump back"
11472 msgstr "Prejs» dozadu"
11473
11474 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Jump to label"
11477 msgstr "Choï na referenciu"
11478
11479 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Send Document to Command"
11482 msgstr "Posla» dokument príkazu"
11483
11484 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Toc"
11487 msgstr "Námet"
11488
11489 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Vertical Space Settings"
11492 msgstr "Nastavenia tabuµky"
11493
11494 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11495 #, fuzzy
11496 msgid "space"
11497 msgstr "&Nahradi»"
11498
11499 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Invalid filename"
11502 msgstr "In¹talované súbory"
11503
11504 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11505 msgid ""
11506 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11507 "characters:\n"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: src/importer.C:46
11511 #, fuzzy, c-format
11512 msgid "Importing %1$s..."
11513 msgstr "Importujem"
11514
11515 #: src/importer.C:64
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Couldn't import file"
11518 msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
11519
11520 #: src/importer.C:65
11521 #, fuzzy, c-format
11522 msgid "No information for importing the format %1$s."
11523 msgstr "®iadne informácie o importe z "
11524
11525 #: src/importer.C:91
11526 msgid "imported."
11527 msgstr "importované."
11528
11529 #: src/insets/insetbase.C:247
11530 msgid "Opened inset"
11531 msgstr "Otvorená príloha"
11532
11533 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11534 #, fuzzy
11535 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11536 msgstr "Referencie generované BibTeXom"
11537
11538 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11539 msgid "Export Warning!"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11543 msgid ""
11544 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11545 "BibTeX will be unable to find them."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11549 msgid ""
11550 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11551 "BibTeX will be unable to find it."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: src/insets/insetbox.C:63
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Boxed"
11557 msgstr "Tuèné"
11558
11559 #: src/insets/insetbox.C:64
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Frameless"
11562 msgstr "Parametre"
11563
11564 #: src/insets/insetbox.C:65
11565 #, fuzzy
11566 msgid "ovalbox"
11567 msgstr "Dvojité"
11568
11569 #: src/insets/insetbox.C:66
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Ovalbox"
11572 msgstr "Dvojité"
11573
11574 #: src/insets/insetbox.C:67
11575 msgid "Shadowbox"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: src/insets/insetbox.C:68
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Doublebox"
11581 msgstr "Dvojité"
11582
11583 #: src/insets/insetbox.C:124
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Opened Box Inset"
11586 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11587
11588 #: src/insets/insetbranch.C:75
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Opened Branch Inset"
11591 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11592
11593 #: src/insets/insetbranch.C:101
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Branch: "
11596 msgstr "Francúzsky"
11597
11598 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11599 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Undef: "
11602 msgstr "Odkaz:"
11603
11604 #: src/insets/insetcaption.C:81
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Opened Caption Inset"
11607 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11608
11609 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Opened CharStyle Inset"
11612 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11613
11614 #: src/insets/insetenv.C:66
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Opened Environment Inset: "
11617 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11618
11619 #: src/insets/insetert.C:143
11620 msgid "Opened ERT Inset"
11621 msgstr "Otvorený ERT prílohy"
11622
11623 #: src/insets/insetert.C:386
11624 #, fuzzy
11625 msgid "ERT"
11626 msgstr "ERT"
11627
11628 #: src/insets/insetexternal.C:574
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "External template %1$s is not installed"
11631 msgstr "Externé aplikácie"
11632
11633 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11634 #: src/insets/insetfloat.C:374
11635 #, fuzzy
11636 msgid "float: "
11637 msgstr "objekt:"
11638
11639 #: src/insets/insetfloat.C:280
11640 msgid "Opened Float Inset"
11641 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11642
11643 #: src/insets/insetfloat.C:376
11644 #, fuzzy
11645 msgid " (sideways)"
11646 msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
11647
11648 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11649 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "List of %1$s"
11655 msgstr "Zoznam tabuliek"
11656
11657 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11658 msgid "foot"
11659 msgstr "päta"
11660
11661 #: src/insets/insetfoot.C:58
11662 msgid "Opened Footnote Inset"
11663 msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
11664
11665 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:427
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid ""
11668 "Could not copy the file\n"
11669 "%1$s\n"
11670 "into the temporary directory."
11671 msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
11672
11673 #: src/insets/insetgraphics.C:708
11674 #, c-format
11675 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/insets/insetgraphics.C:817
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Graphics file: %1$s"
11681 msgstr "Grafický súbor|#f"
11682
11683 #: src/insets/insethfill.C:46
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Horizontal Fill"
11686 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
11687
11688 #: src/insets/insetinclude.C:289
11689 msgid "Verbatim Input"
11690 msgstr "Doslovný vstup"
11691
11692 #: src/insets/insetinclude.C:292
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Verbatim Input*"
11695 msgstr "Doslovný vstup"
11696
11697 #: src/insets/insetinclude.C:394
11698 #, c-format
11699 msgid ""
11700 "Included file `%1$s'\n"
11701 "has textclass `%2$s'\n"
11702 "while parent file has textclass `%3$s'."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: src/insets/insetinclude.C:400
11706 msgid "Different textclasses"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: src/insets/insetindex.C:42
11710 msgid "Idx"
11711 msgstr "Idx"
11712
11713 #: src/insets/insetindex.C:76
11714 msgid "Index"
11715 msgstr "Index"
11716
11717 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11718 msgid "margin"
11719 msgstr "okraje"
11720
11721 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11722 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11723 msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
11724
11725 #: src/insets/insetnote.C:66
11726 msgid "Comment"
11727 msgstr "Komentár"
11728
11729 #: src/insets/insetnote.C:67
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Greyed out"
11732 msgstr "Otvorená príloha"
11733
11734 #: src/insets/insetnote.C:68
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Framed"
11737 msgstr "Prvé_meno"
11738
11739 #: src/insets/insetnote.C:69
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Shaded"
11742 msgstr "&Tvar:"
11743
11744 #: src/insets/insetnote.C:149
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Opened Note Inset"
11747 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11748
11749 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11750 #, fuzzy
11751 msgid "opt"
11752 msgstr "&Hore"
11753
11754 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11757 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11758
11759 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Ref: "
11762 msgstr "Odkaz:"
11763
11764 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Equation"
11767 msgstr "Oznaèenie"
11768
11769 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11770 #, fuzzy
11771 msgid "EqRef: "
11772 msgstr "Odkaz:"
11773
11774 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Page Number"
11777 msgstr "Èíslo strany"
11778
11779 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Page: "
11782 msgstr "Stránka: "
11783
11784 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Textual Page Number"
11787 msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
11788
11789 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11790 #, fuzzy
11791 msgid "TextPage: "
11792 msgstr "TextováStrana"
11793
11794 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Standard+Textual Page"
11797 msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
11798
11799 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Ref+Text: "
11802 msgstr "Odkaz:"
11803
11804 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
11805 msgid "PrettyRef"
11806 msgstr "PeknýOdkaz"
11807
11808 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
11809 #, fuzzy
11810 msgid "PrettyRef: "
11811 msgstr "PeknýOdkaz"
11812
11813 #: src/insets/insettabular.C:455
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Opened table"
11816 msgstr "Otvori» súbor"
11817
11818 #: src/insets/insettabular.C:1568
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Error setting multicolumn"
11821 msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
11822
11823 #: src/insets/insettabular.C:1569
11824 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: src/insets/insettext.C:226
11828 msgid "Opened Text Inset"
11829 msgstr "Otvorený text prílohy"
11830
11831 #: src/insets/insettheorem.C:41
11832 msgid "theorem"
11833 msgstr "teoréma"
11834
11835 #: src/insets/insettheorem.C:89
11836 msgid "Opened Theorem Inset"
11837 msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
11838
11839 #: src/insets/insettoc.C:45
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Unknown toc list"
11842 msgstr "Neznáma akcia"
11843
11844 #: src/insets/inseturl.C:42
11845 msgid "Url: "
11846 msgstr "Url: "
11847
11848 #: src/insets/inseturl.C:42
11849 msgid "HtmlUrl: "
11850 msgstr "HtmlUrl: "
11851
11852 #: src/insets/insetvspace.C:110
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Vertical Space"
11855 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
11856
11857 #: src/insets/insetwrap.C:49
11858 msgid "wrap: "
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/insets/insetwrap.C:178
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Opened Wrap Inset"
11864 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11865
11866 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Not shown."
11869 msgstr " neznámy"
11870
11871 #: src/insets/render_graphic.C:99
11872 msgid "Loading..."
11873 msgstr "Naèítavam..."
11874
11875 #: src/insets/render_graphic.C:102
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Converting to loadable format..."
11878 msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
11879
11880 #: src/insets/render_graphic.C:105
11881 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/insets/render_graphic.C:108
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Scaling etc..."
11887 msgstr "Naèítavam..."
11888
11889 #: src/insets/render_graphic.C:111
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Ready to display"
11892 msgstr "[nezobrazené]"
11893
11894 #: src/insets/render_graphic.C:114
11895 #, fuzzy
11896 msgid "No file found!"
11897 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
11898
11899 #: src/insets/render_graphic.C:117
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Error converting to loadable format"
11902 msgstr "Chyba pri konverzií"
11903
11904 #: src/insets/render_graphic.C:120
11905 msgid "Error loading file into memory"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: src/insets/render_graphic.C:123
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Error generating the pixmap"
11911 msgstr "Chyba pri konverzií"
11912
11913 #: src/insets/render_graphic.C:126
11914 #, fuzzy
11915 msgid "No image"
11916 msgstr "®iadne zmeny"
11917
11918 #: src/insets/render_preview.C:89
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Preview loading"
11921 msgstr "opaèné"
11922
11923 #: src/insets/render_preview.C:92
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Preview ready"
11926 msgstr "opaèné"
11927
11928 #: src/insets/render_preview.C:95
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Preview failed"
11931 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
11932
11933 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
11936 msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
11937
11938 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
11941 msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
11942
11943 #: src/ispell.C:249
11944 msgid ""
11945 "Could not create an ispell process.\n"
11946 "You may not have the right languages installed."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/ispell.C:271
11950 msgid ""
11951 "The ispell process returned an error.\n"
11952 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/ispell.C:380
11956 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/kbsequence.C:163
11960 msgid "   options: "
11961 msgstr "   mo¾nosti: "
11962
11963 #: src/lengthcommon.C:37
11964 msgid "sp"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/lengthcommon.C:37
11968 #, fuzzy
11969 msgid "pt"
11970 msgstr "bod"
11971
11972 #: src/lengthcommon.C:37
11973 msgid "bp"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/lengthcommon.C:37
11977 #, fuzzy
11978 msgid "dd"
11979 msgstr "dd"
11980
11981 #: src/lengthcommon.C:37
11982 #, fuzzy
11983 msgid "mm"
11984 msgstr "mm"
11985
11986 #: src/lengthcommon.C:37
11987 msgid "pc"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: src/lengthcommon.C:38
11991 msgid "cm"
11992 msgstr "cm"
11993
11994 #: src/lengthcommon.C:38
11995 #, fuzzy
11996 msgid "in"
11997 msgstr "palcov"
11998
11999 #: src/lengthcommon.C:38
12000 #, fuzzy
12001 msgid "ex"
12002 msgstr "ex"
12003
12004 #: src/lengthcommon.C:38
12005 #, fuzzy
12006 msgid "em"
12007 msgstr "em"
12008
12009 #: src/lengthcommon.C:38
12010 msgid "mu"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/lengthcommon.C:39
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Text Width %"
12016 msgstr "©írka oznaèenia"
12017
12018 #: src/lengthcommon.C:39
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Column Width %"
12021 msgstr "©írka ståpca"
12022
12023 #: src/lengthcommon.C:39
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Page Width %"
12026 msgstr "©írka oznaèenia"
12027
12028 #: src/lengthcommon.C:39
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Line Width %"
12031 msgstr "©írka oznaèenia"
12032
12033 #: src/lengthcommon.C:40
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Text Height %"
12036 msgstr "Horný pravý"
12037
12038 #: src/lengthcommon.C:40
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Page Height %"
12041 msgstr "Horný pravý"
12042
12043 #: src/lyx_cb.C:112
12044 #, fuzzy, c-format
12045 msgid ""
12046 "The document %1$s could not be saved.\n"
12047 "\n"
12048 "Do you want to rename the document and try again?"
12049 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
12050
12051 #: src/lyx_cb.C:114
12052 msgid "Rename and save?"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/lyx_cb.C:115
12056 #, fuzzy
12057 msgid "&Rename"
12058 msgstr "Meno"
12059
12060 #: src/lyx_cb.C:132
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Choose a filename to save document as"
12063 msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
12064
12065 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1711
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Templates|#T#t"
12068 msgstr "©ablóna|#¹"
12069
12070 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1868
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid ""
12073 "The document %1$s already exists.\n"
12074 "\n"
12075 "Do you want to over-write that document?"
12076 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
12077
12078 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1870
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Over-write document?"
12081 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
12082
12083 #: src/lyx_cb.C:215
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "Auto-saving %1$s"
12086 msgstr "Automatické ukladanie"
12087
12088 #: src/lyx_cb.C:255
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Autosave failed!"
12091 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
12092
12093 #: src/lyx_cb.C:282
12094 msgid "Autosaving current document..."
12095 msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
12096
12097 #: src/lyx_cb.C:349
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Select file to insert"
12100 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
12101
12102 #: src/lyx_cb.C:368
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid ""
12105 "Could not read the specified document\n"
12106 "%1$s\n"
12107 "due to the error: %2$s"
12108 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
12109
12110 #: src/lyx_cb.C:370
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Could not read file"
12113 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
12114
12115 #: src/lyx_cb.C:378
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid ""
12118 "Could not open the specified document\n"
12119 "%1$s\n"
12120 "due to the error: %2$s"
12121 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
12122
12123 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Could not open file"
12126 msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
12127
12128 #: src/lyx_cb.C:410
12129 msgid "Running configure..."
12130 msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
12131
12132 #: src/lyx_cb.C:419
12133 msgid "Reloading configuration..."
12134 msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
12135
12136 #: src/lyx_cb.C:424
12137 #, fuzzy
12138 msgid "System reconfigured"
12139 msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
12140
12141 #: src/lyx_cb.C:425
12142 msgid ""
12143 "The system has been reconfigured.\n"
12144 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12145 "updated document class specifications."
12146 msgstr ""
12147
12148 #: src/lyx_main.C:118
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Could not read configuration file"
12151 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
12152
12153 #: src/lyx_main.C:119
12154 #, c-format
12155 msgid ""
12156 "Error while reading the configuration file\n"
12157 "%1$s.\n"
12158 "Please check your installation."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/lyx_main.C:128
12162 #, fuzzy
12163 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12164 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
12165
12166 #: src/lyx_main.C:132
12167 msgid "Done!"
12168 msgstr "Hotovo!"
12169
12170 #: src/lyx_main.C:380
12171 #, fuzzy, c-format
12172 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12173 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
12174
12175 #: src/lyx_main.C:382
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Unable to remove temporary directory"
12178 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
12179
12180 #: src/lyx_main.C:426
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12183 msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
12184
12185 #: src/lyx_main.C:655
12186 #, fuzzy
12187 msgid "LyX: "
12188 msgstr "LyX: Url"
12189
12190 #: src/lyx_main.C:774
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Could not create temporary directory"
12193 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
12194
12195 #: src/lyx_main.C:775
12196 #, c-format
12197 msgid ""
12198 "Could not create a temporary directory in\n"
12199 "%1$s. Make sure that this\n"
12200 "path exists and is writable and try again."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/lyx_main.C:927
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Missing user LyX directory"
12206 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
12207
12208 #: src/lyx_main.C:928
12209 #, c-format
12210 msgid ""
12211 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12212 "It is needed to keep your own configuration."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/lyx_main.C:933
12216 #, fuzzy
12217 msgid "&Create directory"
12218 msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
12219
12220 #: src/lyx_main.C:934
12221 #, fuzzy
12222 msgid "&Exit LyX"
12223 msgstr "O LyXe|X"
12224
12225 #: src/lyx_main.C:935
12226 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: src/lyx_main.C:939
12230 #, fuzzy, c-format
12231 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12232 msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
12233
12234 #: src/lyx_main.C:945
12235 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/lyx_main.C:1100
12239 msgid "List of supported debug flags:"
12240 msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
12241
12242 #: src/lyx_main.C:1104
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "Setting debug level to %1$s"
12245 msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
12246
12247 #: src/lyx_main.C:1115
12248 #, fuzzy
12249 msgid ""
12250 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12251 "Command line switches (case sensitive):\n"
12252 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12253 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12254 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12255 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12256 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12257 "                  select the features to debug.\n"
12258 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12259 "\t-x [--execute] command\n"
12260 "                  where command is a lyx command.\n"
12261 "\t-e [--export] fmt\n"
12262 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12263 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12264 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12265 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12266 "\t-version        summarize version and build info\n"
12267 "Check the LyX man page for more details."
12268 msgstr ""
12269 "Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
12270 "Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
12271 "\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
12272 "\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
12273 "\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
12274 "\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
12275 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12276 "                  select the features to debug.\n"
12277 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12278 "\t-x [--execute] command\n"
12279 "                  where command is a lyx command.\n"
12280 "\t-e [--export] fmt\n"
12281 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12282 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12283 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12284 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12285 "Check the LyX man page for more details."
12286
12287 #: src/lyx_main.C:1151
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12290 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
12291
12292 #: src/lyx_main.C:1161
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12295 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
12296
12297 #: src/lyx_main.C:1171
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Missing command string after --execute switch"
12300 msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
12301
12302 #: src/lyx_main.C:1181
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12305 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
12306
12307 #: src/lyx_main.C:1193
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12310 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
12311
12312 #: src/lyx_main.C:1198
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Missing filename for --import"
12315 msgstr "súbor na importovanie"
12316
12317 #: src/lyxfind.C:139
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Search error"
12320 msgstr "Hµada»"
12321
12322 #: src/lyxfind.C:140
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Search string is empty"
12325 msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
12326
12327 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12328 msgid "String not found!"
12329 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
12330
12331 #: src/lyxfind.C:326
12332 #, fuzzy
12333 msgid "String has been replaced."
12334 msgstr "1 re»azec bol nahradený."
12335
12336 #: src/lyxfind.C:329
12337 msgid " strings have been replaced."
12338 msgstr " re»azce boli nahradené."
12339
12340 #: src/lyxfont.C:53
12341 msgid "Symbol"
12342 msgstr "Symbol"
12343
12344 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12345 #: src/lyxfont.C:70
12346 msgid "Inherit"
12347 msgstr "Zdedené"
12348
12349 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12350 #: src/lyxfont.C:70
12351 msgid "Ignore"
12352 msgstr "Ignorova»"
12353
12354 #: src/lyxfont.C:61
12355 msgid "Smallcaps"
12356 msgstr "Kapitálky"
12357
12358 #: src/lyxfont.C:70
12359 msgid "Toggle"
12360 msgstr "Prepnú»"
12361
12362 #: src/lyxfont.C:511
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "Emphasis %1$s, "
12365 msgstr "Zvýrazni» "
12366
12367 #: src/lyxfont.C:514
12368 #, fuzzy, c-format
12369 msgid "Underline %1$s, "
12370 msgstr "Podèiarknu» "
12371
12372 #: src/lyxfont.C:517
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "Noun %1$s, "
12375 msgstr "Kapitálky "
12376
12377 #: src/lyxfont.C:522
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "Language: %1$s, "
12380 msgstr "Jazyk: "
12381
12382 #: src/lyxfont.C:525
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "  Number %1$s"
12385 msgstr " Èíslo"
12386
12387 #: src/lyxfunc.C:327
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Unknown function."
12390 msgstr "Neznáma akcia"
12391
12392 #: src/lyxfunc.C:367
12393 msgid "Nothing to do"
12394 msgstr "Nie je èo robi»."
12395
12396 #: src/lyxfunc.C:386
12397 msgid "Unknown action"
12398 msgstr "Neznáma akcia"
12399
12400 #: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:651
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Command disabled"
12403 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
12404
12405 #: src/lyxfunc.C:399
12406 msgid "Command not allowed without any document open"
12407 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
12408
12409 #: src/lyxfunc.C:637
12410 msgid "Document is read-only"
12411 msgstr "Dokument je iba na èítanie"
12412
12413 #: src/lyxfunc.C:645
12414 msgid "This portion of the document is deleted."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: src/lyxfunc.C:664
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid ""
12420 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12421 "\n"
12422 "Do you want to save the document?"
12423 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
12424
12425 #: src/lyxfunc.C:682
12426 #, c-format
12427 msgid ""
12428 "Could not print the document %1$s.\n"
12429 "Check that your printer is set up correctly."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/lyxfunc.C:685
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Print document failed"
12435 msgstr "Tlaèi» do súboru"
12436
12437 #: src/lyxfunc.C:704
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid ""
12440 "The document could not be converted\n"
12441 "into the document class %1$s."
12442 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
12443
12444 #: src/lyxfunc.C:707
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Could not change class"
12447 msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
12448
12449 #: src/lyxfunc.C:815
12450 #, fuzzy, c-format
12451 msgid "Saving document %1$s..."
12452 msgstr "Ukladám dokument"
12453
12454 #: src/lyxfunc.C:819
12455 #, fuzzy
12456 msgid " done."
12457 msgstr "Prejs» dole"
12458
12459 #: src/lyxfunc.C:832
12460 #, c-format
12461 msgid ""
12462 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12463 "version of the document %1$s?"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: src/lyxfunc.C:1032 src/text3.C:1205
12467 msgid "Missing argument"
12468 msgstr "Chýbajúci parameter"
12469
12470 #: src/lyxfunc.C:1041
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid "Opening help file %1$s..."
12473 msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
12474
12475 #: src/lyxfunc.C:1290
12476 msgid "Opening child document "
12477 msgstr "Otváram podriadený dokument "
12478
12479 #: src/lyxfunc.C:1369
12480 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: src/lyxfunc.C:1380
12484 #, fuzzy, c-format
12485 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12486 msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
12487
12488 #: src/lyxfunc.C:1491
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Document defaults saved in "
12491 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
12492
12493 #: src/lyxfunc.C:1494
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Unable to save document defaults"
12496 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
12497
12498 #: src/lyxfunc.C:1548
12499 msgid "Converting document to new document class..."
12500 msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
12501
12502 #: src/lyxfunc.C:1708
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Select template file"
12505 msgstr "Zvoµte názov výstupu"
12506
12507 #: src/lyxfunc.C:1745
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Select document to open"
12510 msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
12511
12512 #: src/lyxfunc.C:1786
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "Opening document %1$s..."
12515 msgstr "Otváram dokument"
12516
12517 #: src/lyxfunc.C:1790
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "Document %1$s opened."
12520 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
12521
12522 #: src/lyxfunc.C:1792
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "Could not open document %1$s"
12525 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
12526
12527 #: src/lyxfunc.C:1817
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "Select %1$s file to import"
12530 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
12531
12532 #: src/lyxfunc.C:1934
12533 msgid "Welcome to LyX!"
12534 msgstr "Vitajte v LyXe!"
12535
12536 #: src/lyxrc.C:2136
12537 msgid ""
12538 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12539 "legal words?"
12540 msgstr ""
12541 "Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
12542 "správne slová?"
12543
12544 #: src/lyxrc.C:2141
12545 msgid ""
12546 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12547 "document."
12548 msgstr ""
12549 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
12550
12551 #: src/lyxrc.C:2145
12552 #, fuzzy
12553 msgid ""
12554 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12555 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12556 "specified, an internal routine is used."
12557 msgstr ""
12558 "Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
12559 "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
12560 "súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
12561
12562 #: src/lyxrc.C:2149
12563 #, fuzzy
12564 msgid ""
12565 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12566 "plain text)."
12567 msgstr ""
12568 "Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
12569 "be¾ný text)."
12570
12571 #: src/lyxrc.C:2153
12572 msgid ""
12573 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12574 "automatically by what you type."
12575 msgstr ""
12576 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
12577 "èo pí¹ete."
12578
12579 #: src/lyxrc.C:2157
12580 #, fuzzy
12581 msgid ""
12582 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12583 "class change."
12584 msgstr ""
12585 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
12586 "èo pí¹ete."
12587
12588 #: src/lyxrc.C:2161
12589 msgid ""
12590 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12591 msgstr ""
12592 "Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
12593 "automatického ukladania."
12594
12595 #: src/lyxrc.C:2168
12596 msgid ""
12597 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12598 "the backup file in the same directory as the original file."
12599 msgstr ""
12600 "Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
12601 "uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
12602
12603 #: src/lyxrc.C:2172
12604 msgid ""
12605 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12606 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/lyxrc.C:2176
12610 msgid ""
12611 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12612 "its global and local bind/ directories."
12613 msgstr ""
12614 "Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
12615 "hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
12616
12617 #: src/lyxrc.C:2180
12618 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12619 msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
12620
12621 #: src/lyxrc.C:2184
12622 msgid ""
12623 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12624 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12625 msgstr ""
12626 "Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
12627 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
12628
12629 #: src/lyxrc.C:2194
12630 msgid ""
12631 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12632 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12633 msgstr ""
12634 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
12635 "Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
12636
12637 #: src/lyxrc.C:2205
12638 #, no-c-format
12639 msgid ""
12640 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12641 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12642 msgstr ""
12643 "Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
12644 "A, %e. %B %Y\"."
12645
12646 #: src/lyxrc.C:2209
12647 msgid "New documents will be assigned this language."
12648 msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
12649
12650 #: src/lyxrc.C:2213
12651 msgid "Specify the default paper size."
12652 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
12653
12654 #: src/lyxrc.C:2217
12655 msgid ""
12656 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12657 "shown after the change has been made.)"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: src/lyxrc.C:2221
12661 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: src/lyxrc.C:2225
12665 #, fuzzy
12666 msgid ""
12667 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12668 "LyX was started from."
12669 msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
12670
12671 #: src/lyxrc.C:2230
12672 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12673 msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
12674
12675 #: src/lyxrc.C:2234
12676 msgid ""
12677 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12678 "recommended for non-English languages."
12679 msgstr ""
12680 "Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
12681 "pre neanglické jazyky."
12682
12683 #: src/lyxrc.C:2241
12684 msgid ""
12685 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12686 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12687 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: src/lyxrc.C:2250
12691 msgid ""
12692 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12693 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12694 msgstr ""
12695 "Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto "
12696 "potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
12697 "americkej klávesnici."
12698
12699 #: src/lyxrc.C:2254
12700 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12701 msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
12702
12703 #: src/lyxrc.C:2258
12704 msgid ""
12705 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12706 "document."
12707 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
12708
12709 #: src/lyxrc.C:2262
12710 msgid ""
12711 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12712 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
12713
12714 #: src/lyxrc.C:2266
12715 #, fuzzy
12716 msgid ""
12717 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12718 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12719 "name of the second language."
12720 msgstr ""
12721 "Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
12722 "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
12723
12724 #: src/lyxrc.C:2270
12725 #, fuzzy
12726 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12727 msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
12728
12729 #: src/lyxrc.C:2274
12730 #, fuzzy
12731 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12732 msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
12733
12734 #: src/lyxrc.C:2278
12735 msgid ""
12736 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12737 "\\documentclass."
12738 msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
12739
12740 #: src/lyxrc.C:2282
12741 #, fuzzy
12742 msgid ""
12743 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12744 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12745 msgstr ""
12746 "Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
12747 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
12748
12749 #: src/lyxrc.C:2286
12750 msgid ""
12751 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12752 "document is the default language."
12753 msgstr ""
12754 "Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
12755 "jazyk."
12756
12757 #: src/lyxrc.C:2290
12758 #, fuzzy
12759 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12760 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
12761
12762 #: src/lyxrc.C:2294
12763 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: src/lyxrc.C:2298
12767 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12768 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
12769
12770 #: src/lyxrc.C:2302
12771 msgid ""
12772 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12773 "of the document."
12774 msgstr ""
12775 "Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
12776 "jazyk dokumentu."
12777
12778 #: src/lyxrc.C:2306
12779 #, fuzzy, c-format
12780 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12781 msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
12782
12783 #: src/lyxrc.C:2311
12784 msgid ""
12785 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12786 "variable. Use the OS native format."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: src/lyxrc.C:2318
12790 msgid ""
12791 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12792 msgstr ""
12793 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
12794 "ispell_english\"."
12795
12796 #: src/lyxrc.C:2322
12797 msgid "The bold font in the dialogs."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: src/lyxrc.C:2326
12801 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12802 msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
12803
12804 #: src/lyxrc.C:2330
12805 msgid "The normal font in the dialogs."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: src/lyxrc.C:2334
12809 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: src/lyxrc.C:2338
12813 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/lyxrc.C:2342
12817 msgid "Scale the preview size to suit."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/lyxrc.C:2346
12821 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12822 msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
12823
12824 #: src/lyxrc.C:2350
12825 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12826 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
12827
12828 #: src/lyxrc.C:2354
12829 msgid ""
12830 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12831 "environment variable PRINTER."
12832 msgstr ""
12833 "Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
12834 "premennú prostredia PRINTER."
12835
12836 #: src/lyxrc.C:2358
12837 msgid "The option to print only even pages."
12838 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
12839
12840 #: src/lyxrc.C:2362
12841 msgid ""
12842 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12843 "the filename of the DVI file to be printed."
12844 msgstr ""
12845 "Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
12846 "súboru."
12847
12848 #: src/lyxrc.C:2366
12849 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12850 msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
12851
12852 #: src/lyxrc.C:2370
12853 msgid "The option to print out in landscape."
12854 msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
12855
12856 #: src/lyxrc.C:2374
12857 msgid "The option to print only odd pages."
12858 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
12859
12860 #: src/lyxrc.C:2378
12861 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12862 msgstr ""
12863 "Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
12864 "vytlaèi»."
12865
12866 #: src/lyxrc.C:2382
12867 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12868 msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
12869
12870 #: src/lyxrc.C:2386
12871 msgid "The option to specify paper type."
12872 msgstr "©pecifikácia typu papiera."
12873
12874 #: src/lyxrc.C:2390
12875 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12876 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
12877
12878 #: src/lyxrc.C:2394
12879 msgid ""
12880 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12881 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12882 "arguments."
12883 msgstr ""
12884 "Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
12885 "volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
12886
12887 #: src/lyxrc.C:2398
12888 msgid ""
12889 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12890 "prepended along with the printer name after the spool command."
12891 msgstr ""
12892 "Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
12893 "argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
12894
12895 #: src/lyxrc.C:2402
12896 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12897 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
12898
12899 #: src/lyxrc.C:2406
12900 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12901 msgstr ""
12902 "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
12903
12904 #: src/lyxrc.C:2410
12905 msgid ""
12906 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12907 "command."
12908 msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
12909
12910 #: src/lyxrc.C:2414
12911 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12912 msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12913
12914 #: src/lyxrc.C:2418
12915 msgid ""
12916 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12917 msgstr ""
12918 "Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
12919 "Arabèinu)."
12920
12921 #: src/lyxrc.C:2422
12922 msgid ""
12923 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12924 "wrong, override the setting here."
12925 msgstr ""
12926 "DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
12927 "nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
12928
12929 #: src/lyxrc.C:2426
12930 msgid "The encoding for the screen fonts."
12931 msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
12932
12933 #: src/lyxrc.C:2432
12934 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12935 msgstr ""
12936 "Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
12937
12938 #: src/lyxrc.C:2441
12939 msgid ""
12940 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12941 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12942 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/lyxrc.C:2445
12946 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12947 msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
12948
12949 #: src/lyxrc.C:2450
12950 #, no-c-format
12951 msgid ""
12952 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12953 "roughly the same size as on paper."
12954 msgstr ""
12955 "Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
12956 "zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
12957
12958 #: src/lyxrc.C:2455
12959 msgid ""
12960 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
12961 "session will not be used if non-zero values are specified)."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: src/lyxrc.C:2459
12965 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/lyxrc.C:2463
12969 msgid ""
12970 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12971 "\".out\". Only for advanced users."
12972 msgstr ""
12973 "Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
12974 "pokroèilých u¾ívateµov."
12975
12976 #: src/lyxrc.C:2470
12977 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12978 msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
12979
12980 #: src/lyxrc.C:2474
12981 #, fuzzy
12982 msgid "What command runs the spellchecker?"
12983 msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
12984
12985 #: src/lyxrc.C:2478
12986 msgid ""
12987 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12988 "when you quit LyX."
12989 msgstr ""
12990 "LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
12991 "odstránené pri ukonèení LyXu."
12992
12993 #: src/lyxrc.C:2482
12994 #, fuzzy
12995 msgid ""
12996 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12997 "value selects the directory LyX was started from."
12998 msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
12999
13000 #: src/lyxrc.C:2492
13001 #, fuzzy
13002 msgid ""
13003 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13004 "will look in its global and local ui/ directories."
13005 msgstr ""
13006 "UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
13007 "bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
13008
13009 #: src/lyxrc.C:2505
13010 #, fuzzy
13011 msgid ""
13012 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13013 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13014 "may not work with all dictionaries."
13015 msgstr ""
13016 "©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
13017 "toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
13018 "fungova» so v¹etkými slovníkmi."
13019
13020 #: src/lyxrc.C:2512
13021 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/lyxvc.C:98
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Document not saved"
13027 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
13028
13029 #: src/lyxvc.C:99
13030 #, fuzzy
13031 msgid "You must save the document before it can be registered."
13032 msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
13033
13034 #: src/lyxvc.C:128
13035 msgid "LyX VC: Initial description"
13036 msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
13037
13038 #: src/lyxvc.C:129
13039 msgid "(no initial description)"
13040 msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
13041
13042 #: src/lyxvc.C:144
13043 msgid "LyX VC: Log Message"
13044 msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
13045
13046 #: src/lyxvc.C:147
13047 msgid "(no log message)"
13048 msgstr "(bez logovacej správy)"
13049
13050 #: src/lyxvc.C:169
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13054 "changes.\n"
13055 "\n"
13056 "Do you want to revert to the saved version?"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: src/lyxvc.C:172
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Revert to stored version of document?"
13062 msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
13063
13064 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:124 src/mathed/MathMacroTemplate.C:112
13065 #, fuzzy, c-format
13066 msgid " Macro: %1$s: "
13067 msgstr "Makro: "
13068
13069 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1239
13070 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13071 #, c-format
13072 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: src/mathed/InsetMathCases.C:95
13076 #, c-format
13077 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13081 msgid "Only one row"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Only one column"
13087 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
13088
13089 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13090 #, fuzzy
13091 msgid "No hline to delete"
13092 msgstr "Nie je èo robi»."
13093
13094 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13095 msgid "No vline to delete"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13099 #, c-format
13100 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13104 #, fuzzy
13105 msgid "No number"
13106 msgstr "Èíslovanie"
13107
13108 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Number"
13111 msgstr "Èíslovanie"
13112
13113 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1212
13114 #, c-format
13115 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1222
13119 #, c-format
13120 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1232
13124 #, c-format
13125 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1324 src/text3.C:181
13129 msgid "Math editor mode"
13130 msgstr "Re¾im matematického editoru"
13131
13132 #: src/mathed/InsetMathNest.C:828
13133 msgid "create new math text environment ($...$)"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: src/mathed/InsetMathNest.C:831
13137 msgid "entered math text mode (textrm)"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: src/output.C:38
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid ""
13143 "Could not open the specified document\n"
13144 "%1$s."
13145 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
13146
13147 #: src/output_plaintext.C:156
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Abstract: "
13150 msgstr "Výòatok: "
13151
13152 #: src/output_plaintext.C:168
13153 #, fuzzy
13154 msgid "References: "
13155 msgstr "Odkazy: "
13156
13157 #: src/support/filefilterlist.C:109
13158 #, fuzzy
13159 msgid "All files (*)"
13160 msgstr "V¹etky súbory (*)"
13161
13162 #: src/support/package.C.in:440
13163 #, c-format
13164 msgid ""
13165 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/support/package.C.in:562
13169 #, c-format
13170 msgid ""
13171 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13172 "\t%1$s\n"
13173 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13174 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13175 msgstr ""
13176
13177 #: src/support/package.C.in:648
13178 #, c-format
13179 msgid ""
13180 "Invalid %1$s switch.\n"
13181 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: src/support/package.C.in:676
13185 #, c-format
13186 msgid ""
13187 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13188 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: src/support/package.C.in:700
13192 #, c-format
13193 msgid ""
13194 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13195 "%2$s is not a directory."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/support/userinfo.C:44
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Unknown user"
13201 msgstr "Neznáma akcia"
13202
13203 #: src/tex-strings.C:68
13204 msgid "Computer Modern Roman"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: src/tex-strings.C:68
13208 msgid "Latin Modern Roman"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: src/tex-strings.C:69
13212 msgid "AE (Almost European)"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: src/tex-strings.C:69
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Times Roman"
13218 msgstr "Roman"
13219
13220 #: src/tex-strings.C:69
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Palatino"
13223 msgstr "Medzera"
13224
13225 #: src/tex-strings.C:69
13226 msgid "Bitstream Charter"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: src/tex-strings.C:70
13230 msgid "New Century Schoolbook"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/tex-strings.C:70
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Bookman"
13236 msgstr "Zálo¾ky|Z"
13237
13238 #: src/tex-strings.C:70
13239 msgid "Utopia"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: src/tex-strings.C:70
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Bera Serif"
13245 msgstr "Sans Serif"
13246
13247 #: src/tex-strings.C:71
13248 msgid "Concrete Roman"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: src/tex-strings.C:71
13252 msgid "Zapf Chancery"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: src/tex-strings.C:79
13256 msgid "Computer Modern Sans"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: src/tex-strings.C:79
13260 msgid "Latin Modern Sans"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: src/tex-strings.C:80
13264 msgid "Helvetica"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: src/tex-strings.C:80
13268 msgid "Avant Garde"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: src/tex-strings.C:80
13272 msgid "Bera Sans"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: src/tex-strings.C:80
13276 #, fuzzy
13277 msgid "CM Bright"
13278 msgstr "Autorské práva"
13279
13280 #: src/tex-strings.C:89
13281 msgid "Computer Modern Typewriter"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: src/tex-strings.C:90
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Latin Modern Typewriter"
13287 msgstr "Písací stroj"
13288
13289 #: src/tex-strings.C:90
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Courier"
13292 msgstr "Kópie"
13293
13294 #: src/tex-strings.C:90
13295 msgid "Bera Mono"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: src/tex-strings.C:90
13299 msgid "LuxiMono"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: src/tex-strings.C:91
13303 #, fuzzy
13304 msgid "CM Typewriter Light"
13305 msgstr "Písací stroj"
13306
13307 #: src/text.C:190
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Unknown layout"
13310 msgstr "Neznáma akcia"
13311
13312 #: src/text.C:191
13313 #, c-format
13314 msgid ""
13315 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13316 "Trying to use the default instead.\n"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: src/text.C:222
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Unknown Inset"
13322 msgstr "Neznáma akcia"
13323
13324 #: src/text.C:331 src/text.C:345
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Change tracking error"
13327 msgstr "Zmeni» jazyk"
13328
13329 #: src/text.C:332
13330 #, c-format
13331 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/text.C:346
13335 #, c-format
13336 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/text.C:354
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Unknown token"
13342 msgstr "Neznámy token: "
13343
13344 #: src/text.C:1228
13345 #, fuzzy
13346 msgid ""
13347 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13348 "Tutorial."
13349 msgstr ""
13350 "Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
13351
13352 #: src/text.C:1241
13353 #, fuzzy
13354 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13355 msgstr ""
13356 "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
13357
13358 #: src/text.C:2369
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Change: "
13361 msgstr "Stránka: "
13362
13363 #: src/text.C:2373
13364 #, fuzzy
13365 msgid " at "
13366 msgstr " na "
13367
13368 #: src/text.C:2385
13369 #, fuzzy, c-format
13370 msgid "Font: %1$s"
13371 msgstr "Písmo: "
13372
13373 #: src/text.C:2392
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid ", Depth: %1$d"
13376 msgstr ", Håbka: "
13377
13378 #: src/text.C:2398
13379 msgid ", Spacing: "
13380 msgstr ", Riadkovanie: "
13381
13382 #: src/text.C:2410
13383 msgid "Other ("
13384 msgstr "Iné ("
13385
13386 #: src/text.C:2419
13387 #, fuzzy
13388 msgid ", Inset: "
13389 msgstr ", Håbka: "
13390
13391 #: src/text.C:2420
13392 #, fuzzy
13393 msgid ", Paragraph: "
13394 msgstr ", Odstavec: "
13395
13396 #: src/text.C:2421
13397 #, fuzzy
13398 msgid ", Id: "
13399 msgstr ", Håbka: "
13400
13401 #: src/text.C:2422
13402 #, fuzzy
13403 msgid ", Position: "
13404 msgstr "   mo¾nosti: "
13405
13406 #: src/text.C:2423
13407 msgid ", Boundary: "
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/text2.C:551
13411 msgid ""
13412 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13413 "change."
13414 msgstr ""
13415 "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
13416 "definovanie zmeny písma."
13417
13418 #: src/text2.C:593
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Nothing to index!"
13421 msgstr "Nie je èo robi»."
13422
13423 #: src/text2.C:595
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13426 msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
13427
13428 #: src/text3.C:693
13429 msgid "Unknown spacing argument: "
13430 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
13431
13432 #: src/text3.C:832
13433 #, fuzzy
13434 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13435 msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
13436
13437 #: src/text3.C:850
13438 msgid "Layout "
13439 msgstr "Formát "
13440
13441 #: src/text3.C:851
13442 msgid " not known"
13443 msgstr " neznámy"
13444
13445 #: src/text3.C:1310 src/text3.C:1322
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Character set"
13448 msgstr "Znaková sada"
13449
13450 #: src/text3.C:1454
13451 msgid "Paragraph layout set"
13452 msgstr "Formát odstavca je nastavený."
13453
13454 #: src/vspace.C:490
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Default skip"
13457 msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
13458
13459 #: src/vspace.C:493
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Small skip"
13462 msgstr "Malá"
13463
13464 #: src/vspace.C:496
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Medium skip"
13467 msgstr "Stredná"
13468
13469 #: src/vspace.C:499
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Big skip"
13472 msgstr "Veµká"
13473
13474 #: src/vspace.C:502
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Vertical fill"
13477 msgstr "&Vertikálne:"
13478
13479 #: src/vspace.C:509
13480 #, fuzzy
13481 msgid "protected"
13482 msgstr "Klávesová s&kratka:"
13483
13484 #, fuzzy
13485 #~ msgid "The available branches"
13486 #~ msgstr "Dostupné referencie"
13487
13488 #, fuzzy
13489 #~ msgid "&First level"
13490 #~ msgstr "Prvá hlavièka"
13491
13492 #, fuzzy
13493 #~ msgid "Size:"
13494 #~ msgstr "&Veµkos»:"
13495
13496 #, fuzzy
13497 #~ msgid "&Third level"
13498 #~ msgstr "Prvá hlavièka"
13499
13500 #, fuzzy
13501 #~ msgid "Fou&rth level"
13502 #~ msgstr "Prvá hlavièka"
13503
13504 #, fuzzy
13505 #~ msgid "Document Fonts"
13506 #~ msgstr "Dokument "
13507
13508 #, fuzzy
13509 #~ msgid "Example numbering and table of contents"
13510 #~ msgstr "Vlo¾i» obsah"
13511
13512 #~ msgid "New Item"
13513 #~ msgstr "Nová polo¾ka"
13514
13515 #, fuzzy
13516 #~ msgid "Available BibTeX databases"
13517 #~ msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
13518
13519 #, fuzzy
13520 #~ msgid "Selected BibTeX databases"
13521 #~ msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
13522
13523 #, fuzzy
13524 #~ msgid "Content hori&zontal:"
13525 #~ msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
13526
13527 #, fuzzy
13528 #~ msgid "Content &vertical:"
13529 #~ msgstr "&Vertikálne:"
13530
13531 #, fuzzy
13532 #~ msgid "&Box vertical:"
13533 #~ msgstr "&Vertikálne:"
13534
13535 #, fuzzy
13536 #~ msgid "&Inner Box:"
13537 #~ msgstr "V&nútorný:"
13538
13539 #, fuzzy
13540 #~ msgid "T&ype:"
13541 #~ msgstr "&Typ:"
13542
13543 #, fuzzy
13544 #~ msgid "Bibliography entry"
13545 #~ msgstr "Bibliografia"
13546
13547 #~ msgid "Citations currently selected"
13548 #~ msgstr "Aktuálne vybrané citácie"
13549
13550 #, fuzzy
13551 #~ msgid "&Citations:"
13552 #~ msgstr "Citácia"
13553
13554 #, fuzzy
13555 #~ msgid "Available bibliography keys"
13556 #~ msgstr "Bibliografia"
13557
13558 #~ msgid "&Previous"
13559 #~ msgstr "&Predchádzajúci"
13560
13561 #, fuzzy
13562 #~ msgid "Browse the available bibliography entries"
13563 #~ msgstr "Dostupné referencie"
13564
13565 #~ msgid "&Next"
13566 #~ msgstr "&Nasledujúci"
13567
13568 #, fuzzy
13569 #~ msgid "&Regular Expression"
13570 #~ msgstr "Re&gulárny výraz"
13571
13572 #~ msgid "Interpret search entry as a regular expression"
13573 #~ msgstr "Interpretova» polo¾ku hµadania ako regulárny výraz"
13574
13575 #~ msgid "Left delimiter"
13576 #~ msgstr "¥avý oddeµovaè"
13577
13578 #~ msgid "Right delimiter"
13579 #~ msgstr "Pravý oddeµovaè"
13580
13581 #, fuzzy
13582 #~ msgid "Choose delimiter size"
13583 #~ msgstr "¥avý oddeµovaè"
13584
13585 #~ msgid "Display:"
13586 #~ msgstr "Displej:"
13587
13588 #~ msgid "Scale:"
13589 #~ msgstr "Mierka:"
13590
13591 #~ msgid "Select a function or operator to insert"
13592 #~ msgstr "Zvoµte funkciu alebo operátor pre vlo¾enie"
13593
13594 #~ msgid "Symbols"
13595 #~ msgstr "Symboly"
13596
13597 #, fuzzy
13598 #~ msgid "Framed box"
13599 #~ msgstr "Prvé_meno"
13600
13601 #, fuzzy
13602 #~ msgid "Shaded box"
13603 #~ msgstr "&Tvar:"
13604
13605 #, fuzzy
13606 #~ msgid "Geometry"
13607 #~ msgstr "prázdne"
13608
13609 #, fuzzy
13610 #~ msgid "Available labels"
13611 #~ msgstr "Dostupné ¹ablóny"
13612
13613 #~ msgid "Available export converters"
13614 #~ msgstr "Dostupné exportné konvertory"
13615
13616 #, fuzzy
13617 #~ msgid "Proportion of document checked"
13618 #~ msgstr "Tlaèi» do súboru"
13619
13620 #~ msgid "Suggestions"
13621 #~ msgstr "Návrhy"
13622
13623 #~ msgid "Width unit"
13624 #~ msgstr "Jednotka ¹írky"
13625
13626 #~ msgid "Installed files"
13627 #~ msgstr "In¹talované súbory"
13628
13629 #~ msgid "Thesaurus entries:"
13630 #~ msgstr "Polo¾ky synonymického slovníka:"
13631
13632 #, fuzzy
13633 #~ msgid "Select a related word"
13634 #~ msgstr "Vybra» súbor"
13635
13636 #, fuzzy
13637 #~ msgid "Contents list"
13638 #~ msgstr "Obsah"
13639
13640 #, fuzzy
13641 #~ msgid "U&pdate"
13642 #~ msgstr "&Aktualizova»"
13643
13644 #, fuzzy
13645 #~ msgid "&In"
13646 #~ msgstr "&Ignorova»"
13647
13648 #, fuzzy
13649 #~ msgid "&Out"
13650 #~ msgstr "Vonkaj¹í"
13651
13652 #, fuzzy
13653 #~ msgid "Update"
13654 #~ msgstr "&Aktualizova»"
13655
13656 #~ msgid "Tooltips|o"
13657 #~ msgstr "Nástrojové tipy|o"
13658
13659 #, fuzzy
13660 #~ msgid "Display Tooltips|i"
13661 #~ msgstr "Nástrojové tipy|o"
13662
13663 #, fuzzy
13664 #~ msgid "&Standard"
13665 #~ msgstr "©tandard"
13666
13667 #, fuzzy
13668 #~ msgid "&Maths"
13669 #~ msgstr "Cesty"
13670
13671 #, fuzzy
13672 #~ msgid "Dings &1"
13673 #~ msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
13674
13675 #, fuzzy
13676 #~ msgid "Dings &2"
13677 #~ msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
13678
13679 #, fuzzy
13680 #~ msgid "Dings &3"
13681 #~ msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
13682
13683 #, fuzzy
13684 #~ msgid "Dings &4"
13685 #~ msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
13686
13687 #, fuzzy
13688 #~ msgid "&Custom..."
13689 #~ msgstr "Vlastné...|V"
13690
13691 #, fuzzy
13692 #~ msgid "LyX: Add Citation"
13693 #~ msgstr "Citácia"
13694
13695 #, fuzzy
13696 #~ msgid "Look and feel"
13697 #~ msgstr "Vzhµad"
13698
13699 #~ msgid "Language settings"
13700 #~ msgstr "Nastavenie jazyka"
13701
13702 #~ msgid "Outputs"
13703 #~ msgstr "Výstup"