1 # Slovak transation of LyX
2 # Copyright (C) 2003, 2006
3 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
7 "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
11 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
12 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr "Sem ide verzia"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
31 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 msgstr "Autorské práva"
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
36 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
37 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
38 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
39 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
40 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
43 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
45 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
47 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
51 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
52 msgid "LyX: Enter text"
53 msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
61 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
62 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
63 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
64 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
65 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
66 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
67 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
70 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
71 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
72 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
73 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120
74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
75 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
79 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
80 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
81 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874
83 #: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404
84 #: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112
85 #: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203
86 #: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172
87 #: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174
91 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
92 msgid "The bibliography key"
93 msgstr "Kµúèe literatúry"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
96 msgid "The label as it appears in the document"
97 msgstr "Oznaèenia ako sa zobrazí v dokumente"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
100 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
109 msgid "Citation Style"
110 msgstr "©týl citovania"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
113 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 msgstr "Pou¾i» stýly jurabib pre právne a humanitné obory"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
121 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
122 msgstr "Pou¾i» stýly natbib pre prírodné a umelecké obory"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
129 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
130 msgstr "Pou¾i» ¹tandardné BibTeX numerické ¹týly"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
133 msgid "&Default (numerical)"
134 msgstr "©tandar&d (numerický)"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
137 msgid "Natbib &style:"
138 msgstr "Natbib ¹&týl:"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
141 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
145 msgid "S&ectioned bibliography"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
149 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
150 msgstr "LyX: Prida» BibTeX databázu"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
154 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
159 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
160 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
161 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910
162 #: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
167 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
168 msgid "Enter BibTeX database name"
169 msgstr "Vlo¾te názov BibTeX databázy"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
176 msgstr "&Prechádza»..."
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
179 msgid "Add bibliography to the table of contents"
180 msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
183 msgid "Add bibliography to &TOC"
184 msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
187 msgid "This bibliography section contains..."
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
195 msgid "all cited references"
196 msgstr "v¹etky citované referencie"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
199 msgid "all uncited references"
200 msgstr "v¹etky necitované referencie"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
203 msgid "all references"
204 msgstr "v¹etky referencie"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
207 msgid "Choose a style file"
208 msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
211 msgid "Remove the selected database"
212 msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
219 msgid "Add a BibTeX database file"
220 msgstr "Prida» súbor s BibTeX databázou"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
227 msgid "BibTeX database to use"
228 msgstr "Ktorú BibTeX databázu pou¾i»"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
235 msgid "The BibTeX style"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
242 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
247 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
248 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
251 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
253 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
257 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
258 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
259 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
263 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
265 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
274 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117
278 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
284 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
290 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
296 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
312 msgstr "&Vertikálne:"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
317 msgstr "&Horizontálne:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
320 msgid "Supported box types"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188
324 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
330 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287
331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
336 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
337 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403
342 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
348 msgstr "Veµkos» ©írky"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220
352 msgstr "Veµkos» vý¹ky"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
355 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
371 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
373 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
379 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
383 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
384 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
385 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
390 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
394 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
395 msgid "&Available branches:"
398 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
399 msgid "Select your branch"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
403 msgid "Add a new branch to the list"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
407 msgid "A&vailable Branches:"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
414 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
415 msgid "Remove the selected branch"
418 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
423 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
424 msgid "Toggle the selected branch"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
428 msgid "(&De)activate"
429 msgstr "(&De)aktivova»"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
432 msgid "Define or change background color"
433 msgstr "Defniva» alebo zmeni» farbu pozadia"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
436 msgid "Alter Co&lor..."
437 msgstr "A<er farba..."
439 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
444 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
445 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
449 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
450 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
455 #: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347
458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396
459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
461 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
462 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
466 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
467 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
472 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
476 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
477 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
481 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
482 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
486 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
487 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
491 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
492 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
496 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
497 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
498 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
519 msgid "&Custom Bullet:"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
523 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
528 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
532 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
533 msgid "Go to next change"
534 msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
536 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
538 msgstr "&Nasledujúca zmena"
540 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
541 msgid "Accept this change"
542 msgstr "Akceptova» túto zmenu"
544 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
548 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
549 msgid "Reject this change"
550 msgstr "Odmietnu» túto zmenu"
552 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
556 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
559 msgstr "Rodina písma"
561 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
565 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
566 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
570 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
574 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
575 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
579 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
580 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
582 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
588 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
592 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
593 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
601 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
606 msgid "Never Toggled"
607 msgstr "Nikdy zapnuté"
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
612 msgstr "Veµkos» písma"
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
616 msgid "Other font settings"
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
620 msgid "Always Toggled"
621 msgstr "V¾dy zapnuté"
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
628 msgid "toggle font on all of the above"
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
633 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
636 msgid "Apply each change automatically"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
640 msgid "Apply changes immediately"
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
644 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
645 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
646 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
649 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
653 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
654 msgid "Move the selected citation up"
655 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
660 msgstr "&Aktualizova»"
662 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
663 msgid "Move the selected citation down"
664 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
666 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
671 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
675 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
677 msgid "&Selected Citations:"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
682 msgid "A&vailable Citations:"
683 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
687 msgid "Search Citation"
690 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
709 msgstr "V¹etky súbory (*)"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
712 msgid "Regular E&xpression"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
721 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
722 msgid "All Entry Types"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
727 msgid "Case Se&nsitive"
728 msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
736 msgid "Natbib citation style to use"
737 msgstr "Ktorý natbib ¹týl citovania pou¾i»"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
741 msgid "Citation st&yle:"
742 msgstr "©týl citovania:"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
745 msgid "List all authors"
746 msgstr "Zoznam v¹etkých autorov"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
750 msgid "Full aut&hor list"
751 msgstr "Zoznam v¹etkých autorov"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
754 msgid "Force upper case in citation"
755 msgstr "Vnúti» veµké písmená pri citovaní"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
759 msgid "&Force upper case"
760 msgstr "Vnúti» veµké písmená"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
767 msgid "Text to place after citation"
768 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
771 msgid "Text &before:"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
775 msgid "Text to place before citation"
776 msgstr "Text, ktorý bude pred citátom"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
782 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
783 msgid "Insert the delimiters"
784 msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
786 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
790 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
795 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
796 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
801 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
802 msgid "Match delimiter types"
805 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
806 msgid "&Keep matched"
809 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
810 msgid "Reset to the default settings for the document class"
813 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
814 msgid "Use Class Defaults"
817 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
818 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
819 msgstr "Ulo¾i» nastavenia ako ¹tandardné nastavenia pre LyX dokument"
821 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
822 msgid "Save as Document Defaults"
823 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
825 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
829 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
830 msgid "Show ERT button only"
833 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
837 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
838 msgid "Show ERT contents"
841 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
845 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
849 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
853 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
854 msgid "Edit the file externally"
855 msgstr "Externe upravi» súbor"
857 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
858 msgid "&Edit File..."
859 msgstr "&Upravi» súbor..."
861 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
862 msgid "Select a file"
863 msgstr "Vybra» súbor"
865 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
866 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
869 msgstr "Názov súboru"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
872 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
882 msgid "Available templates"
883 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
885 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
887 msgstr "LyX zobrazenie"
889 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
893 msgid "Screen display"
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
897 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
900 msgstr "Monochromaticky"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
906 msgstr "Odtiene ¹edej"
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
911 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
921 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
922 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
923 msgid "Percentage to scale by in LyX"
924 msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
940 msgid "Display image in LyX"
941 msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
945 msgstr "&Zobrazi» v LyXe"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
955 msgid "Angle to rotate image by"
956 msgstr "Uhol otoèenia obrázka"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
960 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
962 msgid "The origin of the rotation"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
979 msgid "Height of image in output"
980 msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupe"
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
983 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
984 msgstr "Zachova» pomer strán s najväè¹ím rozmerom"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
988 msgid "&Maintain aspect ratio"
989 msgstr "Zachova» po&mer strán"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
993 msgid "Width of image in output"
994 msgstr "©írka obrázku na výstupe"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1002 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1007 msgid "&Get from File"
1008 msgstr "&Získa» zo súboru"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1012 msgid "Clip to bounding box values"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1017 msgid "Clip to &bounding box"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1022 msgid "&Left bottom:"
1023 msgstr "V&µavo dole:"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1028 msgstr "Vp&ravo hore:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1050 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1057 msgid "Use &default placement"
1058 msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1061 msgid "Advanced Placement Options"
1062 msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1065 msgid "&Top of page"
1066 msgstr "Vrch s&trany"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1069 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1074 msgid "Here de&finitely"
1075 msgstr "Urèite tu!|#t"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1078 msgid "&Here if possible"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1082 msgid "&Page of floats"
1083 msgstr "&Strana objektov"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1086 msgid "&Bottom of page"
1087 msgstr "S&podok strany"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1090 msgid "&Span columns"
1091 msgstr "Rozpätie &ståpcov"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1095 msgid "&Rotate sideways"
1096 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1108 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1110 msgid "&Typewriter:"
1111 msgstr "P&ísací stroj:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1125 msgid "&Sans Serif:"
1126 msgstr "Sa&ns Serif:"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1129 msgid "Use &Old Style Figures"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1134 msgid "Use true S&mall Caps"
1135 msgstr "Malé kapitálky"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1139 msgid "&Default Family:"
1140 msgstr "©tan&dardné okraje"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1147 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1161 msgid "Select an image file"
1162 msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1169 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1170 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1175 msgid "Set &height:"
1176 msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1180 msgid "&Scale Graphics (%):"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1184 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1193 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1198 msgid "Rotate Graphics"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1207 msgid "Ro&tate after scaling"
1208 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1215 msgid "A&ngle (Degrees):"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1220 msgid "File name of image"
1221 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1241 msgid "LaTe&X and LyX options"
1242 msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1246 msgid "Sho&w in LyX"
1247 msgstr "&Zobrazi» v LyXe"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1251 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1252 msgstr "Sa&ns Serif:"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1255 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1256 msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1259 msgid "Don't un&zip on export"
1260 msgstr "Nepou¾i» unzip pri exporte"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1264 msgid "Additional LaTeX options"
1265 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1268 msgid "LaTeX &options:"
1269 msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1273 msgstr "Re¾im konceptu"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1277 msgstr "Re¾im kon&ceptu"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1282 msgstr "Podo&brázok"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1286 msgid "The caption for the sub-figure"
1287 msgstr "Titulok pre podobrázok"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1294 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10
1299 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54
1306 msgid "Name associated with the URL"
1307 msgstr "Názov asociovaný s URL"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44
1310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1314 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1316 msgid "Listing Parameters"
1317 msgstr "Chýbajúci parameter"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1320 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1321 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1325 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1326 msgid "&Bypass validation"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1334 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1337 msgstr "&Oznaèenie:"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1340 msgid "Mo&re parameters"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1344 msgid "Underline spaces in generated output"
1345 msgstr "Podèiarknu» medzery v generovanom výstupe"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1348 msgid "&Mark spaces in output"
1349 msgstr "Oznaèi» &medzery vo výstupe"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1352 msgid "Show LaTeX preview"
1353 msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1356 msgid "&Show preview"
1357 msgstr "&Zobrazi» náhµad"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1360 msgid "File name to include"
1361 msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1364 msgid "&Include Type:"
1365 msgstr "&Zahrnutie typu:"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256
1371 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247
1375 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1377 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860
1381 msgid "Program Listing"
1382 msgstr "Inicializácia programu"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1386 msgid "Edit the file"
1387 msgstr "Naèíta» súbor"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1394 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1399 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1402 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1406 msgid "&Postscript driver:"
1407 msgstr "Postscript ovlá&daè:"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1410 msgid "Document &class:"
1411 msgstr "T&rieda dokumentu:"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1417 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1420 msgstr "&Kódovanie:"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1427 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1429 msgid "Language &Default"
1430 msgstr "¥avá_Hlavièka"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1433 msgid "&Quote Style:"
1434 msgstr "©týl &citácii:"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287
1437 #: src/insets/InsetListings.cpp:276
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1444 msgid "&Main Settings"
1445 msgstr "Nastavenia literatúry"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1452 msgid "The content's base font size"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1458 msgstr "Veµkos» písma"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1461 msgid "The content's base font style"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1466 msgid "Font Famil&y:"
1467 msgstr "Rodina písma"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1471 msgid "Use extended character table"
1472 msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1476 msgid "&Extended character table"
1477 msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1480 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1484 msgid "Space i&n string as symbol"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1488 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1493 msgid "S&pace as symbol"
1494 msgstr "Vybraná strany symbolov"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1497 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1502 msgid "&Break long lines"
1503 msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1508 msgstr "&Umiestnenie:"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1511 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1515 msgid "Check for floating listings"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1524 msgid "Check for inline listings"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1529 msgid "&Inline listing"
1530 msgstr "R&iadkovanie:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1534 msgstr "&Umiestnenie:"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1538 msgid "Line numbering"
1539 msgstr "Èís&lovanie"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1542 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1547 msgid "Choose the font size for line numbers"
1548 msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1553 msgstr "Veµkos» písma"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1561 msgid "Difference between two numbered lines"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1570 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1584 msgid "Select the programming language"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1595 msgstr "matematický panel"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1598 msgid "The last line to be printed"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1602 msgid "The first line to be printed"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1607 msgid "Fi&rst line:"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1617 msgid "More Parameters"
1618 msgstr "Chýbajúci parameter"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1621 msgid "Feedback window"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1625 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1628 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1629 msgid "Copy to Clip&board"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1633 msgid "Update the display"
1634 msgstr "Aktualizova» zobrazenie"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1639 msgstr "&Aktualizova»"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1642 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1643 msgstr "Pou¾i» nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1646 msgid "&Default Margins"
1647 msgstr "©tan&dardné okraje"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1657 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1661 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1667 msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1670 msgid "Head &height:"
1671 msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1675 msgstr "Ve&µkos» päty:"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1678 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1681 msgid "Number of rows"
1682 msgstr "Poèet riadkov"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1693 msgid "Number of columns"
1694 msgstr "Poèet ståpcov"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1701 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1702 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1706 msgid "Vertical alignment"
1707 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1711 msgstr "&Vertikálne:"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1714 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1715 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch (l,c,r)"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1718 msgid "&Horizontal:"
1719 msgstr "&Horizontálne:"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1722 msgid "&Use AMS math package automatically"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1726 msgid "Use AMS &math package"
1727 msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1730 msgid "Use esint package &automatically"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1735 msgid "Use &esint package"
1736 msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1743 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1745 msgid "&Description:"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1753 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1757 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1758 msgid "LyX internal only"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1763 msgstr "LyX poz&námka"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1766 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1767 msgstr "Exportova» do LaTeX/Docbook ale netlaèi»"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1774 msgid "Print as grey text"
1775 msgstr "Tlaèi» ako ¹edý text"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1781 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
1782 msgid "Framed in box"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
1792 msgid "Box with shaded background"
1793 msgstr "poznámka na pozadí"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1800 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1801 msgid "&List in Table of Contents"
1802 msgstr "&Zoznam v Obsahu"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1806 msgstr "Èís&lovanie"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
1812 msgstr "Formát odstavca"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1816 msgid "Paper Format"
1817 msgstr "Formát dátumu"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1820 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1822 "Vyberte si kontkrénu veµkos» papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
1824 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1825 msgid "Style used for the page header and footer"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1830 msgid "Headings &style:"
1831 msgstr "©týl &strany:"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1837 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1849 msgid "&Orientation:"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1853 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1857 msgid "&Two-sided document"
1858 msgstr "Dvojs&tranný dokument"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1862 msgid "&Indent Paragraph"
1863 msgstr "O&dsadi» odsek"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1867 msgstr "©írka oznaèenia"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1871 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1872 msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1876 msgid "Lo&ngest label"
1877 msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1880 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1885 msgid "Paragraph's &Default"
1886 msgstr "Formát odstavca je nastavený."
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1910 msgid "Line &spacing"
1911 msgstr "R&iadkovanie:"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232
1914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238
1923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1935 msgid "I&mmediate Apply"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1939 msgid "&Use hyperref support"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1944 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1948 msgid "Automatically fill header"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1952 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1956 msgid "Load in &fullscreen mode"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1961 msgid "Generate Bookmarks"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
1966 msgid "Open bookmarks"
1967 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
1971 msgid "Number of levels"
1972 msgstr "Poèet kópií"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
1976 msgid "Numbered bookmarks"
1977 msgstr "Èíslovaný zoznam"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1981 msgid "Header Information"
1982 msgstr "TeX informácie"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2002 msgstr "&Kµúèové slovo:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2006 msgid "Additional o&ptions"
2007 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2010 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2019 msgid "Allows link text to break across lines."
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2024 msgid "Break links over lines"
2025 msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2028 msgid "No frames around links"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2038 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2042 msgid "&Bibliographical backreferences"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2047 msgid "Backreference by pa&ge number"
2048 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2056 msgstr "K&onvertor:"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2059 msgid "E&xtra flag:"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2064 msgid "&From format:"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2070 msgstr "Formát &dátumu:"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2073 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2079 msgstr "&Modifikova»"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2088 msgid "Converter Defi&nitions"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2093 msgid "Converter File Cache"
2094 msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2099 msgstr "D&lhá tabuµka"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2103 msgid "&Maximum Age (in days):"
2104 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2107 msgid "&Date format:"
2108 msgstr "Formát &dátumu:"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2111 msgid "Date format for strftime output"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2127 msgid "Do not display"
2128 msgstr "Nezobrazova»"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2131 msgid "Display &Graphics:"
2132 msgstr "Zobrazi» &grafiku:"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2135 msgid "Instant &Preview:"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2145 msgid "S&hort Name:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2150 msgid "Vector graphi&cs format"
2151 msgstr "Zvoµte grafický súbor"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2155 msgid "&Document format"
2156 msgstr "©týl dokumentu"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2160 msgstr "&Zobrazovaè:"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2168 msgstr "Klávesová s&kratka:"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2188 msgid "Your E-mail address"
2189 msgstr "Va¹a e-mailová adresa"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
2194 msgstr "&Prechádza»..."
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2207 msgstr "&Prechádza»..."
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2210 msgid "Use &keyboard map"
2211 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2215 msgstr "Pou¾i» &babel"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2218 msgid "Mark &foreign languages"
2219 msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2223 msgstr "Automatický koni&ec"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2226 msgid "&Right-to-left language support"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2235 msgstr "Automatický &zaèiatok"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2238 msgid "Language pac&kage:"
2239 msgstr "Jazykový balíèe&k:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2242 msgid "Command e&nd:"
2243 msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2246 msgid "&Default language:"
2247 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2250 msgid "Command s&tart:"
2251 msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2254 msgid "Set class options to default on class change"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2258 msgid "&Reset class options when document class changes"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2263 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2264 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2265 "rather than the Cygwin teTeX."
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2269 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2273 msgid "Default paper si&ze:"
2274 msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2277 msgid "Te&X encoding:"
2278 msgstr "Te&X kódovanie:"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2281 msgid "CheckTeX start options and flags"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2286 msgid "&Index command:"
2287 msgstr "Nasledujúci príkaz"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2290 msgid "&BibTeX command:"
2291 msgstr "Príkaz &BibTeX:"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2295 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2296 msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2299 msgid "Chec&kTeX command:"
2300 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2303 msgid "BibTeX command and options"
2304 msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2307 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2311 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400
2326 msgid "US executive"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
2350 msgid "Ly&XServer pipe:"
2351 msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
2359 msgstr "Prechádza»..."
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
2362 msgid "&PATH prefix:"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
2366 msgid "&Temporary directory:"
2367 msgstr "&Doèasný prieèinok:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
2370 msgid "&Backup directory:"
2371 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
2374 msgid "&Working directory:"
2375 msgstr "P&racovný prieèinok:"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
2378 msgid "&Document templates:"
2379 msgstr "©ablóny &dokumentov:"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328
2383 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2384 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2385 "paragraphs are separated by a blank line."
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2389 msgid "Output &line length:"
2390 msgstr "Då¾ka výs&tupného riadku:"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2393 msgid "&roff command:"
2394 msgstr "príkaz &roff:"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2397 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2402 msgid "Printer Command Options"
2403 msgstr "Nastavenia príkazu"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2406 msgid "Extension to be used when printing to file."
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2410 msgid "File ex&tension:"
2411 msgstr "Prípona súbor&u:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2415 msgid "Option used to print to a file."
2416 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2420 msgid "Print to &file:"
2421 msgstr "Tlaèi» do súboru"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2425 msgid "Option used to print to non-default printer."
2427 "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2431 msgid "Set p&rinter:"
2432 msgstr "Do tlaèia&rne:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2435 msgid "Option used with spool command to set printer."
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2440 msgid "Spool pr&inter:"
2441 msgstr "Do tlaèia&rne:"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2445 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2450 msgid "Spool &command:"
2451 msgstr "Spool pr&íkaz:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2455 msgid "Option used to reverse page order."
2456 msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2460 msgid "Re&verse pages:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2469 msgid "Number of Co&pies:"
2470 msgstr "Poèet kópií"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2474 msgid "Option used to set number of copies."
2475 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2479 msgid "Option used to print a range of pages."
2480 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2484 msgstr "Uspo&riada»:"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2487 msgid "Pa&ge range:"
2488 msgstr "Roz&sah strán:"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2491 msgid "Option used to collate multiple copies."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2496 msgstr "&Nepárne strany:"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2499 msgid "&Even pages:"
2500 msgstr "&Párne strany:"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2503 msgid "Paper t&ype:"
2504 msgstr "&Typ papiera:"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2507 msgid "Paper si&ze:"
2508 msgstr "Veµkos» papie&ra:"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2511 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2515 msgid "E&xtra options:"
2516 msgstr "E&xtra nastavenia:"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2520 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2521 msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2525 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2526 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2532 msgid "Adapt output to printer"
2533 msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2536 msgid "Name of the default printer"
2537 msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2541 msgid "Default &printer:"
2542 msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2545 msgid "Printer co&mmand:"
2546 msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2549 msgid "Sa&ns Serif:"
2550 msgstr "Sa&ns Serif:"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2553 msgid "T&ypewriter:"
2554 msgstr "P&ísací stroj:"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2557 msgid "Screen &DPI:"
2558 msgstr "&DPI obrazovky:"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2562 msgstr "&Zväè¹enie %:"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2566 msgstr "Veµkos» písma:"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97
2620 msgstr "&Prechádza»..."
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104
2624 msgstr "&Bind súbor:"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114
2629 msgstr "Klávesová s&kratka:"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2637 msgid "Al&ternative language:"
2638 msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2641 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2642 msgstr "©pecifikovanie osobný slovníkový súbor iný ne¾ ¹tandardný"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2645 msgid "Personal &dictionary:"
2646 msgstr "Oso&bný slovník:"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2649 msgid "Escape cha&racters:"
2650 msgstr "Z&naky zmeny významu:"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2653 msgid "Spellchec&ker executable:"
2654 msgstr "Skustiteµný súbor &kontroly pravopisu:"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2657 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2658 msgstr "Potlaèi» jazyk pou¾itý pre kontrolu pravopisu"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2661 msgid "Use input encod&ing"
2662 msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2665 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2669 msgid "Accept compound &words"
2670 msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64
2677 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2678 msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99
2686 msgid "B&ackup documents, every"
2687 msgstr "Zálohov&a» dokumenty "
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
2694 msgid "&Maximum last files:"
2695 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169
2698 msgid "&User interface file:"
2699 msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212
2708 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2709 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
2712 msgid "Load opened files from last session"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242
2717 msgid "Restore cursor positions"
2718 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
2721 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
2726 msgid "Save/restore window position"
2727 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
2730 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
2735 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112
2740 #: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2749 msgid "Page number to print from"
2750 msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2753 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2757 msgid "Page number to print to"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2761 msgid "Print all pages"
2762 msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2773 msgid "Print &odd-numbered pages"
2774 msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2777 msgid "Print &even-numbered pages"
2778 msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2781 msgid "Print in reverse order"
2782 msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2785 msgid "Re&verse order"
2786 msgstr "Opaèné po&radie"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2793 msgid "Number of copies"
2794 msgstr "Poèet kópií"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2797 msgid "Collate copies"
2798 msgstr "Usporiada» kópie"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2802 msgstr "Uspo&riada»"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2809 msgid "Print Destination"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2813 msgid "Send output to the printer"
2814 msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2818 msgstr "Tlaèia&reò:"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2821 msgid "Send output to the given printer"
2822 msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2825 msgid "Send output to a file"
2826 msgstr "Výstup do súboru"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2830 msgstr "Oznaèenia v:"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2833 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2834 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2838 msgstr "<referencia>"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2841 msgid "(<reference>)"
2842 msgstr "(<referencia>)"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2848 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2849 msgid "on page <page>"
2850 msgstr "na strane <strana>"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
2853 msgid "<reference> on page <page>"
2854 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2857 msgid "Formatted reference"
2858 msgstr "Formátovaná referencia"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
2861 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2862 msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2868 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
2869 msgid "Update the label list"
2870 msgstr "Aktualizova» zoznam oznaèení"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
2873 msgid "Jump to the label"
2874 msgstr "Presunú» sa na oznaèenie"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
2877 msgid "&Go to Label"
2878 msgstr "&Prejs» na oznaèenie"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2884 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
2885 msgid "Replace &with:"
2886 msgstr "Nahradi» &s:"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
2889 msgid "Case &sensitive"
2890 msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
2893 msgid "Match whole words onl&y"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
2898 msgstr "Hµada» ïale&j"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
2901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2902 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2906 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
2907 msgid "Replace &All"
2908 msgstr "Nahradi» &v¹etko"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
2911 msgid "Search &backwards"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
2915 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
2919 msgid "&Export formats:"
2920 msgstr "&Exportné formáty:"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
2926 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21
2928 msgid "Edit shortcut"
2929 msgstr "Klávesová s&kratka:"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75
2936 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
2939 msgstr "Klávesová s&kratka:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89
2946 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
2947 msgid "Suggestions:"
2948 msgstr "Odporúèania:"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
2951 msgid "Replace word with current choice"
2952 msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
2955 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2956 msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
2959 msgid "Ignore this word"
2960 msgstr "Ignorova» toto slovo"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2966 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
2967 msgid "Ignore this word throughout this session"
2968 msgstr "Ignorova» toto slovo poèas celeho tohoto sedenia"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2972 msgstr "I&gnorova» v¹etko"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
2975 msgid "Replacement:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
2979 msgid "Current word"
2980 msgstr "Aktálne slovo"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
2983 msgid "Unknown word:"
2984 msgstr "Neznáme slovo:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
2987 msgid "Replace with selected word"
2988 msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
2991 msgid "&Table Settings"
2992 msgstr "Nastavenia &tabuµky"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
2995 msgid "Column Width"
2996 msgstr "©írka ståpca"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
2999 msgid "Fixed width of the column"
3000 msgstr "Fixná ¹írka ståpca"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3003 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3004 msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú ¹írku ståpca"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3007 msgid "&Vertical alignment:"
3008 msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3011 msgid "&Horizontal alignment:"
3012 msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3015 msgid "Horizontal alignment in column"
3016 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97
3019 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3024 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3025 msgstr "Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3028 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3029 msgstr "&Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3032 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3033 msgstr "Otoèi» túto bunku o 90 stupòov"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3036 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3037 msgstr "Otoèi» &bunku o 90 stupòov"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3041 msgstr "Spoji» bunky"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3044 msgid "&Multicolumn"
3045 msgstr "&Viacståpcové"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3048 msgid "LaTe&X argument:"
3049 msgstr "LaTe&X argument:"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3052 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3053 msgstr "Vlastný formát ståpca (LaTeX)"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3061 msgstr "V¹etky okraje"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3064 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3065 msgstr "Nastavi» v¹etky okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3072 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3080 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3089 msgid "Use default (grid-like) border style"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3099 msgstr "Nastavi» okraje"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3102 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3103 msgstr "Nastavi» okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3107 msgid "Additional Space"
3108 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3111 msgid "T&op of row:"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3116 msgid "Botto&m of row:"
3117 msgstr "S&podok strany"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3120 msgid "Bet&ween rows:"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3125 msgstr "D&lhá tabuµka"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3128 msgid "Set a page break on the current row"
3129 msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3132 msgid "Page &break on current row"
3133 msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3152 msgid "First header:"
3153 msgstr "Prvá hlavièka:"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3156 msgid "Last footer:"
3157 msgstr "Posledná päta:"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3164 msgid "Border above"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3168 msgid "Border below"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3172 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3177 #: src/LyXFunc.cpp:1996
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3183 msgid "This row is the header of the first page"
3184 msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3187 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3192 msgid "This row is the footer of the last page"
3193 msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3204 msgid "Don't output the last footer"
3205 msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3213 msgid "Don't output the first header"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3217 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3221 msgid "&Use long table"
3222 msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3225 msgid "Current cell:"
3226 msgstr "Aktuálna bunka:"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3229 msgid "Current row position"
3230 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3233 msgid "Current column position"
3234 msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3237 msgid "Close this dialog"
3238 msgstr "Zatvorí tento dialóg"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3242 msgid "Rebuild the file lists"
3243 msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3247 msgstr "&Znovu prehµada»"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3251 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3253 "Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3261 msgid "Selected classes or styles"
3262 msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3265 msgid "LaTeX classes"
3266 msgstr "LaTeX triedy"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3269 msgid "LaTeX styles"
3270 msgstr "LaTeX ¹týly"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3273 msgid "BibTeX styles"
3274 msgstr "BibTeX ¹týly"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3277 msgid "Toggles view of the file list"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3282 msgstr "Zobrazi» &cestu"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3289 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3291 msgid "Separate paragraphs with"
3292 msgstr "Oddeli» odstaavce s"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3296 msgid "Listing settings"
3297 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3301 msgid "Format text into two columns"
3302 msgstr "Formátujem dokument..."
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3305 msgid "Two-&column document"
3306 msgstr "Dvojståp&cový dokument"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3310 msgid "&Vertical space"
3311 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3314 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3315 msgstr "Odsadi» nasledujúci odstavec"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3318 msgid "&Indentation"
3319 msgstr "&Odsadzovanie"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3322 msgid "&Line spacing:"
3323 msgstr "&Riadkovanie:"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3327 msgstr "Polo¾ka indexu"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
3331 msgstr "&Kµúèové slovo:"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3337 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3338 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3339 msgid "The selected entry"
3340 msgstr "Zvolený záznam"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3346 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3347 msgid "Replace the entry with the selection"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3351 msgid "Update navigation tree"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3361 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3365 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3370 msgid "Move selected item down by one"
3371 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3375 msgid "Move selected item up by one"
3376 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3380 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3385 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3393 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3397 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3401 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3402 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3406 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3409 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3410 msgid "Supported spacing types"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3417 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283
3421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284
3425 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285
3429 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3433 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3434 msgid "Complete source"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3438 msgid "Automatic update"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3443 msgid "number of needed lines"
3444 msgstr "Poèet kópií"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3448 msgid "use number of lines"
3449 msgstr "Poèet kópií"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3454 msgstr "&Riadkovanie:"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3458 msgid "Unit of width value"
3459 msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3463 msgid "Outer (default)"
3464 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3472 msgid "use overhang"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3479 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3481 msgid "Overhang value"
3482 msgstr "Veµkos» vý¹ky"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3486 msgid "Unit of overhang value"
3487 msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky"
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3490 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3491 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3492 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3493 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3494 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3495 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3496 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3498 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3499 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3500 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3501 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3502 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3503 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3504 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3505 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3506 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3507 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3508 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3514 msgid "TheoremTemplate"
3515 msgstr "©ablóna_Teorémy"
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
3518 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
3519 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3521 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3522 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
3532 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
3533 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3535 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3537 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
3538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3548 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
3549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3550 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412
3553 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
3562 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
3563 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3565 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
3566 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88
3567 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
3568 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3573 msgid "Corollary #:"
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3577 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3579 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
3580 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134
3581 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
3582 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3587 msgid "Proposition #:"
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3592 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
3593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
3595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3601 msgid "Conjecture #:"
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3612 msgid "Criterion #:"
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
3616 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86
3618 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
3628 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248
3629 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
3639 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
3640 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3642 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
3643 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
3645 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3651 msgid "Definition #:"
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
3655 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3656 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3657 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
3658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394
3659 #: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
3660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
3670 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324
3671 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3677 msgid "Condition #:"
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3681 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
3682 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346
3683 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3693 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
3694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401
3695 #: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3706 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
3707 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390
3708 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
3709 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
3711 msgstr "Pripomienka"
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3716 msgstr "Pripomienka"
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3719 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3721 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
3722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345
3723 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3733 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
3734 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
3735 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
3736 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444
3737 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
3738 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
3749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466
3750 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3760 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578
3761 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
3770 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3772 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
3773 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
3774 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
3775 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3777 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3778 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3779 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52
3780 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3781 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
3782 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3783 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3784 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3785 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3786 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3787 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
3792 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3793 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3794 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
3795 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
3796 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3797 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3798 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3799 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3800 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48
3801 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3802 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3803 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3804 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3805 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3806 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
3811 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3812 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
3814 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3815 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3816 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3817 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62
3818 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3819 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3820 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3822 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3823 msgid "Subsubsection"
3824 msgstr "Podpododdiel"
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172
3827 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3828 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3829 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3830 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3831 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213
3836 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3837 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3838 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204
3843 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3844 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3845 msgid "Subsubsection*"
3846 msgstr "Podpododdiel*"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
3849 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
3850 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
3852 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3853 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
3854 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
3855 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
3856 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
3857 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
3858 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
3859 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
3860 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
3861 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
3862 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
3863 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3864 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3866 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3867 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
3868 #: src/output_plaintext.cpp:146
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
3879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
3880 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
3881 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
3882 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
3883 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3884 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270
3886 msgstr "Kµúèové slová"
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
3890 msgid "Index Terms---"
3891 msgstr "Polo¾ka indexu"
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
3894 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
3895 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
3896 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3897 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
3898 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
3899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
3900 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136
3901 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144
3902 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3903 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3904 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
3905 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
3906 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3907 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
3908 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
3909 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227
3910 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
3911 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
3912 msgid "Bibliography"
3913 msgstr "Literatúra "
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
3917 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
3918 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
3919 #: src/rowpainter.cpp:474
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3933 msgid "BiographyNoPhoto"
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3938 msgstr "Poznámka pod èiarou"
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3942 msgstr "Oznaèenie_oboch"
3944 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
3946 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
3947 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
3948 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3949 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3951 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
3953 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3954 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
3955 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3956 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
3957 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3958 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3960 msgstr "Zoznam-èísla"
3962 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3963 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
3964 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3965 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
3966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3967 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3968 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
3969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3973 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3976 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
3977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3981 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
3984 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
3985 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3986 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3987 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3988 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
3989 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
3990 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3991 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
3992 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3993 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
3994 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3995 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
3997 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
3998 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3999 #: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4000 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4001 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4005 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
4007 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4008 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4009 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4013 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4016 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
4017 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4018 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4019 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4020 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4021 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4022 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4023 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4024 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
4025 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4026 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4028 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4029 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4033 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4034 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4035 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4038 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4039 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4041 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4042 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4046 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4047 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4051 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4052 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4056 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4059 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
4060 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4062 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
4063 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4066 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4067 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4068 #: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248
4069 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4073 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4074 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4075 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4076 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
4077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316
4078 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
4079 msgid "Acknowledgement"
4080 msgstr "Poïakovanie"
4082 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4084 msgid "Offprint Requests to:"
4087 #: lib/layouts/aa.layout:175
4088 msgid "Correspondence to:"
4091 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4092 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4094 msgid "Acknowledgements."
4095 msgstr "Poïakovanie"
4097 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344
4102 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4104 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4105 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176
4106 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4110 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38
4113 msgstr "Synonymický slovník"
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
4116 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4117 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4118 #: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71
4119 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4120 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4121 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4122 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4123 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4128 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4129 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4130 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4132 msgstr "Prièlenenie"
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4139 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4140 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4141 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4142 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4143 msgid "Acknowledgements"
4144 msgstr "Poïakovanie"
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
4148 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4149 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4150 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4151 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4152 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241
4153 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4154 #: src/output_plaintext.cpp:158
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4160 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4164 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4167 msgid "TableComments"
4168 msgstr "Komentár_Tabuµky"
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4172 msgstr "Referencia_Tabuµky"
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4179 msgid "NoteToEditor"
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4198 msgid "Subject headings:"
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4203 msgid "[Acknowledgements]"
4204 msgstr "Poïakovanie"
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4213 msgid "Place Figure here:"
4214 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4218 msgid "Place Table here:"
4219 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4228 msgid "Note to Editor:"
4229 msgstr "Nie je èo robi»."
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4233 msgid "References. ---"
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4243 msgstr "Popis_obrázka"
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4261 msgstr "Databáza:|#D"
4263 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4264 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
4266 msgid "\\arabic{section}"
4269 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4271 msgid "Chapter Exercises"
4274 #: lib/layouts/apa.layout:50
4278 #: lib/layouts/apa.layout:59
4280 msgid "Right header:"
4281 msgstr "Pravá_Hlavièka"
4283 #: lib/layouts/apa.layout:82
4288 #: lib/layouts/apa.layout:91
4290 msgstr "Skrátenýnadpis"
4292 #: lib/layouts/apa.layout:99
4294 msgid "Short title:"
4295 msgstr "Krátky nadpis"
4297 #: lib/layouts/apa.layout:128
4301 #: lib/layouts/apa.layout:135
4302 msgid "ThreeAuthors"
4305 #: lib/layouts/apa.layout:142
4309 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4312 msgid "Affiliation:"
4313 msgstr "Prièlenenie"
4315 #: lib/layouts/apa.layout:170
4316 msgid "TwoAffiliations"
4319 #: lib/layouts/apa.layout:177
4320 msgid "ThreeAffiliations"
4323 #: lib/layouts/apa.layout:184
4324 msgid "FourAffiliations"
4327 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4331 #: lib/layouts/apa.layout:205
4335 #: lib/layouts/apa.layout:233
4337 msgid "Acknowledgements:"
4338 msgstr "Poïakovanie"
4340 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4341 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4342 #: lib/layouts/spie.layout:88
4343 msgid "Acknowledgments"
4344 msgstr "Poïakovanie"
4346 #: lib/layouts/apa.layout:247
4350 #: lib/layouts/apa.layout:257
4351 msgid "CenteredCaption"
4352 msgstr "Centrovaný_titulok"
4354 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4355 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4358 msgstr "Nezmyselné: "
4360 #: lib/layouts/apa.layout:277
4364 #: lib/layouts/apa.layout:283
4368 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4369 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4370 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
4371 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4375 #: lib/layouts/apa.layout:342
4379 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4380 #: src/buffer_funcs.cpp:357
4381 msgid "(\\alph{enumii})"
4384 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4389 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4392 msgstr "Umiestnenie"
4394 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4399 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4404 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4406 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4407 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4408 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4409 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4413 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4414 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4415 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4420 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4424 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4426 msgid "Section \\arabic{section}"
4429 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
4430 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4432 msgid "\\Alph{section}"
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4437 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4438 msgstr "Podpododdiel"
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4442 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4443 msgstr "Podpododdiel"
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4449 #: lib/layouts/beamer.layout:239
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:265
4455 msgid "BeginPlainFrame"
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:281
4459 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:304
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:320
4467 msgid "Again frame with label"
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:344
4473 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4476 msgid "________________________________"
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:372
4481 msgid "FrameSubtitle"
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:394
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:406
4490 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4498 msgid "ColumnsCenterAligned"
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4502 msgid "Columns (center aligned)"
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4506 msgid "ColumnsTopAligned"
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4510 msgid "Columns (top aligned)"
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4519 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4543 msgid "Uncovered on slides"
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4552 msgid "Only on slides"
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4560 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:659
4565 msgid "ExampleBlock"
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4569 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4578 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:742
4582 msgid "Title (Plain Frame)"
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4586 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:861
4592 msgid "TitleGraphic"
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
4596 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
4597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
4603 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
4604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4616 msgid "Definitions."
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
4620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
4636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
4642 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4643 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4644 #: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436
4645 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
4651 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
4652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
4667 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4674 msgstr "Nová polo¾ka"
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:1062
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
4691 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
4696 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4698 msgid "List of Tables"
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
4702 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
4707 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4709 msgid "List of Figures"
4712 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4716 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4718 msgstr "Rozprávanie"
4720 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4724 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4725 msgid "ACT \\arabic{act}"
4728 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4732 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4733 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4736 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4740 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4744 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4748 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4749 msgid "Parenthetical"
4752 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4756 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4760 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4764 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4765 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4766 msgid "Right Address"
4767 msgstr "Adresa vpravo"
4769 #: lib/layouts/chess.layout:33
4773 #: lib/layouts/chess.layout:40
4778 #: lib/layouts/chess.layout:58
4782 #: lib/layouts/chess.layout:62
4786 #: lib/layouts/chess.layout:68
4787 msgid "SubVariation"
4788 msgstr "Podvariácia"
4790 #: lib/layouts/chess.layout:71
4791 msgid "Subvariation:"
4792 msgstr "Podvariácia:"
4794 #: lib/layouts/chess.layout:77
4795 msgid "SubVariation2"
4796 msgstr "Podvariácia2"
4798 #: lib/layouts/chess.layout:80
4799 msgid "Subvariation(2):"
4800 msgstr "Podvariácia(2):"
4802 #: lib/layouts/chess.layout:86
4803 msgid "SubVariation3"
4804 msgstr "Podvariácia3"
4806 #: lib/layouts/chess.layout:89
4807 msgid "Subvariation(3):"
4808 msgstr "Podvariácia(3):"
4810 #: lib/layouts/chess.layout:95
4811 msgid "SubVariation4"
4812 msgstr "Podvariácia4"
4814 #: lib/layouts/chess.layout:98
4815 msgid "Subvariation(4):"
4816 msgstr "Podvariácia(4):"
4818 #: lib/layouts/chess.layout:104
4819 msgid "SubVariation5"
4820 msgstr "Podvariácia5"
4822 #: lib/layouts/chess.layout:107
4823 msgid "Subvariation(5):"
4824 msgstr "Podvariácia(5):"
4826 #: lib/layouts/chess.layout:114
4828 msgstr "Skry»Pohyby"
4830 #: lib/layouts/chess.layout:119
4832 msgstr "Skry»Pohyby:"
4834 #: lib/layouts/chess.layout:124
4838 #: lib/layouts/chess.layout:128
4839 msgid "[chessboard]"
4840 msgstr "[¹achovnica]"
4842 #: lib/layouts/chess.layout:137
4843 msgid "BoardCentered"
4846 #: lib/layouts/chess.layout:142
4847 msgid "[centered board]"
4850 #: lib/layouts/chess.layout:152
4852 msgstr "Zvýraznenie"
4854 #: lib/layouts/chess.layout:157
4856 msgstr "Zvýraznenia:"
4858 #: lib/layouts/chess.layout:172
4862 #: lib/layouts/chess.layout:177
4866 #: lib/layouts/chess.layout:183
4870 #: lib/layouts/chess.layout:188
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4875 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4877 msgstr "Moja Adresa"
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4884 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
4885 msgid "Send To Address"
4886 msgstr "Posla» na adresu"
4888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
4892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
4893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
4894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
4898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
4903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
4904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
4908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
4909 msgid "Unterschrift:"
4912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
4913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
4914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
4918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
4922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
4926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
4930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
4939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
4940 #: src/lengthcommon.cpp:38
4944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
4948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
4952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
4956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
4968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
4972 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4973 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
4974 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4975 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
4976 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
4977 msgid "Subparagraph"
4978 msgstr "Pododstavec"
4980 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
4981 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4985 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
4986 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4990 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4994 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
4995 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4999 #: lib/layouts/egs.layout:268
5001 msgstr "LaTeX Titulok"
5003 #: lib/layouts/egs.layout:301
5007 #: lib/layouts/egs.layout:310
5011 #: lib/layouts/egs.layout:323
5013 msgstr "Prièlenenie:"
5015 #: lib/layouts/egs.layout:345
5019 #: lib/layouts/egs.layout:354
5023 #: lib/layouts/egs.layout:368
5028 #: lib/layouts/egs.layout:378
5032 #: lib/layouts/egs.layout:391
5033 msgid "1st_author_surname:"
5036 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5037 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5041 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5042 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5044 msgstr "Odmietnuté:"
5046 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5047 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5049 msgstr "Akceptované"
5051 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5052 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5054 msgstr "Akceptované:"
5056 #: lib/layouts/egs.layout:444
5060 #: lib/layouts/egs.layout:457
5061 msgid "reprint_reqs_to:"
5064 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5065 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5066 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263
5072 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319
5074 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
5076 msgid "Acknowledgement."
5077 msgstr "Poïakovanie"
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5081 msgid "Author Address"
5082 msgstr "Návratová adresa"
5084 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5086 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161
5092 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5094 msgid "Author Email"
5095 msgstr "Autorov_Email"
5097 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
5113 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5114 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5119 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5127 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5131 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5135 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5139 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
5143 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
5144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5145 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
5149 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5150 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5153 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5154 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5157 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5158 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5161 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5162 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5165 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5166 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5169 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5170 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5173 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5174 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5177 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5178 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5181 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
5182 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488
5183 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
5187 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5188 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5191 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5192 msgid "Case \\arabic{case}"
5195 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5199 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5201 msgstr "Kµúèové slovo"
5203 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5206 msgstr "Kµúèové slová"
5208 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5211 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
5213 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5216 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
5218 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5220 msgid "BulletedItem"
5223 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5225 msgid "Bulleted Item:"
5226 msgstr "latex príloha"
5228 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5232 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5236 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5237 msgid "PersonalInfo"
5240 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5241 msgid "Personal Info"
5244 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5245 msgid "MotherTongue"
5248 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5249 msgid "Mother Tongue:"
5252 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5257 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5259 msgid "Language Header:"
5260 msgstr "¥avá_Hlavièka"
5262 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5267 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5269 msgid "LastLanguage"
5272 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5274 msgid "Last Language:"
5277 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5282 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5284 msgid "Language Footer:"
5287 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5292 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5296 #: lib/layouts/foils.layout:42
5300 #: lib/layouts/foils.layout:61
5301 msgid "ShortFoilhead"
5304 #: lib/layouts/foils.layout:67
5305 msgid "Rotatefoilhead"
5308 #: lib/layouts/foils.layout:73
5309 msgid "ShortRotatefoilhead"
5312 #: lib/layouts/foils.layout:82
5316 #: lib/layouts/foils.layout:97
5320 #: lib/layouts/foils.layout:103
5324 #: lib/layouts/foils.layout:118
5328 #: lib/layouts/foils.layout:164
5333 #: lib/layouts/foils.layout:172
5337 #: lib/layouts/foils.layout:181
5341 #: lib/layouts/foils.layout:185
5343 msgid "Restriction:"
5346 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
5347 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5349 msgstr "¥avá Hlavièka"
5351 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
5353 msgid "Left Header:"
5354 msgstr "¥avá_Hlavièka"
5356 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
5357 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5358 msgid "Right Header"
5359 msgstr "Pravá Hlavièka"
5361 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
5363 msgid "Right Header:"
5364 msgstr "Pravá_Hlavièka"
5366 #: lib/layouts/foils.layout:205
5368 msgid "Right Footer"
5371 #: lib/layouts/foils.layout:209
5373 msgid "Right Footer:"
5376 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
5377 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5378 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5383 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
5384 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5385 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5389 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
5390 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5391 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5392 msgid "Corollary #."
5395 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
5396 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5397 msgid "Proposition #."
5400 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
5401 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5402 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5404 msgid "Definition #."
5407 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
5408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5412 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
5413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5417 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
5418 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126
5419 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
5423 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
5424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5428 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
5429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5430 msgid "Proposition*"
5433 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
5434 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149
5435 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
5437 msgid "Proposition."
5440 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
5441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5447 msgstr "Krátky_text"
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5467 msgid "Unterschrift"
5470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5505 msgid "RetourAdresse"
5508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5510 msgid "RetourAdresse:"
5511 msgstr "Návratová adresa"
5513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5518 msgid "MeinZeichen:"
5521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5530 msgid "IhrSchreiben"
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5534 msgid "IhrSchreiben:"
5537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5616 msgid "Postvermerk:"
5617 msgstr "K&onvertor:"
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5639 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5640 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5644 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5649 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
5651 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5693 msgid "ReturnAddress"
5694 msgstr "Návratová adresa"
5696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5698 msgid "ReturnAddress:"
5699 msgstr "Návratová adresa"
5701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5739 msgstr "Bankový_kód"
5741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5744 msgstr "Bankový_kód"
5746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5748 msgstr "Bankový úèet"
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5752 msgid "BankAccount:"
5753 msgstr "Bankový úèet"
5755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5756 msgid "PostalComment"
5757 msgstr "Po¹tový_komentár"
5759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5761 msgid "PostalComment:"
5762 msgstr "Po¹tový_komentár"
5764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5765 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
5767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
5772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5779 msgstr "&Referencia:"
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
5797 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5884 msgid "AddressRowA:"
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5894 msgid "AddressRowB:"
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5904 msgid "AddressRowC:"
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5914 msgid "AddressRowD:"
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5924 msgid "AddressRowE:"
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5934 msgid "AddressRowF:"
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5939 msgid "TelephoneRowA"
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5944 msgid "TelephoneRowA:"
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5949 msgid "TelephoneRowB"
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5954 msgid "TelephoneRowB:"
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5959 msgid "TelephoneRowC"
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5964 msgid "TelephoneRowC:"
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5969 msgid "TelephoneRowD"
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5974 msgid "TelephoneRowD:"
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5979 msgid "TelephoneRowE"
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5984 msgid "TelephoneRowE:"
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5989 msgid "TelephoneRowF"
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5994 msgid "TelephoneRowF:"
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5998 msgid "InternetRowA"
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6002 msgid "InternetRowA:"
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6006 msgid "InternetRowB"
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6010 msgid "InternetRowB:"
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6014 msgid "InternetRowC"
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6018 msgid "InternetRowC:"
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6022 msgid "InternetRowD"
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6026 msgid "InternetRowD:"
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6030 msgid "InternetRowE"
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6034 msgid "InternetRowE:"
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6038 msgid "InternetRowF"
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6042 msgid "InternetRowF:"
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6105 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6110 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6112 msgstr "Pripomienky"
6114 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6117 msgstr "Pripomienky"
6119 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6123 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6127 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6131 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6135 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6139 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6141 msgstr "Pokraèovanie"
6143 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6145 msgid "(continuing)"
6146 msgstr "Pokraèovanie"
6148 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6152 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6156 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6160 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6161 msgid "INTERCUT WITH:"
6164 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6168 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6172 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6176 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6177 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6178 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6179 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6182 msgstr "Kµúèové slová"
6184 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6185 msgid "Classification Codes"
6188 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6190 msgid "Definition \\thedefinition."
6193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6198 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6199 msgid "Step \\thestep."
6202 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6204 msgid "Example \\theexample."
6207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6208 msgid "Remark \\theremark."
6211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6212 msgid "Notation \\thenotation."
6215 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
6218 msgid "Theorem \\thetheorem."
6221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6222 msgid "Corollary \\thecorollary."
6225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6226 msgid "Lemma \\thelemma."
6229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6231 msgid "Proposition \\theproposition."
6234 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6237 msgstr "Vlastníctvo"
6239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6240 msgid "Prop \\theprop."
6243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6250 msgid "Question \\thequestion."
6253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6254 msgid "Claim \\theclaim."
6257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6259 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6264 msgid "Appendices Section"
6267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6269 msgid "--- Appendices ---"
6272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6273 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6276 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6281 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6286 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
6290 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6295 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6300 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6304 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6308 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6309 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6312 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6317 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6319 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6320 msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
6322 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6326 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6327 msgid "submit to paper:"
6330 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6332 msgid "Bibliography (plain)"
6333 msgstr "Literatúra "
6335 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6337 msgid "Bibliography heading"
6338 msgstr "Literatúra "
6340 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6344 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6348 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6353 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6354 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6357 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6358 msgid "AddressForOffprints"
6359 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
6361 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6363 msgid "Address for Offprints:"
6364 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
6366 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6367 msgid "RunningTitle"
6370 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6371 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6373 msgid "Running title:"
6374 msgstr "BibTeX spustený."
6376 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6377 msgid "RunningAuthor"
6380 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6381 msgid "Running author:"
6384 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6389 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
6390 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6391 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6392 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6396 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6398 msgid "Running LaTeX Title"
6399 msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
6401 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6404 msgstr "Obsah_Nadpis"
6406 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6409 msgstr "Obsah_Nadpis"
6411 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6413 msgid "Author Running"
6414 msgstr "Info_o_autorovi"
6416 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6418 msgid "Author Running:"
6419 msgstr "Info_o_autorovi"
6421 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6424 msgstr "Obsah_Autor"
6426 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6429 msgstr "Obsah_Autor"
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6435 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
6436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359
6437 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
6442 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6444 msgid "Conjecture #."
6447 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6457 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6462 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6467 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6469 msgstr "Vlastníctvo"
6471 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6474 msgstr "Vlastníctvo"
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6484 msgstr "Pripomienka"
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6495 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6496 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6500 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6504 #: lib/layouts/memoir.layout:77
6506 msgid "Chapterprecis"
6509 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6514 #: lib/layouts/memoir.layout:108
6517 msgstr "Skrátenýnadpis"
6519 #: lib/layouts/memoir.layout:125
6522 msgstr "Skrátenýnadpis"
6524 #: lib/layouts/memoir.layout:149
6528 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
6533 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
6538 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6541 msgstr "Posledná päta:"
6543 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6548 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6550 msgid "Double Item:"
6553 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6558 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
6563 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
6568 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
6573 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6575 msgid "EmptySection"
6578 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
6580 msgid "Empty Section"
6583 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
6585 msgid "CloseSection"
6588 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
6590 msgid "Close Section"
6593 #: lib/layouts/paper.layout:149
6597 #: lib/layouts/paper.layout:160
6601 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
6602 #: lib/layouts/slides.layout:89
6606 #: lib/layouts/powerdot.layout:129
6610 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
6615 #: lib/layouts/powerdot.layout:153
6619 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
6623 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
6628 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
6630 msgid "Empty slide:"
6633 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
6635 msgid "ItemizeType1"
6636 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
6638 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
6640 msgid "EnumerateType1"
6641 msgstr "Zoznam-èísla"
6643 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6645 msgid "List of Algorithms"
6648 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6652 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6654 msgid "AltAffiliation"
6655 msgstr "Prièlenenie"
6657 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6662 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6664 msgid "Electronic Address:"
6665 msgstr "Návratová adresa"
6667 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6669 msgid "acknowledgments"
6670 msgstr "Poïakovanie"
6672 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6674 msgid "PACS number:"
6675 msgstr "Èíslo strany"
6677 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6679 msgid "\\thechapter"
6682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6683 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6685 msgstr "Oznaèovanie"
6687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6709 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6714 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6732 msgstr "Adresa odosielateµa"
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6735 msgid "Backaddress:"
6736 msgstr "Adresa odosielateµa:"
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6740 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6744 msgid "Specialmail:"
6745 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6748 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6750 msgstr "Umiestnenie"
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6753 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6756 msgstr "Umiestnenie"
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6764 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6786 msgid "Your letter of:"
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6803 msgid "Customer no.:"
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6812 msgid "Invoice no.:"
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
6820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
6822 msgid "Next Address:"
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6827 msgid "Post Scriptum:"
6830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
6832 msgid "Sender Name:"
6833 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
6835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6837 msgid "SenderAddress"
6838 msgstr "Posla»_na_adresu"
6840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6842 msgid "Sender Address:"
6843 msgstr "Posla»_na_adresu"
6845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6846 msgid "Sender Phone:"
6849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6863 msgid "Sender E-Mail:"
6866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
6871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:44
6882 msgid "LandscapeSlide"
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:50
6887 msgid "Landscape Slide"
6890 #: lib/layouts/seminar.layout:55
6891 msgid "PortraitSlide"
6894 #: lib/layouts/seminar.layout:61
6896 msgid "Portrait Slide"
6899 #: lib/layouts/seminar.layout:70
6903 #: lib/layouts/seminar.layout:75
6904 msgid "SlideHeading"
6907 #: lib/layouts/seminar.layout:81
6908 msgid "SlideSubHeading"
6911 #: lib/layouts/seminar.layout:87
6912 msgid "ListOfSlides"
6915 #: lib/layouts/seminar.layout:93
6917 msgid "List Of Slides"
6918 msgstr "Posledné súbory"
6920 #: lib/layouts/seminar.layout:97
6921 msgid "SlideContents"
6924 #: lib/layouts/seminar.layout:103
6926 msgid "Slidecontents"
6929 #: lib/layouts/seminar.layout:107
6930 msgid "ProgressContents"
6933 #: lib/layouts/seminar.layout:113
6935 msgid "Progress Contents"
6938 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6942 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6943 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
6947 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
6950 msgstr "Kµúèové slová"
6952 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
6956 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
6958 msgid "AMS subject classifications."
6959 msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
6961 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
6965 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
6969 #: lib/layouts/slides.layout:105
6973 #: lib/layouts/slides.layout:127
6977 #: lib/layouts/slides.layout:142
6979 msgid "New Overlay:"
6982 #: lib/layouts/slides.layout:182
6985 msgstr "Nová polo¾ka"
6987 #: lib/layouts/slides.layout:207
6988 msgid "InvisibleText"
6989 msgstr "Neviditeµný text"
6991 #: lib/layouts/slides.layout:214
6993 msgid "<Invisible Text Follows>"
6994 msgstr "Neviditeµný text"
6996 #: lib/layouts/slides.layout:231
6998 msgstr "Viditeµný text"
7000 #: lib/layouts/slides.layout:238
7002 msgid "<Visible Text Follows>"
7003 msgstr "Viditeµný text"
7005 #: lib/layouts/spie.layout:53
7007 msgstr "Info_o_autorovi"
7009 #: lib/layouts/spie.layout:65
7012 msgstr "Info_o_autorovi"
7014 #: lib/layouts/spie.layout:78
7018 #: lib/layouts/spie.layout:93
7019 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7022 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7027 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7028 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7031 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7036 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7041 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7042 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7046 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7047 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7051 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
7055 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7060 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7062 msgid "Citation-number"
7065 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7070 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7075 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7080 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7085 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7086 msgid "Issue-number"
7089 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7093 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7094 msgid "Issue-months"
7097 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7099 msgid "Subsubparagraph"
7100 msgstr "Pododstavec"
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7108 msgid "-- Header --"
7111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7113 msgid "Special-section"
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7118 msgid "Special-section:"
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7128 msgid "AGU-journal:"
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7133 msgid "Citation-number:"
7134 msgstr "Polo¾ka citácií"
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7155 msgstr "Autorské práva"
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7160 msgstr "Polo¾ka indexu"
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7164 msgid "Index-terms..."
7165 msgstr "Polo¾ka indexu|i"
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7170 msgstr "Polo¾ka indexu"
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7175 msgstr "Polo¾ka indexu"
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7187 msgid "Supplementary"
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7191 msgid "Supplementary..."
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7200 msgid "Sup-mat-note:"
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7211 msgstr "©&týl citácie:"
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7225 msgstr "Podèiarknu» "
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7241 msgid "Published-online:"
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7254 msgid "Posting-order"
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7258 msgid "Posting-order:"
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7268 msgstr "Nepárne strany:"
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7362 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7366 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7371 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7375 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7380 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7386 msgid "Author Address:"
7387 msgstr "Návratová adresa"
7389 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7393 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7395 msgid "Slug Comment:"
7398 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7402 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7406 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7408 msgid "Table Caption"
7409 msgstr "Tabuµka_popis"
7411 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7413 msgid "TableCaption"
7414 msgstr "Tabuµka_popis"
7416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7418 msgid "Current Address"
7419 msgstr "Aktuálna_Adresa"
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7423 msgid "Current address:"
7424 msgstr "Aktuálna_Adresa"
7426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7428 msgid "E-mail address:"
7429 msgstr "Adresa odosielateµa"
7431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
7432 msgid "Key words and phrases:"
7435 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
7439 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125
7444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
7446 msgstr "Prekladateµ"
7448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7451 msgstr "Prekladateµ"
7453 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
7454 msgid "Subjectclass"
7457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7459 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7460 msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
7462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172
7463 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
7468 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194
7473 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217
7478 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263
7483 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338
7484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
7489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360
7490 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7495 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382
7496 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
7501 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414
7502 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
7505 msgstr "Pripomienka"
7507 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458
7508 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
7513 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480
7514 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
7519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502
7524 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169
7526 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
7530 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546
7531 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
7536 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:554
7541 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569
7546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
7548 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
7549 msgstr "Poïakovanie"
7551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
7552 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
7555 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
7556 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
7559 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
7560 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
7563 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
7564 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
7567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
7568 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
7571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
7572 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
7575 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
7576 msgid "Fact \\arabic{fact}."
7579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
7580 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
7583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
7584 msgid "Definition \\arabic{definition}."
7587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
7588 msgid "Example \\arabic{example}."
7591 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
7592 msgid "Condition \\arabic{condition}."
7595 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
7596 msgid "Problem \\arabic{problem}."
7599 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
7600 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
7603 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
7604 msgid "Remark \\arabic{remark}."
7607 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
7608 msgid "Claim \\arabic{claim}."
7611 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
7612 msgid "Note \\arabic{note}."
7615 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
7616 msgid "Notation \\arabic{notation}."
7619 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
7620 msgid "Summary \\arabic{summary}."
7623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
7624 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
7627 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
7628 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
7631 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
7633 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53
7637 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
7639 msgid "Corollary \\thetheorem."
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62
7643 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
7644 msgid "Lemma \\thetheorem."
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71
7648 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
7650 msgid "Proposition \\thetheorem."
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80
7654 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7656 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
7663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
7665 msgid "Criterion \\thetheorem."
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
7673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7675 msgid "Algorithm \\thetheorem."
7678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:214
7683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89
7684 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
7685 msgid "Fact \\thetheorem."
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
7693 msgid "Axiom \\thetheorem."
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:260
7701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98
7702 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
7704 msgid "Definition \\thetheorem."
7707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115
7708 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
7710 msgid "Example \\thetheorem."
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
7719 msgid "Condition \\thetheorem."
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
7729 msgid "Problem \\thetheorem."
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125
7738 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
7740 msgid "Exercise \\thetheorem."
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135
7749 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7750 msgid "Remark \\thetheorem."
7753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
7755 msgstr "Pripomienka*"
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153
7758 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
7759 msgid "Claim \\thetheorem."
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
7767 msgid "Note \\thetheorem."
7770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
7774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
7776 msgid "Notation \\thetheorem."
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
7784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
7785 msgid "Summary \\thetheorem."
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:499
7793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
7795 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
7796 msgstr "Poïakovanie"
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
7799 msgid "Acknowledgement*"
7800 msgstr "Poïakovanie*"
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172
7803 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
7805 msgid "Conclusion \\thetheorem."
7808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
7812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:558
7813 msgid "Assumption \\thetheorem."
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:566
7820 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7825 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7830 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7835 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7839 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7843 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7851 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7855 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7856 msgid "Subparagraph*"
7857 msgstr "Pododstavec*"
7859 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7861 msgstr "Autorská_skupina"
7863 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7864 msgid "RevisionHistory"
7867 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7869 msgid "Revision History"
7872 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7876 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7877 msgid "RevisionRemark"
7878 msgstr "RevíznaPripomienka"
7880 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7884 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7888 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7889 msgid "\\arabic{chapter}"
7892 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7893 msgid "\\Alph{chapter}"
7896 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7898 msgid "\\arabic{footnote}"
7901 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7902 msgid "\\Roman{section}."
7905 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7906 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7909 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7911 msgid "\\Alph{subsection}."
7912 msgstr "Podpododdiel"
7914 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7916 msgid "\\arabic{subsection}."
7917 msgstr "Podpododdiel"
7919 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7921 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7922 msgstr "Podpododdiel"
7924 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7926 msgid "\\alph{subsubsection}."
7927 msgstr "Podpododdiel"
7929 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7931 msgid "\\alph{paragraph}."
7934 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7939 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7943 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7947 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7951 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7955 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7959 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7961 msgstr "Vydavatelia"
7963 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7967 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7969 msgstr "HlavièkaNadpisu"
7971 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7972 msgid "Uppertitleback"
7975 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7976 msgid "Lowertitleback"
7979 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7981 msgstr "Extra_nadpis"
7983 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7985 msgid "Captionabove"
7988 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7990 msgid "Captionbelow"
7993 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7998 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8000 msgid "\\Roman{part}"
8003 #: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
8007 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19
8011 #: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174
8016 #: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
8020 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55
8023 msgstr "Otvorená príloha"
8025 #: lib/layouts/stdinsets.inc:67
8030 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
8035 #: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282
8036 #: src/insets/InsetERT.cpp:284
8040 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
8044 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8046 msgid "--Separator--"
8049 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8051 msgid "--- Separate Environment ---"
8052 msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
8054 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8055 msgid "Part \\thepart"
8058 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8060 msgid "Chapter \\thechapter"
8063 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8065 msgid "Appendix \\thechapter"
8066 msgstr "panel prílohy"
8068 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8072 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8073 msgid "Headnote (optional):"
8076 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8078 msgid "Corr Author:"
8081 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8085 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8090 #: lib/layouts/theorems.inc:36
8091 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
8094 #: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
8095 msgid "Case \\thetheorem."
8098 #: lib/layouts/endnotes.module:13
8103 #: lib/layouts/hanging.module:11
8108 #: lib/layouts/logicalmkup.module:9
8113 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
8118 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
8123 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
8137 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8142 msgid "Arabic (Arabi)"
8155 msgid "Austrian (new spelling)"
8172 msgid "Portuguese (Brazil)"
8173 msgstr "Portugalsky"
8193 msgid "French Canadian"
8201 msgid "Chinese (simplified)"
8205 msgid "Chinese (traditional)"
8226 msgstr "Anglický jazyk"
8258 msgid "German (new spelling)"
8261 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
8282 msgid "Japanese (non-CJK)"
8296 msgstr "Jednotka ¹írky"
8328 msgstr "Portugalsky"
8347 msgid "Serbo-Croatian"
8348 msgstr "Srbo-chorvátsky"
8381 msgstr "Názov súboru"
8387 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8391 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8395 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8399 #: lib/ui/classic.ui:35
8401 msgstr "Rozlo¾enie|R"
8403 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8405 msgstr "Prezeranie|P"
8407 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8409 msgstr "Navigácia|N"
8411 #: lib/ui/classic.ui:38
8413 msgstr "Dokumenty|D"
8415 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8419 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8423 #: lib/ui/classic.ui:48
8424 msgid "New from Template...|T"
8425 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
8427 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8429 msgstr "Otvori»...|O"
8431 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8435 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8439 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8440 msgid "Save As...|A"
8441 msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
8443 #: lib/ui/classic.ui:54
8447 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8448 msgid "Version Control|V"
8449 msgstr "Kontrola verzie|K"
8451 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8453 msgstr "Importova»|I"
8455 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8457 msgstr "Exportova»|E"
8459 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8463 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8467 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8471 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8472 msgid "Register...|R"
8473 msgstr "Registrova»...|R"
8475 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8476 msgid "Check In Changes...|I"
8477 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
8479 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8480 msgid "Check Out for Edit|O"
8481 msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
8483 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8484 msgid "Revert to Last Version|L"
8485 msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
8487 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8488 msgid "Undo Last Check In|U"
8489 msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
8491 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8492 msgid "Show History|H"
8493 msgstr "Zobrazi» históriu"
8495 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8497 msgstr "Vlastné...|V"
8499 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8503 #: lib/ui/classic.ui:91
8507 #: lib/ui/classic.ui:93
8509 msgstr "Vystrihnú»|V"
8511 #: lib/ui/classic.ui:94
8513 msgstr "Kopírova»|o"
8515 #: lib/ui/classic.ui:95
8519 #: lib/ui/classic.ui:96
8520 msgid "Paste External Selection|x"
8521 msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
8523 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8524 msgid "Find & Replace...|F"
8525 msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
8527 #: lib/ui/classic.ui:100
8529 msgstr "Formát tabuµky|t"
8531 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8535 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470
8536 msgid "Spellchecker...|S"
8537 msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
8539 #: lib/ui/classic.ui:105
8540 msgid "Thesaurus..."
8541 msgstr "Synonymický slovník..."
8543 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472
8544 msgid "Count Words|W"
8545 msgstr "Poèet slov|P"
8547 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473
8549 msgstr "Kontrola TeXu|X"
8551 #: lib/ui/classic.ui:108
8553 msgid "Change Tracking|g"
8554 msgstr "Zmeni» jazyk"
8556 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480
8557 msgid "Preferences...|P"
8558 msgstr "Nastavenia...|N"
8560 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479
8561 msgid "Reconfigure|R"
8562 msgstr "Rekonfigurácia|R"
8564 #: lib/ui/classic.ui:115
8565 msgid "Selection as Lines|L"
8566 msgstr "Ako riadky|r"
8568 #: lib/ui/classic.ui:116
8569 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8570 msgstr "Ako odstavce|o"
8572 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
8573 msgid "Multicolumn|M"
8574 msgstr "Viacståpcové|V"
8576 #: lib/ui/classic.ui:122
8578 msgstr "Èiara hore|h"
8580 #: lib/ui/classic.ui:123
8581 msgid "Line Bottom|B"
8582 msgstr "Èiara dole|d"
8584 #: lib/ui/classic.ui:124
8586 msgstr "Èiara vµavo|v"
8588 #: lib/ui/classic.ui:125
8589 msgid "Line Right|R"
8590 msgstr "Èiara vpravo|p"
8592 #: lib/ui/classic.ui:127
8595 msgstr "Zarovnanie|Z"
8597 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
8599 msgstr "Prida» riadok|P"
8601 #: lib/ui/classic.ui:130
8602 msgid "Delete Row|w"
8603 msgstr "Zmaza» riadok"
8605 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8607 msgstr "Kopírova» riadok"
8609 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8613 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
8614 msgid "Add Column|u"
8615 msgstr "Prida» ståpec|r"
8617 #: lib/ui/classic.ui:135
8618 msgid "Delete Column|D"
8619 msgstr "Zmaza» ståpec"
8621 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8623 msgstr "Skopírova» ståpec"
8625 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8626 msgid "Swap Columns"
8629 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
8634 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
8639 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
8644 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
8649 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
8654 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
8659 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
8660 msgid "Toggle Numbering|N"
8661 msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
8663 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
8664 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8667 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
8668 msgid "Change Limits Type|L"
8671 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190
8672 msgid "Change Formula Type|F"
8675 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194
8676 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8679 #: lib/ui/classic.ui:168
8681 msgstr "Zarovnanie|Z"
8683 #: lib/ui/classic.ui:170
8685 msgstr "Prida» riadok|R"
8687 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
8688 msgid "Delete Row|D"
8689 msgstr "Zmaza» riadok|d"
8691 #: lib/ui/classic.ui:175
8692 msgid "Add Column|C"
8693 msgstr "Prida» ståpec|s"
8695 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
8696 msgid "Delete Column|e"
8697 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
8699 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210
8703 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211
8705 msgstr "Zobrazenie|Z"
8707 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212
8711 #: lib/ui/classic.ui:188
8715 #: lib/ui/classic.ui:189
8719 #: lib/ui/classic.ui:190
8723 #: lib/ui/classic.ui:192
8724 msgid "Maple, simplify"
8727 #: lib/ui/classic.ui:193
8728 msgid "Maple, factor"
8731 #: lib/ui/classic.ui:194
8732 msgid "Maple, evalm"
8735 #: lib/ui/classic.ui:195
8736 msgid "Maple, evalf"
8739 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252
8740 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
8741 msgid "Inline Formula|I"
8742 msgstr "Vlo¾ený vzorec|#i"
8744 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253
8745 msgid "Displayed Formula|D"
8746 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
8748 #: lib/ui/classic.ui:201
8749 msgid "Eqnarray Environment|q"
8752 #: lib/ui/classic.ui:202
8753 msgid "Align Environment|A"
8754 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
8756 #: lib/ui/classic.ui:203
8757 msgid "AlignAt Environment"
8760 #: lib/ui/classic.ui:204
8761 msgid "Flalign Environment|F"
8764 #: lib/ui/classic.ui:207
8765 msgid "Gather Environment"
8768 #: lib/ui/classic.ui:208
8769 msgid "Multline Environment"
8770 msgstr "Viacriadkové prostredie"
8772 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293
8774 msgstr "Matematika|#M"
8776 #: lib/ui/classic.ui:216
8777 msgid "Special Character|S"
8778 msgstr "©peciálny znak|p"
8780 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304
8781 msgid "Citation...|C"
8782 msgstr "Citácia...|C"
8784 #: lib/ui/classic.ui:218
8785 msgid "Cross-reference...|r"
8786 msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
8788 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306
8790 msgstr "Oznaèenie...|n"
8792 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314
8794 msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
8796 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315
8797 msgid "Marginal Note|M"
8798 msgstr "Poznámka na okraji|o"
8800 #: lib/ui/classic.ui:222
8802 msgstr "Krátky nadpis"
8804 #: lib/ui/classic.ui:223
8806 msgid "Index Entry|I"
8807 msgstr "Polo¾ka indexu|i"
8809 #: lib/ui/classic.ui:224
8810 msgid "Nomenclature Entry"
8813 #: lib/ui/classic.ui:225
8817 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298
8821 #: lib/ui/classic.ui:227
8822 msgid "Lists & TOC|O"
8823 msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
8825 #: lib/ui/classic.ui:229
8830 #: lib/ui/classic.ui:230
8834 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312
8835 msgid "Graphics...|G"
8836 msgstr "Grafika...|G"
8838 #: lib/ui/classic.ui:232
8839 msgid "Tabular Material...|b"
8842 #: lib/ui/classic.ui:233
8846 #: lib/ui/classic.ui:235
8847 msgid "Include File...|d"
8848 msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
8850 #: lib/ui/classic.ui:236
8851 msgid "Insert File|e"
8852 msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
8854 #: lib/ui/classic.ui:237
8855 msgid "External Material...|x"
8856 msgstr "Externý materiál...|x"
8858 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332
8859 msgid "Superscript|S"
8860 msgstr "Horný index|H"
8862 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333
8864 msgstr "Dolný index|D"
8866 #: lib/ui/classic.ui:243
8868 msgid "Horizontal Fill|H"
8869 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
8871 #: lib/ui/classic.ui:244
8872 msgid "Hyphenation Point|P"
8873 msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
8875 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343
8876 msgid "Ligature Break|k"
8877 msgstr "Zlom ligatúry|Z"
8879 #: lib/ui/classic.ui:246
8880 msgid "Protected Space|r"
8881 msgstr "Chránená medzera|m"
8883 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336
8884 msgid "Inter-word Space|w"
8885 msgstr "Medzislovná medzera|s"
8887 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337
8888 msgid "Thin Space|T"
8889 msgstr "Úzka medzera|k"
8891 #: lib/ui/classic.ui:249
8892 msgid "Vertical Space..."
8893 msgstr "Vertikálna medzera..."
8895 #: lib/ui/classic.ui:250
8896 msgid "Line Break|L"
8897 msgstr "Zlom riadku|Z"
8899 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323
8901 msgstr "Trojbodka|T"
8903 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324
8904 msgid "End of Sentence|E"
8905 msgstr "Koniec vety|K"
8907 #: lib/ui/classic.ui:253
8908 msgid "Single Quote|Q"
8909 msgstr "Jednoduché úvodzovky|O"
8911 #: lib/ui/classic.ui:254
8912 msgid "Ordinary Quote|O"
8913 msgstr "Úvodzovky|O"
8915 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327
8916 msgid "Menu Separator|M"
8917 msgstr "Separátor ponuky|S"
8919 #: lib/ui/classic.ui:256
8920 msgid "Horizontal Line"
8921 msgstr "Horizontálna èiara"
8923 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8925 msgstr "Zalomenid strany"
8927 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353
8928 msgid "Display Formula|D"
8929 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
8931 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
8932 msgid "Eqnarray Environment|E"
8935 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
8937 msgid "AMS align Environment|a"
8938 msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
8940 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
8941 msgid "AMS alignat Environment|t"
8944 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
8945 msgid "AMS flalign Environment|f"
8948 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359
8950 msgid "AMS gather Environment|g"
8951 msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
8953 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
8955 msgid "AMS multline Environment|m"
8956 msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
8958 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362
8959 msgid "Array Environment|y"
8960 msgstr "Pole prostredia|e"
8962 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363
8963 msgid "Cases Environment|C"
8966 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367
8967 msgid "Split Environment|S"
8968 msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
8970 #: lib/ui/classic.ui:276
8971 msgid "Font Change|o"
8972 msgstr "Zmena písma|p"
8974 #: lib/ui/classic.ui:280
8975 msgid "Math Normal Font"
8978 #: lib/ui/classic.ui:282
8979 msgid "Math Calligraphic Family"
8982 #: lib/ui/classic.ui:283
8983 msgid "Math Fraktur Family"
8986 #: lib/ui/classic.ui:284
8987 msgid "Math Roman Family"
8990 #: lib/ui/classic.ui:285
8991 msgid "Math Sans Serif Family"
8994 #: lib/ui/classic.ui:287
8995 msgid "Math Bold Series"
8998 #: lib/ui/classic.ui:289
8999 msgid "Text Normal Font"
9002 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227
9003 msgid "Text Roman Family"
9006 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228
9007 msgid "Text Sans Serif Family"
9010 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229
9011 msgid "Text Typewriter Family"
9014 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231
9015 msgid "Text Bold Series"
9018 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232
9019 msgid "Text Medium Series"
9022 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234
9023 msgid "Text Italic Shape"
9026 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235
9027 msgid "Text Small Caps Shape"
9030 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236
9031 msgid "Text Slanted Shape"
9034 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237
9035 msgid "Text Upright Shape"
9038 #: lib/ui/classic.ui:306
9039 msgid "Floatflt Figure"
9040 msgstr "Plávajúci objekt"
9042 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383
9043 msgid "Table of Contents|C"
9046 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385
9047 msgid "Index List|I"
9050 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386
9052 msgid "Nomenclature|N"
9055 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387
9056 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9057 msgstr "BibTeX bibliografia...|B "
9059 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391
9060 msgid "LyX Document...|X"
9061 msgstr "LyX Dokument...|X"
9063 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392
9065 msgid "Plain Text...|T"
9066 msgstr "Jednoduchý text"
9068 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393
9070 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9071 msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r"
9073 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
9074 msgid "Track Changes|T"
9075 msgstr "Sledova» zmeny|S"
9077 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433
9078 msgid "Merge Changes...|M"
9079 msgstr "Spoji» zmeny...|p"
9081 #: lib/ui/classic.ui:326
9082 msgid "Accept All Changes|A"
9083 msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
9085 #: lib/ui/classic.ui:327
9086 msgid "Reject All Changes|R"
9087 msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
9089 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438
9090 msgid "Show Changes in Output|S"
9091 msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
9093 #: lib/ui/classic.ui:335
9094 msgid "Character...|C"
9097 #: lib/ui/classic.ui:336
9098 msgid "Paragraph...|P"
9099 msgstr "Odstavec...|O"
9101 #: lib/ui/classic.ui:337
9102 msgid "Document...|D"
9103 msgstr "Dokument...|D"
9105 #: lib/ui/classic.ui:338
9106 msgid "Tabular...|T"
9107 msgstr "Tabuµka...|T"
9109 #: lib/ui/classic.ui:340
9110 msgid "Emphasize Style|E"
9111 msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
9113 #: lib/ui/classic.ui:341
9114 msgid "Noun Style|N"
9115 msgstr "©týl kapitálky|K"
9117 #: lib/ui/classic.ui:342
9118 msgid "Bold Style|B"
9119 msgstr "Tuèný ¹týl|u"
9121 #: lib/ui/classic.ui:345
9122 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9123 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
9125 #: lib/ui/classic.ui:346
9126 msgid "Increase Environment Depth|i"
9127 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
9129 #: lib/ui/classic.ui:347
9130 msgid "Start Appendix Here|S"
9133 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421
9134 msgid "Build Program|B"
9135 msgstr "Vytvori» program|V"
9137 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271
9139 msgstr "Aktualizova»|A"
9141 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422
9143 msgstr "Log LaTeX|L"
9145 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423
9149 #: lib/ui/classic.ui:361
9150 msgid "TeX Information|X"
9151 msgstr "TeX informácie|X"
9153 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446
9155 msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
9157 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449
9158 msgid "Go to Label|L"
9159 msgstr "Prejs» na oznaèenie|z"
9161 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445
9165 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455
9166 msgid "Save Bookmark 1|S"
9167 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
9169 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456
9170 msgid "Save Bookmark 2"
9171 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
9173 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457
9174 msgid "Save Bookmark 3"
9175 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
9177 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458
9178 msgid "Save Bookmark 4"
9179 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 4"
9181 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459
9182 msgid "Save Bookmark 5"
9183 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
9185 #: lib/ui/classic.ui:386
9186 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9187 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
9189 #: lib/ui/classic.ui:387
9190 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9191 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
9193 #: lib/ui/classic.ui:388
9194 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9195 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
9197 #: lib/ui/classic.ui:389
9198 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9199 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 4|4"
9201 #: lib/ui/classic.ui:390
9202 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9203 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 5|5"
9205 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487
9206 msgid "Introduction|I"
9209 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488
9213 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489
9214 msgid "User's Guide|U"
9215 msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
9217 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490
9218 msgid "Extended Features|E"
9219 msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
9221 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491
9222 msgid "Embedded Objects|m"
9225 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492
9226 msgid "Customization|C"
9227 msgstr "Prispôsobenie|n"
9229 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494
9231 msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F"
9233 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495
9234 msgid "Table of Contents|a"
9237 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496
9238 msgid "LaTeX Configuration|L"
9239 msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
9241 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498
9245 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9249 #: lib/ui/classic.ui:425
9251 msgid "Preferences..."
9252 msgstr "Nastavenia...|N"
9254 #: lib/ui/classic.ui:426
9256 msgstr "Ukonèi» LyX"
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9267 msgid "New from Template...|m"
9268 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9272 msgid "Open Recent|t"
9273 msgstr "Otvori» nedávne|t "
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9278 msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9282 msgid "Revert to Saved|R"
9283 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9286 msgid "New Window|W"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9290 msgid "Close Window|d"
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770
9298 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775
9303 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752
9308 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9314 msgid "Paste Recent|e"
9315 msgstr "Vlo¾i» nedávne"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9319 msgid "Paste Special"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9325 msgstr "Vybra» súbor"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9329 msgid "Move Paragraph Up|o"
9330 msgstr ", Odstavec: "
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9334 msgid "Move Paragraph Down|v"
9335 msgstr ", Odstavec: "
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9339 msgid "Text Style|S"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9343 msgid "Paragraph Settings...|P"
9344 msgstr "Nastavenie odstavca...|o"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9352 msgid "Rows & Columns|C"
9353 msgstr "Prida» ståpec|s"
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9357 msgid "Increase List Depth|I"
9358 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9362 msgid "Decrease List Depth|D"
9363 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9366 msgid "Dissolve Inset|l"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9371 msgid "TeX Code Settings...|C"
9372 msgstr "LaTeX nastavenia"
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9376 msgid "Float Settings...|a"
9377 msgstr "Nastavenia objektu"
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9380 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9385 msgid "Note Settings...|N"
9386 msgstr "Nastavenia objektu"
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9390 msgid "Branch Settings...|B"
9391 msgstr "Nastavenia literatúry"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9395 msgid "Box Settings...|x"
9396 msgstr "Nastavenia objektu"
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9400 msgid "Table Settings...|a"
9401 msgstr "Nastavenia tabuµky"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9405 msgid "Plain Text|T"
9406 msgstr "Jednoduchý text"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9410 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9411 msgstr "Ascii text ako riadky"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9420 msgid "Selection, Join Lines|i"
9421 msgstr "Ako riadky|r"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
9424 msgid "Dissolve CharStyle"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9429 msgid "Customized...|C"
9430 msgstr "Vlastné...|V"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9434 msgid "Capitalize|a"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
9440 msgstr "Aktualizova»|A"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9453 msgid "Bottom Line|B"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
9459 msgstr "ako riadky|r"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
9463 msgid "Right Line|R"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9469 msgstr "Kopírova» riadok"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9477 msgid "Copy Column|p"
9478 msgstr "Skopírova» ståpec"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9482 msgid "Swap Columns|w"
9483 msgstr "Prida» ståpec|s"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
9487 msgid "Text Style|T"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9492 msgid "Split Cell|C"
9493 msgstr "Zvlá¹tna bunka"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9497 msgid "Add Line Above|A"
9498 msgstr "Ohranièenie nad"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9502 msgid "Add Line Below|B"
9503 msgstr "Ohranièenie pod"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9507 msgid "Delete Line Above|D"
9508 msgstr "Zmaza» tento riadok"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9512 msgid "Delete Line Below|e"
9513 msgstr "Zmaza» tento riadok"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9517 msgid "Add Line to Left"
9518 msgstr "Èiara vµavo|v"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9522 msgid "Add Line to Right"
9523 msgstr "Èiara vpravo|p"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9527 msgid "Delete Line to Left"
9528 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9532 msgid "Delete Line to Right"
9533 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9536 msgid "Math Normal Font|N"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9540 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
9544 msgid "Math Fraktur Family|F"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9548 msgid "Math Roman Family|R"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
9552 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
9557 msgid "Math Bold Series|B"
9558 msgstr "Tuèný ¹týl|u"
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
9562 msgid "Text Normal Font|T"
9563 msgstr "Vlo¾i» objekt"
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9576 msgid "Mathematica|a"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9580 msgid "Maple, simplify|s"
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
9584 msgid "Maple, factor|f"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
9588 msgid "Maple, evalm|e"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
9592 msgid "Maple, evalf|v"
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9597 msgid "Open All Insets|O"
9598 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
9601 msgid "Close All Insets|C"
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
9606 msgid "View Source|S"
9607 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
9612 msgstr "Nástrojové panely"
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9616 msgid "Special Character|p"
9617 msgstr "©peciálny znak|p"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9621 msgid "Formatting|o"
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9625 msgid "List / TOC|i"
9626 msgstr "Zoznamy / Obsah|O"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
9639 msgid "Custom insets"
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9653 msgid "Cross-Reference...|R"
9654 msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
9662 msgid "Index Entry|d"
9663 msgstr "Polo¾ka indexu"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9667 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9668 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
9673 msgstr "Tabuµka...|T"
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
9681 msgid "Short Title|S"
9682 msgstr "Krátky nadpis"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9691 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9692 msgstr "Inicializácia programu"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
9695 msgid "Ordinary Quote|Q"
9696 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9700 msgid "Single Quote|S"
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
9704 msgid "Phonetic Symbols|y"
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9709 msgid "Protected Space|P"
9710 msgstr "Chránená medzera|m"
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9714 msgid "Horizontal Fill|F"
9715 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9719 msgid "Horizontal Line|L"
9720 msgstr "Horizontálna èiara"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9724 msgid "Vertical Space...|V"
9725 msgstr "Vertikálna medzera..."
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9729 msgid "Hyphenation Point|H"
9730 msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9734 msgid "Line Break|B"
9735 msgstr "Zlom riadku|Z"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9739 msgid "Page Break|a"
9740 msgstr "Zalomenid strany"
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
9744 msgid "Clear Page|C"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
9748 msgid "Clear Double Page|D"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
9753 msgid "Numbered Formula|N"
9754 msgstr "Èíslovaný zoznam"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9758 msgid "Aligned Environment|l"
9759 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9763 msgid "AlignedAt Environment|v"
9764 msgstr "Zarovnanie|#A"
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9768 msgid "Gathered Environment|h"
9769 msgstr "Viacriadkové prostredie"
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9773 msgid "Delimiters|r"
9774 msgstr "Matematický oddeµovaè"
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9779 msgstr "Matematická matica"
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9783 msgid "Toggle Math Panels"
9784 msgstr "Matematický panel"
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
9788 msgid "Figure Wrap Float|F"
9789 msgstr "Vlo¾i» objekt"
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
9793 msgid "Table Wrap Float|T"
9794 msgstr "Vlo¾i» objekt"
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9798 msgid "External Material...|M"
9799 msgstr "Externý materiál...|x"
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9803 msgid "Child Document...|d"
9804 msgstr "Dokument...|D"
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
9821 msgid "Greyed Out|G"
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9830 msgid "Change Tracking|C"
9831 msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9834 msgid "Start Appendix Here|A"
9835 msgstr "Tu zaèa» prílohy|T"
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9838 msgid "Save in Bundled Format|F"
9841 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9843 msgid "Compressed|m"
9844 msgstr "Komprimované|o"
9846 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9847 msgid "Settings...|S"
9848 msgstr "Nastavenia...|N"
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9852 msgid "Accept Change|A"
9853 msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9857 msgid "Reject Change|R"
9858 msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9862 msgid "Accept All Changes|c"
9863 msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9867 msgid "Reject All Changes|e"
9868 msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
9870 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9872 msgid "Next Change|C"
9873 msgstr "Nasledujúca zmena|#N"
9875 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9877 msgid "Next Cross-Reference|R"
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9882 msgid "Clear Bookmarks|C"
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
9886 msgid "Thesaurus...|T"
9887 msgstr "Synonymický slovník...|S"
9889 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
9890 msgid "TeX Information|I"
9891 msgstr "TeX informácie|i"
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
9896 msgstr "Klávesová s&kratka:"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9899 msgid "New document"
9900 msgstr "Nový dokument"
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9903 msgid "Open document"
9904 msgstr "Otvori» dokument"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9907 msgid "Save document"
9908 msgstr "Ulo¾i» dokument"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9911 msgid "Print document"
9912 msgstr "Tlaèi» dokument"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9916 msgid "Check spelling"
9917 msgstr "Kontrola TeXu"
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9928 msgid "Find and replace"
9929 msgstr "Hµada» a nahradi»"
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9932 msgid "Toggle emphasis"
9933 msgstr "Prepnú» zvýraznenie"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9941 msgstr "Pou¾i» posledné"
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9945 msgstr "Vlo¾i» mat."
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9948 msgid "Insert graphics"
9949 msgstr "Vlo¾i» grafiku"
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9952 msgid "Insert table"
9953 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9957 msgid "Toggle Outline"
9958 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9962 msgid "Toggle Math Toolbar"
9963 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9967 msgid "Toggle Table Toolbar"
9968 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9976 msgid "Numbered list"
9977 msgstr "Èíslovaný zoznam"
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9980 msgid "Itemized list"
9981 msgstr "Odrá¾kový zoznam"
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9984 msgid "Increase depth"
9985 msgstr "Zvý¹enie håbky"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9988 msgid "Decrease depth"
9989 msgstr "Zní¾enie håbky"
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9993 msgid "Insert figure float"
9994 msgstr "Vlo¾i» ¹iroký objekt"
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9998 msgid "Insert table float"
9999 msgstr "Vlo¾i» objekt"
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10002 msgid "Insert label"
10003 msgstr "Vlo¾i» oznaèenie"
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10006 msgid "Insert cross-reference"
10007 msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10010 msgid "Insert citation"
10011 msgstr "Vlo¾enie citácie"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10014 msgid "Insert index entry"
10015 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10019 msgid "Insert nomenclature entry"
10020 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10024 msgid "Insert footnote"
10025 msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10028 msgid "Insert margin note"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10033 msgid "Insert note"
10034 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10038 msgid "Insert Hyperlink"
10039 msgstr "&Generova» hyperlinky"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10043 msgid "Insert TeX code"
10044 msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10047 msgid "Include file"
10048 msgstr "Vlo¾i» súbor"
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10053 msgstr "LaTeX ¹týly"
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10057 msgid "Paragraph settings"
10058 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10063 msgstr "Prida» riadok|P"
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10068 msgstr "Prida» ståpec|r"
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10073 msgstr "Zmaza» riadok"
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10077 msgid "Delete column"
10078 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10082 msgid "Set top line"
10083 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10087 msgid "Set bottom line"
10088 msgstr "horná/dolná èiara"
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10092 msgid "Set left line"
10093 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10097 msgid "Set right line"
10098 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10102 msgid "Set all lines"
10103 msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10107 msgid "Unset all lines"
10108 msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10113 msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10117 msgid "Align center"
10118 msgstr "Zarovna» na stred|s"
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10122 msgid "Align right"
10123 msgstr "Zarovna» vpravo|r"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10128 msgstr "V. zarov. hore|o"
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10132 msgid "Align middle"
10133 msgstr "Zarovnanie"
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10137 msgid "Align bottom"
10138 msgstr "V. ¾iarov. dole|a"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10142 msgid "Rotate cell"
10143 msgstr "Otoèi» &bunky"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10147 msgid "Rotate table"
10148 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10152 msgid "Set multi-column"
10153 msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10162 msgid "Set display mode"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10167 msgstr "Dolný index"
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10170 msgid "Superscript"
10171 msgstr "Horný index"
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10175 msgid "Insert square root"
10176 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10179 msgid "Insert root"
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10184 msgid "Insert standard fraction"
10185 msgstr "Vlo¾i» zlomok"
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10190 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10194 msgid "Insert integral"
10195 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10199 msgid "Insert product"
10200 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10219 msgid "Insert delimiters"
10220 msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10223 msgid "Insert matrix"
10224 msgstr "Vlo¾i» maticu"
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10228 msgid "Insert cases environment"
10229 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10233 msgid "Command Buffer"
10234 msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10238 msgid "Track changes"
10239 msgstr "Sledova» zmeny|S"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10243 msgid "Show changes in output"
10244 msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10248 msgid "Next change"
10249 msgstr "&Nasledujúca zmena"
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10253 msgid "Accept change"
10254 msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10258 msgid "Reject change"
10259 msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10263 msgid "Merge changes"
10264 msgstr "Spoji» bunky"
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10268 msgid "Accept all changes"
10269 msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10273 msgid "Reject all changes"
10274 msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10279 msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10283 msgid "View/Update"
10284 msgstr "Ulo¾i» dokument"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10289 msgstr "Prezeranie|P"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10294 msgstr "&Aktualizova»"
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10297 msgid "View PDF (pdflatex)"
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10301 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10306 msgid "View PostScript"
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10311 msgid "Update PostScript"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10316 msgid "Math Panels"
10317 msgstr "Matematický panel"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10321 msgid "Math Spacings"
10322 msgstr "LyX: Matematický panel"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10332 msgstr "LyX: Matematický panel"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10357 msgstr "Katalánsky"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10398 msgstr "¹tandardné"
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10491 msgstr "Francúzsky"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10496 msgstr "Vlastníctvo"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10501 msgstr "&Rozostupy"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10505 msgid "Thin space\t\\,"
10506 msgstr "Úzka medzera|k"
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10510 msgid "Medium space\t\\:"
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10515 msgid "Thick space\t\\;"
10516 msgstr "Úzka medzera|k"
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10519 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10523 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10528 msgid "Negative space\t\\!"
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10537 msgid "Square root\t\\sqrt"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10541 msgid "Other root\t\\root"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10545 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10549 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10553 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10557 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10562 msgid "Standard\t\\frac"
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10567 msgid "No hor. line\t\\atop"
10568 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10571 msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac"
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10575 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10579 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10583 msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10587 msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac"
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10591 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10595 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10599 msgid "Binomial\t\\choose"
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10603 msgid "Roman\t\\mathrm"
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10607 msgid "Bold\t\\mathbf"
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10611 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10616 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10617 msgstr "San serif\t\\mathsf"
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10621 msgid "Italic\t\\mathit"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10626 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10627 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10630 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10634 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10638 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10642 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10671 msgid "Frame Decorations"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10738 msgid "overleftarrow"
10739 msgstr "Zmaza» riadok"
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10742 msgid "overrightarrow"
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10746 msgid "overleftrightarrow"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10757 msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10764 msgid "underleftarrow"
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10768 msgid "underrightarrow"
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10772 msgid "underleftrightarrow"
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10787 msgstr "Zmaza» riadok"
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10803 msgid "updownarrow"
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10807 msgid "leftrightarrow"
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10830 msgid "Updownarrow"
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10834 msgid "Leftrightarrow"
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10838 msgid "Longleftrightarrow"
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10842 msgid "Longleftarrow"
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10846 msgid "Longrightarrow"
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10850 msgid "longleftrightarrow"
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10854 msgid "longleftarrow"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10858 msgid "longrightarrow"
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10862 msgid "leftharpoondown"
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10866 msgid "rightharpoondown"
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10889 msgid "leftharpoonup"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10893 msgid "rightharpoonup"
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10897 msgid "hookleftarrow"
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10901 msgid "hookrightarrow"
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635
10915 msgid "rightleftharpoons"
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10950 msgid "bigtriangleup"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10968 msgid "bigtriangledown"
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10986 msgid "triangleright"
10987 msgstr "Celková vý¹ka"
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11003 msgid "triangleleft"
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11085 msgstr "Chránená medzera|m"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11102 msgstr "Chránená medzera|m"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11132 msgstr "Variabilná veµkos»"
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11137 msgstr "Podpododdiel"
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11198 msgstr "Vlastníctvo"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11233 msgstr "¹tandardné"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11261 msgstr "Matematika"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11394 msgid "Miscellaneous"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11400 msgstr "D&lhá tabuµka"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11405 msgstr "Variabilná veµkos»"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11439 msgstr "matematika"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11444 msgstr "matematika"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11454 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11472 msgstr "Jednoduché"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11513 msgstr "Jednoduché"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11516 msgid "diamondsuit"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11533 msgid "textrm \\AA"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11542 msgid "mathcircumflex"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11552 msgstr "matematický re¾im"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11557 msgstr "matematika"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11562 msgstr "matematika"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11567 msgstr "matematika"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11572 msgstr "matematika"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11577 msgstr "matematika"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11582 msgstr "matematika"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11587 msgstr "matematika"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11592 msgstr "matematika"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11597 msgstr "matematika"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11602 msgstr "matematika"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11619 msgid "Big Operators"
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11625 msgstr "V. zarov. hore|o"
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11635 msgstr "V. zarov. hore|o"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11645 msgstr "V. zarov. hore|o"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11670 msgstr "V. zarov. hore|o"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11680 msgstr "V. zarov. hore|o"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11688 msgid "ointctrclockwiseop"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11692 msgid "ointctrclockwise"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11696 msgid "ointclockwiseop"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11700 msgid "ointclockwise"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11706 msgstr "V. zarov. hore|o"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11727 msgstr "Chránená medzera|m"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11770 msgid "AMS Miscellaneous"
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11789 msgstr "¹tandardné"
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11806 msgstr "V¹etky okraje"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11818 msgid "vartriangle"
11819 msgstr "Variabilná veµkos»"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11822 msgid "triangledown"
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11840 msgid "measuredangle"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11875 msgid "blacktriangle"
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11879 msgid "blacktriangledown"
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11884 msgid "blacksquare"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11888 msgid "blacklozenge"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11896 msgid "sphericalangle"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11923 msgid "dashleftarrow"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11927 msgid "dashrightarrow"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11931 msgid "leftleftarrows"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11935 msgid "leftrightarrows"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11939 msgid "rightrightarrows"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11943 msgid "rightleftarrows"
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11949 msgstr "Zmaza» riadok"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11953 msgid "Rrightarrow"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11957 msgid "twoheadleftarrow"
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11961 msgid "twoheadrightarrow"
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11965 msgid "leftarrowtail"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11969 msgid "rightarrowtail"
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11973 msgid "looparrowleft"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11978 msgid "looparrowright"
11979 msgstr "Autorské práva"
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11982 msgid "curvearrowleft"
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11986 msgid "curvearrowright"
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11990 msgid "circlearrowleft"
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11994 msgid "circlearrowright"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12011 msgid "downdownarrows"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12015 msgid "upharpoonleft"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12019 msgid "upharpoonright"
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12023 msgid "downharpoonleft"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12027 msgid "downharpoonright"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12031 msgid "leftrightharpoons"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12035 msgid "rightsquigarrow"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12039 msgid "leftrightsquigarrow"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12045 msgstr "Zmaza» riadok"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12048 msgid "nrightarrow"
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12052 msgid "nleftrightarrow"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12061 msgid "nRightarrow"
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12065 msgid "nLeftrightarrow"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12074 msgid "AMS Relations"
12075 msgstr "AMS relácie"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12094 msgid "eqslantless"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12124 msgstr "Jednoduché"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12182 msgid "thickapprox"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12221 msgid "preccurlyeq"
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12225 msgid "succcurlyeq"
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12229 msgid "curlyeqprec"
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12233 msgid "curlyeqsucc"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12253 msgid "vartriangleleft"
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12258 msgid "vartriangleright"
12259 msgstr "Èiara vpravo|p"
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12262 msgid "trianglelefteq"
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12266 msgid "trianglerighteq"
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12284 msgid "risingdotseq"
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12288 msgid "fallingdotseq"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12309 msgid "shortparallel"
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12322 msgid "blacktriangleleft"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12326 msgid "blacktriangleright"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12340 msgid "backepsilon"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12357 msgid "AMS Negative Relations"
12358 msgstr "AMS relácie"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12363 msgstr "Nezmyselné: "
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12373 msgstr "Jednoduché"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12378 msgstr "Jednoduché"
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12450 msgstr "Chránená medzera|m"
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12465 msgid "precnapprox"
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12469 msgid "succnapprox"
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12475 msgstr "Podpododdiel"
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12484 msgstr "Podpododdiel"
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12517 msgid "varsubsetneq"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12521 msgid "varsupsetneq"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12525 msgid "varsubsetneqq"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12529 msgid "varsupsetneqq"
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12533 msgid "ntriangleleft"
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12538 msgid "ntriangleright"
12539 msgstr "Celková vý¹ka"
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12542 msgid "ntrianglelefteq"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12546 msgid "ntrianglerighteq"
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12571 msgid "nshortparallel"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12576 msgid "AMS Operators"
12577 msgstr "AMS operátory"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12584 msgid "smallsetminus"
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12595 msgstr "Vystrihnú»"
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12608 msgid "doublebarwedge"
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12631 msgid "divideontimes"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12644 msgid "leftthreetimes"
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12648 msgid "rightthreetimes"
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12660 msgid "circleddash"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12668 msgid "circledcirc"
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12681 #: lib/external_templates:37
12682 msgid "RasterImage"
12685 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12686 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12689 #: lib/external_templates:45
12690 msgid "A bitmap file.\n"
12693 #: lib/external_templates:102
12698 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12699 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12702 #: lib/external_templates:105
12704 msgid "An Xfig figure.\n"
12705 msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
12707 #: lib/external_templates:154
12709 msgid "ChessDiagram"
12710 msgstr "©achovnica"
12712 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12713 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12716 #: lib/external_templates:157
12718 "A chess position diagram.\n"
12719 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12720 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12721 "the position that you want to display.\n"
12722 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12723 "and remember to type in a relative path\n"
12724 "to the LyX document location.\n"
12725 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12726 "to enable general editing of the board.\n"
12727 "You might also check out the\n"
12728 "'Options->Test legality' option, and\n"
12729 "remember to middle and right click to\n"
12730 "insert new material in the board.\n"
12731 "In order for this to work, you have to\n"
12732 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12733 "that TeX will find it, and you will need\n"
12734 "to install the skak package from CTAN.\n"
12737 #: lib/external_templates:199
12741 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12742 msgid "Lilypond typeset music"
12745 #: lib/external_templates:202
12747 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12748 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12749 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12750 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12753 #: lib/external_templates:251
12756 "Read 'info date' for more information.\n"
12759 #: src/BiblioInfo.cpp:125
12761 msgid "%1$s and %2$s"
12764 #: src/BiblioInfo.cpp:128
12766 msgid "%1$s et al."
12769 #: src/BiblioInfo.cpp:140
12773 #: src/BiblioInfo.cpp:374
12776 msgstr "Text pred:"
12778 #: src/Buffer.cpp:268
12780 msgid "Could not remove temporary directory"
12781 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
12783 #: src/Buffer.cpp:269
12785 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12786 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
12788 #: src/Buffer.cpp:501
12790 msgid "Unknown document class"
12791 msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
12793 #: src/Buffer.cpp:502
12795 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12798 #: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282
12800 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12801 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
12803 #: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
12805 msgid "Document header error"
12806 msgstr "Dokument je premenovaný na '"
12808 #: src/Buffer.cpp:516
12809 msgid "\\begin_header is missing"
12812 #: src/Buffer.cpp:536
12813 msgid "\\begin_document is missing"
12816 #: src/Buffer.cpp:548
12818 msgid "Can't load document class"
12819 msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
12821 #: src/Buffer.cpp:549
12824 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12827 #: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157
12828 #: src/BufferView.cpp:1163
12829 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12832 #: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158
12834 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12835 "xcolor/soul are installed.\n"
12836 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12840 #: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164
12842 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12843 "xcolor and soul are not installed.\n"
12844 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12848 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
12850 msgid "Document could not be read"
12851 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
12853 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
12855 msgid "%1$s could not be read."
12856 msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
12858 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820
12860 msgid "Document format failure"
12861 msgstr "©týl dokumentu"
12863 #: src/Buffer.cpp:736
12865 msgid "%1$s is not a LyX document."
12868 #: src/Buffer.cpp:773
12870 msgid "Conversion failed"
12873 #: src/Buffer.cpp:774
12876 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12877 "it could not be created."
12880 #: src/Buffer.cpp:783
12882 msgid "Conversion script not found"
12883 msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
12885 #: src/Buffer.cpp:784
12888 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12889 "could not be found."
12892 #: src/Buffer.cpp:805
12893 msgid "Conversion script failed"
12896 #: src/Buffer.cpp:806
12899 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12903 #: src/Buffer.cpp:821
12905 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12908 #: src/Buffer.cpp:860
12910 msgid "Backup failure"
12911 msgstr "Cesta k zálohám"
12913 #: src/Buffer.cpp:861
12916 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12917 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12920 #: src/Buffer.cpp:871
12923 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
12924 "overwrite this file?"
12927 #: src/Buffer.cpp:873
12929 msgid "Overwrite modified file?"
12930 msgstr "Zobrazi» súbor"
12932 #: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161
12933 #: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172
12934 #: src/LyXFunc.cpp:2289
12937 msgstr "P&ísací stroj:"
12939 #: src/Buffer.cpp:1034
12941 msgid "Encoding error"
12942 msgstr "&Kódovanie:"
12944 #: src/Buffer.cpp:1035
12946 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12947 "chosen encoding.\n"
12948 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12951 #: src/Buffer.cpp:1316
12952 msgid "Running chktex..."
12953 msgstr "chktex pracuje..."
12955 #: src/Buffer.cpp:1329
12956 msgid "chktex failure"
12959 #: src/Buffer.cpp:1330
12961 msgid "Could not run chktex successfully."
12962 msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
12964 #: src/Buffer.cpp:1851
12966 msgid "Preview source code"
12969 #: src/Buffer.cpp:1864
12971 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
12974 #: src/Buffer.cpp:1868
12976 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12979 #: src/Buffer.cpp:1973
12981 msgid "Auto-saving %1$s"
12982 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
12984 #: src/Buffer.cpp:2025
12985 msgid "Autosave failed!"
12986 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
12988 #: src/Buffer.cpp:2048
12989 msgid "Autosaving current document..."
12990 msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
12992 #: src/Buffer.cpp:2086
12993 msgid "Choose a filename to save document as"
12994 msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
12996 #: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126
12997 #: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240
12998 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394
12999 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769
13000 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366
13001 msgid "Documents|#o#O"
13002 msgstr "Dokumenty|#o#O"
13004 #: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127
13005 msgid "Templates|#T#t"
13006 msgstr "©ablóny|#¹"
13008 #: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131
13009 #: src/LyXFunc.cpp:2168
13010 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13011 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
13013 #: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286
13016 "The document %1$s already exists.\n"
13018 "Do you want to overwrite that document?"
13021 #: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288
13023 msgid "Overwrite document?"
13024 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
13026 #: src/Buffer.cpp:2162
13029 "The document %1$s could not be saved.\n"
13031 "Do you want to rename the document and try again?"
13034 #: src/Buffer.cpp:2165
13035 msgid "Rename and save?"
13038 #: src/Buffer.cpp:2166
13043 #: src/Buffer.cpp:2228
13045 msgid "Couldn't export file"
13046 msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
13048 #: src/Buffer.cpp:2229
13050 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13051 msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
13053 #: src/Buffer.cpp:2263
13055 msgid "File name error"
13056 msgstr "Názov súboru"
13058 #: src/Buffer.cpp:2264
13060 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13061 msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
13063 #: src/Buffer.cpp:2304
13065 msgid "Document export cancelled."
13066 msgstr "Dokument exportovaný ako "
13068 #: src/Buffer.cpp:2310
13070 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13071 msgstr "Dokument exportovaný ako "
13073 #: src/Buffer.cpp:2316
13075 msgid "Document exported as %1$s"
13076 msgstr "Dokument exportovaný ako "
13078 #: src/Buffer.cpp:2387
13081 "The specified document\n"
13083 "could not be read."
13086 #: src/Buffer.cpp:2389
13088 msgid "Could not read document"
13089 msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
13091 #: src/Buffer.cpp:2399
13094 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13096 "Recover emergency save?"
13097 msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
13099 #: src/Buffer.cpp:2402
13100 msgid "Load emergency save?"
13103 #: src/Buffer.cpp:2403
13106 msgstr "&Odstráni»"
13108 #: src/Buffer.cpp:2403
13109 msgid "&Load Original"
13112 #: src/Buffer.cpp:2423
13115 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13117 "Load the backup instead?"
13120 #: src/Buffer.cpp:2426
13122 msgid "Load backup?"
13123 msgstr "Prejs» dozadu"
13125 #: src/Buffer.cpp:2427
13127 msgid "&Load backup"
13130 #: src/Buffer.cpp:2427
13131 msgid "Load &original"
13134 #: src/Buffer.cpp:2460
13136 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13137 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
13139 #: src/Buffer.cpp:2462
13141 msgid "Retrieve from version control?"
13142 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
13144 #: src/Buffer.cpp:2463
13149 #: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216
13152 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13154 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13157 #: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793
13159 msgid "Save changed document?"
13160 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
13162 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220
13166 #: src/BufferList.cpp:344
13168 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13169 msgstr "Lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %1$s"
13171 #: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382
13172 msgid " Save seems successful. Phew."
13173 msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
13175 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372
13176 msgid " Save failed! Trying..."
13177 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
13179 #: src/BufferList.cpp:385
13180 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13181 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
13183 #: src/BufferParams.cpp:489
13186 "The layout file requested by this document,\n"
13188 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13189 "class or style file required by it is not\n"
13190 "available. See the Customization documentation\n"
13191 "for more information.\n"
13194 #: src/BufferParams.cpp:495
13196 msgid "Document class not available"
13197 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
13199 #: src/BufferParams.cpp:496
13201 msgid "LyX will not be able to produce output."
13202 msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
13204 #: src/BufferParams.cpp:1303
13206 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13207 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
13209 #: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833
13211 msgid "Could not load class"
13212 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
13214 #: src/BufferParams.cpp:1337
13217 "The module %1$s has been requested by\n"
13218 "this document but has not been found in the list of\n"
13219 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13220 "probalby need to reconfigure LyX.\n"
13223 #: src/BufferParams.cpp:1341
13225 msgid "Module not available"
13226 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
13228 #: src/BufferParams.cpp:1342
13230 msgid "Some layouts may not be available."
13231 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
13233 #: src/BufferView.cpp:199
13234 msgid "No more insets"
13235 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
13237 #: src/BufferView.cpp:734
13239 msgid "Save bookmark"
13240 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
13242 #: src/BufferView.cpp:1025
13243 msgid "No further undo information"
13244 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
13246 #: src/BufferView.cpp:1034
13247 msgid "No further redo information"
13248 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
13250 #: src/BufferView.cpp:1223
13252 msgstr "Znaèka vypnutá"
13254 #: src/BufferView.cpp:1230
13256 msgstr "Znaèka zapnutá"
13258 #: src/BufferView.cpp:1237
13259 msgid "Mark removed"
13260 msgstr "Znaèka odstránená"
13262 #: src/BufferView.cpp:1240
13264 msgstr "Znaèka nastavená"
13266 #: src/BufferView.cpp:1286
13268 msgid "%1$d words in selection."
13269 msgstr "%1$d slov vo výbere."
13271 #: src/BufferView.cpp:1289
13273 msgid "%1$d words in document."
13274 msgstr "%1$d slov v dokumente."
13276 #: src/BufferView.cpp:1294
13277 msgid "One word in selection."
13278 msgstr "Jedno slovo vo výbere."
13280 #: src/BufferView.cpp:1296
13281 msgid "One word in document."
13282 msgstr "Jedno slovo v dokumente."
13284 #: src/BufferView.cpp:1299
13285 msgid "Count words"
13286 msgstr "Poèet slov"
13288 #: src/BufferView.cpp:1944
13289 msgid "Select LyX document to insert"
13290 msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
13292 #: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241
13293 msgid "Examples|#E#e"
13294 msgstr "Príklady|#P#p"
13296 #: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262
13297 #: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292
13301 #: src/BufferView.cpp:1976
13303 msgid "Inserting document %1$s..."
13304 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
13306 #: src/BufferView.cpp:1987
13308 msgid "Document %1$s inserted."
13309 msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
13311 #: src/BufferView.cpp:1989
13313 msgid "Could not insert document %1$s"
13314 msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
13316 #: src/BufferView.cpp:2192
13317 msgid "Select file to insert"
13318 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
13320 #: src/BufferView.cpp:2214
13323 "Could not read the specified document\n"
13325 "due to the error: %2$s"
13328 #: src/BufferView.cpp:2216
13330 msgid "Could not read file"
13331 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
13333 #: src/BufferView.cpp:2225
13336 "Could not open the specified document\n"
13338 "due to the error: %2$s"
13341 #: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41
13343 msgid "Could not open file"
13344 msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
13346 #: src/BufferView.cpp:2251
13347 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13350 #: src/BufferView.cpp:2252
13352 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13353 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13354 "If this does not give the correct result\n"
13355 "then please change the encoding of the file\n"
13356 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13359 #: src/Chktex.cpp:71
13361 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13362 msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
13364 #: src/Chktex.cpp:73
13365 msgid "ChkTeX warning id # "
13366 msgstr "Varovanie chktexu id # "
13368 #: src/Color.cpp:157
13372 #: src/Color.cpp:158
13376 #: src/Color.cpp:159
13380 #: src/Color.cpp:160
13384 #: src/Color.cpp:161
13388 #: src/Color.cpp:162
13392 #: src/Color.cpp:163
13394 msgstr "modrozelená"
13396 #: src/Color.cpp:164
13400 #: src/Color.cpp:165
13404 #: src/Color.cpp:166
13408 #: src/Color.cpp:167
13412 #: src/Color.cpp:168
13416 #: src/Color.cpp:169
13420 #: src/Color.cpp:170
13422 msgstr "LaTeX text"
13424 #: src/Color.cpp:171
13425 msgid "previewed snippet"
13428 #: src/Color.cpp:173
13429 msgid "note background"
13430 msgstr "poznámka na pozadí"
13432 #: src/Color.cpp:175
13434 msgid "comment background"
13435 msgstr "pozadie matematiky"
13437 #: src/Color.cpp:176
13439 msgid "greyedout inset"
13440 msgstr "Otvorená príloha"
13442 #: src/Color.cpp:177
13444 msgid "greyedout inset background"
13445 msgstr "poznámka na pozadí"
13447 #: src/Color.cpp:178
13451 #: src/Color.cpp:179
13455 #: src/Color.cpp:180
13459 #: src/Color.cpp:181
13460 msgid "command inset"
13463 #: src/Color.cpp:182
13464 msgid "command inset background"
13467 #: src/Color.cpp:183
13468 msgid "command inset frame"
13471 #: src/Color.cpp:184
13472 msgid "special character"
13473 msgstr "©peciálny znak"
13475 #: src/Color.cpp:185
13477 msgstr "matematika"
13479 #: src/Color.cpp:186
13480 msgid "math background"
13481 msgstr "pozadie matematiky"
13483 #: src/Color.cpp:187
13484 msgid "graphics background"
13487 #: src/Color.cpp:188
13488 msgid "Math macro background"
13491 #: src/Color.cpp:189
13493 msgstr "matematický re¾im"
13495 #: src/Color.cpp:190
13497 msgid "math corners"
13498 msgstr "matematický panel"
13500 #: src/Color.cpp:191
13502 msgstr "matematický panel"
13504 #: src/Color.cpp:192
13505 msgid "caption frame"
13508 #: src/Color.cpp:193
13509 msgid "collapsable inset text"
13512 #: src/Color.cpp:194
13513 msgid "collapsable inset frame"
13516 #: src/Color.cpp:195
13517 msgid "inset background"
13520 #: src/Color.cpp:196
13521 msgid "inset frame"
13524 #: src/Color.cpp:197
13525 msgid "LaTeX error"
13526 msgstr "LaTeX chyba"
13528 #: src/Color.cpp:198
13529 msgid "end-of-line marker"
13530 msgstr "oznaèenie konca riadku"
13532 #: src/Color.cpp:199
13534 msgid "appendix marker"
13535 msgstr "panel prílohy"
13537 #: src/Color.cpp:200
13540 msgstr "®iadne zmeny"
13542 #: src/Color.cpp:201
13544 msgid "Deleted text"
13545 msgstr "latex príloha"
13547 #: src/Color.cpp:202
13550 msgstr "latex príloha"
13552 #: src/Color.cpp:203
13553 msgid "added space markers"
13556 #: src/Color.cpp:204
13557 msgid "top/bottom line"
13558 msgstr "horná/dolná èiara"
13560 #: src/Color.cpp:205
13563 msgstr "Oznaèovanie"
13565 #: src/Color.cpp:206
13567 msgid "table on/off line"
13568 msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
13570 #: src/Color.cpp:208
13571 msgid "bottom area"
13572 msgstr "dolná oblas»"
13574 #: src/Color.cpp:209
13576 msgstr "zlom strany"
13578 #: src/Color.cpp:210
13580 msgid "frame of button"
13581 msgstr "µavý okraj tlaèítka"
13583 #: src/Color.cpp:211
13584 msgid "button background"
13585 msgstr "pozadie tlaèítka"
13587 #: src/Color.cpp:212
13589 msgid "button background under focus"
13590 msgstr "pozadie tlaèítka"
13592 #: src/Color.cpp:213
13596 #: src/Color.cpp:214
13600 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
13601 #: src/Converter.cpp:546
13602 msgid "Cannot convert file"
13603 msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
13605 #: src/Converter.cpp:333
13608 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13609 "Define a converter in the preferences."
13610 msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s"
13612 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375
13614 msgid "Executing command: "
13615 msgstr "Vykonávam príkaz:"
13617 #: src/Converter.cpp:473
13619 msgid "Build errors"
13620 msgstr "Vytváram program"
13622 #: src/Converter.cpp:474
13624 msgid "There were errors during the build process."
13625 msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
13627 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382
13629 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13630 msgstr "Chyba pri èítaní %1$s."
13632 #: src/Converter.cpp:502
13634 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13635 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
13637 #: src/Converter.cpp:548
13639 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13642 #: src/Converter.cpp:549
13644 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13647 #: src/Converter.cpp:605
13648 msgid "Running LaTeX..."
13649 msgstr "LaTeX pracuje..."
13651 #: src/Converter.cpp:623
13654 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13658 #: src/Converter.cpp:626
13660 msgid "LaTeX failed"
13661 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
13663 #: src/Converter.cpp:628
13665 msgid "Output is empty"
13666 msgstr "je prázdny"
13668 #: src/Converter.cpp:629
13669 msgid "An empty output file was generated."
13672 #: src/CutAndPaste.cpp:433
13675 "Layout had to be changed from\n"
13677 "because of class conversion from\n"
13681 #: src/CutAndPaste.cpp:438
13682 msgid "Changed Layout"
13683 msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
13685 #: src/CutAndPaste.cpp:457
13688 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13692 #: src/CutAndPaste.cpp:464
13694 msgid "Undefined flex inset"
13695 msgstr "Otvorený text prílohy"
13697 #: src/EmbeddedFiles.cpp:159
13699 msgid "Overwrite external file?"
13700 msgstr "Zobrazi» súbor"
13702 #: src/EmbeddedFiles.cpp:160
13704 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13707 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218
13709 msgid "Copy file failure"
13710 msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor"
13712 #: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219
13715 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
13716 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13719 #: src/EmbeddedFiles.cpp:201
13720 msgid "Update embedded file?"
13723 #: src/EmbeddedFiles.cpp:202
13725 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13728 #: src/EmbeddedFiles.cpp:333
13730 msgid "Save failure"
13731 msgstr "Cesta k zálohám"
13733 #: src/EmbeddedFiles.cpp:334
13736 "Cannot create file %1$s.\n"
13737 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13740 #: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168
13743 "The file %1$s already exists.\n"
13745 "Do you want to overwrite that file?"
13748 #: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171
13750 msgid "Overwrite file?"
13751 msgstr "Zobrazi» súbor"
13753 #: src/Exporter.cpp:58
13755 msgid "Overwrite &all"
13756 msgstr "Zobrazi» súbor"
13758 #: src/Exporter.cpp:59
13760 msgid "&Cancel export"
13763 #: src/Exporter.cpp:99
13765 msgid "Couldn't copy file"
13766 msgstr "Nie je mo¾né kopírova» súbor"
13768 #: src/Exporter.cpp:100
13770 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13773 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
13774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
13775 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
13779 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
13780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
13781 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
13783 msgstr "Sans Serif"
13785 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263
13786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
13787 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
13789 msgstr "Písací stroj"
13795 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
13800 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74
13805 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
13809 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
13813 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
13815 msgstr "Vzpriamený"
13817 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
13821 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
13829 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
13833 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
13841 #: src/Font.cpp:517
13843 msgid "Emphasis %1$s, "
13844 msgstr "Zvýrazni» %1$s, "
13846 #: src/Font.cpp:520
13848 msgid "Underline %1$s, "
13849 msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
13851 #: src/Font.cpp:523
13853 msgid "Noun %1$s, "
13854 msgstr "Kapitálky %1$s, "
13856 #: src/Font.cpp:528
13858 msgid "Language: %1$s, "
13859 msgstr "Jazyk: %1$s, "
13861 #: src/Font.cpp:531
13863 msgid " Number %1$s"
13864 msgstr " Èíslo %1$s"
13866 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322
13867 msgid "Cannot view file"
13868 msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor"
13870 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336
13872 msgid "File does not exist: %1$s"
13873 msgstr "Súbor neexistuje."
13875 #: src/Format.cpp:279
13877 msgid "No information for viewing %1$s"
13878 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
13880 #: src/Format.cpp:289
13882 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13883 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
13885 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381
13887 msgid "Cannot edit file"
13888 msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
13890 #: src/Format.cpp:349
13892 msgid "No information for editing %1$s"
13893 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
13895 #: src/Format.cpp:359
13897 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13900 #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
13902 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13903 msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu."
13905 #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
13907 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13908 msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu."
13910 #: src/ISpell.cpp:277
13912 "Could not create an ispell process.\n"
13913 "You may not have the right languages installed."
13916 #: src/ISpell.cpp:300
13918 "The ispell process returned an error.\n"
13919 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13922 #: src/ISpell.cpp:405
13925 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13929 #: src/ISpell.cpp:416
13930 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13933 #: src/ISpell.cpp:476
13936 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13940 #: src/ISpell.cpp:491
13943 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13947 #: src/Importer.cpp:47
13949 msgid "Importing %1$s..."
13950 msgstr "Importovanie %1$s..."
13952 #: src/Importer.cpp:68
13954 msgid "Couldn't import file"
13955 msgstr "Nie je mo¾né importova» súbor"
13957 #: src/Importer.cpp:69
13959 msgid "No information for importing the format %1$s."
13960 msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
13962 #: src/Importer.cpp:82
13964 msgid "file not imported!"
13965 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
13967 #: src/Importer.cpp:103
13969 msgstr "importované."
13971 #: src/KeySequence.cpp:171
13973 msgstr " mo¾nosti: "
13975 #: src/LaTeX.cpp:94
13977 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13978 msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
13980 #: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379
13981 msgid "Running MakeIndex."
13982 msgstr "MakeIndex spustený."
13984 #: src/LaTeX.cpp:320
13985 msgid "Running BibTeX."
13986 msgstr "BibTeX spustený."
13988 #: src/LaTeX.cpp:460
13990 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13991 msgstr "MakeIndex spustený."
13995 msgid "Could not read configuration file"
13996 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
14001 "Error while reading the configuration file\n"
14003 "Please check your installation."
14007 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14008 msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
14016 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14017 msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
14021 msgid "Unable to remove temporary directory"
14022 msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
14026 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14027 msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
14030 msgid "No textclass is found"
14035 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14036 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14041 msgid "&Reconfigure"
14042 msgstr "Rekonfigurácia|R"
14046 msgid "&Use Default"
14047 msgstr "©tandardný"
14049 #: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174
14058 #: src/LyX.cpp:1004
14060 msgid "Could not create temporary directory"
14061 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
14063 #: src/LyX.cpp:1005
14066 "Could not create a temporary directory in\n"
14067 "%1$s. Make sure that this\n"
14068 "path exists and is writable and try again."
14071 #: src/LyX.cpp:1167
14073 msgid "Missing user LyX directory"
14074 msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
14076 #: src/LyX.cpp:1168
14079 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14080 "It is needed to keep your own configuration."
14083 #: src/LyX.cpp:1173
14085 msgid "&Create directory"
14086 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
14088 #: src/LyX.cpp:1175
14089 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14092 #: src/LyX.cpp:1179
14094 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14095 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
14097 #: src/LyX.cpp:1184
14099 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14100 msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
14102 #: src/LyX.cpp:1357
14103 msgid "List of supported debug flags:"
14104 msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
14106 #: src/LyX.cpp:1361
14108 msgid "Setting debug level to %1$s"
14109 msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
14111 #: src/LyX.cpp:1372
14114 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14115 "Command line switches (case sensitive):\n"
14116 "\t-help summarize LyX usage\n"
14117 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14118 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14119 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14120 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14121 " select the features to debug.\n"
14122 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14123 "\t-x [--execute] command\n"
14124 " where command is a lyx command.\n"
14125 "\t-e [--export] fmt\n"
14126 " where fmt is the export format of choice.\n"
14127 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14128 " where fmt is the import format of choice\n"
14129 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14130 "\t-version summarize version and build info\n"
14131 "Check the LyX man page for more details."
14133 "Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
14134 "Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
14135 "\t-help sumarizuje pou¾itie LyX\n"
14136 "\t-userdir dir pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
14137 "\t-sysdir dir pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
14138 "\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n"
14139 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14140 " select the features to debug.\n"
14141 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14142 "\t-x [--execute] command\n"
14143 " where command is a lyx command.\n"
14144 "\t-e [--export] fmt\n"
14145 " where fmt is the export format of choice.\n"
14146 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14147 " where fmt is the import format of choice\n"
14148 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14149 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
14151 #: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569
14153 msgid "No system directory"
14154 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
14156 #: src/LyX.cpp:1409
14157 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14158 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
14160 #: src/LyX.cpp:1419
14162 msgid "No user directory"
14163 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
14165 #: src/LyX.cpp:1420
14166 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14167 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
14169 #: src/LyX.cpp:1430
14171 msgid "Incomplete command"
14172 msgstr "Nasledujúci príkaz"
14174 #: src/LyX.cpp:1431
14175 msgid "Missing command string after --execute switch"
14176 msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
14178 #: src/LyX.cpp:1441
14179 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14180 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export"
14182 #: src/LyX.cpp:1453
14183 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14184 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
14186 #: src/LyX.cpp:1458
14187 msgid "Missing filename for --import"
14188 msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
14190 #: src/LyXFunc.cpp:150
14191 msgid "Running configure..."
14192 msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
14194 #: src/LyXFunc.cpp:160
14195 msgid "Reloading configuration..."
14196 msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
14198 #: src/LyXFunc.cpp:166
14200 msgid "System reconfiguration failed"
14201 msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
14203 #: src/LyXFunc.cpp:167
14205 "The system reconfiguration has failed.\n"
14206 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14207 "Please reconfigure again if needed."
14210 #: src/LyXFunc.cpp:173
14212 msgid "System reconfigured"
14213 msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
14215 #: src/LyXFunc.cpp:174
14217 "The system has been reconfigured.\n"
14218 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14219 "updated document class specifications."
14222 #: src/LyXFunc.cpp:415
14223 msgid "Unknown function."
14224 msgstr "Neznáma funkcia."
14226 #: src/LyXFunc.cpp:455
14227 msgid "Nothing to do"
14228 msgstr "Nie je èo robi»."
14230 #: src/LyXFunc.cpp:474
14231 msgid "Unknown action"
14232 msgstr "Neznáma akcia"
14234 #: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777
14235 msgid "Command disabled"
14236 msgstr "Príkaz nie je povolený"
14238 #: src/LyXFunc.cpp:487
14239 msgid "Command not allowed without any document open"
14240 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
14242 #: src/LyXFunc.cpp:762
14243 msgid "Document is read-only"
14244 msgstr "Dokument je iba na èítanie"
14246 #: src/LyXFunc.cpp:771
14247 msgid "This portion of the document is deleted."
14250 #: src/LyXFunc.cpp:790
14253 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14255 "Do you want to save the document?"
14258 #: src/LyXFunc.cpp:808
14261 "Could not print the document %1$s.\n"
14262 "Check that your printer is set up correctly."
14265 #: src/LyXFunc.cpp:811
14267 msgid "Print document failed"
14268 msgstr "Tlaèi» do súboru"
14270 #: src/LyXFunc.cpp:830
14272 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14273 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
14275 #: src/LyXFunc.cpp:947
14277 msgid "Saving document %1$s..."
14278 msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
14280 #: src/LyXFunc.cpp:951
14282 msgstr " skonèené."
14284 #: src/LyXFunc.cpp:968
14286 msgid "Saving all documents..."
14287 msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
14289 #: src/LyXFunc.cpp:981
14291 msgid "All documents saved."
14292 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
14294 #: src/LyXFunc.cpp:991
14297 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14298 "version of the document %1$s?"
14301 #: src/LyXFunc.cpp:993
14303 msgid "Revert to saved document?"
14304 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
14306 #: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174
14311 #: src/LyXFunc.cpp:1195
14316 #: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272
14317 msgid "Missing argument"
14318 msgstr "Chýbajúci parameter"
14320 #: src/LyXFunc.cpp:1223
14322 msgid "Opening help file %1$s..."
14323 msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
14325 #: src/LyXFunc.cpp:1578
14327 msgid "Opening child document %1$s..."
14328 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
14330 #: src/LyXFunc.cpp:1696
14331 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14334 #: src/LyXFunc.cpp:1707
14336 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14338 "Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
14339 "mo¾né predefinova»"
14341 #: src/LyXFunc.cpp:1818
14343 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14344 msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
14346 #: src/LyXFunc.cpp:1821
14348 msgid "Unable to save document defaults"
14349 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
14351 #: src/LyXFunc.cpp:1990
14353 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
14354 msgstr "Vlastnosti tabuµky"
14356 #: src/LyXFunc.cpp:1998
14361 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14366 #: src/LyXFunc.cpp:2002
14368 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14371 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14372 msgid "Select template file"
14373 msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
14375 #: src/LyXFunc.cpp:2161
14376 msgid "Select document to open"
14377 msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
14379 #: src/LyXFunc.cpp:2200
14381 msgid "Opening document %1$s..."
14382 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
14384 #: src/LyXFunc.cpp:2208
14386 msgid "Document %1$s opened."
14387 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
14389 #: src/LyXFunc.cpp:2210
14391 msgid "Could not open document %1$s"
14392 msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
14394 #: src/LyXFunc.cpp:2235
14396 msgid "Select %1$s file to import"
14397 msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
14399 #: src/LyXFunc.cpp:2324
14401 msgid "Document %1$s reloaded."
14402 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
14404 #: src/LyXFunc.cpp:2326
14406 msgid "Could not reload document %1$s"
14407 msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
14409 #: src/LyXFunc.cpp:2363
14410 msgid "Welcome to LyX!"
14411 msgstr "Vitajte v LyXe!"
14413 #: src/LyXFunc.cpp:2385
14414 msgid "Converting document to new document class..."
14415 msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
14417 #: src/LyXRC.cpp:2315
14419 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14422 "Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
14425 #: src/LyXRC.cpp:2320
14427 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14430 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
14432 #: src/LyXRC.cpp:2324
14435 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14436 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14437 "specified, an internal routine is used."
14439 "Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
14440 "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
14441 "súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
14443 #: src/LyXRC.cpp:2332
14445 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14446 "automatically by what you type."
14448 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
14451 #: src/LyXRC.cpp:2336
14453 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14456 "Odznaète, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené ¹tandardom po "
14459 #: src/LyXRC.cpp:2340
14461 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14463 "Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
14464 "automatického ukladania."
14466 #: src/LyXRC.cpp:2347
14468 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14469 "the backup file in the same directory as the original file."
14471 "Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
14472 "uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
14474 #: src/LyXRC.cpp:2351
14476 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14477 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14480 #: src/LyXRC.cpp:2355
14482 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14483 "its global and local bind/ directories."
14485 "Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
14486 "hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
14488 #: src/LyXRC.cpp:2359
14489 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14490 msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
14492 #: src/LyXRC.cpp:2363
14494 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14495 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14497 "Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
14498 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
14500 #: src/LyXRC.cpp:2373
14502 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14503 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14505 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
14506 "Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
14508 #: src/LyXRC.cpp:2384
14511 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14512 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14514 "Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
14517 #: src/LyXRC.cpp:2388
14518 msgid "New documents will be assigned this language."
14519 msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
14521 #: src/LyXRC.cpp:2392
14522 msgid "Specify the default paper size."
14523 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
14525 #: src/LyXRC.cpp:2396
14527 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14528 "shown after the change has been made.)"
14531 #: src/LyXRC.cpp:2400
14532 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14535 #: src/LyXRC.cpp:2404
14537 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14538 "LyX was started from."
14540 "¹tandardná cesta k va¹im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e bude "
14541 "nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
14543 #: src/LyXRC.cpp:2409
14544 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14545 msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
14547 #: src/LyXRC.cpp:2413
14549 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14550 "recommended for non-English languages."
14552 "Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
14553 "pre neanglické jazyky."
14555 #: src/LyXRC.cpp:2420
14557 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14558 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14559 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14562 #: src/LyXRC.cpp:2429
14564 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14565 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14567 "Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto "
14568 "potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
14569 "americkej klávesnici."
14571 #: src/LyXRC.cpp:2433
14572 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14573 msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
14575 #: src/LyXRC.cpp:2437
14577 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14579 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
14581 #: src/LyXRC.cpp:2441
14583 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14584 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
14586 #: src/LyXRC.cpp:2445
14588 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14589 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14590 "name of the second language."
14592 "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
14593 "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
14595 #: src/LyXRC.cpp:2449
14596 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14597 msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
14599 #: src/LyXRC.cpp:2453
14600 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14601 msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
14603 #: src/LyXRC.cpp:2457
14605 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14607 msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
14609 #: src/LyXRC.cpp:2461
14611 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14612 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14614 "Príkaz LaTeXu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
14615 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
14617 #: src/LyXRC.cpp:2465
14619 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14620 "document is the default language."
14622 "Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
14625 #: src/LyXRC.cpp:2469
14627 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14628 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
14630 #: src/LyXRC.cpp:2473
14631 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14634 #: src/LyXRC.cpp:2477
14635 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14636 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
14638 #: src/LyXRC.cpp:2481
14640 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14643 "Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
14646 #: src/LyXRC.cpp:2485
14648 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14649 msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
14651 #: src/LyXRC.cpp:2490
14653 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14654 "variable. Use the OS native format."
14657 #: src/LyXRC.cpp:2497
14659 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14661 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
14662 "ispell_english\"."
14664 #: src/LyXRC.cpp:2501
14665 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14668 #: src/LyXRC.cpp:2505
14669 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14672 #: src/LyXRC.cpp:2509
14673 msgid "Scale the preview size to suit."
14676 #: src/LyXRC.cpp:2513
14677 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14678 msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
14680 #: src/LyXRC.cpp:2517
14681 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14682 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
14684 #: src/LyXRC.cpp:2521
14686 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14687 "environment variable PRINTER."
14689 "Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
14690 "premennú prostredia PRINTER."
14692 #: src/LyXRC.cpp:2525
14693 msgid "The option to print only even pages."
14694 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
14696 #: src/LyXRC.cpp:2529
14698 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14699 "the filename of the DVI file to be printed."
14701 "Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
14704 #: src/LyXRC.cpp:2533
14705 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14706 msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
14708 #: src/LyXRC.cpp:2537
14709 msgid "The option to print out in landscape."
14710 msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
14712 #: src/LyXRC.cpp:2541
14713 msgid "The option to print only odd pages."
14714 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
14716 #: src/LyXRC.cpp:2545
14717 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14719 "Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
14722 #: src/LyXRC.cpp:2549
14723 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14724 msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
14726 #: src/LyXRC.cpp:2553
14727 msgid "The option to specify paper type."
14728 msgstr "©pecifikácia typu papiera."
14730 #: src/LyXRC.cpp:2557
14731 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14732 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
14734 #: src/LyXRC.cpp:2561
14736 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14737 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14740 "Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
14741 "volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
14743 #: src/LyXRC.cpp:2565
14745 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14746 "prepended along with the printer name after the spool command."
14748 "Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
14749 "argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
14751 #: src/LyXRC.cpp:2569
14752 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14753 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
14755 #: src/LyXRC.cpp:2573
14756 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14758 "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
14760 #: src/LyXRC.cpp:2577
14762 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14764 msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
14766 #: src/LyXRC.cpp:2581
14767 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14768 msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14770 #: src/LyXRC.cpp:2585
14772 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14774 "Zvoµte pre zapnutie podpory písania sprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
14777 #: src/LyXRC.cpp:2589
14779 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14780 "wrong, override the setting here."
14782 "DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
14783 "nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
14785 #: src/LyXRC.cpp:2595
14786 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14788 "Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
14790 #: src/LyXRC.cpp:2604
14792 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14793 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14794 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14797 #: src/LyXRC.cpp:2608
14798 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14799 msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
14801 #: src/LyXRC.cpp:2613
14804 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14805 "roughly the same size as on paper."
14807 "Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
14808 "zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
14810 #: src/LyXRC.cpp:2618
14812 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14813 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14816 #: src/LyXRC.cpp:2622
14817 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14820 #: src/LyXRC.cpp:2626
14822 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14823 "\".out\". Only for advanced users."
14825 "Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
14826 "pokroèilých u¾ívateµov."
14828 #: src/LyXRC.cpp:2633
14829 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14830 msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
14832 #: src/LyXRC.cpp:2637
14834 msgid "What command runs the spellchecker?"
14835 msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
14837 #: src/LyXRC.cpp:2641
14839 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14840 "when you quit LyX."
14842 "LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
14843 "odstránené pri ukonèení LyXu."
14845 #: src/LyXRC.cpp:2645
14847 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14848 "value selects the directory LyX was started from."
14850 "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e "
14851 "bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
14853 #: src/LyXRC.cpp:2655
14855 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14856 "will look in its global and local ui/ directories."
14858 "UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
14859 "bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
14861 #: src/LyXRC.cpp:2668
14864 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14865 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14866 "may not work with all dictionaries."
14868 "©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
14869 "toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
14870 "fungova» so v¹etkými slovníkmi."
14872 #: src/LyXRC.cpp:2675
14873 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14876 #: src/LyXVC.cpp:99
14878 msgid "Document not saved"
14879 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
14881 #: src/LyXVC.cpp:100
14883 msgid "You must save the document before it can be registered."
14884 msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný."
14886 #: src/LyXVC.cpp:129
14887 msgid "LyX VC: Initial description"
14888 msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
14890 #: src/LyXVC.cpp:130
14891 msgid "(no initial description)"
14892 msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
14894 #: src/LyXVC.cpp:145
14895 msgid "LyX VC: Log Message"
14896 msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
14898 #: src/LyXVC.cpp:148
14899 msgid "(no log message)"
14900 msgstr "(bez logovacej správy)"
14902 #: src/LyXVC.cpp:170
14905 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14908 "Do you want to revert to the saved version?"
14911 #: src/LyXVC.cpp:173
14913 msgid "Revert to stored version of document?"
14914 msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
14916 #: src/MenuBackend.cpp:509
14918 msgid "No Documents Open!"
14919 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
14921 #: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630
14922 #: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855
14924 msgid "No Document Open!"
14925 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
14927 #: src/MenuBackend.cpp:576
14930 msgstr "Jednoduchý text"
14932 #: src/MenuBackend.cpp:578
14934 msgid "Plain Text, Join Lines"
14935 msgstr "Ascii text ako riadky"
14937 #: src/MenuBackend.cpp:755
14939 msgid "Master Document"
14940 msgstr "Ulo¾i» dokument"
14942 #: src/MenuBackend.cpp:784
14944 msgid "List of listings"
14947 #: src/MenuBackend.cpp:788
14949 msgid "Other floats"
14952 #: src/MenuBackend.cpp:798
14953 msgid "No Table of contents"
14954 msgstr "Bez obsahu"
14956 #: src/MenuBackend.cpp:844
14960 #: src/MenuBackend.cpp:863
14962 msgid "No Branch in Document!"
14965 #: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224
14966 msgid "Senseless with this layout!"
14967 msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
14969 #: src/Paragraph.cpp:1577
14970 msgid "Alignment not permitted"
14973 #: src/Paragraph.cpp:1578
14975 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
14976 "Setting to default."
14979 #: src/SpellBase.cpp:51
14981 msgid "Native OS API not yet supported."
14982 msgstr "E¹te nie je podporované"
14984 #: src/Text.cpp:122
14985 msgid "Unknown layout"
14986 msgstr "Neznáme rozlo¾enie"
14988 #: src/Text.cpp:123
14991 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14992 "Trying to use the default instead.\n"
14995 #: src/Text.cpp:154
14997 msgid "Unknown Inset"
14998 msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
15000 #: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273
15002 msgid "Change tracking error"
15003 msgstr "Zmeni» jazyk"
15005 #: src/Text.cpp:261
15007 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15010 #: src/Text.cpp:274
15012 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15015 #: src/Text.cpp:281
15017 msgid "Unknown token"
15018 msgstr "Neznámy token: "
15020 #: src/Text.cpp:534
15022 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15025 "Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím "
15028 #: src/Text.cpp:545
15029 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15031 "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
15034 #: src/Text.cpp:1198
15036 msgid "[Change Tracking] "
15037 msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
15039 #: src/Text.cpp:1204
15044 #: src/Text.cpp:1208
15049 #: src/Text.cpp:1218
15052 msgstr "Písmo: %1$s"
15054 #: src/Text.cpp:1223
15056 msgid ", Depth: %1$d"
15057 msgstr ", Håbka: %1$d"
15059 #: src/Text.cpp:1229
15060 msgid ", Spacing: "
15061 msgstr ", Riadkovanie: "
15063 #: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
15067 #: src/Text.cpp:1241
15071 #: src/Text.cpp:1250
15076 #: src/Text.cpp:1251
15077 msgid ", Paragraph: "
15078 msgstr ", Odstavec: "
15080 #: src/Text.cpp:1252
15084 #: src/Text.cpp:1253
15086 msgid ", Position: "
15087 msgstr " mo¾nosti: "
15089 #: src/Text.cpp:1259
15093 #: src/Text.cpp:1261
15094 msgid ", Boundary: "
15097 #: src/Text2.cpp:401
15099 msgid "No font change defined."
15100 msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
15102 #: src/Text2.cpp:442
15103 msgid "Nothing to index!"
15104 msgstr "Nie je èo indexova»!"
15106 #: src/Text2.cpp:444
15107 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15108 msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
15110 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
15111 msgid "Math editor mode"
15112 msgstr "Re¾im matematického editoru"
15114 #: src/Text3.cpp:655
15115 msgid "Unknown spacing argument: "
15116 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
15118 #: src/Text3.cpp:831
15122 #: src/Text3.cpp:832
15126 #: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395
15127 msgid "Character set"
15128 msgstr "Znaková sada"
15130 #: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537
15131 msgid "Paragraph layout set"
15132 msgstr "Formát odstavca je nastavený."
15134 #: src/Thesaurus.cpp:62
15136 msgid "Thesaurus failure"
15137 msgstr "Synonymický slovník"
15139 #: src/Thesaurus.cpp:63
15142 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15147 #: src/VSpace.cpp:470
15149 msgid "Default skip"
15150 msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
15152 #: src/VSpace.cpp:473
15157 #: src/VSpace.cpp:476
15159 msgid "Medium skip"
15162 #: src/VSpace.cpp:479
15167 #: src/VSpace.cpp:482
15169 msgid "Vertical fill"
15170 msgstr " (vertikálne vyplnenie)"
15172 #: src/VSpace.cpp:489
15175 msgstr "Chránená medzera|m"
15177 #: src/buffer_funcs.cpp:90
15180 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15181 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15184 #: src/buffer_funcs.cpp:92
15186 msgid "Reload saved document?"
15187 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
15189 #: src/buffer_funcs.cpp:93
15194 #: src/buffer_funcs.cpp:93
15196 msgid "&Keep Changes"
15197 msgstr "Spoji» bunky"
15199 #: src/buffer_funcs.cpp:114
15202 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15204 "Do you want to create a new document?"
15207 #: src/buffer_funcs.cpp:117
15209 msgid "Create new document?"
15210 msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
15212 #: src/buffer_funcs.cpp:118
15215 msgstr "Uspo&riada»"
15217 #: src/buffer_funcs.cpp:144
15220 "The specified document template\n"
15222 "could not be read."
15225 #: src/buffer_funcs.cpp:146
15227 msgid "Could not read template"
15228 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
15230 #: src/buffer_funcs.cpp:354
15231 msgid "\\arabic{enumi}."
15234 #: src/buffer_funcs.cpp:360
15235 msgid "\\roman{enumiii}."
15238 #: src/buffer_funcs.cpp:363
15239 msgid "\\Alph{enumiv}."
15242 #: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281
15244 msgid "Senseless!!! "
15245 msgstr "Nezmyselné: "
15247 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15248 msgid "No debugging message"
15249 msgstr "®iadne správy pre ladenie"
15251 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15252 msgid "General information"
15253 msgstr "V¹eobecné informácie"
15255 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15257 msgid "Developers' general debug messages"
15258 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
15260 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15261 msgid "All debugging messages"
15262 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
15264 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15266 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15267 msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
15269 #: src/debug.cpp:46
15270 msgid "Program initialisation"
15271 msgstr "Inicializácia programu"
15273 #: src/debug.cpp:47
15274 msgid "Keyboard events handling"
15275 msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
15277 #: src/debug.cpp:48
15278 msgid "GUI handling"
15279 msgstr "Spravovanie GUI"
15281 #: src/debug.cpp:49
15283 msgid "Lyxlex grammar parser"
15284 msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
15286 #: src/debug.cpp:50
15287 msgid "Configuration files reading"
15288 msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
15290 #: src/debug.cpp:51
15291 msgid "Custom keyboard definition"
15292 msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
15294 #: src/debug.cpp:52
15295 msgid "LaTeX generation/execution"
15296 msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
15298 #: src/debug.cpp:53
15299 msgid "Math editor"
15300 msgstr "Editor matematiky"
15302 #: src/debug.cpp:54
15303 msgid "Font handling"
15304 msgstr "Manipulácia s písmom"
15306 #: src/debug.cpp:55
15307 msgid "Textclass files reading"
15308 msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
15310 #: src/debug.cpp:56
15311 msgid "Version control"
15312 msgstr "Kontrola verzií"
15314 #: src/debug.cpp:57
15315 msgid "External control interface"
15316 msgstr "Rozhranie externej kontroly"
15318 #: src/debug.cpp:58
15319 msgid "Keep *roff temporary files"
15320 msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
15322 #: src/debug.cpp:59
15323 msgid "User commands"
15324 msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
15326 #: src/debug.cpp:60
15327 msgid "The LyX Lexxer"
15328 msgstr "LyX Lexxer"
15330 #: src/debug.cpp:61
15331 msgid "Dependency information"
15332 msgstr "Informácie o závislostiach"
15334 #: src/debug.cpp:62
15336 msgstr "LyX prílohy"
15338 #: src/debug.cpp:63
15339 msgid "Files used by LyX"
15340 msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
15342 #: src/debug.cpp:64
15343 msgid "Workarea events"
15344 msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
15346 #: src/debug.cpp:65
15347 msgid "Insettext/tabular messages"
15350 #: src/debug.cpp:66
15351 msgid "Graphics conversion and loading"
15352 msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
15354 #: src/debug.cpp:67
15356 msgid "Change tracking"
15357 msgstr "Zmeni» jazyk"
15359 #: src/debug.cpp:68
15361 msgid "External template/inset messages"
15362 msgstr "Externé aplikácie"
15364 #: src/debug.cpp:69
15365 msgid "RowPainter profiling"
15368 #: src/frontends/LyXView.cpp:133
15370 msgid "Document not loaded."
15371 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
15373 #: src/frontends/LyXView.cpp:275
15375 msgstr " (zmenený)"
15377 #: src/frontends/LyXView.cpp:279
15378 msgid " (read only)"
15379 msgstr " (iba pre èítanie)"
15381 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
15382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
15383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
15384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
15385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
15386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
15388 msgstr "®iadne zmeny"
15390 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
15391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
15392 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157
15393 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211
15394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237
15395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267
15399 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161
15401 msgid "System files|#S#s"
15402 msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
15404 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164
15406 msgid "User files|#U#u"
15407 msgstr "Pou¾. viazanie|#u"
15409 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217
15411 msgid "Could not update TeX information"
15412 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
15414 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218
15416 msgid "The script `%s' failed."
15419 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39
15420 msgid "Standard[[Bullets]]"
15423 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15428 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15431 msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
15433 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15436 msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
15438 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15441 msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
15443 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15446 msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
15448 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
15449 msgid "Directories"
15452 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15453 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15454 msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor CREDITS\n"
15456 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15457 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15458 msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
15460 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
15461 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15462 msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
15464 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
15467 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15468 "1995-2006 LyX Team"
15470 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15471 "1995-2001 LyX Team"
15473 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
15475 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15476 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15477 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15478 "any later version."
15481 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
15484 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15485 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15486 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15487 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15488 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15489 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15490 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15492 "LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
15493 "bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
15494 " Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
15495 "Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
15496 "tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
15497 "MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk. Èeský "
15498 "preklad je na http://www.freesoft.cz."
15500 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
15501 msgid "LyX Version "
15502 msgstr "LyX verzia "
15504 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
15505 msgid "Library directory: "
15506 msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
15508 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
15509 msgid "User directory: "
15510 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
15512 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
15517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
15518 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
15519 msgid "Preferences"
15520 msgstr "Nastavenia"
15522 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
15524 msgid "Reconfigure"
15525 msgstr "Rekonfigurácia|R"
15527 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
15530 msgstr "Ukonèi» LyX"
15532 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303
15534 "LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved "
15535 "documents and exit.\n"
15540 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307
15541 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314
15542 msgid "Software exception Detected"
15545 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312
15547 "LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all "
15548 "unsaved documents and exit."
15551 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
15552 msgid "Bibliography Entry Settings"
15553 msgstr "Nastavenia polo¾ky bibliografie"
15555 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64
15557 msgid "BibTeX Bibliography"
15558 msgstr "Literatúra "
15560 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
15562 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15563 msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)"
15565 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386
15566 msgid "Select a BibTeX database to add"
15569 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396
15571 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15572 msgstr "BibTeX ¹týly"
15574 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398
15575 msgid "Select a BibTeX style"
15576 msgstr "Vybra» BibTeX ¹týl"
15578 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
15579 msgid "No frame drawn"
15582 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
15583 msgid "Rectangular box"
15586 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
15587 msgid "Oval box, thin"
15590 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15591 msgid "Oval box, thick"
15594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
15598 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
15603 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301
15604 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
15608 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199
15609 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339
15610 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
15611 msgid "Total Height"
15612 msgstr "Celková vý¹ka"
15614 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80
15616 msgid "Box Settings"
15617 msgstr "Nastavenia"
15619 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40
15621 msgid "Branch Settings"
15622 msgstr "Nastavenia literatúry"
15624 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
15627 msgstr "Francúzsky"
15629 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
15631 msgstr "Aktivované"
15633 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
15634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
15639 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
15644 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
15646 msgid "Merge Changes"
15647 msgstr "Spoji» bunky"
15649 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
15656 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
15658 msgid "Change made at %1$s\n"
15661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15663 msgstr "Malé kapitálky"
15665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
15669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
15673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
15677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
15681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
15685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
15689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
15693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
15697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
15701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
15705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
15709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280
15712 msgstr "TeX ¹týl|X"
15714 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
15719 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
15720 msgid "Next command"
15721 msgstr "Nasledujúci príkaz"
15723 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
15724 msgid "big[[delimiter size]]"
15727 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
15728 msgid "Big[[delimiter size]]"
15731 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
15732 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15735 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
15736 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15739 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
15741 msgid "Math Delimiter"
15742 msgstr "Matematický oddeµovaè"
15744 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
15745 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
15750 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
15753 msgstr "Variabilná veµkos»"
15755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
15756 msgid "Computer Modern Roman"
15759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
15760 msgid "Latin Modern Roman"
15763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
15764 msgid "AE (Almost European)"
15767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
15769 msgid "Times Roman"
15772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
15775 msgstr "Tabuµka_popis"
15777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
15778 msgid "Bitstream Charter"
15781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
15782 msgid "New Century Schoolbook"
15785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
15790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
15794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
15797 msgstr "Sans Serif"
15799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
15800 msgid "Concrete Roman"
15803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
15804 msgid "Zapf Chancery"
15807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
15808 msgid "Computer Modern Sans"
15811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
15812 msgid "Latin Modern Sans"
15815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
15819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
15820 msgid "Avant Garde"
15823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
15827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
15830 msgstr "Horný pravý"
15832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
15833 msgid "Computer Modern Typewriter"
15836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
15838 msgid "Latin Modern Typewriter"
15839 msgstr "Písací stroj"
15841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
15846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
15850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
15854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
15856 msgid "CM Typewriter Light"
15857 msgstr "Písací stroj"
15859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
15860 msgid "Document Settings"
15861 msgstr "Nastavenia dokumentu"
15863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
15865 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286
15872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337
15873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
15874 msgid " (not installed)"
15877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348
15881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349
15885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350
15889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
15893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
15897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
15901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
15905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404
15909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405
15913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
15915 msgid "LaTeX default"
15916 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
15918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
15922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
15926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
15930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
15934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513
15939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514
15944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
15948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
15949 msgid "Appears in TOC"
15950 msgstr "Zobrazí sa obsahu"
15952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551
15953 msgid "Author-year"
15956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
15960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
15962 msgid "Unavailable: %1$s"
15963 msgstr "Nedostupné: %1$s"
15965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
15967 msgid "Document Class"
15968 msgstr "T&rieda dokumentu:"
15970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
15972 msgid "Text Layout"
15973 msgstr "Rozlo¾enie"
15975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
15977 msgid "Page Margins"
15980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
15982 msgid "Numbering & TOC"
15983 msgstr "Èíslovanie"
15985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
15987 msgid "PDF Properties"
15988 msgstr "Vlastníctvo"
15990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
15992 msgid "Math Options"
15993 msgstr "Mo¾nosti objektu"
15995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
15997 msgid "Float Placement"
15998 msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
16000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
16004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
16008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16009 msgid "LaTeX Preamble"
16010 msgstr "Preambula LaTeXu"
16012 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31
16014 msgid "TeX Code Settings"
16015 msgstr "LaTeX nastavenia"
16017 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108
16019 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16022 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16024 msgstr "¥avý horný"
16026 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16027 msgid "Bottom left"
16028 msgstr "¥avý dolný"
16030 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16031 msgid "Baseline left"
16034 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16036 msgstr "Horný stredný"
16038 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16039 msgid "Bottom center"
16040 msgstr "Dolný stredný"
16042 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16044 msgid "Baseline center"
16045 msgstr "Zarovna» na stred|s"
16047 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16049 msgstr "Horný pravý"
16051 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16052 msgid "Bottom right"
16053 msgstr "Dolný pravý"
16055 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16057 msgid "Baseline right"
16058 msgstr "Èiara vpravo|p"
16060 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109
16061 msgid "External Material"
16062 msgstr "Externý materiál"
16064 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228
16068 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795
16069 msgid "Select external file"
16070 msgstr "Zvoµte externý súbor"
16072 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
16073 msgid "Float Settings"
16074 msgstr "Nastavenia objektu"
16076 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673
16080 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
16081 msgid "Select graphics file"
16082 msgstr "Zvoµte grafický súbor"
16084 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768
16085 msgid "Clipart|#C#c"
16086 msgstr "Klipart|#K#k"
16088 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
16092 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70
16094 msgid "Child Document"
16097 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208
16098 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382
16099 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457
16101 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16104 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352
16105 msgid "Select document to include"
16106 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
16108 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359
16109 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16110 msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
16112 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125
16114 "The format of the entry in the index.\n"
16116 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
16117 "another with \"!\":\n"
16121 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
16123 "cars!mileage|see{economy}\n"
16125 "For further details refer to the local LaTeX\n"
16129 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
16131 msgid "Index Entry"
16132 msgstr "Polo¾ka indexu"
16134 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
16138 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65
16140 msgid "No language"
16143 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172
16145 msgid "Program Listing Settings"
16146 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
16148 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421
16151 msgstr "Bez obrázku"
16153 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188
16155 msgstr "Log LaTeXu"
16157 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190
16158 msgid "Literate Programming Build Log"
16161 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192
16162 msgid "lyx2lyx Error Log"
16163 msgstr "Záznam chýb lyx2lyx"
16165 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194
16166 msgid "Version Control Log"
16167 msgstr "Záznam kontroly verzií"
16169 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220
16170 msgid "No LaTeX log file found."
16171 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
16173 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223
16175 msgid "No literate programming build log file found."
16176 msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
16178 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
16180 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16181 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
16183 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
16184 msgid "No version control log file found."
16185 msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
16187 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
16189 msgid "Math Matrix"
16190 msgstr "Matematická matica"
16192 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32
16194 msgid "Note Settings"
16195 msgstr "Nastavenia objektu"
16197 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56
16199 msgid "Paragraph Settings"
16200 msgstr "Nastavenia literatúry"
16202 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
16204 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16205 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16207 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16208 "the items is used."
16211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
16213 msgstr "Jednoduchý text"
16215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246
16216 msgid "Date format"
16217 msgstr "Formát dátumu"
16219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273
16221 msgstr "Klávesnica"
16223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411
16224 msgid "Screen fonts"
16225 msgstr "Písma obrazovky"
16227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575
16231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
16235 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
16236 msgid "Select a document templates directory"
16237 msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov"
16239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
16240 msgid "Select a temporary directory"
16241 msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
16243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
16244 msgid "Select a backups directory"
16247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
16248 msgid "Select a document directory"
16249 msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty"
16251 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
16252 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78
16256 msgid "Spellchecker"
16257 msgstr "Kontrola pravopisu"
16259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
16263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
16267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
16272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
16273 msgid "pspell (library)"
16276 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
16277 msgid "aspell (library)"
16280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958
16284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
16285 msgid "File formats"
16286 msgstr "Formáty súborov"
16288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
16290 msgid "Format in use"
16293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
16294 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16296 "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
16298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506
16302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
16303 msgid "User interface"
16304 msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
16306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777
16309 msgstr "Klávesová s&kratka:"
16311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782
16316 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
16317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
16319 msgid "Failed to create shortcut"
16320 msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
16322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
16324 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16325 msgstr "Neznáma funkcia."
16327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
16329 msgid "Invalid key sequence"
16330 msgstr "In¹talované súbory"
16332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
16333 msgid "Shortcut is alreay defined"
16336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
16337 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
16345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
16346 msgid "Choose bind file"
16349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
16350 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
16354 msgid "Choose UI file"
16357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
16359 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16360 msgstr "*| V¹etky súbory (*)"
16362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
16363 msgid "Choose keyboard map"
16366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
16368 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16369 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
16371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
16372 msgid "Choose personal dictionary"
16373 msgstr "Pou¾i» osobný slovník"
16375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
16379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
16384 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51
16386 msgid "Print Document"
16389 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94
16390 msgid "Print to file"
16391 msgstr "Tlaèi» do súboru"
16393 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95
16394 msgid "PostScript files (*.ps)"
16395 msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
16397 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52
16398 msgid "Cross-reference"
16399 msgstr "Krí¾ová referencia"
16401 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
16405 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
16407 msgstr "Prejs» dozadu"
16409 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
16410 msgid "Jump to label"
16411 msgstr "Skok na oznaèenie"
16413 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
16414 msgid "Find and Replace"
16415 msgstr "Hµada» a nahradi»"
16417 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43
16418 msgid "Send Document to Command"
16419 msgstr "Posla» dokument príkazu"
16421 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
16423 msgstr "Zobrazi» súbor"
16425 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
16427 msgid "Spellchecker error"
16428 msgstr "Kontrola pravopisu"
16430 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245
16432 msgid "The spellchecker could not be started\n"
16433 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
16435 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
16438 "The spellchecker has died for some reason.\n"
16439 "Maybe it has been killed."
16441 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
16442 "Mo¾no bola zabitá."
16444 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
16445 msgid "The spellchecker has failed.\n"
16448 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
16449 msgid "The spellchecker has failed"
16452 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
16454 msgid "%1$d words checked."
16455 msgstr "Jedno slovo skontrolované."
16457 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
16458 msgid "One word checked."
16459 msgstr "Jedno slovo skontrolované."
16461 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
16463 msgid "Spelling check completed"
16464 msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená"
16466 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46
16467 msgid "Table Settings"
16468 msgstr "Nastavenia tabuµky"
16470 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34
16471 msgid "Insert Table"
16472 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
16474 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92
16475 msgid "TeX Information"
16476 msgstr "TeX informácie"
16478 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46
16479 msgid "Table of Contents"
16482 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47
16483 msgid "Vertical Space Settings"
16484 msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
16486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
16487 msgid "Small-sized icons"
16490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
16491 msgid "Normal-sized icons"
16494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171
16495 msgid "Big-sized icons"
16498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
16500 msgid "unknown version"
16501 msgstr "Neznáma akcia"
16503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731
16507 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41
16508 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
16510 msgid "LaTeX Source"
16511 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
16513 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162
16514 msgid "DocBook Source"
16517 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
16519 msgid "Literate Source"
16520 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
16522 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38
16524 msgid "Wrap Float Settings"
16525 msgstr "Nastavenia objektu"
16527 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
16528 msgid "Click to detach"
16531 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38
16536 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151
16541 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378
16542 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637
16543 #: src/insets/InsetInclude.cpp:373
16545 msgid "Invalid filename"
16546 msgstr "In¹talované súbory"
16548 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179
16551 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16553 msgstr "názov prieèinku nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
16555 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130
16556 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167
16557 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177
16562 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
16563 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374
16565 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16566 "file through LaTeX: "
16569 #: src/insets/Inset.cpp:270
16570 msgid "Opened inset"
16571 msgstr "Otvorená príloha"
16573 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:121
16575 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16576 msgstr "Referencie generované BibTeXom"
16578 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274
16580 msgid "Export Warning!"
16581 msgstr "Varovanie!"
16583 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
16585 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16586 "BibTeX will be unable to find them."
16589 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:275
16591 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16592 "BibTeX will be unable to find it."
16595 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
16600 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16605 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16609 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16613 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16617 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16622 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16624 msgid "Opened Box Inset"
16625 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
16627 #: src/insets/InsetBox.cpp:153
16631 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16633 msgid "Opened Branch Inset"
16634 msgstr "Otvorený popis prílohy"
16636 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
16640 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
16645 #: src/insets/InsetBranch.cpp:261
16648 msgstr "Francúzsky"
16650 #: src/insets/InsetCaption.cpp:93
16651 msgid "Opened Caption Inset"
16652 msgstr "Otvorený popis prílohy"
16654 #: src/insets/InsetCommand.cpp:96
16656 msgid "LaTeX Command: "
16657 msgstr "Príkaz &BibTeX:"
16659 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
16661 msgid "InsetCommand Error: "
16662 msgstr "Nasledujúci príkaz"
16664 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247
16666 msgid "InsetCommand error:"
16667 msgstr "Nasledujúci príkaz"
16669 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263
16671 msgid "Unknown inset name: "
16672 msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
16674 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284
16676 msgid "Inset Command: "
16677 msgstr "Nasledujúci príkaz"
16679 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
16681 msgid "Unknown parameter name: "
16682 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
16684 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124
16685 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16688 #: src/insets/InsetERT.cpp:138
16689 msgid "Opened ERT Inset"
16690 msgstr "Otvorený ERT prílohy"
16692 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61
16694 msgid "Opened Environment Inset: "
16695 msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
16697 #: src/insets/InsetExternal.cpp:596
16699 msgid "External template %1$s is not installed"
16702 #: src/insets/InsetFlex.cpp:81
16704 msgid "Opened Flex Inset"
16705 msgstr "Otvorený text prílohy"
16707 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
16708 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
16712 #: src/insets/InsetFloat.cpp:287
16713 msgid "Opened Float Inset"
16714 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
16716 #: src/insets/InsetFloat.cpp:343
16721 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
16722 msgid " (sideways)"
16725 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16726 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16727 msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!"
16729 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:118
16731 msgid "List of %1$s"
16732 msgstr "Zoznam %1$s"
16734 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16735 msgid "Opened Footnote Inset"
16736 msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
16738 #: src/insets/InsetFoot.cpp:104
16741 msgstr "Poznámka pod èiarou"
16743 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452
16746 "Could not copy the file\n"
16748 "into the temporary directory."
16749 msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
16751 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:753
16753 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16756 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:865
16758 msgid "Graphics file: %1$s"
16759 msgstr "Grafický súbor: %1$s"
16761 #: src/insets/InsetHFill.cpp:43
16763 msgid "Horizontal Fill"
16764 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
16766 #: src/insets/InsetInclude.cpp:250
16767 msgid "Verbatim Input"
16768 msgstr "Doslovný vstup"
16770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:253
16771 msgid "Verbatim Input*"
16772 msgstr "Verbatim vstup*"
16774 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545
16775 msgid "Recursive input"
16778 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546
16780 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16783 #: src/insets/InsetInclude.cpp:396
16786 "Included file `%1$s'\n"
16787 "has textclass `%2$s'\n"
16788 "while parent file has textclass `%3$s'."
16791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
16792 msgid "Different textclasses"
16795 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418
16798 "Included file `%1$s'\n"
16799 "uses module `%2$s'\n"
16800 "which is not used in parent file."
16803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422
16805 msgid "Module not found"
16806 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
16808 #: src/insets/InsetInclude.cpp:857
16810 msgid "Program Listing "
16811 msgstr "Inicializácia programu"
16813 #: src/insets/InsetIndex.cpp:117
16817 #: src/insets/InsetInfo.cpp:71
16819 msgid "Information regarding "
16820 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
16822 #: src/insets/InsetInfo.cpp:73
16826 #: src/insets/InsetInfo.cpp:177
16828 msgid "Unknown Info: "
16829 msgstr "Neznáme slovo:"
16831 #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
16836 #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
16841 #: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222
16842 msgid "No menu entry for "
16845 #: src/insets/InsetListings.cpp:148
16847 msgid "Opened Listing Inset"
16848 msgstr "Otvorený popis prílohy"
16850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16851 msgid "A value is expected."
16854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16855 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16860 msgid "Unbalanced braces!"
16863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16864 msgid "Please specify true or false."
16867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16868 msgid "Only true or false is allowed."
16871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16872 msgid "Please specify an integer value."
16875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16876 msgid "An integer is expected."
16879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16880 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16884 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16887 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16889 msgid "Please specify one of %1$s."
16892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16894 msgid "Try one of %1$s."
16897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16899 msgid "I guess you mean %1$s."
16902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16904 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16909 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
16914 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16919 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
16925 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16926 "right, bottom left and top left corner."
16929 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16930 msgid "Enter something like \\color{white}"
16933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
16934 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
16938 msgid "auto, last or a number"
16941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
16943 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16944 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16945 "defining a listing inset)"
16948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
16950 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16951 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16956 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
16961 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16962 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
16964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
16966 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16967 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
16969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
16971 msgid "Parameter %1$s: "
16972 msgstr " Makro: %s: "
16974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
16976 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16977 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
16979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
16981 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16984 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
16985 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16986 msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
16988 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16993 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
16995 msgid "Nomenclature"
16998 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17002 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
17007 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
17012 #: src/insets/InsetNote.cpp:144
17013 msgid "Opened Note Inset"
17014 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
17016 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
17020 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
17021 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17022 msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
17024 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17029 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17030 msgid "Clear Double Page"
17033 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17037 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17042 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17047 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17048 msgid "Page Number"
17049 msgstr "Èíslo strany"
17051 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17055 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17056 msgid "Textual Page Number"
17057 msgstr "Textové èíslo strany"
17059 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17061 msgstr "TextStrana: "
17063 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17064 msgid "Standard+Textual Page"
17067 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17071 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17073 msgstr "PeknýOdkaz"
17075 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17077 msgid "FormatRef: "
17080 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17082 msgid "Unknown TOC type"
17083 msgstr "Neznámy token: "
17085 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
17087 msgid "Opened table"
17088 msgstr "Otvori» súbor"
17090 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4311
17091 msgid "Error setting multicolumn"
17094 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
17095 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17098 #: src/insets/InsetText.cpp:209
17099 msgid "Opened Text Inset"
17100 msgstr "Otvorený text prílohy"
17102 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17104 msgid "Vertical Space"
17105 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
17107 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17111 #: src/insets/InsetWrap.cpp:219
17112 msgid "Opened Wrap Inset"
17115 #: src/insets/InsetWrap.cpp:245
17119 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
17124 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
17126 msgstr "Naèítavam..."
17128 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
17129 msgid "Converting to loadable format..."
17130 msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
17132 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
17133 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17136 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
17137 msgid "Scaling etc..."
17138 msgstr "Mením atï..."
17140 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
17141 msgid "Ready to display"
17142 msgstr "Pripravený na zobrazenie"
17144 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
17145 msgid "No file found!"
17146 msgstr "Súbor nenájdený!"
17148 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
17149 msgid "Error converting to loadable format"
17150 msgstr "Chyba pri konverzií do èitateµného formátu"
17152 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
17153 msgid "Error loading file into memory"
17156 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
17157 msgid "Error generating the pixmap"
17158 msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
17160 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
17162 msgstr "Bez obrázku"
17164 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17165 msgid "Preview loading"
17168 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
17170 msgid "Preview ready"
17173 #: src/insets/RenderPreview.cpp:104
17175 msgid "Preview failed"
17176 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
17178 #: src/lengthcommon.cpp:37
17182 #: src/lengthcommon.cpp:37
17186 #: src/lengthcommon.cpp:37
17190 #: src/lengthcommon.cpp:37
17194 #: src/lengthcommon.cpp:37
17198 #: src/lengthcommon.cpp:37
17202 #: src/lengthcommon.cpp:38
17206 #: src/lengthcommon.cpp:38
17210 #: src/lengthcommon.cpp:38
17214 #: src/lengthcommon.cpp:39
17216 msgid "Text Width %"
17217 msgstr "Pevná ¹írka"
17219 #: src/lengthcommon.cpp:39
17221 msgid "Column Width %"
17222 msgstr "©írka ståpca"
17224 #: src/lengthcommon.cpp:39
17226 msgid "Page Width %"
17227 msgstr "©írka oznaèenia"
17229 #: src/lengthcommon.cpp:39
17231 msgid "Line Width %"
17232 msgstr "©írka oznaèenia"
17234 #: src/lengthcommon.cpp:40
17236 msgid "Text Height %"
17237 msgstr "Celková vý¹ka"
17239 #: src/lengthcommon.cpp:40
17241 msgid "Page Height %"
17242 msgstr "Celková vý¹ka"
17244 #: src/lyxfind.cpp:118
17246 msgid "Search error"
17249 #: src/lyxfind.cpp:119
17251 msgid "Search string is empty"
17252 msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
17254 #: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323
17255 msgid "String not found!"
17256 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
17258 #: src/lyxfind.cpp:307
17259 msgid "String has been replaced."
17260 msgstr "Re»azec bol nahradený."
17262 #: src/lyxfind.cpp:310
17263 msgid " strings have been replaced."
17264 msgstr " re»azce boli nahradené."
17266 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
17267 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69
17269 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17272 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96
17274 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
17277 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
17278 msgid "Only one row"
17281 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369
17282 msgid "Only one column"
17285 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377
17287 msgid "No hline to delete"
17288 msgstr "Nie je èo robi»."
17290 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
17291 msgid "No vline to delete"
17294 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
17296 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17297 msgstr "Vlastnosti tabuµky"
17299 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
17304 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
17307 msgstr "Èíslovanie"
17309 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209
17311 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17314 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219
17316 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17319 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229
17321 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17324 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885
17325 msgid "create new math text environment ($...$)"
17328 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
17329 msgid "entered math text mode (textrm)"
17332 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17333 msgid "Standard[[mathref]]"
17336 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
17338 msgid " Macro: %1$s: "
17339 msgstr " Makro: %s: "
17341 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
17344 msgstr "pozadie matematiky"
17346 #: src/output.cpp:39
17349 "Could not open the specified document\n"
17351 msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
17353 #: src/output_plaintext.cpp:149
17355 msgstr "Abstrakt: "
17357 #: src/output_plaintext.cpp:161
17358 msgid "References: "
17361 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17362 msgid "All files (*)"
17363 msgstr "V¹etky súbory (*)"
17365 #: src/support/Package.cpp:449
17367 msgid "LyX binary not found"
17368 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
17370 #: src/support/Package.cpp:450
17373 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17376 #: src/support/Package.cpp:570
17379 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17381 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17382 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17385 #: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682
17387 msgid "File not found"
17388 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
17390 #: src/support/Package.cpp:656
17393 "Invalid %1$s switch.\n"
17394 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17397 #: src/support/Package.cpp:683
17400 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17401 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17404 #: src/support/Package.cpp:707
17407 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17408 "%2$s is not a directory."
17411 #: src/support/Package.cpp:709
17413 msgid "Directory not found"
17414 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
17416 #: src/support/filetools.cpp:284
17417 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
17420 #: src/support/os_win32.cpp:326
17422 msgid "System file not found"
17423 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
17425 #: src/support/os_win32.cpp:327
17427 "Unable to load shfolder.dll\n"
17431 #: src/support/os_win32.cpp:332
17433 msgid "System function not found"
17434 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
17436 #: src/support/os_win32.cpp:333
17438 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17439 "Don't know how to proceed. Sorry."
17442 #: src/support/userinfo.cpp:44
17443 msgid "Unknown user"
17444 msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"
17446 #~ msgid "&Use language's default encoding"
17447 #~ msgstr "Po&u¾i» ¹tadnardné kódovanie jazyka"
17449 #~ msgid "Paper Size"
17450 #~ msgstr "Veµkos» papiera"
17459 #~ msgid "&File formats"
17460 #~ msgstr "&Formáty súborov"
17462 #~ msgid "F&ormat:"
17463 #~ msgstr "F&ormát:"
17465 #~ msgid "&GUI name:"
17466 #~ msgstr "&GUI názov"
17468 #~ msgid "External Applications"
17469 #~ msgstr "Externé aplikácie"
17472 #~ msgstr " ka¾dých"
17474 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
17475 #~ msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
17477 #~ msgid "Default (outer)"
17478 #~ msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
17481 #~ msgstr "Vonkaj¹í"
17484 #~ msgstr "&Jednotky:"
17491 #~ msgstr "Maïarsky"
17494 #~ msgid "Upper Sorbian"
17497 #~ msgid "Insert URL"
17498 #~ msgstr "Vlo¾i» URL"
17500 #~ msgid "Undefined character style"
17501 #~ msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
17505 #~ "The document could not be converted\n"
17506 #~ "into the document class %1$s."
17507 #~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
17510 #~ msgid "&Switch to document"
17511 #~ msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
17513 #~ msgid "Formatting document..."
17514 #~ msgstr "Formátujem dokument..."
17516 #~ msgid "Previous command"
17517 #~ msgstr "Predchádzajúci príkaz"
17519 #~ msgid "LyX: Delimiters"
17520 #~ msgstr "LyX: Oddelovaèe"
17523 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
17524 #~ msgstr "Vlo¾i» maticu"
17527 #~ msgid "Language settings"
17528 #~ msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
17539 #~ msgid "Text Wrap Settings"
17540 #~ msgstr "Nastavenia tabuµky"
17543 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
17544 #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy"
17549 #~ msgid "HtmlUrl: "
17550 #~ msgstr "HtmlUrl: "
17552 #~ msgid "To &file:"
17553 #~ msgstr "Do sú&boru:"
17555 #~ msgid "Printer &name:"
17556 #~ msgstr "&Názov tlaèiarne:"
17559 #~ msgid "Columns "
17563 #~ msgid "Overprint "
17564 #~ msgstr "Separát"
17567 #~ msgid "Conjecture "
17571 #~ msgid "Font st&yle:"
17572 #~ msgstr "Veµkos» písma"
17574 #~ msgid "Adapt outp&ut"
17575 #~ msgstr "Adaptácia výst&upu"
17585 #~ msgid "columns "
17589 #~ msgid "overprint "
17590 #~ msgstr "Predtlaè"
17593 #~ msgid "overlayarea"
17594 #~ msgstr "Prekrytie"
17597 #~ msgid "Corollary_"
17598 #~ msgstr "¥utujem."
17601 #~ msgid "Definition. "
17602 #~ msgstr "Definícia"
17605 #~ msgid "Example. "
17606 #~ msgstr "Príklad"
17617 #~ msgid "Theorem. "
17618 #~ msgstr "Teoréma"
17622 #~ msgstr "poznámka"
17625 #~ msgid "&Extended Chars"
17626 #~ msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
17629 #~ msgid "Placement:"
17630 #~ msgstr "&Umiestnenie:"
17633 #~ msgstr "¹tandardné"
17637 #~ msgstr "Komentár"
17640 #~ msgid "Listings"
17644 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17651 #~ msgid "Table of Contents|T"
17652 #~ msgstr "Obsah|O"
17664 #~ msgstr "Aktualizova»|A"
17666 #~ msgid "Table of contents"
17670 #~ msgstr "teoréma"
17672 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17673 #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
17676 #~ msgid "Number style"
17677 #~ msgstr "Èíslovaný zoznam"
17680 #~ msgid "Error closing file"
17681 #~ msgstr "Chyba pri èítaní "
17685 #~ msgstr "Do bloku"
17688 #~ msgid "Corollary. "
17689 #~ msgstr "¥utujem."
17692 #~ msgid "Basic style"
17693 #~ msgstr "BibTeX ¹týly"
17696 #~ msgid "&Caption"
17700 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
17701 #~ msgstr "Titulok pre podobrázok"
17705 #~ msgstr "&Oznaèenie:"
17708 #~ msgid "A Label for the caption"
17709 #~ msgstr "Tabuµka_popis"
17712 #~ msgid "<- P&romote"
17713 #~ msgstr "Ch&ráni»:"
17721 #~ msgstr "&Aktualizova»"
17724 #~ msgid "SubSection"
17725 #~ msgstr "Pododdiel"
17728 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17731 #~ "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
17732 #~ "definovanie zmeny písma."
17734 #~ msgid "Unknown toc list"
17735 #~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
17738 #~ msgid "Insert glossary entry"
17739 #~ msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
17743 #~ msgstr "&Globálne"
17746 #~ msgid "TeX Code:"
17747 #~ msgstr "TeX ¹týl|X"
17749 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
17750 #~ msgstr "Otvori» tento panel ako samostatné okno"
17752 #~ msgid "&Detach panel"
17753 #~ msgstr "O&dpoji» panel"
17755 #~ msgid "Insert spacing"
17756 #~ msgstr "Vlo¾i» medzeru"
17758 #~ msgid "Set limits style"
17759 #~ msgstr "Nastavi» limity ¹týlu"
17761 #~ msgid "Set math font"
17762 #~ msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
17764 #~ msgid "Insert fraction"
17765 #~ msgstr "Vlo¾i» zlomok"
17767 #~ msgid "Math Panel|l"
17768 #~ msgstr "Matematický panel|M"
17771 #~ msgid "Math Panel|P"
17772 #~ msgstr "Matematický panel|M"
17775 #~ msgid "Show math panel"
17776 #~ msgstr "Zobrazi» &cestu"
17779 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17780 #~ msgstr "LyX: Matematický panel"
17783 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17784 #~ msgstr "LyX: Nastavi» matematický ¹týl"
17787 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17788 #~ msgstr "LyX: Matematický panel"
17791 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
17792 #~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
17795 #~ msgid "Insert math delimiters"
17796 #~ msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
17798 #~ msgid "E&xtra options"
17799 #~ msgstr "E&xtra nastavenia"
17801 #~ msgid "Alig&nment:"
17802 #~ msgstr "Zarov&nanie:"
17807 #~ msgid "&Converters"
17808 #~ msgstr "&Konvertory"
17810 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
17811 #~ msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
17813 #~ msgid "Class Settings"
17814 #~ msgstr "Nastavenia triedy"
17817 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17818 #~ msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
17820 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
17821 #~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
17827 #~ msgid "PrettyRef: "
17828 #~ msgstr "PeknáRef: "
17830 #~ msgid "Opening child document "
17831 #~ msgstr "Otváram podriadený dokument "
17834 #~ msgid "Special Insets|S"
17835 #~ msgstr "Otvorený objekt prílohy"
17838 #~ msgid "Insets|n"
17839 #~ msgstr "Vlo¾i»|I"