]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sk.po
091d9705d180ca12695ce57bb49dd08c663df236
[lyx.git] / po / sk.po
1 # Slovak transation of LyX
2 # Copyright (C) 2003
3 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 19:20+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
12 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
17
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 #, fuzzy
20 msgid "Citation Style"
21 msgstr "©týl citátu:|#i"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
24 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
25 msgstr ""
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
28 msgid "&Jurabib"
29 msgstr ""
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
32 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
33 msgstr ""
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
36 msgid "&Natbib"
37 msgstr ""
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
40 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 #, fuzzy
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
47
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
49 #, fuzzy
50 msgid "Natbib &style:"
51 msgstr "©týl citácie:"
52
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
54 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
55 msgstr ""
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
58 #, fuzzy
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Bibliografia"
61
62 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
63 msgid "Add a new branch to the list"
64 msgstr ""
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
67 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
68 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
69 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
71 msgid "&Add"
72 msgstr "&Prida»"
73
74 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
75 #, fuzzy
76 msgid "A&vailable Branches:"
77 msgstr "Dostupné referencie"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
80 #, fuzzy
81 msgid "&New:"
82 msgstr "&Nový"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
85 #, fuzzy
86 msgid "Remove the selected branch"
87 msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
90 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
93 msgid "&Remove"
94 msgstr "&Odstráni»"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
97 #, fuzzy
98 msgid "Toggle the selected branch"
99 msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
102 msgid "(&De)activate"
103 msgstr ""
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
106 msgid "Define or change background color"
107 msgstr ""
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
110 msgid "Alter Co&lor..."
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
114 #, fuzzy
115 msgid "&Font:"
116 msgstr "Písmo: "
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
119 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
120 msgid "Si&ze:"
121 msgstr "&Veµkos»:"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
124 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
125 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
126 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
131 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
132 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
133 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
135 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
136 msgid "Default"
137 msgstr "©tandardný"
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
140 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
141 msgid "Tiny"
142 msgstr "Drobné"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
145 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
146 msgid "Smallest"
147 msgstr "Najmen¹ie"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
150 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Smaller"
152 msgstr "Men¹í"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
155 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Small"
157 msgstr "Malé"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
160 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Normal"
162 msgstr "Normálny"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
165 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Large"
167 msgstr "Veµké"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
170 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
171 msgid "Larger"
172 msgstr "Väè¹í"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
175 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
176 msgid "Largest"
177 msgstr "Najväè¹ie"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
180 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Huge"
182 msgstr "Obrovské"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
185 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Huger"
187 msgstr "Ozrutné"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
190 #, fuzzy
191 msgid "Custom Bullet:"
192 msgstr "Zákazník"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
195 #, fuzzy
196 msgid "&Level:"
197 msgstr "&Oznaèovanie"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
200 #, fuzzy
201 msgid "Form"
202 msgstr "Normálny"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
205 msgid "Use &default placement"
206 msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
209 msgid "Advanced Placement Options"
210 msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
213 msgid "&Top of page"
214 msgstr "Vrch s&trany"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
217 msgid "&Ignore LaTeX rules"
218 msgstr ""
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
221 msgid "Here de&finitely"
222 msgstr ""
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
225 msgid "&Here if possible"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
229 msgid "&Page of floats"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
233 msgid "&Bottom of page"
234 msgstr "S&podok strany"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
237 msgid "&Span columns"
238 msgstr "Rozpätie &ståpcov"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
241 #, fuzzy
242 msgid "&Rotate sideways"
243 msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
246 #, fuzzy
247 msgid "FontUi"
248 msgstr "Písmo: "
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
251 msgid "Advanced Options"
252 msgstr "Roz¹írené nastavenia"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
255 #, fuzzy
256 msgid "Use true S&mall Caps"
257 msgstr "Kapitálky"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
260 msgid "Use &Old Style Figures"
261 msgstr ""
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
264 #, fuzzy
265 msgid "Sizes"
266 msgstr "&Veµkos»:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
269 #, fuzzy
270 msgid "&Base Size:"
271 msgstr "&Veµkos»:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
274 #, fuzzy
275 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
276 msgstr "P&ísací stroj:"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
279 #, fuzzy
280 msgid "S&cale Sans Serif %:"
281 msgstr "Sa&ns Serif:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
284 #, fuzzy
285 msgid "Families"
286 msgstr "Parametre"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
289 #, fuzzy
290 msgid "&Default Family:"
291 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
294 #, fuzzy
295 msgid "&Typewriter:"
296 msgstr "P&ísací stroj:"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
299 #, fuzzy
300 msgid "&Sans Serif:"
301 msgstr "Sa&ns Serif:"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
305 msgid "&Roman:"
306 msgstr "&Roman:"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
309 msgid "Document &class:"
310 msgstr "T&rieda dokumentu:"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
313 #, fuzzy
314 msgid "Class Settings"
315 msgstr "Mo¾nosti"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
318 #, fuzzy
319 msgid "&Options:"
320 msgstr "Mo¾nos&ti:"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
323 msgid "Postscript &driver:"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
327 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
328 msgid "&Language:"
329 msgstr "&Jazyk:"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
332 #, fuzzy
333 msgid "&Use language's default encoding"
334 msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
337 msgid "&Encoding:"
338 msgstr "&Kódovanie:"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
341 #, fuzzy
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "©týl cítacií"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
346 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
347 msgstr ""
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 #, fuzzy
351 msgid "&Default Margins"
352 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
355 msgid "&Top:"
356 msgstr "&Hore:"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
359 msgid "&Bottom:"
360 msgstr "&Dole:"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
363 msgid "&Inner:"
364 msgstr "V&nútorný:"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
367 msgid "O&uter:"
368 msgstr "V&onkaj¹í:"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
371 msgid "Head &sep:"
372 msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
375 msgid "Head &height:"
376 msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
379 msgid "&Foot skip:"
380 msgstr "Ve&µkos» päty:"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
383 #, fuzzy
384 msgid "&Use AMS math package automatically"
385 msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
388 #, fuzzy
389 msgid "Use AMS &math package"
390 msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
393 #, fuzzy
394 msgid "&List in Table of Contents"
395 msgstr "Obsah"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
398 #, fuzzy
399 msgid "&Numbering"
400 msgstr "Èíslovanie"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
403 msgid "Paper Size"
404 msgstr "Veµkos» papiera"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
409 msgid "&Height:"
410 msgstr "&Vý¹ka:"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
413 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
415 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
416 msgid "&Width:"
417 msgstr "©ír&ka:"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
420 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
424 msgid "Orientation"
425 msgstr "Orientácia"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
428 msgid "&Portrait"
429 msgstr "Na &vý¹ku"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
432 msgid "&Landscape"
433 msgstr "Na ¹í&rku"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
436 msgid "Page &style:"
437 msgstr "©týl &strany:"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
440 msgid "Style used for the page header and footer"
441 msgstr ""
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
444 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
445 msgstr ""
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
448 msgid "&Two-sided document"
449 msgstr "Dvojs&tranný dokument"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
452 msgid "Version"
453 msgstr "Verzia"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
456 msgid "Version goes here"
457 msgstr "Sem ide verzia"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
460 msgid "Credits"
461 msgstr "Kredity"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
465 msgid "Copyright"
466 msgstr "Autorské práva"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
469 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
470 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
471 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
472 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
474 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
476 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
477 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
478 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
479 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
480 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
481 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
482 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
483 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
484 msgid "&Close"
485 msgstr "&Zavrie»"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
488 msgid "LyX: Enter text"
489 msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
492 #, fuzzy
493 msgid "&Dummy"
494 msgstr "Súhrn"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
497 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
498 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
501 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
502 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
503 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
507 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
508 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
510 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
511 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
512 msgid "&OK"
513 msgstr "&OK"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
517 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
518 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
519 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
520 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:173
521 msgid "&Cancel"
522 msgstr "&Zru¹i»"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
525 #, fuzzy
526 msgid "The bibliography key"
527 msgstr "Bibliografia"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
530 msgid "The label as it appears in the document"
531 msgstr ""
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
534 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
535 #, fuzzy
536 msgid "&Label:"
537 msgstr "&Oznaèovanie"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
540 #, fuzzy
541 msgid "&Key:"
542 msgstr "&Kµúè"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
545 #, fuzzy
546 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
547 msgstr "Databázy:"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
551 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
552 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
553 msgid "Cancel"
554 msgstr "Zru¹i»"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
557 #, fuzzy
558 msgid "Enter BibTeX database name"
559 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
563 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
564 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
566 msgid "&Browse..."
567 msgstr "&Prechádza»..."
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
570 msgid "Add bibliography to the table of contents"
571 msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
574 msgid "Add bibliography to &TOC"
575 msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
578 #, fuzzy
579 msgid "This bibliography section contains..."
580 msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
583 #, fuzzy
584 msgid "&Content:"
585 msgstr "Obsah"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
588 #, fuzzy
589 msgid "all cited references"
590 msgstr "Dostupné referencie"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
593 #, fuzzy
594 msgid "all uncited references"
595 msgstr "Dostupné referencie"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
598 #, fuzzy
599 msgid "all references"
600 msgstr "Dostupné referencie"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
603 msgid "Choose a style file"
604 msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
607 #, fuzzy
608 msgid "Remove the selected database"
609 msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
612 msgid "&Delete"
613 msgstr "&Zmaza»"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
616 #, fuzzy
617 msgid "Add a BibTeX database file"
618 msgstr "Databázy:"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
621 #, fuzzy
622 msgid "&Add..."
623 msgstr "&Prida»"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
626 #, fuzzy
627 msgid "BibTeX database to use"
628 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
631 msgid "Databa&ses"
632 msgstr "Databá&zy"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
635 msgid "The BibTeX style"
636 msgstr "BibTeX ¹týlu"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
639 msgid "St&yle"
640 msgstr "©&týl"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
643 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
647 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
648 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
649 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
650 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
651 msgid "None"
652 msgstr "¾iadne"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
655 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
656 #: src/insets/insetbox.C:157
657 #, fuzzy
658 msgid "Parbox"
659 msgstr "Èas»"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
662 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
663 msgid "Minipage"
664 msgstr "Minipage"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
667 msgid "Supported box types"
668 msgstr ""
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
671 #, fuzzy
672 msgid "Inner Bo&x:"
673 msgstr "V&nútorný:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
676 #, fuzzy
677 msgid "&Decoration:"
678 msgstr "Venovanie"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
681 #, fuzzy
682 msgid "Height value"
683 msgstr "Veµkos» ©írky"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
686 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
687 msgid "Width value"
688 msgstr "Veµkos» ©írky"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
692 msgid "Alignment"
693 msgstr "Zarovnanie"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
696 #, fuzzy
697 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
698 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
701 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
702 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
703 msgid "Left"
704 msgstr "Vµavo"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
708 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
709 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
710 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
711 msgid "Center"
712 msgstr "Na stred"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
715 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
716 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
717 msgid "Right"
718 msgstr "Vpravo"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
721 #, fuzzy
722 msgid "Stretch"
723 msgstr "Ulica"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
726 #, fuzzy
727 msgid "Horizontal"
728 msgstr "&Horizontálne:"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
731 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
732 msgstr ""
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
736 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
737 msgid "Top"
738 msgstr "Hore"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
743 msgid "Middle"
744 msgstr "Stred"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
749 msgid "Bottom"
750 msgstr "Dole"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
753 #, fuzzy
754 msgid "&Box:"
755 msgstr "V&nútorný:"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
758 #, fuzzy
759 msgid "Co&ntent:"
760 msgstr "Obsah"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
763 #, fuzzy
764 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
765 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
768 #, fuzzy
769 msgid "Vertical"
770 msgstr "&Vertikálne:"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
773 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
774 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
775 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
776 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
777 msgid "&Restore"
778 msgstr "O&bnovi»"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
781 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
782 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
783 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
784 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
785 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
786 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
787 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
788 msgid "&Apply"
789 msgstr "&Pou¾i»"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
792 #, fuzzy
793 msgid "&Available branches:"
794 msgstr "Dostupné referencie"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
797 #, fuzzy
798 msgid "Select your branch"
799 msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
802 #, fuzzy
803 msgid "Change:"
804 msgstr "Zmeni» jazyk"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
807 #, fuzzy
808 msgid "Go to next change"
809 msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
812 #, fuzzy
813 msgid "&Next change"
814 msgstr "®iadne zmeny"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
817 #, fuzzy
818 msgid "Accept this change"
819 msgstr "®iadne zmeny"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
822 msgid "&Accept"
823 msgstr "&Akceptova»"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
826 #, fuzzy
827 msgid "Reject this change"
828 msgstr "®iadne zmeny"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
831 #, fuzzy
832 msgid "&Reject"
833 msgstr "Obnovi»"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
836 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
837 msgid "Font family"
838 msgstr "Rodina písma"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
841 msgid "&Family:"
842 msgstr "&Rodina:"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
845 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
846 msgid "Font shape"
847 msgstr "Tvar písma"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
850 msgid "S&hape:"
851 msgstr "&Tvar:"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
855 #, fuzzy
856 msgid "Font series"
857 msgstr "Veµkos» písma"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
860 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
862 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
863 msgid "Language"
864 msgstr "Jazyk"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
868 msgid "Font color"
869 msgstr "Farba písma"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
872 msgid "&Series:"
873 msgstr "&Série:"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
876 msgid "&Color:"
877 msgstr "&Farby:"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
880 msgid "Never Toggled"
881 msgstr "Nikdy zapnuté"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
885 msgid "Font size"
886 msgstr "Veµkos» písma"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
890 #, fuzzy
891 msgid "Other font settings"
892 msgstr "Nastavenia tabuµky"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
895 msgid "Always Toggled"
896 msgstr "V¾dy zapnuté"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
899 msgid "&Misc:"
900 msgstr "&Rôzne:"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
903 msgid "toggle font on all of the above"
904 msgstr ""
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
907 msgid "&Toggle all"
908 msgstr "V¹e&tko prepnú»"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
911 msgid "Apply each change automatically"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
915 msgid "Apply changes immediately"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
919 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
920 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
921 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
924 msgid "Close"
925 msgstr "Zavrie»"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
928 #, fuzzy
929 msgid "&Available Citations:"
930 msgstr "Dostupné referencie"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
933 #, fuzzy
934 msgid "&Selected citations:"
935 msgstr "&Výber:"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
938 msgid "Move the selected citation up"
939 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
942 #, fuzzy
943 msgid "&Up"
944 msgstr "&Aktualizova»"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
947 msgid "Move the selected citation down"
948 msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
951 #, fuzzy
952 msgid "&Down"
953 msgstr "Mesto"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
956 #, fuzzy
957 msgid "D&elete"
958 msgstr "Z&maza»"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
961 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
962 msgid "&Find:"
963 msgstr "&Nájs»:"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
966 #, fuzzy
967 msgid "Formatting"
968 msgstr "Formáty"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
971 msgid "Natbib citation style to use"
972 msgstr ""
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
975 #, fuzzy
976 msgid "Citation &style:"
977 msgstr "©týl citácie:"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
980 msgid "List all authors"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
984 msgid "&Full author list"
985 msgstr ""
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
988 msgid "Force upper case in citation"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
992 msgid "Force &upper case"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
996 #, fuzzy
997 msgid "&Text after:"
998 msgstr "Text za:"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1001 msgid "Text to place after citation"
1002 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Text &before:"
1007 msgstr "Text pred:"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Text to place before citation"
1012 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1015 #, fuzzy
1016 msgid "A&pply"
1017 msgstr "&Pou¾i»"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Match delimiter types"
1022 msgstr "Oddeµovaè"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1025 msgid "&Keep matched"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1029 #, fuzzy
1030 msgid "&Size:"
1031 msgstr "&Veµkos»:"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1034 msgid "Insert the delimiters"
1035 msgstr "Vlo¾i» oddelovaè"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1038 msgid "&Insert"
1039 msgstr "&Vlo¾i»"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1042 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Use Class Defaults"
1048 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1051 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1055 msgid "Save as Document Defaults"
1056 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1059 msgid "Display"
1060 msgstr "Zobrazenie"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Show ERT inline"
1065 msgstr "Skrátenýnadpis"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1068 #, fuzzy
1069 msgid "&Inline"
1070 msgstr "V&nútorný:"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1073 msgid "Show ERT button only"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1077 msgid "&Collapsed"
1078 msgstr "&Zbalené"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Show ERT contents"
1083 msgstr "Bez obsahu%i"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1086 #, fuzzy
1087 msgid "O&pen"
1088 msgstr "&Otvori»"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1091 #, fuzzy
1092 msgid "File"
1093 msgstr "Súbor"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1096 #, fuzzy
1097 msgid "&Draft"
1098 msgstr "Re¾im kon&ceptu"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1101 msgid "Edit the file externally"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1105 #, fuzzy
1106 msgid "&Edit File..."
1107 msgstr "&Upravi» súbor"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1111 msgid "Select a file"
1112 msgstr "Vybra» súbor"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1116 msgid "Filename"
1117 msgstr "Názov súboru"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1122 msgid "&File:"
1123 msgstr "&Súbor"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Template"
1128 msgstr "©a&blóna:"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1131 msgid "Available templates"
1132 msgstr "Dostupné ¹ablóny"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1135 msgid "LyX View"
1136 msgstr "LyX zobrazenie"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1142 msgid "Screen display"
1143 msgstr "Obrazovka"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1148 msgid "Monochrome"
1149 msgstr "Monochromaticky"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1154 msgid "Grayscale"
1155 msgstr "Odtiene ¹edej"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1160 msgid "Color"
1161 msgstr "Farba"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Preview"
1166 msgstr "&Predchádzajúci"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1172 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1177 msgid "%"
1178 msgstr "%"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Display:"
1184 msgstr "Displej:"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Sca&le:"
1190 msgstr "Mierka:"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1194 msgid "Display image in LyX"
1195 msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1199 msgid "&Show in LyX"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Rotate"
1205 msgstr "Stav"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1211 msgid "Angle to rotate image by"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1218 msgid "The origin of the rotation"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1222 #, fuzzy
1223 msgid "&Origin:"
1224 msgstr "Po&pisok:"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1228 msgid "A&ngle:"
1229 msgstr "Uho&l:"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Scale"
1234 msgstr "©peciálne"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1238 msgid "Height of image in output"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1243 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1248 msgid "&Maintain aspect ratio"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1253 msgid "Width of image in output"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Crop"
1259 msgstr "Kopírova»"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1263 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Get from File"
1270 msgstr "&Získa» zo súbora"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1274 msgid "Clip to bounding box values"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1279 msgid "Clip to &bounding box"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1284 msgid "&Left bottom:"
1285 msgstr "V&µavo dole:"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1289 msgid "Right &top:"
1290 msgstr "Vp&ravo hore:"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1295 msgid "x"
1296 msgstr "x"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1301 msgid "y"
1302 msgstr "y"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1305 msgid "Options"
1306 msgstr "Mo¾nosti"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1309 #, fuzzy
1310 msgid "O&ption:"
1311 msgstr "Po&pisok:"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Forma&t:"
1316 msgstr "F&ormát:"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1319 msgid "&Graphics"
1320 msgstr "&Grafika"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1323 msgid "LyX Display"
1324 msgstr "LyX zobrazenie"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1327 msgid "Output"
1328 msgstr "Výstup"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Units of height value"
1333 msgstr "Veµkos» ©írky"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1336 msgid "Rotation"
1337 msgstr "Otáèanie"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Or&igin:"
1342 msgstr "Po&pisok:"
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Edit"
1347 msgstr "&Upravi»..."
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1351 msgid "File name of image"
1352 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1355 msgid "Select an image file"
1356 msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1359 msgid "&Clipping"
1360 msgstr "&Orezanie"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1363 msgid "E&xtra options"
1364 msgstr "E&xtra nastavenia"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1369 msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1372 msgid "Su&bfigure"
1373 msgstr "Podo&brázok"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1376 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1377 msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1380 msgid "Don't un&zip on export"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1385 msgid "Additional LaTeX options"
1386 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1389 msgid "LaTeX &options:"
1390 msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1393 msgid "Draft mode"
1394 msgstr "Re¾im konceptu"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1397 msgid "&Draft mode"
1398 msgstr "Re¾im kon&ceptu"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1402 msgid "The caption for the sub-figure"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1406 msgid "Ca&ption:"
1407 msgstr "Po&pisok:"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1410 msgid "Show LaTeX preview"
1411 msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1414 msgid "&Show preview"
1415 msgstr "&Zobrazi» náhµad"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1418 msgid "Underline spaces in generated output"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1422 msgid "&Mark spaces in output"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1426 #, fuzzy
1427 msgid "File name to include"
1428 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1431 msgid "Load the file"
1432 msgstr "Naèíta» súbor"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1435 msgid "&Load"
1436 msgstr "&Naèíta»"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1439 msgid "Input"
1440 msgstr "Vstup"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1443 msgid "Include"
1444 msgstr "Zahrnutie"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1447 msgid "Verbatim"
1448 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1451 msgid "&Include Type:"
1452 msgstr "&Zahrnutie typu:"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Update the display"
1457 msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1461 msgid "&Update"
1462 msgstr "&Aktualizova»"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1468 msgid "Number of rows"
1469 msgstr "Poèet riadkov"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1473 msgid "&Rows:"
1474 msgstr "&Riadky:"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1480 msgid "Number of columns"
1481 msgstr "Poèet ståpcov"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1485 msgid "&Columns:"
1486 msgstr "&Ståpce:"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1489 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1494 msgid "Vertical alignment"
1495 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1498 msgid "&Vertical:"
1499 msgstr "&Vertikálne:"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1504 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1507 msgid "&Horizontal:"
1508 msgstr "&Horizontálne:"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1511 msgid "Open this panel as a separate window"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1515 #, fuzzy
1516 msgid "&Detach panel"
1517 msgstr "®iadne zmeny"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1520 msgid "Select a page of symbols"
1521 msgstr "Vybraná strany symbolov"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1524 msgid "Operators"
1525 msgstr "Operátory"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Big operators"
1530 msgstr "AMS operátory"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1533 msgid "Relations"
1534 msgstr "Relácie"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1537 msgid "Greek"
1538 msgstr "Grécky"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1541 msgid "Arrows"
1542 msgstr "©ípky"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1545 msgid "Dots"
1546 msgstr "Bodky"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1549 msgid "Frame decorations"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1553 msgid "Miscellaneous"
1554 msgstr "Rôzne"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1557 msgid "AMS operators"
1558 msgstr "AMS operátory"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1561 msgid "AMS relations"
1562 msgstr "AMS relácie"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1565 #, fuzzy
1566 msgid "AMS negated relations"
1567 msgstr "AMS relácie"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1570 msgid "AMS arrows"
1571 msgstr "AMS ¹ípky"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1574 msgid "AMS Miscellaneous"
1575 msgstr "AMS rôzne"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1578 msgid "&Functions"
1579 msgstr "&Funkcie"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1582 msgid "Insert root"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1586 msgid "Insert spacing"
1587 msgstr "Vlo¾i» medzeru"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Set limits style"
1592 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1595 msgid "Set math font"
1596 msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1599 msgid "Toggle between display and inline mode"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1603 msgid "Subscript"
1604 msgstr "Dolný index"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1607 msgid "Superscript"
1608 msgstr "Horný index"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1611 msgid "Insert matrix"
1612 msgstr "Vlo¾i» maticu"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1615 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Type"
1621 msgstr "&Typ"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1624 msgid "LyX internal only"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1628 #, fuzzy
1629 msgid "LyX &Note"
1630 msgstr "Poznámka"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1633 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1637 #, fuzzy
1638 msgid "&Comment"
1639 msgstr "Komentár"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Print as grey text"
1644 msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1647 #, fuzzy
1648 msgid "&Greyed out"
1649 msgstr "Otvorená príloha"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Framed in box"
1654 msgstr "Prvé_meno"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1657 #, fuzzy
1658 msgid "&Framed"
1659 msgstr "Prvé_meno"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Box with shaded background"
1664 msgstr "poznámka na pozadí"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1667 #, fuzzy
1668 msgid "&Shaded"
1669 msgstr "&Ulo¾i»"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2396
1673 msgid "Single"
1674 msgstr "Jednoduché"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1677 msgid "1.5"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1681 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2402
1682 msgid "Double"
1683 msgstr "Dvojité"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1690 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1691 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1692 msgid "Custom"
1693 msgstr "Vlastné"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1696 #, fuzzy
1697 msgid "L&ine spacing:"
1698 msgstr "&Riadkovanie:"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1701 msgid "Justified"
1702 msgstr "Do bloku"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1705 msgid "Alig&nment:"
1706 msgstr "Zarov&nanie:"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1709 #, fuzzy
1710 msgid "In&dent paragraph"
1711 msgstr "jeden odsek"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Label Width"
1716 msgstr "©írka oznaèenia"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1720 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1724 #, fuzzy
1725 msgid "&Longest label"
1726 msgstr "Dl&h¹ie oznaèenie"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1729 msgid "&roff command:"
1730 msgstr "príkaz &roff:"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1735 msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Output &line length:"
1740 msgstr "je prázdny"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1743 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1747 msgid "&Colors"
1748 msgstr "&Farby"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Alter..."
1753 msgstr "&Prida»"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1757 msgid "A&dd"
1758 msgstr "&Prida»"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1763 msgid "&Modify"
1764 msgstr "&Upravi»"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1767 msgid "C&onverter:"
1768 msgstr "K&onvertor:"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1771 msgid ""
1772 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1773 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1774 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1775 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1776 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1777 "body></html>"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&To:"
1783 msgstr "&Hore:"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&From:"
1788 msgstr "&Z|:"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1791 msgid "E&xtra flag:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1795 msgid "&Converters"
1796 msgstr "&Konvertory"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1799 #, fuzzy
1800 msgid "C&opiers"
1801 msgstr "Kópie"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&Copier:"
1806 msgstr "Kópie:"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1810 msgid "&Format:"
1811 msgstr "&Formát:"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1814 msgid ""
1815 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1816 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1817 "rather than the Cygwin teTeX."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1821 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1825 msgid "&Date format:"
1826 msgstr "Formát &dátumu:"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1829 msgid "Date format for strftime output"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1833 msgid "Display &Graphics:"
1834 msgstr "Zobraiz» &grafiku:"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1837 msgid "Off"
1838 msgstr "Vypnuté"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1841 #, fuzzy
1842 msgid "No math"
1843 msgstr "matematika"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1846 msgid "On"
1847 msgstr "Zapnuté"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1850 msgid "Do not display"
1851 msgstr "Nezobrazova»"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1854 msgid "Instant &Preview:"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
1858 msgid "&GUI name:"
1859 msgstr "&GUI názov"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
1862 msgid "F&ormat:"
1863 msgstr "F&ormát:"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
1866 msgid "&Viewer:"
1867 msgstr "&Zobrazovaè:"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Ed&itor:"
1872 msgstr "Upravi»|E"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
1875 msgid "S&hortcut:"
1876 msgstr "Klávesová s&kratka:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
1879 msgid "E&xtension:"
1880 msgstr "Príp&ona:"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
1883 msgid ""
1884 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1885 "exported to or viewed in a non-document format."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
1889 #, fuzzy
1890 msgid "&Document format"
1891 msgstr "Dokument"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
1894 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Vector graphi&cs format"
1900 msgstr "Zvoµte grafický súbor"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
1903 msgid "&File formats"
1904 msgstr "&Formáty súborov"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1907 #, fuzzy
1908 msgid "&E-mail:"
1909 msgstr "E-mail"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Your name"
1914 msgstr "Priezvisko"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1918 msgid "&Name:"
1919 msgstr "&Názov:"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Your E-mail address"
1924 msgstr "Adresa odosielateµa"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1928 msgid "Bro&wse..."
1929 msgstr "&Prechádza»..."
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1932 msgid "S&econd:"
1933 msgstr "Dr&uhé:"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1936 msgid "&First:"
1937 msgstr "P&rvé:"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1941 msgid "Br&owse..."
1942 msgstr "&Prechádza»..."
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
1945 msgid "Use &keyboard map"
1946 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1949 msgid "Command s&tart:"
1950 msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1953 msgid "&Default language:"
1954 msgstr "©tan&dardný jazyk:"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
1957 msgid "Command e&nd:"
1958 msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
1961 msgid "Language pac&kage:"
1962 msgstr "Jazykový balíèe&k:"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
1965 msgid "Auto &begin"
1966 msgstr "Automatický &zaèiatok"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Use b&abel"
1971 msgstr "Pou¾i» &babel"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
1974 msgid "&Global"
1975 msgstr "&Globálne"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
1978 msgid "&Right-to-left language support"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
1982 msgid "Auto &end"
1983 msgstr "Automatický koni&ec"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
1986 msgid "Mark &foreign languages"
1987 msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Set class options to default on class change"
1992 msgstr ""
1993 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
1994 "èo pí¹ete."
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
1997 msgid "&Reset class options when document class changes"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2001 msgid "Default paper si&ze:"
2002 msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2005 msgid "Te&X encoding:"
2006 msgstr "Te&X kódovanie:"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2009 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2010 #, fuzzy
2011 msgid "US letter"
2012 msgstr "List"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2015 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2016 #, fuzzy
2017 msgid "US legal"
2018 msgstr "Legal"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2021 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2022 #, fuzzy
2023 msgid "US executive"
2024 msgstr "Executive"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2027 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2028 msgid "A3"
2029 msgstr "A3"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2033 msgid "A4"
2034 msgstr "A4"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2037 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2038 msgid "A5"
2039 msgstr "A5"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2042 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2043 msgid "B5"
2044 msgstr "B5"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2047 msgid "External Applications"
2048 msgstr "Externé aplikácie"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2051 msgid "CheckTeX start options and flags"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2055 msgid "Chec&kTeX command:"
2056 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2059 #, fuzzy
2060 msgid "BibTeX command and options"
2061 msgstr "Preambula LaTeXu"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&BibTeX command:"
2066 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2071 msgstr "Preambula LaTeXu"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Index command:"
2076 msgstr "Vykonanie príkazu"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2079 msgid "DVI viewer paper size options:"
2080 msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2083 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2087 msgid "Ly&XServer pipe:"
2088 msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2095 msgid "Browse..."
2096 msgstr "Prechádza»..."
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2099 msgid "&PATH prefix:"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2103 #, fuzzy
2104 msgid "&Temporary directory:"
2105 msgstr "Po&u¾i» doèasný prieèinok"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2108 msgid "&Backup directory:"
2109 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Working directory:"
2114 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2117 msgid "&Document templates:"
2118 msgstr "©ablóny &dokumentov:"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Name of the default printer"
2123 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2126 msgid "Use printer name explicitely"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2130 msgid "Adapt outp&ut"
2131 msgstr "Adaptácia výst&upu"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2134 msgid "Command Options"
2135 msgstr "Nastavenia príkazu"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2138 msgid "Re&verse:"
2139 msgstr "Opaèn&é:"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2142 msgid "To p&rinter:"
2143 msgstr "Do tlaèia&rne:"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2146 msgid "Paper si&ze:"
2147 msgstr "Veµkos» papie&ra:"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2150 msgid "To &file:"
2151 msgstr "Do sú&boru:"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2154 msgid "Spool &command:"
2155 msgstr "Spool pr&íkaz:"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2158 msgid "&Odd pages:"
2159 msgstr "&Nepárne strany:"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2162 msgid "Paper t&ype:"
2163 msgstr "&Typ papiera:"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2166 msgid "E&xtra options:"
2167 msgstr "E&xtra nastavenia:"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2170 msgid "Spool pref&ix:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2174 msgid "Co&llated:"
2175 msgstr "Uspo&riada»:"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2178 msgid "&Even pages:"
2179 msgstr "&Párne strany:"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2182 msgid "File ex&tension:"
2183 msgstr "Prípona súbor&u:"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2186 msgid "Lan&dscape:"
2187 msgstr "N&a ¹írku:"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2190 msgid "Co&pies:"
2191 msgstr "Kó&pie:"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2194 msgid "Pa&ge range:"
2195 msgstr "Roz&sah strán:"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2198 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2202 msgid "Printer co&mmand:"
2203 msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2206 msgid "Printer &name:"
2207 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2210 msgid "Sa&ns Serif:"
2211 msgstr "Sa&ns Serif:"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2214 msgid "T&ypewriter:"
2215 msgstr "P&ísací stroj:"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2218 msgid "Screen &DPI:"
2219 msgstr "&DPI obrazovky:"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2222 msgid "&Zoom %:"
2223 msgstr "&Zväè¹enie %:"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2226 msgid "Font Sizes"
2227 msgstr "Veµkos» písma:"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2230 msgid "Larger:"
2231 msgstr "Väè¹ie:"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2234 msgid "Largest:"
2235 msgstr "Najväè¹ie:"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2238 msgid "Huge:"
2239 msgstr "Obrovské:"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2242 msgid "Hugest:"
2243 msgstr "Obrovské:"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2246 msgid "Smallest:"
2247 msgstr "Najmen¹ie:"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2250 msgid "Smaller:"
2251 msgstr "Men¹í:"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2254 msgid "Small:"
2255 msgstr "Malé:"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2258 msgid "Normal:"
2259 msgstr "Normálne:"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2262 msgid "Tiny:"
2263 msgstr "Drobné:"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2266 msgid "Large:"
2267 msgstr "Veµké:"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Spellchec&ker executable:"
2272 msgstr "Kontrola pravopisu"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2275 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2279 msgid "Al&ternative language:"
2280 msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Escape cha&racters:"
2285 msgstr "©peciá&lne znaky:"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2290 msgstr ""
2291 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
2292 "ispell_english\"."
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2295 msgid "Personal &dictionary:"
2296 msgstr "Oso&bný slovník:"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2299 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2303 msgid "Accept compound &words"
2304 msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2307 msgid "Use input encod&ing"
2308 msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2311 msgid "Scrolling"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2317 msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2320 msgid "B&rowse..."
2321 msgstr "&Prechádza»..."
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2324 msgid "&User interface file:"
2325 msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2328 msgid "&Bind file:"
2329 msgstr "&Bind súbor:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Session"
2334 msgstr "Verzia"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2337 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2341 msgid "Load opened files from last session"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Restore cursor positions"
2347 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2352 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Save/restore window position"
2357 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2360 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2361 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2362 msgid "Width"
2363 msgstr "©írka"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2366 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2367 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Height"
2370 msgstr "&Vý¹ka"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2373 msgid "Documents"
2374 msgstr "Dokumenty"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2377 msgid "B&ackup documents "
2378 msgstr "Z&álohova» dokumenty "
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2381 msgid " every"
2382 msgstr " ka¾dých"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2385 msgid "minutes"
2386 msgstr "min."
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2389 msgid "&Maximum last files:"
2390 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2393 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2394 msgid "&Save"
2395 msgstr "&Ulo¾i»"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2398 msgid "Pages"
2399 msgstr "Strany"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2402 msgid "Page number to print from"
2403 msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2406 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Page number to print to"
2412 msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2415 msgid "Print all pages"
2416 msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2419 msgid "Fro&m"
2420 msgstr "&Z"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2423 msgid "&All"
2424 msgstr "&V¹etko"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2427 msgid "Print &odd-numbered pages"
2428 msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2431 msgid "Print &even-numbered pages"
2432 msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2435 msgid "Print in reverse order"
2436 msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2439 msgid "Re&verse order"
2440 msgstr "Opaèné po&radie"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2443 msgid "Copies"
2444 msgstr "Kópie"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2447 msgid "Number of copies"
2448 msgstr "Poèet kópií"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2451 msgid "Collate copies"
2452 msgstr "Usporiada» kópie"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2455 msgid "&Collate"
2456 msgstr "Uspo&riada»"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2459 msgid "&Print"
2460 msgstr "&Tlaè"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2463 msgid "Print Destination"
2464 msgstr "Cieµ tlaèe"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Send output to the printer"
2469 msgstr "Výstup do súboru"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2472 #, fuzzy
2473 msgid "P&rinter:"
2474 msgstr "Tlaèia&reò"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Send output to the given printer"
2479 msgstr "Výstup do súboru"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2482 msgid "Send output to a file"
2483 msgstr "Výstup do súboru"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2486 #, fuzzy
2487 msgid "La&bels in:"
2488 msgstr "Oznaèovanie"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2493 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2496 msgid "<reference>"
2497 msgstr "<referencia>"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2500 #, fuzzy
2501 msgid "(<reference>)"
2502 msgstr "<referencia>"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2505 msgid "<page>"
2506 msgstr "<strana>"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2509 #, fuzzy
2510 msgid "on page <page>"
2511 msgstr "<strana>"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2514 msgid "<reference> on page <page>"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2518 msgid "Formatted reference"
2519 msgstr "Formátovaná referencia"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2524 msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Sort"
2529 msgstr "Triedenie"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Update the label list"
2534 msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Jump to the label"
2539 msgstr "Choï na referenciu"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2542 #, fuzzy
2543 msgid "&Go to Label"
2544 msgstr "&Oznaèovanie"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2547 msgid "Replace &with:"
2548 msgstr "Nahradi» &s:"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2551 msgid "Case &sensitive"
2552 msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2555 msgid "Match whole words onl&y"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2559 msgid "Find &Next"
2560 msgstr "Hµada» ïale&j"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2565 msgid "&Replace"
2566 msgstr "&Nahradi»"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2569 msgid "Replace &All"
2570 msgstr "Nahradi» &v¹etko"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2573 msgid "Search &backwards"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2577 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2581 msgid "&Export formats:"
2582 msgstr "&Exportné formáty:"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2585 msgid "&Command:"
2586 msgstr "&Príkaz:"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2589 msgid "Suggestions:"
2590 msgstr "Odporúèania:"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2593 msgid "Replace word with current choice"
2594 msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2597 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2598 msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2601 msgid "Ignore this word"
2602 msgstr "Ignorova» toto slovo"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2605 msgid "&Ignore"
2606 msgstr "&Ignorova»"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Ignore this word throughout this session"
2611 msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2614 #, fuzzy
2615 msgid "I&gnore All"
2616 msgstr "Ignorova»"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2619 msgid "Replacement:"
2620 msgstr "Náhrada:"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Current word"
2625 msgstr " Kµúèové slová"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Unknown word:"
2630 msgstr "Neznámy:"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2633 msgid "Replace with selected word"
2634 msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2637 msgid "&Table Settings"
2638 msgstr "Nastavenia &tabuµky"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Column Width"
2643 msgstr "©írka ståpca"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2646 msgid "Fixed width of the column"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2652 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2655 msgid "&Vertical alignment:"
2656 msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2659 msgid "&Horizontal alignment:"
2660 msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2663 msgid "Horizontal alignment in column"
2664 msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2667 msgid "Block"
2668 msgstr "Do bloku"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2673 msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2678 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2683 msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2688 msgstr "Otoèi» &bunky"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2691 msgid "Merge cells"
2692 msgstr "Spoji» bunky"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2695 msgid "&Multicolumn"
2696 msgstr "&Viacståpcové"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2699 msgid "LaTe&X argument:"
2700 msgstr "LaTe&X argument:"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2703 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2707 msgid "&Borders"
2708 msgstr "&Okraje"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2711 msgid "All Borders"
2712 msgstr "V¹etky okraje"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2715 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Set"
2721 msgstr "Triedenie"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2724 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2728 msgid "C&lear"
2729 msgstr "&Zmaza»"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2732 msgid "Style"
2733 msgstr "©týl"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2736 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Fo&rmal"
2742 msgstr "Normálny"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2745 msgid "Use default (grid-like) border style"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2749 #, fuzzy
2750 msgid "De&fault"
2751 msgstr "©tandardný"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2754 msgid "Set Borders"
2755 msgstr "Nastavi» okraje"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2758 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Additional Space"
2764 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2767 msgid "T&op of row:"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Botto&m of row:"
2773 msgstr "S&podok strany"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2776 msgid "Bet&ween rows:"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2780 msgid "&Longtable"
2781 msgstr "D&lhá tabuµka"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2784 msgid "Set a page break on the current row"
2785 msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2788 msgid "Page &break on current row"
2789 msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2792 msgid "Settings"
2793 msgstr "Nastavenia"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2796 msgid "Status"
2797 msgstr "Stav"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2800 msgid "Header:"
2801 msgstr "Hlavièka:"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2804 msgid "Footer:"
2805 msgstr "Päta:"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2808 msgid "First header:"
2809 msgstr "Prvá hlavièka:"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2812 msgid "Last footer:"
2813 msgstr "Posledná päta:"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2816 msgid "Contents"
2817 msgstr "Obsah"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2820 msgid "Border above"
2821 msgstr "Okraj nad"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2824 msgid "Border below"
2825 msgstr "Okraj pod"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2830 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2836 msgid "on"
2837 msgstr "na"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2840 #, fuzzy
2841 msgid "This row is the header of the first page"
2842 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2847 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2850 #, fuzzy
2851 msgid "This row is the footer of the last page"
2852 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2862 msgid "double"
2863 msgstr "dvojitý"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Don't output the last footer"
2868 msgstr "Výstup do súboru"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2872 msgid "is empty"
2873 msgstr "je prázdny"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Don't output the first header"
2878 msgstr "Výstup do súboru"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2881 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Use long table"
2887 msgstr "D&lhá tabuµka"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2890 msgid "Current cell:"
2891 msgstr "Aktuálna bunka:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2894 msgid "Current row position"
2895 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2898 msgid "Current column position"
2899 msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2902 msgid "Close this dialog"
2903 msgstr "Zatvorí tento dialóg"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Rebuild the file lists"
2908 msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2911 msgid "&Rescan"
2912 msgstr "&Znovu prehµada»"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2915 msgid ""
2916 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2917 msgstr ""
2918 "Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
2919 "cestou"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
2922 msgid "&View"
2923 msgstr "&Zobrazi»"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
2926 msgid "Selected classes or styles"
2927 msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
2930 msgid "LaTeX classes"
2931 msgstr "LaTeX triedy"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
2934 msgid "LaTeX styles"
2935 msgstr "LaTeX ¹týly"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
2938 msgid "BibTeX styles"
2939 msgstr "BibTeX ¹týly"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Toggles view of the file list"
2944 msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
2947 msgid "Show &path"
2948 msgstr "Zobrazi» &cestu"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2951 msgid "Index entry"
2952 msgstr "Polo¾ka indexu"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
2955 msgid "&Keyword:"
2956 msgstr "&Kµúèové slovo:"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
2959 msgid "Entry"
2960 msgstr "Záznam"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2964 msgid "The selected entry"
2965 msgstr "Zvolený záznam"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
2968 msgid "&Selection:"
2969 msgstr "&Výber:"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Replace the entry with the selection"
2974 msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
2977 #, fuzzy
2978 msgid "<- &Promote"
2979 msgstr "Klávesová s&kratka:"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
2982 msgid "&Demote ->"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
2986 #, fuzzy
2987 msgid "&Type:"
2988 msgstr "&Typ"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
2991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
2992 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
2993 msgid "URL"
2994 msgstr "URL"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
2997 #, fuzzy
2998 msgid "&URL:"
2999 msgstr "&URL"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3002 msgid "Name associated with the URL"
3003 msgstr "Názov asociovaný s URL"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3006 msgid "Output as a hyperlink ?"
3007 msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3010 msgid "&Generate hyperlink"
3011 msgstr "&Generova» hyperlinky"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3014 #, fuzzy
3015 msgid "&Spacing:"
3016 msgstr "&Rozostupy"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3019 msgid "&Value:"
3020 msgstr "&Hodnota:"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Protect:"
3025 msgstr "Klávesová s&kratka:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3028 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3032 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3036 msgid "Supported spacing types"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3040 msgid "DefSkip"
3041 msgstr "©tandardná"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3044 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3045 msgid "SmallSkip"
3046 msgstr "Malá"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3050 msgid "MedSkip"
3051 msgstr "Stredná"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3054 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3055 msgid "BigSkip"
3056 msgstr "Veµká"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3059 msgid "VFill"
3060 msgstr "Výplnok"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3063 msgid ""
3064 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3065 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3066 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3067 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3068 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3072 msgid "Display complete source"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3076 msgid "Automatic update"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3080 msgid "Default (outer)"
3081 msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3084 msgid "Outer"
3085 msgstr "Vonkaj¹í"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3088 msgid "&Placement:"
3089 msgstr "&Umiestnenie:"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Units of width value"
3094 msgstr "Veµkos» ©írky"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3097 msgid "&Units:"
3098 msgstr "&Jednotky:"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3101 msgid "&Line spacing:"
3102 msgstr "&Riadkovanie:"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Separate Paragraphs With"
3107 msgstr "ako odstavce|o"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Vertical space"
3112 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3117 msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3120 #, fuzzy
3121 msgid "&Indentation"
3122 msgstr "&Odsadi»"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Format text into two columns"
3127 msgstr "Formátujem dokument..."
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3130 msgid "Two-&column document"
3131 msgstr "Dvojståp&cový dokument"
3132
3133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3134 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3135 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3136 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3137 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3138 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3139 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3140 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3141 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3142 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3143 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3144 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3146 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3147 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3148 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3149 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3150 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3151 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3152 msgid "Standard"
3153 msgstr "©tandard"
3154
3155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3156 msgid "TheoremTemplate"
3157 msgstr "©ablóna_Teorémy"
3158
3159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3160 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3161 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3162 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3164 msgid "Proof"
3165 msgstr "Dôkaz"
3166
3167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Proof:"
3170 msgstr "Dôkaz"
3171
3172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3173 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3174 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3175 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3176 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3177 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3179 msgid "Theorem"
3180 msgstr "Teoréma"
3181
3182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Theorem #:"
3185 msgstr "Teoréma"
3186
3187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3188 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3189 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3190 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3191 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3192 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3194 msgid "Lemma"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3198 msgid "Lemma #:"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3203 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3205 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3206 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3208 msgid "Corollary"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3212 msgid "Corollary #:"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3217 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3218 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3219 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3220 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3221 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3222 msgid "Proposition"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Proposition #:"
3228 msgstr "   mo¾nosti: "
3229
3230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3232 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3234 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3235 msgid "Conjecture"
3236 msgstr "Dohad"
3237
3238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Conjecture #:"
3241 msgstr "Dohad"
3242
3243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3245 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3247 msgid "Criterion"
3248 msgstr "Kritérium"
3249
3250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Criterion #:"
3253 msgstr "Kritérium"
3254
3255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3256 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3257 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3258 msgid "Fact"
3259 msgstr "Fakt"
3260
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Fact #:"
3264 msgstr "Fakt"
3265
3266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3267 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3268 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3269 msgid "Axiom"
3270 msgstr "Axióma"
3271
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Axiom #:"
3275 msgstr "Axióma"
3276
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3279 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3281 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3282 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3284 msgid "Definition"
3285 msgstr "Definícia"
3286
3287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Definition #:"
3290 msgstr "Definícia"
3291
3292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3295 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3296 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3297 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3298 msgid "Example"
3299 msgstr "Príklad"
3300
3301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Example #:"
3304 msgstr "Príklad"
3305
3306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3307 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3308 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3309 msgid "Condition"
3310 msgstr "Podmienka"
3311
3312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Condition #:"
3315 msgstr "Podmienka"
3316
3317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3319 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3320 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3321 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3322 msgid "Problem"
3323 msgstr "Problém"
3324
3325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Problem #:"
3328 msgstr "Problém"
3329
3330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3332 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3334 msgid "Exercise"
3335 msgstr "Cvièenie"
3336
3337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Exercise #:"
3340 msgstr "Cvièenie"
3341
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3345 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3346 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3347 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3348 msgid "Remark"
3349 msgstr "Pripomienka"
3350
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Remark #:"
3354 msgstr "Pripomienka"
3355
3356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3358 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3360 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3362 msgid "Claim"
3363 msgstr "Tvrdenie"
3364
3365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Claim #:"
3368 msgstr "Tvrdenie"
3369
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3372 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3373 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3374 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3375 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3376 msgid "Note"
3377 msgstr "Poznámka"
3378
3379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Note #:"
3382 msgstr "Poznámka"
3383
3384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3387 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3388 msgid "Notation"
3389 msgstr "Notácia"
3390
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Notation #:"
3394 msgstr "Notácia"
3395
3396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3398 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3399 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3400 msgid "Case"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Case #:"
3406 msgstr "Zmeni» jazyk"
3407
3408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3409 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3410 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3411 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3412 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3413 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3415 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3416 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3417 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3418 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3419 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3420 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3421 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3422 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3423 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3424 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3425 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3426 msgid "Section"
3427 msgstr "Oddiel"
3428
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3430 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3431 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3432 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3433 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3434 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3436 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3437 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3438 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3439 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3440 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3441 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3442 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3443 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3444 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3445 msgid "Subsection"
3446 msgstr "Pododdiel"
3447
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3449 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3450 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3451 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3452 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3454 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3455 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3456 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3457 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3458 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3459 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3460 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3461 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3462 msgid "Subsubsection"
3463 msgstr "Podpododdiel"
3464
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3467 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3468 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3469 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3470 msgid "Section*"
3471 msgstr "Oddiel*"
3472
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3474 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3475 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3476 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3477 msgid "Subsection*"
3478 msgstr "Pododdiel*"
3479
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3481 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3482 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3483 msgid "Subsubsection*"
3484 msgstr "Podpododdiel*"
3485
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3487 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3488 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3489 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3490 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3491 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3492 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3493 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3495 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3496 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3497 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3498 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3499 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3500 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3501 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3502 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3503 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3504 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3505 #: src/output_plaintext.C:153
3506 msgid "Abstract"
3507 msgstr "Výòatok"
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Abstract---"
3512 msgstr "Výòatok"
3513
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3515 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3517 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3518 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3519 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3521 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3522 msgid "Keywords"
3523 msgstr "Kµúèové slová"
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Index Terms---"
3528 msgstr "Polo¾ka indexu"
3529
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3531 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3532 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3533 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3534 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3535 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3537 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3538 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3539 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3540 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3541 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3542 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3543 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3544 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3546 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3548 msgid "Bibliography"
3549 msgstr "Bibliografia"
3550
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3552 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3554 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3555 #: src/rowpainter.C:462
3556 msgid "Appendix"
3557 msgstr "Príloha"
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3560 msgid "Appendices"
3561 msgstr "Prílohy"
3562
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3564 msgid "Biography"
3565 msgstr "®ivotopis"
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3568 #, fuzzy
3569 msgid "BiographyNoPhoto"
3570 msgstr "®ivotopis"
3571
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3573 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3574 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3575 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3576 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3577 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3578 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3579 msgid "Caption"
3580 msgstr "Názov"
3581
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3583 msgid "Footernote"
3584 msgstr "Poznámka pod èiarou"
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3587 msgid "MarkBoth"
3588 msgstr "Oznaèenie_oboch"
3589
3590 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3591 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3592 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3593 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3594 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3595 msgid "Itemize"
3596 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
3597
3598 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3599 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3600 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3601 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3602 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3603 msgid "Enumerate"
3604 msgstr "Zoznam-èísla"
3605
3606 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3607 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3608 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3609 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3611 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3612 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3613 msgid "Description"
3614 msgstr "Popis"
3615
3616 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3617 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3619 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3621 msgid "List"
3622 msgstr "Zoznam"
3623
3624 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3625 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3626 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3627 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3628 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3629 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3630 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3631 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3632 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3634 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3635 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3636 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3637 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3639 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3641 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3642 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3643 msgid "Title"
3644 msgstr "Nadpis"
3645
3646 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3647 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3648 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3649 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3650 msgid "Subtitle"
3651 msgstr "Podnadpis"
3652
3653 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3654 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3655 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3656 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3657 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3658 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3659 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3661 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3662 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3663 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3664 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3665 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3667 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3668 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3669 msgid "Author"
3670 msgstr "Autor"
3671
3672 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3673 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3674 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3677 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3678 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3681 msgid "Address"
3682 msgstr "Adresa"
3683
3684 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3685 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3686 msgid "Offprint"
3687 msgstr "Separát"
3688
3689 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3690 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3691 msgid "Mail"
3692 msgstr "Po¹ta"
3693
3694 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3695 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3696 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3697 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
3698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
3699 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3700 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
3701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
3702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3703 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3704 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3705 #: lib/ui/stdmenus.ui:295
3706 msgid "Date"
3707 msgstr "Dátum"
3708
3709 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3710 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3712 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3713 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3715 msgid "Acknowledgement"
3716 msgstr "Poïakovanie"
3717
3718 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Offprint Requests to:"
3721 msgstr "Separáty"
3722
3723 #: lib/layouts/aa.layout:178
3724 msgid "Correspondence to:"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3728 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Acknowledgements."
3731 msgstr "Poïakovanie"
3732
3733 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3734 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3735 msgid "LaTeX"
3736 msgstr "LaTeX"
3737
3738 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3739 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3740 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3741 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3742 msgid "Email"
3743 msgstr "E-mail"
3744
3745 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3747 msgid "Thesaurus"
3748 msgstr "Synonymický slovník"
3749
3750 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3751 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3752 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3753 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3754 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3755 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3756 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3757 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3758 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3759 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3760 msgid "Paragraph"
3761 msgstr "Odstavec"
3762
3763 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3764 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3765 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3766 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3767 msgid "Affiliation"
3768 msgstr "Prièlenenie"
3769
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3771 msgid "And"
3772 msgstr "A"
3773
3774 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3775 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3777 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3778 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3779 msgid "Acknowledgements"
3780 msgstr "Poïakovanie"
3781
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
3784 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
3785 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
3786 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3787 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3788 #: src/output_plaintext.C:165
3789 msgid "References"
3790 msgstr "Referencie"
3791
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3793 msgid "PlaceFigure"
3794 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
3795
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3797 msgid "PlaceTable"
3798 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
3799
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3801 msgid "TableComments"
3802 msgstr "Komentár_Tabuµky"
3803
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3805 msgid "TableRefs"
3806 msgstr "Referencia_Tabuµky"
3807
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3809 msgid "MathLetters"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3813 msgid "NoteToEditor"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Facility"
3819 msgstr "Fakt"
3820
3821 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Objectname"
3824 msgstr "Oktáva"
3825
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Dataset"
3829 msgstr "Databá&zy"
3830
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Subject headings:"
3834 msgstr "Pri èítaní "
3835
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3837 #, fuzzy
3838 msgid "[Acknowledgements]"
3839 msgstr "Poïakovanie"
3840
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3842 #, fuzzy
3843 msgid "and"
3844 msgstr "A"
3845
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Place Figure here:"
3849 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
3850
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Place Table here:"
3854 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
3855
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3857 #, fuzzy
3858 msgid "[Appendix]"
3859 msgstr "Príloha"
3860
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Note to Editor:"
3864 msgstr "Nie je èo robi»."
3865
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3867 #, fuzzy
3868 msgid "References. ---"
3869 msgstr "Odkazy: "
3870
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Note. ---"
3874 msgstr "Poznámka"
3875
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3877 msgid "FigCaption"
3878 msgstr "Popis_obrázka"
3879
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3881 msgid "Fig. ---"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:575
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Facility:"
3887 msgstr "Fakt"
3888
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:601
3890 msgid "Obj:"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:628
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Dataset:"
3896 msgstr "Databá&zy"
3897
3898 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3899 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Theorem."
3903 msgstr "Teoréma"
3904
3905 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3906 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3908 msgid "Corollary."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3912 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3913 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3914 msgid "Lemma."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3918 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3919 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Proposition."
3922 msgstr "   mo¾nosti: "
3923
3924 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3925 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Conjecture."
3928 msgstr "Dohad"
3929
3930 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Criterion."
3933 msgstr "Kritérium"
3934
3935 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3936 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3937 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3938 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3939 msgid "Algorithm"
3940 msgstr "Algoritmus"
3941
3942 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Algorithm."
3945 msgstr "Algoritmus"
3946
3947 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3948 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Fact."
3951 msgstr "Fakt"
3952
3953 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Axiom."
3956 msgstr "Axióma"
3957
3958 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3960 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Definition."
3963 msgstr "Definícia"
3964
3965 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Example."
3969 msgstr "Príklad"
3970
3971 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3972 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Condition."
3975 msgstr "Podmienka"
3976
3977 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Problem."
3981 msgstr "Problém"
3982
3983 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3984 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Exercise."
3987 msgstr "Cvièenie"
3988
3989 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Remark."
3993 msgstr "Pripomienka"
3994
3995 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
3996 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
3997 #: lib/layouts/svjour.inc:362
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Claim."
4000 msgstr "Tvrdenie"
4001
4002 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Note."
4006 msgstr "Poznámka"
4007
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4009 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Notation."
4012 msgstr "Notácia"
4013
4014 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4015 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4016 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4017 msgid "Summary"
4018 msgstr "Súhrn"
4019
4020 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Summary."
4023 msgstr "Súhrn"
4024
4025 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4026 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Acknowledgement."
4030 msgstr "Poïakovanie"
4031
4032 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Case."
4035 msgstr "Vlo¾i»"
4036
4037 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4038 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4040 msgid "Conclusion"
4041 msgstr "Záver"
4042
4043 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Conclusion."
4047 msgstr "Záver"
4048
4049 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4050 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4054 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4058 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4062 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4066 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4070 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4074 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4078 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4082 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4086 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4090 msgid "Example \\arabic{example}."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4094 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4098 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4102 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4106 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4110 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4114 msgid "Note \\arabic{note}."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4118 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4122 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4126 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4130 msgid "Case \\arabic{case}."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4134 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4138 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4139 #, fuzzy
4140 msgid "\\arabic{section}"
4141 msgstr "Pododdiel"
4142
4143 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Chapter Exercises"
4146 msgstr "Kapitola"
4147
4148 #: lib/layouts/apa.layout:50
4149 msgid "RightHeader"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: lib/layouts/apa.layout:59
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Right header:"
4155 msgstr "Pravá_Hlavièka"
4156
4157 #: lib/layouts/apa.layout:83
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Abstract:"
4160 msgstr "Výòatok: "
4161
4162 #: lib/layouts/apa.layout:92
4163 msgid "ShortTitle"
4164 msgstr "Skrátenýnadpis"
4165
4166 #: lib/layouts/apa.layout:100
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Short title:"
4169 msgstr "Krátky nadpis"
4170
4171 #: lib/layouts/apa.layout:129
4172 msgid "TwoAuthors"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: lib/layouts/apa.layout:136
4176 msgid "ThreeAuthors"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/layouts/apa.layout:143
4180 msgid "FourAuthors"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Affiliation:"
4187 msgstr "Prièlenenie"
4188
4189 #: lib/layouts/apa.layout:171
4190 msgid "TwoAffiliations"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: lib/layouts/apa.layout:178
4194 msgid "ThreeAffiliations"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: lib/layouts/apa.layout:185
4198 msgid "FourAffiliations"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4202 msgid "Journal"
4203 msgstr "Denník"
4204
4205 #: lib/layouts/apa.layout:206
4206 msgid "CopNum"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/layouts/apa.layout:234
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Acknowledgements:"
4212 msgstr "Poïakovanie"
4213
4214 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4215 #: lib/layouts/spie.layout:88
4216 msgid "Acknowledgments"
4217 msgstr "Poïakovanie"
4218
4219 #: lib/layouts/apa.layout:248
4220 msgid "ThickLine"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: lib/layouts/apa.layout:258
4224 msgid "CenteredCaption"
4225 msgstr "Centrovaný_titulok"
4226
4227 #: lib/layouts/apa.layout:266
4228 msgid "FitFigure"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/layouts/apa.layout:272
4232 msgid "FitBitmap"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4236 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4237 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4238 msgid "*"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: lib/layouts/apa.layout:330
4242 msgid "Seriate"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4246 #: src/buffer_funcs.C:452
4247 msgid "(\\alph{enumii})"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4251 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4252 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4253 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4254 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4255 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4256 msgid "Part"
4257 msgstr "Èas»"
4258
4259 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4260 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4261 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4262 msgid "Part*"
4263 msgstr "Èas»*"
4264
4265 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4266 msgid "Dialogue"
4267 msgstr "Dialóg"
4268
4269 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4270 msgid "Narrative"
4271 msgstr "Rozprávanie"
4272
4273 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4274 msgid "ACT"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4278 msgid "ACT \\arabic{act}"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4282 msgid "SCENE"
4283 msgstr "SCÉNA"
4284
4285 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4286 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4290 msgid "SCENE*"
4291 msgstr "SCÉNA*"
4292
4293 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4294 msgid "AT RISE:"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4298 msgid "Speaker"
4299 msgstr "Hlásateµ"
4300
4301 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4302 msgid "Parenthetical"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4306 msgid "("
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4310 msgid "\tEnd)"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4314 msgid "CURTAIN"
4315 msgstr "OPONA"
4316
4317 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4318 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Right Address"
4321 msgstr "Adresa_vpravo"
4322
4323 #: lib/layouts/chess.layout:33
4324 msgid "Mainline"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: lib/layouts/chess.layout:40
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Mainline:"
4330 msgstr "E-mail"
4331
4332 #: lib/layouts/chess.layout:58
4333 msgid "Variation"
4334 msgstr "Variácia"
4335
4336 #: lib/layouts/chess.layout:62
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Variation:"
4339 msgstr "Variácia"
4340
4341 #: lib/layouts/chess.layout:68
4342 msgid "SubVariation"
4343 msgstr "Podvariácia"
4344
4345 #: lib/layouts/chess.layout:71
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Subvariation:"
4348 msgstr "Podvariácia"
4349
4350 #: lib/layouts/chess.layout:77
4351 msgid "SubVariation2"
4352 msgstr "Podvariácia2"
4353
4354 #: lib/layouts/chess.layout:80
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Subvariation(2):"
4357 msgstr "Podvariácia2"
4358
4359 #: lib/layouts/chess.layout:86
4360 msgid "SubVariation3"
4361 msgstr "Podvariácia3"
4362
4363 #: lib/layouts/chess.layout:89
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Subvariation(3):"
4366 msgstr "Podvariácia3"
4367
4368 #: lib/layouts/chess.layout:95
4369 msgid "SubVariation4"
4370 msgstr "Podvariácia4"
4371
4372 #: lib/layouts/chess.layout:98
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Subvariation(4):"
4375 msgstr "Podvariácia4"
4376
4377 #: lib/layouts/chess.layout:104
4378 msgid "SubVariation5"
4379 msgstr "Podvariácia5"
4380
4381 #: lib/layouts/chess.layout:107
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Subvariation(5):"
4384 msgstr "Podvariácia5"
4385
4386 #: lib/layouts/chess.layout:114
4387 msgid "HideMoves"
4388 msgstr "Skry»Pohyby"
4389
4390 #: lib/layouts/chess.layout:119
4391 #, fuzzy
4392 msgid "HideMoves:"
4393 msgstr "Skry»Pohyby"
4394
4395 #: lib/layouts/chess.layout:124
4396 msgid "ChessBoard"
4397 msgstr "©achovnica"
4398
4399 #: lib/layouts/chess.layout:128
4400 #, fuzzy
4401 msgid "[chessboard]"
4402 msgstr "©achovnica"
4403
4404 #: lib/layouts/chess.layout:137
4405 msgid "BoardCentered"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/chess.layout:142
4409 msgid "[centered board]"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/chess.layout:152
4413 msgid "HighLight"
4414 msgstr "Zvýraznenie"
4415
4416 #: lib/layouts/chess.layout:157
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Highlights:"
4419 msgstr "Zvýraznenie"
4420
4421 #: lib/layouts/chess.layout:172
4422 msgid "Arrow"
4423 msgstr "©ípka"
4424
4425 #: lib/layouts/chess.layout:177
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Arrow:"
4428 msgstr "©ípka"
4429
4430 #: lib/layouts/chess.layout:183
4431 msgid "KnightMove"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/chess.layout:188
4435 msgid "KnightMove:"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4439 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4440 msgid "Institute"
4441 msgstr "In¹titút"
4442
4443 #: lib/layouts/cv.layout:58
4444 msgid "Topic"
4445 msgstr "Námet"
4446
4447 #: lib/layouts/cv.layout:72
4448 msgid "MMMMM"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4452 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Left Header"
4455 msgstr "¥avá_Hlavièka"
4456
4457 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4458 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Right Header"
4461 msgstr "Pravá_Hlavièka"
4462
4463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4464 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4465 #, fuzzy
4466 msgid "My Address"
4467 msgstr "Moja_Adresa"
4468
4469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4470 msgid "Briefkopf:"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4474 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Send To Address"
4477 msgstr "Posla»_na_adresu"
4478
4479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Adresse:"
4482 msgstr "Adresa"
4483
4484 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4487 msgid "Opening"
4488 msgstr "Otvorenie"
4489
4490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Anrede:"
4493 msgstr "èervená"
4494
4495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4497 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4498 msgid "Signature"
4499 msgstr "Podpis"
4500
4501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4502 msgid "Unterschrift:"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4507 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4508 msgid "Closing"
4509 msgstr "Ukonèenie"
4510
4511 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4512 msgid "Gruss:"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4516 msgid "encl"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Anlagen:"
4522 msgstr "Uho&l:"
4523
4524 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4525 msgid "ps"
4526 msgstr "ps"
4527
4528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4529 #, fuzzy
4530 msgid "PS:"
4531 msgstr "PS"
4532
4533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4535 #: src/lengthcommon.C:38
4536 msgid "cc"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Verteiler:"
4542 msgstr "&Vertikálne:"
4543
4544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4545 msgid "Betreff"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4549 msgid "Betreff:"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4553 msgid "Stadt"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Stadt:"
4559 msgstr "Stav"
4560
4561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4562 msgid "Datum"
4563 msgstr "Dátum"
4564
4565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Datum:"
4568 msgstr "Dátum"
4569
4570 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4571 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4572 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4573 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4574 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4575 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4576 msgid "Subparagraph"
4577 msgstr "Pododstavec"
4578
4579 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4580 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4581 msgid "Quotation"
4582 msgstr "Oznaèenie"
4583
4584 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4585 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4586 msgid "Quote"
4587 msgstr "Citovanie"
4588
4589 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4590 msgid "00.00.0000"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4594 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4595 msgid "MM"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4599 msgid "Verse"
4600 msgstr "Ver¹"
4601
4602 #: lib/layouts/egs.layout:268
4603 #, fuzzy
4604 msgid "LaTeX Title"
4605 msgstr "LaTeXový_Nadpis"
4606
4607 #: lib/layouts/egs.layout:303
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Author:"
4610 msgstr "Autor"
4611
4612 #: lib/layouts/egs.layout:312
4613 msgid "Affil"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/egs.layout:326
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Affilation:"
4619 msgstr "Prièlenenie"
4620
4621 #: lib/layouts/egs.layout:349
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Journal:"
4624 msgstr "Denník"
4625
4626 #: lib/layouts/egs.layout:358
4627 msgid "msnumber"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/egs.layout:373
4631 #, fuzzy
4632 msgid "MS_number:"
4633 msgstr "Èíslovanie"
4634
4635 #: lib/layouts/egs.layout:383
4636 msgid "FirstAuthor"
4637 msgstr "Prvá_Autor"
4638
4639 #: lib/layouts/egs.layout:397
4640 msgid "1st_author_surname:"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4644 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4645 msgid "Received"
4646 msgstr "Prijaté"
4647
4648 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4649 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Received:"
4652 msgstr "Prijaté"
4653
4654 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4655 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4656 msgid "Accepted"
4657 msgstr "Prípustný"
4658
4659 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4660 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Accepted:"
4663 msgstr "Prípustný"
4664
4665 #: lib/layouts/egs.layout:452
4666 msgid "Offsets"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: lib/layouts/egs.layout:466
4670 msgid "reprint_reqs_to:"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4674 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4675 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Abstract."
4679 msgstr "Výòatok"
4680
4681 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
4682 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4683 msgid "LyX-Code"
4684 msgstr "LyX-Code"
4685
4686 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Author Address"
4689 msgstr "Aktuálna_Adresa"
4690
4691 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
4693 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
4694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Address:"
4697 msgstr "Adresa"
4698
4699 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Author Email"
4702 msgstr "Autorov_Email"
4703
4704 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Email:"
4707 msgstr "E-mail"
4708
4709 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Author URL"
4712 msgstr "Autor_URL"
4713
4714 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
4715 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4716 #, fuzzy
4717 msgid "URL:"
4718 msgstr "URL"
4719
4720 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
4721 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4722 msgid "Thanks"
4723 msgstr "Vïaka"
4724
4725 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4726 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4730 msgid "PROOF."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4734 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4738 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4742 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4746 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4750 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4754 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4758 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4762 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4766 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4770 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4774 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4778 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4782 msgid "Summary \\arabic{summ}"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/elsart.layout:421
4786 msgid "Case \\arabic{case}"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/layouts/elsart.layout:433
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
4792 msgstr "Poïakovanie"
4793
4794 #: lib/layouts/entcs.layout:72
4795 msgid "FrontMatter"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/entcs.layout:98
4799 msgid "Keyword"
4800 msgstr "Kµúèové slovo"
4801
4802 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Key words:"
4805 msgstr "Kµúèové slová"
4806
4807 #: lib/layouts/foils.layout:42
4808 msgid "Foilhead"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/layouts/foils.layout:61
4812 msgid "ShortFoilhead"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/layouts/foils.layout:67
4816 msgid "Rotatefoilhead"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/foils.layout:73
4820 msgid "ShortRotatefoilhead"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/foils.layout:82
4824 msgid "TickList"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/foils.layout:97
4828 msgid "_/"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/foils.layout:103
4832 msgid "CrossList"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/foils.layout:118
4836 msgid "><"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/foils.layout:164
4840 #, fuzzy
4841 msgid "My Logo"
4842 msgstr "Záznam"
4843
4844 #: lib/layouts/foils.layout:173
4845 #, fuzzy
4846 msgid "My Logo:"
4847 msgstr "Záznam"
4848
4849 #: lib/layouts/foils.layout:182
4850 msgid "Restriction"
4851 msgstr "Obmedzenie"
4852
4853 #: lib/layouts/foils.layout:186
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Restriction:"
4856 msgstr "Obmedzenie"
4857
4858 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Left Header:"
4861 msgstr "¥avá_Hlavièka"
4862
4863 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Right Header:"
4866 msgstr "Pravá_Hlavièka"
4867
4868 #: lib/layouts/foils.layout:206
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Right Footer"
4871 msgstr "Pravá_päta"
4872
4873 #: lib/layouts/foils.layout:210
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Right Footer:"
4876 msgstr "Pravá_päta"
4877
4878 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
4879 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
4880 #: lib/layouts/svjour.inc:481
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Theorem #."
4883 msgstr "Teoréma"
4884
4885 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
4886 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
4887 #: lib/layouts/svjour.inc:418
4888 msgid "Lemma #."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
4892 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
4893 #: lib/layouts/svjour.inc:379
4894 msgid "Corollary #."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
4898 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Proposition #."
4901 msgstr "   mo¾nosti: "
4902
4903 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
4904 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
4905 #: lib/layouts/svjour.inc:393
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Definition #."
4908 msgstr "Definícia"
4909
4910 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
4911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
4912 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
4913 #: lib/layouts/svjour.inc:439
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Proof."
4916 msgstr "Dôkaz"
4917
4918 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
4919 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
4920 msgid "Theorem*"
4921 msgstr "Teoréma*"
4922
4923 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
4924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
4925 msgid "Lemma*"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
4929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
4930 msgid "Corollary*"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
4934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
4935 msgid "Proposition*"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
4939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
4940 msgid "Definition*"
4941 msgstr "Definícia*"
4942
4943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
4944 msgid "Brieftext"
4945 msgstr "Krátky_text"
4946
4947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Text:"
4950 msgstr "Text"
4951
4952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
4953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
4954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
4955 msgid "Name"
4956 msgstr "Názov"
4957
4958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
4959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
4960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
4961 msgid "Name:"
4962 msgstr "Meno:"
4963
4964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
4965 msgid "Unterschrift"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
4969 msgid "Strasse"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Strasse:"
4975 msgstr "Stav"
4976
4977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
4978 msgid "Zusatz"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
4982 msgid "Zusatz:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
4986 msgid "Ort"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
4990 msgid "Ort:"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
4994 msgid "Land"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Land:"
5000 msgstr "Na ¹írku:"
5001
5002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5003 msgid "RetourAdresse"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5007 #, fuzzy
5008 msgid "RetourAdresse:"
5009 msgstr "Adresa"
5010
5011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5012 msgid "MeinZeichen"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5016 msgid "MeinZeichen:"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5020 msgid "IhrZeichen"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5024 msgid "IhrZeichen:"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5028 msgid "IhrSchreiben"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5032 msgid "IhrSchreiben:"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5036 msgid "Telefon"
5037 msgstr "Telefón"
5038
5039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Telefon:"
5042 msgstr "Telefón"
5043
5044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5045 msgid "Telefax"
5046 msgstr "Telefax"
5047
5048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Telefax:"
5051 msgstr "Telefax"
5052
5053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5054 msgid "Telex"
5055 msgstr "Telex"
5056
5057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Telex:"
5060 msgstr "Telex"
5061
5062 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5063 msgid "EMail"
5064 msgstr "E-mail"
5065
5066 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5067 #, fuzzy
5068 msgid "EMail:"
5069 msgstr "E-mail"
5070
5071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5072 msgid "HTTP"
5073 msgstr "HTTP"
5074
5075 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5076 #, fuzzy
5077 msgid "HTTP:"
5078 msgstr "HTTP"
5079
5080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5082 msgid "Bank"
5083 msgstr "Banka"
5084
5085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Bank:"
5089 msgstr "Banka"
5090
5091 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5092 msgid "BLZ"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5096 msgid "BLZ:"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5100 msgid "Konto"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Konto:"
5106 msgstr "Písmo: "
5107
5108 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5109 msgid "Postvermerk"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Postvermerk:"
5115 msgstr "K&onvertor:"
5116
5117 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5118 msgid "Adresse"
5119 msgstr "Adresa"
5120
5121 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5122 msgid "Anrede"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5126 msgid "Anlagen"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5130 msgid "Verteiler"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5134 msgid "Gruss"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5139 msgid "Letter"
5140 msgstr "List"
5141
5142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Letter:"
5145 msgstr "List"
5146
5147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5149 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Signature:"
5152 msgstr "Podpis"
5153
5154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5155 msgid "Street"
5156 msgstr "Ulica"
5157
5158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Street:"
5161 msgstr "Ulica"
5162
5163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5164 msgid "Addition"
5165 msgstr "Doplnok"
5166
5167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Addition:"
5170 msgstr "Doplnok"
5171
5172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5173 msgid "Town"
5174 msgstr "Mesto"
5175
5176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Town:"
5179 msgstr "Mesto"
5180
5181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5182 msgid "State"
5183 msgstr "Stav"
5184
5185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5186 #, fuzzy
5187 msgid "State:"
5188 msgstr "Stav"
5189
5190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5191 msgid "ReturnAddress"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5195 #, fuzzy
5196 msgid "ReturnAddress:"
5197 msgstr "Adresa"
5198
5199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5200 msgid "MyRef"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5204 #, fuzzy
5205 msgid "MyRef:"
5206 msgstr "Odkaz:"
5207
5208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5209 msgid "YourRef"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5213 #, fuzzy
5214 msgid "YourRef:"
5215 msgstr "Odkaz:"
5216
5217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5218 msgid "YourMail"
5219 msgstr "Vá¹ mail"
5220
5221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5222 #, fuzzy
5223 msgid "YourMail:"
5224 msgstr "Vá¹ mail"
5225
5226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5227 msgid "Phone"
5228 msgstr "Telefón"
5229
5230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Phone:"
5233 msgstr "Telefón"
5234
5235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5236 msgid "BankCode"
5237 msgstr "Bankový_kód"
5238
5239 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5240 #, fuzzy
5241 msgid "BankCode:"
5242 msgstr "Bankový_kód"
5243
5244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5245 msgid "BankAccount"
5246 msgstr "Bankový úèet"
5247
5248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5249 #, fuzzy
5250 msgid "BankAccount:"
5251 msgstr "Bankový úèet"
5252
5253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5254 msgid "PostalComment"
5255 msgstr "Po¹tový_komentár"
5256
5257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5258 #, fuzzy
5259 msgid "PostalComment:"
5260 msgstr "Po¹tový_komentár"
5261
5262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5263 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Date:"
5268 msgstr "Dátum"
5269
5270 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5271 msgid "Reference"
5272 msgstr "Referencia"
5273
5274 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Reference:"
5277 msgstr "&Referencia:"
5278
5279 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Opening:"
5283 msgstr "Otvorenie"
5284
5285 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5286 msgid "Encl."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5290 msgid "Encl.:"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5295 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5296 msgid "cc:"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Closing:"
5303 msgstr "Ukonèenie"
5304
5305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5306 #, fuzzy
5307 msgid "NameRowA"
5308 msgstr "Názov"
5309
5310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5311 #, fuzzy
5312 msgid "NameRowA:"
5313 msgstr "Názov"
5314
5315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5316 #, fuzzy
5317 msgid "NameRowB"
5318 msgstr "Názov"
5319
5320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5321 #, fuzzy
5322 msgid "NameRowB:"
5323 msgstr "Názov"
5324
5325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5326 #, fuzzy
5327 msgid "NameRowC"
5328 msgstr "Názov"
5329
5330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5331 #, fuzzy
5332 msgid "NameRowC:"
5333 msgstr "Názov"
5334
5335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5336 #, fuzzy
5337 msgid "NameRowD"
5338 msgstr "Názov"
5339
5340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5341 #, fuzzy
5342 msgid "NameRowD:"
5343 msgstr "Názov"
5344
5345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5346 #, fuzzy
5347 msgid "NameRowE"
5348 msgstr "Názov"
5349
5350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5351 #, fuzzy
5352 msgid "NameRowE:"
5353 msgstr "Názov"
5354
5355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5356 #, fuzzy
5357 msgid "NameRowF"
5358 msgstr "Názov"
5359
5360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5361 #, fuzzy
5362 msgid "NameRowF:"
5363 msgstr "Názov"
5364
5365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5366 #, fuzzy
5367 msgid "NameRowG"
5368 msgstr "Názov"
5369
5370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5371 #, fuzzy
5372 msgid "NameRowG:"
5373 msgstr "Názov"
5374
5375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5376 #, fuzzy
5377 msgid "AddressRowA"
5378 msgstr "Adresa"
5379
5380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5381 #, fuzzy
5382 msgid "AddressRowA:"
5383 msgstr "Adresa"
5384
5385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5386 #, fuzzy
5387 msgid "AddressRowB"
5388 msgstr "Adresa"
5389
5390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5391 #, fuzzy
5392 msgid "AddressRowB:"
5393 msgstr "Adresa"
5394
5395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5396 #, fuzzy
5397 msgid "AddressRowC"
5398 msgstr "Adresa"
5399
5400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5401 #, fuzzy
5402 msgid "AddressRowC:"
5403 msgstr "Adresa"
5404
5405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5406 #, fuzzy
5407 msgid "AddressRowD"
5408 msgstr "Adresa"
5409
5410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5411 #, fuzzy
5412 msgid "AddressRowD:"
5413 msgstr "Adresa"
5414
5415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5416 #, fuzzy
5417 msgid "AddressRowE"
5418 msgstr "Adresa"
5419
5420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5421 #, fuzzy
5422 msgid "AddressRowE:"
5423 msgstr "Adresa"
5424
5425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5426 #, fuzzy
5427 msgid "AddressRowF"
5428 msgstr "Adresa"
5429
5430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5431 #, fuzzy
5432 msgid "AddressRowF:"
5433 msgstr "Adresa"
5434
5435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5436 #, fuzzy
5437 msgid "TelephoneRowA"
5438 msgstr "Telefón"
5439
5440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5441 #, fuzzy
5442 msgid "TelephoneRowA:"
5443 msgstr "Telefón"
5444
5445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5446 #, fuzzy
5447 msgid "TelephoneRowB"
5448 msgstr "Telefón"
5449
5450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5451 #, fuzzy
5452 msgid "TelephoneRowB:"
5453 msgstr "Telefón"
5454
5455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5456 #, fuzzy
5457 msgid "TelephoneRowC"
5458 msgstr "Telefón"
5459
5460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5461 #, fuzzy
5462 msgid "TelephoneRowC:"
5463 msgstr "Telefón"
5464
5465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5466 #, fuzzy
5467 msgid "TelephoneRowD"
5468 msgstr "Telefón"
5469
5470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5471 #, fuzzy
5472 msgid "TelephoneRowD:"
5473 msgstr "Telefón"
5474
5475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5476 #, fuzzy
5477 msgid "TelephoneRowE"
5478 msgstr "Telefón"
5479
5480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5481 #, fuzzy
5482 msgid "TelephoneRowE:"
5483 msgstr "Telefón"
5484
5485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5486 #, fuzzy
5487 msgid "TelephoneRowF"
5488 msgstr "Telefón"
5489
5490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5491 #, fuzzy
5492 msgid "TelephoneRowF:"
5493 msgstr "Telefón"
5494
5495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5496 msgid "InternetRowA"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5500 msgid "InternetRowA:"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5504 msgid "InternetRowB"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5508 msgid "InternetRowB:"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5512 msgid "InternetRowC"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5516 msgid "InternetRowC:"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5520 msgid "InternetRowD"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5524 msgid "InternetRowD:"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5528 msgid "InternetRowE"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5532 msgid "InternetRowE:"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5536 msgid "InternetRowF"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5540 msgid "InternetRowF:"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5544 #, fuzzy
5545 msgid "BankRowA"
5546 msgstr "Banka"
5547
5548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5549 #, fuzzy
5550 msgid "BankRowA:"
5551 msgstr "Banka"
5552
5553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5554 #, fuzzy
5555 msgid "BankRowB"
5556 msgstr "Banka"
5557
5558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5559 #, fuzzy
5560 msgid "BankRowB:"
5561 msgstr "Banka"
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5564 #, fuzzy
5565 msgid "BankRowC"
5566 msgstr "Banka"
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5569 #, fuzzy
5570 msgid "BankRowC:"
5571 msgstr "Banka"
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5574 #, fuzzy
5575 msgid "BankRowD"
5576 msgstr "Banka"
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5579 #, fuzzy
5580 msgid "BankRowD:"
5581 msgstr "Banka"
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5584 #, fuzzy
5585 msgid "BankRowE"
5586 msgstr "Banka"
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5589 #, fuzzy
5590 msgid "BankRowE:"
5591 msgstr "Banka"
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5594 #, fuzzy
5595 msgid "BankRowF"
5596 msgstr "Banka"
5597
5598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5599 #, fuzzy
5600 msgid "BankRowF:"
5601 msgstr "Banka"
5602
5603 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Claim #."
5606 msgstr "Tvrdenie"
5607
5608 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5609 msgid "Remarks"
5610 msgstr "Pripomienky"
5611
5612 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Remarks #."
5615 msgstr "Pripomienky"
5616
5617 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5618 msgid "More"
5619 msgstr "Ïal¹ie"
5620
5621 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5622 msgid "(MORE)"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5626 msgid "FADE IN:"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5630 msgid "INT."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5634 msgid "EXT."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5638 msgid "Continuing"
5639 msgstr "Pokraèovanie"
5640
5641 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5642 #, fuzzy
5643 msgid "(continuing)"
5644 msgstr "Pokraèovanie"
5645
5646 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5647 msgid "Transition"
5648 msgstr "Premena"
5649
5650 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5651 msgid "TITLE OVER:"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5655 msgid "INTERCUT"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5659 msgid "INTERCUT WITH:"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5663 msgid "FADE OUT"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5667 msgid "General"
5668 msgstr "V¹eobecné"
5669
5670 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5671 msgid "Scene"
5672 msgstr "Scéna"
5673
5674 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5675 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5676 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Keywords:"
5680 msgstr "Kµúèové slová"
5681
5682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
5683 msgid "Classification Codes"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Step"
5689 msgstr "©týl"
5690
5691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Step \\arabic{step}."
5694 msgstr "Pododdiel"
5695
5696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Prop"
5699 msgstr "Kopírova»"
5700
5701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
5702 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
5706 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5707 msgid "Question"
5708 msgstr "Otázka"
5709
5710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Question \\arabic{question}."
5713 msgstr "Podpododdiel"
5714
5715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Conjecture "
5718 msgstr "Dohad"
5719
5720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Appendices Section"
5723 msgstr "Prílohy"
5724
5725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
5726 #, fuzzy
5727 msgid "--- Appendices ---"
5728 msgstr "Prílohy"
5729
5730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
5733 msgstr "Výber"
5734
5735 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
5736 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
5742 msgstr "Pododstavec"
5743
5744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
5747 msgstr "Pododstavec"
5748
5749 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
5750 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
5754 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
5760 msgstr "Pododstavec"
5761
5762 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
5765 msgstr "Pododstavec"
5766
5767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
5768 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
5774 msgstr "Pododstavec"
5775
5776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
5777 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
5783 msgstr "Pododstavec"
5784
5785 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
5786 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/isprs.layout:38
5790 msgid "ABSTRACT:"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/isprs.layout:66
5794 msgid "KEY WORDS:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/isprs.layout:135
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Commission"
5800 msgstr "Podmienka"
5801
5802 #: lib/layouts/isprs.layout:225
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Caption."
5805 msgstr "Názov"
5806
5807 #: lib/layouts/isprs.layout:248
5808 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
5812 msgid "AddressForOffprints"
5813 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
5814
5815 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Address for Offprints:"
5818 msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
5819
5820 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
5821 msgid "RunningTitle"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
5825 #: lib/layouts/svjour.inc:178
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Running title:"
5828 msgstr "BibTeX spustený."
5829
5830 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
5831 msgid "RunningAuthor"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Running author:"
5837 msgstr "Neznáma akcia"
5838
5839 #: lib/layouts/latex8.layout:70
5840 #, fuzzy
5841 msgid "E-mail:"
5842 msgstr "E-mail"
5843
5844 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
5845 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
5846 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
5847 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
5848 msgid "Chapter"
5849 msgstr "Kapitola"
5850
5851 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Running LaTeX Title"
5854 msgstr "LaTeX pracuje..."
5855
5856 #: lib/layouts/llncs.layout:168
5857 #, fuzzy
5858 msgid "TOC Title"
5859 msgstr "Obsah_Nadpis"
5860
5861 #: lib/layouts/llncs.layout:172
5862 #, fuzzy
5863 msgid "TOC title:"
5864 msgstr "Obsah_Nadpis"
5865
5866 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Author Running"
5869 msgstr "Info_o_autorovi"
5870
5871 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Author Running:"
5874 msgstr "Info_o_autorovi"
5875
5876 #: lib/layouts/llncs.layout:205
5877 #, fuzzy
5878 msgid "TOC Author"
5879 msgstr "Obsah_Autor"
5880
5881 #: lib/layouts/llncs.layout:209
5882 #, fuzzy
5883 msgid "TOC Author:"
5884 msgstr "Obsah_Autor"
5885
5886 #: lib/layouts/llncs.layout:298
5887 msgid "Case #."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Conjecture #."
5893 msgstr "Dohad"
5894
5895 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Example #."
5898 msgstr "Príklad"
5899
5900 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Exercise #."
5903 msgstr "Cvièenie"
5904
5905 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Note #."
5908 msgstr "Poznámka"
5909
5910 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Problem #."
5913 msgstr "Problém"
5914
5915 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
5916 msgid "Property"
5917 msgstr "Vlastníctvo"
5918
5919 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Property #."
5922 msgstr "Vlastníctvo"
5923
5924 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Question #."
5927 msgstr "Otázka"
5928
5929 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Remark #."
5932 msgstr "Pripomienka"
5933
5934 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
5935 msgid "Solution"
5936 msgstr "Rie¹enie"
5937
5938 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Solution #."
5941 msgstr "Rie¹enie"
5942
5943 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
5944 msgid "Code"
5945 msgstr "Kód"
5946
5947 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
5948 msgid "SGML"
5949 msgstr "SGML"
5950
5951 #: lib/layouts/memoir.layout:76
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Chapterprecis"
5954 msgstr "Kapitola"
5955
5956 #: lib/layouts/memoir.layout:97
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Epigraph"
5959 msgstr "®ivotopis"
5960
5961 #: lib/layouts/memoir.layout:109
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Poemtitle"
5964 msgstr "Skrátenýnadpis"
5965
5966 #: lib/layouts/memoir.layout:127
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Poemtitle*"
5969 msgstr "Skrátenýnadpis"
5970
5971 #: lib/layouts/memoir.layout:151
5972 msgid "Legend"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/paper.layout:152
5976 msgid "SubTitle"
5977 msgstr "Podnadpis"
5978
5979 #: lib/layouts/paper.layout:163
5980 msgid "Institution"
5981 msgstr "In¹titúcia"
5982
5983 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
5984 msgid "Preprint"
5985 msgstr "Predtlaè"
5986
5987 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Thanks:"
5990 msgstr "Vïaka"
5991
5992 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Electronic Address:"
5995 msgstr "Adresa"
5996
5997 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
5998 #, fuzzy
5999 msgid "acknowledgments"
6000 msgstr "Poïakovanie"
6001
6002 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6003 msgid "PACS"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6007 #, fuzzy
6008 msgid "PACS number:"
6009 msgstr "Èíslovanie"
6010
6011 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6012 msgid "\\arabic{chapter}"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6016 msgid "\\Alph{chapter}"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6020 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6021 msgid "Labeling"
6022 msgstr "Oznaèovanie"
6023
6024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6025 msgid "L"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6029 #, fuzzy
6030 msgid "O"
6031 msgstr "Zapnuté"
6032
6033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6034 msgid "PS"
6035 msgstr "PS"
6036
6037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6038 msgid "CC"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6042 msgid "Encl"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6046 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6047 msgid "encl:"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6051 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6052 msgid "Telephone"
6053 msgstr "Telefón"
6054
6055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Telephone:"
6058 msgstr "Telefón"
6059
6060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6061 msgid "Place"
6062 msgstr "Miesto"
6063
6064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Place:"
6067 msgstr "Miesto"
6068
6069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6070 msgid "Backaddress"
6071 msgstr "Adresa odosielateµa"
6072
6073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Backaddress:"
6076 msgstr "Adresa odosielateµa"
6077
6078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6079 msgid "Specialmail"
6080 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
6081
6082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Specialmail:"
6085 msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
6086
6087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6088 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6089 msgid "Location"
6090 msgstr "Umiestnenie"
6091
6092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6093 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Location:"
6096 msgstr "Umiestnenie"
6097
6098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Title:"
6101 msgstr "Nadpis"
6102
6103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6104 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6105 msgid "Subject"
6106 msgstr "Predmet"
6107
6108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Subject:"
6111 msgstr "Predmet"
6112
6113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6114 msgid "Yourref"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Your ref.:"
6120 msgstr "Priezvisko"
6121
6122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6123 msgid "Yourmail"
6124 msgstr "Va¹a_po¹ta"
6125
6126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6127 msgid "Your letter of:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6131 msgid "Myref"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6135 msgid "Our ref.:"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6139 msgid "Customer"
6140 msgstr "Zákazník"
6141
6142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Customer no.:"
6145 msgstr "Zákazník"
6146
6147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6148 msgid "Invoice"
6149 msgstr "Faktúra"
6150
6151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Invoice no.:"
6154 msgstr "Faktúra"
6155
6156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6157 #, fuzzy
6158 msgid "NextAddress"
6159 msgstr "Adresa"
6160
6161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Next Address:"
6164 msgstr "Adresa"
6165
6166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6167 msgid "Post Scriptum:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Sender Name:"
6173 msgstr "&Názov tlaèiarne:"
6174
6175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6176 #, fuzzy
6177 msgid "SenderAddress"
6178 msgstr "Posla»_na_adresu"
6179
6180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Sender Address:"
6183 msgstr "Posla»_na_adresu"
6184
6185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6186 msgid "Sender Phone:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6190 msgid "Fax"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6194 msgid "Sender Fax:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6198 #, fuzzy
6199 msgid "E-Mail"
6200 msgstr "E-mail"
6201
6202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Sender E-Mail:"
6205 msgstr "E-mail"
6206
6207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Sender URL:"
6210 msgstr "Vlo¾i» URL"
6211
6212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Logo"
6215 msgstr "Záznam"
6216
6217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Logo:"
6220 msgstr "Záznam"
6221
6222 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6223 msgid "LandscapeSlide"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Landscape Slide"
6229 msgstr "Na ¹í&rku"
6230
6231 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6232 msgid "PortraitSlide"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Portrait Slide"
6238 msgstr "Na &vý¹ku"
6239
6240 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6241 msgid "Slide"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6245 msgid "Slide*"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6249 msgid "SlideHeading"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6253 msgid "SlideSubHeading"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6257 msgid "ListOfSlides"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6261 #, fuzzy
6262 msgid "List Of Slides"
6263 msgstr "Zoznam tabuliek"
6264
6265 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6266 msgid "SlideContents"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Slidecontents"
6272 msgstr "Obsah"
6273
6274 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6275 msgid "ProgressContents"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Progress Contents"
6281 msgstr "Obsah"
6282
6283 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6284 msgid "\tEnd."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6288 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6289 msgid "Paragraph*"
6290 msgstr "Odstavec*"
6291
6292 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Key words."
6295 msgstr "Kµúèové slová"
6296
6297 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6298 msgid "AMS"
6299 msgstr "AMS"
6300
6301 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6302 msgid "AMS subject classifications."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/slides.layout:104
6306 msgid "New Slide:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/slides.layout:126
6310 msgid "Overlay"
6311 msgstr "Prekrytie"
6312
6313 #: lib/layouts/slides.layout:142
6314 #, fuzzy
6315 msgid "New Overlay:"
6316 msgstr "Prekrytie"
6317
6318 #: lib/layouts/slides.layout:183
6319 #, fuzzy
6320 msgid "New Note:"
6321 msgstr "Nová polo¾ka"
6322
6323 #: lib/layouts/slides.layout:208
6324 msgid "InvisibleText"
6325 msgstr "Neviditeµný text"
6326
6327 #: lib/layouts/slides.layout:216
6328 #, fuzzy
6329 msgid "<Invisible Text Follows>"
6330 msgstr "Neviditeµný text"
6331
6332 #: lib/layouts/slides.layout:233
6333 msgid "VisibleText"
6334 msgstr "Viditeµný text"
6335
6336 #: lib/layouts/slides.layout:241
6337 #, fuzzy
6338 msgid "<Visible Text Follows>"
6339 msgstr "Viditeµný text"
6340
6341 #: lib/layouts/spie.layout:53
6342 msgid "Authorinfo"
6343 msgstr "Info_o_autorovi"
6344
6345 #: lib/layouts/spie.layout:65
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Authorinfo:"
6348 msgstr "Info_o_autorovi"
6349
6350 #: lib/layouts/spie.layout:78
6351 msgid "ABSTRACT"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/spie.layout:93
6355 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6359 #, fuzzy
6360 msgid "email:"
6361 msgstr "E-mail"
6362
6363 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6364 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Subsubparagraph"
6370 msgstr "Pododstavec"
6371
6372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6373 msgid "Header"
6374 msgstr "Hlavièka"
6375
6376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6377 #, fuzzy
6378 msgid "-- Header --"
6379 msgstr "Hlavièka"
6380
6381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Special-section"
6384 msgstr "Výber"
6385
6386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Special-section:"
6389 msgstr "Výber"
6390
6391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6392 #, fuzzy
6393 msgid "AGU-journal"
6394 msgstr "Denník"
6395
6396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6397 #, fuzzy
6398 msgid "AGU-journal:"
6399 msgstr "Denník"
6400
6401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Citation-number"
6404 msgstr "Citácia"
6405
6406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Citation-number:"
6409 msgstr "Citácia"
6410
6411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6412 msgid "AGU-volume"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6416 msgid "AGU-volume:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6420 msgid "AGU-issue"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6424 msgid "AGU-issue:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Copyright:"
6430 msgstr "Autorské práva"
6431
6432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Index-terms"
6435 msgstr "Polo¾ka indexu"
6436
6437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Index-terms..."
6440 msgstr "Polo¾ka indexu"
6441
6442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Index-term"
6445 msgstr "Polo¾ka indexu"
6446
6447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Index-term:"
6450 msgstr "Polo¾ka indexu"
6451
6452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Cross-term"
6455 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
6456
6457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Cross-term:"
6460 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
6461
6462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Supplementary"
6465 msgstr "Súhrn"
6466
6467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Supplementary..."
6470 msgstr "Súhrn"
6471
6472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Supp-note"
6475 msgstr "poznámka"
6476
6477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Sup-mat-note:"
6480 msgstr "poznámka"
6481
6482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Cite-other"
6485 msgstr "Na stred"
6486
6487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Cite-other:"
6490 msgstr "Na stred"
6491
6492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6493 msgid "Revised"
6494 msgstr "Revidované"
6495
6496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Revised:"
6499 msgstr "Revidované"
6500
6501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Ident-line"
6504 msgstr "&Odsadi»"
6505
6506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Ident-line:"
6509 msgstr "&Odsadi»"
6510
6511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Runhead"
6514 msgstr "Èervená"
6515
6516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Runhead:"
6519 msgstr "Èervená"
6520
6521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6522 msgid "Published-online:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6526 msgid "Citation"
6527 msgstr "Citácia"
6528
6529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Citation:"
6532 msgstr "Citácia"
6533
6534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6535 msgid "Posting-order"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Posting-order:"
6541 msgstr "K&onvertor:"
6542
6543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6544 msgid "AGU-pages"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6548 #, fuzzy
6549 msgid "AGU-pages:"
6550 msgstr "Nepárne strany:"
6551
6552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Words"
6555 msgstr "Okraje"
6556
6557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Words:"
6560 msgstr "Okraje"
6561
6562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Figures"
6565 msgstr "Obrázok"
6566
6567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Figures:"
6570 msgstr "Obrázok"
6571
6572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Tables"
6575 msgstr "Tabuµka"
6576
6577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Tables:"
6580 msgstr "Tabuµka"
6581
6582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Datasets"
6585 msgstr "Databá&zy"
6586
6587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Datasets:"
6590 msgstr "Databá&zy"
6591
6592 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6593 msgid "CCC"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6597 #, fuzzy
6598 msgid "CCC code:"
6599 msgstr "Kód"
6600
6601 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6602 msgid "PaperId"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Paper Id:"
6608 msgstr "Papier"
6609
6610 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6611 msgid "AuthorAddr"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Author Address:"
6617 msgstr "Aktuálna_Adresa"
6618
6619 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6620 msgid "SlugComment"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Slug Comment:"
6626 msgstr "Komentár"
6627
6628 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6629 msgid "Plate"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6633 msgid "Planotable"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Table Caption"
6639 msgstr "Tabuµka_popis"
6640
6641 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6642 #, fuzzy
6643 msgid "TableCaption"
6644 msgstr "Tabuµka_popis"
6645
6646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Current Address"
6649 msgstr "Aktuálna_Adresa"
6650
6651 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Current address:"
6654 msgstr "Aktuálna_Adresa"
6655
6656 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6657 #, fuzzy
6658 msgid "E-mail address:"
6659 msgstr "Adresa odosielateµa"
6660
6661 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Key words and phrases:"
6664 msgstr "Kµúèové slová"
6665
6666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
6667 msgid "Dedicatory"
6668 msgstr "Venovací"
6669
6670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Dedication:"
6673 msgstr "Venovanie"
6674
6675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
6676 msgid "Translator"
6677 msgstr "Prekladateµ"
6678
6679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Translator:"
6682 msgstr "Prekladateµ"
6683
6684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
6685 msgid "Subjectclass"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
6689 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Algorithm #."
6695 msgstr "Algoritmus"
6696
6697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
6698 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
6702 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
6706 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
6710 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
6714 msgid "Conjecture*"
6715 msgstr "Dohad*"
6716
6717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
6718 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
6722 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
6726 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
6730 msgid "Fact*"
6731 msgstr "Fakt*"
6732
6733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
6734 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
6738 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
6742 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
6746 msgid "Example*"
6747 msgstr "Príklad*"
6748
6749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
6750 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Condition*"
6756 msgstr "Podmienka"
6757
6758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
6759 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Problem*"
6765 msgstr "Problém"
6766
6767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
6768 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Exercise*"
6774 msgstr "Cvièenie"
6775
6776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
6777 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
6781 msgid "Remark*"
6782 msgstr "Pripomienka*"
6783
6784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
6785 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
6789 msgid "Claim*"
6790 msgstr "Tvrdenie*"
6791
6792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
6793 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
6797 msgid "Note*"
6798 msgstr "Poznámka*"
6799
6800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
6801 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Notation*"
6807 msgstr "Notácia"
6808
6809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
6810 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
6814 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
6818 msgid "Acknowledgement*"
6819 msgstr "Poïakovanie*"
6820
6821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
6822 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
6826 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
6830 msgid "Conclusion*"
6831 msgstr "Záver*"
6832
6833 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6834 msgid "Literal"
6835 msgstr "Doslovné"
6836
6837 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
6838 msgid "Chapter*"
6839 msgstr "Kapitola*"
6840
6841 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
6842 msgid "Subparagraph*"
6843 msgstr "Pododstavec*"
6844
6845 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
6846 msgid "Authorgroup"
6847 msgstr "Autorská_skupina"
6848
6849 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
6850 msgid "RevisionHistory"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Revision History"
6856 msgstr "Revízia"
6857
6858 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
6859 msgid "Revision"
6860 msgstr "Revízia"
6861
6862 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
6863 msgid "RevisionRemark"
6864 msgstr "RevíznaPripomienka"
6865
6866 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
6867 msgid "FirstName"
6868 msgstr "Prvé_meno"
6869
6870 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
6871 msgid "Surname"
6872 msgstr "Priezvisko"
6873
6874 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6875 msgid "Scrap"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
6879 msgid "Part \\Roman{part}"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
6883 #, fuzzy
6884 msgid "\\Alph{section}"
6885 msgstr "Výber"
6886
6887 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
6888 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
6892 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
6896 #, fuzzy
6897 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
6898 msgstr "Pododstavec"
6899
6900 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
6901 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/layouts/numreport.inc:15
6905 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/numreport.inc:16
6909 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/numreport.inc:22
6913 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/numreport.inc:23
6917 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
6921 msgid "\\Roman{section}."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
6927 msgstr "Výber"
6928
6929 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
6930 #, fuzzy
6931 msgid "\\Alph{subsection}."
6932 msgstr "Výber"
6933
6934 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
6935 #, fuzzy
6936 msgid "\\arabic{subsection}."
6937 msgstr "Podpododdiel"
6938
6939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
6940 #, fuzzy
6941 msgid "\\arabic{subsubsection}."
6942 msgstr "Podpododdiel"
6943
6944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
6945 #, fuzzy
6946 msgid "\\alph{subsubsection}."
6947 msgstr "Podpododdiel"
6948
6949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
6950 #, fuzzy
6951 msgid "\\alph{paragraph}."
6952 msgstr "Pododstavec"
6953
6954 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Addpart"
6957 msgstr "Prida»"
6958
6959 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
6960 msgid "Addchap"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
6964 msgid "Addsec"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
6968 msgid "Addchap*"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
6972 msgid "Addsec*"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
6976 msgid "Minisec"
6977 msgstr "Minisek"
6978
6979 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
6980 msgid "Publishers"
6981 msgstr "Vydavatelia"
6982
6983 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
6984 msgid "Dedication"
6985 msgstr "Venovanie"
6986
6987 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
6988 msgid "Titlehead"
6989 msgstr "HlavièkaNadpisu"
6990
6991 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
6992 msgid "Uppertitleback"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
6996 msgid "Lowertitleback"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7000 msgid "Extratitle"
7001 msgstr "Extra_nadpis"
7002
7003 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Captionabove"
7006 msgstr "Názov"
7007
7008 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Captionbelow"
7011 msgstr "Názov"
7012
7013 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Dictum"
7016 msgstr "Dátum"
7017
7018 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7019 msgid "Table"
7020 msgstr "Tabuµka"
7021
7022 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7023 #, fuzzy
7024 msgid "List of Tables"
7025 msgstr "Zoznam tabuliek"
7026
7027 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7028 msgid "Figure"
7029 msgstr "Obrázok"
7030
7031 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7032 #, fuzzy
7033 msgid "List of Figures"
7034 msgstr "Zoznam tabuliek"
7035
7036 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7037 #, fuzzy
7038 msgid "List of Algorithms"
7039 msgstr "Algoritmus"
7040
7041 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Senseless!"
7044 msgstr "Posla»_na_adresu"
7045
7046 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7047 msgid "#*"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7051 msgid "Headnote"
7052 msgstr "Hlavièka"
7053
7054 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7055 msgid "Headnote (optional):"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Corr Author:"
7061 msgstr "Autor"
7062
7063 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7064 msgid "Offprints"
7065 msgstr "Separáty"
7066
7067 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Offprints:"
7070 msgstr "Separáty"
7071
7072 #: lib/languages:2
7073 msgid "Afrikaans"
7074 msgstr "Afrikánsky"
7075
7076 #: lib/languages:3
7077 msgid "American"
7078 msgstr "Americky"
7079
7080 #: lib/languages:4
7081 msgid "Arabic"
7082 msgstr "Arabsky"
7083
7084 #: lib/languages:5
7085 msgid "Austrian"
7086 msgstr "Rakúsky"
7087
7088 #: lib/languages:6
7089 msgid "Austrian (new spelling)"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/languages:7
7093 msgid "Bahasa"
7094 msgstr "Bahasky"
7095
7096 #: lib/languages:8
7097 msgid "Belarusian"
7098 msgstr "Bielorusky"
7099
7100 #: lib/languages:9
7101 msgid "Basque"
7102 msgstr "Baskitsky"
7103
7104 #: lib/languages:10
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Portuguese (Brazil)"
7107 msgstr "Portugalsky"
7108
7109 #: lib/languages:11
7110 msgid "Breton"
7111 msgstr "Bretónsky"
7112
7113 #: lib/languages:12
7114 msgid "British"
7115 msgstr "Britsky"
7116
7117 #: lib/languages:13
7118 msgid "Bulgarian"
7119 msgstr "Bulharsky"
7120
7121 #: lib/languages:14
7122 msgid "Canadian"
7123 msgstr "Kanadsky"
7124
7125 #: lib/languages:15
7126 #, fuzzy
7127 msgid "French Canadian"
7128 msgstr "Kanadsky"
7129
7130 #: lib/languages:16
7131 msgid "Catalan"
7132 msgstr "Katalánsky"
7133
7134 #: lib/languages:17
7135 msgid "Croatian"
7136 msgstr "Chorvátsky"
7137
7138 #: lib/languages:18
7139 msgid "Czech"
7140 msgstr "Èesky"
7141
7142 #: lib/languages:19
7143 msgid "Danish"
7144 msgstr "Dánsky"
7145
7146 #: lib/languages:20
7147 msgid "Dutch"
7148 msgstr "Holandsky"
7149
7150 #: lib/languages:21
7151 msgid "English"
7152 msgstr "Anglický jazyk"
7153
7154 #: lib/languages:22
7155 msgid "Esperanto"
7156 msgstr "Esperanto"
7157
7158 #: lib/languages:24
7159 msgid "Estonian"
7160 msgstr "Estónsky"
7161
7162 #: lib/languages:25
7163 msgid "Finnish"
7164 msgstr "Fínsky"
7165
7166 #: lib/languages:27
7167 msgid "French"
7168 msgstr "Francúzsky"
7169
7170 #: lib/languages:28
7171 msgid "Galician"
7172 msgstr "Halièsky"
7173
7174 #: lib/languages:31
7175 msgid "German"
7176 msgstr "Nemecky"
7177
7178 #: lib/languages:32
7179 msgid "German (new spelling)"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/languages:34
7183 msgid "Hebrew"
7184 msgstr "Hebrejsky"
7185
7186 #: lib/languages:36
7187 msgid "Irish"
7188 msgstr "Írsky"
7189
7190 #: lib/languages:37
7191 msgid "Italian"
7192 msgstr "Taliansky"
7193
7194 #: lib/languages:38
7195 msgid "Kazakh"
7196 msgstr "Kaza¹sky"
7197
7198 #: lib/languages:41
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Lithuanian"
7201 msgstr "Jednotka ¹írky"
7202
7203 #: lib/languages:42
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Latvian"
7206 msgstr "Chorvátsky"
7207
7208 #: lib/languages:43
7209 msgid "Icelandic"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/languages:44
7213 msgid "Magyar"
7214 msgstr "Maïarsky"
7215
7216 #: lib/languages:45
7217 msgid "Norsk"
7218 msgstr "Nórsky"
7219
7220 #: lib/languages:46
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Nynorsk"
7223 msgstr "Nórsky"
7224
7225 #: lib/languages:47
7226 msgid "Polish"
7227 msgstr "Poµsky"
7228
7229 #: lib/languages:48
7230 msgid "Portugese"
7231 msgstr "Portugalsky"
7232
7233 #: lib/languages:49
7234 msgid "Romanian"
7235 msgstr "Rumunsky"
7236
7237 #: lib/languages:50
7238 msgid "Russian"
7239 msgstr "Rusky"
7240
7241 #: lib/languages:51
7242 msgid "Scottish"
7243 msgstr "©kótsky"
7244
7245 #: lib/languages:52
7246 msgid "Serbian"
7247 msgstr "Srbsky"
7248
7249 #: lib/languages:53
7250 msgid "Serbo-Croatian"
7251 msgstr "Srbo-chorvátsky"
7252
7253 #: lib/languages:54
7254 msgid "Spanish"
7255 msgstr "©panielsky"
7256
7257 #: lib/languages:55
7258 msgid "Slovak"
7259 msgstr "Slovensky"
7260
7261 #: lib/languages:56
7262 msgid "Slovene"
7263 msgstr "Slovinsky"
7264
7265 #: lib/languages:57
7266 msgid "Swedish"
7267 msgstr "©védsky"
7268
7269 #: lib/languages:58
7270 msgid "Thai"
7271 msgstr "Thajsky"
7272
7273 #: lib/languages:59
7274 msgid "Turkish"
7275 msgstr "Turecky"
7276
7277 #: lib/languages:60
7278 msgid "Ukrainian"
7279 msgstr "Ukrajinsky"
7280
7281 #: lib/languages:63
7282 msgid "Welsh"
7283 msgstr "Walesky"
7284
7285 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7286 msgid "File|F"
7287 msgstr "Súbor|S"
7288
7289 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7290 msgid "Edit|E"
7291 msgstr "Upravi»|E"
7292
7293 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7294 msgid "Insert|I"
7295 msgstr "Vlo¾i»|I"
7296
7297 #: lib/ui/classic.ui:35
7298 msgid "Layout|L"
7299 msgstr "Rozlo¾enie|R"
7300
7301 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7302 msgid "View|V"
7303 msgstr "Prezeranie|P"
7304
7305 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7306 msgid "Navigate|N"
7307 msgstr "Navigácia|N"
7308
7309 #: lib/ui/classic.ui:38
7310 msgid "Documents|D"
7311 msgstr "Dokumenty|D"
7312
7313 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7314 msgid "Help|H"
7315 msgstr "Pomocník|c"
7316
7317 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:36
7318 msgid "New|N"
7319 msgstr "Nový|N"
7320
7321 #: lib/ui/classic.ui:48
7322 msgid "New from Template...|T"
7323 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
7324
7325 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7326 msgid "Open...|O"
7327 msgstr "Otvori»...|O"
7328
7329 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:41
7330 msgid "Close|C"
7331 msgstr "Zavrie»|Z"
7332
7333 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:42
7334 msgid "Save|S"
7335 msgstr "Ulo¾i»|U"
7336
7337 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:43
7338 msgid "Save As...|A"
7339 msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
7340
7341 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:44
7342 msgid "Revert|R"
7343 msgstr "Vráti»|r"
7344
7345 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:45
7346 msgid "Version Control|V"
7347 msgstr "Kontrola verzie|K"
7348
7349 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:47
7350 msgid "Import|I"
7351 msgstr "Importova»|I"
7352
7353 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:48
7354 msgid "Export|E"
7355 msgstr "Exportova»|E"
7356
7357 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:49
7358 msgid "Print...|P"
7359 msgstr "Tlaè...|T"
7360
7361 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:50
7362 msgid "Fax...|F"
7363 msgstr "Fax...|F"
7364
7365 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:52
7366 msgid "Exit|x"
7367 msgstr "Koniec|K"
7368
7369 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:60
7370 msgid "Register...|R"
7371 msgstr "Registrova»...|R"
7372
7373 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:61
7374 msgid "Check In Changes...|I"
7375 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
7376
7377 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:62
7378 msgid "Check Out for Edit|O"
7379 msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
7380
7381 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:63
7382 msgid "Revert to Last Version|L"
7383 msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
7384
7385 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:64
7386 msgid "Undo Last Check In|U"
7387 msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
7388
7389 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:65
7390 msgid "Show History|H"
7391 msgstr "Zobrazi» históriu"
7392
7393 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:74
7394 msgid "Custom...|C"
7395 msgstr "Vlastné...|V"
7396
7397 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:82
7398 msgid "Undo|U"
7399 msgstr "Spä»|S"
7400
7401 #: lib/ui/classic.ui:91
7402 msgid "Redo|d"
7403 msgstr "Opä»|O"
7404
7405 #: lib/ui/classic.ui:93
7406 msgid "Cut|C"
7407 msgstr "Vystrihnú»|V"
7408
7409 #: lib/ui/classic.ui:94
7410 msgid "Copy|o"
7411 msgstr "Kopírova»|o"
7412
7413 #: lib/ui/classic.ui:95
7414 msgid "Paste|a"
7415 msgstr "Vlo¾i»|l"
7416
7417 #: lib/ui/classic.ui:96
7418 msgid "Paste External Selection|x"
7419 msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
7420
7421 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:91
7422 msgid "Find & Replace...|F"
7423 msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
7424
7425 #: lib/ui/classic.ui:100
7426 msgid "Tabular|T"
7427 msgstr "Formát tabuµky|t"
7428
7429 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:101
7430 msgid "Math|M"
7431 msgstr "Matemat.|M"
7432
7433 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7434 msgid "Spellchecker...|S"
7435 msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
7436
7437 #: lib/ui/classic.ui:105
7438 msgid "Thesaurus..."
7439 msgstr "Synonymický slovník..."
7440
7441 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7442 msgid "Count Words|W"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7446 msgid "Check TeX|h"
7447 msgstr "Kontrola TeXu|X"
7448
7449 #: lib/ui/classic.ui:108
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Change Tracking|g"
7452 msgstr "Zmeni» jazyk"
7453
7454 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7455 msgid "Preferences...|P"
7456 msgstr "Nastavenia...|N"
7457
7458 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7459 msgid "Reconfigure|R"
7460 msgstr "Rekonfigurácia|R"
7461
7462 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:128
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Selection as Lines|L"
7465 msgstr "ako riadky|r"
7466
7467 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:129
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7470 msgstr "ako odstavce|o"
7471
7472 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:148
7473 msgid "Multicolumn|M"
7474 msgstr "Viacståpcové|V"
7475
7476 #: lib/ui/classic.ui:122
7477 msgid "Line Top|T"
7478 msgstr "Èiara hore|h"
7479
7480 #: lib/ui/classic.ui:123
7481 msgid "Line Bottom|B"
7482 msgstr "Èiara dole|d"
7483
7484 #: lib/ui/classic.ui:124
7485 msgid "Line Left|L"
7486 msgstr "Èiara vµavo|v"
7487
7488 #: lib/ui/classic.ui:125
7489 msgid "Line Right|R"
7490 msgstr "Èiara vpravo|p"
7491
7492 #: lib/ui/classic.ui:127
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Alignment|i"
7495 msgstr "Zarovnanie|Z"
7496
7497 #: lib/ui/classic.ui:129
7498 msgid "Add Row|A"
7499 msgstr "Prida» riadok|P"
7500
7501 #: lib/ui/classic.ui:130
7502 msgid "Delete Row|w"
7503 msgstr "Zmaza» riadok"
7504
7505 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:168
7506 msgid "Copy Row"
7507 msgstr "Kopírova» riadok"
7508
7509 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:169
7510 msgid "Swap Rows"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/ui/classic.ui:134
7514 msgid "Add Column|u"
7515 msgstr "Prida» ståpec|r"
7516
7517 #: lib/ui/classic.ui:135
7518 msgid "Delete Column|D"
7519 msgstr "Zmaza» ståpec"
7520
7521 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:173
7522 msgid "Copy Column"
7523 msgstr "Skopírova» ståpec"
7524
7525 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:174
7526 msgid "Swap Columns"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:158
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Left|L"
7532 msgstr "Vµavo|#a"
7533
7534 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:159
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Center|C"
7537 msgstr "Na stred"
7538
7539 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:160
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Right|R"
7542 msgstr "Vpravo|#r"
7543
7544 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:162
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Top|T"
7547 msgstr "Hore|#H"
7548
7549 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:163
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Middle|M"
7552 msgstr "Stred"
7553
7554 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:164
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Bottom|B"
7557 msgstr "Dole|#D"
7558
7559 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:178
7560 msgid "Toggle Numbering|N"
7561 msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
7562
7563 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:179
7564 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:180
7568 msgid "Change Limits Type|L"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:182
7572 msgid "Change Formula Type|F"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:186
7576 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/ui/classic.ui:168
7580 msgid "Alignment|A"
7581 msgstr "Zarovnanie|Z"
7582
7583 #: lib/ui/classic.ui:170
7584 msgid "Add Row|R"
7585 msgstr "Prida» riadok|R"
7586
7587 #: lib/ui/classic.ui:171
7588 msgid "Delete Row|D"
7589 msgstr "Zmaza» riadok|d"
7590
7591 #: lib/ui/classic.ui:175
7592 msgid "Add Column|C"
7593 msgstr "Prida» ståpec|s"
7594
7595 #: lib/ui/classic.ui:176
7596 msgid "Delete Column|e"
7597 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
7598
7599 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:202
7600 msgid "Default|t"
7601 msgstr "©tandard|t"
7602
7603 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:203
7604 msgid "Display|D"
7605 msgstr "Zobrazenie|Z"
7606
7607 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:204
7608 msgid "Inline|I"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:233
7612 msgid "Octave"
7613 msgstr "Oktáva"
7614
7615 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:234
7616 msgid "Maxima"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:235
7620 msgid "Mathematica"
7621 msgstr "Mathematika"
7622
7623 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:237
7624 msgid "Maple, simplify"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:238
7628 msgid "Maple, factor"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:239
7632 msgid "Maple, evalm"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:240
7636 msgid "Maple, evalf"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:244
7640 #: lib/ui/stdmenus.ui:334
7641 msgid "Inline Formula|I"
7642 msgstr "Vnori» vzorec|#i"
7643
7644 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:245
7645 msgid "Displayed Formula|D"
7646 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
7647
7648 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:246
7649 msgid "Eqnarray Environment|q"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/ui/classic.ui:202
7653 msgid "Align Environment|A"
7654 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
7655
7656 #: lib/ui/classic.ui:203
7657 msgid "AlignAt Environment"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/ui/classic.ui:204
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Flalign Environment|F"
7663 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
7664
7665 #: lib/ui/classic.ui:207
7666 msgid "Gather Environment"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/ui/classic.ui:208
7670 msgid "Multline Environment"
7671 msgstr "Viacriadkové prostredie"
7672
7673 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:280
7674 msgid "Math|h"
7675 msgstr "Matem.|#M"
7676
7677 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:281
7678 msgid "Special Character|S"
7679 msgstr "©peciálny znak|p"
7680
7681 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:291
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Citation...|C"
7684 msgstr "Citácia"
7685
7686 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:292
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Cross-reference...|r"
7689 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
7690
7691 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:293
7692 msgid "Label...|L"
7693 msgstr "Znaèka...|n"
7694
7695 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:301
7696 msgid "Footnote|F"
7697 msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
7698
7699 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:302
7700 msgid "Marginal Note|M"
7701 msgstr "Poznámka na okraji|o"
7702
7703 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:303
7704 msgid "Short Title"
7705 msgstr "Krátky nadpis"
7706
7707 #: lib/ui/classic.ui:223
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Index Entry|I"
7710 msgstr "Polo¾ka indexu"
7711
7712 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:300
7713 msgid "URL...|U"
7714 msgstr "URL...|U"
7715
7716 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:286
7717 msgid "Note|N"
7718 msgstr "Poznámka|P"
7719
7720 #: lib/ui/classic.ui:226
7721 msgid "Lists & TOC|O"
7722 msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
7723
7724 #: lib/ui/classic.ui:228
7725 #, fuzzy
7726 msgid "TeX Code|T"
7727 msgstr "TeX|#T"
7728
7729 #: lib/ui/classic.ui:229
7730 msgid "Minipage|p"
7731 msgstr "Minipage|p"
7732
7733 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:299
7734 msgid "Graphics...|G"
7735 msgstr "Grafika...|G"
7736
7737 #: lib/ui/classic.ui:231
7738 msgid "Tabular Material...|b"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/ui/classic.ui:232
7742 msgid "Floats|a"
7743 msgstr "Plávajúce|l"
7744
7745 #: lib/ui/classic.ui:234
7746 msgid "Include File...|d"
7747 msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
7748
7749 #: lib/ui/classic.ui:235
7750 msgid "Insert File|e"
7751 msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
7752
7753 #: lib/ui/classic.ui:236
7754 msgid "External Material...|x"
7755 msgstr "Externý materiál...|x"
7756
7757 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:317
7758 msgid "Superscript|S"
7759 msgstr "Horný index|H"
7760
7761 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:318
7762 msgid "Subscript|u"
7763 msgstr "Dolný index|D"
7764
7765 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:323
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Horizontal Fill|H"
7768 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
7769
7770 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:327
7771 msgid "Hyphenation Point|P"
7772 msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
7773
7774 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:328
7775 msgid "Ligature Break|k"
7776 msgstr "Zlom ligatúry|Z"
7777
7778 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:320
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Protected Space|r"
7781 msgstr "Chránená medzera|m"
7782
7783 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:321
7784 msgid "Inter-word Space|w"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:322
7788 msgid "Thin Space|T"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:325
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Vertical Space..."
7794 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
7795
7796 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:329
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Line Break|L"
7799 msgstr "Zlom riadku|Z"
7800
7801 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:308
7802 msgid "Ellipsis|i"
7803 msgstr "Trojbodka|T"
7804
7805 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:309
7806 msgid "End of Sentence|E"
7807 msgstr "Koniec vety|K"
7808
7809 #: lib/ui/classic.ui:252
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Single Quote|Q"
7812 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
7813
7814 #: lib/ui/classic.ui:253
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Ordinary Quote|O"
7817 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
7818
7819 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:312
7820 msgid "Menu Separator|M"
7821 msgstr "Separátor ponuky|S"
7822
7823 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:324
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Horizontal Line"
7826 msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
7827
7828 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:330 src/insets/insetpagebreak.C:56
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Page Break"
7831 msgstr "&Zalomenia strán"
7832
7833 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:335
7834 msgid "Display Formula|D"
7835 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
7836
7837 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:337
7838 msgid "Eqnarray Environment|E"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
7842 #, fuzzy
7843 msgid "AMS align Environment|a"
7844 msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
7845
7846 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
7847 msgid "AMS alignat Environment|t"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
7851 msgid "AMS flalign Environment|f"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
7855 #, fuzzy
7856 msgid "AMS gather Environment|g"
7857 msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
7858
7859 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
7860 #, fuzzy
7861 msgid "AMS multline Environment|m"
7862 msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
7863
7864 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:344
7865 msgid "Array Environment|y"
7866 msgstr "Pole prostredia|e"
7867
7868 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:345
7869 msgid "Cases Environment|C"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:349
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Split Environment|S"
7875 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
7876
7877 #: lib/ui/classic.ui:275
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Font Change|o"
7880 msgstr "Zmena písma|p"
7881
7882 #: lib/ui/classic.ui:276
7883 msgid "Math Panel|l"
7884 msgstr "Matematický panel|M"
7885
7886 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:208
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Math Normal Font"
7889 msgstr "Písmo pre be¾ný text"
7890
7891 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:210
7892 msgid "Math Calligraphic Family"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:211
7896 msgid "Math Fraktur Family"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:212
7900 msgid "Math Roman Family"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:213
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Math Sans Serif Family"
7906 msgstr "Sans Serif"
7907
7908 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:215
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Math Bold Series"
7911 msgstr "Matematický re¾im"
7912
7913 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:217
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Text Normal Font"
7916 msgstr "Písmo pre be¾ný text"
7917
7918 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:219
7919 msgid "Text Roman Family"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:220
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Text Sans Serif Family"
7925 msgstr "Rodina textu Písací stroj"
7926
7927 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:221
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Text Typewriter Family"
7930 msgstr "Rodina textu Písací stroj"
7931
7932 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:223
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Text Bold Series"
7935 msgstr "Nastavi» okraje"
7936
7937 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:224
7938 msgid "Text Medium Series"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:226
7942 msgid "Text Italic Shape"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:227
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Text Small Caps Shape"
7948 msgstr "Kapitálky"
7949
7950 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:228
7951 msgid "Text Slanted Shape"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:229
7955 msgid "Text Upright Shape"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/ui/classic.ui:306
7959 msgid "Floatflt Figure"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:361
7963 msgid "Table of Contents|C"
7964 msgstr "Obsah|O"
7965
7966 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:363
7967 msgid "Index List|I"
7968 msgstr "Index |I"
7969
7970 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:364
7971 #, fuzzy
7972 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
7973 msgstr "Bibliografia"
7974
7975 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:368
7976 msgid "LyX Document...|X"
7977 msgstr "LyX Dokument...|X"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:369
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Plain Text as Lines...|L"
7982 msgstr "ASCII ako riadky...|r"
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:370
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
7987 msgstr "ASCII ako odstavce...|o"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:402
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Track Changes|T"
7992 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:403
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Merge Changes...|M"
7997 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:325
8000 msgid "Accept All Changes|A"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:326
8004 msgid "Reject All Changes|R"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:408
8008 msgid "Show Changes in Output|S"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:334
8012 msgid "Character...|C"
8013 msgstr "Znak...|Z"
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:335
8016 msgid "Paragraph...|P"
8017 msgstr "Odstavec...|O"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:336
8020 msgid "Document...|D"
8021 msgstr "Dokument...|D"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:337
8024 msgid "Tabular...|T"
8025 msgstr "Tabuµka...|T"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:339
8028 msgid "Emphasize Style|E"
8029 msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:340
8032 msgid "Noun Style|N"
8033 msgstr "©týl kapitálky|K"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:341
8036 msgid "Bold Style|B"
8037 msgstr "Tuèný ¹týl|u"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:344
8040 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8041 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:345
8044 msgid "Increase Environment Depth|i"
8045 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:346
8048 msgid "Start Appendix Here|S"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:392
8052 msgid "Build Program|B"
8053 msgstr "Vytvori» program|V"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:263
8056 msgid "Update|U"
8057 msgstr "Aktualizova»|A"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:393
8060 #, fuzzy
8061 msgid "LaTeX Log|L"
8062 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:360
8065 msgid "TeX Information|X"
8066 msgstr "TeX informácie|L"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:416
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Next Note|N"
8071 msgstr "Poznámka|P"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:419
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Go to Label|L"
8076 msgstr "&Oznaèovanie"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:415
8079 msgid "Bookmarks|B"
8080 msgstr "Zálo¾ky|Z"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:431
8083 msgid "Save Bookmark 1|S"
8084 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:432
8087 msgid "Save Bookmark 2"
8088 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:433
8091 msgid "Save Bookmark 3"
8092 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:434
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Save Bookmark 4"
8097 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
8098
8099 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:435
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Save Bookmark 5"
8102 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
8103
8104 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:425
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8107 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:426
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8112 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:427
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8117 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:428
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8122 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
8123
8124 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:429
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8127 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
8128
8129 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
8130 msgid "Introduction|I"
8131 msgstr "Úvod|I"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461
8134 msgid "Tutorial|T"
8135 msgstr "Príruèka|P"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462
8138 msgid "User's Guide|U"
8139 msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463
8142 msgid "Extended Features|E"
8143 msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464
8146 msgid "Customization|C"
8147 msgstr "Prispôsobenie|n"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
8150 msgid "FAQ|F"
8151 msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
8154 msgid "Table of Contents|a"
8155 msgstr "Obsah|O"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467
8158 msgid "LaTeX Configuration|L"
8159 msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469
8162 msgid "About LyX|X"
8163 msgstr "O LyXe|X"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8166 msgid "About LyX"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Preferences..."
8172 msgstr "Nastavenia...|N"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Quit LyX"
8177 msgstr "O LyXe|X"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8180 msgid "Toolbars"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Document|D"
8186 msgstr "Dokumenty|D"
8187
8188 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Tools|T"
8191 msgstr "Nástrojové tipy|o"
8192
8193 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8194 msgid "New Window|W"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/ui/stdmenus.ui:37
8198 #, fuzzy
8199 msgid "New from Template...|m"
8200 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
8201
8202 #: lib/ui/stdmenus.ui:39
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Open recent|t"
8205 msgstr "Otváram podriadený dokument "
8206
8207 #: lib/ui/stdmenus.ui:83
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Redo|R"
8210 msgstr "Opä»|O"
8211
8212 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8213 #: src/mathed/InsetMathNest.C:455 src/text3.C:771
8214 msgid "Cut"
8215 msgstr "Vystrihnú»"
8216
8217 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8218 #: src/mathed/InsetMathNest.C:464 src/text3.C:776
8219 msgid "Copy"
8220 msgstr "Kopírova»"
8221
8222 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8223 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8224 #: src/text3.C:755
8225 msgid "Paste"
8226 msgstr "Vlo¾i»"
8227
8228 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8229 msgid "Paste Recent"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/ui/stdmenus.ui:89
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8235 msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
8236
8237 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Move Paragraph Up|o"
8240 msgstr ", Odstavec: "
8241
8242 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Move Paragraph Down|v"
8245 msgstr ", Odstavec: "
8246
8247 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Text Style|S"
8250 msgstr "TeX ¹týl|X"
8251
8252 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Paragraph Settings...|P"
8255 msgstr "Odstavec...|O"
8256
8257 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Table|T"
8260 msgstr "Tabuµka"
8261
8262 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Rows & Columns|C"
8265 msgstr "Prida» ståpec|s"
8266
8267 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Increase List Depth|I"
8270 msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
8271
8272 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Decrease List Depth|D"
8275 msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
8276
8277 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8278 msgid "Dissolve Inset|s"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8282 #, fuzzy
8283 msgid "TeX Code Settings...|C"
8284 msgstr "LaTeX nastavenia"
8285
8286 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Float Settings...|a"
8289 msgstr "Mo¾nosti"
8290
8291 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8292 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Note Settings...|N"
8298 msgstr "Mo¾nosti"
8299
8300 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Branch Settings...|B"
8303 msgstr "Polo¾ka literatúry"
8304
8305 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Box Settings...|x"
8308 msgstr "Mo¾nosti"
8309
8310 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Table Settings...|a"
8313 msgstr "Nastavenia tabuµky"
8314
8315 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Clipboard as Lines|C"
8318 msgstr "ako riadky|r"
8319
8320 #: lib/ui/stdmenus.ui:127
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8323 msgstr "ako odstavce|o"
8324
8325 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Customized...|C"
8328 msgstr "Vlastné...|V"
8329
8330 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Capitalize|a"
8333 msgstr "Katalánsky"
8334
8335 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Uppercase|U"
8338 msgstr "Aktualizova»|A"
8339
8340 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8341 msgid "Lowercase|L"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Top Line|T"
8347 msgstr "Hore|#H"
8348
8349 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Bottom Line|B"
8352 msgstr "Dole|#D"
8353
8354 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Left Line|L"
8357 msgstr "panel tabuµky"
8358
8359 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Right Line|R"
8362 msgstr "Vpravo|#r"
8363
8364 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Add Row"
8367 msgstr "Prida» riadok|P"
8368
8369 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Delete Row"
8372 msgstr "Zmaza» riadok|d"
8373
8374 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Add Column"
8377 msgstr "Prida» ståpec|s"
8378
8379 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Delete Column"
8382 msgstr "Zmaza» ståpec"
8383
8384 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Text Style|T"
8387 msgstr "TeX ¹týl|X"
8388
8389 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
8390 msgid "Split Cell|C"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Add Line Above"
8396 msgstr "Ohranièenie nad"
8397
8398 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Add Line Below"
8401 msgstr "Ohranièenie pod"
8402
8403 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8404 msgid "Delete Line Above"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Delete Line Below"
8410 msgstr "Zmaza» riadok"
8411
8412 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Add Line to Left"
8415 msgstr "Èiara vµavo|v"
8416
8417 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Add Line to Right"
8420 msgstr "Èiara vpravo|p"
8421
8422 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Delete Line to Left"
8425 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
8426
8427 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Delete Line to Right"
8430 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
8431
8432 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Open All Insets|O"
8435 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
8436
8437 #: lib/ui/stdmenus.ui:260
8438 msgid "Close All Insets|C"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8442 #, fuzzy
8443 msgid "View source|s"
8444 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
8445
8446 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Special Formatting|o"
8449 msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
8450
8451 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8452 #, fuzzy
8453 msgid "List / TOC|i"
8454 msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
8455
8456 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Float|a"
8459 msgstr "Plávajúce|l"
8460
8461 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8462 msgid "Branch|B"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8466 #, fuzzy
8467 msgid "File|e"
8468 msgstr "Súbor|S"
8469
8470 #: lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetbox.C:153
8471 msgid "Box"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Index Entry|d"
8477 msgstr "Polo¾ka indexu"
8478
8479 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Table...|T"
8482 msgstr "Tabuµka...|T"
8483
8484 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
8485 #, fuzzy
8486 msgid "TeX Code|X"
8487 msgstr "TeX|#T"
8488
8489 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8490 msgid "Ordinary Quote|Q"
8491 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
8492
8493 #: lib/ui/stdmenus.ui:311
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Single Quote|S"
8496 msgstr "Jednod.|#J"
8497
8498 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
8499 msgid "Phonetic Symbols|y"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Numbered Formula|N"
8505 msgstr " Èíslo"
8506
8507 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Aligned Environment"
8510 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
8511
8512 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8513 #, fuzzy
8514 msgid "AlignedAt Environment"
8515 msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
8516
8517 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Gathered Environment"
8520 msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
8521
8522 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Math Panel|P"
8525 msgstr "Matematický panel|M"
8526
8527 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Text Wrap Float|W"
8530 msgstr "Písmo pre be¾ný text"
8531
8532 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8533 #, fuzzy
8534 msgid "External Material...|M"
8535 msgstr "Externý materiál...|x"
8536
8537 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Child Document...|d"
8540 msgstr "Dokument...|D"
8541
8542 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8543 #, fuzzy
8544 msgid "LyX Note|N"
8545 msgstr "Poznámka|P"
8546
8547 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Comment|C"
8550 msgstr "Komentár"
8551
8552 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8553 msgid "Greyed Out|G"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Change Tracking|C"
8559 msgstr "Zmeni» jazyk"
8560
8561 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Table of Contents|T"
8564 msgstr "Obsah|O"
8565
8566 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
8567 msgid "Start Appendix Here|A"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8571 msgid "Compressed|o"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Settings...|S"
8577 msgstr "Nastavenia"
8578
8579 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Accept Change|A"
8582 msgstr "®iadne zmeny"
8583
8584 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Reject Change|R"
8587 msgstr "®iadne zmeny"
8588
8589 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Accept All Changes|c"
8592 msgstr "®iadne zmeny"
8593
8594 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Reject All Changes|e"
8597 msgstr "®iadne zmeny"
8598
8599 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Next Change|C"
8602 msgstr "®iadne zmeny"
8603
8604 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Next Reference|R"
8607 msgstr "Referencia"
8608
8609 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Thesaurus...|T"
8612 msgstr "Synonymický slovník..."
8613
8614 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
8615 #, fuzzy
8616 msgid "TeX Information|I"
8617 msgstr "TeX informácie|L"
8618
8619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8620 #, fuzzy
8621 msgid "standard"
8622 msgstr "©tandard"
8623
8624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8625 msgid "New document"
8626 msgstr "Nový dokument"
8627
8628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Open document"
8631 msgstr "Otváram podriadený dokument "
8632
8633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Save document"
8636 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
8637
8638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Print document"
8641 msgstr "Import dokumentu"
8642
8643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:719
8644 msgid "Undo"
8645 msgstr "Vráti» spä»"
8646
8647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:730
8648 msgid "Redo"
8649 msgstr "Opakova» vrátené"
8650
8651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Find and replace"
8654 msgstr "Hµada» a nahradi»"
8655
8656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Toggle emphasis"
8659 msgstr "Prepnú» zvýraznené"
8660
8661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Toggle noun"
8664 msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
8665
8666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Apply last"
8669 msgstr "&Pou¾i»"
8670
8671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Insert math"
8674 msgstr "Vlo¾i» maticu"
8675
8676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Insert graphics"
8679 msgstr "Vlo¾i» grafiku"
8680
8681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8682 msgid "Insert table"
8683 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
8684
8685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
8686 #, fuzzy
8687 msgid "extra"
8688 msgstr "Extra"
8689
8690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Numbered list"
8693 msgstr " Èíslo"
8694
8695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Itemized list"
8698 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
8699
8700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Increase depth"
8703 msgstr "Nárast"
8704
8705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Decrease depth"
8708 msgstr "Zní¾enie"
8709
8710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Insert figure float"
8713 msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
8714
8715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Insert table float"
8718 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
8719
8720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Insert label"
8723 msgstr "Vlo¾i» znaèku"
8724
8725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Insert cross-reference"
8728 msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
8729
8730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8731 msgid "Insert citation"
8732 msgstr "Vlo¾enie citácie"
8733
8734 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Insert index entry"
8737 msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
8738
8739 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Insert footnote"
8742 msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
8743
8744 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8745 msgid "Insert margin note"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Insert note"
8751 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
8752
8753 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
8754 msgid "Insert URL"
8755 msgstr "Vlo¾i» URL"
8756
8757 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Insert TeX Code"
8760 msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
8761
8762 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Include file"
8765 msgstr "Vlo¾i» súbor"
8766
8767 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Text style"
8770 msgstr "LaTeX ¹týly"
8771
8772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Paragraph settings"
8775 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
8776
8777 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Table of contents"
8780 msgstr "Obsah"
8781
8782 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Check spelling"
8785 msgstr "Kontrola TeXu"
8786
8787 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
8788 #, fuzzy
8789 msgid "table"
8790 msgstr "Tabuµka"
8791
8792 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Add row"
8795 msgstr "Prida» riadok|P"
8796
8797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Add column"
8800 msgstr "Prida» ståpec|r"
8801
8802 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Delete row"
8805 msgstr "Zmaza» riadok"
8806
8807 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Delete column"
8810 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
8811
8812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Set top line"
8815 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
8816
8817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Set bottom line"
8820 msgstr "horná/dolná èiara"
8821
8822 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Set left line"
8825 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
8826
8827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Set right line"
8830 msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
8831
8832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Set all lines"
8835 msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
8836
8837 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Unset all lines"
8840 msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
8841
8842 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Align left"
8845 msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
8846
8847 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Align center"
8850 msgstr "Zarovna» nastred|s"
8851
8852 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Align right"
8855 msgstr "Zarovna» vpravo|r"
8856
8857 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Align top"
8860 msgstr "V. zarov. hore|o"
8861
8862 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Align middle"
8865 msgstr "Zarovnanie"
8866
8867 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Align bottom"
8870 msgstr "V. zarov. dole|a"
8871
8872 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Rotate cell"
8875 msgstr "Otoèi» &bunky"
8876
8877 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Rotate table"
8880 msgstr "&Otoèi» tabuµku"
8881
8882 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Set multi-column"
8885 msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
8886
8887 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
8888 msgid "math"
8889 msgstr "matematika"
8890
8891 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Show math panel"
8894 msgstr "Zobrazi» &cestu"
8895
8896 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Set display mode"
8899 msgstr "Obrazovka"
8900
8901 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Insert square root"
8904 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
8905
8906 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Insert sum"
8909 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
8910
8911 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Insert integral"
8914 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
8915
8916 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Insert product"
8919 msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
8920
8921 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Insert fraction"
8924 msgstr "Vlo¾enie zlomok"
8925
8926 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Insert ( )"
8929 msgstr "&Vlo¾i»"
8930
8931 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Insert [ ]"
8934 msgstr "&Vlo¾i»"
8935
8936 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Insert { }"
8939 msgstr "&Vlo¾i»"
8940
8941 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Insert cases environment"
8944 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
8945
8946 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
8947 msgid "minibuffer"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
8951 #, fuzzy
8952 msgid "review"
8953 msgstr "&Predchádzajúci"
8954
8955 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Track changes"
8958 msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
8959
8960 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
8961 msgid "Show changes in output"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Next change"
8967 msgstr "®iadne zmeny"
8968
8969 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Accept change"
8972 msgstr "®iadne zmeny"
8973
8974 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Reject change"
8977 msgstr "®iadne zmeny"
8978
8979 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Merge changes"
8982 msgstr "Spoji» bunky"
8983
8984 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Accept all changes"
8987 msgstr "®iadne zmeny"
8988
8989 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Reject all changes"
8992 msgstr "®iadne zmeny"
8993
8994 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Next note"
8997 msgstr "Poznámka|P"
8998
8999 #: src/BufferView.C:235
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid ""
9002 "The document %1$s is already loaded.\n"
9003 "\n"
9004 "Do you want to revert to the saved version?"
9005 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
9006
9007 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:832
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Revert to saved document?"
9010 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
9011
9012 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:173
9013 #, fuzzy
9014 msgid "&Revert"
9015 msgstr "Vráti»|r"
9016
9017 #: src/BufferView.C:239
9018 #, fuzzy
9019 msgid "&Switch to document"
9020 msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
9021
9022 #: src/BufferView.C:260
9023 #, fuzzy, c-format
9024 msgid ""
9025 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9026 "\n"
9027 "Do you want to create a new document?"
9028 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
9029
9030 #: src/BufferView.C:263
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Create new document?"
9033 msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
9034
9035 #: src/BufferView.C:264
9036 #, fuzzy
9037 msgid "&Create"
9038 msgstr "Uspo&riada»"
9039
9040 #: src/BufferView.C:523
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Saved bookmark %1$d"
9043 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
9044
9045 #: src/BufferView.C:557
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9048 msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
9049
9050 #: src/BufferView.C:722
9051 msgid "No further undo information"
9052 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
9053
9054 #: src/BufferView.C:733
9055 msgid "No further redo information"
9056 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
9057
9058 #: src/BufferView.C:884
9059 msgid "Mark off"
9060 msgstr "Znaèka vypnutá"
9061
9062 #: src/BufferView.C:891
9063 msgid "Mark on"
9064 msgstr "Znaèka zapnutá"
9065
9066 #: src/BufferView.C:898
9067 msgid "Mark removed"
9068 msgstr "Znaèka odstránená"
9069
9070 #: src/BufferView.C:901
9071 msgid "Mark set"
9072 msgstr "Znaèka nastavená"
9073
9074 #: src/BufferView.C:947
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "%1$d words in selection."
9077 msgstr "Jedna chyba nájdená"
9078
9079 #: src/BufferView.C:950
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "%1$d words in document."
9082 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
9083
9084 #: src/BufferView.C:955
9085 #, fuzzy
9086 msgid "One word in selection."
9087 msgstr "Jedna chyba nájdená"
9088
9089 #: src/BufferView.C:957
9090 #, fuzzy
9091 msgid "One word in document."
9092 msgstr "Otváram podriadený dokument "
9093
9094 #: src/BufferView.C:960
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Count words"
9097 msgstr " Kµúèové slová"
9098
9099 #: src/BufferView.C:1392
9100 msgid "Select LyX document to insert"
9101 msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
9102
9103 #: src/BufferView.C:1394 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9104 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9105 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9106 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9107 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9108 #: src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1829
9109 msgid "Documents|#o#O"
9110 msgstr "Dokumenty|#o#O"
9111
9112 #: src/BufferView.C:1395 src/lyxfunc.C:1755 src/lyxfunc.C:1830
9113 msgid "Examples|#E#e"
9114 msgstr "Príklady|#P#p"
9115
9116 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1722
9117 #: src/lyxfunc.C:1759
9118 #, fuzzy
9119 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9120 msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
9121
9122 #: src/BufferView.C:1411 src/lyxfunc.C:1769 src/lyxfunc.C:1851
9123 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9124 msgid "Canceled."
9125 msgstr "Zru¹ené."
9126
9127 #: src/BufferView.C:1422
9128 #, c-format
9129 msgid "Inserting document %1$s..."
9130 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
9131
9132 #: src/BufferView.C:1432
9133 #, c-format
9134 msgid "Document %1$s inserted."
9135 msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
9136
9137 #: src/BufferView.C:1434
9138 #, c-format
9139 msgid "Could not insert document %1$s"
9140 msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
9141
9142 #: src/Chktex.C:70
9143 #, c-format
9144 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9145 msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
9146
9147 #: src/Chktex.C:72
9148 msgid "ChkTeX warning id # "
9149 msgstr "Varovanie chktexu id # "
9150
9151 #: src/CutAndPaste.C:417
9152 #, c-format
9153 msgid ""
9154 "Layout had to be changed from\n"
9155 "%1$s to %2$s\n"
9156 "because of class conversion from\n"
9157 "%3$s to %4$s"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: src/CutAndPaste.C:422
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Changed Layout"
9163 msgstr "Formát odstavca"
9164
9165 #: src/CutAndPaste.C:441
9166 #, c-format
9167 msgid ""
9168 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9169 "%2$s to %3$s"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: src/CutAndPaste.C:448
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Undefined character style"
9175 msgstr "Znaková sada"
9176
9177 #: src/LColor.C:95
9178 msgid "none"
9179 msgstr "¾iadna"
9180
9181 #: src/LColor.C:96
9182 msgid "black"
9183 msgstr "èierna"
9184
9185 #: src/LColor.C:97
9186 msgid "white"
9187 msgstr "biela"
9188
9189 #: src/LColor.C:98
9190 msgid "red"
9191 msgstr "èervená"
9192
9193 #: src/LColor.C:99
9194 msgid "green"
9195 msgstr "zelená"
9196
9197 #: src/LColor.C:100
9198 msgid "blue"
9199 msgstr "modrá"
9200
9201 #: src/LColor.C:101
9202 msgid "cyan"
9203 msgstr "modrozelená"
9204
9205 #: src/LColor.C:102
9206 msgid "magenta"
9207 msgstr "fialová"
9208
9209 #: src/LColor.C:103
9210 msgid "yellow"
9211 msgstr "¾ltá"
9212
9213 #: src/LColor.C:104
9214 msgid "cursor"
9215 msgstr "kurzor"
9216
9217 #: src/LColor.C:105
9218 msgid "background"
9219 msgstr "pozadie"
9220
9221 #: src/LColor.C:106
9222 msgid "text"
9223 msgstr "text"
9224
9225 #: src/LColor.C:107
9226 msgid "selection"
9227 msgstr "Výber"
9228
9229 #: src/LColor.C:108
9230 msgid "LaTeX text"
9231 msgstr "LaTeX text"
9232
9233 #: src/LColor.C:109
9234 msgid "previewed snippet"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: src/LColor.C:110
9238 msgid "note"
9239 msgstr "poznámka"
9240
9241 #: src/LColor.C:111
9242 msgid "note background"
9243 msgstr "poznámka na pozadí"
9244
9245 #: src/LColor.C:112
9246 #, fuzzy
9247 msgid "comment"
9248 msgstr "Komentár"
9249
9250 #: src/LColor.C:113
9251 #, fuzzy
9252 msgid "comment background"
9253 msgstr "pozadie matematiky"
9254
9255 #: src/LColor.C:114
9256 #, fuzzy
9257 msgid "greyedout inset"
9258 msgstr "Otvorená príloha"
9259
9260 #: src/LColor.C:115
9261 #, fuzzy
9262 msgid "greyedout inset background"
9263 msgstr "poznámka na pozadí"
9264
9265 #: src/LColor.C:116
9266 msgid "shaded box"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: src/LColor.C:117
9270 msgid "depth bar"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: src/LColor.C:118
9274 msgid "language"
9275 msgstr "jazyk"
9276
9277 #: src/LColor.C:119
9278 #, fuzzy
9279 msgid "command inset"
9280 msgstr "Nastavenia príkazu"
9281
9282 #: src/LColor.C:120
9283 #, fuzzy
9284 msgid "command inset background"
9285 msgstr "pozadie matematiky"
9286
9287 #: src/LColor.C:121
9288 #, fuzzy
9289 msgid "command inset frame"
9290 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
9291
9292 #: src/LColor.C:122
9293 msgid "special character"
9294 msgstr "©peciálny znak"
9295
9296 #: src/LColor.C:124
9297 msgid "math background"
9298 msgstr "pozadie matematiky"
9299
9300 #: src/LColor.C:125
9301 #, fuzzy
9302 msgid "graphics background"
9303 msgstr "pozadie matematiky"
9304
9305 #: src/LColor.C:126
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Math macro background"
9308 msgstr "pozadie matematiky"
9309
9310 #: src/LColor.C:127
9311 msgid "math frame"
9312 msgstr "matematický re¾im"
9313
9314 #: src/LColor.C:128
9315 msgid "math line"
9316 msgstr "matematický panel"
9317
9318 #: src/LColor.C:129
9319 #, fuzzy
9320 msgid "caption frame"
9321 msgstr "matematický re¾im"
9322
9323 #: src/LColor.C:130
9324 msgid "collapsable inset text"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: src/LColor.C:131
9328 #, fuzzy
9329 msgid "collapsable inset frame"
9330 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
9331
9332 #: src/LColor.C:132
9333 #, fuzzy
9334 msgid "inset background"
9335 msgstr "poznámka na pozadí"
9336
9337 #: src/LColor.C:133
9338 #, fuzzy
9339 msgid "inset frame"
9340 msgstr "matematický re¾im"
9341
9342 #: src/LColor.C:134
9343 msgid "LaTeX error"
9344 msgstr "LaTeX chyba"
9345
9346 #: src/LColor.C:135
9347 msgid "end-of-line marker"
9348 msgstr "oznaèenie konca riadku"
9349
9350 #: src/LColor.C:136
9351 #, fuzzy
9352 msgid "appendix marker"
9353 msgstr "panel prílohy"
9354
9355 #: src/LColor.C:137
9356 #, fuzzy
9357 msgid "change bar"
9358 msgstr "®iadne zmeny"
9359
9360 #: src/LColor.C:138
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Deleted text"
9363 msgstr "latex príloha"
9364
9365 #: src/LColor.C:139
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Added text"
9368 msgstr "latex príloha"
9369
9370 #: src/LColor.C:140
9371 msgid "added space markers"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: src/LColor.C:141
9375 msgid "top/bottom line"
9376 msgstr "horná/dolná èiara"
9377
9378 #: src/LColor.C:142
9379 #, fuzzy
9380 msgid "table line"
9381 msgstr "Oznaèovanie"
9382
9383 #: src/LColor.C:144
9384 #, fuzzy
9385 msgid "table on/off line"
9386 msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
9387
9388 #: src/LColor.C:146
9389 msgid "bottom area"
9390 msgstr "dolná oblas»"
9391
9392 #: src/LColor.C:147
9393 msgid "page break"
9394 msgstr "zlom strany"
9395
9396 #: src/LColor.C:148
9397 msgid "top of button"
9398 msgstr "horný okraj tlaèítka"
9399
9400 #: src/LColor.C:149
9401 msgid "bottom of button"
9402 msgstr "dolný okraj tlaèítka"
9403
9404 #: src/LColor.C:150
9405 msgid "left of button"
9406 msgstr "µavý okraj tlaèítka"
9407
9408 #: src/LColor.C:151
9409 msgid "right of button"
9410 msgstr "pravý okraj tlaèítka"
9411
9412 #: src/LColor.C:152
9413 msgid "button background"
9414 msgstr "pozadie tlaèítka"
9415
9416 #: src/LColor.C:153
9417 msgid "inherit"
9418 msgstr "zdedené"
9419
9420 #: src/LColor.C:154
9421 msgid "ignore"
9422 msgstr "ignorova»"
9423
9424 #: src/LaTeX.C:89
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9427 msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
9428
9429 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9430 msgid "Running MakeIndex."
9431 msgstr "MakeIndex spustený."
9432
9433 #: src/LaTeX.C:295
9434 msgid "Running BibTeX."
9435 msgstr "BibTeX spustený."
9436
9437 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9438 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9439 msgid "No Documents Open!"
9440 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
9441
9442 #: src/MenuBackend.C:509
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Plain Text as Lines"
9445 msgstr "Ascii text ako riadky"
9446
9447 #: src/MenuBackend.C:511
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9450 msgstr "Ascii text ako odstavce"
9451
9452 #: src/MenuBackend.C:706
9453 #, fuzzy
9454 msgid "No Table of contents"
9455 msgstr "Bez obsahu%i"
9456
9457 #: src/SpellBase.C:51
9458 msgid "Native OS API not yet supported."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/buffer.C:229
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Could not remove temporary directory"
9464 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
9465
9466 #: src/buffer.C:230
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9469 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
9470
9471 #: src/buffer.C:388
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Unknown document class"
9474 msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
9475
9476 #: src/buffer.C:389
9477 #, c-format
9478 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9484 msgstr "Neznáma akcia"
9485
9486 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Document header error"
9489 msgstr "LaTeX chyba"
9490
9491 #: src/buffer.C:454
9492 msgid "\\begin_header is missing"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: src/buffer.C:474
9496 msgid "\\begin_document is missing"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: src/buffer.C:485
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Can't load document class"
9502 msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
9503
9504 #: src/buffer.C:486
9505 #, c-format
9506 msgid ""
9507 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
9508 "loaded."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Document could not be read"
9514 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
9515
9516 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "%1$s could not be read."
9519 msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
9520
9521 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Document format failure"
9524 msgstr "Dokument"
9525
9526 #: src/buffer.C:617
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "%1$s is not a LyX document."
9529 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
9530
9531 #: src/buffer.C:636
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Conversion failed"
9534 msgstr "Prevod"
9535
9536 #: src/buffer.C:637
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9540 "it could not be created."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: src/buffer.C:646
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Conversion script not found"
9546 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
9547
9548 #: src/buffer.C:647
9549 #, c-format
9550 msgid ""
9551 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9552 "could not be found."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: src/buffer.C:667
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Conversion script failed"
9558 msgstr "Prevod"
9559
9560 #: src/buffer.C:668
9561 #, c-format
9562 msgid ""
9563 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9564 "convert it."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: src/buffer.C:683
9568 #, c-format
9569 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: src/buffer.C:719
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Backup failure"
9575 msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
9576
9577 #: src/buffer.C:720
9578 #, c-format
9579 msgid ""
9580 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9581 "Please check if the directory exists and is writeable."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: src/buffer.C:1086
9585 msgid "Running chktex..."
9586 msgstr "chktex pracuje..."
9587
9588 #: src/buffer.C:1099
9589 msgid "chktex failure"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: src/buffer.C:1100
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Could not run chktex successfully."
9595 msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
9596
9597 #: src/buffer_funcs.C:78
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid ""
9600 "The specified document\n"
9601 "%1$s\n"
9602 "could not be read."
9603 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
9604
9605 #: src/buffer_funcs.C:80
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Could not read document"
9608 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
9609
9610 #: src/buffer_funcs.C:92
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid ""
9613 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9614 "\n"
9615 "Recover emergency save?"
9616 msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
9617
9618 #: src/buffer_funcs.C:95
9619 msgid "Load emergency save?"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: src/buffer_funcs.C:96
9623 #, fuzzy
9624 msgid "&Recover"
9625 msgstr "&Odstráni»"
9626
9627 #: src/buffer_funcs.C:96
9628 msgid "&Load Original"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: src/buffer_funcs.C:118
9632 #, c-format
9633 msgid ""
9634 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9635 "\n"
9636 "Load the backup instead?"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: src/buffer_funcs.C:121
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Load backup?"
9642 msgstr "Prejs» dozadu"
9643
9644 #: src/buffer_funcs.C:122
9645 #, fuzzy
9646 msgid "&Load backup"
9647 msgstr "&Ís» spä»"
9648
9649 #: src/buffer_funcs.C:122
9650 msgid "Load &original"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: src/buffer_funcs.C:161
9654 #, fuzzy, c-format
9655 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9656 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
9657
9658 #: src/buffer_funcs.C:163
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Retrieve from version control?"
9661 msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
9662
9663 #: src/buffer_funcs.C:164
9664 #, fuzzy
9665 msgid "&Retrieve"
9666 msgstr "O&bnovi»"
9667
9668 #: src/buffer_funcs.C:197
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid ""
9671 "The specified document template\n"
9672 "%1$s\n"
9673 "could not be read."
9674 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
9675
9676 #: src/buffer_funcs.C:199
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Could not read template"
9679 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
9680
9681 #: src/buffer_funcs.C:449
9682 #, fuzzy
9683 msgid "\\arabic{enumi}."
9684 msgstr "Pododdiel"
9685
9686 #: src/buffer_funcs.C:455
9687 msgid "\\roman{enumiii}."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/buffer_funcs.C:458
9691 #, fuzzy
9692 msgid "\\Alph{enumiv}."
9693 msgstr "Výber"
9694
9695 #: src/buffer_funcs.C:495
9696 #, c-format
9697 msgid "%1$s #:"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid ""
9703 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9704 "\n"
9705 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9706 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
9707
9708 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Save changed document?"
9711 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
9712
9713 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
9714 msgid "&Discard"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/bufferlist.C:318
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9720 msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
9721
9722 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9723 msgid "  Save seems successful. Phew."
9724 msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
9725
9726 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9727 msgid "  Save failed! Trying..."
9728 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
9729
9730 #: src/bufferlist.C:359
9731 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9732 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
9733
9734 #: src/bufferparams.C:433
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9737 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
9738
9739 #: src/bufferparams.C:435
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Document class not available"
9742 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
9743
9744 #: src/bufferparams.C:436
9745 #, fuzzy
9746 msgid "LyX will not be able to produce output."
9747 msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
9748
9749 #: src/bufferview_funcs.C:308
9750 #, fuzzy
9751 msgid "No more insets"
9752 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
9753
9754 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
9755 msgid "No debugging message"
9756 msgstr "®iadne správy pre ladenie"
9757
9758 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
9759 msgid "General information"
9760 msgstr "V¹eobecné informácie"
9761
9762 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Developers' general debug messages"
9765 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
9766
9767 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
9768 msgid "All debugging messages"
9769 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
9770
9771 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9774 msgstr "Ladenie `"
9775
9776 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
9777 #: src/converter.C:518
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Cannot convert file"
9780 msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
9781
9782 #: src/converter.C:324
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
9786 "Define a converter in the preferences."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Executing command: "
9792 msgstr "Vykonávam príkaz:"
9793
9794 #: src/converter.C:450
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Build errors"
9797 msgstr "Vytváram program"
9798
9799 #: src/converter.C:451
9800 #, fuzzy
9801 msgid "There were errors during the build process."
9802 msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
9803
9804 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9807 msgstr "Chyba pri èítaní "
9808
9809 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9812 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
9813
9814 #: src/converter.C:520
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
9817 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
9818
9819 #: src/converter.C:589
9820 msgid "Running LaTeX..."
9821 msgstr "LaTeX pracuje..."
9822
9823 #: src/converter.C:607
9824 #, c-format
9825 msgid ""
9826 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9827 "log %1$s."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: src/converter.C:610
9831 #, fuzzy
9832 msgid "LaTeX failed"
9833 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
9834
9835 #: src/converter.C:612
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Output is empty"
9838 msgstr "je prázdny"
9839
9840 #: src/converter.C:613
9841 msgid "An empty output file was generated."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: src/debug.C:46
9845 msgid "Program initialisation"
9846 msgstr "Inicializácia programu"
9847
9848 #: src/debug.C:47
9849 msgid "Keyboard events handling"
9850 msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
9851
9852 #: src/debug.C:48
9853 msgid "GUI handling"
9854 msgstr "Spravovanie GUI"
9855
9856 #: src/debug.C:49
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Lyxlex grammar parser"
9859 msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
9860
9861 #: src/debug.C:50
9862 msgid "Configuration files reading"
9863 msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
9864
9865 #: src/debug.C:51
9866 msgid "Custom keyboard definition"
9867 msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
9868
9869 #: src/debug.C:52
9870 msgid "LaTeX generation/execution"
9871 msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
9872
9873 #: src/debug.C:53
9874 msgid "Math editor"
9875 msgstr "Editor matematiky"
9876
9877 #: src/debug.C:54
9878 msgid "Font handling"
9879 msgstr "Manipulácia s písmom"
9880
9881 #: src/debug.C:55
9882 msgid "Textclass files reading"
9883 msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
9884
9885 #: src/debug.C:56
9886 msgid "Version control"
9887 msgstr "Kontrola verzií"
9888
9889 #: src/debug.C:57
9890 msgid "External control interface"
9891 msgstr "Rozhranie externej kontroly"
9892
9893 #: src/debug.C:58
9894 msgid "Keep *roff temporary files"
9895 msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
9896
9897 #: src/debug.C:59
9898 msgid "User commands"
9899 msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
9900
9901 #: src/debug.C:60
9902 msgid "The LyX Lexxer"
9903 msgstr "LyX Lexxer"
9904
9905 #: src/debug.C:61
9906 msgid "Dependency information"
9907 msgstr "Informácie o závislostiach"
9908
9909 #: src/debug.C:62
9910 msgid "LyX Insets"
9911 msgstr "LyX prílohy"
9912
9913 #: src/debug.C:63
9914 msgid "Files used by LyX"
9915 msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
9916
9917 #: src/debug.C:64
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Workarea events"
9920 msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
9921
9922 #: src/debug.C:65
9923 msgid "Insettext/tabular messages"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: src/debug.C:66
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Graphics conversion and loading"
9929 msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
9930
9931 #: src/debug.C:67
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Change tracking"
9934 msgstr "Zmeni» jazyk"
9935
9936 #: src/debug.C:68
9937 #, fuzzy
9938 msgid "External template/inset messages"
9939 msgstr "Externé aplikácie"
9940
9941 #: src/debug.C:69
9942 msgid "RowPainter profiling"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: src/exporter.C:81
9946 #, c-format
9947 msgid ""
9948 "The file %1$s already exists.\n"
9949 "\n"
9950 "Do you want to over-write that file?"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: src/exporter.C:84
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Over-write file?"
9956 msgstr "P&ísací stroj:"
9957
9958 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1878
9959 #, fuzzy
9960 msgid "&Over-write"
9961 msgstr "P&ísací stroj:"
9962
9963 #: src/exporter.C:86
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Over-write &all"
9966 msgstr "P&ísací stroj:"
9967
9968 #: src/exporter.C:87
9969 #, fuzzy
9970 msgid "&Cancel export"
9971 msgstr "&Zru¹i»"
9972
9973 #: src/exporter.C:136
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Couldn't copy file"
9976 msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
9977
9978 #: src/exporter.C:137
9979 #, c-format
9980 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/exporter.C:175
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Couldn't export file"
9986 msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
9987
9988 #: src/exporter.C:176
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "No information for exporting the format %1$s."
9991 msgstr "®iadne informácie o importe z "
9992
9993 #: src/exporter.C:209
9994 #, fuzzy
9995 msgid "File name error"
9996 msgstr "Názov súboru"
9997
9998 #: src/exporter.C:210
9999 #, fuzzy
10000 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10001 msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
10002
10003 #: src/exporter.C:245
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Document export cancelled."
10006 msgstr "Dokument exportovaný ako "
10007
10008 #: src/exporter.C:251
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10011 msgstr "Dokument exportovaný ako "
10012
10013 #: src/exporter.C:257
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "Document exported as %1$s"
10016 msgstr "Dokument exportovaný ako "
10017
10018 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Cannot view file"
10021 msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
10022
10023 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "File does not exist: %1$s"
10026 msgstr "Súbor neexistuje."
10027
10028 #: src/format.C:283
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "No information for viewing %1$s"
10031 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
10032
10033 #: src/format.C:293
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10036 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
10037
10038 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Cannot edit file"
10041 msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
10042
10043 #: src/format.C:353
10044 #, fuzzy, c-format
10045 msgid "No information for editing %1$s"
10046 msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
10047
10048 #: src/format.C:363
10049 #, c-format
10050 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: src/frontends/LyXView.C:355
10054 #, fuzzy
10055 msgid " (changed)"
10056 msgstr "(Zmenený)"
10057
10058 #: src/frontends/LyXView.C:359
10059 msgid " (read only)"
10060 msgstr " (iba pre èítanie)"
10061
10062 #: src/frontends/WorkArea.C:287
10063 msgid "Formatting document..."
10064 msgstr "Formátujem dokument..."
10065
10066 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10067 #, fuzzy
10068 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10069 msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS\n"
10070
10071 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10074 msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
10075
10076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10077 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10078 msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
10079
10080 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10081 #, fuzzy
10082 msgid ""
10083 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10084 "1995-2001 LyX Team"
10085 msgstr ""
10086 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10087 "1995-2001 LyX Team"
10088
10089 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10090 msgid ""
10091 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10092 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10093 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10094 "any later version."
10095 msgstr ""
10096 "Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa "
10097 "GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; "
10098 "èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
10099 "verzie."
10100
10101 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10102 #, fuzzy
10103 msgid ""
10104 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10105 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10106 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10107 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10108 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10109 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10110 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10111 msgstr ""
10112 "LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
10113 "bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
10114 " Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
10115 "Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
10116 "tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
10117 "MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk.  Èeský "
10118 "preklad je na http://www.freesoft.cz."
10119
10120 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10121 msgid "LyX Version "
10122 msgstr "LyX verzia "
10123
10124 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Library directory: "
10127 msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
10128
10129 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10130 msgid "User directory: "
10131 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
10132
10133 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10134 #, fuzzy
10135 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10136 msgstr "Databázy:"
10137
10138 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Select a BibTeX database to add"
10141 msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
10142
10143 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10144 #, fuzzy
10145 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10146 msgstr "Databázy:"
10147
10148 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Select a BibTeX style"
10151 msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
10152
10153 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10154 msgid "No frame drawn"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10158 msgid "Rectangular box"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10162 msgid "Oval box, thin"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10166 msgid "Oval box, thick"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10170 msgid "Shadow box"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Double box"
10176 msgstr "Dvojité"
10177
10178 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10179 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Depth"
10182 msgstr ", Håbka: "
10183
10184 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10186 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Total Height"
10189 msgstr "Horný pravý"
10190
10191 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10192 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10193 msgid "Roman"
10194 msgstr "Roman"
10195
10196 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10197 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10198 msgid "Sans Serif"
10199 msgstr "Sans Serif"
10200
10201 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10202 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10203 msgid "Typewriter"
10204 msgstr "Písací stroj"
10205
10206 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10207 #, c-format
10208 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Select external file"
10214 msgstr "Zvoli» externý súbor"
10215
10216 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10217 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Top left"
10220 msgstr "Horný µavý"
10221
10222 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10223 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Bottom left"
10226 msgstr "Dolný µavý"
10227
10228 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10229 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Baseline left"
10232 msgstr "Zarovna» nastred|s"
10233
10234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Top center"
10238 msgstr "Horný stredný"
10239
10240 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Bottom center"
10244 msgstr "Dolný stredný"
10245
10246 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10247 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Baseline center"
10250 msgstr "Zarovna» nastred|s"
10251
10252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Top right"
10256 msgstr "Horný pravý"
10257
10258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Bottom right"
10262 msgstr "Dolný pravý"
10263
10264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Baseline right"
10268 msgstr "Èiara vpravo|p"
10269
10270 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Select graphics file"
10273 msgstr "Zvoµte grafický súbor"
10274
10275 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Clipart|#C#c"
10278 msgstr "Klipart|#K#k"
10279
10280 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Select document to include"
10283 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
10284
10285 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10286 #, fuzzy
10287 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10288 msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
10289
10290 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10291 #, fuzzy
10292 msgid "LaTeX Log"
10293 msgstr "Log LaTeXu"
10294
10295 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Literate Programming Build Log"
10298 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10299
10300 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10301 #, fuzzy
10302 msgid "lyx2lyx Error Log"
10303 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10304
10305 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Version Control Log"
10308 msgstr "Záznam kontroly verzií"
10309
10310 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10311 #, fuzzy
10312 msgid "No LaTeX log file found."
10313 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10314
10315 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10316 #, fuzzy
10317 msgid "No literate programming build log file found."
10318 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10319
10320 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10321 #, fuzzy
10322 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10323 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10324
10325 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10326 #, fuzzy
10327 msgid "No version control log file found."
10328 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
10329
10330 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Choose bind file"
10333 msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
10334
10335 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10336 #, fuzzy
10337 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10338 msgstr "Databázy:"
10339
10340 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Choose UI file"
10343 msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
10344
10345 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10346 #, fuzzy
10347 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10348 msgstr "V¹etky súbory (*)"
10349
10350 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Choose keyboard map"
10353 msgstr "Klávesnicové mapy"
10354
10355 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10356 #, fuzzy
10357 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10358 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
10359
10360 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Choose personal dictionary"
10363 msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
10364
10365 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10366 #, fuzzy
10367 msgid "*.ispell"
10368 msgstr "ispell"
10369
10370 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Print to file"
10373 msgstr "Tlaèi» do súboru"
10374
10375 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10376 msgid "PostScript files (*.ps)"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Spellchecker error"
10382 msgstr "Kontrola pravopisu"
10383
10384 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10385 #, fuzzy
10386 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10387 msgstr ""
10388 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10389 "Mo¾no bola zabitá."
10390
10391 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10392 #, fuzzy
10393 msgid ""
10394 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10395 "Maybe it has been killed."
10396 msgstr ""
10397 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10398 "Mo¾no bola zabitá."
10399
10400 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10401 #, fuzzy
10402 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10403 msgstr ""
10404 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10405 "Mo¾no bola zabitá."
10406
10407 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10408 #, fuzzy
10409 msgid "The spellchecker has failed"
10410 msgstr ""
10411 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10412 "Mo¾no bola zabitá."
10413
10414 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "%1$d words checked."
10417 msgstr "Jedna chyba nájdená"
10418
10419 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10420 #, fuzzy
10421 msgid "One word checked."
10422 msgstr "Jedna chyba nájdená"
10423
10424 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Spelling check completed"
10427 msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
10428
10429 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
10430 msgid "Table of Contents"
10431 msgstr "Obsah"
10432
10433 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10434 #, c-format
10435 msgid "%1$s and %2$s"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10439 #, c-format
10440 msgid "%1$s et al."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10444 #, fuzzy
10445 msgid "No year"
10446 msgstr "Bez roku"
10447
10448 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10449 #, fuzzy
10450 msgid "before"
10451 msgstr "Text pred:"
10452
10453 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10454 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10455 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10456 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10457 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10458 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10459 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10460 msgid "No change"
10461 msgstr "®iadne zmeny"
10462
10463 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10464 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10465 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10466 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10467 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10468 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10469 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10470 msgid "Reset"
10471 msgstr "Obnovi»"
10472
10473 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10474 msgid "Medium"
10475 msgstr "Stredné"
10476
10477 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10478 msgid "Bold"
10479 msgstr "Tuèné"
10480
10481 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10482 msgid "Upright"
10483 msgstr "Vzpriamený"
10484
10485 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10486 msgid "Italic"
10487 msgstr "Kurzíva"
10488
10489 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10490 msgid "Slanted"
10491 msgstr "Sklonený"
10492
10493 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Small Caps"
10496 msgstr "Kapitálky"
10497
10498 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10499 msgid "Increase"
10500 msgstr "Nárast"
10501
10502 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10503 msgid "Decrease"
10504 msgstr "Zní¾enie"
10505
10506 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Emph"
10509 msgstr "Zvýrazni»"
10510
10511 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10512 msgid "Underbar"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Noun"
10518 msgstr "Podstatné meno"
10519
10520 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10521 #, fuzzy
10522 msgid "No color"
10523 msgstr "Farba písma"
10524
10525 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Black"
10528 msgstr "Èierna"
10529
10530 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10531 #, fuzzy
10532 msgid "White"
10533 msgstr "Biela"
10534
10535 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Red"
10538 msgstr "Èervená"
10539
10540 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Green"
10543 msgstr "Zelená"
10544
10545 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Blue"
10548 msgstr "Modrá"
10549
10550 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Cyan"
10553 msgstr "Azúrová"
10554
10555 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Magenta"
10558 msgstr "Purpurová"
10559
10560 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Yellow"
10563 msgstr "®ltá"
10564
10565 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10566 #, fuzzy
10567 msgid "System files|#S#s"
10568 msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
10569
10570 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
10571 #, fuzzy
10572 msgid "User files|#U#u"
10573 msgstr "Pou¾i» viazanie|#u"
10574
10575 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Could not update TeX information"
10578 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
10579
10580 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "The script `%s' failed."
10583 msgstr ""
10584 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
10585 "Mo¾no bola zabitá."
10586
10587 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
10588 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
10589 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "LyX: %1$s"
10592 msgstr "LyX: Url"
10593
10594 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Maths"
10597 msgstr "Cesty"
10598
10599 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Dings 1"
10602 msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
10603
10604 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Dings 2"
10607 msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
10608
10609 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Dings 3"
10612 msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
10613
10614 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Dings 4"
10617 msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
10618
10619 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Index Entry"
10622 msgstr "Polo¾ka indexu"
10623
10624 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Label"
10627 msgstr "&Oznaèovanie"
10628
10629 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Directories"
10632 msgstr "Prieèinky"
10633
10634 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:264
10635 #, fuzzy
10636 msgid "LyX"
10637 msgstr "LyX"
10638
10639 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Bibliography Entry Settings"
10642 msgstr "Bibliografia"
10643
10644 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
10645 #, fuzzy
10646 msgid "BibTeX Bibliography"
10647 msgstr "Bibliografia"
10648
10649 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Box Settings"
10652 msgstr "Mo¾nosti"
10653
10654 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Branch Settings"
10657 msgstr "Polo¾ka literatúry"
10658
10659 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Branch"
10662 msgstr "Francúzsky"
10663
10664 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
10665 msgid "Activated"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
10669 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Yes"
10672 msgstr "&Áno"
10673
10674 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
10675 #, fuzzy
10676 msgid "No"
10677 msgstr "&Nie"
10678
10679 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Merge Changes"
10682 msgstr "Spoji» bunky"
10683
10684 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
10685 #, fuzzy, c-format
10686 msgid ""
10687 "Change by %1$s\n"
10688 "\n"
10689 msgstr "Pri èítaní "
10690
10691 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
10692 #, c-format
10693 msgid "Change made at %1$s\n"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Text Style"
10699 msgstr "TeX ¹týl|X"
10700
10701 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Previous command"
10704 msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
10705
10706 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Next command"
10709 msgstr "Vykonanie príkazu"
10710
10711 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10712 #, fuzzy
10713 msgid "big size"
10714 msgstr "Veµká"
10715
10716 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Big size"
10719 msgstr "Veµká"
10720
10721 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10722 msgid "bigg size"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Bigg size"
10728 msgstr "Veµká"
10729
10730 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
10731 #, fuzzy
10732 msgid "LyX: Delimiters"
10733 msgstr "Oddeµovaè"
10734
10735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
10736 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
10737 #, fuzzy
10738 msgid "(None)"
10739 msgstr "¾iadne"
10740
10741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Variable size"
10744 msgstr "Oznaèovanie"
10745
10746 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Document Settings"
10749 msgstr "Nastavenia dokumentu"
10750
10751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
10752 msgid "Length"
10753 msgstr "Då¾ka"
10754
10755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2399
10756 #, fuzzy
10757 msgid "OneHalf"
10758 msgstr "Polovièné"
10759
10760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
10761 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
10762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
10763 msgid " (not installed)"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
10767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
10768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
10769 msgid "default"
10770 msgstr "¹tandardné"
10771
10772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
10773 #, fuzzy
10774 msgid "10"
10775 msgstr "10"
10776
10777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
10778 #, fuzzy
10779 msgid "11"
10780 msgstr "11"
10781
10782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
10783 #, fuzzy
10784 msgid "12"
10785 msgstr "12"
10786
10787 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
10788 #, fuzzy
10789 msgid "empty"
10790 msgstr "prázdne"
10791
10792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
10793 #, fuzzy
10794 msgid "plain"
10795 msgstr "Medzera"
10796
10797 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
10798 #, fuzzy
10799 msgid "headings"
10800 msgstr "Pri èítaní "
10801
10802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
10803 msgid "fancy"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
10807 #, fuzzy
10808 msgid "B3"
10809 msgstr "B3"
10810
10811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
10812 #, fuzzy
10813 msgid "B4"
10814 msgstr "B4"
10815
10816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
10817 #, fuzzy
10818 msgid "``text''"
10819 msgstr "text"
10820
10821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
10822 #, fuzzy
10823 msgid "''text''"
10824 msgstr "text"
10825
10826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
10827 #, fuzzy
10828 msgid ",,text``"
10829 msgstr "text"
10830
10831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
10832 #, fuzzy
10833 msgid ",,text''"
10834 msgstr "text"
10835
10836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
10837 #, fuzzy
10838 msgid "<<text>>"
10839 msgstr "text"
10840
10841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
10842 #, fuzzy
10843 msgid ">>text<<"
10844 msgstr "text"
10845
10846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Numbered"
10849 msgstr "Èíslovanie"
10850
10851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
10852 msgid "Appears in TOC"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Author-year"
10858 msgstr "Autor"
10859
10860 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Numerical"
10863 msgstr "Americky"
10864
10865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "Unavailable: %1$s"
10868 msgstr "Dostupné"
10869
10870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
10871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Document Class"
10874 msgstr "T&rieda dokumentu:"
10875
10876 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Fonts"
10879 msgstr "Písmo: "
10880
10881 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Text Layout"
10884 msgstr "Rozlo¾enie"
10885
10886 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Page Layout"
10889 msgstr "Formát odstavca"
10890
10891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Page Margins"
10894 msgstr "Okraje"
10895
10896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Numbering & TOC"
10899 msgstr "Èíslovanie"
10900
10901 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Math Options"
10904 msgstr "extra nastavenia"
10905
10906 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Float Placement"
10909 msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
10910
10911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
10912 msgid "Bullets"
10913 msgstr "Odrá¾ky"
10914
10915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Branches"
10918 msgstr "Francúzsky"
10919
10920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
10921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
10922 msgid "LaTeX Preamble"
10923 msgstr "Preambula LaTeXu"
10924
10925 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
10926 #, fuzzy
10927 msgid "TeX Code Settings"
10928 msgstr "LaTeX nastavenia"
10929
10930 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
10931 msgid "External Material"
10932 msgstr "Externý materiál"
10933
10934 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Scale%"
10937 msgstr "©peciálne"
10938
10939 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Float Settings"
10942 msgstr "Mo¾nosti"
10943
10944 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
10945 msgid "Graphics"
10946 msgstr "Grafika"
10947
10948 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Child Document"
10951 msgstr "Dokument"
10952
10953 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Math Panel"
10956 msgstr "Matematický panel"
10957
10958 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Math Matrix"
10961 msgstr "Matica"
10962
10963 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Math Delimiter"
10966 msgstr "Oddeµovaè"
10967
10968 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
10969 #, fuzzy
10970 msgid "LyX: Math Spacing"
10971 msgstr "Medzera"
10972
10973 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
10974 msgid "Thin space\t\\,"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
10978 msgid "Medium space\t\\:"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
10982 msgid "Thick space\t\\;"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
10986 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
10990 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
10994 msgid "Negative space\t\\!"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
10998 #, fuzzy
10999 msgid "LyX: Math Roots"
11000 msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
11001
11002 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11003 msgid "Square root\t\\sqrt"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11007 msgid "Cube root\t\\root"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11011 msgid "Other root\t\\root"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11015 #, fuzzy
11016 msgid "LyX: Math Styles"
11017 msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
11018
11019 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11020 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11024 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11028 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11032 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11036 #, fuzzy
11037 msgid "LyX: Fractions"
11038 msgstr "LyX: Matematický panel"
11039
11040 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Standard\t\\frac"
11043 msgstr "©tandard"
11044
11045 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11046 #, fuzzy
11047 msgid "No hor. line\t\\atop"
11048 msgstr "U¾ nie je viac príloh"
11049
11050 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11051 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11055 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11059 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11063 msgid "Binomial\t\\choose"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11067 #, fuzzy
11068 msgid "LyX: Math Fonts"
11069 msgstr "LyX: Matematický panel"
11070
11071 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11072 msgid "Roman\t\\mathrm"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11076 msgid "Bold\t\\mathbf"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11080 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11086 msgstr "Sans serif"
11087
11088 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Italic\t\\mathit"
11091 msgstr "Kurzíva"
11092
11093 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11096 msgstr "Písací stroj"
11097
11098 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11099 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11103 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11107 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11111 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11115 #, fuzzy
11116 msgid "LyX: Insert Matrix"
11117 msgstr "LyX: Index"
11118
11119 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Note Settings"
11122 msgstr "Mo¾nosti"
11123
11124 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Paragraph Settings"
11127 msgstr "Polo¾ka literatúry"
11128
11129 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:619
11130 msgid "Senseless with this layout!"
11131 msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
11132
11133 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11134 msgid "Preferences"
11135 msgstr "Nastavenia"
11136
11137 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Plain text"
11140 msgstr "Hµada» následujúce"
11141
11142 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Date format"
11145 msgstr "Formát dátumu"
11146
11147 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11148 msgid "Keyboard"
11149 msgstr "Klávesnica"
11150
11151 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Screen fonts"
11154 msgstr "Písmo obrazovky"
11155
11156 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11157 msgid "Colors"
11158 msgstr "Farby"
11159
11160 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11161 msgid "Paths"
11162 msgstr "Cesty"
11163
11164 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Select a document templates directory"
11167 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
11168
11169 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Select a temporary directory"
11172 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
11173
11174 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Select a backups directory"
11177 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
11178
11179 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Select a document directory"
11182 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
11183
11184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11185 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11189 msgid "Spellchecker"
11190 msgstr "Kontrola pravopisu"
11191
11192 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11193 msgid "ispell"
11194 msgstr "ispell"
11195
11196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11197 msgid "aspell"
11198 msgstr "aspell"
11199
11200 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11201 #, fuzzy
11202 msgid "hspell"
11203 msgstr "ispell"
11204
11205 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11206 msgid "pspell (library)"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11210 msgid "aspell (library)"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11214 msgid "Converters"
11215 msgstr "Konvertor"
11216
11217 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Copiers"
11220 msgstr "Kópie"
11221
11222 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11223 #, fuzzy
11224 msgid "File formats"
11225 msgstr "Formáty"
11226
11227 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Format in use"
11230 msgstr "Formáty"
11231
11232 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11233 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11234 msgstr ""
11235 "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
11236
11237 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11238 msgid "Printer"
11239 msgstr "Tlaèiareò"
11240
11241 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11242 #, fuzzy
11243 msgid "User interface"
11244 msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
11245
11246 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Identity"
11249 msgstr "&Odsadi»"
11250
11251 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Print Document"
11254 msgstr "Dokument"
11255
11256 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Cross-reference"
11259 msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
11260
11261 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11262 #, fuzzy
11263 msgid "&Go Back"
11264 msgstr "&Ís» spä»"
11265
11266 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Jump back"
11269 msgstr "Prejs» dozadu"
11270
11271 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Jump to label"
11274 msgstr "Choï na referenciu"
11275
11276 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Find and Replace"
11279 msgstr "Hµada» a nahradi»"
11280
11281 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Send Document to Command"
11284 msgstr "Posla» dokument príkazu"
11285
11286 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Show File"
11289 msgstr "Skrátenýnadpis"
11290
11291 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11292 msgid "Table Settings"
11293 msgstr "Nastavenia tabuµky"
11294
11295 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11296 msgid "Insert Table"
11297 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
11298
11299 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11300 #, fuzzy
11301 msgid "TeX Information"
11302 msgstr "TeX informácie|L"
11303
11304 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Toc"
11307 msgstr "Námet"
11308
11309 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Vertical Space Settings"
11312 msgstr "Nastavenia tabuµky"
11313
11314 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Text Wrap Settings"
11317 msgstr "Nastavenia tabuµky"
11318
11319 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11320 #, fuzzy
11321 msgid "space"
11322 msgstr "&Nahradi»"
11323
11324 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Invalid filename"
11327 msgstr "In¹talované súbory"
11328
11329 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11330 msgid ""
11331 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11332 "characters:\n"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/importer.C:46
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Importing %1$s..."
11338 msgstr "Importujem"
11339
11340 #: src/importer.C:64
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Couldn't import file"
11343 msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
11344
11345 #: src/importer.C:65
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "No information for importing the format %1$s."
11348 msgstr "®iadne informácie o importe z "
11349
11350 #: src/importer.C:91
11351 msgid "imported."
11352 msgstr "importované."
11353
11354 #: src/insets/insetbase.C:247
11355 msgid "Opened inset"
11356 msgstr "Otvorená príloha"
11357
11358 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11359 #, fuzzy
11360 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11361 msgstr "Referencie generované BibTeXom"
11362
11363 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11364 msgid "Export Warning!"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11368 msgid ""
11369 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11370 "BibTeX will be unable to find them."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11374 msgid ""
11375 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11376 "BibTeX will be unable to find it."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/insets/insetbox.C:63
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Boxed"
11382 msgstr "Tuèné"
11383
11384 #: src/insets/insetbox.C:64
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Frameless"
11387 msgstr "Parametre"
11388
11389 #: src/insets/insetbox.C:65
11390 #, fuzzy
11391 msgid "ovalbox"
11392 msgstr "Dvojité"
11393
11394 #: src/insets/insetbox.C:66
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Ovalbox"
11397 msgstr "Dvojité"
11398
11399 #: src/insets/insetbox.C:67
11400 msgid "Shadowbox"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/insets/insetbox.C:68
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Doublebox"
11406 msgstr "Dvojité"
11407
11408 #: src/insets/insetbox.C:124
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Opened Box Inset"
11411 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11412
11413 #: src/insets/insetbranch.C:75
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Opened Branch Inset"
11416 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11417
11418 #: src/insets/insetbranch.C:101
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Branch: "
11421 msgstr "Francúzsky"
11422
11423 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11424 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Undef: "
11427 msgstr "Odkaz:"
11428
11429 #: src/insets/insetcaption.C:81
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Opened Caption Inset"
11432 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11433
11434 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Opened CharStyle Inset"
11437 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11438
11439 #: src/insets/insetenv.C:65
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Opened Environment Inset: "
11442 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11443
11444 #: src/insets/insetert.C:143
11445 msgid "Opened ERT Inset"
11446 msgstr "Otvorený ERT prílohy"
11447
11448 #: src/insets/insetert.C:386
11449 #, fuzzy
11450 msgid "ERT"
11451 msgstr "ERT"
11452
11453 #: src/insets/insetexternal.C:574
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid "External template %1$s is not installed"
11456 msgstr "Externé aplikácie"
11457
11458 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11459 #: src/insets/insetfloat.C:374
11460 #, fuzzy
11461 msgid "float: "
11462 msgstr "objekt:"
11463
11464 #: src/insets/insetfloat.C:280
11465 msgid "Opened Float Inset"
11466 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11467
11468 #: src/insets/insetfloat.C:376
11469 #, fuzzy
11470 msgid " (sideways)"
11471 msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
11472
11473 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11474 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "List of %1$s"
11480 msgstr "Zoznam tabuliek"
11481
11482 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11483 msgid "foot"
11484 msgstr "päta"
11485
11486 #: src/insets/insetfoot.C:58
11487 msgid "Opened Footnote Inset"
11488 msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
11489
11490 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid ""
11493 "Could not copy the file\n"
11494 "%1$s\n"
11495 "into the temporary directory."
11496 msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
11497
11498 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11499 #, c-format
11500 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11504 #, fuzzy, c-format
11505 msgid "Graphics file: %1$s"
11506 msgstr "Grafický súbor|#f"
11507
11508 #: src/insets/insethfill.C:46
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Horizontal Fill"
11511 msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
11512
11513 #: src/insets/insetinclude.C:289
11514 msgid "Verbatim Input"
11515 msgstr "Doslovný vstup"
11516
11517 #: src/insets/insetinclude.C:292
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Verbatim Input*"
11520 msgstr "Doslovný vstup"
11521
11522 #: src/insets/insetinclude.C:394
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "Included file `%1$s'\n"
11526 "has textclass `%2$s'\n"
11527 "while parent file has textclass `%3$s'."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: src/insets/insetinclude.C:400
11531 msgid "Different textclasses"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: src/insets/insetindex.C:42
11535 msgid "Idx"
11536 msgstr "Idx"
11537
11538 #: src/insets/insetindex.C:75
11539 msgid "Index"
11540 msgstr "Index"
11541
11542 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11543 msgid "margin"
11544 msgstr "okraje"
11545
11546 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11547 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11548 msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
11549
11550 #: src/insets/insetnote.C:66
11551 msgid "Comment"
11552 msgstr "Komentár"
11553
11554 #: src/insets/insetnote.C:67
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Greyed out"
11557 msgstr "Otvorená príloha"
11558
11559 #: src/insets/insetnote.C:68
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Framed"
11562 msgstr "Prvé_meno"
11563
11564 #: src/insets/insetnote.C:69
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Shaded"
11567 msgstr "&Tvar:"
11568
11569 #: src/insets/insetnote.C:149
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Opened Note Inset"
11572 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11573
11574 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
11575 #, fuzzy
11576 msgid "opt"
11577 msgstr "&Hore"
11578
11579 #: src/insets/insetoptarg.C:59
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11582 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11583
11584 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Ref: "
11587 msgstr "Odkaz:"
11588
11589 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Equation"
11592 msgstr "Oznaèenie"
11593
11594 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
11595 #, fuzzy
11596 msgid "EqRef: "
11597 msgstr "Odkaz:"
11598
11599 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Page Number"
11602 msgstr "Èíslo strany"
11603
11604 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Page: "
11607 msgstr "Stránka: "
11608
11609 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Textual Page Number"
11612 msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
11613
11614 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
11615 #, fuzzy
11616 msgid "TextPage: "
11617 msgstr "TextováStrana"
11618
11619 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Standard+Textual Page"
11622 msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
11623
11624 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Ref+Text: "
11627 msgstr "Odkaz:"
11628
11629 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11630 msgid "PrettyRef"
11631 msgstr "PeknýOdkaz"
11632
11633 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
11634 #, fuzzy
11635 msgid "PrettyRef: "
11636 msgstr "PeknýOdkaz"
11637
11638 #: src/insets/insettabular.C:455
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Opened table"
11641 msgstr "Otvori» súbor"
11642
11643 #: src/insets/insettabular.C:1568
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Error setting multicolumn"
11646 msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
11647
11648 #: src/insets/insettabular.C:1569
11649 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: src/insets/insettext.C:226
11653 msgid "Opened Text Inset"
11654 msgstr "Otvorený text prílohy"
11655
11656 #: src/insets/insettheorem.C:41
11657 msgid "theorem"
11658 msgstr "teoréma"
11659
11660 #: src/insets/insettheorem.C:89
11661 msgid "Opened Theorem Inset"
11662 msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
11663
11664 #: src/insets/insettoc.C:45
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Unknown toc list"
11667 msgstr "Neznáma akcia"
11668
11669 #: src/insets/inseturl.C:42
11670 msgid "Url: "
11671 msgstr "Url: "
11672
11673 #: src/insets/inseturl.C:42
11674 msgid "HtmlUrl: "
11675 msgstr "HtmlUrl: "
11676
11677 #: src/insets/insetvspace.C:110
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Vertical Space"
11680 msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
11681
11682 #: src/insets/insetwrap.C:49
11683 msgid "wrap: "
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/insets/insetwrap.C:178
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Opened Wrap Inset"
11689 msgstr "Otvorený objekt prílohy"
11690
11691 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Not shown."
11694 msgstr " neznámy"
11695
11696 #: src/insets/render_graphic.C:99
11697 msgid "Loading..."
11698 msgstr "Naèítavam..."
11699
11700 #: src/insets/render_graphic.C:102
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Converting to loadable format..."
11703 msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
11704
11705 #: src/insets/render_graphic.C:105
11706 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: src/insets/render_graphic.C:108
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Scaling etc..."
11712 msgstr "Naèítavam..."
11713
11714 #: src/insets/render_graphic.C:111
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Ready to display"
11717 msgstr "[nezobrazené]"
11718
11719 #: src/insets/render_graphic.C:114
11720 #, fuzzy
11721 msgid "No file found!"
11722 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
11723
11724 #: src/insets/render_graphic.C:117
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Error converting to loadable format"
11727 msgstr "Chyba pri konverzií"
11728
11729 #: src/insets/render_graphic.C:120
11730 msgid "Error loading file into memory"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: src/insets/render_graphic.C:123
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Error generating the pixmap"
11736 msgstr "Chyba pri konverzií"
11737
11738 #: src/insets/render_graphic.C:126
11739 #, fuzzy
11740 msgid "No image"
11741 msgstr "®iadne zmeny"
11742
11743 #: src/insets/render_preview.C:89
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Preview loading"
11746 msgstr "opaèné"
11747
11748 #: src/insets/render_preview.C:92
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Preview ready"
11751 msgstr "opaèné"
11752
11753 #: src/insets/render_preview.C:95
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Preview failed"
11756 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
11757
11758 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
11761 msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
11762
11763 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
11766 msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
11767
11768 #: src/ispell.C:249
11769 msgid ""
11770 "Could not create an ispell process.\n"
11771 "You may not have the right languages installed."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: src/ispell.C:271
11775 msgid ""
11776 "The ispell process returned an error.\n"
11777 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: src/ispell.C:380
11781 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/kbsequence.C:163
11785 msgid "   options: "
11786 msgstr "   mo¾nosti: "
11787
11788 #: src/lengthcommon.C:37
11789 msgid "sp"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: src/lengthcommon.C:37
11793 #, fuzzy
11794 msgid "pt"
11795 msgstr "bod"
11796
11797 #: src/lengthcommon.C:37
11798 msgid "bp"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: src/lengthcommon.C:37
11802 #, fuzzy
11803 msgid "dd"
11804 msgstr "dd"
11805
11806 #: src/lengthcommon.C:37
11807 #, fuzzy
11808 msgid "mm"
11809 msgstr "mm"
11810
11811 #: src/lengthcommon.C:37
11812 msgid "pc"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/lengthcommon.C:38
11816 msgid "cm"
11817 msgstr "cm"
11818
11819 #: src/lengthcommon.C:38
11820 #, fuzzy
11821 msgid "in"
11822 msgstr "palcov"
11823
11824 #: src/lengthcommon.C:38
11825 #, fuzzy
11826 msgid "ex"
11827 msgstr "ex"
11828
11829 #: src/lengthcommon.C:38
11830 #, fuzzy
11831 msgid "em"
11832 msgstr "em"
11833
11834 #: src/lengthcommon.C:38
11835 msgid "mu"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: src/lengthcommon.C:39
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Text Width %"
11841 msgstr "©írka oznaèenia"
11842
11843 #: src/lengthcommon.C:39
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Column Width %"
11846 msgstr "©írka ståpca"
11847
11848 #: src/lengthcommon.C:39
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Page Width %"
11851 msgstr "©írka oznaèenia"
11852
11853 #: src/lengthcommon.C:39
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Line Width %"
11856 msgstr "©írka oznaèenia"
11857
11858 #: src/lengthcommon.C:40
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Text Height %"
11861 msgstr "Horný pravý"
11862
11863 #: src/lengthcommon.C:40
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Page Height %"
11866 msgstr "Horný pravý"
11867
11868 #: src/lyx_cb.C:112
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid ""
11871 "The document %1$s could not be saved.\n"
11872 "\n"
11873 "Do you want to rename the document and try again?"
11874 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
11875
11876 #: src/lyx_cb.C:114
11877 msgid "Rename and save?"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/lyx_cb.C:115
11881 #, fuzzy
11882 msgid "&Rename"
11883 msgstr "Meno"
11884
11885 #: src/lyx_cb.C:132
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Choose a filename to save document as"
11888 msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
11889
11890 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1718
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Templates|#T#t"
11893 msgstr "©ablóna|#¹"
11894
11895 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1875
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid ""
11898 "The document %1$s already exists.\n"
11899 "\n"
11900 "Do you want to over-write that document?"
11901 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
11902
11903 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1877
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Over-write document?"
11906 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
11907
11908 #: src/lyx_cb.C:215
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "Auto-saving %1$s"
11911 msgstr "Automatické ukladanie"
11912
11913 #: src/lyx_cb.C:255
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Autosave failed!"
11916 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
11917
11918 #: src/lyx_cb.C:282
11919 msgid "Autosaving current document..."
11920 msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
11921
11922 #: src/lyx_cb.C:349
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Select file to insert"
11925 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
11926
11927 #: src/lyx_cb.C:368
11928 #, fuzzy, c-format
11929 msgid ""
11930 "Could not read the specified document\n"
11931 "%1$s\n"
11932 "due to the error: %2$s"
11933 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
11934
11935 #: src/lyx_cb.C:370
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Could not read file"
11938 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
11939
11940 #: src/lyx_cb.C:378
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid ""
11943 "Could not open the specified document\n"
11944 "%1$s\n"
11945 "due to the error: %2$s"
11946 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
11947
11948 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Could not open file"
11951 msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
11952
11953 #: src/lyx_cb.C:410
11954 msgid "Running configure..."
11955 msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
11956
11957 #: src/lyx_cb.C:419
11958 msgid "Reloading configuration..."
11959 msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
11960
11961 #: src/lyx_cb.C:424
11962 #, fuzzy
11963 msgid "System reconfigured"
11964 msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
11965
11966 #: src/lyx_cb.C:425
11967 msgid ""
11968 "The system has been reconfigured.\n"
11969 "You need to restart LyX to make use of any\n"
11970 "updated document class specifications."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: src/lyx_main.C:118
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Could not read configuration file"
11976 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
11977
11978 #: src/lyx_main.C:119
11979 #, c-format
11980 msgid ""
11981 "Error while reading the configuration file\n"
11982 "%1$s.\n"
11983 "Please check your installation."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/lyx_main.C:128
11987 #, fuzzy
11988 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11989 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
11990
11991 #: src/lyx_main.C:132
11992 msgid "Done!"
11993 msgstr "Hotovo!"
11994
11995 #: src/lyx_main.C:381
11996 #, fuzzy, c-format
11997 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
11998 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
11999
12000 #: src/lyx_main.C:383
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Unable to remove temporary directory"
12003 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
12004
12005 #: src/lyx_main.C:427
12006 #, fuzzy, c-format
12007 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12008 msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
12009
12010 #: src/lyx_main.C:664
12011 #, fuzzy
12012 msgid "LyX: "
12013 msgstr "LyX: Url"
12014
12015 #: src/lyx_main.C:783
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Could not create temporary directory"
12018 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
12019
12020 #: src/lyx_main.C:784
12021 #, c-format
12022 msgid ""
12023 "Could not create a temporary directory in\n"
12024 "%1$s. Make sure that this\n"
12025 "path exists and is writable and try again."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/lyx_main.C:936
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Missing user LyX directory"
12031 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
12032
12033 #: src/lyx_main.C:937
12034 #, c-format
12035 msgid ""
12036 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12037 "It is needed to keep your own configuration."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/lyx_main.C:942
12041 #, fuzzy
12042 msgid "&Create directory"
12043 msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
12044
12045 #: src/lyx_main.C:943
12046 #, fuzzy
12047 msgid "&Exit LyX"
12048 msgstr "O LyXe|X"
12049
12050 #: src/lyx_main.C:944
12051 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: src/lyx_main.C:948
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12057 msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
12058
12059 #: src/lyx_main.C:954
12060 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/lyx_main.C:1109
12064 msgid "List of supported debug flags:"
12065 msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
12066
12067 #: src/lyx_main.C:1113
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "Setting debug level to %1$s"
12070 msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
12071
12072 #: src/lyx_main.C:1124
12073 #, fuzzy
12074 msgid ""
12075 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12076 "Command line switches (case sensitive):\n"
12077 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12078 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12079 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12080 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12081 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12082 "                  select the features to debug.\n"
12083 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12084 "\t-x [--execute] command\n"
12085 "                  where command is a lyx command.\n"
12086 "\t-e [--export] fmt\n"
12087 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12088 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12089 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12090 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12091 "\t-version        summarize version and build info\n"
12092 "Check the LyX man page for more details."
12093 msgstr ""
12094 "Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
12095 "Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
12096 "\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
12097 "\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
12098 "\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
12099 "\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
12100 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12101 "                  select the features to debug.\n"
12102 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12103 "\t-x [--execute] command\n"
12104 "                  where command is a lyx command.\n"
12105 "\t-e [--export] fmt\n"
12106 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12107 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12108 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12109 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12110 "Check the LyX man page for more details."
12111
12112 #: src/lyx_main.C:1160
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12115 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
12116
12117 #: src/lyx_main.C:1170
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12120 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
12121
12122 #: src/lyx_main.C:1180
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Missing command string after --execute switch"
12125 msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
12126
12127 #: src/lyx_main.C:1190
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12130 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
12131
12132 #: src/lyx_main.C:1202
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12135 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
12136
12137 #: src/lyx_main.C:1207
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Missing filename for --import"
12140 msgstr "súbor na importovanie"
12141
12142 #: src/lyxfind.C:139
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Search error"
12145 msgstr "Hµada»"
12146
12147 #: src/lyxfind.C:140
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Search string is empty"
12150 msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
12151
12152 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12153 msgid "String not found!"
12154 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
12155
12156 #: src/lyxfind.C:326
12157 #, fuzzy
12158 msgid "String has been replaced."
12159 msgstr "1 re»azec bol nahradený."
12160
12161 #: src/lyxfind.C:329
12162 msgid " strings have been replaced."
12163 msgstr " re»azce boli nahradené."
12164
12165 #: src/lyxfont.C:53
12166 msgid "Symbol"
12167 msgstr "Symbol"
12168
12169 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12170 #: src/lyxfont.C:70
12171 msgid "Inherit"
12172 msgstr "Zdedené"
12173
12174 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12175 #: src/lyxfont.C:70
12176 msgid "Ignore"
12177 msgstr "Ignorova»"
12178
12179 #: src/lyxfont.C:61
12180 msgid "Smallcaps"
12181 msgstr "Kapitálky"
12182
12183 #: src/lyxfont.C:70
12184 msgid "Toggle"
12185 msgstr "Prepnú»"
12186
12187 #: src/lyxfont.C:511
12188 #, fuzzy, c-format
12189 msgid "Emphasis %1$s, "
12190 msgstr "Zvýrazni» "
12191
12192 #: src/lyxfont.C:514
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "Underline %1$s, "
12195 msgstr "Podèiarknu» "
12196
12197 #: src/lyxfont.C:517
12198 #, fuzzy, c-format
12199 msgid "Noun %1$s, "
12200 msgstr "Kapitálky "
12201
12202 #: src/lyxfont.C:522
12203 #, fuzzy, c-format
12204 msgid "Language: %1$s, "
12205 msgstr "Jazyk: "
12206
12207 #: src/lyxfont.C:525
12208 #, fuzzy, c-format
12209 msgid "  Number %1$s"
12210 msgstr " Èíslo"
12211
12212 #: src/lyxfunc.C:326
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Unknown function."
12215 msgstr "Neznáma akcia"
12216
12217 #: src/lyxfunc.C:366
12218 msgid "Nothing to do"
12219 msgstr "Nie je èo robi»."
12220
12221 #: src/lyxfunc.C:385
12222 msgid "Unknown action"
12223 msgstr "Neznáma akcia"
12224
12225 #: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:651
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Command disabled"
12228 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
12229
12230 #: src/lyxfunc.C:398
12231 msgid "Command not allowed without any document open"
12232 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
12233
12234 #: src/lyxfunc.C:637
12235 msgid "Document is read-only"
12236 msgstr "Dokument je iba na èítanie"
12237
12238 #: src/lyxfunc.C:645
12239 msgid "This portion of the document is deleted."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/lyxfunc.C:664
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid ""
12245 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12246 "\n"
12247 "Do you want to save the document?"
12248 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
12249
12250 #: src/lyxfunc.C:682
12251 #, c-format
12252 msgid ""
12253 "Could not print the document %1$s.\n"
12254 "Check that your printer is set up correctly."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: src/lyxfunc.C:685
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Print document failed"
12260 msgstr "Tlaèi» do súboru"
12261
12262 #: src/lyxfunc.C:704
12263 #, fuzzy, c-format
12264 msgid ""
12265 "The document could not be converted\n"
12266 "into the document class %1$s."
12267 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
12268
12269 #: src/lyxfunc.C:707
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Could not change class"
12272 msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
12273
12274 #: src/lyxfunc.C:813
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "Saving document %1$s..."
12277 msgstr "Ukladám dokument"
12278
12279 #: src/lyxfunc.C:817
12280 #, fuzzy
12281 msgid " done."
12282 msgstr "Prejs» dole"
12283
12284 #: src/lyxfunc.C:830
12285 #, c-format
12286 msgid ""
12287 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12288 "version of the document %1$s?"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1194
12292 msgid "Missing argument"
12293 msgstr "Chýbajúci parameter"
12294
12295 #: src/lyxfunc.C:1039
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "Opening help file %1$s..."
12298 msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
12299
12300 #: src/lyxfunc.C:1288
12301 msgid "Opening child document "
12302 msgstr "Otváram podriadený dokument "
12303
12304 #: src/lyxfunc.C:1367
12305 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/lyxfunc.C:1378
12309 #, fuzzy, c-format
12310 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12311 msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
12312
12313 #: src/lyxfunc.C:1489
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Document defaults saved in "
12316 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
12317
12318 #: src/lyxfunc.C:1492
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Unable to save document defaults"
12321 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
12322
12323 #: src/lyxfunc.C:1546
12324 msgid "Converting document to new document class..."
12325 msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
12326
12327 #: src/lyxfunc.C:1715
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Select template file"
12330 msgstr "Zvoµte názov výstupu"
12331
12332 #: src/lyxfunc.C:1752
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Select document to open"
12335 msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
12336
12337 #: src/lyxfunc.C:1793
12338 #, fuzzy, c-format
12339 msgid "Opening document %1$s..."
12340 msgstr "Otváram dokument"
12341
12342 #: src/lyxfunc.C:1797
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "Document %1$s opened."
12345 msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
12346
12347 #: src/lyxfunc.C:1799
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "Could not open document %1$s"
12350 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
12351
12352 #: src/lyxfunc.C:1824
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "Select %1$s file to import"
12355 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
12356
12357 #: src/lyxfunc.C:1941
12358 msgid "Welcome to LyX!"
12359 msgstr "Vitajte v LyXe!"
12360
12361 #: src/lyxrc.C:2136
12362 msgid ""
12363 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12364 "legal words?"
12365 msgstr ""
12366 "Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
12367 "správne slová?"
12368
12369 #: src/lyxrc.C:2141
12370 msgid ""
12371 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12372 "document."
12373 msgstr ""
12374 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
12375
12376 #: src/lyxrc.C:2145
12377 #, fuzzy
12378 msgid ""
12379 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12380 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12381 "specified, an internal routine is used."
12382 msgstr ""
12383 "Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
12384 "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
12385 "súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
12386
12387 #: src/lyxrc.C:2149
12388 #, fuzzy
12389 msgid ""
12390 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12391 "plain text)."
12392 msgstr ""
12393 "Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
12394 "be¾ný text)."
12395
12396 #: src/lyxrc.C:2153
12397 msgid ""
12398 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12399 "automatically by what you type."
12400 msgstr ""
12401 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
12402 "èo pí¹ete."
12403
12404 #: src/lyxrc.C:2157
12405 #, fuzzy
12406 msgid ""
12407 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12408 "class change."
12409 msgstr ""
12410 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
12411 "èo pí¹ete."
12412
12413 #: src/lyxrc.C:2161
12414 msgid ""
12415 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12416 msgstr ""
12417 "Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
12418 "automatického ukladania."
12419
12420 #: src/lyxrc.C:2168
12421 msgid ""
12422 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12423 "the backup file in the same directory as the original file."
12424 msgstr ""
12425 "Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
12426 "uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
12427
12428 #: src/lyxrc.C:2172
12429 msgid ""
12430 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12431 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/lyxrc.C:2176
12435 msgid ""
12436 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12437 "its global and local bind/ directories."
12438 msgstr ""
12439 "Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
12440 "hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
12441
12442 #: src/lyxrc.C:2180
12443 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12444 msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
12445
12446 #: src/lyxrc.C:2184
12447 msgid ""
12448 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12449 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12450 msgstr ""
12451 "Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
12452 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
12453
12454 #: src/lyxrc.C:2194
12455 msgid ""
12456 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12457 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12458 msgstr ""
12459 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
12460 "Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
12461
12462 #: src/lyxrc.C:2205
12463 #, no-c-format
12464 msgid ""
12465 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12466 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12467 msgstr ""
12468 "Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
12469 "A, %e. %B %Y\"."
12470
12471 #: src/lyxrc.C:2209
12472 msgid "New documents will be assigned this language."
12473 msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
12474
12475 #: src/lyxrc.C:2213
12476 msgid "Specify the default paper size."
12477 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
12478
12479 #: src/lyxrc.C:2217
12480 msgid ""
12481 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12482 "shown after the change has been made.)"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: src/lyxrc.C:2221
12486 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: src/lyxrc.C:2225
12490 #, fuzzy
12491 msgid ""
12492 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12493 "LyX was started from."
12494 msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
12495
12496 #: src/lyxrc.C:2230
12497 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12498 msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
12499
12500 #: src/lyxrc.C:2234
12501 msgid ""
12502 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12503 "recommended for non-English languages."
12504 msgstr ""
12505 "Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
12506 "pre neanglické jazyky."
12507
12508 #: src/lyxrc.C:2241
12509 msgid ""
12510 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12511 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12512 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/lyxrc.C:2250
12516 msgid ""
12517 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12518 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12519 msgstr ""
12520 "Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto "
12521 "potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
12522 "americkej klávesnici."
12523
12524 #: src/lyxrc.C:2254
12525 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12526 msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
12527
12528 #: src/lyxrc.C:2258
12529 msgid ""
12530 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12531 "document."
12532 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
12533
12534 #: src/lyxrc.C:2262
12535 msgid ""
12536 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12537 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
12538
12539 #: src/lyxrc.C:2266
12540 #, fuzzy
12541 msgid ""
12542 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12543 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12544 "name of the second language."
12545 msgstr ""
12546 "Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
12547 "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
12548
12549 #: src/lyxrc.C:2270
12550 #, fuzzy
12551 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12552 msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
12553
12554 #: src/lyxrc.C:2274
12555 #, fuzzy
12556 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12557 msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
12558
12559 #: src/lyxrc.C:2278
12560 msgid ""
12561 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12562 "\\documentclass."
12563 msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
12564
12565 #: src/lyxrc.C:2282
12566 #, fuzzy
12567 msgid ""
12568 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12569 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12570 msgstr ""
12571 "Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
12572 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
12573
12574 #: src/lyxrc.C:2286
12575 msgid ""
12576 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12577 "document is the default language."
12578 msgstr ""
12579 "Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
12580 "jazyk."
12581
12582 #: src/lyxrc.C:2290
12583 #, fuzzy
12584 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12585 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
12586
12587 #: src/lyxrc.C:2294
12588 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/lyxrc.C:2298
12592 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12593 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
12594
12595 #: src/lyxrc.C:2302
12596 msgid ""
12597 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12598 "of the document."
12599 msgstr ""
12600 "Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
12601 "jazyk dokumentu."
12602
12603 #: src/lyxrc.C:2306
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
12606 msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
12607
12608 #: src/lyxrc.C:2311
12609 msgid ""
12610 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
12611 "variable. Use the OS native format."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: src/lyxrc.C:2318
12615 msgid ""
12616 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12617 msgstr ""
12618 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
12619 "ispell_english\"."
12620
12621 #: src/lyxrc.C:2322
12622 msgid "The bold font in the dialogs."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: src/lyxrc.C:2326
12626 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12627 msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
12628
12629 #: src/lyxrc.C:2330
12630 msgid "The normal font in the dialogs."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: src/lyxrc.C:2334
12634 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: src/lyxrc.C:2338
12638 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/lyxrc.C:2342
12642 msgid "Scale the preview size to suit."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: src/lyxrc.C:2346
12646 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12647 msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
12648
12649 #: src/lyxrc.C:2350
12650 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12651 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
12652
12653 #: src/lyxrc.C:2354
12654 msgid ""
12655 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12656 "environment variable PRINTER."
12657 msgstr ""
12658 "Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
12659 "premennú prostredia PRINTER."
12660
12661 #: src/lyxrc.C:2358
12662 msgid "The option to print only even pages."
12663 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
12664
12665 #: src/lyxrc.C:2362
12666 msgid ""
12667 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12668 "the filename of the DVI file to be printed."
12669 msgstr ""
12670 "Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
12671 "súboru."
12672
12673 #: src/lyxrc.C:2366
12674 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12675 msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
12676
12677 #: src/lyxrc.C:2370
12678 msgid "The option to print out in landscape."
12679 msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
12680
12681 #: src/lyxrc.C:2374
12682 msgid "The option to print only odd pages."
12683 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
12684
12685 #: src/lyxrc.C:2378
12686 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12687 msgstr ""
12688 "Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
12689 "vytlaèi»."
12690
12691 #: src/lyxrc.C:2382
12692 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12693 msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
12694
12695 #: src/lyxrc.C:2386
12696 msgid "The option to specify paper type."
12697 msgstr "©pecifikácia typu papiera."
12698
12699 #: src/lyxrc.C:2390
12700 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12701 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
12702
12703 #: src/lyxrc.C:2394
12704 msgid ""
12705 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12706 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12707 "arguments."
12708 msgstr ""
12709 "Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
12710 "volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
12711
12712 #: src/lyxrc.C:2398
12713 msgid ""
12714 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12715 "prepended along with the printer name after the spool command."
12716 msgstr ""
12717 "Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
12718 "argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
12719
12720 #: src/lyxrc.C:2402
12721 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12722 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
12723
12724 #: src/lyxrc.C:2406
12725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12726 msgstr ""
12727 "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
12728
12729 #: src/lyxrc.C:2410
12730 msgid ""
12731 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12732 "command."
12733 msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
12734
12735 #: src/lyxrc.C:2414
12736 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12737 msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12738
12739 #: src/lyxrc.C:2418
12740 msgid ""
12741 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12742 msgstr ""
12743 "Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
12744 "Arabèinu)."
12745
12746 #: src/lyxrc.C:2422
12747 msgid ""
12748 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12749 "wrong, override the setting here."
12750 msgstr ""
12751 "DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
12752 "nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
12753
12754 #: src/lyxrc.C:2426
12755 msgid "The encoding for the screen fonts."
12756 msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
12757
12758 #: src/lyxrc.C:2432
12759 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12760 msgstr ""
12761 "Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
12762
12763 #: src/lyxrc.C:2441
12764 msgid ""
12765 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12766 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12767 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: src/lyxrc.C:2445
12771 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12772 msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
12773
12774 #: src/lyxrc.C:2450
12775 #, no-c-format
12776 msgid ""
12777 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12778 "roughly the same size as on paper."
12779 msgstr ""
12780 "Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
12781 "zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
12782
12783 #: src/lyxrc.C:2455
12784 msgid ""
12785 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
12786 "session will not be used if non-zero values are specified)."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: src/lyxrc.C:2459
12790 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: src/lyxrc.C:2463
12794 msgid ""
12795 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12796 "\".out\". Only for advanced users."
12797 msgstr ""
12798 "Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
12799 "pokroèilých u¾ívateµov."
12800
12801 #: src/lyxrc.C:2470
12802 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12803 msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
12804
12805 #: src/lyxrc.C:2474
12806 #, fuzzy
12807 msgid "What command runs the spellchecker?"
12808 msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
12809
12810 #: src/lyxrc.C:2478
12811 msgid ""
12812 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12813 "when you quit LyX."
12814 msgstr ""
12815 "LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
12816 "odstránené pri ukonèení LyXu."
12817
12818 #: src/lyxrc.C:2482
12819 #, fuzzy
12820 msgid ""
12821 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12822 "value selects the directory LyX was started from."
12823 msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
12824
12825 #: src/lyxrc.C:2492
12826 #, fuzzy
12827 msgid ""
12828 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12829 "will look in its global and local ui/ directories."
12830 msgstr ""
12831 "UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
12832 "bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
12833
12834 #: src/lyxrc.C:2505
12835 #, fuzzy
12836 msgid ""
12837 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12838 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
12839 "may not work with all dictionaries."
12840 msgstr ""
12841 "©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
12842 "toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
12843 "fungova» so v¹etkými slovníkmi."
12844
12845 #: src/lyxrc.C:2512
12846 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/lyxvc.C:98
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Document not saved"
12852 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
12853
12854 #: src/lyxvc.C:99
12855 #, fuzzy
12856 msgid "You must save the document before it can be registered."
12857 msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
12858
12859 #: src/lyxvc.C:128
12860 msgid "LyX VC: Initial description"
12861 msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
12862
12863 #: src/lyxvc.C:129
12864 msgid "(no initial description)"
12865 msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
12866
12867 #: src/lyxvc.C:144
12868 msgid "LyX VC: Log Message"
12869 msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
12870
12871 #: src/lyxvc.C:147
12872 msgid "(no log message)"
12873 msgstr "(bez logovacej správy)"
12874
12875 #: src/lyxvc.C:169
12876 #, c-format
12877 msgid ""
12878 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
12879 "changes.\n"
12880 "\n"
12881 "Do you want to revert to the saved version?"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: src/lyxvc.C:172
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Revert to stored version of document?"
12887 msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
12888
12889 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
12890 #, fuzzy, c-format
12891 msgid " Macro: %1$s: "
12892 msgstr "Makro: "
12893
12894 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
12895 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
12896 #, c-format
12897 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
12901 #, c-format
12902 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
12906 msgid "Only one row"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Only one column"
12912 msgstr "Zmaza» ståpec|e"
12913
12914 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
12915 #, fuzzy
12916 msgid "No hline to delete"
12917 msgstr "Nie je èo robi»."
12918
12919 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
12920 msgid "No vline to delete"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
12924 #, c-format
12925 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
12929 #, fuzzy
12930 msgid "No number"
12931 msgstr "Èíslovanie"
12932
12933 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Number"
12936 msgstr "Èíslovanie"
12937
12938 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
12939 #, c-format
12940 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
12944 #, c-format
12945 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
12949 #, c-format
12950 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
12954 msgid "Math editor mode"
12955 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12956
12957 #: src/mathed/InsetMathNest.C:834
12958 msgid "create new math text environment ($...$)"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/mathed/InsetMathNest.C:837
12962 msgid "entered math text mode (textrm)"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/output.C:38
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid ""
12968 "Could not open the specified document\n"
12969 "%1$s."
12970 msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
12971
12972 #: src/output_plaintext.C:156
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Abstract: "
12975 msgstr "Výòatok: "
12976
12977 #: src/output_plaintext.C:168
12978 #, fuzzy
12979 msgid "References: "
12980 msgstr "Odkazy: "
12981
12982 #: src/support/filefilterlist.C:109
12983 #, fuzzy
12984 msgid "All files (*)"
12985 msgstr "V¹etky súbory (*)"
12986
12987 #: src/support/package.C.in:440
12988 #, c-format
12989 msgid ""
12990 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: src/support/package.C.in:562
12994 #, c-format
12995 msgid ""
12996 "Unable to determine the system directory having searched\n"
12997 "\t%1$s\n"
12998 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
12999 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/support/package.C.in:648
13003 #, c-format
13004 msgid ""
13005 "Invalid %1$s switch.\n"
13006 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: src/support/package.C.in:676
13010 #, c-format
13011 msgid ""
13012 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13013 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: src/support/package.C.in:700
13017 #, c-format
13018 msgid ""
13019 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13020 "%2$s is not a directory."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: src/support/userinfo.C:44
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Unknown user"
13026 msgstr "Neznáma akcia"
13027
13028 #: src/tex-strings.C:68
13029 msgid "Computer Modern Roman"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: src/tex-strings.C:68
13033 msgid "Latin Modern Roman"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: src/tex-strings.C:69
13037 msgid "AE (Almost European)"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: src/tex-strings.C:69
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Times Roman"
13043 msgstr "Roman"
13044
13045 #: src/tex-strings.C:69
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Palatino"
13048 msgstr "Medzera"
13049
13050 #: src/tex-strings.C:69
13051 msgid "Bitstream Charter"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: src/tex-strings.C:70
13055 msgid "New Century Schoolbook"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: src/tex-strings.C:70
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Bookman"
13061 msgstr "Zálo¾ky|Z"
13062
13063 #: src/tex-strings.C:70
13064 msgid "Utopia"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: src/tex-strings.C:70
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Bera Serif"
13070 msgstr "Sans Serif"
13071
13072 #: src/tex-strings.C:71
13073 msgid "Concrete Roman"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: src/tex-strings.C:71
13077 msgid "Zapf Chancery"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: src/tex-strings.C:79
13081 msgid "Computer Modern Sans"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/tex-strings.C:79
13085 msgid "Latin Modern Sans"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: src/tex-strings.C:80
13089 msgid "Helvetica"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: src/tex-strings.C:80
13093 msgid "Avant Garde"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: src/tex-strings.C:80
13097 msgid "Bera Sans"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: src/tex-strings.C:80
13101 #, fuzzy
13102 msgid "CM Bright"
13103 msgstr "Autorské práva"
13104
13105 #: src/tex-strings.C:89
13106 msgid "Computer Modern Typewriter"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: src/tex-strings.C:90
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Latin Modern Typewriter"
13112 msgstr "Písací stroj"
13113
13114 #: src/tex-strings.C:90
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Courier"
13117 msgstr "Kópie"
13118
13119 #: src/tex-strings.C:90
13120 msgid "Bera Mono"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/tex-strings.C:90
13124 msgid "LuxiMono"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/tex-strings.C:91
13128 #, fuzzy
13129 msgid "CM Typewriter Light"
13130 msgstr "Písací stroj"
13131
13132 #: src/text.C:190
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Unknown layout"
13135 msgstr "Neznáma akcia"
13136
13137 #: src/text.C:191
13138 #, c-format
13139 msgid ""
13140 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13141 "Trying to use the default instead.\n"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: src/text.C:222
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Unknown Inset"
13147 msgstr "Neznáma akcia"
13148
13149 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Change tracking error"
13152 msgstr "Zmeni» jazyk"
13153
13154 #: src/text.C:332
13155 #, c-format
13156 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: src/text.C:345
13160 #, c-format
13161 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: src/text.C:352
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Unknown token"
13167 msgstr "Neznámy token: "
13168
13169 #: src/text.C:1225
13170 #, fuzzy
13171 msgid ""
13172 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13173 "Tutorial."
13174 msgstr ""
13175 "Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
13176
13177 #: src/text.C:1238
13178 #, fuzzy
13179 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13180 msgstr ""
13181 "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
13182
13183 #: src/text.C:2364
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Change: "
13186 msgstr "Stránka: "
13187
13188 #: src/text.C:2368
13189 #, fuzzy
13190 msgid " at "
13191 msgstr " na "
13192
13193 #: src/text.C:2380
13194 #, fuzzy, c-format
13195 msgid "Font: %1$s"
13196 msgstr "Písmo: "
13197
13198 #: src/text.C:2387
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid ", Depth: %1$d"
13201 msgstr ", Håbka: "
13202
13203 #: src/text.C:2393
13204 msgid ", Spacing: "
13205 msgstr ", Riadkovanie: "
13206
13207 #: src/text.C:2405
13208 msgid "Other ("
13209 msgstr "Iné ("
13210
13211 #: src/text.C:2414
13212 #, fuzzy
13213 msgid ", Inset: "
13214 msgstr ", Håbka: "
13215
13216 #: src/text.C:2415
13217 #, fuzzy
13218 msgid ", Paragraph: "
13219 msgstr ", Odstavec: "
13220
13221 #: src/text.C:2416
13222 #, fuzzy
13223 msgid ", Id: "
13224 msgstr ", Håbka: "
13225
13226 #: src/text.C:2417
13227 #, fuzzy
13228 msgid ", Position: "
13229 msgstr "   mo¾nosti: "
13230
13231 #: src/text.C:2418
13232 msgid ", Boundary: "
13233 msgstr ""
13234
13235 #: src/text2.C:551
13236 msgid ""
13237 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13238 "change."
13239 msgstr ""
13240 "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
13241 "definovanie zmeny písma."
13242
13243 #: src/text2.C:593
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Nothing to index!"
13246 msgstr "Nie je èo robi»."
13247
13248 #: src/text2.C:595
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13251 msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
13252
13253 #: src/text3.C:682
13254 msgid "Unknown spacing argument: "
13255 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
13256
13257 #: src/text3.C:821
13258 #, fuzzy
13259 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13260 msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
13261
13262 #: src/text3.C:839
13263 msgid "Layout "
13264 msgstr "Formát "
13265
13266 #: src/text3.C:840
13267 msgid " not known"
13268 msgstr " neznámy"
13269
13270 #: src/text3.C:1299 src/text3.C:1311
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Character set"
13273 msgstr "Znaková sada"
13274
13275 #: src/text3.C:1443
13276 msgid "Paragraph layout set"
13277 msgstr "Formát odstavca je nastavený."
13278
13279 #: src/vspace.C:490
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Default skip"
13282 msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
13283
13284 #: src/vspace.C:493
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Small skip"
13287 msgstr "Malá"
13288
13289 #: src/vspace.C:496
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Medium skip"
13292 msgstr "Stredná"
13293
13294 #: src/vspace.C:499
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Big skip"
13297 msgstr "Veµká"
13298
13299 #: src/vspace.C:502
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Vertical fill"
13302 msgstr "&Vertikálne:"
13303
13304 #: src/vspace.C:509
13305 #, fuzzy
13306 msgid "protected"
13307 msgstr "Klávesová s&kratka:"