]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
update pot creation cate
[lyx.git] / po / ru.po
1 # ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
5 #
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
7 # Difficult words:
8 # typeset,  depth, inset
9 #
10 # Solved:
11 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
12 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
14 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
15 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
16 # standard - ÏÂÙÞÎÙÊ
17 # inset - ÂÌÏË, ÏÂßÅËÔ?
18 # float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
19 # convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
20 # minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
21 # roman òÏÍÁÎÓËÉÊ
22 #
23 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
24 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
25 # ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
26 #
27 # óÉÎÏÎÉÍÙ:
28 # ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
29 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
33 "POT-Creation-Date: 2002-04-06 16:16+0200\n"
34 "PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n"
35 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
36 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
41
42 #: src/buffer.C:376
43 msgid "Couldn't set the layout for "
44 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
45
46 #: src/buffer.C:378
47 msgid "one paragraph"
48 msgstr "ÁÂÚÁÃ"
49
50 #
51 #: src/buffer.C:381
52 msgid " paragraphs"
53 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
54
55 #. if the textclass wasn't loaded properly
56 #. we need to either substitute another
57 #. or stop loading the file.
58 #. I can substitute but I don't see how I can
59 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
60 #: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
61 msgid "Textclass Loading Error!"
62 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
63
64 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
65 msgid "When reading "
66 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
67
68 #: src/buffer.C:388
69 msgid "Encountered "
70 msgstr ""
71
72 #: src/buffer.C:390
73 #, fuzzy
74 msgid "one unknown token"
75 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
76
77 #: src/buffer.C:393
78 #, fuzzy
79 msgid " unknown tokens"
80 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
81
82 #
83 #: src/buffer.C:679
84 msgid "Textclass error"
85 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
86
87 #: src/buffer.C:680
88 msgid "The document uses an unknown textclass \""
89 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
90
91 #: src/buffer.C:682
92 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
93 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
94
95 #: src/buffer.C:692
96 msgid "Can't load textclass "
97 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
98
99 #: src/buffer.C:694
100 msgid "-- substituting default"
101 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
102
103 #: src/buffer.C:1194
104 #, fuzzy
105 msgid "Unknown token: "
106 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
107
108 #. future format
109 #: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
110 msgid "Warning!"
111 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
112
113 #: src/buffer.C:1590
114 msgid "LyX file format is newer that what"
115 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ,"
116
117 #: src/buffer.C:1591
118 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
119 msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
120
121 #. "\\lyxformat" not found
122 #: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
123 msgid "ERROR!"
124 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
125
126 #: src/buffer.C:1597
127 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
128 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
129
130 #: src/buffer.C:1610
131 msgid "Reading of document is not complete"
132 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
133
134 #: src/buffer.C:1611
135 msgid "Maybe the document is truncated"
136 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
137
138 #: src/buffer.C:1615
139 msgid "Not a LyX file!"
140 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
141
142 #: src/buffer.C:1618
143 msgid "Unable to read file!"
144 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
145
146 #: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
147 msgid "Error! Document is read-only: "
148 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
149
150 #: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
151 msgid "Error! Cannot write file: "
152 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
153
154 #
155 #: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
156 msgid "Error! Cannot open file: "
157 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
158
159 #: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
160 msgid "Abstract"
161 msgstr ""
162
163 #: src/buffer.C:1903
164 msgid "Abstract: "
165 msgstr ""
166
167 #: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
168 msgid "References"
169 msgstr "óÓÙÌËÉ"
170
171 #
172 #: src/buffer.C:1914
173 #, fuzzy
174 msgid "References: "
175 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
176
177 #: src/buffer.C:2028
178 msgid "Error: Cannot write file:"
179 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
180
181 #
182 #: src/buffer.C:2057
183 msgid "Error: Cannot open file: "
184 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
185
186 #: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
187 msgid "LYX_ERROR:"
188 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
189
190 #: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
191 msgid "Cannot write file"
192 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
193
194 #: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
195 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
196 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
197
198 #. path to LaTeX file
199 #: src/buffer.C:3495
200 msgid "Running chktex..."
201 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
202
203 #: src/buffer.C:3508
204 msgid "chktex did not work!"
205 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
206
207 #: src/buffer.C:3509
208 msgid "Could not run with file:"
209 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
210
211 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
212 #: src/lyxvc.C:165
213 msgid "Changes in document:"
214 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
215
216 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
217 msgid "Save document?"
218 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
219
220 #: src/bufferlist.C:156
221 msgid "Some documents were not saved:"
222 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
223
224 #: src/bufferlist.C:157
225 msgid "Exit anyway?"
226 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
227
228 #: src/bufferlist.C:312
229 #, c-format
230 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
231 msgstr "lyx: ðÙÔÁÀÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
232
233 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
234 msgid "  Save seems successful. Phew."
235 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
236
237 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
238 msgid "  Save failed! Trying..."
239 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
240
241 #: src/bufferlist.C:355
242 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
243 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
244
245 #: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
246 #: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
247 msgid "Error!"
248 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
249
250 #: src/bufferlist.C:369
251 msgid "Cannot open file"
252 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
253
254 #: src/bufferlist.C:385
255 msgid "An emergency save of this document exists!"
256 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
257
258 #: src/bufferlist.C:387
259 msgid "Try to load that instead?"
260 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
261
262 #: src/bufferlist.C:409
263 msgid "Autosave file is newer."
264 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
265
266 #: src/bufferlist.C:411
267 msgid "Load that one instead?"
268 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
269
270 #: src/bufferlist.C:481
271 msgid "Unable to open template"
272 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
273
274 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
275 msgid "Document is already open:"
276 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
277
278 #: src/bufferlist.C:516
279 msgid "Do you want to reload that document?"
280 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
281
282 #
283 #. Ask if the file should be checked out for
284 #. viewing/editing, if so: load it.
285 #: src/bufferlist.C:545
286 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
287 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
288
289 #: src/bufferlist.C:553
290 msgid "Cannot open specified file:"
291 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
292
293 #: src/bufferlist.C:555
294 msgid "Create new document with this name?"
295 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
296
297 #: src/BufferView2.C:72
298 msgid "Specified file is unreadable: "
299 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
300
301 #
302 #: src/BufferView2.C:82
303 msgid "Cannot open specified file: "
304 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
305
306 #: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
307 msgid "Undo"
308 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
309
310 #: src/BufferView2.C:343
311 msgid "No further undo information"
312 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
313
314 #: src/BufferView2.C:355
315 msgid "Redo not yet supported in math mode"
316 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ"
317
318 #: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
319 msgid "Redo"
320 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
321
322 #: src/BufferView2.C:366
323 msgid "No further redo information"
324 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
325
326 #: src/BufferView2.C:378
327 msgid "Paragraph environment type copied"
328 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
329
330 #: src/BufferView2.C:387
331 msgid "Paragraph environment type set"
332 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
333
334 #: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
335 msgid "Copy"
336 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
337
338 #: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
339 msgid "Cut"
340 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
341
342 #: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
343 msgid "Paste"
344 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
345
346 #: src/bufferview_funcs.C:73
347 msgid "Error! unknown language"
348 msgstr "ïÛÉÂËÁ! ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
349
350 #: src/bufferview_funcs.C:94
351 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
352 msgstr "éÚÍÅΣΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
353
354 #: src/bufferview_funcs.C:165
355 msgid "Font:"
356 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
357
358 #: src/bufferview_funcs.C:171
359 msgid ", Depth: "
360 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
361
362 #
363 #: src/bufferview_funcs.C:178
364 msgid ", Spacing: "
365 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
366
367 #
368 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
370 msgid "Single"
371 msgstr ""
372 "ïÄÉ-\n"
373 "ÎÁÒÎÙÊ"
374
375 #: src/bufferview_funcs.C:186
376 msgid "Onehalf"
377 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
378
379 #
380 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
382 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
383 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
384 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
385 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
386 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
387 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
388 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
389 msgid "Double"
390 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
391
392 #: src/bufferview_funcs.C:192
393 msgid "Other ("
394 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
395
396 #
397 #: src/bufferview_funcs.C:202
398 msgid ", Paragraph: "
399 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
400
401 #: src/BufferView_pimpl.C:317
402 msgid "Formatting document..."
403 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
404
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1236
406 msgid "Saved bookmark"
407 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
408
409 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
410 msgid "Moved to bookmark"
411 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
412
413 #: src/BufferView_pimpl.C:1495
414 msgid "Select LyX document to insert"
415 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
416
417 #
418 #: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
419 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
420 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
421 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
422 #: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
423 msgid "Documents|#o#O"
424 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
425
426 #: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
427 msgid "Examples|#E#e"
428 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
429
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
431 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
432 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
433
434 #. Cancel: Do nothing
435 #: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
436 #: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
437 msgid "Canceled."
438 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
439
440 #: src/BufferView_pimpl.C:1525
441 msgid "Inserting document"
442 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
443
444 #: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
446 #: src/lyxfunc.C:1875
447 msgid "Document"
448 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
449
450 #: src/BufferView_pimpl.C:1532
451 msgid "inserted."
452 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
453
454 #: src/BufferView_pimpl.C:1536
455 msgid "Could not insert document"
456 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
457
458 #: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
459 msgid "Layout "
460 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
461
462 #: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
463 msgid " not known"
464 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
465
466 #: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
467 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
468 msgid "Error"
469 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
470
471 #: src/BufferView_pimpl.C:1895
472 msgid "Couldn't find this label"
473 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
474
475 #: src/BufferView_pimpl.C:1896
476 msgid "in current document."
477 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
478
479 #: src/BufferView_pimpl.C:2392
480 msgid "Mark removed"
481 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
482
483 #: src/BufferView_pimpl.C:2399
484 msgid "Mark set"
485 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
486
487 #: src/BufferView_pimpl.C:2530
488 msgid "Mark off"
489 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
490
491 #: src/BufferView_pimpl.C:2543
492 msgid "Mark on"
493 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
494
495 #
496 #: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
497 msgid "Unknown spacing argument: "
498 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
499
500 #: src/BufferView_pimpl.C:3078
501 msgid "Word `"
502 msgstr "óÌÏ×Ï `"
503
504 #: src/BufferView_pimpl.C:3079
505 msgid "' indexed."
506 msgstr "' ÐÒÏÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÏ."
507
508 #: src/BufferView_pimpl.C:3234
509 msgid "Unknown function!"
510 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
511
512 #: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
513 msgid "No more insets"
514 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×"
515
516 #: src/Chktex.C:84
517 msgid "ChkTeX warning id #"
518 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
519
520 #: src/ColorHandler.C:87
521 msgid "LyX: Unknown X11 color "
522 msgstr "LyX: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ Ã×ÅÔ X11"
523
524 #
525 #: src/ColorHandler.C:88
526 msgid " for "
527 msgstr " ÄÌÑ "
528
529 #: src/ColorHandler.C:89
530 msgid "     Using black instead, sorry!"
531 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
532
533 #: src/ColorHandler.C:96
534 msgid "LyX: X11 color "
535 msgstr "LyX: Ã×ÅÔ X11"
536
537 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
538 msgid " allocated for "
539 msgstr " ÒÁÓÐÒÅÄẠ̊ΠÄÌÑ "
540
541 #: src/ColorHandler.C:102
542 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
543 msgstr ""
544
545 #: src/ColorHandler.C:143
546 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
547 msgstr "LyX: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ '"
548
549 #
550 #: src/ColorHandler.C:144
551 msgid "' for "
552 msgstr "' ÄÌÑ "
553
554 #: src/ColorHandler.C:145
555 msgid " with (r,g,b)=("
556 msgstr ""
557
558 #: src/ColorHandler.C:148
559 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
560 msgstr ""
561
562 #
563 #: src/ColorHandler.C:152
564 msgid ") instead.\n"
565 msgstr ") ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ.\n"
566
567 #: src/ColorHandler.C:153
568 msgid "Pixel ["
569 msgstr "ôÏÞËÁ ["
570
571 #
572 #: src/ColorHandler.C:153
573 msgid "] is used."
574 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
575
576 #
577 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
578 msgid "Cannot view file"
579 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
580
581 #: src/converter.C:174
582 msgid "No information for viewing "
583 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
584
585 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
586 msgid "Executing command:"
587 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
588
589 #
590 #: src/converter.C:204
591 msgid "Error while executing"
592 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
593
594 #
595 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
596 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
597 msgid "Cannot convert file"
598 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
599
600 #: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
601 msgid "No information for converting from "
602 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
603
604 #
605 #: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
606 #: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
607 msgid " to "
608 msgstr " × "
609
610 #: src/converter.C:671
611 msgid "There were errors during the Build process."
612 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
613
614 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
615 msgid "You should try to fix them."
616 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
617
618 #
619 #: src/converter.C:697
620 msgid "Error while trying to move directory:"
621 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
622
623 #
624 #: src/converter.C:733
625 msgid "Error while trying to move file:"
626 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
627
628 #
629 #: src/converter.C:734
630 msgid "to "
631 msgstr "ÄÏ  "
632
633 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
634 msgid "One error detected"
635 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
636
637 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
638 msgid "You should try to fix it."
639 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
640
641 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
642 msgid " errors detected."
643 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
644
645 #
646 #: src/converter.C:819
647 msgid "There were errors during running of "
648 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
649
650 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
651 msgid "The operation resulted in"
652 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
653
654 #
655 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
656 msgid "an empty file."
657 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
658
659 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
660 msgid "Resulting file is empty"
661 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
662
663 #: src/converter.C:841
664 msgid "Running LaTeX..."
665 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
666
667 #: src/converter.C:863
668 msgid "LaTeX did not work!"
669 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
670
671 #: src/converter.C:864
672 msgid "Missing log file:"
673 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
674
675 #: src/converter.C:877
676 msgid "There were errors during the LaTeX run."
677 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
678
679 #: src/CutAndPaste.C:430
680 msgid "Layout had to be changed from\n"
681 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
682
683 #: src/CutAndPaste.C:433
684 msgid ""
685 "\n"
686 "because of class conversion from\n"
687 msgstr ""
688 "\n"
689 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
690
691 #: src/debug.C:36
692 msgid "No debugging message"
693 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
694
695 #
696 #: src/debug.C:37
697 msgid "General information"
698 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
699
700 #
701 #: src/debug.C:38
702 msgid "Program initialisation"
703 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
704
705 #: src/debug.C:39
706 msgid "Keyboard events handling"
707 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
708
709 #: src/debug.C:40
710 msgid "GUI handling"
711 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
712
713 #: src/debug.C:41
714 msgid "Lyxlex grammer parser"
715 msgstr ""
716
717 #: src/debug.C:42
718 msgid "Configuration files reading"
719 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
720
721 #: src/debug.C:43
722 msgid "Custom keyboard definition"
723 msgstr ""
724
725 #: src/debug.C:44
726 msgid "LaTeX generation/execution"
727 msgstr ""
728
729 #
730 #: src/debug.C:45
731 msgid "Math editor"
732 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
733
734 #: src/debug.C:46
735 msgid "Font handling"
736 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
737
738 #
739 #: src/debug.C:47
740 msgid "Textclass files reading"
741 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
742
743 #
744 #: src/debug.C:48
745 msgid "Version control"
746 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
747
748 #: src/debug.C:49
749 msgid "External control interface"
750 msgstr ""
751
752 #: src/debug.C:50
753 msgid "Keep *roff temporary files"
754 msgstr ""
755
756 #
757 #: src/debug.C:51
758 msgid "User commands"
759 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
760
761 #: src/debug.C:52
762 msgid "The LyX Lexxer"
763 msgstr ""
764
765 #
766 #: src/debug.C:53
767 msgid "Dependency information"
768 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
769
770 #
771 #: src/debug.C:54
772 msgid "LyX Insets"
773 msgstr "LyX ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
774
775 #: src/debug.C:55
776 msgid "Files used by LyX"
777 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
778
779 #: src/debug.C:56
780 msgid "Workarea events"
781 msgstr ""
782
783 #: src/debug.C:57
784 msgid "Insettext/tabular messages"
785 msgstr ""
786
787 #: src/debug.C:58
788 msgid "Graphics conversion and loading"
789 msgstr ""
790
791 #: src/debug.C:59
792 msgid "All debugging messages"
793 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
794
795 #: src/debug.C:110
796 msgid "Debugging `"
797 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
798
799 #
800 #: src/exporter.C:61
801 msgid "Cannot export file"
802 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
803
804 #: src/exporter.C:62
805 msgid "No information for exporting to "
806 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
807
808 #
809 #: src/exporter.C:88
810 msgid "Cannot run latex."
811 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
812
813 #: src/exporter.C:89
814 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
815 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
816
817 #
818 #: src/exporter.C:103
819 msgid "Document exported as "
820 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
821
822 #
823 #: src/exporter.C:105
824 msgid " to file `"
825 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
826
827 #
828 #: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
829 #: src/ext_l10n.h:4
830 msgid "File|F"
831 msgstr "æÁÊÌ"
832
833 #
834 #: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
835 msgid "Edit|E"
836 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
837
838 #
839 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
840 msgid "Help|H"
841 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
842
843 #
844 #: src/ext_l10n.h:6
845 msgid "Insert|I"
846 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
847
848 #
849 #: src/ext_l10n.h:7
850 msgid "Layout|L"
851 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
852
853 #
854 #: src/ext_l10n.h:8
855 msgid "View|V"
856 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
857
858 #
859 #: src/ext_l10n.h:9
860 msgid "Navigate|N"
861 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
862
863 #
864 #: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
865 msgid "Documents|D"
866 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
867
868 #: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
869 msgid "New...|N"
870 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
871
872 #
873 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
874 msgid "New from Template...|T"
875 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
876
877 #
878 #: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
879 msgid "Open...|O"
880 msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
881
882 #
883 #: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
884 msgid "Import|I"
885 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
886
887 #
888 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
889 msgid "Exit|x"
890 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
891
892 #
893 #: src/ext_l10n.h:20
894 msgid "Close|C"
895 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
896
897 #
898 #: src/ext_l10n.h:21
899 msgid "Save|S"
900 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
901
902 #
903 #: src/ext_l10n.h:22
904 msgid "Save As...|A"
905 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
906
907 #
908 #: src/ext_l10n.h:23
909 msgid "Revert to Saved|R"
910 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|÷"
911
912 #
913 #: src/ext_l10n.h:24
914 msgid "Version Control|V"
915 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
916
917 #
918 #: src/ext_l10n.h:26
919 msgid "Export|E"
920 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
921
922 #
923 #: src/ext_l10n.h:27
924 msgid "Print...|P"
925 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ..."
926
927 #
928 #: src/ext_l10n.h:28
929 msgid "Fax...|F"
930 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
931
932 #
933 #: src/ext_l10n.h:30
934 msgid "Register|R"
935 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
936
937 #
938 #: src/ext_l10n.h:31
939 msgid "Check In Changes|I"
940 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
941
942 #
943 #: src/ext_l10n.h:32
944 msgid "Check Out for Edit|O"
945 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
946
947 #
948 #: src/ext_l10n.h:33
949 msgid "Revert to Last Version|L"
950 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
951
952 #
953 #: src/ext_l10n.h:34
954 msgid "Undo Last Check In|U"
955 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
956
957 #
958 #: src/ext_l10n.h:35
959 msgid "Show History|H"
960 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
961
962 #
963 #: src/ext_l10n.h:36
964 msgid "Custom...|C"
965 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
966
967 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
968 msgid "Preferences...|P"
969 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
970
971 #
972 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
973 msgid "Reconfigure|R"
974 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
975
976 #
977 #: src/ext_l10n.h:39
978 msgid "Undo|U"
979 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
980
981 #
982 #: src/ext_l10n.h:40
983 msgid "Redo|d"
984 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
985
986 #
987 #: src/ext_l10n.h:41
988 msgid "Cut|C"
989 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
990
991 #
992 #: src/ext_l10n.h:42
993 msgid "Copy|o"
994 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
995
996 #
997 #: src/ext_l10n.h:43
998 msgid "Paste|a"
999 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1000
1001 #: src/ext_l10n.h:44
1002 msgid "Paste External Selection|x"
1003 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
1004
1005 #
1006 #: src/ext_l10n.h:45
1007 msgid "Find & Replace...|F"
1008 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
1009
1010 #
1011 #: src/ext_l10n.h:46
1012 msgid "Tabular|T"
1013 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1014
1015 #: src/ext_l10n.h:47
1016 msgid "Math|M"
1017 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
1018
1019 #: src/ext_l10n.h:48
1020 msgid "Read Only"
1021 msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
1022
1023 #
1024 #: src/ext_l10n.h:49
1025 msgid "Spellchecker...|S"
1026 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
1027
1028 #: src/ext_l10n.h:50
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Thesaurus..."
1031 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
1032
1033 #
1034 #: src/ext_l10n.h:51
1035 msgid "Check TeX|h"
1036 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
1037
1038 #
1039 #: src/ext_l10n.h:52
1040 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1041 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
1042
1043 #
1044 #: src/ext_l10n.h:53
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Open/Close float|l"
1047 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
1048
1049 #
1050 #: src/ext_l10n.h:56
1051 msgid "as Lines|L"
1052 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1053
1054 #
1055 #: src/ext_l10n.h:57
1056 msgid "as Paragraphs|P"
1057 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1058
1059 #
1060 #: src/ext_l10n.h:58
1061 msgid "Multicolumn|M"
1062 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
1063
1064 #
1065 #: src/ext_l10n.h:59
1066 msgid "Line Top|T"
1067 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
1068
1069 #
1070 #: src/ext_l10n.h:60
1071 msgid "Line Bottom|B"
1072 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
1073
1074 #
1075 #: src/ext_l10n.h:61
1076 msgid "Line Left|L"
1077 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
1078
1079 #
1080 #: src/ext_l10n.h:62
1081 msgid "Line Right|R"
1082 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
1083
1084 #
1085 #: src/ext_l10n.h:63
1086 msgid "Align Left|e"
1087 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1088
1089 #
1090 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1091 msgid "Align Center|C"
1092 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
1093
1094 #
1095 #: src/ext_l10n.h:65
1096 msgid "Align Right|i"
1097 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1098
1099 #: src/ext_l10n.h:66
1100 msgid "V.Align Top|o"
1101 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1102
1103 #
1104 #: src/ext_l10n.h:67
1105 msgid "V.Align Center|n"
1106 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1107
1108 #
1109 #: src/ext_l10n.h:68
1110 msgid "V.Align Bottom|V"
1111 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1112
1113 #
1114 #: src/ext_l10n.h:69
1115 msgid "Add Row|A"
1116 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1117
1118 #
1119 #: src/ext_l10n.h:70
1120 msgid "Delete Row|w"
1121 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1122
1123 #
1124 #: src/ext_l10n.h:71
1125 msgid "Add Column|u"
1126 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1127
1128 #
1129 #: src/ext_l10n.h:72
1130 msgid "Delete Column|D"
1131 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1132
1133 #: src/ext_l10n.h:73
1134 msgid "Make eqnarray|e"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/ext_l10n.h:74
1138 msgid "Make multline|m"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/ext_l10n.h:75
1142 msgid "Make align 1 column|1"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/ext_l10n.h:76
1146 msgid "Make align 2 columns|2"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/ext_l10n.h:77
1150 msgid "Make align 3 columns|3"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/ext_l10n.h:78
1154 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/ext_l10n.h:79
1158 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/ext_l10n.h:80
1162 msgid "Toggle numbering|n"
1163 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
1164
1165 #: src/ext_l10n.h:81
1166 msgid "Toggle numbering of line|u"
1167 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
1168
1169 #: src/ext_l10n.h:82
1170 msgid "Toggle limits|l"
1171 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1172
1173 #
1174 #: src/ext_l10n.h:83
1175 msgid "Inline formula|I"
1176 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
1177
1178 #
1179 #: src/ext_l10n.h:84
1180 msgid "Displayed formula|D"
1181 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1182
1183 #: src/ext_l10n.h:85
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Eqnarray environment|q"
1186 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
1187
1188 #
1189 #: src/ext_l10n.h:86
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Align environment|A"
1192 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1193
1194 #
1195 #: src/ext_l10n.h:87
1196 msgid "Align Left|f"
1197 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1198
1199 #
1200 #: src/ext_l10n.h:89
1201 msgid "Align Right|R"
1202 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1203
1204 #: src/ext_l10n.h:90
1205 msgid "V.Align Top|T"
1206 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1207
1208 #
1209 #: src/ext_l10n.h:91
1210 msgid "V.Align Center|e"
1211 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1212
1213 #
1214 #: src/ext_l10n.h:92
1215 msgid "V.Align Bottom|B"
1216 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1217
1218 #
1219 #: src/ext_l10n.h:93
1220 msgid "Add Row"
1221 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1222
1223 #
1224 #: src/ext_l10n.h:94
1225 msgid "Delete Row"
1226 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1227
1228 #
1229 #: src/ext_l10n.h:95
1230 msgid "Add Column"
1231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1232
1233 #
1234 #: src/ext_l10n.h:96
1235 msgid "Delete Column"
1236 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1237
1238 #: src/ext_l10n.h:97
1239 msgid "Math|h"
1240 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
1241
1242 #
1243 #: src/ext_l10n.h:98
1244 msgid "Special Character|S"
1245 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
1246
1247 #
1248 #: src/ext_l10n.h:99
1249 msgid "Citation Reference...|C"
1250 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
1251
1252 #
1253 #: src/ext_l10n.h:100
1254 msgid "Cross Reference...|R"
1255 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1256
1257 #
1258 #: src/ext_l10n.h:101
1259 msgid "Label...|L"
1260 msgstr "íÅÔËÕ..."
1261
1262 #
1263 #: src/ext_l10n.h:102
1264 msgid "Footnote|F"
1265 msgstr "óÎÏÓËÕ"
1266
1267 #
1268 #: src/ext_l10n.h:103
1269 msgid "Marginal Note|M"
1270 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1271
1272 #
1273 #: src/ext_l10n.h:104
1274 msgid "Index Entry...|I"
1275 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1276
1277 #: src/ext_l10n.h:105
1278 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1279 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÌÏ×Á × ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1280
1281 #
1282 #: src/ext_l10n.h:106
1283 msgid "URL...|U"
1284 msgstr "URL..."
1285
1286 #
1287 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1288 msgid "Note|N"
1289 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
1290
1291 #: src/ext_l10n.h:108
1292 msgid "Lists & TOC|O"
1293 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
1294
1295 #: src/ext_l10n.h:109
1296 msgid "TeX|T"
1297 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
1298
1299 #
1300 #: src/ext_l10n.h:110
1301 msgid "Minipage|p"
1302 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
1303
1304 #: src/ext_l10n.h:111
1305 msgid "Graphics...|G"
1306 msgstr "òÉÓÕÎÏË..."
1307
1308 #
1309 #: src/ext_l10n.h:112
1310 msgid "Tabular Material...|b"
1311 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
1312
1313 #
1314 #: src/ext_l10n.h:113
1315 msgid "Floats|a"
1316 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1317
1318 #
1319 #: src/ext_l10n.h:114
1320 msgid "Include File...|d"
1321 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1322
1323 #
1324 #: src/ext_l10n.h:115
1325 msgid "Insert File|e"
1326 msgstr "æÁÊÌ"
1327
1328 #: src/ext_l10n.h:116
1329 msgid "External Material...|x"
1330 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1331
1332 #
1333 #: src/ext_l10n.h:117
1334 msgid "Superscript|S"
1335 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1336
1337 #
1338 #: src/ext_l10n.h:118
1339 msgid "Subscript|u"
1340 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1341
1342 #: src/ext_l10n.h:119
1343 msgid "HFill|H"
1344 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
1345
1346 #
1347 #: src/ext_l10n.h:120
1348 msgid "Hyphenation Point|P"
1349 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1350
1351 #
1352 #: src/ext_l10n.h:121
1353 msgid "Ligature break|k"
1354 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
1355
1356 #: src/ext_l10n.h:122
1357 msgid "Protected Blank|B"
1358 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
1359
1360 #
1361 #: src/ext_l10n.h:123
1362 msgid "Linebreak|L"
1363 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
1364
1365 #: src/ext_l10n.h:124
1366 msgid "Ellipsis|i"
1367 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
1368
1369 #
1370 #: src/ext_l10n.h:125
1371 msgid "End of Sentence|E"
1372 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1373
1374 #: src/ext_l10n.h:126
1375 msgid "Ordinary Quote|Q"
1376 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
1377
1378 #
1379 #: src/ext_l10n.h:127
1380 msgid "Menu Separator|M"
1381 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
1382
1383 #
1384 #: src/ext_l10n.h:128
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Inline Formula|I"
1387 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
1388
1389 #
1390 #: src/ext_l10n.h:129
1391 msgid "Display Formula|D"
1392 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1393
1394 #: src/ext_l10n.h:130
1395 msgid "Eqnarray environment|E"
1396 msgstr "Eqnarray ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1397
1398 #
1399 #: src/ext_l10n.h:131
1400 msgid "AMS align environment|A"
1401 msgstr "AMS align ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1402
1403 #
1404 #: src/ext_l10n.h:132
1405 msgid "AMS alignat environment|t"
1406 msgstr "AMS alignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1407
1408 #
1409 #: src/ext_l10n.h:133
1410 msgid "AMS xalignat environment|x"
1411 msgstr "AMS xalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1412
1413 #
1414 #: src/ext_l10n.h:134
1415 msgid "AMS xxalignat environment"
1416 msgstr "AMS xxalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1417
1418 #: src/ext_l10n.h:135
1419 msgid "Array environment|y"
1420 msgstr "Array ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1421
1422 #: src/ext_l10n.h:136
1423 msgid "Cases environment|C"
1424 msgstr "Cases ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1425
1426 #
1427 #: src/ext_l10n.h:137
1428 msgid "Math Panel...|l"
1429 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
1430
1431 #
1432 #: src/ext_l10n.h:138
1433 msgid "Table of Contents|C"
1434 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1435
1436 #
1437 #: src/ext_l10n.h:139
1438 msgid "Index List|I"
1439 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1440
1441 #
1442 #: src/ext_l10n.h:140
1443 msgid "BibTeX Reference...|B"
1444 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1445
1446 #
1447 #: src/ext_l10n.h:141
1448 msgid "LyX Document...|X"
1449 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
1450
1451 #
1452 #: src/ext_l10n.h:142
1453 msgid "Ascii as Lines...|L"
1454 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1455
1456 #
1457 #: src/ext_l10n.h:143
1458 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1459 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1460
1461 #
1462 #: src/ext_l10n.h:144
1463 msgid "Character...|C"
1464 msgstr "óÉÍ×ÏÌ..."
1465
1466 #: src/ext_l10n.h:145
1467 msgid "Paragraph...|P"
1468 msgstr "áÂÚÁÃ..."
1469
1470 #
1471 #: src/ext_l10n.h:146
1472 msgid "Document...|D"
1473 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ..."
1474
1475 #: src/ext_l10n.h:147
1476 msgid "Tabular...|T"
1477 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ..."
1478
1479 #
1480 #: src/ext_l10n.h:148
1481 msgid "Emphasize Style|E"
1482 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
1483
1484 #: src/ext_l10n.h:149
1485 msgid "Noun Style|N"
1486 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
1487
1488 #: src/ext_l10n.h:150
1489 msgid "Bold Style|B"
1490 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
1491
1492 #: src/ext_l10n.h:151
1493 msgid "TeX Style|X"
1494 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
1495
1496 #
1497 #: src/ext_l10n.h:152
1498 msgid "Change Environment Depth|v"
1499 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÁÂÚÁÃÁ"
1500
1501 #
1502 #: src/ext_l10n.h:153
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Preamble...|r"
1505 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1506
1507 #: src/ext_l10n.h:154
1508 msgid "Start Appendix here|A"
1509 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1510
1511 #
1512 #: src/ext_l10n.h:155
1513 msgid "Build Program|B"
1514 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1515
1516 #
1517 #: src/ext_l10n.h:156
1518 msgid "Update|U"
1519 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1520
1521 #
1522 #: src/ext_l10n.h:157
1523 msgid "LaTeX Logfile|L"
1524 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1525
1526 #
1527 #: src/ext_l10n.h:158
1528 msgid "Table of Contents|T"
1529 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1530
1531 #: src/ext_l10n.h:159
1532 msgid "Child processes|C"
1533 msgstr ""
1534
1535 #
1536 #: src/ext_l10n.h:160
1537 #, fuzzy
1538 msgid "TeX Information|X"
1539 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1540
1541 #
1542 #: src/ext_l10n.h:161
1543 msgid "Error|E"
1544 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
1545
1546 #
1547 #: src/ext_l10n.h:163
1548 msgid "Refs|R"
1549 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
1550
1551 #: src/ext_l10n.h:164
1552 msgid "Bookmarks|B"
1553 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
1554
1555 #: src/ext_l10n.h:165
1556 msgid "Save Bookmark 1|S"
1557 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
1558
1559 #: src/ext_l10n.h:166
1560 msgid "Save Bookmark 2"
1561 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
1562
1563 #: src/ext_l10n.h:167
1564 msgid "Save Bookmark 3"
1565 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
1566
1567 #: src/ext_l10n.h:168
1568 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1569 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
1570
1571 #: src/ext_l10n.h:169
1572 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1573 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
1574
1575 #: src/ext_l10n.h:170
1576 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1577 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
1578
1579 #: src/ext_l10n.h:171
1580 msgid "Tooltips|o"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/ext_l10n.h:172
1584 msgid "Introduction|I"
1585 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
1586
1587 #: src/ext_l10n.h:173
1588 msgid "Tutorial|T"
1589 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
1590
1591 #
1592 #: src/ext_l10n.h:174
1593 msgid "User's Guide|U"
1594 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1595
1596 #: src/ext_l10n.h:175
1597 msgid "Extended Features|E"
1598 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
1599
1600 #
1601 #: src/ext_l10n.h:176
1602 msgid "Customization|C"
1603 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
1604
1605 #: src/ext_l10n.h:177
1606 msgid "Reference Manual|R"
1607 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1608
1609 #: src/ext_l10n.h:178
1610 msgid "FAQ|F"
1611 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
1612
1613 #
1614 #: src/ext_l10n.h:179
1615 msgid "Table of Contents|a"
1616 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
1617
1618 #: src/ext_l10n.h:180
1619 msgid "LaTeX Configuration|L"
1620 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
1621
1622 #: src/ext_l10n.h:181
1623 msgid "About LyX|X"
1624 msgstr "ï LyX"
1625
1626 #: src/ext_l10n.h:183
1627 msgid "Accepted"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/ext_l10n.h:184
1631 msgid "Acknowledgement"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/ext_l10n.h:185
1635 msgid "Acknowledgement*"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/ext_l10n.h:186
1639 msgid "Acknowledgements"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/ext_l10n.h:187
1643 msgid "Acknowledgments"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/ext_l10n.h:188
1647 msgid "ACT"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/ext_l10n.h:189
1651 msgid "Addchap"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/ext_l10n.h:190
1655 msgid "Addchap*"
1656 msgstr ""
1657
1658 #
1659 #: src/ext_l10n.h:191
1660 msgid "Addition"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/ext_l10n.h:192
1664 msgid "Address"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/ext_l10n.h:193
1668 msgid "AddressForOffprints"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/ext_l10n.h:194
1672 msgid "Addsec"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/ext_l10n.h:195
1676 msgid "Addsec*"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/ext_l10n.h:196
1680 msgid "Adresse"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/ext_l10n.h:197
1684 msgid "Affil"
1685 msgstr ""
1686
1687 #
1688 #: src/ext_l10n.h:198
1689 msgid "Affiliation"
1690 msgstr ""
1691
1692 #
1693 #: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
1694 msgid "Algorithm"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/ext_l10n.h:200
1698 msgid "AMS"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/ext_l10n.h:201
1702 msgid "And"
1703 msgstr ""
1704
1705 #
1706 #: src/ext_l10n.h:202
1707 msgid "Anlagen"
1708 msgstr ""
1709
1710 #
1711 #: src/ext_l10n.h:203
1712 msgid "Anrede"
1713 msgstr ""
1714
1715 #
1716 #: src/ext_l10n.h:204
1717 msgid "Appendices"
1718 msgstr ""
1719
1720 #
1721 #: src/ext_l10n.h:205
1722 msgid "Appendix"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/ext_l10n.h:206
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Arrow"
1728 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1729
1730 #: src/ext_l10n.h:207
1731 msgid "AT_RISE:"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/ext_l10n.h:208
1735 msgid "Author"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/ext_l10n.h:209
1739 msgid "Author_Email"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/ext_l10n.h:210
1743 msgid "Authorgroup"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/ext_l10n.h:211
1747 msgid "Author_Running"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/ext_l10n.h:212
1751 msgid "Author_URL"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/ext_l10n.h:213
1755 msgid "Axiom"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/ext_l10n.h:214
1759 msgid "Backaddress"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/ext_l10n.h:215
1763 msgid "Bank"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/ext_l10n.h:216
1767 msgid "BankAccount"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/ext_l10n.h:217
1771 msgid "BankCode"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/ext_l10n.h:218
1775 msgid "Betreff"
1776 msgstr ""
1777
1778 #
1779 #: src/ext_l10n.h:219
1780 msgid "Bibliography"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/ext_l10n.h:220
1784 msgid "Biography"
1785 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1786
1787 #: src/ext_l10n.h:221
1788 msgid "BLZ"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/ext_l10n.h:222
1792 #, fuzzy
1793 msgid "BoardCentered"
1794 msgstr "ìÉÎÉÑ"
1795
1796 #: src/ext_l10n.h:223
1797 msgid "Brieftext"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/ext_l10n.h:224
1801 msgid "Caption"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/ext_l10n.h:225
1805 msgid "Case"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1809 msgid "cc"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/ext_l10n.h:227
1813 msgid "CC"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/ext_l10n.h:228
1817 msgid "CenteredCaption"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/ext_l10n.h:229
1821 msgid "Chapter"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/ext_l10n.h:230
1825 msgid "Chapter*"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/ext_l10n.h:231
1829 msgid "Chapter_Exercises"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/ext_l10n.h:232
1833 msgid "ChessBoard"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/ext_l10n.h:233
1837 msgid "Citta"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/ext_l10n.h:234
1841 msgid "Claim"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/ext_l10n.h:235
1845 msgid "Claim*"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/ext_l10n.h:236
1849 msgid "Closing"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/ext_l10n.h:237
1853 msgid "Code"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/ext_l10n.h:238
1857 msgid "Comment"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/ext_l10n.h:239
1861 msgid "Conclusion"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/ext_l10n.h:240
1865 msgid "Conclusion*"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/ext_l10n.h:241
1869 msgid "Condition"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/ext_l10n.h:242
1873 msgid "Conjecture"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/ext_l10n.h:243
1877 msgid "Conjecture*"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/ext_l10n.h:244
1881 msgid "CopNum"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
1885 msgid "Copyright"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/ext_l10n.h:246
1889 msgid "Corollary"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/ext_l10n.h:247
1893 msgid "Corollary*"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/ext_l10n.h:248
1897 msgid "Criterion"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/ext_l10n.h:249
1901 msgid "CrossList"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/ext_l10n.h:250
1905 msgid "Current_Address"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/ext_l10n.h:251
1909 msgid "CURTAIN"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/ext_l10n.h:252
1913 msgid "Customer"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/ext_l10n.h:253
1917 msgid "Data"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/ext_l10n.h:254
1921 msgid "Date"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/ext_l10n.h:255
1925 msgid "Datum"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/ext_l10n.h:256
1929 msgid "Dedication"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/ext_l10n.h:257
1933 msgid "Dedicatory"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/ext_l10n.h:258
1937 msgid "Definition"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/ext_l10n.h:259
1941 msgid "Definition*"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/ext_l10n.h:260
1945 msgid "Description"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/ext_l10n.h:261
1949 msgid "Dialogue"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/ext_l10n.h:262
1953 msgid "Email"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/ext_l10n.h:263
1957 msgid "EMail"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/ext_l10n.h:264
1961 msgid "encl"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/ext_l10n.h:265
1965 msgid "Encl."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/ext_l10n.h:266
1969 msgid "Encl"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/ext_l10n.h:267
1973 msgid "End_All_Slides"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/ext_l10n.h:268
1977 msgid "Enumerate"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/ext_l10n.h:269
1981 msgid "Example"
1982 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
1983
1984 #: src/ext_l10n.h:270
1985 msgid "Example*"
1986 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
1987
1988 #: src/ext_l10n.h:271
1989 msgid "Exercise"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/ext_l10n.h:272
1993 msgid "EXT."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/ext_l10n.h:273
1997 msgid "Extratitle"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/ext_l10n.h:274
2001 msgid "Fact"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/ext_l10n.h:275
2005 msgid "Fact*"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/ext_l10n.h:276
2009 msgid "FADE_IN:"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/ext_l10n.h:277
2013 msgid "FADE_OUT:"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/ext_l10n.h:278
2017 msgid "FADE_OUT"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/ext_l10n.h:279
2021 msgid "FigCaption"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/ext_l10n.h:280
2025 msgid "FirstAuthor"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/ext_l10n.h:281
2029 msgid "FirstName"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/ext_l10n.h:282
2033 msgid "FitBitmap"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/ext_l10n.h:283
2037 msgid "FitFigure"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/ext_l10n.h:284
2041 msgid "Foilhead"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/ext_l10n.h:285
2045 msgid "Footernote"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/ext_l10n.h:286
2049 msgid "FourAffiliations"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/ext_l10n.h:287
2053 msgid "FourAuthors"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/ext_l10n.h:288
2057 msgid "FrontMatter"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/ext_l10n.h:289
2061 #, fuzzy
2062 msgid "General"
2063 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2064
2065 #: src/ext_l10n.h:290
2066 msgid "Gruss"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/ext_l10n.h:291
2070 msgid "Headnote"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/ext_l10n.h:292
2074 msgid "HideMoves"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/ext_l10n.h:293
2078 #, fuzzy
2079 msgid "HighLight"
2080 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
2081
2082 #: src/ext_l10n.h:294
2083 msgid "HTTP"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/ext_l10n.h:295
2087 msgid "IhrSchreiben"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/ext_l10n.h:296
2091 msgid "IhrZeichen"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/ext_l10n.h:297
2095 msgid "Institute"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/ext_l10n.h:298
2099 msgid "Institution"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/ext_l10n.h:299
2103 msgid "INT."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/ext_l10n.h:300
2107 msgid "INTERCUT"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/ext_l10n.h:301
2111 msgid "InvisibleText"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/ext_l10n.h:302
2115 msgid "Invoice"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/ext_l10n.h:303
2119 msgid "Itemize"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/ext_l10n.h:304
2123 msgid "Journal"
2124 msgstr ""
2125
2126 #
2127 #: src/ext_l10n.h:305
2128 msgid "Keyword"
2129 msgstr ""
2130 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2131 "ÓÌÏ×Ï"
2132
2133 #: src/ext_l10n.h:306
2134 msgid "Keywords"
2135 msgstr ""
2136 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2137 "ÓÌÏ×Ï"
2138
2139 #: src/ext_l10n.h:307
2140 msgid "KnightMove"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/ext_l10n.h:308
2144 msgid "Konto"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/ext_l10n.h:309
2148 msgid "Labeling"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/ext_l10n.h:310
2152 msgid "Land"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/ext_l10n.h:311
2156 msgid "LandscapeSlide"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/ext_l10n.h:312
2160 msgid "LaTeX"
2161 msgstr "LaTeX"
2162
2163 #: src/ext_l10n.h:313
2164 msgid "LaTeX_Title"
2165 msgstr ""
2166
2167 #
2168 #: src/ext_l10n.h:314
2169 msgid "Left_Header"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/ext_l10n.h:315
2173 msgid "Lemma"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/ext_l10n.h:316
2177 msgid "Lemma*"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/ext_l10n.h:317
2181 msgid "Letter"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/ext_l10n.h:318
2185 msgid "List"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/ext_l10n.h:319
2189 msgid "ListOfSlides"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/ext_l10n.h:320
2193 msgid "Literal"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/ext_l10n.h:321
2197 msgid "Location"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/ext_l10n.h:322
2201 msgid "Lowertitleback"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/ext_l10n.h:323
2205 msgid "LyX-Code"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/ext_l10n.h:324
2209 msgid "Mail"
2210 msgstr ""
2211
2212 #
2213 #: src/ext_l10n.h:325
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Mainline"
2216 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2217
2218 #: src/ext_l10n.h:326
2219 msgid "MarkBoth"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/ext_l10n.h:327
2223 msgid "MathLetters"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/ext_l10n.h:328
2227 msgid "MeinZeichen"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/ext_l10n.h:329
2231 msgid "Minisec"
2232 msgstr ""
2233
2234 #
2235 #: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2236 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2237 msgid "More"
2238 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2239
2240 #: src/ext_l10n.h:331
2241 msgid "msnumber"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/ext_l10n.h:332
2245 msgid "My_Address"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/ext_l10n.h:333
2249 msgid "Myref"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/ext_l10n.h:334
2253 msgid "MyRef"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/ext_l10n.h:335
2257 msgid "Name"
2258 msgstr "éÍÑ"
2259
2260 #: src/ext_l10n.h:336
2261 msgid "Narrative"
2262 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2263
2264 #: src/ext_l10n.h:337
2265 msgid "Notation"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/ext_l10n.h:338
2269 msgid "Note"
2270 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
2271
2272 #: src/ext_l10n.h:339
2273 msgid "Note*"
2274 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
2275
2276 #: src/ext_l10n.h:340
2277 msgid "NoteToEditor"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/ext_l10n.h:341
2281 msgid "Offprint"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/ext_l10n.h:342
2285 msgid "Offprints"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/ext_l10n.h:343
2289 msgid "Offsets"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/ext_l10n.h:344
2293 msgid "Oggetto"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/ext_l10n.h:345
2297 msgid "Opening"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/ext_l10n.h:346
2301 msgid "Ort"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/ext_l10n.h:347
2305 msgid "Overlay"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/ext_l10n.h:348
2309 msgid "PACS"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
2313 msgid "Paragraph"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/ext_l10n.h:350
2317 msgid "Paragraph*"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/ext_l10n.h:351
2321 msgid "Part"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/ext_l10n.h:352
2325 msgid "Part*"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/ext_l10n.h:353
2329 msgid "Petit"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/ext_l10n.h:354
2333 msgid "Phone"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/ext_l10n.h:355
2337 msgid "Place"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/ext_l10n.h:356
2341 msgid "PlaceFigure"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/ext_l10n.h:357
2345 msgid "PlaceTable"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/ext_l10n.h:358
2349 msgid "PortraitSlide"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/ext_l10n.h:359
2353 msgid "PostalCommend"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/ext_l10n.h:360
2357 msgid "PostalComment"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/ext_l10n.h:361
2361 msgid "Postvermerk"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/ext_l10n.h:362
2365 msgid "Preprint"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/ext_l10n.h:363
2369 msgid "Problem"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/ext_l10n.h:364
2373 msgid "ProgressContents"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/ext_l10n.h:365
2377 msgid "Proof"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/ext_l10n.h:366
2381 msgid "Property"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/ext_l10n.h:367
2385 msgid "Proposition"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/ext_l10n.h:368
2389 msgid "Proposition*"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/ext_l10n.h:369
2393 msgid "ps"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/ext_l10n.h:370
2397 msgid "PS"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/ext_l10n.h:371
2401 msgid "Publishers"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/ext_l10n.h:372
2405 msgid "Question"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/ext_l10n.h:373
2409 msgid "Quotation"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/ext_l10n.h:374
2413 msgid "Quote"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/ext_l10n.h:375
2417 msgid "Received"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
2421 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2422 msgid "Reference"
2423 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2424
2425 #: src/ext_l10n.h:378
2426 msgid "Remark"
2427 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
2428
2429 #: src/ext_l10n.h:379
2430 msgid "Remark*"
2431 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
2432
2433 #: src/ext_l10n.h:380
2434 msgid "Remarks"
2435 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
2436
2437 #: src/ext_l10n.h:381
2438 msgid "RetourAdresse"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/ext_l10n.h:382
2442 msgid "ReturnAddress"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/ext_l10n.h:383
2446 msgid "Revision"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/ext_l10n.h:384
2450 msgid "RevisionHistory"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/ext_l10n.h:385
2454 #, fuzzy
2455 msgid "RevisionRemark"
2456 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
2457
2458 #: src/ext_l10n.h:386
2459 msgid "REVTEX_Title"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/ext_l10n.h:387
2463 msgid "Right_Address"
2464 msgstr ""
2465
2466 #
2467 #: src/ext_l10n.h:388
2468 msgid "Right_Header"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/ext_l10n.h:389
2472 msgid "RightHeader"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/ext_l10n.h:390
2476 msgid "Rotatefoilhead"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/ext_l10n.h:391
2480 msgid "RunningAuthor"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/ext_l10n.h:392
2484 msgid "Running_LaTeX_Title"
2485 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2486
2487 #: src/ext_l10n.h:393
2488 #, fuzzy
2489 msgid "RunningTitle"
2490 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2491
2492 #: src/ext_l10n.h:394
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Scene"
2495 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
2496
2497 #: src/ext_l10n.h:395
2498 msgid "SCENE"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/ext_l10n.h:396
2502 msgid "SCENE*"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/ext_l10n.h:397
2506 msgid "Scrap"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/ext_l10n.h:398
2510 msgid "Section"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/ext_l10n.h:399
2514 msgid "Section*"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/ext_l10n.h:400
2518 msgid "Send_To_Address"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/ext_l10n.h:401
2522 msgid "Seriate"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/ext_l10n.h:402
2526 msgid "SGML"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/ext_l10n.h:403
2530 msgid "ShortFoilhead"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/ext_l10n.h:404
2534 msgid "ShortRotatefoilhead"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/ext_l10n.h:405
2538 msgid "ShortTitle"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/ext_l10n.h:406
2542 msgid "Signature"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/ext_l10n.h:407
2546 msgid "Slide"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/ext_l10n.h:408
2550 msgid "Slide*"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/ext_l10n.h:409
2554 msgid "SlideContents"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/ext_l10n.h:410
2558 msgid "SlideHeading"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/ext_l10n.h:411
2562 msgid "SlideSubHeading"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/ext_l10n.h:412
2566 msgid "Solution"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/ext_l10n.h:413
2570 msgid "Speaker"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/ext_l10n.h:414
2574 msgid "Specialmail"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/ext_l10n.h:415
2578 msgid "Stadt"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
2582 msgid "Standard"
2583 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
2584
2585 #: src/ext_l10n.h:417
2586 msgid "State"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/ext_l10n.h:418
2590 msgid "Strasse"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/ext_l10n.h:419
2594 msgid "Street"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/ext_l10n.h:420
2598 msgid "Subject"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/ext_l10n.h:421
2602 msgid "Subjectclass"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/ext_l10n.h:422
2606 msgid "Subparagraph"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/ext_l10n.h:423
2610 msgid "Subparagraph*"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/ext_l10n.h:424
2614 msgid "Subsection"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/ext_l10n.h:425
2618 msgid "Subsection*"
2619 msgstr ""
2620
2621 #
2622 #: src/ext_l10n.h:426
2623 msgid "SubSection"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/ext_l10n.h:427
2627 msgid "Subsubsection"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/ext_l10n.h:428
2631 msgid "Subsubsection*"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/ext_l10n.h:429
2635 msgid "Subtitle"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/ext_l10n.h:430
2639 msgid "SubTitle"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/ext_l10n.h:431
2643 #, fuzzy
2644 msgid "SubVariation"
2645 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2646
2647 #: src/ext_l10n.h:432
2648 #, fuzzy
2649 msgid "SubVariation2"
2650 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2651
2652 #: src/ext_l10n.h:433
2653 #, fuzzy
2654 msgid "SubVariation3"
2655 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2656
2657 #: src/ext_l10n.h:434
2658 #, fuzzy
2659 msgid "SubVariation4"
2660 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2661
2662 #: src/ext_l10n.h:435
2663 #, fuzzy
2664 msgid "SubVariation5"
2665 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2666
2667 #: src/ext_l10n.h:436
2668 msgid "Summary"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/ext_l10n.h:437
2672 msgid "Surname"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/ext_l10n.h:438
2676 msgid "TableComments"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/ext_l10n.h:439
2680 msgid "TableRefs"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/ext_l10n.h:440
2684 msgid "Telefax"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/ext_l10n.h:441
2688 msgid "Telefon"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/ext_l10n.h:442
2692 msgid "Telephone"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/ext_l10n.h:443
2696 msgid "Telex"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/ext_l10n.h:444
2700 msgid "Thanks"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/ext_l10n.h:445
2704 msgid "Theorem"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/ext_l10n.h:446
2708 msgid "Theorem*"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/ext_l10n.h:447
2712 msgid "TheoremTemplate"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2716 msgid "Thesaurus"
2717 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
2718
2719 #: src/ext_l10n.h:449
2720 msgid "ThickLine"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/ext_l10n.h:450
2724 msgid "ThreeAffiliations"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/ext_l10n.h:451
2728 msgid "ThreeAuthors"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/ext_l10n.h:452
2732 msgid "TickList"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/ext_l10n.h:453
2736 msgid "Title"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/ext_l10n.h:454
2740 msgid "Titlehead"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/ext_l10n.h:455
2744 msgid "TITLE_OVER:"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/ext_l10n.h:456
2748 msgid "TOC_Author"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/ext_l10n.h:457
2752 msgid "TOC_Title"
2753 msgstr ""
2754
2755 #
2756 #: src/ext_l10n.h:458
2757 msgid "Topic"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/ext_l10n.h:459
2761 msgid "Town"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/ext_l10n.h:460
2765 msgid "Transition"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/ext_l10n.h:461
2769 msgid "Trans_Keywords"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/ext_l10n.h:462
2773 msgid "TranslatedAbstract"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/ext_l10n.h:463
2777 msgid "Translated_Title"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/ext_l10n.h:464
2781 msgid "Translator"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/ext_l10n.h:465
2785 msgid "TwoAffiliations"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/ext_l10n.h:466
2789 msgid "TwoAuthors"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/ext_l10n.h:467
2793 msgid "Unterschrift"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/ext_l10n.h:468
2797 msgid "Uppertitleback"
2798 msgstr ""
2799
2800 #
2801 #: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
2802 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2803 msgid "URL"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/ext_l10n.h:470
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Variation"
2809 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2810
2811 #: src/ext_l10n.h:471
2812 msgid "Verbatim"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/ext_l10n.h:472
2816 msgid "Verse"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/ext_l10n.h:473
2820 msgid "Verteiler"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/ext_l10n.h:474
2824 msgid "VisibleText"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/ext_l10n.h:475
2828 msgid "Yourmail"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/ext_l10n.h:476
2832 msgid "YourMail"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/ext_l10n.h:477
2836 msgid "Yourref"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/ext_l10n.h:478
2840 msgid "YourRef"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/ext_l10n.h:479
2844 msgid "Zusatz"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/ext_l10n.h:480
2848 msgid "Afrikaans"
2849 msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2850
2851 #: src/ext_l10n.h:481
2852 msgid "American"
2853 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2854
2855 #: src/ext_l10n.h:482
2856 msgid "Arabic"
2857 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
2858
2859 #: src/ext_l10n.h:483
2860 msgid "Austrian"
2861 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
2862
2863 #: src/ext_l10n.h:484
2864 msgid "Bahasa"
2865 msgstr ""
2866
2867 #
2868 #: src/ext_l10n.h:485
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Basque"
2871 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
2872
2873 #: src/ext_l10n.h:486
2874 msgid "Portuguese (Brazil)"
2875 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
2876
2877 #: src/ext_l10n.h:487
2878 msgid "Breton"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/ext_l10n.h:488
2882 msgid "British"
2883 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
2884
2885 #: src/ext_l10n.h:489
2886 msgid "Bulgarian"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/ext_l10n.h:490
2890 msgid "Canadian"
2891 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
2892
2893 #: src/ext_l10n.h:491
2894 msgid "French Canadian"
2895 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
2896
2897 #: src/ext_l10n.h:492
2898 msgid "Catalan"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/ext_l10n.h:493
2902 msgid "Croatian"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/ext_l10n.h:494
2906 msgid "Czech"
2907 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
2908
2909 #: src/ext_l10n.h:495
2910 msgid "Danish"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/ext_l10n.h:496
2914 msgid "Dutch"
2915 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
2916
2917 #: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
2918 msgid "English"
2919 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
2920
2921 #: src/ext_l10n.h:498
2922 msgid "Esperanto"
2923 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
2924
2925 #: src/ext_l10n.h:499
2926 msgid "Estonian"
2927 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
2928
2929 #: src/ext_l10n.h:500
2930 msgid "Finnish"
2931 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
2932
2933 #: src/ext_l10n.h:501
2934 msgid "French"
2935 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
2936
2937 #: src/ext_l10n.h:502
2938 msgid "French (GUTenberg)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/ext_l10n.h:503
2942 msgid "Galician"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/ext_l10n.h:504
2946 msgid "German"
2947 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2948
2949 #: src/ext_l10n.h:505
2950 msgid "German (new spelling)"
2951 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
2952
2953 #: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
2954 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
2955 msgid "Greek"
2956 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
2957
2958 #: src/ext_l10n.h:507
2959 msgid "Hebrew"
2960 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
2961
2962 #: src/ext_l10n.h:508
2963 msgid "Irish"
2964 msgstr ""
2965
2966 #
2967 #: src/ext_l10n.h:509
2968 msgid "Italian"
2969 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
2970
2971 #: src/ext_l10n.h:510
2972 msgid "Lsorbian"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/ext_l10n.h:511
2976 msgid "Magyar"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/ext_l10n.h:512
2980 msgid "Norsk"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/ext_l10n.h:513
2984 msgid "Polish"
2985 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
2986
2987 #: src/ext_l10n.h:514
2988 msgid "Portugese"
2989 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
2990
2991 #: src/ext_l10n.h:515
2992 msgid "Romanian"
2993 msgstr "Romanian"
2994
2995 #: src/ext_l10n.h:516
2996 msgid "Russian"
2997 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
2998
2999 #: src/ext_l10n.h:517
3000 msgid "Scottish"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/ext_l10n.h:518
3004 msgid "Serbian"
3005 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
3006
3007 #: src/ext_l10n.h:519
3008 msgid "Serbo-Croatian"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/ext_l10n.h:520
3012 msgid "Spanish"
3013 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
3014
3015 #: src/ext_l10n.h:521
3016 msgid "Slovak"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/ext_l10n.h:522
3020 msgid "Slovene"
3021 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
3022
3023 #: src/ext_l10n.h:523
3024 msgid "Swedish"
3025 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
3026
3027 #: src/ext_l10n.h:524
3028 msgid "Thai"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/ext_l10n.h:525
3032 msgid "Turkish"
3033 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
3034
3035 #
3036 #: src/ext_l10n.h:526
3037 msgid "Ukrainian"
3038 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
3039
3040 #: src/ext_l10n.h:527
3041 msgid "Usorbian"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/ext_l10n.h:528
3045 msgid "Welsh"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3049 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3050 msgid "About LyX"
3051 msgstr "ï LyX"
3052
3053 #: src/ext_l10n.h:530
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Version"
3056 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
3057
3058 #
3059 #: src/ext_l10n.h:531
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Version goes here"
3062 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
3063
3064 #: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3065 msgid "Credits"
3066 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3067
3068 #
3069 #: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
3070 #: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
3071 #: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
3072 #: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
3073 #: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
3074 #: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
3075 #: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3076 msgid "&Close"
3077 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3078
3079 #: src/ext_l10n.h:535
3080 msgid "LyX: Enter text"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/ext_l10n.h:536
3084 msgid "&Dummy"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
3088 #: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3089 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3090 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3091 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3092 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3093 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3094 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3095 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3096 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3097 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3098 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3099 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3100 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3101 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3102 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3103 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3104 msgid "OK"
3105 msgstr "ïë"
3106
3107 #
3108 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3109 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3110 msgid "&Cancel"
3111 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3112
3113 #: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3114 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
3115 msgid "Index"
3116 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
3117
3118 #
3119 #: src/ext_l10n.h:540
3120 #, fuzzy
3121 msgid "&Key"
3122 msgstr "ëÌÀÞ:"
3123
3124 #: src/ext_l10n.h:541
3125 #, fuzzy
3126 msgid "The citation key"
3127 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3128
3129 #: src/ext_l10n.h:542
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Label"
3132 msgstr "íÅÔËÁ:"
3133
3134 #: src/ext_l10n.h:543
3135 #, fuzzy
3136 msgid "The label as it appears in the document"
3137 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
3138
3139 #: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
3140 #: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
3141 #: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
3142 #: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
3143 #, fuzzy
3144 msgid "&OK"
3145 msgstr "ïë"
3146
3147 #: src/ext_l10n.h:546
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Bibtex"
3150 msgstr "BibTeX"
3151
3152 #: src/ext_l10n.h:547
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Databases"
3155 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
3156
3157 #: src/ext_l10n.h:548
3158 #, fuzzy
3159 msgid "BibTeX database to use"
3160 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3161
3162 #: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
3163 #: src/ext_l10n.h:1166
3164 msgid "New Item"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/ext_l10n.h:550
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Available BibTeX databases"
3170 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3171
3172 #: src/ext_l10n.h:551
3173 msgid "&Add ..."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/ext_l10n.h:552
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Add a BibTeX database file"
3179 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3180
3181 #
3182 #: src/ext_l10n.h:553
3183 #, fuzzy
3184 msgid "&Delete"
3185 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
3186
3187 #: src/ext_l10n.h:554
3188 msgid "Remove the selected database"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/ext_l10n.h:555
3192 #, fuzzy
3193 msgid "&Style"
3194 msgstr "óÔÉÌØ:  "
3195
3196 #: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
3197 #, fuzzy
3198 msgid "The BibTeX style"
3199 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
3200
3201 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3202 #, fuzzy
3203 msgid "plain"
3204 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3205
3206 #
3207 #: src/ext_l10n.h:558
3208 #, fuzzy
3209 msgid "unsrt"
3210 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
3211
3212 #: src/ext_l10n.h:559
3213 msgid "alpha"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/ext_l10n.h:560
3217 msgid "abbrv"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3221 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3222 msgid "Other ..."
3223 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
3224
3225 #: src/ext_l10n.h:563
3226 msgid "FIXME !"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/ext_l10n.h:564
3230 msgid "The name of the style to use"
3231 msgstr ""
3232
3233 #
3234 #: src/ext_l10n.h:565
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Browse"
3237 msgstr "ïÂÚÏÒ"
3238
3239 #: src/ext_l10n.h:566
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Choose a style file"
3242 msgstr ""
3243 "óÐÉÓÏË\n"
3244 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
3245
3246 #
3247 #: src/ext_l10n.h:567
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Add bibliography to &TOC"
3250 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3251
3252 #
3253 #: src/ext_l10n.h:568
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3256 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3257
3258 #. /
3259 #: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
3260 #: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
3261 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
3262 msgid "Cancel"
3263 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3264
3265 #
3266 #: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3267 msgid "Character"
3268 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
3269
3270 #: src/ext_l10n.h:572
3271 msgid "&Family:"
3272 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3273
3274 #: src/ext_l10n.h:573
3275 msgid "Font family"
3276 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÏ×"
3277
3278 #: src/ext_l10n.h:574
3279 msgid "&Series:"
3280 msgstr "óÅÒÉÑ:"
3281
3282 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
3283 msgid "Font series"
3284 msgstr "óÅÒÉÉ ÛÒÉÆÔÏ×"
3285
3286 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
3287 msgid "&Language:"
3288 msgstr "ñÚÙË:"
3289
3290 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
3291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
3292 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3293 msgid "Language"
3294 msgstr "ñÚÙË"
3295
3296 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
3297 msgid "Font shape"
3298 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
3299
3300 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
3301 msgid "Font color"
3302 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
3303
3304 #: src/ext_l10n.h:580
3305 msgid "S&hape:"
3306 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
3307
3308 #
3309 #: src/ext_l10n.h:583
3310 msgid "&Color:"
3311 msgstr "ã×ÅÔ:"
3312
3313 #: src/ext_l10n.h:586
3314 msgid "&Toggle all"
3315 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
3316
3317 #: src/ext_l10n.h:587
3318 msgid "toggle font on all of the above"
3319 msgstr ""
3320 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÙÛÅ\n"
3321 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
3322
3323 #: src/ext_l10n.h:588
3324 msgid "Never toggled"
3325 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3326
3327 #: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
3328 msgid "Si&ze:"
3329 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
3330
3331 #: src/ext_l10n.h:590
3332 msgid "Font size"
3333 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
3334
3335 #
3336 #: src/ext_l10n.h:591
3337 msgid "Always toggled"
3338 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3339
3340 #: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
3341 msgid "Other font settings"
3342 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÒÉÆÔÁ"
3343
3344 #: src/ext_l10n.h:593
3345 msgid "&Misc:"
3346 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
3347
3348 #
3349 #: src/ext_l10n.h:595
3350 msgid "Auto apply"
3351 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÅ"
3352
3353 #: src/ext_l10n.h:596
3354 msgid "Apply each change automatically"
3355 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3356
3357 #
3358 #: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
3359 #: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
3360 #: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
3361 msgid "&Apply"
3362 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3363
3364 #: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3365 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
3366 msgid "Citation"
3367 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3368
3369 #
3370 #: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
3371 #: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
3372 msgid "&Restore"
3373 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3374
3375 #: src/ext_l10n.h:605
3376 msgid "Text after"
3377 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
3378
3379 #: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3380 msgid "Citation style"
3381 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3382
3383 #: src/ext_l10n.h:607
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Natbib citation style to use"
3386 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3387
3388 #
3389 #: src/ext_l10n.h:608
3390 msgid "Text before"
3391 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ"
3392
3393 #
3394 #: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3395 msgid "Info"
3396 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
3397
3398 #: src/ext_l10n.h:610
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Citation entry"
3401 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3402
3403 #: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3404 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3405 msgid "Search"
3406 msgstr "ðÏÉÓË"
3407
3408 #: src/ext_l10n.h:612
3409 msgid "Search the available citations"
3410 msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÃÉÔÁÔ"
3411
3412 #: src/ext_l10n.h:613
3413 msgid "Regular E&xpression"
3414 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
3415
3416 #: src/ext_l10n.h:614
3417 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/ext_l10n.h:615
3421 msgid "&Previous"
3422 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
3423
3424 #: src/ext_l10n.h:616
3425 msgid "&Case sensitive"
3426 msgstr ""
3427 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
3428 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
3429
3430 #: src/ext_l10n.h:617
3431 msgid "Make the search case-sensitive"
3432 msgstr "äÅÌÁÔØ ÐÏÉÓË ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ"
3433
3434 #
3435 #: src/ext_l10n.h:618
3436 msgid "&Next"
3437 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
3438
3439 #: src/ext_l10n.h:619
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Add the selected citation"
3442 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3443
3444 #: src/ext_l10n.h:620
3445 msgid "Remove the selected citation"
3446 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÃÉÔÁÔÕ"
3447
3448 #
3449 #: src/ext_l10n.h:621
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Move the selected citation up"
3452 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3453
3454 #: src/ext_l10n.h:622
3455 msgid "Move the selected citation down"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/ext_l10n.h:623
3459 msgid "Available"
3460 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙ"
3461
3462 #
3463 #: src/ext_l10n.h:624
3464 msgid "Selected"
3465 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÙ"
3466
3467 #: src/ext_l10n.h:626
3468 msgid "Available citation keys"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/ext_l10n.h:628
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Citations currently selected"
3474 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3475
3476 #: src/ext_l10n.h:629
3477 msgid "Text to place after citation"
3478 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÃÉÔÁÔ"
3479
3480 #: src/ext_l10n.h:630
3481 msgid "&Full author list"
3482 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
3483
3484 #: src/ext_l10n.h:631
3485 msgid "List all authors"
3486 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
3487
3488 #: src/ext_l10n.h:632
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Force &upper case"
3491 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3492
3493 #: src/ext_l10n.h:633
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Force upper case in citation"
3496 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3497
3498 #: src/ext_l10n.h:634
3499 msgid "Text to place before citation"
3500 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÃÉÔÁÔÏÊ"
3501
3502 #: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
3503 msgid "Document Layout"
3504 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3505
3506 #: src/ext_l10n.h:637
3507 msgid "&Fonts:"
3508 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
3509
3510 #: src/ext_l10n.h:638
3511 msgid "&Pagestyle:"
3512 msgstr ""
3513 "óÔÉÌØ\n"
3514 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
3515
3516 #: src/ext_l10n.h:639
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Defa&ult Skip:"
3519 msgstr ""
3520 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
3521 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
3522
3523 #: src/ext_l10n.h:640
3524 msgid "F&ont Size:"
3525 msgstr ""
3526 "òÁÚÍÅÒ\n"
3527 "ÛÒÉÆÔÁ:"
3528
3529 #. the document language page
3530 #: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
3531 #: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3535 msgid "default"
3536 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3537
3538 #
3539 #: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3540 msgid "empty"
3541 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
3542
3543 #: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3544 msgid "headings"
3545 msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3546
3547 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3548 msgid "fancy"
3549 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
3550
3551 #
3552 #: src/ext_l10n.h:646
3553 msgid "Spacin&g:"
3554 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
3555
3556 #: src/ext_l10n.h:647
3557 msgid "E&xtra Options:"
3558 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
3559
3560 #: src/ext_l10n.h:648
3561 msgid "&Class:"
3562 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
3563
3564 #
3565 #: src/ext_l10n.h:649
3566 msgid "smallskip"
3567 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3568
3569 #
3570 #: src/ext_l10n.h:650
3571 msgid "medskip"
3572 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3573
3574 #: src/ext_l10n.h:651
3575 msgid "bigskip"
3576 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3577
3578 #
3579 #: src/ext_l10n.h:652
3580 msgid "length"
3581 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
3582
3583 #: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3584 msgid "OneHalf"
3585 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
3586
3587 #: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3588 msgid "Other"
3589 msgstr "äÒÕÇÏÊ"
3590
3591 #: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3592 msgid "10"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3596 msgid "11"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3600 msgid "12"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
3604 msgid "Sides"
3605 msgstr "óÔÏÒÏÎ"
3606
3607 #: src/ext_l10n.h:662
3608 msgid "O&ne"
3609 msgstr "ïÄÎÁ"
3610
3611 #: src/ext_l10n.h:663
3612 msgid "&Two"
3613 msgstr "ä×Å"
3614
3615 #: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3616 msgid "Columns"
3617 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
3618
3619 #: src/ext_l10n.h:665
3620 msgid "On&e"
3621 msgstr "ïÄÎÁ"
3622
3623 #: src/ext_l10n.h:666
3624 msgid "T&wo"
3625 msgstr "ä×Å"
3626
3627 #: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3628 msgid "Separation"
3629 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
3630
3631 #: src/ext_l10n.h:668
3632 msgid "&Indent"
3633 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3634
3635 #: src/ext_l10n.h:669
3636 msgid "S&kip"
3637 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3638
3639 #
3640 #: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
3641 msgid "Paper"
3642 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
3643
3644 #: src/ext_l10n.h:671
3645 msgid "&Papersize:"
3646 msgstr ""
3647 "òÁÚÍÅÒ\n"
3648 "ÂÕÍÁÇÉ:"
3649
3650 #: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3651 msgid "Default"
3652 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3653
3654 #: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
3655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3656 msgid "Custom"
3657 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
3658
3659 #: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3660 msgid "USletter"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3664 msgid "USlegal"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3668 msgid "USexecutive"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3672 msgid "A3"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3676 msgid "A5"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3680 msgid "B3"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3684 msgid "B4"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3688 msgid "B5"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/ext_l10n.h:682
3692 #, fuzzy
3693 msgid "&Special:"
3694 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3695
3696 #
3697 #: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
3698 #: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3699 msgid "None"
3700 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
3701
3702 #: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3703 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3704 msgstr "A4 ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
3705
3706 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3707 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3708 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
3709
3710 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3711 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3712 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ"
3713
3714 #: src/ext_l10n.h:687
3715 msgid "&Use Geometry Package"
3716 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ (×ËÌÀÞÉÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÏÌÅÊ)"
3717
3718 #: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3719 msgid "Orientation"
3720 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
3721
3722 #: src/ext_l10n.h:689
3723 msgid "P&ortrait"
3724 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
3725
3726 #
3727 #: src/ext_l10n.h:690
3728 msgid "&Landscape"
3729 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
3730
3731 #: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3732 msgid "Margins"
3733 msgstr "ðÏÌÑ"
3734
3735 #: src/ext_l10n.h:692
3736 msgid "&Right:"
3737 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
3738
3739 #: src/ext_l10n.h:693
3740 msgid "&Bottom:"
3741 msgstr "óÎÉÚÕ:"
3742
3743 #: src/ext_l10n.h:694
3744 msgid "L&eft:"
3745 msgstr "óÌÅ×Á:"
3746
3747 #: src/ext_l10n.h:695
3748 msgid "&Top:"
3749 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
3750
3751 #: src/ext_l10n.h:696
3752 msgid "Custom Papersize"
3753 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
3754
3755 #: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
3756 msgid "&Width:"
3757 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3758
3759 #: src/ext_l10n.h:698
3760 msgid "&Height:"
3761 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3762
3763 #: src/ext_l10n.h:699
3764 msgid "Foot/Head Margins"
3765 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
3766
3767 #: src/ext_l10n.h:700
3768 msgid "&Footskip:"
3769 msgstr ""
3770 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
3771 "ÓÎÏÓËÉ:"
3772
3773 #: src/ext_l10n.h:701
3774 msgid "Hea&dsep:"
3775 msgstr ""
3776 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
3777 "×ÅÒÈÁ:"
3778
3779 #: src/ext_l10n.h:702
3780 msgid "Headhe&ight:"
3781 msgstr ""
3782 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
3783 "×ÅÒÈÁ:"
3784
3785 #
3786 #: src/ext_l10n.h:705
3787 msgid "Enco&ding:"
3788 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
3789
3790 #
3791 #: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3792 msgid "auto"
3793 msgstr " Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
3794
3795 #
3796 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3797 #, fuzzy
3798 msgid "latin1"
3799 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3800
3801 #
3802 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3803 #, fuzzy
3804 msgid "latin2"
3805 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3806
3807 #
3808 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3809 #, fuzzy
3810 msgid "latin3"
3811 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3812
3813 #
3814 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3815 #, fuzzy
3816 msgid "latin4"
3817 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3818
3819 #
3820 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3821 msgid "latin5"
3822 msgstr ""
3823
3824 #
3825 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3826 msgid "latin9"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3830 msgid "koi8-r"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3834 msgid "koi8-u"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3838 msgid "cp866"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3842 msgid "cp1251"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3846 msgid "iso88595"
3847 msgstr ""
3848
3849 #
3850 #: src/ext_l10n.h:719
3851 msgid "Quote Style"
3852 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
3853
3854 #
3855 #: src/ext_l10n.h:720
3856 msgid "&Type:"
3857 msgstr "ôÉÐ:"
3858
3859 #
3860 #: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3861 msgid "``text''"
3862 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
3863
3864 #
3865 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3866 msgid "''text''"
3867 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
3868
3869 #
3870 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3871 msgid ",,text``"
3872 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
3873
3874 #
3875 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3876 msgid ",,text''"
3877 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
3878
3879 #
3880 #: src/ext_l10n.h:725
3881 msgid "«text»"
3882 msgstr "«ÔÅËÓÔ»"
3883
3884 #
3885 #: src/ext_l10n.h:726
3886 msgid "»text«"
3887 msgstr "»ÔÅËÓÔ«"
3888
3889 #
3890 #: src/ext_l10n.h:727
3891 msgid "&Single"
3892 msgstr ""
3893 "ïÄÉ-\n"
3894 "ÎÁÒÎÙÊ"
3895
3896 #
3897 #: src/ext_l10n.h:728
3898 msgid "&Double"
3899 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
3900
3901 #
3902 #: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
3903 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
3904 msgid "Extra"
3905 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3906
3907 #: src/ext_l10n.h:730
3908 msgid "F&loat Placement:"
3909 msgstr ""
3910 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
3911 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
3912 "[!](h,t,b,p)"
3913
3914 #: src/ext_l10n.h:731
3915 msgid "S&ection number depth:"
3916 msgstr ""
3917 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
3918 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3919
3920 #: src/ext_l10n.h:732
3921 msgid "&Table of contents depth:"
3922 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ"
3923
3924 #: src/ext_l10n.h:733
3925 msgid "P&S Driver:"
3926 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
3927
3928 #: src/ext_l10n.h:734
3929 msgid "Use A&MS Math"
3930 msgstr ""
3931 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
3932 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
3933
3934 #
3935 #: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
3936 msgid "Bullets"
3937 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
3938
3939 #: src/ext_l10n.h:736
3940 msgid "Si&ze"
3941 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3942
3943 #
3944 #: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
3945 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
3946 msgid "tiny"
3947 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3948
3949 #
3950 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
3951 msgid "script"
3952 msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ"
3953
3954 #
3955 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
3956 msgid "footnote"
3957 msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ"
3958
3959 #
3960 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
3961 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
3962 msgid "small"
3963 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3964
3965 #
3966 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
3967 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
3968 msgid "normal"
3969 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3970
3971 #
3972 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
3973 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
3974 msgid "large"
3975 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3976
3977 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
3978 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
3979 msgid "Large"
3980 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3981
3982 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
3983 msgid "LARGE"
3984 msgstr "âïìøûïê"
3985
3986 #
3987 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
3988 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
3989 msgid "huge"
3990 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3991
3992 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
3993 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
3994 msgid "Huge"
3995 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3996
3997 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
3998 msgid "Bullet Depth"
3999 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
4000
4001 #: src/ext_l10n.h:749
4002 msgid "&1"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/ext_l10n.h:750
4006 msgid "&2"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/ext_l10n.h:751
4010 msgid "&3"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/ext_l10n.h:752
4014 msgid "&4"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/ext_l10n.h:753
4018 msgid "&Standard"
4019 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
4020
4021 #
4022 #: src/ext_l10n.h:754
4023 msgid "&Maths"
4024 msgstr "íÁÔÅÍ."
4025
4026 #: src/ext_l10n.h:755
4027 msgid "&Ding 1"
4028 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
4029
4030 #: src/ext_l10n.h:756
4031 msgid "D&ing 2"
4032 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
4033
4034 #: src/ext_l10n.h:757
4035 msgid "Di&ng 3"
4036 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
4037
4038 #: src/ext_l10n.h:758
4039 msgid "Din&g 4"
4040 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
4041
4042 #: src/ext_l10n.h:759
4043 msgid "&LaTeX"
4044 msgstr "LaTeX"
4045
4046 #: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
4047 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4048 msgid "LaTeX Error"
4049 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4050
4051 #: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
4052 msgid "LaTeX error messages"
4053 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ LaTeX"
4054
4055 #: src/ext_l10n.h:767
4056 #, fuzzy
4057 msgid "ERT inset display"
4058 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4059
4060 #: src/ext_l10n.h:768
4061 msgid "&Inline"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/ext_l10n.h:769
4065 msgid "Show ERT inline"
4066 msgstr ""
4067
4068 #
4069 #: src/ext_l10n.h:770
4070 #, fuzzy
4071 msgid "&Collapsed"
4072 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
4073
4074 #: src/ext_l10n.h:771
4075 msgid "Show ERT button only"
4076 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
4077
4078 #
4079 #: src/ext_l10n.h:772
4080 msgid "&Open"
4081 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ"
4082
4083 #: src/ext_l10n.h:773
4084 msgid "Show ERT contents"
4085 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
4086
4087 #: src/ext_l10n.h:776
4088 msgid "External Material"
4089 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4090
4091 #: src/ext_l10n.h:777
4092 msgid "&Template"
4093 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
4094
4095 #: src/ext_l10n.h:778
4096 msgid "Available templates"
4097 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
4098
4099 #
4100 #: src/ext_l10n.h:780
4101 msgid "&Edit file"
4102 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
4103
4104 #
4105 #: src/ext_l10n.h:781
4106 msgid "Edit the file externally"
4107 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4108
4109 #: src/ext_l10n.h:782
4110 msgid "&View file"
4111 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ"
4112
4113 #: src/ext_l10n.h:783
4114 msgid "View the file"
4115 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
4116
4117 #
4118 #: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
4119 #: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
4120 msgid "&Update"
4121 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4122
4123 #: src/ext_l10n.h:785
4124 msgid "Update the material"
4125 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4126
4127 #
4128 #: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
4129 msgid "&File"
4130 msgstr "æÁÊÌ"
4131
4132 #: src/ext_l10n.h:787
4133 msgid "Filename"
4134 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
4135
4136 #
4137 #: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4138 #: src/ext_l10n.h:1078
4139 msgid "&Browse ..."
4140 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
4141
4142 #
4143 #: src/ext_l10n.h:789
4144 msgid "&Parameters"
4145 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4146
4147 #
4148 #: src/ext_l10n.h:790
4149 msgid "Parameters"
4150 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4151
4152 #
4153 #: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Form1"
4156 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
4157
4158 #: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4159 msgid "Placement"
4160 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
4161
4162 #: src/ext_l10n.h:800
4163 msgid "Bottom of the page"
4164 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4165
4166 #: src/ext_l10n.h:801
4167 msgid "Top of the page"
4168 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4169
4170 #
4171 #: src/ext_l10n.h:802
4172 msgid "Page of floats"
4173 msgstr ""
4174 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
4175 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
4176
4177 #: src/ext_l10n.h:803
4178 msgid "Here, if possible"
4179 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
4180
4181 #: src/ext_l10n.h:804
4182 msgid "Here, definitely"
4183 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
4184
4185 #
4186 #. add the different tabfolders
4187 #: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
4188 msgid "File"
4189 msgstr "æÁÊÌ"
4190
4191 #
4192 #: src/ext_l10n.h:807
4193 msgid "&File:"
4194 msgstr "æÁÊÌ"
4195
4196 #: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
4197 msgid "File name to include"
4198 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4199
4200 #
4201 #: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
4202 msgid "Select a file"
4203 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
4204
4205 #
4206 #: src/ext_l10n.h:811
4207 msgid "Screen Options"
4208 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
4209
4210 #: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
4211 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4212 msgid "Width"
4213 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4214
4215 #
4216 #: src/ext_l10n.h:813
4217 msgid "Monochrome"
4218 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4219
4220 #
4221 #: src/ext_l10n.h:814
4222 msgid "Grayscale"
4223 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4224
4225 #
4226 #: src/ext_l10n.h:815
4227 msgid "Color"
4228 msgstr "ã×ÅÔÁ"
4229
4230 #
4231 #: src/ext_l10n.h:816
4232 msgid "Do not display"
4233 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
4234
4235 #: src/ext_l10n.h:818
4236 msgid "S&how:"
4237 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ:"
4238
4239 #: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
4240 msgid "Height"
4241 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
4242
4243 #: src/ext_l10n.h:820
4244 msgid "&Draft mode"
4245 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4246
4247 #: src/ext_l10n.h:821
4248 msgid "draft mode"
4249 msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4250
4251 #: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4252 msgid "Size"
4253 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4254
4255 #: src/ext_l10n.h:823
4256 msgid "&Scale"
4257 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
4258
4259 #: src/ext_l10n.h:824
4260 msgid "&Default"
4261 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4262
4263 #: src/ext_l10n.h:825
4264 msgid "&Custom"
4265 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ"
4266
4267 #: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4268 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4269 #, no-c-format
4270 msgid "%"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/ext_l10n.h:827
4274 msgid "Keep aspect&ratio"
4275 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
4276
4277 #: src/ext_l10n.h:830
4278 msgid "EPS Options"
4279 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ EPS"
4280
4281 #: src/ext_l10n.h:831
4282 msgid "Bounding box"
4283 msgstr ""
4284
4285 #
4286 #: src/ext_l10n.h:832
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Left &bottom:"
4289 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
4290
4291 #: src/ext_l10n.h:833
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Right &top:"
4294 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
4295
4296 #: src/ext_l10n.h:834
4297 msgid "Y"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/ext_l10n.h:835
4301 msgid "X"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
4305 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4306 msgid "pt"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4310 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4311 msgid "cm"
4312 msgstr "ÓÍ"
4313
4314 #
4315 #: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
4316 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4317 #, fuzzy
4318 msgid "in"
4319 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
4320
4321 #
4322 #: src/ext_l10n.h:848
4323 #, fuzzy
4324 msgid "&Get"
4325 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4326
4327 #: src/ext_l10n.h:849
4328 msgid "Get bounding box from file"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/ext_l10n.h:850
4332 msgid "&Clip to bounding box"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/ext_l10n.h:851
4336 msgid "clip to bounding box"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/ext_l10n.h:853
4340 msgid "Rotation"
4341 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
4342
4343 #: src/ext_l10n.h:854
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&Angle:"
4346 msgstr "õÇÏÌ:"
4347
4348 #: src/ext_l10n.h:855
4349 msgid "&Origin:"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/ext_l10n.h:857
4353 msgid "leftTop"
4354 msgstr ""
4355
4356 #
4357 #: src/ext_l10n.h:858
4358 #, fuzzy
4359 msgid "leftBottom"
4360 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4361
4362 #: src/ext_l10n.h:859
4363 msgid "leftBaseline"
4364 msgstr ""
4365
4366 #
4367 #: src/ext_l10n.h:860
4368 #, fuzzy
4369 msgid "center"
4370 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
4371
4372 #: src/ext_l10n.h:861
4373 msgid "centerTop"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/ext_l10n.h:862
4377 #, fuzzy
4378 msgid "centerBottom"
4379 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
4380
4381 #: src/ext_l10n.h:863
4382 msgid "centerBaseline"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/ext_l10n.h:864
4386 #, fuzzy
4387 msgid "rightTop"
4388 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
4389
4390 #
4391 #: src/ext_l10n.h:865
4392 #, fuzzy
4393 msgid "rightBottom"
4394 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4395
4396 #: src/ext_l10n.h:866
4397 msgid "rightBaseline"
4398 msgstr ""
4399
4400 #
4401 #: src/ext_l10n.h:867
4402 #, fuzzy
4403 msgid "referencePoint"
4404 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4405
4406 #
4407 #: src/ext_l10n.h:868
4408 #, fuzzy
4409 msgid "LaTeX options"
4410 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4411
4412 #: src/ext_l10n.h:869
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Su&bfigure"
4415 msgstr ""
4416 "ðÏÄÒÉ-\n"
4417 "ÓÕÎÏË"
4418
4419 #: src/ext_l10n.h:870
4420 msgid "The sub-caption for the figure"
4421 msgstr ""
4422
4423 #
4424 #: src/ext_l10n.h:875
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Include File"
4427 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4428
4429 #
4430 #: src/ext_l10n.h:876
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Include type"
4433 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4434
4435 #: src/ext_l10n.h:877
4436 #, fuzzy
4437 msgid "&Include"
4438 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4439
4440 #: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
4441 #: src/ext_l10n.h:887
4442 msgid "FIXME"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/ext_l10n.h:879
4446 #, fuzzy
4447 msgid "I&nput"
4448 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
4449
4450 #: src/ext_l10n.h:881
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&Verbatim"
4453 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
4454
4455 #: src/ext_l10n.h:883
4456 msgid "Options"
4457 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4458
4459 #: src/ext_l10n.h:884
4460 #, fuzzy
4461 msgid "&Don't typeset"
4462 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
4463
4464 #: src/ext_l10n.h:886
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Visible &Space"
4467 msgstr ""
4468 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
4469 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
4470
4471 #: src/ext_l10n.h:888
4472 #, fuzzy
4473 msgid "&Filename:"
4474 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
4475
4476 #: src/ext_l10n.h:894
4477 #, fuzzy
4478 msgid "&Load"
4479 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
4480
4481 #
4482 #: src/ext_l10n.h:895
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Load the file"
4485 msgstr ""
4486 "óÐÉÓÏË\n"
4487 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
4488
4489 #
4490 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
4491 #, fuzzy
4492 msgid "&Keyword"
4493 msgstr ""
4494 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
4495 "ÓÌÏ×Ï"
4496
4497 #
4498 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Index entry"
4501 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
4502
4503 #: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4504 msgid "Log"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
4508 msgid "Update the display"
4509 msgstr ""
4510
4511 #
4512 #: src/ext_l10n.h:905
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Minipage settings"
4515 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4516
4517 #
4518 #: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Top"
4521 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
4522
4523 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Middle"
4526 msgstr ""
4527 "ðÏ\n"
4528 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
4529
4530 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Bottom"
4533 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4534
4535 #: src/ext_l10n.h:910
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Vertical alignment"
4538 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
4539
4540 #: src/ext_l10n.h:911
4541 #, fuzzy
4542 msgid "A&lignment:"
4543 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
4544
4545 #: src/ext_l10n.h:912
4546 msgid "Units of width value"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/ext_l10n.h:913
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Width value"
4552 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4553
4554 #: src/ext_l10n.h:914
4555 msgid "&Units:"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/ext_l10n.h:920
4559 msgid "&Alignment and Spacing"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/ext_l10n.h:921
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Alignment:"
4565 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
4566
4567 #: src/ext_l10n.h:922
4568 msgid "Justified"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/ext_l10n.h:923
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Left"
4574 msgstr "óÌÅ×Á"
4575
4576 #: src/ext_l10n.h:924
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Right"
4579 msgstr "óÐÒÁ×Á"
4580
4581 #
4582 #: src/ext_l10n.h:925
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Centered"
4585 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
4586
4587 #: src/ext_l10n.h:926
4588 #, fuzzy
4589 msgid "No indentation"
4590 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4591
4592 #: src/ext_l10n.h:927
4593 msgid "Spacing"
4594 msgstr ""
4595 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
4596 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
4597
4598 #
4599 #: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
4600 #: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
4601 msgid "Centimetres"
4602 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
4603
4604 #
4605 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4606 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4607 msgid "Inches"
4608 msgstr "äÀÊÍÙ"
4609
4610 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4611 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Points"
4614 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4615
4616 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4617 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4618 msgid "Millimetres"
4619 msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
4620
4621 #
4622 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4623 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4624 msgid "Picas"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4628 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4629 msgid "ex Units"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4633 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4634 msgid "em Units"
4635 msgstr ""
4636
4637 #
4638 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4639 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Scaled Points"
4642 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
4643
4644 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4645 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Big/PS Points"
4648 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4649
4650 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4651 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Didot Points"
4654 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4655
4656 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
4657 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Cicero Points"
4660 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4661
4662 #: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
4663 msgid "Units:"
4664 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
4665
4666 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
4667 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4668 msgstr ""
4669
4670 #
4671 #: src/ext_l10n.h:998
4672 msgid "Value:"
4673 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
4674
4675 #: src/ext_l10n.h:999
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Amount of spacing"
4678 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4679
4680 #: src/ext_l10n.h:1000
4681 msgid "Stretch:"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/ext_l10n.h:1001
4685 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/ext_l10n.h:1002
4689 msgid "Shrink:"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/ext_l10n.h:1003
4693 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
4697 #, fuzzy
4698 msgid "DefSkip"
4699 msgstr ""
4700 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4701 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
4702
4703 #
4704 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4705 msgid "SmallSkip"
4706 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
4707
4708 #
4709 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4710 msgid "MedSkip"
4711 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
4712
4713 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4714 msgid "BigSkip"
4715 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
4716
4717 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
4718 msgid "VFill"
4719 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
4720
4721 #: src/ext_l10n.h:1011
4722 msgid "Above:"
4723 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
4724
4725 #: src/ext_l10n.h:1012
4726 msgid "Below:"
4727 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
4728
4729 #: src/ext_l10n.h:1020
4730 msgid "Keep space at the top of the page"
4731 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4732
4733 #: src/ext_l10n.h:1021
4734 msgid "Keep space at top of the page"
4735 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4736
4737 #: src/ext_l10n.h:1022
4738 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4739 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÓÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4740
4741 #
4742 #: src/ext_l10n.h:1023
4743 msgid "List environment"
4744 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ óÐÉÓÏË"
4745
4746 #
4747 #: src/ext_l10n.h:1024
4748 msgid "Label width:"
4749 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
4750
4751 #
4752 #: src/ext_l10n.h:1025
4753 msgid "Label width in list environment"
4754 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ × ÏËÒÕÖÅÎÉÉ óÐÉÓÏË"
4755
4756 #
4757 #: src/ext_l10n.h:1026
4758 msgid "&Lines and Page breaks"
4759 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÏË É ÓÔÒÁÎÉÃ"
4760
4761 #
4762 #: src/ext_l10n.h:1027
4763 msgid "Page break"
4764 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4765
4766 #: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
4767 msgid "above paragraph"
4768 msgstr "×ÙÛÅ ÁÂÚÁÃ"
4769
4770 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
4771 msgid "below paragraph"
4772 msgstr "ÎÉÖÅ ÁÂÚÁÃ"
4773
4774 #: src/ext_l10n.h:1031
4775 msgid "Line"
4776 msgstr "ìÉÎÉÑ"
4777
4778 #
4779 #: src/ext_l10n.h:1034
4780 msgid "&Extra options"
4781 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4782
4783 #: src/ext_l10n.h:1035
4784 msgid "Unit:"
4785 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
4786
4787 #
4788 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4789 msgid "Minipage"
4790 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
4791
4792 #: src/ext_l10n.h:1049
4793 msgid "Wrap text around floats"
4794 msgstr "ïËÒÕÖÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ ÔÅËÓÔÏÍ"
4795
4796 #: src/ext_l10n.h:1050
4797 msgid "Indent whole paragraph"
4798 msgstr "ïÔÓÔÕР×ÓÅÇÏ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ"
4799
4800 #: src/ext_l10n.h:1051
4801 msgid "Width:"
4802 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
4803
4804 #
4805 #: src/ext_l10n.h:1052
4806 msgid "Minipage options"
4807 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4808
4809 #
4810 #: src/ext_l10n.h:1053
4811 msgid "Start new minipage"
4812 msgstr "îÁÞÁÔØ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4813
4814 #: src/ext_l10n.h:1054
4815 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4816 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4817
4818 #: src/ext_l10n.h:1055
4819 msgid "Vertical Alignment:"
4820 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
4821
4822 #: src/ext_l10n.h:1063
4823 msgid "LaTeX pre-amble"
4824 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4825
4826 #: src/ext_l10n.h:1064
4827 msgid "The LaTeX pre-amble"
4828 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4829
4830 #: src/ext_l10n.h:1065
4831 msgid "&Edit ..."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/ext_l10n.h:1066
4835 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
4839 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4840 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133
4841 msgid "Print"
4842 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
4843
4844 #: src/ext_l10n.h:1071
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Print Destination"
4847 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4848
4849 #
4850 #: src/ext_l10n.h:1072
4851 msgid "P&rinter"
4852 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
4853
4854 #: src/ext_l10n.h:1073
4855 msgid "Send output to the printer"
4856 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
4857
4858 #: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
4859 msgid "Send output to a file"
4860 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
4861
4862 #: src/ext_l10n.h:1076
4863 msgid "Send output to the given printer"
4864 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
4865
4866 #: src/ext_l10n.h:1079
4867 msgid "Pages"
4868 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
4869
4870 #: src/ext_l10n.h:1080
4871 msgid "&All"
4872 msgstr "÷ÓÅ"
4873
4874 #: src/ext_l10n.h:1081
4875 msgid "Print all pages"
4876 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4877
4878 #: src/ext_l10n.h:1082
4879 msgid "&Odd"
4880 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ"
4881
4882 #: src/ext_l10n.h:1083
4883 msgid "Print odd pages only"
4884 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4885
4886 #: src/ext_l10n.h:1084
4887 msgid "&Even"
4888 msgstr "þ£ÔÎÙÅ"
4889
4890 #: src/ext_l10n.h:1085
4891 msgid "Print even pages only"
4892 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4893
4894 #: src/ext_l10n.h:1086
4895 msgid "&Last page:"
4896 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ:"
4897
4898 #: src/ext_l10n.h:1087
4899 msgid "Page number to print to"
4900 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÏ ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
4901
4902 #: src/ext_l10n.h:1088
4903 msgid "Re&verse order"
4904 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4905
4906 #: src/ext_l10n.h:1089
4907 msgid "Print in reverse order"
4908 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
4909
4910 #: src/ext_l10n.h:1090
4911 msgid "Page number to print from"
4912 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ Ó ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
4913
4914 #: src/ext_l10n.h:1091
4915 msgid "Ran&ge"
4916 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
4917
4918 #: src/ext_l10n.h:1092
4919 msgid "Set a range of pages to print"
4920 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
4921
4922 #: src/ext_l10n.h:1093
4923 msgid "&Starting range:"
4924 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"
4925
4926 #: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
4927 msgid "Copies"
4928 msgstr "ëÏÐÉÉ"
4929
4930 #: src/ext_l10n.h:1095
4931 msgid "Number of copies"
4932 msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÐÉÊ"
4933
4934 #
4935 #: src/ext_l10n.h:1096
4936 msgid "&Collate"
4937 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
4938
4939 #: src/ext_l10n.h:1097
4940 msgid "Collate copies"
4941 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ"
4942
4943 #: src/ext_l10n.h:1098
4944 #, fuzzy
4945 msgid "&Print"
4946 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4947
4948 #: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
4949 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
4950 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
4951 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
4952 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
4953 msgid "Close"
4954 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4955
4956 #: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
4957 #, fuzzy
4958 msgid "&Type"
4959 msgstr "ôÉÐ"
4960
4961 #
4962 #: src/ext_l10n.h:1103
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Update the reference list"
4965 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4966
4967 #
4968 #: src/ext_l10n.h:1104
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Sort"
4971 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
4972
4973 #: src/ext_l10n.h:1105
4974 msgid "Sort references in alphabetical order"
4975 msgstr ""
4976
4977 #
4978 #: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
4979 #, fuzzy
4980 msgid "&Goto"
4981 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4982
4983 #: src/ext_l10n.h:1107
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Move the document cursor to reference"
4986 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
4987
4988 #
4989 #: src/ext_l10n.h:1109
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Page number"
4992 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4993
4994 #: src/ext_l10n.h:1110
4995 msgid "Ref on page xxx"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/ext_l10n.h:1111
4999 msgid "On page xxx"
5000 msgstr ""
5001
5002 #
5003 #: src/ext_l10n.h:1112
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Pretty reference"
5006 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5007
5008 #: src/ext_l10n.h:1113
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Reference as it appears in output"
5011 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
5012
5013 #: src/ext_l10n.h:1114
5014 #, fuzzy
5015 msgid "&Reference:"
5016 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5017
5018 #: src/ext_l10n.h:1115
5019 #, fuzzy
5020 msgid "&Name:"
5021 msgstr "éÍÑ"
5022
5023 #
5024 #: src/ext_l10n.h:1116
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Available references"
5027 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5028
5029 #
5030 #: src/ext_l10n.h:1119
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Search and replace"
5033 msgstr "CÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
5034
5035 #: src/ext_l10n.h:1120
5036 #, fuzzy
5037 msgid "&Find:"
5038 msgstr "éÓËÁÔØ"
5039
5040 #: src/ext_l10n.h:1121
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Replace &with:"
5043 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
5044
5045 #: src/ext_l10n.h:1122
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Case &sensitive"
5048 msgstr ""
5049 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
5050 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
5051
5052 #: src/ext_l10n.h:1123
5053 msgid "Match whole words onl&y"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/ext_l10n.h:1124
5057 msgid "Find &Next"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
5061 #, fuzzy
5062 msgid "&Replace"
5063 msgstr ""
5064 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
5065 "ÎÁ"
5066
5067 #: src/ext_l10n.h:1126
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Replace &All "
5070 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
5071
5072 #: src/ext_l10n.h:1127
5073 msgid "Search &backwards"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/ext_l10n.h:1129
5077 #, fuzzy
5078 msgid "File: "
5079 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
5080
5081 #: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5082 msgid "Spellchecker"
5083 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5084
5085 #: src/ext_l10n.h:1132
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Suggestions:"
5088 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5089
5090 #: src/ext_l10n.h:1134
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Replace word with current choice"
5093 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5094
5095 #
5096 #: src/ext_l10n.h:1135
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Add"
5099 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5100
5101 #: src/ext_l10n.h:1136
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5104 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5105
5106 #: src/ext_l10n.h:1137
5107 #, fuzzy
5108 msgid "&Ignore"
5109 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5110
5111 #: src/ext_l10n.h:1138
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Ignore this word"
5114 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
5115
5116 #: src/ext_l10n.h:1139
5117 msgid "&Accept"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/ext_l10n.h:1140
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Accept word for this session"
5123 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
5124
5125 #: src/ext_l10n.h:1141
5126 #, fuzzy
5127 msgid "&Options..."
5128 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5129
5130 #: src/ext_l10n.h:1143
5131 #, fuzzy
5132 msgid "How far spellchecking has got"
5133 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5134
5135 #: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Suggestions"
5138 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5139
5140 #: src/ext_l10n.h:1145
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Replacement:"
5143 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
5144
5145 #: src/ext_l10n.h:1146
5146 msgid "Current word"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/ext_l10n.h:1147
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Unknown:"
5152 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
5153
5154 #: src/ext_l10n.h:1148
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Replace with selected word"
5157 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5158
5159 #: src/ext_l10n.h:1149
5160 msgid "&Start..."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/ext_l10n.h:1150
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Start spellcheck"
5166 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5167
5168 #
5169 #: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5170 msgid "Insert table"
5171 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5172
5173 #: src/ext_l10n.h:1152
5174 #, fuzzy
5175 msgid "&Rows:"
5176 msgstr "óÔÒÏË"
5177
5178 #
5179 #: src/ext_l10n.h:1153
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Number of rows"
5182 msgstr "  îÏÍÅÒ "
5183
5184 #: src/ext_l10n.h:1154
5185 #, fuzzy
5186 msgid "&Columns:"
5187 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
5188
5189 #: src/ext_l10n.h:1155
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Number of columns"
5192 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
5193
5194 #: src/ext_l10n.h:1156
5195 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/ext_l10n.h:1160
5199 #, fuzzy
5200 msgid "LaTeX classes"
5201 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
5202
5203 #: src/ext_l10n.h:1161
5204 #, fuzzy
5205 msgid "LaTeX styles"
5206 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5207
5208 #: src/ext_l10n.h:1162
5209 #, fuzzy
5210 msgid "BibTeX styles"
5211 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5212
5213 #: src/ext_l10n.h:1163
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Selected classes or styles"
5216 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5217
5218 #: src/ext_l10n.h:1164
5219 msgid "Show &path"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/ext_l10n.h:1165
5223 msgid "Toggles view of the file list"
5224 msgstr ""
5225
5226 #
5227 #: src/ext_l10n.h:1167
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Installed files"
5230 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
5231
5232 #: src/ext_l10n.h:1168
5233 #, fuzzy
5234 msgid "&Rescan"
5235 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5236
5237 #: src/ext_l10n.h:1169
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Built new file list"
5240 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
5241
5242 #
5243 #: src/ext_l10n.h:1170
5244 #, fuzzy
5245 msgid "&View"
5246 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5247
5248 #: src/ext_l10n.h:1171
5249 msgid ""
5250 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/ext_l10n.h:1173
5254 msgid "Close this dialog"
5255 msgstr ""
5256
5257 #
5258 #: src/ext_l10n.h:1177
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Entry"
5261 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
5262
5263 #: src/ext_l10n.h:1178
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Thesaurus entries"
5266 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
5267
5268 #
5269 #: src/ext_l10n.h:1179
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Select a related word"
5272 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
5273
5274 #
5275 #: src/ext_l10n.h:1180
5276 #, fuzzy
5277 msgid "&Selection"
5278 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
5279
5280 #: src/ext_l10n.h:1181
5281 msgid "The selected entry"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/ext_l10n.h:1183
5285 msgid "Replace the entry with the selection"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/ext_l10n.h:1185
5289 msgid "Table Of Contents"
5290 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
5291
5292 #: src/ext_l10n.h:1187
5293 msgid "Contents list"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/ext_l10n.h:1190
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Insert URL"
5299 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
5300
5301 #
5302 #: src/ext_l10n.h:1191
5303 #, fuzzy
5304 msgid "&URL"
5305 msgstr "URL: "
5306
5307 #: src/ext_l10n.h:1193
5308 #, fuzzy
5309 msgid "&Name"
5310 msgstr "éÍÑ"
5311
5312 #: src/ext_l10n.h:1194
5313 msgid "Name associated with the URL"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/ext_l10n.h:1196
5317 msgid "&Generate hyperlink"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/ext_l10n.h:1197
5321 msgid "Output as a hyperlink ?"
5322 msgstr ""
5323
5324 #
5325 #: src/ext_l10n.h:1200
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Version control log"
5328 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
5329
5330 #
5331 #. Insert the latex builtin float-types
5332 #. (these will later be read from a layout file)
5333 #. table
5334 #: src/FloatList.C:33
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Table"
5337 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
5338
5339 #: src/FloatList.C:34
5340 msgid "List of Tables"
5341 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5342
5343 #: src/FloatList.C:39
5344 msgid "Figure"
5345 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
5346
5347 #: src/FloatList.C:40
5348 msgid "List of Figures"
5349 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5350
5351 #: src/FloatList.C:48
5352 msgid "List of Algorithms"
5353 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
5354
5355 #: src/FontLoader.C:295
5356 msgid "Loading font into X-Server..."
5357 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
5358
5359 #: src/frontends/controllers/biblio.C:190
5360 msgid " and "
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/frontends/controllers/biblio.C:192
5364 msgid " et al."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/frontends/controllers/biblio.C:197
5368 msgid "Caesar et al."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/frontends/controllers/biblio.C:510
5372 #: src/frontends/controllers/biblio.C:566
5373 msgid "No database"
5374 msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
5375
5376 #
5377 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
5378 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
5379 #: src/frontends/controllers/character.C:34
5380 #: src/frontends/controllers/character.C:54
5381 #: src/frontends/controllers/character.C:72
5382 #: src/frontends/controllers/character.C:94
5383 #: src/frontends/controllers/character.C:132
5384 #: src/frontends/controllers/character.C:152
5385 #: src/frontends/controllers/character.C:183
5386 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
5387 msgid "No change"
5388 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
5389
5390 #. default & error
5391 #: src/frontends/controllers/character.C:36
5392 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
5393 msgid "Roman"
5394 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
5395
5396 #
5397 #: src/frontends/controllers/character.C:38
5398 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
5399 msgid "Sans Serif"
5400 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
5401
5402 #: src/frontends/controllers/character.C:40
5403 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
5404 msgid "Typewriter"
5405 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5406
5407 #
5408 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
5409 #: src/frontends/controllers/character.C:42
5410 #: src/frontends/controllers/character.C:60
5411 #: src/frontends/controllers/character.C:82
5412 #: src/frontends/controllers/character.C:120
5413 #: src/frontends/controllers/character.C:140
5414 #: src/frontends/controllers/character.C:172
5415 #: src/frontends/controllers/character.C:184
5416 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5417 msgid "Reset"
5418 msgstr "óÂÒÏÓ"
5419
5420 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
5421 msgid "Medium"
5422 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5423
5424 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
5425 msgid "Bold"
5426 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5427
5428 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
5429 msgid "Upright"
5430 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
5431
5432 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
5433 msgid "Italic"
5434 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
5435
5436 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
5437 msgid "Slanted"
5438 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
5439
5440 #: src/frontends/controllers/character.C:80
5441 msgid "Small Caps"
5442 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
5443
5444 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
5445 msgid "Tiny"
5446 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
5447
5448 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
5449 msgid "Smallest"
5450 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
5451
5452 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
5453 msgid "Smaller"
5454 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
5455
5456 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
5457 msgid "Small"
5458 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5459
5460 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
5461 msgid "Normal"
5462 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5463
5464 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
5465 msgid "Larger"
5466 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5467
5468 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
5469 msgid "Largest"
5470 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
5471
5472 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
5473 msgid "Huger"
5474 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
5475
5476 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
5477 msgid "Increase"
5478 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
5479
5480 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
5481 msgid "Decrease"
5482 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
5483
5484 #: src/frontends/controllers/character.C:134
5485 msgid "Emph"
5486 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
5487
5488 #: src/frontends/controllers/character.C:136
5489 msgid "Underbar"
5490 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
5491
5492 #: src/frontends/controllers/character.C:138
5493 msgid "Noun"
5494 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
5495
5496 #: src/frontends/controllers/character.C:154
5497 msgid "No color"
5498 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
5499
5500 #
5501 #: src/frontends/controllers/character.C:156
5502 msgid "Black"
5503 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
5504
5505 #
5506 #: src/frontends/controllers/character.C:158
5507 msgid "White"
5508 msgstr "âÅÌÙÊ"
5509
5510 #: src/frontends/controllers/character.C:160
5511 msgid "Red"
5512 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
5513
5514 #: src/frontends/controllers/character.C:162
5515 msgid "Green"
5516 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
5517
5518 #
5519 #: src/frontends/controllers/character.C:164
5520 msgid "Blue"
5521 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
5522
5523 #
5524 #: src/frontends/controllers/character.C:166
5525 msgid "Cyan"
5526 msgstr "óÉÎÉÊ"
5527
5528 #
5529 #: src/frontends/controllers/character.C:168
5530 msgid "Magenta"
5531 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
5532
5533 #
5534 #: src/frontends/controllers/character.C:170
5535 msgid "Yellow"
5536 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
5537
5538 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5539 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5540 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
5541
5542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5545 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
5546
5547 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5548 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5549 msgstr ""
5550
5551 #
5552 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5553 msgid ""
5554 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5555 "1995-2001 LyX Team"
5556 msgstr ""
5557
5558 #
5559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5560 msgid ""
5561 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5562 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5563 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5564 "any later version."
5565 msgstr ""
5566 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
5567 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
5568 "License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
5569 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
5570
5571 #
5572 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5573 msgid ""
5574 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5575 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5576 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5577 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5578 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5579 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5580 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5581 msgstr ""
5582 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
5583 "çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
5584 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
5585 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
5586 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
5587 "ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/ ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, "
5588 "http://lyx.null.ru, http://rulyx.narod.ru (vitlav@mail.ru)"
5589
5590 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5591 msgid "LyX Version "
5592 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
5593
5594 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5595 msgid "User directory: "
5596 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
5597
5598 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5599 msgid "Character set"
5600 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5601
5602 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5603 msgid "Select external file"
5604 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
5605
5606 #
5607 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Select graphics file"
5610 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
5611
5612 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Clipart|#C#c"
5615 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
5616
5617 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5618 msgid "Select document to include"
5619 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
5620
5621 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5622 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5623 msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
5624
5625 #
5626 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5627 msgid "*| All files "
5628 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
5629
5630 #
5631 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Specified file doesn't exist !"
5634 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
5635
5636 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5637 msgid "LaTeX preamble set"
5638 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
5639
5640 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5641 msgid "Error:"
5642 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
5643
5644 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5645 msgid "Unable to print"
5646 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5647
5648 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5649 msgid "Check that your parameters are correct"
5650 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
5651
5652 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5653 msgid "Print to file"
5654 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
5655
5656 #
5657 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5658 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5659 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5660 msgid "String not found!"
5661 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
5662
5663 #
5664 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5665 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5666 msgid "String has been replaced."
5667 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
5668
5669 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5670 msgid " strings have been replaced."
5671 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
5672
5673 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5674 msgid " words checked."
5675 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
5676
5677 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5678 msgid " word checked."
5679 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
5680
5681 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5682 msgid "Spellchecking completed! "
5683 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
5684
5685 #
5686 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5687 msgid ""
5688 "The spell checker has died for some reason.\n"
5689 "Maybe it has been killed."
5690 msgstr ""
5691 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
5692 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
5693
5694 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5695 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5696 msgstr ""
5697
5698 #
5699 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5700 #, fuzzy
5701 msgid "No version control log file found."
5702 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
5703
5704 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
5705 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5706 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
5707
5708 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
5709 #, c-format
5710 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5711 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
5712
5713 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5714 msgid "&Yes"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5718 msgid "&No"
5719 msgstr ""
5720
5721 #
5722 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5723 #, fuzzy
5724 msgid "LyX: "
5725 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5726
5727 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5728 msgid "*|All files"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5732 msgid "mm"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5736 msgid "pc"
5737 msgstr ""
5738
5739 #
5740 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5741 #, fuzzy
5742 msgid "ex"
5743 msgstr "ôÅËÓÔ"
5744
5745 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5746 msgid "em"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5750 msgid "sp"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5754 msgid "bp"
5755 msgstr ""
5756
5757 #
5758 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5759 #, fuzzy
5760 msgid "dd"
5761 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5762
5763 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5764 msgid "mu"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5768 #, c-format
5769 msgid "%p"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5773 #, c-format
5774 msgid "%c"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5778 #, c-format
5779 msgid "%l"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5783 msgid "FIXME - describe the units."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Bibliography Item"
5789 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
5790
5791 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5792 msgid "BibTeX"
5793 msgstr "BibTeX"
5794
5795 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5796 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Select a BibTeX style"
5802 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5803
5804 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5805 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5809 msgid "Select a BibTeX database to add"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5813 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
5814 msgid "Not yet supported"
5815 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
5816
5817 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5818 msgid "Document Settings"
5819 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5820
5821 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
5822 msgid "A4"
5823 msgstr ""
5824
5825 #
5826 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
5827 msgid "Smallskip"
5828 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5829
5830 #
5831 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5832 msgid "Medskip"
5833 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5834
5835 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5836 msgid "Bigskip"
5837 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
5838
5839 #
5840 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5841 msgid "Length"
5842 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
5843
5844 #
5845 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
5846 msgid "«text»"
5847 msgstr "ÔÅËÓÔ "
5848
5849 #
5850 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
5851 msgid "»text«"
5852 msgstr "ÔÅËÓÔ "
5853
5854 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
5855 msgid "Document layout set"
5856 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5857
5858 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
5859 msgid "Converting document to new document class..."
5860 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
5861
5862 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
5863 msgid "One paragraph couldn't be converted"
5864 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
5865
5866 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
5867 msgid " paragraphs couldn't be converted"
5868 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
5869
5870 #. problem changing class -- warn user and retain old style
5871 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
5872 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
5873 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
5874 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
5875 msgid "Conversion Errors!"
5876 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
5877
5878 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
5879 msgid "into chosen document class"
5880 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5881
5882 #
5883 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
5884 msgid "Errors loading new document class."
5885 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5886
5887 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
5888 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
5889 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
5890 msgid "Reverting to original document class."
5891 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5892
5893 #
5894 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
5895 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
5896 msgstr ""
5897 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
5898
5899 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
5900 msgid "Should I set some parameters to"
5901 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
5902
5903 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
5904 msgid "the defaults of this document class?"
5905 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
5906
5907 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
5908 msgid "Unable to switch to new document class."
5909 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5910
5911 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
5912 msgid "LaTeX ERT"
5913 msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
5914
5915 #
5916 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
5917 msgid "External"
5918 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5919
5920 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
5921 #, fuzzy
5922 msgid "External material (*)"
5923 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5924
5925 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Select external material"
5928 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5929
5930 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
5931 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
5932 #, fuzzy
5933 msgid "LaTeX Information"
5934 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
5935
5936 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
5937 msgid "Graphics"
5938 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
5939
5940 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
5941 msgid "Include"
5942 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
5943
5944 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
5945 msgid "Build log"
5946 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5947
5948 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
5949 msgid "LaTeX log"
5950 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
5951
5952 #
5953 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
5954 msgid "No build log file found"
5955 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5956
5957 #
5958 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
5959 msgid "No LaTeX log file found"
5960 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
5961
5962 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
5963 msgid "Paragraph layout set"
5964 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
5965
5966 #
5967 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
5968 #, fuzzy
5969 msgid "LyX: Paragraph Settings"
5970 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
5971
5972 #. FIXME: should be cleverer here
5973 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
5974 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
5975 msgid "Senseless with this layout!"
5976 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
5977
5978 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
5979 msgid "LaTeX Preamble"
5980 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
5981
5982 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
5983 msgid "Enter editor program"
5984 msgstr ""
5985
5986 #
5987 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Editor"
5990 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
5991
5992 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
5993 msgid "PostScript files (*.ps)"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Select a file to print to"
5999 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
6000
6001 #
6002 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6003 msgid "Cross Reference"
6004 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
6005
6006 #
6007 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6008 msgid "&Go back"
6009 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
6010
6011 #
6012 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6013 msgid "Go back"
6014 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
6015
6016 #
6017 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6018 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6019 msgid "Go to reference"
6020 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6021
6022 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6023 msgid "ShowFile"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6027 msgid "Spellcheck complete"
6028 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
6029
6030 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6031 msgid "Table of contents"
6032 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6033
6034 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6035 msgid "VCLog"
6036 msgstr ""
6037
6038 #
6039 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6040 msgid "Version control log for "
6041 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
6042
6043 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6044 msgid "Dismiss"
6045 msgstr "õÂÒÁÔØ"
6046
6047 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6048 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6049 msgid "Yes|Yy#y"
6050 msgstr "äÁ"
6051
6052 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6053 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6054 msgid "No|Nn#n"
6055 msgstr "îÅÔ"
6056
6057 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6058 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6059 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6060 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6061 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6062 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6063 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6064 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6065 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6066 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6067 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6068 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6069 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6070 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6071 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6072 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6073 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6074 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6075 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6076 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6077 msgid "Cancel|^["
6078 msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^["
6079
6080 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6081 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6082 msgid "OK|#O"
6083 msgstr "ïë"
6084
6085 #
6086 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6087 msgid "Clear|#e"
6088 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
6089
6090 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6091 msgid "Done"
6092 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
6093
6094 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
6095 #, fuzzy
6096 msgid "WARNING! "
6097 msgstr "÷îéíáîéå!"
6098
6099 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6100 msgid "*"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6104 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6105 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
6106 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6107 msgid "Close|^["
6108 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^["
6109
6110 #
6111 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6112 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6113 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6114 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6115 msgid "Text"
6116 msgstr "ôÅËÓÔ"
6117
6118 #. stack tabs
6119 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6120 msgid "Copyright and Version"
6121 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ×ÅÒÓÉÑ"
6122
6123 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6124 msgid "License and Warranty"
6125 msgstr "ìÉÃÅÎÚÉÑ É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
6126
6127 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6128 msgid "Key:|#K"
6129 msgstr "óÓÙÌËÁ:"
6130
6131 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6132 msgid "Label:|#L"
6133 msgstr "íÅÔËÁ:"
6134
6135 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6136 msgid "Bibliography Entry"
6137 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6138
6139 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6140 msgid "Database:|#D"
6141 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
6142
6143 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6144 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6145 msgid "Style:|#S"
6146 msgstr "óÔÉÌØ:  "
6147
6148 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6149 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6150 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6151 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6152 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
6153 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6154 msgid "Browse...|#B"
6155 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
6156
6157 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6158 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
6159 msgid "Browse...|#r"
6160 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
6161
6162 #
6163 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6166 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6167
6168 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6169 msgid "BibTeX Database"
6170 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
6171
6172 #. set up the tooltips
6173 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6174 msgid ""
6175 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6176 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6177 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6181 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6185 msgid ""
6186 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6187 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6188 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
6189 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6193 msgid ""
6194 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6195 "Contents (which doesn't happen by default)."
6196 msgstr ""
6197
6198 #
6199 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6200 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6201 msgid "Close|^[^M"
6202 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^[^M"
6203
6204 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6205 msgid "Update|#Uu"
6206 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6207
6208 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6209 msgid "Family:|#F"
6210 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
6211
6212 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6213 msgid "Series:|#S"
6214 msgstr "óÅÒÉÑ:"
6215
6216 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6217 msgid "Shape:|#H"
6218 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
6219
6220 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6221 msgid "Size:|#Z"
6222 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
6223
6224 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6225 msgid "Misc:|#M"
6226 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
6227
6228 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6229 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6230 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6231 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6232 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6233 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6234 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6235 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6236 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6237 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6238 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6239 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6240 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6241 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6242 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6243 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6244 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6245 msgid "Apply|#A"
6246 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
6247
6248 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6249 msgid "Cancel|#N"
6250 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
6251
6252 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6253 msgid "Color:|#C"
6254 msgstr "ã×ÅÔ:"
6255
6256 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6257 msgid "Toggle on all these|#T"
6258 msgstr ""
6259 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
6260 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
6261
6262 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6263 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6264 msgid "Language:"
6265 msgstr "ñÚÙË:"
6266
6267 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6268 msgid "These are never toggled"
6269 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6270
6271 #
6272 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6273 msgid "These are always toggled"
6274 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6275
6276 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
6277 msgid "Character Layout"
6278 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
6279
6280 #
6281 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6282 msgid "Inset keys|#I"
6283 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
6284
6285 #
6286 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Bibliography keys|#y"
6289 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6290
6291 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6292 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6293 msgid "@4->"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6297 msgid "#&D"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6301 msgid "@9+"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6305 msgid "#X"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6309 msgid "@8->"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6313 msgid "#&A"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6317 msgid "@2->"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6321 msgid "#&B"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Regular Expression|#R"
6327 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
6328
6329 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Case sensitive|#C"
6332 msgstr ""
6333 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
6334 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
6335
6336 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6337 msgid "Previous|#P"
6338 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
6339
6340 #
6341 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6342 msgid "Next|#N"
6343 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
6344
6345 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6346 msgid "Full author list|#F"
6347 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
6348
6349 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Upper case|#U"
6352 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
6353
6354 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Optional text"
6357 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
6358
6359 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Before:|#B"
6362 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
6363
6364 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6365 #, fuzzy
6366 msgid "After:|#e"
6367 msgstr "óÌÅ×Á:"
6368
6369 #
6370 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6371 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6372 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6373 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6374 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6375 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6376 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6377 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6378 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6379 msgid "Restore|#R"
6380 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
6381
6382 #. set up the tooltip mechanism
6383 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
6384 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
6388 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
6392 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
6396 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
6400 msgid ""
6401 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6402 "right browser window."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
6406 msgid ""
6407 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6408 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6409 "left browser window."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
6413 msgid "Information about the selected entry"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
6417 msgid ""
6418 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6419 "(Natbib)."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
6423 msgid ""
6424 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6425 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
6429 msgid ""
6430 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6431 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6432 "sentences (Natbib)."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
6436 msgid ""
6437 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
6441 msgid ""
6442 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6443 msgstr ""
6444
6445 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
6446 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
6450 msgid ""
6451 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6452 "\", but not \"BibTeX\"."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
6456 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6460 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6461 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6462 msgid "Tabbed folder"
6463 msgstr ""
6464
6465 #
6466 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6467 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6468 msgstr ""
6469 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
6470 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6471
6472 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6473 msgid "Use Class Defaults|#C"
6474 msgstr ""
6475 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
6476 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
6477
6478 #
6479 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6480 msgid "Papersize"
6481 msgstr ""
6482 "òÁÚÍÅÒ\n"
6483 "ÂÕÍÁÇÉ:"
6484
6485 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6486 msgid "Papersize:|#P"
6487 msgstr ""
6488 "òÁÚÍÅÒ\n"
6489 "ÂÕÍÁÇÉ:"
6490
6491 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6492 msgid "Width:|#W"
6493 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
6494
6495 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6496 msgid "Height:|#H"
6497 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
6498
6499 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6500 msgid "Portrait|#r"
6501 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
6502
6503 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6504 msgid "Landscape|#L"
6505 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
6506
6507 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6508 msgid "Custom sizes|#M"
6509 msgstr "÷ÁÛ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
6510
6511 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6512 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6513 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÄÌÑ A4 ÐÏÒÔÒÅÔ:"
6514
6515 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6516 msgid "Top:|#T"
6517 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
6518
6519 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6520 msgid "Bottom:|#B"
6521 msgstr "óÎÉÚÕ:"
6522
6523 #
6524 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Inner:|#I"
6527 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
6528
6529 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Outer:|#u"
6532 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
6533
6534 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6535 msgid "Headheight:|#H"
6536 msgstr ""
6537 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
6538 "×ÅÒÈÁ:"
6539
6540 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6541 msgid "Headsep:|#d"
6542 msgstr ""
6543 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
6544 "×ÅÒÈÁ:"
6545
6546 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6547 msgid "Footskip:|#F"
6548 msgstr ""
6549 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
6550 "ÓÎÏÓËÉ:"
6551
6552 #
6553 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
6554 msgid "Page cols"
6555 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
6556
6557 #: src/frontends/xforms/form_document.C:264
6558 msgid "Fonts:|#F"
6559 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
6560
6561 #: src/frontends/xforms/form_document.C:272
6562 msgid "Font Size:|#O"
6563 msgstr ""
6564 "òÁÚÍÅÒ\n"
6565 "ÛÒÉÆÔÁ:"
6566
6567 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
6568 msgid "Class:|#l"
6569 msgstr "ëÌÁÓÓ:|#Ì"
6570
6571 #: src/frontends/xforms/form_document.C:288
6572 msgid "Pagestyle:|#P"
6573 msgstr ""
6574 "óÔÉÌØ\n"
6575 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
6576
6577 #: src/frontends/xforms/form_document.C:296
6578 msgid "Spacing|#g"
6579 msgstr ""
6580 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
6581 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
6582
6583 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
6584 msgid "Extra Options:|#X"
6585 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
6586
6587 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
6588 msgid "Default Skip:|#u"
6589 msgstr ""
6590 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
6591 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
6592
6593 #: src/frontends/xforms/form_document.C:323
6594 msgid "One|#n"
6595 msgstr "ïÄÎÁ"
6596
6597 #: src/frontends/xforms/form_document.C:331
6598 msgid "Two|#T"
6599 msgstr "ä×Å"
6600
6601 #: src/frontends/xforms/form_document.C:342
6602 msgid "One|#e"
6603 msgstr "ïÄÎÁ"
6604
6605 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
6606 msgid "Two|#w"
6607 msgstr "ä×Å"
6608
6609 #: src/frontends/xforms/form_document.C:361
6610 msgid "Indent|#I"
6611 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
6612
6613 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
6614 msgid "Skip|#K"
6615 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
6616
6617 #
6618 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
6619 msgid "Quote Style    "
6620 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
6621
6622 #: src/frontends/xforms/form_document.C:410
6623 msgid "Encoding:|#D"
6624 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
6625
6626 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
6627 msgid "Type:|#T"
6628 msgstr "ôÉÐ:"
6629
6630 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
6631 msgid "Single|#S"
6632 msgstr ""
6633 "ïÄÉ-\n"
6634 "ÎÁÒÎÙÊ"
6635
6636 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
6637 msgid "Double|#D"
6638 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6639
6640 #
6641 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
6642 msgid "Language:|#L"
6643 msgstr "ñÚÙË:"
6644
6645 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6646 msgid "Float Placement:|#L"
6647 msgstr ""
6648 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
6649 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
6650 "[!](h,t,b,p)"
6651
6652 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
6653 msgid "Section number depth"
6654 msgstr ""
6655 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
6656 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
6657
6658 #: src/frontends/xforms/form_document.C:486
6659 msgid "Table of contents depth"
6660 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
6661
6662 #: src/frontends/xforms/form_document.C:491
6663 msgid "PS Driver|#S"
6664 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
6665
6666 #: src/frontends/xforms/form_document.C:499
6667 msgid "Use AMS Math|#M"
6668 msgstr ""
6669 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
6670 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
6671
6672 #: src/frontends/xforms/form_document.C:507
6673 msgid "Use Natbib|#N"
6674 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
6675
6676 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
6677 msgid "Citation style|#i"
6678 msgstr "óÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ"
6679
6680 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
6681 msgid "Size|#z"
6682 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
6683
6684 #: src/frontends/xforms/form_document.C:567
6685 msgid "LaTeX|#L"
6686 msgstr "LaTeX"
6687
6688 #: src/frontends/xforms/form_document.C:576
6689 msgid "1|#1"
6690 msgstr "1|#1"
6691
6692 #: src/frontends/xforms/form_document.C:586
6693 msgid "2|#2"
6694 msgstr "2|#2"
6695
6696 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
6697 msgid "3|#3"
6698 msgstr "3|#3"
6699
6700 #: src/frontends/xforms/form_document.C:604
6701 msgid "4|#4"
6702 msgstr "4|#4"
6703
6704 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
6705 msgid "Standard|#S"
6706 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
6707
6708 #: src/frontends/xforms/form_document.C:630
6709 msgid "Maths|#M"
6710 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
6711
6712 #: src/frontends/xforms/form_document.C:640
6713 msgid "Ding 1|#D"
6714 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
6715
6716 #: src/frontends/xforms/form_document.C:650
6717 msgid "Ding 2|#i"
6718 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
6719
6720 #: src/frontends/xforms/form_document.C:660
6721 msgid "Ding 3|#n"
6722 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
6723
6724 #: src/frontends/xforms/form_document.C:670
6725 msgid "Ding 4|#g"
6726 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
6727
6728 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
6729 msgid ""
6730 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
6731 "B4 | B5 "
6732 msgstr ""
6733 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | "
6734 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
6735
6736 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
6737 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6738 msgstr ""
6739 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
6740
6741 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
6742 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
6743 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
6744
6745 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
6746 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6747 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
6748
6749 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
6750 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6751 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
6752
6753 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
6754 msgid " Author-year | Numerical "
6755 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
6756
6757 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
6758 msgid ""
6759 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6760 "| huge | Huge"
6761 msgstr ""
6762 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
6763 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
6764
6765 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
6766 msgid ""
6767 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6768 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
6772 msgid "Do you want to save the current settings"
6773 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
6774
6775 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
6776 msgid "for the document layout as default?"
6777 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
6778
6779 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
6780 msgid "(they will be valid for any new document)"
6781 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
6782
6783 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
6784 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
6785 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6786 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6789 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
6790
6791 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6792 msgid "Status"
6793 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6794
6795 #
6796 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6797 msgid "Open|#O"
6798 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ"
6799
6800 #
6801 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6802 msgid "Collapsed|#C"
6803 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
6804
6805 #
6806 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6807 msgid "Inlined View|#I"
6808 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ÔÅËÓÔÅ"
6809
6810 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
6811 msgid "ERT Options"
6812 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
6813
6814 #
6815 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
6816 msgid "Template|#t"
6817 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
6818
6819 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
6820 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
6821 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
6822 msgid "File|#F"
6823 msgstr "æÁÊÌ"
6824
6825 #
6826 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
6827 msgid "Parameters|#P"
6828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
6829
6830 #
6831 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
6832 msgid "Edit file|#E"
6833 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
6834
6835 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
6836 msgid "View result|#V"
6837 msgstr ""
6838 "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
6839 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
6840
6841 #
6842 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
6843 msgid "Update result|#U"
6844 msgstr ""
6845 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
6846 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
6847
6848 #
6849 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
6850 msgid "Cancel|#C^["
6851 msgstr "ïÔÍÅÎÁl|^["
6852
6853 #
6854 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
6855 msgid "Edit external file"
6856 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6857
6858 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
6859 msgid "Directory:|#D"
6860 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
6861
6862 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
6863 msgid "Pattern:|#P"
6864 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
6865
6866 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
6867 msgid "Filename:|#F"
6868 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
6869
6870 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
6871 msgid "Rescan|#R#r"
6872 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6873
6874 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
6875 msgid "Home|#H#h"
6876 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
6877
6878 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
6879 msgid "User1|#1"
6880 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
6881
6882 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
6883 msgid "User2|#2"
6884 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
6885
6886 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
6887 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
6888 msgid "Warning! Couldn't open directory."
6889 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
6890
6891 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
6892 msgid "Top of the page|#T"
6893 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6894
6895 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
6896 msgid "Bottom of the page|#B"
6897 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6898
6899 #
6900 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
6901 msgid "Page of floats|#P"
6902 msgstr ""
6903 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
6904 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
6905
6906 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
6907 msgid "Here, if possible|#i"
6908 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
6909
6910 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
6911 msgid "Here, definitely|#H"
6912 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
6913
6914 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
6915 msgid "Float Options"
6916 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
6917
6918 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
6919 msgid "Forked child processes|#F"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
6923 msgid "Kill processes|#K"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
6927 #, fuzzy
6928 msgid "All ->"
6929 msgstr "÷ÓÅ"
6930
6931 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
6932 msgid "@->"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
6936 msgid "Child processes"
6937 msgstr ""
6938
6939 #. Set up the tooltip mechanism
6940 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
6941 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
6945 msgid "A list of all child processes to kill."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
6949 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
6953 msgid ""
6954 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
6958 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
6962 msgid "Ok"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Subfigure|#S"
6968 msgstr ""
6969 "ðÏÄÒÉ-\n"
6970 "ÓÕÎÏË"
6971
6972 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Title|#T"
6975 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
6976
6977 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Angle|#A"
6980 msgstr "õÇÏÌ:"
6981
6982 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
6983 msgid "deg"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Origin|#O"
6989 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
6990
6991 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Draft mode|#D"
6994 msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
6995
6996 #
6997 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Rotate|#R"
7000 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
7001
7002 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7003 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Output size"
7009 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÒÁÚÍÅÒ"
7010
7011 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7012 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Original size|#O"
7015 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
7016
7017 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7018 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7019 msgid "Scale|#S"
7020 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
7021
7022 #
7023 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7024 msgid "Custom|#C"
7025 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
7026
7027 #
7028 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7029 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Value|#V"
7032 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
7033
7034 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7035 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Width|#W"
7038 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
7039
7040 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7041 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Height|#H"
7044 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
7045
7046 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7047 #, fuzzy
7048 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7049 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
7050
7051 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7052 msgid "Get LyX size|#L"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7056 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7060 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7061 msgid ", "
7062 msgstr ""
7063
7064 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7065 msgid "Top right  ( |#T"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7069 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7070 msgid " )"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Bottom left  ( |#B"
7076 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7077
7078 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Units|#U"
7081 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
7082
7083 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Get values from file|#G"
7086 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
7087
7088 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Clip to bounding box|#C"
7091 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
7092
7093 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7096 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
7097
7098 #
7099 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Screen size"
7102 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ"
7103
7104 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Screen display"
7107 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
7108
7109 #
7110 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Custom|#u"
7113 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
7114
7115 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7116 msgid "Default|#f"
7117 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7118
7119 #
7120 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7121 msgid "Monochrome|#M"
7122 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
7123
7124 #
7125 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7126 msgid "Grayscale|#G"
7127 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
7128
7129 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Color|#C"
7132 msgstr "ã×ÅÔ:"
7133
7134 #
7135 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7136 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
7137 msgid "Don't display|#D"
7138 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
7139
7140 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Get LaTeX size|#L"
7143 msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ"
7144
7145 #
7146 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
7147 msgid "LyX View"
7148 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
7149
7150 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
7151 msgid "LaTeX Size"
7152 msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ"
7153
7154 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
7155 msgid "Bounding Box"
7156 msgstr ""
7157
7158 #
7159 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
7160 msgid "Extras"
7161 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
7162
7163 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
7164 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
7168 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
7172 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Invalid Length!"
7175 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
7176
7177 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7178 msgid "Don't typeset|#D"
7179 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
7180
7181 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7182 msgid "Load|#L"
7183 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
7184
7185 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7186 msgid "File name:|#F"
7187 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
7188
7189 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7190 msgid "Visible space|#s"
7191 msgstr ""
7192 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
7193 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
7194
7195 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7196 msgid "Verbatim|#V"
7197 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7198
7199 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7200 msgid "Use input|#i"
7201 msgstr "ðÒÑÍÏ ÚÄÅÓØ"
7202
7203 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7204 msgid "Use include|#U"
7205 msgstr "ó ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7206
7207 #
7208 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7209 msgid "Include file"
7210 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
7211
7212 #
7213 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7214 msgid "Keyword|#K"
7215 msgstr ""
7216 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
7217 "ÓÌÏ×Ï"
7218
7219 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7220 msgid "LaTeX Log"
7221 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7222
7223 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Maths Decorations & Accents"
7226 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
7227
7228 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7229 #, fuzzy
7230 msgid ""
7231 "()\n"
7232 "Both|#B"
7233 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7234
7235 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7236 #, fuzzy
7237 msgid ""
7238 ")\n"
7239 "Right|#R"
7240 msgstr "óÐÒÁ×Á"
7241
7242 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7243 #, fuzzy
7244 msgid ""
7245 "(\n"
7246 "Left|#L"
7247 msgstr "óÌÅ×Á"
7248
7249 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7250 msgid "Maths Delimiters"
7251 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
7252
7253 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7254 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7255 msgid "Rows"
7256 msgstr "óÔÒÏË"
7257
7258 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7259 msgid "Columns "
7260 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
7261
7262 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7263 msgid "Vertical align|#V"
7264 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7265
7266 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7267 msgid "Horizontal align|#H"
7268 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7269
7270 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7271 msgid "OK  "
7272 msgstr "ïë  "
7273
7274 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7275 msgid "Maths Matrix"
7276 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
7277
7278 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7279 msgid "Top | Center | Bottom"
7280 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
7281
7282 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7283 msgid "Close "
7284 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
7285
7286 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7287 msgid "Functions"
7288 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
7289
7290 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7291 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7292 msgid "­ Û"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7296 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7297 msgid "± ´"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7301 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7302 msgid "£ @"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7306 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7307 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7308 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7309 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7310 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7311 msgid "Misc"
7312 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
7313
7314 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7315 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7316 msgid "Dots"
7317 msgstr "ôÏÞËÉ"
7318
7319 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7320 msgid "S  ò"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7324 msgid "!(£ @)"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7328 msgid "Maths Panel"
7329 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
7330
7331 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Arrows"
7334 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
7335
7336 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7337 msgid "Binary Ops"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Bin Relations"
7343 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
7344
7345 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7346 msgid "Big Operators"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7350 #, fuzzy
7351 msgid "AMS Misc"
7352 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
7353
7354 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7355 #, fuzzy
7356 msgid "AMS Arrows"
7357 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
7358
7359 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7360 #, fuzzy
7361 msgid "AMS Relations"
7362 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
7363
7364 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7365 msgid "AMS Negated Rel"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7369 msgid "AMS Operators"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7373 msgid "Thin|#T"
7374 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
7375
7376 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7377 msgid "Medium|#M"
7378 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
7379
7380 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7381 msgid "Thick|#H"
7382 msgstr "ôÏÌÓÔÙÊ"
7383
7384 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7385 msgid "Negative|#N"
7386 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
7387
7388 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7389 msgid "Quadratin|#Q"
7390 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
7391
7392 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7393 msgid "2Quadratin|#2"
7394 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ"
7395
7396 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7397 msgid "Maths Spacing"
7398 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
7399
7400 #
7401 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7402 #, fuzzy
7403 msgid "textrm"
7404 msgstr "ÔÅËÓÔ "
7405
7406 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7407 msgid "Maths Styles & Fonts"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7411 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7412 msgid "Alignment"
7413 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
7414
7415 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7416 msgid "Top|#T"
7417 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
7418
7419 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7420 msgid "Middle|#d"
7421 msgstr ""
7422 "ðÏ\n"
7423 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7424
7425 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7426 msgid "Bottom|#B"
7427 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7428
7429 #
7430 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7431 msgid "Minipage Options"
7432 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7433
7434 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7435 msgid "Right|#R"
7436 msgstr "óÐÒÁ×Á"
7437
7438 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7439 msgid "Left|#f"
7440 msgstr "óÌÅ×Á"
7441
7442 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7443 msgid "Block|#c"
7444 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
7445
7446 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7447 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7448 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7449 msgid "Center|#n"
7450 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
7451
7452 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7453 msgid "Lines"
7454 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7455
7456 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7457 msgid "Above|#b"
7458 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7459
7460 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7461 msgid "Below|#E"
7462 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7463
7464 #
7465 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7466 msgid "Page breaks"
7467 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7468
7469 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7470 msgid "Above|#o"
7471 msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7472
7473 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7474 msgid "Below|#l"
7475 msgstr "ðÏÓÌÅ ÁÂÚÁÃÁ"
7476
7477 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7478 msgid "Vertical spaces"
7479 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
7480
7481 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7482 msgid "Above:|#v"
7483 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
7484
7485 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7486 msgid "Keep|#K"
7487 msgstr ""
7488 "óÏÈÒÁ-\n"
7489 "ÎÉÔØ"
7490
7491 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7492 msgid "Below:|#w"
7493 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
7494
7495 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7496 msgid "Keep|#p"
7497 msgstr ""
7498 "óÏÈÒÁ-\n"
7499 "ÎÉÔØ"
7500
7501 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7502 msgid "Line spacing"
7503 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
7504
7505 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7506 msgid "Spacing:|#S"
7507 msgstr ""
7508 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
7509 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
7510
7511 #
7512 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7513 msgid "Label Width"
7514 msgstr ""
7515 "ûÉÒÉÎÁ\n"
7516 "ÍÅÔËÉ:"
7517
7518 #
7519 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7520 msgid "Longest Label:|#g"
7521 msgstr ""
7522 "îÁÉÄÌÉÎÎÅÊÛÁÑ\n"
7523 "ÍÅÔËÁ:"
7524
7525 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7526 msgid "Indent"
7527 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
7528
7529 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7530 msgid "No Indent|#I"
7531 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
7532
7533 #
7534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7535 msgid "Paragraph Layout"
7536 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
7537
7538 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7539 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
7543 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
7544 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7545 msgstr ""
7546 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
7547 "ÄÌÉÎÕ"
7548
7549 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
7550 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
7551 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
7552
7553 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7554 msgid "LaTeX preamble"
7555 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7556
7557 #: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
7558 msgid "Save"
7559 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
7560
7561 #
7562 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
7563 msgid "Encoding"
7564 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
7565
7566 #
7567 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
7568 msgid "Rescale bitmap fonts"
7569 msgstr ""
7570 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ\n"
7571 "ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ\n"
7572 "ÛÒÉÆÔÙ"
7573
7574 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
7575 #, no-c-format
7576 msgid "Zoom %|#Z"
7577 msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
7578
7579 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7580 msgid "Screen DPI|#D"
7581 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
7582
7583 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
7584 msgid "smallest"
7585 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
7586
7587 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
7588 msgid "smaller"
7589 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
7590
7591 #
7592 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
7593 msgid "larger"
7594 msgstr "âÏÌØÛÅ"
7595
7596 #
7597 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
7598 msgid "largest"
7599 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
7600
7601 #
7602 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
7603 msgid "huger"
7604 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
7605
7606 #
7607 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
7608 msgid "Fonts used"
7609 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
7610
7611 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
7612 msgid "Scale & Resolution"
7613 msgstr "íÁÓÛÔÁ ɠÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
7614
7615 #
7616 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
7617 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7618 msgstr "ûÒÉÆÔÙ É ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ"
7619
7620 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
7621 msgid "Normal Font"
7622 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
7623
7624 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
7625 msgid "Bold Font"
7626 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
7627
7628 #
7629 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
7630 msgid "Popup Encoding"
7631 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:"
7632
7633 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
7634 msgid "Layout & Bindings"
7635 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ É ËÌÁ×. ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
7636
7637 #
7638 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
7639 msgid "User Interface file|#U"
7640 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
7641
7642 #
7643 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
7644 msgid "Bind file|#B"
7645 msgstr ""
7646 "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\n"
7647 "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
7648
7649 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
7650 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
7651 msgid "Browse...|#w"
7652 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7653
7654 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
7655 msgid "Dead Keys"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
7659 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7660 msgstr ""
7661
7662 #
7663 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
7664 msgid "LyX objects|#L"
7665 msgstr "LyX|#L"
7666
7667 #
7668 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
7669 msgid "H|#H"
7670 msgstr ""
7671
7672 #
7673 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
7674 msgid "S|#S"
7675 msgstr ""
7676
7677 #
7678 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
7679 msgid "V|#V"
7680 msgstr ""
7681
7682 #
7683 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
7684 msgid "R|#R"
7685 msgstr ""
7686 "óÐÒÁ-\n"
7687 "×Á"
7688
7689 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
7690 msgid "G|#G"
7691 msgstr ""
7692
7693 #
7694 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
7695 msgid "B|#B"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
7699 msgid "HSV"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
7703 msgid "RGB"
7704 msgstr ""
7705
7706 #
7707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7715 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
7716 msgid "Modify|#M"
7717 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
7718
7719 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
7720 msgid "Show banner|#S"
7721 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
7722
7723 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
7724 msgid "Auto region delete|#A"
7725 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
7726
7727 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
7728 msgid "Exit confirmation|#E"
7729 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
7730
7731 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
7732 msgid "Display keyboard shortcuts"
7733 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
7734
7735 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
7736 msgid "File->New asks for name|#N"
7737 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
7738
7739 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
7740 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
7741 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
7742
7743 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
7744 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
7745 msgstr "ïËÎÁ ÄÉÁÌÏÇÏ× Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÏËÎÏÍ"
7746
7747 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
7748 msgid "Wheel mouse jump"
7749 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
7750
7751 #
7752 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
7753 msgid "Autosave interval"
7754 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
7755
7756 #
7757 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
7758 msgid "in Monochrome|#M"
7759 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÏÊ"
7760
7761 #
7762 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
7763 msgid "in Grayscale|#G"
7764 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÊ"
7765
7766 #
7767 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
7768 msgid "in Color|#C"
7769 msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
7770
7771 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
7772 msgid "Display Graphics"
7773 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
7774
7775 #
7776 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
7777 msgid "Spell command|#S"
7778 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
7779
7780 #
7781 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
7782 msgid "Use alternative language|#a"
7783 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
7784
7785 #
7786 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
7787 msgid "Use escape characters|#e"
7788 msgstr ""
7789 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
7790 "ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
7791
7792 #
7793 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
7794 msgid "Use personal dictionary|#d"
7795 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
7796
7797 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
7798 msgid "Accept compound words|#w"
7799 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
7800
7801 #
7802 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
7803 msgid "Use input encoding|#i"
7804 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
7805
7806 #
7807 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
7808 msgid "Advanced Options"
7809 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
7810
7811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7812 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
7813 msgid "Interface"
7814 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
7815
7816 #
7817 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
7818 msgid "Language Options"
7819 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
7820
7821 #
7822 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
7823 msgid "Package|#P"
7824 msgstr "ðÁËÅÔ"
7825
7826 #
7827 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
7828 msgid "Default language|#l"
7829 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7830
7831 #
7832 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
7833 msgid ""
7834 "Keyboard\n"
7835 "map|#K"
7836 msgstr ""
7837 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
7838 "ÒÁÓËÌÁÄËÕ\n"
7839 "ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
7840
7841 #
7842 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
7843 msgid "1st|#1"
7844 msgstr "1|#1"
7845
7846 #
7847 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
7848 msgid "2nd|#2"
7849 msgstr "2|#2"
7850
7851 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
7852 msgid "Browse...|#o"
7853 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7854
7855 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
7856 msgid "RtL support|#R"
7857 msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖËÁ RtL"
7858
7859 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
7860 msgid "Auto begin|#b"
7861 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÁÞÉÎÁÔØ"
7862
7863 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
7864 msgid "Use babel|#U"
7865 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ babel"
7866
7867 #
7868 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
7869 msgid "Mark foreign|#M"
7870 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
7871
7872 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
7873 msgid "Auto finish|#f"
7874 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
7875
7876 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
7877 msgid "Global|#G"
7878 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
7879
7880 #
7881 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
7882 msgid "Command start|#s"
7883 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
7884
7885 #
7886 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
7887 msgid "Command end|#e"
7888 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
7889
7890 #
7891 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
7892 msgid "All formats|#A"
7893 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ"
7894
7895 #
7896 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
7897 msgid "Format|#F"
7898 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
7899
7900 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
7901 msgid "GUI name|#G"
7902 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI"
7903
7904 #
7905 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
7906 msgid "Shortcut|#S"
7907 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
7908
7909 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
7910 msgid "Extension|#E"
7911 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
7912
7913 #
7914 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
7915 msgid "Viewer|#V"
7916 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
7917
7918 #
7919 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
7920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
7921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
7922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
7923 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
7924 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
7925 msgid "Add|#A"
7926 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
7927
7928 #
7929 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
7930 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
7931 msgid "Delete|#D"
7932 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
7933
7934 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
7935 msgid "All converters|#A"
7936 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
7937
7938 #
7939 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
7940 msgid "From|#F"
7941 msgstr "éÚ"
7942
7943 #
7944 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
7945 msgid "To|#T"
7946 msgstr "÷"
7947
7948 #
7949 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
7950 msgid "Converter|#C"
7951 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
7952
7953 #
7954 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
7955 msgid "Flags|#F"
7956 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7957
7958 #
7959 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
7960 msgid "Default path|#p"
7961 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7962
7963 #
7964 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
7965 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
7966 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
7967 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
7968 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
7969 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
7970 msgid "Browse..."
7971 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7972
7973 #
7974 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
7975 msgid "Template path|#T"
7976 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
7977
7978 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
7979 msgid "Temp dir|#d"
7980 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
7981
7982 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
7983 msgid "Check last files|#C"
7984 msgstr ""
7985 "óÐÉÓÏË\n"
7986 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
7987
7988 #
7989 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
7990 msgid "Last file count|#L"
7991 msgstr ""
7992 "úÁÐÏÍÉÎÁÔØ\n"
7993 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
7994
7995 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
7996 msgid "Backup path|#B"
7997 msgstr ""
7998 "ðÕÔØ ÄÌÑ\n"
7999 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
8000
8001 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
8002 msgid "LyXServer pipe|#S"
8003 msgstr ""
8004
8005 #
8006 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
8007 msgid "date format|#f"
8008 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
8009
8010 #
8011 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
8012 msgid "name"
8013 msgstr "éÍÑ"
8014
8015 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
8016 msgid "adapt output"
8017 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
8018
8019 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
8020 msgid "Printer Command and Flags"
8021 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
8022
8023 #
8024 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
8025 msgid "command"
8026 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
8027
8028 #
8029 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
8030 msgid "page range"
8031 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
8032
8033 #
8034 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
8035 msgid "copies"
8036 msgstr "ëÏÐÉÉ"
8037
8038 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
8039 msgid "reverse"
8040 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
8041
8042 #
8043 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
8044 msgid "to printer"
8045 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
8046
8047 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
8048 msgid "file extension"
8049 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
8050
8051 #
8052 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
8053 msgid "spool command"
8054 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ"
8055
8056 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
8057 msgid "paper type"
8058 msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
8059
8060 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
8061 msgid "even pages"
8062 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8063
8064 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
8065 msgid "odd pages"
8066 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8067
8068 #
8069 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
8070 msgid "collated"
8071 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
8072
8073 #
8074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
8075 msgid "landscape"
8076 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
8077
8078 #
8079 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8080 msgid "to file"
8081 msgstr "× ÆÁÊÌ"
8082
8083 #
8084 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8085 msgid "extra options"
8086 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8087
8088 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8089 msgid "spool printer prefix"
8090 msgstr ""
8091
8092 #
8093 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8094 msgid "paper size"
8095 msgstr ""
8096 "òÁÚÍÅÒ\n"
8097 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8098
8099 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
8100 msgid "Ascii line length|#A"
8101 msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
8102
8103 #
8104 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
8105 msgid "TeX encoding|#T"
8106 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
8107
8108 #
8109 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
8110 msgid "Default paper size|#p"
8111 msgstr ""
8112 "òÁÚÍÅÒ\n"
8113 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8114
8115 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
8116 msgid "Outside code interaction"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
8120 msgid "ascii roff|#r"
8121 msgstr ""
8122
8123 #
8124 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8125 msgid "checktex|#c"
8126 msgstr ""
8127
8128 #
8129 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
8130 msgid "DVI paper option"
8131 msgstr "DVI ÏÐÃÉÉ ÂÕÍÁÇÉ"
8132
8133 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
8134 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8135 msgstr ""
8136
8137 #
8138 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8139 msgid "Preferences"
8140 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8141
8142 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8143 msgid "Look & Feel"
8144 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
8145
8146 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8147 msgid "Lang Opts"
8148 msgstr "ñÚÙË"
8149
8150 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8151 msgid "Conversion"
8152 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
8153
8154 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8155 msgid "Inputs"
8156 msgstr "÷ÈÏÄÙ"
8157
8158 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8159 msgid "Outputs"
8160 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
8161
8162 #
8163 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8164 msgid "Screen Fonts"
8165 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8166
8167 #
8168 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8169 msgid "Colors"
8170 msgstr "ã×ÅÔÁ"
8171
8172 #
8173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8174 msgid "Formats"
8175 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8176
8177 #
8178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8179 msgid "Converters"
8180 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
8181
8182 #
8183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8184 msgid "Paths"
8185 msgstr "ðÕÔÉ"
8186
8187 #
8188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8189 msgid "Printer"
8190 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
8191
8192 #
8193 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8194 msgid "Spell checker"
8195 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8196
8197 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8198 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8199 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, ËÏÔÏÒÙÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÚÎÁÞÅΠÃ×ÅÔ."
8200
8201 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8202 msgid ""
8203 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8204 msgstr ""
8205 "éÚÍÅΣΠÃ×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
8206 "×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8207
8208 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8209 msgid "Find a new color."
8210 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ."
8211
8212 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8213 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8214 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ RGB É HSV Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ."
8215
8216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8217 msgid "GUI background"
8218 msgstr "æÏΠÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8219
8220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8221 msgid "GUI text"
8222 msgstr "ôÅËÓÔ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8223
8224 #
8225 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8226 msgid "GUI selection"
8227 msgstr ""
8228
8229 #
8230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8231 msgid "GUI pointer"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8235 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8236 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
8237
8238 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8239 msgid "Convert \"from\" this format"
8240 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
8241
8242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8243 msgid "Convert \"to\" this format"
8244 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
8245
8246 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8247 msgid ""
8248 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8249 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8253 msgid "Flags that control the converter behavior"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8257 msgid ""
8258 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8259 "you must then \"Apply\" the change."
8260 msgstr ""
8261 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8262 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8263
8264 #
8265 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8266 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8267 msgid "Add"
8268 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
8269
8270 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8271 msgid ""
8272 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8273 "must then \"Apply\" the change."
8274 msgstr ""
8275 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8276 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8277
8278 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8279 msgid ""
8280 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8281 "the change."
8282 msgstr ""
8283 "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
8284 "\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8285
8286 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8287 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8288 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
8289
8290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8291 msgid "The format identifier."
8292 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
8293
8294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8295 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8296 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
8297
8298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8299 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8300 msgstr ""
8301 "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
8302 "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
8303
8304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8305 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8306 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
8307
8308 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8309 msgid "The command used to launch the viewer application."
8310 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
8311
8312 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8313 msgid ""
8314 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8315 "then \"Apply\" the change."
8316 msgstr ""
8317 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8318 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8319
8320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8321 msgid ""
8322 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8323 "\"Apply\" the change."
8324 msgstr ""
8325 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8326 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8327
8328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8329 msgid ""
8330 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8331 "change."
8332 msgstr ""
8333 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
8334 "\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8335
8336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8337 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8338 msgstr ""
8339 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
8340 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
8341
8342 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Sys Bind|#S#s"
8345 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
8346
8347 #
8348 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8349 #, fuzzy
8350 msgid "User Bind|#U#u"
8351 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8352
8353 #
8354 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8355 msgid "Bind file"
8356 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
8357
8358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Sys UI|#S#s"
8361 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
8362
8363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8364 #, fuzzy
8365 msgid "User UI|#U#u"
8366 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8367
8368 #
8369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8370 msgid "UI file"
8371 msgstr "UI-ÆÁÊÌ"
8372
8373 #
8374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
8375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Key maps|#K#k"
8378 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
8379
8380 #
8381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
8382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8383 msgid "Keyboard map"
8384 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
8385
8386 #
8387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
8388 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8389 msgstr ""
8390 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | legal | executive | A3 | A4 | "
8391 "A5 | B5 "
8392
8393 #
8394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
8395 msgid "Default path"
8396 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8397
8398 #
8399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
8400 msgid "Template path"
8401 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
8402
8403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
8404 msgid "Temp dir"
8405 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
8406
8407 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8408 #, fuzzy
8409 msgid "User|#U#u"
8410 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
8411
8412 #
8413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8414 msgid "Lastfiles"
8415 msgstr ""
8416 "óÐÉÓÏË\n"
8417 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
8418
8419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8420 msgid "Backup path"
8421 msgstr ""
8422 "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
8423 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
8424
8425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
8426 msgid "LyX Server pipes"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
8430 msgid "Fonts must be positive!"
8431 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
8432
8433 #
8434 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
8435 msgid ""
8436 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8437 "large > larger > largest > huge > huger."
8438 msgstr ""
8439 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ  ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
8440 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
8441 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
8442
8443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
8444 msgid " ispell | aspell "
8445 msgstr ""
8446
8447 #
8448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
8449 msgid "Personal dictionary"
8450 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8451
8452 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8453 msgid "Printer|#P"
8454 msgstr ""
8455 "ðÒÉÎ-\n"
8456 "ÔÅÒ"
8457
8458 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8459 msgid "All Pages|#G"
8460 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8461
8462 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8463 msgid "Only Odd Pages|#O"
8464 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ."
8465
8466 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8467 msgid "Only Even Pages|#E"
8468 msgstr "þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ."
8469
8470 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8471 msgid "Normal Order|#N"
8472 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
8473
8474 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8475 msgid "Reverse Order|#R"
8476 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
8477
8478 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8479 msgid "Pages:"
8480 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8481
8482 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8483 msgid "Count:"
8484 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:"
8485
8486 #
8487 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8488 msgid "Collated|#C"
8489 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ"
8490
8491 #
8492 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8493 msgid "to"
8494 msgstr "ÄÏ "
8495
8496 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8497 msgid "Order"
8498 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
8499
8500 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8501 msgid "Print to"
8502 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
8503
8504 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8505 msgid "Buffer|#B"
8506 msgstr "âÕÆÅÒ"
8507
8508 #
8509 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8510 msgid "Update|#U"
8511 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8512
8513 #
8514 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8515 msgid "Sort|#S"
8516 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
8517
8518 #
8519 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8520 msgid "Name:|#N"
8521 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
8522
8523 #
8524 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8525 msgid "Ref:"
8526 msgstr ""
8527 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ\n"
8528 "ÓÓÙÌËÁ:"
8529
8530 #
8531 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8532 msgid "Reference type|#R"
8533 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
8534
8535 #
8536 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8537 msgid "Goto reference|#G"
8538 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
8539
8540 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8541 msgid "*** No labels found in document ***"
8542 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
8543
8544 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8545 msgid "Find|#n"
8546 msgstr "éÓËÁÔØ"
8547
8548 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8549 msgid "Replace with|#W"
8550 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
8551
8552 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8553 msgid "Forwards >|#F^s"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8557 msgid " < Backwards|#B^r"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8561 msgid "Replace|#R#r"
8562 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
8563
8564 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8565 msgid "Case sensitive|#s#S"
8566 msgstr ""
8567 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
8568 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
8569
8570 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8571 msgid "Match word|#M#m"
8572 msgstr "óÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
8573
8574 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8575 msgid "Replace All|#A#a"
8576 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
8577
8578 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8579 msgid "LyX: Find and Replace"
8580 msgstr "LyX: îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
8581
8582 #
8583 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Export format|#E"
8586 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
8587
8588 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Command|#C"
8591 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
8592
8593 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Send document to command"
8596 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
8597
8598 #. Set up the tooltip mechanism
8599 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8600 msgid ""
8601 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8605 msgid ""
8606 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8607 "be replaced by the name of this file."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8611 msgid "Replace"
8612 msgstr ""
8613 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
8614 "ÎÁ"
8615
8616 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8617 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8618 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..."
8619
8620 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8621 msgid "Start spellchecking|#S"
8622 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8623
8624 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8625 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8626 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8627
8628 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8629 msgid "Ignore word|#g"
8630 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8631
8632 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8633 msgid "Accept word in this session|#A"
8634 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
8635
8636 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8637 msgid "Stop spellchecking|#T"
8638 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8639
8640 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8641 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8642 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8643
8644 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8645 #, no-c-format
8646 msgid "0 %"
8647 msgstr "0 %"
8648
8649 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8650 #, no-c-format
8651 msgid "100 %"
8652 msgstr "100 %"
8653
8654 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8655 msgid "Replace word|#R"
8656 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8657
8658 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8659 msgid "LyX: Spellchecker"
8660 msgstr "LyX: ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8661
8662 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8663 msgid "Append Column|#A"
8664 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
8665
8666 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8667 msgid "Delete Column|#O"
8668 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
8669
8670 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8671 msgid "Append Row|#p"
8672 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8673
8674 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8675 msgid "Delete Row|#w"
8676 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8677
8678 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8679 msgid "Set Borders|#S"
8680 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
8681
8682 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8683 msgid "Unset Borders|#U"
8684 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
8685
8686 #
8687 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8688 msgid "Longtable|#L"
8689 msgstr ""
8690 "äÌÉÎÎÁÑ\n"
8691 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
8692
8693 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8694 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8695 msgid "Rotate 90°|#9"
8696 msgstr ""
8697 "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
8698 "ÎÁ 90°"
8699
8700 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8701 msgid "Spec. Table"
8702 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8703
8704 #
8705 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8706 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8707 msgid "Fixed Width"
8708 msgstr ""
8709 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
8710 "ÛÉÒÉÎÁ:"
8711
8712 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8713 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8714 msgid "Borders"
8715 msgstr "ìÉÎÉÑ"
8716
8717 #
8718 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8719 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8720 msgid "H. Alignment"
8721 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8722
8723 #
8724 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8725 msgid "Special column"
8726 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8727
8728 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8729 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8730 msgid " |#W"
8731 msgstr ""
8732
8733 #
8734 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8735 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8736 msgid "Top|#t"
8737 msgstr "ó×ÅÒÈÕ"
8738
8739 #
8740 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8741 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8742 msgid "Bottom|#b"
8743 msgstr "óÎÉÚÕ"
8744
8745 #
8746 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8747 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8748 msgid "Left|#l"
8749 msgstr "óÌÅ×Á"
8750
8751 #
8752 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8753 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8754 msgid "Right|#r"
8755 msgstr "óÐÒÁ×Á"
8756
8757 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8758 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8759 msgid "Left|#e"
8760 msgstr "óÌÅ×Á"
8761
8762 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8763 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8764 msgid "Right|#i"
8765 msgstr "óÐÒÁ×Á"
8766
8767 #
8768 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8769 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8770 msgid "Center|#c"
8771 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
8772
8773 #
8774 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8775 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8776 msgid "Top|#p"
8777 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
8778
8779 #
8780 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8781 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8782 msgid "Bottom|#o"
8783 msgstr "ëÎÉÚÕ"
8784
8785 #
8786 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8787 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8788 msgid "LaTeX Argument|#A"
8789 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
8790
8791 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8792 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8793 msgid " |#L"
8794 msgstr " |#L"
8795
8796 #
8797 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8798 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8799 msgid "V. Alignment"
8800 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8801
8802 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8803 msgid "Special Cell"
8804 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8805
8806 #
8807 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8808 msgid "Special Multicolumn"
8809 msgstr ""
8810 "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ\n"
8811 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8812
8813 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8814 msgid "Multicolumn|#M"
8815 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
8816
8817 #
8818 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8819 msgid "Use Minipage|#s"
8820 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8821
8822 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8823 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8824 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8825 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8826 msgid "On"
8827 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
8828
8829 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8830 msgid "Page break on the current row|#B"
8831 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
8832
8833 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8834 msgid "Header"
8835 msgstr "ûÁÐËÁ"
8836
8837 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8838 msgid "First Header"
8839 msgstr ""
8840 "ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
8841 "ÔÁÂÌÉÃÙ"
8842
8843 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8844 msgid "Footer"
8845 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
8846
8847 #
8848 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8849 msgid "Last Footer"
8850 msgstr ""
8851 "ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
8852 "ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8853
8854 #
8855 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8856 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8857 msgid "Is Empty"
8858 msgstr "ðÕÓÔ"
8859
8860 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
8861 msgid "Border Above"
8862 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8863
8864 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
8865 msgid "Border Below"
8866 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8867
8868 #
8869 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
8870 msgid "Contents"
8871 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
8872
8873 #
8874 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
8875 msgid "Tabular Layout"
8876 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8877
8878 #
8879 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
8880 msgid "Tabular"
8881 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8882
8883 #
8884 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
8885 msgid "Column/Row"
8886 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
8887
8888 #
8889 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
8890 msgid "Cell"
8891 msgstr "ñÞÅÊËÁ"
8892
8893 #
8894 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
8895 msgid "LongTable"
8896 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
8897
8898 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8901 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
8902
8903 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
8904 msgid "Insert Tabular"
8905 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8906
8907 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
8908 msgid "LaTeX Classes|#C"
8909 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX:"
8910
8911 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
8912 msgid "LaTeX Styles|#S"
8913 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
8914
8915 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
8916 msgid "BibTeX Styles|#B"
8917 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
8918
8919 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
8920 msgid "Rescan|#R"
8921 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8922
8923 #
8924 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
8925 msgid "View|#V"
8926 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
8927
8928 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
8929 msgid "Show Path|#P"
8930 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
8931
8932 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
8933 msgid "Run Texhash|#T"
8934 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ Texhash"
8935
8936 #. set up the tooltips
8937 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
8938 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
8942 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
8946 msgid ""
8947 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
8948 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
8949 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
8953 msgid ""
8954 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
8955 "of a file."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
8959 msgid ""
8960 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
8961 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
8965 msgid ""
8966 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
8967 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
8968 "preamble."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
8972 msgid ""
8973 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
8974 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
8978 msgid "Replace|^R"
8979 msgstr ""
8980 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
8981 "ÎÁ"
8982
8983 #
8984 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
8985 msgid "Close|^C"
8986 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^C"
8987
8988 #
8989 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
8990 msgid "Entry : "
8991 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
8992
8993 #
8994 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
8995 msgid "Selection :"
8996 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
8997
8998 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
8999 msgid "Meanings|#M"
9000 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
9001
9002 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9003 msgid "LyX: Thesaurus"
9004 msgstr ""
9005
9006 #
9007 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9008 msgid "Type|#T"
9009 msgstr "ôÉÐ:"
9010
9011 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9012 msgid "Table of Contents"
9013 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9014
9015 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9016 msgid "*** No Lists ***"
9017 msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
9018
9019 #
9020 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9021 msgid "URL|#U"
9022 msgstr "URL: "
9023
9024 #
9025 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9026 msgid "Name|#N"
9027 msgstr "éÍÑ: "
9028
9029 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9030 msgid "HTML type|#H"
9031 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
9032
9033 #
9034 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9035 msgid "Url"
9036 msgstr "Url: "
9037
9038 #
9039 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9040 msgid "Version Control Log"
9041 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
9042
9043 #
9044 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9045 msgid "ERROR!  Unable to print!"
9046 msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
9047
9048 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9049 msgid "Check 'range of pages'!"
9050 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
9051
9052 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9053 #, c-format
9054 msgid "No Table of contents%i"
9055 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
9056
9057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9058 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9059 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9061 msgid "The absolute path is required."
9062 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
9063
9064 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9068 msgid "Directory does not exist."
9069 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
9070
9071 #
9072 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9074 msgid "Cannot write to this directory."
9075 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
9076
9077 #
9078 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9079 msgid "Cannot read this directory."
9080 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
9081
9082 #
9083 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9085 msgid "No file input."
9086 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
9087
9088 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9089 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9090 msgid "A file is required, not a directory."
9091 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
9092
9093 #
9094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9095 msgid "Cannot write to this file."
9096 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
9097
9098 #
9099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9100 msgid "Cannot read from this directory."
9101 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
9102
9103 #
9104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9105 msgid "File does not exist."
9106 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
9107
9108 #
9109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9110 msgid "Cannot read from this file."
9111 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
9112
9113 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Unable to convert file "
9116 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
9117
9118 #: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
9119 msgid " to a loadable format."
9120 msgstr ""
9121
9122 #
9123 #: src/importer.C:42
9124 msgid "Importing"
9125 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9126
9127 #
9128 #: src/importer.C:61
9129 msgid "Cannot import file"
9130 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
9131
9132 #: src/importer.C:62
9133 msgid "No information for importing from "
9134 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
9135
9136 #. we are done
9137 #: src/importer.C:85
9138 msgid "imported."
9139 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
9140
9141 #: src/insets/insetbib.C:137
9142 msgid "BibTeX Generated References"
9143 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
9144
9145 #: src/insets/inset.C:104
9146 msgid "Opened inset"
9147 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
9148
9149 #
9150 #: src/insets/insetcaption.C:64
9151 msgid "Opened Caption Inset"
9152 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9153
9154 #
9155 #: src/insets/insetcaption.C:82
9156 msgid "Float"
9157 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9158
9159 #: src/insets/inseterror.C:85
9160 msgid "Opened error"
9161 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
9162
9163 #
9164 #: src/insets/insetert.C:234
9165 msgid "Opened ERT Inset"
9166 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
9167
9168 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
9169 msgid "Impossible Operation!"
9170 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
9171
9172 #: src/insets/insetert.C:250
9173 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9174 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉРÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
9175
9176 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
9177 #: src/insets/insettext.C:1311
9178 msgid "Sorry."
9179 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
9180
9181 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9182 msgid "ERT"
9183 msgstr "LaTeX"
9184
9185 #
9186 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
9187 #: src/insets/insetfloat.C:303
9188 msgid "float:"
9189 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:"
9190
9191 #
9192 #: src/insets/insetfloat.C:204
9193 msgid "Opened Float Inset"
9194 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9195
9196 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9197 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: src/insets/insetfloatlist.C:112
9201 msgid "List of "
9202 msgstr "óÐÉÓÏË "
9203
9204 #
9205 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
9206 msgid "foot"
9207 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9208
9209 #
9210 #: src/insets/insetfoot.C:54
9211 msgid "Opened Footnote Inset"
9212 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ"
9213
9214 #: src/insets/insetgraphics.C:180
9215 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: src/insets/insetgraphics.C:183
9219 msgid "Loading..."
9220 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
9221
9222 #: src/insets/insetgraphics.C:186
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Converting to loadable format..."
9225 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
9226
9227 #: src/insets/insetgraphics.C:189
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9230 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
9231
9232 #
9233 #: src/insets/insetgraphics.C:192
9234 #, fuzzy
9235 msgid "No file found!"
9236 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
9237
9238 #: src/insets/insetgraphics.C:195
9239 msgid "Error loading file into memory"
9240 msgstr ""
9241
9242 #
9243 #: src/insets/insetgraphics.C:198
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Error converting to loadable format"
9246 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ "
9247
9248 #
9249 #: src/insets/insetgraphics.C:201
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Error scaling etc"
9252 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
9253
9254 #
9255 #: src/insets/insetgraphics.C:204
9256 #, fuzzy
9257 msgid "No image"
9258 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9259
9260 #
9261 #: src/insets/insetgraphics.C:207
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Loaded but not displaying"
9264 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
9265
9266 #
9267 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9268 #. images to ascii approximation.
9269 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9270 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9271 #. at least we send the filename
9272 #: src/insets/insetgraphics.C:712
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Graphic file:"
9275 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
9276
9277 #: src/insets/insetinclude.C:172
9278 msgid "Input"
9279 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
9280
9281 #: src/insets/insetinclude.C:173
9282 msgid "Verbatim Input"
9283 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
9284
9285 #: src/insets/insetinclude.C:174
9286 msgid "Verbatim Input*"
9287 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
9288
9289 #
9290 #: src/insets/insetindex.C:24
9291 msgid "Idx"
9292 msgstr "éÎÄÅËÓ"
9293
9294 #
9295 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
9296 msgid "Enter label:"
9297 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
9298
9299 #
9300 #: src/insets/insetlist.C:42
9301 msgid "list"
9302 msgstr "ÓÐÉÓÏË"
9303
9304 #
9305 #: src/insets/insetlist.C:64
9306 msgid "Opened List Inset"
9307 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË"
9308
9309 #
9310 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9311 msgid "margin"
9312 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9313
9314 #
9315 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9316 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9317 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9318
9319 #
9320 #: src/insets/insetminipage.C:66
9321 msgid "minipage"
9322 msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
9323
9324 #
9325 #: src/insets/insetminipage.C:227
9326 msgid "Opened Minipage Inset"
9327 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
9328
9329 #
9330 #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
9331 msgid "note"
9332 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
9333
9334 #
9335 #: src/insets/insetnote.C:86
9336 msgid "Opened Note Inset"
9337 msgstr "ïÔËÒÙÔÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
9338
9339 #: src/insets/insetparent.C:43
9340 msgid "Parent:"
9341 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
9342
9343 #
9344 #: src/insets/insetref.C:110
9345 msgid "Ref: "
9346 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
9347
9348 #
9349 #: src/insets/insetref.C:111
9350 msgid "Page Number"
9351 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9352
9353 #: src/insets/insetref.C:111
9354 msgid "Page: "
9355 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
9356
9357 #: src/insets/insetref.C:112
9358 msgid "Textual Page Number"
9359 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9360
9361 #: src/insets/insetref.C:112
9362 msgid "TextPage: "
9363 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
9364
9365 #: src/insets/insetref.C:113
9366 msgid "Standard+Textual Page"
9367 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9368
9369 #: src/insets/insetref.C:113
9370 msgid "Ref+Text: "
9371 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
9372
9373 #
9374 #: src/insets/insetref.C:114
9375 msgid "PrettyRef"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: src/insets/insetref.C:114
9379 #, fuzzy
9380 msgid "PrettyRef: "
9381 msgstr "PrettyRef: "
9382
9383 #
9384 #: src/insets/insettabular.C:548
9385 msgid "Opened Tabular Inset"
9386 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
9387
9388 #: src/insets/insettabular.C:2036
9389 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9390 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
9391
9392 #
9393 #: src/insets/insettext.C:647
9394 msgid "Opened Text Inset"
9395 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
9396
9397 #: src/insets/insettext.C:1309
9398 msgid "Impossible operation"
9399 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
9400
9401 #
9402 #: src/insets/insettext.C:1310
9403 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9404 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
9405
9406 #: src/insets/insettext.C:1556
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9409 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
9410
9411 #: src/insets/insettheorem.C:39
9412 msgid "theorem"
9413 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9414
9415 #
9416 #: src/insets/insettheorem.C:73
9417 msgid "Opened Theorem Inset"
9418 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅÏÒÅÍÁ"
9419
9420 #: src/insets/insettoc.C:26
9421 msgid "Unknown toc list"
9422 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
9423
9424 #: src/insets/inseturl.C:40
9425 msgid "Url: "
9426 msgstr "URL: "
9427
9428 #: src/insets/inseturl.C:42
9429 msgid "HtmlUrl: "
9430 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
9431
9432 #: src/kbsequence.C:166
9433 msgid "   options: "
9434 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
9435
9436 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9437 msgid "LaTeX run number"
9438 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9439
9440 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9441 msgid "Running MakeIndex."
9442 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
9443
9444 #: src/LaTeX.C:243
9445 msgid "Running BibTeX."
9446 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
9447
9448 #
9449 #: src/LColor.C:51
9450 msgid "none"
9451 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
9452
9453 #
9454 #: src/LColor.C:52
9455 msgid "black"
9456 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
9457
9458 #
9459 #: src/LColor.C:53
9460 msgid "white"
9461 msgstr "âÅÌÙÊ"
9462
9463 #
9464 #: src/LColor.C:54
9465 msgid "red"
9466 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
9467
9468 #
9469 #: src/LColor.C:55
9470 msgid "green"
9471 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
9472
9473 #
9474 #: src/LColor.C:56
9475 msgid "blue"
9476 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
9477
9478 #
9479 #: src/LColor.C:57
9480 msgid "cyan"
9481 msgstr "óÉÎÉÊ"
9482
9483 #
9484 #: src/LColor.C:58
9485 msgid "magenta"
9486 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
9487
9488 #
9489 #: src/LColor.C:59
9490 msgid "yellow"
9491 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
9492
9493 #: src/LColor.C:60
9494 msgid "cursor"
9495 msgstr "ËÕÒÓÏÒ"
9496
9497 #: src/LColor.C:61
9498 msgid "background"
9499 msgstr "ÆÏÎ"
9500
9501 #
9502 #: src/LColor.C:62
9503 msgid "text"
9504 msgstr "ÔÅËÓÔ "
9505
9506 #
9507 #: src/LColor.C:63
9508 msgid "selection"
9509 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9510
9511 #
9512 #: src/LColor.C:64
9513 msgid "latex text"
9514 msgstr "ÔÅËÓÔ latex "
9515
9516 #: src/LColor.C:66
9517 msgid "note background"
9518 msgstr "ÆÏΠÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
9519
9520 #: src/LColor.C:67
9521 msgid "depth bar"
9522 msgstr "ÐÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9523
9524 #
9525 #: src/LColor.C:68
9526 msgid "language"
9527 msgstr "ÑÚÙË"
9528
9529 #
9530 #: src/LColor.C:69
9531 msgid "command inset"
9532 msgstr "ÂÌÏË ËÏÍÁÎÄ"
9533
9534 #: src/LColor.C:70
9535 msgid "command inset background"
9536 msgstr "ÆÏΠÂÌÏËÁ ËÏÍÁÎÄ"
9537
9538 #
9539 #: src/LColor.C:71
9540 msgid "command inset frame"
9541 msgstr ""
9542
9543 #
9544 #: src/LColor.C:72
9545 msgid "special character"
9546 msgstr "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9547
9548 #
9549 #: src/LColor.C:73
9550 msgid "math"
9551 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9552
9553 #: src/LColor.C:74
9554 msgid "math background"
9555 msgstr "ÆÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
9556
9557 #: src/LColor.C:75
9558 msgid "graphics background"
9559 msgstr "ÆÏΠÇÒÁÆÉËÉ"
9560
9561 #: src/LColor.C:76
9562 msgid "Math macro background"
9563 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
9564
9565 #
9566 #: src/LColor.C:77
9567 msgid "math frame"
9568 msgstr "ÒÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
9569
9570 #: src/LColor.C:78
9571 msgid "math cursor"
9572 msgstr "ËÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
9573
9574 #
9575 #: src/LColor.C:79
9576 msgid "math line"
9577 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
9578
9579 #
9580 #: src/LColor.C:80
9581 msgid "caption frame"
9582 msgstr "ÒÁÍËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
9583
9584 #: src/LColor.C:81
9585 msgid "collapsable inset text"
9586 msgstr ""
9587
9588 #
9589 #: src/LColor.C:82
9590 msgid "collapsable inset frame"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: src/LColor.C:83
9594 msgid "inset background"
9595 msgstr ""
9596
9597 #
9598 #: src/LColor.C:84
9599 msgid "inset frame"
9600 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9601
9602 #: src/LColor.C:85
9603 msgid "LaTeX error"
9604 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
9605
9606 #: src/LColor.C:86
9607 msgid "end-of-line marker"
9608 msgstr "ÍÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
9609
9610 #
9611 #: src/LColor.C:87
9612 msgid "appendix line"
9613 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
9614
9615 #: src/LColor.C:88
9616 msgid "added space markers"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: src/LColor.C:89
9620 msgid "top/bottom line"
9621 msgstr "×ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9622
9623 #
9624 #: src/LColor.C:90
9625 msgid "tabular line"
9626 msgstr "ÌÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
9627
9628 #: src/LColor.C:92
9629 msgid "tabular on/off line"
9630 msgstr "×ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9631
9632 #: src/LColor.C:94
9633 msgid "bottom area"
9634 msgstr "ÎÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9635
9636 #
9637 #: src/LColor.C:95
9638 msgid "page break"
9639 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
9640
9641 #: src/LColor.C:96
9642 msgid "top of button"
9643 msgstr "×ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
9644
9645 #: src/LColor.C:97
9646 msgid "bottom of button"
9647 msgstr "ÎÉÚ ËÎÏÐËÉ"
9648
9649 #: src/LColor.C:98
9650 msgid "left of button"
9651 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9652
9653 #: src/LColor.C:99
9654 msgid "right of button"
9655 msgstr "ÐÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9656
9657 #: src/LColor.C:100
9658 msgid "button background"
9659 msgstr "ÆÏΠËÎÏÐÏË"
9660
9661 #: src/LColor.C:101
9662 msgid "inherit"
9663 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
9664
9665 #: src/LColor.C:102
9666 msgid "ignore"
9667 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9668
9669 #
9670 #: src/LyXAction.C:103
9671 msgid "Insert appendix"
9672 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9673
9674 #: src/LyXAction.C:104
9675 msgid "Describe command"
9676 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9677
9678 #: src/LyXAction.C:107
9679 msgid "Select previous char"
9680 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9681
9682 #: src/LyXAction.C:110
9683 msgid "Insert bibtex"
9684 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
9685
9686 #: src/LyXAction.C:121
9687 msgid "Build program"
9688 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
9689
9690 #: src/LyXAction.C:122
9691 msgid "Autosave"
9692 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
9693
9694 #: src/LyXAction.C:124
9695 msgid "Go to beginning of document"
9696 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9697
9698 #: src/LyXAction.C:126
9699 msgid "Select to beginning of document"
9700 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9701
9702 #: src/LyXAction.C:129
9703 msgid "Check TeX"
9704 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9705
9706 #: src/LyXAction.C:132
9707 msgid "Go to end of document"
9708 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9709
9710 #: src/LyXAction.C:134
9711 msgid "Select to end of document"
9712 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9713
9714 #
9715 #: src/LyXAction.C:135
9716 msgid "Export to"
9717 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
9718
9719 #: src/LyXAction.C:137
9720 msgid "Import document"
9721 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9722
9723 #: src/LyXAction.C:141
9724 msgid "Get the printer parameters"
9725 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9726
9727 #: src/LyXAction.C:142
9728 msgid "New document"
9729 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9730
9731 #: src/LyXAction.C:144
9732 msgid "New document from template"
9733 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
9734
9735 #: src/LyXAction.C:147
9736 msgid "Revert to saved"
9737 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
9738
9739 #
9740 #: src/LyXAction.C:149
9741 msgid "Switch to an open document"
9742 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9743
9744 #
9745 #: src/LyXAction.C:151
9746 msgid "Toggle read-only"
9747 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9748
9749 #
9750 #: src/LyXAction.C:152
9751 msgid "Update"
9752 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9753
9754 #
9755 #: src/LyXAction.C:153
9756 msgid "View"
9757 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
9758
9759 #: src/LyXAction.C:155
9760 msgid "Save As"
9761 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
9762
9763 #: src/LyXAction.C:159
9764 msgid "Go one char back"
9765 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
9766
9767 #: src/LyXAction.C:161
9768 msgid "Go one char forward"
9769 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
9770
9771 #: src/LyXAction.C:164
9772 msgid "Insert citation"
9773 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
9774
9775 #: src/LyXAction.C:168
9776 msgid "Execute command"
9777 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9778
9779 #: src/LyXAction.C:178
9780 msgid "Decrement environment depth"
9781 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9782
9783 #: src/LyXAction.C:180
9784 msgid "Increment environment depth"
9785 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9786
9787 #: src/LyXAction.C:181
9788 msgid "Insert ... dots"
9789 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
9790
9791 #: src/LyXAction.C:182
9792 msgid "Go down"
9793 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
9794
9795 #: src/LyXAction.C:184
9796 msgid "Select next line"
9797 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9798
9799 #: src/LyXAction.C:186
9800 msgid "Choose Paragraph Environment"
9801 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
9802
9803 #: src/LyXAction.C:188
9804 msgid "Insert end of sentence period"
9805 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
9806
9807 #: src/LyXAction.C:190
9808 msgid "Go to next error"
9809 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
9810
9811 #: src/LyXAction.C:192
9812 msgid "Remove all error boxes"
9813 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
9814
9815 #
9816 #: src/LyXAction.C:194
9817 msgid "Insert a new ERT Inset"
9818 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
9819
9820 #
9821 #: src/LyXAction.C:196
9822 msgid "Insert a new external inset"
9823 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ×ÎÅÛÎÉÊ ÂÌÏË"
9824
9825 #
9826 #: src/LyXAction.C:198
9827 msgid "Insert Graphics"
9828 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9829
9830 #: src/LyXAction.C:200
9831 msgid "Insert ASCII files as lines"
9832 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
9833
9834 #
9835 #: src/LyXAction.C:201
9836 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9837 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ"
9838
9839 #
9840 #: src/LyXAction.C:203
9841 msgid "Open a file"
9842 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9843
9844 #: src/LyXAction.C:204
9845 msgid "Find & Replace"
9846 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9847
9848 #: src/LyXAction.C:209
9849 msgid "Toggle bold"
9850 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9851
9852 #: src/LyXAction.C:210
9853 msgid "Toggle code style"
9854 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
9855
9856 #: src/LyXAction.C:211
9857 msgid "Default font style"
9858 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9859
9860 #: src/LyXAction.C:213
9861 msgid "Toggle emphasize"
9862 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9863
9864 #: src/LyXAction.C:214
9865 msgid "Toggle user defined style"
9866 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
9867
9868 #: src/LyXAction.C:216
9869 msgid "Toggle noun style"
9870 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
9871
9872 #: src/LyXAction.C:217
9873 msgid "Toggle roman font style"
9874 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
9875
9876 #: src/LyXAction.C:219
9877 msgid "Toggle sans font style"
9878 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
9879
9880 #: src/LyXAction.C:220
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Toggle fraktur font style"
9883 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
9884
9885 #: src/LyXAction.C:221
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Toggle italic font style"
9888 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
9889
9890 #: src/LyXAction.C:222
9891 msgid "Set font size"
9892 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
9893
9894 #: src/LyXAction.C:223
9895 msgid "Show font state"
9896 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
9897
9898 #: src/LyXAction.C:226
9899 msgid "Toggle font underline"
9900 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
9901
9902 #: src/LyXAction.C:228
9903 msgid "Insert Footnote"
9904 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9905
9906 #: src/LyXAction.C:229
9907 msgid "Select next char"
9908 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9909
9910 #: src/LyXAction.C:232
9911 msgid "Insert horizontal fill"
9912 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
9913
9914 #
9915 #: src/LyXAction.C:233
9916 msgid "Open a Help file"
9917 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
9918
9919 #: src/LyXAction.C:237
9920 msgid "Insert hyphenation point"
9921 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9922
9923 #: src/LyXAction.C:239
9924 msgid "Insert ligature break"
9925 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
9926
9927 #
9928 #: src/LyXAction.C:241
9929 msgid "Insert index item"
9930 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9931
9932 #
9933 #: src/LyXAction.C:243
9934 msgid "Insert last index item"
9935 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9936
9937 #
9938 #: src/LyXAction.C:244
9939 msgid "Insert index list"
9940 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9941
9942 #: src/LyXAction.C:246
9943 msgid "Turn off keymap"
9944 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
9945
9946 #: src/LyXAction.C:249
9947 msgid "Use primary keymap"
9948 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9949
9950 #: src/LyXAction.C:251
9951 msgid "Use secondary keymap"
9952 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9953
9954 #: src/LyXAction.C:252
9955 msgid "Toggle keymap"
9956 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9957
9958 #: src/LyXAction.C:254
9959 msgid "Insert Label"
9960 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9961
9962 #
9963 #: src/LyXAction.C:256
9964 msgid "Change language"
9965 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9966
9967 #
9968 #: src/LyXAction.C:257
9969 msgid "View LaTeX log"
9970 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
9971
9972 #: src/LyXAction.C:262
9973 msgid "Copy paragraph environment type"
9974 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9975
9976 #: src/LyXAction.C:266
9977 msgid "Paste paragraph environment type"
9978 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9979
9980 #
9981 #: src/LyXAction.C:269
9982 msgid "Open the tabular layout"
9983 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
9984
9985 #: src/LyXAction.C:271
9986 msgid "Go to beginning of line"
9987 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
9988
9989 #: src/LyXAction.C:273
9990 msgid "Select to beginning of line"
9991 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
9992
9993 #: src/LyXAction.C:275
9994 msgid "Go to end of line"
9995 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
9996
9997 #: src/LyXAction.C:277
9998 msgid "Select to end of line"
9999 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
10000
10001 #: src/LyXAction.C:281
10002 msgid "Exit"
10003 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
10004
10005 #
10006 #: src/LyXAction.C:283
10007 msgid "Insert Marginalnote"
10008 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10009
10010 #: src/LyXAction.C:289
10011 msgid "Math Greek"
10012 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
10013
10014 #
10015 #: src/LyXAction.C:292
10016 msgid "Insert math symbol"
10017 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
10018
10019 #: src/LyXAction.C:301
10020 msgid "Math mode"
10021 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
10022
10023 #: src/LyXAction.C:320
10024 msgid "toggle inset"
10025 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÌÏË"
10026
10027 #: src/LyXAction.C:322
10028 msgid "Go one paragraph down"
10029 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
10030
10031 #: src/LyXAction.C:324
10032 msgid "Select next paragraph"
10033 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
10034
10035 #
10036 #: src/LyXAction.C:326
10037 msgid "Go to paragraph"
10038 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
10039
10040 #: src/LyXAction.C:329
10041 msgid "Go one paragraph up"
10042 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
10043
10044 #: src/LyXAction.C:331
10045 msgid "Select previous paragraph"
10046 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
10047
10048 #
10049 #: src/LyXAction.C:335
10050 msgid "Edit Preferences"
10051 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10052
10053 #
10054 #: src/LyXAction.C:337
10055 msgid "Save Preferences"
10056 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10057
10058 #: src/LyXAction.C:340
10059 msgid "Insert protected space"
10060 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
10061
10062 #: src/LyXAction.C:341
10063 msgid "Insert quote"
10064 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
10065
10066 #: src/LyXAction.C:343
10067 msgid "Reconfigure"
10068 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10069
10070 #: src/LyXAction.C:347
10071 msgid "Insert cross reference"
10072 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10073
10074 #
10075 #: src/LyXAction.C:356
10076 msgid "Scroll inset"
10077 msgstr ""
10078
10079 #
10080 #: src/LyXAction.C:374
10081 msgid "Insert Table"
10082 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10083
10084 #
10085 #: src/LyXAction.C:376
10086 msgid "Tabular Features"
10087 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
10088
10089 #
10090 #: src/LyXAction.C:378
10091 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10092 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10093
10094 #
10095 #: src/LyXAction.C:382
10096 msgid "Open thesaurus"
10097 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
10098
10099 #
10100 #: src/LyXAction.C:384
10101 msgid "Insert table of contents"
10102 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10103
10104 #
10105 #: src/LyXAction.C:386
10106 msgid "View table of contents"
10107 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10108
10109 #: src/LyXAction.C:388
10110 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10111 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
10112
10113 #: src/LyXAction.C:401
10114 msgid "Register document under version control"
10115 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
10116
10117 #: src/LyXAction.C:417
10118 msgid "Show message in minibuffer"
10119 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
10120
10121 #: src/LyXAction.C:419
10122 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: src/LyXAction.C:422
10126 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: src/LyXAction.C:428
10130 msgid "Display information about LyX"
10131 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
10132
10133 #: src/LyXAction.C:430
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Display information about the TeX installation"
10136 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
10137
10138 #: src/LyXAction.C:432
10139 msgid "Show the processes forked by LyX"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: src/LyXAction.C:434
10143 msgid "Kill the forked process with this PID"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: src/LyXAction.C:658
10147 msgid "No description available!"
10148 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
10149
10150 #: src/lyx_cb.C:88
10151 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10152 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
10153
10154 #: src/lyx_cb.C:90
10155 msgid "(If not, document is not saved.)"
10156 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
10157
10158 #: src/lyx_cb.C:111
10159 msgid "Choose a filename to save document as"
10160 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
10161
10162 #
10163 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
10164 msgid "Templates|#T#t"
10165 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
10166
10167 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
10168 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10169 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
10170
10171 #: src/lyx_cb.C:143
10172 msgid "Same name as document already has:"
10173 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
10174
10175 #: src/lyx_cb.C:145
10176 msgid "Save anyway?"
10177 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
10178
10179 #: src/lyx_cb.C:151
10180 msgid "Another document with same name open!"
10181 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
10182
10183 #: src/lyx_cb.C:153
10184 msgid "Replace with current document?"
10185 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10186
10187 #: src/lyx_cb.C:161
10188 msgid "Document renamed to '"
10189 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
10190
10191 #: src/lyx_cb.C:162
10192 msgid "', but not saved..."
10193 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
10194
10195 #: src/lyx_cb.C:168
10196 msgid "Document already exists:"
10197 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
10198
10199 #: src/lyx_cb.C:170
10200 msgid "Replace file?"
10201 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
10202
10203 #
10204 #: src/lyx_cb.C:183
10205 msgid "Document could not be saved!"
10206 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
10207
10208 #: src/lyx_cb.C:184
10209 msgid "Holding the old name."
10210 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÉÍÑ"
10211
10212 #
10213 #: src/lyx_cb.C:198
10214 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: src/lyx_cb.C:207
10218 msgid "No warnings found."
10219 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
10220
10221 #: src/lyx_cb.C:209
10222 msgid "One warning found."
10223 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
10224
10225 #: src/lyx_cb.C:210
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10228 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
10229
10230 #: src/lyx_cb.C:213
10231 msgid " warnings found."
10232 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
10233
10234 #: src/lyx_cb.C:214
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10237 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
10238
10239 #: src/lyx_cb.C:216
10240 msgid "Chktex run successfully"
10241 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
10242
10243 #: src/lyx_cb.C:218
10244 msgid "It seems chktex does not work."
10245 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
10246
10247 #: src/lyx_cb.C:265
10248 msgid "Autosaving current document..."
10249 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
10250
10251 #: src/lyx_cb.C:305
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Autosave failed!"
10254 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
10255
10256 #: src/lyx_cb.C:384
10257 msgid "Select file to insert"
10258 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
10259
10260 #: src/lyx_cb.C:401
10261 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10262 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
10263
10264 #
10265 #: src/lyx_cb.C:408
10266 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10267 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
10268
10269 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
10270 msgid "Enter new label to insert:"
10271 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
10272
10273 #: src/lyx_cb.C:491
10274 msgid "Running configure..."
10275 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10276
10277 #: src/lyx_cb.C:499
10278 msgid "Reloading configuration..."
10279 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
10280
10281 #: src/lyx_cb.C:501
10282 msgid "The system has been reconfigured."
10283 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
10284
10285 #: src/lyx_cb.C:502
10286 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10287 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
10288
10289 #: src/lyx_cb.C:503
10290 msgid "updated document class specifications."
10291 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
10292
10293 #
10294 #: src/lyxfind.C:60
10295 msgid "Sorry!"
10296 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
10297
10298 #: src/lyxfind.C:60
10299 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10300 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
10301
10302 #: src/lyxfont.C:44
10303 msgid "Sans serif"
10304 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
10305
10306 #: src/lyxfont.C:44
10307 msgid "Symbol"
10308 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
10309
10310 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10311 #: src/lyxfont.C:61
10312 msgid "Inherit"
10313 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10314
10315 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10316 #: src/lyxfont.C:61
10317 msgid "Ignore"
10318 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10319
10320 #: src/lyxfont.C:52
10321 msgid "Smallcaps"
10322 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10323
10324 #: src/lyxfont.C:61
10325 msgid "Off"
10326 msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
10327
10328 #: src/lyxfont.C:61
10329 msgid "Toggle"
10330 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
10331
10332 #: src/lyxfont.C:565
10333 msgid "Emphasis "
10334 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
10335
10336 #: src/lyxfont.C:568
10337 msgid "Underline "
10338 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
10339
10340 #: src/lyxfont.C:571
10341 msgid "Noun "
10342 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
10343
10344 #
10345 #: src/lyxfont.C:575
10346 msgid "Language: "
10347 msgstr "ñÚÙË:"
10348
10349 #
10350 #: src/lyxfont.C:577
10351 msgid "  Number "
10352 msgstr "  îÏÍÅÒ "
10353
10354 #: src/lyxfunc.C:318
10355 msgid "Unknown function."
10356 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
10357
10358 #: src/lyxfunc.C:358
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Nothing to do"
10361 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
10362
10363 #: src/lyxfunc.C:363
10364 msgid "Unknown action"
10365 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
10366
10367 #
10368 #. the default error message if we disable the command
10369 #: src/lyxfunc.C:368
10370 msgid "Command disabled"
10371 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
10372
10373 #. no
10374 #: src/lyxfunc.C:380
10375 msgid "Document is read-only"
10376 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
10377
10378 #. no
10379 #: src/lyxfunc.C:385
10380 msgid "Command not allowed without any document open"
10381 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
10382
10383 #: src/lyxfunc.C:774
10384 msgid "Unknown function ("
10385 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
10386
10387 #: src/lyxfunc.C:1089
10388 msgid "Saving document"
10389 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10390
10391 #: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
10392 msgid "Missing argument"
10393 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
10394
10395 #: src/lyxfunc.C:1248
10396 msgid "Opening help file"
10397 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
10398
10399 #: src/lyxfunc.C:1450
10400 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10401 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
10402
10403 #: src/lyxfunc.C:1467
10404 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10405 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
10406
10407 #: src/lyxfunc.C:1483
10408 msgid "This is only allowed in math mode!"
10409 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
10410
10411 #: src/lyxfunc.C:1525
10412 msgid "Opening child document "
10413 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
10414
10415 #: src/lyxfunc.C:1599
10416 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/lyxfunc.C:1609
10420 msgid "Set-color \""
10421 msgstr ""
10422
10423 #: src/lyxfunc.C:1611
10424 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: src/lyxfunc.C:1704
10428 msgid "Enter filename for new document"
10429 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10430
10431 #: src/lyxfunc.C:1714
10432 msgid "newfile"
10433 msgstr "newfile"
10434
10435 #: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
10436 msgid ""
10437 "Do you want to close that document now?\n"
10438 "('No' will just switch to the open version)"
10439 msgstr ""
10440 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
10441 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
10442
10443 #: src/lyxfunc.C:1751
10444 msgid "File already exists:"
10445 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
10446
10447 #: src/lyxfunc.C:1753
10448 msgid "Do you want to open the document?"
10449 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10450
10451 #: src/lyxfunc.C:1758
10452 msgid "Opening  document"
10453 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10454
10455 #: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
10456 msgid "opened."
10457 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
10458
10459 #
10460 #: src/lyxfunc.C:1788
10461 msgid "Select template file"
10462 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
10463
10464 #: src/lyxfunc.C:1829
10465 msgid "Select document to open"
10466 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
10467
10468 #: src/lyxfunc.C:1857
10469 msgid "Could not find file"
10470 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
10471
10472 #: src/lyxfunc.C:1867
10473 msgid "Opening document"
10474 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10475
10476 #: src/lyxfunc.C:1879
10477 msgid "Could not open document"
10478 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10479
10480 #
10481 #: src/lyxfunc.C:1903
10482 msgid "Select "
10483 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
10484
10485 #
10486 #: src/lyxfunc.C:1904
10487 msgid " file to import"
10488 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
10489
10490 #: src/lyxfunc.C:1962
10491 msgid "A document by the name"
10492 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
10493
10494 #: src/lyxfunc.C:1964
10495 msgid "already exists. Overwrite?"
10496 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
10497
10498 #: src/lyxfunc.C:1965
10499 msgid "Canceled"
10500 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
10501
10502 #: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
10503 msgid "Welcome to LyX!"
10504 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
10505
10506 #: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
10507 msgid " (Changed)"
10508 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
10509
10510 #. this is a hack
10511 #: src/lyxfunc.C:2062
10512 msgid "* No document open *"
10513 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
10514
10515 #: src/lyx_main.C:102
10516 msgid "Wrong command line option `"
10517 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
10518
10519 #: src/lyx_main.C:104
10520 msgid "'. Exiting."
10521 msgstr "'. ÷ÙÈÏÖÕ."
10522
10523 #: src/lyx_main.C:251
10524 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10525 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
10526
10527 #: src/lyx_main.C:253
10528 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10529 msgstr ""
10530 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
10531
10532 #
10533 #: src/lyx_main.C:362
10534 #, fuzzy
10535 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
10536 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
10537
10538 #: src/lyx_main.C:364
10539 msgid "System directory set to: "
10540 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
10541
10542 #
10543 #: src/lyx_main.C:372
10544 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10545 msgstr ""
10546 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
10547 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10548
10549 #
10550 #: src/lyx_main.C:373
10551 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10552 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
10553
10554 #
10555 #: src/lyx_main.C:374
10556 #, fuzzy
10557 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
10558 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
10559
10560 #: src/lyx_main.C:376
10561 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10562 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
10563
10564 #: src/lyx_main.C:384
10565 msgid "Using built-in default "
10566 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
10567
10568 #: src/lyx_main.C:385
10569 msgid " but expect problems."
10570 msgstr " ÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
10571
10572 #: src/lyx_main.C:388
10573 msgid "Expect problems."
10574 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
10575
10576 #
10577 #: src/lyx_main.C:635
10578 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10579 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
10580
10581 #: src/lyx_main.C:636
10582 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10583 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10584
10585 #: src/lyx_main.C:637
10586 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10587 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
10588
10589 #: src/lyx_main.C:638
10590 msgid "Running without personal LyX directory."
10591 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10592
10593 #. Tell the user what is going on
10594 #: src/lyx_main.C:645
10595 msgid "LyX: Creating directory "
10596 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
10597
10598 #: src/lyx_main.C:646
10599 msgid " and running configure..."
10600 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10601
10602 #: src/lyx_main.C:652
10603 msgid "Failed. Will use "
10604 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
10605
10606 #: src/lyx_main.C:653
10607 msgid " instead."
10608 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
10609
10610 #: src/lyx_main.C:660
10611 msgid "Done!"
10612 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
10613
10614 #: src/lyx_main.C:674
10615 msgid "LyX Warning!"
10616 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
10617
10618 #: src/lyx_main.C:675
10619 msgid "Error while reading "
10620 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
10621
10622 #: src/lyx_main.C:676
10623 msgid "Using built-in defaults."
10624 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
10625
10626 #: src/lyx_main.C:778
10627 msgid "Setting debug level to "
10628 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
10629
10630 #: src/lyx_main.C:788
10631 msgid ""
10632 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10633 "Command line switches (case sensitive):\n"
10634 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10635 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10636 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10637 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10638 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10639 "                  select the features to debug.\n"
10640 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10641 "\t-x [--execute] command\n"
10642 "                  where command is a lyx command.\n"
10643 "\t-e [--export] fmt\n"
10644 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10645 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10646 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10647 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10648 "\t-version        summarize version and build info\n"
10649 "Check the LyX man page for more details."
10650 msgstr ""
10651 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
10652 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
10653 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
10654 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
10655 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
10656 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
10657 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10658 "                  select the features to debug.\n"
10659 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10660 "\t-x [--execute] command\n"
10661 "                  ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
10662 "\t-e [--export] fmt\n"
10663 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
10664 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10665 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ ÉÍÐÏÒÔÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ\n"
10666 "                  file.xxx.\n"
10667 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
10668
10669 #: src/lyx_main.C:835
10670 msgid "List of supported debug flags:"
10671 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
10672
10673 #: src/lyx_main.C:847
10674 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10675 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
10676
10677 #
10678 #: src/lyx_main.C:858
10679 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10680 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
10681
10682 #
10683 #: src/lyx_main.C:886
10684 msgid "Missing command string after  -x switch!"
10685 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
10686
10687 #: src/lyx_main.C:899
10688 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10689 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10690
10691 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10692 msgid " switch!"
10693 msgstr " ËÌÀÞÁ!"
10694
10695 #: src/lyx_main.C:914
10696 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10697 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉР[ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10698
10699 #: src/lyxrc.C:1677
10700 msgid ""
10701 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10702 "recommended for non-English languages."
10703 msgstr ""
10704 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
10705 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
10706
10707 #: src/lyxrc.C:1681
10708 msgid ""
10709 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10710 "environment variable PRINTER."
10711 msgstr ""
10712 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
10713 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
10714
10715 #: src/lyxrc.C:1685
10716 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10717 msgstr ""
10718 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
10719
10720 #: src/lyxrc.C:1689
10721 msgid "The option to print only even pages."
10722 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10723
10724 #: src/lyxrc.C:1693
10725 msgid "The option to print only odd pages."
10726 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10727
10728 #: src/lyxrc.C:1697
10729 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10730 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10731
10732 #: src/lyxrc.C:1701
10733 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10734 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10735
10736 #: src/lyxrc.C:1705
10737 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10738 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
10739
10740 #: src/lyxrc.C:1709
10741 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10742 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10743
10744 #: src/lyxrc.C:1713
10745 msgid "The option to print out in landscape."
10746 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
10747
10748 #: src/lyxrc.C:1717
10749 msgid "The option to specify paper type."
10750 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
10751
10752 #: src/lyxrc.C:1721
10753 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10754 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
10755
10756 #: src/lyxrc.C:1725
10757 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10758 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
10759
10760 #: src/lyxrc.C:1729
10761 msgid ""
10762 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10763 "command."
10764 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
10765
10766 #: src/lyxrc.C:1733
10767 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10768 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
10769
10770 #: src/lyxrc.C:1737
10771 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10772 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
10773
10774 #: src/lyxrc.C:1741
10775 msgid ""
10776 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10777 "the filename of the DVI file to be printed."
10778 msgstr ""
10779 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
10780 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
10781
10782 #: src/lyxrc.C:1745
10783 msgid ""
10784 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10785 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10786 "arguments."
10787 msgstr ""
10788 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
10789 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
10790
10791 #: src/lyxrc.C:1749
10792 msgid ""
10793 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10794 "prepended along with the printer name after the spool command."
10795 msgstr ""
10796 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ prepended "
10797 "along Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
10798
10799 #: src/lyxrc.C:1753
10800 msgid ""
10801 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10802 "wrong, override the setting here."
10803 msgstr ""
10804 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
10805 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
10806 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
10807
10808 #: src/lyxrc.C:1758
10809 #, no-c-format
10810 msgid ""
10811 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10812 "roughly the same size as on paper."
10813 msgstr ""
10814 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
10815 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
10816
10817 #: src/lyxrc.C:1762
10818 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10819 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10820
10821 #: src/lyxrc.C:1768
10822 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10823 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
10824
10825 #: src/lyxrc.C:1772
10826 msgid "The bold font in the dialogs."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: src/lyxrc.C:1776
10830 msgid "The normal font in the dialogs."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: src/lyxrc.C:1780
10834 msgid "The encoding for the screen fonts."
10835 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10836
10837 #: src/lyxrc.C:1784
10838 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10839 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
10840
10841 #: src/lyxrc.C:1791
10842 msgid ""
10843 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10844 msgstr ""
10845 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
10846 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
10847
10848 #: src/lyxrc.C:1795
10849 msgid ""
10850 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10851 "LyX was started from."
10852 msgstr ""
10853 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ,ÉÚ "
10854 "ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ."
10855
10856 #: src/lyxrc.C:1799
10857 msgid ""
10858 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10859 "value selects the directory LyX was started from."
10860 msgstr ""
10861 "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÕÓÔÏÅ "
10862 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ."
10863
10864 #: src/lyxrc.C:1803
10865 msgid ""
10866 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10867 "when you quit LyX."
10868 msgstr ""
10869 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ ÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
10870 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
10871
10872 #: src/lyxrc.C:1807
10873 msgid ""
10874 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10875 "TeX output."
10876 msgstr ""
10877 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
10878 "×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
10879
10880 #: src/lyxrc.C:1811
10881 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10882 msgstr ""
10883 "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
10884
10885 #: src/lyxrc.C:1815
10886 msgid ""
10887 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10888 "automatically by what you type."
10889 msgstr ""
10890 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù "
10891 "ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
10892
10893 #: src/lyxrc.C:1819
10894 #, fuzzy
10895 msgid ""
10896 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10897 "class change."
10898 msgstr ""
10899 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù "
10900 "ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
10901
10902 #: src/lyxrc.C:1823
10903 msgid ""
10904 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10905 "keys) that may be defined for your keyboard."
10906 msgstr ""
10907 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10908 "keys) ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. "
10909
10910 #: src/lyxrc.C:1828
10911 msgid ""
10912 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10913 "\".out\". Only for advanced users."
10914 msgstr ""
10915 "üÔÏ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ëÁÎÁÌÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É "
10916 "\"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
10917
10918 #: src/lyxrc.C:1832
10919 msgid ""
10920 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10921 "its global and local bind/ directories."
10922 msgstr ""
10923 "æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
10924 "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
10925 "ÎÁÓÔÒÏÅË."
10926
10927 #: src/lyxrc.C:1836
10928 msgid ""
10929 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10930 "will look in its global and local ui/ directories."
10931 msgstr ""
10932 "æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
10933 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
10934 "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10935
10936 #: src/lyxrc.C:1842
10937 msgid ""
10938 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10939 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10940 msgstr ""
10941 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
10942 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
10943 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
10944
10945 #: src/lyxrc.C:1846
10946 msgid ""
10947 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10948 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
10949 "is specified, an internal routine is used."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/lyxrc.C:1850
10953 msgid ""
10954 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10955 "plain text)."
10956 msgstr ""
10957 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
10958 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
10959
10960 #: src/lyxrc.C:1854
10961 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10962 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
10963
10964 #: src/lyxrc.C:1858
10965 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10966 msgstr ""
10967 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ "
10968 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
10969
10970 #: src/lyxrc.C:1862
10971 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10972 msgstr ""
10973
10974 #
10975 #: src/lyxrc.C:1866
10976 msgid "Specify the default paper size."
10977 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
10978
10979 #: src/lyxrc.C:1873
10980 msgid ""
10981 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10982 "legal words?"
10983 msgstr ""
10984 "óÞÉÔÁÔØ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" ÄÌÑ \"disk drive"
10985 "\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ?"
10986
10987 #: src/lyxrc.C:1877
10988 msgid "What command runs the spell checker?"
10989 msgstr "ëÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ?"
10990
10991 #: src/lyxrc.C:1881
10992 msgid ""
10993 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10994 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10995 "not work with all dictionaries."
10996 msgstr ""
10997 "õËÁÖÉÔÅ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ÷ËÌÀÞÉÔÅ ÜÔÏ, "
10998 "ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ × "
10999 "ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
11000
11001 #: src/lyxrc.C:1886
11002 msgid ""
11003 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11004 "document."
11005 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11006
11007 #: src/lyxrc.C:1891
11008 msgid ""
11009 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11010 msgstr ""
11011 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
11012
11013 #: src/lyxrc.C:1896
11014 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11015 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
11016
11017 #: src/lyxrc.C:1900
11018 msgid ""
11019 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11020 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11021 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11022 msgstr ""
11023 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. åÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ "
11024 "ÛÒÉÆÔÙ, ×ÙÂÏÒ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙÏÞÅÎØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. "
11025 "åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ "
11026 "ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ, ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
11027
11028 #: src/lyxrc.C:1904
11029 msgid ""
11030 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11031 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: src/lyxrc.C:1908
11035 msgid ""
11036 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11037 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11038 msgstr ""
11039 "ïÂÙÞÎÏ LyX ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÅÓÌÉ ×Ù ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÅ ÔÅËÓÔ ÐÏÌÏÓÏÊ "
11040 "ÐÒÏËÒÕÔËÉ. õËÁÖÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ ×ÉÄÅÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ "
11041 "ÜËÒÁÎÅ."
11042
11043 #: src/lyxrc.C:1912
11044 msgid ""
11045 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11046 "shown after the change has been made.)"
11047 msgstr ""
11048 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. äÅÊÓÔ×ÕÅÔ "
11049 "ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÄÉÁÌÏÇÉ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ."
11050
11051 #: src/lyxrc.C:1916
11052 msgid ""
11053 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11054 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11055 msgstr ""
11056 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÂÕÄÅÔ ÌÉ LyX ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ËÏÇÄÁ "
11057 "Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ. (÷ ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ "
11058 "ÐÒÅÄÌÁÇÁÔØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ.)"
11059
11060 #: src/lyxrc.C:1920
11061 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: src/lyxrc.C:1924
11065 msgid ""
11066 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11067 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11068 "slow."
11069 msgstr ""
11070 "LyX ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ ÉÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ, "
11071 "ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ É ÐÒ. õÂÅÒÉÔÅ ÜÔÕ ÇÁÌÏÞËÕ, ÅÓÌÉ "
11072 "LyX ÍÅÄÌÅÎÎÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
11073
11074 #: src/lyxrc.C:1928
11075 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11076 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
11077
11078 #: src/lyxrc.C:1932
11079 msgid ""
11080 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11081 "the backup file in the same directory as the original file."
11082 msgstr ""
11083 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÚÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÕÓÔÁÑ "
11084 "ÓÔÒÏËÁ LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ "
11085 "ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
11086
11087 #: src/lyxrc.C:1936
11088 msgid ""
11089 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11090 msgstr ""
11091 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï (ÔÁËÉÈ ËÁË Å×ÒÅÊÓËÉÊ, "
11092 "ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
11093
11094 #: src/lyxrc.C:1940
11095 msgid ""
11096 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11097 "of the document."
11098 msgstr ""
11099 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ ÑÚÙËÁ "
11100 "ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11101
11102 #: src/lyxrc.C:1944
11103 msgid ""
11104 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11105 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/lyxrc.C:1948
11109 msgid ""
11110 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11111 "\\documentclass."
11112 msgstr ""
11113 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × "
11114 "\\documentclass."
11115
11116 #: src/lyxrc.C:1952
11117 msgid ""
11118 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11119 "document is the default language."
11120 msgstr ""
11121 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
11122 "ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11123
11124 #: src/lyxrc.C:1956
11125 msgid ""
11126 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11127 "document."
11128 msgstr ""
11129 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11130
11131 #: src/lyxrc.C:1960
11132 msgid ""
11133 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11134 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11135
11136 #: src/lyxrc.C:1964
11137 msgid ""
11138 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11139 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11140 "name of the second language."
11141 msgstr ""
11142 "ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
11143 "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
11144 "×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
11145
11146 #: src/lyxrc.C:1968
11147 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11148 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11149
11150 #: src/lyxrc.C:1972
11151 msgid "The latex command for local changing of the language."
11152 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11153
11154 #: src/lyxrc.C:1977
11155 #, no-c-format
11156 msgid ""
11157 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11158 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11159 msgstr ""
11160 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
11161 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
11162
11163 #: src/lyxrc.C:1981
11164 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11165 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
11166
11167 #: src/lyxrc.C:1985
11168 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11169 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
11170
11171 #: src/lyxrc.C:1998
11172 msgid ""
11173 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11174 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11175 msgstr ""
11176 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÐÒÁÛÉ×ÁÌ ×ÁÓ Ï ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ "
11177 "ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ. éÎÁÞÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÓÐÒÏÛÅÎÙ Ï ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÅÇÏ ÐÅÒ×ÏÍ "
11178 "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ."
11179
11180 #: src/lyxrc.C:2002
11181 msgid "New documents will be assigned this language."
11182 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
11183
11184 #: src/lyxrc.C:2006
11185 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11186 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
11187
11188 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11189 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11190 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
11191
11192 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11193 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11194 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
11195
11196 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11197 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11198 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11199
11200 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11201 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11202 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
11203
11204 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11207 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
11208
11209 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11210 msgid "Sorry, has to exit :-("
11211 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11212
11213 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11214 msgid "Save document and proceed?"
11215 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
11216
11217 #: src/lyxvc.C:117
11218 msgid "LyX VC: Initial description"
11219 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
11220
11221 #
11222 #: src/lyxvc.C:118
11223 msgid "(no initial description)"
11224 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
11225
11226 #: src/lyxvc.C:123
11227 msgid "This document has NOT been registered."
11228 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
11229
11230 #: src/lyxvc.C:149
11231 msgid "LyX VC: Log Message"
11232 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
11233
11234 #: src/lyxvc.C:152
11235 msgid "(no log message)"
11236 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
11237
11238 #: src/lyxvc.C:167
11239 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11240 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
11241
11242 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11243 #. we should warn the user that reverting will discard all
11244 #. changes made since the last check in.
11245 #: src/lyxvc.C:182
11246 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11247 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11248
11249 #: src/lyxvc.C:183
11250 msgid "to the document since the last check in."
11251 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
11252
11253 #: src/lyxvc.C:184
11254 msgid "Do you still want to do it?"
11255 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
11256
11257 #: src/LyXView.C:232
11258 msgid " (read only)"
11259 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
11260
11261 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
11262 msgid "Math editor mode"
11263 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
11264
11265 #: src/mathed/formulabase.C:641
11266 msgid "Invalid action in math mode!"
11267 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
11268
11269 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11270 msgid "No number"
11271 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
11272
11273 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11274 msgid "Number"
11275 msgstr "îÏÍÅÒ"
11276
11277 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11278 msgid "Macro: "
11279 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
11280
11281 #
11282 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11283 msgid "No Documents Open!"
11284 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
11285
11286 #
11287 #: src/MenuBackend.C:358
11288 msgid "Ascii text as lines"
11289 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
11290
11291 #
11292 #: src/MenuBackend.C:360
11293 msgid "Ascii text as paragraphs"
11294 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
11295
11296 #: src/MenuBackend.C:404
11297 msgid " (wide)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: src/MenuBackend.C:505
11301 msgid "Quit|Q"
11302 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
11303
11304 #
11305 #: src/MenuBackend.C:513
11306 msgid "LaTeX...|L"
11307 msgstr "LaTeX...|L"
11308
11309 #: src/MenuBackend.C:515
11310 msgid "LinuxDoc...|L"
11311 msgstr ""
11312
11313 #
11314 #: src/MenuBackend.C:523
11315 msgid "Emphasize"
11316 msgstr "áËÃÅÎÔ "
11317
11318 #: src/minibuffer.C:134
11319 msgid "[End of history]"
11320 msgstr "[ëÏÎÅàÉÓÔÏÒÉÉ]"
11321
11322 #: src/minibuffer.C:143
11323 msgid "[Beginning of history]"
11324 msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
11325
11326 #. No matches
11327 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11328 msgid " [no match]"
11329 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
11330
11331 #: src/minibuffer.C:167
11332 msgid " [sole completion]"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/support/filetools.C:440
11336 msgid "Error! Cannot open directory:"
11337 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11338
11339 #: src/support/filetools.C:460
11340 msgid "Error! Could not remove file:"
11341 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
11342
11343 #: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
11344 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11345 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11346
11347 #: src/support/filetools.C:501
11348 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11349 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11350
11351 #: src/support/filetools.C:565
11352 msgid "Internal error!"
11353 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
11354
11355 #: src/support/filetools.C:566
11356 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11357 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
11358
11359 #: src/support/filetools.C:571
11360 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11361 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11362
11363 #: src/support/filetools.C:1342
11364 msgid "Could not delete auto-save file!"
11365 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
11366
11367 #: src/support/getUserName.C:13
11368 msgid "unknown"
11369 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
11370
11371 #
11372 #: src/tabular.C:1347
11373 msgid "Warning:"
11374 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
11375
11376 #: src/tabular.C:1348
11377 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11378 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà<5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
11379
11380 #: src/tabular.C:1349
11381 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11382 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
11383
11384 #. Could only happen with user style
11385 #: src/text2.C:1079
11386 msgid ""
11387 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11388 "change."
11389 msgstr ""
11390 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
11391 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
11392
11393 #: src/text2.C:1118
11394 msgid "Nothing to index!"
11395 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
11396
11397 #
11398 #: src/text2.C:1122
11399 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11400 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
11401
11402 #: src/text.C:1876
11403 msgid ""
11404 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11405 "Tutorial."
11406 msgstr ""
11407 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11408
11409 #: src/text.C:1878
11410 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11411 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11412
11413 #
11414 #: src/text.C:3309 src/text.C:3311
11415 msgid "Page Break (top)"
11416 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
11417
11418 #. draw the additional space if needed:
11419 #: src/text.C:3318
11420 msgid "Space above"
11421 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
11422
11423 #: src/text.C:3488 src/text.C:3490
11424 msgid "Page Break (bottom)"
11425 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
11426
11427 #: src/text.C:3499
11428 msgid "Space below"
11429 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
11430
11431 #~ msgid " List"
11432 #~ msgstr " óÐÉÓÏË"
11433
11434 #~ msgid "empty figure path"
11435 #~ msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
11436
11437 #
11438 #, fuzzy
11439 #~ msgid " not found"
11440 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
11441
11442 #~ msgid "Wide "
11443 #~ msgstr "ûÉÒÏËÉÊ "
11444
11445 #~ msgid "Change environment depth"
11446 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11447
11448 #
11449 #~ msgid "Insert a new Text Inset"
11450 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
11451
11452 #~ msgid "Floats & Insets|I"
11453 #~ msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ É ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
11454
11455 #
11456 #~ msgid "Melt|M"
11457 #~ msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
11458
11459 #~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
11460 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
11461
11462 #~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
11463 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
11464
11465 #
11466 #~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
11467 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11468
11469 #~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
11470 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11471
11472 #
11473 #~ msgid "Inline Formula|h"
11474 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
11475
11476 #~ msgid "Symbols|S"
11477 #~ msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ"
11478
11479 #~ msgid "Insert Figure"
11480 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
11481
11482 #~ msgid "Inserting figure..."
11483 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
11484
11485 #~ msgid "Figure inserted"
11486 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
11487
11488 #~ msgid "EPS file|#E"
11489 #~ msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
11490
11491 #~ msgid "Full Screen Preview|#v"
11492 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ"
11493
11494 #~ msgid "Display Frame|#F"
11495 #~ msgstr ""
11496 #~ "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ\n"
11497 #~ "×ÏËÒÕÇ ÒÉÓÕÎËÁ"
11498
11499 #~ msgid "Do Translations|#r"
11500 #~ msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
11501
11502 #~ msgid "Angle:|#L"
11503 #~ msgstr "õÇÏÌ:"
11504
11505 #~ msgid "% of Page|#g"
11506 #~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
11507
11508 #~ msgid "Default|#t"
11509 #~ msgstr ""
11510 #~ "ðÏ\n"
11511 #~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11512
11513 #~ msgid "cm|#m"
11514 #~ msgstr "ÓÍ"
11515
11516 #~ msgid "inches|#h"
11517 #~ msgstr "ÄÀÊÍÙ"
11518
11519 #~ msgid "Display"
11520 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11521
11522 #~ msgid "Display in Color|#D"
11523 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
11524
11525 #~ msgid "Do not display this figure|#y"
11526 #~ msgstr ""
11527 #~ "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
11528 #~ "ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
11529
11530 #~ msgid "Display as Grayscale|#i"
11531 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
11532
11533 #~ msgid "Display as Monochrome|#s"
11534 #~ msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
11535
11536 #~ msgid "Default|#U"
11537 #~ msgstr ""
11538 #~ "ðÏ\n"
11539 #~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11540
11541 #~ msgid "cm|#c"
11542 #~ msgstr "ÓÍ"
11543
11544 #~ msgid "inches|#n"
11545 #~ msgstr "ÄÀÊÍÙ"
11546
11547 #~ msgid "% of Page|#P"
11548 #~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
11549
11550 #~ msgid "% of Column|#o"
11551 #~ msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
11552
11553 #~ msgid "Caption|#k"
11554 #~ msgstr ""
11555 #~ "ðÏÄ-\n"
11556 #~ "ÐÉÓØ"
11557
11558 #~ msgid "Subfigure|#q"
11559 #~ msgstr ""
11560 #~ "ðÏÄÒÉ-\n"
11561 #~ "ÓÕÎÏË"
11562
11563 #~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
11564 #~ msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)"
11565
11566 #~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
11567 #~ msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ × ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)"
11568
11569 #~ msgid "Type"
11570 #~ msgstr "ôÉÐ"
11571
11572 #, fuzzy
11573 #~ msgid "_Add new citation"
11574 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
11575
11576 #
11577 #~ msgid "Key"
11578 #~ msgstr "ëÌÀÞ:"
11579
11580 #
11581 #~ msgid " Insert Citation: Select citation "
11582 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
11583
11584 #
11585 #~ msgid "_Down"
11586 #~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
11587
11588 #
11589 #~ msgid "Goto reference"
11590 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
11591
11592 #
11593 #~ msgid "Type:"
11594 #~ msgstr "ôÉÐ:"
11595
11596 #
11597 #~ msgid " Reference: "
11598 #~ msgstr "óÓÙÌËÁ: "
11599
11600 #~ msgid "*** No Document ***"
11601 #~ msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
11602
11603 #, fuzzy
11604 #~ msgid "The BibTeX Database"
11605 #~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
11606
11607 #, fuzzy
11608 #~ msgid "Browse for BibTeX databases."
11609 #~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
11610
11611 #, fuzzy
11612 #~ msgid "The BibTeX style to use"
11613 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11614
11615 #, fuzzy
11616 #~ msgid "Browse for BibTeX stylefiles."
11617 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11618
11619 #
11620 #, fuzzy
11621 #~ msgid "Bibliography to Table of Contents"
11622 #~ msgstr "LyX: óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
11623
11624 #
11625 #, fuzzy
11626 #~ msgid "Delete entry"
11627 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
11628
11629 #, fuzzy
11630 #~ msgid "Natbib Citation Style"
11631 #~ msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
11632
11633 #, fuzzy
11634 #~ msgid "Optional text after"
11635 #~ msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
11636
11637 #, fuzzy
11638 #~ msgid "Search the database"
11639 #~ msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
11640
11641 #, fuzzy
11642 #~ msgid "Case sensitive search"
11643 #~ msgstr ""
11644 #~ "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
11645 #~ "ÒÅÇÉÓÔÒ"
11646
11647 #, fuzzy
11648 #~ msgid "Use Regular Expressions."
11649 #~ msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
11650
11651 #, fuzzy
11652 #~ msgid "Available BibTeX Styles"
11653 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11654
11655 #, fuzzy
11656 #~ msgid "Rescan File List"
11657 #~ msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
11658
11659 #, fuzzy
11660 #~ msgid "Show Full Path or not"
11661 #~ msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
11662
11663 #
11664 #~ msgid "Help:|#H"
11665 #~ msgstr "ðÏÍÏÝØ:"
11666
11667 #~ msgid "Height:|#g"
11668 #~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
11669
11670 #~ msgid "Left Bottom:|#L"
11671 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
11672
11673 #~ msgid "Right Top:|#R"
11674 #~ msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
11675
11676 #~ msgid "Left Bottom:|#f"
11677 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
11678
11679 #~ msgid "Right Top:|#T"
11680 #~ msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
11681
11682 #
11683 #~ msgid "Special Options"
11684 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11685
11686 #~ msgid "Original Size|#n"
11687 #~ msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
11688
11689 #~ msgid "Color|#o"
11690 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
11691
11692 #
11693 #~ msgid "Don't display|#y"
11694 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
11695
11696 #~ msgid "Width:|#w"
11697 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
11698
11699 #~ msgid "Height:|#h"
11700 #~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
11701
11702 #
11703 #~ msgid "(from Preferences)"
11704 #~ msgstr "(ÉÚ ðÁÒÁÍÅÔÒÏ×)"
11705
11706 #~ msgid "[render error]"
11707 #~ msgstr "[ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ]"
11708
11709 #~ msgid "[rendering ... ]"
11710 #~ msgstr "[ ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
11711
11712 #~ msgid "[no file]"
11713 #~ msgstr "[ ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ]"
11714
11715 #~ msgid "[bad file name]"
11716 #~ msgstr "[ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ]"
11717
11718 #~ msgid "[not displayed]"
11719 #~ msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
11720
11721 #~ msgid "[no ghostscript]"
11722 #~ msgstr "[ ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript ]"
11723
11724 #~ msgid "[unknown error]"
11725 #~ msgstr "[ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ]"
11726
11727 #
11728 #~ msgid "Opened figure"
11729 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11730
11731 #~ msgid "Select an EPS figure"
11732 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ EPS-ÒÉÓÕÎÏË"
11733
11734 #, fuzzy
11735 #~ msgid "Clip art|#C#c"
11736 #~ msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
11737
11738 #~ msgid "*ps| PostScript documents"
11739 #~ msgstr "*ps| PostScript ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11740
11741 #
11742 #~ msgid "Unknown Error"
11743 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
11744
11745 #
11746 #, fuzzy
11747 #~ msgid "Converting Image"
11748 #~ msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
11749
11750 #, fuzzy
11751 #~ msgid "isn't readable or doesn't exists!"
11752 #~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
11753
11754 #~ msgid "File Type"
11755 #~ msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
11756
11757 #~ msgid "DVI|#D"
11758 #~ msgstr "DVI|#D"
11759
11760 #~ msgid "Postscript|#P"
11761 #~ msgstr "Postscript|#P"
11762
11763 #~ msgid "LaTeX|#T"
11764 #~ msgstr "LaTeX|#T"
11765
11766 #~ msgid "LyX|#L"
11767 #~ msgstr "LyX|#L"
11768
11769 #~ msgid "Ascii|#s"
11770 #~ msgstr "Ascii|#s"