]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/ru.po
* po/*.po:
[features.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-28 18:40+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819
90 #: src/Buffer.cpp:2477 src/Buffer.cpp:2501 src/Buffer.cpp:2536
91 #: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:828 src/LyXFunc.cpp:1006
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:404
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:67
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1352
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628 src/insets/InsetBibtex.cpp:133
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:798
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
183 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
184 msgid "&Browse..."
185 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
193 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
200 msgid "&Content:"
201 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
213 msgid "all references"
214 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
225 msgid "&Delete"
226 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
233 msgid "&Add..."
234 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
238 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
241 msgid "Databa&ses"
242 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
249 msgid "St&yle"
250 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 #, fuzzy
254 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
258 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
259 msgid "&Up"
260 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
263 #, fuzzy
264 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
268 #, fuzzy
269 msgid "Do&wn"
270 msgstr "÷ÎÉÚ"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
273 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 msgstr ""
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
277 msgid "Allow &page breaks"
278 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
282 msgid "Alignment"
283 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
286 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
287 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
291 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:107 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
292 msgid "Left"
293 msgstr "óÌÅ×Á"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
296 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
297 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:707
298 msgid "Center"
299 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
303 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
304 msgid "Right"
305 msgstr "óÐÒÁ×Á"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 msgid "Stretch"
309 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
312 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
313 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
316 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 msgid "Top"
319 msgstr "÷ÅÒÈ"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
322 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 msgid "Middle"
325 msgstr "ãÅÎÔÒ"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
328 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 msgid "Bottom"
331 msgstr "îÉÚ"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
334 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
335 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 msgid "&Box:"
339 msgstr "&âÌÏË:"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 msgid "Co&ntent:"
343 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 msgid "Vertical"
347 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 msgid "Horizontal"
351 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
354 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:641
356 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 msgid "&Restore"
359 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
362 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
366 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
368 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
371 msgid "&Apply"
372 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 msgid "&Height:"
377 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
380 msgid "Inner Bo&x:"
381 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 msgid "&Decoration:"
385 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
388 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 msgid "&Width:"
391 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
394 msgid "Height value"
395 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 msgid "Width value"
399 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr ""
404 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
410 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
412 msgid "None"
413 msgstr "îÅÔ"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
416 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
417 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
418 msgid "Parbox"
419 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
422 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
423 msgid "Minipage"
424 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
427 msgid "Supported box types"
428 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
431 msgid "&Available branches:"
432 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
435 #, fuzzy
436 msgid "Select your branch"
437 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
440 msgid "Add a new branch to the list"
441 msgstr ""
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
444 #, fuzzy
445 msgid "A&vailable Branches:"
446 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
449 msgid "&New:"
450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
453 #, fuzzy
454 msgid "Remove the selected branch"
455 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
459 msgid "&Remove"
460 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
463 #, fuzzy
464 msgid "Toggle the selected branch"
465 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
468 msgid "(&De)activate"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
472 msgid "Define or change background color"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
476 msgid "Alter Co&lor..."
477 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
480 msgid "&Font:"
481 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
484 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
485 msgid "Si&ze:"
486 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:529
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1630
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:712
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
831 msgid "Insert the delimiters"
832 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
835 msgid "&Insert"
836 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
839 msgid "&Size:"
840 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
843 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
844 msgid "TeX Code: "
845 msgstr "ëÏÄ TeX: "
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
848 msgid "Match delimiter types"
849 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
852 msgid "&Keep matched"
853 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
856 msgid "Reset to the default settings for the document class"
857 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
860 msgid "Use Class Defaults"
861 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
864 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
865 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
868 msgid "Save as Document Defaults"
869 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
872 msgid "Display"
873 msgstr "÷ÉÄ"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
876 msgid "Show ERT button only"
877 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
880 msgid "&Collapsed"
881 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
884 msgid "Show ERT contents"
885 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
888 msgid "O&pen"
889 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
892 #, fuzzy
893 msgid "F&ile"
894 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
897 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
898 msgid "Filename"
899 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
902 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
903 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
904 msgid "&File:"
905 msgstr "&æÁÊÌ:"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
908 msgid "Select a file"
909 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
912 msgid "&Draft"
913 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
916 #, fuzzy
917 msgid "&Template"
918 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
921 msgid "Available templates"
922 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
925 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
926 #, fuzzy
927 msgid "LaTe&X and LyX options"
928 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
931 #, fuzzy
932 msgid "LaTeX Options"
933 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
936 #, fuzzy
937 msgid "O&ption:"
938 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
941 msgid "Forma&t:"
942 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
945 msgid "Display image in LyX"
946 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
949 msgid "&Show in LyX"
950 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:552
956 msgid "Screen display"
957 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
960 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:534
961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
962 msgid "Monochrome"
963 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
966 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:539
967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
968 msgid "Grayscale"
969 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:544
973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
974 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
975 msgid "Color"
976 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
979 msgid "Preview"
980 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:505
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
986 msgid "Percentage to scale by in LyX"
987 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
990 msgid "%"
991 msgstr "%"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
994 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
995 msgid "&Display:"
996 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
999 msgid "Sca&le:"
1000 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Si&ze and Rotation"
1005 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1008 msgid "Rotate"
1009 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1015 msgid "Angle to rotate image by"
1016 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1022 msgid "The origin of the rotation"
1023 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Ori&gin:"
1028 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1031 msgid "A&ngle:"
1032 msgstr "&õÇÏÌ:"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1035 msgid "Scale"
1036 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1040 msgid "Height of image in output"
1041 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1045 msgid "Width of image in output"
1046 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1049 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1050 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1054 msgid "&Maintain aspect ratio"
1055 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1058 msgid "Crop"
1059 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1063 msgid "Clip to bounding box values"
1064 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1068 msgid "Clip to &bounding box"
1069 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1073 msgid "&Left bottom:"
1074 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1077 msgid "x"
1078 msgstr "x"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1082 msgid "Right &top:"
1083 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1087 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1088 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1092 msgid "&Get from File"
1093 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1096 msgid "y"
1097 msgstr "y"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Form"
1103 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1106 msgid "Use &default placement"
1107 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1110 msgid "Advanced Placement Options"
1111 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1114 msgid "&Top of page"
1115 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1118 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1119 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Here de&finitely"
1124 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1127 msgid "&Here if possible"
1128 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1131 msgid "&Page of floats"
1132 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1135 msgid "&Bottom of page"
1136 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1139 msgid "&Span columns"
1140 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Rotate sideways"
1145 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1148 #, fuzzy
1149 msgid "FontUi"
1150 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1153 msgid "Sc&ale (%):"
1154 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1157 msgid "&Typewriter:"
1158 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1162 msgid "&Roman:"
1163 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1166 msgid "S&cale (%):"
1167 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1170 msgid "&Sans Serif:"
1171 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1174 msgid "Use &Old Style Figures"
1175 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1178 msgid "Use true S&mall Caps"
1179 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1182 msgid "&Default Family:"
1183 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1186 msgid "&Base Size:"
1187 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1190 msgid "&Graphics"
1191 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1194 msgid "Select an image file"
1195 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Output Size"
1200 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1203 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1207 msgid "Set &height:"
1208 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1211 msgid "&Scale Graphics (%):"
1212 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1215 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1219 msgid "Set &width:"
1220 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1223 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1227 msgid "Rotate Graphics"
1228 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1231 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1235 msgid "Ro&tate after scaling"
1236 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Or&igin:"
1241 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1244 msgid "A&ngle (Degrees):"
1245 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1249 msgid "File name of image"
1250 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1253 msgid "&Clipping"
1254 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1258 msgid "y:"
1259 msgstr "y:"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1263 msgid "x:"
1264 msgstr "x:"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Sho&w in LyX"
1269 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:515
1272 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1273 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1276 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1277 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1280 msgid "Don't un&zip on export"
1281 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:599
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1285 msgid "Additional LaTeX options"
1286 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1289 msgid "LaTeX &options:"
1290 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1293 msgid "Draft mode"
1294 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:622
1297 msgid "&Draft mode"
1298 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1301 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1305 msgid "..............."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1309 msgid "________"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1313 msgid "&Spacing:"
1314 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1317 msgid "Supported spacing types"
1318 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Inter-word space"
1323 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Thin space"
1328 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Negative thin space"
1333 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1336 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1340 msgid "Quad (1 em)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Double Quad (2 em)"
1346 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1349 msgid "Horizontal Fill"
1350 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
1356 msgid "Custom"
1357 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1360 msgid "&Value:"
1361 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1364 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1365 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Fill Pattern:"
1370 msgstr "&æÁÊÌ:"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1373 #, fuzzy
1374 msgid "&Protect:"
1375 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1380 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Specify the link target"
1385 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1388 msgid "Link type"
1389 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1392 msgid "Link to the web or to every other target"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1396 msgid "&Web"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Link to an email address"
1402 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1405 msgid "&Email"
1406 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Link to a file"
1411 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1414 msgid "&File"
1415 msgstr "&æÁÊÌ"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1420 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1421 msgid "URL"
1422 msgstr "URL"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1426 msgid "Name associated with the URL"
1427 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1430 msgid "&Target:"
1431 msgstr "ãÅÌØ:"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1435 msgid "&Name:"
1436 msgstr "&éÍÑ:"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1439 msgid "Listing Parameters"
1440 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1444 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1448 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1449 msgid "&Bypass validation"
1450 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1453 msgid "C&aption:"
1454 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1457 msgid "La&bel:"
1458 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1461 msgid "Mo&re parameters"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1465 msgid "Underline spaces in generated output"
1466 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1469 msgid "&Mark spaces in output"
1470 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1473 msgid "Show LaTeX preview"
1474 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1477 msgid "&Show preview"
1478 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1481 msgid "File name to include"
1482 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1485 msgid "&Include Type:"
1486 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:345
1489 msgid "Include"
1490 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1493 msgid "Input"
1494 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1497 msgid "Verbatim"
1498 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:941
1501 msgid "Program Listing"
1502 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1505 msgid "Edit the file"
1506 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1509 msgid "&Edit"
1510 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1513 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Select de&fault master document"
1519 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1522 #, fuzzy
1523 msgid "&Master:"
1524 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Enter the name of the default master document"
1529 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1532 msgid "Modules"
1533 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1536 #, fuzzy
1537 msgid "De&lete"
1538 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1542 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1543 msgid "A&dd"
1544 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1547 msgid "S&elected:"
1548 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1551 msgid "A&vailable:"
1552 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Postscript driver:"
1557 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1560 msgid "&Options:"
1561 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1564 msgid "Click to select a local document class definition file"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Local Layout..."
1570 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1573 msgid "Document &class:"
1574 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Encoding"
1579 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Language &Default"
1584 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1587 msgid "&Other:"
1588 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1591 msgid "&Quote Style:"
1592 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1595 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1596 msgid "Listing"
1597 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1600 msgid "&Main Settings"
1601 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1604 msgid "Style"
1605 msgstr "óÔÉÌØ"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1608 msgid "The content's base font size"
1609 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1612 msgid "F&ont size:"
1613 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1616 msgid "The content's base font style"
1617 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1620 msgid "Font Famil&y:"
1621 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1624 msgid "Use extended character table"
1625 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1628 msgid "&Extended character table"
1629 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1632 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1636 msgid "Space i&n string as symbol"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1640 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1644 msgid "S&pace as symbol"
1645 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1648 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1652 msgid "&Break long lines"
1653 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1656 msgid "Placement"
1657 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1660 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1661 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Check for floating listings"
1666 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1669 msgid "&Float"
1670 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1673 msgid "Check for inline listings"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1677 #, fuzzy
1678 msgid "&Inline listing"
1679 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1682 msgid "&Placement:"
1683 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1686 msgid "Line numbering"
1687 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1690 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1691 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1694 msgid "Choose the font size for line numbers"
1695 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1698 msgid "Font si&ze:"
1699 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1702 #, fuzzy
1703 msgid "S&tep:"
1704 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1707 msgid "Difference between two numbered lines"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1711 msgid "&Side:"
1712 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1715 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1716 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1719 msgid "&Dialect:"
1720 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1723 msgid "Lan&guage:"
1724 msgstr "&ñÚÙË:"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1727 msgid "Select the programming language"
1728 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1731 msgid "Range"
1732 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1735 msgid "&Last line:"
1736 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1739 msgid "The last line to be printed"
1740 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1743 msgid "The first line to be printed"
1744 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1747 msgid "Fi&rst line:"
1748 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1751 msgid "Ad&vanced"
1752 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1755 msgid "More Parameters"
1756 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1759 msgid "Feedback window"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1763 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1767 msgid "Copy to Clip&board"
1768 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1771 msgid "Update the display"
1772 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1775 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1776 msgid "&Update"
1777 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1780 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1781 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1784 msgid "&Default Margins"
1785 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1788 msgid "&Top:"
1789 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1792 msgid "&Bottom:"
1793 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1796 msgid "&Inner:"
1797 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1800 msgid "O&uter:"
1801 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1804 msgid "Head &sep:"
1805 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1808 msgid "Head &height:"
1809 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1812 msgid "&Foot skip:"
1813 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Column Sep:"
1818 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1824 msgid "Number of rows"
1825 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1829 msgid "&Rows:"
1830 msgstr "&óÔÒÏË:"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1836 msgid "Number of columns"
1837 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1841 msgid "&Columns:"
1842 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1845 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1846 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1849 msgid "Vertical alignment"
1850 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1853 msgid "&Vertical:"
1854 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1857 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1858 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1861 msgid "&Horizontal:"
1862 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1865 msgid "&Use AMS math package automatically"
1866 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1869 msgid "Use AMS &math package"
1870 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1873 msgid "Use esint package &automatically"
1874 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1877 msgid "Use &esint package"
1878 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1881 msgid "Sort &as:"
1882 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1885 msgid "&Description:"
1886 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1889 msgid "&Symbol:"
1890 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1893 msgid "Type"
1894 msgstr "ôÉÐ"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1897 msgid "LyX internal only"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1901 msgid "LyX &Note"
1902 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1905 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1906 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1909 msgid "&Comment"
1910 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Print as grey text"
1915 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1918 msgid "&Greyed out"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1922 #, fuzzy
1923 msgid "&List in Table of Contents"
1924 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1927 msgid "&Numbering"
1928 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
1931 msgid "&Use hyperref support"
1932 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Additional o&ptions"
1937 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
1940 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
1944 #, fuzzy
1945 msgid "&General"
1946 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
1949 msgid ""
1950 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Automatically fi&ll header"
1956 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
1959 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
1963 msgid "Load in &fullscreen mode"
1964 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Header Information"
1969 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
1972 msgid "&Title:"
1973 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
1976 msgid "&Author:"
1977 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
1980 msgid "&Subject:"
1981 msgstr "&ôÅÍÁ:"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
1984 msgid "&Keywords:"
1985 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
1988 #, fuzzy
1989 msgid "H&yperlinks"
1990 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
1993 msgid "Allows link text to break across lines."
1994 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
1997 #, fuzzy
1998 msgid "B&reak links over lines"
1999 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2002 #, fuzzy
2003 msgid "No &frames around links"
2004 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2007 #, fuzzy
2008 msgid "C&olor links"
2009 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2013 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2017 msgid "B&ibliographical backreferences"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Backreference by pa&ge number"
2023 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2026 #, fuzzy
2027 msgid "&Bookmarks"
2028 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2031 #, fuzzy
2032 msgid "G&enerate Bookmarks"
2033 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Open bookmarks"
2038 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2041 msgid "Number of levels"
2042 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Numbered bookmarks"
2047 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
2051 msgid "Page Layout"
2052 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2055 msgid "Paper Format"
2056 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2059 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2063 msgid "Style used for the page header and footer"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Headings &style:"
2069 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2072 msgid "&Landscape"
2073 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2076 msgid "&Portrait"
2077 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2081 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2082 msgid "&Format:"
2083 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&Orientation:"
2088 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2091 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2095 msgid "&Two-sided document"
2096 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2099 msgid "I&mmediate Apply"
2100 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2103 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2104 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Paragraph's &Default"
2109 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2112 msgid "Ri&ght"
2113 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2116 #, fuzzy
2117 msgid "C&enter"
2118 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2121 msgid "&Left"
2122 msgstr "óÌÅ×Á"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2125 msgid "&Justified"
2126 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Indent Paragraph"
2131 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2134 msgid "Label Width"
2135 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2139 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Lo&ngest label"
2145 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2148 msgid "Line &spacing"
2149 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1258
2152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2153 msgid "Single"
2154 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2157 msgid "1.5"
2158 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1264
2161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
2162 msgid "Double"
2163 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2166 msgid "&Alter..."
2167 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2170 #, fuzzy
2171 msgid "In Math"
2172 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2175 msgid ""
2176 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2177 "delay."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Automatic in&line completion"
2183 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2186 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Automatic p&opup"
2192 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2195 #, fuzzy
2196 msgid "In Text"
2197 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2200 msgid ""
2201 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2202 "delay."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Automatic &inline completion"
2208 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2211 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Automatic &popup"
2217 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2220 msgid ""
2221 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2222 "mode."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2226 msgid "Cursor i&ndicator"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2230 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2231 msgid "General"
2232 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2235 msgid ""
2236 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2237 "if it is available."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2241 #, fuzzy
2242 msgid "s inline completion dela&y"
2243 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2246 msgid ""
2247 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2248 "if it is available."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2252 msgid "s popup d&elay"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2256 msgid ""
2257 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2258 "It will be shown right away."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2262 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2266 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2270 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2274 msgid "C&onverter:"
2275 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2278 msgid "E&xtra flag:"
2279 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2282 msgid "&From format:"
2283 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2286 msgid "&To format:"
2287 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2291 msgid "&Modify"
2292 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2191 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2276
2297 msgid "Remo&ve"
2298 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2301 msgid "Converter Defi&nitions"
2302 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2305 msgid "Converter File Cache"
2306 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2309 msgid "&Enabled"
2310 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2313 msgid "&Maximum Age (in days):"
2314 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2317 msgid "&Date format:"
2318 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2321 msgid "Date format for strftime output"
2322 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2325 msgid "Off"
2326 msgstr "÷ÙËÌ"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2329 #, fuzzy
2330 msgid "No math"
2331 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2334 msgid "On"
2335 msgstr "÷ËÌ"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2338 msgid "Do not display"
2339 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2342 msgid "Display &Graphics:"
2343 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2346 msgid "Instant &Preview:"
2347 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
2350 msgid "Editing"
2351 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2354 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2355 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Sort &environments alphabetically"
2360 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2363 msgid "&Group environments by their category"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2367 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2371 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2375 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2379 msgid "Fullscreen"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2383 msgid "&Limit text width"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2387 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Toggle tabba&r"
2393 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2396 #, fuzzy
2397 msgid "To&ggle scrollbar"
2398 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2401 #, fuzzy
2402 msgid "T&oggle toolbars"
2403 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2406 msgid "&New..."
2407 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2410 #, fuzzy
2411 msgid "S&hort Name:"
2412 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2415 msgid "Vector graphi&cs format"
2416 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2419 msgid "&Document format"
2420 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2423 msgid "&Viewer:"
2424 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2427 msgid "Ed&itor:"
2428 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2431 msgid "S&hortcut:"
2432 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2435 msgid "E&xtension:"
2436 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Co&pier:"
2441 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2444 msgid "&E-mail:"
2445 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2448 msgid "Your name"
2449 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2452 msgid "Your E-mail address"
2453 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2456 msgid "Keyboard"
2457 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2460 msgid "Use &keyboard map"
2461 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2464 msgid "&First:"
2465 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2470 msgid "Br&owse..."
2471 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2474 msgid "S&econd:"
2475 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2478 msgid "B&rowse..."
2479 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Mouse"
2484 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2487 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2491 msgid ""
2492 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2493 "speed it up, low values slow it down."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Right-to-left language support"
2499 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2691
2502 msgid ""
2503 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2504 msgstr ""
2505 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2506 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2509 msgid "Enable &RTL support"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Cursor movement:"
2515 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&Logical"
2520 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2523 msgid "&Visual"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2527 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2531 msgid "Mark &foreign languages"
2532 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Select the default language of your documents"
2537 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2540 #, fuzzy
2541 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2542 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2545 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2549 #, fuzzy
2550 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2551 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2554 msgid "&Default language:"
2555 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2558 msgid "Language pac&kage:"
2559 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2562 msgid "Command s&tart:"
2563 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2566 msgid "Command e&nd:"
2567 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2570 msgid ""
2571 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2572 "the language package)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2576 msgid "&Global"
2577 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2580 msgid ""
2581 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2582 "switch command"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2586 msgid "Auto &begin"
2587 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2590 msgid ""
2591 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2592 "switch command"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2596 msgid "Auto &end"
2597 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2600 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2604 msgid "Use b&abel"
2605 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2608 msgid "Set class options to default on class change"
2609 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2612 msgid "&Reset class options when document class changes"
2613 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2616 #, fuzzy
2617 msgid ""
2618 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2619 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2620 "rather than the Cygwin teTeX."
2621 msgstr ""
2622 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2623 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2624 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2625 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2628 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2629 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2632 msgid "Default paper si&ze:"
2633 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2636 msgid "Te&X encoding:"
2637 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2640 msgid "CheckTeX start options and flags"
2641 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Index command:"
2646 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2649 msgid "&BibTeX command:"
2650 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2653 #, fuzzy
2654 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2655 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2658 msgid "Chec&kTeX command:"
2659 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2662 msgid "BibTeX command and options"
2663 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2666 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2667 msgstr ""
2668 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2671 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2672 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2676 msgid "US letter"
2677 msgstr "US letter"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2681 msgid "US legal"
2682 msgstr "US legal"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2686 msgid "US executive"
2687 msgstr "US executive"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2691 msgid "A3"
2692 msgstr "A3"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2696 msgid "A4"
2697 msgstr "A4"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2701 msgid "A5"
2702 msgstr "A5"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2706 msgid "B5"
2707 msgstr "B5"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2710 msgid "&Working directory:"
2711 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2719 msgid "Browse..."
2720 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2723 msgid "&Document templates:"
2724 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2727 msgid "&Example files:"
2728 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2731 msgid "&Backup directory:"
2732 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2735 msgid "Ly&XServer pipe:"
2736 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2739 msgid "&Temporary directory:"
2740 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2743 msgid "&PATH prefix:"
2744 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2381
2747 msgid ""
2748 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2749 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2750 "paragraphs are separated by a blank line."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2754 msgid "Output &line length:"
2755 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2758 msgid "&roff command:"
2759 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2762 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2763 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2766 msgid "Printer Command Options"
2767 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2770 msgid "Extension to be used when printing to file."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2774 msgid "File ex&tension:"
2775 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2778 msgid "Option used to print to a file."
2779 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2782 msgid "Print to &file:"
2783 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2786 msgid "Option used to print to non-default printer."
2787 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2790 msgid "Set p&rinter:"
2791 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2794 msgid "Option used with spool command to set printer."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2798 msgid "Spool pr&inter:"
2799 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2802 msgid ""
2803 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2804 "to print."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2808 msgid "Spool &command:"
2809 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2812 msgid "Option used to reverse page order."
2813 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2816 msgid "Re&verse pages:"
2817 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2820 msgid "Lan&dscape:"
2821 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2824 msgid "Number of Co&pies:"
2825 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2828 msgid "Option used to set number of copies."
2829 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2832 msgid "Option used to print a range of pages."
2833 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2836 msgid "Co&llated:"
2837 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2840 msgid "Pa&ge range:"
2841 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2844 msgid "Option used to collate multiple copies."
2845 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2848 msgid "&Odd pages:"
2849 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2852 msgid "&Even pages:"
2853 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2856 msgid "Paper t&ype:"
2857 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2860 msgid "Paper si&ze:"
2861 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2864 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2868 msgid "E&xtra options:"
2869 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2874 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2877 msgid ""
2878 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2879 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2880 "printers."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2884 msgid "Adapt output to printer"
2885 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2888 msgid "Name of the default printer"
2889 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2892 msgid "Default &printer:"
2893 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2896 msgid "Printer co&mmand:"
2897 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2900 msgid "Sa&ns Serif:"
2901 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2904 msgid "T&ypewriter:"
2905 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2908 msgid "Screen &DPI:"
2909 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2912 msgid "&Zoom %:"
2913 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2916 msgid "Font Sizes"
2917 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2920 msgid "Larger:"
2921 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2924 msgid "Largest:"
2925 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2928 msgid "Huge:"
2929 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2932 msgid "Hugest:"
2933 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2936 msgid "Smallest:"
2937 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2940 msgid "Smaller:"
2941 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2944 msgid "Small:"
2945 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2948 msgid "Normal:"
2949 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2952 msgid "Tiny:"
2953 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2956 msgid "Large:"
2957 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2960 msgid ""
2961 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2962 "of fonts"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2966 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Ne&w"
2972 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2975 msgid "&Bind file:"
2976 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2981 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2984 msgid "Al&ternative language:"
2985 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2988 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2989 msgstr ""
2990 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2993 msgid "Personal &dictionary:"
2994 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2997 msgid "Escape cha&racters:"
2998 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3001 msgid "Spellchec&ker executable:"
3002 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3005 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3009 msgid "Use input encod&ing"
3010 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3013 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3017 msgid "Accept compound &words"
3018 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3021 msgid "Session"
3022 msgstr "óÅÁÎÓ"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3025 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3026 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3029 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3030 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3033 msgid "Restore cursor positions"
3034 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3037 msgid "Load opened files from last session"
3038 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3041 msgid "Documents"
3042 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3045 msgid "&Maximum last files:"
3046 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3049 msgid "minutes"
3050 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3053 #, fuzzy
3054 msgid "B&ackup documents, every"
3055 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Open documents in &tabs"
3060 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Automatic help"
3065 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3068 msgid ""
3069 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3070 "the main work area of an edited document"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3074 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3078 msgid "Bro&wse..."
3079 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3082 msgid "&User interface file:"
3083 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691
3086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
3087 msgid "&Save"
3088 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3091 msgid "Pages"
3092 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3095 msgid "Page number to print from"
3096 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3099 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3100 msgstr "ÄÏ:"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3103 msgid "Page number to print to"
3104 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3107 msgid "Print all pages"
3108 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3111 msgid "Fro&m"
3112 msgstr "&ïÔ"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3115 msgid "&All"
3116 msgstr "&÷ÓÅ"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3119 msgid "Print &odd-numbered pages"
3120 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3123 msgid "Print &even-numbered pages"
3124 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3127 msgid "Print in reverse order"
3128 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3131 msgid "Re&verse order"
3132 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Copie&s"
3137 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3140 msgid "Number of copies"
3141 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3144 msgid "Collate copies"
3145 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3148 msgid "&Collate"
3149 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3152 msgid "&Print"
3153 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3156 msgid "Print Destination"
3157 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3160 msgid "Send output to the printer"
3161 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3164 msgid "P&rinter:"
3165 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3168 msgid "Send output to the given printer"
3169 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3172 msgid "Send output to a file"
3173 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3176 #, fuzzy
3177 msgid "La&bels in:"
3178 msgstr "Labeling"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3181 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3182 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3185 msgid "<reference>"
3186 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3189 msgid "(<reference>)"
3190 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3193 msgid "<page>"
3194 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3197 msgid "on page <page>"
3198 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3201 msgid "<reference> on page <page>"
3202 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3205 msgid "Formatted reference"
3206 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3209 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3210 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3213 msgid "&Sort"
3214 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3217 msgid "Update the label list"
3218 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3221 msgid "Jump to the label"
3222 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3225 msgid "&Go to Label"
3226 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3229 msgid "&Find:"
3230 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3233 msgid "Replace &with:"
3234 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3237 msgid "Case &sensitive"
3238 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3241 msgid "Match whole words onl&y"
3242 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3245 msgid "Find &Next"
3246 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3249 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3250 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3251 msgid "&Replace"
3252 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3255 msgid "Replace &All"
3256 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3259 msgid "Search &backwards"
3260 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3263 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3264 msgstr ""
3265 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3268 msgid "&Export formats:"
3269 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3272 msgid "&Command:"
3273 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3276 msgid "Edit shortcut"
3277 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3280 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3284 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3288 msgid "C&lear"
3289 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Function:"
3294 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Shortcut:"
3299 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3302 msgid "Suggestions:"
3303 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3306 msgid "Replace word with current choice"
3307 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3310 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3311 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3314 msgid "Ignore this word"
3315 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3318 msgid "&Ignore"
3319 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3322 msgid "Ignore this word throughout this session"
3323 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3326 msgid "I&gnore All"
3327 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3330 msgid "Replacement:"
3331 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3334 msgid "Current word"
3335 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3338 msgid "Unknown word:"
3339 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3342 msgid "Replace with selected word"
3343 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3346 msgid ""
3347 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3348 "full range."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Ca&tegory:"
3354 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3357 msgid "Select this to display all available characters at once"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Display all"
3363 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3366 msgid "&Table Settings"
3367 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3370 msgid "Column Width"
3371 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3374 msgid "Fixed width of the column"
3375 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3378 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3379 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3382 msgid "&Vertical alignment:"
3383 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3386 msgid "&Horizontal alignment:"
3387 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3390 msgid "Horizontal alignment in column"
3391 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3394 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:106 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:710
3395 msgid "Justified"
3396 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3399 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3400 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3403 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3404 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3407 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3408 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3411 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3412 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3415 msgid "Merge cells"
3416 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3419 msgid "&Multicolumn"
3420 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3423 msgid "LaTe&X argument:"
3424 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3427 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3428 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3431 msgid "&Borders"
3432 msgstr "&òÁÍËÉ"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3435 msgid "All Borders"
3436 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3439 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3440 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3443 msgid "&Set"
3444 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3447 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3448 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3451 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3455 msgid "Fo&rmal"
3456 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3459 msgid "Use default (grid-like) border style"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3463 msgid "De&fault"
3464 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3467 msgid "Set Borders"
3468 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3471 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3472 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3475 msgid "Additional Space"
3476 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3479 msgid "T&op of row:"
3480 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3483 msgid "Botto&m of row:"
3484 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3487 msgid "Bet&ween rows:"
3488 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3491 msgid "&Longtable"
3492 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3495 msgid "Set a page break on the current row"
3496 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3499 msgid "Page &break on current row"
3500 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3503 msgid "Settings"
3504 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3507 msgid "Status"
3508 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3511 msgid "Header:"
3512 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3515 msgid "Footer:"
3516 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3519 msgid "First header:"
3520 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3523 msgid "Last footer:"
3524 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3527 msgid "Contents"
3528 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3531 msgid "Border above"
3532 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3535 msgid "Border below"
3536 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3539 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3540 msgstr ""
3541 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
3546 msgid "on"
3547 msgstr "×ËÌ"
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3550 msgid "This row is the header of the first page"
3551 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3554 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3555 msgstr ""
3556 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3559 msgid "This row is the footer of the last page"
3560 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3566 msgid "double"
3567 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Don't output the last footer"
3572 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3576 msgid "is empty"
3577 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Don't output the first header"
3582 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3585 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3586 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3589 msgid "&Use long table"
3590 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3593 msgid "Current cell:"
3594 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3597 msgid "Current row position"
3598 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3601 msgid "Current column position"
3602 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3605 msgid "Close this dialog"
3606 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3609 msgid "Rebuild the file lists"
3610 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3613 msgid "&Rescan"
3614 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3617 msgid ""
3618 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3619 msgstr ""
3620 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3621 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3624 msgid "&View"
3625 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3628 msgid "Selected classes or styles"
3629 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3632 msgid "LaTeX classes"
3633 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3636 msgid "LaTeX styles"
3637 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3640 msgid "BibTeX styles"
3641 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3644 msgid "Toggles view of the file list"
3645 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3648 msgid "Show &path"
3649 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3652 msgid "Spacing"
3653 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Separate paragraphs with"
3658 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3661 msgid "Listing settings"
3662 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Format text into two columns"
3667 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3670 msgid "Two-&column document"
3671 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3674 msgid "&Vertical space"
3675 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3680 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3683 msgid "&Indentation"
3684 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3687 msgid "&Line spacing:"
3688 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3691 msgid "Index entry"
3692 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3695 msgid "&Keyword:"
3696 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3699 msgid "Entry"
3700 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3703 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3704 msgid "The selected entry"
3705 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3708 msgid "&Selection:"
3709 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3712 msgid "Replace the entry with the selection"
3713 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3716 msgid "Update navigation tree"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3722 msgid "..."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3726 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3727 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3730 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3731 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3734 msgid "Move selected item down by one"
3735 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3738 msgid "Move selected item up by one"
3739 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3742 #, fuzzy
3743 msgid ""
3744 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3745 "tables, and others)"
3746 msgstr ""
3747 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3750 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3754 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3755 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3758 msgid "DefSkip"
3759 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3762 msgid "SmallSkip"
3763 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3766 msgid "MedSkip"
3767 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
3770 msgid "BigSkip"
3771 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3774 msgid "VFill"
3775 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3778 msgid "Complete source"
3779 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3782 msgid "Automatic update"
3783 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Unit of width value"
3788 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3791 msgid "number of needed lines"
3792 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3795 msgid "use number of lines"
3796 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3799 #, fuzzy
3800 msgid "&Line span:"
3801 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Outer (default)"
3806 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3809 msgid "Inner"
3810 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3813 #, fuzzy
3814 msgid "use overhang"
3815 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3818 msgid "Over&hang:"
3819 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Overhang value"
3824 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Unit of overhang value"
3829 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3832 msgid "Check this to allow flexible placement"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3836 msgid "Allow &floating"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3840 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3841 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3842 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3843 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3844 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3845 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3846 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3848 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3849 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3850 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3851 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3852 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3853 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3855 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3856 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3857 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3858 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3860 msgid "Standard"
3861 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3864 msgid "TheoremTemplate"
3865 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3868 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3869 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3870 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3871 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3872 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3873 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3874 msgid "Proof"
3875 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3876
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3878 msgid "Proof:"
3879 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3882 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3883 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3885 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3887 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3888 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3889 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3890 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3891 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3892 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3893 msgid "Theorem"
3894 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3897 msgid "Theorem #:"
3898 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3901 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3903 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3904 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3905 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3906 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69
3907 msgid "Lemma"
3908 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3909
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3911 msgid "Lemma #:"
3912 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3913
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3915 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3916 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3917 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3918 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3919 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3920 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58
3921 msgid "Corollary"
3922 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Corollary #:"
3927 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3928
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3930 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3933 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3934 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80
3935 msgid "Proposition"
3936 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3939 msgid "Proposition #:"
3940 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3943 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3946 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91
3947 msgid "Conjecture"
3948 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3949
3950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Conjecture #:"
3953 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3954
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3957 msgid "Criterion"
3958 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3959
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Criterion #:"
3963 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3964
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
3966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3967 msgid "Fact"
3968 msgstr "æÁËÔ"
3969
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Fact #:"
3973 msgstr "æÁËÔ"
3974
3975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3976 msgid "Axiom"
3977 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3978
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Axiom #:"
3982 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3983
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
3985 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3986 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3988 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3990 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3991 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3992 msgid "Definition"
3993 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3994
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Definition #:"
3998 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3999
4000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4001 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4002 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4004 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4005 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4006 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4007 msgid "Example"
4008 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4009
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Example #:"
4013 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4014
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4017 msgid "Condition"
4018 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Condition #:"
4023 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4024
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4026 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4027 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4028 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4029 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4030 msgid "Problem"
4031 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4032
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Problem #:"
4036 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4037
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4039 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4040 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4041 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4042 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4043 msgid "Exercise"
4044 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4045
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Exercise #:"
4049 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4054 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4055 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4056 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4057 msgid "Remark"
4058 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4059
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Remark #:"
4063 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4064
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4066 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4068 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4069 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4070 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4071 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4072 msgid "Claim"
4073 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4074
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Claim #:"
4078 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4079
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4081 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4082 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4083 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4085 msgid "Note"
4086 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Note #:"
4091 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4094 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4095 msgid "Notation"
4096 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4097
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Notation #:"
4101 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4102
4103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4104 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4105 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4106 msgid "Case"
4107 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4108
4109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4110 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4111 msgid "Case #:"
4112 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4113
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4115 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4116 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4118 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4119 #: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:147
4120 #: lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:190
4121 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4123 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4124 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4125 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:40
4126 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:33
4127 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:223
4128 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:45
4129 #: lib/layouts/siamltex.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:28
4130 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4131 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4132 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:62
4133 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:38
4134 #: lib/layouts/stdsections.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:62
4135 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4136 msgid "Section"
4137 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4138
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4140 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4141 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4143 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:189
4144 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4146 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4147 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4148 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4149 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4150 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4151 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4152 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4153 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4154 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4155 msgid "Subsection"
4156 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4157
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4159 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4160 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4162 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4164 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4165 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4166 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4167 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4168 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4169 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4170 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4171 msgid "Subsubsection"
4172 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4173
4174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4175 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4177 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4178 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4179 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4180 msgid "Section*"
4181 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4182
4183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4184 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4185 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4186 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4187 msgid "Subsection*"
4188 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4189
4190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4191 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4192 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4193 msgid "Subsubsection*"
4194 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4195
4196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4197 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4198 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4200 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4201 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4202 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4203 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4205 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4206 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4207 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4208 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4209 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4210 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4211 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4212 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4214 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4215 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4216 #: src/output_plaintext.cpp:133
4217 msgid "Abstract"
4218 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4219
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Abstract---"
4223 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4224
4225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4227 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4228 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4229 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4230 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4231 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4232 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4233 msgid "Keywords"
4234 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4235
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Index Terms---"
4239 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4240
4241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4242 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4243 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4244 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4245 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4246 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4248 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4249 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4250 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4251 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4252 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4253 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4254 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4255 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4256 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4257 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4258 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4259 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4260 msgid "Bibliography"
4261 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4262
4263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4265 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4266 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4267 #: src/rowpainter.cpp:464
4268 msgid "Appendix"
4269 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4270
4271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4272 msgid "Appendices"
4273 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4274
4275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4276 msgid "Biography"
4277 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4278
4279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4280 #, fuzzy
4281 msgid "BiographyNoPhoto"
4282 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4283
4284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4285 msgid "Footernote"
4286 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4287
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4289 msgid "MarkBoth"
4290 msgstr "MarkBoth"
4291
4292 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4294 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4295 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4296 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4297 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4298 msgid "Itemize"
4299 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4300
4301 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4303 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4304 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4305 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4306 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4307 msgid "Enumerate"
4308 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4309
4310 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4312 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4313 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4315 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4316 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4318 msgid "Description"
4319 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4320
4321 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4323 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4324 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4326 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4327 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4328 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4329 msgid "List"
4330 msgstr "óÐÉÓÏË"
4331
4332 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4333 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4335 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4336 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4337 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4338 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4339 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4340 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4342 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4343 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4344 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4345 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4346 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4348 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4349 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4350 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4351 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4352 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4353 msgid "Title"
4354 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4355
4356 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4357 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4358 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4359 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4360 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4361 msgid "Subtitle"
4362 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4363
4364 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4365 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4367 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4368 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4369 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4370 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4371 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4373 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4374 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4375 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4376 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4377 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4380 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4381 msgid "Author"
4382 msgstr "á×ÔÏÒ"
4383
4384 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4385 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4386 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4389 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4390 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4392 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4393 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4394 msgid "Address"
4395 msgstr "áÄÒÅÓ"
4396
4397 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4398 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4399 msgid "Offprint"
4400 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4401
4402 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4403 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4404 msgid "Mail"
4405 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4406
4407 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4408 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4409 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4410 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4411 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4413 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4414 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4417 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4418 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4419 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4420 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4421 msgid "Date"
4422 msgstr "äÁÔÁ"
4423
4424 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4425 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4426 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4427 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4428 msgid "Acknowledgement"
4429 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4430
4431 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Offprint Requests to:"
4434 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4435
4436 #: lib/layouts/aa.layout:175
4437 msgid "Correspondence to:"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4441 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4442 msgid "Acknowledgements."
4443 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4444
4445 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4447 msgid "LaTeX"
4448 msgstr "LaTeX"
4449
4450 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4451 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4452 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4453 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4454 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4455 msgid "Email"
4456 msgstr "Email"
4457
4458 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4460 msgid "Thesaurus"
4461 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4462
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4464 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4465 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4466 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4467 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4468 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4469 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4470 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4471 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4472 msgid "Paragraph"
4473 msgstr "áÂÚÁÃ"
4474
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4476 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4477 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4478 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4479 msgid "Affiliation"
4480 msgstr "Affiliation"
4481
4482 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4483 msgid "And"
4484 msgstr "é"
4485
4486 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4487 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4488 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4489 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4490 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4491 msgid "Acknowledgements"
4492 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4493
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4496 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4497 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4498 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4499 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4500 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4501 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4502 #: src/output_plaintext.cpp:145
4503 msgid "References"
4504 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4505
4506 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4507 msgid "PlaceFigure"
4508 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4509
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4511 msgid "PlaceTable"
4512 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4513
4514 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4515 msgid "TableComments"
4516 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4517
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4519 msgid "TableRefs"
4520 msgstr "TableRefs"
4521
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4523 msgid "MathLetters"
4524 msgstr "MathLetters"
4525
4526 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4527 msgid "NoteToEditor"
4528 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4529
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4531 msgid "Facility"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4535 msgid "Objectname"
4536 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4537
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4539 msgid "Dataset"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Subject headings:"
4545 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4546
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4548 #, fuzzy
4549 msgid "[Acknowledgements]"
4550 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4551
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
4554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
4555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
4556 #, fuzzy
4557 msgid "and"
4558 msgstr "Land"
4559
4560 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Place Figure here:"
4563 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4564
4565 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Place Table here:"
4568 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4569
4570 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4571 #, fuzzy
4572 msgid "[Appendix]"
4573 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4574
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Note to Editor:"
4578 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4579
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4581 #, fuzzy
4582 msgid "References. ---"
4583 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4584
4585 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Note. ---"
4588 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4591 msgid "FigCaption"
4592 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4593
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4595 msgid "Fig. ---"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Facility:"
4601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4602
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4604 msgid "Obj:"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Dataset:"
4610 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4611
4612 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4615 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4616 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4617 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4618 #, fuzzy
4619 msgid "MainText"
4620 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4621
4622 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4623 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4624 #, fuzzy
4625 msgid "\\arabic{section}"
4626 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4627
4628 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4629 msgid "Chapter Exercises"
4630 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4631
4632 #: lib/layouts/apa.layout:50
4633 msgid "RightHeader"
4634 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4635
4636 #: lib/layouts/apa.layout:59
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Right header:"
4639 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4640
4641 #: lib/layouts/apa.layout:82
4642 msgid "Abstract:"
4643 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4644
4645 #: lib/layouts/apa.layout:91
4646 msgid "ShortTitle"
4647 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4648
4649 #: lib/layouts/apa.layout:99
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Short title:"
4652 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4653
4654 #: lib/layouts/apa.layout:128
4655 msgid "TwoAuthors"
4656 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4657
4658 #: lib/layouts/apa.layout:135
4659 msgid "ThreeAuthors"
4660 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4661
4662 #: lib/layouts/apa.layout:142
4663 msgid "FourAuthors"
4664 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4665
4666 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Affiliation:"
4670 msgstr "Affiliation"
4671
4672 #: lib/layouts/apa.layout:170
4673 msgid "TwoAffiliations"
4674 msgstr "TwoAffiliations"
4675
4676 #: lib/layouts/apa.layout:177
4677 msgid "ThreeAffiliations"
4678 msgstr "ThreeAffiliations"
4679
4680 #: lib/layouts/apa.layout:184
4681 msgid "FourAffiliations"
4682 msgstr "FourAffiliations"
4683
4684 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4685 msgid "Journal"
4686 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4687
4688 #: lib/layouts/apa.layout:205
4689 msgid "CopNum"
4690 msgstr "CopNum"
4691
4692 #: lib/layouts/apa.layout:233
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Acknowledgements:"
4695 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4696
4697 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4698 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4699 #: lib/layouts/spie.layout:88
4700 msgid "Acknowledgments"
4701 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4702
4703 #: lib/layouts/apa.layout:247
4704 msgid "ThickLine"
4705 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4706
4707 #: lib/layouts/apa.layout:257
4708 msgid "CenteredCaption"
4709 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4710
4711 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4712 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Senseless!"
4715 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4716
4717 #: lib/layouts/apa.layout:277
4718 msgid "FitFigure"
4719 msgstr "FitFigure"
4720
4721 #: lib/layouts/apa.layout:283
4722 msgid "FitBitmap"
4723 msgstr "FitBitmap"
4724
4725 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:68
4726 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4727 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4728 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4729 msgid "*"
4730 msgstr "*"
4731
4732 #: lib/layouts/apa.layout:341
4733 msgid "Seriate"
4734 msgstr "Seriate"
4735
4736 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4737 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4738 msgid "(\\alph{enumii})"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4742 #, fuzzy
4743 msgid "LatinOn"
4744 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4745
4746 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Latin on"
4749 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4750
4751 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4752 #, fuzzy
4753 msgid "LatinOff"
4754 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4755
4756 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Latin off"
4759 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4760
4761 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4762 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4763 msgid "BeginFrame"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4768 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4769 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4770 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4771 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4772 msgid "Part"
4773 msgstr "þÁÓÔØ"
4774
4775 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4776 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4777 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4778 msgid "Part*"
4779 msgstr "þÁÓÔØ*"
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4782 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4783 msgid "MM"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4787 msgid "Section \\arabic{section}"
4788 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4791 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4792 #, fuzzy
4793 msgid "\\Alph{section}"
4794 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4797 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4798 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4799 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4800 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Unnumbered"
4803 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4806 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4807 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4810 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Frames"
4818 msgstr "òÁÍËÁ"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4821 msgid "Frame"
4822 msgstr "òÁÍËÁ"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4825 msgid "BeginPlainFrame"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4829 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4833 msgid "AgainFrame"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4837 msgid "Again frame with label"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4841 msgid "EndFrame"
4842 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4845 msgid "________________________________"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4849 msgid "FrameSubtitle"
4850 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4853 msgid "Column"
4854 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4859 msgid "Columns"
4860 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4863 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4867 msgid "ColumnsCenterAligned"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4871 msgid "Columns (center aligned)"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4875 msgid "ColumnsTopAligned"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4879 msgid "Columns (top aligned)"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4883 msgid "Pause"
4884 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Overlays"
4891 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4894 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4898 msgid "Overprint"
4899 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4900
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4902 #, fuzzy
4903 msgid "OverlayArea"
4904 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4905
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Overlayarea"
4909 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Uncover"
4914 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4915
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4917 msgid "Uncovered on slides"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4921 msgid "Only"
4922 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4923
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4925 msgid "Only on slides"
4926 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4927
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4929 msgid "Block"
4930 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Blocks"
4936 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4939 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4943 #, fuzzy
4944 msgid "ExampleBlock"
4945 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4948 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4952 #, fuzzy
4953 msgid "AlertBlock"
4954 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4957 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Titling"
4965 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4968 msgid "Title (Plain Frame)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4972 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4973 msgid "Institute"
4974 msgstr "Institute"
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4977 msgid "BackMatter"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4981 #, fuzzy
4982 msgid "TitleGraphic"
4983 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4984
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Theorems"
4988 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
4991 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4992 msgid "Corollary."
4993 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
4996 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4997 msgid "Definition."
4998 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4999
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5001 msgid "Definitions"
5002 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5003
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5005 msgid "Definitions."
5006 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5007
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5009 msgid "Example."
5010 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5011
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5013 msgid "Examples"
5014 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5015
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5017 msgid "Examples."
5018 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5019
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5021 msgid "Fact."
5022 msgstr "æÁËÔ."
5023
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5026 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5027 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5028 msgid "Proof."
5029 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5032 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5033 msgid "Theorem."
5034 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5035
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5037 msgid "Separator"
5038 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5039
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5041 msgid "___"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5045 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5046 msgid "LyX-Code"
5047 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5048
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5050 #, fuzzy
5051 msgid "NoteItem"
5052 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5053
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Note:"
5057 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5058
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Alert"
5062 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5063
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5065 msgid "Structure"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Article"
5071 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5072
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Presentation"
5076 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5077
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5079 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5081 msgid "Table"
5082 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5083
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5085 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5086 msgid "List of Tables"
5087 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5088
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5090 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5091 msgid "Figure"
5092 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5093
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5095 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5096 msgid "List of Figures"
5097 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5098
5099 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5100 msgid "Dialogue"
5101 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5102
5103 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5104 msgid "Narrative"
5105 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5106
5107 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5108 msgid "ACT"
5109 msgstr "ACT"
5110
5111 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5112 msgid "ACT \\arabic{act}"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5116 msgid "SCENE"
5117 msgstr "óÃÅÎÁ"
5118
5119 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5120 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5124 msgid "SCENE*"
5125 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5126
5127 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5128 msgid "AT RISE:"
5129 msgstr "AT_RISE:"
5130
5131 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5132 msgid "Speaker"
5133 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5134
5135 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5136 msgid "Parenthetical"
5137 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5138
5139 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5140 msgid "("
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5144 msgid ")"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5148 msgid "CURTAIN"
5149 msgstr "úáîá÷åó"
5150
5151 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5152 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5153 msgid "Right Address"
5154 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5155
5156 #: lib/layouts/chess.layout:35
5157 msgid "Mainline"
5158 msgstr "Mainline"
5159
5160 #: lib/layouts/chess.layout:42
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Mainline:"
5163 msgstr "Mainline"
5164
5165 #: lib/layouts/chess.layout:60
5166 msgid "Variation"
5167 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5168
5169 #: lib/layouts/chess.layout:64
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Variation:"
5172 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5173
5174 #: lib/layouts/chess.layout:70
5175 msgid "SubVariation"
5176 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5177
5178 #: lib/layouts/chess.layout:73
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Subvariation:"
5181 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5182
5183 #: lib/layouts/chess.layout:79
5184 msgid "SubVariation2"
5185 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5186
5187 #: lib/layouts/chess.layout:82
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Subvariation(2):"
5190 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5191
5192 #: lib/layouts/chess.layout:88
5193 msgid "SubVariation3"
5194 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5195
5196 #: lib/layouts/chess.layout:91
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Subvariation(3):"
5199 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5200
5201 #: lib/layouts/chess.layout:97
5202 msgid "SubVariation4"
5203 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5204
5205 #: lib/layouts/chess.layout:100
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Subvariation(4):"
5208 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5209
5210 #: lib/layouts/chess.layout:106
5211 msgid "SubVariation5"
5212 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5213
5214 #: lib/layouts/chess.layout:109
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Subvariation(5):"
5217 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5218
5219 #: lib/layouts/chess.layout:116
5220 msgid "HideMoves"
5221 msgstr "HideMoves"
5222
5223 #: lib/layouts/chess.layout:121
5224 #, fuzzy
5225 msgid "HideMoves:"
5226 msgstr "HideMoves"
5227
5228 #: lib/layouts/chess.layout:126
5229 msgid "ChessBoard"
5230 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5231
5232 #: lib/layouts/chess.layout:130
5233 #, fuzzy
5234 msgid "[chessboard]"
5235 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5236
5237 #: lib/layouts/chess.layout:139
5238 msgid "BoardCentered"
5239 msgstr "BoardCentered"
5240
5241 #: lib/layouts/chess.layout:144
5242 msgid "[centered board]"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/layouts/chess.layout:154
5246 msgid "HighLight"
5247 msgstr "HighLight"
5248
5249 #: lib/layouts/chess.layout:159
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Highlights:"
5252 msgstr "HighLight"
5253
5254 #: lib/layouts/chess.layout:174
5255 msgid "Arrow"
5256 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5257
5258 #: lib/layouts/chess.layout:179
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Arrow:"
5261 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5262
5263 #: lib/layouts/chess.layout:185
5264 msgid "KnightMove"
5265 msgstr "KnightMove"
5266
5267 #: lib/layouts/chess.layout:190
5268 #, fuzzy
5269 msgid "KnightMove:"
5270 msgstr "KnightMove"
5271
5272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5273 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5274 msgid "My Address"
5275 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5276
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5278 msgid "Briefkopf:"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5282 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5283 msgid "Send To Address"
5284 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5285
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5287 msgid "Adresse:"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5293 msgid "Opening"
5294 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5295
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Anrede:"
5299 msgstr "Anrede"
5300
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5304 msgid "Signature"
5305 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5306
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Unterschrift:"
5310 msgstr "Unterschrift"
5311
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5315 msgid "Closing"
5316 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5317
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Gruss:"
5321 msgstr "Gruss"
5322
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5324 msgid "encl"
5325 msgstr "encl"
5326
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Anlagen:"
5330 msgstr "Anlagen"
5331
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5333 msgid "ps"
5334 msgstr "ps"
5335
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5337 #, fuzzy
5338 msgid "PS:"
5339 msgstr "PS"
5340
5341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5343 msgid "cc"
5344 msgstr "cc"
5345
5346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Verteiler:"
5349 msgstr "Verteiler"
5350
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5352 msgid "Betreff"
5353 msgstr "Betreff"
5354
5355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Betreff:"
5358 msgstr "Betreff"
5359
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5361 msgid "Stadt"
5362 msgstr "Stadt"
5363
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Stadt:"
5367 msgstr "Stadt"
5368
5369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5370 msgid "Datum"
5371 msgstr "äÁÔÁ"
5372
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Datum:"
5376 msgstr "äÁÔÁ"
5377
5378 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5379 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5380 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5381 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5382 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5383 msgid "Subparagraph"
5384 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5385
5386 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5387 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5388 msgid "Quotation"
5389 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5390
5391 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5392 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5393 msgid "Quote"
5394 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5397 msgid "00.00.0000"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5401 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5402 msgid "Verse"
5403 msgstr "óÔÉÈÉ"
5404
5405 #: lib/layouts/egs.layout:268
5406 msgid "LaTeX Title"
5407 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5408
5409 #: lib/layouts/egs.layout:301
5410 msgid "Author:"
5411 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5412
5413 #: lib/layouts/egs.layout:310
5414 msgid "Affil"
5415 msgstr "Affil"
5416
5417 #: lib/layouts/egs.layout:323
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Affilation:"
5420 msgstr "Affiliation"
5421
5422 #: lib/layouts/egs.layout:345
5423 msgid "Journal:"
5424 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5425
5426 #: lib/layouts/egs.layout:354
5427 msgid "msnumber"
5428 msgstr "msnumber"
5429
5430 #: lib/layouts/egs.layout:368
5431 #, fuzzy
5432 msgid "MS_number:"
5433 msgstr "msnumber"
5434
5435 #: lib/layouts/egs.layout:378
5436 msgid "FirstAuthor"
5437 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5438
5439 #: lib/layouts/egs.layout:391
5440 msgid "1st_author_surname:"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5444 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5445 msgid "Received"
5446 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5447
5448 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5449 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Received:"
5452 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5453
5454 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5455 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5456 msgid "Accepted"
5457 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5458
5459 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5460 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Accepted:"
5463 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5464
5465 #: lib/layouts/egs.layout:444
5466 msgid "Offsets"
5467 msgstr "Offsets"
5468
5469 #: lib/layouts/egs.layout:457
5470 msgid "reprint_reqs_to:"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5474 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5475 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5477 msgid "Abstract."
5478 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5479
5480 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Acknowledgement."
5484 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5485
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5487 msgid "Author Address"
5488 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5489
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5492 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5493 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5494 msgid "Address:"
5495 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5496
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5498 msgid "Author Email"
5499 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5500
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5502 msgid "Email:"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5506 msgid "Author URL"
5507 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5508
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5511 msgid "URL:"
5512 msgstr "URL:"
5513
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5516 msgid "Thanks"
5517 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5518
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5520 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5524 msgid "PROOF."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5528 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5532 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5536 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5540 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5544 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5546 msgid "Algorithm"
5547 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5548
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5550 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5554 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5558 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5562 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5566 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5570 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5574 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5578 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5582 msgid "Summary"
5583 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5584
5585 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5586 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5590 msgid "Case \\arabic{case}"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5595 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5596 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5597 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5598 msgid "FrontMatter"
5599 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5600
5601 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5602 msgid "Keyword"
5603 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5604
5605 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Key words:"
5608 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5609
5610 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Item"
5613 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5614
5615 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Item:"
5618 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5619
5620 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5621 #, fuzzy
5622 msgid "BulletedItem"
5623 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5624
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Bulleted Item:"
5628 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5629
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5631 msgid "Begin"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5635 msgid "Begin of CV"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5639 msgid "PersonalInfo"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5643 msgid "Personal Info"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5647 msgid "MotherTongue"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5651 msgid "Mother Tongue:"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5655 #, fuzzy
5656 msgid "LangHeader"
5657 msgstr "ûÁÐËÁ"
5658
5659 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Language Header:"
5662 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5663
5664 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Language:"
5667 msgstr "&ñÚÙË:"
5668
5669 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5670 #, fuzzy
5671 msgid "LastLanguage"
5672 msgstr "ñÚÙË"
5673
5674 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Last Language:"
5677 msgstr "&ñÚÙË:"
5678
5679 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5680 #, fuzzy
5681 msgid "LangFooter"
5682 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5683
5684 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Language Footer:"
5687 msgstr "&ñÚÙË:"
5688
5689 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5690 #, fuzzy
5691 msgid "End"
5692 msgstr "Encl."
5693
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5695 msgid "End of CV"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/foils.layout:42
5699 msgid "Foilhead"
5700 msgstr "Foilhead"
5701
5702 #: lib/layouts/foils.layout:61
5703 msgid "ShortFoilhead"
5704 msgstr "ShortFoilhead"
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:67
5707 msgid "Rotatefoilhead"
5708 msgstr "Rotatefoilhead"
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:73
5711 msgid "ShortRotatefoilhead"
5712 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5713
5714 #: lib/layouts/foils.layout:82
5715 msgid "TickList"
5716 msgstr "TickList"
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:97
5719 msgid "_/"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:101
5723 msgid "CrossList"
5724 msgstr "CrossList"
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:116
5727 msgid "><"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:160
5731 msgid "My Logo"
5732 msgstr "ìÏÇÏ"
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:168
5735 #, fuzzy
5736 msgid "My Logo:"
5737 msgstr "ìÏÇÏ"
5738
5739 #: lib/layouts/foils.layout:177
5740 msgid "Restriction"
5741 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5742
5743 #: lib/layouts/foils.layout:181
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Restriction:"
5746 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5747
5748 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5749 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5750 msgid "Left Header"
5751 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5752
5753 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Left Header:"
5756 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5757
5758 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5759 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5760 msgid "Right Header"
5761 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5762
5763 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Right Header:"
5766 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5767
5768 #: lib/layouts/foils.layout:201
5769 msgid "Right Footer"
5770 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5771
5772 #: lib/layouts/foils.layout:205
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Right Footer:"
5775 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5776
5777 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5778 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5779 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5780 msgid "Theorem #."
5781 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5782
5783 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5784 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5785 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5786 msgid "Lemma #."
5787 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5788
5789 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5790 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5791 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Corollary #."
5794 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5795
5796 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5797 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5798 msgid "Proposition #."
5799 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5800
5801 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5802 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5803 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5804 msgid "Definition #."
5805 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5806
5807 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5808 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5809 msgid "Theorem*"
5810 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5811
5812 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5813 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5814 msgid "Lemma*"
5815 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5816
5817 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5818 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5819 msgid "Lemma."
5820 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5821
5822 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5823 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5824 msgid "Corollary*"
5825 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5826
5827 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5828 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5829 msgid "Proposition*"
5830 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5831
5832 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5833 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5834 msgid "Proposition."
5835 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5836
5837 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5838 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5839 msgid "Definition*"
5840 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5843 msgid "Brieftext"
5844 msgstr "Brieftext"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Text:"
5849 msgstr "ôÅËÓÔ"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5854 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5855 msgid "Name"
5856 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5861 msgid "Name:"
5862 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5865 msgid "Unterschrift"
5866 msgstr "Unterschrift"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5869 msgid "Strasse"
5870 msgstr "õÌÉÃÁ"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Strasse:"
5875 msgstr "õÌÉÃÁ"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5878 msgid "Zusatz"
5879 msgstr "Zusatz"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Zusatz:"
5884 msgstr "Zusatz"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5887 msgid "Ort"
5888 msgstr "Ort"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Ort:"
5893 msgstr "Ort"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5896 msgid "Land"
5897 msgstr "Land"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Land:"
5902 msgstr "Land"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5905 msgid "RetourAdresse"
5906 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5909 #, fuzzy
5910 msgid "RetourAdresse:"
5911 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5914 msgid "MeinZeichen"
5915 msgstr "MeinZeichen"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5918 #, fuzzy
5919 msgid "MeinZeichen:"
5920 msgstr "MeinZeichen"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5923 msgid "IhrZeichen"
5924 msgstr "IhrZeichen"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5927 #, fuzzy
5928 msgid "IhrZeichen:"
5929 msgstr "IhrZeichen"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5932 msgid "IhrSchreiben"
5933 msgstr "IhrSchreiben"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5936 #, fuzzy
5937 msgid "IhrSchreiben:"
5938 msgstr "IhrSchreiben"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5941 msgid "Telefon"
5942 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Telefon:"
5947 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5950 msgid "Telefax"
5951 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Telefax:"
5956 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5959 msgid "Telex"
5960 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Telex:"
5965 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5968 msgid "EMail"
5969 msgstr "EMail"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5972 #, fuzzy
5973 msgid "EMail:"
5974 msgstr "EMail"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5977 msgid "HTTP"
5978 msgstr "HTTP"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5981 #, fuzzy
5982 msgid "HTTP:"
5983 msgstr "HTTP"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5987 msgid "Bank"
5988 msgstr "âÁÎË"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Bank:"
5994 msgstr "âÁÎË"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5997 msgid "BLZ"
5998 msgstr "BLZ"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6001 #, fuzzy
6002 msgid "BLZ:"
6003 msgstr "BLZ"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6006 msgid "Konto"
6007 msgstr "Konto"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Konto:"
6012 msgstr "Konto"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6015 msgid "Postvermerk"
6016 msgstr "Postvermerk"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Postvermerk:"
6021 msgstr "Postvermerk"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6024 msgid "Adresse"
6025 msgstr "áÄÒÅÓ"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6028 msgid "Anrede"
6029 msgstr "Anrede"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6032 msgid "Anlagen"
6033 msgstr "Anlagen"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6036 msgid "Verteiler"
6037 msgstr "Verteiler"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6040 msgid "Gruss"
6041 msgstr "Gruss"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6044 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6045 msgid "Letter"
6046 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Letter:"
6051 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6055 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Signature:"
6058 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6061 msgid "Street"
6062 msgstr "õÌÉÃÁ"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Street:"
6067 msgstr "õÌÉÃÁ"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6070 msgid "Addition"
6071 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Addition:"
6076 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6079 msgid "Town"
6080 msgstr "çÏÒÏÄ"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Town:"
6085 msgstr "çÏÒÏÄ"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6088 msgid "State"
6089 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6092 #, fuzzy
6093 msgid "State:"
6094 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6097 msgid "ReturnAddress"
6098 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6101 #, fuzzy
6102 msgid "ReturnAddress:"
6103 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6106 msgid "MyRef"
6107 msgstr "MyRef"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6110 #, fuzzy
6111 msgid "MyRef:"
6112 msgstr "MyRef"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6115 msgid "YourRef"
6116 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6119 #, fuzzy
6120 msgid "YourRef:"
6121 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6124 msgid "YourMail"
6125 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6128 #, fuzzy
6129 msgid "YourMail:"
6130 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6133 msgid "Phone"
6134 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Phone:"
6139 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6142 msgid "BankCode"
6143 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6146 #, fuzzy
6147 msgid "BankCode:"
6148 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6151 msgid "BankAccount"
6152 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6155 #, fuzzy
6156 msgid "BankAccount:"
6157 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6160 msgid "PostalComment"
6161 msgstr "PostalComment"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6164 #, fuzzy
6165 msgid "PostalComment:"
6166 msgstr "PostalComment"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6169 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6172 msgid "Date:"
6173 msgstr "äÁÔÁ:"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6176 msgid "Reference"
6177 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Reference:"
6182 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Opening:"
6188 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6191 msgid "Encl."
6192 msgstr "Encl."
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Encl.:"
6197 msgstr "Encl."
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6201 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6202 #, fuzzy
6203 msgid "cc:"
6204 msgstr "cc"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Closing:"
6210 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6213 #, fuzzy
6214 msgid "NameRowA"
6215 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6218 #, fuzzy
6219 msgid "NameRowA:"
6220 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6223 #, fuzzy
6224 msgid "NameRowB"
6225 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6228 #, fuzzy
6229 msgid "NameRowB:"
6230 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6233 #, fuzzy
6234 msgid "NameRowC"
6235 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6238 #, fuzzy
6239 msgid "NameRowC:"
6240 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6243 #, fuzzy
6244 msgid "NameRowD"
6245 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6248 #, fuzzy
6249 msgid "NameRowD:"
6250 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6253 #, fuzzy
6254 msgid "NameRowE"
6255 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6258 #, fuzzy
6259 msgid "NameRowE:"
6260 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6263 #, fuzzy
6264 msgid "NameRowF"
6265 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6268 #, fuzzy
6269 msgid "NameRowF:"
6270 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6273 #, fuzzy
6274 msgid "NameRowG"
6275 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6278 #, fuzzy
6279 msgid "NameRowG:"
6280 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6283 #, fuzzy
6284 msgid "AddressRowA"
6285 msgstr "áÄÒÅÓ"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6288 #, fuzzy
6289 msgid "AddressRowA:"
6290 msgstr "áÄÒÅÓ"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6293 #, fuzzy
6294 msgid "AddressRowB"
6295 msgstr "áÄÒÅÓ"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6298 #, fuzzy
6299 msgid "AddressRowB:"
6300 msgstr "áÄÒÅÓ"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6303 #, fuzzy
6304 msgid "AddressRowC"
6305 msgstr "áÄÒÅÓ"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6308 #, fuzzy
6309 msgid "AddressRowC:"
6310 msgstr "áÄÒÅÓ"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6313 #, fuzzy
6314 msgid "AddressRowD"
6315 msgstr "áÄÒÅÓ"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6318 #, fuzzy
6319 msgid "AddressRowD:"
6320 msgstr "áÄÒÅÓ"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6323 #, fuzzy
6324 msgid "AddressRowE"
6325 msgstr "áÄÒÅÓ"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6328 #, fuzzy
6329 msgid "AddressRowE:"
6330 msgstr "áÄÒÅÓ"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6333 #, fuzzy
6334 msgid "AddressRowF"
6335 msgstr "áÄÒÅÓ"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6338 #, fuzzy
6339 msgid "AddressRowF:"
6340 msgstr "áÄÒÅÓ"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6343 #, fuzzy
6344 msgid "TelephoneRowA"
6345 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6348 #, fuzzy
6349 msgid "TelephoneRowA:"
6350 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6353 #, fuzzy
6354 msgid "TelephoneRowB"
6355 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6358 #, fuzzy
6359 msgid "TelephoneRowB:"
6360 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6363 #, fuzzy
6364 msgid "TelephoneRowC"
6365 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6368 #, fuzzy
6369 msgid "TelephoneRowC:"
6370 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TelephoneRowD"
6375 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TelephoneRowD:"
6380 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6383 #, fuzzy
6384 msgid "TelephoneRowE"
6385 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6388 #, fuzzy
6389 msgid "TelephoneRowE:"
6390 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6393 #, fuzzy
6394 msgid "TelephoneRowF"
6395 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6398 #, fuzzy
6399 msgid "TelephoneRowF:"
6400 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6403 msgid "InternetRowA"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6407 msgid "InternetRowA:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6411 msgid "InternetRowB"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6415 msgid "InternetRowB:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6419 msgid "InternetRowC"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6423 msgid "InternetRowC:"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6427 msgid "InternetRowD"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6431 msgid "InternetRowD:"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6435 msgid "InternetRowE"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6439 msgid "InternetRowE:"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6443 msgid "InternetRowF"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6447 msgid "InternetRowF:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6451 #, fuzzy
6452 msgid "BankRowA"
6453 msgstr "âÁÎË"
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6456 #, fuzzy
6457 msgid "BankRowA:"
6458 msgstr "âÁÎË"
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6461 #, fuzzy
6462 msgid "BankRowB"
6463 msgstr "âÁÎË"
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6466 #, fuzzy
6467 msgid "BankRowB:"
6468 msgstr "âÁÎË"
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6471 #, fuzzy
6472 msgid "BankRowC"
6473 msgstr "âÁÎË"
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6476 #, fuzzy
6477 msgid "BankRowC:"
6478 msgstr "âÁÎË"
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6481 #, fuzzy
6482 msgid "BankRowD"
6483 msgstr "âÁÎË"
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6486 #, fuzzy
6487 msgid "BankRowD:"
6488 msgstr "âÁÎË"
6489
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6491 #, fuzzy
6492 msgid "BankRowE"
6493 msgstr "âÁÎË"
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6496 #, fuzzy
6497 msgid "BankRowE:"
6498 msgstr "âÁÎË"
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6501 #, fuzzy
6502 msgid "BankRowF"
6503 msgstr "âÁÎË"
6504
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6506 #, fuzzy
6507 msgid "BankRowF:"
6508 msgstr "âÁÎË"
6509
6510 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Claim #."
6513 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6514
6515 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6516 msgid "Remarks"
6517 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6518
6519 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Remarks #."
6522 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6523
6524 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6525 msgid "More"
6526 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6527
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6529 msgid "(MORE)"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6533 msgid "FADE IN:"
6534 msgstr "FADE_IN:"
6535
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6537 msgid "INT."
6538 msgstr "INT."
6539
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6541 msgid "EXT."
6542 msgstr "EXT."
6543
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6545 msgid "Continuing"
6546 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6547
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6549 #, fuzzy
6550 msgid "(continuing)"
6551 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6552
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6554 msgid "Transition"
6555 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6556
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6558 msgid "TITLE OVER:"
6559 msgstr "TITLE_OVER:"
6560
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6562 msgid "INTERCUT"
6563 msgstr "INTERCUT"
6564
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6566 #, fuzzy
6567 msgid "INTERCUT WITH:"
6568 msgstr "INTERCUT"
6569
6570 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6571 msgid "FADE OUT"
6572 msgstr "FADE_OUT"
6573
6574 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6575 msgid "Scene"
6576 msgstr "óÃÅÎÁ"
6577
6578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6579 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6580 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6581 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6582 msgid "Keywords:"
6583 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6584
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6586 msgid "Classification Codes"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Definition \\thedefinition."
6592 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6593
6594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Step"
6597 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6598
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Step \\thestep."
6602 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6603
6604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Example \\theexample."
6607 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6608
6609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Remark \\theremark."
6612 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6613
6614 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Notation \\thenotation."
6617 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6618
6619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6620 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Theorem \\thetheorem."
6623 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Corollary \\thecorollary."
6628 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6629
6630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Lemma \\thelemma."
6633 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6634
6635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Proposition \\theproposition."
6638 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6639
6640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Prop"
6643 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6644
6645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Prop \\theprop."
6648 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6649
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6651 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6652 msgid "Question"
6653 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6654
6655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Question \\thequestion."
6658 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6659
6660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Claim \\theclaim."
6663 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6664
6665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6668 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6669
6670 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Appendices Section"
6673 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6674
6675 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6676 #, fuzzy
6677 msgid "--- Appendices ---"
6678 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6679
6680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6681 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6685 msgid "Review"
6686 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6687
6688 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Topical"
6691 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6692
6693 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6694 msgid "Comment"
6695 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6696
6697 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Paper"
6700 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6701
6702 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Prelim"
6705 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6706
6707 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6708 msgid "Rapid"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6712 msgid "PACS"
6713 msgstr "PACS"
6714
6715 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6716 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6720 #, fuzzy
6721 msgid "MSC"
6722 msgstr "AMS"
6723
6724 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6727 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6728
6729 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6730 msgid "submitto"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6734 msgid "submit to paper:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6738 msgid "Bibliography (plain)"
6739 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6740
6741 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Bibliography heading"
6744 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6745
6746 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6747 msgid "ABSTRACT:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6751 msgid "KEY WORDS:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Commission"
6757 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6758
6759 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6760 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6764 msgid "AddressForOffprints"
6765 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6766
6767 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Address for Offprints:"
6770 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6771
6772 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6773 msgid "RunningTitle"
6774 msgstr "RunningTitle"
6775
6776 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6777 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Running title:"
6780 msgstr "RunningTitle"
6781
6782 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6783 msgid "RunningAuthor"
6784 msgstr "RunningAuthor"
6785
6786 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Running author:"
6789 msgstr "RunningAuthor"
6790
6791 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6792 #, fuzzy
6793 msgid "E-mail:"
6794 msgstr "Email"
6795
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6797 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6798 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6799 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6800 msgid "Chapter"
6801 msgstr "çÌÁ×Á"
6802
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6804 msgid "Running LaTeX Title"
6805 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6806
6807 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6808 msgid "TOC Title"
6809 msgstr "TOC_Title"
6810
6811 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6812 #, fuzzy
6813 msgid "TOC title:"
6814 msgstr "TOC_Title"
6815
6816 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6817 msgid "Author Running"
6818 msgstr "Author_Running"
6819
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Author Running:"
6823 msgstr "Author_Running"
6824
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6826 msgid "TOC Author"
6827 msgstr "TOC_Author"
6828
6829 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6830 #, fuzzy
6831 msgid "TOC Author:"
6832 msgstr "TOC_Author"
6833
6834 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Case #."
6837 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6838
6839 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6840 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Claim."
6843 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6844
6845 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Conjecture #."
6848 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6849
6850 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Example #."
6853 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6854
6855 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Exercise #."
6858 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6859
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6861 msgid "Note #."
6862 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6863
6864 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Problem #."
6867 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6868
6869 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6870 msgid "Property"
6871 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6872
6873 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6874 msgid "Property #."
6875 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6876
6877 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6878 msgid "Question #."
6879 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6880
6881 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6882 msgid "Remark #."
6883 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6884
6885 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6886 msgid "Solution"
6887 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6888
6889 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6890 msgid "Solution #."
6891 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6892
6893 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6894 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6895 msgid "Code"
6896 msgstr "ëÏÄ"
6897
6898 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6899 msgid "SGML"
6900 msgstr "SGML"
6901
6902 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6903 msgid "Chapterprecis"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6907 msgid "Epigraph"
6908 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6909
6910 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6911 msgid "Poemtitle"
6912 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6913
6914 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6915 msgid "Poemtitle*"
6916 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6917
6918 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Legend"
6921 msgstr "Land"
6922
6923 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Entry:"
6926 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6927
6928 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6929 #, fuzzy
6930 msgid "ListItem"
6931 msgstr "óÐÉÓÏË"
6932
6933 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6934 #, fuzzy
6935 msgid "List Item:"
6936 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6937
6938 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6939 #, fuzzy
6940 msgid "DoubleItem"
6941 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6942
6943 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Double Item:"
6946 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6947
6948 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Space"
6951 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6952
6953 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Space:"
6956 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6957
6958 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Computer"
6961 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6962
6963 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Computer:"
6966 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6967
6968 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6969 #, fuzzy
6970 msgid "EmptySection"
6971 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6972
6973 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Empty Section"
6976 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6977
6978 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6979 #, fuzzy
6980 msgid "CloseSection"
6981 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6982
6983 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Close Section"
6986 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6987
6988 #: lib/layouts/paper.layout:149
6989 msgid "SubTitle"
6990 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6991
6992 #: lib/layouts/paper.layout:160
6993 msgid "Institution"
6994 msgstr "Institution"
6995
6996 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6997 #: lib/layouts/slides.layout:89
6998 msgid "Slide"
6999 msgstr "óÌÁÊÄ"
7000
7001 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7002 msgid "    "
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7006 #, fuzzy
7007 msgid "EndSlide"
7008 msgstr "óÌÁÊÄ"
7009
7010 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7011 msgid "~=~"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7015 #, fuzzy
7016 msgid "WideSlide"
7017 msgstr "óÌÁÊÄ"
7018
7019 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7020 #, fuzzy
7021 msgid "EmptySlide"
7022 msgstr "óÌÁÊÄ"
7023
7024 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Empty slide:"
7027 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7028
7029 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7030 #, fuzzy
7031 msgid "ItemizeType1"
7032 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7033
7034 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7035 #, fuzzy
7036 msgid "EnumerateType1"
7037 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7038
7039 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7040 msgid "List of Algorithms"
7041 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7042
7043 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7044 msgid "Preprint"
7045 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7046
7047 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7048 #, fuzzy
7049 msgid "AltAffiliation"
7050 msgstr "Affiliation"
7051
7052 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7053 msgid "Thanks:"
7054 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7055
7056 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Electronic Address:"
7059 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7060
7061 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7062 #, fuzzy
7063 msgid "acknowledgments"
7064 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7065
7066 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7067 #, fuzzy
7068 msgid "PACS number:"
7069 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7070
7071 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7072 #, fuzzy
7073 msgid "\\thechapter"
7074 msgstr "çÌÁ×Á"
7075
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7077 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7078 msgid "Labeling"
7079 msgstr "Labeling"
7080
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7082 msgid "L"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7086 #, fuzzy
7087 msgid "O"
7088 msgstr "÷ËÌ"
7089
7090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7091 msgid "PS"
7092 msgstr "PS"
7093
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7095 msgid "CC"
7096 msgstr "CC"
7097
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7099 msgid "Encl"
7100 msgstr "Encl"
7101
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7103 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7104 #, fuzzy
7105 msgid "encl:"
7106 msgstr "encl"
7107
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7109 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7110 msgid "Telephone"
7111 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7112
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7114 msgid "Telephone:"
7115 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7116
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7118 msgid "Place"
7119 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7120
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Place:"
7124 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7125
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7127 msgid "Backaddress"
7128 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7129
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Backaddress:"
7133 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7136 msgid "Specialmail"
7137 msgstr "Specialmail"
7138
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Specialmail:"
7142 msgstr "Specialmail"
7143
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7145 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7146 msgid "Location"
7147 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7148
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7150 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Location:"
7153 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7154
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7156 msgid "Title:"
7157 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7158
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7160 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7161 msgid "Subject"
7162 msgstr "ôÅÍÁ"
7163
7164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7165 msgid "Subject:"
7166 msgstr "ôÅÍÁ:"
7167
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7169 msgid "Yourref"
7170 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7171
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Your ref.:"
7175 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7176
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7178 msgid "Yourmail"
7179 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7180
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7182 msgid "Your letter of:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7186 msgid "Myref"
7187 msgstr "Myref"
7188
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Our ref.:"
7192 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7195 msgid "Customer"
7196 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7197
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Customer no.:"
7201 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7202
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7204 msgid "Invoice"
7205 msgstr "óÞ£Ô"
7206
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Invoice no.:"
7210 msgstr "óÞ£Ô"
7211
7212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7213 msgid "NextAddress"
7214 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7215
7216 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Next Address:"
7219 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7220
7221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Post Scriptum:"
7224 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7225
7226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7227 msgid "Sender Name:"
7228 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7229
7230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7231 msgid "SenderAddress"
7232 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7233
7234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Sender Address:"
7237 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7238
7239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7240 msgid "Sender Phone:"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7244 msgid "Fax"
7245 msgstr "æÁËÓ"
7246
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7248 msgid "Sender Fax:"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7252 msgid "E-Mail"
7253 msgstr "E-Mail"
7254
7255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7256 msgid "Sender E-Mail:"
7257 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7258
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Sender URL:"
7262 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7263
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7265 msgid "Logo"
7266 msgstr "ìÏÇÏ"
7267
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7269 msgid "Logo:"
7270 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7271
7272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7273 #, fuzzy
7274 msgid "EndLetter"
7275 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7276
7277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7278 #, fuzzy
7279 msgid "End of letter"
7280 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7281
7282 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7283 msgid "LandscapeSlide"
7284 msgstr "LandscapeSlide"
7285
7286 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Landscape Slide"
7289 msgstr "LandscapeSlide"
7290
7291 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7292 msgid "PortraitSlide"
7293 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7294
7295 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Portrait Slide"
7298 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7299
7300 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7301 msgid "Slide*"
7302 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7303
7304 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7305 msgid "SlideHeading"
7306 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7307
7308 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7309 msgid "SlideSubHeading"
7310 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7311
7312 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7313 msgid "ListOfSlides"
7314 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7315
7316 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7317 #, fuzzy
7318 msgid "List Of Slides"
7319 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7320
7321 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7322 msgid "SlideContents"
7323 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7324
7325 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Slidecontents"
7328 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7329
7330 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7331 msgid "ProgressContents"
7332 msgstr "ProgressContents"
7333
7334 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Progress Contents"
7337 msgstr "ProgressContents"
7338
7339 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7340 msgid "."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7344 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7345 msgid "Paragraph*"
7346 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7347
7348 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Key words."
7351 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7352
7353 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7354 msgid "AMS"
7355 msgstr "AMS"
7356
7357 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7358 #, fuzzy
7359 msgid "AMS subject classifications."
7360 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7361
7362 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7363 msgid "Topic"
7364 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7365
7366 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7367 msgid "MMMMM"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/slides.layout:105
7371 #, fuzzy
7372 msgid "New Slide:"
7373 msgstr "óÌÁÊÄ"
7374
7375 #: lib/layouts/slides.layout:127
7376 msgid "Overlay"
7377 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7378
7379 #: lib/layouts/slides.layout:142
7380 #, fuzzy
7381 msgid "New Overlay:"
7382 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7383
7384 #: lib/layouts/slides.layout:182
7385 #, fuzzy
7386 msgid "New Note:"
7387 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7388
7389 #: lib/layouts/slides.layout:207
7390 msgid "InvisibleText"
7391 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7392
7393 #: lib/layouts/slides.layout:214
7394 #, fuzzy
7395 msgid "<Invisible Text Follows>"
7396 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7397
7398 #: lib/layouts/slides.layout:231
7399 msgid "VisibleText"
7400 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7401
7402 #: lib/layouts/slides.layout:238
7403 #, fuzzy
7404 msgid "<Visible Text Follows>"
7405 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7406
7407 #: lib/layouts/spie.layout:53
7408 msgid "Authorinfo"
7409 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7410
7411 #: lib/layouts/spie.layout:65
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Authorinfo:"
7414 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7415
7416 #: lib/layouts/spie.layout:78
7417 msgid "ABSTRACT"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/spie.layout:93
7421 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7425 #, fuzzy
7426 msgid "email:"
7427 msgstr "Email"
7428
7429 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7430 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Firstname"
7436 msgstr "éÍÑ"
7437
7438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Fname"
7441 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7442
7443 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7444 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7445 msgid "Surname"
7446 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7447
7448 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7449 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7450 msgid "Literal"
7451 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7452
7453 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7454 msgid "Emph"
7455 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7456
7457 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Abbrev"
7460 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Citation-number"
7465 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Volume"
7470 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Day"
7475 msgstr "÷ÉÄ"
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Month"
7480 msgstr "ðÕÔÉ"
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Year"
7485 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7486
7487 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Issue-number"
7490 msgstr "msnumber"
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7493 msgid "Issue-day"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7497 msgid "Issue-months"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7501 msgid "Subsubparagraph"
7502 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7503
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7505 msgid "Header"
7506 msgstr "ûÁÐËÁ"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7509 #, fuzzy
7510 msgid "-- Header --"
7511 msgstr "ûÁÐËÁ"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Special-section"
7516 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Special-section:"
7521 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7524 #, fuzzy
7525 msgid "AGU-journal"
7526 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7529 #, fuzzy
7530 msgid "AGU-journal:"
7531 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Citation-number:"
7536 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7539 msgid "AGU-volume"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7543 msgid "AGU-volume:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7547 msgid "AGU-issue"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7551 msgid "AGU-issue:"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Copyright:"
7557 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Index-terms"
7562 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Index-terms..."
7567 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Index-term"
7572 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Index-term:"
7577 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Cross-term"
7582 msgstr "CrossList"
7583
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Cross-term:"
7587 msgstr "CrossList"
7588
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Supplementary"
7592 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7593
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7595 msgid "Supplementary..."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Supp-note"
7601 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7604 msgid "Sup-mat-note:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Cite-other"
7610 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7613 msgid "Cite-other:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7617 msgid "Revised"
7618 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7619
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Revised:"
7623 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7624
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Ident-line"
7628 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7629
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Ident-line:"
7633 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Runhead"
7638 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7641 msgid "Runhead:"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7645 msgid "Published-online:"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:80
7649 msgid "Citation"
7650 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7651
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Citation:"
7655 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7656
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7658 msgid "Posting-order"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7662 msgid "Posting-order:"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7666 msgid "AGU-pages"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7670 #, fuzzy
7671 msgid "AGU-pages:"
7672 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7673
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Words"
7677 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7678
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Words:"
7682 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7683
7684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Figures"
7687 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7688
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Figures:"
7692 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7693
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Tables"
7697 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7698
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Tables:"
7702 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7703
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Datasets"
7707 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7708
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Datasets:"
7712 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7713
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7715 msgid "ISSN"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7719 #, fuzzy
7720 msgid "CODEN"
7721 msgstr "óÃÅÎÁ"
7722
7723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7724 #, fuzzy
7725 msgid "SS-Code"
7726 msgstr "ëÏÄ"
7727
7728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7729 #, fuzzy
7730 msgid "SS-Title"
7731 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7732
7733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7734 #, fuzzy
7735 msgid "CCC-Code"
7736 msgstr "ëÏÄ"
7737
7738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Dscr"
7741 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7742
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7744 msgid "Orgdiv"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Orgname"
7750 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7751
7752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7753 #, fuzzy
7754 msgid "City"
7755 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7756
7757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Postcode"
7760 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7761
7762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Country"
7765 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7766
7767 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7768 msgid "CCC"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7772 #, fuzzy
7773 msgid "CCC code:"
7774 msgstr "ëÏÄ"
7775
7776 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7777 msgid "PaperId"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Paper Id:"
7783 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7784
7785 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7786 msgid "AuthorAddr"
7787 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7788
7789 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Author Address:"
7792 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7793
7794 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7795 msgid "SlugComment"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Slug Comment:"
7801 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7802
7803 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7804 msgid "Plate"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7808 msgid "Planotable"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7812 msgid "Table Caption"
7813 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7814
7815 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7816 #, fuzzy
7817 msgid "TableCaption"
7818 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7819
7820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7821 msgid "Current Address"
7822 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7823
7824 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Current address:"
7827 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7828
7829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7830 msgid "E-mail address:"
7831 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7832
7833 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7834 msgid "Key words and phrases:"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7838 msgid "Dedicatory"
7839 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7840
7841 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7842 msgid "Dedication:"
7843 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7844
7845 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7846 msgid "Translator"
7847 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7848
7849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7850 msgid "Translator:"
7851 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7852
7853 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7854 msgid "Subjectclass"
7855 msgstr "Subjectclass"
7856
7857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7858 #, fuzzy
7859 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7860 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7861
7862 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Directory"
7865 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7866
7867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7868 #, fuzzy
7869 msgid "KeyCombo"
7870 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7871
7872 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7873 #, fuzzy
7874 msgid "KeyCap"
7875 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7876
7877 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7878 msgid "GuiMenu"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7882 msgid "GuiMenuItem"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7886 msgid "GuiButton"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7890 msgid "MenuChoice"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7894 msgid "Chapter*"
7895 msgstr "çÌÁ×Á*"
7896
7897 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7898 msgid "Subparagraph*"
7899 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7900
7901 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7902 msgid "Authorgroup"
7903 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7904
7905 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7906 msgid "RevisionHistory"
7907 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7908
7909 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7910 msgid "Revision History"
7911 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7912
7913 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7914 msgid "Revision"
7915 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7916
7917 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7918 msgid "RevisionRemark"
7919 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7920
7921 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7922 msgid "FirstName"
7923 msgstr "éÍÑ"
7924
7925 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7926 msgid "Scrap"
7927 msgstr "íÕÓÏÒ"
7928
7929 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7930 msgid "\\arabic{chapter}"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7934 msgid "\\Alph{chapter}"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7938 #, fuzzy
7939 msgid "\\arabic{footnote}"
7940 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7941
7942 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7943 msgid "\\Roman{section}."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7947 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7951 #, fuzzy
7952 msgid "\\Alph{subsection}."
7953 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7954
7955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7956 #, fuzzy
7957 msgid "\\arabic{subsection}."
7958 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7959
7960 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7961 #, fuzzy
7962 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7963 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7964
7965 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7966 #, fuzzy
7967 msgid "\\alph{subsubsection}."
7968 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7969
7970 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7971 #, fuzzy
7972 msgid "\\alph{paragraph}."
7973 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7974
7975 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7976 msgid "Addpart"
7977 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7978
7979 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7980 msgid "Addchap"
7981 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7982
7983 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7984 msgid "Addsec"
7985 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7986
7987 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7988 msgid "Addchap*"
7989 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7990
7991 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7992 msgid "Addsec*"
7993 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7994
7995 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7996 msgid "Minisec"
7997 msgstr "Minisec"
7998
7999 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8000 msgid "Publishers"
8001 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8002
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8004 msgid "Dedication"
8005 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8006
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8008 msgid "Titlehead"
8009 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8010
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8012 msgid "Uppertitleback"
8013 msgstr "Uppertitleback"
8014
8015 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8016 msgid "Lowertitleback"
8017 msgstr "Lowertitleback"
8018
8019 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8020 msgid "Extratitle"
8021 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8022
8023 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8024 msgid "Captionabove"
8025 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8026
8027 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8028 msgid "Captionbelow"
8029 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8030
8031 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8032 msgid "Dictum"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8036 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8037 msgid "UNDEFINED"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8041 #, fuzzy
8042 msgid "\\Roman{part}"
8043 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8044
8045 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8046 msgid "margin"
8047 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8048
8049 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8050 msgid "foot"
8051 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8052
8053 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8054 msgid "comment"
8055 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8056
8057 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
8058 msgid "note"
8059 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8060
8061 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8062 #, fuzzy
8063 msgid "greyedout"
8064 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8065
8066 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8067 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8068 msgid "ERT"
8069 msgstr "LaTeX"
8070
8071 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8072 msgid "Listings"
8073 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8074
8075 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Idx"
8078 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8079
8080 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8081 msgid "opt"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8085 #, fuzzy
8086 msgid "--Separator--"
8087 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8088
8089 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8090 #, fuzzy
8091 msgid "--- Separate Environment ---"
8092 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8093
8094 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Part \\thepart"
8097 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8098
8099 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Chapter \\thechapter"
8102 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8103
8104 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Appendix \\thechapter"
8107 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8108
8109 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8110 msgid "Headnote"
8111 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8112
8113 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8114 msgid "Headnote (optional):"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Corr Author:"
8120 msgstr "TOC_Author"
8121
8122 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8123 msgid "Offprints"
8124 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8125
8126 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Offprints:"
8129 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8130
8131 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8132 msgid "Corollary \\thetheorem."
8133 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8134
8135 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8136 msgid "Lemma \\thetheorem."
8137 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8138
8139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8140 msgid "Proposition \\thetheorem."
8141 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8142
8143 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8144 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8145 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8146
8147 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8148 msgid "Fact \\thetheorem."
8149 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8150
8151 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8152 msgid "Definition \\thetheorem."
8153 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8154
8155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8156 msgid "Example \\thetheorem."
8157 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8158
8159 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8160 msgid "Problem \\thetheorem."
8161 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8162
8163 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8164 msgid "Exercise \\thetheorem."
8165 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8166
8167 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Remark \\thetheorem."
8170 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8171
8172 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Claim \\thetheorem."
8175 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8176
8177 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8178 msgid "Conjecture*"
8179 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8180
8181 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8182 msgid "Example*"
8183 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8184
8185 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8186 msgid "Problem*"
8187 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8188
8189 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8190 msgid "Exercise*"
8191 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8192
8193 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8194 msgid "Remark*"
8195 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8196
8197 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8198 msgid "Claim*"
8199 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8200
8201 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8202 msgid "Conjecture."
8203 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8204
8205 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8206 msgid "Fact*"
8207 msgstr "æÁËÔ*"
8208
8209 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8210 msgid "Problem."
8211 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8212
8213 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8214 msgid "Exercise."
8215 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8216
8217 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8218 msgid "Remark."
8219 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8220
8221 #: lib/layouts/braille.module:2
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Braille"
8224 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8225
8226 #: lib/layouts/braille.module:5
8227 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/braille.module:20
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Braille (default)"
8233 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8234
8235 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Braille:"
8238 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8239
8240 #: lib/layouts/braille.module:42
8241 msgid "Braille (textsize)"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/layouts/braille.module:64
8245 msgid "Braille (dots on)"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/layouts/braille.module:79
8249 msgid "Braille_dots_on"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/braille.module:87
8253 msgid "Braille (dots off)"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/braille.module:102
8257 msgid "Braille_dots_off"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/braille.module:110
8261 msgid "Braille (mirror on)"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/braille.module:125
8265 msgid "Braille_mirror_on"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/braille.module:133
8269 msgid "Braille (mirror off)"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/braille.module:148
8273 msgid "Braille mirror off"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Endnote"
8279 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8280
8281 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8282 msgid ""
8283 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8284 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8288 #, fuzzy
8289 msgid "endnote"
8290 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8291
8292 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Foot to End"
8295 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8296
8297 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8298 msgid ""
8299 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8300 "where you want the endnotes to appear."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Hanging"
8306 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8307
8308 #: lib/layouts/hanging.module:5
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8311 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8312
8313 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Linguistics"
8316 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8317
8318 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8319 msgid ""
8320 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8321 "glosses, semantic markup)."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8325 msgid "Numbered Example (multiline)"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Example:"
8331 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8332
8333 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8334 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Examples:"
8340 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8341
8342 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Subexample"
8345 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8346
8347 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Subexample:"
8350 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8351
8352 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Glosse"
8355 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8356
8357 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8358 msgid "Tri-Glosse"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8362 #, fuzzy
8363 msgid "expr."
8364 msgstr "ex"
8365
8366 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8367 #, fuzzy
8368 msgid "concept"
8369 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8370
8371 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8372 #, fuzzy
8373 msgid "meaning"
8374 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8375
8376 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Logical Markup"
8379 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8380
8381 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8382 msgid ""
8383 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8384 "code."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8388 #, fuzzy
8389 msgid "noun"
8390 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8391
8392 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8393 #, fuzzy
8394 msgid "emph"
8395 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8396
8397 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8398 #, fuzzy
8399 msgid "strong"
8400 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8401
8402 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8403 #, fuzzy
8404 msgid "code"
8405 msgstr "ëÏÄ"
8406
8407 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Minimalistic"
8410 msgstr "Minisec"
8411
8412 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8413 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8417 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8421 msgid ""
8422 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8423 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8424 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8425 "starred and non-starred forms."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8429 msgid "Criterion \\thetheorem."
8430 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8431
8432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8433 msgid "Criterion*"
8434 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8435
8436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8437 msgid "Criterion."
8438 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8439
8440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8441 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8442 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8443
8444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8445 msgid "Algorithm*"
8446 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8447
8448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8449 msgid "Algorithm."
8450 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8451
8452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8453 msgid "Axiom \\thetheorem."
8454 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8455
8456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8457 msgid "Axiom*"
8458 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8459
8460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8461 msgid "Axiom."
8462 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8463
8464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8465 msgid "Condition \\thetheorem."
8466 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8467
8468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8469 msgid "Condition*"
8470 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8471
8472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8473 msgid "Condition."
8474 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8475
8476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Note \\thetheorem."
8479 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8480
8481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8482 msgid "Note*"
8483 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8484
8485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8486 msgid "Note."
8487 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8488
8489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8490 msgid "Notation \\thetheorem."
8491 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8492
8493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8494 msgid "Notation*"
8495 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8496
8497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8498 msgid "Notation."
8499 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8500
8501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8502 msgid "Summary \\thetheorem."
8503 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8504
8505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8506 msgid "Summary*"
8507 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8508
8509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8510 msgid "Summary."
8511 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8512
8513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8514 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8515 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8516
8517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8518 msgid "Acknowledgement*"
8519 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8520
8521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8522 msgid "Conclusion"
8523 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8524
8525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8526 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8527 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8528
8529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8530 msgid "Conclusion*"
8531 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8532
8533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8534 msgid "Conclusion."
8535 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8536
8537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Assumption"
8540 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8541
8542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8543 msgid "Assumption \\thetheorem."
8544 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8545
8546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8547 msgid "Assumption*"
8548 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8549
8550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8551 msgid "Assumption."
8552 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8553
8554 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Theorems (AMS)"
8557 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8558
8559 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8560 msgid ""
8561 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8562 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8563 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8564 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8568 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8572 msgid ""
8573 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8574 "that provide a chapter environment."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8578 msgid "Theorems (Order By Section)"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8582 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8586 msgid "Theorems (Starred)"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8590 msgid ""
8591 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8592 "using the extended AMS machinery."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8596 msgid ""
8597 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8598 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8599 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8603 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8604 msgid "Ignore"
8605 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8606
8607 #: lib/languages:4
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Latex"
8610 msgstr "äÁÔÁ"
8611
8612 #: lib/languages:6
8613 msgid "Afrikaans"
8614 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8615
8616 #: lib/languages:7
8617 msgid "Albanian"
8618 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8619
8620 #: lib/languages:8
8621 msgid "American"
8622 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8623
8624 #: lib/languages:10
8625 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8626 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8627
8628 #: lib/languages:11
8629 msgid "Arabic (Arabi)"
8630 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8631
8632 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8633 msgid "Armenian"
8634 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8635
8636 #: lib/languages:13
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Austrian (old spelling)"
8639 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8640
8641 #: lib/languages:14
8642 msgid "Austrian"
8643 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8644
8645 #: lib/languages:15
8646 msgid "Bahasa Indonesia"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/languages:16
8650 msgid "Bahasa Malaysia"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/languages:17
8654 msgid "Basque"
8655 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8656
8657 #: lib/languages:18
8658 msgid "Belarusian"
8659 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8660
8661 #: lib/languages:19
8662 msgid "Portuguese (Brazil)"
8663 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8664
8665 #: lib/languages:20
8666 msgid "Breton"
8667 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8668
8669 #: lib/languages:21
8670 msgid "British"
8671 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8672
8673 #: lib/languages:22
8674 msgid "Bulgarian"
8675 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8676
8677 #: lib/languages:23
8678 msgid "Canadian"
8679 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8680
8681 #: lib/languages:24
8682 msgid "French Canadian"
8683 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8684
8685 #: lib/languages:25
8686 msgid "Catalan"
8687 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8688
8689 #: lib/languages:26
8690 msgid "Chinese (simplified)"
8691 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8692
8693 #: lib/languages:27
8694 msgid "Chinese (traditional)"
8695 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8696
8697 #: lib/languages:28
8698 msgid "Croatian"
8699 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8700
8701 #: lib/languages:29
8702 msgid "Czech"
8703 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8704
8705 #: lib/languages:30
8706 msgid "Danish"
8707 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8708
8709 #: lib/languages:31
8710 msgid "Dutch"
8711 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8712
8713 #: lib/languages:32
8714 msgid "English"
8715 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8716
8717 #: lib/languages:34
8718 msgid "Esperanto"
8719 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8720
8721 #: lib/languages:35
8722 msgid "Estonian"
8723 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8724
8725 #: lib/languages:37
8726 msgid "Farsi"
8727 msgstr "æÁÒÓÉ"
8728
8729 #: lib/languages:38
8730 msgid "Finnish"
8731 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8732
8733 #: lib/languages:40
8734 msgid "French"
8735 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8736
8737 #: lib/languages:41
8738 msgid "Galician"
8739 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8740
8741 #: lib/languages:42
8742 #, fuzzy
8743 msgid "German (old spelling)"
8744 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8745
8746 #: lib/languages:43
8747 msgid "German"
8748 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8749
8750 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8752 msgid "Greek"
8753 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8754
8755 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8756 msgid "Hebrew"
8757 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8758
8759 #: lib/languages:49
8760 msgid "Icelandic"
8761 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8762
8763 #: lib/languages:51
8764 msgid "Interlingua"
8765 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8766
8767 #: lib/languages:52
8768 msgid "Irish"
8769 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8770
8771 #: lib/languages:53
8772 msgid "Italian"
8773 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8774
8775 #: lib/languages:54
8776 msgid "Japanese"
8777 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8778
8779 #: lib/languages:55
8780 msgid "Kazakh"
8781 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8782
8783 #: lib/languages:57
8784 msgid "Korean"
8785 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8786
8787 #: lib/languages:59
8788 msgid "Latin"
8789 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8790
8791 #: lib/languages:60
8792 msgid "Latvian"
8793 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8794
8795 #: lib/languages:61
8796 msgid "Lithuanian"
8797 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8798
8799 #: lib/languages:62
8800 msgid "Lower Sorbian"
8801 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8802
8803 #: lib/languages:63
8804 msgid "Hungarian"
8805 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8806
8807 #: lib/languages:64
8808 msgid "Norsk"
8809 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8810
8811 #: lib/languages:65
8812 msgid "Nynorsk"
8813 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8814
8815 #: lib/languages:66
8816 msgid "Polish"
8817 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8818
8819 #: lib/languages:67
8820 msgid "Portuguese"
8821 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8822
8823 #: lib/languages:68
8824 msgid "Romanian"
8825 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8826
8827 #: lib/languages:69
8828 msgid "Russian"
8829 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8830
8831 #: lib/languages:70
8832 msgid "North Sami"
8833 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8834
8835 #: lib/languages:71
8836 msgid "Scottish"
8837 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8838
8839 #: lib/languages:72
8840 msgid "Serbian"
8841 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8842
8843 #: lib/languages:73
8844 msgid "Serbian (Latin)"
8845 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8846
8847 #: lib/languages:74
8848 msgid "Slovak"
8849 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8850
8851 #: lib/languages:75
8852 msgid "Slovene"
8853 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8854
8855 #: lib/languages:76
8856 msgid "Spanish"
8857 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8858
8859 #: lib/languages:77
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Spanish (Mexico)"
8862 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8863
8864 #: lib/languages:78
8865 msgid "Swedish"
8866 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8867
8868 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
8869 msgid "Thai"
8870 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8871
8872 #: lib/languages:80
8873 msgid "Turkish"
8874 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8875
8876 #: lib/languages:81
8877 msgid "Ukrainian"
8878 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8879
8880 #: lib/languages:82
8881 msgid "Upper Sorbian"
8882 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8883
8884 #: lib/languages:83
8885 msgid "Vietnamese"
8886 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8887
8888 #: lib/languages:84
8889 msgid "Welsh"
8890 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8893 msgid "File|F"
8894 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8897 msgid "Edit|E"
8898 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8901 msgid "Insert|I"
8902 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:35
8905 msgid "Layout|L"
8906 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8909 msgid "View|V"
8910 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8913 msgid "Navigate|N"
8914 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:38
8917 msgid "Documents|D"
8918 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8921 msgid "Help|H"
8922 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8925 msgid "New|N"
8926 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:48
8929 msgid "New from Template...|T"
8930 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8933 msgid "Open...|O"
8934 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8937 msgid "Close|C"
8938 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8941 msgid "Save|S"
8942 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8945 msgid "Save As...|A"
8946 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:54
8949 msgid "Revert|R"
8950 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8953 msgid "Version Control|V"
8954 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8957 msgid "Import|I"
8958 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8961 msgid "Export|E"
8962 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8965 msgid "Print...|P"
8966 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8969 msgid "Fax...|F"
8970 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8973 msgid "Exit|x"
8974 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8977 msgid "Register...|R"
8978 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8981 msgid "Check In Changes...|I"
8982 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8985 msgid "Check Out for Edit|O"
8986 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8989 msgid "Revert to Last Version|L"
8990 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8993 msgid "Undo Last Check In|U"
8994 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8997 msgid "Show History|H"
8998 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9001 msgid "Custom...|C"
9002 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9005 msgid "Undo|U"
9006 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:91
9009 msgid "Redo|d"
9010 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:93
9013 msgid "Cut|C"
9014 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:94
9017 msgid "Copy|o"
9018 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:95
9021 msgid "Paste|a"
9022 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:96
9025 msgid "Paste External Selection|x"
9026 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9029 msgid "Find & Replace...|F"
9030 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:100
9033 msgid "Tabular|T"
9034 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9037 msgid "Math|M"
9038 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9041 msgid "Spellchecker...|S"
9042 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:105
9045 msgid "Thesaurus..."
9046 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:106
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Statistics...|i"
9051 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9054 msgid "Check TeX|h"
9055 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:108
9058 msgid "Change Tracking|g"
9059 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9062 msgid "Preferences...|P"
9063 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9066 msgid "Reconfigure|R"
9067 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:115
9070 msgid "Selection as Lines|L"
9071 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:116
9074 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9075 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:161
9078 msgid "Multicolumn|M"
9079 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:122
9082 msgid "Line Top|T"
9083 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:123
9086 msgid "Line Bottom|B"
9087 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:124
9090 msgid "Line Left|L"
9091 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:125
9094 msgid "Line Right|R"
9095 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:127
9098 msgid "Alignment|i"
9099 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:179
9102 msgid "Add Row|A"
9103 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:130
9106 msgid "Delete Row|w"
9107 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9110 msgid "Copy Row"
9111 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9114 msgid "Swap Rows"
9115 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:184
9118 msgid "Add Column|u"
9119 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:135
9122 msgid "Delete Column|D"
9123 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9126 msgid "Copy Column"
9127 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9130 msgid "Swap Columns"
9131 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9132
9133 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:171
9134 msgid "Left|L"
9135 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:172
9138 msgid "Center|C"
9139 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:173
9142 msgid "Right|R"
9143 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:175
9146 msgid "Top|T"
9147 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:176
9150 msgid "Middle|M"
9151 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9152
9153 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:177
9154 msgid "Bottom|B"
9155 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:159
9158 msgid "Toggle Numbering|N"
9159 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9160
9161 #: lib/ui/classic.ui:160
9162 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9163 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9166 msgid "Change Limits Type|L"
9167 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9170 msgid "Change Formula Type|F"
9171 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9174 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9175 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9176
9177 #: lib/ui/classic.ui:168
9178 msgid "Alignment|A"
9179 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9180
9181 #: lib/ui/classic.ui:170
9182 msgid "Add Row|R"
9183 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:180
9186 msgid "Delete Row|D"
9187 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:175
9190 msgid "Add Column|C"
9191 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9192
9193 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:185
9194 msgid "Delete Column|e"
9195 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9196
9197 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9198 msgid "Default|t"
9199 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9200
9201 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9202 msgid "Display|D"
9203 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9204
9205 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9206 msgid "Inline|I"
9207 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:188
9210 msgid "Octave"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/ui/classic.ui:189
9214 msgid "Maxima"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/ui/classic.ui:190
9218 msgid "Mathematica"
9219 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9220
9221 #: lib/ui/classic.ui:192
9222 msgid "Maple, simplify"
9223 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:193
9226 msgid "Maple, factor"
9227 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9228
9229 #: lib/ui/classic.ui:194
9230 msgid "Maple, evalm"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/ui/classic.ui:195
9234 msgid "Maple, evalf"
9235 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9236
9237 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9239 msgid "Inline Formula|I"
9240 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9243 msgid "Displayed Formula|D"
9244 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:201
9247 msgid "Eqnarray Environment|q"
9248 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9249
9250 #: lib/ui/classic.ui:202
9251 msgid "Align Environment|A"
9252 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9253
9254 #: lib/ui/classic.ui:203
9255 msgid "AlignAt Environment"
9256 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9257
9258 #: lib/ui/classic.ui:204
9259 msgid "Flalign Environment|F"
9260 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9261
9262 #: lib/ui/classic.ui:207
9263 msgid "Gather Environment"
9264 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:208
9267 msgid "Multline Environment"
9268 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9271 msgid "Math|h"
9272 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:216
9275 msgid "Special Character|S"
9276 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9277
9278 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9279 msgid "Citation...|C"
9280 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9281
9282 #: lib/ui/classic.ui:218
9283 msgid "Cross-reference...|r"
9284 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9285
9286 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9287 msgid "Label...|L"
9288 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9289
9290 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9291 msgid "Footnote|F"
9292 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9293
9294 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9295 msgid "Marginal Note|M"
9296 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9297
9298 #: lib/ui/classic.ui:222
9299 msgid "Short Title"
9300 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9301
9302 #: lib/ui/classic.ui:223
9303 msgid "Index Entry|I"
9304 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9305
9306 #: lib/ui/classic.ui:224
9307 msgid "Nomenclature Entry"
9308 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9309
9310 #: lib/ui/classic.ui:225
9311 msgid "URL...|U"
9312 msgstr "URL...|U"
9313
9314 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9315 msgid "Note|N"
9316 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:227
9319 msgid "Lists & TOC|O"
9320 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9321
9322 #: lib/ui/classic.ui:229
9323 msgid "TeX Code|T"
9324 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9325
9326 #: lib/ui/classic.ui:230
9327 msgid "Minipage|p"
9328 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9329
9330 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9331 msgid "Graphics...|G"
9332 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9333
9334 #: lib/ui/classic.ui:232
9335 msgid "Tabular Material...|b"
9336 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9337
9338 #: lib/ui/classic.ui:233
9339 msgid "Floats|a"
9340 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9341
9342 #: lib/ui/classic.ui:235
9343 msgid "Include File...|d"
9344 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9345
9346 #: lib/ui/classic.ui:236
9347 msgid "Insert File|e"
9348 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9349
9350 #: lib/ui/classic.ui:237
9351 msgid "External Material...|x"
9352 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9353
9354 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Symbols...|b"
9357 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9358
9359 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9360 msgid "Superscript|S"
9361 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9364 msgid "Subscript|u"
9365 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9366
9367 #: lib/ui/classic.ui:244
9368 msgid "Hyphenation Point|P"
9369 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9370
9371 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9372 msgid "Protected Hyphen|y"
9373 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9376 msgid "Ligature Break|k"
9377 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9378
9379 #: lib/ui/classic.ui:247
9380 msgid "Protected Space|r"
9381 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9384 msgid "Inter-word Space|w"
9385 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9388 msgid "Thin Space|T"
9389 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9390
9391 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Horizontal Space...|o"
9394 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9395
9396 #: lib/ui/classic.ui:251
9397 msgid "Vertical Space..."
9398 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9399
9400 #: lib/ui/classic.ui:252
9401 msgid "Line Break|L"
9402 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9405 msgid "Ellipsis|i"
9406 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9409 msgid "End of Sentence|E"
9410 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:255
9413 msgid "Protected Dash|D"
9414 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9417 msgid "Breakable Slash|a"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: lib/ui/classic.ui:257
9421 msgid "Single Quote|Q"
9422 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9423
9424 #: lib/ui/classic.ui:258
9425 msgid "Ordinary Quote|O"
9426 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9429 msgid "Menu Separator|M"
9430 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:260
9433 msgid "Horizontal Line"
9434 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
9437 msgid "Page Break"
9438 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9441 msgid "Display Formula|D"
9442 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9446 msgid "Eqnarray Environment|E"
9447 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9451 msgid "AMS align Environment|a"
9452 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9453
9454 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9456 msgid "AMS alignat Environment|t"
9457 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9458
9459 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9461 msgid "AMS flalign Environment|f"
9462 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9466 msgid "AMS gather Environment|g"
9467 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9468
9469 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9471 msgid "AMS multline Environment|m"
9472 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9473
9474 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9475 msgid "Array Environment|y"
9476 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9477
9478 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9479 msgid "Cases Environment|C"
9480 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9481
9482 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9483 msgid "Split Environment|S"
9484 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9485
9486 #: lib/ui/classic.ui:280
9487 msgid "Font Change|o"
9488 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9489
9490 #: lib/ui/classic.ui:284
9491 msgid "Math Normal Font"
9492 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9493
9494 #: lib/ui/classic.ui:286
9495 msgid "Math Calligraphic Family"
9496 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9497
9498 #: lib/ui/classic.ui:287
9499 msgid "Math Fraktur Family"
9500 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9501
9502 #: lib/ui/classic.ui:288
9503 msgid "Math Roman Family"
9504 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9505
9506 #: lib/ui/classic.ui:289
9507 msgid "Math Sans Serif Family"
9508 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9509
9510 #: lib/ui/classic.ui:291
9511 msgid "Math Bold Series"
9512 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9513
9514 #: lib/ui/classic.ui:293
9515 msgid "Text Normal Font"
9516 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9517
9518 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9519 msgid "Text Roman Family"
9520 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9521
9522 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9523 msgid "Text Sans Serif Family"
9524 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9525
9526 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9527 msgid "Text Typewriter Family"
9528 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9529
9530 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9531 msgid "Text Bold Series"
9532 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9533
9534 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9535 msgid "Text Medium Series"
9536 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9537
9538 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9539 msgid "Text Italic Shape"
9540 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9541
9542 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9543 msgid "Text Small Caps Shape"
9544 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9545
9546 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9547 msgid "Text Slanted Shape"
9548 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9549
9550 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9551 msgid "Text Upright Shape"
9552 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9553
9554 #: lib/ui/classic.ui:310
9555 msgid "Floatflt Figure"
9556 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9557
9558 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9559 msgid "Table of Contents|C"
9560 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9561
9562 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9563 msgid "Index List|I"
9564 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9565
9566 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9567 msgid "Nomenclature|N"
9568 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9569
9570 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9571 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9572 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9573
9574 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9575 msgid "LyX Document...|X"
9576 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9577
9578 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9579 msgid "Plain Text...|T"
9580 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9581
9582 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9583 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9584 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9585
9586 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9587 msgid "Track Changes|T"
9588 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9589
9590 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9591 msgid "Merge Changes...|M"
9592 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9593
9594 #: lib/ui/classic.ui:330
9595 msgid "Accept All Changes|A"
9596 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9597
9598 #: lib/ui/classic.ui:331
9599 msgid "Reject All Changes|R"
9600 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9601
9602 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9603 msgid "Show Changes in Output|S"
9604 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9605
9606 #: lib/ui/classic.ui:339
9607 msgid "Character...|C"
9608 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9609
9610 #: lib/ui/classic.ui:340
9611 msgid "Paragraph...|P"
9612 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9613
9614 #: lib/ui/classic.ui:341
9615 msgid "Document...|D"
9616 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9617
9618 #: lib/ui/classic.ui:342
9619 msgid "Tabular...|T"
9620 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9621
9622 #: lib/ui/classic.ui:344
9623 msgid "Emphasize Style|E"
9624 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9625
9626 #: lib/ui/classic.ui:345
9627 msgid "Noun Style|N"
9628 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9629
9630 #: lib/ui/classic.ui:346
9631 msgid "Bold Style|B"
9632 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9633
9634 #: lib/ui/classic.ui:349
9635 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9636 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9637
9638 #: lib/ui/classic.ui:350
9639 msgid "Increase Environment Depth|i"
9640 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9641
9642 #: lib/ui/classic.ui:351
9643 msgid "Start Appendix Here|S"
9644 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9645
9646 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9647 msgid "Build Program|B"
9648 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9649
9650 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9651 msgid "Update|U"
9652 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9653
9654 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9655 msgid "LaTeX Log|L"
9656 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9657
9658 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9659 msgid "Outline|O"
9660 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9661
9662 #: lib/ui/classic.ui:365
9663 msgid "TeX Information|X"
9664 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9665
9666 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9667 msgid "Next Note|N"
9668 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9669
9670 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9671 msgid "Go to Label|L"
9672 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9673
9674 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9675 msgid "Bookmarks|B"
9676 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9677
9678 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9679 msgid "Save Bookmark 1|S"
9680 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9681
9682 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9683 msgid "Save Bookmark 2"
9684 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9685
9686 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9687 msgid "Save Bookmark 3"
9688 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9689
9690 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9691 msgid "Save Bookmark 4"
9692 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9693
9694 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9695 msgid "Save Bookmark 5"
9696 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9697
9698 #: lib/ui/classic.ui:390
9699 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9700 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9701
9702 #: lib/ui/classic.ui:391
9703 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9704 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9705
9706 #: lib/ui/classic.ui:392
9707 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9708 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9709
9710 #: lib/ui/classic.ui:393
9711 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9712 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9713
9714 #: lib/ui/classic.ui:394
9715 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9716 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9717
9718 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9719 msgid "Introduction|I"
9720 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9721
9722 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9723 msgid "Tutorial|T"
9724 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9725
9726 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9727 msgid "User's Guide|U"
9728 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9731 msgid "Extended Features|E"
9732 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9733
9734 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9735 msgid "Embedded Objects|m"
9736 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9739 msgid "Customization|C"
9740 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9741
9742 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9743 msgid "FAQ|F"
9744 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9745
9746 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9747 msgid "Table of Contents|a"
9748 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9751 msgid "LaTeX Configuration|L"
9752 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9753
9754 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9755 msgid "About LyX|X"
9756 msgstr "ï LyX|X"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9759 msgid "About LyX"
9760 msgstr "ï LyX"
9761
9762 #: lib/ui/classic.ui:429
9763 msgid "Preferences..."
9764 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9765
9766 #: lib/ui/classic.ui:430
9767 msgid "Quit LyX"
9768 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9769
9770 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9771 msgid "Aligned Environment|l"
9772 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9773
9774 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9775 msgid "AlignedAt Environment|v"
9776 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9777
9778 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9779 msgid "Gathered Environment|h"
9780 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9781
9782 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9783 msgid "Delimiters|r"
9784 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9785
9786 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9787 msgid "Matrix|x"
9788 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9789
9790 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9791 msgid "Macro|o"
9792 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9793
9794 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Equation Label|L"
9797 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9798
9799 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9802 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9803
9804 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9805 msgid "Split Cell|C"
9806 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9807
9808 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Insert|n"
9811 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9812
9813 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Add Line Above|o"
9816 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9817
9818 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9819 msgid "Add Line Below|B"
9820 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9821
9822 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9823 msgid "Delete Line Above|D"
9824 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9825
9826 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9827 msgid "Delete Line Below|e"
9828 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9829
9830 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9831 msgid "Add Line to Left"
9832 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9833
9834 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9835 msgid "Add Line to Right"
9836 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9837
9838 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9839 msgid "Delete Line to Left"
9840 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9841
9842 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9843 msgid "Delete Line to Right"
9844 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9845
9846 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9847 msgid "Toggle Math Toolbar"
9848 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9849
9850 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9853 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9854
9855 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9856 msgid "Toggle Table Toolbar"
9857 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9858
9859 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Next Cross-Reference|N"
9862 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9863
9864 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Go to Label|G"
9867 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9868
9869 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9870 #, fuzzy
9871 msgid "<reference>|r"
9872 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9873
9874 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9875 #, fuzzy
9876 msgid "(<reference>)|e"
9877 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9878
9879 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9880 #, fuzzy
9881 msgid "<page>|p"
9882 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9883
9884 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9885 #, fuzzy
9886 msgid "on page <page>|o"
9887 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9888
9889 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9890 #, fuzzy
9891 msgid "<reference> on page <page>|f"
9892 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9893
9894 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Formatted reference|t"
9897 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9898
9899 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9900 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9901 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9902 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:198
9903 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:283
9904 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdcontext.inc:301
9905 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:458
9906 msgid "Settings...|S"
9907 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9908
9909 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9910 msgid "Go back to Reference|G"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9916 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
9917
9918 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Open Inset|O"
9921 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9922
9923 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Close Inset|C"
9926 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9927
9928 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9929 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Dissolve Inset|D"
9932 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9933
9934 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Toggle Label|L"
9937 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9938
9939 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Frameless|l"
9942 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9943
9944 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Simple frame|f"
9947 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9948
9949 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9952 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9953
9954 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Oval, thin|O"
9957 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
9958
9959 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Oval, thick|v"
9962 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
9963
9964 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
9965 msgid "Drop Shadow|w"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Shaded background|b"
9971 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
9972
9973 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Double frame|D"
9976 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
9977
9978 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
9979 msgid "LyX Note|N"
9980 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9981
9982 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
9983 msgid "Comment|C"
9984 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9985
9986 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
9987 msgid "Greyed Out|G"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Interword Space|w"
9993 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9994
9995 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Protected Space|o"
9998 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9999
10000 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Negative Thin Space|N"
10003 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10004
10005 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10006 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10012 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10013
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Quad Space|Q"
10017 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10018
10019 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Double Quad Space|u"
10022 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10023
10024 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10025 msgid "Horizontal Fill|F"
10026 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10027
10028 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10031 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10032
10033 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10036 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10037
10038 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10041 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10042
10043 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Custom Length|C"
10046 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10047
10048 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
10049 #, fuzzy
10050 msgid "DefSkip|D"
10051 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10052
10053 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
10054 #, fuzzy
10055 msgid "SmallSkip|S"
10056 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10057
10058 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
10059 #, fuzzy
10060 msgid "MedSkip|M"
10061 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10062
10063 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
10064 #, fuzzy
10065 msgid "BigSkip|B"
10066 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10067
10068 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10069 #, fuzzy
10070 msgid "VFill|F"
10071 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10072
10073 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Custom|C"
10076 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10077
10078 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Include|c"
10081 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10082
10083 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Input|p"
10086 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10087
10088 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Verbatim|V"
10091 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10092
10093 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
10094 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Listing|L"
10100 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10101
10102 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Edit included file...|E"
10105 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10106
10107 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdmenus.inc:378
10108 msgid "New Page|N"
10109 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10110
10111 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:379
10112 msgid "Page Break|a"
10113 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10114
10115 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:380
10116 msgid "Clear Page|C"
10117 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10118
10119 #: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:381
10120 msgid "Clear Double Page|D"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:375
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Ragged Line Break|R"
10126 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10127
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:231 lib/ui/stdmenus.inc:376
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Justified Line Break|J"
10131 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10132
10133 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:88
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:957
10135 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10136 msgid "Cut"
10137 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10138
10139 #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:89
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:962
10141 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10142 msgid "Copy"
10143 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10144
10145 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:90
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:917
10147 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10148 msgid "Paste"
10149 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10150
10151 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:91
10152 msgid "Paste Recent|e"
10153 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10154
10155 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10158 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10159
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdmenus.inc:98
10161 msgid "Move Paragraph Up|o"
10162 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10163
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdmenus.inc:99
10165 msgid "Move Paragraph Down|v"
10166 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10167
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Apply Last Text Style|A"
10171 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10172
10173 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:101
10174 msgid "Text Style|S"
10175 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10176
10177 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:102
10178 msgid "Paragraph Settings...|P"
10179 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10180
10181 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Fullscreen Mode"
10184 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10185
10186 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:216
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10188 msgid "Append Parameter"
10189 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10190
10191 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:217
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10193 msgid "Remove Last Parameter"
10194 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10195
10196 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:219
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10200 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10201
10202 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:220
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10206 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10207
10208 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:221
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10210 msgid "Insert Optional Parameter"
10211 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10212
10213 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:222
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10215 msgid "Remove Optional Parameter"
10216 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10217
10218 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:224
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10222 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10223
10224 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:225
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10228 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10229
10230 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:226
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10234 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10235
10236 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:303
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Edit externally...|x"
10239 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10240
10241 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:163
10242 msgid "Top Line|T"
10243 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10244
10245 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:164
10246 msgid "Bottom Line|B"
10247 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10248
10249 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:165
10250 msgid "Left Line|L"
10251 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10252
10253 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:166
10254 msgid "Right Line|R"
10255 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10256
10257 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:181
10258 msgid "Copy Row|o"
10259 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10260
10261 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:186
10262 msgid "Copy Column|p"
10263 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10264
10265 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10266 msgid "Document|D"
10267 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10268
10269 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10270 msgid "Tools|T"
10271 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10272
10273 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10274 msgid "New from Template...|m"
10275 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10276
10277 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10278 msgid "Open Recent|t"
10279 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10280
10281 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10282 msgid "Save All|l"
10283 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10284
10285 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10286 msgid "Revert to Saved|R"
10287 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10288
10289 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10290 msgid "New Window|W"
10291 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10292
10293 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10294 msgid "Close Window|d"
10295 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10296
10297 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10298 msgid "Redo|R"
10299 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10300
10301 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10302 msgid "Paste Special"
10303 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10304
10305 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10306 msgid "Select All"
10307 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10308
10309 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10310 msgid "Table|T"
10311 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10312
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10314 msgid "Rows & Columns|C"
10315 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10316
10317 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10318 msgid "Increase List Depth|I"
10319 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10320
10321 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10322 msgid "Decrease List Depth|D"
10323 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10324
10325 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10326 msgid "Dissolve Inset|l"
10327 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10328
10329 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10330 msgid "TeX Code Settings...|C"
10331 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10332
10333 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10334 msgid "Float Settings...|a"
10335 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10336
10337 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10338 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10342 msgid "Note Settings...|N"
10343 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10344
10345 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Branch Settings...|B"
10348 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10349
10350 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10351 msgid "Box Settings...|x"
10352 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10353
10354 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10355 msgid "Table Settings...|a"
10356 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10357
10358 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10359 msgid "Plain Text|T"
10360 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10361
10362 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10363 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10364 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10365
10366 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10367 msgid "Selection|S"
10368 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10369
10370 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10371 msgid "Selection, Join Lines|i"
10372 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10373
10374 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10375 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10379 msgid "Paste As PDF"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10383 msgid "Paste As PNG"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10387 msgid "Paste As JPEG"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Dissolve CharStyle"
10393 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10394
10395 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10396 msgid "Customized...|C"
10397 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10398
10399 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10400 msgid "Capitalize|a"
10401 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10402
10403 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10404 msgid "Uppercase|U"
10405 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10406
10407 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10408 msgid "Lowercase|L"
10409 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10410
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Number whole Formula|N"
10414 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10415
10416 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Number this Line|u"
10419 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10420
10421 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10422 msgid "Macro Definition"
10423 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10424
10425 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10426 msgid "Text Style|T"
10427 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10428
10429 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10430 msgid "Add Line Above|A"
10431 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10432
10433 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10434 msgid "Math Normal Font|N"
10435 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10436
10437 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10438 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10439 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10440
10441 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10442 msgid "Math Fraktur Family|F"
10443 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10444
10445 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10446 msgid "Math Roman Family|R"
10447 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10448
10449 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10450 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10451 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10452
10453 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10454 msgid "Math Bold Series|B"
10455 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10456
10457 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10458 msgid "Text Normal Font|T"
10459 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10460
10461 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10462 msgid "Octave|O"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10466 msgid "Maxima|M"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10470 msgid "Mathematica|a"
10471 msgstr "Mathematica|a"
10472
10473 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10474 msgid "Maple, simplify|s"
10475 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10476
10477 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10478 msgid "Maple, factor|f"
10479 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10480
10481 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10482 msgid "Maple, evalm|e"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10486 msgid "Maple, evalf|v"
10487 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10488
10489 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10490 msgid "Open All Insets|O"
10491 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10492
10493 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10494 msgid "Close All Insets|C"
10495 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10496
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10498 msgid "Unfold Math Macro"
10499 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10500
10501 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10502 msgid "Fold Math Macro"
10503 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10504
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10506 msgid "View Source|S"
10507 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10508
10509 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10510 msgid "Split View Horizontally|i"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10514 msgid "Split View Vertically|V"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10518 msgid "Close Tab Group|G"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10522 msgid "Fullscreen|l"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10526 msgid "Toolbars|b"
10527 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10528
10529 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10530 msgid "Special Character|p"
10531 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10532
10533 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10534 msgid "Formatting|o"
10535 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10536
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10538 msgid "List / TOC|i"
10539 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10540
10541 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10542 msgid "Float|a"
10543 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10544
10545 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10546 msgid "Branch|B"
10547 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10548
10549 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10550 msgid "Custom insets"
10551 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10552
10553 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10554 msgid "File|e"
10555 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10556
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10558 msgid "Box[[Menu]]"
10559 msgstr "âÌÏË"
10560
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10562 msgid "Cross-Reference...|R"
10563 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10564
10565 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10566 msgid "Caption"
10567 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10568
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10570 msgid "Index Entry|d"
10571 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10572
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10574 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10575 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10576
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10578 msgid "Table...|T"
10579 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10580
10581 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10582 msgid "Hyperlink|k"
10583 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10584
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10586 msgid "Short Title|S"
10587 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10588
10589 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10590 msgid "TeX Code|X"
10591 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10592
10593 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10594 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10595 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10596
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10598 msgid "Ordinary Quote|Q"
10599 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10600
10601 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10602 msgid "Single Quote|S"
10603 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10604
10605 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Phonetic Symbols|P"
10608 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10609
10610 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10611 msgid "Protected Space|P"
10612 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10613
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10615 msgid "Horizontal Line|L"
10616 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10617
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10619 msgid "Vertical Space...|V"
10620 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10621
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10623 msgid "Hyphenation Point|H"
10624 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10625
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10627 msgid "Numbered Formula|N"
10628 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10629
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10631 msgid "Figure Wrap Float|F"
10632 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10633
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Table Wrap Float|T"
10637 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10638
10639 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10640 msgid "External Material...|M"
10641 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10642
10643 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10644 msgid "Child Document...|d"
10645 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10646
10647 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10648 msgid "Change Tracking|C"
10649 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10650
10651 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10652 msgid "Start Appendix Here|A"
10653 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10654
10655 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10656 msgid "Save in Bundled Format|F"
10657 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10658
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10660 msgid "Compressed|m"
10661 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10662
10663 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10664 msgid "Accept Change|A"
10665 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10666
10667 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10668 msgid "Reject Change|R"
10669 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10670
10671 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10672 msgid "Accept All Changes|c"
10673 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10674
10675 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10676 msgid "Reject All Changes|e"
10677 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10678
10679 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10680 msgid "Next Change|C"
10681 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10682
10683 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10684 msgid "Next Cross-Reference|R"
10685 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10686
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10688 msgid "Clear Bookmarks|C"
10689 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10690
10691 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10692 msgid "Thesaurus...|T"
10693 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10694
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Statistics...|a"
10698 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10699
10700 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10701 msgid "TeX Information|I"
10702 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10703
10704 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10705 msgid "Shortcuts|S"
10706 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10709 msgid "New document"
10710 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10713 msgid "Open document"
10714 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10717 msgid "Save document"
10718 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10721 msgid "Print document"
10722 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10725 msgid "Check spelling"
10726 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
10729 msgid "Undo"
10730 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
10733 msgid "Redo"
10734 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10737 msgid "Find and replace"
10738 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10741 msgid "Toggle emphasis"
10742 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10745 msgid "Toggle noun"
10746 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10749 msgid "Apply last"
10750 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10753 msgid "Insert math"
10754 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10757 msgid "Insert graphics"
10758 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10761 msgid "Insert table"
10762 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10765 msgid "Toggle Outline"
10766 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10769 msgid "Extra"
10770 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10773 msgid "Numbered list"
10774 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10777 msgid "Itemized list"
10778 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10781 msgid "Increase depth"
10782 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10785 msgid "Decrease depth"
10786 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10789 msgid "Insert figure float"
10790 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10793 msgid "Insert table float"
10794 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10797 msgid "Insert label"
10798 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10801 msgid "Insert cross-reference"
10802 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10805 msgid "Insert citation"
10806 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10809 msgid "Insert index entry"
10810 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10813 msgid "Insert nomenclature entry"
10814 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10817 msgid "Insert footnote"
10818 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10821 msgid "Insert margin note"
10822 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10825 msgid "Insert note"
10826 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10827
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Insert box"
10831 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Insert Hyperlink"
10836 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10839 msgid "Insert TeX code"
10840 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10843 msgid "Insert math macro"
10844 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10847 msgid "Include file"
10848 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10851 msgid "Text style"
10852 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10855 msgid "Paragraph settings"
10856 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10859 msgid "Add row"
10860 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10863 msgid "Add column"
10864 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10867 msgid "Delete row"
10868 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10871 msgid "Delete column"
10872 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10875 msgid "Set top line"
10876 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10879 msgid "Set bottom line"
10880 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10883 msgid "Set left line"
10884 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10887 msgid "Set right line"
10888 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Set border lines"
10893 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10896 msgid "Set all lines"
10897 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10900 msgid "Unset all lines"
10901 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10904 msgid "Align left"
10905 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10908 msgid "Align center"
10909 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10912 msgid "Align right"
10913 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10916 msgid "Align top"
10917 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10920 msgid "Align middle"
10921 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10924 msgid "Align bottom"
10925 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10928 msgid "Rotate cell"
10929 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10932 msgid "Rotate table"
10933 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10934
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10936 msgid "Set multi-column"
10937 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10940 msgid "Math"
10941 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10944 msgid "Set display mode"
10945 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10948 msgid "Subscript"
10949 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10952 msgid "Superscript"
10953 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10956 msgid "Insert square root"
10957 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10960 msgid "Insert root"
10961 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10964 msgid "Insert standard fraction"
10965 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10968 msgid "Insert sum"
10969 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10972 msgid "Insert integral"
10973 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10976 msgid "Insert product"
10977 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10980 msgid "Insert ( )"
10981 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10984 msgid "Insert [ ]"
10985 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10988 msgid "Insert { }"
10989 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10992 msgid "Insert delimiters"
10993 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10996 msgid "Insert matrix"
10997 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11000 msgid "Insert cases environment"
11001 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11004 msgid "Toggle Math Panels"
11005 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11008 msgid "Math Macros"
11009 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11012 msgid "Command Buffer"
11013 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11016 msgid "Review[[Toolbar]]"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11020 msgid "Track changes"
11021 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11024 msgid "Show changes in output"
11025 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11026
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11028 msgid "Next change"
11029 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11032 msgid "Accept change"
11033 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11036 msgid "Reject change"
11037 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11040 msgid "Merge changes"
11041 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11044 msgid "Accept all changes"
11045 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11048 msgid "Reject all changes"
11049 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11052 msgid "Next note"
11053 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11056 msgid "View/Update"
11057 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11060 msgid "View DVI"
11061 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11064 msgid "Update DVI"
11065 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11068 msgid "View PDF (pdflatex)"
11069 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11072 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11073 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11076 msgid "View PostScript"
11077 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11080 msgid "Update PostScript"
11081 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11084 msgid "Math Panels"
11085 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11088 msgid "Math Spacings"
11089 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11092 msgid "Styles"
11093 msgstr "óÔÉÌÉ"
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11096 msgid "Fractions"
11097 msgstr "äÒÏÂÉ"
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
11101 msgid "Fonts"
11102 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11105 msgid "Functions"
11106 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11109 msgid "arccos"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11113 #, fuzzy
11114 msgid "arcsin"
11115 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11118 #, fuzzy
11119 msgid "arctan"
11120 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11123 #, fuzzy
11124 msgid "arg"
11125 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11128 msgid "bmod"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11132 msgid "cos"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11136 #, fuzzy
11137 msgid "cosh"
11138 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11141 #, fuzzy
11142 msgid "cot"
11143 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11146 #, fuzzy
11147 msgid "coth"
11148 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11151 #, fuzzy
11152 msgid "csc"
11153 msgstr "cc"
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11156 msgid "deg"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11160 #, fuzzy
11161 msgid "det"
11162 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11165 #, fuzzy
11166 msgid "dim"
11167 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11170 #, fuzzy
11171 msgid "exp"
11172 msgstr "ex"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11175 msgid "gcd"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11179 #, fuzzy
11180 msgid "hom"
11181 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11184 #, fuzzy
11185 msgid "inf"
11186 msgstr "ÄÀÊÍ"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11189 #, fuzzy
11190 msgid "ker"
11191 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11194 msgid "lg"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11198 #, fuzzy
11199 msgid "lim"
11200 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11203 msgid "liminf"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11207 msgid "limsup"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11211 msgid "ln"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11215 #, fuzzy
11216 msgid "log"
11217 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11220 #, fuzzy
11221 msgid "max"
11222 msgstr "æÁËÓ"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11225 #, fuzzy
11226 msgid "min"
11227 msgstr "ÄÀÊÍ"
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11230 #, fuzzy
11231 msgid "sec"
11232 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11235 #, fuzzy
11236 msgid "sin"
11237 msgstr "ÄÀÊÍ"
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11240 #, fuzzy
11241 msgid "sinh"
11242 msgstr "ÄÀÊÍ"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11245 #, fuzzy
11246 msgid "sup"
11247 msgstr "sp"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11250 #, fuzzy
11251 msgid "tan"
11252 msgstr "Land"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11255 #, fuzzy
11256 msgid "tanh"
11257 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Pr"
11262 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11265 msgid "Spacings"
11266 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11269 msgid "Thin space\t\\,"
11270 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11273 msgid "Medium space\t\\:"
11274 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11277 msgid "Thick space\t\\;"
11278 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11281 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11282 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11285 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11286 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11289 msgid "Negative space\t\\!"
11290 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11293 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11297 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11301 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11305 msgid "Roots"
11306 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11309 msgid "Square root\t\\sqrt"
11310 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11313 msgid "Other root\t\\root"
11314 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11317 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11318 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11321 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11322 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11325 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11326 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11329 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11330 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11333 msgid "Standard\t\\frac"
11334 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11337 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11338 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11341 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11342 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11345 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11346 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11349 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11350 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11353 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11354 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11357 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11358 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11361 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11362 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11365 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11366 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11369 msgid "Binomial\t\\binom"
11370 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11373 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11374 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11377 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11378 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11381 msgid "Roman\t\\mathrm"
11382 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11385 msgid "Bold\t\\mathbf"
11386 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11389 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11390 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11393 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11394 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11397 msgid "Italic\t\\mathit"
11398 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11401 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11402 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11405 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11406 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11409 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11410 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11413 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11414 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11417 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11418 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11421 msgid "Dots"
11422 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11425 #, fuzzy
11426 msgid "ldots"
11427 msgstr "Dots"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11430 #, fuzzy
11431 msgid "cdots"
11432 msgstr "Dots"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11435 #, fuzzy
11436 msgid "vdots"
11437 msgstr "Dots"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11440 #, fuzzy
11441 msgid "ddots"
11442 msgstr "Dots"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11445 msgid "Frame Decorations"
11446 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11449 #, fuzzy
11450 msgid "hat"
11451 msgstr "çÌÁ×Á"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11454 #, fuzzy
11455 msgid "tilde"
11456 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11459 msgid "bar"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11463 #, fuzzy
11464 msgid "grave"
11465 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11468 msgid "dot"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11472 msgid "check"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11476 msgid "widehat"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11480 msgid "widetilde"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11484 msgid "vec"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11488 #, fuzzy
11489 msgid "acute"
11490 msgstr "äÁÔÁ"
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11493 #, fuzzy
11494 msgid "ddot"
11495 msgstr "dd"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11498 #, fuzzy
11499 msgid "breve"
11500 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11503 #, fuzzy
11504 msgid "overline"
11505 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11508 msgid "overbrace"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11512 #, fuzzy
11513 msgid "overleftarrow"
11514 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11517 msgid "overrightarrow"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11521 msgid "overleftrightarrow"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11525 #, fuzzy
11526 msgid "overset"
11527 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11530 #, fuzzy
11531 msgid "underline"
11532 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11535 #, fuzzy
11536 msgid "underbrace"
11537 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11540 msgid "underleftarrow"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11544 msgid "underrightarrow"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11548 msgid "underleftrightarrow"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11552 #, fuzzy
11553 msgid "underset"
11554 msgstr "óÔÉÈÉ"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
11557 msgid "Arrows"
11558 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11561 #, fuzzy
11562 msgid "leftarrow"
11563 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11566 msgid "rightarrow"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11570 msgid "downarrow"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11574 #, fuzzy
11575 msgid "uparrow"
11576 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11579 msgid "updownarrow"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11583 msgid "leftrightarrow"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Leftarrow"
11589 msgstr "óÌÅ×Á"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Rightarrow"
11594 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11597 msgid "Downarrow"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Uparrow"
11603 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11606 msgid "Updownarrow"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11610 msgid "Leftrightarrow"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11614 msgid "Longleftrightarrow"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11618 msgid "Longleftarrow"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11622 msgid "Longrightarrow"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11626 msgid "longleftrightarrow"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11630 msgid "longleftarrow"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11634 msgid "longrightarrow"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11638 msgid "leftharpoondown"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11642 msgid "rightharpoondown"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11646 #, fuzzy
11647 msgid "mapsto"
11648 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11651 msgid "longmapsto"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11655 #, fuzzy
11656 msgid "nwarrow"
11657 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11660 #, fuzzy
11661 msgid "nearrow"
11662 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11665 msgid "leftharpoonup"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11669 msgid "rightharpoonup"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11673 msgid "hookleftarrow"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11677 msgid "hookrightarrow"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11681 #, fuzzy
11682 msgid "swarrow"
11683 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11686 #, fuzzy
11687 msgid "searrow"
11688 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11691 msgid "rightleftharpoons"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11695 msgid "Operators"
11696 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11699 msgid "pm"
11700 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11703 #, fuzzy
11704 msgid "cap"
11705 msgstr "íÕÓÏÒ"
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11708 msgid "diamond"
11709 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11712 #, fuzzy
11713 msgid "oplus"
11714 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11717 msgid "mp"
11718 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11721 msgid "cup"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11725 msgid "bigtriangleup"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11729 #, fuzzy
11730 msgid "ominus"
11731 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11734 msgid "times"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11738 #, fuzzy
11739 msgid "uplus"
11740 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11743 msgid "bigtriangledown"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11747 #, fuzzy
11748 msgid "otimes"
11749 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11752 msgid "div"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11756 #, fuzzy
11757 msgid "sqcap"
11758 msgstr "íÕÓÏÒ"
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11761 #, fuzzy
11762 msgid "triangleright"
11763 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11766 #, fuzzy
11767 msgid "oslash"
11768 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11771 msgid "cdot"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11775 msgid "sqcup"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11779 msgid "triangleleft"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11783 #, fuzzy
11784 msgid "odot"
11785 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11788 msgid "star"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11792 #, fuzzy
11793 msgid "vee"
11794 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11797 #, fuzzy
11798 msgid "amalg"
11799 msgstr "Email"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11802 msgid "bigcirc"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11806 #, fuzzy
11807 msgid "setminus"
11808 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11811 msgid "wedge"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11815 #, fuzzy
11816 msgid "dagger"
11817 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11820 #, fuzzy
11821 msgid "circ"
11822 msgstr "cc"
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11825 msgid "bullet"
11826 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11829 #, fuzzy
11830 msgid "wr"
11831 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11834 #, fuzzy
11835 msgid "ddagger"
11836 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11839 msgid "Relations"
11840 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11843 msgid "leq"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11847 msgid "geq"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11851 msgid "equiv"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11855 #, fuzzy
11856 msgid "models"
11857 msgstr "ëÏÄ"
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11860 #, fuzzy
11861 msgid "prec"
11862 msgstr "ÐÉËÁ"
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11865 #, fuzzy
11866 msgid "succ"
11867 msgstr "cc"
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11870 msgid "sim"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11874 msgid "perp"
11875 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11878 #, fuzzy
11879 msgid "preceq"
11880 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11883 msgid "succeq"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11887 msgid "simeq"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11891 msgid "mid"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11895 msgid "ll"
11896 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11899 msgid "gg"
11900 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11903 msgid "asymp"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11907 msgid "parallel"
11908 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11911 msgid "subset"
11912 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11915 msgid "supset"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11919 msgid "approx"
11920 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11923 #, fuzzy
11924 msgid "smile"
11925 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11928 msgid "subseteq"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11932 msgid "supseteq"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11936 #, fuzzy
11937 msgid "cong"
11938 msgstr "×ËÌ"
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11941 #, fuzzy
11942 msgid "frown"
11943 msgstr "çÏÒÏÄ"
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11946 msgid "sqsubseteq"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11950 msgid "sqsupseteq"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11954 #, fuzzy
11955 msgid "doteq"
11956 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11959 msgid "neq"
11960 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11963 msgid "in"
11964 msgstr "ÄÀÊÍ"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11967 msgid "ni"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11971 msgid "propto"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11975 #, fuzzy
11976 msgid "notin"
11977 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11980 msgid "vdash"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11984 msgid "dashv"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11988 #, fuzzy
11989 msgid "bowtie"
11990 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11993 msgid "alpha"
11994 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11997 msgid "beta"
11998 msgstr "ÂÅÔÁ"
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12001 msgid "gamma"
12002 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12005 msgid "delta"
12006 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12009 msgid "epsilon"
12010 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12013 msgid "varepsilon"
12014 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12017 msgid "zeta"
12018 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12021 msgid "eta"
12022 msgstr "ÜÔÁ"
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12025 msgid "theta"
12026 msgstr "ÔÜÔÁ"
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12029 msgid "vartheta"
12030 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12033 msgid "iota"
12034 msgstr "ÊÏÔÁ"
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12037 msgid "kappa"
12038 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12041 msgid "lambda"
12042 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12045 msgid "mu"
12046 msgstr "mu"
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12049 msgid "nu"
12050 msgstr "ÎÀ"
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12053 msgid "xi"
12054 msgstr "ËÓÉ"
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12057 msgid "pi"
12058 msgstr "ÐÉ"
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12061 msgid "varpi"
12062 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12065 msgid "rho"
12066 msgstr "ÒÏ"
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12069 msgid "varrho"
12070 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12073 msgid "sigma"
12074 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12077 msgid "varsigma"
12078 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12081 msgid "tau"
12082 msgstr "ÔÁÕ"
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12085 msgid "upsilon"
12086 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12089 msgid "phi"
12090 msgstr "ÆÉ"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12093 msgid "varphi"
12094 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12097 msgid "chi"
12098 msgstr "ÈÉ"
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12101 msgid "psi"
12102 msgstr "ÐÓÉ"
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12105 msgid "omega"
12106 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12109 msgid "Gamma"
12110 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12113 msgid "Delta"
12114 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12117 msgid "Theta"
12118 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12121 msgid "Lambda"
12122 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12125 msgid "Xi"
12126 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12129 msgid "Pi"
12130 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12133 msgid "Sigma"
12134 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12137 msgid "Upsilon"
12138 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12141 msgid "Phi"
12142 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12145 msgid "Psi"
12146 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12149 msgid "Omega"
12150 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12153 msgid "Miscellaneous"
12154 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12157 msgid "nabla"
12158 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12161 msgid "partial"
12162 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12165 msgid "infty"
12166 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12169 msgid "prime"
12170 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12173 #, fuzzy
12174 msgid "ell"
12175 msgstr "hspell"
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12178 msgid "emptyset"
12179 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12182 msgid "exists"
12183 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12186 msgid "forall"
12187 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12190 #, fuzzy
12191 msgid "imath"
12192 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12195 #, fuzzy
12196 msgid "jmath"
12197 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Re"
12202 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Im"
12207 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12210 msgid "aleph"
12211 msgstr "ÁÌÅÆ"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12214 #, fuzzy
12215 msgid "wp"
12216 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12219 #, fuzzy
12220 msgid "hbar"
12221 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12224 #, fuzzy
12225 msgid "angle"
12226 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12229 #, fuzzy
12230 msgid "top"
12231 msgstr "÷ÅÒÈ"
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12234 msgid "bot"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Vert"
12240 msgstr "óÔÉÈÉ"
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12243 msgid "neg"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12247 #, fuzzy
12248 msgid "flat"
12249 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12252 #, fuzzy
12253 msgid "natural"
12254 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12257 msgid "sharp"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12261 msgid "surd"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12265 #, fuzzy
12266 msgid "triangle"
12267 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12270 msgid "diamondsuit"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12274 #, fuzzy
12275 msgid "heartsuit"
12276 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12279 msgid "clubsuit"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12283 msgid "spadesuit"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12287 msgid "textrm \\AA"
12288 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12291 msgid "textrm \\O"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12295 msgid "mathcircumflex"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12299 msgid "_"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12303 #, fuzzy
12304 msgid "mathrm T"
12305 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12308 #, fuzzy
12309 msgid "mathbb N"
12310 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12313 #, fuzzy
12314 msgid "mathbb Z"
12315 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12318 #, fuzzy
12319 msgid "mathbb Q"
12320 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12323 #, fuzzy
12324 msgid "mathbb R"
12325 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12328 #, fuzzy
12329 msgid "mathbb C"
12330 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12333 #, fuzzy
12334 msgid "mathbb H"
12335 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12338 #, fuzzy
12339 msgid "mathcal F"
12340 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12343 #, fuzzy
12344 msgid "mathcal L"
12345 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12348 #, fuzzy
12349 msgid "mathcal H"
12350 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12353 #, fuzzy
12354 msgid "mathcal O"
12355 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12358 msgid "Big Operators"
12359 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12362 #, fuzzy
12363 msgid "intop"
12364 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12367 msgid "int"
12368 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12371 msgid "iint"
12372 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12375 #, fuzzy
12376 msgid "iintop"
12377 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12380 msgid "iiint"
12381 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12384 #, fuzzy
12385 msgid "iiintop"
12386 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12389 msgid "iiiint"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12393 msgid "iiiintop"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12397 msgid "dotsint"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12401 msgid "dotsintop"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12405 msgid "oint"
12406 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12409 #, fuzzy
12410 msgid "ointop"
12411 msgstr "Konto"
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12414 #, fuzzy
12415 msgid "oiint"
12416 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12419 #, fuzzy
12420 msgid "oiintop"
12421 msgstr "Konto"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12424 msgid "ointctrclockwiseop"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12428 msgid "ointctrclockwise"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12432 msgid "ointclockwiseop"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12436 msgid "ointclockwise"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12440 msgid "sqint"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12444 #, fuzzy
12445 msgid "sqintop"
12446 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12449 msgid "sqiint"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12453 msgid "sqiintop"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12457 msgid "sum"
12458 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12461 msgid "prod"
12462 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12465 msgid "coprod"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12469 msgid "bigsqcup"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12473 msgid "bigotimes"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12477 msgid "bigodot"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12481 msgid "bigoplus"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12485 msgid "bigcap"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12489 msgid "bigcup"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12493 msgid "biguplus"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12497 msgid "bigvee"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12501 msgid "bigwedge"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12505 msgid "AMS Miscellaneous"
12506 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12509 msgid "digamma"
12510 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12513 msgid "varkappa"
12514 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12517 #, fuzzy
12518 msgid "beth"
12519 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12522 #, fuzzy
12523 msgid "daleth"
12524 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12527 msgid "gimel"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12531 msgid "ulcorner"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12535 msgid "urcorner"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12539 #, fuzzy
12540 msgid "llcorner"
12541 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12544 msgid "lrcorner"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12548 msgid "hslash"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12552 #, fuzzy
12553 msgid "vartriangle"
12554 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12557 msgid "triangledown"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12561 #, fuzzy
12562 msgid "square"
12563 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12566 #, fuzzy
12567 msgid "lozenge"
12568 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12571 msgid "circledS"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12575 msgid "measuredangle"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12579 #, fuzzy
12580 msgid "nexists"
12581 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12584 msgid "mho"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Finv"
12590 msgstr "ÄÀÊÍ"
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Game"
12595 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12598 msgid "Bbbk"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12602 msgid "backprime"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12606 msgid "varnothing"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12610 msgid "blacktriangle"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12614 msgid "blacktriangledown"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12618 #, fuzzy
12619 msgid "blacksquare"
12620 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12621
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12623 msgid "blacklozenge"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12627 msgid "bigstar"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12631 msgid "sphericalangle"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12635 #, fuzzy
12636 msgid "complement"
12637 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12640 #, fuzzy
12641 msgid "eth"
12642 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12645 msgid "diagup"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12649 msgid "diagdown"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12653 msgid "AMS Arrows"
12654 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12657 msgid "dashleftarrow"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12661 msgid "dashrightarrow"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12665 msgid "leftleftarrows"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12669 msgid "leftrightarrows"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12673 msgid "rightrightarrows"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12677 msgid "rightleftarrows"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Lleftarrow"
12683 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Rrightarrow"
12688 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12691 msgid "twoheadleftarrow"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12695 msgid "twoheadrightarrow"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12699 msgid "leftarrowtail"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12703 msgid "rightarrowtail"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12707 msgid "looparrowleft"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12711 #, fuzzy
12712 msgid "looparrowright"
12713 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12716 msgid "curvearrowleft"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12720 msgid "curvearrowright"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12724 msgid "circlearrowleft"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12728 msgid "circlearrowright"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12732 msgid "Lsh"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12736 msgid "Rsh"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12740 #, fuzzy
12741 msgid "upuparrows"
12742 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12745 msgid "downdownarrows"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12749 msgid "upharpoonleft"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12753 msgid "upharpoonright"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12757 msgid "downharpoonleft"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12761 msgid "downharpoonright"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12765 msgid "leftrightharpoons"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12769 msgid "rightsquigarrow"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12773 msgid "leftrightsquigarrow"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12777 #, fuzzy
12778 msgid "nleftarrow"
12779 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12782 msgid "nrightarrow"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12786 msgid "nleftrightarrow"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12790 msgid "nLeftarrow"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12794 #, fuzzy
12795 msgid "nRightarrow"
12796 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12799 msgid "nLeftrightarrow"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12803 msgid "multimap"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12807 msgid "AMS Relations"
12808 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12811 msgid "leqq"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12815 msgid "geqq"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12819 msgid "leqslant"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12823 msgid "geqslant"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12827 msgid "eqslantless"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12831 msgid "eqslantgtr"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12835 msgid "lesssim"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12839 msgid "gtrsim"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12843 msgid "lessapprox"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12847 msgid "gtrapprox"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12851 msgid "approxeq"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12855 #, fuzzy
12856 msgid "triangleq"
12857 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12860 msgid "lessdot"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12864 msgid "gtrdot"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12868 msgid "lll"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12872 msgid "ggg"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12876 msgid "lessgtr"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12880 #, fuzzy
12881 msgid "gtrless"
12882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12885 msgid "lesseqgtr"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12889 #, fuzzy
12890 msgid "gtreqless"
12891 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12892
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12894 msgid "lesseqqgtr"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12898 #, fuzzy
12899 msgid "gtreqqless"
12900 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12903 msgid "eqcirc"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12907 msgid "circeq"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12911 msgid "thicksim"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12915 msgid "thickapprox"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12919 #, fuzzy
12920 msgid "backsim"
12921 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12924 msgid "backsimeq"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12928 msgid "subseteqq"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12932 msgid "supseteqq"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Subset"
12938 msgstr "ôÅÍÁ"
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Supset"
12943 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12946 msgid "sqsubset"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12950 msgid "sqsupset"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12954 msgid "preccurlyeq"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12958 msgid "succcurlyeq"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12962 msgid "curlyeqprec"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12966 msgid "curlyeqsucc"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12970 msgid "precsim"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12974 msgid "succsim"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12978 msgid "precapprox"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12982 msgid "succapprox"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12986 msgid "vartriangleleft"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12990 #, fuzzy
12991 msgid "vartriangleright"
12992 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12995 msgid "trianglelefteq"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12999 msgid "trianglerighteq"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13003 #, fuzzy
13004 msgid "bumpeq"
13005 msgstr "óÉÎÉÊ"
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Bumpeq"
13010 msgstr "óÉÎÉÊ"
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13013 msgid "doteqdot"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13017 msgid "risingdotseq"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13021 msgid "fallingdotseq"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13025 #, fuzzy
13026 msgid "vDash"
13027 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13030 msgid "Vvdash"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13034 msgid "Vdash"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13038 msgid "shortmid"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13042 msgid "shortparallel"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13046 #, fuzzy
13047 msgid "smallsmile"
13048 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13051 msgid "smallfrown"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13055 msgid "blacktriangleleft"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13059 msgid "blacktriangleright"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13063 msgid "because"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13067 msgid "therefore"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13071 msgid "backepsilon"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13075 msgid "varpropto"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13079 msgid "between"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13083 msgid "pitchfork"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13087 msgid "AMS Negative Relations"
13088 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13091 msgid "nless"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13095 msgid "ngtr"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13099 msgid "nleq"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13103 msgid "ngeq"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13107 msgid "nleqslant"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13111 msgid "ngeqslant"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13115 msgid "nleqq"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13119 msgid "ngeqq"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13123 msgid "lneq"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13127 msgid "gneq"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13131 msgid "lneqq"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13135 msgid "gneqq"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13139 msgid "lvertneqq"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13143 msgid "gvertneqq"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13147 msgid "lnsim"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13151 msgid "gnsim"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13155 msgid "lnapprox"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13159 msgid "gnapprox"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13163 msgid "nprec"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13167 msgid "nsucc"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13171 msgid "npreceq"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13175 msgid "nsucceq"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13179 msgid "precnsim"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13183 msgid "succnsim"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13187 msgid "precnapprox"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13191 msgid "succnapprox"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13195 msgid "subsetneq"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13199 msgid "supsetneq"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13203 msgid "subsetneqq"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13207 msgid "supsetneqq"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13211 msgid "nsubseteq"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13215 msgid "nsupseteq"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13219 msgid "nsupseteqq"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13223 msgid "nvdash"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13227 msgid "nvDash"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13231 msgid "nVDash"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13235 msgid "varsubsetneq"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13239 msgid "varsupsetneq"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13243 msgid "varsubsetneqq"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13247 msgid "varsupsetneqq"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13251 msgid "ntriangleleft"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13255 msgid "ntriangleright"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13259 msgid "ntrianglelefteq"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13263 msgid "ntrianglerighteq"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13267 msgid "ncong"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13271 msgid "nsim"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13275 msgid "nmid"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13279 msgid "nshortmid"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13283 msgid "nparallel"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13287 msgid "nshortparallel"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13291 msgid "AMS Operators"
13292 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13295 msgid "dotplus"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13299 msgid "smallsetminus"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13303 msgid "Cap"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13307 msgid "Cup"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13311 msgid "barwedge"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13315 msgid "veebar"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13319 msgid "doublebarwedge"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13323 msgid "boxminus"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13327 msgid "boxtimes"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13331 msgid "boxdot"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13335 msgid "boxplus"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13339 msgid "divideontimes"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13343 msgid "ltimes"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13347 msgid "rtimes"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13351 msgid "leftthreetimes"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13355 msgid "rightthreetimes"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13359 msgid "curlywedge"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13363 msgid "curlyvee"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13367 msgid "circleddash"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13371 msgid "circledast"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13375 msgid "circledcirc"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13379 msgid "centerdot"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13383 msgid "intercal"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: lib/external_templates:37
13387 msgid "RasterImage"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13391 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/external_templates:45
13395 msgid "A bitmap file.\n"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/external_templates:102
13399 msgid "XFig"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13403 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/external_templates:105
13407 msgid "An Xfig figure.\n"
13408 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13409
13410 #: lib/external_templates:154
13411 msgid "ChessDiagram"
13412 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13413
13414 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13415 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: lib/external_templates:157
13419 msgid ""
13420 "A chess position diagram.\n"
13421 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13422 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13423 "the position that you want to display.\n"
13424 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13425 "and remember to type in a relative path\n"
13426 "to the LyX document location.\n"
13427 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13428 "to enable general editing of the board.\n"
13429 "You might also check out the\n"
13430 "'Options->Test legality' option, and\n"
13431 "remember to middle and right click to\n"
13432 "insert new material in the board.\n"
13433 "In order for this to work, you have to\n"
13434 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13435 "that TeX will find it, and you will need\n"
13436 "to install the skak package from CTAN.\n"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: lib/external_templates:199
13440 msgid "LilyPond"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13444 msgid "Lilypond typeset music"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: lib/external_templates:202
13448 msgid ""
13449 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13450 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13451 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13452 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/external_templates:247
13456 #, fuzzy
13457 msgid "PDFPages"
13458 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13459
13460 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13461 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/external_templates:250
13465 msgid ""
13466 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13467 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13468 "which must be inserted to Options.\n"
13469 "Examples:\n"
13470 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13471 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13472 "* pages=- (to include all pages)\n"
13473 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13474 "for further options and details.\n"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/external_templates:290
13478 msgid ""
13479 "Today's date.\n"
13480 "Read 'info date' for more information.\n"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
13484 #, c-format
13485 msgid "%1$s and %2$s"
13486 msgstr "%1$s É %2$s"
13487
13488 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13489 #, c-format
13490 msgid "%1$s et al."
13491 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13492
13493 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13494 msgid "No year"
13495 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13496
13497 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13498 msgid "Add to bibliography only."
13499 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13500
13501 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13502 msgid "before"
13503 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13504
13505 #: src/Buffer.cpp:228
13506 msgid "Disk Error: "
13507 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13508
13509 #: src/Buffer.cpp:229
13510 #, fuzzy, c-format
13511 msgid ""
13512 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13513 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13514
13515 #: src/Buffer.cpp:275
13516 msgid "Could not remove temporary directory"
13517 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13518
13519 #: src/Buffer.cpp:276
13520 #, c-format
13521 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13522 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13523
13524 #: src/Buffer.cpp:489
13525 msgid "Unknown document class"
13526 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13527
13528 #: src/Buffer.cpp:490
13529 #, c-format
13530 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13531 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13532
13533 #: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
13534 #, c-format
13535 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13536 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13537
13538 #: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
13539 msgid "Document header error"
13540 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13541
13542 #: src/Buffer.cpp:504
13543 msgid "\\begin_header is missing"
13544 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13545
13546 #: src/Buffer.cpp:524
13547 msgid "\\begin_document is missing"
13548 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13549
13550 #: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1136
13551 #: src/BufferView.cpp:1142
13552 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13553 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13554
13555 #: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1137
13556 msgid ""
13557 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13558 "xcolor/soul are installed.\n"
13559 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13560 "LaTeX preamble."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1143
13564 msgid ""
13565 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13566 "xcolor and soul are not installed.\n"
13567 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13568 "LaTeX preamble."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
13572 msgid "Document format failure"
13573 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13574
13575 #: src/Buffer.cpp:689
13576 #, fuzzy, c-format
13577 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13578 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13579
13580 #: src/Buffer.cpp:726
13581 msgid "Conversion failed"
13582 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13583
13584 #: src/Buffer.cpp:727
13585 #, c-format
13586 msgid ""
13587 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13588 "it could not be created."
13589 msgstr ""
13590 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13591 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13592
13593 #: src/Buffer.cpp:736
13594 msgid "Conversion script not found"
13595 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13596
13597 #: src/Buffer.cpp:737
13598 #, c-format
13599 msgid ""
13600 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13601 "could not be found."
13602 msgstr ""
13603 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13604 "ÎÁÊÄÅÎ."
13605
13606 #: src/Buffer.cpp:756
13607 msgid "Conversion script failed"
13608 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13609
13610 #: src/Buffer.cpp:757
13611 #, c-format
13612 msgid ""
13613 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13614 "convert it."
13615 msgstr ""
13616 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13617 "ÅÇÏ."
13618
13619 #: src/Buffer.cpp:772
13620 #, c-format
13621 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13622 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13623
13624 #: src/Buffer.cpp:805
13625 msgid "Backup failure"
13626 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13627
13628 #: src/Buffer.cpp:806
13629 #, c-format
13630 msgid ""
13631 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13632 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/Buffer.cpp:816
13636 #, c-format
13637 msgid ""
13638 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13639 "overwrite this file?"
13640 msgstr ""
13641 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13642
13643 #: src/Buffer.cpp:818
13644 msgid "Overwrite modified file?"
13645 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13646
13647 #: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1006
13648 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1352
13649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
13650 msgid "&Overwrite"
13651 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13652
13653 #: src/Buffer.cpp:843
13654 #, c-format
13655 msgid "Saving document %1$s..."
13656 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13657
13658 #: src/Buffer.cpp:856
13659 #, fuzzy
13660 msgid " could not write file!"
13661 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13662
13663 #: src/Buffer.cpp:863
13664 msgid " done."
13665 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13666
13667 #: src/Buffer.cpp:942
13668 msgid "Iconv software exception Detected"
13669 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13670
13671 #: src/Buffer.cpp:942
13672 #, c-format
13673 msgid ""
13674 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13675 "installed"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/Buffer.cpp:964
13679 #, c-format
13680 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/Buffer.cpp:967
13684 msgid ""
13685 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13686 "chosen encoding.\n"
13687 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13688 msgstr ""
13689 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13690 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13691 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13692
13693 #: src/Buffer.cpp:974
13694 msgid "iconv conversion failed"
13695 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13696
13697 #: src/Buffer.cpp:979
13698 msgid "conversion failed"
13699 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13700
13701 #: src/Buffer.cpp:1251
13702 msgid "Running chktex..."
13703 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13704
13705 #: src/Buffer.cpp:1264
13706 msgid "chktex failure"
13707 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13708
13709 #: src/Buffer.cpp:1265
13710 msgid "Could not run chktex successfully."
13711 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13712
13713 #: src/Buffer.cpp:2068
13714 msgid "Preview source code"
13715 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13716
13717 #: src/Buffer.cpp:2080
13718 #, c-format
13719 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13720 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13721
13722 #: src/Buffer.cpp:2084
13723 #, c-format
13724 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13725 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13726
13727 #: src/Buffer.cpp:2183
13728 #, c-format
13729 msgid "Auto-saving %1$s"
13730 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13731
13732 #: src/Buffer.cpp:2227
13733 msgid "Autosave failed!"
13734 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13735
13736 #: src/Buffer.cpp:2250
13737 msgid "Autosaving current document..."
13738 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13739
13740 #: src/Buffer.cpp:2298
13741 msgid "Couldn't export file"
13742 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13743
13744 #: src/Buffer.cpp:2299
13745 #, c-format
13746 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13747 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13748
13749 #: src/Buffer.cpp:2336
13750 msgid "File name error"
13751 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13752
13753 #: src/Buffer.cpp:2337
13754 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13755 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13756
13757 #: src/Buffer.cpp:2378
13758 msgid "Document export cancelled."
13759 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13760
13761 #: src/Buffer.cpp:2384
13762 #, c-format
13763 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13764 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13765
13766 #: src/Buffer.cpp:2390
13767 #, c-format
13768 msgid "Document exported as %1$s"
13769 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13770
13771 #: src/Buffer.cpp:2460
13772 #, c-format
13773 msgid ""
13774 "The specified document\n"
13775 "%1$s\n"
13776 "could not be read."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/Buffer.cpp:2462
13780 msgid "Could not read document"
13781 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13782
13783 #: src/Buffer.cpp:2472
13784 #, c-format
13785 msgid ""
13786 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13787 "\n"
13788 "Recover emergency save?"
13789 msgstr ""
13790 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13791 "\n"
13792 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13793
13794 #: src/Buffer.cpp:2475
13795 msgid "Load emergency save?"
13796 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13797
13798 #: src/Buffer.cpp:2476
13799 msgid "&Recover"
13800 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13801
13802 #: src/Buffer.cpp:2476
13803 msgid "&Load Original"
13804 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13805
13806 #: src/Buffer.cpp:2496
13807 #, c-format
13808 msgid ""
13809 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13810 "\n"
13811 "Load the backup instead?"
13812 msgstr ""
13813 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13814 "\n"
13815 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13816
13817 #: src/Buffer.cpp:2499
13818 msgid "Load backup?"
13819 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13820
13821 #: src/Buffer.cpp:2500
13822 msgid "&Load backup"
13823 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13824
13825 #: src/Buffer.cpp:2500
13826 msgid "Load &original"
13827 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13828
13829 #: src/Buffer.cpp:2533
13830 #, fuzzy, c-format
13831 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13832 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13833
13834 #: src/Buffer.cpp:2535
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Retrieve from version control?"
13837 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13838
13839 #: src/Buffer.cpp:2536
13840 #, fuzzy
13841 msgid "&Retrieve"
13842 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13843
13844 #: src/BufferList.cpp:220
13845 #, fuzzy
13846 msgid "No file open!"
13847 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13848
13849 #: src/BufferList.cpp:230
13850 #, fuzzy, c-format
13851 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13852 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13853
13854 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
13855 #, fuzzy
13856 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13857 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13858
13859 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
13860 #, fuzzy
13861 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13862 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13863
13864 #: src/BufferList.cpp:271
13865 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13866 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13867
13868 #: src/BufferParams.cpp:481
13869 #, c-format
13870 msgid ""
13871 "The layout file requested by this document,\n"
13872 "%1$s.layout,\n"
13873 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13874 "class or style file required by it is not\n"
13875 "available. See the Customization documentation\n"
13876 "for more information.\n"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/BufferParams.cpp:487
13880 msgid "Document class not available"
13881 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13882
13883 #: src/BufferParams.cpp:488
13884 msgid "LyX will not be able to produce output."
13885 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13886
13887 #: src/BufferParams.cpp:1420
13888 #, fuzzy, c-format
13889 msgid "The document class %1$s could not be found."
13890 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13891
13892 #: src/BufferParams.cpp:1422
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Class not found"
13895 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13896
13897 #: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:723
13898 #, c-format
13899 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13900 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13901
13902 #: src/BufferParams.cpp:1434 src/LyXFunc.cpp:725
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Could not load class"
13905 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13906
13907 #: src/BufferParams.cpp:1470
13908 #, c-format
13909 msgid ""
13910 "The module %1$s has been requested by\n"
13911 "this document but has not been found in the list of\n"
13912 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13913 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: src/BufferParams.cpp:1474
13917 msgid "Module not available"
13918 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13919
13920 #: src/BufferParams.cpp:1475
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Some layouts may not be available."
13923 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13924
13925 #: src/BufferParams.cpp:1482
13926 #, c-format
13927 msgid ""
13928 "The module %1$s requires a package that is\n"
13929 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13930 "may not be possible.\n"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/BufferParams.cpp:1485
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Package not available"
13936 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13937
13938 #: src/BufferParams.cpp:1490
13939 #, c-format
13940 msgid "Error reading module %1$s\n"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/BufferParams.cpp:1491 src/BufferParams.cpp:1497
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Read Error"
13946 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13947
13948 #: src/BufferParams.cpp:1496
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Error reading internal layout information"
13951 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
13952
13953 #: src/BufferView.cpp:176
13954 msgid "No more insets"
13955 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13956
13957 #: src/BufferView.cpp:668
13958 msgid "Save bookmark"
13959 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13960
13961 #: src/BufferView.cpp:1025
13962 msgid "No further undo information"
13963 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13964
13965 #: src/BufferView.cpp:1034
13966 msgid "No further redo information"
13967 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13968
13969 #: src/BufferView.cpp:1186 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13970 msgid "String not found!"
13971 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13972
13973 #: src/BufferView.cpp:1210
13974 msgid "Mark off"
13975 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13976
13977 #: src/BufferView.cpp:1217
13978 msgid "Mark on"
13979 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13980
13981 #: src/BufferView.cpp:1224
13982 msgid "Mark removed"
13983 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13984
13985 #: src/BufferView.cpp:1227
13986 msgid "Mark set"
13987 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13988
13989 #: src/BufferView.cpp:1274
13990 msgid "Statistics for the selection:"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/BufferView.cpp:1276
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Statistics for the document:"
13996 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13997
13998 #: src/BufferView.cpp:1279
13999 #, fuzzy, c-format
14000 msgid "%1$d words"
14001 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14002
14003 #: src/BufferView.cpp:1281
14004 #, fuzzy
14005 msgid "One word"
14006 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14007
14008 #: src/BufferView.cpp:1284
14009 #, c-format
14010 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/BufferView.cpp:1287
14014 msgid "One character (including blanks)"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/BufferView.cpp:1290
14018 #, c-format
14019 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/BufferView.cpp:1293
14023 msgid "One character (excluding blanks)"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/BufferView.cpp:1295
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Statistics"
14029 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
14030
14031 # c-format
14032 #: src/BufferView.cpp:1967
14033 #, c-format
14034 msgid "Inserting document %1$s..."
14035 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
14036
14037 #: src/BufferView.cpp:1978
14038 #, c-format
14039 msgid "Document %1$s inserted."
14040 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
14041
14042 # c-format
14043 #: src/BufferView.cpp:1980
14044 #, c-format
14045 msgid "Could not insert document %1$s"
14046 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14047
14048 #: src/BufferView.cpp:2206
14049 #, c-format
14050 msgid ""
14051 "Could not read the specified document\n"
14052 "%1$s\n"
14053 "due to the error: %2$s"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/BufferView.cpp:2208
14057 msgid "Could not read file"
14058 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14059
14060 #: src/BufferView.cpp:2215
14061 #, c-format
14062 msgid ""
14063 "%1$s\n"
14064 " is not readable."
14065 msgstr ""
14066 "%1$s\n"
14067 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14068
14069 #: src/BufferView.cpp:2216 src/output.cpp:39
14070 msgid "Could not open file"
14071 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14072
14073 #: src/BufferView.cpp:2223
14074 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14075 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14076
14077 #: src/BufferView.cpp:2224
14078 msgid ""
14079 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14080 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14081 "If this does not give the correct result\n"
14082 "then please change the encoding of the file\n"
14083 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/Chktex.cpp:63
14087 #, c-format
14088 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14089 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14090
14091 #: src/Chktex.cpp:65
14092 msgid "ChkTeX warning id # "
14093 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14094
14095 #: src/Color.cpp:92 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
14096 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
14097 msgid "none"
14098 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14099
14100 #: src/Color.cpp:93
14101 msgid "black"
14102 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14103
14104 #: src/Color.cpp:94
14105 msgid "white"
14106 msgstr "âÅÌÙÊ"
14107
14108 #: src/Color.cpp:95
14109 msgid "red"
14110 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14111
14112 #: src/Color.cpp:96
14113 msgid "green"
14114 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14115
14116 #: src/Color.cpp:97
14117 msgid "blue"
14118 msgstr "óÉÎÉÊ"
14119
14120 #: src/Color.cpp:98
14121 msgid "cyan"
14122 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14123
14124 #: src/Color.cpp:99
14125 msgid "magenta"
14126 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14127
14128 #: src/Color.cpp:100
14129 msgid "yellow"
14130 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14131
14132 #: src/Color.cpp:101
14133 msgid "cursor"
14134 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14135
14136 #: src/Color.cpp:102
14137 msgid "background"
14138 msgstr "æÏÎ"
14139
14140 #: src/Color.cpp:103
14141 msgid "text"
14142 msgstr "ôÅËÓÔ"
14143
14144 #: src/Color.cpp:104
14145 msgid "selection"
14146 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14147
14148 #: src/Color.cpp:105
14149 #, fuzzy
14150 msgid "selected text"
14151 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14152
14153 #: src/Color.cpp:107
14154 msgid "LaTeX text"
14155 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14156
14157 #: src/Color.cpp:108
14158 #, fuzzy
14159 msgid "inline completion"
14160 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14161
14162 #: src/Color.cpp:110
14163 msgid "non-unique inline completion"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/Color.cpp:112
14167 msgid "previewed snippet"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/Color.cpp:113
14171 #, fuzzy
14172 msgid "note label"
14173 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14174
14175 #: src/Color.cpp:114
14176 msgid "note background"
14177 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14178
14179 #: src/Color.cpp:115
14180 #, fuzzy
14181 msgid "comment label"
14182 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14183
14184 #: src/Color.cpp:116
14185 #, fuzzy
14186 msgid "comment background"
14187 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14188
14189 #: src/Color.cpp:117
14190 #, fuzzy
14191 msgid "greyedout inset label"
14192 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14193
14194 #: src/Color.cpp:118
14195 #, fuzzy
14196 msgid "greyedout inset background"
14197 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14198
14199 #: src/Color.cpp:119
14200 msgid "shaded box"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/Color.cpp:120
14204 #, fuzzy
14205 msgid "branch label"
14206 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14207
14208 #: src/Color.cpp:121
14209 #, fuzzy
14210 msgid "footnote label"
14211 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14212
14213 #: src/Color.cpp:122
14214 #, fuzzy
14215 msgid "index label"
14216 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14217
14218 #: src/Color.cpp:123
14219 #, fuzzy
14220 msgid "margin note label"
14221 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14222
14223 #: src/Color.cpp:124
14224 #, fuzzy
14225 msgid "URL label"
14226 msgstr "íÅÔËÁ"
14227
14228 #: src/Color.cpp:125
14229 #, fuzzy
14230 msgid "URL text"
14231 msgstr "ôÅËÓÔ"
14232
14233 #: src/Color.cpp:126
14234 msgid "depth bar"
14235 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14236
14237 #: src/Color.cpp:127
14238 msgid "language"
14239 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14240
14241 #: src/Color.cpp:128
14242 msgid "command inset"
14243 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14244
14245 #: src/Color.cpp:129
14246 msgid "command inset background"
14247 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14248
14249 #: src/Color.cpp:130
14250 msgid "command inset frame"
14251 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14252
14253 #: src/Color.cpp:131
14254 msgid "special character"
14255 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14256
14257 #: src/Color.cpp:132
14258 msgid "math"
14259 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14260
14261 #: src/Color.cpp:133
14262 msgid "math background"
14263 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14264
14265 #: src/Color.cpp:134
14266 msgid "graphics background"
14267 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14268
14269 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
14270 msgid "Math macro background"
14271 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14272
14273 #: src/Color.cpp:136
14274 msgid "math frame"
14275 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14276
14277 #: src/Color.cpp:137
14278 #, fuzzy
14279 msgid "math corners"
14280 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14281
14282 #: src/Color.cpp:138
14283 msgid "math line"
14284 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14285
14286 #: src/Color.cpp:140
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Math macro hovered background"
14289 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14290
14291 #: src/Color.cpp:141
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Math macro label"
14294 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14295
14296 #: src/Color.cpp:142
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Math macro frame"
14299 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14300
14301 #: src/Color.cpp:143
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Math macro blended out"
14304 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14305
14306 #: src/Color.cpp:144
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Math macro old parameter"
14309 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14310
14311 #: src/Color.cpp:145
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Math macro new parameter"
14314 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14315
14316 #: src/Color.cpp:146
14317 msgid "caption frame"
14318 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14319
14320 #: src/Color.cpp:147
14321 msgid "collapsable inset text"
14322 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14323
14324 #: src/Color.cpp:148
14325 msgid "collapsable inset frame"
14326 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14327
14328 #: src/Color.cpp:149
14329 msgid "inset background"
14330 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14331
14332 #: src/Color.cpp:150
14333 msgid "inset frame"
14334 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14335
14336 #: src/Color.cpp:151
14337 msgid "LaTeX error"
14338 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14339
14340 #: src/Color.cpp:152
14341 msgid "end-of-line marker"
14342 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14343
14344 #: src/Color.cpp:153
14345 msgid "appendix marker"
14346 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14347
14348 #: src/Color.cpp:154
14349 #, fuzzy
14350 msgid "change bar"
14351 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14352
14353 #: src/Color.cpp:155
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Deleted text"
14356 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14357
14358 #: src/Color.cpp:156
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Added text"
14361 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14362
14363 #: src/Color.cpp:157
14364 msgid "added space markers"
14365 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14366
14367 #: src/Color.cpp:158
14368 msgid "top/bottom line"
14369 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14370
14371 #: src/Color.cpp:159
14372 msgid "table line"
14373 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14374
14375 #: src/Color.cpp:160
14376 #, fuzzy
14377 msgid "table on/off line"
14378 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14379
14380 #: src/Color.cpp:162
14381 msgid "bottom area"
14382 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14383
14384 #: src/Color.cpp:163
14385 msgid "new page"
14386 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14387
14388 #: src/Color.cpp:164
14389 #, fuzzy
14390 msgid "page break / line break"
14391 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14392
14393 #: src/Color.cpp:165
14394 #, fuzzy
14395 msgid "frame of button"
14396 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14397
14398 #: src/Color.cpp:166
14399 msgid "button background"
14400 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14401
14402 #: src/Color.cpp:167
14403 #, fuzzy
14404 msgid "button background under focus"
14405 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14406
14407 #: src/Color.cpp:168
14408 msgid "inherit"
14409 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14410
14411 #: src/Color.cpp:169
14412 msgid "ignore"
14413 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14414
14415 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14416 #: src/Converter.cpp:514
14417 msgid "Cannot convert file"
14418 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14419
14420 #: src/Converter.cpp:306
14421 #, fuzzy, c-format
14422 msgid ""
14423 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14424 "Define a converter in the preferences."
14425 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14426
14427 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14428 msgid "Executing command: "
14429 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14430
14431 #: src/Converter.cpp:443
14432 msgid "Build errors"
14433 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14434
14435 #: src/Converter.cpp:444
14436 #, fuzzy
14437 msgid "There were errors during the build process."
14438 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14439
14440 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14441 #, fuzzy, c-format
14442 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14443 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14444
14445 #: src/Converter.cpp:472
14446 #, fuzzy, c-format
14447 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14448 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14449
14450 #: src/Converter.cpp:516
14451 #, fuzzy, c-format
14452 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14453 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14454
14455 #: src/Converter.cpp:517
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14458 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14459
14460 #: src/Converter.cpp:573
14461 msgid "Running LaTeX..."
14462 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14463
14464 #: src/Converter.cpp:591
14465 #, c-format
14466 msgid ""
14467 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14468 "log %1$s."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/Converter.cpp:594
14472 msgid "LaTeX failed"
14473 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14474
14475 #: src/Converter.cpp:596
14476 msgid "Output is empty"
14477 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14478
14479 #: src/Converter.cpp:597
14480 msgid "An empty output file was generated."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14484 #, c-format
14485 msgid ""
14486 "Layout had to be changed from\n"
14487 "%1$s to %2$s\n"
14488 "because of class conversion from\n"
14489 "%3$s to %4$s"
14490 msgstr ""
14491 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14492 "%1$s × %2$s\n"
14493 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14494 "%3$s × %4$s"
14495
14496 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Changed Layout"
14499 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14500
14501 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14502 #, fuzzy, c-format
14503 msgid ""
14504 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14505 "%2$s to %3$s"
14506 msgstr ""
14507 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14508 "%1$s × %2$s\n"
14509 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14510 "%3$s × %4$s"
14511
14512 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Undefined flex inset"
14515 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14516
14517 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1002
14518 #, c-format
14519 msgid ""
14520 "The file %1$s already exists.\n"
14521 "\n"
14522 "Do you want to overwrite that file?"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1005
14526 msgid "Overwrite file?"
14527 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14528
14529 #: src/Exporter.cpp:49
14530 msgid "Overwrite &all"
14531 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14532
14533 #: src/Exporter.cpp:50
14534 msgid "&Cancel export"
14535 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14536
14537 #: src/Exporter.cpp:90
14538 msgid "Couldn't copy file"
14539 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14540
14541 #: src/Exporter.cpp:91
14542 #, c-format
14543 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
14548 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14549 msgid "Roman"
14550 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14551
14552 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
14554 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14555 msgid "Sans Serif"
14556 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14557
14558 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
14560 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14561 msgid "Typewriter"
14562 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14563
14564 #: src/Font.cpp:49
14565 msgid "Symbol"
14566 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14567
14568 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14569 #: src/Font.cpp:66
14570 msgid "Inherit"
14571 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14572
14573 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14574 msgid "Medium"
14575 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14576
14577 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14578 msgid "Bold"
14579 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14580
14581 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14582 msgid "Upright"
14583 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14584
14585 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14586 msgid "Italic"
14587 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14588
14589 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14590 msgid "Slanted"
14591 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14592
14593 #: src/Font.cpp:57
14594 msgid "Smallcaps"
14595 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14596
14597 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14598 msgid "Increase"
14599 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14600
14601 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14602 msgid "Decrease"
14603 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14604
14605 #: src/Font.cpp:66
14606 msgid "Toggle"
14607 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14608
14609 #: src/Font.cpp:171
14610 #, c-format
14611 msgid "Emphasis %1$s, "
14612 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14613
14614 #: src/Font.cpp:174
14615 #, c-format
14616 msgid "Underline %1$s, "
14617 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14618
14619 #: src/Font.cpp:177
14620 #, c-format
14621 msgid "Noun %1$s, "
14622 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14623
14624 #: src/Font.cpp:191
14625 #, c-format
14626 msgid "Language: %1$s, "
14627 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14628
14629 #: src/Font.cpp:194
14630 #, c-format
14631 msgid "  Number %1$s"
14632 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14633
14634 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14635 msgid "Cannot view file"
14636 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14637
14638 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14639 #, fuzzy, c-format
14640 msgid "File does not exist: %1$s"
14641 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14642
14643 #: src/Format.cpp:267
14644 #, c-format
14645 msgid "No information for viewing %1$s"
14646 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14647
14648 #: src/Format.cpp:277
14649 #, fuzzy, c-format
14650 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14651 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14652
14653 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14654 #: src/Format.cpp:383
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Cannot edit file"
14657 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14658
14659 #: src/Format.cpp:337
14660 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/Format.cpp:350
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid "No information for editing %1$s"
14666 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14667
14668 #: src/Format.cpp:361
14669 #, c-format
14670 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14674 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14675 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14676
14677 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14678 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14680
14681 #: src/ISpell.cpp:267
14682 msgid ""
14683 "Could not create an ispell process.\n"
14684 "You may not have the right languages installed."
14685 msgstr ""
14686 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14687 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14688
14689 #: src/ISpell.cpp:290
14690 #, fuzzy
14691 msgid ""
14692 "The ispell process returned an error.\n"
14693 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14694 msgstr ""
14695 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14696 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14697
14698 #: src/ISpell.cpp:395
14699 #, c-format
14700 msgid ""
14701 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14702 "$s'."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: src/ISpell.cpp:406
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14708 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14709
14710 #: src/ISpell.cpp:466
14711 #, c-format
14712 msgid ""
14713 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14714 "2$s'."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/ISpell.cpp:481
14718 #, c-format
14719 msgid ""
14720 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14721 "2$s'."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: src/KeySequence.cpp:167
14725 msgid "   options: "
14726 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14727
14728 #: src/LaTeX.cpp:61
14729 #, fuzzy, c-format
14730 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14731 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14732
14733 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14734 msgid "Running MakeIndex."
14735 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14736
14737 #: src/LaTeX.cpp:284
14738 msgid "Running BibTeX."
14739 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14740
14741 #: src/LaTeX.cpp:418
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14744 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14745
14746 #: src/LyX.cpp:100
14747 msgid "Could not read configuration file"
14748 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14749
14750 #: src/LyX.cpp:101
14751 #, c-format
14752 msgid ""
14753 "Error while reading the configuration file\n"
14754 "%1$s.\n"
14755 "Please check your installation."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: src/LyX.cpp:110
14759 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14760 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14761
14762 #: src/LyX.cpp:114
14763 msgid "Done!"
14764 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14765
14766 #: src/LyX.cpp:467
14767 #, fuzzy, c-format
14768 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14769 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14770
14771 #: src/LyX.cpp:469
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Unable to remove temporary directory"
14774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14775
14776 #: src/LyX.cpp:497
14777 #, c-format
14778 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14779 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14780
14781 #: src/LyX.cpp:570
14782 msgid "No textclass is found"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: src/LyX.cpp:571
14786 msgid ""
14787 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14788 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: src/LyX.cpp:575
14792 msgid "&Reconfigure"
14793 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14794
14795 #: src/LyX.cpp:576
14796 msgid "&Use Default"
14797 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14798
14799 #: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
14800 msgid "&Exit LyX"
14801 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14802
14803 #: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
14804 msgid "LyX: "
14805 msgstr "LyX: "
14806
14807 #: src/LyX.cpp:847
14808 msgid "Could not create temporary directory"
14809 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14810
14811 #: src/LyX.cpp:848
14812 #, c-format
14813 msgid ""
14814 "Could not create a temporary directory in\n"
14815 "%1$s. Make sure that this\n"
14816 "path exists and is writable and try again."
14817 msgstr ""
14818 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14819 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14820 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14821
14822 #: src/LyX.cpp:936
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Missing user LyX directory"
14825 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14826
14827 #: src/LyX.cpp:937
14828 #, fuzzy, c-format
14829 msgid ""
14830 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14831 "It is needed to keep your own configuration."
14832 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14833
14834 #: src/LyX.cpp:942
14835 #, fuzzy
14836 msgid "&Create directory"
14837 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14838
14839 #: src/LyX.cpp:944
14840 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14841 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14842
14843 #: src/LyX.cpp:948
14844 #, c-format
14845 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14846 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14847
14848 #: src/LyX.cpp:953
14849 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14850 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14851
14852 #: src/LyX.cpp:1121
14853 msgid "List of supported debug flags:"
14854 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14855
14856 #: src/LyX.cpp:1125
14857 #, c-format
14858 msgid "Setting debug level to %1$s"
14859 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14860
14861 #: src/LyX.cpp:1136
14862 #, fuzzy
14863 msgid ""
14864 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14865 "Command line switches (case sensitive):\n"
14866 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14867 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14868 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14869 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14870 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14871 "                  select the features to debug.\n"
14872 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14873 "\t-x [--execute] command\n"
14874 "                  where command is a lyx command.\n"
14875 "\t-e [--export] fmt\n"
14876 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14877 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14878 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14879 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14880 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14881 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14882 "\t-version        summarize version and build info\n"
14883 "Check the LyX man page for more details."
14884 msgstr ""
14885 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14886 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14887 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14888 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14889 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14890 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14891 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14892 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14893 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14894 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14895 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14896 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14897 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14898 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14899 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14900 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14901
14902 #: src/LyX.cpp:1176
14903 #, fuzzy
14904 msgid "No system directory"
14905 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14906
14907 #: src/LyX.cpp:1177
14908 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14909 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14910
14911 #: src/LyX.cpp:1188
14912 #, fuzzy
14913 msgid "No user directory"
14914 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14915
14916 #: src/LyX.cpp:1189
14917 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14918 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14919
14920 #: src/LyX.cpp:1200
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Incomplete command"
14923 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14924
14925 #: src/LyX.cpp:1201
14926 msgid "Missing command string after --execute switch"
14927 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14928
14929 #: src/LyX.cpp:1212
14930 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14931 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14932
14933 #: src/LyX.cpp:1225
14934 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14935 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14936
14937 #: src/LyX.cpp:1230
14938 msgid "Missing filename for --import"
14939 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14940
14941 #: src/LyXFunc.cpp:113
14942 msgid "Running configure..."
14943 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14944
14945 #: src/LyXFunc.cpp:124
14946 msgid "Reloading configuration..."
14947 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14948
14949 #: src/LyXFunc.cpp:130
14950 #, fuzzy
14951 msgid "System reconfiguration failed"
14952 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14953
14954 #: src/LyXFunc.cpp:131
14955 msgid ""
14956 "The system reconfiguration has failed.\n"
14957 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14958 "Please reconfigure again if needed."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/LyXFunc.cpp:137
14962 #, fuzzy
14963 msgid "System reconfigured"
14964 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14965
14966 #: src/LyXFunc.cpp:138
14967 msgid ""
14968 "The system has been reconfigured.\n"
14969 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14970 "updated document class specifications."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: src/LyXFunc.cpp:362
14974 msgid "Unknown function."
14975 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14976
14977 #: src/LyXFunc.cpp:394
14978 msgid "Nothing to do"
14979 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14980
14981 #: src/LyXFunc.cpp:413
14982 msgid "Unknown action"
14983 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14984
14985 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:674
14986 msgid "Command disabled"
14987 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14988
14989 #: src/LyXFunc.cpp:426
14990 msgid "Command not allowed without any document open"
14991 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14992
14993 #: src/LyXFunc.cpp:659
14994 msgid "Document is read-only"
14995 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14996
14997 #: src/LyXFunc.cpp:668
14998 msgid "This portion of the document is deleted."
14999 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15000
15001 #: src/LyXFunc.cpp:687
15002 #, c-format
15003 msgid ""
15004 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15005 "\n"
15006 "Do you want to save the document?"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
15010 msgid "Save changed document?"
15011 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15012
15013 #: src/LyXFunc.cpp:705
15014 #, c-format
15015 msgid ""
15016 "Could not print the document %1$s.\n"
15017 "Check that your printer is set up correctly."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: src/LyXFunc.cpp:708
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Print document failed"
15023 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15024
15025 #: src/LyXFunc.cpp:825
15026 #, c-format
15027 msgid ""
15028 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15029 "version of the document %1$s?"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/LyXFunc.cpp:827
15033 msgid "Revert to saved document?"
15034 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15035
15036 #: src/LyXFunc.cpp:828 src/LyXVC.cpp:160
15037 msgid "&Revert"
15038 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15039
15040 #: src/LyXFunc.cpp:1042 src/Text3.cpp:1469
15041 msgid "Missing argument"
15042 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15043
15044 #: src/LyXFunc.cpp:1051
15045 #, c-format
15046 msgid "Opening help file %1$s..."
15047 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15048
15049 #: src/LyXFunc.cpp:1299
15050 #, c-format
15051 msgid "Opening child document %1$s..."
15052 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15053
15054 #: src/LyXFunc.cpp:1408
15055 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15056 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15057
15058 #: src/LyXFunc.cpp:1419
15059 #, c-format
15060 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15061 msgstr ""
15062 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15063 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15064
15065 #: src/LyXFunc.cpp:1501
15066 #, fuzzy, c-format
15067 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15068 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15069
15070 #: src/LyXFunc.cpp:1504
15071 msgid "Unable to save document defaults"
15072 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15073
15074 #: src/LyXFunc.cpp:1781
15075 #, c-format
15076 msgid "Document %1$s reloaded."
15077 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15078
15079 #: src/LyXFunc.cpp:1783
15080 #, fuzzy, c-format
15081 msgid "Could not reload document %1$s"
15082 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15083
15084 #: src/LyXFunc.cpp:1820
15085 msgid "Welcome to LyX!"
15086 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15087
15088 #: src/LyXFunc.cpp:1841
15089 msgid "Converting document to new document class..."
15090 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15091
15092 #: src/LyXRC.cpp:2368
15093 msgid ""
15094 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15095 "legal words?"
15096 msgstr ""
15097 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15098 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15099
15100 #: src/LyXRC.cpp:2373
15101 msgid ""
15102 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15103 "document."
15104 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15105
15106 #: src/LyXRC.cpp:2377
15107 #, fuzzy
15108 msgid ""
15109 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15110 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15111 "specified, an internal routine is used."
15112 msgstr ""
15113 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15114 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15115 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15116 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15117
15118 #: src/LyXRC.cpp:2385
15119 msgid ""
15120 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15121 "automatically by what you type."
15122 msgstr ""
15123 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15124 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15125
15126 #: src/LyXRC.cpp:2389
15127 msgid ""
15128 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15129 "class change."
15130 msgstr ""
15131 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15132 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15133
15134 #: src/LyXRC.cpp:2393
15135 msgid ""
15136 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15137 msgstr ""
15138 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15139 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15140
15141 #: src/LyXRC.cpp:2400
15142 msgid ""
15143 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15144 "the backup file in the same directory as the original file."
15145 msgstr ""
15146 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15147 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15148 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15149
15150 #: src/LyXRC.cpp:2404
15151 msgid ""
15152 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15153 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: src/LyXRC.cpp:2408
15157 msgid ""
15158 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15159 "its global and local bind/ directories."
15160 msgstr ""
15161 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15162 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15163 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15164 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15165
15166 #: src/LyXRC.cpp:2412
15167 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15168 msgstr ""
15169 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15170 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15171
15172 #: src/LyXRC.cpp:2416
15173 msgid ""
15174 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15175 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15176 msgstr ""
15177 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15178 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15179
15180 #: src/LyXRC.cpp:2426
15181 msgid ""
15182 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15183 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15184 msgstr ""
15185 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15186 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15187 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15188
15189 #: src/LyXRC.cpp:2430
15190 msgid ""
15191 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15192 "inside."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: src/LyXRC.cpp:2441
15196 #, no-c-format
15197 msgid ""
15198 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15199 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15200 msgstr ""
15201 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15202 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15203
15204 #: src/LyXRC.cpp:2445
15205 #, fuzzy
15206 msgid ""
15207 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15208 "look in its global and local commands/ directories."
15209 msgstr ""
15210 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15211 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15212 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15213 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15214
15215 #: src/LyXRC.cpp:2449
15216 msgid "New documents will be assigned this language."
15217 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15218
15219 #: src/LyXRC.cpp:2453
15220 msgid "Specify the default paper size."
15221 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15222
15223 #: src/LyXRC.cpp:2457
15224 msgid ""
15225 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15226 "shown after the change has been made.)"
15227 msgstr ""
15228 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15229 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15230
15231 #: src/LyXRC.cpp:2461
15232 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15233 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15234
15235 #: src/LyXRC.cpp:2465
15236 msgid ""
15237 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15238 "LyX was started from."
15239 msgstr ""
15240 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15241 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15242
15243 #: src/LyXRC.cpp:2470
15244 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15245 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15246
15247 #: src/LyXRC.cpp:2474
15248 #, fuzzy
15249 msgid ""
15250 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15251 "value selects the directory LyX was started from."
15252 msgstr ""
15253 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15254 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15255 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15256
15257 #: src/LyXRC.cpp:2478
15258 msgid ""
15259 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15260 "recommended for non-English languages."
15261 msgstr ""
15262 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15263 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15264
15265 #: src/LyXRC.cpp:2485
15266 msgid ""
15267 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15268 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15269 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: src/LyXRC.cpp:2494
15273 msgid ""
15274 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15275 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15276 msgstr ""
15277 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15278 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15279 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15280
15281 #: src/LyXRC.cpp:2498
15282 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15283 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15284
15285 #: src/LyXRC.cpp:2502
15286 msgid ""
15287 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15288 "document."
15289 msgstr ""
15290 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15291
15292 #: src/LyXRC.cpp:2506
15293 msgid ""
15294 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15295 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15296
15297 #: src/LyXRC.cpp:2510
15298 msgid ""
15299 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15300 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15301 "name of the second language."
15302 msgstr ""
15303 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15304 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15305
15306 #: src/LyXRC.cpp:2514
15307 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15308 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15309
15310 #: src/LyXRC.cpp:2518
15311 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15312 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15313
15314 #: src/LyXRC.cpp:2522
15315 msgid ""
15316 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15317 "\\documentclass."
15318 msgstr ""
15319 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15320
15321 #: src/LyXRC.cpp:2526
15322 msgid ""
15323 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15324 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15325 msgstr ""
15326 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15327 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15328
15329 #: src/LyXRC.cpp:2530
15330 msgid ""
15331 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15332 "document is the default language."
15333 msgstr ""
15334 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15335 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15336
15337 #: src/LyXRC.cpp:2534
15338 #, fuzzy
15339 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15340 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15341
15342 #: src/LyXRC.cpp:2538
15343 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15344 msgstr ""
15345 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15346
15347 #: src/LyXRC.cpp:2542
15348 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15349 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15350
15351 #: src/LyXRC.cpp:2546
15352 msgid ""
15353 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15354 "of the document."
15355 msgstr ""
15356 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15357 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15358
15359 #: src/LyXRC.cpp:2550
15360 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: src/LyXRC.cpp:2555
15364 msgid "The completion popup delay."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: src/LyXRC.cpp:2559
15368 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: src/LyXRC.cpp:2563
15372 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: src/LyXRC.cpp:2567
15376 msgid ""
15377 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: src/LyXRC.cpp:2571
15381 msgid ""
15382 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15383 "available."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: src/LyXRC.cpp:2575
15387 msgid "The inline completion delay."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: src/LyXRC.cpp:2579
15391 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: src/LyXRC.cpp:2583
15395 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: src/LyXRC.cpp:2587
15399 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: src/LyXRC.cpp:2591
15403 #, c-format
15404 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15405 msgstr ""
15406 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15407 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15408
15409 #: src/LyXRC.cpp:2596
15410 msgid ""
15411 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15412 "variable. Use the OS native format."
15413 msgstr ""
15414 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15415 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15416
15417 #: src/LyXRC.cpp:2603
15418 msgid ""
15419 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15420 msgstr ""
15421 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15422
15423 #: src/LyXRC.cpp:2607
15424 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15425 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15426
15427 #: src/LyXRC.cpp:2611
15428 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15429 msgstr ""
15430 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15431
15432 #: src/LyXRC.cpp:2615
15433 msgid "Scale the preview size to suit."
15434 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15435
15436 #: src/LyXRC.cpp:2619
15437 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15438 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15439
15440 #: src/LyXRC.cpp:2623
15441 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15442 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15443
15444 #: src/LyXRC.cpp:2627
15445 msgid ""
15446 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15447 "environment variable PRINTER."
15448 msgstr ""
15449 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15450 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15451
15452 #: src/LyXRC.cpp:2631
15453 msgid "The option to print only even pages."
15454 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15455
15456 #: src/LyXRC.cpp:2635
15457 msgid ""
15458 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15459 "the filename of the DVI file to be printed."
15460 msgstr ""
15461 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15462 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15463
15464 #: src/LyXRC.cpp:2639
15465 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15466 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15467
15468 #: src/LyXRC.cpp:2643
15469 msgid "The option to print out in landscape."
15470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15471
15472 #: src/LyXRC.cpp:2647
15473 msgid "The option to print only odd pages."
15474 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15475
15476 #: src/LyXRC.cpp:2651
15477 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15478 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15479
15480 #: src/LyXRC.cpp:2655
15481 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15482 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15483
15484 #: src/LyXRC.cpp:2659
15485 msgid "The option to specify paper type."
15486 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15487
15488 #: src/LyXRC.cpp:2663
15489 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15490 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15491
15492 #: src/LyXRC.cpp:2667
15493 msgid ""
15494 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15495 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15496 "arguments."
15497 msgstr ""
15498 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15499 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15500
15501 #: src/LyXRC.cpp:2671
15502 msgid ""
15503 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15504 "prepended along with the printer name after the spool command."
15505 msgstr ""
15506 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15507 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15508
15509 #: src/LyXRC.cpp:2675
15510 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15511 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15512
15513 #: src/LyXRC.cpp:2679
15514 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15515 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15516
15517 #: src/LyXRC.cpp:2683
15518 msgid ""
15519 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15520 "command."
15521 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15522
15523 #: src/LyXRC.cpp:2687
15524 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15525 msgstr ""
15526 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15527
15528 #: src/LyXRC.cpp:2695
15529 msgid ""
15530 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: src/LyXRC.cpp:2699
15534 msgid ""
15535 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15536 "wrong, override the setting here."
15537 msgstr ""
15538 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15539 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15540 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15541
15542 #: src/LyXRC.cpp:2705
15543 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15544 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15545
15546 #: src/LyXRC.cpp:2714
15547 msgid ""
15548 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15549 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15550 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15551 msgstr ""
15552 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15553 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15554 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15555 "ÛÒÉÆÔ."
15556
15557 #: src/LyXRC.cpp:2718
15558 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15559 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15560
15561 #: src/LyXRC.cpp:2723
15562 #, no-c-format
15563 msgid ""
15564 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15565 "roughly the same size as on paper."
15566 msgstr ""
15567 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15568 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15569
15570 #: src/LyXRC.cpp:2727
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15573 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15574
15575 #: src/LyXRC.cpp:2731
15576 msgid ""
15577 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15578 "\".out\". Only for advanced users."
15579 msgstr ""
15580 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15581 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15582
15583 #: src/LyXRC.cpp:2738
15584 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15585 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15586
15587 #: src/LyXRC.cpp:2742
15588 msgid "What command runs the spellchecker?"
15589 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15590
15591 #: src/LyXRC.cpp:2746
15592 msgid ""
15593 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15594 "when you quit LyX."
15595 msgstr ""
15596 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15597 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15598
15599 #: src/LyXRC.cpp:2750
15600 msgid ""
15601 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15602 "value selects the directory LyX was started from."
15603 msgstr ""
15604 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15605 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15606 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15607
15608 #: src/LyXRC.cpp:2760
15609 msgid ""
15610 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15611 "will look in its global and local ui/ directories."
15612 msgstr ""
15613 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15614 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15615
15616 #: src/LyXRC.cpp:2773
15617 msgid ""
15618 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15619 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15620 "may not work with all dictionaries."
15621 msgstr ""
15622 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15623 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15624 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15625
15626 #: src/LyXRC.cpp:2777
15627 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: src/LyXRC.cpp:2781
15631 msgid ""
15632 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: src/LyXRC.cpp:2788
15636 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15637 msgstr ""
15638 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15639 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15640
15641 #: src/LyXVC.cpp:91
15642 msgid "Document not saved"
15643 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15644
15645 #: src/LyXVC.cpp:92
15646 msgid "You must save the document before it can be registered."
15647 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15648
15649 #: src/LyXVC.cpp:117
15650 msgid "LyX VC: Initial description"
15651 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15652
15653 #: src/LyXVC.cpp:118
15654 msgid "(no initial description)"
15655 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15656
15657 #: src/LyXVC.cpp:133
15658 msgid "LyX VC: Log Message"
15659 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15660
15661 #: src/LyXVC.cpp:136
15662 msgid "(no log message)"
15663 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15664
15665 #: src/LyXVC.cpp:156
15666 #, c-format
15667 msgid ""
15668 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15669 "changes.\n"
15670 "\n"
15671 "Do you want to revert to the saved version?"
15672 msgstr ""
15673 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15674 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15675 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15676
15677 #: src/LyXVC.cpp:159
15678 msgid "Revert to stored version of document?"
15679 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15680
15681 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:244
15682 msgid "Senseless with this layout!"
15683 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15684
15685 #: src/Paragraph.cpp:1566
15686 msgid "Alignment not permitted"
15687 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15688
15689 #: src/Paragraph.cpp:1567
15690 msgid ""
15691 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15692 "Setting to default."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15696 #, fuzzy
15697 msgid "LyX Warning: "
15698 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15699
15700 #: src/Paragraph.cpp:2036
15701 #, fuzzy
15702 msgid "uncodable character"
15703 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15704
15705 #: src/SpellBase.cpp:51
15706 msgid "Native OS API not yet supported."
15707 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15708
15709 #: src/Text.cpp:121
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Unknown layout"
15712 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15713
15714 #: src/Text.cpp:122
15715 #, c-format
15716 msgid ""
15717 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15718 "Trying to use the default instead.\n"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: src/Text.cpp:151
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Unknown Inset"
15724 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15725
15726 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Change tracking error"
15729 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15730
15731 #: src/Text.cpp:225
15732 #, c-format
15733 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: src/Text.cpp:238
15737 #, c-format
15738 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: src/Text.cpp:245
15742 msgid "Unknown token"
15743 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15744
15745 #: src/Text.cpp:527
15746 msgid ""
15747 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15748 "Tutorial."
15749 msgstr ""
15750 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15751 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15752
15753 #: src/Text.cpp:538
15754 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15755 msgstr ""
15756 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15757 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15758
15759 #: src/Text.cpp:1224
15760 #, fuzzy
15761 msgid "[Change Tracking] "
15762 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15763
15764 #: src/Text.cpp:1230
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Change: "
15767 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15768
15769 #: src/Text.cpp:1234
15770 #, fuzzy
15771 msgid " at "
15772 msgstr " × "
15773
15774 # c-format
15775 #: src/Text.cpp:1244
15776 #, c-format
15777 msgid "Font: %1$s"
15778 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15779
15780 # c-format
15781 #: src/Text.cpp:1249
15782 #, c-format
15783 msgid ", Depth: %1$d"
15784 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15785
15786 #: src/Text.cpp:1255
15787 msgid ", Spacing: "
15788 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15789
15790 #: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
15791 msgid "OneHalf"
15792 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15793
15794 #: src/Text.cpp:1267
15795 msgid "Other ("
15796 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15797
15798 #: src/Text.cpp:1276
15799 #, fuzzy
15800 msgid ", Inset: "
15801 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15802
15803 #: src/Text.cpp:1277
15804 msgid ", Paragraph: "
15805 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15806
15807 #: src/Text.cpp:1278
15808 msgid ", Id: "
15809 msgstr ""
15810
15811 #: src/Text.cpp:1279
15812 msgid ", Position: "
15813 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15814
15815 #: src/Text.cpp:1285
15816 msgid ", Char: 0x"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: src/Text.cpp:1287
15820 msgid ", Boundary: "
15821 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15822
15823 #: src/Text2.cpp:392
15824 #, fuzzy
15825 msgid "No font change defined."
15826 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15827
15828 #: src/Text2.cpp:432
15829 msgid "Nothing to index!"
15830 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15831
15832 #: src/Text2.cpp:434
15833 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15834 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15835
15836 #: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
15837 msgid "Math editor mode"
15838 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15839
15840 #: src/Text3.cpp:809
15841 msgid "Unknown spacing argument: "
15842 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15843
15844 #: src/Text3.cpp:1022
15845 msgid "Layout "
15846 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15847
15848 #: src/Text3.cpp:1023
15849 msgid " not known"
15850 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15851
15852 #: src/Text3.cpp:1576 src/Text3.cpp:1588
15853 msgid "Character set"
15854 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15855
15856 #: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
15857 msgid "Paragraph layout set"
15858 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15859
15860 #: src/TextClass.cpp:140
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Plain Layout"
15863 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15864
15865 #: src/TextClass.cpp:594
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Missing File"
15868 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15869
15870 #: src/TextClass.cpp:595
15871 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: src/TextClass.cpp:598
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Corrupt File"
15877 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15878
15879 #: src/TextClass.cpp:599
15880 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: src/Thesaurus.cpp:60
15884 msgid "Thesaurus failure"
15885 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15886
15887 #: src/Thesaurus.cpp:61
15888 #, c-format
15889 msgid ""
15890 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15891 "\n"
15892 "%1$s."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/VSpace.cpp:472
15896 msgid "Default skip"
15897 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15898
15899 #: src/VSpace.cpp:475
15900 msgid "Small skip"
15901 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15902
15903 #: src/VSpace.cpp:478
15904 msgid "Medium skip"
15905 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15906
15907 #: src/VSpace.cpp:481
15908 msgid "Big skip"
15909 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15910
15911 #: src/VSpace.cpp:484
15912 msgid "Vertical fill"
15913 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15914
15915 #: src/VSpace.cpp:491
15916 msgid "protected"
15917 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15918
15919 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15920 #, c-format
15921 msgid ""
15922 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15923 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15924 msgstr ""
15925 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15926 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15927
15928 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15929 msgid "Reload saved document?"
15930 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15931
15932 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15933 msgid "&Reload"
15934 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15935
15936 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15937 msgid "&Keep Changes"
15938 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15939
15940 #: src/buffer_funcs.cpp:83
15941 #, c-format
15942 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: src/buffer_funcs.cpp:86
15946 #, fuzzy
15947 msgid "File not readable!"
15948 msgstr ""
15949 "%1$s\n"
15950 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15951
15952 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15953 #, c-format
15954 msgid ""
15955 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15956 "\n"
15957 "Do you want to create a new document?"
15958 msgstr ""
15959 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15960 "\n"
15961 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15962
15963 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15964 msgid "Create new document?"
15965 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15966
15967 #: src/buffer_funcs.cpp:104
15968 msgid "&Create"
15969 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15970
15971 #: src/buffer_funcs.cpp:132
15972 #, c-format
15973 msgid ""
15974 "The specified document template\n"
15975 "%1$s\n"
15976 "could not be read."
15977 msgstr ""
15978 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15979 "%1$s\n"
15980 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15981
15982 #: src/buffer_funcs.cpp:134
15983 msgid "Could not read template"
15984 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15985
15986 #: src/buffer_funcs.cpp:386
15987 msgid "\\arabic{enumi}."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: src/buffer_funcs.cpp:392
15991 msgid "\\roman{enumiii}."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: src/buffer_funcs.cpp:395
15995 msgid "\\Alph{enumiv}."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Senseless!!! "
16001 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16002
16003 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16004 msgid "No debugging message"
16005 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16006
16007 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16008 msgid "General information"
16009 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
16010
16011 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Developers' general debug messages"
16014 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16015
16016 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16017 msgid "All debugging messages"
16018 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16019
16020 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16021 #, c-format
16022 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16023 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
16024
16025 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16026 msgid "Standard[[Bullets]]"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16030 msgid "Maths"
16031 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16032
16033 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16034 msgid "Dings 1"
16035 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16036
16037 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16038 msgid "Dings 2"
16039 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16040
16041 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16042 msgid "Dings 3"
16043 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16044
16045 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16046 msgid "Dings 4"
16047 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16048
16049 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16050 msgid "Directories"
16051 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16052
16053 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16054 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16055 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16056
16057 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16058 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16059 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16060
16061 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16062 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16063 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16064
16065 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16066 #, fuzzy
16067 msgid ""
16068 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16069 "1995-2008 LyX Team"
16070 msgstr ""
16071 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16072 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16073
16074 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16075 msgid ""
16076 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16077 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16078 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16079 "any later version."
16080 msgstr ""
16081 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16082 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16083 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16084 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16085
16086 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16087 msgid ""
16088 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16089 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16090 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16091 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16092 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16093 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16094 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16095 msgstr ""
16096 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16097 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16098 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16099 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16100 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16101 "USA."
16102
16103 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16104 msgid "LyX Version "
16105 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16106
16107 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16108 msgid "Library directory: "
16109 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16110
16111 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16112 msgid "User directory: "
16113 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16114
16115 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16116 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16117 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16118 #, c-format
16119 msgid "LyX: %1$s"
16120 msgstr "LyX: %1$s"
16121
16122 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16123 msgid "About %1"
16124 msgstr "ï %1"
16125
16126 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
16128 msgid "Preferences"
16129 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16130
16131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16132 msgid "Reconfigure"
16133 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16134
16135 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16136 msgid "Quit %1"
16137 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16138
16139 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
16140 msgid "Exiting."
16141 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16142
16143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
16144 #, fuzzy
16145 msgid "The current document was closed."
16146 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16147
16148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
16149 #, fuzzy
16150 msgid ""
16151 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16152 "documents and exit.\n"
16153 "\n"
16154 "Exception: "
16155 msgstr ""
16156 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16157 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16158 "\n"
16159 "ïÛÉÂËÁ: "
16160
16161 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
16162 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
16163 msgid "Software exception Detected"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
16167 #, fuzzy
16168 msgid ""
16169 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16170 "unsaved documents and exit."
16171 msgstr ""
16172 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16173 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16174
16175 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Bibliography Entry Settings"
16178 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16179
16180 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16181 msgid "BibTeX Bibliography"
16182 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16183
16184 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
16186 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
16187 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1111
16188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1302
16189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
16190 msgid "Documents|#o#O"
16191 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16192
16193 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16194 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16195 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16196
16197 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16198 msgid "Select a BibTeX database to add"
16199 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16202 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16203 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16204
16205 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16206 msgid "Select a BibTeX style"
16207 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16208
16209 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16210 #, fuzzy
16211 msgid "No frame"
16212 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16213
16214 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16215 msgid "Simple rectangular frame"
16216 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16217
16218 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16219 msgid "Oval frame, thin"
16220 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16221
16222 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16223 msgid "Oval frame, thick"
16224 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16225
16226 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16227 msgid "Drop shadow"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16231 msgid "Shaded background"
16232 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16233
16234 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16235 msgid "Double rectangular frame"
16236 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16237
16238 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16239 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16240 msgid "Height"
16241 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16242
16243 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16244 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Depth"
16247 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16248
16249 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16250 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16251 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16252 msgid "Total Height"
16253 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16256 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16257 msgid "Width"
16258 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16259
16260 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
16261 msgid "Box Settings"
16262 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16263
16264 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16265 msgid "Branch Settings"
16266 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16267
16268 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16269 msgid "Branch"
16270 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16271
16272 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16273 msgid "Activated"
16274 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16275
16276 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
16278 msgid "Yes"
16279 msgstr "äÁ"
16280
16281 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
16282 msgid "No"
16283 msgstr "îÅÔ"
16284
16285 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16286 msgid "Merge Changes"
16287 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16288
16289 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16290 #, c-format
16291 msgid ""
16292 "Change by %1$s\n"
16293 "\n"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16297 #, c-format
16298 msgid "Change made at %1$s\n"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16302 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16303 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16304 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:207
16305 msgid "No change"
16306 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16307
16308 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16309 msgid "Small Caps"
16310 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16311
16312 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16313 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16314 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:209
16316 msgid "Reset"
16317 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16318
16319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16320 msgid "Underbar"
16321 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16322
16323 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16324 msgid "Noun"
16325 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16326
16327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16328 msgid "No color"
16329 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16330
16331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16332 msgid "Black"
16333 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16334
16335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16336 msgid "White"
16337 msgstr "âÅÌÙÊ"
16338
16339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16340 msgid "Red"
16341 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16342
16343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16344 msgid "Green"
16345 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16346
16347 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16348 msgid "Blue"
16349 msgstr "óÉÎÉÊ"
16350
16351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16352 msgid "Cyan"
16353 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16354
16355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16356 msgid "Magenta"
16357 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16358
16359 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16360 msgid "Yellow"
16361 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16362
16363 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16364 msgid "Text Style"
16365 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16366
16367 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Keys"
16370 msgstr "&ëÌÀÞ"
16371
16372 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
16373 msgid "Enhanced Metafile"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Windows Metafile"
16379 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16380
16381 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
16382 msgid "LinkBack PDF"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
16386 msgid "PDF"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
16390 msgid "PNG"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:334
16394 msgid "JPEG"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:343
16398 #, fuzzy
16399 msgid "pasted"
16400 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16401
16402 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:352
16403 #, c-format
16404 msgid "%1$s Files"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:362
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16410 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16411
16412 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183
16413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
16414 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
16415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
16416 msgid "Canceled."
16417 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16418
16419 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Overwrite external file?"
16422 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
16423
16424 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
16425 #, fuzzy, c-format
16426 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16427 msgstr ""
16428 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16429 "\n"
16430 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16431
16432 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16433 msgid "Next command"
16434 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16435
16436 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16437 msgid "big[[delimiter size]]"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16441 msgid "Big[[delimiter size]]"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16445 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16449 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Math Delimiter"
16455 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16456
16457 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16458 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16459 msgid "(None)"
16460 msgstr "(îÅÔ)"
16461
16462 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Variable"
16465 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16466
16467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
16468 msgid "Computer Modern Roman"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
16472 msgid "Latin Modern Roman"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16476 msgid "AE (Almost European)"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16480 msgid "Times Roman"
16481 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16482
16483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16484 msgid "Palatino"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16488 msgid "Bitstream Charter"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16492 msgid "New Century Schoolbook"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16496 msgid "Bookman"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16500 msgid "Utopia"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16504 msgid "Bera Serif"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16508 msgid "Concrete Roman"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16512 msgid "Zapf Chancery"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16516 msgid "Computer Modern Sans"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16520 msgid "Latin Modern Sans"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16524 msgid "Helvetica"
16525 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16526
16527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16528 msgid "Avant Garde"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16532 msgid "Bera Sans"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16536 msgid "CM Bright"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16540 msgid "Computer Modern Typewriter"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16544 msgid "Latin Modern Typewriter"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16548 msgid "Courier"
16549 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16550
16551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16552 msgid "Bera Mono"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16556 msgid "LuxiMono"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16560 msgid "CM Typewriter Light"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:193
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Module not found!"
16566 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16567
16568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
16569 msgid "Document Settings"
16570 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16571
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
16573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
16574 msgid ""
16575 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
16579 msgid "Length"
16580 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16581
16582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
16583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
16584 msgid " (not installed)"
16585 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16586
16587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
16588 msgid "10"
16589 msgstr "10"
16590
16591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16592 msgid "11"
16593 msgstr "11"
16594
16595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16596 msgid "12"
16597 msgstr "12"
16598
16599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16600 msgid "empty"
16601 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16602
16603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16604 msgid "plain"
16605 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16606
16607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16608 msgid "headings"
16609 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16610
16611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16612 msgid "fancy"
16613 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16614
16615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
16616 msgid "B3"
16617 msgstr "B3"
16618
16619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16620 msgid "B4"
16621 msgstr "B4"
16622
16623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
16624 msgid "LaTeX default"
16625 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16626
16627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16628 msgid "``text''"
16629 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16630
16631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16632 msgid "''text''"
16633 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16634
16635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16636 msgid ",,text``"
16637 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16638
16639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16640 msgid ",,text''"
16641 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16642
16643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16644 msgid "<<text>>"
16645 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16646
16647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16648 msgid ">>text<<"
16649 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16650
16651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
16652 msgid "Numbered"
16653 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16654
16655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
16656 msgid "Appears in TOC"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
16660 msgid "Author-year"
16661 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16662
16663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
16664 msgid "Numerical"
16665 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16666
16667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
16668 #, c-format
16669 msgid "Unavailable: %1$s"
16670 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16671
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
16673 msgid "Document Class"
16674 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16675
16676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
16677 msgid "Text Layout"
16678 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16679
16680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
16681 msgid "Page Margins"
16682 msgstr "ðÏÌÑ"
16683
16684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16685 msgid "Numbering & TOC"
16686 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16687
16688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16689 msgid "PDF Properties"
16690 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16691
16692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16693 msgid "Math Options"
16694 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16695
16696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
16697 msgid "Float Placement"
16698 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16699
16700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
16701 msgid "Bullets"
16702 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16703
16704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16705 msgid "Branches"
16706 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16707
16708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
16709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
16710 msgid "LaTeX Preamble"
16711 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16712
16713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Layouts|#o#O"
16716 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
16717
16718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
16719 #, fuzzy
16720 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16721 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16722
16723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
16724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16725 msgid "Local layout file"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
16729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
16730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Error"
16733 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16734
16735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Unable to read local layout file."
16738 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16739
16740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Select master document"
16743 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16746 #, fuzzy
16747 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16748 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16749
16750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
16751 msgid ""
16752 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16753 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16754 "document may not work with this layout if you do not\n"
16755 "keep the layout file in the same directory."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
16759 #, fuzzy
16760 msgid "&Set Layout"
16761 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16762
16763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
16764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Unable to set document class."
16767 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16768
16769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
16770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Unapplied changes"
16773 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16774
16775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
16776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
16777 msgid ""
16778 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16779 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16780 msgstr ""
16781
16782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
16783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
16784 msgid "&Dismiss"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
16788 #, fuzzy, c-format
16789 msgid "%1$s, %2$s"
16790 msgstr "%1$s É %2$s"
16791
16792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
16793 #, fuzzy, c-format
16794 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16795 msgstr "%1$s É %2$s"
16796
16797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
16798 #, c-format
16799 msgid "Package(s) required: %1$s."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
16803 #, fuzzy
16804 msgid "or"
16805 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16806
16807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
16808 #, c-format
16809 msgid "Module required: %1$s."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
16813 #, c-format
16814 msgid "Modules excluded: %1$s."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
16818 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Can't set layout!"
16824 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16825
16826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2143
16827 #, fuzzy, c-format
16828 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16829 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16830
16831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2206
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Not Found"
16834 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16835
16836 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16837 msgid "TeX Code Settings"
16838 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16839
16840 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Error List"
16843 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16844
16845 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16846 #, c-format
16847 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16848 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16849
16850 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16851 msgid "Top left"
16852 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16853
16854 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16855 msgid "Bottom left"
16856 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16857
16858 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16859 msgid "Baseline left"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16863 msgid "Top center"
16864 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16865
16866 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16867 msgid "Bottom center"
16868 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16869
16870 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Baseline center"
16873 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16874
16875 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16876 msgid "Top right"
16877 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16878
16879 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16880 msgid "Bottom right"
16881 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16882
16883 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Baseline right"
16886 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16887
16888 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
16889 msgid "External Material"
16890 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16891
16892 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
16893 msgid "Scale%"
16894 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16895
16896 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
16897 msgid "Select external file"
16898 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16899
16900 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16901 msgid "Float Settings"
16902 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16903
16904 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
16905 msgid "Graphics"
16906 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16907
16908 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
16909 msgid "Select graphics file"
16910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16911
16912 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
16913 msgid "Clipart|#C#c"
16914 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16915
16916 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Horizontal Space Settings"
16919 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
16920
16921 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16922 msgid ""
16923 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16924 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16925 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16929 msgid "Hyperlink"
16930 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16931
16932 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
16933 msgid "Child Document"
16934 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16935
16936 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
16937 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16938 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16939 msgid ""
16940 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
16944 msgid "Select document to include"
16945 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16946
16947 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
16948 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16949 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16950
16951 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
16952 msgid "Label"
16953 msgstr "íÅÔËÁ"
16954
16955 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16956 msgid "No language"
16957 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16958
16959 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16960 msgid "Program Listing Settings"
16961 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16962
16963 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16964 msgid "No dialect"
16965 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16966
16967 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16968 msgid "LaTeX Log"
16969 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16970
16971 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Literate Programming Build Log"
16974 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16975
16976 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16977 msgid "lyx2lyx Error Log"
16978 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16979
16980 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16981 msgid "Version Control Log"
16982 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16983
16984 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16985 msgid "No LaTeX log file found."
16986 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16987
16988 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16989 #, fuzzy
16990 msgid "No literate programming build log file found."
16991 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16992
16993 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16994 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16995 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16996
16997 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16998 msgid "No version control log file found."
16999 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17000
17001 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
17002 msgid "Math Matrix"
17003 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17004
17005 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17006 msgid "Nomenclature"
17007 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17008
17009 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17010 msgid "Note Settings"
17011 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17012
17013 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17014 msgid "Paragraph Settings"
17015 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:76
17018 msgid ""
17019 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17020 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17021 "\n"
17022 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17023 "the items is used."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:126
17027 msgid "System files|#S#s"
17028 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17029
17030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:130
17031 msgid "User files|#U#u"
17032 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17033
17034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
17035 msgid "Look & Feel"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Language Settings"
17041 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17042
17043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Output"
17046 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17047
17048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:218
17049 #, fuzzy
17050 msgid "File Handling"
17051 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17052
17053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
17054 msgid "Plain text"
17055 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
17056
17057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
17058 msgid "Date format"
17059 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17060
17061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Keyboard/Mouse"
17064 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17065
17066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Input Completion"
17069 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17070
17071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:595
17072 msgid "Screen fonts"
17073 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17074
17075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
17076 msgid "Colors"
17077 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17078
17079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:939
17080 msgid "Paths"
17081 msgstr "ðÕÔÉ"
17082
17083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17084 msgid "Select directory for example files"
17085 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17088 msgid "Select a document templates directory"
17089 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17092 msgid "Select a temporary directory"
17093 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17094
17095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17096 msgid "Select a backups directory"
17097 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
17100 msgid "Select a document directory"
17101 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17102
17103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
17104 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17105 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1052
17108 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17109 msgid "Spellchecker"
17110 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17113 msgid "ispell"
17114 msgstr "ispell"
17115
17116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075
17117 msgid "aspell"
17118 msgstr "aspell"
17119
17120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
17121 msgid "hspell"
17122 msgstr "hspell"
17123
17124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1078
17125 msgid "pspell (library)"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1081
17129 msgid "aspell (library)"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1161
17133 msgid "Converters"
17134 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17135
17136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
17137 msgid "File formats"
17138 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1609
17141 msgid "Format in use"
17142 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1610
17145 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17146 msgstr ""
17147 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17148 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17149
17150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1717
17151 msgid "Printer"
17152 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17153
17154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
17155 msgid "User interface"
17156 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17157
17158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1893
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Control"
17161 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17162
17163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
17164 msgid "Shortcuts"
17165 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17166
17167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970
17168 msgid "Function"
17169 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17170
17171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
17172 msgid "Shortcut"
17173 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17174
17175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047
17176 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2051
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Mathematical Symbols"
17182 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17183
17184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Document and Window"
17187 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059
17190 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
17194 #, fuzzy
17195 msgid "System and Miscellaneous"
17196 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17197
17198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2189 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2256
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Res&tore"
17201 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17202
17203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2331
17204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350
17205 msgid "Failed to create shortcut"
17206 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17207
17208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325
17209 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17210 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
17213 msgid "Invalid or empty key sequence"
17214 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17217 msgid "Shortcut is already defined"
17218 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351
17221 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17222 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17223
17224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
17225 msgid "Identity"
17226 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17227
17228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2566
17229 msgid "Choose bind file"
17230 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17231
17232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567
17233 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17234 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17235
17236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573
17237 msgid "Choose UI file"
17238 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17239
17240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
17241 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17242 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17243
17244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2580
17245 msgid "Choose keyboard map"
17246 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17247
17248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2581
17249 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17250 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17251
17252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
17253 msgid "Choose personal dictionary"
17254 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17255
17256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588
17257 msgid "*.pws"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588
17261 msgid "*.ispell"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17265 msgid "Print Document"
17266 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17267
17268 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17269 msgid "Print to file"
17270 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17271
17272 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17273 msgid "PostScript files (*.ps)"
17274 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17275
17276 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17277 msgid "Cross-reference"
17278 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17279
17280 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17281 msgid "&Go Back"
17282 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17285 msgid "Jump back"
17286 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17287
17288 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17289 msgid "Jump to label"
17290 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17291
17292 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17293 msgid "Find and Replace"
17294 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17295
17296 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
17297 msgid "Send Document to Command"
17298 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17301 msgid "Show File"
17302 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17303
17304 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17305 msgid "Error -> Cannot load file!"
17306 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17307
17308 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17309 msgid "Spellchecker error"
17310 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17311
17312 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17313 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17314 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17317 msgid ""
17318 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17319 "Maybe it has been killed."
17320 msgstr ""
17321 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17322 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17323
17324 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17325 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17326 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17327
17328 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17329 msgid "The spellchecker has failed"
17330 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17331
17332 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17333 #, c-format
17334 msgid "%1$d words checked."
17335 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17336
17337 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17338 msgid "One word checked."
17339 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17340
17341 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17342 msgid "Spelling check completed"
17343 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17344
17345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Basic Latin"
17348 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17349
17350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Latin-1 Supplement"
17353 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17354
17355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17356 msgid "Latin Extended-A"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17360 msgid "Latin Extended-B"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17364 #, fuzzy
17365 msgid "IPA Extensions"
17366 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17369 msgid "Spacing Modifier Letters"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17373 msgid "Combining Diacritical Marks"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17377 msgid "Cyrillic"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Arabic"
17383 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17386 msgid "Devanagari"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17390 msgid "Bengali"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17394 msgid "Gurmukhi"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Gujarati"
17400 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17401
17402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17403 msgid "Oriya"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Tamil"
17409 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17410
17411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17412 msgid "Telugu"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Kannada"
17418 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17419
17420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17421 msgid "Malayalam"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Lao"
17427 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17428
17429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Tibetan"
17432 msgstr "ÂÅÔÁ"
17433
17434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Georgian"
17437 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17438
17439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17440 msgid "Hangul Jamo"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Phonetic Extensions"
17446 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17447
17448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17449 msgid "Latin Extended Additional"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17453 msgid "Greek Extended"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17457 #, fuzzy
17458 msgid "General Punctuation"
17459 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17460
17461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Superscripts and Subscripts"
17464 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17467 msgid "Currency Symbols"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17471 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Letterlike Symbols"
17477 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17480 #, fuzzy
17481 msgid "Number Forms"
17482 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17483
17484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Mathematical Operators"
17487 msgstr "Mathematica|a"
17488
17489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Miscellaneous Technical"
17492 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17493
17494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Control Pictures"
17497 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17500 msgid "Optical Character Recognition"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17504 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Box Drawing"
17510 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Block Elements"
17515 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17516
17517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Geometric Shapes"
17520 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17521
17522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Miscellaneous Symbols"
17525 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17526
17527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Dingbats"
17530 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17531
17532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17533 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17537 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17541 msgid "Hiragana"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Katakana"
17547 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17548
17549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Bopomofo"
17552 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17553
17554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17555 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17559 msgid "Kanbun"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17563 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17567 msgid "CJK Compatibility"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17571 msgid "CJK Unified Ideographs"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17575 msgid "Hangul Syllables"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17579 msgid "High Surrogates"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17583 msgid "Private Use High Surrogates"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17587 msgid "Low Surrogates"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17591 msgid "Private Use Area"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17595 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17599 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17603 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17607 msgid "Combining Half Marks"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17611 msgid "CJK Compatibility Forms"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17615 msgid "Small Form Variants"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17619 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17623 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Specials"
17629 msgstr "Specialmail"
17630
17631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17632 msgid "Linear B Syllabary"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17636 msgid "Linear B Ideograms"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Aegean Numbers"
17642 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17645 msgid "Ancient Greek Numbers"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Old Italic"
17651 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Gothic"
17656 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17657
17658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17659 msgid "Ugaritic"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17663 msgid "Old Persian"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Deseret"
17669 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17670
17671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17672 #, fuzzy
17673 msgid "Shavian"
17674 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17675
17676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17677 msgid "Osmanya"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Cypriot Syllabary"
17683 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17684
17685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17686 msgid "Kharoshthi"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17690 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Musical Symbols"
17696 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17697
17698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17699 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17703 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17707 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17711 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17715 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Tags"
17721 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17722
17723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17724 msgid "Variation Selectors Supplement"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17728 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17732 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Character: "
17738 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17739
17740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17741 msgid "Code Point: "
17742 msgstr ""
17743
17744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Symbols"
17747 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17750 msgid "Table Settings"
17751 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17752
17753 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17754 msgid "Insert Table"
17755 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17758 msgid "TeX Information"
17759 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17760
17761 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
17762 msgid "Outline"
17763 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17764
17765 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228 src/insets/InsetTOC.cpp:48
17766 msgid "Table of Contents"
17767 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:929
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Child Documents"
17772 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17773
17774 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932
17775 #, fuzzy
17776 msgid "List of Graphics"
17777 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17778
17779 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934
17780 #, fuzzy
17781 msgid "List of Equations"
17782 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17783
17784 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:949
17785 #, fuzzy
17786 msgid "List of Footnotes"
17787 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
17788
17789 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238
17790 #, fuzzy
17791 msgid "List of Listings"
17792 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17793
17794 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
17795 #, fuzzy
17796 msgid "List of Indexes"
17797 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17798
17799 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:945
17800 #, fuzzy
17801 msgid "List of Marginal notes"
17802 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:947
17805 #, fuzzy
17806 msgid "List of Notes"
17807 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17808
17809 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
17810 #, fuzzy
17811 msgid "List of Citations"
17812 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17813
17814 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Labels and References"
17817 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
17818
17819 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
17820 msgid "Filtering layouts with \""
17821 msgstr ""
17822
17823 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
17824 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17828 msgid "Vertical Space Settings"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17832 #, fuzzy
17833 msgid "version "
17834 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
17835
17836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17837 msgid "unknown version"
17838 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17839
17840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
17841 msgid "Small-sized icons"
17842 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17843
17844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
17845 msgid "Normal-sized icons"
17846 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17847
17848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
17849 msgid "Big-sized icons"
17850 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17851
17852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
17853 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
17854 msgid "LyX"
17855 msgstr "LyX"
17856
17857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1110
17858 msgid "Select template file"
17859 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17860
17861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501
17862 msgid "Templates|#T#t"
17863 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17864
17865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1115 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
17866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
17867 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17868 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17869
17870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1132
17871 msgid "Document not loaded."
17872 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168
17875 msgid "Select document to open"
17876 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17877
17878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
17879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
17880 msgid "Examples|#E#e"
17881 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206
17884 #, c-format
17885 msgid "Opening document %1$s..."
17886 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17887
17888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
17889 #, c-format
17890 msgid "Document %1$s opened."
17891 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
17894 #, c-format
17895 msgid "Could not open document %1$s"
17896 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17897
17898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Couldn't import file"
17901 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17902
17903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247
17904 #, fuzzy, c-format
17905 msgid "No information for importing the format %1$s."
17906 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17907
17908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
17909 #, c-format
17910 msgid "Select %1$s file to import"
17911 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17912
17913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
17914 #, c-format
17915 msgid ""
17916 "The document %1$s already exists.\n"
17917 "\n"
17918 "Do you want to overwrite that document?"
17919 msgstr ""
17920 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17921 "\n"
17922 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17923
17924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529
17925 msgid "Overwrite document?"
17926 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17927
17928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
17929 #, c-format
17930 msgid "Importing %1$s..."
17931 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17932
17933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
17934 msgid "imported."
17935 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17936
17937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
17938 #, fuzzy
17939 msgid "file not imported!"
17940 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420
17943 msgid "Select LyX document to insert"
17944 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17945
17946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461
17947 msgid "Select file to insert"
17948 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17949
17950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
17951 msgid "Choose a filename to save document as"
17952 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17953
17954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575
17955 msgid "&Rename"
17956 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17957
17958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
17959 #, c-format
17960 msgid ""
17961 "The document %1$s could not be saved.\n"
17962 "\n"
17963 "Do you want to rename the document and try again?"
17964 msgstr ""
17965 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17966 "\n"
17967 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17968
17969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
17970 msgid "Rename and save?"
17971 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17972
17973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575
17974 msgid "&Retry"
17975 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17976
17977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
17978 #, c-format
17979 msgid ""
17980 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17981 "\n"
17982 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17983 msgstr ""
17984 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17985 "\n"
17986 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17987
17988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
17989 msgid "&Discard"
17990 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17991
17992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
17993 msgid "Saving all documents..."
17994 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17995
17996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
17997 msgid "All documents saved."
17998 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17999
18000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
18001 #, c-format
18002 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18003 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18004
18005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
18006 msgid "off"
18007 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18008
18009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
18010 msgid "auto"
18011 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18012
18013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
18014 #, c-format
18015 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18016 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18017
18018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
18019 #, c-format
18020 msgid "%1$s unknown command!"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
18024 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
18025 msgid "LaTeX Source"
18026 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18027
18028 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
18029 msgid "DocBook Source"
18030 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18031
18032 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
18033 msgid "Literate Source"
18034 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18035
18036 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
18037 msgid " (changed)"
18038 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18039
18040 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
18041 msgid " (read only)"
18042 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18043
18044 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Close File"
18047 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18048
18049 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1413
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Hide tab"
18052 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18053
18054 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1415
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Close tab"
18057 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18058
18059 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Wrap Float Settings"
18062 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18063
18064 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18065 msgid "Click to detach"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:666
18069 msgid "No Documents Open!"
18070 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18071
18072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:692 src/frontends/qt4/Menus.cpp:769
18073 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789 src/frontends/qt4/Menus.cpp:810
18074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
18075 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
18076 msgid "No Document Open!"
18077 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18078
18079 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733
18080 msgid "Plain Text"
18081 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
18082
18083 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735
18084 msgid "Plain Text, Join Lines"
18085 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
18086
18087 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:907
18088 msgid "Master Document"
18089 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18090
18091 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Other floats: "
18094 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18095
18096 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
18097 msgid "Open Navigator..."
18098 msgstr ""
18099
18100 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:983
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Other Lists"
18103 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18104
18105 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:993
18106 msgid "No Table of contents"
18107 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18108
18109 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
18110 msgid " (auto)"
18111 msgstr " (Á×ÔÏ)"
18112
18113 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
18114 #, fuzzy
18115 msgid "No Branch in Document!"
18116 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18117
18118 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
18119 #, fuzzy
18120 msgid "No Citation in Scope!"
18121 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18122
18123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
18124 #, fuzzy
18125 msgid "No action defined!"
18126 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18127
18128 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18129 msgid "space"
18130 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18131
18132 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18133 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:583
18134 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
18135 msgid "Invalid filename"
18136 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18137
18138 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18139 msgid ""
18140 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18141 "characters:\n"
18142 msgstr ""
18143 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18144 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18145
18146 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:242
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Could not update TeX information"
18149 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18150
18151 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:243
18152 #, c-format
18153 msgid "The script `%s' failed."
18154 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18155
18156 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:474
18157 #, fuzzy
18158 msgid "All Files "
18159 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18160
18161 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277
18162 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:584 src/insets/InsetInclude.cpp:465
18163 msgid ""
18164 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18165 "file through LaTeX: "
18166 msgstr ""
18167
18168 #: src/insets/Inset.cpp:313
18169 msgid "Opened inset"
18170 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18171
18172 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:80
18173 msgid "Keys must be unique!"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:81
18177 #, c-format
18178 msgid ""
18179 "The key %1$s already exists,\n"
18180 "it will be changed to %2$s."
18181 msgstr ""
18182
18183 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:129
18184 #, c-format
18185 msgid ""
18186 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18187 "If you proceed, all of them will be opened."
18188 msgstr ""
18189
18190 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Open Databases?"
18193 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18194
18195 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
18196 msgid "&Proceed"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
18200 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18201 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18202
18203 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Databases:\n"
18206 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18207
18208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Style File:\n"
18211 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18212
18213 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
18214 #, fuzzy
18215 msgid ""
18216 "\n"
18217 "Lists: "
18218 msgstr "óÐÉÓÏË"
18219
18220 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
18221 msgid "included in TOC"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
18225 msgid "Export Warning!"
18226 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18227
18228 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
18229 msgid ""
18230 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18231 "BibTeX will be unable to find them."
18232 msgstr ""
18233
18234 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:349
18235 msgid ""
18236 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18237 "BibTeX will be unable to find it."
18238 msgstr ""
18239
18240 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18241 msgid "simple frame"
18242 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18243
18244 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18245 #, fuzzy
18246 msgid "frameless"
18247 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18248
18249 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18250 #, fuzzy
18251 msgid "simple frame, page breaks"
18252 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18253
18254 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18255 #, fuzzy
18256 msgid "oval, thin"
18257 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18258
18259 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18260 #, fuzzy
18261 msgid "oval, thick"
18262 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18263
18264 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18265 msgid "drop shadow"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18269 #, fuzzy
18270 msgid "shaded background"
18271 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18272
18273 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18274 msgid "double frame"
18275 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18276
18277 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18278 msgid "Opened Box Inset"
18279 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18280
18281 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18282 msgid "Box"
18283 msgstr "âÌÏË"
18284
18285 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Opened Branch Inset"
18288 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18289
18290 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
18291 msgid "Branch: "
18292 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18293
18294 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Undef: "
18297 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18298
18299 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
18300 msgid "branch"
18301 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18302
18303 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18304 msgid "Opened Caption Inset"
18305 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18306
18307 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
18308 #, c-format
18309 msgid "Sub-%1$s"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: src/insets/InsetCitation.cpp:187
18313 #, fuzzy
18314 msgid "not cited"
18315 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18316
18317 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18318 msgid "Left-click to collapse the inset"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18322 msgid "Left-click to open the inset"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18326 msgid "LaTeX Command: "
18327 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18328
18329 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18330 #, fuzzy
18331 msgid "InsetCommand Error: "
18332 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18333
18334 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Incompatible command name."
18337 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18338
18339 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18340 #, fuzzy
18341 msgid "InsetCommandParams Error: "
18342 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18343
18344 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18345 #, fuzzy
18346 msgid "InsetCommandParams: "
18347 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18348
18349 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Unknown parameter name: "
18352 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18353
18354 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18355 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18356 msgstr ""
18357
18358 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18359 msgid "Opened ERT Inset"
18360 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18361
18362 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Opened Environment Inset: "
18365 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18366
18367 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
18368 #, c-format
18369 msgid "External template %1$s is not installed"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Opened Flex Inset"
18375 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18376
18377 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392
18378 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
18379 msgid "float: "
18380 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18381
18382 #: src/insets/InsetFloat.cpp:280
18383 msgid "Opened Float Inset"
18384 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18385
18386 #: src/insets/InsetFloat.cpp:351
18387 msgid "float"
18388 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18389
18390 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
18391 msgid " (sideways)"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
18395 #, fuzzy
18396 msgid "subfloat: "
18397 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18398
18399 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18400 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18401 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18402
18403 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18404 #, c-format
18405 msgid "List of %1$s"
18406 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18407
18408 #: src/insets/InsetFoot.cpp:46
18409 msgid "Opened Footnote Inset"
18410 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18411
18412 #: src/insets/InsetFoot.cpp:114
18413 msgid "footnote"
18414 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18415
18416 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:461 src/insets/InsetInclude.cpp:542
18417 #, fuzzy, c-format
18418 msgid ""
18419 "Could not copy the file\n"
18420 "%1$s\n"
18421 "into the temporary directory."
18422 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18423
18424 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:690
18425 #, c-format
18426 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:784
18430 #, c-format
18431 msgid "Graphics file: %1$s"
18432 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18433
18434 #: src/insets/InsetInclude.cpp:339
18435 msgid "Verbatim Input"
18436 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18437
18438 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
18439 msgid "Verbatim Input*"
18440 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18441
18442 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:630
18443 msgid "Recursive input"
18444 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18445
18446 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
18447 #, c-format
18448 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18449 msgstr ""
18450
18451 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
18452 #, c-format
18453 msgid ""
18454 "Included file `%1$s'\n"
18455 "has textclass `%2$s'\n"
18456 "while parent file has textclass `%3$s'."
18457 msgstr ""
18458
18459 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
18460 msgid "Different textclasses"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: src/insets/InsetInclude.cpp:508
18464 #, c-format
18465 msgid ""
18466 "Included file `%1$s'\n"
18467 "uses module `%2$s'\n"
18468 "which is not used in parent file."
18469 msgstr ""
18470
18471 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Module not found"
18474 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18475
18476 #: src/insets/InsetIndex.cpp:118
18477 msgid "Index"
18478 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18479
18480 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Information regarding "
18483 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18484
18485 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Unknown Info: "
18488 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18489
18490 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18491 msgid "yes"
18492 msgstr "ÄÁ"
18493
18494 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18495 msgid "no"
18496 msgstr "ÎÅÔ"
18497
18498 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211
18499 #, fuzzy, c-format
18500 msgid "Unknown action %1$s"
18501 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18502
18503 #: src/insets/InsetInfo.cpp:216
18504 #, fuzzy, c-format
18505 msgid "No menu entry for action %1$s"
18506 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18507
18508 #: src/insets/InsetInfo.cpp:244
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Unknown buffer info"
18511 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18512
18513 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18514 msgid "Label names must be unique!"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18518 #, c-format
18519 msgid ""
18520 "The label %1$s already exists,\n"
18521 "it will be changed to %2$s."
18522 msgstr ""
18523
18524 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18525 msgid "DUPLICATE: "
18526 msgstr ""
18527
18528 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Opened Listing Inset"
18531 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18532
18533 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18534 msgid "A value is expected."
18535 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18536
18537 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18538 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18539 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18540 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18541 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18542 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18543 msgid "Unbalanced braces!"
18544 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18545
18546 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18547 msgid "Please specify true or false."
18548 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18549
18550 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18551 msgid "Only true or false is allowed."
18552 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18553
18554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18555 msgid "Please specify an integer value."
18556 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18557
18558 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18559 msgid "An integer is expected."
18560 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18561
18562 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18563 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18564 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18565
18566 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18567 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18568 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18569
18570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18571 #, c-format
18572 msgid "Please specify one of %1$s."
18573 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18574
18575 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18576 #, c-format
18577 msgid "Try one of %1$s."
18578 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18579
18580 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18581 #, c-format
18582 msgid "I guess you mean %1$s."
18583 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18584
18585 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18586 #, c-format
18587 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18588 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18589
18590 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18591 #, c-format
18592 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18596 msgid ""
18597 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18601 msgid ""
18602 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18603 "trblTRBL"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18607 msgid ""
18608 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18609 "right, bottom left and top left corner."
18610 msgstr ""
18611
18612 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18613 msgid "Enter something like \\color{white}"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18617 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18621 msgid "auto, last or a number"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18625 msgid ""
18626 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18627 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18628 "defining a listing inset)"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18632 msgid ""
18633 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18634 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18635 "a listing inset)"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18639 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18640 msgstr ""
18641
18642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
18643 #, fuzzy, c-format
18644 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18645 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18646
18647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
18648 #, fuzzy, c-format
18649 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18650 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18651
18652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
18653 #, c-format
18654 msgid "Parameter %1$s: "
18655 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18656
18657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
18658 #, fuzzy, c-format
18659 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18660 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18661
18662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
18663 #, c-format
18664 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
18668 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18669 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18670
18671 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
18672 msgid "New Page"
18673 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18674
18675 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
18676 msgid "Clear Page"
18677 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18678
18679 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
18680 msgid "Clear Double Page"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18684 msgid "Nom"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18688 msgid "Note[[InsetNote]]"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
18692 msgid "Greyed out"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
18696 msgid "Opened Note Inset"
18697 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18698
18699 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18700 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18701 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18702
18703 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18704 msgid "BROKEN: "
18705 msgstr ""
18706
18707 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18708 msgid "Ref: "
18709 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18710
18711 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18712 msgid "Equation"
18713 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18714
18715 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18716 msgid "EqRef: "
18717 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18718
18719 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18720 msgid "Page Number"
18721 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18722
18723 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18724 msgid "Page: "
18725 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18726
18727 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18728 msgid "Textual Page Number"
18729 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18730
18731 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18732 msgid "TextPage: "
18733 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18734
18735 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18736 msgid "Standard+Textual Page"
18737 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18738
18739 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18740 msgid "Ref+Text: "
18741 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18742
18743 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18744 msgid "PrettyRef"
18745 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18746
18747 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18748 #, fuzzy
18749 msgid "FormatRef: "
18750 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18751
18752 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Interword Space"
18755 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
18756
18757 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Protected Space"
18760 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18761
18762 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Thin Space"
18765 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
18766
18767 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Quad Space"
18770 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18771
18772 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18773 #, fuzzy
18774 msgid "QQuad Space"
18775 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18776
18777 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Enspace"
18780 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18781
18782 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18783 msgid "Enskip"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Negative Thin Space"
18789 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
18790
18791 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Protected Horizontal Fill"
18794 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18795
18796 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18799 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18800
18801 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18804 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18805
18806 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18807 #, fuzzy, c-format
18808 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18809 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18810
18811 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
18812 #, fuzzy, c-format
18813 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18814 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18815
18816 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18817 msgid "Unknown TOC type"
18818 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18819
18820 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3017
18821 msgid "Opened table"
18822 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18823
18824 #: src/insets/InsetText.cpp:203
18825 msgid "Opened Text Inset"
18826 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18827
18828 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
18829 msgid "Vertical Space"
18830 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18831
18832 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18833 msgid "wrap: "
18834 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18835
18836 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18837 msgid "Opened Wrap Inset"
18838 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18839
18840 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18841 msgid "wrap"
18842 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18843
18844 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
18845 msgid "Not shown."
18846 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18847
18848 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
18849 msgid "Loading..."
18850 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18851
18852 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
18853 msgid "Converting to loadable format..."
18854 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18855
18856 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
18857 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18858 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18859
18860 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18861 msgid "Scaling etc..."
18862 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18863
18864 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18865 msgid "Ready to display"
18866 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18867
18868 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18869 msgid "No file found!"
18870 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18871
18872 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18873 msgid "Error converting to loadable format"
18874 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18875
18876 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18877 msgid "Error loading file into memory"
18878 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18879
18880 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18881 msgid "Error generating the pixmap"
18882 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18883
18884 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18885 msgid "No image"
18886 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18887
18888 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
18889 msgid "Preview loading"
18890 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18891
18892 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
18893 msgid "Preview ready"
18894 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18895
18896 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
18897 msgid "Preview failed"
18898 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18899
18900 #: src/lengthcommon.cpp:37
18901 msgid "sp"
18902 msgstr "sp"
18903
18904 #: src/lengthcommon.cpp:37
18905 msgid "pt"
18906 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18907
18908 #: src/lengthcommon.cpp:37
18909 msgid "bp"
18910 msgstr "bp"
18911
18912 #: src/lengthcommon.cpp:37
18913 msgid "dd"
18914 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18915
18916 #: src/lengthcommon.cpp:37
18917 msgid "mm"
18918 msgstr "ÍÍ"
18919
18920 #: src/lengthcommon.cpp:37
18921 msgid "pc"
18922 msgstr "ÐÉËÁ"
18923
18924 #: src/lengthcommon.cpp:38
18925 msgid "cc[[unit of measure]]"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: src/lengthcommon.cpp:38
18929 msgid "cm"
18930 msgstr "ÓÍ"
18931
18932 #: src/lengthcommon.cpp:38
18933 msgid "ex"
18934 msgstr "ex"
18935
18936 #: src/lengthcommon.cpp:38
18937 msgid "em"
18938 msgstr "em"
18939
18940 #: src/lengthcommon.cpp:39
18941 msgid "Text Width %"
18942 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18943
18944 #: src/lengthcommon.cpp:39
18945 msgid "Column Width %"
18946 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18947
18948 #: src/lengthcommon.cpp:39
18949 msgid "Page Width %"
18950 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18951
18952 #: src/lengthcommon.cpp:39
18953 msgid "Line Width %"
18954 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18955
18956 #: src/lengthcommon.cpp:40
18957 msgid "Text Height %"
18958 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18959
18960 #: src/lengthcommon.cpp:40
18961 msgid "Page Height %"
18962 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18963
18964 #: src/lyxfind.cpp:115
18965 msgid "Search error"
18966 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18967
18968 #: src/lyxfind.cpp:115
18969 msgid "Search string is empty"
18970 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18971
18972 #: src/lyxfind.cpp:299
18973 msgid "String has been replaced."
18974 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18975
18976 #: src/lyxfind.cpp:302
18977 msgid " strings have been replaced."
18978 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18979
18980 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
18981 #, c-format
18982 msgid " Macro: %1$s: "
18983 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
18984
18985 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
18986 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18987 #, c-format
18988 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18989 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18990
18991 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18992 #, c-format
18993 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
18997 msgid "Only one row"
18998 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18999
19000 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
19001 msgid "Only one column"
19002 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19003
19004 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
19005 msgid "No hline to delete"
19006 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19007
19008 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
19009 msgid "No vline to delete"
19010 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19011
19012 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19013 #, c-format
19014 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19015 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19016
19017 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
19018 msgid "No number"
19019 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19020
19021 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Number"
19024 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19025
19026 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
19027 #, c-format
19028 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19029 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19030
19031 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19032 #, c-format
19033 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19034 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19035
19036 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19037 #, c-format
19038 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19039 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19040
19041 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19042 msgid "create new math text environment ($...$)"
19043 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19044
19045 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19046 msgid "entered math text mode (textrm)"
19047 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19048
19049 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19050 msgid "Standard[[mathref]]"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19054 #, fuzzy
19055 msgid "optional"
19056 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19057
19058 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19059 msgid "TeX"
19060 msgstr "TeX"
19061
19062 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19063 msgid "math macro"
19064 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19065
19066 #: src/output.cpp:37
19067 #, c-format
19068 msgid ""
19069 "Could not open the specified document\n"
19070 "%1$s."
19071 msgstr ""
19072 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19073 "%1$s."
19074
19075 #: src/output_plaintext.cpp:136
19076 msgid "Abstract: "
19077 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19078
19079 #: src/output_plaintext.cpp:148
19080 msgid "References: "
19081 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19082
19083 #: src/support/debug.cpp:40
19084 msgid "Program initialisation"
19085 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19086
19087 #: src/support/debug.cpp:41
19088 msgid "Keyboard events handling"
19089 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19090
19091 #: src/support/debug.cpp:42
19092 msgid "GUI handling"
19093 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19094
19095 #: src/support/debug.cpp:43
19096 msgid "Lyxlex grammar parser"
19097 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19098
19099 #: src/support/debug.cpp:44
19100 msgid "Configuration files reading"
19101 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19102
19103 #: src/support/debug.cpp:45
19104 msgid "Custom keyboard definition"
19105 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19106
19107 #: src/support/debug.cpp:46
19108 msgid "LaTeX generation/execution"
19109 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19110
19111 #: src/support/debug.cpp:47
19112 msgid "Math editor"
19113 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19114
19115 #: src/support/debug.cpp:48
19116 msgid "Font handling"
19117 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19118
19119 #: src/support/debug.cpp:49
19120 msgid "Textclass files reading"
19121 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19122
19123 #: src/support/debug.cpp:50
19124 msgid "Version control"
19125 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19126
19127 #: src/support/debug.cpp:51
19128 msgid "External control interface"
19129 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19130
19131 #: src/support/debug.cpp:52
19132 msgid "Keep *roff temporary files"
19133 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19134
19135 #: src/support/debug.cpp:53
19136 msgid "User commands"
19137 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19138
19139 #: src/support/debug.cpp:54
19140 msgid "The LyX Lexxer"
19141 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19142
19143 #: src/support/debug.cpp:55
19144 msgid "Dependency information"
19145 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19146
19147 #: src/support/debug.cpp:56
19148 msgid "LyX Insets"
19149 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19150
19151 #: src/support/debug.cpp:57
19152 msgid "Files used by LyX"
19153 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19154
19155 #: src/support/debug.cpp:58
19156 msgid "Workarea events"
19157 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19158
19159 #: src/support/debug.cpp:59
19160 msgid "Insettext/tabular messages"
19161 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19162
19163 #: src/support/debug.cpp:60
19164 msgid "Graphics conversion and loading"
19165 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19166
19167 #: src/support/debug.cpp:61
19168 msgid "Change tracking"
19169 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19170
19171 #: src/support/debug.cpp:62
19172 msgid "External template/inset messages"
19173 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19174
19175 #: src/support/debug.cpp:63
19176 msgid "RowPainter profiling"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: src/support/debug.cpp:64
19180 msgid "scrolling debugging"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: src/support/debug.cpp:65
19184 msgid "Math macros"
19185 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19186
19187 #: src/support/debug.cpp:66
19188 msgid "RTL/Bidi"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: src/support/filetools.cpp:247
19192 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19193 msgstr "ru"
19194
19195 #: src/support/os_win32.cpp:297
19196 msgid "System file not found"
19197 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19198
19199 #: src/support/os_win32.cpp:298
19200 msgid ""
19201 "Unable to load shfolder.dll\n"
19202 "Please install."
19203 msgstr ""
19204 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19205 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19206
19207 #: src/support/os_win32.cpp:303
19208 msgid "System function not found"
19209 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19210
19211 #: src/support/os_win32.cpp:304
19212 msgid ""
19213 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19214 "Don't know how to proceed. Sorry."
19215 msgstr ""
19216
19217 #: src/support/userinfo.cpp:45
19218 msgid "Unknown user"
19219 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19220
19221 #~ msgid "Edit the file externally"
19222 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
19223
19224 #~ msgid "&Edit File..."
19225 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
19226
19227 #~ msgid "LyX View"
19228 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
19229
19230 #~ msgid "Options"
19231 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19232
19233 #, fuzzy
19234 #~ msgid "Movie"
19235 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
19236
19237 #~ msgid "<- C&lear"
19238 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19239
19240 #~ msgid "A&pply"
19241 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
19242
19243 #~ msgid "Clear"
19244 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19245
19246 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19247 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19248
19249 #, fuzzy
19250 #~ msgid "Extra embedded files:"
19251 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19252
19253 #~ msgid "Add"
19254 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
19255
19256 #~ msgid "Remove"
19257 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
19258
19259 #, fuzzy
19260 #~ msgid "E&mbed"
19261 #~ msgstr "éÍÑ"
19262
19263 #~ msgid "&Center"
19264 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19265
19266 #, fuzzy
19267 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19268 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19269
19270 #, fuzzy
19271 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19272 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19273
19274 #, fuzzy
19275 #~ msgid " writing embedded files."
19276 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19277
19278 #, fuzzy
19279 #~ msgid " could not write embedded files!"
19280 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19281
19282 #, fuzzy
19283 #~ msgid "Failed to extract file"
19284 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19285
19286 #, fuzzy
19287 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19288 #~ msgstr ""
19289 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19290 #~ "\n"
19291 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19292
19293 #, fuzzy
19294 #~ msgid "Copy file failure"
19295 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19296
19297 #, fuzzy
19298 #~ msgid "Failed to embed file"
19299 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19300
19301 #~ msgid "Update embedded file?"
19302 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
19303
19304 #, fuzzy
19305 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19306 #~ msgstr ""
19307 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19308 #~ "\n"
19309 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19310
19311 #, fuzzy
19312 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19313 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19314
19315 #, fuzzy
19316 #~ msgid "Failed to open file"
19317 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19318
19319 #, fuzzy
19320 #~ msgid ""
19321 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
19322 #~ msgstr ""
19323 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19324 #~ "\n"
19325 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19326
19327 #, fuzzy
19328 #~ msgid "Sync file failure"
19329 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19330
19331 #, fuzzy
19332 #~ msgid "Packing all files"
19333 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19334
19335 #, fuzzy
19336 #~ msgid "Failed to write file"
19337 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19338
19339 #, fuzzy
19340 #~ msgid "Save failure"
19341 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19342
19343 #~ msgid "Embedded Files"
19344 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19345
19346 #, fuzzy
19347 #~ msgid "Embedded layout"
19348 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19349
19350 #, fuzzy
19351 #~ msgid "Extra embedded file"
19352 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19353
19354 #, fuzzy
19355 #~ msgid " (embedded)"
19356 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19357
19358 #, fuzzy
19359 #~ msgid "LyX binary not found"
19360 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19361
19362 #, fuzzy
19363 #~ msgid "File not found"
19364 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19365
19366 #, fuzzy
19367 #~ msgid "Directory not found"
19368 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19369
19370 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19371 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19372
19373 #, fuzzy
19374 #~ msgid "Enspace|E"
19375 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19376
19377 #~ msgid "Document could not be read"
19378 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19379
19380 #~ msgid "%1$s could not be read."
19381 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19382
19383 #, fuzzy
19384 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19385 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19386
19387 #~ msgid "All files (*)"
19388 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19389
19390 #, fuzzy
19391 #~ msgid "Properties...|P"
19392 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19393
19394 #~ msgid "New Line|e"
19395 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19396
19397 #~ msgid "Line Break|B"
19398 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19399
19400 #~ msgid "line break"
19401 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19402
19403 #, fuzzy
19404 #~ msgid "Widgets"
19405 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19406
19407 #, fuzzy
19408 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19409 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19410
19411 #, fuzzy
19412 #~ msgid "Embedded files:"
19413 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19414
19415 #~ msgid "Links"
19416 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19417
19418 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19419 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19420
19421 #~ msgid "Swap Rows|S"
19422 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19423
19424 #~ msgid "Swap Columns|w"
19425 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19426
19427 #, fuzzy
19428 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19429 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19430
19431 #, fuzzy
19432 #~ msgid "true"
19433 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19434
19435 #, fuzzy
19436 #~ msgid "false"
19437 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19438
19439 #, fuzzy
19440 #~ msgid "&float"
19441 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19442
19443 #, fuzzy
19444 #~ msgid "Float"
19445 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19446
19447 #~ msgid "S&ubfigure"
19448 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19449
19450 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19451 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19452
19453 #~ msgid "Ca&ption:"
19454 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19455
19456 #, fuzzy
19457 #~ msgid "Show ERT inline"
19458 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19459
19460 #, fuzzy
19461 #~ msgid "&Inline"
19462 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19463
19464 #, fuzzy
19465 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19466 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19467
19468 #, fuzzy
19469 #~ msgid "Framed in box"
19470 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19471
19472 #, fuzzy
19473 #~ msgid "&Framed"
19474 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19475
19476 #, fuzzy
19477 #~ msgid "Box with shaded background"
19478 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19479
19480 #, fuzzy
19481 #~ msgid "&Shaded"
19482 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19483
19484 #, fuzzy
19485 #~ msgid "Paper Size"
19486 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19487
19488 #, fuzzy
19489 #~ msgid "L&ine spacing:"
19490 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19491
19492 #, fuzzy
19493 #~ msgid "&Colors"
19494 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19495
19496 #, fuzzy
19497 #~ msgid "C&opiers"
19498 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19499
19500 #, fuzzy
19501 #~ msgid "&File formats"
19502 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19503
19504 #, fuzzy
19505 #~ msgid "F&ormat:"
19506 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19507
19508 #, fuzzy
19509 #~ msgid "&GUI name:"
19510 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19511
19512 #, fuzzy
19513 #~ msgid "External Applications"
19514 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19515
19516 #, fuzzy
19517 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19518 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19519
19520 #, fuzzy
19521 #~ msgid "Save/restore window position"
19522 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19523
19524 #, fuzzy
19525 #~ msgid " every"
19526 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19527
19528 #, fuzzy
19529 #~ msgid "Scrolling"
19530 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19531
19532 #~ msgid "Pixmap Cache"
19533 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19534
19535 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19536 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19537
19538 #, fuzzy
19539 #~ msgid "&URL:"
19540 #~ msgstr "URL:"
19541
19542 #, fuzzy
19543 #~ msgid "&Units:"
19544 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19545
19546 #, fuzzy
19547 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19548 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19549
19550 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19551 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19552
19553 #, fuzzy
19554 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19555 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19556
19557 #, fuzzy
19558 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19559 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19560
19561 #, fuzzy
19562 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19563 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19564
19565 #, fuzzy
19566 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19567 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19568
19569 #, fuzzy
19570 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19571 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19572
19573 #, fuzzy
19574 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19575 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19576
19577 #, fuzzy
19578 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19579 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19580
19581 #, fuzzy
19582 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19583 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19584
19585 #, fuzzy
19586 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19587 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19588
19589 #, fuzzy
19590 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19591 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19592
19593 #, fuzzy
19594 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19595 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19596
19597 #, fuzzy
19598 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19599 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19600
19601 #, fuzzy
19602 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19603 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19604
19605 #, fuzzy
19606 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19607 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19608
19609 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19610 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
19611
19612 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19613 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
19614
19615 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19616 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
19617
19618 #, fuzzy
19619 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19620 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19621
19622 #, fuzzy
19623 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19624 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19625
19626 #, fuzzy
19627 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19628 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19629
19630 #, fuzzy
19631 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19632 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19633
19634 #, fuzzy
19635 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19636 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19637
19638 #, fuzzy
19639 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19640 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19641
19642 #, fuzzy
19643 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19644 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19645
19646 #, fuzzy
19647 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19648 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19649
19650 #, fuzzy
19651 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19652 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19653
19654 #, fuzzy
19655 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19656 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19657
19658 #, fuzzy
19659 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
19660 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19661
19662 #, fuzzy
19663 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19664 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19665
19666 #, fuzzy
19667 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
19668 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19669
19670 #, fuzzy
19671 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19672 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19673
19674 #, fuzzy
19675 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19676 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19677
19678 #, fuzzy
19679 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19680 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19681
19682 #, fuzzy
19683 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
19684 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19685
19686 #, fuzzy
19687 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
19688 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19689
19690 #, fuzzy
19691 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19692 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19693
19694 #, fuzzy
19695 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
19696 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19697
19698 #, fuzzy
19699 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
19700 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19701
19702 #, fuzzy
19703 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19704 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19705
19706 #, fuzzy
19707 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19708 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19709
19710 #, fuzzy
19711 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19712 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19713
19714 #, fuzzy
19715 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19716 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19717
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19720 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19721
19722 #, fuzzy
19723 #~ msgid "Magyar"
19724 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
19725
19726 #, fuzzy
19727 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19728 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
19729
19730 #~ msgid "Count Words|W"
19731 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
19732
19733 #, fuzzy
19734 #~ msgid "Framed|F"
19735 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19736
19737 #, fuzzy
19738 #~ msgid "Shaded|S"
19739 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
19740
19741 #, fuzzy
19742 #~ msgid "Insert URL"
19743 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
19744
19745 #, fuzzy
19746 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
19747 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
19748
19749 #~ msgid "Can't load document class"
19750 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
19751
19752 #~ msgid ""
19753 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19754 #~ "loaded."
19755 #~ msgstr ""
19756 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
19757 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
19758
19759 #, fuzzy
19760 #~ msgid "page break"
19761 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19762
19763 #, fuzzy
19764 #~ msgid "Undefined character style"
19765 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
19766
19767 #, fuzzy
19768 #~ msgid ""
19769 #~ "The document could not be converted\n"
19770 #~ "into the document class %1$s."
19771 #~ msgstr ""
19772 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19773 #~ "\n"
19774 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19775
19776 #, fuzzy
19777 #~ msgid ""
19778 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
19779 #~ "\n"
19780 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
19781 #~ msgstr ""
19782 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19783 #~ "\n"
19784 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19785
19786 #, fuzzy
19787 #~ msgid "&Switch to document"
19788 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19789
19790 #, fuzzy
19791 #~ msgid ""
19792 #~ "Could not open the specified document\n"
19793 #~ "%1$s\n"
19794 #~ "due to the error: %2$s"
19795 #~ msgstr ""
19796 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19797 #~ "%1$s."
19798
19799 #, fuzzy
19800 #~ msgid "Formatting document..."
19801 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19802
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "Double box"
19805 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19806
19807 #~ msgid "Index Entry"
19808 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19809
19810 #, fuzzy
19811 #~ msgid "Previous command"
19812 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19813
19814 #, fuzzy
19815 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19816 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19817
19818 #, fuzzy
19819 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19820 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19821
19822 #, fuzzy
19823 #~ msgid "Copiers"
19824 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19825
19826 #, fuzzy
19827 #~ msgid "Boxed"
19828 #~ msgstr "âÌÏË"
19829
19830 #, fuzzy
19831 #~ msgid "ovalbox"
19832 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19833
19834 #, fuzzy
19835 #~ msgid "Ovalbox"
19836 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19837
19838 #, fuzzy
19839 #~ msgid "Doublebox"
19840 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19841
19842 #, fuzzy
19843 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19844 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19845
19846 #~ msgid "Unknown inset name: "
19847 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19848
19849 #~ msgid "Program Listing "
19850 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19851
19852 #, fuzzy
19853 #~ msgid "Framed"
19854 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19855
19856 #, fuzzy
19857 #~ msgid "Shaded"
19858 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19859
19860 #~ msgid "theorem"
19861 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19862
19863 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19864 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19865
19866 #, fuzzy
19867 #~ msgid "CharStyle: "
19868 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19869
19870 #, fuzzy
19871 #~ msgid "Default (outer)"
19872 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19873
19874 #, fuzzy
19875 #~ msgid "Outer"
19876 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19877
19878 #, fuzzy
19879 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19880 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19881
19882 #~ msgid "%1$d words in selection."
19883 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19884
19885 #~ msgid "%1$d words in document."
19886 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19887
19888 #~ msgid "One word in selection."
19889 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19890
19891 #~ msgid "One word in document."
19892 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19893
19894 #~ msgid "Count words"
19895 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19896
19897 #~ msgid " error while writing embedded files."
19898 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19899
19900 #, fuzzy
19901 #~ msgid "External FIle Name:"
19902 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19903
19904 #, fuzzy
19905 #~ msgid "Embed selected files"
19906 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19907
19908 #, fuzzy
19909 #~ msgid "Do not embed selected files"
19910 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19911
19912 #, fuzzy
19913 #~ msgid "Update selected file with external files"
19914 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19915
19916 #, fuzzy
19917 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19918 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19919
19920 #, fuzzy
19921 #~ msgid "&Right"
19922 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19923
19924 #, fuzzy
19925 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19926 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19927
19928 #, fuzzy
19929 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19930 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19931
19932 #, fuzzy
19933 #~ msgid "Case."
19934 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19935
19936 #, fuzzy
19937 #~ msgid "Algorithm #."
19938 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19939
19940 #, fuzzy
19941 #~ msgid "framed"
19942 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19943
19944 #, fuzzy
19945 #~ msgid "Embedded Files|E"
19946 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19947
19948 #, fuzzy
19949 #~ msgid "phantom"
19950 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19951
19952 #~ msgid "Encoding error"
19953 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19954
19955 #, fuzzy
19956 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19957 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19958
19959 #, fuzzy
19960 #~ msgid "Manifest error"
19961 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19962
19963 #, fuzzy
19964 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19965 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19966
19967 #, fuzzy
19968 #~ msgid "All file (*.*)"
19969 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19970
19971 #, fuzzy
19972 #~ msgid "Select a file to embed"
19973 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"