]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
New po remerge for beta 2 release (now for real).
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-21 10:58+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 #, fuzzy
43 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
44 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
45
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 #, fuzzy
48 msgid "&Default (numerical)"
49 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
50
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 #, fuzzy
53 msgid "Natbib &style:"
54 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
57 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 #, fuzzy
62 msgid "S&ectioned bibliography"
63 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
66 msgid "Add a new branch to the list"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
70 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
71 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
74 msgid "&Add"
75 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
95 msgid "&Remove"
96 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
99 #, fuzzy
100 msgid "Toggle the selected branch"
101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
104 msgid "(&De)activate"
105 msgstr ""
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
108 msgid "Define or change background color"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
112 #, fuzzy
113 msgid "Alter Co&lor..."
114 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
117 #, fuzzy
118 msgid "&Font:"
119 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
122 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
123 msgid "Si&ze:"
124 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
127 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
128 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
129 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
134 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
138 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
139 msgid "Default"
140 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
143 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
144 msgid "Tiny"
145 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
148 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
149 msgid "Smallest"
150 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
153 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
154 msgid "Smaller"
155 msgstr "íÅÌËÉÊ"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
158 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
159 msgid "Small"
160 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
163 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
164 msgid "Normal"
165 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
168 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
169 msgid "Large"
170 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
173 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Larger"
175 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
178 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
179 msgid "Largest"
180 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
183 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
184 msgid "Huge"
185 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
188 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
189 msgid "Huger"
190 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
193 #, fuzzy
194 msgid "&Custom Bullet:"
195 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
198 #, fuzzy
199 msgid "&Level:"
200 msgstr "&íÅÔËÁ:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
203 #, fuzzy
204 msgid "Form"
205 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
208 msgid "Use &default placement"
209 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
212 msgid "Advanced Placement Options"
213 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
216 msgid "&Top of page"
217 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
220 msgid "&Ignore LaTeX rules"
221 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
224 #, fuzzy
225 msgid "Here de&finitely"
226 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
229 msgid "&Here if possible"
230 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
233 msgid "&Page of floats"
234 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
237 msgid "&Bottom of page"
238 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
241 msgid "&Span columns"
242 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
245 #, fuzzy
246 msgid "&Rotate sideways"
247 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
250 #, fuzzy
251 msgid "FontUi"
252 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
255 #, fuzzy
256 msgid "Sc&ale (%):"
257 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
260 #, fuzzy
261 msgid "&Typewriter:"
262 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
266 msgid "&Roman:"
267 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
270 #, fuzzy
271 msgid "S&cale (%):"
272 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
275 #, fuzzy
276 msgid "&Sans Serif:"
277 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
280 msgid "Use &Old Style Figures"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
284 #, fuzzy
285 msgid "Use true S&mall Caps"
286 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
289 #, fuzzy
290 msgid "&Default Family:"
291 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
294 #, fuzzy
295 msgid "&Base Size:"
296 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
299 msgid "Document &class:"
300 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
303 #, fuzzy
304 msgid "&Options:"
305 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
308 msgid "Postscript &driver:"
309 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
312 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
313 msgid "&Language:"
314 msgstr "&ñÚÙË:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
317 #, fuzzy
318 msgid "&Use language's default encoding"
319 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
322 msgid "&Encoding:"
323 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
326 #, fuzzy
327 msgid "&Quote Style:"
328 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
331 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
332 msgstr ""
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
335 #, fuzzy
336 msgid "&Default Margins"
337 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
340 msgid "&Top:"
341 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
344 msgid "&Bottom:"
345 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
348 msgid "&Inner:"
349 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
352 msgid "O&uter:"
353 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
356 msgid "Head &sep:"
357 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
360 msgid "Head &height:"
361 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
364 msgid "&Foot skip:"
365 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
368 #, fuzzy
369 msgid "&Use AMS math package automatically"
370 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
373 #, fuzzy
374 msgid "Use AMS &math package"
375 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
378 #, fuzzy
379 msgid "Use esint package &automatically"
380 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
383 #, fuzzy
384 msgid "Use &esint package"
385 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
388 #, fuzzy
389 msgid "&List in Table of Contents"
390 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
393 #, fuzzy
394 msgid "&Numbering"
395 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
398 msgid "Paper Size"
399 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
402 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
403 msgid "&Height:"
404 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
408 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
409 msgid "&Width:"
410 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
413 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
417 msgid "Orientation"
418 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
421 msgid "&Portrait"
422 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
425 msgid "&Landscape"
426 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
429 msgid "Page &style:"
430 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
433 msgid "Style used for the page header and footer"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
437 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
441 msgid "&Two-sided document"
442 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
445 msgid "Version"
446 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
449 msgid "Version goes here"
450 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
453 msgid "Credits"
454 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
458 msgid "Copyright"
459 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
462 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
463 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
464 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
465 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
466 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
467 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
468 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
469 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
470 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
471 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
472 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
473 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
474 msgid "&Close"
475 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
478 msgid "LyX: Enter text"
479 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
482 msgid "&Dummy"
483 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
487 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
488 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
489 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
490 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
491 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
492 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
494 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
495 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
496 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
497 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
498 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
499 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
500 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
501 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
502 msgid "&OK"
503 msgstr "&OK"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
506 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
507 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
508 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
509 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
510 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
511 msgid "&Cancel"
512 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
515 msgid "The bibliography key"
516 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
519 msgid "The label as it appears in the document"
520 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
523 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
524 msgid "&Label:"
525 msgstr "&íÅÔËÁ:"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
528 msgid "&Key:"
529 msgstr "&ëÌÀÞ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
532 #, fuzzy
533 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
534 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
537 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
539 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
540 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
541 msgid "Cancel"
542 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
545 #, fuzzy
546 msgid "Enter BibTeX database name"
547 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
551 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
552 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
554 msgid "&Browse..."
555 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
558 msgid "Add bibliography to the table of contents"
559 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
562 msgid "Add bibliography to &TOC"
563 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
566 #, fuzzy
567 msgid "This bibliography section contains..."
568 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
571 #, fuzzy
572 msgid "&Content:"
573 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
576 #, fuzzy
577 msgid "all cited references"
578 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
581 #, fuzzy
582 msgid "all uncited references"
583 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
586 #, fuzzy
587 msgid "all references"
588 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
591 msgid "Choose a style file"
592 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
595 msgid "Remove the selected database"
596 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
599 msgid "&Delete"
600 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
603 msgid "Add a BibTeX database file"
604 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
607 #, fuzzy
608 msgid "&Add..."
609 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
612 msgid "BibTeX database to use"
613 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
616 msgid "Databa&ses"
617 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
620 msgid "The BibTeX style"
621 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
624 msgid "St&yle"
625 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
628 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
629 msgstr ""
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
632 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
633 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
634 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
635 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
636 msgid "None"
637 msgstr "îÅÔ"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
640 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
641 #: src/insets/insetbox.C:158
642 #, fuzzy
643 msgid "Parbox"
644 msgstr "þÁÓÔØ"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
647 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
648 msgid "Minipage"
649 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
652 msgid "Supported box types"
653 msgstr ""
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
656 #, fuzzy
657 msgid "Inner Bo&x:"
658 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
661 #, fuzzy
662 msgid "&Decoration:"
663 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
666 #, fuzzy
667 msgid "Height value"
668 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
671 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
672 msgid "Width value"
673 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
677 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
678 msgid "Alignment"
679 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
682 #, fuzzy
683 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
684 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
687 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
688 msgid "Left"
689 msgstr "óÌÅ×Á"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
693 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
694 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
695 msgid "Center"
696 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
699 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
700 msgid "Right"
701 msgstr "óÐÒÁ×Á"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
704 #, fuzzy
705 msgid "Stretch"
706 msgstr "õÌÉÃÁ"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
709 #, fuzzy
710 msgid "Horizontal"
711 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
714 #, fuzzy
715 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
716 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
721 msgid "Top"
722 msgstr "÷ÅÒÈ"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
726 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
727 msgid "Middle"
728 msgstr "ãÅÎÔÒ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
733 msgid "Bottom"
734 msgstr "îÉÚ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
737 #, fuzzy
738 msgid "&Box:"
739 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
742 #, fuzzy
743 msgid "Co&ntent:"
744 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
747 #, fuzzy
748 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
749 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
752 #, fuzzy
753 msgid "Vertical"
754 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
757 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
758 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
760 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
761 msgid "&Restore"
762 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
765 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
766 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
767 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
769 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
770 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
771 msgid "&Apply"
772 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
775 #, fuzzy
776 msgid "&Available branches:"
777 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
780 #, fuzzy
781 msgid "Select your branch"
782 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
785 #, fuzzy
786 msgid "Change:"
787 msgstr "ñÚÙË:"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
790 #, fuzzy
791 msgid "Go to next change"
792 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
795 #, fuzzy
796 msgid "&Next change"
797 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
800 msgid "Accept this change"
801 msgstr ""
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
804 #, fuzzy
805 msgid "&Accept"
806 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
809 msgid "Reject this change"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
813 #, fuzzy
814 msgid "&Reject"
815 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
818 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
819 msgid "Font family"
820 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
823 msgid "&Family:"
824 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
827 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
828 msgid "Font shape"
829 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
832 msgid "S&hape:"
833 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
836 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
837 msgid "Font series"
838 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
841 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
842 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
843 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
844 msgid "Language"
845 msgstr "ñÚÙË"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
848 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
849 msgid "Font color"
850 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
853 msgid "&Series:"
854 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
857 msgid "&Color:"
858 msgstr "&ã×ÅÔ:"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
861 msgid "Never Toggled"
862 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
865 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
866 msgid "Font size"
867 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
870 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
871 msgid "Other font settings"
872 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
875 msgid "Always Toggled"
876 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
879 msgid "&Misc:"
880 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
883 msgid "toggle font on all of the above"
884 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
887 msgid "&Toggle all"
888 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
891 msgid "Apply each change automatically"
892 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
895 #, fuzzy
896 msgid "Apply changes immediately"
897 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
900 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
901 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
902 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
905 msgid "Close"
906 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
909 msgid "Move the selected citation up"
910 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
913 #, fuzzy
914 msgid "&Up"
915 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
918 msgid "Move the selected citation down"
919 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
922 #, fuzzy
923 msgid "&Down"
924 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
927 #, fuzzy
928 msgid "D&elete"
929 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
932 #, fuzzy
933 msgid "&Selected Citations:"
934 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
937 #, fuzzy
938 msgid "A&vailable Citations:"
939 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
942 #, fuzzy
943 msgid "Formatting"
944 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
947 msgid "Natbib citation style to use"
948 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
951 #, fuzzy
952 msgid "Citation st&yle:"
953 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
956 msgid "List all authors"
957 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
960 #, fuzzy
961 msgid "Full aut&hor list"
962 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
965 msgid "Force upper case in citation"
966 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
969 #, fuzzy
970 msgid "&Force upper case"
971 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
974 #, fuzzy
975 msgid "&Text after:"
976 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
979 msgid "Text to place after citation"
980 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
983 #, fuzzy
984 msgid "Text &before:"
985 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
988 msgid "Text to place before citation"
989 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
992 #, fuzzy
993 msgid "A&pply"
994 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
997 #, fuzzy
998 msgid "Search Citation"
999 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Case Se&nsitive"
1004 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1007 msgid "Regular E&xpression"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1011 #, fuzzy
1012 msgid "<- C&lear"
1013 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1016 #, fuzzy
1017 msgid "F&ind:"
1018 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1021 msgid "&Size:"
1022 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1025 msgid "Insert the delimiters"
1026 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1029 msgid "&Insert"
1030 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1033 #, fuzzy
1034 msgid "TeX Code:"
1035 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1038 msgid "Match delimiter types"
1039 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1042 msgid "&Keep matched"
1043 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1048 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1051 msgid "Use Class Defaults"
1052 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1057 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1060 msgid "Save as Document Defaults"
1061 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1064 msgid "Display"
1065 msgstr "÷ÉÄ"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1068 msgid "Show ERT inline"
1069 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1072 msgid "&Inline"
1073 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1076 msgid "Show ERT button only"
1077 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1080 msgid "&Collapsed"
1081 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1084 msgid "Show ERT contents"
1085 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1088 #, fuzzy
1089 msgid "O&pen"
1090 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1093 msgid "File"
1094 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1097 #, fuzzy
1098 msgid "&Draft"
1099 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1102 msgid "Edit the file externally"
1103 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1106 #, fuzzy
1107 msgid "&Edit File..."
1108 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1112 msgid "Select a file"
1113 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1117 msgid "Filename"
1118 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1123 msgid "&File:"
1124 msgstr "&æÁÊÌ:"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Template"
1129 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1132 msgid "Available templates"
1133 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1136 msgid "LyX View"
1137 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1143 msgid "Screen display"
1144 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1149 msgid "Monochrome"
1150 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1155 msgid "Grayscale"
1156 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1161 msgid "Color"
1162 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Preview"
1167 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1173 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1174 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1177 msgid "%"
1178 msgstr "%"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Display:"
1184 msgstr "÷ÉÄ:"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Sca&le:"
1189 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1192 msgid "Display image in LyX"
1193 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1196 msgid "&Show in LyX"
1197 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Rotate"
1202 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1208 msgid "Angle to rotate image by"
1209 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1215 msgid "The origin of the rotation"
1216 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1219 #, fuzzy
1220 msgid "&Origin:"
1221 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1224 msgid "A&ngle:"
1225 msgstr "&õÇÏÌ:"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Scale"
1230 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1234 msgid "Height of image in output"
1235 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1238 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1239 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1243 msgid "&Maintain aspect ratio"
1244 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1248 msgid "Width of image in output"
1249 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Crop"
1254 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1258 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1259 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Get from File"
1265 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1269 msgid "Clip to bounding box values"
1270 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1274 msgid "Clip to &bounding box"
1275 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1279 msgid "&Left bottom:"
1280 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1284 msgid "Right &top:"
1285 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1288 msgid "x"
1289 msgstr "x"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1292 msgid "y"
1293 msgstr "y"
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1296 msgid "Options"
1297 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1300 #, fuzzy
1301 msgid "O&ption:"
1302 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Forma&t:"
1307 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1310 msgid "&Graphics"
1311 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1314 #, fuzzy
1315 msgid "&Edit"
1316 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1319 msgid "Select an image file"
1320 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1324 msgid "File name of image"
1325 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Rotate Graphics"
1330 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1333 msgid "A&ngle (Degrees):"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Or&igin:"
1339 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Output Size"
1344 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1347 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Set &height:"
1353 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&Scale Graphics (%):"
1358 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1361 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Set &width:"
1367 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1370 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1374 msgid "&Clipping"
1375 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1379 #, fuzzy
1380 msgid "y:"
1381 msgstr "y"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1385 #, fuzzy
1386 msgid "x:"
1387 msgstr "x"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1390 #, fuzzy
1391 msgid "LaTe&X and LyX options"
1392 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1396 msgid "Additional LaTeX options"
1397 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1400 msgid "LaTeX &options:"
1401 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1404 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1405 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1408 msgid "Don't un&zip on export"
1409 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1412 msgid "Draft mode"
1413 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1416 msgid "&Draft mode"
1417 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1420 #, fuzzy
1421 msgid "S&ubfigure"
1422 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1426 msgid "The caption for the sub-figure"
1427 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1430 msgid "Ca&ption:"
1431 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Sho&w in LyX"
1436 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1441 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1444 msgid "Show LaTeX preview"
1445 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1448 msgid "&Show preview"
1449 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1452 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1456 msgid "&Mark spaces in output"
1457 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1460 msgid "File name to include"
1461 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1464 msgid "Load the file"
1465 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1468 msgid "&Load"
1469 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1472 msgid "Include"
1473 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1476 msgid "Input"
1477 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1480 msgid "Verbatim"
1481 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1484 msgid "&Include Type:"
1485 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1488 msgid "Update the display"
1489 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1493 msgid "&Update"
1494 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1500 msgid "Number of rows"
1501 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1505 msgid "&Rows:"
1506 msgstr "&óÔÒÏË:"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1512 msgid "Number of columns"
1513 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1517 msgid "&Columns:"
1518 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1521 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1522 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1526 msgid "Vertical alignment"
1527 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1530 msgid "&Vertical:"
1531 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1534 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1535 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1538 msgid "&Horizontal:"
1539 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Sort &as:"
1544 msgstr "õÌÉÃÁ"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1547 #, fuzzy
1548 msgid "&Description:"
1549 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1552 #, fuzzy
1553 msgid "&Symbol:"
1554 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Type"
1559 msgstr "&ôÉÐ:"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1562 msgid "LyX internal only"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1566 #, fuzzy
1567 msgid "LyX &Note"
1568 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1571 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1575 #, fuzzy
1576 msgid "&Comment"
1577 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Print as grey text"
1582 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1585 msgid "&Greyed out"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1589 msgid "Framed in box"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1593 #, fuzzy
1594 msgid "&Framed"
1595 msgstr "éÍÑ"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Box with shaded background"
1600 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1603 #, fuzzy
1604 msgid "&Shaded"
1605 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1608 msgid "Label Width"
1609 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1613 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Longest label"
1619 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Indent &Paragraph"
1624 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1627 msgid "L&ine spacing:"
1628 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1631 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1632 msgid "Single"
1633 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1636 msgid "1.5"
1637 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1640 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1641 msgid "Double"
1642 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1649 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1650 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1651 msgid "Custom"
1652 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Default"
1657 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1660 #, fuzzy
1661 msgid "&Justified"
1662 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1665 #, fuzzy
1666 msgid "&Left"
1667 msgstr "óÌÅ×Á"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Right"
1672 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1675 #, fuzzy
1676 msgid "&Center"
1677 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1680 msgid "&Colors"
1681 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1684 msgid "&Alter..."
1685 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Converter File Cache"
1690 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1693 #, fuzzy
1694 msgid "&Enabled"
1695 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1698 #, fuzzy
1699 msgid "&Maximum Age (in days):"
1700 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Converter Defi&nitions"
1705 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1709 msgid "A&dd"
1710 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1715 msgid "&Modify"
1716 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Remo&ve"
1721 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1724 #, fuzzy
1725 msgid "&From format:"
1726 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1729 #, fuzzy
1730 msgid "&To format:"
1731 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1734 msgid "E&xtra flag:"
1735 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1738 msgid "C&onverter:"
1739 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1742 #, fuzzy
1743 msgid "C&opiers"
1744 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1748 msgid "&Format:"
1749 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1752 #, fuzzy
1753 msgid "&Copier:"
1754 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1757 #, fuzzy
1758 msgid ""
1759 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1760 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1761 "rather than the Cygwin teTeX."
1762 msgstr ""
1763 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
1764 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
1765 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
1766 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1771 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1774 msgid "&Date format:"
1775 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1778 msgid "Date format for strftime output"
1779 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1782 msgid "Display &Graphics:"
1783 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1786 msgid "Off"
1787 msgstr "÷ÙËÌ"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1790 #, fuzzy
1791 msgid "No math"
1792 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1795 msgid "On"
1796 msgstr "÷ËÌ"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1799 msgid "Do not display"
1800 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Instant &Preview:"
1805 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1808 msgid "&File formats"
1809 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1812 #, fuzzy
1813 msgid "&Document format"
1814 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Vector graphi&cs format"
1819 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1822 msgid "F&ormat:"
1823 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1826 msgid "S&hortcut:"
1827 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1830 msgid "&Viewer:"
1831 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1834 msgid "&GUI name:"
1835 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1838 msgid "E&xtension:"
1839 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Ed&itor:"
1844 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1847 #, fuzzy
1848 msgid "&E-mail:"
1849 msgstr "Email"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Your name"
1854 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1858 msgid "&Name:"
1859 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1862 msgid "Your E-mail address"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1867 msgid "Bro&wse..."
1868 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1871 msgid "S&econd:"
1872 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1875 msgid "&First:"
1876 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1880 msgid "Br&owse..."
1881 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1884 msgid "Use &keyboard map"
1885 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1888 msgid "Command s&tart:"
1889 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1892 msgid "&Default language:"
1893 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
1896 msgid "Command e&nd:"
1897 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
1900 msgid "Language pac&kage:"
1901 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
1904 msgid "Auto &begin"
1905 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Use b&abel"
1910 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
1913 msgid "&Global"
1914 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
1917 msgid "&Right-to-left language support"
1918 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
1921 msgid "Auto &end"
1922 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
1925 msgid "Mark &foreign languages"
1926 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
1929 msgid "Set class options to default on class change"
1930 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
1933 msgid "&Reset class options when document class changes"
1934 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
1937 msgid "Default paper si&ze:"
1938 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
1941 msgid "Te&X encoding:"
1942 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
1945 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
1946 msgid "US letter"
1947 msgstr "US letter"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
1950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
1951 msgid "US legal"
1952 msgstr "US legal"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
1955 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
1956 msgid "US executive"
1957 msgstr "US executive"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
1960 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1961 msgid "A3"
1962 msgstr "A3"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
1965 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1966 msgid "A4"
1967 msgstr "A4"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
1970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
1971 msgid "A5"
1972 msgstr "A5"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
1975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1976 msgid "B5"
1977 msgstr "B5"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
1980 msgid "External Applications"
1981 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
1984 msgid "CheckTeX start options and flags"
1985 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
1988 msgid "Chec&kTeX command:"
1989 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
1992 #, fuzzy
1993 msgid "BibTeX command and options"
1994 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&BibTeX command:"
1999 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2002 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Index command:"
2008 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2011 msgid "DVI viewer paper size options:"
2012 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2015 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2016 msgstr ""
2017 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2020 msgid "Ly&XServer pipe:"
2021 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2028 msgid "Browse..."
2029 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2032 msgid "&PATH prefix:"
2033 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Temporary directory:"
2038 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2041 msgid "&Backup directory:"
2042 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2045 msgid "&Working directory:"
2046 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2049 msgid "&Document templates:"
2050 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2053 msgid "&roff command:"
2054 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2057 msgid ""
2058 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2059 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2060 "paragraphs are separated by a blank line."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2064 msgid "Output &line length:"
2065 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2068 #, fuzzy
2069 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2070 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2073 msgid "Name of the default printer"
2074 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2077 msgid "Use printer name explicitely"
2078 msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2081 msgid "Adapt outp&ut"
2082 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2085 msgid "Command Options"
2086 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2089 msgid "Re&verse:"
2090 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2093 msgid "To p&rinter:"
2094 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2097 msgid "Paper si&ze:"
2098 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2101 msgid "To &file:"
2102 msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2105 msgid "Spool &command:"
2106 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2109 msgid "&Odd pages:"
2110 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2113 msgid "Paper t&ype:"
2114 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2117 msgid "E&xtra options:"
2118 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2121 msgid "Spool pref&ix:"
2122 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2125 msgid "Co&llated:"
2126 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2129 msgid "&Even pages:"
2130 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2133 msgid "File ex&tension:"
2134 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2137 msgid "Lan&dscape:"
2138 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2141 msgid "Co&pies:"
2142 msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2145 msgid "Pa&ge range:"
2146 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2149 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2150 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2153 msgid "Printer co&mmand:"
2154 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2157 msgid "Printer &name:"
2158 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2161 msgid "Sa&ns Serif:"
2162 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2165 msgid "T&ypewriter:"
2166 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2169 msgid "Screen &DPI:"
2170 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2173 msgid "&Zoom %:"
2174 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2177 msgid "Font Sizes"
2178 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2181 msgid "Larger:"
2182 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2185 msgid "Largest:"
2186 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2189 msgid "Huge:"
2190 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2193 msgid "Hugest:"
2194 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2197 msgid "Smallest:"
2198 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2201 msgid "Smaller:"
2202 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2205 msgid "Small:"
2206 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2209 msgid "Normal:"
2210 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2213 msgid "Tiny:"
2214 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2217 msgid "Large:"
2218 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Spellchec&ker executable:"
2223 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2226 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2230 msgid "Al&ternative language:"
2231 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2234 msgid "Escape cha&racters:"
2235 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2240 msgstr ""
2241 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2244 msgid "Personal &dictionary:"
2245 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2248 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2252 msgid "Accept compound &words"
2253 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2256 msgid "Use input encod&ing"
2257 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2260 msgid "Scrolling"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2266 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2269 msgid "B&rowse..."
2270 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2273 msgid "&User interface file:"
2274 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2277 msgid "&Bind file:"
2278 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Session"
2283 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2288 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2291 msgid "Load opened files from last session"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Restore cursor positions"
2297 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2300 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Save/restore window position"
2306 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2309 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2310 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2311 msgid "Width"
2312 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2315 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2316 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Height"
2319 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2322 msgid "Documents"
2323 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2326 msgid "B&ackup documents "
2327 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2330 msgid " every"
2331 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2334 msgid "minutes"
2335 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2338 msgid "&Maximum last files:"
2339 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2342 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2343 msgid "&Save"
2344 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2347 msgid "Pages"
2348 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2351 msgid "Page number to print from"
2352 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2355 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2359 msgid "Page number to print to"
2360 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2363 msgid "Print all pages"
2364 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2367 msgid "Fro&m"
2368 msgstr "&ïÔ"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2371 msgid "&All"
2372 msgstr "&÷ÓÅ"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2375 msgid "Print &odd-numbered pages"
2376 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2379 msgid "Print &even-numbered pages"
2380 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2383 msgid "Print in reverse order"
2384 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2387 msgid "Re&verse order"
2388 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2391 msgid "Copies"
2392 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2395 msgid "Number of copies"
2396 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2399 msgid "Collate copies"
2400 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2403 msgid "&Collate"
2404 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2407 msgid "&Print"
2408 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2411 msgid "Print Destination"
2412 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2415 msgid "Send output to the printer"
2416 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2419 msgid "P&rinter:"
2420 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2423 msgid "Send output to the given printer"
2424 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2427 msgid "Send output to a file"
2428 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2431 #, fuzzy
2432 msgid "La&bels in:"
2433 msgstr "Labeling"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2438 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2441 msgid "<reference>"
2442 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2445 #, fuzzy
2446 msgid "(<reference>)"
2447 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2450 msgid "<page>"
2451 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2454 msgid "on page <page>"
2455 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2458 msgid "<reference> on page <page>"
2459 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2462 msgid "Formatted reference"
2463 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2466 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2467 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Sort"
2472 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2475 msgid "Update the label list"
2476 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Jump to the label"
2481 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2484 #, fuzzy
2485 msgid "&Go to Label"
2486 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2489 msgid "&Find:"
2490 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2493 msgid "Replace &with:"
2494 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2497 msgid "Case &sensitive"
2498 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2501 msgid "Match whole words onl&y"
2502 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2505 msgid "Find &Next"
2506 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2511 msgid "&Replace"
2512 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2515 msgid "Replace &All"
2516 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2519 msgid "Search &backwards"
2520 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2523 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2524 msgstr ""
2525 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2528 msgid "&Export formats:"
2529 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2532 msgid "&Command:"
2533 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2536 msgid "Suggestions:"
2537 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2540 msgid "Replace word with current choice"
2541 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2544 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2545 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2548 msgid "Ignore this word"
2549 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2552 msgid "&Ignore"
2553 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Ignore this word throughout this session"
2558 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2561 msgid "I&gnore All"
2562 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2565 msgid "Replacement:"
2566 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2569 msgid "Current word"
2570 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2573 msgid "Unknown word:"
2574 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2577 msgid "Replace with selected word"
2578 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2581 msgid "&Table Settings"
2582 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2585 msgid "Column Width"
2586 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2589 msgid "Fixed width of the column"
2590 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2593 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2594 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2597 msgid "&Vertical alignment:"
2598 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2601 msgid "&Horizontal alignment:"
2602 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2605 msgid "Horizontal alignment in column"
2606 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2609 msgid "Justified"
2610 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2615 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2618 #, fuzzy
2619 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2620 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2625 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2630 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2633 msgid "Merge cells"
2634 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2637 msgid "&Multicolumn"
2638 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2641 msgid "LaTe&X argument:"
2642 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2645 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2646 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2649 msgid "&Borders"
2650 msgstr "&òÁÍËÉ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2653 msgid "All Borders"
2654 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2659 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Set"
2664 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2669 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2672 msgid "C&lear"
2673 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2676 msgid "Style"
2677 msgstr "óÔÉÌØ"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2680 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Fo&rmal"
2686 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2689 msgid "Use default (grid-like) border style"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2693 #, fuzzy
2694 msgid "De&fault"
2695 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2698 msgid "Set Borders"
2699 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2704 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Additional Space"
2709 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2712 msgid "T&op of row:"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Botto&m of row:"
2718 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2721 msgid "Bet&ween rows:"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2725 msgid "&Longtable"
2726 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2729 msgid "Set a page break on the current row"
2730 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2733 msgid "Page &break on current row"
2734 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2737 msgid "Settings"
2738 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2741 msgid "Status"
2742 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2745 msgid "Header:"
2746 msgstr "ûÁÐËÁ:"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2749 msgid "Footer:"
2750 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2753 msgid "First header:"
2754 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2757 msgid "Last footer:"
2758 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2761 msgid "Contents"
2762 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2765 msgid "Border above"
2766 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2769 msgid "Border below"
2770 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2773 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2780 msgid "on"
2781 msgstr "×ËÌ"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2784 #, fuzzy
2785 msgid "This row is the header of the first page"
2786 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2789 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2793 #, fuzzy
2794 msgid "This row is the footer of the last page"
2795 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2805 msgid "double"
2806 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Don't output the last footer"
2811 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2815 msgid "is empty"
2816 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Don't output the first header"
2821 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2824 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2825 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2828 msgid "&Use long table"
2829 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2832 msgid "Current cell:"
2833 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2836 msgid "Current row position"
2837 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2840 msgid "Current column position"
2841 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
2844 msgid "Close this dialog"
2845 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
2848 msgid "Rebuild the file lists"
2849 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2852 msgid "&Rescan"
2853 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
2856 msgid ""
2857 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2858 msgstr ""
2859 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
2860 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2863 msgid "&View"
2864 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
2867 msgid "Selected classes or styles"
2868 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
2871 msgid "LaTeX classes"
2872 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
2875 msgid "LaTeX styles"
2876 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
2879 msgid "BibTeX styles"
2880 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
2883 msgid "Toggles view of the file list"
2884 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2887 msgid "Show &path"
2888 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2891 msgid "Index entry"
2892 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
2895 msgid "&Keyword:"
2896 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
2899 msgid "Entry"
2900 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2904 msgid "The selected entry"
2905 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
2908 msgid "&Selection:"
2909 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
2912 msgid "Replace the entry with the selection"
2913 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
2916 #, fuzzy
2917 msgid "<- P&romote"
2918 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
2921 #, fuzzy
2922 msgid "D&own"
2923 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
2926 msgid "De&mote ->"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Upd&ate"
2932 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
2935 msgid "&Type:"
2936 msgstr "&ôÉÐ:"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
2939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
2940 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
2941 msgid "URL"
2942 msgstr "URL"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
2945 msgid "&URL:"
2946 msgstr "&URL:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
2949 msgid "Name associated with the URL"
2950 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
2953 msgid "Output as a hyperlink ?"
2954 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
2957 msgid "&Generate hyperlink"
2958 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Spacing:"
2963 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
2966 msgid "&Value:"
2967 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
2970 #, fuzzy
2971 msgid "&Protect:"
2972 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Insert the spacing even after a page break"
2977 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
2980 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
2984 msgid "Supported spacing types"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
2988 msgid "DefSkip"
2989 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
2992 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
2993 msgid "SmallSkip"
2994 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
2997 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
2998 msgid "MedSkip"
2999 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3002 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3003 msgid "BigSkip"
3004 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3007 msgid "VFill"
3008 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3011 msgid "Complete source"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3015 msgid "Automatic update"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3019 msgid "Default (outer)"
3020 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3023 msgid "Outer"
3024 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3027 msgid "&Placement:"
3028 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3031 msgid "Units of width value"
3032 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3035 msgid "&Units:"
3036 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3039 msgid "&Line spacing:"
3040 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Separate Paragraphs With"
3045 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Vertical space"
3050 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3055 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3058 #, fuzzy
3059 msgid "&Indentation"
3060 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Format text into two columns"
3065 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3068 msgid "Two-&column document"
3069 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3070
3071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3072 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3073 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3074 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3075 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3076 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3077 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3078 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3079 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3080 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3081 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3082 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3083 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3084 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3086 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3087 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3088 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3089 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3091 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3092 msgid "Standard"
3093 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3094
3095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3096 msgid "TheoremTemplate"
3097 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3098
3099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3100 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3101 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3103 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3104 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3105 msgid "Proof"
3106 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3107
3108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Proof:"
3111 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3112
3113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3115 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3116 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3118 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3119 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3120 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3121 msgid "Theorem"
3122 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3123
3124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Theorem #:"
3127 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3128
3129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3130 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3131 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3133 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3134 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3136 msgid "Lemma"
3137 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3138
3139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Lemma #:"
3142 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3143
3144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3146 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3147 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3149 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3150 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3151 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3152 msgid "Corollary"
3153 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3154
3155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Corollary #:"
3158 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3159
3160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3162 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3164 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3165 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3166 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3167 msgid "Proposition"
3168 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3169
3170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Proposition #:"
3173 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3174
3175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3177 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3178 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3179 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3180 msgid "Conjecture"
3181 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3182
3183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Conjecture #:"
3186 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3187
3188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3189 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3190 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3192 msgid "Criterion"
3193 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3194
3195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Criterion #:"
3198 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3199
3200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3201 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3202 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3204 msgid "Fact"
3205 msgstr "æÁËÔ"
3206
3207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Fact #:"
3210 msgstr "æÁËÔ"
3211
3212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3213 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3214 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3215 msgid "Axiom"
3216 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3217
3218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Axiom #:"
3221 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3222
3223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3224 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3225 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3226 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3228 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3229 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3230 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3231 msgid "Definition"
3232 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3233
3234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Definition #:"
3237 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3238
3239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3240 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3241 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3243 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3245 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3246 msgid "Example"
3247 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3248
3249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Example #:"
3252 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3253
3254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3255 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3256 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3257 msgid "Condition"
3258 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3259
3260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Condition #:"
3263 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3264
3265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3266 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3267 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3268 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3269 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3270 msgid "Problem"
3271 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3272
3273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Problem #:"
3276 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3277
3278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3280 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3282 msgid "Exercise"
3283 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3284
3285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Exercise #:"
3288 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3289
3290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3291 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3292 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3293 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3294 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3295 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3296 msgid "Remark"
3297 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3298
3299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Remark #:"
3302 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3303
3304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3306 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3307 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3308 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3310 msgid "Claim"
3311 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3312
3313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Claim #:"
3316 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3317
3318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3319 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3320 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3321 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3322 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3323 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3324 msgid "Note"
3325 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3326
3327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Note #:"
3330 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3331
3332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3335 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3336 msgid "Notation"
3337 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3338
3339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Notation #:"
3342 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3343
3344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3346 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3347 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3348 msgid "Case"
3349 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3350
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Case #:"
3354 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3355
3356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3357 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3358 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3359 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3360 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3361 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3362 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3364 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3365 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3366 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3367 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3368 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3369 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3370 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3371 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3372 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3373 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3374 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3375 msgid "Section"
3376 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3377
3378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3379 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3380 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3381 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3382 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3383 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3385 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3386 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3387 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3388 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3389 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3390 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3391 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3392 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3393 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3394 msgid "Subsection"
3395 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3396
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3398 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3399 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3400 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3401 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3403 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3404 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3405 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3406 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3407 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3408 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3409 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3410 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3411 msgid "Subsubsection"
3412 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3413
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3415 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3417 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3418 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3419 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3420 msgid "Section*"
3421 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3422
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3424 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3425 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3426 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3427 msgid "Subsection*"
3428 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3429
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3431 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3432 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3433 msgid "Subsubsection*"
3434 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3435
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3437 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3438 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3439 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3440 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3441 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3442 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3443 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3445 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3446 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3447 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3448 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3449 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3450 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3451 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3453 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3454 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3455 #: src/output_plaintext.C:145
3456 msgid "Abstract"
3457 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3458
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Abstract---"
3462 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3465 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3467 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3468 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3469 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3471 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3472 msgid "Keywords"
3473 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3474
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Index Terms---"
3478 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3479
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3481 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3482 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3483 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3484 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3485 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3487 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3488 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3489 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3490 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3491 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3492 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3493 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3494 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3495 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3497 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3499 msgid "Bibliography"
3500 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3501
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3503 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3505 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3506 #: src/rowpainter.C:524
3507 msgid "Appendix"
3508 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3511 msgid "Appendices"
3512 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3513
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3515 msgid "Biography"
3516 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3517
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3519 #, fuzzy
3520 msgid "BiographyNoPhoto"
3521 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3524 msgid "Footernote"
3525 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3528 msgid "MarkBoth"
3529 msgstr "MarkBoth"
3530
3531 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3532 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3533 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3534 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3535 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3536 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3537 msgid "Itemize"
3538 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3539
3540 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3541 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3542 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3543 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3544 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3545 msgid "Enumerate"
3546 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3547
3548 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3549 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3550 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3551 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3553 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3554 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3556 msgid "Description"
3557 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3558
3559 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3560 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3562 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3564 msgid "List"
3565 msgstr "óÐÉÓÏË"
3566
3567 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3568 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3569 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3570 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3571 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3572 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3573 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3574 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3575 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3576 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3578 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3579 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3580 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3581 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3583 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3585 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3586 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3587 msgid "Title"
3588 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3589
3590 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3591 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3592 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3593 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3595 msgid "Subtitle"
3596 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3597
3598 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3599 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3600 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3601 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3602 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3603 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3604 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3605 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3606 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3607 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3608 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3609 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3610 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3612 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3613 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3614 msgid "Author"
3615 msgstr "á×ÔÏÒ"
3616
3617 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3618 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3619 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3622 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3623 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3625 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3626 msgid "Address"
3627 msgstr "áÄÒÅÓ"
3628
3629 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3630 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3631 msgid "Offprint"
3632 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3633
3634 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3635 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3636 msgid "Mail"
3637 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3638
3639 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3640 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3641 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3642 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3643 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3645 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3647 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3648 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3649 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3650 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3651 msgid "Date"
3652 msgstr "äÁÔÁ"
3653
3654 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3655 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3657 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3658 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3660 msgid "Acknowledgement"
3661 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3662
3663 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Offprint Requests to:"
3666 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3667
3668 #: lib/layouts/aa.layout:176
3669 msgid "Correspondence to:"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3673 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Acknowledgements."
3676 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3677
3678 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3679 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3680 msgid "LaTeX"
3681 msgstr "LaTeX"
3682
3683 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3684 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3685 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3686 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3687 msgid "Email"
3688 msgstr "Email"
3689
3690 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3692 msgid "Thesaurus"
3693 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
3694
3695 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3696 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3697 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3698 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3699 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3700 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3701 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3702 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3703 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3704 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3705 msgid "Paragraph"
3706 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
3707
3708 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3709 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3710 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3711 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3712 msgid "Affiliation"
3713 msgstr "Affiliation"
3714
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3716 msgid "And"
3717 msgstr "é"
3718
3719 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3720 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3721 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3722 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3723 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3724 msgid "Acknowledgements"
3725 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3726
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3728 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3729 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3730 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3731 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3732 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3733 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3734 #: src/output_plaintext.C:157
3735 msgid "References"
3736 msgstr "óÓÙÌËÉ"
3737
3738 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3739 msgid "PlaceFigure"
3740 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3741
3742 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3743 msgid "PlaceTable"
3744 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3745
3746 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3747 msgid "TableComments"
3748 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
3749
3750 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3751 msgid "TableRefs"
3752 msgstr "TableRefs"
3753
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3755 msgid "MathLetters"
3756 msgstr "MathLetters"
3757
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3759 msgid "NoteToEditor"
3760 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3761
3762 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3763 msgid "Facility"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3767 msgid "Objectname"
3768 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
3769
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3771 msgid "Dataset"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Subject headings:"
3777 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
3778
3779 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3780 #, fuzzy
3781 msgid "[Acknowledgements]"
3782 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3783
3784 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3785 #, fuzzy
3786 msgid "and"
3787 msgstr "Land"
3788
3789 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Place Figure here:"
3792 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3793
3794 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Place Table here:"
3797 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3798
3799 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3800 #, fuzzy
3801 msgid "[Appendix]"
3802 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3803
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Note to Editor:"
3807 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3808
3809 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3810 #, fuzzy
3811 msgid "References. ---"
3812 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
3813
3814 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Note. ---"
3817 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3818
3819 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3820 msgid "FigCaption"
3821 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
3822
3823 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3824 msgid "Fig. ---"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Facility:"
3830 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3831
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3833 msgid "Obj:"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Dataset:"
3839 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
3840
3841 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3842 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Theorem."
3846 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3847
3848 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3849 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Corollary."
3853 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3854
3855 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3856 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Lemma."
3860 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3861
3862 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3863 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Proposition."
3867 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3868
3869 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Conjecture."
3873 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3874
3875 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Criterion."
3878 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3879
3880 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3881 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3882 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3883 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3884 msgid "Algorithm"
3885 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
3886
3887 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Algorithm."
3890 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
3891
3892 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Fact."
3896 msgstr "æÁËÔ"
3897
3898 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Axiom."
3901 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3902
3903 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3904 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3905 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Definition."
3908 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3909
3910 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3911 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Example."
3914 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3915
3916 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3917 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Condition."
3920 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3921
3922 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3923 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Problem."
3926 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3927
3928 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Exercise."
3932 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3933
3934 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3935 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Remark."
3938 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3939
3940 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
3941 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
3942 #: lib/layouts/svjour.inc:362
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Claim."
3945 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3946
3947 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
3948 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Note."
3951 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3952
3953 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
3954 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Notation."
3957 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3958
3959 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
3960 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
3961 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
3962 msgid "Summary"
3963 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
3964
3965 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Summary."
3968 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
3969
3970 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
3971 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:322
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Acknowledgement."
3975 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3976
3977 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Case."
3980 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3981
3982 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
3983 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
3984 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
3985 msgid "Conclusion"
3986 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
3987
3988 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
3989 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Conclusion."
3992 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
3993
3994 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
3995 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
3999 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4003 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4007 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4011 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4015 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4019 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4023 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4027 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4031 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4035 msgid "Example \\arabic{example}."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4039 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4043 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4047 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4051 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4055 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4059 msgid "Note \\arabic{note}."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4063 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4067 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4071 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4075 msgid "Case \\arabic{case}."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4079 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4083 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4084 #, fuzzy
4085 msgid "\\arabic{section}"
4086 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4087
4088 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4089 msgid "Chapter Exercises"
4090 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4091
4092 #: lib/layouts/apa.layout:50
4093 msgid "RightHeader"
4094 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4095
4096 #: lib/layouts/apa.layout:59
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Right header:"
4099 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4100
4101 #: lib/layouts/apa.layout:83
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Abstract:"
4104 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4105
4106 #: lib/layouts/apa.layout:92
4107 msgid "ShortTitle"
4108 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4109
4110 #: lib/layouts/apa.layout:100
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Short title:"
4113 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4114
4115 #: lib/layouts/apa.layout:129
4116 msgid "TwoAuthors"
4117 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4118
4119 #: lib/layouts/apa.layout:136
4120 msgid "ThreeAuthors"
4121 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4122
4123 #: lib/layouts/apa.layout:143
4124 msgid "FourAuthors"
4125 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4126
4127 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Affiliation:"
4131 msgstr "Affiliation"
4132
4133 #: lib/layouts/apa.layout:171
4134 msgid "TwoAffiliations"
4135 msgstr "TwoAffiliations"
4136
4137 #: lib/layouts/apa.layout:178
4138 msgid "ThreeAffiliations"
4139 msgstr "ThreeAffiliations"
4140
4141 #: lib/layouts/apa.layout:185
4142 msgid "FourAffiliations"
4143 msgstr "FourAffiliations"
4144
4145 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4146 msgid "Journal"
4147 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4148
4149 #: lib/layouts/apa.layout:206
4150 msgid "CopNum"
4151 msgstr "CopNum"
4152
4153 #: lib/layouts/apa.layout:234
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Acknowledgements:"
4156 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4157
4158 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4159 #: lib/layouts/spie.layout:88
4160 msgid "Acknowledgments"
4161 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4162
4163 #: lib/layouts/apa.layout:248
4164 msgid "ThickLine"
4165 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4166
4167 #: lib/layouts/apa.layout:258
4168 msgid "CenteredCaption"
4169 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4170
4171 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4172 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Senseless!"
4175 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4176
4177 #: lib/layouts/apa.layout:280
4178 msgid "FitFigure"
4179 msgstr "FitFigure"
4180
4181 #: lib/layouts/apa.layout:286
4182 msgid "FitBitmap"
4183 msgstr "FitBitmap"
4184
4185 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4186 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4187 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4188 msgid "*"
4189 msgstr "*"
4190
4191 #: lib/layouts/apa.layout:344
4192 msgid "Seriate"
4193 msgstr "Seriate"
4194
4195 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4196 #: src/buffer_funcs.C:524
4197 msgid "(\\alph{enumii})"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4201 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4202 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4203 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4204 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4205 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4206 msgid "Part"
4207 msgstr "þÁÓÔØ"
4208
4209 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4210 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4211 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4212 msgid "Part*"
4213 msgstr "þÁÓÔØ*"
4214
4215 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4216 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4217 msgid "MM"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4221 msgid "BeginFrame"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4225 msgid "Frame   "
4226 msgstr ""
4227
4228 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4229 msgid "BeginPlainFrame"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4233 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4237 #, fuzzy
4238 msgid "EndFrame"
4239 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4240
4241 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4242 msgid "________________________________ "
4243 msgstr ""
4244
4245 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Pause"
4248 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4249
4250 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4251 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Section \\arabic{section}"
4257 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4258
4259 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4260 #, fuzzy
4261 msgid "\\Alph{section}"
4262 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4263
4264 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4267 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4268
4269 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4270 #, fuzzy
4271 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4272 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4273
4274 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4275 #, fuzzy
4276 msgid "AgainFrame"
4277 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4278
4279 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4280 msgid "Again frame with label   "
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4284 #, fuzzy
4285 msgid "AlertBlock"
4286 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4287
4288 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4289 msgid "block with alerted text "
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4293 msgid "Block"
4294 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4295
4296 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4297 #, fuzzy
4298 msgid "block "
4299 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4300
4301 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Corollary.  "
4304 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4305
4306 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Column"
4309 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4310
4311 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4312 msgid "start column of width:  "
4313 msgstr ""
4314
4315 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4316 msgid "Columns"
4317 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4318
4319 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4320 #, fuzzy
4321 msgid "columns "
4322 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4323
4324 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4325 msgid "ColumnsCenterAligned"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4329 msgid "columns (center aligned) "
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4333 msgid "ColumnsTopAligned"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4337 msgid "columns (top aligned) "
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Definition.  "
4343 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4344
4345 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Definitions"
4348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4349
4350 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Definitions.  "
4353 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4354
4355 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Example.  "
4358 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4359
4360 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Examples"
4363 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4364
4365 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Examples.  "
4368 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4369
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4371 #, fuzzy
4372 msgid "ExampleBlock"
4373 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4374
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4376 msgid "block showing an example "
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Fact.  "
4382 msgstr "æÁËÔ"
4383
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4385 #, fuzzy
4386 msgid "FrameSubtitle"
4387 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4388
4389 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4390 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4391 msgid "Institute"
4392 msgstr "Institute"
4393
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4395 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4396 msgid "LyX-Code"
4397 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4398
4399 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4400 #, fuzzy
4401 msgid "NoteItem"
4402 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4403
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4405 #, fuzzy
4406 msgid "note:  "
4407 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4408
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Only"
4412 msgstr "÷ËÌ"
4413
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4415 msgid "only on slides  "
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Overprint"
4421 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4422
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4424 #, fuzzy
4425 msgid "overprint "
4426 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
4427
4428 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4429 #, fuzzy
4430 msgid "OverlayArea"
4431 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4432
4433 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4434 #, fuzzy
4435 msgid "overlayarea "
4436 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4437
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Part "
4441 msgstr "þÁÓÔØ"
4442
4443 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Proof.  "
4446 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4447
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Separator"
4451 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4452
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4454 msgid "___"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4458 #, fuzzy
4459 msgid "TitleGraphic"
4460 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4461
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Theorem.  "
4465 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4466
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Uncover"
4470 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4471
4472 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4473 msgid "uncovered on slides  "
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4478 msgid "Table"
4479 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4480
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4482 #, fuzzy
4483 msgid "List of Tables"
4484 msgstr "óÐÉÓÏË "
4485
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4487 msgid "Figure"
4488 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4489
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4491 #, fuzzy
4492 msgid "List of Figures"
4493 msgstr "óÐÉÓÏË "
4494
4495 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4496 msgid "Dialogue"
4497 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4498
4499 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4500 msgid "Narrative"
4501 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4502
4503 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4504 msgid "ACT"
4505 msgstr "ACT"
4506
4507 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4508 msgid "ACT \\arabic{act}"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4512 msgid "SCENE"
4513 msgstr "óÃÅÎÁ"
4514
4515 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4516 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4520 msgid "SCENE*"
4521 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4522
4523 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4524 msgid "AT RISE:"
4525 msgstr "AT_RISE:"
4526
4527 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4528 msgid "Speaker"
4529 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4530
4531 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4532 msgid "Parenthetical"
4533 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4534
4535 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4536 msgid "("
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4540 msgid ")"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4544 msgid "CURTAIN"
4545 msgstr "úáîá÷åó"
4546
4547 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4548 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4549 msgid "Right Address"
4550 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4551
4552 #: lib/layouts/chess.layout:33
4553 msgid "Mainline"
4554 msgstr "Mainline"
4555
4556 #: lib/layouts/chess.layout:40
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Mainline:"
4559 msgstr "Mainline"
4560
4561 #: lib/layouts/chess.layout:58
4562 msgid "Variation"
4563 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4564
4565 #: lib/layouts/chess.layout:62
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Variation:"
4568 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4569
4570 #: lib/layouts/chess.layout:68
4571 msgid "SubVariation"
4572 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4573
4574 #: lib/layouts/chess.layout:71
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Subvariation:"
4577 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4578
4579 #: lib/layouts/chess.layout:77
4580 msgid "SubVariation2"
4581 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4582
4583 #: lib/layouts/chess.layout:80
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Subvariation(2):"
4586 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4587
4588 #: lib/layouts/chess.layout:86
4589 msgid "SubVariation3"
4590 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4591
4592 #: lib/layouts/chess.layout:89
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Subvariation(3):"
4595 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4596
4597 #: lib/layouts/chess.layout:95
4598 msgid "SubVariation4"
4599 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4600
4601 #: lib/layouts/chess.layout:98
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Subvariation(4):"
4604 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4605
4606 #: lib/layouts/chess.layout:104
4607 msgid "SubVariation5"
4608 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4609
4610 #: lib/layouts/chess.layout:107
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Subvariation(5):"
4613 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4614
4615 #: lib/layouts/chess.layout:114
4616 msgid "HideMoves"
4617 msgstr "HideMoves"
4618
4619 #: lib/layouts/chess.layout:119
4620 #, fuzzy
4621 msgid "HideMoves:"
4622 msgstr "HideMoves"
4623
4624 #: lib/layouts/chess.layout:124
4625 msgid "ChessBoard"
4626 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4627
4628 #: lib/layouts/chess.layout:128
4629 #, fuzzy
4630 msgid "[chessboard]"
4631 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4632
4633 #: lib/layouts/chess.layout:137
4634 msgid "BoardCentered"
4635 msgstr "BoardCentered"
4636
4637 #: lib/layouts/chess.layout:142
4638 msgid "[centered board]"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/chess.layout:152
4642 msgid "HighLight"
4643 msgstr "HighLight"
4644
4645 #: lib/layouts/chess.layout:157
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Highlights:"
4648 msgstr "HighLight"
4649
4650 #: lib/layouts/chess.layout:172
4651 msgid "Arrow"
4652 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4653
4654 #: lib/layouts/chess.layout:177
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Arrow:"
4657 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4658
4659 #: lib/layouts/chess.layout:183
4660 msgid "KnightMove"
4661 msgstr "KnightMove"
4662
4663 #: lib/layouts/chess.layout:188
4664 #, fuzzy
4665 msgid "KnightMove:"
4666 msgstr "KnightMove"
4667
4668 #: lib/layouts/cv.layout:58
4669 msgid "Topic"
4670 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
4671
4672 #: lib/layouts/cv.layout:72
4673 msgid "MMMMM"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4677 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4678 msgid "Left Header"
4679 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
4680
4681 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4682 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4683 msgid "Right Header"
4684 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4685
4686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4687 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4688 msgid "My Address"
4689 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4690
4691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4692 msgid "Briefkopf:"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4696 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4697 msgid "Send To Address"
4698 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4699
4700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Adresse:"
4703 msgstr "áÄÒÅÓ"
4704
4705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4708 msgid "Opening"
4709 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4710
4711 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Anrede:"
4714 msgstr "Anrede"
4715
4716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4719 msgid "Signature"
4720 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4721
4722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Unterschrift:"
4725 msgstr "Unterschrift"
4726
4727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4730 msgid "Closing"
4731 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4732
4733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Gruss:"
4736 msgstr "Gruss"
4737
4738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4739 msgid "encl"
4740 msgstr "encl"
4741
4742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Anlagen:"
4745 msgstr "Anlagen"
4746
4747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4748 msgid "ps"
4749 msgstr "ps"
4750
4751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4752 #, fuzzy
4753 msgid "PS:"
4754 msgstr "PS"
4755
4756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4758 #: src/lengthcommon.C:38
4759 msgid "cc"
4760 msgstr "cc"
4761
4762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Verteiler:"
4765 msgstr "Verteiler"
4766
4767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4768 msgid "Betreff"
4769 msgstr "Betreff"
4770
4771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Betreff:"
4774 msgstr "Betreff"
4775
4776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4777 msgid "Stadt"
4778 msgstr "Stadt"
4779
4780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Stadt:"
4783 msgstr "Stadt"
4784
4785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4786 msgid "Datum"
4787 msgstr "äÁÔÁ"
4788
4789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Datum:"
4792 msgstr "äÁÔÁ"
4793
4794 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4795 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4796 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4797 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4798 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4799 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4800 msgid "Subparagraph"
4801 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
4802
4803 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4804 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4805 msgid "Quotation"
4806 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
4807
4808 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4809 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4810 msgid "Quote"
4811 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4812
4813 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4814 msgid "00.00.0000"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4818 msgid "Verse"
4819 msgstr "óÔÉÈÉ"
4820
4821 #: lib/layouts/egs.layout:269
4822 msgid "LaTeX Title"
4823 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
4824
4825 #: lib/layouts/egs.layout:304
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Author:"
4828 msgstr "á×ÔÏÒ"
4829
4830 #: lib/layouts/egs.layout:313
4831 msgid "Affil"
4832 msgstr "Affil"
4833
4834 #: lib/layouts/egs.layout:327
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Affilation:"
4837 msgstr "Affiliation"
4838
4839 #: lib/layouts/egs.layout:350
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Journal:"
4842 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4843
4844 #: lib/layouts/egs.layout:359
4845 msgid "msnumber"
4846 msgstr "msnumber"
4847
4848 #: lib/layouts/egs.layout:374
4849 #, fuzzy
4850 msgid "MS_number:"
4851 msgstr "msnumber"
4852
4853 #: lib/layouts/egs.layout:384
4854 msgid "FirstAuthor"
4855 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
4856
4857 #: lib/layouts/egs.layout:398
4858 msgid "1st_author_surname:"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4862 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4863 msgid "Received"
4864 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4865
4866 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4867 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Received:"
4870 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4871
4872 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4873 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4874 msgid "Accepted"
4875 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4876
4877 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4878 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Accepted:"
4881 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4882
4883 #: lib/layouts/egs.layout:453
4884 msgid "Offsets"
4885 msgstr "Offsets"
4886
4887 #: lib/layouts/egs.layout:467
4888 msgid "reprint_reqs_to:"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4892 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4893 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4894 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Abstract."
4897 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4898
4899 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4900 msgid "Author Address"
4901 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
4902
4903 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4905 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Address:"
4909 msgstr "áÄÒÅÓ"
4910
4911 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4912 msgid "Author Email"
4913 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
4914
4915 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Email:"
4918 msgstr "Email"
4919
4920 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
4921 msgid "Author URL"
4922 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
4923
4924 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
4925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4926 #, fuzzy
4927 msgid "URL:"
4928 msgstr "&URL:"
4929
4930 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
4931 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4932 msgid "Thanks"
4933 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4934
4935 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4936 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4940 msgid "PROOF."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4944 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4948 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4952 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4956 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4960 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4964 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4968 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4972 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4976 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4980 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4984 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4988 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4992 msgid "Summary \\arabic{summ}"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/elsart.layout:421
4996 msgid "Case \\arabic{case}"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5002 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5003
5004 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5005 msgid "FrontMatter"
5006 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5007
5008 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5009 msgid "Keyword"
5010 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5011
5012 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Key words:"
5015 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5016
5017 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Item"
5020 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5021
5022 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Item:"
5025 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5026
5027 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5028 #, fuzzy
5029 msgid "BulletedItem"
5030 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5031
5032 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Bulleted Item:"
5035 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5036
5037 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5038 msgid "Begin"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5042 msgid "Begin of CV"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5046 msgid "PersonalInfo"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5050 msgid "Personal Info"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5054 msgid "MotherTongue"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5058 msgid "Mother Tongue:"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5062 #, fuzzy
5063 msgid "LangHeader"
5064 msgstr "ûÁÐËÁ"
5065
5066 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Language Header:"
5069 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5070
5071 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Language:"
5074 msgstr "&ñÚÙË:"
5075
5076 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5077 #, fuzzy
5078 msgid "LastLanguage"
5079 msgstr "ñÚÙË"
5080
5081 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Last Language:"
5084 msgstr "&ñÚÙË:"
5085
5086 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5087 #, fuzzy
5088 msgid "LangFooter"
5089 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5090
5091 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Language Footer:"
5094 msgstr "&ñÚÙË:"
5095
5096 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5097 #, fuzzy
5098 msgid "End"
5099 msgstr "Encl."
5100
5101 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5102 msgid "End of CV"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/foils.layout:42
5106 msgid "Foilhead"
5107 msgstr "Foilhead"
5108
5109 #: lib/layouts/foils.layout:61
5110 msgid "ShortFoilhead"
5111 msgstr "ShortFoilhead"
5112
5113 #: lib/layouts/foils.layout:67
5114 msgid "Rotatefoilhead"
5115 msgstr "Rotatefoilhead"
5116
5117 #: lib/layouts/foils.layout:73
5118 msgid "ShortRotatefoilhead"
5119 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5120
5121 #: lib/layouts/foils.layout:82
5122 msgid "TickList"
5123 msgstr "TickList"
5124
5125 #: lib/layouts/foils.layout:97
5126 msgid "_/"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/layouts/foils.layout:103
5130 msgid "CrossList"
5131 msgstr "CrossList"
5132
5133 #: lib/layouts/foils.layout:118
5134 msgid "><"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/layouts/foils.layout:164
5138 msgid "My Logo"
5139 msgstr "ìÏÇÏ"
5140
5141 #: lib/layouts/foils.layout:173
5142 #, fuzzy
5143 msgid "My Logo:"
5144 msgstr "ìÏÇÏ"
5145
5146 #: lib/layouts/foils.layout:182
5147 msgid "Restriction"
5148 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5149
5150 #: lib/layouts/foils.layout:186
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Restriction:"
5153 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5154
5155 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Left Header:"
5158 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5159
5160 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Right Header:"
5163 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5164
5165 #: lib/layouts/foils.layout:206
5166 msgid "Right Footer"
5167 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5168
5169 #: lib/layouts/foils.layout:210
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Right Footer:"
5172 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5173
5174 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5175 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5176 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Theorem #."
5179 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5180
5181 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5182 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5183 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Lemma #."
5186 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5187
5188 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5189 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5190 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Corollary #."
5193 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5194
5195 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5196 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Proposition #."
5199 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5200
5201 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5202 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5203 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Definition #."
5206 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5207
5208 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5210 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5211 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Proof."
5214 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
5215
5216 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5218 msgid "Theorem*"
5219 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5220
5221 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5223 msgid "Lemma*"
5224 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5225
5226 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5228 msgid "Corollary*"
5229 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5230
5231 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5233 msgid "Proposition*"
5234 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5235
5236 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5238 msgid "Definition*"
5239 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5240
5241 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5242 msgid "Brieftext"
5243 msgstr "Brieftext"
5244
5245 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Text:"
5248 msgstr "ôÅËÓÔ"
5249
5250 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5253 msgid "Name"
5254 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5255
5256 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5259 msgid "Name:"
5260 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5261
5262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5263 msgid "Unterschrift"
5264 msgstr "Unterschrift"
5265
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5267 msgid "Strasse"
5268 msgstr "õÌÉÃÁ"
5269
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Strasse:"
5273 msgstr "õÌÉÃÁ"
5274
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5276 msgid "Zusatz"
5277 msgstr "Zusatz"
5278
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Zusatz:"
5282 msgstr "Zusatz"
5283
5284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5285 msgid "Ort"
5286 msgstr "Ort"
5287
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Ort:"
5291 msgstr "Ort"
5292
5293 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5294 msgid "Land"
5295 msgstr "Land"
5296
5297 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Land:"
5300 msgstr "Land"
5301
5302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5303 msgid "RetourAdresse"
5304 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5305
5306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5307 #, fuzzy
5308 msgid "RetourAdresse:"
5309 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5310
5311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5312 msgid "MeinZeichen"
5313 msgstr "MeinZeichen"
5314
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5316 #, fuzzy
5317 msgid "MeinZeichen:"
5318 msgstr "MeinZeichen"
5319
5320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5321 msgid "IhrZeichen"
5322 msgstr "IhrZeichen"
5323
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5325 #, fuzzy
5326 msgid "IhrZeichen:"
5327 msgstr "IhrZeichen"
5328
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5330 msgid "IhrSchreiben"
5331 msgstr "IhrSchreiben"
5332
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5334 #, fuzzy
5335 msgid "IhrSchreiben:"
5336 msgstr "IhrSchreiben"
5337
5338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5339 msgid "Telefon"
5340 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5341
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Telefon:"
5345 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5346
5347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5348 msgid "Telefax"
5349 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5350
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Telefax:"
5354 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5355
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5357 msgid "Telex"
5358 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5359
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Telex:"
5363 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5364
5365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5366 msgid "EMail"
5367 msgstr "EMail"
5368
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5370 #, fuzzy
5371 msgid "EMail:"
5372 msgstr "EMail"
5373
5374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5375 msgid "HTTP"
5376 msgstr "HTTP"
5377
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5379 #, fuzzy
5380 msgid "HTTP:"
5381 msgstr "HTTP"
5382
5383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5385 msgid "Bank"
5386 msgstr "âÁÎË"
5387
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Bank:"
5392 msgstr "âÁÎË"
5393
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5395 msgid "BLZ"
5396 msgstr "BLZ"
5397
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5399 #, fuzzy
5400 msgid "BLZ:"
5401 msgstr "BLZ"
5402
5403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5404 msgid "Konto"
5405 msgstr "Konto"
5406
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Konto:"
5410 msgstr "Konto"
5411
5412 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5413 msgid "Postvermerk"
5414 msgstr "Postvermerk"
5415
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Postvermerk:"
5419 msgstr "Postvermerk"
5420
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5422 msgid "Adresse"
5423 msgstr "áÄÒÅÓ"
5424
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5426 msgid "Anrede"
5427 msgstr "Anrede"
5428
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5430 msgid "Anlagen"
5431 msgstr "Anlagen"
5432
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5434 msgid "Verteiler"
5435 msgstr "Verteiler"
5436
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5438 msgid "Gruss"
5439 msgstr "Gruss"
5440
5441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5443 msgid "Letter"
5444 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5445
5446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Letter:"
5449 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5450
5451 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5453 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Signature:"
5456 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5457
5458 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5459 msgid "Street"
5460 msgstr "õÌÉÃÁ"
5461
5462 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Street:"
5465 msgstr "õÌÉÃÁ"
5466
5467 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5468 msgid "Addition"
5469 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5470
5471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Addition:"
5474 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5475
5476 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5477 msgid "Town"
5478 msgstr "çÏÒÏÄ"
5479
5480 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Town:"
5483 msgstr "çÏÒÏÄ"
5484
5485 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5486 msgid "State"
5487 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5488
5489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5490 #, fuzzy
5491 msgid "State:"
5492 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5493
5494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5495 msgid "ReturnAddress"
5496 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5497
5498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5499 #, fuzzy
5500 msgid "ReturnAddress:"
5501 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5502
5503 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5504 msgid "MyRef"
5505 msgstr "MyRef"
5506
5507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5508 #, fuzzy
5509 msgid "MyRef:"
5510 msgstr "MyRef"
5511
5512 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5513 msgid "YourRef"
5514 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5515
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5517 #, fuzzy
5518 msgid "YourRef:"
5519 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5520
5521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5522 msgid "YourMail"
5523 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5524
5525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5526 #, fuzzy
5527 msgid "YourMail:"
5528 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5529
5530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5531 msgid "Phone"
5532 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5533
5534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Phone:"
5537 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5538
5539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5540 msgid "BankCode"
5541 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5542
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5544 #, fuzzy
5545 msgid "BankCode:"
5546 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5547
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5549 msgid "BankAccount"
5550 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5551
5552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5553 #, fuzzy
5554 msgid "BankAccount:"
5555 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5556
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5558 msgid "PostalComment"
5559 msgstr "PostalComment"
5560
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5562 #, fuzzy
5563 msgid "PostalComment:"
5564 msgstr "PostalComment"
5565
5566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5567 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Date:"
5572 msgstr "äÁÔÁ"
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5575 msgid "Reference"
5576 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Reference:"
5581 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Opening:"
5587 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5588
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5590 msgid "Encl."
5591 msgstr "Encl."
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Encl.:"
5596 msgstr "Encl."
5597
5598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5600 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5601 #, fuzzy
5602 msgid "cc:"
5603 msgstr "cc"
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Closing:"
5609 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5612 #, fuzzy
5613 msgid "NameRowA"
5614 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5617 #, fuzzy
5618 msgid "NameRowA:"
5619 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5620
5621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5622 #, fuzzy
5623 msgid "NameRowB"
5624 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5627 #, fuzzy
5628 msgid "NameRowB:"
5629 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5632 #, fuzzy
5633 msgid "NameRowC"
5634 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5637 #, fuzzy
5638 msgid "NameRowC:"
5639 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5642 #, fuzzy
5643 msgid "NameRowD"
5644 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5647 #, fuzzy
5648 msgid "NameRowD:"
5649 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5652 #, fuzzy
5653 msgid "NameRowE"
5654 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5657 #, fuzzy
5658 msgid "NameRowE:"
5659 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5662 #, fuzzy
5663 msgid "NameRowF"
5664 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5667 #, fuzzy
5668 msgid "NameRowF:"
5669 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5672 #, fuzzy
5673 msgid "NameRowG"
5674 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5677 #, fuzzy
5678 msgid "NameRowG:"
5679 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5682 #, fuzzy
5683 msgid "AddressRowA"
5684 msgstr "áÄÒÅÓ"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5687 #, fuzzy
5688 msgid "AddressRowA:"
5689 msgstr "áÄÒÅÓ"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5692 #, fuzzy
5693 msgid "AddressRowB"
5694 msgstr "áÄÒÅÓ"
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5697 #, fuzzy
5698 msgid "AddressRowB:"
5699 msgstr "áÄÒÅÓ"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5702 #, fuzzy
5703 msgid "AddressRowC"
5704 msgstr "áÄÒÅÓ"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5707 #, fuzzy
5708 msgid "AddressRowC:"
5709 msgstr "áÄÒÅÓ"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5712 #, fuzzy
5713 msgid "AddressRowD"
5714 msgstr "áÄÒÅÓ"
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5717 #, fuzzy
5718 msgid "AddressRowD:"
5719 msgstr "áÄÒÅÓ"
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5722 #, fuzzy
5723 msgid "AddressRowE"
5724 msgstr "áÄÒÅÓ"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5727 #, fuzzy
5728 msgid "AddressRowE:"
5729 msgstr "áÄÒÅÓ"
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5732 #, fuzzy
5733 msgid "AddressRowF"
5734 msgstr "áÄÒÅÓ"
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5737 #, fuzzy
5738 msgid "AddressRowF:"
5739 msgstr "áÄÒÅÓ"
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5742 #, fuzzy
5743 msgid "TelephoneRowA"
5744 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5747 #, fuzzy
5748 msgid "TelephoneRowA:"
5749 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5752 #, fuzzy
5753 msgid "TelephoneRowB"
5754 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5757 #, fuzzy
5758 msgid "TelephoneRowB:"
5759 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5762 #, fuzzy
5763 msgid "TelephoneRowC"
5764 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5767 #, fuzzy
5768 msgid "TelephoneRowC:"
5769 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5772 #, fuzzy
5773 msgid "TelephoneRowD"
5774 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5777 #, fuzzy
5778 msgid "TelephoneRowD:"
5779 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5782 #, fuzzy
5783 msgid "TelephoneRowE"
5784 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5787 #, fuzzy
5788 msgid "TelephoneRowE:"
5789 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5792 #, fuzzy
5793 msgid "TelephoneRowF"
5794 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5797 #, fuzzy
5798 msgid "TelephoneRowF:"
5799 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5802 msgid "InternetRowA"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5806 msgid "InternetRowA:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5810 msgid "InternetRowB"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5814 msgid "InternetRowB:"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5818 msgid "InternetRowC"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5822 msgid "InternetRowC:"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5826 msgid "InternetRowD"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5830 msgid "InternetRowD:"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5834 msgid "InternetRowE"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5838 msgid "InternetRowE:"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5842 msgid "InternetRowF"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5846 msgid "InternetRowF:"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5850 #, fuzzy
5851 msgid "BankRowA"
5852 msgstr "âÁÎË"
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5855 #, fuzzy
5856 msgid "BankRowA:"
5857 msgstr "âÁÎË"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5860 #, fuzzy
5861 msgid "BankRowB"
5862 msgstr "âÁÎË"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5865 #, fuzzy
5866 msgid "BankRowB:"
5867 msgstr "âÁÎË"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5870 #, fuzzy
5871 msgid "BankRowC"
5872 msgstr "âÁÎË"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5875 #, fuzzy
5876 msgid "BankRowC:"
5877 msgstr "âÁÎË"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5880 #, fuzzy
5881 msgid "BankRowD"
5882 msgstr "âÁÎË"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5885 #, fuzzy
5886 msgid "BankRowD:"
5887 msgstr "âÁÎË"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5890 #, fuzzy
5891 msgid "BankRowE"
5892 msgstr "âÁÎË"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5895 #, fuzzy
5896 msgid "BankRowE:"
5897 msgstr "âÁÎË"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5900 #, fuzzy
5901 msgid "BankRowF"
5902 msgstr "âÁÎË"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5905 #, fuzzy
5906 msgid "BankRowF:"
5907 msgstr "âÁÎË"
5908
5909 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Claim #."
5912 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5913
5914 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5915 msgid "Remarks"
5916 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5917
5918 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Remarks #."
5921 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5922
5923 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5924 msgid "More"
5925 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5926
5927 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5928 msgid "(MORE)"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5932 msgid "FADE IN:"
5933 msgstr "FADE_IN:"
5934
5935 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5936 msgid "INT."
5937 msgstr "INT."
5938
5939 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5940 msgid "EXT."
5941 msgstr "EXT."
5942
5943 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5944 msgid "Continuing"
5945 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5946
5947 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5948 #, fuzzy
5949 msgid "(continuing)"
5950 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5951
5952 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5953 msgid "Transition"
5954 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
5955
5956 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5957 msgid "TITLE OVER:"
5958 msgstr "TITLE_OVER:"
5959
5960 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5961 msgid "INTERCUT"
5962 msgstr "INTERCUT"
5963
5964 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5965 #, fuzzy
5966 msgid "INTERCUT WITH:"
5967 msgstr "INTERCUT"
5968
5969 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5970 msgid "FADE OUT"
5971 msgstr "FADE_OUT"
5972
5973 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5974 msgid "General"
5975 msgstr "ïÂÝÉÊ"
5976
5977 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5978 msgid "Scene"
5979 msgstr "óÃÅÎÁ"
5980
5981 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
5982 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5983 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
5984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Keywords:"
5987 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5988
5989 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
5990 msgid "Classification Codes"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Step"
5996 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5997
5998 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Step \\arabic{step}."
6001 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6002
6003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Prop"
6006 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6007
6008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6009 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6013 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6014 msgid "Question"
6015 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6016
6017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Question \\arabic{question}."
6020 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6021
6022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Conjecture "
6025 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6026
6027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Appendices Section"
6030 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6031
6032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6033 #, fuzzy
6034 msgid "--- Appendices ---"
6035 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6036
6037 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6038 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6042 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6046 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6050 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6054 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6058 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6062 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6066 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6070 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6074 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6078 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6082 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6086 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6090 msgid "ABSTRACT:"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6094 msgid "KEY WORDS:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Commission"
6100 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6101
6102 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6103 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6107 msgid "AddressForOffprints"
6108 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6109
6110 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Address for Offprints:"
6113 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6114
6115 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6116 msgid "RunningTitle"
6117 msgstr "RunningTitle"
6118
6119 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6120 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Running title:"
6123 msgstr "RunningTitle"
6124
6125 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6126 msgid "RunningAuthor"
6127 msgstr "RunningAuthor"
6128
6129 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Running author:"
6132 msgstr "RunningAuthor"
6133
6134 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6135 #, fuzzy
6136 msgid "E-mail:"
6137 msgstr "Email"
6138
6139 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6140 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6141 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6142 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6143 msgid "Chapter"
6144 msgstr "çÌÁ×Á"
6145
6146 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6147 msgid "Running LaTeX Title"
6148 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6149
6150 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6151 msgid "TOC Title"
6152 msgstr "TOC_Title"
6153
6154 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6155 #, fuzzy
6156 msgid "TOC title:"
6157 msgstr "TOC_Title"
6158
6159 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6160 msgid "Author Running"
6161 msgstr "Author_Running"
6162
6163 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Author Running:"
6166 msgstr "Author_Running"
6167
6168 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6169 msgid "TOC Author"
6170 msgstr "TOC_Author"
6171
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6173 #, fuzzy
6174 msgid "TOC Author:"
6175 msgstr "TOC_Author"
6176
6177 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Case #."
6180 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6181
6182 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Conjecture #."
6185 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6186
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Example #."
6190 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6191
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Exercise #."
6195 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6196
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Note #."
6200 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6201
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Problem #."
6205 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6206
6207 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6208 msgid "Property"
6209 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6210
6211 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Property #."
6214 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6215
6216 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Question #."
6219 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6220
6221 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Remark #."
6224 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6225
6226 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6227 msgid "Solution"
6228 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6229
6230 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Solution #."
6233 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6234
6235 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6236 msgid "Code"
6237 msgstr "ëÏÄ"
6238
6239 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6240 msgid "SGML"
6241 msgstr "SGML"
6242
6243 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6244 msgid "Chapterprecis"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6248 msgid "Epigraph"
6249 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6250
6251 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6252 msgid "Poemtitle"
6253 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6254
6255 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6256 msgid "Poemtitle*"
6257 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6258
6259 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Legend"
6262 msgstr "Land"
6263
6264 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Entry:"
6267 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6268
6269 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6270 #, fuzzy
6271 msgid "ListItem"
6272 msgstr "óÐÉÓÏË"
6273
6274 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6275 #, fuzzy
6276 msgid "List Item:"
6277 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6278
6279 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6280 #, fuzzy
6281 msgid "DoubleItem"
6282 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6283
6284 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Double Item:"
6287 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6288
6289 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Space"
6292 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6293
6294 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Space:"
6297 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6298
6299 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Computer"
6302 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6303
6304 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Computer:"
6307 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6308
6309 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6310 #, fuzzy
6311 msgid "EmptySection"
6312 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6313
6314 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Empty Section"
6317 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6318
6319 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6320 #, fuzzy
6321 msgid "CloseSection"
6322 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6323
6324 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Close Section"
6327 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6328
6329 #: lib/layouts/paper.layout:152
6330 msgid "SubTitle"
6331 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6332
6333 #: lib/layouts/paper.layout:163
6334 msgid "Institution"
6335 msgstr "Institution"
6336
6337 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6338 msgid "Preprint"
6339 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6340
6341 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6342 #, fuzzy
6343 msgid "AltAffiliation"
6344 msgstr "Affiliation"
6345
6346 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Thanks:"
6349 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6350
6351 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Electronic Address:"
6354 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6355
6356 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6357 #, fuzzy
6358 msgid "acknowledgments"
6359 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6360
6361 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6362 msgid "PACS"
6363 msgstr "PACS"
6364
6365 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6366 #, fuzzy
6367 msgid "PACS number:"
6368 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6369
6370 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6371 msgid "\\arabic{chapter}"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6375 msgid "\\Alph{chapter}"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6379 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6380 msgid "Labeling"
6381 msgstr "Labeling"
6382
6383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6384 msgid "L"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6388 #, fuzzy
6389 msgid "O"
6390 msgstr "÷ËÌ"
6391
6392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6393 msgid "PS"
6394 msgstr "PS"
6395
6396 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6397 msgid "CC"
6398 msgstr "CC"
6399
6400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6401 msgid "Encl"
6402 msgstr "Encl"
6403
6404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6405 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6406 #, fuzzy
6407 msgid "encl:"
6408 msgstr "encl"
6409
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6411 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6412 msgid "Telephone"
6413 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6414
6415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Telephone:"
6418 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6419
6420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6421 msgid "Place"
6422 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6423
6424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Place:"
6427 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6428
6429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6430 msgid "Backaddress"
6431 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6432
6433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Backaddress:"
6436 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6437
6438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6439 msgid "Specialmail"
6440 msgstr "Specialmail"
6441
6442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Specialmail:"
6445 msgstr "Specialmail"
6446
6447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6448 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6449 msgid "Location"
6450 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6451
6452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6453 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Location:"
6456 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6457
6458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Title:"
6461 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6462
6463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6464 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6465 msgid "Subject"
6466 msgstr "ôÅÍÁ"
6467
6468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Subject:"
6471 msgstr "ôÅÍÁ"
6472
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6474 msgid "Yourref"
6475 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6476
6477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Your ref.:"
6480 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6481
6482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6483 msgid "Yourmail"
6484 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6485
6486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6487 msgid "Your letter of:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6491 msgid "Myref"
6492 msgstr "Myref"
6493
6494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Our ref.:"
6497 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6498
6499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6500 msgid "Customer"
6501 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6502
6503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Customer no.:"
6506 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6507
6508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6509 msgid "Invoice"
6510 msgstr "óÞÅÔ"
6511
6512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Invoice no.:"
6515 msgstr "óÞÅÔ"
6516
6517 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6518 msgid "NextAddress"
6519 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6520
6521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Next Address:"
6524 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6525
6526 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Post Scriptum:"
6529 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6530
6531 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Sender Name:"
6534 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6535
6536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6537 msgid "SenderAddress"
6538 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6539
6540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Sender Address:"
6543 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6544
6545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6546 msgid "Sender Phone:"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6550 msgid "Fax"
6551 msgstr "æÁËÓ"
6552
6553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6554 msgid "Sender Fax:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6558 msgid "E-Mail"
6559 msgstr "EMail"
6560
6561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Sender E-Mail:"
6564 msgstr "EMail"
6565
6566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Sender URL:"
6569 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6570
6571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6572 msgid "Logo"
6573 msgstr "ìÏÇÏ"
6574
6575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Logo:"
6578 msgstr "ìÏÇÏ"
6579
6580 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6581 msgid "LandscapeSlide"
6582 msgstr "LandscapeSlide"
6583
6584 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Landscape Slide"
6587 msgstr "LandscapeSlide"
6588
6589 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6590 msgid "PortraitSlide"
6591 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6592
6593 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Portrait Slide"
6596 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6597
6598 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6599 msgid "Slide"
6600 msgstr "óÌÁÊÄ"
6601
6602 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6603 msgid "Slide*"
6604 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6605
6606 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6607 msgid "SlideHeading"
6608 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6609
6610 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6611 msgid "SlideSubHeading"
6612 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6613
6614 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6615 msgid "ListOfSlides"
6616 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6617
6618 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6619 #, fuzzy
6620 msgid "List Of Slides"
6621 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6622
6623 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6624 msgid "SlideContents"
6625 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6626
6627 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Slidecontents"
6630 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6631
6632 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6633 msgid "ProgressContents"
6634 msgstr "ProgressContents"
6635
6636 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Progress Contents"
6639 msgstr "ProgressContents"
6640
6641 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6642 msgid "."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6646 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6647 msgid "Paragraph*"
6648 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
6649
6650 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Key words."
6653 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6654
6655 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6656 msgid "AMS"
6657 msgstr "AMS"
6658
6659 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6660 #, fuzzy
6661 msgid "AMS subject classifications."
6662 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6663
6664 #: lib/layouts/slides.layout:104
6665 #, fuzzy
6666 msgid "New Slide:"
6667 msgstr "óÌÁÊÄ"
6668
6669 #: lib/layouts/slides.layout:126
6670 msgid "Overlay"
6671 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6672
6673 #: lib/layouts/slides.layout:142
6674 #, fuzzy
6675 msgid "New Overlay:"
6676 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6677
6678 #: lib/layouts/slides.layout:183
6679 #, fuzzy
6680 msgid "New Note:"
6681 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6682
6683 #: lib/layouts/slides.layout:208
6684 msgid "InvisibleText"
6685 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6686
6687 #: lib/layouts/slides.layout:216
6688 #, fuzzy
6689 msgid "<Invisible Text Follows>"
6690 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6691
6692 #: lib/layouts/slides.layout:233
6693 msgid "VisibleText"
6694 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6695
6696 #: lib/layouts/slides.layout:241
6697 #, fuzzy
6698 msgid "<Visible Text Follows>"
6699 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6700
6701 #: lib/layouts/spie.layout:53
6702 msgid "Authorinfo"
6703 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6704
6705 #: lib/layouts/spie.layout:65
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Authorinfo:"
6708 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6709
6710 #: lib/layouts/spie.layout:78
6711 msgid "ABSTRACT"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/spie.layout:93
6715 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6719 #, fuzzy
6720 msgid "email:"
6721 msgstr "Email"
6722
6723 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6724 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Subsubparagraph"
6730 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
6731
6732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6733 msgid "Header"
6734 msgstr "ûÁÐËÁ"
6735
6736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6737 #, fuzzy
6738 msgid "-- Header --"
6739 msgstr "ûÁÐËÁ"
6740
6741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Special-section"
6744 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6745
6746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Special-section:"
6749 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6750
6751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6752 #, fuzzy
6753 msgid "AGU-journal"
6754 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6755
6756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6757 #, fuzzy
6758 msgid "AGU-journal:"
6759 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6760
6761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Citation-number"
6764 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6765
6766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Citation-number:"
6769 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6770
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6772 msgid "AGU-volume"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6776 msgid "AGU-volume:"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6780 msgid "AGU-issue"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6784 msgid "AGU-issue:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Copyright:"
6790 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
6791
6792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Index-terms"
6795 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6796
6797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Index-terms..."
6800 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
6801
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Index-term"
6805 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6806
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Index-term:"
6810 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6811
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Cross-term"
6815 msgstr "CrossList"
6816
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Cross-term:"
6820 msgstr "CrossList"
6821
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Supplementary"
6825 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
6826
6827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6828 msgid "Supplementary..."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Supp-note"
6834 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6835
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6837 msgid "Sup-mat-note:"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Cite-other"
6843 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
6844
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6846 msgid "Cite-other:"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6850 msgid "Revised"
6851 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6852
6853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Revised:"
6856 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6857
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Ident-line"
6861 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6862
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Ident-line:"
6866 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6867
6868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Runhead"
6871 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6872
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6874 msgid "Runhead:"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6878 msgid "Published-online:"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6882 msgid "Citation"
6883 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6884
6885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Citation:"
6888 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6889
6890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6891 msgid "Posting-order"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6895 msgid "Posting-order:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6899 msgid "AGU-pages"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6903 #, fuzzy
6904 msgid "AGU-pages:"
6905 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
6906
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Words"
6910 msgstr "ìÉÎÉÑ"
6911
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Words:"
6915 msgstr "ìÉÎÉÑ"
6916
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Figures"
6920 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
6921
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Figures:"
6925 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
6926
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Tables"
6930 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
6931
6932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Tables:"
6935 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
6936
6937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Datasets"
6940 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
6941
6942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Datasets:"
6945 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
6946
6947 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6948 msgid "CCC"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6952 #, fuzzy
6953 msgid "CCC code:"
6954 msgstr "ëÏÄ"
6955
6956 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6957 msgid "PaperId"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Paper Id:"
6963 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6964
6965 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6966 msgid "AuthorAddr"
6967 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
6968
6969 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Author Address:"
6972 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
6973
6974 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6975 msgid "SlugComment"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Slug Comment:"
6981 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6982
6983 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6984 msgid "Plate"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6988 msgid "Planotable"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6992 msgid "Table Caption"
6993 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
6994
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6996 #, fuzzy
6997 msgid "TableCaption"
6998 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
6999
7000 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7001 msgid "Current Address"
7002 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7003
7004 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Current address:"
7007 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7008
7009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7010 #, fuzzy
7011 msgid "E-mail address:"
7012 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7013
7014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7015 msgid "Key words and phrases:"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7019 msgid "Dedicatory"
7020 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7021
7022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Dedication:"
7025 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7026
7027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7028 msgid "Translator"
7029 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7030
7031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Translator:"
7034 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7035
7036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7037 msgid "Subjectclass"
7038 msgstr "Subjectclass"
7039
7040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7041 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Algorithm #."
7047 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7048
7049 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7050 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7054 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7058 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7062 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7066 msgid "Conjecture*"
7067 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7068
7069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7070 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7074 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7078 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7082 msgid "Fact*"
7083 msgstr "æÁËÔ*"
7084
7085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7086 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7090 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7094 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7098 msgid "Example*"
7099 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7100
7101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7102 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Condition*"
7108 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7109
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7111 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Problem*"
7117 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7118
7119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7120 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Exercise*"
7126 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7127
7128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7129 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7133 msgid "Remark*"
7134 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7135
7136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7137 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7141 msgid "Claim*"
7142 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7143
7144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7145 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7149 msgid "Note*"
7150 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7151
7152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7153 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Notation*"
7159 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7160
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7162 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7166 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7170 msgid "Acknowledgement*"
7171 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7172
7173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7174 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7178 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7182 msgid "Conclusion*"
7183 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7184
7185 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7186 msgid "Literal"
7187 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7188
7189 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7190 msgid "Chapter*"
7191 msgstr "çÌÁ×Á*"
7192
7193 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7194 msgid "Subparagraph*"
7195 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7196
7197 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7198 msgid "Authorgroup"
7199 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7200
7201 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7202 msgid "RevisionHistory"
7203 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7204
7205 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Revision History"
7208 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7209
7210 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7211 msgid "Revision"
7212 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7213
7214 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7215 msgid "RevisionRemark"
7216 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7217
7218 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7219 msgid "FirstName"
7220 msgstr "éÍÑ"
7221
7222 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7223 msgid "Surname"
7224 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7225
7226 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7227 msgid "Scrap"
7228 msgstr "íÕÓÏÒ"
7229
7230 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7231 msgid "Part \\Roman{part}"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7235 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7239 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7243 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7247 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7251 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7255 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7259 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7263 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7267 msgid "\\Roman{section}."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7271 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7275 #, fuzzy
7276 msgid "\\Alph{subsection}."
7277 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7278
7279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7280 #, fuzzy
7281 msgid "\\arabic{subsection}."
7282 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7283
7284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7285 #, fuzzy
7286 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7287 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7288
7289 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7290 #, fuzzy
7291 msgid "\\alph{subsubsection}."
7292 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7293
7294 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7295 #, fuzzy
7296 msgid "\\alph{paragraph}."
7297 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7298
7299 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7300 msgid "Addpart"
7301 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7302
7303 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7304 msgid "Addchap"
7305 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7306
7307 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7308 msgid "Addsec"
7309 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7310
7311 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7312 msgid "Addchap*"
7313 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7314
7315 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7316 msgid "Addsec*"
7317 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7318
7319 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7320 msgid "Minisec"
7321 msgstr "Minisec"
7322
7323 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7324 msgid "Publishers"
7325 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7326
7327 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7328 msgid "Dedication"
7329 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7330
7331 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7332 msgid "Titlehead"
7333 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7334
7335 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7336 msgid "Uppertitleback"
7337 msgstr "Uppertitleback"
7338
7339 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7340 msgid "Lowertitleback"
7341 msgstr "Lowertitleback"
7342
7343 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7344 msgid "Extratitle"
7345 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7346
7347 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7348 msgid "Captionabove"
7349 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7350
7351 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7352 msgid "Captionbelow"
7353 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7354
7355 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7356 msgid "Dictum"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7360 #, fuzzy
7361 msgid "List of Algorithms"
7362 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7363
7364 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7365 msgid "Headnote"
7366 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7367
7368 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7369 msgid "Headnote (optional):"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Corr Author:"
7375 msgstr "TOC_Author"
7376
7377 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7378 msgid "Offprints"
7379 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7380
7381 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Offprints:"
7384 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7385
7386 #: lib/languages:2
7387 msgid "Afrikaans"
7388 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7389
7390 #: lib/languages:3
7391 msgid "American"
7392 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7393
7394 #: lib/languages:4
7395 msgid "Arabic"
7396 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7397
7398 #: lib/languages:5
7399 msgid "Austrian"
7400 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7401
7402 #: lib/languages:6
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Austrian (new spelling)"
7405 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7406
7407 #: lib/languages:7
7408 msgid "Bahasa"
7409 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7410
7411 #: lib/languages:8
7412 msgid "Belarusian"
7413 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7414
7415 #: lib/languages:9
7416 msgid "Basque"
7417 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7418
7419 #: lib/languages:10
7420 msgid "Portuguese (Brazil)"
7421 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7422
7423 #: lib/languages:11
7424 msgid "Breton"
7425 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7426
7427 #: lib/languages:12
7428 msgid "British"
7429 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7430
7431 #: lib/languages:13
7432 msgid "Bulgarian"
7433 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7434
7435 #: lib/languages:14
7436 msgid "Canadian"
7437 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7438
7439 #: lib/languages:15
7440 msgid "French Canadian"
7441 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7442
7443 #: lib/languages:16
7444 msgid "Catalan"
7445 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7446
7447 #: lib/languages:17
7448 msgid "Croatian"
7449 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7450
7451 #: lib/languages:18
7452 msgid "Czech"
7453 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7454
7455 #: lib/languages:19
7456 msgid "Danish"
7457 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7458
7459 #: lib/languages:20
7460 msgid "Dutch"
7461 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7462
7463 #: lib/languages:21
7464 msgid "English"
7465 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7466
7467 #: lib/languages:22
7468 msgid "Esperanto"
7469 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7470
7471 #: lib/languages:24
7472 msgid "Estonian"
7473 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7474
7475 #: lib/languages:25
7476 msgid "Finnish"
7477 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7478
7479 #: lib/languages:27
7480 msgid "French"
7481 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7482
7483 #: lib/languages:28
7484 msgid "Galician"
7485 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7486
7487 #: lib/languages:31
7488 msgid "German"
7489 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7490
7491 #: lib/languages:32
7492 msgid "German (new spelling)"
7493 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7494
7495 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7496 msgid "Greek"
7497 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7498
7499 #: lib/languages:34
7500 msgid "Hebrew"
7501 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7502
7503 #: lib/languages:36
7504 msgid "Irish"
7505 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7506
7507 #: lib/languages:37
7508 msgid "Italian"
7509 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7510
7511 #: lib/languages:38
7512 msgid "Kazakh"
7513 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7514
7515 #: lib/languages:41
7516 msgid "Lithuanian"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/languages:42
7520 msgid "Latvian"
7521 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7522
7523 #: lib/languages:43
7524 msgid "Icelandic"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/languages:44
7528 msgid "Magyar"
7529 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7530
7531 #: lib/languages:45
7532 msgid "Norsk"
7533 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7534
7535 #: lib/languages:46
7536 msgid "Nynorsk"
7537 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7538
7539 #: lib/languages:47
7540 msgid "Polish"
7541 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7542
7543 #: lib/languages:48
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Portuguese"
7546 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7547
7548 #: lib/languages:49
7549 msgid "Romanian"
7550 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7551
7552 #: lib/languages:50
7553 msgid "Russian"
7554 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7555
7556 #: lib/languages:51
7557 msgid "Scottish"
7558 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7559
7560 #: lib/languages:52
7561 msgid "Serbian"
7562 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7563
7564 #: lib/languages:53
7565 msgid "Serbo-Croatian"
7566 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7567
7568 #: lib/languages:54
7569 msgid "Spanish"
7570 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
7571
7572 #: lib/languages:55
7573 msgid "Slovak"
7574 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
7575
7576 #: lib/languages:56
7577 msgid "Slovene"
7578 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
7579
7580 #: lib/languages:57
7581 msgid "Swedish"
7582 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
7583
7584 #: lib/languages:58
7585 msgid "Thai"
7586 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
7587
7588 #: lib/languages:59
7589 msgid "Turkish"
7590 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
7591
7592 #: lib/languages:60
7593 msgid "Ukrainian"
7594 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
7595
7596 #: lib/languages:63
7597 msgid "Welsh"
7598 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
7599
7600 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7601 msgid "File|F"
7602 msgstr "æÁÊÌ|æ"
7603
7604 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7605 msgid "Edit|E"
7606 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
7607
7608 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7609 msgid "Insert|I"
7610 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
7611
7612 #: lib/ui/classic.ui:35
7613 msgid "Layout|L"
7614 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
7615
7616 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7617 msgid "View|V"
7618 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
7619
7620 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7621 msgid "Navigate|N"
7622 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
7623
7624 #: lib/ui/classic.ui:38
7625 msgid "Documents|D"
7626 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
7627
7628 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7629 msgid "Help|H"
7630 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
7631
7632 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7633 msgid "New|N"
7634 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
7635
7636 #: lib/ui/classic.ui:48
7637 msgid "New from Template...|T"
7638 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
7639
7640 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7641 msgid "Open...|O"
7642 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
7643
7644 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7645 msgid "Close|C"
7646 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
7647
7648 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7649 msgid "Save|S"
7650 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
7651
7652 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7653 msgid "Save As...|A"
7654 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
7655
7656 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7657 msgid "Revert|R"
7658 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
7659
7660 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7661 msgid "Version Control|V"
7662 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
7663
7664 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7665 msgid "Import|I"
7666 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
7667
7668 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7669 msgid "Export|E"
7670 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
7671
7672 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7673 msgid "Print...|P"
7674 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
7675
7676 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7677 msgid "Fax...|F"
7678 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
7679
7680 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7681 msgid "Exit|x"
7682 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
7683
7684 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7685 msgid "Register...|R"
7686 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
7687
7688 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7689 msgid "Check In Changes...|I"
7690 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
7691
7692 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7693 msgid "Check Out for Edit|O"
7694 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
7695
7696 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7697 msgid "Revert to Last Version|L"
7698 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
7699
7700 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7701 msgid "Undo Last Check In|U"
7702 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
7703
7704 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7705 msgid "Show History|H"
7706 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
7707
7708 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7709 msgid "Custom...|C"
7710 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
7711
7712 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7713 msgid "Undo|U"
7714 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
7715
7716 #: lib/ui/classic.ui:91
7717 msgid "Redo|d"
7718 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
7719
7720 #: lib/ui/classic.ui:93
7721 msgid "Cut|C"
7722 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
7723
7724 #: lib/ui/classic.ui:94
7725 msgid "Copy|o"
7726 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
7727
7728 #: lib/ui/classic.ui:95
7729 msgid "Paste|a"
7730 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
7731
7732 #: lib/ui/classic.ui:96
7733 msgid "Paste External Selection|x"
7734 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
7735
7736 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7737 msgid "Find & Replace...|F"
7738 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
7739
7740 #: lib/ui/classic.ui:100
7741 msgid "Tabular|T"
7742 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
7743
7744 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7745 msgid "Math|M"
7746 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
7747
7748 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
7749 msgid "Spellchecker...|S"
7750 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
7751
7752 #: lib/ui/classic.ui:105
7753 msgid "Thesaurus..."
7754 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
7755
7756 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Count Words|W"
7759 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
7760
7761 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
7762 msgid "Check TeX|h"
7763 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
7764
7765 #: lib/ui/classic.ui:108
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Change Tracking|g"
7768 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
7769
7770 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
7771 msgid "Preferences...|P"
7772 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
7773
7774 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
7775 msgid "Reconfigure|R"
7776 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
7777
7778 #: lib/ui/classic.ui:115
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Selection as Lines|L"
7781 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
7782
7783 #: lib/ui/classic.ui:116
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7786 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
7787
7788 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7789 msgid "Multicolumn|M"
7790 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
7791
7792 #: lib/ui/classic.ui:122
7793 msgid "Line Top|T"
7794 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
7795
7796 #: lib/ui/classic.ui:123
7797 msgid "Line Bottom|B"
7798 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
7799
7800 #: lib/ui/classic.ui:124
7801 msgid "Line Left|L"
7802 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
7803
7804 #: lib/ui/classic.ui:125
7805 msgid "Line Right|R"
7806 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
7807
7808 #: lib/ui/classic.ui:127
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Alignment|i"
7811 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7812
7813 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7814 msgid "Add Row|A"
7815 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
7816
7817 #: lib/ui/classic.ui:130
7818 msgid "Delete Row|w"
7819 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7820
7821 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7822 msgid "Copy Row"
7823 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
7824
7825 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7826 msgid "Swap Rows"
7827 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
7828
7829 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7830 msgid "Add Column|u"
7831 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
7832
7833 #: lib/ui/classic.ui:135
7834 msgid "Delete Column|D"
7835 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
7836
7837 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7838 msgid "Copy Column"
7839 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
7840
7841 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7842 msgid "Swap Columns"
7843 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
7844
7845 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Left|L"
7848 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
7849
7850 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Center|C"
7853 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7854
7855 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Right|R"
7858 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
7859
7860 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Top|T"
7863 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
7864
7865 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Middle|M"
7868 msgstr "ãÅÎÔÒ"
7869
7870 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Bottom|B"
7873 msgstr "îÉÚ|#î"
7874
7875 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7876 msgid "Toggle Numbering|N"
7877 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
7878
7879 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7880 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7881 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
7882
7883 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7884 msgid "Change Limits Type|L"
7885 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
7886
7887 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7888 msgid "Change Formula Type|F"
7889 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
7890
7891 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7892 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7893 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
7894
7895 #: lib/ui/classic.ui:168
7896 msgid "Alignment|A"
7897 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7898
7899 #: lib/ui/classic.ui:170
7900 msgid "Add Row|R"
7901 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
7902
7903 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7904 msgid "Delete Row|D"
7905 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7906
7907 #: lib/ui/classic.ui:175
7908 msgid "Add Column|C"
7909 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
7910
7911 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7912 msgid "Delete Column|e"
7913 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
7914
7915 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7916 msgid "Default|t"
7917 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
7918
7919 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7920 msgid "Display|D"
7921 msgstr "÷ÉÄ|÷"
7922
7923 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7924 msgid "Inline|I"
7925 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
7926
7927 #: lib/ui/classic.ui:188
7928 msgid "Octave"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/ui/classic.ui:189
7932 msgid "Maxima"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/ui/classic.ui:190
7936 msgid "Mathematica"
7937 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:192
7940 msgid "Maple, simplify"
7941 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
7942
7943 #: lib/ui/classic.ui:193
7944 msgid "Maple, factor"
7945 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
7946
7947 #: lib/ui/classic.ui:194
7948 msgid "Maple, evalm"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/ui/classic.ui:195
7952 msgid "Maple, evalf"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
7956 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
7957 msgid "Inline Formula|I"
7958 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
7959
7960 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
7961 msgid "Displayed Formula|D"
7962 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:201
7965 msgid "Eqnarray Environment|q"
7966 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
7967
7968 #: lib/ui/classic.ui:202
7969 msgid "Align Environment|A"
7970 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7971
7972 #: lib/ui/classic.ui:203
7973 msgid "AlignAt Environment"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/ui/classic.ui:204
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Flalign Environment|F"
7979 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7980
7981 #: lib/ui/classic.ui:207
7982 msgid "Gather Environment"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/ui/classic.ui:208
7986 msgid "Multline Environment"
7987 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
7990 msgid "Math|h"
7991 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
7992
7993 #: lib/ui/classic.ui:216
7994 msgid "Special Character|S"
7995 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
7996
7997 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
7998 msgid "Citation...|C"
7999 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:218
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Cross-reference...|r"
8004 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8005
8006 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8007 msgid "Label...|L"
8008 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8011 msgid "Footnote|F"
8012 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8015 msgid "Marginal Note|M"
8016 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:222
8019 msgid "Short Title"
8020 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:223
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Index Entry|I"
8025 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8028 msgid "Glossary Entry"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8032 msgid "URL...|U"
8033 msgstr "URL...|U"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8036 msgid "Note|N"
8037 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:227
8040 msgid "Lists & TOC|O"
8041 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:229
8044 #, fuzzy
8045 msgid "TeX Code|T"
8046 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:230
8049 msgid "Minipage|p"
8050 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8053 msgid "Graphics...|G"
8054 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:232
8057 msgid "Tabular Material...|b"
8058 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:233
8061 msgid "Floats|a"
8062 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:235
8065 msgid "Include File...|d"
8066 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:236
8069 msgid "Insert File|e"
8070 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:237
8073 msgid "External Material...|x"
8074 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8077 msgid "Superscript|S"
8078 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8081 msgid "Subscript|u"
8082 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:243
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Horizontal Fill|H"
8087 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:244
8090 msgid "Hyphenation Point|P"
8091 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8094 msgid "Ligature Break|k"
8095 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:246
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Protected Space|r"
8100 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8103 msgid "Inter-word Space|w"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Thin Space|T"
8109 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:249
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Vertical Space..."
8114 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:250
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Line Break|L"
8119 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8122 msgid "Ellipsis|i"
8123 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8126 msgid "End of Sentence|E"
8127 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8128
8129 #: lib/ui/classic.ui:253
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Single Quote|Q"
8132 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:254
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Ordinary Quote|O"
8137 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8138
8139 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8140 msgid "Menu Separator|M"
8141 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:256
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Horizontal Line"
8146 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Page Break"
8151 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8154 msgid "Display Formula|D"
8155 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8158 msgid "Eqnarray Environment|E"
8159 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8162 #, fuzzy
8163 msgid "AMS align Environment|a"
8164 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8167 msgid "AMS alignat Environment|t"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8171 msgid "AMS flalign Environment|f"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8175 #, fuzzy
8176 msgid "AMS gather Environment|g"
8177 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8180 #, fuzzy
8181 msgid "AMS multline Environment|m"
8182 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8185 msgid "Array Environment|y"
8186 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8189 msgid "Cases Environment|C"
8190 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Split Environment|S"
8195 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:276
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Font Change|o"
8200 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:280
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Math Normal Font"
8205 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:282
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Math Calligraphic Family"
8210 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:283
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Math Fraktur Family"
8215 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:284
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Math Roman Family"
8220 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:285
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Math Sans Serif Family"
8225 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:287
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Math Bold Series"
8230 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:289
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Text Normal Font"
8235 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Text Roman Family"
8240 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Text Sans Serif Family"
8245 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Text Typewriter Family"
8250 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Text Bold Series"
8255 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Text Medium Series"
8260 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Text Italic Shape"
8265 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Text Small Caps Shape"
8270 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Text Slanted Shape"
8275 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Text Upright Shape"
8280 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:306
8283 msgid "Floatflt Figure"
8284 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8287 msgid "Table of Contents|C"
8288 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8291 msgid "Index List|I"
8292 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8295 msgid "Glossary|G"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8299 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8300 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8303 msgid "LyX Document...|X"
8304 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Plain Text...|T"
8309 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8314 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Track Changes|T"
8319 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Merge Changes...|M"
8324 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:326
8327 msgid "Accept All Changes|A"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:327
8331 msgid "Reject All Changes|R"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Show Changes in Output|S"
8337 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:335
8340 msgid "Character...|C"
8341 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:336
8344 msgid "Paragraph...|P"
8345 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:337
8348 msgid "Document...|D"
8349 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:338
8352 msgid "Tabular...|T"
8353 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:340
8356 msgid "Emphasize Style|E"
8357 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:341
8360 msgid "Noun Style|N"
8361 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:342
8364 msgid "Bold Style|B"
8365 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:345
8368 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8369 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:346
8372 msgid "Increase Environment Depth|i"
8373 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:347
8376 msgid "Start Appendix Here|S"
8377 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8380 msgid "Build Program|B"
8381 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8384 msgid "Update|U"
8385 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8388 #, fuzzy
8389 msgid "LaTeX Log|L"
8390 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:361
8393 msgid "TeX Information|X"
8394 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Next Note|N"
8399 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Go to Label|L"
8404 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8407 msgid "Bookmarks|B"
8408 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8411 msgid "Save Bookmark 1|S"
8412 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8415 msgid "Save Bookmark 2"
8416 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8419 msgid "Save Bookmark 3"
8420 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Save Bookmark 4"
8425 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Save Bookmark 5"
8430 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:386
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8435 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:387
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8440 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:388
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8445 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:389
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8450 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:390
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8455 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8458 msgid "Introduction|I"
8459 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8462 msgid "Tutorial|T"
8463 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8466 msgid "User's Guide|U"
8467 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8470 msgid "Extended Features|E"
8471 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8474 msgid "Embedded Objects|m"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8478 msgid "Customization|C"
8479 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8482 msgid "FAQ|F"
8483 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8486 msgid "Table of Contents|a"
8487 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8490 msgid "LaTeX Configuration|L"
8491 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8494 msgid "About LyX|X"
8495 msgstr "ï LyX|X"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8498 msgid "About LyX"
8499 msgstr "ï LyX"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:425
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Preferences..."
8504 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:426
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Quit LyX"
8509 msgstr "ï LyX"
8510
8511 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Document|D"
8514 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8515
8516 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Tools|T"
8519 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8520
8521 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8522 #, fuzzy
8523 msgid "New from Template...|m"
8524 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8525
8526 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Open Recent|t"
8529 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8530
8531 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8532 msgid "New Window|W"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8536 msgid "Close Window|d"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Redo|R"
8542 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8543
8544 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
8545 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
8546 msgid "Cut"
8547 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8548
8549 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
8550 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
8551 msgid "Copy"
8552 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8553
8554 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
8555 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
8556 #: src/text3.C:816
8557 msgid "Paste"
8558 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8559
8560 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Paste Recent|e"
8563 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
8564
8565 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Paste Special"
8568 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8569
8570 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Select All"
8573 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
8574
8575 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Move Paragraph Up|o"
8578 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8579
8580 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Move Paragraph Down|v"
8583 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8584
8585 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Text Style|S"
8588 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8589
8590 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Paragraph Settings...|P"
8593 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8594
8595 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Table|T"
8598 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8599
8600 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Rows & Columns|C"
8603 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8604
8605 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Increase List Depth|I"
8608 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8609
8610 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Decrease List Depth|D"
8613 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8614
8615 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8616 msgid "Dissolve Inset|l"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8620 #, fuzzy
8621 msgid "TeX Code Settings...|C"
8622 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
8623
8624 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Float Settings...|a"
8627 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8628
8629 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8630 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Note Settings...|N"
8636 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8637
8638 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Branch Settings...|B"
8641 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8642
8643 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Box Settings...|x"
8646 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8647
8648 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Table Settings...|a"
8651 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8652
8653 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Plain Text|T"
8656 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8657
8658 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8661 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8662
8663 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Selection|S"
8666 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
8667
8668 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Selection, Join Lines|i"
8671 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8672
8673 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Customized...|C"
8676 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8677
8678 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Capitalize|a"
8681 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
8682
8683 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Uppercase|U"
8686 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8687
8688 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8689 msgid "Lowercase|L"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Top Line|T"
8695 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8696
8697 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Bottom Line|B"
8700 msgstr "îÉÚ|#î"
8701
8702 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Left Line|L"
8705 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
8706
8707 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Right Line|R"
8710 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8711
8712 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Copy Row|o"
8715 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8716
8717 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Swap Rows|S"
8720 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8721
8722 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Copy Column|p"
8725 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8726
8727 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Swap Columns|w"
8730 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8731
8732 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Text Style|T"
8735 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8736
8737 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Split Cell|C"
8740 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8741
8742 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Add Line Above|A"
8745 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8746
8747 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Add Line Below|B"
8750 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8751
8752 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Delete Line Above|D"
8755 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8756
8757 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Delete Line Below|e"
8760 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8761
8762 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Add Line to Left"
8765 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8766
8767 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Add Line to Right"
8770 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8771
8772 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Delete Line to Left"
8775 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8776
8777 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Delete Line to Right"
8780 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8781
8782 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Math Normal Font|N"
8785 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8786
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8790 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8791
8792 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Math Fraktur Family|F"
8795 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8796
8797 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Math Roman Family|R"
8800 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8801
8802 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8805 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8806
8807 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Math Bold Series|B"
8810 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8811
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Text Normal Font|T"
8815 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8816
8817 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8818 msgid "Octave|O"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8822 msgid "Maxima|M"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Mathematica|a"
8828 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8829
8830 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Maple, simplify|s"
8833 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8834
8835 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Maple, factor|f"
8838 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8839
8840 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8841 msgid "Maple, evalm|e"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Maple, evalf|v"
8847 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8848
8849 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Open All Insets|O"
8852 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
8853
8854 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8855 msgid "Close All Insets|C"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8859 #, fuzzy
8860 msgid "View Source|S"
8861 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
8862
8863 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Toolbars|b"
8866 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8867
8868 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Special Character|p"
8871 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8872
8873 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Formatting|o"
8876 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8877
8878 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8879 #, fuzzy
8880 msgid "List / TOC|i"
8881 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8882
8883 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Float|a"
8886 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8887
8888 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8889 msgid "Branch|B"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8893 #, fuzzy
8894 msgid "File|e"
8895 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8896
8897 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
8898 msgid "Box"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Cross-Reference...|R"
8904 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8905
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8907 msgid "Caption"
8908 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8909
8910 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Index Entry|d"
8913 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
8914
8915 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Glossary Entry...|y"
8918 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8919
8920 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Table...|T"
8923 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8924
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Short Title|S"
8928 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8929
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8931 msgid "TeX Code|X"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
8935 msgid "Ordinary Quote|Q"
8936 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8937
8938 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Single Quote|S"
8941 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
8942
8943 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
8944 msgid "Phonetic Symbols|y"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Protected Space|P"
8950 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8951
8952 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Horizontal Fill|F"
8955 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8956
8957 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Horizontal Line|L"
8960 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8961
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Vertical Space...|V"
8965 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8966
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Hyphenation Point|H"
8970 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8971
8972 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Line Break|B"
8975 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8976
8977 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Page Break|a"
8980 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8981
8982 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Clear Page|C"
8985 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8986
8987 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
8988 msgid "Clear Double Page|D"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Numbered Formula|N"
8994 msgstr "  îÏÍÅÒ "
8995
8996 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Aligned Environment|l"
8999 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9000
9001 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9002 #, fuzzy
9003 msgid "AlignedAt Environment|v"
9004 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Gathered Environment|h"
9009 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9010
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Delimiters|r"
9014 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Matrix|x"
9019 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Text Wrap Float|W"
9024 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9027 #, fuzzy
9028 msgid "External Material...|M"
9029 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9030
9031 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Child Document...|d"
9034 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9035
9036 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9037 #, fuzzy
9038 msgid "LyX Note|N"
9039 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9040
9041 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Comment|C"
9044 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9045
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9047 msgid "Greyed Out|G"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Change Tracking|C"
9053 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9056 msgid "Table of Contents|T"
9057 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Start Appendix Here|A"
9062 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9063
9064 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9065 msgid "Compressed|o"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Settings...|S"
9071 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Accept Change|A"
9076 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Reject Change|R"
9081 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9084 msgid "Accept All Changes|c"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Reject All Changes|e"
9090 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Next Change|C"
9095 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Next Cross-Reference|R"
9100 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Clear Bookmarks|C"
9105 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Thesaurus...|T"
9110 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9113 #, fuzzy
9114 msgid "TeX Information|I"
9115 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9116
9117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9118 msgid "New document"
9119 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9120
9121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Open document"
9124 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9125
9126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Save document"
9129 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9130
9131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Print document"
9134 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9135
9136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Check spelling"
9139 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9140
9141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9142 msgid "Undo"
9143 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9144
9145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9146 msgid "Redo"
9147 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9148
9149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Find and replace"
9152 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9153
9154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Toggle emphasis"
9157 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9158
9159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Toggle noun"
9162 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9163
9164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Apply last"
9167 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9168
9169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Insert math"
9172 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9173
9174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Insert graphics"
9177 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9178
9179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Extra"
9182 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9183
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Numbered list"
9187 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9188
9189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Itemized list"
9192 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9193
9194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Increase depth"
9197 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9198
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Decrease depth"
9202 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9203
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Insert figure float"
9207 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9208
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Insert table float"
9212 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9213
9214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Insert label"
9217 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9218
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Insert cross-reference"
9222 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9223
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9225 msgid "Insert citation"
9226 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9227
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Insert index entry"
9231 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9232
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Insert glossary entry"
9236 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9237
9238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Insert footnote"
9241 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9242
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9244 msgid "Insert margin note"
9245 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9246
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Insert note"
9250 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9251
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9253 msgid "Insert URL"
9254 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9255
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Insert TeX code"
9259 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9260
9261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9262 msgid "Include file"
9263 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9264
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Text style"
9268 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9269
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Paragraph settings"
9273 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9274
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Table of contents"
9278 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
9279
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Add row"
9283 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9284
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Add column"
9288 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9289
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Delete row"
9293 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9294
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Delete column"
9298 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9299
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Set top line"
9303 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9304
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Set bottom line"
9308 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9309
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Set left line"
9313 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9314
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Set right line"
9318 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9319
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Set all lines"
9323 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9324
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Unset all lines"
9328 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9329
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Align left"
9333 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9334
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Align center"
9338 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9339
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Align right"
9343 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9344
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Align top"
9348 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9349
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Align middle"
9353 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9354
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Align bottom"
9358 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9359
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Rotate cell"
9363 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9364
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Rotate table"
9368 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9369
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Set multi-column"
9373 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Math"
9378 msgstr "ðÕÔÉ"
9379
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Set display mode"
9383 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9384
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9386 msgid "Subscript"
9387 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9388
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9390 msgid "Superscript"
9391 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9392
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Insert square root"
9396 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9397
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9399 msgid "Insert root"
9400 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9401
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Insert standard fraction"
9405 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9406
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Insert sum"
9410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9411
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Insert integral"
9415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9416
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Insert product"
9420 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9421
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Insert ( )"
9425 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9426
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Insert [ ]"
9430 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9431
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Insert { }"
9435 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9436
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Insert delimiters"
9440 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9441
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9443 msgid "Insert matrix"
9444 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9445
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Insert cases environment"
9449 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9450
9451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Command Buffer"
9454 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9455
9456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Review"
9459 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9460
9461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Track changes"
9464 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9465
9466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Show changes in output"
9469 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9470
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Next change"
9474 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9475
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Accept change"
9479 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9480
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Reject change"
9484 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9485
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Merge changes"
9489 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9490
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Accept all changes"
9494 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9495
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Reject all changes"
9499 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9500
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Next note"
9504 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9505
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9507 #, fuzzy
9508 msgid "View/Update"
9509 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9510
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9512 #, fuzzy
9513 msgid "View DVI"
9514 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9515
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Update DVI"
9519 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9520
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
9522 msgid "View PDF (pdflatex)"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
9526 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9530 #, fuzzy
9531 msgid "View PostScript"
9532 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Update PostScript"
9537 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Math Panels"
9542 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Functions"
9547 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
9550 msgid "arccos"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
9554 #, fuzzy
9555 msgid "arcsin"
9556 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
9559 #, fuzzy
9560 msgid "arctan"
9561 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9562
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9564 #, fuzzy
9565 msgid "arg"
9566 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9567
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9569 msgid "bmod"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9573 msgid "cos"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9577 #, fuzzy
9578 msgid "cosh"
9579 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9582 #, fuzzy
9583 msgid "cot"
9584 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9587 #, fuzzy
9588 msgid "coth"
9589 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9592 #, fuzzy
9593 msgid "csc"
9594 msgstr "cc"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9597 msgid "deg"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9601 #, fuzzy
9602 msgid "det"
9603 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9606 #, fuzzy
9607 msgid "dim"
9608 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9611 #, fuzzy
9612 msgid "exp"
9613 msgstr "ex"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9616 msgid "gcd"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9620 #, fuzzy
9621 msgid "hom"
9622 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9623
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9625 #, fuzzy
9626 msgid "inf"
9627 msgstr "ÄÀÊÍ"
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9630 #, fuzzy
9631 msgid "ker"
9632 msgstr "äÉËÔÏÒ"
9633
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9635 msgid "lg"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9639 #, fuzzy
9640 msgid "lim"
9641 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9644 msgid "liminf"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9648 msgid "limsup"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9652 msgid "ln"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9656 #, fuzzy
9657 msgid "log"
9658 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9661 #, fuzzy
9662 msgid "max"
9663 msgstr "æÁËÓ"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9666 #, fuzzy
9667 msgid "min"
9668 msgstr "ÄÀÊÍ"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9671 #, fuzzy
9672 msgid "sec"
9673 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9676 #, fuzzy
9677 msgid "sin"
9678 msgstr "ÄÀÊÍ"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9681 #, fuzzy
9682 msgid "sinh"
9683 msgstr "ÄÀÊÍ"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9686 #, fuzzy
9687 msgid "sup"
9688 msgstr "sp"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9691 #, fuzzy
9692 msgid "tan"
9693 msgstr "Land"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9696 #, fuzzy
9697 msgid "tanh"
9698 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Pr"
9703 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Spacing"
9708 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Thin space\t\\\\,"
9713 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Medium space\t\\\\:"
9718 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Thick space\t\\\\;"
9723 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
9728 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
9733 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Negative space\t\\\\!"
9738 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Roots"
9743 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
9748 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Other root\t\\\\root"
9753 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Styles"
9758 msgstr "óÔÉÌØ"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
9763 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
9768 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
9773 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
9778 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Fractions"
9783 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Standard\t\\\\frac"
9788 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9791 #, fuzzy
9792 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
9793 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
9796 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9800 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9804 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9808 msgid "Binomial\t\\\\choose"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Fonts"
9814 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
9819 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
9824 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
9827 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
9833 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Italic\t\\\\mathit"
9838 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
9843 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
9848 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
9853 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
9858 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
9863 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9866 msgid "Dots"
9867 msgstr "Dots"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9870 #, fuzzy
9871 msgid "ldots"
9872 msgstr "Dots"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
9875 #, fuzzy
9876 msgid "cdots"
9877 msgstr "Dots"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
9880 #, fuzzy
9881 msgid "vdots"
9882 msgstr "Dots"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
9885 #, fuzzy
9886 msgid "ddots"
9887 msgstr "Dots"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Frame Decorations"
9892 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9895 msgid "widehat"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
9899 msgid "widetilde"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
9903 msgid "overbrace"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
9907 #, fuzzy
9908 msgid "overleftarrow"
9909 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9912 msgid "overrightarrow"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9916 #, fuzzy
9917 msgid "overline"
9918 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9921 #, fuzzy
9922 msgid "underbrace"
9923 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9926 #, fuzzy
9927 msgid "underline"
9928 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9931 msgid "underleftarrow"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9935 msgid "underrightarrow"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9939 msgid "underleftrightarrow"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9943 msgid "overleftrightarrow"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9947 #, fuzzy
9948 msgid "hat"
9949 msgstr "çÌÁ×Á"
9950
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9952 #, fuzzy
9953 msgid "acute"
9954 msgstr "äÁÔÁ"
9955
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9957 msgid "bar"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9961 msgid "dot"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9965 msgid "check"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
9969 #, fuzzy
9970 msgid "grave"
9971 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
9974 msgid "vec"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
9978 #, fuzzy
9979 msgid "ddot"
9980 msgstr "dd"
9981
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
9983 #, fuzzy
9984 msgid "breve"
9985 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
9988 #, fuzzy
9989 msgid "tilde"
9990 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
9993 #, fuzzy
9994 msgid "overset"
9995 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
9998 #, fuzzy
9999 msgid "underset"
10000 msgstr "óÔÉÈÉ"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10003 msgid "Arrows"
10004 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10007 #, fuzzy
10008 msgid "leftarrow"
10009 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10012 msgid "rightarrow"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10016 msgid "downarrow"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10020 #, fuzzy
10021 msgid "uparrow"
10022 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10025 msgid "updownarrow"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10029 msgid "leftrightarrow"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Leftarrow"
10035 msgstr "óÌÅ×Á"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Rightarrow"
10040 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10043 msgid "Downarrow"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Uparrow"
10049 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10052 msgid "Updownarrow"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10056 msgid "Leftrightarrow"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10060 msgid "Longleftrightarrow"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10064 msgid "Longleftarrow"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10068 msgid "Longrightarrow"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10072 msgid "longleftrightarrow"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10076 msgid "longleftarrow"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10080 msgid "longrightarrow"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10084 msgid "leftharpoondown"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10088 msgid "rightharpoondown"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10092 #, fuzzy
10093 msgid "mapsto"
10094 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10097 msgid "longmapsto"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10101 #, fuzzy
10102 msgid "nwarrow"
10103 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10104
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10106 #, fuzzy
10107 msgid "nearrow"
10108 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10111 msgid "leftharpoonup"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10115 msgid "rightharpoonup"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10119 msgid "hookleftarrow"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10123 msgid "hookrightarrow"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10127 #, fuzzy
10128 msgid "swarrow"
10129 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10132 #, fuzzy
10133 msgid "searrow"
10134 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10137 msgid "rightleftharpoons"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10141 msgid "Operators"
10142 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10143
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10145 msgid "pm"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10149 #, fuzzy
10150 msgid "cap"
10151 msgstr "íÕÓÏÒ"
10152
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10154 #, fuzzy
10155 msgid "diamond"
10156 msgstr "Land"
10157
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10159 #, fuzzy
10160 msgid "oplus"
10161 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10164 #, fuzzy
10165 msgid "mp"
10166 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10167
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10169 msgid "cup"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10173 msgid "bigtriangleup"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10177 #, fuzzy
10178 msgid "ominus"
10179 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10182 msgid "times"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10186 #, fuzzy
10187 msgid "uplus"
10188 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10191 msgid "bigtriangledown"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10195 #, fuzzy
10196 msgid "otimes"
10197 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10200 msgid "div"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10204 #, fuzzy
10205 msgid "sqcap"
10206 msgstr "íÕÓÏÒ"
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10209 #, fuzzy
10210 msgid "triangleright"
10211 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10214 #, fuzzy
10215 msgid "oslash"
10216 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10219 msgid "cdot"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10223 msgid "sqcup"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10227 msgid "triangleleft"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10231 #, fuzzy
10232 msgid "odot"
10233 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10234
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10236 msgid "star"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10240 #, fuzzy
10241 msgid "vee"
10242 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10245 #, fuzzy
10246 msgid "amalg"
10247 msgstr "Email"
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10250 msgid "bigcirc"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10254 #, fuzzy
10255 msgid "setminus"
10256 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10259 msgid "wedge"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10263 #, fuzzy
10264 msgid "dagger"
10265 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10268 #, fuzzy
10269 msgid "circ"
10270 msgstr "cc"
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10273 #, fuzzy
10274 msgid "bullet"
10275 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10278 #, fuzzy
10279 msgid "wr"
10280 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10283 #, fuzzy
10284 msgid "ddagger"
10285 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10288 msgid "Relations"
10289 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10292 msgid "leq"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10296 msgid "geq"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10300 msgid "equiv"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10304 #, fuzzy
10305 msgid "models"
10306 msgstr "ëÏÄ"
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10309 #, fuzzy
10310 msgid "prec"
10311 msgstr "ÐÉËÁ"
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10314 #, fuzzy
10315 msgid "succ"
10316 msgstr "cc"
10317
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10319 msgid "sim"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10323 msgid "perp"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10327 #, fuzzy
10328 msgid "preceq"
10329 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10332 msgid "succeq"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10336 msgid "simeq"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10340 msgid "mid"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10344 #, fuzzy
10345 msgid "ll"
10346 msgstr "&÷ÓÅ"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10349 msgid "gg"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10353 msgid "asymp"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10357 #, fuzzy
10358 msgid "parallel"
10359 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10362 #, fuzzy
10363 msgid "subset"
10364 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10365
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10367 msgid "supset"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10371 #, fuzzy
10372 msgid "approx"
10373 msgstr "þÁÓÔØ"
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10376 #, fuzzy
10377 msgid "smile"
10378 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10381 msgid "subseteq"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10385 msgid "supseteq"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10389 #, fuzzy
10390 msgid "cong"
10391 msgstr "×ËÌ"
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10394 #, fuzzy
10395 msgid "frown"
10396 msgstr "çÏÒÏÄ"
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10399 msgid "sqsubseteq"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10403 msgid "sqsupseteq"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10407 #, fuzzy
10408 msgid "doteq"
10409 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10412 msgid "neq"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10416 msgid "in"
10417 msgstr "ÄÀÊÍ"
10418
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10420 msgid "ni"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10424 #, fuzzy
10425 msgid "propto"
10426 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10429 #, fuzzy
10430 msgid "notin"
10431 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10432
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10434 msgid "vdash"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10438 msgid "dashv"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10442 #, fuzzy
10443 msgid "bowtie"
10444 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10445
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10447 msgid "alpha"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10451 msgid "beta"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10455 #, fuzzy
10456 msgid "gamma"
10457 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10458
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10460 #, fuzzy
10461 msgid "delta"
10462 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10463
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10465 #, fuzzy
10466 msgid "epsilon"
10467 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10470 msgid "varepsilon"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10474 msgid "zeta"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10478 #, fuzzy
10479 msgid "eta"
10480 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10481
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10483 #, fuzzy
10484 msgid "theta"
10485 msgstr "ôÅËÓÔ"
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10488 #, fuzzy
10489 msgid "vartheta"
10490 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10493 #, fuzzy
10494 msgid "iota"
10495 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10498 msgid "kappa"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10502 msgid "lambda"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
10506 msgid "mu"
10507 msgstr "mu"
10508
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10510 msgid "nu"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10514 #, fuzzy
10515 msgid "xi"
10516 msgstr "x"
10517
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10519 msgid "pi"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10523 msgid "varpi"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10527 msgid "rho"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10531 msgid "sigma"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10535 msgid "varsigma"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10539 #, fuzzy
10540 msgid "tau"
10541 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10544 #, fuzzy
10545 msgid "upsilon"
10546 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10549 msgid "phi"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10553 msgid "varphi"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10557 msgid "chi"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10561 #, fuzzy
10562 msgid "psi"
10563 msgstr "ps"
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10566 #, fuzzy
10567 msgid "omega"
10568 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Gamma"
10573 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Delta"
10578 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Theta"
10583 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Lambda"
10588 msgstr "Land"
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10591 msgid "Xi"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10595 msgid "Pi"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Sigma"
10601 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10604 msgid "Upsilon"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10608 msgid "Phi"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10612 msgid "Psi"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10616 msgid "Omega"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10620 msgid "Miscellaneous"
10621 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10624 #, fuzzy
10625 msgid "nabla"
10626 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10629 #, fuzzy
10630 msgid "partial"
10631 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10634 #, fuzzy
10635 msgid "infty"
10636 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
10639 msgid "prime"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10643 #, fuzzy
10644 msgid "ell"
10645 msgstr "hspell"
10646
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10648 #, fuzzy
10649 msgid "emptyset"
10650 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
10651
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10653 #, fuzzy
10654 msgid "exists"
10655 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
10656
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10658 #, fuzzy
10659 msgid "forall"
10660 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10663 #, fuzzy
10664 msgid "imath"
10665 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10668 #, fuzzy
10669 msgid "jmath"
10670 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Re"
10675 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Im"
10680 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10683 #, fuzzy
10684 msgid "aleph"
10685 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10688 #, fuzzy
10689 msgid "wp"
10690 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10693 #, fuzzy
10694 msgid "hbar"
10695 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
10696
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10698 #, fuzzy
10699 msgid "angle"
10700 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10703 #, fuzzy
10704 msgid "top"
10705 msgstr "÷ÅÒÈ"
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10708 msgid "bot"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Vert"
10714 msgstr "óÔÉÈÉ"
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
10717 msgid "neg"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
10721 #, fuzzy
10722 msgid "flat"
10723 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10726 #, fuzzy
10727 msgid "natural"
10728 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10731 msgid "sharp"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10735 msgid "surd"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10739 #, fuzzy
10740 msgid "triangle"
10741 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10744 msgid "diamondsuit"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10748 #, fuzzy
10749 msgid "heartsuit"
10750 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10753 msgid "clubsuit"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10757 msgid "spadesuit"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10761 msgid "textrm \\\\AA"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10765 msgid "textrm \\\\O"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10769 msgid "mathcircumflex"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10773 msgid "_"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10777 #, fuzzy
10778 msgid "mathrm T"
10779 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10782 #, fuzzy
10783 msgid "mathbb N"
10784 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10787 #, fuzzy
10788 msgid "mathbb Z"
10789 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10792 #, fuzzy
10793 msgid "mathbb Q"
10794 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10797 #, fuzzy
10798 msgid "mathbb R"
10799 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10802 #, fuzzy
10803 msgid "mathbb C"
10804 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10807 #, fuzzy
10808 msgid "mathbb H"
10809 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10812 #, fuzzy
10813 msgid "mathcal F"
10814 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10817 #, fuzzy
10818 msgid "mathcal L"
10819 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10822 #, fuzzy
10823 msgid "mathcal H"
10824 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10827 #, fuzzy
10828 msgid "mathcal O"
10829 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10832 #, fuzzy
10833 msgid "phantom"
10834 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10837 msgid "vphantom"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10841 msgid "hphantom"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Big Operators"
10847 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10850 msgid "sum"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10854 #, fuzzy
10855 msgid "int"
10856 msgstr "ÄÀÊÍ"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10859 #, fuzzy
10860 msgid "intop"
10861 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10864 #, fuzzy
10865 msgid "iint"
10866 msgstr "ÄÀÊÍ"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10869 #, fuzzy
10870 msgid "iintop"
10871 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10874 msgid "iiint"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10878 #, fuzzy
10879 msgid "iiintop"
10880 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10883 msgid "iiiint"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10887 msgid "iiiintop"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10891 msgid "dotsint"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10895 msgid "dotsintop"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10899 #, fuzzy
10900 msgid "oint"
10901 msgstr "ÄÀÊÍ"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10904 #, fuzzy
10905 msgid "ointop"
10906 msgstr "Konto"
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10909 #, fuzzy
10910 msgid "oiint"
10911 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10914 #, fuzzy
10915 msgid "oiintop"
10916 msgstr "Konto"
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10919 msgid "ointctrclockwise"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10923 msgid "ointctrclockwiseop"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10927 msgid "ointclockwise"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10931 msgid "ointclockwiseop"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10935 msgid "sqint"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10939 #, fuzzy
10940 msgid "sqintop"
10941 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10944 msgid "sqiint"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10948 msgid "sqiintop"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10952 #, fuzzy
10953 msgid "prod"
10954 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10957 msgid "coprod"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10961 msgid "bigsqcup"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10965 msgid "bigotimes"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
10969 msgid "bigodot"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
10973 msgid "bigoplus"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
10977 msgid "bigcap"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
10981 msgid "bigcup"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
10985 msgid "biguplus"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
10989 msgid "bigvee"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
10993 msgid "bigwedge"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
10997 msgid "AMS Miscellaneous"
10998 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11001 msgid "digamma"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11005 msgid "varkappa"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11009 #, fuzzy
11010 msgid "beth"
11011 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11014 #, fuzzy
11015 msgid "daleth"
11016 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11019 msgid "gimel"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11023 msgid "ulcorner"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11027 msgid "urcorner"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11031 #, fuzzy
11032 msgid "llcorner"
11033 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11036 msgid "lrcorner"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11040 msgid "hslash"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11044 #, fuzzy
11045 msgid "vartriangle"
11046 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11049 msgid "triangledown"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11053 #, fuzzy
11054 msgid "square"
11055 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11058 #, fuzzy
11059 msgid "lozenge"
11060 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11063 msgid "circledS"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11067 msgid "measuredangle"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11071 #, fuzzy
11072 msgid "nexists"
11073 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11076 msgid "mho"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Finv"
11082 msgstr "ÄÀÊÍ"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Game"
11087 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11090 msgid "Bbbk"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11094 msgid "backprime"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11098 msgid "varnothing"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11102 msgid "blacktriangle"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11106 msgid "blacktriangledown"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11110 #, fuzzy
11111 msgid "blacksquare"
11112 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11115 msgid "blacklozenge"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11119 msgid "bigstar"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11123 msgid "sphericalangle"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11127 #, fuzzy
11128 msgid "complement"
11129 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11132 #, fuzzy
11133 msgid "eth"
11134 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11137 msgid "diagup"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11141 msgid "diagdown"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11145 #, fuzzy
11146 msgid "AMS Arrows"
11147 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11150 msgid "dashleftarrow"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11154 msgid "dashrightarrow"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11158 msgid "leftleftarrows"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11162 msgid "leftrightarrows"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11166 msgid "rightrightarrows"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11170 msgid "rightleftarrows"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Lleftarrow"
11176 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Rrightarrow"
11181 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11184 msgid "twoheadleftarrow"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11188 msgid "twoheadrightarrow"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11192 msgid "leftarrowtail"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11196 msgid "rightarrowtail"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11200 msgid "looparrowleft"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11204 #, fuzzy
11205 msgid "looparrowright"
11206 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11209 msgid "curvearrowleft"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11213 msgid "curvearrowright"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11217 msgid "circlearrowleft"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11221 msgid "circlearrowright"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11225 msgid "Lsh"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11229 msgid "Rsh"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11233 #, fuzzy
11234 msgid "upuparrows"
11235 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11238 msgid "downdownarrows"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11242 msgid "upharpoonleft"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11246 msgid "upharpoonright"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11250 msgid "downharpoonleft"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11254 msgid "downharpoonright"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11258 msgid "leftrightharpoons"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11262 msgid "rightsquigarrow"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11266 msgid "leftrightsquigarrow"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11270 #, fuzzy
11271 msgid "nleftarrow"
11272 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11275 msgid "nrightarrow"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11279 msgid "nleftrightarrow"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11283 msgid "nLeftarrow"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11287 #, fuzzy
11288 msgid "nRightarrow"
11289 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11292 msgid "nLeftrightarrow"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11296 msgid "multimap"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11300 #, fuzzy
11301 msgid "AMS Relations"
11302 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11305 msgid "leqq"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11309 msgid "geqq"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11313 msgid "leqslant"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11317 msgid "geqslant"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11321 msgid "eqslantless"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11325 msgid "eqslantgtr"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11329 msgid "lesssim"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11333 msgid "gtrsim"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11337 msgid "lessapprox"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11341 msgid "gtrapprox"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11345 msgid "approxeq"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11349 #, fuzzy
11350 msgid "triangleq"
11351 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11354 msgid "lessdot"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11358 msgid "gtrdot"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11362 msgid "lll"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11366 msgid "ggg"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11370 msgid "lessgtr"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11374 #, fuzzy
11375 msgid "gtrless"
11376 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11379 msgid "lesseqgtr"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11383 #, fuzzy
11384 msgid "gtreqless"
11385 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11388 msgid "lesseqqgtr"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11392 #, fuzzy
11393 msgid "gtreqqless"
11394 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11397 msgid "eqcirc"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11401 msgid "circeq"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11405 msgid "thicksim"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11409 msgid "thickapprox"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11413 #, fuzzy
11414 msgid "backsim"
11415 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11418 msgid "backsimeq"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11422 msgid "subseteqq"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11426 msgid "supseteqq"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Subset"
11432 msgstr "ôÅÍÁ"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Supset"
11437 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11440 msgid "sqsubset"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11444 msgid "sqsupset"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11448 msgid "preccurlyeq"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11452 msgid "succcurlyeq"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11456 msgid "curlyeqprec"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11460 msgid "curlyeqsucc"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11464 msgid "precsim"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11468 msgid "succsim"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11472 msgid "precapprox"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11476 msgid "succapprox"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11480 msgid "vartriangleleft"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11484 #, fuzzy
11485 msgid "vartriangleright"
11486 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11489 msgid "trianglelefteq"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11493 msgid "trianglerighteq"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11497 #, fuzzy
11498 msgid "bumpeq"
11499 msgstr "óÉÎÉÊ"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Bumpeq"
11504 msgstr "óÉÎÉÊ"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11507 msgid "doteqdot"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11511 msgid "risingdotseq"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11515 msgid "fallingdotseq"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11519 #, fuzzy
11520 msgid "vDash"
11521 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11524 msgid "Vvdash"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11528 msgid "Vdash"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11532 msgid "shortmid"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11536 msgid "shortparallel"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11540 #, fuzzy
11541 msgid "smallsmile"
11542 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11545 msgid "smallfrown"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11549 msgid "blacktriangleleft"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11553 msgid "blacktriangleright"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11557 #, fuzzy
11558 msgid "because"
11559 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11562 #, fuzzy
11563 msgid "therefore"
11564 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11567 msgid "backepsilon"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11571 msgid "varpropto"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11575 msgid "between"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11579 msgid "pitchfork"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11583 #, fuzzy
11584 msgid "AMS Negative Relations"
11585 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11588 #, fuzzy
11589 msgid "nless"
11590 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11593 #, fuzzy
11594 msgid "ngtr"
11595 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11598 #, fuzzy
11599 msgid "nleq"
11600 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11603 #, fuzzy
11604 msgid "ngeq"
11605 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11608 msgid "nleqslant"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11612 msgid "ngeqslant"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11616 msgid "nleqq"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11620 msgid "ngeqq"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11624 msgid "lneq"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11628 #, fuzzy
11629 msgid "gneq"
11630 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11633 msgid "lneqq"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11637 msgid "gneqq"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11641 #, fuzzy
11642 msgid "lvertneqq"
11643 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11646 msgid "gvertneqq"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11650 #, fuzzy
11651 msgid "lnsim"
11652 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11655 msgid "gnsim"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11659 msgid "lnapprox"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11663 msgid "gnapprox"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11667 msgid "nprec"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11671 msgid "nsucc"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11675 #, fuzzy
11676 msgid "npreceq"
11677 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11680 msgid "nsucceq"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11684 msgid "precnsim"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11688 msgid "succnsim"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11692 msgid "precnapprox"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11696 msgid "succnapprox"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11700 #, fuzzy
11701 msgid "subsetneq"
11702 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11705 msgid "supsetneq"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11709 #, fuzzy
11710 msgid "subsetneqq"
11711 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11714 msgid "supsetneqq"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11718 msgid "nsubseteq"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11722 msgid "nsupseteq"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11726 msgid "nsupseteqq"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11730 msgid "nvdash"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11734 #, fuzzy
11735 msgid "nvDash"
11736 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11739 #, fuzzy
11740 msgid "nVDash"
11741 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11744 msgid "varsubsetneq"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11748 msgid "varsupsetneq"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11752 msgid "varsubsetneqq"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11756 msgid "varsupsetneqq"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11760 msgid "ntriangleleft"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11764 #, fuzzy
11765 msgid "ntriangleright"
11766 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11769 msgid "ntrianglelefteq"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11773 msgid "ntrianglerighteq"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11777 #, fuzzy
11778 msgid "ncong"
11779 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11782 msgid "nsim"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11786 msgid "nmid"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11790 msgid "nshortmid"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11794 msgid "nparallel"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11798 msgid "nshortparallel"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11802 #, fuzzy
11803 msgid "AMS Operators"
11804 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11807 msgid "dotplus"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11811 msgid "smallsetminus"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Cap"
11817 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Cup"
11822 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11825 #, fuzzy
11826 msgid "barwedge"
11827 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11830 msgid "veebar"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11834 #, fuzzy
11835 msgid "doublebarwedge"
11836 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11839 #, fuzzy
11840 msgid "boxminus"
11841 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11844 msgid "boxtimes"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11848 #, fuzzy
11849 msgid "boxdot"
11850 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11853 msgid "boxplus"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11857 #, fuzzy
11858 msgid "divideontimes"
11859 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11862 msgid "ltimes"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11866 #, fuzzy
11867 msgid "rtimes"
11868 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11871 msgid "leftthreetimes"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11875 msgid "rightthreetimes"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11879 msgid "curlywedge"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11883 msgid "curlyvee"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11887 msgid "circleddash"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11891 msgid "circledast"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11895 msgid "circledcirc"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11899 #, fuzzy
11900 msgid "centerdot"
11901 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11904 #, fuzzy
11905 msgid "intercal"
11906 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
11907
11908 #: src/BufferView.C:234
11909 #, c-format
11910 msgid ""
11911 "The document %1$s is already loaded.\n"
11912 "\n"
11913 "Do you want to revert to the saved version?"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Revert to saved document?"
11919 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
11920
11921 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
11922 #, fuzzy
11923 msgid "&Revert"
11924 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
11925
11926 #: src/BufferView.C:238
11927 #, fuzzy
11928 msgid "&Switch to document"
11929 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
11930
11931 #: src/BufferView.C:260
11932 #, c-format
11933 msgid ""
11934 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11935 "\n"
11936 "Do you want to create a new document?"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: src/BufferView.C:263
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Create new document?"
11942 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
11943
11944 #: src/BufferView.C:264
11945 #, fuzzy
11946 msgid "&Create"
11947 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
11948
11949 #: src/BufferView.C:570
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Save bookmark"
11952 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
11953
11954 #: src/BufferView.C:765
11955 msgid "No further undo information"
11956 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
11957
11958 #: src/BufferView.C:775
11959 msgid "No further redo information"
11960 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
11961
11962 #: src/BufferView.C:933
11963 msgid "Mark off"
11964 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
11965
11966 #: src/BufferView.C:940
11967 msgid "Mark on"
11968 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
11969
11970 #: src/BufferView.C:947
11971 msgid "Mark removed"
11972 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
11973
11974 #: src/BufferView.C:950
11975 msgid "Mark set"
11976 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
11977
11978 #: src/BufferView.C:996
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "%1$d words in selection."
11981 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
11982
11983 #: src/BufferView.C:999
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "%1$d words in document."
11986 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
11987
11988 #: src/BufferView.C:1004
11989 #, fuzzy
11990 msgid "One word in selection."
11991 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
11992
11993 #: src/BufferView.C:1006
11994 #, fuzzy
11995 msgid "One word in document."
11996 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
11997
11998 #: src/BufferView.C:1009
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Count words"
12001 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12002
12003 #: src/BufferView.C:1588
12004 msgid "Select LyX document to insert"
12005 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12006
12007 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12008 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12009 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12010 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12011 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12012 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12013 msgid "Documents|#o#O"
12014 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12015
12016 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12017 msgid "Examples|#E#e"
12018 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12019
12020 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12021 #: src/lyxfunc.C:1911
12022 #, fuzzy
12023 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12024 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12025
12026 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12027 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12028 msgid "Canceled."
12029 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12030
12031 # c-format
12032 #: src/BufferView.C:1618
12033 #, c-format
12034 msgid "Inserting document %1$s..."
12035 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12036
12037 #: src/BufferView.C:1629
12038 #, c-format
12039 msgid "Document %1$s inserted."
12040 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12041
12042 # c-format
12043 #: src/BufferView.C:1631
12044 #, c-format
12045 msgid "Could not insert document %1$s"
12046 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12047
12048 #: src/Chktex.C:71
12049 #, c-format
12050 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12051 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12052
12053 #: src/Chktex.C:73
12054 msgid "ChkTeX warning id # "
12055 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12056
12057 #: src/CutAndPaste.C:433
12058 #, c-format
12059 msgid ""
12060 "Layout had to be changed from\n"
12061 "%1$s to %2$s\n"
12062 "because of class conversion from\n"
12063 "%3$s to %4$s"
12064 msgstr ""
12065 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12066 "%1$s × %2$s\n"
12067 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12068 "%3$s × %4$s"
12069
12070 #: src/CutAndPaste.C:438
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Changed Layout"
12073 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
12074
12075 #: src/CutAndPaste.C:457
12076 #, fuzzy, c-format
12077 msgid ""
12078 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12079 "%2$s to %3$s"
12080 msgstr ""
12081 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12082 "%1$s × %2$s\n"
12083 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12084 "%3$s × %4$s"
12085
12086 #: src/CutAndPaste.C:464
12087 msgid "Undefined character style"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/LColor.C:95
12091 msgid "none"
12092 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12093
12094 #: src/LColor.C:96
12095 msgid "black"
12096 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12097
12098 #: src/LColor.C:97
12099 msgid "white"
12100 msgstr "âÅÌÙÊ"
12101
12102 #: src/LColor.C:98
12103 msgid "red"
12104 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12105
12106 #: src/LColor.C:99
12107 msgid "green"
12108 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12109
12110 #: src/LColor.C:100
12111 msgid "blue"
12112 msgstr "óÉÎÉÊ"
12113
12114 #: src/LColor.C:101
12115 msgid "cyan"
12116 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12117
12118 #: src/LColor.C:102
12119 msgid "magenta"
12120 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12121
12122 #: src/LColor.C:103
12123 msgid "yellow"
12124 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12125
12126 #: src/LColor.C:104
12127 msgid "cursor"
12128 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12129
12130 #: src/LColor.C:105
12131 msgid "background"
12132 msgstr "æÏÎ"
12133
12134 #: src/LColor.C:106
12135 msgid "text"
12136 msgstr "ôÅËÓÔ"
12137
12138 #: src/LColor.C:107
12139 msgid "selection"
12140 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12141
12142 #: src/LColor.C:108
12143 msgid "LaTeX text"
12144 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12145
12146 #: src/LColor.C:109
12147 msgid "previewed snippet"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12151 msgid "note"
12152 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12153
12154 #: src/LColor.C:111
12155 msgid "note background"
12156 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12157
12158 #: src/LColor.C:112
12159 #, fuzzy
12160 msgid "comment"
12161 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12162
12163 #: src/LColor.C:113
12164 #, fuzzy
12165 msgid "comment background"
12166 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12167
12168 #: src/LColor.C:114
12169 #, fuzzy
12170 msgid "greyedout inset"
12171 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12172
12173 #: src/LColor.C:115
12174 #, fuzzy
12175 msgid "greyedout inset background"
12176 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12177
12178 #: src/LColor.C:116
12179 msgid "shaded box"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/LColor.C:117
12183 msgid "depth bar"
12184 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12185
12186 #: src/LColor.C:118
12187 msgid "language"
12188 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12189
12190 #: src/LColor.C:119
12191 msgid "command inset"
12192 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12193
12194 #: src/LColor.C:120
12195 msgid "command inset background"
12196 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12197
12198 #: src/LColor.C:121
12199 msgid "command inset frame"
12200 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12201
12202 #: src/LColor.C:122
12203 msgid "special character"
12204 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12205
12206 #: src/LColor.C:123
12207 msgid "math"
12208 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12209
12210 #: src/LColor.C:124
12211 msgid "math background"
12212 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12213
12214 #: src/LColor.C:125
12215 msgid "graphics background"
12216 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12217
12218 #: src/LColor.C:126
12219 msgid "Math macro background"
12220 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12221
12222 #: src/LColor.C:127
12223 msgid "math frame"
12224 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12225
12226 #: src/LColor.C:128
12227 msgid "math line"
12228 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12229
12230 #: src/LColor.C:129
12231 msgid "caption frame"
12232 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12233
12234 #: src/LColor.C:130
12235 msgid "collapsable inset text"
12236 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12237
12238 #: src/LColor.C:131
12239 msgid "collapsable inset frame"
12240 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12241
12242 #: src/LColor.C:132
12243 msgid "inset background"
12244 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12245
12246 #: src/LColor.C:133
12247 msgid "inset frame"
12248 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12249
12250 #: src/LColor.C:134
12251 msgid "LaTeX error"
12252 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12253
12254 #: src/LColor.C:135
12255 msgid "end-of-line marker"
12256 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12257
12258 #: src/LColor.C:136
12259 #, fuzzy
12260 msgid "appendix marker"
12261 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12262
12263 #: src/LColor.C:137
12264 #, fuzzy
12265 msgid "change bar"
12266 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12267
12268 #: src/LColor.C:138
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Deleted text"
12271 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12272
12273 #: src/LColor.C:139
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Added text"
12276 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12277
12278 #: src/LColor.C:140
12279 msgid "added space markers"
12280 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
12281
12282 #: src/LColor.C:141
12283 msgid "top/bottom line"
12284 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
12285
12286 #: src/LColor.C:142
12287 #, fuzzy
12288 msgid "table line"
12289 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12290
12291 #: src/LColor.C:144
12292 #, fuzzy
12293 msgid "table on/off line"
12294 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12295
12296 #: src/LColor.C:146
12297 msgid "bottom area"
12298 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12299
12300 #: src/LColor.C:147
12301 msgid "page break"
12302 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
12303
12304 #: src/LColor.C:148
12305 #, fuzzy
12306 msgid "frame of button"
12307 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
12308
12309 #: src/LColor.C:149
12310 msgid "button background"
12311 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12312
12313 #: src/LColor.C:150
12314 #, fuzzy
12315 msgid "button background under focus"
12316 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12317
12318 #: src/LColor.C:151
12319 msgid "inherit"
12320 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12321
12322 #: src/LColor.C:152
12323 msgid "ignore"
12324 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12325
12326 #: src/LaTeX.C:95
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12329 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
12330
12331 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12332 msgid "Running MakeIndex."
12333 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
12334
12335 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12338 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
12339
12340 #: src/LaTeX.C:326
12341 msgid "Running BibTeX."
12342 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
12343
12344 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12345 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12346 msgid "No Documents Open!"
12347 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
12348
12349 #: src/MenuBackend.C:540
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Plain Text"
12352 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
12353
12354 #: src/MenuBackend.C:542
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Plain Text, Join Lines"
12357 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
12358
12359 #: src/MenuBackend.C:714
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Master Document"
12362 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12363
12364 #: src/MenuBackend.C:746
12365 msgid "No Table of contents"
12366 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
12367
12368 #: src/MenuBackend.C:791
12369 msgid " (auto)"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: src/SpellBase.C:51
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Native OS API not yet supported."
12375 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
12376
12377 #: src/buffer.C:229
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Could not remove temporary directory"
12380 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12381
12382 #: src/buffer.C:230
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12385 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12386
12387 #: src/buffer.C:401
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Unknown document class"
12390 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12391
12392 #: src/buffer.C:402
12393 #, c-format
12394 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12398 #, c-format
12399 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12400 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12401
12402 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Document header error"
12405 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12406
12407 #: src/buffer.C:471
12408 msgid "\\begin_header is missing"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/buffer.C:491
12412 msgid "\\begin_document is missing"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/buffer.C:502
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Can't load document class"
12418 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12419
12420 #: src/buffer.C:503
12421 #, c-format
12422 msgid ""
12423 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Document could not be read"
12429 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12430
12431 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12432 #, fuzzy, c-format
12433 msgid "%1$s could not be read."
12434 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12435
12436 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Document format failure"
12439 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12440
12441 #: src/buffer.C:655
12442 #, fuzzy, c-format
12443 msgid "%1$s is not a LyX document."
12444 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12445
12446 #: src/buffer.C:679
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Conversion failed"
12449 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12450
12451 #: src/buffer.C:680
12452 #, fuzzy, c-format
12453 msgid ""
12454 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12455 "it could not be created."
12456 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12457
12458 #: src/buffer.C:689
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Conversion script not found"
12461 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12462
12463 #: src/buffer.C:690
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid ""
12466 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12467 "could not be found."
12468 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12469
12470 #: src/buffer.C:711
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Conversion script failed"
12473 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12474
12475 #: src/buffer.C:712
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid ""
12478 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12479 "convert it."
12480 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12481
12482 #: src/buffer.C:727
12483 #, c-format
12484 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/buffer.C:763
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Backup failure"
12490 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12491
12492 #: src/buffer.C:764
12493 #, c-format
12494 msgid ""
12495 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12496 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12497 msgstr ""
12498
12499 #: src/buffer.C:876
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Encoding error"
12502 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12503
12504 #: src/buffer.C:877
12505 msgid ""
12506 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12507 "encoding.\n"
12508 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: src/buffer.C:886
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Error closing file"
12514 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
12515
12516 #: src/buffer.C:887
12517 msgid ""
12518 "The output file could not be closed properly.\n"
12519 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12520 "chosen encoding.\n"
12521 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12522 msgstr ""
12523
12524 #: src/buffer.C:1146
12525 msgid "Running chktex..."
12526 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12527
12528 #: src/buffer.C:1159
12529 msgid "chktex failure"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: src/buffer.C:1160
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Could not run chktex successfully."
12535 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12536
12537 #: src/buffer_funcs.C:81
12538 #, c-format
12539 msgid ""
12540 "The specified document\n"
12541 "%1$s\n"
12542 "could not be read."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: src/buffer_funcs.C:83
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Could not read document"
12548 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
12549
12550 #: src/buffer_funcs.C:96
12551 #, fuzzy, c-format
12552 msgid ""
12553 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12554 "\n"
12555 "Recover emergency save?"
12556 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
12557
12558 #: src/buffer_funcs.C:99
12559 msgid "Load emergency save?"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: src/buffer_funcs.C:100
12563 #, fuzzy
12564 msgid "&Recover"
12565 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
12566
12567 #: src/buffer_funcs.C:100
12568 msgid "&Load Original"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: src/buffer_funcs.C:123
12572 #, c-format
12573 msgid ""
12574 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12575 "\n"
12576 "Load the backup instead?"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: src/buffer_funcs.C:126
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Load backup?"
12582 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
12583
12584 #: src/buffer_funcs.C:127
12585 #, fuzzy
12586 msgid "&Load backup"
12587 msgstr "&îÁÚÁÄ"
12588
12589 #: src/buffer_funcs.C:127
12590 msgid "Load &original"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: src/buffer_funcs.C:166
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12596 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12597
12598 #: src/buffer_funcs.C:168
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Retrieve from version control?"
12601 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12602
12603 #: src/buffer_funcs.C:169
12604 #, fuzzy
12605 msgid "&Retrieve"
12606 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
12607
12608 #: src/buffer_funcs.C:202
12609 #, c-format
12610 msgid ""
12611 "The specified document template\n"
12612 "%1$s\n"
12613 "could not be read."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: src/buffer_funcs.C:204
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Could not read template"
12619 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12620
12621 #: src/buffer_funcs.C:521
12622 msgid "\\arabic{enumi}."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: src/buffer_funcs.C:527
12626 msgid "\\roman{enumiii}."
12627 msgstr ""
12628
12629 #: src/buffer_funcs.C:530
12630 msgid "\\Alph{enumiv}."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
12634 #, c-format
12635 msgid ""
12636 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12637 "\n"
12638 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Save changed document?"
12644 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12645
12646 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
12647 msgid "&Discard"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/bufferlist.C:348
12651 #, c-format
12652 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12653 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12654
12655 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
12656 msgid "  Save seems successful. Phew."
12657 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12658
12659 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
12660 msgid "  Save failed! Trying..."
12661 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12662
12663 #: src/bufferlist.C:389
12664 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12665 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12666
12667 #: src/bufferparams.C:438
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "The layout file requested by this document,\n"
12671 "%1$s.layout,\n"
12672 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12673 "class or style file required by it is not\n"
12674 "available. See the Customization documentation\n"
12675 "for more information.\n"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/bufferparams.C:444
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Document class not available"
12681 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12682
12683 #: src/bufferparams.C:445
12684 msgid "LyX will not be able to produce output."
12685 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12686
12687 #: src/bufferview_funcs.C:308
12688 msgid "No more insets"
12689 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
12690
12691 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
12692 msgid "No debugging message"
12693 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12694
12695 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
12696 msgid "General information"
12697 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
12698
12699 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Developers' general debug messages"
12702 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12703
12704 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
12705 msgid "All debugging messages"
12706 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12707
12708 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
12709 #, c-format
12710 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12711 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
12712
12713 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
12714 #: src/converter.C:544
12715 msgid "Cannot convert file"
12716 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12717
12718 #: src/converter.C:333
12719 #, fuzzy, c-format
12720 msgid ""
12721 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12722 "Define a converter in the preferences."
12723 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
12724
12725 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Executing command: "
12728 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
12729
12730 #: src/converter.C:471
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Build errors"
12733 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
12734
12735 #: src/converter.C:472
12736 #, fuzzy
12737 msgid "There were errors during the build process."
12738 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
12739
12740 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
12741 #, fuzzy, c-format
12742 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12743 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12744
12745 #: src/converter.C:500
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12748 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12749
12750 #: src/converter.C:546
12751 #, fuzzy, c-format
12752 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12753 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12754
12755 #: src/converter.C:547
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12759
12760 #: src/converter.C:605
12761 msgid "Running LaTeX..."
12762 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
12763
12764 #: src/converter.C:623
12765 #, c-format
12766 msgid ""
12767 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12768 "log %1$s."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: src/converter.C:626
12772 #, fuzzy
12773 msgid "LaTeX failed"
12774 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
12775
12776 #: src/converter.C:628
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Output is empty"
12779 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
12780
12781 #: src/converter.C:629
12782 msgid "An empty output file was generated."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: src/debug.C:46
12786 msgid "Program initialisation"
12787 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
12788
12789 #: src/debug.C:47
12790 msgid "Keyboard events handling"
12791 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
12792
12793 #: src/debug.C:48
12794 msgid "GUI handling"
12795 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
12796
12797 #: src/debug.C:49
12798 msgid "Lyxlex grammar parser"
12799 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
12800
12801 #: src/debug.C:50
12802 msgid "Configuration files reading"
12803 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
12804
12805 #: src/debug.C:51
12806 msgid "Custom keyboard definition"
12807 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
12808
12809 #: src/debug.C:52
12810 msgid "LaTeX generation/execution"
12811 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
12812
12813 #: src/debug.C:53
12814 msgid "Math editor"
12815 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
12816
12817 #: src/debug.C:54
12818 msgid "Font handling"
12819 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
12820
12821 #: src/debug.C:55
12822 msgid "Textclass files reading"
12823 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12824
12825 #: src/debug.C:56
12826 msgid "Version control"
12827 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
12828
12829 #: src/debug.C:57
12830 msgid "External control interface"
12831 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
12832
12833 #: src/debug.C:58
12834 msgid "Keep *roff temporary files"
12835 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
12836
12837 #: src/debug.C:59
12838 msgid "User commands"
12839 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
12840
12841 #: src/debug.C:60
12842 msgid "The LyX Lexxer"
12843 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
12844
12845 #: src/debug.C:61
12846 msgid "Dependency information"
12847 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
12848
12849 #: src/debug.C:62
12850 msgid "LyX Insets"
12851 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
12852
12853 #: src/debug.C:63
12854 msgid "Files used by LyX"
12855 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
12856
12857 #: src/debug.C:64
12858 msgid "Workarea events"
12859 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
12860
12861 #: src/debug.C:65
12862 msgid "Insettext/tabular messages"
12863 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
12864
12865 #: src/debug.C:66
12866 msgid "Graphics conversion and loading"
12867 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
12868
12869 #: src/debug.C:67
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Change tracking"
12872 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
12873
12874 #: src/debug.C:68
12875 #, fuzzy
12876 msgid "External template/inset messages"
12877 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
12878
12879 #: src/debug.C:69
12880 msgid "RowPainter profiling"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
12884 #, c-format
12885 msgid ""
12886 "The file %1$s already exists.\n"
12887 "\n"
12888 "Do you want to over-write that file?"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Over-write file?"
12894 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
12895
12896 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
12897 #, fuzzy
12898 msgid "&Over-write"
12899 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
12900
12901 #: src/exporter.C:87
12902 msgid "Over-write &all"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/exporter.C:88
12906 #, fuzzy
12907 msgid "&Cancel export"
12908 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
12909
12910 #: src/exporter.C:137
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Couldn't copy file"
12913 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12914
12915 #: src/exporter.C:138
12916 #, c-format
12917 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/exporter.C:170
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Couldn't export file"
12923 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12924
12925 #: src/exporter.C:171
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12928 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
12929
12930 #: src/exporter.C:205
12931 #, fuzzy
12932 msgid "File name error"
12933 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
12934
12935 #: src/exporter.C:206
12936 #, fuzzy
12937 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12938 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
12939
12940 #: src/exporter.C:245
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Document export cancelled."
12943 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12944
12945 #: src/exporter.C:251
12946 #, fuzzy, c-format
12947 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12948 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12949
12950 #: src/exporter.C:257
12951 #, fuzzy, c-format
12952 msgid "Document exported as %1$s"
12953 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12954
12955 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
12956 msgid "Cannot view file"
12957 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
12958
12959 #: src/format.C:270 src/format.C:340
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "File does not exist: %1$s"
12962 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
12963
12964 #: src/format.C:283
12965 #, c-format
12966 msgid "No information for viewing %1$s"
12967 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
12968
12969 #: src/format.C:293
12970 #, fuzzy, c-format
12971 msgid "Auto-view file %1$s failed"
12972 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
12973
12974 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Cannot edit file"
12977 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
12978
12979 #: src/format.C:353
12980 #, fuzzy, c-format
12981 msgid "No information for editing %1$s"
12982 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
12983
12984 #: src/format.C:363
12985 #, c-format
12986 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: src/frontends/LyXView.C:425
12990 msgid " (changed)"
12991 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
12992
12993 #: src/frontends/LyXView.C:429
12994 msgid " (read only)"
12995 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
12996
12997 #: src/frontends/WorkArea.C:242
12998 msgid "Formatting document..."
12999 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
13000
13001 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13002 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13003 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
13004
13005 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13006 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13007 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
13008
13009 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13010 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13011 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
13012
13013 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13014 #, fuzzy
13015 msgid ""
13016 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13017 "1995-2006 LyX Team"
13018 msgstr ""
13019 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
13020 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
13021
13022 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13023 msgid ""
13024 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13025 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13026 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13027 "any later version."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13031 #, fuzzy
13032 msgid ""
13033 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13034 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13035 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13036 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13037 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13038 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13039 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13040 msgstr ""
13041 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
13042 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
13043 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
13044 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
13045 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13046
13047 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13048 msgid "LyX Version "
13049 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
13050
13051 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13052 msgid "Library directory: "
13053 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
13054
13055 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13056 msgid "User directory: "
13057 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13058
13059 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13060 #, fuzzy
13061 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13062 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
13063
13064 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13065 msgid "Select a BibTeX database to add"
13066 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
13067
13068 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13069 #, fuzzy
13070 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13071 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
13072
13073 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13074 msgid "Select a BibTeX style"
13075 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
13076
13077 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13078 msgid "No frame drawn"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13082 msgid "Rectangular box"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13086 msgid "Oval box, thin"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13090 msgid "Oval box, thick"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13094 msgid "Shadow box"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Double box"
13100 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
13101
13102 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13103 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Depth"
13106 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13107
13108 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13109 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13110 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Total Height"
13113 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
13114
13115 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13116 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13117 msgid "Roman"
13118 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
13119
13120 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13121 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13122 msgid "Sans Serif"
13123 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13124
13125 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13126 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13127 msgid "Typewriter"
13128 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13129
13130 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13131 #, fuzzy, c-format
13132 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13133 msgstr "%1$s É %2$s"
13134
13135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13136 msgid "Select external file"
13137 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
13138
13139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13141 msgid "Top left"
13142 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
13143
13144 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13145 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13146 msgid "Bottom left"
13147 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
13148
13149 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13150 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13151 msgid "Baseline left"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13155 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13156 msgid "Top center"
13157 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
13158
13159 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13161 msgid "Bottom center"
13162 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
13163
13164 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13165 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Baseline center"
13168 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
13169
13170 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13171 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13172 msgid "Top right"
13173 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
13174
13175 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13176 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13177 msgid "Bottom right"
13178 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
13179
13180 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13181 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Baseline right"
13184 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13185
13186 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13187 msgid "Select graphics file"
13188 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
13189
13190 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13191 msgid "Clipart|#C#c"
13192 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
13193
13194 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13195 msgid "Select document to include"
13196 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
13197
13198 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13199 #, fuzzy
13200 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13201 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
13202
13203 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13204 msgid "LaTeX Log"
13205 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
13206
13207 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Literate Programming Build Log"
13210 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
13211
13212 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13213 msgid "lyx2lyx Error Log"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13217 msgid "Version Control Log"
13218 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
13219
13220 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13221 msgid "No LaTeX log file found."
13222 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
13223
13224 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13225 #, fuzzy
13226 msgid "No literate programming build log file found."
13227 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13228
13229 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13230 #, fuzzy
13231 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13232 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
13233
13234 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13235 msgid "No version control log file found."
13236 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13237
13238 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13239 msgid "Choose bind file"
13240 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
13241
13242 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13243 #, fuzzy
13244 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13245 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
13246
13247 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13248 msgid "Choose UI file"
13249 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
13250
13251 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13252 #, fuzzy
13253 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13254 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
13255
13256 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13257 msgid "Choose keyboard map"
13258 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
13259
13260 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13261 #, fuzzy
13262 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13263 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
13264
13265 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13266 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13267 msgid "Choose personal dictionary"
13268 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
13269
13270 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13271 msgid "*.pws"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13275 #, fuzzy
13276 msgid "*.ispell"
13277 msgstr "ispell"
13278
13279 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13280 msgid "Print to file"
13281 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13282
13283 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13284 msgid "PostScript files (*.ps)"
13285 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
13286
13287 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Spellchecker error"
13290 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13291
13292 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13293 #, fuzzy
13294 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13295 msgstr ""
13296 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
13297 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
13298
13299 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13300 #, fuzzy
13301 msgid ""
13302 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13303 "Maybe it has been killed."
13304 msgstr ""
13305 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
13306 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
13307
13308 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13309 #, fuzzy
13310 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13311 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13312
13313 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13314 #, fuzzy
13315 msgid "The spellchecker has failed"
13316 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13317
13318 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13319 #, c-format
13320 msgid "%1$d words checked."
13321 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13322
13323 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13324 msgid "One word checked."
13325 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13326
13327 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Spelling check completed"
13330 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
13331
13332 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13333 msgid "Table of Contents"
13334 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
13335
13336 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13337 #, c-format
13338 msgid "%1$s and %2$s"
13339 msgstr "%1$s É %2$s"
13340
13341 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13342 #, c-format
13343 msgid "%1$s et al."
13344 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13345
13346 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13347 msgid "No year"
13348 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13349
13350 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13351 #, fuzzy
13352 msgid "before"
13353 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
13354
13355 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13356 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13357 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13358 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13359 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13360 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13361 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13362 msgid "No change"
13363 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13364
13365 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13366 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13367 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13368 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13369 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13370 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13371 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13372 msgid "Reset"
13373 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
13374
13375 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13376 msgid "Medium"
13377 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13378
13379 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13380 msgid "Bold"
13381 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13382
13383 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13384 msgid "Upright"
13385 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13386
13387 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13388 msgid "Italic"
13389 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13390
13391 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13392 msgid "Slanted"
13393 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13394
13395 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13396 msgid "Small Caps"
13397 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13398
13399 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13400 msgid "Increase"
13401 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13402
13403 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13404 msgid "Decrease"
13405 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13406
13407 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13408 msgid "Emph"
13409 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
13410
13411 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13412 msgid "Underbar"
13413 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
13414
13415 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13416 msgid "Noun"
13417 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13418
13419 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13420 msgid "No color"
13421 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
13422
13423 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13424 msgid "Black"
13425 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13426
13427 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13428 msgid "White"
13429 msgstr "âÅÌÙÊ"
13430
13431 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13432 msgid "Red"
13433 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13434
13435 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13436 msgid "Green"
13437 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13438
13439 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13440 msgid "Blue"
13441 msgstr "óÉÎÉÊ"
13442
13443 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13444 msgid "Cyan"
13445 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13446
13447 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13448 msgid "Magenta"
13449 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13450
13451 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13452 msgid "Yellow"
13453 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13454
13455 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13456 #, fuzzy
13457 msgid "System files|#S#s"
13458 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
13459
13460 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13461 #, fuzzy
13462 msgid "User files|#U#u"
13463 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
13464
13465 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Could not update TeX information"
13468 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13469
13470 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
13471 #, fuzzy, c-format
13472 msgid "The script `%s' failed."
13473 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13474
13475 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
13476 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
13477 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
13478 #, c-format
13479 msgid "LyX: %1$s"
13480 msgstr "LyX: %1$s"
13481
13482 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Maths"
13485 msgstr "ðÕÔÉ"
13486
13487 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Dings 1"
13490 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
13491
13492 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Dings 2"
13495 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
13496
13497 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Dings 3"
13500 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
13501
13502 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Dings 4"
13505 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
13506
13507 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Index Entry"
13510 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
13511
13512 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Label"
13515 msgstr "&íÅÔËÁ:"
13516
13517 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
13518 #, fuzzy
13519 msgid "LaTeX Source"
13520 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
13521
13522 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Toc"
13525 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
13526
13527 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
13528 msgid "Directories"
13529 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
13530
13531 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
13532 msgid "Small-sized icons"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
13536 msgid "Normal-sized icons"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
13540 msgid "Big-sized icons"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
13544 msgid "LyX"
13545 msgstr "LyX"
13546
13547 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
13548 #, fuzzy
13549 msgid "unknown version"
13550 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13551
13552 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Bibliography Entry Settings"
13555 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13556
13557 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
13558 msgid "BibTeX Bibliography"
13559 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
13560
13561 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Box Settings"
13564 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
13565
13566 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Branch Settings"
13569 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13570
13571 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Branch"
13574 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
13575
13576 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
13577 msgid "Activated"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
13581 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Yes"
13584 msgstr "&äÁ"
13585
13586 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
13587 #, fuzzy
13588 msgid "No"
13589 msgstr "&îÅÔ"
13590
13591 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Merge Changes"
13594 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
13595
13596 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
13597 #, c-format
13598 msgid ""
13599 "Change by %1$s\n"
13600 "\n"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
13604 #, c-format
13605 msgid "Change made at %1$s\n"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Text Style"
13611 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13612
13613 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
13614 msgid "Previous command"
13615 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13616
13617 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
13618 msgid "Next command"
13619 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13620
13621 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
13622 msgid "big[[delimiter size]]"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
13626 msgid "Big[[delimiter size]]"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
13630 msgid "bigg[[delimiter size]]"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
13634 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Math Delimiter"
13640 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
13641
13642 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
13643 msgid "LyX: Delimiters"
13644 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
13645
13646 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
13647 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
13648 #, fuzzy
13649 msgid "(None)"
13650 msgstr "îÅÔ"
13651
13652 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Variable"
13655 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13656
13657 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
13658 #, fuzzy
13659 msgid "TeX Code: "
13660 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
13661
13662 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
13663 msgid "Document Settings"
13664 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13665
13666 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
13667 msgid "Length"
13668 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
13669
13670 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
13671 msgid "OneHalf"
13672 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
13673
13674 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
13675 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
13676 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
13677 msgid " (not installed)"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
13681 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
13682 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
13683 msgid "default"
13684 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13685
13686 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
13687 msgid "10"
13688 msgstr "10"
13689
13690 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
13691 msgid "11"
13692 msgstr "11"
13693
13694 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
13695 msgid "12"
13696 msgstr "12"
13697
13698 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
13699 msgid "empty"
13700 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
13701
13702 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
13703 msgid "plain"
13704 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
13705
13706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
13707 msgid "headings"
13708 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
13709
13710 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
13711 msgid "fancy"
13712 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
13713
13714 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
13715 msgid "B3"
13716 msgstr "B3"
13717
13718 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
13719 msgid "B4"
13720 msgstr "B4"
13721
13722 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
13723 #, fuzzy
13724 msgid "LaTeX default"
13725 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
13726
13727 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
13728 msgid "``text''"
13729 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
13730
13731 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
13732 msgid "''text''"
13733 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
13734
13735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
13736 msgid ",,text``"
13737 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
13738
13739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
13740 msgid ",,text''"
13741 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
13742
13743 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
13744 msgid "<<text>>"
13745 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
13746
13747 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
13748 msgid ">>text<<"
13749 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
13750
13751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Numbered"
13754 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
13755
13756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
13757 msgid "Appears in TOC"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
13761 msgid "Author-year"
13762 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
13763
13764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
13765 msgid "Numerical"
13766 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
13767
13768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
13769 #, fuzzy, c-format
13770 msgid "Unavailable: %1$s"
13771 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
13772
13773 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
13774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Document Class"
13777 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
13778
13779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Text Layout"
13782 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
13783
13784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Page Layout"
13787 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
13788
13789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Page Margins"
13792 msgstr "ðÏÌÑ"
13793
13794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Numbering & TOC"
13797 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
13798
13799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Math Options"
13802 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
13803
13804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Float Placement"
13807 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
13808
13809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
13810 msgid "Bullets"
13811 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
13812
13813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
13814 msgid "Branches"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
13818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
13819 msgid "LaTeX Preamble"
13820 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
13821
13822 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
13823 #, fuzzy
13824 msgid "TeX Code Settings"
13825 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
13826
13827 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
13828 msgid "External Material"
13829 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
13830
13831 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
13832 msgid "Scale%"
13833 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
13834
13835 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
13836 msgid "Float Settings"
13837 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
13838
13839 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
13840 msgid "Graphics"
13841 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
13842
13843 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Child Document"
13846 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
13847
13848 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Math Matrix"
13851 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
13852
13853 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
13854 #, fuzzy
13855 msgid "LyX: Insert Matrix"
13856 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
13857
13858 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Note Settings"
13861 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
13862
13863 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Paragraph Settings"
13866 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13867
13868 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
13869 msgid "Senseless with this layout!"
13870 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
13871
13872 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
13873 msgid "Preferences"
13874 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
13875
13876 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
13877 msgid "Look and feel"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Language settings"
13883 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
13884
13885 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Outputs"
13888 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
13889
13890 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Plain text"
13893 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
13894
13895 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
13896 msgid "Date format"
13897 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
13898
13899 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
13900 msgid "Keyboard"
13901 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
13902
13903 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
13904 msgid "Screen fonts"
13905 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
13906
13907 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
13908 msgid "Colors"
13909 msgstr "ã×ÅÔÁ"
13910
13911 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
13912 msgid "Paths"
13913 msgstr "ðÕÔÉ"
13914
13915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
13916 msgid "Select a document templates directory"
13917 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13918
13919 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
13920 msgid "Select a temporary directory"
13921 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13922
13923 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
13924 msgid "Select a backups directory"
13925 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
13926
13927 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
13928 msgid "Select a document directory"
13929 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13930
13931 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
13932 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13933 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
13934
13935 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
13936 msgid "Spellchecker"
13937 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13938
13939 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
13940 msgid "ispell"
13941 msgstr "ispell"
13942
13943 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
13944 msgid "aspell"
13945 msgstr "aspell"
13946
13947 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
13948 msgid "hspell"
13949 msgstr "hspell"
13950
13951 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
13952 msgid "pspell (library)"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
13956 msgid "aspell (library)"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
13960 msgid "Converters"
13961 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
13962
13963 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Copiers"
13966 msgstr "ëÏÐÉÊ"
13967
13968 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
13969 msgid "File formats"
13970 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
13971
13972 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Format in use"
13975 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
13976
13977 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
13978 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13979 msgstr ""
13980 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
13981 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
13982
13983 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
13984 msgid "Printer"
13985 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
13986
13987 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
13988 msgid "User interface"
13989 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
13990
13991 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Identity"
13994 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
13995
13996 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Print Document"
13999 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14000
14001 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Cross-reference"
14004 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
14005
14006 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14007 #, fuzzy
14008 msgid "&Go Back"
14009 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14010
14011 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Jump back"
14014 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14015
14016 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Jump to label"
14019 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14020
14021 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14022 msgid "Find and Replace"
14023 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
14024
14025 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Send Document to Command"
14028 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
14029
14030 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14031 msgid "Show File"
14032 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
14033
14034 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14035 msgid "Table Settings"
14036 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14037
14038 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14039 msgid "Insert Table"
14040 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
14041
14042 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14043 #, fuzzy
14044 msgid "TeX Information"
14045 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
14046
14047 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Vertical Space Settings"
14050 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
14051
14052 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Text Wrap Settings"
14055 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14056
14057 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14058 #, fuzzy
14059 msgid "space"
14060 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
14061
14062 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Invalid filename"
14065 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
14066
14067 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14068 #, fuzzy
14069 msgid ""
14070 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14071 "characters:\n"
14072 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
14073
14074 #: src/importer.C:47
14075 #, c-format
14076 msgid "Importing %1$s..."
14077 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
14078
14079 #: src/importer.C:68
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Couldn't import file"
14082 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14083
14084 #: src/importer.C:69
14085 #, fuzzy, c-format
14086 msgid "No information for importing the format %1$s."
14087 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
14088
14089 #: src/importer.C:95
14090 msgid "imported."
14091 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
14092
14093 #: src/insets/insetbase.C:242
14094 msgid "Opened inset"
14095 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14096
14097 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14098 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14099 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
14100
14101 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Export Warning!"
14104 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
14105
14106 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14107 msgid ""
14108 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14109 "BibTeX will be unable to find them."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14113 msgid ""
14114 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14115 "BibTeX will be unable to find it."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/insets/insetbox.C:65
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Boxed"
14121 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14122
14123 #: src/insets/insetbox.C:66
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Frameless"
14126 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
14127
14128 #: src/insets/insetbox.C:67
14129 msgid "ovalbox"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/insets/insetbox.C:68
14133 msgid "Ovalbox"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/insets/insetbox.C:69
14137 msgid "Shadowbox"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/insets/insetbox.C:70
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Doublebox"
14143 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
14144
14145 #: src/insets/insetbox.C:126
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Opened Box Inset"
14148 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14149
14150 #: src/insets/insetbranch.C:76
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Opened Branch Inset"
14153 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
14154
14155 #: src/insets/insetbranch.C:101
14156 msgid "Branch: "
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14160 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Undef: "
14163 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14164
14165 #: src/insets/insetbranch.C:239
14166 #, fuzzy
14167 msgid "branch"
14168 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
14169
14170 #: src/insets/insetcaption.C:87
14171 msgid "Opened Caption Inset"
14172 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14173
14174 #: src/insets/insetcaption.C:276
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Senseless!!! "
14177 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
14178
14179 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Opened CharStyle Inset"
14182 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14183
14184 #: src/insets/insetcommand.C:98
14185 #, fuzzy
14186 msgid "LaTeX Command: "
14187 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
14188
14189 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Unknown inset name: "
14192 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14193
14194 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Inset Command :"
14197 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14198
14199 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Unknown parameter name: "
14202 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14203
14204 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14205 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/insets/insetenv.C:66
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Opened Environment Inset: "
14211 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
14212
14213 #: src/insets/insetert.C:143
14214 msgid "Opened ERT Inset"
14215 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
14216
14217 #: src/insets/insetert.C:390
14218 msgid "ERT"
14219 msgstr "LaTeX"
14220
14221 #: src/insets/insetexternal.C:576
14222 #, c-format
14223 msgid "External template %1$s is not installed"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14227 #: src/insets/insetfloat.C:383
14228 msgid "float: "
14229 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
14230
14231 #: src/insets/insetfloat.C:278
14232 msgid "Opened Float Inset"
14233 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
14234
14235 #: src/insets/insetfloat.C:334
14236 #, fuzzy
14237 msgid "float"
14238 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
14239
14240 #: src/insets/insetfloat.C:385
14241 msgid " (sideways)"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14245 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14246 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
14247
14248 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14249 #, c-format
14250 msgid "List of %1$s"
14251 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
14252
14253 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14254 msgid "foot"
14255 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
14256
14257 #: src/insets/insetfoot.C:58
14258 msgid "Opened Footnote Inset"
14259 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
14260
14261 #: src/insets/insetfoot.C:87
14262 #, fuzzy
14263 msgid "footnote"
14264 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14265
14266 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14267 #, fuzzy, c-format
14268 msgid ""
14269 "Could not copy the file\n"
14270 "%1$s\n"
14271 "into the temporary directory."
14272 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14273
14274 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14275 #, c-format
14276 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14280 #, c-format
14281 msgid "Graphics file: %1$s"
14282 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
14283
14284 #: src/insets/insethfill.C:48
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Horizontal Fill"
14287 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
14288
14289 #: src/insets/insetinclude.C:306
14290 msgid "Verbatim Input"
14291 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
14292
14293 #: src/insets/insetinclude.C:309
14294 msgid "Verbatim Input*"
14295 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
14296
14297 #: src/insets/insetinclude.C:411
14298 #, c-format
14299 msgid ""
14300 "Included file `%1$s'\n"
14301 "has textclass `%2$s'\n"
14302 "while parent file has textclass `%3$s'."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/insets/insetinclude.C:417
14306 msgid "Different textclasses"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/insets/insetindex.C:42
14310 msgid "Idx"
14311 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14312
14313 #: src/insets/insetindex.C:75
14314 msgid "Index"
14315 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
14316
14317 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14318 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14319 msgid "margin"
14320 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
14321
14322 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14323 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14324 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
14325
14326 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Glo"
14329 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
14330
14331 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14332 msgid "Glossary"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/insets/insetnote.C:66
14336 msgid "Comment"
14337 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14338
14339 #: src/insets/insetnote.C:67
14340 msgid "Greyed out"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/insets/insetnote.C:68
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Framed"
14346 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
14347
14348 #: src/insets/insetnote.C:69
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Shaded"
14351 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
14352
14353 #: src/insets/insetnote.C:149
14354 msgid "Opened Note Inset"
14355 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14356
14357 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
14358 msgid "opt"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/insets/insetoptarg.C:59
14362 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14363 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
14364
14365 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Clear Page"
14368 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
14369
14370 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
14371 msgid "Clear Double Page"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
14375 msgid "Ref: "
14376 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14377
14378 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Equation"
14381 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
14382
14383 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
14384 #, fuzzy
14385 msgid "EqRef: "
14386 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14387
14388 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
14389 msgid "Page Number"
14390 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14391
14392 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
14393 msgid "Page: "
14394 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14395
14396 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
14397 msgid "Textual Page Number"
14398 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14399
14400 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
14401 msgid "TextPage: "
14402 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
14403
14404 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
14405 msgid "Standard+Textual Page"
14406 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14407
14408 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
14409 msgid "Ref+Text: "
14410 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
14411
14412 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
14413 msgid "PrettyRef"
14414 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
14415
14416 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
14417 #, fuzzy
14418 msgid "FormatRef: "
14419 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
14420
14421 #: src/insets/insettabular.C:451
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Opened table"
14424 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14425
14426 #: src/insets/insettabular.C:1606
14427 msgid "Error setting multicolumn"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/insets/insettabular.C:1607
14431 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/insets/insettext.C:236
14435 msgid "Opened Text Inset"
14436 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14437
14438 #: src/insets/insettheorem.C:41
14439 msgid "theorem"
14440 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
14441
14442 #: src/insets/insettheorem.C:91
14443 msgid "Opened Theorem Inset"
14444 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
14445
14446 #: src/insets/insettoc.C:47
14447 msgid "Unknown toc list"
14448 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14449
14450 #: src/insets/inseturl.C:42
14451 msgid "Url: "
14452 msgstr "URL: "
14453
14454 #: src/insets/inseturl.C:42
14455 msgid "HtmlUrl: "
14456 msgstr "HtmlURL: "
14457
14458 #: src/insets/insetvspace.C:110
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Vertical Space"
14461 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
14462
14463 #: src/insets/insetwrap.C:49
14464 msgid "wrap: "
14465 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
14466
14467 #: src/insets/insetwrap.C:178
14468 msgid "Opened Wrap Inset"
14469 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
14470
14471 #: src/insets/insetwrap.C:198
14472 #, fuzzy
14473 msgid "wrap"
14474 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
14475
14476 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
14477 msgid "Not shown."
14478 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
14479
14480 #: src/insets/render_graphic.C:97
14481 msgid "Loading..."
14482 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
14483
14484 #: src/insets/render_graphic.C:100
14485 msgid "Converting to loadable format..."
14486 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
14487
14488 #: src/insets/render_graphic.C:103
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
14491 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
14492
14493 #: src/insets/render_graphic.C:106
14494 msgid "Scaling etc..."
14495 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14496
14497 #: src/insets/render_graphic.C:109
14498 msgid "Ready to display"
14499 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
14500
14501 #: src/insets/render_graphic.C:112
14502 msgid "No file found!"
14503 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14504
14505 #: src/insets/render_graphic.C:115
14506 msgid "Error converting to loadable format"
14507 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
14508
14509 #: src/insets/render_graphic.C:118
14510 msgid "Error loading file into memory"
14511 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
14512
14513 #: src/insets/render_graphic.C:121
14514 msgid "Error generating the pixmap"
14515 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14516
14517 #: src/insets/render_graphic.C:124
14518 msgid "No image"
14519 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14520
14521 #: src/insets/render_preview.C:92
14522 msgid "Preview loading"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: src/insets/render_preview.C:95
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Preview ready"
14528 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
14529
14530 #: src/insets/render_preview.C:98
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Preview failed"
14533 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14534
14535 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
14536 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14537 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14538
14539 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
14540 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14541 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14542
14543 #: src/ispell.C:278
14544 msgid ""
14545 "Could not create an ispell process.\n"
14546 "You may not have the right languages installed."
14547 msgstr ""
14548 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14549 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14550
14551 #: src/ispell.C:301
14552 #, fuzzy
14553 msgid ""
14554 "The ispell process returned an error.\n"
14555 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14556 msgstr ""
14557 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14558 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14559
14560 #: src/ispell.C:406
14561 #, c-format
14562 msgid ""
14563 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14564 "$s'."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: src/ispell.C:417
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14570 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14571
14572 #: src/ispell.C:477
14573 #, c-format
14574 msgid ""
14575 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14576 "2$s'."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/ispell.C:492
14580 #, c-format
14581 msgid ""
14582 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14583 "2$s'."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: src/kbsequence.C:160
14587 msgid "   options: "
14588 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14589
14590 #: src/lengthcommon.C:37
14591 msgid "sp"
14592 msgstr "sp"
14593
14594 #: src/lengthcommon.C:37
14595 msgid "pt"
14596 msgstr "ÐÕÎËÔ"
14597
14598 #: src/lengthcommon.C:37
14599 msgid "bp"
14600 msgstr "bp"
14601
14602 #: src/lengthcommon.C:37
14603 msgid "dd"
14604 msgstr "dd"
14605
14606 #: src/lengthcommon.C:37
14607 msgid "mm"
14608 msgstr "ÍÍ"
14609
14610 #: src/lengthcommon.C:37
14611 msgid "pc"
14612 msgstr "ÐÉËÁ"
14613
14614 #: src/lengthcommon.C:38
14615 msgid "cm"
14616 msgstr "ÓÍ"
14617
14618 #: src/lengthcommon.C:38
14619 msgid "ex"
14620 msgstr "ex"
14621
14622 #: src/lengthcommon.C:38
14623 msgid "em"
14624 msgstr "em"
14625
14626 #: src/lengthcommon.C:39
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Text Width %"
14629 msgstr ""
14630 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
14631 "ÛÉÒÉÎÁ:"
14632
14633 #: src/lengthcommon.C:39
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Column Width %"
14636 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
14637
14638 #: src/lengthcommon.C:39
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Page Width %"
14641 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
14642
14643 #: src/lengthcommon.C:39
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Line Width %"
14646 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
14647
14648 #: src/lengthcommon.C:40
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Text Height %"
14651 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14652
14653 #: src/lengthcommon.C:40
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Page Height %"
14656 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14657
14658 #: src/lyx_cb.C:114
14659 #, c-format
14660 msgid ""
14661 "The document %1$s could not be saved.\n"
14662 "\n"
14663 "Do you want to rename the document and try again?"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/lyx_cb.C:116
14667 msgid "Rename and save?"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/lyx_cb.C:117
14671 #, fuzzy
14672 msgid "&Rename"
14673 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14674
14675 #: src/lyx_cb.C:134
14676 msgid "Choose a filename to save document as"
14677 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14678
14679 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
14680 msgid "Templates|#T#t"
14681 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
14682
14683 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
14684 #, c-format
14685 msgid ""
14686 "The document %1$s already exists.\n"
14687 "\n"
14688 "Do you want to over-write that document?"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Over-write document?"
14694 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14695
14696 #: src/lyx_cb.C:218
14697 #, c-format
14698 msgid "Auto-saving %1$s"
14699 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14700
14701 #: src/lyx_cb.C:258
14702 msgid "Autosave failed!"
14703 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14704
14705 #: src/lyx_cb.C:285
14706 msgid "Autosaving current document..."
14707 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14708
14709 #: src/lyx_cb.C:349
14710 msgid "Select file to insert"
14711 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14712
14713 #: src/lyx_cb.C:368
14714 #, c-format
14715 msgid ""
14716 "Could not read the specified document\n"
14717 "%1$s\n"
14718 "due to the error: %2$s"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/lyx_cb.C:370
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Could not read file"
14724 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14725
14726 #: src/lyx_cb.C:378
14727 #, c-format
14728 msgid ""
14729 "Could not open the specified document\n"
14730 "%1$s\n"
14731 "due to the error: %2$s"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Could not open file"
14737 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14738
14739 #: src/lyx_cb.C:411
14740 msgid "Running configure..."
14741 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14742
14743 #: src/lyx_cb.C:420
14744 msgid "Reloading configuration..."
14745 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14746
14747 #: src/lyx_cb.C:425
14748 #, fuzzy
14749 msgid "System reconfigured"
14750 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14751
14752 #: src/lyx_cb.C:426
14753 msgid ""
14754 "The system has been reconfigured.\n"
14755 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14756 "updated document class specifications."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: src/lyx_main.C:129
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Could not read configuration file"
14762 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14763
14764 #: src/lyx_main.C:130
14765 #, c-format
14766 msgid ""
14767 "Error while reading the configuration file\n"
14768 "%1$s.\n"
14769 "Please check your installation."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/lyx_main.C:139
14773 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14774 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14775
14776 #: src/lyx_main.C:143
14777 msgid "Done!"
14778 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14779
14780 #: src/lyx_main.C:489
14781 #, fuzzy, c-format
14782 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14783 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14784
14785 #: src/lyx_main.C:491
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Unable to remove temporary directory"
14788 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14789
14790 #: src/lyx_main.C:527
14791 #, c-format
14792 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14793 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14794
14795 #: src/lyx_main.C:784
14796 msgid "LyX: "
14797 msgstr "LyX: "
14798
14799 #: src/lyx_main.C:913
14800 msgid "Could not create temporary directory"
14801 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14802
14803 #: src/lyx_main.C:914
14804 #, c-format
14805 msgid ""
14806 "Could not create a temporary directory in\n"
14807 "%1$s. Make sure that this\n"
14808 "path exists and is writable and try again."
14809 msgstr ""
14810 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14811 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14812 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14813
14814 #: src/lyx_main.C:1081
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Missing user LyX directory"
14817 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14818
14819 #: src/lyx_main.C:1082
14820 #, fuzzy, c-format
14821 msgid ""
14822 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14823 "It is needed to keep your own configuration."
14824 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14825
14826 #: src/lyx_main.C:1087
14827 #, fuzzy
14828 msgid "&Create directory"
14829 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14830
14831 #: src/lyx_main.C:1088
14832 #, fuzzy
14833 msgid "&Exit LyX"
14834 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
14835
14836 #: src/lyx_main.C:1089
14837 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14838 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14839
14840 #: src/lyx_main.C:1093
14841 #, c-format
14842 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14843 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14844
14845 #: src/lyx_main.C:1099
14846 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14847 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14848
14849 #: src/lyx_main.C:1272
14850 msgid "List of supported debug flags:"
14851 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14852
14853 #: src/lyx_main.C:1276
14854 #, c-format
14855 msgid "Setting debug level to %1$s"
14856 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14857
14858 #: src/lyx_main.C:1287
14859 #, fuzzy
14860 msgid ""
14861 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14862 "Command line switches (case sensitive):\n"
14863 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14864 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14865 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14866 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14867 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14868 "                  select the features to debug.\n"
14869 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14870 "\t-x [--execute] command\n"
14871 "                  where command is a lyx command.\n"
14872 "\t-e [--export] fmt\n"
14873 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14874 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14875 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14876 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14877 "\t-version        summarize version and build info\n"
14878 "Check the LyX man page for more details."
14879 msgstr ""
14880 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14881 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14882 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14883 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14884 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14885 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14886 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14887 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14888 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14889 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14890 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14891 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14892 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14893 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14894 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14895 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14896
14897 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
14898 #, fuzzy
14899 msgid "No system directory"
14900 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14901
14902 #: src/lyx_main.C:1324
14903 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14904 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14905
14906 #: src/lyx_main.C:1334
14907 #, fuzzy
14908 msgid "No user directory"
14909 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14910
14911 #: src/lyx_main.C:1335
14912 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14913 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14914
14915 #: src/lyx_main.C:1345
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Incomplete command"
14918 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14919
14920 #: src/lyx_main.C:1346
14921 msgid "Missing command string after --execute switch"
14922 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14923
14924 #: src/lyx_main.C:1356
14925 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14926 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14927
14928 #: src/lyx_main.C:1368
14929 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14930 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14931
14932 #: src/lyx_main.C:1373
14933 msgid "Missing filename for --import"
14934 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14935
14936 #: src/lyxfind.C:136
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Search error"
14939 msgstr "ðÏÉÓË"
14940
14941 #: src/lyxfind.C:137
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Search string is empty"
14944 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
14945
14946 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
14947 msgid "String not found!"
14948 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14949
14950 #: src/lyxfind.C:323
14951 msgid "String has been replaced."
14952 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
14953
14954 #: src/lyxfind.C:326
14955 msgid " strings have been replaced."
14956 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
14957
14958 #: src/lyxfont.C:52
14959 msgid "Symbol"
14960 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
14961
14962 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14963 #: src/lyxfont.C:69
14964 msgid "Inherit"
14965 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14966
14967 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14968 #: src/lyxfont.C:69
14969 msgid "Ignore"
14970 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14971
14972 #: src/lyxfont.C:60
14973 msgid "Smallcaps"
14974 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14975
14976 #: src/lyxfont.C:69
14977 msgid "Toggle"
14978 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14979
14980 #: src/lyxfont.C:509
14981 #, c-format
14982 msgid "Emphasis %1$s, "
14983 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14984
14985 #: src/lyxfont.C:512
14986 #, c-format
14987 msgid "Underline %1$s, "
14988 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14989
14990 #: src/lyxfont.C:515
14991 #, c-format
14992 msgid "Noun %1$s, "
14993 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14994
14995 #: src/lyxfont.C:520
14996 #, c-format
14997 msgid "Language: %1$s, "
14998 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14999
15000 #: src/lyxfont.C:523
15001 #, c-format
15002 msgid "  Number %1$s"
15003 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15004
15005 #: src/lyxfunc.C:362
15006 msgid "Unknown function."
15007 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15008
15009 #: src/lyxfunc.C:401
15010 msgid "Nothing to do"
15011 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15012
15013 #: src/lyxfunc.C:420
15014 msgid "Unknown action"
15015 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15016
15017 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15018 msgid "Command disabled"
15019 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15020
15021 #: src/lyxfunc.C:433
15022 msgid "Command not allowed without any document open"
15023 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15024
15025 #: src/lyxfunc.C:696
15026 msgid "Document is read-only"
15027 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15028
15029 #: src/lyxfunc.C:704
15030 msgid "This portion of the document is deleted."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: src/lyxfunc.C:723
15034 #, c-format
15035 msgid ""
15036 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15037 "\n"
15038 "Do you want to save the document?"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/lyxfunc.C:741
15042 #, c-format
15043 msgid ""
15044 "Could not print the document %1$s.\n"
15045 "Check that your printer is set up correctly."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: src/lyxfunc.C:744
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Print document failed"
15051 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15052
15053 #: src/lyxfunc.C:763
15054 #, fuzzy, c-format
15055 msgid ""
15056 "The document could not be converted\n"
15057 "into the document class %1$s."
15058 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
15059
15060 #: src/lyxfunc.C:766
15061 msgid "Could not change class"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: src/lyxfunc.C:878
15065 #, c-format
15066 msgid "Saving document %1$s..."
15067 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15068
15069 #: src/lyxfunc.C:882
15070 msgid " done."
15071 msgstr " done."
15072
15073 #: src/lyxfunc.C:898
15074 #, c-format
15075 msgid ""
15076 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15077 "version of the document %1$s?"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: src/lyxfunc.C:1090
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Exiting."
15083 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
15084
15085 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15086 msgid "Missing argument"
15087 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15088
15089 #: src/lyxfunc.C:1125
15090 #, c-format
15091 msgid "Opening help file %1$s..."
15092 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15093
15094 #: src/lyxfunc.C:1400
15095 #, fuzzy, c-format
15096 msgid "Opening child document %1$s..."
15097 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15098
15099 #: src/lyxfunc.C:1487
15100 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15101 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15102
15103 #: src/lyxfunc.C:1498
15104 #, c-format
15105 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15106 msgstr ""
15107 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15108 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15109
15110 #: src/lyxfunc.C:1612
15111 #, fuzzy, c-format
15112 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15113 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15114
15115 #: src/lyxfunc.C:1615
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Unable to save document defaults"
15118 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15119
15120 #: src/lyxfunc.C:1671
15121 msgid "Converting document to new document class..."
15122 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15123
15124 #: src/lyxfunc.C:1865
15125 msgid "Select template file"
15126 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
15127
15128 #: src/lyxfunc.C:1904
15129 msgid "Select document to open"
15130 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
15131
15132 #: src/lyxfunc.C:1943
15133 #, c-format
15134 msgid "Opening document %1$s..."
15135 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15136
15137 #: src/lyxfunc.C:1947
15138 #, c-format
15139 msgid "Document %1$s opened."
15140 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
15141
15142 #: src/lyxfunc.C:1949
15143 #, c-format
15144 msgid "Could not open document %1$s"
15145 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15146
15147 #: src/lyxfunc.C:1974
15148 #, c-format
15149 msgid "Select %1$s file to import"
15150 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
15151
15152 #: src/lyxfunc.C:2098
15153 msgid "Welcome to LyX!"
15154 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15155
15156 #: src/lyxrc.C:2084
15157 msgid ""
15158 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15159 "legal words?"
15160 msgstr ""
15161 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15162 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15163
15164 #: src/lyxrc.C:2089
15165 msgid ""
15166 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15167 "document."
15168 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15169
15170 #: src/lyxrc.C:2093
15171 #, fuzzy
15172 msgid ""
15173 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15174 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15175 "specified, an internal routine is used."
15176 msgstr ""
15177 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15178 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15179 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15180 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15181
15182 #: src/lyxrc.C:2101
15183 msgid ""
15184 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15185 "automatically by what you type."
15186 msgstr ""
15187 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15188 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15189
15190 #: src/lyxrc.C:2105
15191 msgid ""
15192 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15193 "class change."
15194 msgstr ""
15195 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15196 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15197
15198 #: src/lyxrc.C:2109
15199 msgid ""
15200 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15201 msgstr ""
15202 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15203 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15204
15205 #: src/lyxrc.C:2116
15206 msgid ""
15207 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15208 "the backup file in the same directory as the original file."
15209 msgstr ""
15210 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15211 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15212 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15213
15214 #: src/lyxrc.C:2120
15215 msgid ""
15216 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15217 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: src/lyxrc.C:2124
15221 msgid ""
15222 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15223 "its global and local bind/ directories."
15224 msgstr ""
15225 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15226 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15227 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15228 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15229
15230 #: src/lyxrc.C:2128
15231 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15232 msgstr ""
15233 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15234 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15235
15236 #: src/lyxrc.C:2132
15237 msgid ""
15238 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15239 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15240 msgstr ""
15241 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15242 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15243
15244 #: src/lyxrc.C:2142
15245 msgid ""
15246 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15247 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15248 msgstr ""
15249 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15250 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15251 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15252
15253 #: src/lyxrc.C:2153
15254 #, no-c-format
15255 msgid ""
15256 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15257 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15258 msgstr ""
15259 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15260 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15261
15262 #: src/lyxrc.C:2157
15263 msgid "New documents will be assigned this language."
15264 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15265
15266 #: src/lyxrc.C:2161
15267 msgid "Specify the default paper size."
15268 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15269
15270 #: src/lyxrc.C:2165
15271 msgid ""
15272 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15273 "shown after the change has been made.)"
15274 msgstr ""
15275 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15276 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15277
15278 #: src/lyxrc.C:2169
15279 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15280 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15281
15282 #: src/lyxrc.C:2173
15283 msgid ""
15284 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15285 "LyX was started from."
15286 msgstr ""
15287 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15288 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15289
15290 #: src/lyxrc.C:2178
15291 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15292 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15293
15294 #: src/lyxrc.C:2182
15295 msgid ""
15296 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15297 "recommended for non-English languages."
15298 msgstr ""
15299 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15300 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15301
15302 #: src/lyxrc.C:2189
15303 msgid ""
15304 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15305 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15306 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: src/lyxrc.C:2198
15310 msgid ""
15311 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15312 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15313 msgstr ""
15314 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15315 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15316 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15317
15318 #: src/lyxrc.C:2202
15319 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15320 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15321
15322 #: src/lyxrc.C:2206
15323 msgid ""
15324 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15325 "document."
15326 msgstr ""
15327 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15328
15329 #: src/lyxrc.C:2210
15330 msgid ""
15331 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15332 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15333
15334 #: src/lyxrc.C:2214
15335 msgid ""
15336 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15337 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15338 "name of the second language."
15339 msgstr ""
15340 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15341 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15342
15343 #: src/lyxrc.C:2218
15344 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15345 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15346
15347 #: src/lyxrc.C:2222
15348 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15349 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15350
15351 #: src/lyxrc.C:2226
15352 msgid ""
15353 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15354 "\\documentclass."
15355 msgstr ""
15356 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15357
15358 #: src/lyxrc.C:2230
15359 msgid ""
15360 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15361 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15362 msgstr ""
15363 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15364 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15365
15366 #: src/lyxrc.C:2234
15367 msgid ""
15368 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15369 "document is the default language."
15370 msgstr ""
15371 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15372 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15373
15374 #: src/lyxrc.C:2238
15375 #, fuzzy
15376 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15377 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15378
15379 #: src/lyxrc.C:2242
15380 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: src/lyxrc.C:2246
15384 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15385 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15386
15387 #: src/lyxrc.C:2250
15388 msgid ""
15389 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15390 "of the document."
15391 msgstr ""
15392 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15393 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15394
15395 #: src/lyxrc.C:2254
15396 #, fuzzy, c-format
15397 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15398 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15399
15400 #: src/lyxrc.C:2259
15401 msgid ""
15402 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15403 "variable. Use the OS native format."
15404 msgstr ""
15405 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15406 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15407
15408 #: src/lyxrc.C:2266
15409 msgid ""
15410 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15411 msgstr ""
15412 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15413
15414 #: src/lyxrc.C:2270
15415 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15416 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15417
15418 #: src/lyxrc.C:2274
15419 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15420 msgstr ""
15421 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15422
15423 #: src/lyxrc.C:2278
15424 msgid "Scale the preview size to suit."
15425 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15426
15427 #: src/lyxrc.C:2282
15428 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15429 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15430
15431 #: src/lyxrc.C:2286
15432 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15433 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15434
15435 #: src/lyxrc.C:2290
15436 msgid ""
15437 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15438 "environment variable PRINTER."
15439 msgstr ""
15440 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15441 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15442
15443 #: src/lyxrc.C:2294
15444 msgid "The option to print only even pages."
15445 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15446
15447 #: src/lyxrc.C:2298
15448 msgid ""
15449 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15450 "the filename of the DVI file to be printed."
15451 msgstr ""
15452 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15453 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15454
15455 #: src/lyxrc.C:2302
15456 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15457 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15458
15459 #: src/lyxrc.C:2306
15460 msgid "The option to print out in landscape."
15461 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15462
15463 #: src/lyxrc.C:2310
15464 msgid "The option to print only odd pages."
15465 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15466
15467 #: src/lyxrc.C:2314
15468 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15469 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15470
15471 #: src/lyxrc.C:2318
15472 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15473 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15474
15475 #: src/lyxrc.C:2322
15476 msgid "The option to specify paper type."
15477 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15478
15479 #: src/lyxrc.C:2326
15480 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15481 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15482
15483 #: src/lyxrc.C:2330
15484 msgid ""
15485 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15486 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15487 "arguments."
15488 msgstr ""
15489 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15490 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15491
15492 #: src/lyxrc.C:2334
15493 msgid ""
15494 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15495 "prepended along with the printer name after the spool command."
15496 msgstr ""
15497 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15498 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15499
15500 #: src/lyxrc.C:2338
15501 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15502 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15503
15504 #: src/lyxrc.C:2342
15505 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15506 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15507
15508 #: src/lyxrc.C:2346
15509 msgid ""
15510 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15511 "command."
15512 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15513
15514 #: src/lyxrc.C:2350
15515 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15516 msgstr ""
15517 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15518
15519 #: src/lyxrc.C:2354
15520 msgid ""
15521 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15522 msgstr ""
15523 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
15524 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
15525
15526 #: src/lyxrc.C:2358
15527 msgid ""
15528 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15529 "wrong, override the setting here."
15530 msgstr ""
15531 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15532 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15533 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15534
15535 #: src/lyxrc.C:2364
15536 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15537 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15538
15539 #: src/lyxrc.C:2373
15540 msgid ""
15541 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15542 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15543 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15544 msgstr ""
15545 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15546 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15547 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15548 "ÛÒÉÆÔ."
15549
15550 #: src/lyxrc.C:2377
15551 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15552 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15553
15554 #: src/lyxrc.C:2382
15555 #, no-c-format
15556 msgid ""
15557 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15558 "roughly the same size as on paper."
15559 msgstr ""
15560 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15561 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15562
15563 #: src/lyxrc.C:2387
15564 msgid ""
15565 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
15566 "session will not be used if non-zero values are specified)."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: src/lyxrc.C:2391
15570 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: src/lyxrc.C:2395
15574 msgid ""
15575 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15576 "\".out\". Only for advanced users."
15577 msgstr ""
15578 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15579 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15580
15581 #: src/lyxrc.C:2402
15582 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15583 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15584
15585 #: src/lyxrc.C:2406
15586 #, fuzzy
15587 msgid "What command runs the spellchecker?"
15588 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15589
15590 #: src/lyxrc.C:2410
15591 msgid ""
15592 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15593 "when you quit LyX."
15594 msgstr ""
15595 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15596 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15597
15598 #: src/lyxrc.C:2414
15599 msgid ""
15600 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15601 "value selects the directory LyX was started from."
15602 msgstr ""
15603 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15604 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15605 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15606
15607 #: src/lyxrc.C:2424
15608 msgid ""
15609 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15610 "will look in its global and local ui/ directories."
15611 msgstr ""
15612 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15613 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15614
15615 #: src/lyxrc.C:2437
15616 #, fuzzy
15617 msgid ""
15618 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15619 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15620 "may not work with all dictionaries."
15621 msgstr ""
15622 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15623 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
15624 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15625
15626 #: src/lyxrc.C:2444
15627 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15628 msgstr ""
15629 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15630 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15631
15632 #: src/lyxvc.C:100
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Document not saved"
15635 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
15636
15637 #: src/lyxvc.C:101
15638 #, fuzzy
15639 msgid "You must save the document before it can be registered."
15640 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15641
15642 #: src/lyxvc.C:130
15643 msgid "LyX VC: Initial description"
15644 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15645
15646 #: src/lyxvc.C:131
15647 msgid "(no initial description)"
15648 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15649
15650 #: src/lyxvc.C:146
15651 msgid "LyX VC: Log Message"
15652 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15653
15654 #: src/lyxvc.C:149
15655 msgid "(no log message)"
15656 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15657
15658 #: src/lyxvc.C:171
15659 #, c-format
15660 msgid ""
15661 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15662 "changes.\n"
15663 "\n"
15664 "Do you want to revert to the saved version?"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: src/lyxvc.C:174
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Revert to stored version of document?"
15670 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15671
15672 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
15673 #, fuzzy, c-format
15674 msgid " Macro: %1$s: "
15675 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
15676
15677 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
15678 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
15679 #, c-format
15680 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
15684 #, c-format
15685 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
15689 msgid "Only one row"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
15693 msgid "Only one column"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
15697 #, fuzzy
15698 msgid "No hline to delete"
15699 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15700
15701 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
15702 msgid "No vline to delete"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
15706 #, fuzzy, c-format
15707 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15708 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
15709
15710 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
15711 #, fuzzy
15712 msgid "No number"
15713 msgstr "msnumber"
15714
15715 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Number"
15718 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15719
15720 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
15721 #, c-format
15722 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
15726 #, c-format
15727 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
15731 #, c-format
15732 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
15736 msgid "Math editor mode"
15737 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15738
15739 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
15740 msgid "create new math text environment ($...$)"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
15744 #, fuzzy
15745 msgid "entered math text mode (textrm)"
15746 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
15747
15748 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
15749 #, fuzzy
15750 msgid "math macro"
15751 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15752
15753 #: src/output.C:39
15754 #, fuzzy, c-format
15755 msgid ""
15756 "Could not open the specified document\n"
15757 "%1$s."
15758 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15759
15760 #: src/output_plaintext.C:148
15761 msgid "Abstract: "
15762 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
15763
15764 #: src/output_plaintext.C:160
15765 msgid "References: "
15766 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
15767
15768 #: src/support/filefilterlist.C:109
15769 msgid "All files (*)"
15770 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
15771
15772 #: src/support/os_win32.C:335
15773 #, fuzzy
15774 msgid "System file not found"
15775 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15776
15777 #: src/support/os_win32.C:336
15778 msgid ""
15779 "Unable to load shfolder.dll\n"
15780 "Please install."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: src/support/os_win32.C:341
15784 #, fuzzy
15785 msgid "System function not found"
15786 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15787
15788 #: src/support/os_win32.C:342
15789 msgid ""
15790 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
15791 "Don't know how to proceed. Sorry."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: src/support/package.C.in:448
15795 #, fuzzy
15796 msgid "LyX binary not found"
15797 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15798
15799 #: src/support/package.C.in:449
15800 #, fuzzy, c-format
15801 msgid ""
15802 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15803 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
15804
15805 #: src/support/package.C.in:569
15806 #, c-format
15807 msgid ""
15808 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15809 "\t%1$s\n"
15810 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15811 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
15815 #, fuzzy
15816 msgid "File not found"
15817 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15818
15819 #: src/support/package.C.in:655
15820 #, fuzzy, c-format
15821 msgid ""
15822 "Invalid %1$s switch.\n"
15823 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15824 msgstr ""
15825 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
15826 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
15827
15828 #: src/support/package.C.in:682
15829 #, fuzzy, c-format
15830 msgid ""
15831 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15832 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15833 msgstr ""
15834 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
15835 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
15836
15837 #: src/support/package.C.in:707
15838 #, fuzzy, c-format
15839 msgid ""
15840 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15841 "%2$s is not a directory."
15842 msgstr ""
15843 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
15844 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
15845
15846 #: src/support/package.C.in:709
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Directory not found"
15849 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15850
15851 #: src/support/userinfo.C:44
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Unknown user"
15854 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
15855
15856 #: src/tex-strings.C:68
15857 msgid "Computer Modern Roman"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: src/tex-strings.C:68
15861 msgid "Latin Modern Roman"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: src/tex-strings.C:69
15865 msgid "AE (Almost European)"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: src/tex-strings.C:69
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Times Roman"
15871 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15872
15873 #: src/tex-strings.C:69
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Palatino"
15876 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15877
15878 #: src/tex-strings.C:69
15879 msgid "Bitstream Charter"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: src/tex-strings.C:70
15883 msgid "New Century Schoolbook"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: src/tex-strings.C:70
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Bookman"
15889 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15890
15891 #: src/tex-strings.C:70
15892 msgid "Utopia"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/tex-strings.C:70
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Bera Serif"
15898 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15899
15900 #: src/tex-strings.C:71
15901 msgid "Concrete Roman"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: src/tex-strings.C:71
15905 msgid "Zapf Chancery"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: src/tex-strings.C:79
15909 msgid "Computer Modern Sans"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: src/tex-strings.C:79
15913 msgid "Latin Modern Sans"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: src/tex-strings.C:80
15917 msgid "Helvetica"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: src/tex-strings.C:80
15921 msgid "Avant Garde"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: src/tex-strings.C:80
15925 msgid "Bera Sans"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/tex-strings.C:80
15929 #, fuzzy
15930 msgid "CM Bright"
15931 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15932
15933 #: src/tex-strings.C:89
15934 msgid "Computer Modern Typewriter"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: src/tex-strings.C:90
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Latin Modern Typewriter"
15940 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15941
15942 #: src/tex-strings.C:90
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Courier"
15945 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15946
15947 #: src/tex-strings.C:90
15948 msgid "Bera Mono"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/tex-strings.C:90
15952 msgid "LuxiMono"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: src/tex-strings.C:91
15956 #, fuzzy
15957 msgid "CM Typewriter Light"
15958 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15959
15960 #: src/text.C:133
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Unknown layout"
15963 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15964
15965 #: src/text.C:134
15966 #, c-format
15967 msgid ""
15968 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15969 "Trying to use the default instead.\n"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: src/text.C:165
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Unknown Inset"
15975 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15976
15977 #: src/text.C:271 src/text.C:284
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Change tracking error"
15980 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15981
15982 #: src/text.C:272
15983 #, c-format
15984 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: src/text.C:285
15988 #, c-format
15989 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/text.C:292
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Unknown token"
15995 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
15996
15997 #: src/text.C:726
15998 msgid ""
15999 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16000 "Tutorial."
16001 msgstr ""
16002 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16003 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16004
16005 #: src/text.C:737
16006 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16007 msgstr ""
16008 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16009 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16010
16011 #: src/text.C:1703
16012 #, fuzzy
16013 msgid "[Change Tracking] "
16014 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16015
16016 #: src/text.C:1709
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Change: "
16019 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16020
16021 #: src/text.C:1713
16022 #, fuzzy
16023 msgid " at "
16024 msgstr " × "
16025
16026 # c-format
16027 #: src/text.C:1723
16028 #, c-format
16029 msgid "Font: %1$s"
16030 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16031
16032 # c-format
16033 #: src/text.C:1728
16034 #, c-format
16035 msgid ", Depth: %1$d"
16036 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16037
16038 #: src/text.C:1734
16039 msgid ", Spacing: "
16040 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16041
16042 #: src/text.C:1746
16043 msgid "Other ("
16044 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16045
16046 #: src/text.C:1755
16047 #, fuzzy
16048 msgid ", Inset: "
16049 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16050
16051 #: src/text.C:1756
16052 msgid ", Paragraph: "
16053 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
16054
16055 #: src/text.C:1757
16056 msgid ", Id: "
16057 msgstr ""
16058
16059 #: src/text.C:1758
16060 #, fuzzy
16061 msgid ", Position: "
16062 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
16063
16064 #: src/text.C:1764
16065 msgid ", Char: 0x"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/text.C:1766
16069 msgid ", Boundary: "
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/text2.C:540
16073 msgid ""
16074 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16075 "change."
16076 msgstr ""
16077 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
16078 "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
16079
16080 #: src/text2.C:582
16081 msgid "Nothing to index!"
16082 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16083
16084 #: src/text2.C:584
16085 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16086 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16087
16088 #: src/text3.C:721
16089 msgid "Unknown spacing argument: "
16090 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16091
16092 #: src/text3.C:894
16093 msgid "Layout "
16094 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16095
16096 #: src/text3.C:895
16097 msgid " not known"
16098 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16099
16100 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16101 msgid "Character set"
16102 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16103
16104 #: src/text3.C:1560
16105 msgid "Paragraph layout set"
16106 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16107
16108 #: src/vspace.C:490
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Default skip"
16111 msgstr ""
16112 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
16113 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
16114
16115 #: src/vspace.C:493
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Small skip"
16118 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
16119
16120 #: src/vspace.C:496
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Medium skip"
16123 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
16124
16125 #: src/vspace.C:499
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Big skip"
16128 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
16129
16130 #: src/vspace.C:502
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Vertical fill"
16133 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
16134
16135 #: src/vspace.C:509
16136 #, fuzzy
16137 msgid "protected"
16138 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
16139
16140 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16141 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
16142
16143 #~ msgid "&Detach panel"
16144 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
16145
16146 #~ msgid "Select a page of symbols"
16147 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16148
16149 #~ msgid "Insert spacing"
16150 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16151
16152 #~ msgid "Set limits style"
16153 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
16154
16155 #~ msgid "Set math font"
16156 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16157
16158 #~ msgid "Insert fraction"
16159 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
16160
16161 #, fuzzy
16162 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16163 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
16164
16165 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16166 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
16167
16168 #~ msgid "Math Panel|l"
16169 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16170
16171 #, fuzzy
16172 #~ msgid "Math Panel|P"
16173 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16174
16175 #~ msgid "Insert table"
16176 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16177
16178 #, fuzzy
16179 #~ msgid "Show math panel"
16180 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
16181
16182 #, fuzzy
16183 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16184 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16185
16186 #, fuzzy
16187 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16188 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16189
16190 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16191 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
16192
16193 #, fuzzy
16194 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16195 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
16196
16197 #, fuzzy
16198 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16199 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
16200
16201 #, fuzzy
16202 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16203 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
16204
16205 #, fuzzy
16206 #~ msgid "Insert math delimiters"
16207 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16208
16209 #~ msgid "E&xtra options"
16210 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
16211
16212 #~ msgid "Alig&nment:"
16213 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
16214
16215 #, fuzzy
16216 #~ msgid "&From:"
16217 #~ msgstr "&ó:"
16218
16219 #~ msgid "&Converters"
16220 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16221
16222 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16223 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16224
16225 #, fuzzy
16226 #~ msgid "Class Settings"
16227 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16228
16229 #, fuzzy
16230 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16231 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
16232
16233 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16234 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16235
16236 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16237 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
16238
16239 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16240 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16241
16242 #, fuzzy
16243 #~ msgid "#*"
16244 #~ msgstr "*"
16245
16246 #~ msgid "PrettyRef: "
16247 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
16248
16249 #~ msgid "Opening child document "
16250 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16251
16252 #, fuzzy
16253 #~ msgid "Caption."
16254 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16255
16256 #, fuzzy
16257 #~ msgid "Special Insets|S"
16258 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16259
16260 #, fuzzy
16261 #~ msgid "Insets|n"
16262 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"