]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
* po/*.po: remerge
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 09:09+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:666 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:814
90 #: src/Buffer.cpp:2434 src/Buffer.cpp:2458 src/Buffer.cpp:2493
91 #: src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXFunc.cpp:1007
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:67
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
164 msgid "&Add"
165 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
172 msgid "Cancel"
173 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
184 msgid "&Browse..."
185 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
193 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
200 msgid "&Content:"
201 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 msgid "all uncited references"
209 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
212 msgid "all references"
213 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
216 msgid "Choose a style file"
217 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
220 msgid "Remove the selected database"
221 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
224 msgid "&Delete"
225 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
228 msgid "Add a BibTeX database file"
229 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
232 msgid "&Add..."
233 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
236 msgid "BibTeX database to use"
237 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
240 msgid "Databa&ses"
241 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
244 msgid "The BibTeX style"
245 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
248 msgid "St&yle"
249 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 #, fuzzy
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
258 msgid "&Up"
259 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 #, fuzzy
263 msgid "Move the selected database downwards in the list"
264 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
267 #, fuzzy
268 msgid "Do&wn"
269 msgstr "÷ÎÉÚ"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
272 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 msgstr ""
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
277 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
281 msgid "Alignment"
282 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
286 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:107 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
291 msgid "Left"
292 msgstr "óÌÅ×Á"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
297 msgid "Center"
298 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
303 msgid "Right"
304 msgstr "óÐÒÁ×Á"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
307 msgid "Stretch"
308 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
312 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
317 msgid "Top"
318 msgstr "÷ÅÒÈ"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
323 msgid "Middle"
324 msgstr "ãÅÎÔÒ"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
329 msgid "Bottom"
330 msgstr "îÉÚ"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
337 msgid "&Box:"
338 msgstr "&âÌÏË:"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
341 msgid "Co&ntent:"
342 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
345 msgid "Vertical"
346 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
349 msgid "Horizontal"
350 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:641
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
357 msgid "&Restore"
358 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
370 msgid "&Apply"
371 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
375 msgid "&Height:"
376 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
379 msgid "Inner Bo&x:"
380 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
383 msgid "&Decoration:"
384 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:465
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
389 msgid "&Width:"
390 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
393 msgid "Height value"
394 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
397 msgid "Width value"
398 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr ""
403 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
410 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
411 msgid "None"
412 msgstr "îÅÔ"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
415 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
416 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
417 msgid "Parbox"
418 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
422 msgid "Minipage"
423 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
426 msgid "Supported box types"
427 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
430 msgid "&Available branches:"
431 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
434 #, fuzzy
435 msgid "Select your branch"
436 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
439 msgid "Add a new branch to the list"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
443 #, fuzzy
444 msgid "A&vailable Branches:"
445 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 msgid "&New:"
449 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
452 #, fuzzy
453 msgid "Remove the selected branch"
454 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
458 msgid "&Remove"
459 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
462 #, fuzzy
463 msgid "Toggle the selected branch"
464 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
467 msgid "(&De)activate"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
471 msgid "Define or change background color"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
475 msgid "Alter Co&lor..."
476 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
479 msgid "&Font:"
480 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
483 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
484 msgid "Si&ze:"
485 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:173
488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:529
489 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
493 #: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:74
500 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
501 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
502 msgid "Default"
503 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
507 msgid "Tiny"
508 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
512 msgid "Smallest"
513 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
517 msgid "Smaller"
518 msgstr "íÅÌËÉÊ"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
522 msgid "Small"
523 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
526 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
527 msgid "Normal"
528 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
531 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 msgid "Large"
533 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
536 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
537 msgid "Larger"
538 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
542 msgid "Largest"
543 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
547 msgid "Huge"
548 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
551 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
552 msgid "Huger"
553 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
556 #, fuzzy
557 msgid "&Custom Bullet:"
558 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
561 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
562 msgid "&Level:"
563 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
566 msgid "Change:"
567 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
570 msgid "Go to next change"
571 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
574 msgid "&Next change"
575 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
578 msgid "Accept this change"
579 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
582 msgid "&Accept"
583 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
586 msgid "Reject this change"
587 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
590 msgid "&Reject"
591 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
595 msgid "Font family"
596 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
599 msgid "&Family:"
600 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
604 msgid "Font shape"
605 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
608 msgid "S&hape:"
609 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
613 msgid "Font series"
614 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
619 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1630
621 msgid "Language"
622 msgstr "ñÚÙË"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
626 msgid "Font color"
627 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
631 msgid "&Language:"
632 msgstr "&ñÚÙË:"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
635 msgid "&Series:"
636 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
639 msgid "&Color:"
640 msgstr "&ã×ÅÔ:"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
643 msgid "Never Toggled"
644 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
648 msgid "Font size"
649 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
653 msgid "Other font settings"
654 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
657 msgid "Always Toggled"
658 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
661 msgid "&Misc:"
662 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
665 msgid "toggle font on all of the above"
666 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
669 msgid "&Toggle all"
670 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
673 msgid "Apply each change automatically"
674 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
677 msgid "Apply changes immediately"
678 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:712
682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
686 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
687 msgid "Close"
688 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
691 msgid "Move the selected citation up"
692 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
695 msgid "Move the selected citation down"
696 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
699 msgid "&Down"
700 msgstr "÷ÎÉÚ"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
703 msgid "D&elete"
704 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
707 msgid "&Selected Citations:"
708 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
711 msgid "A&vailable Citations:"
712 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
715 msgid "Search Citation"
716 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
719 msgid "F&ind:"
720 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
723 msgid "<- C&lear"
724 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
727 #, fuzzy
728 msgid "Search Field:"
729 msgstr "ðÏÉÓË"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
733 msgid "All Fields"
734 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
737 msgid "Regular E&xpression"
738 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
741 #, fuzzy
742 msgid "Entry Types:"
743 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
746 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:328
747 #, fuzzy
748 msgid "All Entry Types"
749 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
752 msgid "Case Se&nsitive"
753 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
756 msgid "Formatting"
757 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
760 msgid "Natbib citation style to use"
761 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
764 msgid "Citation st&yle:"
765 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
768 msgid "List all authors"
769 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
772 msgid "Full aut&hor list"
773 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
776 msgid "Force upper case in citation"
777 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
780 #, fuzzy
781 msgid "&Force upper case"
782 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
785 msgid "&Text after:"
786 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
789 msgid "Text to place after citation"
790 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
793 #, fuzzy
794 msgid "Text &before:"
795 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
798 msgid "Text to place before citation"
799 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
802 msgid "A&pply"
803 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
806 msgid "Insert the delimiters"
807 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
810 msgid "&Insert"
811 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
814 msgid "&Size:"
815 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
818 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
819 msgid "TeX Code: "
820 msgstr "ëÏÄ TeX: "
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
823 msgid "Match delimiter types"
824 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
827 msgid "&Keep matched"
828 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
831 msgid "Reset to the default settings for the document class"
832 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
835 msgid "Use Class Defaults"
836 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
839 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
840 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
843 msgid "Save as Document Defaults"
844 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
847 msgid "Display"
848 msgstr "÷ÉÄ"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
851 msgid "Show ERT button only"
852 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
855 msgid "&Collapsed"
856 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
859 msgid "Show ERT contents"
860 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
863 msgid "O&pen"
864 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:48
867 msgid "File"
868 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:60
871 msgid "&Draft"
872 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
875 msgid "Edit the file externally"
876 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
879 msgid "&Edit File..."
880 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
883 msgid "Select a file"
884 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
888 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
889 msgid "Filename"
890 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
894 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
895 msgid "&File:"
896 msgstr "&æÁÊÌ:"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:107
899 msgid "Template"
900 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
903 msgid "Available templates"
904 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:157
907 msgid "LyX View"
908 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:169
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:242
912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
913 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:552
914 msgid "Screen display"
915 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:178
918 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:534
919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
920 msgid "Monochrome"
921 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:539
925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
926 msgid "Grayscale"
927 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
930 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:544
931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
932 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
933 msgid "Color"
934 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
937 msgid "Preview"
938 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:220
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
942 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:505
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
944 msgid "Percentage to scale by in LyX"
945 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
948 msgid "%"
949 msgstr "%"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:245
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
953 msgid "&Display:"
954 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:258
957 msgid "Sca&le:"
958 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:281
961 msgid "Display image in LyX"
962 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:284
965 msgid "&Show in LyX"
966 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:305
969 msgid "Rotate"
970 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:392
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
976 msgid "Angle to rotate image by"
977 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
983 msgid "The origin of the rotation"
984 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
987 msgid "&Origin:"
988 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
991 msgid "A&ngle:"
992 msgstr "&õÇÏÌ:"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:408
995 msgid "Scale"
996 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1000 msgid "Height of image in output"
1001 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1004 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1005 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:442
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1009 msgid "&Maintain aspect ratio"
1010 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:478
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1014 msgid "Width of image in output"
1015 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:499
1018 msgid "Crop"
1019 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:511
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1023 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1024 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1027 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1028 msgid "&Get from File"
1029 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1033 msgid "Clip to bounding box values"
1034 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:537
1037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1038 msgid "Clip to &bounding box"
1039 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:554
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1043 msgid "&Left bottom:"
1044 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:567
1047 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1048 msgid "Right &top:"
1049 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:593
1052 msgid "x"
1053 msgstr "x"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
1056 msgid "y"
1057 msgstr "y"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
1060 msgid "Options"
1061 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:636
1064 #, fuzzy
1065 msgid "O&ption:"
1066 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:649
1069 msgid "Forma&t:"
1070 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Form"
1076 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1079 msgid "Use &default placement"
1080 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1083 msgid "Advanced Placement Options"
1084 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1087 msgid "&Top of page"
1088 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1091 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1092 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Here de&finitely"
1097 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1100 msgid "&Here if possible"
1101 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1104 msgid "&Page of floats"
1105 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1108 msgid "&Bottom of page"
1109 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1112 msgid "&Span columns"
1113 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Rotate sideways"
1118 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1121 #, fuzzy
1122 msgid "FontUi"
1123 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1126 msgid "Sc&ale (%):"
1127 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1130 msgid "&Typewriter:"
1131 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1135 msgid "&Roman:"
1136 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1139 msgid "S&cale (%):"
1140 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1143 msgid "&Sans Serif:"
1144 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1147 msgid "Use &Old Style Figures"
1148 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1151 msgid "Use true S&mall Caps"
1152 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1155 msgid "&Default Family:"
1156 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1159 msgid "&Base Size:"
1160 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1163 msgid "&Graphics"
1164 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1167 msgid "Select an image file"
1168 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Output Size"
1173 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1176 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1180 msgid "Set &height:"
1181 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1184 msgid "&Scale Graphics (%):"
1185 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1188 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1192 msgid "Set &width:"
1193 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1200 msgid "Rotate Graphics"
1201 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1204 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1208 msgid "Ro&tate after scaling"
1209 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Or&igin:"
1214 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1217 msgid "A&ngle (Degrees):"
1218 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1222 msgid "File name of image"
1223 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1226 msgid "&Clipping"
1227 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1231 msgid "y:"
1232 msgstr "y:"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1236 msgid "x:"
1237 msgstr "x:"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1240 #, fuzzy
1241 msgid "LaTe&X and LyX options"
1242 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Sho&w in LyX"
1247 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:515
1250 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1251 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1254 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1255 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1258 msgid "Don't un&zip on export"
1259 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:599
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1263 msgid "Additional LaTeX options"
1264 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1267 msgid "LaTeX &options:"
1268 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1271 msgid "Draft mode"
1272 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:622
1275 msgid "&Draft mode"
1276 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1279 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1283 msgid "..............."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1287 msgid "________"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1291 msgid "&Spacing:"
1292 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1295 msgid "Supported spacing types"
1296 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Inter-word space"
1301 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Thin space"
1306 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Negative thin space"
1311 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1314 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1318 msgid "Quad (1 em)"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Double Quad (2 em)"
1324 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1327 msgid "Horizontal Fill"
1328 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
1334 msgid "Custom"
1335 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1338 msgid "&Value:"
1339 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1342 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1343 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&Fill Pattern:"
1348 msgstr "&æÁÊÌ:"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&Protect:"
1353 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1358 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Specify the link target"
1363 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1366 msgid "Link type"
1367 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1370 msgid "Link to the web or to every other target"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1374 msgid "&Web"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Link to an email address"
1380 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1383 msgid "&Email"
1384 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Link to a file"
1389 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1392 msgid "&File"
1393 msgstr "&æÁÊÌ"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1398 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1399 msgid "URL"
1400 msgstr "URL"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1403 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1404 msgid "Name associated with the URL"
1405 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1408 msgid "&Target:"
1409 msgstr "ãÅÌØ:"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1413 msgid "&Name:"
1414 msgstr "&éÍÑ:"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1417 msgid "Listing Parameters"
1418 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1422 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1427 msgid "&Bypass validation"
1428 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1431 msgid "C&aption:"
1432 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1435 msgid "La&bel:"
1436 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1439 msgid "Mo&re parameters"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1443 msgid "Underline spaces in generated output"
1444 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1447 msgid "&Mark spaces in output"
1448 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1451 msgid "Show LaTeX preview"
1452 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1455 msgid "&Show preview"
1456 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1459 msgid "File name to include"
1460 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1463 msgid "&Include Type:"
1464 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:305
1467 msgid "Include"
1468 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:296
1471 msgid "Input"
1472 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1475 msgid "Verbatim"
1476 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:897
1479 msgid "Program Listing"
1480 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1483 msgid "Edit the file"
1484 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1487 msgid "&Edit"
1488 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1491 msgid "Modules"
1492 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1495 #, fuzzy
1496 msgid "De&lete"
1497 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1501 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1502 msgid "A&dd"
1503 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1506 msgid "S&elected:"
1507 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1510 msgid "A&vailable:"
1511 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Postscript driver:"
1516 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1519 msgid "&Options:"
1520 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1523 msgid "Click to select a local document class definition file"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1527 #, fuzzy
1528 msgid "&Local Layout..."
1529 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1532 msgid "Document &class:"
1533 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Encoding"
1538 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Language &Default"
1543 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1546 msgid "&Other:"
1547 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1550 msgid "&Quote Style:"
1551 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1554 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1555 msgid "Listing"
1556 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1559 msgid "&Main Settings"
1560 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1563 msgid "Style"
1564 msgstr "óÔÉÌØ"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1567 msgid "The content's base font size"
1568 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1571 msgid "F&ont size:"
1572 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1575 msgid "The content's base font style"
1576 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1579 msgid "Font Famil&y:"
1580 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1583 msgid "Use extended character table"
1584 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1587 msgid "&Extended character table"
1588 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1591 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1595 msgid "Space i&n string as symbol"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1599 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1603 msgid "S&pace as symbol"
1604 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1607 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1611 msgid "&Break long lines"
1612 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1615 msgid "Placement"
1616 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1619 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1620 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Check for floating listings"
1625 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1628 msgid "&Float"
1629 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1632 msgid "Check for inline listings"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Inline listing"
1638 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1641 msgid "&Placement:"
1642 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1645 msgid "Line numbering"
1646 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1649 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1650 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1653 msgid "Choose the font size for line numbers"
1654 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1657 msgid "Font si&ze:"
1658 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1661 #, fuzzy
1662 msgid "S&tep:"
1663 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1666 msgid "Difference between two numbered lines"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1670 msgid "&Side:"
1671 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1674 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1675 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1678 msgid "&Dialect:"
1679 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1682 msgid "Lan&guage:"
1683 msgstr "&ñÚÙË:"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1686 msgid "Select the programming language"
1687 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1690 msgid "Range"
1691 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1694 msgid "&Last line:"
1695 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1698 msgid "The last line to be printed"
1699 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1702 msgid "The first line to be printed"
1703 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1706 msgid "Fi&rst line:"
1707 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1710 msgid "Ad&vanced"
1711 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1714 msgid "More Parameters"
1715 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1718 msgid "Feedback window"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1722 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1726 msgid "Copy to Clip&board"
1727 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1730 msgid "Update the display"
1731 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1735 msgid "&Update"
1736 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1739 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1740 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1743 msgid "&Default Margins"
1744 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1747 msgid "&Top:"
1748 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1751 msgid "&Bottom:"
1752 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1755 msgid "&Inner:"
1756 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1759 msgid "O&uter:"
1760 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1763 msgid "Head &sep:"
1764 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1767 msgid "Head &height:"
1768 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1771 msgid "&Foot skip:"
1772 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Column Sep:"
1777 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1783 msgid "Number of rows"
1784 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1788 msgid "&Rows:"
1789 msgstr "&óÔÒÏË:"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1795 msgid "Number of columns"
1796 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1800 msgid "&Columns:"
1801 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1804 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1805 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1808 msgid "Vertical alignment"
1809 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1812 msgid "&Vertical:"
1813 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1816 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1817 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1820 msgid "&Horizontal:"
1821 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1824 msgid "&Use AMS math package automatically"
1825 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1828 msgid "Use AMS &math package"
1829 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1832 msgid "Use esint package &automatically"
1833 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1836 msgid "Use &esint package"
1837 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1840 msgid "Sort &as:"
1841 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1844 msgid "&Description:"
1845 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1848 msgid "&Symbol:"
1849 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1852 msgid "Type"
1853 msgstr "ôÉÐ"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1856 msgid "LyX internal only"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1860 msgid "LyX &Note"
1861 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1864 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1865 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1868 msgid "&Comment"
1869 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Print as grey text"
1874 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1877 msgid "&Greyed out"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&List in Table of Contents"
1883 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1886 msgid "&Numbering"
1887 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
1890 msgid "&Use hyperref support"
1891 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Additional o&ptions"
1896 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
1899 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
1903 #, fuzzy
1904 msgid "&General"
1905 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
1908 msgid ""
1909 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Automatically fi&ll header"
1915 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
1918 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
1922 msgid "Load in &fullscreen mode"
1923 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Header Information"
1928 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
1931 msgid "&Title:"
1932 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
1935 msgid "&Author:"
1936 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
1939 msgid "&Subject:"
1940 msgstr "&ôÅÍÁ:"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
1943 msgid "&Keywords:"
1944 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
1947 #, fuzzy
1948 msgid "H&yperlinks"
1949 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
1952 msgid "Allows link text to break across lines."
1953 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
1956 #, fuzzy
1957 msgid "B&reak links over lines"
1958 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
1961 #, fuzzy
1962 msgid "No &frames around links"
1963 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
1966 #, fuzzy
1967 msgid "C&olor links"
1968 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
1972 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
1976 msgid "B&ibliographical backreferences"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Backreference by pa&ge number"
1982 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
1985 #, fuzzy
1986 msgid "&Bookmarks"
1987 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
1990 #, fuzzy
1991 msgid "G&enerate Bookmarks"
1992 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
1995 #, fuzzy
1996 msgid "&Open bookmarks"
1997 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2000 msgid "Number of levels"
2001 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2004 #, fuzzy
2005 msgid "&Numbered bookmarks"
2006 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
2010 msgid "Page Layout"
2011 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2014 msgid "Paper Format"
2015 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2018 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2022 msgid "Style used for the page header and footer"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Headings &style:"
2028 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2031 msgid "&Landscape"
2032 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2035 msgid "&Portrait"
2036 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2040 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2041 msgid "&Format:"
2042 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Orientation:"
2047 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2050 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2054 msgid "&Two-sided document"
2055 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2058 msgid "I&mmediate Apply"
2059 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2062 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2063 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Paragraph's &Default"
2068 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2071 msgid "Ri&ght"
2072 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2075 #, fuzzy
2076 msgid "C&enter"
2077 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2080 msgid "&Left"
2081 msgstr "óÌÅ×Á"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2084 msgid "&Justified"
2085 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Indent Paragraph"
2090 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2093 msgid "Label Width"
2094 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2098 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Lo&ngest label"
2104 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2107 msgid "Line &spacing"
2108 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1258
2111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2112 msgid "Single"
2113 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2116 msgid "1.5"
2117 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1264
2120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
2121 msgid "Double"
2122 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2125 msgid "&Alter..."
2126 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2129 #, fuzzy
2130 msgid "In Math"
2131 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2134 msgid ""
2135 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2136 "delay."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Automatic in&line completion"
2142 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2145 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Automatic p&opup"
2151 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2154 #, fuzzy
2155 msgid "In Text"
2156 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2159 msgid ""
2160 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2161 "delay."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Automatic &inline completion"
2167 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2170 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Automatic &popup"
2176 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2179 msgid ""
2180 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2181 "mode."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2185 msgid "Cursor i&ndicator"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2189 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2190 msgid "General"
2191 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2194 msgid ""
2195 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2196 "if it is available."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2200 #, fuzzy
2201 msgid "s inline completion dela&y"
2202 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2205 msgid ""
2206 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2207 "if it is available."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2211 msgid "s popup d&elay"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2215 msgid ""
2216 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2217 "It will be shown right away."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2221 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2225 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2229 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2233 msgid "C&onverter:"
2234 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2237 msgid "E&xtra flag:"
2238 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2241 msgid "&From format:"
2242 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2245 msgid "&To format:"
2246 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2249 msgid "&Modify"
2250 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
2254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263
2255 msgid "Remo&ve"
2256 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2259 msgid "Converter Defi&nitions"
2260 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2263 msgid "Converter File Cache"
2264 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2267 msgid "&Enabled"
2268 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2271 msgid "&Maximum Age (in days):"
2272 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2275 msgid "&Date format:"
2276 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2279 msgid "Date format for strftime output"
2280 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2283 msgid "Off"
2284 msgstr "÷ÙËÌ"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2287 #, fuzzy
2288 msgid "No math"
2289 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2292 msgid "On"
2293 msgstr "÷ËÌ"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2296 msgid "Do not display"
2297 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2300 msgid "Display &Graphics:"
2301 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2304 msgid "Instant &Preview:"
2305 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
2308 msgid "Editing"
2309 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2312 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2313 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Sort &environments alphabetically"
2318 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2321 msgid "&Group environments by their category"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2325 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2329 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2333 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2337 msgid "Fullscreen"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2341 msgid "&Limit text width"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2345 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Toggle tabba&r"
2351 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2354 #, fuzzy
2355 msgid "To&ggle scrollbar"
2356 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2359 #, fuzzy
2360 msgid "T&oggle toolbars"
2361 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2364 msgid "&New..."
2365 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2368 #, fuzzy
2369 msgid "S&hort Name:"
2370 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2373 msgid "Vector graphi&cs format"
2374 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2377 msgid "&Document format"
2378 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2381 msgid "&Viewer:"
2382 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2385 msgid "Ed&itor:"
2386 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2389 msgid "S&hortcut:"
2390 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2393 msgid "E&xtension:"
2394 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Co&pier:"
2399 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2402 msgid "&E-mail:"
2403 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2406 msgid "Your name"
2407 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2410 msgid "Your E-mail address"
2411 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2414 msgid "Keyboard"
2415 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2418 msgid "Use &keyboard map"
2419 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2422 msgid "&First:"
2423 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2428 msgid "Br&owse..."
2429 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2432 msgid "S&econd:"
2433 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2436 msgid "B&rowse..."
2437 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Mouse"
2442 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2445 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2449 msgid ""
2450 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2451 "speed it up, low values slow it down."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Right-to-left language support"
2457 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2689
2460 msgid ""
2461 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2462 msgstr ""
2463 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2464 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2467 msgid "Enable &RTL support"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Cursor movement:"
2473 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2476 #, fuzzy
2477 msgid "&Logical"
2478 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2481 msgid "&Visual"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2485 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2489 msgid "Mark &foreign languages"
2490 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Select the default language of your documents"
2495 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2498 #, fuzzy
2499 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2500 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2503 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2507 #, fuzzy
2508 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2509 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2512 msgid "&Default language:"
2513 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2516 msgid "Language pac&kage:"
2517 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2520 msgid "Command s&tart:"
2521 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2524 msgid "Command e&nd:"
2525 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2528 msgid ""
2529 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2530 "the language package)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2534 msgid "&Global"
2535 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2538 msgid ""
2539 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2540 "switch command"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2544 msgid "Auto &begin"
2545 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2548 msgid ""
2549 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2550 "switch command"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2554 msgid "Auto &end"
2555 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2558 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2562 msgid "Use b&abel"
2563 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2566 msgid "Set class options to default on class change"
2567 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2570 msgid "&Reset class options when document class changes"
2571 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2574 #, fuzzy
2575 msgid ""
2576 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2577 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2578 "rather than the Cygwin teTeX."
2579 msgstr ""
2580 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2581 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2582 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2583 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2586 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2587 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2590 msgid "Default paper si&ze:"
2591 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2594 msgid "Te&X encoding:"
2595 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2598 msgid "CheckTeX start options and flags"
2599 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Index command:"
2604 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2607 msgid "&BibTeX command:"
2608 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2611 #, fuzzy
2612 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2613 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2616 msgid "Chec&kTeX command:"
2617 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2620 msgid "BibTeX command and options"
2621 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2624 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2625 msgstr ""
2626 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2629 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2630 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2634 msgid "US letter"
2635 msgstr "US letter"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2639 msgid "US legal"
2640 msgstr "US legal"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2644 msgid "US executive"
2645 msgstr "US executive"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2649 msgid "A3"
2650 msgstr "A3"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2654 msgid "A4"
2655 msgstr "A4"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2659 msgid "A5"
2660 msgstr "A5"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2664 msgid "B5"
2665 msgstr "B5"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2668 msgid "&Working directory:"
2669 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2677 msgid "Browse..."
2678 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2681 msgid "&Document templates:"
2682 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2685 msgid "&Example files:"
2686 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2689 msgid "&Backup directory:"
2690 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2693 msgid "Ly&XServer pipe:"
2694 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2697 msgid "&Temporary directory:"
2698 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2701 msgid "&PATH prefix:"
2702 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2379
2705 msgid ""
2706 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2707 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2708 "paragraphs are separated by a blank line."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2712 msgid "Output &line length:"
2713 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2716 msgid "&roff command:"
2717 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2720 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2721 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2724 msgid "Printer Command Options"
2725 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2728 msgid "Extension to be used when printing to file."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2732 msgid "File ex&tension:"
2733 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2736 msgid "Option used to print to a file."
2737 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2740 msgid "Print to &file:"
2741 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2744 msgid "Option used to print to non-default printer."
2745 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2748 msgid "Set p&rinter:"
2749 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2752 msgid "Option used with spool command to set printer."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2756 msgid "Spool pr&inter:"
2757 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2760 msgid ""
2761 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2762 "to print."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2766 msgid "Spool &command:"
2767 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2770 msgid "Option used to reverse page order."
2771 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2774 msgid "Re&verse pages:"
2775 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2778 msgid "Lan&dscape:"
2779 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2782 msgid "Number of Co&pies:"
2783 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2786 msgid "Option used to set number of copies."
2787 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2790 msgid "Option used to print a range of pages."
2791 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2794 msgid "Co&llated:"
2795 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2798 msgid "Pa&ge range:"
2799 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2802 msgid "Option used to collate multiple copies."
2803 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2806 msgid "&Odd pages:"
2807 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2810 msgid "&Even pages:"
2811 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2814 msgid "Paper t&ype:"
2815 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2818 msgid "Paper si&ze:"
2819 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2822 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2826 msgid "E&xtra options:"
2827 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2832 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2835 msgid ""
2836 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2837 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2838 "printers."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2842 msgid "Adapt output to printer"
2843 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2846 msgid "Name of the default printer"
2847 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2850 msgid "Default &printer:"
2851 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2854 msgid "Printer co&mmand:"
2855 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2858 msgid "Sa&ns Serif:"
2859 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2862 msgid "T&ypewriter:"
2863 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2866 msgid "Screen &DPI:"
2867 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2870 msgid "&Zoom %:"
2871 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2874 msgid "Font Sizes"
2875 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2878 msgid "Larger:"
2879 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2882 msgid "Largest:"
2883 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2886 msgid "Huge:"
2887 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2890 msgid "Hugest:"
2891 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2894 msgid "Smallest:"
2895 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2898 msgid "Smaller:"
2899 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2902 msgid "Small:"
2903 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2906 msgid "Normal:"
2907 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2910 msgid "Tiny:"
2911 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2914 msgid "Large:"
2915 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2918 msgid ""
2919 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2920 "of fonts"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2924 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2930 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2933 msgid "&Bind file:"
2934 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Ne&w"
2939 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2942 msgid "Al&ternative language:"
2943 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2946 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2947 msgstr ""
2948 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2951 msgid "Personal &dictionary:"
2952 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2955 msgid "Escape cha&racters:"
2956 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2959 msgid "Spellchec&ker executable:"
2960 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2963 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2967 msgid "Use input encod&ing"
2968 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2971 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2975 msgid "Accept compound &words"
2976 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2979 msgid "Session"
2980 msgstr "óÅÁÎÓ"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2983 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2984 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2987 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2988 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2991 msgid "Restore cursor positions"
2992 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2995 msgid "Load opened files from last session"
2996 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2999 msgid "Documents"
3000 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3003 msgid "&Maximum last files:"
3004 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3007 msgid "minutes"
3008 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3011 #, fuzzy
3012 msgid "B&ackup documents, every"
3013 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Open documents in &tabs"
3018 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Automatic help"
3023 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3026 msgid ""
3027 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3028 "the main work area of an edited document"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3032 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3036 msgid "Bro&wse..."
3037 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3040 msgid "&User interface file:"
3041 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
3045 msgid "&Save"
3046 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3049 msgid "Pages"
3050 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3053 msgid "Page number to print from"
3054 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3057 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3058 msgstr "ÄÏ:"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3061 msgid "Page number to print to"
3062 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3065 msgid "Print all pages"
3066 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3069 msgid "Fro&m"
3070 msgstr "&ïÔ"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3073 msgid "&All"
3074 msgstr "&÷ÓÅ"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3077 msgid "Print &odd-numbered pages"
3078 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3081 msgid "Print &even-numbered pages"
3082 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3085 msgid "Print in reverse order"
3086 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3089 msgid "Re&verse order"
3090 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Copie&s"
3095 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3098 msgid "Number of copies"
3099 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3102 msgid "Collate copies"
3103 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3106 msgid "&Collate"
3107 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3110 msgid "&Print"
3111 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3114 msgid "Print Destination"
3115 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3118 msgid "Send output to the printer"
3119 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3122 msgid "P&rinter:"
3123 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3126 msgid "Send output to the given printer"
3127 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3130 msgid "Send output to a file"
3131 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3134 #, fuzzy
3135 msgid "La&bels in:"
3136 msgstr "Labeling"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3139 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3140 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3143 msgid "<reference>"
3144 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3147 msgid "(<reference>)"
3148 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3151 msgid "<page>"
3152 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3155 msgid "on page <page>"
3156 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3159 msgid "<reference> on page <page>"
3160 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3163 msgid "Formatted reference"
3164 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3167 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3168 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3171 msgid "&Sort"
3172 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3175 msgid "Update the label list"
3176 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3179 msgid "Jump to the label"
3180 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3183 msgid "&Go to Label"
3184 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3187 msgid "&Find:"
3188 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3191 msgid "Replace &with:"
3192 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3195 msgid "Case &sensitive"
3196 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3199 msgid "Match whole words onl&y"
3200 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3203 msgid "Find &Next"
3204 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3207 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3208 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3209 msgid "&Replace"
3210 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3213 msgid "Replace &All"
3214 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3217 msgid "Search &backwards"
3218 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3221 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3222 msgstr ""
3223 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3226 msgid "&Export formats:"
3227 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3230 msgid "&Command:"
3231 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3234 msgid "Edit shortcut"
3235 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3238 msgid "Clear"
3239 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3242 msgid "Function:"
3243 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
3246 msgid "Shortcut"
3247 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3250 msgid "Suggestions:"
3251 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3254 msgid "Replace word with current choice"
3255 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3258 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3259 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3262 msgid "Ignore this word"
3263 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3266 msgid "&Ignore"
3267 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3270 msgid "Ignore this word throughout this session"
3271 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3274 msgid "I&gnore All"
3275 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3278 msgid "Replacement:"
3279 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3282 msgid "Current word"
3283 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3286 msgid "Unknown word:"
3287 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3290 msgid "Replace with selected word"
3291 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3294 msgid ""
3295 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3296 "full range."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Ca&tegory:"
3302 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3305 msgid "Select this to display all available characters at once"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Display all"
3311 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3314 msgid "&Table Settings"
3315 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3318 msgid "Column Width"
3319 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3322 msgid "Fixed width of the column"
3323 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3326 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3327 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3330 msgid "&Vertical alignment:"
3331 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3334 msgid "&Horizontal alignment:"
3335 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3338 msgid "Horizontal alignment in column"
3339 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3342 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:106 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3343 msgid "Justified"
3344 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3347 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3348 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3351 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3352 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3355 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3356 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3359 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3360 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3363 msgid "Merge cells"
3364 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3367 msgid "&Multicolumn"
3368 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3371 msgid "LaTe&X argument:"
3372 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3375 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3376 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3379 msgid "&Borders"
3380 msgstr "&òÁÍËÉ"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3383 msgid "All Borders"
3384 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3387 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3388 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3391 msgid "&Set"
3392 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3395 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3396 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3399 msgid "C&lear"
3400 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3403 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3407 msgid "Fo&rmal"
3408 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3411 msgid "Use default (grid-like) border style"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3415 msgid "De&fault"
3416 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3419 msgid "Set Borders"
3420 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3423 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3424 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3427 msgid "Additional Space"
3428 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3431 msgid "T&op of row:"
3432 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3435 msgid "Botto&m of row:"
3436 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3439 msgid "Bet&ween rows:"
3440 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3443 msgid "&Longtable"
3444 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3447 msgid "Set a page break on the current row"
3448 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3451 msgid "Page &break on current row"
3452 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3455 msgid "Settings"
3456 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3459 msgid "Status"
3460 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3463 msgid "Header:"
3464 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3467 msgid "Footer:"
3468 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3471 msgid "First header:"
3472 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3475 msgid "Last footer:"
3476 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3479 msgid "Contents"
3480 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3483 msgid "Border above"
3484 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3487 msgid "Border below"
3488 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3491 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3492 msgstr ""
3493 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
3498 msgid "on"
3499 msgstr "×ËÌ"
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3502 msgid "This row is the header of the first page"
3503 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3506 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3507 msgstr ""
3508 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3511 msgid "This row is the footer of the last page"
3512 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3518 msgid "double"
3519 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Don't output the last footer"
3524 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3528 msgid "is empty"
3529 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Don't output the first header"
3534 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3537 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3538 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3541 msgid "&Use long table"
3542 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3545 msgid "Current cell:"
3546 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3549 msgid "Current row position"
3550 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3553 msgid "Current column position"
3554 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3557 msgid "Close this dialog"
3558 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3561 msgid "Rebuild the file lists"
3562 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3565 msgid "&Rescan"
3566 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3569 msgid ""
3570 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3571 msgstr ""
3572 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3573 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3576 msgid "&View"
3577 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3580 msgid "Selected classes or styles"
3581 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3584 msgid "LaTeX classes"
3585 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3588 msgid "LaTeX styles"
3589 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3592 msgid "BibTeX styles"
3593 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3596 msgid "Toggles view of the file list"
3597 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3600 msgid "Show &path"
3601 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3604 msgid "Spacing"
3605 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Separate paragraphs with"
3610 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3613 msgid "Listing settings"
3614 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Format text into two columns"
3619 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3622 msgid "Two-&column document"
3623 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3626 msgid "&Vertical space"
3627 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3632 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3635 msgid "&Indentation"
3636 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3639 msgid "&Line spacing:"
3640 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3643 msgid "Index entry"
3644 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3647 msgid "&Keyword:"
3648 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3651 msgid "Entry"
3652 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3655 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3656 msgid "The selected entry"
3657 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3658
3659 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3660 msgid "&Selection:"
3661 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3664 msgid "Replace the entry with the selection"
3665 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3668 msgid "Update navigation tree"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3672 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3674 msgid "..."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3678 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3679 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3682 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3683 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3686 msgid "Move selected item down by one"
3687 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3690 msgid "Move selected item up by one"
3691 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3694 #, fuzzy
3695 msgid ""
3696 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3697 "tables, and others)"
3698 msgstr ""
3699 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3702 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3706 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3707 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3710 msgid "DefSkip"
3711 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3714 msgid "SmallSkip"
3715 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3718 msgid "MedSkip"
3719 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
3722 msgid "BigSkip"
3723 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3726 msgid "VFill"
3727 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3730 msgid "Complete source"
3731 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3734 msgid "Automatic update"
3735 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Unit of width value"
3740 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3743 msgid "number of needed lines"
3744 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3747 msgid "use number of lines"
3748 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3751 #, fuzzy
3752 msgid "&Line span:"
3753 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Outer (default)"
3758 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3761 msgid "Inner"
3762 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3765 #, fuzzy
3766 msgid "use overhang"
3767 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3770 msgid "Over&hang:"
3771 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Overhang value"
3776 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Unit of overhang value"
3781 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3784 msgid "Check this to allow flexible placement"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3788 msgid "Allow &floating"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3793 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3794 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3795 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3796 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3797 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3798 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3800 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3801 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3802 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3803 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3804 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3805 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3807 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3808 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3809 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3810 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3812 msgid "Standard"
3813 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3814
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3816 msgid "TheoremTemplate"
3817 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3818
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3820 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3821 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3823 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3824 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3825 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3826 msgid "Proof"
3827 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3830 msgid "Proof:"
3831 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3834 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3835 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3836 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3837 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3838 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3839 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3840 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3841 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3842 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3843 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3844 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3845 msgid "Theorem"
3846 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3849 msgid "Theorem #:"
3850 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3851
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3853 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3855 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3856 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3857 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3858 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69
3859 msgid "Lemma"
3860 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3861
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3863 msgid "Lemma #:"
3864 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3865
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3867 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3868 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3870 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3872 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58
3873 msgid "Corollary"
3874 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Corollary #:"
3879 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3882 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3883 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3884 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3885 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3886 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80
3887 msgid "Proposition"
3888 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3889
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3891 msgid "Proposition #:"
3892 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3893
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3895 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3896 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3898 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91
3899 msgid "Conjecture"
3900 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3901
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Conjecture #:"
3905 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3906
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3909 msgid "Criterion"
3910 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3911
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Criterion #:"
3915 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
3918 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3919 msgid "Fact"
3920 msgstr "æÁËÔ"
3921
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Fact #:"
3925 msgstr "æÁËÔ"
3926
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3928 msgid "Axiom"
3929 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3930
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Axiom #:"
3934 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3935
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
3937 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3938 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3940 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3942 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3943 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3944 msgid "Definition"
3945 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3946
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Definition #:"
3950 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3951
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
3953 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3954 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3955 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
3956 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
3957 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3958 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
3959 msgid "Example"
3960 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3961
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Example #:"
3965 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3966
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3969 msgid "Condition"
3970 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3971
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Condition #:"
3975 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3976
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3978 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3979 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
3980 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3981 #: lib/layouts/theorems.inc:144
3982 msgid "Problem"
3983 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3984
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Problem #:"
3988 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3989
3990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3991 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
3992 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
3993 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
3994 #: lib/layouts/theorems.inc:156
3995 msgid "Exercise"
3996 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3997
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Exercise #:"
4001 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4005 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4006 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4007 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4008 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4009 msgid "Remark"
4010 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Remark #:"
4015 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4016
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4018 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4020 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4021 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4022 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4023 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4024 msgid "Claim"
4025 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4026
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Claim #:"
4030 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4031
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4033 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4034 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4035 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4037 msgid "Note"
4038 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4039
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Note #:"
4043 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4044
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4047 msgid "Notation"
4048 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4049
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Notation #:"
4053 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4054
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4056 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4057 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4058 msgid "Case"
4059 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4062 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4063 msgid "Case #:"
4064 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4065
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4067 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4070 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4071 #: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:147
4072 #: lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:190
4073 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4074 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4075 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4076 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4077 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:40
4078 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:33
4079 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:223
4080 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:45
4081 #: lib/layouts/siamltex.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:28
4082 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4083 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4084 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:62
4085 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:38
4086 #: lib/layouts/stdsections.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:62
4087 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4088 msgid "Section"
4089 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4090
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4092 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4095 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:189
4096 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4098 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4099 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4100 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4101 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4102 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4103 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4104 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4105 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4106 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4107 msgid "Subsection"
4108 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4109
4110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4111 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4112 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4114 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4116 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4117 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4118 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4119 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4120 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4121 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4122 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4123 msgid "Subsubsection"
4124 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4127 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4129 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4130 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4131 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4132 msgid "Section*"
4133 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4134
4135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4136 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4137 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4138 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4139 msgid "Subsection*"
4140 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4141
4142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4144 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4145 msgid "Subsubsection*"
4146 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4147
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4149 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4150 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4152 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4153 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4154 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4155 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4157 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4158 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4159 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4160 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4161 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4162 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4163 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4164 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4166 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4167 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4168 #: src/output_plaintext.cpp:133
4169 msgid "Abstract"
4170 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4171
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Abstract---"
4175 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4176
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4179 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4180 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4181 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4182 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4183 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4185 msgid "Keywords"
4186 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Index Terms---"
4191 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4192
4193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4194 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4195 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4196 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4197 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4198 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4199 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4200 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4201 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4202 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4203 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4204 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4205 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4206 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4207 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4208 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4209 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4210 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4211 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
4212 msgid "Bibliography"
4213 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4214
4215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4218 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4219 #: src/rowpainter.cpp:464
4220 msgid "Appendix"
4221 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4222
4223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4224 msgid "Appendices"
4225 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4226
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4228 msgid "Biography"
4229 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4230
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4232 #, fuzzy
4233 msgid "BiographyNoPhoto"
4234 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4235
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4237 msgid "Footernote"
4238 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4239
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4241 msgid "MarkBoth"
4242 msgstr "MarkBoth"
4243
4244 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4246 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4247 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4248 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4249 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4250 msgid "Itemize"
4251 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4252
4253 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4255 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4256 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4257 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4258 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4259 msgid "Enumerate"
4260 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4261
4262 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4264 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4265 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4266 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4267 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4268 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4270 msgid "Description"
4271 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4272
4273 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4275 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4276 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4278 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4279 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4280 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4281 msgid "List"
4282 msgstr "óÐÉÓÏË"
4283
4284 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4285 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4287 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4288 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4289 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4290 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4291 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4292 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4294 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4295 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4296 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4297 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4298 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4300 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4301 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4303 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4304 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4305 msgid "Title"
4306 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4307
4308 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4309 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4310 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4311 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4312 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4313 msgid "Subtitle"
4314 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4315
4316 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4317 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4318 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4319 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4320 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4321 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4322 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4323 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4325 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4326 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4327 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4328 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4329 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4331 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4332 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4333 msgid "Author"
4334 msgstr "á×ÔÏÒ"
4335
4336 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4337 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4338 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4341 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4342 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4344 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4345 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4346 msgid "Address"
4347 msgstr "áÄÒÅÓ"
4348
4349 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4350 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4351 msgid "Offprint"
4352 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4353
4354 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4355 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4356 msgid "Mail"
4357 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4358
4359 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4360 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4362 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4363 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4365 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4366 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4367 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4369 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4370 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4371 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4372 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4373 msgid "Date"
4374 msgstr "äÁÔÁ"
4375
4376 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4377 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4378 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4379 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4380 msgid "Acknowledgement"
4381 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4382
4383 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Offprint Requests to:"
4386 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4387
4388 #: lib/layouts/aa.layout:175
4389 msgid "Correspondence to:"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4393 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4394 msgid "Acknowledgements."
4395 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4396
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4399 msgid "LaTeX"
4400 msgstr "LaTeX"
4401
4402 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4404 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4405 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4406 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4407 msgid "Email"
4408 msgstr "Email"
4409
4410 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4412 msgid "Thesaurus"
4413 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4414
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4416 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4417 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4418 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4419 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4420 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4421 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4422 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4423 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4424 msgid "Paragraph"
4425 msgstr "áÂÚÁÃ"
4426
4427 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4428 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4429 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4430 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4431 msgid "Affiliation"
4432 msgstr "Affiliation"
4433
4434 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4435 msgid "And"
4436 msgstr "é"
4437
4438 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4439 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4440 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4441 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4442 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4443 msgid "Acknowledgements"
4444 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4445
4446 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4447 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4448 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4449 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4450 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4451 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4452 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4453 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4454 #: src/output_plaintext.cpp:145
4455 msgid "References"
4456 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4457
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4459 msgid "PlaceFigure"
4460 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4461
4462 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4463 msgid "PlaceTable"
4464 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4465
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4467 msgid "TableComments"
4468 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4469
4470 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4471 msgid "TableRefs"
4472 msgstr "TableRefs"
4473
4474 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4475 msgid "MathLetters"
4476 msgstr "MathLetters"
4477
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4479 msgid "NoteToEditor"
4480 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4481
4482 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4483 msgid "Facility"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4487 msgid "Objectname"
4488 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4489
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4491 msgid "Dataset"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Subject headings:"
4497 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4498
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4500 #, fuzzy
4501 msgid "[Acknowledgements]"
4502 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4503
4504 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
4505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
4506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
4507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
4508 #, fuzzy
4509 msgid "and"
4510 msgstr "Land"
4511
4512 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Place Figure here:"
4515 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4516
4517 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Place Table here:"
4520 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4521
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4523 #, fuzzy
4524 msgid "[Appendix]"
4525 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4526
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Note to Editor:"
4530 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4531
4532 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4533 #, fuzzy
4534 msgid "References. ---"
4535 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4536
4537 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Note. ---"
4540 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4541
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4543 msgid "FigCaption"
4544 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4545
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4547 msgid "Fig. ---"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Facility:"
4553 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4554
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4556 msgid "Obj:"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Dataset:"
4562 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4563
4564 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4567 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4568 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4569 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4570 #, fuzzy
4571 msgid "MainText"
4572 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4573
4574 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4575 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4576 #, fuzzy
4577 msgid "\\arabic{section}"
4578 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4579
4580 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4581 msgid "Chapter Exercises"
4582 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4583
4584 #: lib/layouts/apa.layout:50
4585 msgid "RightHeader"
4586 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4587
4588 #: lib/layouts/apa.layout:59
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Right header:"
4591 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4592
4593 #: lib/layouts/apa.layout:82
4594 msgid "Abstract:"
4595 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4596
4597 #: lib/layouts/apa.layout:91
4598 msgid "ShortTitle"
4599 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4600
4601 #: lib/layouts/apa.layout:99
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Short title:"
4604 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4605
4606 #: lib/layouts/apa.layout:128
4607 msgid "TwoAuthors"
4608 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4609
4610 #: lib/layouts/apa.layout:135
4611 msgid "ThreeAuthors"
4612 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4613
4614 #: lib/layouts/apa.layout:142
4615 msgid "FourAuthors"
4616 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4617
4618 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Affiliation:"
4622 msgstr "Affiliation"
4623
4624 #: lib/layouts/apa.layout:170
4625 msgid "TwoAffiliations"
4626 msgstr "TwoAffiliations"
4627
4628 #: lib/layouts/apa.layout:177
4629 msgid "ThreeAffiliations"
4630 msgstr "ThreeAffiliations"
4631
4632 #: lib/layouts/apa.layout:184
4633 msgid "FourAffiliations"
4634 msgstr "FourAffiliations"
4635
4636 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4637 msgid "Journal"
4638 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4639
4640 #: lib/layouts/apa.layout:205
4641 msgid "CopNum"
4642 msgstr "CopNum"
4643
4644 #: lib/layouts/apa.layout:233
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Acknowledgements:"
4647 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4648
4649 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4650 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4651 #: lib/layouts/spie.layout:88
4652 msgid "Acknowledgments"
4653 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4654
4655 #: lib/layouts/apa.layout:247
4656 msgid "ThickLine"
4657 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4658
4659 #: lib/layouts/apa.layout:257
4660 msgid "CenteredCaption"
4661 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4662
4663 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4664 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Senseless!"
4667 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4668
4669 #: lib/layouts/apa.layout:277
4670 msgid "FitFigure"
4671 msgstr "FitFigure"
4672
4673 #: lib/layouts/apa.layout:283
4674 msgid "FitBitmap"
4675 msgstr "FitBitmap"
4676
4677 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:68
4678 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4679 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4680 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4681 msgid "*"
4682 msgstr "*"
4683
4684 #: lib/layouts/apa.layout:341
4685 msgid "Seriate"
4686 msgstr "Seriate"
4687
4688 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4689 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4690 msgid "(\\alph{enumii})"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4694 #, fuzzy
4695 msgid "LatinOn"
4696 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4697
4698 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Latin on"
4701 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4702
4703 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4704 #, fuzzy
4705 msgid "LatinOff"
4706 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4707
4708 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Latin off"
4711 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4712
4713 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4714 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4715 msgid "BeginFrame"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4720 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4721 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4722 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4723 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4724 msgid "Part"
4725 msgstr "þÁÓÔØ"
4726
4727 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4728 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4729 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4730 msgid "Part*"
4731 msgstr "þÁÓÔØ*"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4734 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4735 msgid "MM"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4739 msgid "Section \\arabic{section}"
4740 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4743 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4744 #, fuzzy
4745 msgid "\\Alph{section}"
4746 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4749 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4750 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4751 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4752 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Unnumbered"
4755 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4758 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4759 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4762 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Frames"
4770 msgstr "òÁÍËÁ"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4773 msgid "Frame"
4774 msgstr "òÁÍËÁ"
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4777 msgid "BeginPlainFrame"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4781 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4785 msgid "AgainFrame"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4789 msgid "Again frame with label"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4793 msgid "EndFrame"
4794 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4797 msgid "________________________________"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4801 msgid "FrameSubtitle"
4802 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4805 msgid "Column"
4806 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4811 msgid "Columns"
4812 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4815 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4819 msgid "ColumnsCenterAligned"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4823 msgid "Columns (center aligned)"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4827 msgid "ColumnsTopAligned"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4831 msgid "Columns (top aligned)"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4835 msgid "Pause"
4836 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Overlays"
4843 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4846 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4850 msgid "Overprint"
4851 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4854 #, fuzzy
4855 msgid "OverlayArea"
4856 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Overlayarea"
4861 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Uncover"
4866 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4869 msgid "Uncovered on slides"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4873 msgid "Only"
4874 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4877 msgid "Only on slides"
4878 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4881 msgid "Block"
4882 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Blocks"
4888 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4891 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4895 #, fuzzy
4896 msgid "ExampleBlock"
4897 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4900 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4904 #, fuzzy
4905 msgid "AlertBlock"
4906 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4907
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4909 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Titling"
4917 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4920 msgid "Title (Plain Frame)"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4924 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4925 msgid "Institute"
4926 msgstr "Institute"
4927
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4929 msgid "BackMatter"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4933 #, fuzzy
4934 msgid "TitleGraphic"
4935 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Theorems"
4940 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4941
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
4943 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4944 msgid "Corollary."
4945 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
4948 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4949 msgid "Definition."
4950 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4953 msgid "Definitions"
4954 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4957 msgid "Definitions."
4958 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4959
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4961 msgid "Example."
4962 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4963
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4965 msgid "Examples"
4966 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:973
4969 msgid "Examples."
4970 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4973 msgid "Fact."
4974 msgstr "æÁËÔ."
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
4977 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4978 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4979 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4980 msgid "Proof."
4981 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
4984 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4985 msgid "Theorem."
4986 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4987
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:997
4989 msgid "Separator"
4990 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
4993 msgid "___"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
4997 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4998 msgid "LyX-Code"
4999 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5002 #, fuzzy
5003 msgid "NoteItem"
5004 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Note:"
5009 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5010
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Alert"
5014 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5015
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5017 msgid "Structure"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:1111 lib/layouts/powerdot.layout:377
5021 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5023 msgid "Table"
5024 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5025
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:1116 lib/layouts/powerdot.layout:381
5027 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5028 msgid "List of Tables"
5029 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/powerdot.layout:387
5032 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5033 msgid "Figure"
5034 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5035
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:1127 lib/layouts/powerdot.layout:391
5037 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5038 msgid "List of Figures"
5039 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5040
5041 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5042 msgid "Dialogue"
5043 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5044
5045 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5046 msgid "Narrative"
5047 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5048
5049 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5050 msgid "ACT"
5051 msgstr "ACT"
5052
5053 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5054 msgid "ACT \\arabic{act}"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5058 msgid "SCENE"
5059 msgstr "óÃÅÎÁ"
5060
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5062 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5066 msgid "SCENE*"
5067 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5068
5069 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5070 msgid "AT RISE:"
5071 msgstr "AT_RISE:"
5072
5073 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5074 msgid "Speaker"
5075 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5076
5077 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5078 msgid "Parenthetical"
5079 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5080
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5082 msgid "("
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5086 msgid ")"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5090 msgid "CURTAIN"
5091 msgstr "úáîá÷åó"
5092
5093 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5094 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5095 msgid "Right Address"
5096 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5097
5098 #: lib/layouts/chess.layout:35
5099 msgid "Mainline"
5100 msgstr "Mainline"
5101
5102 #: lib/layouts/chess.layout:42
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Mainline:"
5105 msgstr "Mainline"
5106
5107 #: lib/layouts/chess.layout:60
5108 msgid "Variation"
5109 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5110
5111 #: lib/layouts/chess.layout:64
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Variation:"
5114 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5115
5116 #: lib/layouts/chess.layout:70
5117 msgid "SubVariation"
5118 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5119
5120 #: lib/layouts/chess.layout:73
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Subvariation:"
5123 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5124
5125 #: lib/layouts/chess.layout:79
5126 msgid "SubVariation2"
5127 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5128
5129 #: lib/layouts/chess.layout:82
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Subvariation(2):"
5132 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5133
5134 #: lib/layouts/chess.layout:88
5135 msgid "SubVariation3"
5136 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5137
5138 #: lib/layouts/chess.layout:91
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Subvariation(3):"
5141 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5142
5143 #: lib/layouts/chess.layout:97
5144 msgid "SubVariation4"
5145 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5146
5147 #: lib/layouts/chess.layout:100
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Subvariation(4):"
5150 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5151
5152 #: lib/layouts/chess.layout:106
5153 msgid "SubVariation5"
5154 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5155
5156 #: lib/layouts/chess.layout:109
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Subvariation(5):"
5159 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5160
5161 #: lib/layouts/chess.layout:116
5162 msgid "HideMoves"
5163 msgstr "HideMoves"
5164
5165 #: lib/layouts/chess.layout:121
5166 #, fuzzy
5167 msgid "HideMoves:"
5168 msgstr "HideMoves"
5169
5170 #: lib/layouts/chess.layout:126
5171 msgid "ChessBoard"
5172 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5173
5174 #: lib/layouts/chess.layout:130
5175 #, fuzzy
5176 msgid "[chessboard]"
5177 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5178
5179 #: lib/layouts/chess.layout:139
5180 msgid "BoardCentered"
5181 msgstr "BoardCentered"
5182
5183 #: lib/layouts/chess.layout:144
5184 msgid "[centered board]"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/chess.layout:154
5188 msgid "HighLight"
5189 msgstr "HighLight"
5190
5191 #: lib/layouts/chess.layout:159
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Highlights:"
5194 msgstr "HighLight"
5195
5196 #: lib/layouts/chess.layout:174
5197 msgid "Arrow"
5198 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5199
5200 #: lib/layouts/chess.layout:179
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Arrow:"
5203 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5204
5205 #: lib/layouts/chess.layout:185
5206 msgid "KnightMove"
5207 msgstr "KnightMove"
5208
5209 #: lib/layouts/chess.layout:190
5210 #, fuzzy
5211 msgid "KnightMove:"
5212 msgstr "KnightMove"
5213
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5215 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5216 msgid "My Address"
5217 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5218
5219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5220 msgid "Briefkopf:"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5224 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5225 msgid "Send To Address"
5226 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5227
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5229 msgid "Adresse:"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5235 msgid "Opening"
5236 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5237
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Anrede:"
5241 msgstr "Anrede"
5242
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5246 msgid "Signature"
5247 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5248
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Unterschrift:"
5252 msgstr "Unterschrift"
5253
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5256 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5257 msgid "Closing"
5258 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5259
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Gruss:"
5263 msgstr "Gruss"
5264
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5266 msgid "encl"
5267 msgstr "encl"
5268
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Anlagen:"
5272 msgstr "Anlagen"
5273
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5275 msgid "ps"
5276 msgstr "ps"
5277
5278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5279 #, fuzzy
5280 msgid "PS:"
5281 msgstr "PS"
5282
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5285 msgid "cc"
5286 msgstr "cc"
5287
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Verteiler:"
5291 msgstr "Verteiler"
5292
5293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5294 msgid "Betreff"
5295 msgstr "Betreff"
5296
5297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Betreff:"
5300 msgstr "Betreff"
5301
5302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5303 msgid "Stadt"
5304 msgstr "Stadt"
5305
5306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Stadt:"
5309 msgstr "Stadt"
5310
5311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5312 msgid "Datum"
5313 msgstr "äÁÔÁ"
5314
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Datum:"
5318 msgstr "äÁÔÁ"
5319
5320 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5321 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5322 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5323 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5324 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5325 msgid "Subparagraph"
5326 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5327
5328 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5329 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5330 msgid "Quotation"
5331 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5332
5333 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5334 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5335 msgid "Quote"
5336 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5337
5338 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5339 msgid "00.00.0000"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5343 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5344 msgid "Verse"
5345 msgstr "óÔÉÈÉ"
5346
5347 #: lib/layouts/egs.layout:268
5348 msgid "LaTeX Title"
5349 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5350
5351 #: lib/layouts/egs.layout:301
5352 msgid "Author:"
5353 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5354
5355 #: lib/layouts/egs.layout:310
5356 msgid "Affil"
5357 msgstr "Affil"
5358
5359 #: lib/layouts/egs.layout:323
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Affilation:"
5362 msgstr "Affiliation"
5363
5364 #: lib/layouts/egs.layout:345
5365 msgid "Journal:"
5366 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5367
5368 #: lib/layouts/egs.layout:354
5369 msgid "msnumber"
5370 msgstr "msnumber"
5371
5372 #: lib/layouts/egs.layout:368
5373 #, fuzzy
5374 msgid "MS_number:"
5375 msgstr "msnumber"
5376
5377 #: lib/layouts/egs.layout:378
5378 msgid "FirstAuthor"
5379 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5380
5381 #: lib/layouts/egs.layout:391
5382 msgid "1st_author_surname:"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5386 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5387 msgid "Received"
5388 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5389
5390 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5391 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Received:"
5394 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5397 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5398 msgid "Accepted"
5399 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5400
5401 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5402 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Accepted:"
5405 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5406
5407 #: lib/layouts/egs.layout:444
5408 msgid "Offsets"
5409 msgstr "Offsets"
5410
5411 #: lib/layouts/egs.layout:457
5412 msgid "reprint_reqs_to:"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5416 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5417 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5418 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5419 msgid "Abstract."
5420 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5421
5422 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Acknowledgement."
5426 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5429 msgid "Author Address"
5430 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5434 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5436 msgid "Address:"
5437 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5438
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5440 msgid "Author Email"
5441 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5442
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5444 msgid "Email:"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5448 msgid "Author URL"
5449 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5450
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5453 msgid "URL:"
5454 msgstr "URL:"
5455
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5458 msgid "Thanks"
5459 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5460
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5462 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5466 msgid "PROOF."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5470 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5474 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5478 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5482 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5486 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5488 msgid "Algorithm"
5489 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5490
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5492 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5496 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5500 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5504 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5508 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5512 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5516 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5520 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5524 msgid "Summary"
5525 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5526
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5528 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5532 msgid "Case \\arabic{case}"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5538 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5539 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5540 msgid "FrontMatter"
5541 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5542
5543 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5544 msgid "Keyword"
5545 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5546
5547 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Key words:"
5550 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5551
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Item"
5555 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5556
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Item:"
5560 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5561
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5563 #, fuzzy
5564 msgid "BulletedItem"
5565 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5566
5567 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Bulleted Item:"
5570 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5571
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5573 msgid "Begin"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5577 msgid "Begin of CV"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5581 msgid "PersonalInfo"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5585 msgid "Personal Info"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5589 msgid "MotherTongue"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5593 msgid "Mother Tongue:"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5597 #, fuzzy
5598 msgid "LangHeader"
5599 msgstr "ûÁÐËÁ"
5600
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Language Header:"
5604 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5605
5606 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Language:"
5609 msgstr "&ñÚÙË:"
5610
5611 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5612 #, fuzzy
5613 msgid "LastLanguage"
5614 msgstr "ñÚÙË"
5615
5616 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Last Language:"
5619 msgstr "&ñÚÙË:"
5620
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5622 #, fuzzy
5623 msgid "LangFooter"
5624 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5625
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Language Footer:"
5629 msgstr "&ñÚÙË:"
5630
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5632 #, fuzzy
5633 msgid "End"
5634 msgstr "Encl."
5635
5636 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5637 msgid "End of CV"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/foils.layout:42
5641 msgid "Foilhead"
5642 msgstr "Foilhead"
5643
5644 #: lib/layouts/foils.layout:61
5645 msgid "ShortFoilhead"
5646 msgstr "ShortFoilhead"
5647
5648 #: lib/layouts/foils.layout:67
5649 msgid "Rotatefoilhead"
5650 msgstr "Rotatefoilhead"
5651
5652 #: lib/layouts/foils.layout:73
5653 msgid "ShortRotatefoilhead"
5654 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5655
5656 #: lib/layouts/foils.layout:82
5657 msgid "TickList"
5658 msgstr "TickList"
5659
5660 #: lib/layouts/foils.layout:97
5661 msgid "_/"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/foils.layout:101
5665 msgid "CrossList"
5666 msgstr "CrossList"
5667
5668 #: lib/layouts/foils.layout:116
5669 msgid "><"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/foils.layout:160
5673 msgid "My Logo"
5674 msgstr "ìÏÇÏ"
5675
5676 #: lib/layouts/foils.layout:168
5677 #, fuzzy
5678 msgid "My Logo:"
5679 msgstr "ìÏÇÏ"
5680
5681 #: lib/layouts/foils.layout:177
5682 msgid "Restriction"
5683 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:181
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Restriction:"
5688 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5689
5690 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5691 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5692 msgid "Left Header"
5693 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5694
5695 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Left Header:"
5698 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5699
5700 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5701 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5702 msgid "Right Header"
5703 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5704
5705 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Right Header:"
5708 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:201
5711 msgid "Right Footer"
5712 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5713
5714 #: lib/layouts/foils.layout:205
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Right Footer:"
5717 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5718
5719 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5720 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5721 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5722 msgid "Theorem #."
5723 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5724
5725 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5726 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5727 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5728 msgid "Lemma #."
5729 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5730
5731 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5732 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5733 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Corollary #."
5736 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5737
5738 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5739 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5740 msgid "Proposition #."
5741 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5742
5743 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5744 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5745 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5746 msgid "Definition #."
5747 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5748
5749 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5750 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5751 msgid "Theorem*"
5752 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5753
5754 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5755 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5756 msgid "Lemma*"
5757 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5758
5759 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5760 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5761 msgid "Lemma."
5762 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5763
5764 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5765 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5766 msgid "Corollary*"
5767 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5768
5769 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5770 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5771 msgid "Proposition*"
5772 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5773
5774 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5775 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5776 msgid "Proposition."
5777 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5778
5779 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5780 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5781 msgid "Definition*"
5782 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5785 msgid "Brieftext"
5786 msgstr "Brieftext"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Text:"
5791 msgstr "ôÅËÓÔ"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5796 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5797 msgid "Name"
5798 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5803 msgid "Name:"
5804 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5807 msgid "Unterschrift"
5808 msgstr "Unterschrift"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5811 msgid "Strasse"
5812 msgstr "õÌÉÃÁ"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Strasse:"
5817 msgstr "õÌÉÃÁ"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5820 msgid "Zusatz"
5821 msgstr "Zusatz"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Zusatz:"
5826 msgstr "Zusatz"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5829 msgid "Ort"
5830 msgstr "Ort"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Ort:"
5835 msgstr "Ort"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5838 msgid "Land"
5839 msgstr "Land"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Land:"
5844 msgstr "Land"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5847 msgid "RetourAdresse"
5848 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5851 #, fuzzy
5852 msgid "RetourAdresse:"
5853 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5856 msgid "MeinZeichen"
5857 msgstr "MeinZeichen"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5860 #, fuzzy
5861 msgid "MeinZeichen:"
5862 msgstr "MeinZeichen"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5865 msgid "IhrZeichen"
5866 msgstr "IhrZeichen"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5869 #, fuzzy
5870 msgid "IhrZeichen:"
5871 msgstr "IhrZeichen"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5874 msgid "IhrSchreiben"
5875 msgstr "IhrSchreiben"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5878 #, fuzzy
5879 msgid "IhrSchreiben:"
5880 msgstr "IhrSchreiben"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5883 msgid "Telefon"
5884 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Telefon:"
5889 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5892 msgid "Telefax"
5893 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Telefax:"
5898 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5901 msgid "Telex"
5902 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Telex:"
5907 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5910 msgid "EMail"
5911 msgstr "EMail"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5914 #, fuzzy
5915 msgid "EMail:"
5916 msgstr "EMail"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5919 msgid "HTTP"
5920 msgstr "HTTP"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5923 #, fuzzy
5924 msgid "HTTP:"
5925 msgstr "HTTP"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5929 msgid "Bank"
5930 msgstr "âÁÎË"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Bank:"
5936 msgstr "âÁÎË"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5939 msgid "BLZ"
5940 msgstr "BLZ"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5943 #, fuzzy
5944 msgid "BLZ:"
5945 msgstr "BLZ"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5948 msgid "Konto"
5949 msgstr "Konto"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Konto:"
5954 msgstr "Konto"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5957 msgid "Postvermerk"
5958 msgstr "Postvermerk"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Postvermerk:"
5963 msgstr "Postvermerk"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5966 msgid "Adresse"
5967 msgstr "áÄÒÅÓ"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5970 msgid "Anrede"
5971 msgstr "Anrede"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5974 msgid "Anlagen"
5975 msgstr "Anlagen"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5978 msgid "Verteiler"
5979 msgstr "Verteiler"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5982 msgid "Gruss"
5983 msgstr "Gruss"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5986 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5987 msgid "Letter"
5988 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Letter:"
5993 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5997 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Signature:"
6000 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6003 msgid "Street"
6004 msgstr "õÌÉÃÁ"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Street:"
6009 msgstr "õÌÉÃÁ"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6012 msgid "Addition"
6013 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Addition:"
6018 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6021 msgid "Town"
6022 msgstr "çÏÒÏÄ"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Town:"
6027 msgstr "çÏÒÏÄ"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6030 msgid "State"
6031 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6034 #, fuzzy
6035 msgid "State:"
6036 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6039 msgid "ReturnAddress"
6040 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6043 #, fuzzy
6044 msgid "ReturnAddress:"
6045 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6048 msgid "MyRef"
6049 msgstr "MyRef"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6052 #, fuzzy
6053 msgid "MyRef:"
6054 msgstr "MyRef"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6057 msgid "YourRef"
6058 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6061 #, fuzzy
6062 msgid "YourRef:"
6063 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6066 msgid "YourMail"
6067 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6070 #, fuzzy
6071 msgid "YourMail:"
6072 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6075 msgid "Phone"
6076 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Phone:"
6081 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6084 msgid "BankCode"
6085 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6088 #, fuzzy
6089 msgid "BankCode:"
6090 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6093 msgid "BankAccount"
6094 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6097 #, fuzzy
6098 msgid "BankAccount:"
6099 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6102 msgid "PostalComment"
6103 msgstr "PostalComment"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6106 #, fuzzy
6107 msgid "PostalComment:"
6108 msgstr "PostalComment"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6111 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6114 msgid "Date:"
6115 msgstr "äÁÔÁ:"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6118 msgid "Reference"
6119 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Reference:"
6124 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Opening:"
6130 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6133 msgid "Encl."
6134 msgstr "Encl."
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Encl.:"
6139 msgstr "Encl."
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6143 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6144 #, fuzzy
6145 msgid "cc:"
6146 msgstr "cc"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Closing:"
6152 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6155 #, fuzzy
6156 msgid "NameRowA"
6157 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6160 #, fuzzy
6161 msgid "NameRowA:"
6162 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6165 #, fuzzy
6166 msgid "NameRowB"
6167 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6170 #, fuzzy
6171 msgid "NameRowB:"
6172 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6175 #, fuzzy
6176 msgid "NameRowC"
6177 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6180 #, fuzzy
6181 msgid "NameRowC:"
6182 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6185 #, fuzzy
6186 msgid "NameRowD"
6187 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6190 #, fuzzy
6191 msgid "NameRowD:"
6192 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6195 #, fuzzy
6196 msgid "NameRowE"
6197 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6200 #, fuzzy
6201 msgid "NameRowE:"
6202 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6205 #, fuzzy
6206 msgid "NameRowF"
6207 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6210 #, fuzzy
6211 msgid "NameRowF:"
6212 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6215 #, fuzzy
6216 msgid "NameRowG"
6217 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6220 #, fuzzy
6221 msgid "NameRowG:"
6222 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6225 #, fuzzy
6226 msgid "AddressRowA"
6227 msgstr "áÄÒÅÓ"
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6230 #, fuzzy
6231 msgid "AddressRowA:"
6232 msgstr "áÄÒÅÓ"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6235 #, fuzzy
6236 msgid "AddressRowB"
6237 msgstr "áÄÒÅÓ"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6240 #, fuzzy
6241 msgid "AddressRowB:"
6242 msgstr "áÄÒÅÓ"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6245 #, fuzzy
6246 msgid "AddressRowC"
6247 msgstr "áÄÒÅÓ"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6250 #, fuzzy
6251 msgid "AddressRowC:"
6252 msgstr "áÄÒÅÓ"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6255 #, fuzzy
6256 msgid "AddressRowD"
6257 msgstr "áÄÒÅÓ"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6260 #, fuzzy
6261 msgid "AddressRowD:"
6262 msgstr "áÄÒÅÓ"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6265 #, fuzzy
6266 msgid "AddressRowE"
6267 msgstr "áÄÒÅÓ"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6270 #, fuzzy
6271 msgid "AddressRowE:"
6272 msgstr "áÄÒÅÓ"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6275 #, fuzzy
6276 msgid "AddressRowF"
6277 msgstr "áÄÒÅÓ"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6280 #, fuzzy
6281 msgid "AddressRowF:"
6282 msgstr "áÄÒÅÓ"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6285 #, fuzzy
6286 msgid "TelephoneRowA"
6287 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6290 #, fuzzy
6291 msgid "TelephoneRowA:"
6292 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6295 #, fuzzy
6296 msgid "TelephoneRowB"
6297 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6300 #, fuzzy
6301 msgid "TelephoneRowB:"
6302 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6305 #, fuzzy
6306 msgid "TelephoneRowC"
6307 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6310 #, fuzzy
6311 msgid "TelephoneRowC:"
6312 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6315 #, fuzzy
6316 msgid "TelephoneRowD"
6317 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6320 #, fuzzy
6321 msgid "TelephoneRowD:"
6322 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6325 #, fuzzy
6326 msgid "TelephoneRowE"
6327 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6330 #, fuzzy
6331 msgid "TelephoneRowE:"
6332 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6335 #, fuzzy
6336 msgid "TelephoneRowF"
6337 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6340 #, fuzzy
6341 msgid "TelephoneRowF:"
6342 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6345 msgid "InternetRowA"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6349 msgid "InternetRowA:"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6353 msgid "InternetRowB"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6357 msgid "InternetRowB:"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6361 msgid "InternetRowC"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6365 msgid "InternetRowC:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6369 msgid "InternetRowD"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6373 msgid "InternetRowD:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6377 msgid "InternetRowE"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6381 msgid "InternetRowE:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6385 msgid "InternetRowF"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6389 msgid "InternetRowF:"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6393 #, fuzzy
6394 msgid "BankRowA"
6395 msgstr "âÁÎË"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6398 #, fuzzy
6399 msgid "BankRowA:"
6400 msgstr "âÁÎË"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6403 #, fuzzy
6404 msgid "BankRowB"
6405 msgstr "âÁÎË"
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6408 #, fuzzy
6409 msgid "BankRowB:"
6410 msgstr "âÁÎË"
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6413 #, fuzzy
6414 msgid "BankRowC"
6415 msgstr "âÁÎË"
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6418 #, fuzzy
6419 msgid "BankRowC:"
6420 msgstr "âÁÎË"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6423 #, fuzzy
6424 msgid "BankRowD"
6425 msgstr "âÁÎË"
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6428 #, fuzzy
6429 msgid "BankRowD:"
6430 msgstr "âÁÎË"
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6433 #, fuzzy
6434 msgid "BankRowE"
6435 msgstr "âÁÎË"
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6438 #, fuzzy
6439 msgid "BankRowE:"
6440 msgstr "âÁÎË"
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6443 #, fuzzy
6444 msgid "BankRowF"
6445 msgstr "âÁÎË"
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6448 #, fuzzy
6449 msgid "BankRowF:"
6450 msgstr "âÁÎË"
6451
6452 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Claim #."
6455 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6456
6457 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6458 msgid "Remarks"
6459 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6460
6461 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Remarks #."
6464 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6465
6466 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6467 msgid "More"
6468 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6469
6470 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6471 msgid "(MORE)"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6475 msgid "FADE IN:"
6476 msgstr "FADE_IN:"
6477
6478 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6479 msgid "INT."
6480 msgstr "INT."
6481
6482 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6483 msgid "EXT."
6484 msgstr "EXT."
6485
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6487 msgid "Continuing"
6488 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6489
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6491 #, fuzzy
6492 msgid "(continuing)"
6493 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6494
6495 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6496 msgid "Transition"
6497 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6498
6499 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6500 msgid "TITLE OVER:"
6501 msgstr "TITLE_OVER:"
6502
6503 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6504 msgid "INTERCUT"
6505 msgstr "INTERCUT"
6506
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6508 #, fuzzy
6509 msgid "INTERCUT WITH:"
6510 msgstr "INTERCUT"
6511
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6513 msgid "FADE OUT"
6514 msgstr "FADE_OUT"
6515
6516 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6517 msgid "Scene"
6518 msgstr "óÃÅÎÁ"
6519
6520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6521 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6522 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6523 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6524 msgid "Keywords:"
6525 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6526
6527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6528 msgid "Classification Codes"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Definition \\thedefinition."
6534 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6535
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Step"
6539 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6540
6541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Step \\thestep."
6544 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6545
6546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Example \\theexample."
6549 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6550
6551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Remark \\theremark."
6554 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6555
6556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Notation \\thenotation."
6559 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6560
6561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6562 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Theorem \\thetheorem."
6565 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6566
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Corollary \\thecorollary."
6570 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6571
6572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Lemma \\thelemma."
6575 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6576
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Proposition \\theproposition."
6580 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6581
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Prop"
6585 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6586
6587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Prop \\theprop."
6590 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6591
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6594 msgid "Question"
6595 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6596
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Question \\thequestion."
6600 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6601
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Claim \\theclaim."
6605 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6606
6607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6610 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6611
6612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Appendices Section"
6615 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6616
6617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6618 #, fuzzy
6619 msgid "--- Appendices ---"
6620 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6621
6622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6623 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6627 msgid "Review"
6628 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6629
6630 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Topical"
6633 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6634
6635 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6636 msgid "Comment"
6637 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6638
6639 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Paper"
6642 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6643
6644 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Prelim"
6647 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6648
6649 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6650 msgid "Rapid"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6654 msgid "PACS"
6655 msgstr "PACS"
6656
6657 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6658 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6662 #, fuzzy
6663 msgid "MSC"
6664 msgstr "AMS"
6665
6666 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6669 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6670
6671 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6672 msgid "submitto"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6676 msgid "submit to paper:"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6680 msgid "Bibliography (plain)"
6681 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6682
6683 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Bibliography heading"
6686 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6687
6688 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6689 msgid "ABSTRACT:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6693 msgid "KEY WORDS:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Commission"
6699 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6700
6701 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6702 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6706 msgid "AddressForOffprints"
6707 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6708
6709 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Address for Offprints:"
6712 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6713
6714 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6715 msgid "RunningTitle"
6716 msgstr "RunningTitle"
6717
6718 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6719 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Running title:"
6722 msgstr "RunningTitle"
6723
6724 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6725 msgid "RunningAuthor"
6726 msgstr "RunningAuthor"
6727
6728 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Running author:"
6731 msgstr "RunningAuthor"
6732
6733 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6734 #, fuzzy
6735 msgid "E-mail:"
6736 msgstr "Email"
6737
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6739 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6740 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6741 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6742 msgid "Chapter"
6743 msgstr "çÌÁ×Á"
6744
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6746 msgid "Running LaTeX Title"
6747 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6748
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6750 msgid "TOC Title"
6751 msgstr "TOC_Title"
6752
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6754 #, fuzzy
6755 msgid "TOC title:"
6756 msgstr "TOC_Title"
6757
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6759 msgid "Author Running"
6760 msgstr "Author_Running"
6761
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Author Running:"
6765 msgstr "Author_Running"
6766
6767 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6768 msgid "TOC Author"
6769 msgstr "TOC_Author"
6770
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6772 #, fuzzy
6773 msgid "TOC Author:"
6774 msgstr "TOC_Author"
6775
6776 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Case #."
6779 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6780
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6782 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Claim."
6785 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6786
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Conjecture #."
6790 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6791
6792 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Example #."
6795 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6796
6797 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Exercise #."
6800 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6801
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6803 msgid "Note #."
6804 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6805
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Problem #."
6809 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6810
6811 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6812 msgid "Property"
6813 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6814
6815 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6816 msgid "Property #."
6817 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6818
6819 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6820 msgid "Question #."
6821 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6822
6823 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6824 msgid "Remark #."
6825 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6826
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6828 msgid "Solution"
6829 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6830
6831 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6832 msgid "Solution #."
6833 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6834
6835 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6836 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6837 msgid "Code"
6838 msgstr "ëÏÄ"
6839
6840 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6841 msgid "SGML"
6842 msgstr "SGML"
6843
6844 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6845 msgid "Chapterprecis"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6849 msgid "Epigraph"
6850 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6851
6852 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6853 msgid "Poemtitle"
6854 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6855
6856 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6857 msgid "Poemtitle*"
6858 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6859
6860 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Legend"
6863 msgstr "Land"
6864
6865 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Entry:"
6868 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6869
6870 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6871 #, fuzzy
6872 msgid "ListItem"
6873 msgstr "óÐÉÓÏË"
6874
6875 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6876 #, fuzzy
6877 msgid "List Item:"
6878 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6879
6880 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6881 #, fuzzy
6882 msgid "DoubleItem"
6883 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6884
6885 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Double Item:"
6888 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6889
6890 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Space"
6893 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6894
6895 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Space:"
6898 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6899
6900 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Computer"
6903 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6904
6905 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Computer:"
6908 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6909
6910 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6911 #, fuzzy
6912 msgid "EmptySection"
6913 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6914
6915 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Empty Section"
6918 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6919
6920 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6921 #, fuzzy
6922 msgid "CloseSection"
6923 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6924
6925 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Close Section"
6928 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6929
6930 #: lib/layouts/paper.layout:149
6931 msgid "SubTitle"
6932 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6933
6934 #: lib/layouts/paper.layout:160
6935 msgid "Institution"
6936 msgstr "Institution"
6937
6938 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6939 #: lib/layouts/slides.layout:89
6940 msgid "Slide"
6941 msgstr "óÌÁÊÄ"
6942
6943 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6944 msgid "    "
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6948 #, fuzzy
6949 msgid "EndSlide"
6950 msgstr "óÌÁÊÄ"
6951
6952 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6953 msgid "~=~"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6957 #, fuzzy
6958 msgid "WideSlide"
6959 msgstr "óÌÁÊÄ"
6960
6961 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6962 #, fuzzy
6963 msgid "EmptySlide"
6964 msgstr "óÌÁÊÄ"
6965
6966 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Empty slide:"
6969 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6970
6971 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6972 #, fuzzy
6973 msgid "ItemizeType1"
6974 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6975
6976 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6977 #, fuzzy
6978 msgid "EnumerateType1"
6979 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6980
6981 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6982 msgid "List of Algorithms"
6983 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6984
6985 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6986 msgid "Preprint"
6987 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6988
6989 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6990 #, fuzzy
6991 msgid "AltAffiliation"
6992 msgstr "Affiliation"
6993
6994 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6995 msgid "Thanks:"
6996 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6997
6998 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Electronic Address:"
7001 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7002
7003 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7004 #, fuzzy
7005 msgid "acknowledgments"
7006 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7007
7008 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7009 #, fuzzy
7010 msgid "PACS number:"
7011 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7012
7013 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7014 #, fuzzy
7015 msgid "\\thechapter"
7016 msgstr "çÌÁ×Á"
7017
7018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7019 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7020 msgid "Labeling"
7021 msgstr "Labeling"
7022
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7024 msgid "L"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7028 #, fuzzy
7029 msgid "O"
7030 msgstr "÷ËÌ"
7031
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7033 msgid "PS"
7034 msgstr "PS"
7035
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7037 msgid "CC"
7038 msgstr "CC"
7039
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7041 msgid "Encl"
7042 msgstr "Encl"
7043
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7045 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7046 #, fuzzy
7047 msgid "encl:"
7048 msgstr "encl"
7049
7050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7051 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7052 msgid "Telephone"
7053 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7054
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7056 msgid "Telephone:"
7057 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7058
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7060 msgid "Place"
7061 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7062
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Place:"
7066 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7067
7068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7069 msgid "Backaddress"
7070 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7071
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Backaddress:"
7075 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7076
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7078 msgid "Specialmail"
7079 msgstr "Specialmail"
7080
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Specialmail:"
7084 msgstr "Specialmail"
7085
7086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7087 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7088 msgid "Location"
7089 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7090
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7092 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Location:"
7095 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7096
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7098 msgid "Title:"
7099 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7100
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7102 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7103 msgid "Subject"
7104 msgstr "ôÅÍÁ"
7105
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7107 msgid "Subject:"
7108 msgstr "ôÅÍÁ:"
7109
7110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7111 msgid "Yourref"
7112 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7113
7114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Your ref.:"
7117 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7118
7119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7120 msgid "Yourmail"
7121 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7122
7123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7124 msgid "Your letter of:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7128 msgid "Myref"
7129 msgstr "Myref"
7130
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Our ref.:"
7134 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7135
7136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7137 msgid "Customer"
7138 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7139
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Customer no.:"
7143 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7144
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7146 msgid "Invoice"
7147 msgstr "óÞ£Ô"
7148
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Invoice no.:"
7152 msgstr "óÞ£Ô"
7153
7154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7155 msgid "NextAddress"
7156 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7157
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Next Address:"
7161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7162
7163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Post Scriptum:"
7166 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7167
7168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7169 msgid "Sender Name:"
7170 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7171
7172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7173 msgid "SenderAddress"
7174 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7175
7176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Sender Address:"
7179 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7180
7181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7182 msgid "Sender Phone:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7186 msgid "Fax"
7187 msgstr "æÁËÓ"
7188
7189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7190 msgid "Sender Fax:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7194 msgid "E-Mail"
7195 msgstr "E-Mail"
7196
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7198 msgid "Sender E-Mail:"
7199 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7200
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Sender URL:"
7204 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7205
7206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7207 msgid "Logo"
7208 msgstr "ìÏÇÏ"
7209
7210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7211 msgid "Logo:"
7212 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7213
7214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7215 #, fuzzy
7216 msgid "EndLetter"
7217 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7218
7219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7220 #, fuzzy
7221 msgid "End of letter"
7222 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7223
7224 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7225 msgid "LandscapeSlide"
7226 msgstr "LandscapeSlide"
7227
7228 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Landscape Slide"
7231 msgstr "LandscapeSlide"
7232
7233 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7234 msgid "PortraitSlide"
7235 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7236
7237 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Portrait Slide"
7240 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7241
7242 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7243 msgid "Slide*"
7244 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7245
7246 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7247 msgid "SlideHeading"
7248 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7249
7250 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7251 msgid "SlideSubHeading"
7252 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7253
7254 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7255 msgid "ListOfSlides"
7256 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7257
7258 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7259 #, fuzzy
7260 msgid "List Of Slides"
7261 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7262
7263 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7264 msgid "SlideContents"
7265 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7266
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Slidecontents"
7270 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7271
7272 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7273 msgid "ProgressContents"
7274 msgstr "ProgressContents"
7275
7276 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Progress Contents"
7279 msgstr "ProgressContents"
7280
7281 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7282 msgid "."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7286 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7287 msgid "Paragraph*"
7288 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7289
7290 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Key words."
7293 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7294
7295 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7296 msgid "AMS"
7297 msgstr "AMS"
7298
7299 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7300 #, fuzzy
7301 msgid "AMS subject classifications."
7302 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7303
7304 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7305 msgid "Topic"
7306 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7307
7308 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7309 msgid "MMMMM"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/slides.layout:105
7313 #, fuzzy
7314 msgid "New Slide:"
7315 msgstr "óÌÁÊÄ"
7316
7317 #: lib/layouts/slides.layout:127
7318 msgid "Overlay"
7319 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7320
7321 #: lib/layouts/slides.layout:142
7322 #, fuzzy
7323 msgid "New Overlay:"
7324 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7325
7326 #: lib/layouts/slides.layout:182
7327 #, fuzzy
7328 msgid "New Note:"
7329 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7330
7331 #: lib/layouts/slides.layout:207
7332 msgid "InvisibleText"
7333 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7334
7335 #: lib/layouts/slides.layout:214
7336 #, fuzzy
7337 msgid "<Invisible Text Follows>"
7338 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7339
7340 #: lib/layouts/slides.layout:231
7341 msgid "VisibleText"
7342 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7343
7344 #: lib/layouts/slides.layout:238
7345 #, fuzzy
7346 msgid "<Visible Text Follows>"
7347 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7348
7349 #: lib/layouts/spie.layout:53
7350 msgid "Authorinfo"
7351 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7352
7353 #: lib/layouts/spie.layout:65
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Authorinfo:"
7356 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7357
7358 #: lib/layouts/spie.layout:78
7359 msgid "ABSTRACT"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/spie.layout:93
7363 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7367 #, fuzzy
7368 msgid "email:"
7369 msgstr "Email"
7370
7371 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7372 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Firstname"
7378 msgstr "éÍÑ"
7379
7380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Fname"
7383 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7384
7385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7386 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7387 msgid "Surname"
7388 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7389
7390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7391 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7392 msgid "Literal"
7393 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7394
7395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7396 msgid "Emph"
7397 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Abbrev"
7402 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7403
7404 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Citation-number"
7407 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Volume"
7412 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Day"
7417 msgstr "÷ÉÄ"
7418
7419 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Month"
7422 msgstr "ðÕÔÉ"
7423
7424 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Year"
7427 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7428
7429 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Issue-number"
7432 msgstr "msnumber"
7433
7434 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7435 msgid "Issue-day"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7439 msgid "Issue-months"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7443 msgid "Subsubparagraph"
7444 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7445
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7447 msgid "Header"
7448 msgstr "ûÁÐËÁ"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7451 #, fuzzy
7452 msgid "-- Header --"
7453 msgstr "ûÁÐËÁ"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Special-section"
7458 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Special-section:"
7463 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7466 #, fuzzy
7467 msgid "AGU-journal"
7468 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7469
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7471 #, fuzzy
7472 msgid "AGU-journal:"
7473 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Citation-number:"
7478 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7481 msgid "AGU-volume"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7485 msgid "AGU-volume:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7489 msgid "AGU-issue"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7493 msgid "AGU-issue:"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Copyright:"
7499 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Index-terms"
7504 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Index-terms..."
7509 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Index-term"
7514 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7515
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Index-term:"
7519 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Cross-term"
7524 msgstr "CrossList"
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Cross-term:"
7529 msgstr "CrossList"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Supplementary"
7534 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7535
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7537 msgid "Supplementary..."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Supp-note"
7543 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7546 msgid "Sup-mat-note:"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Cite-other"
7552 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7555 msgid "Cite-other:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7559 msgid "Revised"
7560 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Revised:"
7565 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7566
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Ident-line"
7570 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7571
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Ident-line:"
7575 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7576
7577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Runhead"
7580 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7581
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7583 msgid "Runhead:"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7587 msgid "Published-online:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:80
7591 msgid "Citation"
7592 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7593
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Citation:"
7597 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7600 msgid "Posting-order"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7604 msgid "Posting-order:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7608 msgid "AGU-pages"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7612 #, fuzzy
7613 msgid "AGU-pages:"
7614 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Words"
7619 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Words:"
7624 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Figures"
7629 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Figures:"
7634 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Tables"
7639 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7640
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Tables:"
7644 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7645
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Datasets"
7649 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7650
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Datasets:"
7654 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7655
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7657 msgid "ISSN"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7661 #, fuzzy
7662 msgid "CODEN"
7663 msgstr "óÃÅÎÁ"
7664
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7666 #, fuzzy
7667 msgid "SS-Code"
7668 msgstr "ëÏÄ"
7669
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7671 #, fuzzy
7672 msgid "SS-Title"
7673 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7674
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7676 #, fuzzy
7677 msgid "CCC-Code"
7678 msgstr "ëÏÄ"
7679
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Dscr"
7683 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7684
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7686 msgid "Orgdiv"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Orgname"
7692 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7693
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7695 #, fuzzy
7696 msgid "City"
7697 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7698
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Postcode"
7702 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7703
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Country"
7707 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7708
7709 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7710 msgid "CCC"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7714 #, fuzzy
7715 msgid "CCC code:"
7716 msgstr "ëÏÄ"
7717
7718 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7719 msgid "PaperId"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Paper Id:"
7725 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7726
7727 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7728 msgid "AuthorAddr"
7729 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7730
7731 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Author Address:"
7734 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7735
7736 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7737 msgid "SlugComment"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Slug Comment:"
7743 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7744
7745 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7746 msgid "Plate"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7750 msgid "Planotable"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7754 msgid "Table Caption"
7755 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7756
7757 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7758 #, fuzzy
7759 msgid "TableCaption"
7760 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7761
7762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7763 msgid "Current Address"
7764 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7765
7766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Current address:"
7769 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7770
7771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7772 msgid "E-mail address:"
7773 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7774
7775 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7776 msgid "Key words and phrases:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7780 msgid "Dedicatory"
7781 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7782
7783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7784 msgid "Dedication:"
7785 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7786
7787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7788 msgid "Translator"
7789 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7790
7791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7792 msgid "Translator:"
7793 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7794
7795 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7796 msgid "Subjectclass"
7797 msgstr "Subjectclass"
7798
7799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7800 #, fuzzy
7801 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7802 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7803
7804 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Directory"
7807 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7808
7809 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7810 #, fuzzy
7811 msgid "KeyCombo"
7812 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7813
7814 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7815 #, fuzzy
7816 msgid "KeyCap"
7817 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7818
7819 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7820 msgid "GuiMenu"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7824 msgid "GuiMenuItem"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7828 msgid "GuiButton"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7832 msgid "MenuChoice"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7836 msgid "Chapter*"
7837 msgstr "çÌÁ×Á*"
7838
7839 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7840 msgid "Subparagraph*"
7841 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7842
7843 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7844 msgid "Authorgroup"
7845 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7846
7847 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7848 msgid "RevisionHistory"
7849 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7850
7851 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7852 msgid "Revision History"
7853 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7854
7855 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7856 msgid "Revision"
7857 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7858
7859 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7860 msgid "RevisionRemark"
7861 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7862
7863 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7864 msgid "FirstName"
7865 msgstr "éÍÑ"
7866
7867 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7868 msgid "Scrap"
7869 msgstr "íÕÓÏÒ"
7870
7871 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7872 msgid "\\arabic{chapter}"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7876 msgid "\\Alph{chapter}"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7880 #, fuzzy
7881 msgid "\\arabic{footnote}"
7882 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7883
7884 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7885 msgid "\\Roman{section}."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7889 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7893 #, fuzzy
7894 msgid "\\Alph{subsection}."
7895 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7896
7897 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7898 #, fuzzy
7899 msgid "\\arabic{subsection}."
7900 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7901
7902 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7903 #, fuzzy
7904 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7905 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7906
7907 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7908 #, fuzzy
7909 msgid "\\alph{subsubsection}."
7910 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7911
7912 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7913 #, fuzzy
7914 msgid "\\alph{paragraph}."
7915 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7916
7917 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7918 msgid "Addpart"
7919 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7920
7921 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7922 msgid "Addchap"
7923 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7924
7925 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7926 msgid "Addsec"
7927 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7928
7929 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7930 msgid "Addchap*"
7931 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7932
7933 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7934 msgid "Addsec*"
7935 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7936
7937 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7938 msgid "Minisec"
7939 msgstr "Minisec"
7940
7941 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7942 msgid "Publishers"
7943 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7944
7945 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7946 msgid "Dedication"
7947 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7948
7949 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7950 msgid "Titlehead"
7951 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7952
7953 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7954 msgid "Uppertitleback"
7955 msgstr "Uppertitleback"
7956
7957 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7958 msgid "Lowertitleback"
7959 msgstr "Lowertitleback"
7960
7961 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7962 msgid "Extratitle"
7963 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7964
7965 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7966 msgid "Captionabove"
7967 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7968
7969 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7970 msgid "Captionbelow"
7971 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7972
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7974 msgid "Dictum"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7978 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
7979 msgid "UNDEFINED"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7983 #, fuzzy
7984 msgid "\\Roman{part}"
7985 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7986
7987 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
7988 msgid "margin"
7989 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7990
7991 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7992 msgid "foot"
7993 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7994
7995 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7996 msgid "comment"
7997 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7998
7999 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
8000 msgid "note"
8001 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8002
8003 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8004 #, fuzzy
8005 msgid "greyedout"
8006 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8007
8008 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8009 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8010 msgid "ERT"
8011 msgstr "LaTeX"
8012
8013 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8014 msgid "Listings"
8015 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8016
8017 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Idx"
8020 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8021
8022 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8023 msgid "opt"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8027 #, fuzzy
8028 msgid "--Separator--"
8029 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8030
8031 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8032 #, fuzzy
8033 msgid "--- Separate Environment ---"
8034 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8035
8036 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Part \\thepart"
8039 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8040
8041 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Chapter \\thechapter"
8044 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8045
8046 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Appendix \\thechapter"
8049 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8050
8051 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8052 msgid "Headnote"
8053 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8054
8055 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8056 msgid "Headnote (optional):"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Corr Author:"
8062 msgstr "TOC_Author"
8063
8064 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8065 msgid "Offprints"
8066 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8067
8068 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Offprints:"
8071 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8072
8073 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8074 msgid "Corollary \\thetheorem."
8075 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8076
8077 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8078 msgid "Lemma \\thetheorem."
8079 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8080
8081 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8082 msgid "Proposition \\thetheorem."
8083 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8084
8085 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8086 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8087 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8088
8089 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8090 msgid "Fact \\thetheorem."
8091 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8092
8093 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8094 msgid "Definition \\thetheorem."
8095 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8096
8097 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8098 msgid "Example \\thetheorem."
8099 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8100
8101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8102 msgid "Problem \\thetheorem."
8103 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8104
8105 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8106 msgid "Exercise \\thetheorem."
8107 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8108
8109 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Remark \\thetheorem."
8112 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8113
8114 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Claim \\thetheorem."
8117 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8118
8119 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8120 msgid "Conjecture*"
8121 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8122
8123 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8124 msgid "Example*"
8125 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8126
8127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8128 msgid "Problem*"
8129 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8130
8131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8132 msgid "Exercise*"
8133 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8134
8135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8136 msgid "Remark*"
8137 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8138
8139 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8140 msgid "Claim*"
8141 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8142
8143 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8144 msgid "Conjecture."
8145 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8146
8147 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8148 msgid "Fact*"
8149 msgstr "æÁËÔ*"
8150
8151 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8152 msgid "Problem."
8153 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8154
8155 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8156 msgid "Exercise."
8157 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8158
8159 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8160 msgid "Remark."
8161 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8162
8163 #: lib/layouts/braille.module:2
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Braille"
8166 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8167
8168 #: lib/layouts/braille.module:5
8169 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/braille.module:20
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Braille (default)"
8175 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8176
8177 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Braille:"
8180 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8181
8182 #: lib/layouts/braille.module:42
8183 msgid "Braille (textsize)"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/braille.module:64
8187 msgid "Braille (dots on)"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/braille.module:79
8191 msgid "Braille_dots_on"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/braille.module:87
8195 msgid "Braille (dots off)"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/braille.module:102
8199 msgid "Braille_dots_off"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/braille.module:110
8203 msgid "Braille (mirror on)"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/braille.module:125
8207 msgid "Braille_mirror_on"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/braille.module:133
8211 msgid "Braille (mirror off)"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/braille.module:148
8215 msgid "Braille mirror off"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Endnote"
8221 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8222
8223 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8224 msgid ""
8225 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8226 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8230 #, fuzzy
8231 msgid "endnote"
8232 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8233
8234 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Foot to End"
8237 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8238
8239 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8240 msgid ""
8241 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8242 "where you want the endnotes to appear."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Hanging"
8248 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8249
8250 #: lib/layouts/hanging.module:5
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8253 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8254
8255 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Linguistics"
8258 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8259
8260 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8261 msgid ""
8262 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8263 "glosses, semantic markup)."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8267 msgid "Numbered Example (multiline)"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Example:"
8273 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8274
8275 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8276 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Examples:"
8282 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8283
8284 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Subexample"
8287 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8288
8289 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Subexample:"
8292 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8293
8294 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Glosse"
8297 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8298
8299 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8300 msgid "Tri-Glosse"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8304 #, fuzzy
8305 msgid "expr."
8306 msgstr "ex"
8307
8308 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8309 #, fuzzy
8310 msgid "concept"
8311 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8312
8313 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8314 #, fuzzy
8315 msgid "meaning"
8316 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8317
8318 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Logical Markup"
8321 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8322
8323 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8324 msgid ""
8325 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8326 "code."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8330 #, fuzzy
8331 msgid "noun"
8332 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8333
8334 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8335 #, fuzzy
8336 msgid "emph"
8337 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8338
8339 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8340 #, fuzzy
8341 msgid "strong"
8342 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8343
8344 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8345 #, fuzzy
8346 msgid "code"
8347 msgstr "ëÏÄ"
8348
8349 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Minimalistic"
8352 msgstr "Minisec"
8353
8354 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8355 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8359 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8363 msgid ""
8364 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8365 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8366 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8367 "starred and non-starred forms."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8371 msgid "Criterion \\thetheorem."
8372 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8373
8374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8375 msgid "Criterion*"
8376 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8377
8378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8379 msgid "Criterion."
8380 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8381
8382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8383 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8384 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8385
8386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8387 msgid "Algorithm*"
8388 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8389
8390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8391 msgid "Algorithm."
8392 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8393
8394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8395 msgid "Axiom \\thetheorem."
8396 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8397
8398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8399 msgid "Axiom*"
8400 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8401
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8403 msgid "Axiom."
8404 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8405
8406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8407 msgid "Condition \\thetheorem."
8408 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8409
8410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8411 msgid "Condition*"
8412 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8413
8414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8415 msgid "Condition."
8416 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8417
8418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Note \\thetheorem."
8421 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8422
8423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8424 msgid "Note*"
8425 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8426
8427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8428 msgid "Note."
8429 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8430
8431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8432 msgid "Notation \\thetheorem."
8433 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8434
8435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8436 msgid "Notation*"
8437 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8438
8439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8440 msgid "Notation."
8441 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8442
8443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8444 msgid "Summary \\thetheorem."
8445 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8446
8447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8448 msgid "Summary*"
8449 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8450
8451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8452 msgid "Summary."
8453 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8454
8455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8456 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8457 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8458
8459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8460 msgid "Acknowledgement*"
8461 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8462
8463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8464 msgid "Conclusion"
8465 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8466
8467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8468 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8469 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8470
8471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8472 msgid "Conclusion*"
8473 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8474
8475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8476 msgid "Conclusion."
8477 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8478
8479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Assumption"
8482 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8483
8484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8485 msgid "Assumption \\thetheorem."
8486 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8487
8488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8489 msgid "Assumption*"
8490 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8491
8492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8493 msgid "Assumption."
8494 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8495
8496 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Theorems (AMS)"
8499 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8500
8501 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8502 msgid ""
8503 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8504 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8505 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8506 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8510 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8514 msgid ""
8515 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8516 "that provide a chapter environment."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8520 msgid "Theorems (Order By Section)"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8524 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8528 msgid "Theorems (Starred)"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8532 msgid ""
8533 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8534 "using the extended AMS machinery."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8538 msgid ""
8539 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8540 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8541 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8545 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8546 msgid "Ignore"
8547 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8548
8549 #: lib/languages:4
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Latex"
8552 msgstr "äÁÔÁ"
8553
8554 #: lib/languages:6
8555 msgid "Afrikaans"
8556 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8557
8558 #: lib/languages:7
8559 msgid "Albanian"
8560 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8561
8562 #: lib/languages:8
8563 msgid "American"
8564 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8565
8566 #: lib/languages:10
8567 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8568 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8569
8570 #: lib/languages:11
8571 msgid "Arabic (Arabi)"
8572 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8573
8574 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8575 msgid "Armenian"
8576 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8577
8578 #: lib/languages:13
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Austrian (old spelling)"
8581 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8582
8583 #: lib/languages:14
8584 msgid "Austrian"
8585 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8586
8587 #: lib/languages:15
8588 msgid "Bahasa Indonesia"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: lib/languages:16
8592 msgid "Bahasa Malaysia"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/languages:17
8596 msgid "Basque"
8597 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8598
8599 #: lib/languages:18
8600 msgid "Belarusian"
8601 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8602
8603 #: lib/languages:19
8604 msgid "Portuguese (Brazil)"
8605 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8606
8607 #: lib/languages:20
8608 msgid "Breton"
8609 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8610
8611 #: lib/languages:21
8612 msgid "British"
8613 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8614
8615 #: lib/languages:22
8616 msgid "Bulgarian"
8617 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8618
8619 #: lib/languages:23
8620 msgid "Canadian"
8621 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8622
8623 #: lib/languages:24
8624 msgid "French Canadian"
8625 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8626
8627 #: lib/languages:25
8628 msgid "Catalan"
8629 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8630
8631 #: lib/languages:26
8632 msgid "Chinese (simplified)"
8633 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8634
8635 #: lib/languages:27
8636 msgid "Chinese (traditional)"
8637 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8638
8639 #: lib/languages:28
8640 msgid "Croatian"
8641 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8642
8643 #: lib/languages:29
8644 msgid "Czech"
8645 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8646
8647 #: lib/languages:30
8648 msgid "Danish"
8649 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8650
8651 #: lib/languages:31
8652 msgid "Dutch"
8653 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8654
8655 #: lib/languages:32
8656 msgid "English"
8657 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8658
8659 #: lib/languages:34
8660 msgid "Esperanto"
8661 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8662
8663 #: lib/languages:35
8664 msgid "Estonian"
8665 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8666
8667 #: lib/languages:37
8668 msgid "Farsi"
8669 msgstr "æÁÒÓÉ"
8670
8671 #: lib/languages:38
8672 msgid "Finnish"
8673 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8674
8675 #: lib/languages:40
8676 msgid "French"
8677 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8678
8679 #: lib/languages:41
8680 msgid "Galician"
8681 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8682
8683 #: lib/languages:42
8684 #, fuzzy
8685 msgid "German (old spelling)"
8686 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8687
8688 #: lib/languages:43
8689 msgid "German"
8690 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8691
8692 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8694 msgid "Greek"
8695 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8696
8697 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8698 msgid "Hebrew"
8699 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8700
8701 #: lib/languages:49
8702 msgid "Icelandic"
8703 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8704
8705 #: lib/languages:51
8706 msgid "Interlingua"
8707 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8708
8709 #: lib/languages:52
8710 msgid "Irish"
8711 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8712
8713 #: lib/languages:53
8714 msgid "Italian"
8715 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8716
8717 #: lib/languages:54
8718 msgid "Japanese"
8719 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8720
8721 #: lib/languages:55
8722 msgid "Kazakh"
8723 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8724
8725 #: lib/languages:57
8726 msgid "Korean"
8727 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8728
8729 #: lib/languages:59
8730 msgid "Latin"
8731 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8732
8733 #: lib/languages:60
8734 msgid "Latvian"
8735 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8736
8737 #: lib/languages:61
8738 msgid "Lithuanian"
8739 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8740
8741 #: lib/languages:62
8742 msgid "Lower Sorbian"
8743 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8744
8745 #: lib/languages:63
8746 msgid "Hungarian"
8747 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8748
8749 #: lib/languages:64
8750 msgid "Norsk"
8751 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8752
8753 #: lib/languages:65
8754 msgid "Nynorsk"
8755 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8756
8757 #: lib/languages:66
8758 msgid "Polish"
8759 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8760
8761 #: lib/languages:67
8762 msgid "Portuguese"
8763 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8764
8765 #: lib/languages:68
8766 msgid "Romanian"
8767 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8768
8769 #: lib/languages:69
8770 msgid "Russian"
8771 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8772
8773 #: lib/languages:70
8774 msgid "North Sami"
8775 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8776
8777 #: lib/languages:71
8778 msgid "Scottish"
8779 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8780
8781 #: lib/languages:72
8782 msgid "Serbian"
8783 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8784
8785 #: lib/languages:73
8786 msgid "Serbian (Latin)"
8787 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8788
8789 #: lib/languages:74
8790 msgid "Slovak"
8791 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8792
8793 #: lib/languages:75
8794 msgid "Slovene"
8795 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8796
8797 #: lib/languages:76
8798 msgid "Spanish"
8799 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8800
8801 #: lib/languages:77
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Spanish (Mexico)"
8804 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8805
8806 #: lib/languages:78
8807 msgid "Swedish"
8808 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8809
8810 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
8811 msgid "Thai"
8812 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8813
8814 #: lib/languages:80
8815 msgid "Turkish"
8816 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8817
8818 #: lib/languages:81
8819 msgid "Ukrainian"
8820 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8821
8822 #: lib/languages:82
8823 msgid "Upper Sorbian"
8824 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8825
8826 #: lib/languages:83
8827 msgid "Vietnamese"
8828 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8829
8830 #: lib/languages:84
8831 msgid "Welsh"
8832 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8835 msgid "File|F"
8836 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8839 msgid "Edit|E"
8840 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8843 msgid "Insert|I"
8844 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:35
8847 msgid "Layout|L"
8848 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8851 msgid "View|V"
8852 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8855 msgid "Navigate|N"
8856 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:38
8859 msgid "Documents|D"
8860 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8863 msgid "Help|H"
8864 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8867 msgid "New|N"
8868 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:48
8871 msgid "New from Template...|T"
8872 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8875 msgid "Open...|O"
8876 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8879 msgid "Close|C"
8880 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8883 msgid "Save|S"
8884 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8887 msgid "Save As...|A"
8888 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:54
8891 msgid "Revert|R"
8892 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8895 msgid "Version Control|V"
8896 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8899 msgid "Import|I"
8900 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8903 msgid "Export|E"
8904 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8907 msgid "Print...|P"
8908 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8911 msgid "Fax...|F"
8912 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8915 msgid "Exit|x"
8916 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8919 msgid "Register...|R"
8920 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8923 msgid "Check In Changes...|I"
8924 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8927 msgid "Check Out for Edit|O"
8928 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8931 msgid "Revert to Last Version|L"
8932 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8935 msgid "Undo Last Check In|U"
8936 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8939 msgid "Show History|H"
8940 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8943 msgid "Custom...|C"
8944 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8947 msgid "Undo|U"
8948 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:91
8951 msgid "Redo|d"
8952 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:93
8955 msgid "Cut|C"
8956 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:94
8959 msgid "Copy|o"
8960 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:95
8963 msgid "Paste|a"
8964 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:96
8967 msgid "Paste External Selection|x"
8968 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8971 msgid "Find & Replace...|F"
8972 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:100
8975 msgid "Tabular|T"
8976 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8979 msgid "Math|M"
8980 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
8983 msgid "Spellchecker...|S"
8984 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:105
8987 msgid "Thesaurus..."
8988 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:106
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Statistics...|i"
8993 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
8996 msgid "Check TeX|h"
8997 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:108
9000 msgid "Change Tracking|g"
9001 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9004 msgid "Preferences...|P"
9005 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9008 msgid "Reconfigure|R"
9009 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:115
9012 msgid "Selection as Lines|L"
9013 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:116
9016 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9017 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
9020 msgid "Multicolumn|M"
9021 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:122
9024 msgid "Line Top|T"
9025 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:123
9028 msgid "Line Bottom|B"
9029 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:124
9032 msgid "Line Left|L"
9033 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:125
9036 msgid "Line Right|R"
9037 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:127
9040 msgid "Alignment|i"
9041 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
9044 msgid "Add Row|A"
9045 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:130
9048 msgid "Delete Row|w"
9049 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9052 msgid "Copy Row"
9053 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9056 msgid "Swap Rows"
9057 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
9060 msgid "Add Column|u"
9061 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:135
9064 msgid "Delete Column|D"
9065 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9068 msgid "Copy Column"
9069 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9072 msgid "Swap Columns"
9073 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
9076 msgid "Left|L"
9077 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
9080 msgid "Center|C"
9081 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
9084 msgid "Right|R"
9085 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
9088 msgid "Top|T"
9089 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
9092 msgid "Middle|M"
9093 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
9096 msgid "Bottom|B"
9097 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:159
9100 msgid "Toggle Numbering|N"
9101 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:160
9104 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9105 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9108 msgid "Change Limits Type|L"
9109 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9112 msgid "Change Formula Type|F"
9113 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9116 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9117 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:168
9120 msgid "Alignment|A"
9121 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:170
9124 msgid "Add Row|R"
9125 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
9128 msgid "Delete Row|D"
9129 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:175
9132 msgid "Add Column|C"
9133 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
9136 msgid "Delete Column|e"
9137 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9140 msgid "Default|t"
9141 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9144 msgid "Display|D"
9145 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9148 msgid "Inline|I"
9149 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:188
9152 msgid "Octave"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:189
9156 msgid "Maxima"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:190
9160 msgid "Mathematica"
9161 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:192
9164 msgid "Maple, simplify"
9165 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:193
9168 msgid "Maple, factor"
9169 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:194
9172 msgid "Maple, evalm"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:195
9176 msgid "Maple, evalf"
9177 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9181 msgid "Inline Formula|I"
9182 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9185 msgid "Displayed Formula|D"
9186 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:201
9189 msgid "Eqnarray Environment|q"
9190 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:202
9193 msgid "Align Environment|A"
9194 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9195
9196 #: lib/ui/classic.ui:203
9197 msgid "AlignAt Environment"
9198 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:204
9201 msgid "Flalign Environment|F"
9202 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:207
9205 msgid "Gather Environment"
9206 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:208
9209 msgid "Multline Environment"
9210 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9213 msgid "Math|h"
9214 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:216
9217 msgid "Special Character|S"
9218 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9221 msgid "Citation...|C"
9222 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:218
9225 msgid "Cross-reference...|r"
9226 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9229 msgid "Label...|L"
9230 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9233 msgid "Footnote|F"
9234 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9237 msgid "Marginal Note|M"
9238 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:222
9241 msgid "Short Title"
9242 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:223
9245 msgid "Index Entry|I"
9246 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:224
9249 msgid "Nomenclature Entry"
9250 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:225
9253 msgid "URL...|U"
9254 msgstr "URL...|U"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9257 msgid "Note|N"
9258 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:227
9261 msgid "Lists & TOC|O"
9262 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:229
9265 msgid "TeX Code|T"
9266 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:230
9269 msgid "Minipage|p"
9270 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9273 msgid "Graphics...|G"
9274 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:232
9277 msgid "Tabular Material...|b"
9278 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:233
9281 msgid "Floats|a"
9282 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:235
9285 msgid "Include File...|d"
9286 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:236
9289 msgid "Insert File|e"
9290 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:237
9293 msgid "External Material...|x"
9294 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Symbols...|b"
9299 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9302 msgid "Superscript|S"
9303 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9306 msgid "Subscript|u"
9307 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:244
9310 msgid "Hyphenation Point|P"
9311 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9314 msgid "Protected Hyphen|y"
9315 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9318 msgid "Ligature Break|k"
9319 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:247
9322 msgid "Protected Space|r"
9323 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9326 msgid "Inter-word Space|w"
9327 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
9330 msgid "Thin Space|T"
9331 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Horizontal Space...|o"
9336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9337
9338 #: lib/ui/classic.ui:251
9339 msgid "Vertical Space..."
9340 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9341
9342 #: lib/ui/classic.ui:252
9343 msgid "Line Break|L"
9344 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9345
9346 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9347 msgid "Ellipsis|i"
9348 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9349
9350 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9351 msgid "End of Sentence|E"
9352 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9353
9354 #: lib/ui/classic.ui:255
9355 msgid "Protected Dash|D"
9356 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9357
9358 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9359 msgid "Breakable Slash|a"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/ui/classic.ui:257
9363 msgid "Single Quote|Q"
9364 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:258
9367 msgid "Ordinary Quote|O"
9368 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9369
9370 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9371 msgid "Menu Separator|M"
9372 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9373
9374 #: lib/ui/classic.ui:260
9375 msgid "Horizontal Line"
9376 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9377
9378 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
9379 msgid "Page Break"
9380 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9381
9382 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9383 msgid "Display Formula|D"
9384 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9385
9386 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9388 msgid "Eqnarray Environment|E"
9389 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9390
9391 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9393 msgid "AMS align Environment|a"
9394 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9395
9396 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9398 msgid "AMS alignat Environment|t"
9399 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9400
9401 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9403 msgid "AMS flalign Environment|f"
9404 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9405
9406 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9408 msgid "AMS gather Environment|g"
9409 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9410
9411 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9413 msgid "AMS multline Environment|m"
9414 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9417 msgid "Array Environment|y"
9418 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9419
9420 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9421 msgid "Cases Environment|C"
9422 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9423
9424 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9425 msgid "Split Environment|S"
9426 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:280
9429 msgid "Font Change|o"
9430 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:284
9433 msgid "Math Normal Font"
9434 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:286
9437 msgid "Math Calligraphic Family"
9438 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:287
9441 msgid "Math Fraktur Family"
9442 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:288
9445 msgid "Math Roman Family"
9446 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9447
9448 #: lib/ui/classic.ui:289
9449 msgid "Math Sans Serif Family"
9450 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9451
9452 #: lib/ui/classic.ui:291
9453 msgid "Math Bold Series"
9454 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9455
9456 #: lib/ui/classic.ui:293
9457 msgid "Text Normal Font"
9458 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9459
9460 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9461 msgid "Text Roman Family"
9462 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9465 msgid "Text Sans Serif Family"
9466 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9467
9468 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9469 msgid "Text Typewriter Family"
9470 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9471
9472 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9473 msgid "Text Bold Series"
9474 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9477 msgid "Text Medium Series"
9478 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9479
9480 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9481 msgid "Text Italic Shape"
9482 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9485 msgid "Text Small Caps Shape"
9486 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9487
9488 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9489 msgid "Text Slanted Shape"
9490 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9491
9492 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9493 msgid "Text Upright Shape"
9494 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9495
9496 #: lib/ui/classic.ui:310
9497 msgid "Floatflt Figure"
9498 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9499
9500 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9501 msgid "Table of Contents|C"
9502 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9503
9504 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9505 msgid "Index List|I"
9506 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9507
9508 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9509 msgid "Nomenclature|N"
9510 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9511
9512 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9513 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9514 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9517 msgid "LyX Document...|X"
9518 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9519
9520 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9521 msgid "Plain Text...|T"
9522 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9523
9524 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9525 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9526 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9527
9528 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9529 msgid "Track Changes|T"
9530 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9531
9532 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9533 msgid "Merge Changes...|M"
9534 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:330
9537 msgid "Accept All Changes|A"
9538 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9539
9540 #: lib/ui/classic.ui:331
9541 msgid "Reject All Changes|R"
9542 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9545 msgid "Show Changes in Output|S"
9546 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9547
9548 #: lib/ui/classic.ui:339
9549 msgid "Character...|C"
9550 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9551
9552 #: lib/ui/classic.ui:340
9553 msgid "Paragraph...|P"
9554 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9555
9556 #: lib/ui/classic.ui:341
9557 msgid "Document...|D"
9558 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9559
9560 #: lib/ui/classic.ui:342
9561 msgid "Tabular...|T"
9562 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:344
9565 msgid "Emphasize Style|E"
9566 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:345
9569 msgid "Noun Style|N"
9570 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:346
9573 msgid "Bold Style|B"
9574 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:349
9577 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9578 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9579
9580 #: lib/ui/classic.ui:350
9581 msgid "Increase Environment Depth|i"
9582 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:351
9585 msgid "Start Appendix Here|S"
9586 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9589 msgid "Build Program|B"
9590 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9593 msgid "Update|U"
9594 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9597 msgid "LaTeX Log|L"
9598 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9599
9600 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9601 msgid "Outline|O"
9602 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9603
9604 #: lib/ui/classic.ui:365
9605 msgid "TeX Information|X"
9606 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9609 msgid "Next Note|N"
9610 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9611
9612 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9613 msgid "Go to Label|L"
9614 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9617 msgid "Bookmarks|B"
9618 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9621 msgid "Save Bookmark 1|S"
9622 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9625 msgid "Save Bookmark 2"
9626 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9629 msgid "Save Bookmark 3"
9630 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9633 msgid "Save Bookmark 4"
9634 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9635
9636 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9637 msgid "Save Bookmark 5"
9638 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9639
9640 #: lib/ui/classic.ui:390
9641 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9642 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:391
9645 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9646 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:392
9649 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9650 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9651
9652 #: lib/ui/classic.ui:393
9653 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9654 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9655
9656 #: lib/ui/classic.ui:394
9657 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9658 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9659
9660 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9661 msgid "Introduction|I"
9662 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9663
9664 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9665 msgid "Tutorial|T"
9666 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9667
9668 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9669 msgid "User's Guide|U"
9670 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9673 msgid "Extended Features|E"
9674 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9677 msgid "Embedded Objects|m"
9678 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9679
9680 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9681 msgid "Customization|C"
9682 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9683
9684 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9685 msgid "FAQ|F"
9686 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9687
9688 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9689 msgid "Table of Contents|a"
9690 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9691
9692 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9693 msgid "LaTeX Configuration|L"
9694 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9695
9696 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9697 msgid "About LyX|X"
9698 msgstr "ï LyX|X"
9699
9700 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9701 msgid "About LyX"
9702 msgstr "ï LyX"
9703
9704 #: lib/ui/classic.ui:429
9705 msgid "Preferences..."
9706 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9707
9708 #: lib/ui/classic.ui:430
9709 msgid "Quit LyX"
9710 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9711
9712 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9713 msgid "Aligned Environment|l"
9714 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9715
9716 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9717 msgid "AlignedAt Environment|v"
9718 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9719
9720 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9721 msgid "Gathered Environment|h"
9722 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9723
9724 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9725 msgid "Delimiters|r"
9726 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9727
9728 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9729 msgid "Matrix|x"
9730 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9731
9732 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9733 msgid "Macro|o"
9734 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9735
9736 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Equation Label|L"
9739 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9740
9741 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9744 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9745
9746 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9747 msgid "Split Cell|C"
9748 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9749
9750 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Insert|n"
9753 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9754
9755 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Add Line Above|o"
9758 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9759
9760 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9761 msgid "Add Line Below|B"
9762 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9763
9764 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9765 msgid "Delete Line Above|D"
9766 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9767
9768 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9769 msgid "Delete Line Below|e"
9770 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9771
9772 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9773 msgid "Add Line to Left"
9774 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9775
9776 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9777 msgid "Add Line to Right"
9778 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9779
9780 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9781 msgid "Delete Line to Left"
9782 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9783
9784 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9785 msgid "Delete Line to Right"
9786 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9787
9788 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9789 msgid "Toggle Math Toolbar"
9790 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9791
9792 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9795 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9796
9797 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9798 msgid "Toggle Table Toolbar"
9799 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9800
9801 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Next Cross-Reference|N"
9804 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9805
9806 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Go to Label|G"
9809 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9810
9811 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9812 #, fuzzy
9813 msgid "<reference>|r"
9814 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9815
9816 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9817 #, fuzzy
9818 msgid "(<reference>)|e"
9819 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9820
9821 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9822 #, fuzzy
9823 msgid "<page>|p"
9824 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9825
9826 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9827 #, fuzzy
9828 msgid "on page <page>|o"
9829 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9830
9831 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9832 #, fuzzy
9833 msgid "<reference> on page <page>|f"
9834 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9835
9836 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Formatted reference|t"
9839 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9840
9841 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
9842 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
9843 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
9844 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
9845 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:458
9846 msgid "Settings...|S"
9847 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9848
9849 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
9850 msgid "Go back to Reference|G"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Open Inset|O"
9856 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9857
9858 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Close Inset|C"
9861 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9862
9863 #: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
9864 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Dissolve Inset|D"
9867 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9868
9869 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Toggle Label|L"
9872 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9873
9874 #: lib/ui/stdcontext.inc:123
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Frameless|l"
9877 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9878
9879 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Simple frame|f"
9882 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9883
9884 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9887 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9888
9889 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Oval, thin|O"
9892 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
9893
9894 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Oval, thick|v"
9897 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
9898
9899 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
9900 msgid "Drop Shadow|w"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Shaded background|b"
9906 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
9907
9908 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Double frame|D"
9911 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
9912
9913 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:432
9914 msgid "LyX Note|N"
9915 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9916
9917 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:433
9918 msgid "Comment|C"
9919 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9920
9921 #: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:434
9922 msgid "Greyed Out|G"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Interword Space|w"
9928 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9929
9930 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Protected Space|o"
9933 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9934
9935 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Negative Thin Space|N"
9938 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9939
9940 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
9941 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
9947 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9948
9949 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Quad Space|Q"
9952 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9953
9954 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Double Quad Space|u"
9957 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9958
9959 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
9960 msgid "Horizontal Fill|F"
9961 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9962
9963 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
9966 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9967
9968 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
9971 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9972
9973 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
9976 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9977
9978 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Custom Length|C"
9981 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9982
9983 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
9984 #, fuzzy
9985 msgid "DefSkip|D"
9986 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9987
9988 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
9989 #, fuzzy
9990 msgid "SmallSkip|S"
9991 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
9992
9993 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
9994 #, fuzzy
9995 msgid "MedSkip|M"
9996 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
9997
9998 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
9999 #, fuzzy
10000 msgid "BigSkip|B"
10001 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10002
10003 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10004 #, fuzzy
10005 msgid "VFill|F"
10006 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10007
10008 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Custom|C"
10011 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10012
10013 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
10014 msgid "New Page|N"
10015 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10016
10017 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
10018 msgid "Page Break|a"
10019 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10020
10021 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
10022 msgid "Clear Page|C"
10023 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10024
10025 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
10026 msgid "Clear Double Page|D"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Ragged Line Break|R"
10032 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10033
10034 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Justified Line Break|J"
10037 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10038
10039 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:942
10041 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10042 msgid "Cut"
10043 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10044
10045 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:947
10047 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10048 msgid "Copy"
10049 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10050
10051 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:902
10053 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10054 msgid "Paste"
10055 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10056
10057 #: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
10058 msgid "Paste Recent|e"
10059 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10060
10061 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10064 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10065
10066 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
10067 msgid "Move Paragraph Up|o"
10068 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10069
10070 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
10071 msgid "Move Paragraph Down|v"
10072 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10073
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Apply Last Text Style|A"
10077 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10078
10079 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
10080 msgid "Text Style|S"
10081 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10082
10083 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
10084 msgid "Paragraph Settings...|P"
10085 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10086
10087 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Fullscreen Mode"
10090 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10091
10092 #: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10094 msgid "Append Parameter"
10095 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10096
10097 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10099 msgid "Remove Last Parameter"
10100 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10101
10102 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10106 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10107
10108 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10112 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10113
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10116 msgid "Insert Optional Parameter"
10117 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10118
10119 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10121 msgid "Remove Optional Parameter"
10122 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10123
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10128 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10129
10130 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10134 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10135
10136 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10140 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10141
10142 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Edit externally...|x"
10145 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10146
10147 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
10148 msgid "Top Line|T"
10149 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10150
10151 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
10152 msgid "Bottom Line|B"
10153 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10154
10155 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
10156 msgid "Left Line|L"
10157 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10158
10159 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
10160 msgid "Right Line|R"
10161 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10162
10163 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
10164 msgid "Copy Row|o"
10165 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10166
10167 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
10168 msgid "Copy Column|p"
10169 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10170
10171 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10172 msgid "Document|D"
10173 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10174
10175 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10176 msgid "Tools|T"
10177 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10178
10179 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10180 msgid "New from Template...|m"
10181 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10182
10183 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10184 msgid "Open Recent|t"
10185 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10186
10187 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10188 msgid "Save All|l"
10189 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10190
10191 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10192 msgid "Revert to Saved|R"
10193 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10194
10195 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10196 msgid "New Window|W"
10197 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10198
10199 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10200 msgid "Close Window|d"
10201 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10202
10203 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10204 msgid "Redo|R"
10205 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10206
10207 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10208 msgid "Paste Special"
10209 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10210
10211 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10212 msgid "Select All"
10213 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10214
10215 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10216 msgid "Table|T"
10217 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10218
10219 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10220 msgid "Rows & Columns|C"
10221 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10222
10223 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10224 msgid "Increase List Depth|I"
10225 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10226
10227 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10228 msgid "Decrease List Depth|D"
10229 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10230
10231 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10232 msgid "Dissolve Inset|l"
10233 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10234
10235 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10236 msgid "TeX Code Settings...|C"
10237 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10238
10239 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10240 msgid "Float Settings...|a"
10241 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10242
10243 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10244 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10248 msgid "Note Settings...|N"
10249 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10250
10251 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Branch Settings...|B"
10254 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10255
10256 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10257 msgid "Box Settings...|x"
10258 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10259
10260 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10261 msgid "Table Settings...|a"
10262 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10263
10264 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10265 msgid "Plain Text|T"
10266 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10267
10268 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10269 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10270 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10271
10272 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10273 msgid "Selection|S"
10274 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10275
10276 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10277 msgid "Selection, Join Lines|i"
10278 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10279
10280 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10281 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10285 msgid "Paste As PDF"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10289 msgid "Paste As PNG"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10293 msgid "Paste As JPEG"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Dissolve CharStyle"
10299 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10300
10301 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10302 msgid "Customized...|C"
10303 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10304
10305 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10306 msgid "Capitalize|a"
10307 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10308
10309 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10310 msgid "Uppercase|U"
10311 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10312
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10314 msgid "Lowercase|L"
10315 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10316
10317 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Number whole Formula|N"
10320 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10321
10322 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Number this Line|u"
10325 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10326
10327 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10328 msgid "Macro Definition"
10329 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10330
10331 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10332 msgid "Text Style|T"
10333 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10334
10335 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10336 msgid "Add Line Above|A"
10337 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10338
10339 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10340 msgid "Math Normal Font|N"
10341 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10342
10343 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10344 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10345 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10346
10347 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10348 msgid "Math Fraktur Family|F"
10349 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10350
10351 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10352 msgid "Math Roman Family|R"
10353 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10354
10355 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10356 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10357 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10358
10359 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10360 msgid "Math Bold Series|B"
10361 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10362
10363 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10364 msgid "Text Normal Font|T"
10365 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10366
10367 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10368 msgid "Octave|O"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10372 msgid "Maxima|M"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10376 msgid "Mathematica|a"
10377 msgstr "Mathematica|a"
10378
10379 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10380 msgid "Maple, simplify|s"
10381 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10382
10383 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10384 msgid "Maple, factor|f"
10385 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10386
10387 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10388 msgid "Maple, evalm|e"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10392 msgid "Maple, evalf|v"
10393 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10394
10395 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10396 msgid "Open All Insets|O"
10397 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10398
10399 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10400 msgid "Close All Insets|C"
10401 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10402
10403 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10404 msgid "Unfold Math Macro"
10405 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10406
10407 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10408 msgid "Fold Math Macro"
10409 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10410
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10412 msgid "View Source|S"
10413 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10414
10415 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10416 msgid "Split View Horizontally|i"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10420 msgid "Split View Vertically|V"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10424 msgid "Close Tab Group|G"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10428 msgid "Fullscreen|l"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10432 msgid "Toolbars|b"
10433 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10434
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10436 msgid "Special Character|p"
10437 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10438
10439 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10440 msgid "Formatting|o"
10441 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10442
10443 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10444 msgid "List / TOC|i"
10445 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10446
10447 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10448 msgid "Float|a"
10449 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10450
10451 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10452 msgid "Branch|B"
10453 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10454
10455 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10456 msgid "Custom insets"
10457 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10458
10459 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10460 msgid "File|e"
10461 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10462
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10464 msgid "Box[[Menu]]"
10465 msgstr "âÌÏË"
10466
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10468 msgid "Cross-Reference...|R"
10469 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10470
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10472 msgid "Caption"
10473 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10474
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10476 msgid "Index Entry|d"
10477 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10478
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10480 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10481 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10482
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10484 msgid "Table...|T"
10485 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10486
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10488 msgid "Hyperlink|k"
10489 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10490
10491 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10492 msgid "Short Title|S"
10493 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10494
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10496 msgid "TeX Code|X"
10497 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10498
10499 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10500 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10501 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10502
10503 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10504 msgid "Ordinary Quote|Q"
10505 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10506
10507 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10508 msgid "Single Quote|S"
10509 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10510
10511 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Phonetic Symbols|P"
10514 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10515
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10517 msgid "Protected Space|P"
10518 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10519
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10521 msgid "Horizontal Line|L"
10522 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10523
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10525 msgid "Vertical Space...|V"
10526 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10527
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10529 msgid "Hyphenation Point|H"
10530 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10531
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10533 msgid "Numbered Formula|N"
10534 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10535
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10537 msgid "Figure Wrap Float|F"
10538 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10539
10540 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Table Wrap Float|T"
10543 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10544
10545 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10546 msgid "External Material...|M"
10547 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10548
10549 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10550 msgid "Child Document...|d"
10551 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10552
10553 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10554 msgid "Change Tracking|C"
10555 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10556
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10558 msgid "Start Appendix Here|A"
10559 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10560
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10562 msgid "Save in Bundled Format|F"
10563 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10564
10565 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10566 msgid "Compressed|m"
10567 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10568
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10570 msgid "Accept Change|A"
10571 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10572
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10574 msgid "Reject Change|R"
10575 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10576
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10578 msgid "Accept All Changes|c"
10579 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10580
10581 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10582 msgid "Reject All Changes|e"
10583 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10584
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10586 msgid "Next Change|C"
10587 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10588
10589 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10590 msgid "Next Cross-Reference|R"
10591 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10592
10593 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10594 msgid "Clear Bookmarks|C"
10595 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10596
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10598 msgid "Thesaurus...|T"
10599 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10600
10601 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Statistics...|a"
10604 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10605
10606 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10607 msgid "TeX Information|I"
10608 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10609
10610 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10611 msgid "Shortcuts|S"
10612 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10615 msgid "New document"
10616 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10619 msgid "Open document"
10620 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10623 msgid "Save document"
10624 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10627 msgid "Print document"
10628 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10631 msgid "Check spelling"
10632 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10633
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1023
10635 msgid "Undo"
10636 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1032
10639 msgid "Redo"
10640 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10643 msgid "Find and replace"
10644 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10647 msgid "Toggle emphasis"
10648 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10651 msgid "Toggle noun"
10652 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10655 msgid "Apply last"
10656 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10659 msgid "Insert math"
10660 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10663 msgid "Insert graphics"
10664 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10667 msgid "Insert table"
10668 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10671 msgid "Toggle Outline"
10672 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10675 msgid "Extra"
10676 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10679 msgid "Numbered list"
10680 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10683 msgid "Itemized list"
10684 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10687 msgid "Increase depth"
10688 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10691 msgid "Decrease depth"
10692 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10695 msgid "Insert figure float"
10696 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10699 msgid "Insert table float"
10700 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10703 msgid "Insert label"
10704 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10707 msgid "Insert cross-reference"
10708 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10711 msgid "Insert citation"
10712 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10715 msgid "Insert index entry"
10716 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10719 msgid "Insert nomenclature entry"
10720 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10723 msgid "Insert footnote"
10724 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10727 msgid "Insert margin note"
10728 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10731 msgid "Insert note"
10732 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Insert box"
10737 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Insert Hyperlink"
10742 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10745 msgid "Insert TeX code"
10746 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10749 msgid "Insert math macro"
10750 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10753 msgid "Include file"
10754 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10757 msgid "Text style"
10758 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10761 msgid "Paragraph settings"
10762 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10765 msgid "Add row"
10766 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10769 msgid "Add column"
10770 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10773 msgid "Delete row"
10774 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10777 msgid "Delete column"
10778 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10781 msgid "Set top line"
10782 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10785 msgid "Set bottom line"
10786 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10789 msgid "Set left line"
10790 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10793 msgid "Set right line"
10794 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Set border lines"
10799 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10802 msgid "Set all lines"
10803 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10806 msgid "Unset all lines"
10807 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10810 msgid "Align left"
10811 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10814 msgid "Align center"
10815 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10818 msgid "Align right"
10819 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10822 msgid "Align top"
10823 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10826 msgid "Align middle"
10827 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10830 msgid "Align bottom"
10831 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10834 msgid "Rotate cell"
10835 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10838 msgid "Rotate table"
10839 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10842 msgid "Set multi-column"
10843 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10846 msgid "Math"
10847 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10850 msgid "Set display mode"
10851 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10854 msgid "Subscript"
10855 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10858 msgid "Superscript"
10859 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10862 msgid "Insert square root"
10863 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10866 msgid "Insert root"
10867 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10870 msgid "Insert standard fraction"
10871 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10874 msgid "Insert sum"
10875 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10878 msgid "Insert integral"
10879 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10882 msgid "Insert product"
10883 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10886 msgid "Insert ( )"
10887 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10890 msgid "Insert [ ]"
10891 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10894 msgid "Insert { }"
10895 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10898 msgid "Insert delimiters"
10899 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10902 msgid "Insert matrix"
10903 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10906 msgid "Insert cases environment"
10907 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10910 msgid "Toggle Math Panels"
10911 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10914 msgid "Math Macros"
10915 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10918 msgid "Command Buffer"
10919 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10922 msgid "Review[[Toolbar]]"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10926 msgid "Track changes"
10927 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10930 msgid "Show changes in output"
10931 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10934 msgid "Next change"
10935 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10938 msgid "Accept change"
10939 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10942 msgid "Reject change"
10943 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10946 msgid "Merge changes"
10947 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10950 msgid "Accept all changes"
10951 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10954 msgid "Reject all changes"
10955 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
10958 msgid "Next note"
10959 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10962 msgid "View/Update"
10963 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10966 msgid "View DVI"
10967 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10970 msgid "Update DVI"
10971 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10974 msgid "View PDF (pdflatex)"
10975 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10978 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10979 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10982 msgid "View PostScript"
10983 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
10986 msgid "Update PostScript"
10987 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10990 msgid "Math Panels"
10991 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10994 msgid "Math Spacings"
10995 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10998 msgid "Styles"
10999 msgstr "óÔÉÌÉ"
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11002 msgid "Fractions"
11003 msgstr "äÒÏÂÉ"
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
11007 msgid "Fonts"
11008 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11011 msgid "Functions"
11012 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11015 msgid "arccos"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11019 #, fuzzy
11020 msgid "arcsin"
11021 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11024 #, fuzzy
11025 msgid "arctan"
11026 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11029 #, fuzzy
11030 msgid "arg"
11031 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11034 msgid "bmod"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11038 msgid "cos"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11042 #, fuzzy
11043 msgid "cosh"
11044 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11047 #, fuzzy
11048 msgid "cot"
11049 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11052 #, fuzzy
11053 msgid "coth"
11054 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11057 #, fuzzy
11058 msgid "csc"
11059 msgstr "cc"
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11062 msgid "deg"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11066 #, fuzzy
11067 msgid "det"
11068 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11071 #, fuzzy
11072 msgid "dim"
11073 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11076 #, fuzzy
11077 msgid "exp"
11078 msgstr "ex"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11081 msgid "gcd"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11085 #, fuzzy
11086 msgid "hom"
11087 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11090 #, fuzzy
11091 msgid "inf"
11092 msgstr "ÄÀÊÍ"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11095 #, fuzzy
11096 msgid "ker"
11097 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11100 msgid "lg"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11104 #, fuzzy
11105 msgid "lim"
11106 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11109 msgid "liminf"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11113 msgid "limsup"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11117 msgid "ln"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11121 #, fuzzy
11122 msgid "log"
11123 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11126 #, fuzzy
11127 msgid "max"
11128 msgstr "æÁËÓ"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11131 #, fuzzy
11132 msgid "min"
11133 msgstr "ÄÀÊÍ"
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11136 #, fuzzy
11137 msgid "sec"
11138 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11141 #, fuzzy
11142 msgid "sin"
11143 msgstr "ÄÀÊÍ"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11146 #, fuzzy
11147 msgid "sinh"
11148 msgstr "ÄÀÊÍ"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11151 #, fuzzy
11152 msgid "sup"
11153 msgstr "sp"
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11156 #, fuzzy
11157 msgid "tan"
11158 msgstr "Land"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11161 #, fuzzy
11162 msgid "tanh"
11163 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Pr"
11168 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11171 msgid "Spacings"
11172 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11175 msgid "Thin space\t\\,"
11176 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11179 msgid "Medium space\t\\:"
11180 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11183 msgid "Thick space\t\\;"
11184 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11187 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11188 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11191 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11192 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11195 msgid "Negative space\t\\!"
11196 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11199 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11203 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11207 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11211 msgid "Roots"
11212 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11215 msgid "Square root\t\\sqrt"
11216 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11219 msgid "Other root\t\\root"
11220 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11223 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11224 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11227 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11228 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11231 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11232 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11235 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11236 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11239 msgid "Standard\t\\frac"
11240 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11243 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11244 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11247 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11248 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11251 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11252 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11255 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11256 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11259 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11260 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11263 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11264 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11267 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11268 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11271 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11272 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11275 msgid "Binomial\t\\binom"
11276 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11279 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11280 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11283 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11284 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11287 msgid "Roman\t\\mathrm"
11288 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11291 msgid "Bold\t\\mathbf"
11292 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11295 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11296 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11299 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11300 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11303 msgid "Italic\t\\mathit"
11304 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11307 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11308 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11311 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11312 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11315 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11316 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11319 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11320 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11323 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11324 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11327 msgid "Dots"
11328 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11331 #, fuzzy
11332 msgid "ldots"
11333 msgstr "Dots"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11336 #, fuzzy
11337 msgid "cdots"
11338 msgstr "Dots"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11341 #, fuzzy
11342 msgid "vdots"
11343 msgstr "Dots"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11346 #, fuzzy
11347 msgid "ddots"
11348 msgstr "Dots"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11351 msgid "Frame Decorations"
11352 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11355 #, fuzzy
11356 msgid "hat"
11357 msgstr "çÌÁ×Á"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11360 #, fuzzy
11361 msgid "tilde"
11362 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11365 msgid "bar"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11369 #, fuzzy
11370 msgid "grave"
11371 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11374 msgid "dot"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11378 msgid "check"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11382 msgid "widehat"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11386 msgid "widetilde"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11390 msgid "vec"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11394 #, fuzzy
11395 msgid "acute"
11396 msgstr "äÁÔÁ"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11399 #, fuzzy
11400 msgid "ddot"
11401 msgstr "dd"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11404 #, fuzzy
11405 msgid "breve"
11406 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11409 #, fuzzy
11410 msgid "overline"
11411 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11414 msgid "overbrace"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11418 #, fuzzy
11419 msgid "overleftarrow"
11420 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11423 msgid "overrightarrow"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11427 msgid "overleftrightarrow"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11431 #, fuzzy
11432 msgid "overset"
11433 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11436 #, fuzzy
11437 msgid "underline"
11438 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11441 #, fuzzy
11442 msgid "underbrace"
11443 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11446 msgid "underleftarrow"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11450 msgid "underrightarrow"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11454 msgid "underleftrightarrow"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11458 #, fuzzy
11459 msgid "underset"
11460 msgstr "óÔÉÈÉ"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
11463 msgid "Arrows"
11464 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11467 #, fuzzy
11468 msgid "leftarrow"
11469 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11472 msgid "rightarrow"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11476 msgid "downarrow"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11480 #, fuzzy
11481 msgid "uparrow"
11482 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11485 msgid "updownarrow"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11489 msgid "leftrightarrow"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Leftarrow"
11495 msgstr "óÌÅ×Á"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Rightarrow"
11500 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11503 msgid "Downarrow"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Uparrow"
11509 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11512 msgid "Updownarrow"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11516 msgid "Leftrightarrow"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11520 msgid "Longleftrightarrow"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11524 msgid "Longleftarrow"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11528 msgid "Longrightarrow"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11532 msgid "longleftrightarrow"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11536 msgid "longleftarrow"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11540 msgid "longrightarrow"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11544 msgid "leftharpoondown"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11548 msgid "rightharpoondown"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11552 #, fuzzy
11553 msgid "mapsto"
11554 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11557 msgid "longmapsto"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11561 #, fuzzy
11562 msgid "nwarrow"
11563 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11566 #, fuzzy
11567 msgid "nearrow"
11568 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11571 msgid "leftharpoonup"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11575 msgid "rightharpoonup"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11579 msgid "hookleftarrow"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11583 msgid "hookrightarrow"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11587 #, fuzzy
11588 msgid "swarrow"
11589 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11592 #, fuzzy
11593 msgid "searrow"
11594 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11597 msgid "rightleftharpoons"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11601 msgid "Operators"
11602 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11605 msgid "pm"
11606 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11609 #, fuzzy
11610 msgid "cap"
11611 msgstr "íÕÓÏÒ"
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11614 msgid "diamond"
11615 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11618 #, fuzzy
11619 msgid "oplus"
11620 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11623 msgid "mp"
11624 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11627 msgid "cup"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11631 msgid "bigtriangleup"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11635 #, fuzzy
11636 msgid "ominus"
11637 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11640 msgid "times"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11644 #, fuzzy
11645 msgid "uplus"
11646 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11649 msgid "bigtriangledown"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11653 #, fuzzy
11654 msgid "otimes"
11655 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11658 msgid "div"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11662 #, fuzzy
11663 msgid "sqcap"
11664 msgstr "íÕÓÏÒ"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11667 #, fuzzy
11668 msgid "triangleright"
11669 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11672 #, fuzzy
11673 msgid "oslash"
11674 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11677 msgid "cdot"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11681 msgid "sqcup"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11685 msgid "triangleleft"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11689 #, fuzzy
11690 msgid "odot"
11691 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11694 msgid "star"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11698 #, fuzzy
11699 msgid "vee"
11700 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11703 #, fuzzy
11704 msgid "amalg"
11705 msgstr "Email"
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11708 msgid "bigcirc"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11712 #, fuzzy
11713 msgid "setminus"
11714 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11717 msgid "wedge"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11721 #, fuzzy
11722 msgid "dagger"
11723 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11726 #, fuzzy
11727 msgid "circ"
11728 msgstr "cc"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11731 msgid "bullet"
11732 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11735 #, fuzzy
11736 msgid "wr"
11737 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11740 #, fuzzy
11741 msgid "ddagger"
11742 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11745 msgid "Relations"
11746 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11749 msgid "leq"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11753 msgid "geq"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11757 msgid "equiv"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11761 #, fuzzy
11762 msgid "models"
11763 msgstr "ëÏÄ"
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11766 #, fuzzy
11767 msgid "prec"
11768 msgstr "ÐÉËÁ"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11771 #, fuzzy
11772 msgid "succ"
11773 msgstr "cc"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11776 msgid "sim"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11780 msgid "perp"
11781 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11784 #, fuzzy
11785 msgid "preceq"
11786 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11789 msgid "succeq"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11793 msgid "simeq"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11797 msgid "mid"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11801 msgid "ll"
11802 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11805 msgid "gg"
11806 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11809 msgid "asymp"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11813 msgid "parallel"
11814 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11817 msgid "subset"
11818 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11821 msgid "supset"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11825 msgid "approx"
11826 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11829 #, fuzzy
11830 msgid "smile"
11831 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11834 msgid "subseteq"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11838 msgid "supseteq"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11842 #, fuzzy
11843 msgid "cong"
11844 msgstr "×ËÌ"
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11847 #, fuzzy
11848 msgid "frown"
11849 msgstr "çÏÒÏÄ"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11852 msgid "sqsubseteq"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11856 msgid "sqsupseteq"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11860 #, fuzzy
11861 msgid "doteq"
11862 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11865 msgid "neq"
11866 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11869 msgid "in"
11870 msgstr "ÄÀÊÍ"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11873 msgid "ni"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11877 msgid "propto"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11881 #, fuzzy
11882 msgid "notin"
11883 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11886 msgid "vdash"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11890 msgid "dashv"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11894 #, fuzzy
11895 msgid "bowtie"
11896 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11899 msgid "alpha"
11900 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11903 msgid "beta"
11904 msgstr "ÂÅÔÁ"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11907 msgid "gamma"
11908 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11911 msgid "delta"
11912 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11915 msgid "epsilon"
11916 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11919 msgid "varepsilon"
11920 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11923 msgid "zeta"
11924 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11927 msgid "eta"
11928 msgstr "ÜÔÁ"
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11931 msgid "theta"
11932 msgstr "ÔÜÔÁ"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11935 msgid "vartheta"
11936 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11939 msgid "iota"
11940 msgstr "ÊÏÔÁ"
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11943 msgid "kappa"
11944 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11947 msgid "lambda"
11948 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
11951 msgid "mu"
11952 msgstr "mu"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11955 msgid "nu"
11956 msgstr "ÎÀ"
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11959 msgid "xi"
11960 msgstr "ËÓÉ"
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11963 msgid "pi"
11964 msgstr "ÐÉ"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11967 msgid "varpi"
11968 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11971 msgid "rho"
11972 msgstr "ÒÏ"
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11975 msgid "varrho"
11976 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11979 msgid "sigma"
11980 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11983 msgid "varsigma"
11984 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11987 msgid "tau"
11988 msgstr "ÔÁÕ"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11991 msgid "upsilon"
11992 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11995 msgid "phi"
11996 msgstr "ÆÉ"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11999 msgid "varphi"
12000 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12003 msgid "chi"
12004 msgstr "ÈÉ"
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12007 msgid "psi"
12008 msgstr "ÐÓÉ"
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12011 msgid "omega"
12012 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12015 msgid "Gamma"
12016 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12019 msgid "Delta"
12020 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12023 msgid "Theta"
12024 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12027 msgid "Lambda"
12028 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12031 msgid "Xi"
12032 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12035 msgid "Pi"
12036 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12039 msgid "Sigma"
12040 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12043 msgid "Upsilon"
12044 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12047 msgid "Phi"
12048 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12051 msgid "Psi"
12052 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12055 msgid "Omega"
12056 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12059 msgid "Miscellaneous"
12060 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12063 msgid "nabla"
12064 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12067 msgid "partial"
12068 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12071 msgid "infty"
12072 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12075 msgid "prime"
12076 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12079 #, fuzzy
12080 msgid "ell"
12081 msgstr "hspell"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12084 msgid "emptyset"
12085 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12088 msgid "exists"
12089 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12092 msgid "forall"
12093 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12096 #, fuzzy
12097 msgid "imath"
12098 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12101 #, fuzzy
12102 msgid "jmath"
12103 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Re"
12108 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Im"
12113 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12116 msgid "aleph"
12117 msgstr "ÁÌÅÆ"
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12120 #, fuzzy
12121 msgid "wp"
12122 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12125 #, fuzzy
12126 msgid "hbar"
12127 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12130 #, fuzzy
12131 msgid "angle"
12132 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12135 #, fuzzy
12136 msgid "top"
12137 msgstr "÷ÅÒÈ"
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12140 msgid "bot"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Vert"
12146 msgstr "óÔÉÈÉ"
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12149 msgid "neg"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12153 #, fuzzy
12154 msgid "flat"
12155 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12158 #, fuzzy
12159 msgid "natural"
12160 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12163 msgid "sharp"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12167 msgid "surd"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12171 #, fuzzy
12172 msgid "triangle"
12173 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12176 msgid "diamondsuit"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12180 #, fuzzy
12181 msgid "heartsuit"
12182 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12185 msgid "clubsuit"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12189 msgid "spadesuit"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12193 msgid "textrm \\AA"
12194 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12197 msgid "textrm \\O"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12201 msgid "mathcircumflex"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12205 msgid "_"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12209 #, fuzzy
12210 msgid "mathrm T"
12211 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12214 #, fuzzy
12215 msgid "mathbb N"
12216 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12219 #, fuzzy
12220 msgid "mathbb Z"
12221 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12224 #, fuzzy
12225 msgid "mathbb Q"
12226 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12229 #, fuzzy
12230 msgid "mathbb R"
12231 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12234 #, fuzzy
12235 msgid "mathbb C"
12236 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12239 #, fuzzy
12240 msgid "mathbb H"
12241 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12244 #, fuzzy
12245 msgid "mathcal F"
12246 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12249 #, fuzzy
12250 msgid "mathcal L"
12251 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12254 #, fuzzy
12255 msgid "mathcal H"
12256 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12259 #, fuzzy
12260 msgid "mathcal O"
12261 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12264 msgid "Big Operators"
12265 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12268 #, fuzzy
12269 msgid "intop"
12270 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12273 msgid "int"
12274 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12277 msgid "iint"
12278 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12281 #, fuzzy
12282 msgid "iintop"
12283 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12286 msgid "iiint"
12287 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12290 #, fuzzy
12291 msgid "iiintop"
12292 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12295 msgid "iiiint"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12299 msgid "iiiintop"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12303 msgid "dotsint"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12307 msgid "dotsintop"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12311 msgid "oint"
12312 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12315 #, fuzzy
12316 msgid "ointop"
12317 msgstr "Konto"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12320 #, fuzzy
12321 msgid "oiint"
12322 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12325 #, fuzzy
12326 msgid "oiintop"
12327 msgstr "Konto"
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12330 msgid "ointctrclockwiseop"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12334 msgid "ointctrclockwise"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12338 msgid "ointclockwiseop"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12342 msgid "ointclockwise"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12346 msgid "sqint"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12350 #, fuzzy
12351 msgid "sqintop"
12352 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12355 msgid "sqiint"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12359 msgid "sqiintop"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12363 msgid "sum"
12364 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12367 msgid "prod"
12368 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12371 msgid "coprod"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12375 msgid "bigsqcup"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12379 msgid "bigotimes"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12383 msgid "bigodot"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12387 msgid "bigoplus"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12391 msgid "bigcap"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12395 msgid "bigcup"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12399 msgid "biguplus"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12403 msgid "bigvee"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12407 msgid "bigwedge"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12411 msgid "AMS Miscellaneous"
12412 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12415 msgid "digamma"
12416 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12419 msgid "varkappa"
12420 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12423 #, fuzzy
12424 msgid "beth"
12425 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12428 #, fuzzy
12429 msgid "daleth"
12430 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12433 msgid "gimel"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12437 msgid "ulcorner"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12441 msgid "urcorner"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12445 #, fuzzy
12446 msgid "llcorner"
12447 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12450 msgid "lrcorner"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12454 msgid "hslash"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12458 #, fuzzy
12459 msgid "vartriangle"
12460 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12463 msgid "triangledown"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12467 #, fuzzy
12468 msgid "square"
12469 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12472 #, fuzzy
12473 msgid "lozenge"
12474 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12477 msgid "circledS"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12481 msgid "measuredangle"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12485 #, fuzzy
12486 msgid "nexists"
12487 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12490 msgid "mho"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Finv"
12496 msgstr "ÄÀÊÍ"
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Game"
12501 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12504 msgid "Bbbk"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12508 msgid "backprime"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12512 msgid "varnothing"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12516 msgid "blacktriangle"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12520 msgid "blacktriangledown"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12524 #, fuzzy
12525 msgid "blacksquare"
12526 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12529 msgid "blacklozenge"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12533 msgid "bigstar"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12537 msgid "sphericalangle"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12541 #, fuzzy
12542 msgid "complement"
12543 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12546 #, fuzzy
12547 msgid "eth"
12548 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12551 msgid "diagup"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12555 msgid "diagdown"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12559 msgid "AMS Arrows"
12560 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12563 msgid "dashleftarrow"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12567 msgid "dashrightarrow"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12571 msgid "leftleftarrows"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12575 msgid "leftrightarrows"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12579 msgid "rightrightarrows"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12583 msgid "rightleftarrows"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Lleftarrow"
12589 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Rrightarrow"
12594 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12597 msgid "twoheadleftarrow"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12601 msgid "twoheadrightarrow"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12605 msgid "leftarrowtail"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12609 msgid "rightarrowtail"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12613 msgid "looparrowleft"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12617 #, fuzzy
12618 msgid "looparrowright"
12619 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12622 msgid "curvearrowleft"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12626 msgid "curvearrowright"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12630 msgid "circlearrowleft"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12634 msgid "circlearrowright"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12638 msgid "Lsh"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12642 msgid "Rsh"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12646 #, fuzzy
12647 msgid "upuparrows"
12648 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12651 msgid "downdownarrows"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12655 msgid "upharpoonleft"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12659 msgid "upharpoonright"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12663 msgid "downharpoonleft"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12667 msgid "downharpoonright"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12671 msgid "leftrightharpoons"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12675 msgid "rightsquigarrow"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12679 msgid "leftrightsquigarrow"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12683 #, fuzzy
12684 msgid "nleftarrow"
12685 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12688 msgid "nrightarrow"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12692 msgid "nleftrightarrow"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12696 msgid "nLeftarrow"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12700 #, fuzzy
12701 msgid "nRightarrow"
12702 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12705 msgid "nLeftrightarrow"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12709 msgid "multimap"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12713 msgid "AMS Relations"
12714 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12717 msgid "leqq"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12721 msgid "geqq"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12725 msgid "leqslant"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12729 msgid "geqslant"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12733 msgid "eqslantless"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12737 msgid "eqslantgtr"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12741 msgid "lesssim"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12745 msgid "gtrsim"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12749 msgid "lessapprox"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12753 msgid "gtrapprox"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12757 msgid "approxeq"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12761 #, fuzzy
12762 msgid "triangleq"
12763 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12766 msgid "lessdot"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12770 msgid "gtrdot"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12774 msgid "lll"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12778 msgid "ggg"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12782 msgid "lessgtr"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12786 #, fuzzy
12787 msgid "gtrless"
12788 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12791 msgid "lesseqgtr"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12795 #, fuzzy
12796 msgid "gtreqless"
12797 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12800 msgid "lesseqqgtr"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12804 #, fuzzy
12805 msgid "gtreqqless"
12806 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12809 msgid "eqcirc"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12813 msgid "circeq"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12817 msgid "thicksim"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12821 msgid "thickapprox"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12825 #, fuzzy
12826 msgid "backsim"
12827 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12830 msgid "backsimeq"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12834 msgid "subseteqq"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12838 msgid "supseteqq"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Subset"
12844 msgstr "ôÅÍÁ"
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Supset"
12849 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12852 msgid "sqsubset"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12856 msgid "sqsupset"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12860 msgid "preccurlyeq"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12864 msgid "succcurlyeq"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12868 msgid "curlyeqprec"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12872 msgid "curlyeqsucc"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12876 msgid "precsim"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12880 msgid "succsim"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12884 msgid "precapprox"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12888 msgid "succapprox"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12892 msgid "vartriangleleft"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12896 #, fuzzy
12897 msgid "vartriangleright"
12898 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12901 msgid "trianglelefteq"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12905 msgid "trianglerighteq"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12909 #, fuzzy
12910 msgid "bumpeq"
12911 msgstr "óÉÎÉÊ"
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Bumpeq"
12916 msgstr "óÉÎÉÊ"
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12919 msgid "doteqdot"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12923 msgid "risingdotseq"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12927 msgid "fallingdotseq"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12931 #, fuzzy
12932 msgid "vDash"
12933 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12936 msgid "Vvdash"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12940 msgid "Vdash"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12944 msgid "shortmid"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12948 msgid "shortparallel"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12952 #, fuzzy
12953 msgid "smallsmile"
12954 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12957 msgid "smallfrown"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12961 msgid "blacktriangleleft"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12965 msgid "blacktriangleright"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12969 msgid "because"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12973 msgid "therefore"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12977 msgid "backepsilon"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12981 msgid "varpropto"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12985 msgid "between"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12989 msgid "pitchfork"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12993 msgid "AMS Negative Relations"
12994 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12997 msgid "nless"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13001 msgid "ngtr"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13005 msgid "nleq"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13009 msgid "ngeq"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13013 msgid "nleqslant"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13017 msgid "ngeqslant"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13021 msgid "nleqq"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13025 msgid "ngeqq"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13029 msgid "lneq"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13033 msgid "gneq"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13037 msgid "lneqq"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13041 msgid "gneqq"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13045 msgid "lvertneqq"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13049 msgid "gvertneqq"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13053 msgid "lnsim"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13057 msgid "gnsim"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13061 msgid "lnapprox"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13065 msgid "gnapprox"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13069 msgid "nprec"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13073 msgid "nsucc"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13077 msgid "npreceq"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13081 msgid "nsucceq"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13085 msgid "precnsim"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13089 msgid "succnsim"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13093 msgid "precnapprox"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13097 msgid "succnapprox"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13101 msgid "subsetneq"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13105 msgid "supsetneq"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13109 msgid "subsetneqq"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13113 msgid "supsetneqq"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13117 msgid "nsubseteq"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13121 msgid "nsupseteq"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13125 msgid "nsupseteqq"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13129 msgid "nvdash"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13133 msgid "nvDash"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13137 msgid "nVDash"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13141 msgid "varsubsetneq"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13145 msgid "varsupsetneq"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13149 msgid "varsubsetneqq"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13153 msgid "varsupsetneqq"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13157 msgid "ntriangleleft"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13161 msgid "ntriangleright"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13165 msgid "ntrianglelefteq"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13169 msgid "ntrianglerighteq"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13173 msgid "ncong"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13177 msgid "nsim"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13181 msgid "nmid"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13185 msgid "nshortmid"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13189 msgid "nparallel"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13193 msgid "nshortparallel"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13197 msgid "AMS Operators"
13198 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13201 msgid "dotplus"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13205 msgid "smallsetminus"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13209 msgid "Cap"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13213 msgid "Cup"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13217 msgid "barwedge"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13221 msgid "veebar"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13225 msgid "doublebarwedge"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13229 msgid "boxminus"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13233 msgid "boxtimes"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13237 msgid "boxdot"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13241 msgid "boxplus"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13245 msgid "divideontimes"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13249 msgid "ltimes"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13253 msgid "rtimes"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13257 msgid "leftthreetimes"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13261 msgid "rightthreetimes"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13265 msgid "curlywedge"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13269 msgid "curlyvee"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13273 msgid "circleddash"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13277 msgid "circledast"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13281 msgid "circledcirc"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13285 msgid "centerdot"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13289 msgid "intercal"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/external_templates:37
13293 msgid "RasterImage"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13297 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/external_templates:45
13301 msgid "A bitmap file.\n"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/external_templates:102
13305 msgid "XFig"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13309 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/external_templates:105
13313 msgid "An Xfig figure.\n"
13314 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13315
13316 #: lib/external_templates:154
13317 msgid "ChessDiagram"
13318 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13319
13320 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13321 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: lib/external_templates:157
13325 msgid ""
13326 "A chess position diagram.\n"
13327 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13328 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13329 "the position that you want to display.\n"
13330 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13331 "and remember to type in a relative path\n"
13332 "to the LyX document location.\n"
13333 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13334 "to enable general editing of the board.\n"
13335 "You might also check out the\n"
13336 "'Options->Test legality' option, and\n"
13337 "remember to middle and right click to\n"
13338 "insert new material in the board.\n"
13339 "In order for this to work, you have to\n"
13340 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13341 "that TeX will find it, and you will need\n"
13342 "to install the skak package from CTAN.\n"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/external_templates:199
13346 msgid "LilyPond"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13350 msgid "Lilypond typeset music"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/external_templates:202
13354 msgid ""
13355 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13356 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13357 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13358 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/external_templates:247
13362 #, fuzzy
13363 msgid "PDFPages"
13364 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13365
13366 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13367 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: lib/external_templates:250
13371 msgid ""
13372 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13373 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13374 "which must be inserted to Options.\n"
13375 "Examples:\n"
13376 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13377 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13378 "* pages=- (to include all pages)\n"
13379 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13380 "for further options and details.\n"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/external_templates:290
13384 msgid ""
13385 "Today's date.\n"
13386 "Read 'info date' for more information.\n"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
13390 #, c-format
13391 msgid "%1$s and %2$s"
13392 msgstr "%1$s É %2$s"
13393
13394 #: src/BiblioInfo.cpp:127
13395 #, c-format
13396 msgid "%1$s et al."
13397 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13398
13399 #: src/BiblioInfo.cpp:140
13400 msgid "No year"
13401 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13402
13403 #: src/BiblioInfo.cpp:322 src/BiblioInfo.cpp:382
13404 msgid "Add to bibliography only."
13405 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13406
13407 #: src/BiblioInfo.cpp:378
13408 msgid "before"
13409 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13410
13411 #: src/Buffer.cpp:226
13412 msgid "Disk Error: "
13413 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13414
13415 #: src/Buffer.cpp:227
13416 #, fuzzy, c-format
13417 msgid ""
13418 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13419 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13420
13421 #: src/Buffer.cpp:273
13422 msgid "Could not remove temporary directory"
13423 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13424
13425 #: src/Buffer.cpp:274
13426 #, c-format
13427 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13428 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13429
13430 #: src/Buffer.cpp:486
13431 msgid "Unknown document class"
13432 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13433
13434 #: src/Buffer.cpp:487
13435 #, c-format
13436 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13437 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13438
13439 #: src/Buffer.cpp:491 src/Text.cpp:246
13440 #, c-format
13441 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13442 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13443
13444 #: src/Buffer.cpp:495 src/Buffer.cpp:502 src/Buffer.cpp:522
13445 msgid "Document header error"
13446 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13447
13448 #: src/Buffer.cpp:501
13449 msgid "\\begin_header is missing"
13450 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13451
13452 #: src/Buffer.cpp:521
13453 msgid "\\begin_document is missing"
13454 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13455
13456 #: src/Buffer.cpp:537 src/Buffer.cpp:543 src/BufferView.cpp:1140
13457 #: src/BufferView.cpp:1146
13458 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13459 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13460
13461 #: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:1141
13462 msgid ""
13463 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13464 "xcolor/soul are installed.\n"
13465 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13466 "LaTeX preamble."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/Buffer.cpp:544 src/BufferView.cpp:1147
13470 msgid ""
13471 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13472 "xcolor and soul are not installed.\n"
13473 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13474 "LaTeX preamble."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/Buffer.cpp:683 src/Buffer.cpp:766
13478 msgid "Document format failure"
13479 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13480
13481 #: src/Buffer.cpp:684
13482 #, fuzzy, c-format
13483 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13484 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13485
13486 #: src/Buffer.cpp:721
13487 msgid "Conversion failed"
13488 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13489
13490 #: src/Buffer.cpp:722
13491 #, c-format
13492 msgid ""
13493 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13494 "it could not be created."
13495 msgstr ""
13496 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13497 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13498
13499 #: src/Buffer.cpp:731
13500 msgid "Conversion script not found"
13501 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13502
13503 #: src/Buffer.cpp:732
13504 #, c-format
13505 msgid ""
13506 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13507 "could not be found."
13508 msgstr ""
13509 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13510 "ÎÁÊÄÅÎ."
13511
13512 #: src/Buffer.cpp:751
13513 msgid "Conversion script failed"
13514 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13515
13516 #: src/Buffer.cpp:752
13517 #, c-format
13518 msgid ""
13519 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13520 "convert it."
13521 msgstr ""
13522 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13523 "ÅÇÏ."
13524
13525 #: src/Buffer.cpp:767
13526 #, c-format
13527 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13528 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13529
13530 #: src/Buffer.cpp:800
13531 msgid "Backup failure"
13532 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13533
13534 #: src/Buffer.cpp:801
13535 #, c-format
13536 msgid ""
13537 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13538 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/Buffer.cpp:811
13542 #, c-format
13543 msgid ""
13544 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13545 "overwrite this file?"
13546 msgstr ""
13547 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13548
13549 #: src/Buffer.cpp:813
13550 msgid "Overwrite modified file?"
13551 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13552
13553 #: src/Buffer.cpp:814 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
13554 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
13555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
13556 msgid "&Overwrite"
13557 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13558
13559 #: src/Buffer.cpp:838
13560 #, c-format
13561 msgid "Saving document %1$s..."
13562 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13563
13564 #: src/Buffer.cpp:851
13565 #, fuzzy
13566 msgid " could not write file!"
13567 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13568
13569 #: src/Buffer.cpp:858
13570 msgid " done."
13571 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13572
13573 #: src/Buffer.cpp:937
13574 msgid "Iconv software exception Detected"
13575 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13576
13577 #: src/Buffer.cpp:937
13578 #, c-format
13579 msgid ""
13580 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13581 "installed"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/Buffer.cpp:959
13585 #, c-format
13586 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/Buffer.cpp:962
13590 msgid ""
13591 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13592 "chosen encoding.\n"
13593 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13594 msgstr ""
13595 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13596 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13597 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13598
13599 #: src/Buffer.cpp:969
13600 msgid "iconv conversion failed"
13601 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13602
13603 #: src/Buffer.cpp:974
13604 msgid "conversion failed"
13605 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13606
13607 #: src/Buffer.cpp:1246
13608 msgid "Running chktex..."
13609 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13610
13611 #: src/Buffer.cpp:1259
13612 msgid "chktex failure"
13613 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13614
13615 #: src/Buffer.cpp:1260
13616 msgid "Could not run chktex successfully."
13617 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13618
13619 #: src/Buffer.cpp:2025
13620 msgid "Preview source code"
13621 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13622
13623 #: src/Buffer.cpp:2037
13624 #, c-format
13625 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13626 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13627
13628 #: src/Buffer.cpp:2041
13629 #, c-format
13630 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13631 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13632
13633 #: src/Buffer.cpp:2140
13634 #, c-format
13635 msgid "Auto-saving %1$s"
13636 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13637
13638 #: src/Buffer.cpp:2184
13639 msgid "Autosave failed!"
13640 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13641
13642 #: src/Buffer.cpp:2207
13643 msgid "Autosaving current document..."
13644 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13645
13646 #: src/Buffer.cpp:2255
13647 msgid "Couldn't export file"
13648 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13649
13650 #: src/Buffer.cpp:2256
13651 #, c-format
13652 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13653 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13654
13655 #: src/Buffer.cpp:2293
13656 msgid "File name error"
13657 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13658
13659 #: src/Buffer.cpp:2294
13660 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13661 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13662
13663 #: src/Buffer.cpp:2335
13664 msgid "Document export cancelled."
13665 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13666
13667 #: src/Buffer.cpp:2341
13668 #, c-format
13669 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13670 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13671
13672 #: src/Buffer.cpp:2347
13673 #, c-format
13674 msgid "Document exported as %1$s"
13675 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13676
13677 #: src/Buffer.cpp:2417
13678 #, c-format
13679 msgid ""
13680 "The specified document\n"
13681 "%1$s\n"
13682 "could not be read."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/Buffer.cpp:2419
13686 msgid "Could not read document"
13687 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13688
13689 #: src/Buffer.cpp:2429
13690 #, c-format
13691 msgid ""
13692 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13693 "\n"
13694 "Recover emergency save?"
13695 msgstr ""
13696 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13697 "\n"
13698 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13699
13700 #: src/Buffer.cpp:2432
13701 msgid "Load emergency save?"
13702 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13703
13704 #: src/Buffer.cpp:2433
13705 msgid "&Recover"
13706 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13707
13708 #: src/Buffer.cpp:2433
13709 msgid "&Load Original"
13710 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13711
13712 #: src/Buffer.cpp:2453
13713 #, c-format
13714 msgid ""
13715 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13716 "\n"
13717 "Load the backup instead?"
13718 msgstr ""
13719 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13720 "\n"
13721 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13722
13723 #: src/Buffer.cpp:2456
13724 msgid "Load backup?"
13725 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13726
13727 #: src/Buffer.cpp:2457
13728 msgid "&Load backup"
13729 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13730
13731 #: src/Buffer.cpp:2457
13732 msgid "Load &original"
13733 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13734
13735 #: src/Buffer.cpp:2490
13736 #, fuzzy, c-format
13737 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13738 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13739
13740 #: src/Buffer.cpp:2492
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Retrieve from version control?"
13743 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13744
13745 #: src/Buffer.cpp:2493
13746 #, fuzzy
13747 msgid "&Retrieve"
13748 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13749
13750 #: src/BufferList.cpp:220
13751 #, fuzzy
13752 msgid "No file open!"
13753 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13754
13755 #: src/BufferList.cpp:230
13756 #, fuzzy, c-format
13757 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13758 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13759
13760 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
13761 #, fuzzy
13762 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13763 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13764
13765 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
13766 #, fuzzy
13767 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13768 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13769
13770 #: src/BufferList.cpp:271
13771 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13772 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13773
13774 #: src/BufferParams.cpp:481
13775 #, c-format
13776 msgid ""
13777 "The layout file requested by this document,\n"
13778 "%1$s.layout,\n"
13779 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13780 "class or style file required by it is not\n"
13781 "available. See the Customization documentation\n"
13782 "for more information.\n"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/BufferParams.cpp:487
13786 msgid "Document class not available"
13787 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13788
13789 #: src/BufferParams.cpp:488
13790 msgid "LyX will not be able to produce output."
13791 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13792
13793 #: src/BufferParams.cpp:1412
13794 #, fuzzy, c-format
13795 msgid "The document class %1$s could not be found."
13796 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13797
13798 #: src/BufferParams.cpp:1414
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Class not found"
13801 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13802
13803 #: src/BufferParams.cpp:1424 src/LyXFunc.cpp:724
13804 #, c-format
13805 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13806 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13807
13808 #: src/BufferParams.cpp:1426 src/LyXFunc.cpp:726
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Could not load class"
13811 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13812
13813 #: src/BufferParams.cpp:1462
13814 #, c-format
13815 msgid ""
13816 "The module %1$s has been requested by\n"
13817 "this document but has not been found in the list of\n"
13818 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13819 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: src/BufferParams.cpp:1466
13823 msgid "Module not available"
13824 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13825
13826 #: src/BufferParams.cpp:1467
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Some layouts may not be available."
13829 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13830
13831 #: src/BufferParams.cpp:1474
13832 #, c-format
13833 msgid ""
13834 "The module %1$s requires a package that is\n"
13835 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13836 "may not be possible.\n"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/BufferParams.cpp:1477
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Package not available"
13842 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13843
13844 #: src/BufferParams.cpp:1482
13845 #, c-format
13846 msgid "Error reading module %1$s\n"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/BufferParams.cpp:1483 src/BufferParams.cpp:1489
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Read Error"
13852 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13853
13854 #: src/BufferParams.cpp:1488
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Error reading internal layout information"
13857 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
13858
13859 #: src/BufferView.cpp:176
13860 msgid "No more insets"
13861 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13862
13863 #: src/BufferView.cpp:668
13864 msgid "Save bookmark"
13865 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13866
13867 #: src/BufferView.cpp:1026
13868 msgid "No further undo information"
13869 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13870
13871 #: src/BufferView.cpp:1035
13872 msgid "No further redo information"
13873 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13874
13875 #: src/BufferView.cpp:1190 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13876 msgid "String not found!"
13877 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13878
13879 #: src/BufferView.cpp:1214
13880 msgid "Mark off"
13881 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13882
13883 #: src/BufferView.cpp:1221
13884 msgid "Mark on"
13885 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13886
13887 #: src/BufferView.cpp:1228
13888 msgid "Mark removed"
13889 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13890
13891 #: src/BufferView.cpp:1231
13892 msgid "Mark set"
13893 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13894
13895 #: src/BufferView.cpp:1278
13896 msgid "Statistics for the selection:"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/BufferView.cpp:1280
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Statistics for the document:"
13902 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13903
13904 #: src/BufferView.cpp:1283
13905 #, fuzzy, c-format
13906 msgid "%1$d words"
13907 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13908
13909 #: src/BufferView.cpp:1285
13910 #, fuzzy
13911 msgid "One word"
13912 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13913
13914 #: src/BufferView.cpp:1288
13915 #, c-format
13916 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/BufferView.cpp:1291
13920 msgid "One character (including blanks)"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/BufferView.cpp:1294
13924 #, c-format
13925 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/BufferView.cpp:1297
13929 msgid "One character (excluding blanks)"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/BufferView.cpp:1299
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Statistics"
13935 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13936
13937 # c-format
13938 #: src/BufferView.cpp:1971
13939 #, c-format
13940 msgid "Inserting document %1$s..."
13941 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13942
13943 #: src/BufferView.cpp:1982
13944 #, c-format
13945 msgid "Document %1$s inserted."
13946 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13947
13948 # c-format
13949 #: src/BufferView.cpp:1984
13950 #, c-format
13951 msgid "Could not insert document %1$s"
13952 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13953
13954 #: src/BufferView.cpp:2210
13955 #, c-format
13956 msgid ""
13957 "Could not read the specified document\n"
13958 "%1$s\n"
13959 "due to the error: %2$s"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/BufferView.cpp:2212
13963 msgid "Could not read file"
13964 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13965
13966 #: src/BufferView.cpp:2219
13967 #, c-format
13968 msgid ""
13969 "%1$s\n"
13970 " is not readable."
13971 msgstr ""
13972 "%1$s\n"
13973 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13974
13975 #: src/BufferView.cpp:2220 src/output.cpp:39
13976 msgid "Could not open file"
13977 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13978
13979 #: src/BufferView.cpp:2227
13980 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13981 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13982
13983 #: src/BufferView.cpp:2228
13984 msgid ""
13985 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13986 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13987 "If this does not give the correct result\n"
13988 "then please change the encoding of the file\n"
13989 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/Chktex.cpp:63
13993 #, c-format
13994 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13995 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
13996
13997 #: src/Chktex.cpp:65
13998 msgid "ChkTeX warning id # "
13999 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14000
14001 #: src/Color.cpp:92
14002 msgid "none"
14003 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14004
14005 #: src/Color.cpp:93
14006 msgid "black"
14007 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14008
14009 #: src/Color.cpp:94
14010 msgid "white"
14011 msgstr "âÅÌÙÊ"
14012
14013 #: src/Color.cpp:95
14014 msgid "red"
14015 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14016
14017 #: src/Color.cpp:96
14018 msgid "green"
14019 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14020
14021 #: src/Color.cpp:97
14022 msgid "blue"
14023 msgstr "óÉÎÉÊ"
14024
14025 #: src/Color.cpp:98
14026 msgid "cyan"
14027 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14028
14029 #: src/Color.cpp:99
14030 msgid "magenta"
14031 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14032
14033 #: src/Color.cpp:100
14034 msgid "yellow"
14035 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14036
14037 #: src/Color.cpp:101
14038 msgid "cursor"
14039 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14040
14041 #: src/Color.cpp:102
14042 msgid "background"
14043 msgstr "æÏÎ"
14044
14045 #: src/Color.cpp:103
14046 msgid "text"
14047 msgstr "ôÅËÓÔ"
14048
14049 #: src/Color.cpp:104
14050 msgid "selection"
14051 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14052
14053 #: src/Color.cpp:105
14054 #, fuzzy
14055 msgid "selected text"
14056 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14057
14058 #: src/Color.cpp:107
14059 msgid "LaTeX text"
14060 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14061
14062 #: src/Color.cpp:108
14063 #, fuzzy
14064 msgid "inline completion"
14065 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14066
14067 #: src/Color.cpp:110
14068 msgid "non-unique inline completion"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/Color.cpp:112
14072 msgid "previewed snippet"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/Color.cpp:113
14076 #, fuzzy
14077 msgid "note label"
14078 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14079
14080 #: src/Color.cpp:114
14081 msgid "note background"
14082 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14083
14084 #: src/Color.cpp:115
14085 #, fuzzy
14086 msgid "comment label"
14087 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14088
14089 #: src/Color.cpp:116
14090 #, fuzzy
14091 msgid "comment background"
14092 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14093
14094 #: src/Color.cpp:117
14095 #, fuzzy
14096 msgid "greyedout inset label"
14097 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14098
14099 #: src/Color.cpp:118
14100 #, fuzzy
14101 msgid "greyedout inset background"
14102 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14103
14104 #: src/Color.cpp:119
14105 msgid "shaded box"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/Color.cpp:120
14109 #, fuzzy
14110 msgid "branch label"
14111 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14112
14113 #: src/Color.cpp:121
14114 #, fuzzy
14115 msgid "footnote label"
14116 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14117
14118 #: src/Color.cpp:122
14119 #, fuzzy
14120 msgid "index label"
14121 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14122
14123 #: src/Color.cpp:123
14124 #, fuzzy
14125 msgid "margin note label"
14126 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14127
14128 #: src/Color.cpp:124
14129 #, fuzzy
14130 msgid "URL label"
14131 msgstr "íÅÔËÁ"
14132
14133 #: src/Color.cpp:125
14134 #, fuzzy
14135 msgid "URL text"
14136 msgstr "ôÅËÓÔ"
14137
14138 #: src/Color.cpp:126
14139 msgid "depth bar"
14140 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14141
14142 #: src/Color.cpp:127
14143 msgid "language"
14144 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14145
14146 #: src/Color.cpp:128
14147 msgid "command inset"
14148 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14149
14150 #: src/Color.cpp:129
14151 msgid "command inset background"
14152 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14153
14154 #: src/Color.cpp:130
14155 msgid "command inset frame"
14156 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14157
14158 #: src/Color.cpp:131
14159 msgid "special character"
14160 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14161
14162 #: src/Color.cpp:132
14163 msgid "math"
14164 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14165
14166 #: src/Color.cpp:133
14167 msgid "math background"
14168 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14169
14170 #: src/Color.cpp:134
14171 msgid "graphics background"
14172 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14173
14174 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
14175 msgid "Math macro background"
14176 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14177
14178 #: src/Color.cpp:136
14179 msgid "math frame"
14180 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14181
14182 #: src/Color.cpp:137
14183 #, fuzzy
14184 msgid "math corners"
14185 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14186
14187 #: src/Color.cpp:138
14188 msgid "math line"
14189 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14190
14191 #: src/Color.cpp:140
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Math macro hovered background"
14194 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14195
14196 #: src/Color.cpp:141
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Math macro label"
14199 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14200
14201 #: src/Color.cpp:142
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Math macro frame"
14204 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14205
14206 #: src/Color.cpp:143
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Math macro blended out"
14209 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14210
14211 #: src/Color.cpp:144
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Math macro old parameter"
14214 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14215
14216 #: src/Color.cpp:145
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Math macro new parameter"
14219 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14220
14221 #: src/Color.cpp:146
14222 msgid "caption frame"
14223 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14224
14225 #: src/Color.cpp:147
14226 msgid "collapsable inset text"
14227 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14228
14229 #: src/Color.cpp:148
14230 msgid "collapsable inset frame"
14231 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14232
14233 #: src/Color.cpp:149
14234 msgid "inset background"
14235 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14236
14237 #: src/Color.cpp:150
14238 msgid "inset frame"
14239 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14240
14241 #: src/Color.cpp:151
14242 msgid "LaTeX error"
14243 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14244
14245 #: src/Color.cpp:152
14246 msgid "end-of-line marker"
14247 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14248
14249 #: src/Color.cpp:153
14250 msgid "appendix marker"
14251 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14252
14253 #: src/Color.cpp:154
14254 #, fuzzy
14255 msgid "change bar"
14256 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14257
14258 #: src/Color.cpp:155
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Deleted text"
14261 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14262
14263 #: src/Color.cpp:156
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Added text"
14266 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14267
14268 #: src/Color.cpp:157
14269 msgid "added space markers"
14270 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14271
14272 #: src/Color.cpp:158
14273 msgid "top/bottom line"
14274 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14275
14276 #: src/Color.cpp:159
14277 msgid "table line"
14278 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14279
14280 #: src/Color.cpp:160
14281 #, fuzzy
14282 msgid "table on/off line"
14283 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14284
14285 #: src/Color.cpp:162
14286 msgid "bottom area"
14287 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14288
14289 #: src/Color.cpp:163
14290 msgid "new page"
14291 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14292
14293 #: src/Color.cpp:164
14294 #, fuzzy
14295 msgid "page break / line break"
14296 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14297
14298 #: src/Color.cpp:165
14299 #, fuzzy
14300 msgid "frame of button"
14301 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14302
14303 #: src/Color.cpp:166
14304 msgid "button background"
14305 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14306
14307 #: src/Color.cpp:167
14308 #, fuzzy
14309 msgid "button background under focus"
14310 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14311
14312 #: src/Color.cpp:168
14313 msgid "inherit"
14314 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14315
14316 #: src/Color.cpp:169
14317 msgid "ignore"
14318 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14319
14320 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14321 #: src/Converter.cpp:515
14322 msgid "Cannot convert file"
14323 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14324
14325 #: src/Converter.cpp:307
14326 #, fuzzy, c-format
14327 msgid ""
14328 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14329 "Define a converter in the preferences."
14330 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14331
14332 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14333 msgid "Executing command: "
14334 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14335
14336 #: src/Converter.cpp:444
14337 msgid "Build errors"
14338 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14339
14340 #: src/Converter.cpp:445
14341 #, fuzzy
14342 msgid "There were errors during the build process."
14343 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14344
14345 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14346 #, fuzzy, c-format
14347 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14348 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14349
14350 #: src/Converter.cpp:473
14351 #, fuzzy, c-format
14352 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14353 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14354
14355 #: src/Converter.cpp:517
14356 #, fuzzy, c-format
14357 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14358 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14359
14360 #: src/Converter.cpp:518
14361 #, fuzzy, c-format
14362 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14363 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14364
14365 #: src/Converter.cpp:574
14366 msgid "Running LaTeX..."
14367 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14368
14369 #: src/Converter.cpp:592
14370 #, c-format
14371 msgid ""
14372 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14373 "log %1$s."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/Converter.cpp:595
14377 msgid "LaTeX failed"
14378 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14379
14380 #: src/Converter.cpp:597
14381 msgid "Output is empty"
14382 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14383
14384 #: src/Converter.cpp:598
14385 msgid "An empty output file was generated."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14389 #, c-format
14390 msgid ""
14391 "Layout had to be changed from\n"
14392 "%1$s to %2$s\n"
14393 "because of class conversion from\n"
14394 "%3$s to %4$s"
14395 msgstr ""
14396 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14397 "%1$s × %2$s\n"
14398 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14399 "%3$s × %4$s"
14400
14401 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Changed Layout"
14404 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14405
14406 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14407 #, fuzzy, c-format
14408 msgid ""
14409 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14410 "%2$s to %3$s"
14411 msgstr ""
14412 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14413 "%1$s × %2$s\n"
14414 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14415 "%3$s × %4$s"
14416
14417 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Undefined flex inset"
14420 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14421
14422 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
14423 #, c-format
14424 msgid ""
14425 "The file %1$s already exists.\n"
14426 "\n"
14427 "Do you want to overwrite that file?"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
14431 msgid "Overwrite file?"
14432 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14433
14434 #: src/Exporter.cpp:49
14435 msgid "Overwrite &all"
14436 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14437
14438 #: src/Exporter.cpp:50
14439 msgid "&Cancel export"
14440 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14441
14442 #: src/Exporter.cpp:90
14443 msgid "Couldn't copy file"
14444 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14445
14446 #: src/Exporter.cpp:91
14447 #, c-format
14448 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
14453 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14454 msgid "Roman"
14455 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14456
14457 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
14459 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14460 msgid "Sans Serif"
14461 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14462
14463 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
14465 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14466 msgid "Typewriter"
14467 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14468
14469 #: src/Font.cpp:49
14470 msgid "Symbol"
14471 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14472
14473 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14474 #: src/Font.cpp:66
14475 msgid "Inherit"
14476 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14477
14478 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14479 msgid "Medium"
14480 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14481
14482 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14483 msgid "Bold"
14484 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14485
14486 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14487 msgid "Upright"
14488 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14489
14490 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14491 msgid "Italic"
14492 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14493
14494 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14495 msgid "Slanted"
14496 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14497
14498 #: src/Font.cpp:57
14499 msgid "Smallcaps"
14500 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14501
14502 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14503 msgid "Increase"
14504 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14505
14506 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14507 msgid "Decrease"
14508 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14509
14510 #: src/Font.cpp:66
14511 msgid "Toggle"
14512 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14513
14514 #: src/Font.cpp:171
14515 #, c-format
14516 msgid "Emphasis %1$s, "
14517 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14518
14519 #: src/Font.cpp:174
14520 #, c-format
14521 msgid "Underline %1$s, "
14522 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14523
14524 #: src/Font.cpp:177
14525 #, c-format
14526 msgid "Noun %1$s, "
14527 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14528
14529 #: src/Font.cpp:191
14530 #, c-format
14531 msgid "Language: %1$s, "
14532 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14533
14534 #: src/Font.cpp:194
14535 #, c-format
14536 msgid "  Number %1$s"
14537 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14538
14539 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14540 msgid "Cannot view file"
14541 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14542
14543 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14544 #, fuzzy, c-format
14545 msgid "File does not exist: %1$s"
14546 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14547
14548 #: src/Format.cpp:267
14549 #, c-format
14550 msgid "No information for viewing %1$s"
14551 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14552
14553 #: src/Format.cpp:277
14554 #, fuzzy, c-format
14555 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14556 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14557
14558 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14559 #: src/Format.cpp:383
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Cannot edit file"
14562 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14563
14564 #: src/Format.cpp:337
14565 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: src/Format.cpp:350
14569 #, fuzzy, c-format
14570 msgid "No information for editing %1$s"
14571 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14572
14573 #: src/Format.cpp:361
14574 #, c-format
14575 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14579 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14580 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14581
14582 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14583 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14584 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14585
14586 #: src/ISpell.cpp:267
14587 msgid ""
14588 "Could not create an ispell process.\n"
14589 "You may not have the right languages installed."
14590 msgstr ""
14591 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14592 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14593
14594 #: src/ISpell.cpp:290
14595 #, fuzzy
14596 msgid ""
14597 "The ispell process returned an error.\n"
14598 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14599 msgstr ""
14600 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14601 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14602
14603 #: src/ISpell.cpp:395
14604 #, c-format
14605 msgid ""
14606 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14607 "$s'."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/ISpell.cpp:406
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14613 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14614
14615 #: src/ISpell.cpp:466
14616 #, c-format
14617 msgid ""
14618 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14619 "2$s'."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/ISpell.cpp:481
14623 #, c-format
14624 msgid ""
14625 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14626 "2$s'."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: src/KeySequence.cpp:167
14630 msgid "   options: "
14631 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14632
14633 #: src/LaTeX.cpp:61
14634 #, fuzzy, c-format
14635 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14636 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14637
14638 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14639 msgid "Running MakeIndex."
14640 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14641
14642 #: src/LaTeX.cpp:284
14643 msgid "Running BibTeX."
14644 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14645
14646 #: src/LaTeX.cpp:418
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14649 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14650
14651 #: src/LyX.cpp:100
14652 msgid "Could not read configuration file"
14653 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14654
14655 #: src/LyX.cpp:101
14656 #, c-format
14657 msgid ""
14658 "Error while reading the configuration file\n"
14659 "%1$s.\n"
14660 "Please check your installation."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/LyX.cpp:110
14664 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14665 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14666
14667 #: src/LyX.cpp:114
14668 msgid "Done!"
14669 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14670
14671 #: src/LyX.cpp:467
14672 #, fuzzy, c-format
14673 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14674 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14675
14676 #: src/LyX.cpp:469
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Unable to remove temporary directory"
14679 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14680
14681 #: src/LyX.cpp:497
14682 #, c-format
14683 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14684 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14685
14686 #: src/LyX.cpp:570
14687 msgid "No textclass is found"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/LyX.cpp:571
14691 msgid ""
14692 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14693 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/LyX.cpp:575
14697 msgid "&Reconfigure"
14698 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14699
14700 #: src/LyX.cpp:576
14701 msgid "&Use Default"
14702 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14703
14704 #: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
14705 msgid "&Exit LyX"
14706 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14707
14708 #: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
14709 msgid "LyX: "
14710 msgstr "LyX: "
14711
14712 #: src/LyX.cpp:847
14713 msgid "Could not create temporary directory"
14714 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14715
14716 #: src/LyX.cpp:848
14717 #, c-format
14718 msgid ""
14719 "Could not create a temporary directory in\n"
14720 "%1$s. Make sure that this\n"
14721 "path exists and is writable and try again."
14722 msgstr ""
14723 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14724 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14725 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14726
14727 #: src/LyX.cpp:936
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Missing user LyX directory"
14730 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14731
14732 #: src/LyX.cpp:937
14733 #, fuzzy, c-format
14734 msgid ""
14735 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14736 "It is needed to keep your own configuration."
14737 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14738
14739 #: src/LyX.cpp:942
14740 #, fuzzy
14741 msgid "&Create directory"
14742 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14743
14744 #: src/LyX.cpp:944
14745 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14746 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14747
14748 #: src/LyX.cpp:948
14749 #, c-format
14750 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14751 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14752
14753 #: src/LyX.cpp:953
14754 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14755 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14756
14757 #: src/LyX.cpp:1121
14758 msgid "List of supported debug flags:"
14759 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14760
14761 #: src/LyX.cpp:1125
14762 #, c-format
14763 msgid "Setting debug level to %1$s"
14764 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14765
14766 #: src/LyX.cpp:1136
14767 #, fuzzy
14768 msgid ""
14769 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14770 "Command line switches (case sensitive):\n"
14771 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14772 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14773 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14774 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14775 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14776 "                  select the features to debug.\n"
14777 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14778 "\t-x [--execute] command\n"
14779 "                  where command is a lyx command.\n"
14780 "\t-e [--export] fmt\n"
14781 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14782 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14783 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14784 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14785 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14786 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14787 "\t-version        summarize version and build info\n"
14788 "Check the LyX man page for more details."
14789 msgstr ""
14790 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14791 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14792 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14793 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14794 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14795 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14796 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14797 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14798 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14799 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14800 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14801 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14802 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14803 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14804 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14805 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14806
14807 #: src/LyX.cpp:1176
14808 #, fuzzy
14809 msgid "No system directory"
14810 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14811
14812 #: src/LyX.cpp:1177
14813 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14814 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14815
14816 #: src/LyX.cpp:1188
14817 #, fuzzy
14818 msgid "No user directory"
14819 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14820
14821 #: src/LyX.cpp:1189
14822 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14823 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14824
14825 #: src/LyX.cpp:1200
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Incomplete command"
14828 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14829
14830 #: src/LyX.cpp:1201
14831 msgid "Missing command string after --execute switch"
14832 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14833
14834 #: src/LyX.cpp:1212
14835 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14836 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14837
14838 #: src/LyX.cpp:1225
14839 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14840 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14841
14842 #: src/LyX.cpp:1230
14843 msgid "Missing filename for --import"
14844 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14845
14846 #: src/LyXFunc.cpp:113
14847 msgid "Running configure..."
14848 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14849
14850 #: src/LyXFunc.cpp:124
14851 msgid "Reloading configuration..."
14852 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14853
14854 #: src/LyXFunc.cpp:130
14855 #, fuzzy
14856 msgid "System reconfiguration failed"
14857 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14858
14859 #: src/LyXFunc.cpp:131
14860 msgid ""
14861 "The system reconfiguration has failed.\n"
14862 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14863 "Please reconfigure again if needed."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: src/LyXFunc.cpp:137
14867 #, fuzzy
14868 msgid "System reconfigured"
14869 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14870
14871 #: src/LyXFunc.cpp:138
14872 msgid ""
14873 "The system has been reconfigured.\n"
14874 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14875 "updated document class specifications."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: src/LyXFunc.cpp:362
14879 msgid "Unknown function."
14880 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14881
14882 #: src/LyXFunc.cpp:394
14883 msgid "Nothing to do"
14884 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14885
14886 #: src/LyXFunc.cpp:413
14887 msgid "Unknown action"
14888 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14889
14890 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
14891 msgid "Command disabled"
14892 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14893
14894 #: src/LyXFunc.cpp:426
14895 msgid "Command not allowed without any document open"
14896 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14897
14898 #: src/LyXFunc.cpp:660
14899 msgid "Document is read-only"
14900 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14901
14902 #: src/LyXFunc.cpp:669
14903 msgid "This portion of the document is deleted."
14904 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14905
14906 #: src/LyXFunc.cpp:688
14907 #, c-format
14908 msgid ""
14909 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14910 "\n"
14911 "Do you want to save the document?"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
14915 msgid "Save changed document?"
14916 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14917
14918 #: src/LyXFunc.cpp:706
14919 #, c-format
14920 msgid ""
14921 "Could not print the document %1$s.\n"
14922 "Check that your printer is set up correctly."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: src/LyXFunc.cpp:709
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Print document failed"
14928 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14929
14930 #: src/LyXFunc.cpp:826
14931 #, c-format
14932 msgid ""
14933 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14934 "version of the document %1$s?"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/LyXFunc.cpp:828
14938 msgid "Revert to saved document?"
14939 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14940
14941 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
14942 msgid "&Revert"
14943 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
14944
14945 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1463
14946 msgid "Missing argument"
14947 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
14948
14949 #: src/LyXFunc.cpp:1052
14950 #, c-format
14951 msgid "Opening help file %1$s..."
14952 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
14953
14954 #: src/LyXFunc.cpp:1300
14955 #, c-format
14956 msgid "Opening child document %1$s..."
14957 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
14958
14959 #: src/LyXFunc.cpp:1409
14960 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14961 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14962
14963 #: src/LyXFunc.cpp:1420
14964 #, c-format
14965 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14966 msgstr ""
14967 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
14968 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
14969
14970 #: src/LyXFunc.cpp:1502
14971 #, fuzzy, c-format
14972 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14973 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
14974
14975 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14976 msgid "Unable to save document defaults"
14977 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14978
14979 #: src/LyXFunc.cpp:1782
14980 #, c-format
14981 msgid "Document %1$s reloaded."
14982 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
14983
14984 #: src/LyXFunc.cpp:1784
14985 #, fuzzy, c-format
14986 msgid "Could not reload document %1$s"
14987 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14988
14989 #: src/LyXFunc.cpp:1821
14990 msgid "Welcome to LyX!"
14991 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
14992
14993 #: src/LyXFunc.cpp:1842
14994 msgid "Converting document to new document class..."
14995 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14996
14997 #: src/LyXRC.cpp:2366
14998 msgid ""
14999 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15000 "legal words?"
15001 msgstr ""
15002 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15003 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15004
15005 #: src/LyXRC.cpp:2371
15006 msgid ""
15007 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15008 "document."
15009 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15010
15011 #: src/LyXRC.cpp:2375
15012 #, fuzzy
15013 msgid ""
15014 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15015 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15016 "specified, an internal routine is used."
15017 msgstr ""
15018 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15019 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15020 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15021 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15022
15023 #: src/LyXRC.cpp:2383
15024 msgid ""
15025 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15026 "automatically by what you type."
15027 msgstr ""
15028 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15029 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15030
15031 #: src/LyXRC.cpp:2387
15032 msgid ""
15033 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15034 "class change."
15035 msgstr ""
15036 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15037 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15038
15039 #: src/LyXRC.cpp:2391
15040 msgid ""
15041 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15042 msgstr ""
15043 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15044 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15045
15046 #: src/LyXRC.cpp:2398
15047 msgid ""
15048 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15049 "the backup file in the same directory as the original file."
15050 msgstr ""
15051 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15052 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15053 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15054
15055 #: src/LyXRC.cpp:2402
15056 msgid ""
15057 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15058 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/LyXRC.cpp:2406
15062 msgid ""
15063 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15064 "its global and local bind/ directories."
15065 msgstr ""
15066 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15067 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15068 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15069 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15070
15071 #: src/LyXRC.cpp:2410
15072 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15073 msgstr ""
15074 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15075 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15076
15077 #: src/LyXRC.cpp:2414
15078 msgid ""
15079 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15080 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15081 msgstr ""
15082 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15083 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15084
15085 #: src/LyXRC.cpp:2424
15086 msgid ""
15087 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15088 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15089 msgstr ""
15090 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15091 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15092 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15093
15094 #: src/LyXRC.cpp:2428
15095 msgid ""
15096 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15097 "inside."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/LyXRC.cpp:2439
15101 #, no-c-format
15102 msgid ""
15103 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15104 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15105 msgstr ""
15106 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15107 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15108
15109 #: src/LyXRC.cpp:2443
15110 #, fuzzy
15111 msgid ""
15112 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15113 "look in its global and local commands/ directories."
15114 msgstr ""
15115 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15116 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15117 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15118 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15119
15120 #: src/LyXRC.cpp:2447
15121 msgid "New documents will be assigned this language."
15122 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15123
15124 #: src/LyXRC.cpp:2451
15125 msgid "Specify the default paper size."
15126 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15127
15128 #: src/LyXRC.cpp:2455
15129 msgid ""
15130 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15131 "shown after the change has been made.)"
15132 msgstr ""
15133 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15134 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15135
15136 #: src/LyXRC.cpp:2459
15137 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15138 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15139
15140 #: src/LyXRC.cpp:2463
15141 msgid ""
15142 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15143 "LyX was started from."
15144 msgstr ""
15145 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15146 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15147
15148 #: src/LyXRC.cpp:2468
15149 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15150 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15151
15152 #: src/LyXRC.cpp:2472
15153 #, fuzzy
15154 msgid ""
15155 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15156 "value selects the directory LyX was started from."
15157 msgstr ""
15158 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15159 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15160 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15161
15162 #: src/LyXRC.cpp:2476
15163 msgid ""
15164 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15165 "recommended for non-English languages."
15166 msgstr ""
15167 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15168 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15169
15170 #: src/LyXRC.cpp:2483
15171 msgid ""
15172 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15173 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15174 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: src/LyXRC.cpp:2492
15178 msgid ""
15179 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15180 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15181 msgstr ""
15182 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15183 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15184 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15185
15186 #: src/LyXRC.cpp:2496
15187 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15188 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15189
15190 #: src/LyXRC.cpp:2500
15191 msgid ""
15192 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15193 "document."
15194 msgstr ""
15195 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15196
15197 #: src/LyXRC.cpp:2504
15198 msgid ""
15199 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15200 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15201
15202 #: src/LyXRC.cpp:2508
15203 msgid ""
15204 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15205 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15206 "name of the second language."
15207 msgstr ""
15208 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15209 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15210
15211 #: src/LyXRC.cpp:2512
15212 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15213 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15214
15215 #: src/LyXRC.cpp:2516
15216 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15217 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15218
15219 #: src/LyXRC.cpp:2520
15220 msgid ""
15221 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15222 "\\documentclass."
15223 msgstr ""
15224 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15225
15226 #: src/LyXRC.cpp:2524
15227 msgid ""
15228 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15229 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15230 msgstr ""
15231 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15232 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15233
15234 #: src/LyXRC.cpp:2528
15235 msgid ""
15236 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15237 "document is the default language."
15238 msgstr ""
15239 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15240 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15241
15242 #: src/LyXRC.cpp:2532
15243 #, fuzzy
15244 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15245 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15246
15247 #: src/LyXRC.cpp:2536
15248 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15249 msgstr ""
15250 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15251
15252 #: src/LyXRC.cpp:2540
15253 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15254 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15255
15256 #: src/LyXRC.cpp:2544
15257 msgid ""
15258 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15259 "of the document."
15260 msgstr ""
15261 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15262 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15263
15264 #: src/LyXRC.cpp:2548
15265 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: src/LyXRC.cpp:2553
15269 msgid "The completion popup delay."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: src/LyXRC.cpp:2557
15273 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: src/LyXRC.cpp:2561
15277 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: src/LyXRC.cpp:2565
15281 msgid ""
15282 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: src/LyXRC.cpp:2569
15286 msgid ""
15287 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15288 "available."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: src/LyXRC.cpp:2573
15292 msgid "The inline completion delay."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: src/LyXRC.cpp:2577
15296 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: src/LyXRC.cpp:2581
15300 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: src/LyXRC.cpp:2585
15304 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: src/LyXRC.cpp:2589
15308 #, c-format
15309 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15310 msgstr ""
15311 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15312 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15313
15314 #: src/LyXRC.cpp:2594
15315 msgid ""
15316 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15317 "variable. Use the OS native format."
15318 msgstr ""
15319 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15320 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15321
15322 #: src/LyXRC.cpp:2601
15323 msgid ""
15324 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15325 msgstr ""
15326 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15327
15328 #: src/LyXRC.cpp:2605
15329 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15330 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15331
15332 #: src/LyXRC.cpp:2609
15333 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15334 msgstr ""
15335 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15336
15337 #: src/LyXRC.cpp:2613
15338 msgid "Scale the preview size to suit."
15339 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15340
15341 #: src/LyXRC.cpp:2617
15342 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15343 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15344
15345 #: src/LyXRC.cpp:2621
15346 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15347 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15348
15349 #: src/LyXRC.cpp:2625
15350 msgid ""
15351 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15352 "environment variable PRINTER."
15353 msgstr ""
15354 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15355 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15356
15357 #: src/LyXRC.cpp:2629
15358 msgid "The option to print only even pages."
15359 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15360
15361 #: src/LyXRC.cpp:2633
15362 msgid ""
15363 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15364 "the filename of the DVI file to be printed."
15365 msgstr ""
15366 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15367 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15368
15369 #: src/LyXRC.cpp:2637
15370 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15371 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15372
15373 #: src/LyXRC.cpp:2641
15374 msgid "The option to print out in landscape."
15375 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15376
15377 #: src/LyXRC.cpp:2645
15378 msgid "The option to print only odd pages."
15379 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15380
15381 #: src/LyXRC.cpp:2649
15382 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15383 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15384
15385 #: src/LyXRC.cpp:2653
15386 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15387 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15388
15389 #: src/LyXRC.cpp:2657
15390 msgid "The option to specify paper type."
15391 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15392
15393 #: src/LyXRC.cpp:2661
15394 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15395 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15396
15397 #: src/LyXRC.cpp:2665
15398 msgid ""
15399 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15400 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15401 "arguments."
15402 msgstr ""
15403 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15404 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15405
15406 #: src/LyXRC.cpp:2669
15407 msgid ""
15408 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15409 "prepended along with the printer name after the spool command."
15410 msgstr ""
15411 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15412 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15413
15414 #: src/LyXRC.cpp:2673
15415 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15416 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15417
15418 #: src/LyXRC.cpp:2677
15419 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15420 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15421
15422 #: src/LyXRC.cpp:2681
15423 msgid ""
15424 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15425 "command."
15426 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15427
15428 #: src/LyXRC.cpp:2685
15429 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15430 msgstr ""
15431 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15432
15433 #: src/LyXRC.cpp:2693
15434 msgid ""
15435 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: src/LyXRC.cpp:2697
15439 msgid ""
15440 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15441 "wrong, override the setting here."
15442 msgstr ""
15443 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15444 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15445 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15446
15447 #: src/LyXRC.cpp:2703
15448 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15449 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15450
15451 #: src/LyXRC.cpp:2712
15452 msgid ""
15453 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15454 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15455 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15456 msgstr ""
15457 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15458 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15459 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15460 "ÛÒÉÆÔ."
15461
15462 #: src/LyXRC.cpp:2716
15463 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15464 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15465
15466 #: src/LyXRC.cpp:2721
15467 #, no-c-format
15468 msgid ""
15469 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15470 "roughly the same size as on paper."
15471 msgstr ""
15472 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15473 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15474
15475 #: src/LyXRC.cpp:2725
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15478 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15479
15480 #: src/LyXRC.cpp:2729
15481 msgid ""
15482 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15483 "\".out\". Only for advanced users."
15484 msgstr ""
15485 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15486 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15487
15488 #: src/LyXRC.cpp:2736
15489 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15490 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15491
15492 #: src/LyXRC.cpp:2740
15493 msgid "What command runs the spellchecker?"
15494 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15495
15496 #: src/LyXRC.cpp:2744
15497 msgid ""
15498 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15499 "when you quit LyX."
15500 msgstr ""
15501 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15502 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15503
15504 #: src/LyXRC.cpp:2748
15505 msgid ""
15506 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15507 "value selects the directory LyX was started from."
15508 msgstr ""
15509 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15510 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15511 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15512
15513 #: src/LyXRC.cpp:2758
15514 msgid ""
15515 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15516 "will look in its global and local ui/ directories."
15517 msgstr ""
15518 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15519 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15520
15521 #: src/LyXRC.cpp:2771
15522 msgid ""
15523 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15524 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15525 "may not work with all dictionaries."
15526 msgstr ""
15527 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15528 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15529 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15530
15531 #: src/LyXRC.cpp:2775
15532 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: src/LyXRC.cpp:2779
15536 msgid ""
15537 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: src/LyXRC.cpp:2786
15541 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15542 msgstr ""
15543 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15544 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15545
15546 #: src/LyXVC.cpp:91
15547 msgid "Document not saved"
15548 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15549
15550 #: src/LyXVC.cpp:92
15551 msgid "You must save the document before it can be registered."
15552 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15553
15554 #: src/LyXVC.cpp:117
15555 msgid "LyX VC: Initial description"
15556 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15557
15558 #: src/LyXVC.cpp:118
15559 msgid "(no initial description)"
15560 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15561
15562 #: src/LyXVC.cpp:133
15563 msgid "LyX VC: Log Message"
15564 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15565
15566 #: src/LyXVC.cpp:136
15567 msgid "(no log message)"
15568 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15569
15570 #: src/LyXVC.cpp:156
15571 #, c-format
15572 msgid ""
15573 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15574 "changes.\n"
15575 "\n"
15576 "Do you want to revert to the saved version?"
15577 msgstr ""
15578 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15579 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15580 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15581
15582 #: src/LyXVC.cpp:159
15583 msgid "Revert to stored version of document?"
15584 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15585
15586 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:244
15587 msgid "Senseless with this layout!"
15588 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15589
15590 #: src/Paragraph.cpp:1566
15591 msgid "Alignment not permitted"
15592 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15593
15594 #: src/Paragraph.cpp:1567
15595 msgid ""
15596 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15597 "Setting to default."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15601 #, fuzzy
15602 msgid "LyX Warning: "
15603 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15604
15605 #: src/Paragraph.cpp:2036
15606 #, fuzzy
15607 msgid "uncodable character"
15608 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15609
15610 #: src/SpellBase.cpp:51
15611 msgid "Native OS API not yet supported."
15612 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15613
15614 #: src/Text.cpp:121
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Unknown layout"
15617 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15618
15619 #: src/Text.cpp:122
15620 #, c-format
15621 msgid ""
15622 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15623 "Trying to use the default instead.\n"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: src/Text.cpp:151
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Unknown Inset"
15629 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15630
15631 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Change tracking error"
15634 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15635
15636 #: src/Text.cpp:225
15637 #, c-format
15638 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/Text.cpp:238
15642 #, c-format
15643 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: src/Text.cpp:245
15647 msgid "Unknown token"
15648 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15649
15650 #: src/Text.cpp:527
15651 msgid ""
15652 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15653 "Tutorial."
15654 msgstr ""
15655 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15656 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15657
15658 #: src/Text.cpp:538
15659 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15660 msgstr ""
15661 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15662 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15663
15664 #: src/Text.cpp:1224
15665 #, fuzzy
15666 msgid "[Change Tracking] "
15667 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15668
15669 #: src/Text.cpp:1230
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Change: "
15672 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15673
15674 #: src/Text.cpp:1234
15675 #, fuzzy
15676 msgid " at "
15677 msgstr " × "
15678
15679 # c-format
15680 #: src/Text.cpp:1244
15681 #, c-format
15682 msgid "Font: %1$s"
15683 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15684
15685 # c-format
15686 #: src/Text.cpp:1249
15687 #, c-format
15688 msgid ", Depth: %1$d"
15689 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15690
15691 #: src/Text.cpp:1255
15692 msgid ", Spacing: "
15693 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15694
15695 #: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
15696 msgid "OneHalf"
15697 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15698
15699 #: src/Text.cpp:1267
15700 msgid "Other ("
15701 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15702
15703 #: src/Text.cpp:1276
15704 #, fuzzy
15705 msgid ", Inset: "
15706 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15707
15708 #: src/Text.cpp:1277
15709 msgid ", Paragraph: "
15710 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15711
15712 #: src/Text.cpp:1278
15713 msgid ", Id: "
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/Text.cpp:1279
15717 msgid ", Position: "
15718 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15719
15720 #: src/Text.cpp:1285
15721 msgid ", Char: 0x"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: src/Text.cpp:1287
15725 msgid ", Boundary: "
15726 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15727
15728 #: src/Text2.cpp:392
15729 #, fuzzy
15730 msgid "No font change defined."
15731 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15732
15733 #: src/Text2.cpp:432
15734 msgid "Nothing to index!"
15735 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15736
15737 #: src/Text2.cpp:434
15738 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15739 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15740
15741 #: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
15742 msgid "Math editor mode"
15743 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15744
15745 #: src/Text3.cpp:794
15746 msgid "Unknown spacing argument: "
15747 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15748
15749 #: src/Text3.cpp:1016
15750 msgid "Layout "
15751 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15752
15753 #: src/Text3.cpp:1017
15754 msgid " not known"
15755 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15756
15757 #: src/Text3.cpp:1570 src/Text3.cpp:1582
15758 msgid "Character set"
15759 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15760
15761 #: src/Text3.cpp:1729 src/Text3.cpp:1740
15762 msgid "Paragraph layout set"
15763 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15764
15765 #: src/TextClass.cpp:140
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Plain Layout"
15768 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15769
15770 #: src/TextClass.cpp:594
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Missing File"
15773 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15774
15775 #: src/TextClass.cpp:595
15776 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: src/TextClass.cpp:598
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Corrupt File"
15782 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15783
15784 #: src/TextClass.cpp:599
15785 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: src/Thesaurus.cpp:60
15789 msgid "Thesaurus failure"
15790 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15791
15792 #: src/Thesaurus.cpp:61
15793 #, c-format
15794 msgid ""
15795 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15796 "\n"
15797 "%1$s."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: src/VSpace.cpp:472
15801 msgid "Default skip"
15802 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15803
15804 #: src/VSpace.cpp:475
15805 msgid "Small skip"
15806 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15807
15808 #: src/VSpace.cpp:478
15809 msgid "Medium skip"
15810 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15811
15812 #: src/VSpace.cpp:481
15813 msgid "Big skip"
15814 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15815
15816 #: src/VSpace.cpp:484
15817 msgid "Vertical fill"
15818 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15819
15820 #: src/VSpace.cpp:491
15821 msgid "protected"
15822 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15823
15824 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15825 #, c-format
15826 msgid ""
15827 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15828 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15829 msgstr ""
15830 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15831 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15832
15833 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15834 msgid "Reload saved document?"
15835 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15836
15837 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15838 msgid "&Reload"
15839 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15840
15841 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15842 msgid "&Keep Changes"
15843 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15844
15845 #: src/buffer_funcs.cpp:83
15846 #, c-format
15847 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: src/buffer_funcs.cpp:86
15851 #, fuzzy
15852 msgid "File not readable!"
15853 msgstr ""
15854 "%1$s\n"
15855 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15856
15857 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15858 #, c-format
15859 msgid ""
15860 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15861 "\n"
15862 "Do you want to create a new document?"
15863 msgstr ""
15864 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15865 "\n"
15866 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15867
15868 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15869 msgid "Create new document?"
15870 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15871
15872 #: src/buffer_funcs.cpp:104
15873 msgid "&Create"
15874 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15875
15876 #: src/buffer_funcs.cpp:132
15877 #, c-format
15878 msgid ""
15879 "The specified document template\n"
15880 "%1$s\n"
15881 "could not be read."
15882 msgstr ""
15883 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15884 "%1$s\n"
15885 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15886
15887 #: src/buffer_funcs.cpp:134
15888 msgid "Could not read template"
15889 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15890
15891 #: src/buffer_funcs.cpp:386
15892 msgid "\\arabic{enumi}."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/buffer_funcs.cpp:392
15896 msgid "\\roman{enumiii}."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/buffer_funcs.cpp:395
15900 msgid "\\Alph{enumiv}."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Senseless!!! "
15906 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15907
15908 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
15909 msgid "No debugging message"
15910 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15911
15912 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
15913 msgid "General information"
15914 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
15915
15916 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Developers' general debug messages"
15919 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15920
15921 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
15922 msgid "All debugging messages"
15923 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15924
15925 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
15926 #, c-format
15927 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15928 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
15929
15930 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15931 msgid "Standard[[Bullets]]"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15935 msgid "Maths"
15936 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15937
15938 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15939 msgid "Dings 1"
15940 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15941
15942 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15943 msgid "Dings 2"
15944 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15945
15946 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15947 msgid "Dings 3"
15948 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15949
15950 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15951 msgid "Dings 4"
15952 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15953
15954 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
15955 msgid "Directories"
15956 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15957
15958 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
15959 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15960 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
15961
15962 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15963 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15964 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
15965
15966 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15967 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15968 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
15969
15970 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
15971 #, fuzzy
15972 msgid ""
15973 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15974 "1995-2008 LyX Team"
15975 msgstr ""
15976 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15977 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
15978
15979 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
15980 msgid ""
15981 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15982 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15983 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15984 "any later version."
15985 msgstr ""
15986 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
15987 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
15988 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
15989 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
15990
15991 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
15992 msgid ""
15993 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15994 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15995 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15996 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15997 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15998 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15999 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16000 msgstr ""
16001 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16002 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16003 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16004 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16005 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16006 "USA."
16007
16008 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16009 msgid "LyX Version "
16010 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16011
16012 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16013 msgid "Library directory: "
16014 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16015
16016 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16017 msgid "User directory: "
16018 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16019
16020 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16021 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16022 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16023 #, c-format
16024 msgid "LyX: %1$s"
16025 msgstr "LyX: %1$s"
16026
16027 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16028 msgid "About %1"
16029 msgstr "ï %1"
16030
16031 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
16033 msgid "Preferences"
16034 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16035
16036 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16037 msgid "Reconfigure"
16038 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16039
16040 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16041 msgid "Quit %1"
16042 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16043
16044 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
16045 msgid "Exiting."
16046 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16047
16048 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
16049 #, fuzzy
16050 msgid "The current document was closed."
16051 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16052
16053 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
16054 #, fuzzy
16055 msgid ""
16056 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16057 "documents and exit.\n"
16058 "\n"
16059 "Exception: "
16060 msgstr ""
16061 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16062 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16063 "\n"
16064 "ïÛÉÂËÁ: "
16065
16066 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
16067 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
16068 msgid "Software exception Detected"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
16072 #, fuzzy
16073 msgid ""
16074 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16075 "unsaved documents and exit."
16076 msgstr ""
16077 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16078 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16079
16080 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Bibliography Entry Settings"
16083 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16084
16085 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16086 msgid "BibTeX Bibliography"
16087 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16088
16089 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16090 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:728 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
16091 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1116
16092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
16093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
16094 msgid "Documents|#o#O"
16095 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16096
16097 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16098 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16099 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16100
16101 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16102 msgid "Select a BibTeX database to add"
16103 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16104
16105 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16106 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16107 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16108
16109 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16110 msgid "Select a BibTeX style"
16111 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16112
16113 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16114 #, fuzzy
16115 msgid "No frame"
16116 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16117
16118 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16119 msgid "Simple rectangular frame"
16120 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16121
16122 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16123 msgid "Oval frame, thin"
16124 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16125
16126 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16127 msgid "Oval frame, thick"
16128 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16129
16130 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16131 msgid "Drop shadow"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16135 msgid "Shaded background"
16136 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16137
16138 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16139 msgid "Double rectangular frame"
16140 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16141
16142 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16143 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16144 msgid "Height"
16145 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16146
16147 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16148 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Depth"
16151 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16152
16153 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16154 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16155 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16156 msgid "Total Height"
16157 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16158
16159 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16160 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16161 msgid "Width"
16162 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16163
16164 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
16165 msgid "Box Settings"
16166 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16167
16168 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16169 msgid "Branch Settings"
16170 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16171
16172 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16173 msgid "Branch"
16174 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16175
16176 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16177 msgid "Activated"
16178 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16179
16180 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
16182 msgid "Yes"
16183 msgstr "äÁ"
16184
16185 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
16186 msgid "No"
16187 msgstr "îÅÔ"
16188
16189 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16190 msgid "Merge Changes"
16191 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16192
16193 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16194 #, c-format
16195 msgid ""
16196 "Change by %1$s\n"
16197 "\n"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16201 #, c-format
16202 msgid "Change made at %1$s\n"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16206 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16207 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16208 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:207
16209 msgid "No change"
16210 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16211
16212 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16213 msgid "Small Caps"
16214 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16215
16216 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16217 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16218 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16219 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:209
16220 msgid "Reset"
16221 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16222
16223 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16224 msgid "Underbar"
16225 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16226
16227 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16228 msgid "Noun"
16229 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16230
16231 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16232 msgid "No color"
16233 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16234
16235 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16236 msgid "Black"
16237 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16238
16239 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16240 msgid "White"
16241 msgstr "âÅÌÙÊ"
16242
16243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16244 msgid "Red"
16245 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16246
16247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16248 msgid "Green"
16249 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16250
16251 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16252 msgid "Blue"
16253 msgstr "óÉÎÉÊ"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16256 msgid "Cyan"
16257 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16258
16259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16260 msgid "Magenta"
16261 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16264 msgid "Yellow"
16265 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16266
16267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16268 msgid "Text Style"
16269 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16270
16271 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Keys"
16274 msgstr "&ëÌÀÞ"
16275
16276 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328
16277 msgid "Enhanced Metafile"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Windows Metafile"
16283 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16284
16285 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
16286 msgid "LinkBack PDF"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
16290 msgid "PDF"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
16294 msgid "PNG"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
16298 msgid "JPEG"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
16302 #, fuzzy
16303 msgid "pasted"
16304 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16305
16306 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351
16307 #, c-format
16308 msgid "%1$s Files"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16314 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16315
16316 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
16317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1343
16318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1443
16319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
16320 msgid "Canceled."
16321 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16322
16323 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Overwrite external file?"
16326 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
16327
16328 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
16329 #, fuzzy, c-format
16330 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16331 msgstr ""
16332 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16333 "\n"
16334 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16335
16336 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16337 msgid "Next command"
16338 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16339
16340 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16341 msgid "big[[delimiter size]]"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16345 msgid "Big[[delimiter size]]"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16349 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16353 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Math Delimiter"
16359 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16360
16361 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16362 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16363 msgid "(None)"
16364 msgstr "(îÅÔ)"
16365
16366 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Variable"
16369 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16370
16371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
16372 msgid "Computer Modern Roman"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
16376 msgid "Latin Modern Roman"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16380 msgid "AE (Almost European)"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16384 msgid "Times Roman"
16385 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16386
16387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16388 msgid "Palatino"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16392 msgid "Bitstream Charter"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16396 msgid "New Century Schoolbook"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16400 msgid "Bookman"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16404 msgid "Utopia"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16408 msgid "Bera Serif"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16412 msgid "Concrete Roman"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16416 msgid "Zapf Chancery"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16420 msgid "Computer Modern Sans"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16424 msgid "Latin Modern Sans"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16428 msgid "Helvetica"
16429 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16430
16431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16432 msgid "Avant Garde"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16436 msgid "Bera Sans"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16440 msgid "CM Bright"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16444 msgid "Computer Modern Typewriter"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16448 msgid "Latin Modern Typewriter"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16452 msgid "Courier"
16453 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16454
16455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16456 msgid "Bera Mono"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16460 msgid "LuxiMono"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16464 msgid "CM Typewriter Light"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:193
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Module not found!"
16470 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16471
16472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
16473 msgid "Document Settings"
16474 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16475
16476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
16477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
16478 msgid ""
16479 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
16483 msgid "Length"
16484 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16485
16486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
16487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
16488 msgid " (not installed)"
16489 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16490
16491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
16492 msgid "10"
16493 msgstr "10"
16494
16495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16496 msgid "11"
16497 msgstr "11"
16498
16499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16500 msgid "12"
16501 msgstr "12"
16502
16503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16504 msgid "empty"
16505 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16506
16507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16508 msgid "plain"
16509 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16510
16511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16512 msgid "headings"
16513 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16514
16515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16516 msgid "fancy"
16517 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16518
16519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
16520 msgid "B3"
16521 msgstr "B3"
16522
16523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16524 msgid "B4"
16525 msgstr "B4"
16526
16527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
16528 msgid "LaTeX default"
16529 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16530
16531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16532 msgid "``text''"
16533 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16534
16535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16536 msgid "''text''"
16537 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16538
16539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16540 msgid ",,text``"
16541 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16542
16543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16544 msgid ",,text''"
16545 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16546
16547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16548 msgid "<<text>>"
16549 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16550
16551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16552 msgid ">>text<<"
16553 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16554
16555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
16556 msgid "Numbered"
16557 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16558
16559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
16560 msgid "Appears in TOC"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
16564 msgid "Author-year"
16565 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16566
16567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
16568 msgid "Numerical"
16569 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16570
16571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
16572 #, c-format
16573 msgid "Unavailable: %1$s"
16574 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16575
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16577 msgid "Document Class"
16578 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16579
16580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
16581 msgid "Text Layout"
16582 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16583
16584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
16585 msgid "Page Margins"
16586 msgstr "ðÏÌÑ"
16587
16588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
16589 msgid "Numbering & TOC"
16590 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16591
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
16593 msgid "PDF Properties"
16594 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16595
16596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
16597 msgid "Math Options"
16598 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16599
16600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
16601 msgid "Float Placement"
16602 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16603
16604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16605 msgid "Bullets"
16606 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16607
16608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16609 msgid "Branches"
16610 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16611
16612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
16613 msgid "LaTeX Preamble"
16614 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16615
16616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Layouts|#o#O"
16619 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
16620
16621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
16622 #, fuzzy
16623 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16624 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16625
16626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
16627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
16628 msgid "Local layout file"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
16632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Error"
16636 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16637
16638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Unable to read local layout file."
16641 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16642
16643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
16644 msgid ""
16645 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16646 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16647 "document may not work with this layout if you do not\n"
16648 "keep the layout file in the same directory."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16652 #, fuzzy
16653 msgid "&Set Layout"
16654 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16655
16656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Unable to set document class."
16660 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16661
16662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
16663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Unapplied changes"
16666 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16667
16668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
16669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
16670 msgid ""
16671 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16672 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
16676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
16677 msgid "&Dismiss"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
16681 #, fuzzy, c-format
16682 msgid "%1$s, %2$s"
16683 msgstr "%1$s É %2$s"
16684
16685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
16686 #, fuzzy, c-format
16687 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16688 msgstr "%1$s É %2$s"
16689
16690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
16691 #, c-format
16692 msgid "Package(s) required: %1$s."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
16696 #, fuzzy
16697 msgid "or"
16698 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16699
16700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
16701 #, c-format
16702 msgid "Module required: %1$s."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
16706 #, c-format
16707 msgid "Modules excluded: %1$s."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
16711 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Can't set layout!"
16717 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16718
16719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
16720 #, fuzzy, c-format
16721 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16722 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16723
16724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Not Found"
16727 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16728
16729 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16730 msgid "TeX Code Settings"
16731 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16732
16733 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Error List"
16736 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16737
16738 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16739 #, c-format
16740 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16741 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16742
16743 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16744 msgid "Top left"
16745 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16746
16747 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16748 msgid "Bottom left"
16749 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16750
16751 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16752 msgid "Baseline left"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16756 msgid "Top center"
16757 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16758
16759 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16760 msgid "Bottom center"
16761 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16762
16763 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Baseline center"
16766 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16767
16768 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16769 msgid "Top right"
16770 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16771
16772 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16773 msgid "Bottom right"
16774 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16775
16776 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Baseline right"
16779 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16780
16781 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:92
16782 msgid "External Material"
16783 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16784
16785 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:212
16786 msgid "Scale%"
16787 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16788
16789 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:724
16790 msgid "Select external file"
16791 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16792
16793 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16794 msgid "Float Settings"
16795 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16796
16797 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
16798 msgid "Graphics"
16799 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16800
16801 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
16802 msgid "Select graphics file"
16803 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16804
16805 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
16806 msgid "Clipart|#C#c"
16807 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16808
16809 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Horizontal Space Settings"
16812 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
16813
16814 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16815 msgid ""
16816 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16817 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16818 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16822 msgid "Hyperlink"
16823 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16824
16825 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
16826 msgid "Child Document"
16827 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16828
16829 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:183
16830 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16831 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16832 msgid ""
16833 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
16837 msgid "Select document to include"
16838 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16839
16840 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
16841 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16842 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16843
16844 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
16845 msgid "Label"
16846 msgstr "íÅÔËÁ"
16847
16848 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16849 msgid "No language"
16850 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16851
16852 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16853 msgid "Program Listing Settings"
16854 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16855
16856 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16857 msgid "No dialect"
16858 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16859
16860 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16861 msgid "LaTeX Log"
16862 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16863
16864 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Literate Programming Build Log"
16867 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16868
16869 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16870 msgid "lyx2lyx Error Log"
16871 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16872
16873 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16874 msgid "Version Control Log"
16875 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16876
16877 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16878 msgid "No LaTeX log file found."
16879 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16880
16881 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16882 #, fuzzy
16883 msgid "No literate programming build log file found."
16884 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16885
16886 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16887 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16888 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16889
16890 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16891 msgid "No version control log file found."
16892 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16893
16894 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
16895 msgid "Math Matrix"
16896 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16897
16898 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
16899 msgid "Nomenclature"
16900 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16901
16902 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16903 msgid "Note Settings"
16904 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16905
16906 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
16907 msgid "Paragraph Settings"
16908 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
16909
16910 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:76
16911 msgid ""
16912 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16913 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16914 "\n"
16915 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16916 "the items is used."
16917 msgstr ""
16918
16919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:126
16920 msgid "System files|#S#s"
16921 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
16922
16923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:130
16924 msgid "User files|#U#u"
16925 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
16926
16927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
16928 msgid "Look & Feel"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Language Settings"
16934 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
16935
16936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Output"
16939 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
16940
16941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:218
16942 #, fuzzy
16943 msgid "File Handling"
16944 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
16945
16946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
16947 msgid "Plain text"
16948 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
16949
16950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
16951 msgid "Date format"
16952 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
16953
16954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Keyboard/Mouse"
16957 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
16958
16959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Input Completion"
16962 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16963
16964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:595
16965 msgid "Screen fonts"
16966 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
16967
16968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
16969 msgid "Colors"
16970 msgstr "ã×ÅÔÁ"
16971
16972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:939
16973 msgid "Paths"
16974 msgstr "ðÕÔÉ"
16975
16976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
16977 msgid "Select directory for example files"
16978 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
16979
16980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
16981 msgid "Select a document templates directory"
16982 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16983
16984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
16985 msgid "Select a temporary directory"
16986 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16987
16988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
16989 msgid "Select a backups directory"
16990 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
16991
16992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
16993 msgid "Select a document directory"
16994 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16995
16996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
16997 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16998 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
16999
17000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1052
17001 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17002 msgid "Spellchecker"
17003 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17004
17005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17006 msgid "ispell"
17007 msgstr "ispell"
17008
17009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075
17010 msgid "aspell"
17011 msgstr "aspell"
17012
17013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
17014 msgid "hspell"
17015 msgstr "hspell"
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1078
17018 msgid "pspell (library)"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1081
17022 msgid "aspell (library)"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1161
17026 msgid "Converters"
17027 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17028
17029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
17030 msgid "File formats"
17031 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17032
17033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1609
17034 msgid "Format in use"
17035 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17036
17037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1610
17038 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17039 msgstr ""
17040 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17041 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17042
17043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1717
17044 msgid "Printer"
17045 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17046
17047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
17048 msgid "User interface"
17049 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17050
17051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1893
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Control"
17054 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17055
17056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
17057 msgid "Shortcuts"
17058 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17059
17060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970
17061 msgid "Function"
17062 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17063
17064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048
17065 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2052
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Mathematical Symbols"
17071 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17072
17073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2056
17074 msgid "Buffer and Window"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
17078 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
17082 #, fuzzy
17083 msgid "System and Miscellaneous"
17084 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17085
17086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Res&tore"
17089 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
17092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
17093 msgid "Failed to create shortcut"
17094 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17095
17096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
17097 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17098 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17099
17100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
17101 msgid "Invalid or empty key sequence"
17102 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17103
17104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
17105 msgid "Shortcut is already defined"
17106 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17107
17108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
17109 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17110 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
17113 msgid "Identity"
17114 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17115
17116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553
17117 msgid "Choose bind file"
17118 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17119
17120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554
17121 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17122 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17123
17124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560
17125 msgid "Choose UI file"
17126 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17127
17128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561
17129 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17130 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567
17133 msgid "Choose keyboard map"
17134 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17135
17136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568
17137 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17138 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
17141 msgid "Choose personal dictionary"
17142 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
17145 msgid "*.pws"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
17149 msgid "*.ispell"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17153 msgid "Print Document"
17154 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17155
17156 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17157 msgid "Print to file"
17158 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17159
17160 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17161 msgid "PostScript files (*.ps)"
17162 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17163
17164 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17165 msgid "Cross-reference"
17166 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17169 msgid "&Go Back"
17170 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17171
17172 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17173 msgid "Jump back"
17174 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17175
17176 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17177 msgid "Jump to label"
17178 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17179
17180 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17181 msgid "Find and Replace"
17182 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17183
17184 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
17185 msgid "Send Document to Command"
17186 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17187
17188 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17189 msgid "Show File"
17190 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17191
17192 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17193 msgid "Error -> Cannot load file!"
17194 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17195
17196 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17197 msgid "Spellchecker error"
17198 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17199
17200 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17201 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17202 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17203
17204 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17205 msgid ""
17206 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17207 "Maybe it has been killed."
17208 msgstr ""
17209 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17210 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17213 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17214 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17217 msgid "The spellchecker has failed"
17218 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17221 #, c-format
17222 msgid "%1$d words checked."
17223 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17224
17225 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17226 msgid "One word checked."
17227 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17228
17229 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17230 msgid "Spelling check completed"
17231 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17232
17233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Basic Latin"
17236 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17237
17238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Latin-1 Supplement"
17241 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17242
17243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17244 msgid "Latin Extended-A"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17248 msgid "Latin Extended-B"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17252 #, fuzzy
17253 msgid "IPA Extensions"
17254 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17255
17256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17257 msgid "Spacing Modifier Letters"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17261 msgid "Combining Diacritical Marks"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17265 msgid "Cyrillic"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Arabic"
17271 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17272
17273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17274 msgid "Devanagari"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17278 msgid "Bengali"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17282 msgid "Gurmukhi"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Gujarati"
17288 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17289
17290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17291 msgid "Oriya"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Tamil"
17297 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17298
17299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17300 msgid "Telugu"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Kannada"
17306 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17307
17308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17309 msgid "Malayalam"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Lao"
17315 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17316
17317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Tibetan"
17320 msgstr "ÂÅÔÁ"
17321
17322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Georgian"
17325 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17326
17327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17328 msgid "Hangul Jamo"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Phonetic Extensions"
17334 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17335
17336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17337 msgid "Latin Extended Additional"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17341 msgid "Greek Extended"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17345 #, fuzzy
17346 msgid "General Punctuation"
17347 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Superscripts and Subscripts"
17352 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17353
17354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17355 msgid "Currency Symbols"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17359 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Letterlike Symbols"
17365 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17366
17367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Number Forms"
17370 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Mathematical Operators"
17375 msgstr "Mathematica|a"
17376
17377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Miscellaneous Technical"
17380 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17381
17382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Control Pictures"
17385 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17386
17387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17388 msgid "Optical Character Recognition"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17392 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Box Drawing"
17398 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17399
17400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Block Elements"
17403 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17404
17405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Geometric Shapes"
17408 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17409
17410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Miscellaneous Symbols"
17413 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17414
17415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Dingbats"
17418 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17419
17420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17421 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17425 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17429 msgid "Hiragana"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17433 #, fuzzy
17434 msgid "Katakana"
17435 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17436
17437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Bopomofo"
17440 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17441
17442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17443 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17447 msgid "Kanbun"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17451 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17455 msgid "CJK Compatibility"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17459 msgid "CJK Unified Ideographs"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17463 msgid "Hangul Syllables"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17467 msgid "High Surrogates"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17471 msgid "Private Use High Surrogates"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17475 msgid "Low Surrogates"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17479 msgid "Private Use Area"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17483 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17487 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17491 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17495 msgid "Combining Half Marks"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17499 msgid "CJK Compatibility Forms"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17503 msgid "Small Form Variants"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17507 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17511 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Specials"
17517 msgstr "Specialmail"
17518
17519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17520 msgid "Linear B Syllabary"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17524 msgid "Linear B Ideograms"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Aegean Numbers"
17530 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17531
17532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17533 msgid "Ancient Greek Numbers"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Old Italic"
17539 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17540
17541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Gothic"
17544 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17545
17546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17547 msgid "Ugaritic"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17551 msgid "Old Persian"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Deseret"
17557 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17558
17559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Shavian"
17562 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17563
17564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17565 msgid "Osmanya"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Cypriot Syllabary"
17571 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17572
17573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17574 msgid "Kharoshthi"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17578 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Musical Symbols"
17584 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17585
17586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17587 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17591 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17595 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17599 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17603 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Tags"
17609 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17610
17611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17612 msgid "Variation Selectors Supplement"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17616 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17620 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Character: "
17626 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17627
17628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17629 msgid "Code Point: "
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
17633 #, fuzzy
17634 msgid "Symbols"
17635 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17636
17637 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
17638 msgid "Table Settings"
17639 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17640
17641 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17642 msgid "Insert Table"
17643 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17644
17645 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17646 msgid "TeX Information"
17647 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17648
17649 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
17650 msgid "Outline"
17651 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
17654 msgid "Table of Contents"
17655 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17656
17657 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Child Documents"
17660 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17663 #, fuzzy
17664 msgid "List of Graphics"
17665 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17666
17667 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
17668 #, fuzzy
17669 msgid "List of Equations"
17670 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
17673 #, fuzzy
17674 msgid "List of Footnotes"
17675 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
17678 #, fuzzy
17679 msgid "List of Listings"
17680 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17681
17682 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
17683 #, fuzzy
17684 msgid "List of Indexes"
17685 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:931
17688 #, fuzzy
17689 msgid "List of Marginal notes"
17690 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17691
17692 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
17693 #, fuzzy
17694 msgid "List of Notes"
17695 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17696
17697 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
17698 #, fuzzy
17699 msgid "List of Citations"
17700 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17701
17702 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Labels and References"
17705 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
17706
17707 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
17708 msgid "Filtering layouts with \""
17709 msgstr ""
17710
17711 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
17712 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17716 msgid "Vertical Space Settings"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
17720 #, fuzzy
17721 msgid "version "
17722 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
17723
17724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
17725 msgid "unknown version"
17726 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17727
17728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
17729 msgid "Small-sized icons"
17730 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17731
17732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
17733 msgid "Normal-sized icons"
17734 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17735
17736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
17737 msgid "Big-sized icons"
17738 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17739
17740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
17741 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
17742 msgid "LyX"
17743 msgstr "LyX"
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1115
17746 msgid "Select template file"
17747 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
17750 msgid "Templates|#T#t"
17751 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17752
17753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
17754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
17755 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17756 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17757
17758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
17759 msgid "Document not loaded."
17760 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17761
17762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173
17763 msgid "Select document to open"
17764 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17765
17766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1175 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
17767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
17768 msgid "Examples|#E#e"
17769 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17770
17771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211
17772 #, c-format
17773 msgid "Opening document %1$s..."
17774 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17775
17776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
17777 #, c-format
17778 msgid "Document %1$s opened."
17779 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17780
17781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1222
17782 #, c-format
17783 msgid "Could not open document %1$s"
17784 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17785
17786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Couldn't import file"
17789 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17790
17791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
17792 #, fuzzy, c-format
17793 msgid "No information for importing the format %1$s."
17794 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
17797 #, c-format
17798 msgid "Select %1$s file to import"
17799 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17800
17801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
17802 #, c-format
17803 msgid ""
17804 "The document %1$s already exists.\n"
17805 "\n"
17806 "Do you want to overwrite that document?"
17807 msgstr ""
17808 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17809 "\n"
17810 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17811
17812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
17813 msgid "Overwrite document?"
17814 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17815
17816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
17817 #, c-format
17818 msgid "Importing %1$s..."
17819 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17820
17821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
17822 msgid "imported."
17823 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17824
17825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
17826 #, fuzzy
17827 msgid "file not imported!"
17828 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17829
17830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
17831 msgid "Select LyX document to insert"
17832 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17833
17834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
17835 msgid "Select file to insert"
17836 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17837
17838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
17839 msgid "Choose a filename to save document as"
17840 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
17843 msgid "&Rename"
17844 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17845
17846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
17847 #, c-format
17848 msgid ""
17849 "The document %1$s could not be saved.\n"
17850 "\n"
17851 "Do you want to rename the document and try again?"
17852 msgstr ""
17853 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17854 "\n"
17855 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17856
17857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
17858 msgid "Rename and save?"
17859 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17860
17861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
17862 msgid "&Retry"
17863 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17864
17865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
17866 #, c-format
17867 msgid ""
17868 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17869 "\n"
17870 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17871 msgstr ""
17872 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17873 "\n"
17874 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17875
17876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
17877 msgid "&Discard"
17878 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17879
17880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
17881 msgid "Saving all documents..."
17882 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17883
17884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
17885 msgid "All documents saved."
17886 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17887
17888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
17889 #, c-format
17890 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17891 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761
17894 msgid "off"
17895 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
17896
17897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
17898 msgid "auto"
17899 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
17900
17901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
17902 #, c-format
17903 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17904 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
17905
17906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940
17907 #, c-format
17908 msgid "%1$s unknown command!"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
17912 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
17913 msgid "LaTeX Source"
17914 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
17915
17916 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
17917 msgid "DocBook Source"
17918 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
17919
17920 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
17921 msgid "Literate Source"
17922 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17923
17924 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1121
17925 msgid " (changed)"
17926 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
17927
17928 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1125
17929 msgid " (read only)"
17930 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
17931
17932 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1212
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Close File"
17935 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17936
17937 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1412
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Hide tab"
17940 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1414
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Close tab"
17945 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17946
17947 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Wrap Float Settings"
17950 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17951
17952 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17953 msgid "Click to detach"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
17957 msgid "No Documents Open!"
17958 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
17959
17960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
17961 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
17962 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
17963 msgid "No Document Open!"
17964 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
17965
17966 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
17967 msgid "Plain Text"
17968 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
17969
17970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
17971 msgid "Plain Text, Join Lines"
17972 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
17973
17974 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
17975 msgid "Master Document"
17976 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17977
17978 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Other floats: "
17981 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
17982
17983 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:948
17984 msgid "Open Navigator..."
17985 msgstr ""
17986
17987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Other Lists"
17990 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
17991
17992 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
17993 msgid "No Table of contents"
17994 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
17995
17996 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
17997 msgid " (auto)"
17998 msgstr " (Á×ÔÏ)"
17999
18000 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18001 #, fuzzy
18002 msgid "No Branch in Document!"
18003 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18004
18005 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1537
18006 #, fuzzy
18007 msgid "No action defined!"
18008 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18009
18010 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18011 msgid "space"
18012 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18013
18014 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18015 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 src/insets/InsetGraphics.cpp:583
18016 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
18017 msgid "Invalid filename"
18018 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18019
18020 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18021 msgid ""
18022 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18023 "characters:\n"
18024 msgstr ""
18025 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18026 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18027
18028 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:242
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Could not update TeX information"
18031 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18032
18033 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:243
18034 #, c-format
18035 msgid "The script `%s' failed."
18036 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18037
18038 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:474
18039 #, fuzzy
18040 msgid "All Files "
18041 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18042
18043 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
18044 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:584 src/insets/InsetInclude.cpp:425
18045 msgid ""
18046 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18047 "file through LaTeX: "
18048 msgstr ""
18049
18050 #: src/insets/Inset.cpp:313
18051 msgid "Opened inset"
18052 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18053
18054 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
18055 msgid "Keys must be unique!"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
18059 #, c-format
18060 msgid ""
18061 "The key %1$s already exists,\n"
18062 "it will be changed to %2$s."
18063 msgstr ""
18064
18065 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:101
18066 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18067 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18068
18069 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetBibtex.cpp:245
18070 msgid "Export Warning!"
18071 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18072
18073 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
18074 msgid ""
18075 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18076 "BibTeX will be unable to find them."
18077 msgstr ""
18078
18079 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:246
18080 msgid ""
18081 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18082 "BibTeX will be unable to find it."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18086 msgid "simple frame"
18087 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18088
18089 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18090 #, fuzzy
18091 msgid "frameless"
18092 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18093
18094 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18095 #, fuzzy
18096 msgid "simple frame, page breaks"
18097 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18098
18099 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18100 #, fuzzy
18101 msgid "oval, thin"
18102 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18103
18104 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18105 #, fuzzy
18106 msgid "oval, thick"
18107 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18108
18109 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18110 msgid "drop shadow"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18114 #, fuzzy
18115 msgid "shaded background"
18116 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18117
18118 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18119 msgid "double frame"
18120 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18121
18122 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18123 msgid "Opened Box Inset"
18124 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18125
18126 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18127 msgid "Box"
18128 msgstr "âÌÏË"
18129
18130 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Opened Branch Inset"
18133 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18134
18135 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
18136 msgid "Branch: "
18137 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18138
18139 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Undef: "
18142 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18143
18144 #: src/insets/InsetBranch.cpp:233
18145 msgid "branch"
18146 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18147
18148 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18149 msgid "Opened Caption Inset"
18150 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18151
18152 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
18153 #, c-format
18154 msgid "Sub-%1$s"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
18158 #, fuzzy
18159 msgid "not cited"
18160 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18161
18162 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
18163 msgid "Left-click to collapse the inset"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
18167 msgid "Left-click to open the inset"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18171 msgid "LaTeX Command: "
18172 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18173
18174 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18175 #, fuzzy
18176 msgid "InsetCommand Error: "
18177 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18178
18179 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Incompatible command name."
18182 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18183
18184 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18185 #, fuzzy
18186 msgid "InsetCommandParams Error: "
18187 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18188
18189 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18190 #, fuzzy
18191 msgid "InsetCommandParams: "
18192 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18193
18194 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Unknown parameter name: "
18197 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18198
18199 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18200 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18201 msgstr ""
18202
18203 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18204 msgid "Opened ERT Inset"
18205 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18206
18207 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Opened Environment Inset: "
18210 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18211
18212 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
18213 #, c-format
18214 msgid "External template %1$s is not installed"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Opened Flex Inset"
18220 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18221
18222 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
18223 #: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
18224 msgid "float: "
18225 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18226
18227 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
18228 msgid "Opened Float Inset"
18229 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18230
18231 #: src/insets/InsetFloat.cpp:344
18232 msgid "float"
18233 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18234
18235 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
18236 msgid " (sideways)"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: src/insets/InsetFloat.cpp:407
18240 #, fuzzy
18241 msgid "subfloat: "
18242 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18243
18244 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18245 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18246 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18247
18248 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18249 #, c-format
18250 msgid "List of %1$s"
18251 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18252
18253 #: src/insets/InsetFoot.cpp:46
18254 msgid "Opened Footnote Inset"
18255 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18256
18257 #: src/insets/InsetFoot.cpp:121
18258 msgid "footnote"
18259 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18260
18261 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:461 src/insets/InsetInclude.cpp:502
18262 #, fuzzy, c-format
18263 msgid ""
18264 "Could not copy the file\n"
18265 "%1$s\n"
18266 "into the temporary directory."
18267 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18268
18269 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:690
18270 #, c-format
18271 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:784
18275 #, c-format
18276 msgid "Graphics file: %1$s"
18277 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18278
18279 #: src/insets/InsetInclude.cpp:299
18280 msgid "Verbatim Input"
18281 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18282
18283 #: src/insets/InsetInclude.cpp:302
18284 msgid "Verbatim Input*"
18285 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18286
18287 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:590
18288 msgid "Recursive input"
18289 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18290
18291 #: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:591
18292 #, c-format
18293 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18294 msgstr ""
18295
18296 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
18297 #, c-format
18298 msgid ""
18299 "Included file `%1$s'\n"
18300 "has textclass `%2$s'\n"
18301 "while parent file has textclass `%3$s'."
18302 msgstr ""
18303
18304 #: src/insets/InsetInclude.cpp:453
18305 msgid "Different textclasses"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
18309 #, c-format
18310 msgid ""
18311 "Included file `%1$s'\n"
18312 "uses module `%2$s'\n"
18313 "which is not used in parent file."
18314 msgstr ""
18315
18316 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Module not found"
18319 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18320
18321 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
18322 msgid "Index"
18323 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18324
18325 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Information regarding "
18328 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18329
18330 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Unknown Info: "
18333 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18334
18335 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18336 msgid "yes"
18337 msgstr "ÄÁ"
18338
18339 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18340 msgid "no"
18341 msgstr "ÎÅÔ"
18342
18343 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211
18344 #, fuzzy, c-format
18345 msgid "Unknown action %1$s"
18346 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18347
18348 #: src/insets/InsetInfo.cpp:216
18349 #, fuzzy, c-format
18350 msgid "No menu entry for action %1$s"
18351 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18352
18353 #: src/insets/InsetInfo.cpp:244
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Unknown buffer info"
18356 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18357
18358 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18359 msgid "Label names must be unique!"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18363 #, c-format
18364 msgid ""
18365 "The label %1$s already exists,\n"
18366 "it will be changed to %2$s."
18367 msgstr ""
18368
18369 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18370 msgid "DUPLICATE: "
18371 msgstr ""
18372
18373 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Opened Listing Inset"
18376 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18377
18378 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18379 msgid "A value is expected."
18380 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18381
18382 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18383 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18384 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18385 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18386 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18387 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18388 msgid "Unbalanced braces!"
18389 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18390
18391 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18392 msgid "Please specify true or false."
18393 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18394
18395 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18396 msgid "Only true or false is allowed."
18397 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18398
18399 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18400 msgid "Please specify an integer value."
18401 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18402
18403 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18404 msgid "An integer is expected."
18405 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18406
18407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18408 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18409 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18410
18411 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18412 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18413 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18414
18415 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18416 #, c-format
18417 msgid "Please specify one of %1$s."
18418 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18419
18420 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18421 #, c-format
18422 msgid "Try one of %1$s."
18423 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18424
18425 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18426 #, c-format
18427 msgid "I guess you mean %1$s."
18428 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18429
18430 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18431 #, c-format
18432 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18433 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18434
18435 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18436 #, c-format
18437 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18441 msgid ""
18442 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18446 msgid ""
18447 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18448 "trblTRBL"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18452 msgid ""
18453 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18454 "right, bottom left and top left corner."
18455 msgstr ""
18456
18457 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18458 msgid "Enter something like \\color{white}"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18462 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18466 msgid "auto, last or a number"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18470 msgid ""
18471 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18472 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18473 "defining a listing inset)"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18477 msgid ""
18478 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18479 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18480 "a listing inset)"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18484 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18485 msgstr ""
18486
18487 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
18488 #, fuzzy, c-format
18489 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18490 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18491
18492 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
18493 #, fuzzy, c-format
18494 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18495 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18496
18497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
18498 #, c-format
18499 msgid "Parameter %1$s: "
18500 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18501
18502 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
18503 #, fuzzy, c-format
18504 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18505 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18506
18507 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
18508 #, c-format
18509 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
18513 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18514 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18515
18516 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
18517 msgid "New Page"
18518 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18519
18520 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
18521 msgid "Clear Page"
18522 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18523
18524 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
18525 msgid "Clear Double Page"
18526 msgstr ""
18527
18528 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18529 msgid "Nom"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18533 msgid "Note[[InsetNote]]"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
18537 msgid "Greyed out"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
18541 msgid "Opened Note Inset"
18542 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18543
18544 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18545 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18546 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18547
18548 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18549 msgid "BROKEN: "
18550 msgstr ""
18551
18552 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18553 msgid "Ref: "
18554 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18555
18556 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18557 msgid "Equation"
18558 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18559
18560 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18561 msgid "EqRef: "
18562 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18563
18564 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18565 msgid "Page Number"
18566 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18567
18568 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18569 msgid "Page: "
18570 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18571
18572 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18573 msgid "Textual Page Number"
18574 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18575
18576 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18577 msgid "TextPage: "
18578 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18579
18580 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18581 msgid "Standard+Textual Page"
18582 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18583
18584 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18585 msgid "Ref+Text: "
18586 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18587
18588 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18589 msgid "PrettyRef"
18590 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18591
18592 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18593 #, fuzzy
18594 msgid "FormatRef: "
18595 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18596
18597 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Interword Space"
18600 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
18601
18602 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Protected Space"
18605 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18606
18607 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Thin Space"
18610 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
18611
18612 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Quad Space"
18615 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18616
18617 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18618 #, fuzzy
18619 msgid "QQuad Space"
18620 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18621
18622 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Enspace"
18625 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18626
18627 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18628 msgid "Enskip"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Negative Thin Space"
18634 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
18635
18636 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Protected Horizontal Fill"
18639 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18640
18641 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18644 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18645
18646 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18649 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18650
18651 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18652 #, fuzzy, c-format
18653 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18654 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18655
18656 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
18657 #, fuzzy, c-format
18658 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18659 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18660
18661 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18662 msgid "Unknown TOC type"
18663 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18664
18665 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3070
18666 msgid "Opened table"
18667 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18668
18669 #: src/insets/InsetText.cpp:203
18670 msgid "Opened Text Inset"
18671 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18672
18673 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
18674 msgid "Vertical Space"
18675 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18676
18677 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18678 msgid "wrap: "
18679 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18680
18681 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18682 msgid "Opened Wrap Inset"
18683 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18684
18685 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18686 msgid "wrap"
18687 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18688
18689 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
18690 msgid "Not shown."
18691 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18692
18693 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
18694 msgid "Loading..."
18695 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18696
18697 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
18698 msgid "Converting to loadable format..."
18699 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18700
18701 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
18702 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18703 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18704
18705 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18706 msgid "Scaling etc..."
18707 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18708
18709 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18710 msgid "Ready to display"
18711 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18712
18713 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18714 msgid "No file found!"
18715 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18716
18717 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18718 msgid "Error converting to loadable format"
18719 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18720
18721 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18722 msgid "Error loading file into memory"
18723 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18724
18725 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18726 msgid "Error generating the pixmap"
18727 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18728
18729 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18730 msgid "No image"
18731 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18732
18733 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
18734 msgid "Preview loading"
18735 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18736
18737 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
18738 msgid "Preview ready"
18739 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18740
18741 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
18742 msgid "Preview failed"
18743 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18744
18745 #: src/lengthcommon.cpp:37
18746 msgid "sp"
18747 msgstr "sp"
18748
18749 #: src/lengthcommon.cpp:37
18750 msgid "pt"
18751 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18752
18753 #: src/lengthcommon.cpp:37
18754 msgid "bp"
18755 msgstr "bp"
18756
18757 #: src/lengthcommon.cpp:37
18758 msgid "dd"
18759 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18760
18761 #: src/lengthcommon.cpp:37
18762 msgid "mm"
18763 msgstr "ÍÍ"
18764
18765 #: src/lengthcommon.cpp:37
18766 msgid "pc"
18767 msgstr "ÐÉËÁ"
18768
18769 #: src/lengthcommon.cpp:38
18770 msgid "cc[[unit of measure]]"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: src/lengthcommon.cpp:38
18774 msgid "cm"
18775 msgstr "ÓÍ"
18776
18777 #: src/lengthcommon.cpp:38
18778 msgid "ex"
18779 msgstr "ex"
18780
18781 #: src/lengthcommon.cpp:38
18782 msgid "em"
18783 msgstr "em"
18784
18785 #: src/lengthcommon.cpp:39
18786 msgid "Text Width %"
18787 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18788
18789 #: src/lengthcommon.cpp:39
18790 msgid "Column Width %"
18791 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18792
18793 #: src/lengthcommon.cpp:39
18794 msgid "Page Width %"
18795 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18796
18797 #: src/lengthcommon.cpp:39
18798 msgid "Line Width %"
18799 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18800
18801 #: src/lengthcommon.cpp:40
18802 msgid "Text Height %"
18803 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18804
18805 #: src/lengthcommon.cpp:40
18806 msgid "Page Height %"
18807 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18808
18809 #: src/lyxfind.cpp:115
18810 msgid "Search error"
18811 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18812
18813 #: src/lyxfind.cpp:115
18814 msgid "Search string is empty"
18815 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18816
18817 #: src/lyxfind.cpp:299
18818 msgid "String has been replaced."
18819 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18820
18821 #: src/lyxfind.cpp:302
18822 msgid " strings have been replaced."
18823 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18824
18825 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
18826 #, c-format
18827 msgid " Macro: %1$s: "
18828 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
18829
18830 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
18831 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18832 #, c-format
18833 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18834 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18835
18836 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18837 #, c-format
18838 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
18842 msgid "Only one row"
18843 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18844
18845 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
18846 msgid "Only one column"
18847 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18848
18849 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
18850 msgid "No hline to delete"
18851 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18852
18853 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
18854 msgid "No vline to delete"
18855 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18856
18857 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
18858 #, c-format
18859 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18860 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18861
18862 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
18863 msgid "No number"
18864 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18865
18866 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Number"
18869 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18870
18871 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
18872 #, c-format
18873 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18874 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
18875
18876 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
18877 #, c-format
18878 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18879 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
18880
18881 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
18882 #, c-format
18883 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18884 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18885
18886 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
18887 msgid "create new math text environment ($...$)"
18888 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
18889
18890 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
18891 msgid "entered math text mode (textrm)"
18892 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
18893
18894 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18895 msgid "Standard[[mathref]]"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
18899 #, fuzzy
18900 msgid "optional"
18901 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
18902
18903 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
18904 msgid "TeX"
18905 msgstr "TeX"
18906
18907 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
18908 msgid "math macro"
18909 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
18910
18911 #: src/output.cpp:37
18912 #, c-format
18913 msgid ""
18914 "Could not open the specified document\n"
18915 "%1$s."
18916 msgstr ""
18917 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18918 "%1$s."
18919
18920 #: src/output_plaintext.cpp:136
18921 msgid "Abstract: "
18922 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
18923
18924 #: src/output_plaintext.cpp:148
18925 msgid "References: "
18926 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
18927
18928 #: src/support/debug.cpp:40
18929 msgid "Program initialisation"
18930 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18931
18932 #: src/support/debug.cpp:41
18933 msgid "Keyboard events handling"
18934 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18935
18936 #: src/support/debug.cpp:42
18937 msgid "GUI handling"
18938 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
18939
18940 #: src/support/debug.cpp:43
18941 msgid "Lyxlex grammar parser"
18942 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
18943
18944 #: src/support/debug.cpp:44
18945 msgid "Configuration files reading"
18946 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
18947
18948 #: src/support/debug.cpp:45
18949 msgid "Custom keyboard definition"
18950 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
18951
18952 #: src/support/debug.cpp:46
18953 msgid "LaTeX generation/execution"
18954 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
18955
18956 #: src/support/debug.cpp:47
18957 msgid "Math editor"
18958 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
18959
18960 #: src/support/debug.cpp:48
18961 msgid "Font handling"
18962 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18963
18964 #: src/support/debug.cpp:49
18965 msgid "Textclass files reading"
18966 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18967
18968 #: src/support/debug.cpp:50
18969 msgid "Version control"
18970 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18971
18972 #: src/support/debug.cpp:51
18973 msgid "External control interface"
18974 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
18975
18976 #: src/support/debug.cpp:52
18977 msgid "Keep *roff temporary files"
18978 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
18979
18980 #: src/support/debug.cpp:53
18981 msgid "User commands"
18982 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18983
18984 #: src/support/debug.cpp:54
18985 msgid "The LyX Lexxer"
18986 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
18987
18988 #: src/support/debug.cpp:55
18989 msgid "Dependency information"
18990 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
18991
18992 #: src/support/debug.cpp:56
18993 msgid "LyX Insets"
18994 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
18995
18996 #: src/support/debug.cpp:57
18997 msgid "Files used by LyX"
18998 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
18999
19000 #: src/support/debug.cpp:58
19001 msgid "Workarea events"
19002 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19003
19004 #: src/support/debug.cpp:59
19005 msgid "Insettext/tabular messages"
19006 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19007
19008 #: src/support/debug.cpp:60
19009 msgid "Graphics conversion and loading"
19010 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19011
19012 #: src/support/debug.cpp:61
19013 msgid "Change tracking"
19014 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19015
19016 #: src/support/debug.cpp:62
19017 msgid "External template/inset messages"
19018 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19019
19020 #: src/support/debug.cpp:63
19021 msgid "RowPainter profiling"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: src/support/debug.cpp:64
19025 msgid "scrolling debugging"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: src/support/debug.cpp:65
19029 msgid "Math macros"
19030 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19031
19032 #: src/support/debug.cpp:66
19033 msgid "RTL/Bidi"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: src/support/filetools.cpp:247
19037 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19038 msgstr "ru"
19039
19040 #: src/support/os_win32.cpp:297
19041 msgid "System file not found"
19042 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19043
19044 #: src/support/os_win32.cpp:298
19045 msgid ""
19046 "Unable to load shfolder.dll\n"
19047 "Please install."
19048 msgstr ""
19049 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19050 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19051
19052 #: src/support/os_win32.cpp:303
19053 msgid "System function not found"
19054 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19055
19056 #: src/support/os_win32.cpp:304
19057 msgid ""
19058 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19059 "Don't know how to proceed. Sorry."
19060 msgstr ""
19061
19062 #: src/support/userinfo.cpp:45
19063 msgid "Unknown user"
19064 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19065
19066 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19067 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19068
19069 #, fuzzy
19070 #~ msgid "Extra embedded files:"
19071 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19072
19073 #~ msgid "Add"
19074 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
19075
19076 #~ msgid "Remove"
19077 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
19078
19079 #, fuzzy
19080 #~ msgid "E&mbed"
19081 #~ msgstr "éÍÑ"
19082
19083 #~ msgid "&Center"
19084 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19085
19086 #, fuzzy
19087 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19088 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19089
19090 #, fuzzy
19091 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19092 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19093
19094 #, fuzzy
19095 #~ msgid " writing embedded files."
19096 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19097
19098 #, fuzzy
19099 #~ msgid " could not write embedded files!"
19100 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19101
19102 #, fuzzy
19103 #~ msgid "Failed to extract file"
19104 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19105
19106 #, fuzzy
19107 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19108 #~ msgstr ""
19109 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19110 #~ "\n"
19111 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19112
19113 #, fuzzy
19114 #~ msgid "Copy file failure"
19115 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19116
19117 #, fuzzy
19118 #~ msgid "Failed to embed file"
19119 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19120
19121 #~ msgid "Update embedded file?"
19122 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
19123
19124 #, fuzzy
19125 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19126 #~ msgstr ""
19127 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19128 #~ "\n"
19129 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19130
19131 #, fuzzy
19132 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19133 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19134
19135 #, fuzzy
19136 #~ msgid "Failed to open file"
19137 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19138
19139 #, fuzzy
19140 #~ msgid ""
19141 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
19142 #~ msgstr ""
19143 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19144 #~ "\n"
19145 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19146
19147 #, fuzzy
19148 #~ msgid "Sync file failure"
19149 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19150
19151 #, fuzzy
19152 #~ msgid "Packing all files"
19153 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19154
19155 #, fuzzy
19156 #~ msgid "Failed to write file"
19157 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19158
19159 #, fuzzy
19160 #~ msgid "Save failure"
19161 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19162
19163 #~ msgid "Embedded Files"
19164 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19165
19166 #, fuzzy
19167 #~ msgid "Embedded layout"
19168 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19169
19170 #, fuzzy
19171 #~ msgid "Extra embedded file"
19172 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19173
19174 #, fuzzy
19175 #~ msgid " (embedded)"
19176 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19177
19178 #, fuzzy
19179 #~ msgid "LyX binary not found"
19180 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19181
19182 #, fuzzy
19183 #~ msgid "File not found"
19184 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19185
19186 #, fuzzy
19187 #~ msgid "Directory not found"
19188 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19189
19190 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19191 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19192
19193 #, fuzzy
19194 #~ msgid "Enspace|E"
19195 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19196
19197 #~ msgid "Document could not be read"
19198 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19199
19200 #~ msgid "%1$s could not be read."
19201 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19202
19203 #, fuzzy
19204 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19205 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19206
19207 #~ msgid "All files (*)"
19208 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19209
19210 #, fuzzy
19211 #~ msgid "Properties...|P"
19212 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19213
19214 #~ msgid "New Line|e"
19215 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19216
19217 #~ msgid "Line Break|B"
19218 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19219
19220 #~ msgid "line break"
19221 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19222
19223 #, fuzzy
19224 #~ msgid "Widgets"
19225 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19226
19227 #, fuzzy
19228 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19229 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19230
19231 #, fuzzy
19232 #~ msgid "Embedded files:"
19233 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19234
19235 #~ msgid "Links"
19236 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19237
19238 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19239 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19240
19241 #~ msgid "Swap Rows|S"
19242 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19243
19244 #~ msgid "Swap Columns|w"
19245 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19246
19247 #, fuzzy
19248 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19249 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19250
19251 #, fuzzy
19252 #~ msgid "true"
19253 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19254
19255 #, fuzzy
19256 #~ msgid "false"
19257 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19258
19259 #, fuzzy
19260 #~ msgid "&float"
19261 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19262
19263 #, fuzzy
19264 #~ msgid "Float"
19265 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19266
19267 #~ msgid "S&ubfigure"
19268 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19269
19270 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19271 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19272
19273 #~ msgid "Ca&ption:"
19274 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19275
19276 #, fuzzy
19277 #~ msgid "Show ERT inline"
19278 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19279
19280 #, fuzzy
19281 #~ msgid "&Inline"
19282 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19283
19284 #, fuzzy
19285 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19286 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19287
19288 #, fuzzy
19289 #~ msgid "Framed in box"
19290 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19291
19292 #, fuzzy
19293 #~ msgid "&Framed"
19294 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19295
19296 #, fuzzy
19297 #~ msgid "Box with shaded background"
19298 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19299
19300 #, fuzzy
19301 #~ msgid "&Shaded"
19302 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19303
19304 #, fuzzy
19305 #~ msgid "Paper Size"
19306 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19307
19308 #, fuzzy
19309 #~ msgid "L&ine spacing:"
19310 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19311
19312 #, fuzzy
19313 #~ msgid "&Colors"
19314 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19315
19316 #, fuzzy
19317 #~ msgid "C&opiers"
19318 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19319
19320 #, fuzzy
19321 #~ msgid "&File formats"
19322 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19323
19324 #, fuzzy
19325 #~ msgid "F&ormat:"
19326 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19327
19328 #, fuzzy
19329 #~ msgid "&GUI name:"
19330 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19331
19332 #, fuzzy
19333 #~ msgid "External Applications"
19334 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19335
19336 #, fuzzy
19337 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19338 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19339
19340 #, fuzzy
19341 #~ msgid "Save/restore window position"
19342 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19343
19344 #, fuzzy
19345 #~ msgid " every"
19346 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19347
19348 #, fuzzy
19349 #~ msgid "Scrolling"
19350 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19351
19352 #~ msgid "Pixmap Cache"
19353 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19354
19355 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19356 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19357
19358 #, fuzzy
19359 #~ msgid "&URL:"
19360 #~ msgstr "URL:"
19361
19362 #, fuzzy
19363 #~ msgid "&Units:"
19364 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19365
19366 #, fuzzy
19367 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19368 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19369
19370 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19371 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19372
19373 #, fuzzy
19374 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19375 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19376
19377 #, fuzzy
19378 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19379 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19380
19381 #, fuzzy
19382 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19383 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19384
19385 #, fuzzy
19386 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19387 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19388
19389 #, fuzzy
19390 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19391 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19392
19393 #, fuzzy
19394 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19395 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19396
19397 #, fuzzy
19398 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19399 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19400
19401 #, fuzzy
19402 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19403 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19404
19405 #, fuzzy
19406 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19407 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19408
19409 #, fuzzy
19410 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19411 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19412
19413 #, fuzzy
19414 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19415 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19416
19417 #, fuzzy
19418 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19419 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19420
19421 #, fuzzy
19422 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19423 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19424
19425 #, fuzzy
19426 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19427 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19428
19429 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19430 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
19431
19432 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19433 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
19434
19435 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19436 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
19437
19438 #, fuzzy
19439 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19440 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19441
19442 #, fuzzy
19443 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19444 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19445
19446 #, fuzzy
19447 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19448 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19449
19450 #, fuzzy
19451 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19452 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19453
19454 #, fuzzy
19455 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19456 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19457
19458 #, fuzzy
19459 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19460 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19461
19462 #, fuzzy
19463 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19464 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19465
19466 #, fuzzy
19467 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19468 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19469
19470 #, fuzzy
19471 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19472 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19473
19474 #, fuzzy
19475 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19476 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19477
19478 #, fuzzy
19479 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
19480 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19481
19482 #, fuzzy
19483 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19484 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19485
19486 #, fuzzy
19487 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
19488 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19489
19490 #, fuzzy
19491 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19492 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19493
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19496 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19497
19498 #, fuzzy
19499 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19500 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19501
19502 #, fuzzy
19503 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
19504 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19505
19506 #, fuzzy
19507 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
19508 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19509
19510 #, fuzzy
19511 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19512 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19513
19514 #, fuzzy
19515 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
19516 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19517
19518 #, fuzzy
19519 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
19520 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19521
19522 #, fuzzy
19523 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19524 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19525
19526 #, fuzzy
19527 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19528 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19529
19530 #, fuzzy
19531 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19532 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19533
19534 #, fuzzy
19535 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19536 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19537
19538 #, fuzzy
19539 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19540 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19541
19542 #, fuzzy
19543 #~ msgid "Magyar"
19544 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
19545
19546 #, fuzzy
19547 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19548 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
19549
19550 #~ msgid "Count Words|W"
19551 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
19552
19553 #, fuzzy
19554 #~ msgid "Framed|F"
19555 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19556
19557 #, fuzzy
19558 #~ msgid "Shaded|S"
19559 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
19560
19561 #, fuzzy
19562 #~ msgid "Insert URL"
19563 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
19564
19565 #, fuzzy
19566 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
19567 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
19568
19569 #~ msgid "Can't load document class"
19570 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
19571
19572 #~ msgid ""
19573 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19574 #~ "loaded."
19575 #~ msgstr ""
19576 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
19577 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
19578
19579 #, fuzzy
19580 #~ msgid "page break"
19581 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19582
19583 #, fuzzy
19584 #~ msgid "Undefined character style"
19585 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
19586
19587 #, fuzzy
19588 #~ msgid ""
19589 #~ "The document could not be converted\n"
19590 #~ "into the document class %1$s."
19591 #~ msgstr ""
19592 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19593 #~ "\n"
19594 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19595
19596 #, fuzzy
19597 #~ msgid ""
19598 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
19599 #~ "\n"
19600 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
19601 #~ msgstr ""
19602 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19603 #~ "\n"
19604 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19605
19606 #, fuzzy
19607 #~ msgid "&Switch to document"
19608 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19609
19610 #, fuzzy
19611 #~ msgid ""
19612 #~ "Could not open the specified document\n"
19613 #~ "%1$s\n"
19614 #~ "due to the error: %2$s"
19615 #~ msgstr ""
19616 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19617 #~ "%1$s."
19618
19619 #, fuzzy
19620 #~ msgid "Formatting document..."
19621 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19622
19623 #, fuzzy
19624 #~ msgid "Double box"
19625 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19626
19627 #~ msgid "Index Entry"
19628 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19629
19630 #, fuzzy
19631 #~ msgid "Previous command"
19632 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19633
19634 #, fuzzy
19635 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19636 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19637
19638 #, fuzzy
19639 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19640 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19641
19642 #, fuzzy
19643 #~ msgid "Copiers"
19644 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19645
19646 #, fuzzy
19647 #~ msgid "Boxed"
19648 #~ msgstr "âÌÏË"
19649
19650 #, fuzzy
19651 #~ msgid "ovalbox"
19652 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19653
19654 #, fuzzy
19655 #~ msgid "Ovalbox"
19656 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19657
19658 #, fuzzy
19659 #~ msgid "Doublebox"
19660 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19661
19662 #, fuzzy
19663 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19664 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19665
19666 #~ msgid "Unknown inset name: "
19667 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19668
19669 #~ msgid "Program Listing "
19670 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19671
19672 #, fuzzy
19673 #~ msgid "Framed"
19674 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19675
19676 #, fuzzy
19677 #~ msgid "Shaded"
19678 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19679
19680 #~ msgid "theorem"
19681 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19682
19683 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19684 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19685
19686 #, fuzzy
19687 #~ msgid "CharStyle: "
19688 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19689
19690 #, fuzzy
19691 #~ msgid "Default (outer)"
19692 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19693
19694 #, fuzzy
19695 #~ msgid "Outer"
19696 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19697
19698 #, fuzzy
19699 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19700 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19701
19702 #~ msgid "%1$d words in selection."
19703 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19704
19705 #~ msgid "%1$d words in document."
19706 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19707
19708 #~ msgid "One word in selection."
19709 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19710
19711 #~ msgid "One word in document."
19712 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19713
19714 #~ msgid "Count words"
19715 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19716
19717 #~ msgid " error while writing embedded files."
19718 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19719
19720 #, fuzzy
19721 #~ msgid "External FIle Name:"
19722 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19723
19724 #, fuzzy
19725 #~ msgid "Embed selected files"
19726 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19727
19728 #, fuzzy
19729 #~ msgid "Do not embed selected files"
19730 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19731
19732 #, fuzzy
19733 #~ msgid "Update selected file with external files"
19734 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19735
19736 #, fuzzy
19737 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19738 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19739
19740 #, fuzzy
19741 #~ msgid "&Right"
19742 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19743
19744 #, fuzzy
19745 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19746 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19747
19748 #, fuzzy
19749 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19750 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19751
19752 #, fuzzy
19753 #~ msgid "Case."
19754 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19755
19756 #, fuzzy
19757 #~ msgid "Algorithm #."
19758 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19759
19760 #, fuzzy
19761 #~ msgid "framed"
19762 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19763
19764 #, fuzzy
19765 #~ msgid "Embedded Files|E"
19766 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19767
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "phantom"
19770 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19771
19772 #~ msgid "Encoding error"
19773 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19774
19775 #, fuzzy
19776 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19777 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19778
19779 #, fuzzy
19780 #~ msgid "Manifest error"
19781 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19782
19783 #, fuzzy
19784 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19785 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19786
19787 #, fuzzy
19788 #~ msgid "All file (*.*)"
19789 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19790
19791 #, fuzzy
19792 #~ msgid "Select a file to embed"
19793 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"