1 # ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ×ÁÛÉ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
10 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
11 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
12 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
14 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
17 # float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
18 # convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
19 # minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
21 # typeset - ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ
24 # display formula - ×ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ
26 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
27 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
28 # ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
32 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
35 "Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n"
36 "POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
37 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:18+0100\n"
38 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
39 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
46 msgid "Couldn't set the layout for "
47 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
51 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
57 #. if the textclass wasn't loaded properly
58 #. we need to either substitute another
59 #. or stop loading the file.
60 #. I can substitute but I don't see how I can
61 #. stop loading... ideas?? ARRae980418
62 #: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
63 msgid "Textclass Loading Error!"
64 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
66 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
68 msgid "When reading %1$s"
69 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
76 msgid "one unknown token"
77 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
80 msgid " unknown tokens"
81 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
84 msgid "Textclass error"
85 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
89 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
90 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
93 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
94 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
98 msgid "Can't load textclass %1$s"
99 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
102 msgid "-- substituting default"
103 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
107 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
108 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
111 #: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
113 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
117 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
121 #. "\\lyxformat" not found
122 #: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
128 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
130 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ "
134 msgid "Can't find conversion script."
138 msgid "An error occured while running the conversion script."
142 msgid "Reading of document is not complete"
143 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
146 msgid "Maybe the document is truncated"
147 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
150 msgid "Not a LyX file!"
151 msgstr "üÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ LyX!"
154 msgid "Unable to read file!"
155 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
157 #: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
165 #: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
174 msgid "Error: Cannot write file:"
175 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ: "
178 msgid "Error: Cannot open file: "
179 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ: "
181 #: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
185 #: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
186 msgid "Cannot write file"
187 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
189 #: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
190 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
191 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
193 #. path to LaTeX file
195 msgid "Running chktex..."
196 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..."
199 msgid "chktex did not work!"
200 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
203 msgid "Could not run with file:"
204 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
206 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
208 msgid "Changes in document:"
209 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
211 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
212 msgid "Save document?"
213 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
215 #: src/bufferlist.C:313
217 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
218 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
220 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
221 msgid " Save seems successful. Phew."
222 msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. õÆ..."
224 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
225 msgid " Save failed! Trying..."
226 msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
228 #: src/bufferlist.C:356
229 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
230 msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! üÔÏ ËÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
232 #: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
233 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
237 #: src/bufferlist.C:370
238 msgid "Cannot open file"
239 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
241 #: src/bufferlist.C:386
242 msgid "An emergency save of this document exists!"
243 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
245 #: src/bufferlist.C:388
246 msgid "Try to load that instead?"
247 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ Å£?"
249 #: src/bufferlist.C:410
250 msgid "Autosave file is newer."
251 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
253 #: src/bufferlist.C:412
254 msgid "Load that one instead?"
255 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
257 #: src/bufferlist.C:482
258 msgid "Unable to open template"
259 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
261 #: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
262 msgid "Document is already open:"
263 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
265 #: src/bufferlist.C:517
266 msgid "Do you want to reload that document?"
267 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
269 #. Ask if the file should be checked out for
270 #. viewing/editing, if so: load it.
271 #: src/bufferlist.C:546
272 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
273 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
275 #: src/bufferlist.C:554
276 msgid "Cannot open specified file:"
277 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
279 #: src/bufferlist.C:556
280 msgid "Create new document with this name?"
281 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
283 #: src/BufferView.C:294
284 msgid "Specified file is unreadable: "
285 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
287 #: src/BufferView.C:304
288 msgid "Cannot open specified file: "
289 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
291 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378
293 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
295 #: src/BufferView.C:569
296 msgid "No further undo information"
297 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
299 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335
301 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
303 #: src/BufferView.C:586
304 msgid "No further redo information"
305 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
307 #: src/BufferView.C:597
308 msgid "Paragraph environment type copied"
309 msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
311 #: src/BufferView.C:606
312 msgid "Paragraph environment type set"
313 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
315 #: src/bufferview_funcs.C:74
316 msgid "Error! unknown language"
317 msgstr "ïÛÉÂËÁ! îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
319 #: src/bufferview_funcs.C:162
324 #: src/bufferview_funcs.C:167
326 msgid ", Depth: %1$d"
329 #: src/bufferview_funcs.C:174
333 #: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
334 #: src/ext_l10n.h:1009
340 #: src/bufferview_funcs.C:181
344 #: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
345 #: src/ext_l10n.h:1011
349 #: src/bufferview_funcs.C:187
353 #: src/bufferview_funcs.C:197
354 msgid ", Paragraph: "
357 #: src/BufferView_pimpl.C:270
358 msgid "Formatting document..."
359 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
361 #: src/BufferView_pimpl.C:643
363 msgid "Saved bookmark %1$d"
364 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
366 #: src/BufferView_pimpl.C:675
368 msgid "Moved to bookmark %1$d"
369 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
371 #: src/BufferView_pimpl.C:853
372 msgid "Select LyX document to insert"
373 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
375 #: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
376 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
377 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
378 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
379 #: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
380 msgid "Documents|#o#O"
383 #: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
384 msgid "Examples|#E#e"
387 #: src/BufferView_pimpl.C:862
388 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
389 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
391 #: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
392 #: src/lyxfunc.C:1760
396 #: src/BufferView_pimpl.C:883
398 msgid "Inserting document %1$s ..."
399 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
401 #: src/BufferView_pimpl.C:888
403 msgid "Document %1$s inserted."
404 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
406 #: src/BufferView_pimpl.C:892
408 msgid "Could not insert document %1$s"
409 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
411 #: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
412 #: src/insets/inseterror.C:77
416 #: src/BufferView_pimpl.C:1067
417 msgid "Couldn't find this label"
418 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÍÅÔËÕ"
420 #: src/BufferView_pimpl.C:1068
421 msgid "in current document."
422 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
424 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
425 msgid "Unknown function!"
426 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
430 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
431 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
433 #: src/converter.C:180 src/converter.C:215
434 msgid "Cannot view file"
435 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
437 #: src/converter.C:181
439 msgid "No information for viewing %1$s"
440 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
442 #: src/converter.C:208 src/converter.C:658
443 msgid "Executing command:"
444 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
446 #: src/converter.C:216 src/converter.C:687
447 msgid "Error while executing"
448 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
450 #: src/converter.C:683
451 msgid "There were errors during the Build process."
452 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
454 #: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
455 msgid "You should try to fix them."
456 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÈ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
458 #: src/converter.C:686
459 msgid "Cannot convert file"
460 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
462 #: src/converter.C:709
463 msgid "Error while trying to move directory:"
464 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
466 #: src/converter.C:710 src/converter.C:746
471 #: src/converter.C:745
472 msgid "Error while trying to move file:"
473 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ:"
475 #: src/converter.C:823 src/converter.C:884
476 msgid "One error detected"
477 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
479 #: src/converter.C:824 src/converter.C:885
480 msgid "You should try to fix it."
481 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ Å£ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
483 #: src/converter.C:827 src/converter.C:888
484 msgid " errors detected."
485 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
487 #: src/converter.C:832
489 msgid "There were errors during running of %1$s"
490 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
492 #: src/converter.C:836 src/converter.C:894
493 msgid "The operation resulted in"
494 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
496 #: src/converter.C:837 src/converter.C:895
497 msgid "an empty file."
498 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
500 #: src/converter.C:838 src/converter.C:896
501 msgid "Resulting file is empty"
502 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
504 #: src/converter.C:854
505 msgid "Running LaTeX..."
506 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
508 #: src/converter.C:877
509 msgid "LaTeX did not work!"
510 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
512 #: src/converter.C:878
513 msgid "Missing log file:"
514 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
516 #: src/converter.C:891
517 msgid "There were errors during the LaTeX run."
518 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
520 #: src/CutAndPaste.C:430
521 msgid "Layout had to be changed from\n"
522 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
524 #: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
528 #: src/CutAndPaste.C:433
531 "because of class conversion from\n"
534 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
537 msgid "No debugging message"
538 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
541 msgid "General information"
542 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
545 msgid "Program initialisation"
546 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
549 msgid "Keyboard events handling"
550 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
554 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
557 msgid "Lyxlex grammer parser"
558 msgstr "ðÁÒÓÅÒ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ Lyxlex"
561 msgid "Configuration files reading"
562 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
565 msgid "Custom keyboard definition"
566 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
569 msgid "LaTeX generation/execution"
570 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
574 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
577 msgid "Font handling"
578 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
581 msgid "Textclass files reading"
582 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
585 msgid "Version control"
586 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
589 msgid "External control interface"
590 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
593 msgid "Keep *roff temporary files"
594 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
597 msgid "User commands"
598 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
601 msgid "The LyX Lexxer"
602 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX'Á"
605 msgid "Dependency information"
606 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
610 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
613 msgid "Files used by LyX"
614 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
617 msgid "Workarea events"
618 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
621 msgid "Insettext/tabular messages"
622 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉà ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄÏË"
625 msgid "Graphics conversion and loading"
626 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÇÒÁÆÉËÉ"
629 msgid "All debugging messages"
630 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
634 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
638 msgid "Cannot export file"
639 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
642 msgid "No information for exporting to "
643 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
646 msgid "Cannot run latex."
647 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
650 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
651 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
653 #: src/exporter.C:104
654 msgid "Document exported as "
655 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
657 #: src/exporter.C:106
661 #: src/frontends/controllers/biblio.C:100
663 msgid "%1$s and %2$s"
666 #: src/frontends/controllers/biblio.C:103
671 #: src/frontends/controllers/biblio.C:141
676 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153
677 #: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
678 #: src/ext_l10n.h:1270
682 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
683 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
684 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
685 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
686 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
690 #: src/frontends/controllers/character.C:31
691 #: src/frontends/controllers/character.C:61
692 #: src/frontends/controllers/character.C:87
693 #: src/frontends/controllers/character.C:121
694 #: src/frontends/controllers/character.C:187
695 #: src/frontends/controllers/character.C:217
696 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
698 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
701 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
705 #: src/frontends/controllers/character.C:39
709 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
711 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
713 #: src/frontends/controllers/character.C:47
714 #: src/frontends/controllers/character.C:73
715 #: src/frontends/controllers/character.C:107
716 #: src/frontends/controllers/character.C:173
717 #: src/frontends/controllers/character.C:203
718 #: src/frontends/controllers/character.C:257
719 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
723 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
727 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
731 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
735 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
739 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
743 #: src/frontends/controllers/character.C:103
747 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
751 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
755 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
759 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
763 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
767 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
768 #: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
772 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
776 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
780 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
781 #: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
785 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
789 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
793 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
797 #: src/frontends/controllers/character.C:191
799 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
801 #: src/frontends/controllers/character.C:195
803 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
805 #: src/frontends/controllers/character.C:199
807 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
809 #: src/frontends/controllers/character.C:221
813 #: src/frontends/controllers/character.C:225
817 #: src/frontends/controllers/character.C:229
821 #: src/frontends/controllers/character.C:233
825 #: src/frontends/controllers/character.C:237
829 #: src/frontends/controllers/character.C:241
833 #: src/frontends/controllers/character.C:245
837 #: src/frontends/controllers/character.C:249
841 #: src/frontends/controllers/character.C:253
845 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
846 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
847 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
849 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
850 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
851 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ\n"
853 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
854 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
855 msgstr "ÏÂߣÍÁ ÒÁÂÏÔÙ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÒÁÂÏÔÁ×ÛÉÈ ÎÁÄ ÐÒÏÅËÔÏÍ LyX."
857 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
859 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
862 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
865 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
867 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
868 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
869 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
872 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
873 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ Å£ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
874 "License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
875 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
877 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
879 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
880 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
881 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
882 "See the GNU General Public License for more details.\n"
883 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
884 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
885 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
887 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
888 "çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
889 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
890 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ Å£ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
891 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
892 "ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/. ôÅËÕÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ× "
895 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
899 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
903 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
904 msgid "Library directory: "
905 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
907 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
908 msgid "User directory: "
909 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
911 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
912 msgid "Character set"
913 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
915 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
917 msgid "Document settings applied"
918 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
920 #. problem changing class
921 #. -- warn user (to retain old style)
922 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
923 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
924 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
925 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
926 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
927 msgid "Conversion Errors!"
928 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
930 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
931 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
932 msgid "Errors loading new document class."
933 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
935 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
936 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
937 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
938 msgid "Reverting to original document class."
939 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
941 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
942 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
943 msgid "Converting document to new document class..."
944 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
946 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
947 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
948 msgid "One paragraph couldn't be converted"
949 msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
951 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
952 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
953 msgid " paragraphs couldn't be converted"
954 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
956 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
957 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
958 msgid "into chosen document class"
959 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
961 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
962 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
963 msgid "Do you want to save the current settings"
964 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
966 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
967 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
968 msgid "for the document layout as default?"
969 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
971 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
972 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
973 msgid "(they will be valid for any new document)"
974 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
976 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
977 msgid "Select external file"
978 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
980 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
981 msgid "Select graphics file"
982 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
984 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
988 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
989 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
990 #: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
991 #: src/ext_l10n.h:1114
993 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
995 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
999 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
1002 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ ( "
1004 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
1006 msgid "Left baseline"
1007 msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1009 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1010 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982
1011 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328
1016 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1021 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1023 msgid "Bottom center"
1026 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1028 msgid "Center baseline"
1029 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1031 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1036 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1038 msgid "Bottom right"
1039 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
1041 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1043 msgid "Right baseline"
1044 msgstr "ÓÐÒÁ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1046 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
1047 msgid "Select document to include"
1048 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1050 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
1051 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
1053 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
1054 msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
1056 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
1058 msgid "*| All files (*)"
1059 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
1061 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
1062 msgid "Paragraph layout set"
1063 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1065 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
1066 msgid "LaTeX preamble set"
1067 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1069 #. FIXME: stupid name
1070 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65
1072 msgid "System Bind|#S#s"
1075 #. FIXME: stupid name
1076 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70
1077 msgid "User Bind|#U#u"
1078 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1080 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
1082 msgid "Choose bind file"
1083 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
1085 #. FIXME: stupid name
1086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
1090 #. FIXME: stupid name
1091 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86
1092 msgid "User UI|#U#u"
1093 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1095 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
1097 msgid "Choose UI file"
1100 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96
1101 msgid "Key maps|#K#k"
1102 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
1104 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99
1106 msgid "Choose keyboard map"
1107 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
1109 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105
1111 msgid "Choose personal dictionary"
1112 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
1114 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
1115 msgid "Print to file"
1116 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1118 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
1119 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211
1123 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
1124 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
1125 msgid "Unable to print"
1126 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
1128 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
1129 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
1130 msgid "Check that your parameters are correct"
1131 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
1133 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
1134 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
1135 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
1136 msgid "String not found!"
1137 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
1139 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
1140 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
1141 msgid "String has been replaced."
1142 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
1144 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
1145 msgid " strings have been replaced."
1146 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
1148 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
1151 "Spellchecking completed!\n"
1152 "%1$d words checked."
1153 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
1155 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
1158 "Spellchecking completed!\n"
1159 "%1$d word checked."
1160 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
1162 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
1164 "The spell checker has died for some reason.\n"
1165 "Maybe it has been killed."
1167 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
1168 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
1170 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
1171 msgid "No version control log file found."
1172 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
1174 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
1175 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
1176 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
1178 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
1179 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
1180 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
1182 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
1184 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1186 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
1188 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1190 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
1191 msgid "No build log file found"
1192 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1194 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
1195 msgid "No LaTeX log file found"
1196 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1198 #: src/frontends/LyXView.C:164
1201 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
1203 #: src/frontends/LyXView.C:168
1204 msgid " (read only)"
1205 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
1207 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
1211 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
1215 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802
1219 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57
1223 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
1225 msgid "All files (*)"
1226 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
1228 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
1230 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
1232 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
1233 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
1236 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
1237 #: src/ext_l10n.h:686
1241 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
1242 msgid "Bibliography Item"
1243 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1245 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
1249 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
1250 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
1251 msgstr "æÁÊÌÙ ÓÔÉÌÅÊ BibTeX (*.bst)"
1253 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
1254 msgid "Select a BibTeX style"
1255 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
1257 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
1258 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
1259 msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
1261 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
1262 msgid "Select a BibTeX database to add"
1263 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
1265 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721
1269 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
1270 #: src/ext_l10n.h:750
1272 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
1274 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
1275 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781
1276 msgid "Not yet supported"
1277 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
1279 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
1283 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
1288 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
1290 msgid "LyX: Delimiters"
1291 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
1293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
1294 msgid "Document Settings"
1295 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1298 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
1303 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
1306 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
1308 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
1312 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
1316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
1320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
1324 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
1328 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
1332 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
1336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1337 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012
1338 #: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
1340 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1342 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
1354 msgid "US executive"
1355 msgstr "USexecutive"
1357 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118
1361 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119
1365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120
1369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
1373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
1377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121
1381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
1382 #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
1384 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
1390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
1394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
1398 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
1402 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
1406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
1410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
1412 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
1414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
1418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
1422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
1424 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
1426 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
1430 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
1435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669
1440 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
1441 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
1445 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
1446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
1450 #. language settings
1451 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
1452 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
1454 #: src/ext_l10n.h:735
1458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
1459 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
1463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
1464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
1469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260
1470 msgid "Bibliography"
1471 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
1473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
1476 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
1478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
1480 msgid "Document Style"
1483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
1485 msgid "LaTeX Packages"
1486 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
1490 msgid "Papersize and Orientation"
1493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
1494 msgid "Language Settings and Quote Style"
1497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
1499 msgid "Bullet Types"
1502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
1504 msgid "Bibliography Settings"
1505 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
1508 msgid "LaTeX Preamble"
1509 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
1513 msgid "Small Margins"
1516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
1518 msgid "Very small Margins"
1519 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
1521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
1522 msgid "Very wide Margins "
1525 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
1526 #: src/ext_l10n.h:804
1528 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
1530 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
1532 msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
1534 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
1536 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1538 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
1539 msgid "External material (*)"
1540 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ (*)"
1542 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
1543 msgid "Select external material"
1544 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1546 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
1548 msgid "Float Settings"
1549 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
1551 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
1552 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
1556 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
1561 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
1566 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
1568 msgid "Select a graphic file"
1569 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
1571 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209
1572 #: src/ext_l10n.h:919
1574 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1576 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26
1577 #: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932
1579 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1581 #: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937
1585 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
1586 msgid "PostScript files (*.ps)"
1587 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
1589 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
1590 msgid "Select a file to print to"
1591 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
1593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
1595 msgid "LyX: Insert space"
1596 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
1598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
1599 msgid "Thin space\t\\,"
1602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
1603 msgid "Medium space\t\\:"
1606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
1607 msgid "Thick space\t\\;"
1610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
1611 msgid "Quadratin space\t\\quad"
1614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
1615 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
1618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
1619 msgid "Negative space\t\\!"
1622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
1624 msgid "LyX: Insert root"
1625 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
1627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
1628 msgid "Square root\t\\sqrt"
1631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
1632 msgid "Cube root\t\\root"
1635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
1636 msgid "Other root\t\\root"
1639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
1640 msgid "LyX: Set math style"
1643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
1644 msgid "Display style\t\\displaystyle"
1647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
1648 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
1651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
1652 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
1655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
1656 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
1659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
1660 msgid "LyX: Set math font"
1663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
1664 msgid "Roman\t\\mathrm"
1667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
1668 msgid "Bold\t\\mathbf"
1671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
1673 msgid "San serif\t\\mathsf"
1676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
1677 msgid "Italic\t\\mathit"
1680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
1682 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
1683 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
1685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
1686 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
1689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
1690 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
1693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
1694 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
1697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
1698 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
1701 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
1703 msgid "LyX: Insert matrix"
1704 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
1706 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
1708 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
1710 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
1711 msgid "Paragraph Layout"
1712 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
1714 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
1715 #: src/paragraph.C:819
1716 msgid "Senseless with this layout!"
1717 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
1719 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
1720 msgid "Enter editor program"
1721 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1723 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
1727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62
1729 msgid "LyX: Preferences"
1732 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
1733 #. code the menu structure here.
1734 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
1736 msgid "Look and feel"
1737 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
1739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102
1741 msgid "Language settings"
1742 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
1744 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
1745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
1749 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34
1750 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276
1751 msgid "Spellchecker"
1752 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
1755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
1757 msgid "User interface"
1758 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
1760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
1762 msgid "Screen fonts"
1763 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
1765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
1766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062
1770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096
1773 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
1776 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
1780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
1783 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
1785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351
1789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
1790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
1794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
1795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
1799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
1800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
1802 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
1804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
1806 msgid "File formats"
1809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
1813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
1815 msgid "Select a document templates directory"
1816 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
1820 msgid "Select a temporary directory"
1821 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
1823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
1824 msgid "Select a backups directory"
1827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
1829 msgid "Selection a documents directory"
1830 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
1833 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
1836 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
1837 #: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208
1839 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
1841 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
1842 msgid "Cross Reference"
1843 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1845 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
1849 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
1851 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
1853 #: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237
1857 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
1858 msgid "Go to reference"
1859 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
1861 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762
1865 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
1866 msgid "Send document to command"
1867 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
1869 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
1871 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
1873 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116
1874 msgid "Spellcheck complete"
1875 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
1877 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704
1878 #: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935
1879 #: src/ext_l10n.h:1268
1883 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:33
1885 msgid "LyX: Edit Table"
1886 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
1888 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
1889 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
1890 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ."
1892 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437
1893 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
1894 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
1895 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
1896 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
1898 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295
1899 msgid "Insert table"
1900 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1902 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
1903 msgid "LaTeX Information"
1904 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
1906 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
1907 #: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381
1911 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
1912 msgid "Table of contents"
1915 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399
1916 #: src/ext_l10n.h:1402
1920 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
1922 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
1924 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
1926 msgid "Version control log for %1$s"
1927 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
1929 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
1930 #: src/ext_l10n.h:1411
1932 msgid "Wrap Options"
1933 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
1935 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
1939 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
1940 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
1944 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
1945 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
1949 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
1950 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
1954 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
1958 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
1962 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
1965 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
1966 " Using black instead, sorry!"
1967 msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
1969 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
1971 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
1974 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
1976 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
1977 msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
1979 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
1982 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
1983 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
1984 "Pixel [%9$d] is used."
1987 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
1991 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
1993 msgid "WARNING! %1$s"
1996 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
2001 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687
2004 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
2006 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689
2008 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
2010 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
2015 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
2016 msgid "Bibliography Entry"
2017 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
2019 #. set up the tooltips
2020 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
2021 msgid "Key used within LyX document."
2024 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
2025 msgid "Label used for final output."
2028 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
2029 msgid "BibTeX Database"
2030 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
2032 #. set up the tooltips
2033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
2036 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
2037 "\".bib\". Use comma to separate databases."
2039 "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÅ ×ÁÍÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ. õËÁÖÉÔŠţ ÂÅÚ "
2040 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \".bib\". åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÚÙ×ÁÅÔŠţ ÞÅÒÅÚ ÏÂÚÏÒ, LyX ÓÁÍ "
2041 "ÕÂÅÒ£Ô ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ. îÅÓËÏÌØËÏ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÞÅÒÅÚ "
2042 "ÚÁÐÑÔÕÀ: \"natbib, books\"."
2044 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
2046 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
2047 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
2049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
2051 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
2052 "extension \".bst\" and without path."
2055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
2057 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
2059 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏÍÅÝÁÌÁÓØ × "
2060 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ)."
2062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
2063 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
2066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
2068 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
2069 "in directories where TeX finds them are listed!"
2072 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
2073 msgid "Select Database"
2074 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
2076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
2077 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
2078 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
2080 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
2081 msgid "Select BibTeX-Style"
2082 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌØ BibTeX"
2084 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
2085 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
2086 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
2088 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
2089 msgid "Character Layout"
2090 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
2092 #. set up the tooltip mechanism
2093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
2094 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
2095 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
2097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
2098 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
2099 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
2101 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
2102 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
2103 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ××ÅÒÈ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
2105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
2106 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
2107 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ×ÎÉÚ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
2109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
2111 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
2112 "right browser window."
2114 "úÁÐÉÓÉ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÓÙÌËÉ × ÔÅËÓÔÅ. ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÈ ÉÚ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÏÂÚÏÒÁ "
2115 "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ ÓÔÒÅÌËÁÍÉ."
2117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
2119 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
2120 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
2121 "left browser window."
2123 "÷ÓÅ ÚÁÐÉÓÉ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÚÁÇÒÕÚÉÌÉ (ÞÅÒÅÚ \"÷ÓÔÁ×ÉÔØ->óÐÉÓËÉ É "
2124 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ->óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX\"). ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ "
2125 "ÓÔÒÅÌËÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ × ÌÅ×ÏÅ ÏËÎÏ ÏÂÏÚÒÅÎÉÑ ÔÅ ÉÚ ÎÉÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ "
2128 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
2129 msgid "Information about the selected entry"
2130 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
2134 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
2137 "úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÍÅÔËÁ ÓÓÙÌËÉ ×ÎÕÔÒÉ ÔÅËÓÔÁ "
2140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
2142 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
2143 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
2145 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ× × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ Ó ÂÏÌÅÅ "
2146 "ÞÅÍ ÔÒÅÍÑ Á×ÔÏÒÁÍÉ, É ÎÅ \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
2148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
2150 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
2151 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
2152 "sentences (Natbib)."
2154 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÍÅÎÉ Á×ÔÏÒÁ × ×ÅÒÈÎÅÍ "
2155 "ÒÅÇÉÓÔÒÅ (\"÷ÁÎ çÏÇ\", Á ÎÅ \"×ÁÎ çÏÇ\"). üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ × ÎÁÞÁÌÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ. "
2158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
2160 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
2162 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
2165 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
2167 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
2169 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
2172 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
2173 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
2174 msgstr "ðÏÉÓË × ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ×ÓÅÍ ÐÏÌÑÍ)"
2176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
2178 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
2179 "\", but not \"BibTeX\"."
2181 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÉÓË, ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË× (ÐÒÉ "
2182 "ÕËÁÚÁÎÉÉ \"bibtex\" ÂÕÄÅÔ ÎÁÊÄÅÎÏ \"bibtex\", ÎÏ ÎÅ \"BibTeX\")."
2184 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
2185 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
2186 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ. ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
2188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
2189 msgid "Document Layout"
2190 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
2193 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
2194 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
2196 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
2197 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
2198 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
2200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
2202 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
2205 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | US legal | US executive | A3 "
2206 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
2208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
2209 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
2211 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
2213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
2214 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
2215 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
2217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
2218 msgid " Author-year | Numerical "
2219 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
2221 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
2223 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
2226 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
2227 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
2229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
2233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
2234 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
2236 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
2238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
2240 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
2241 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
2243 "õ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ libXpm ÓÔÁÒÅÅ ÞÅÍ 4.7.\n"
2244 "äÉÁÌÏÇÉ Ó \"ÐÕÌØËÁÍÉ\" ÂÕÄÕÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ."
2246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
2247 msgid "Document layout set"
2248 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2250 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
2251 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
2253 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
2255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
2256 msgid "Unable to switch to new document class."
2257 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
2259 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
2261 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
2263 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
2264 msgid "Edit external file"
2265 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
2267 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
2268 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
2269 msgid "Warning! Couldn't open directory."
2270 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
2272 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
2273 msgid "Float Options"
2274 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
2276 #. set up the tooltips
2277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
2279 msgid "Use the document's default settings."
2280 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
2282 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
2283 msgid "Enforce placement of float here."
2286 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
2287 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
2290 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
2292 msgid "Try top of page."
2293 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2295 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
2297 msgid "Try bottom of page."
2298 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2300 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
2301 msgid "Put float on a separate page of floats."
2304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
2305 msgid "Try float here."
2308 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
2309 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
2312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
2313 msgid "Span float over the columns."
2316 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
2317 msgid "Child processes"
2318 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
2320 #. Set up the tooltip mechanism
2321 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
2322 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
2323 msgstr "÷ÓÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÉÅÓÑ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ."
2325 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
2326 msgid "A list of all child processes to kill."
2327 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2329 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
2330 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
2331 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2333 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
2335 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
2336 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2338 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
2339 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
2340 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
2343 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
2346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
2348 msgid "Scale%%|%1$s"
2351 #. set up the tooltips for the filesection
2352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
2354 msgid "The file you want to insert."
2355 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
2357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
2358 msgid "Browse the directories."
2361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
2362 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
2365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
2366 msgid "Select display mode for this image."
2369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
2370 msgid "Set the image width to the inserted value."
2373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
2375 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
2378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
2379 msgid "Set the image height to the inserted value."
2382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
2384 msgid "Select unit for height."
2385 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
2387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
2389 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
2393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
2395 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
2396 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
2397 "holds the values for the bounding box."
2400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
2401 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
2404 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
2405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
2406 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
2409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
2410 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
2413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
2415 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
2416 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
2419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
2420 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
2423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
2424 msgid "Select unit for the bounding box values."
2427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
2429 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
2430 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
2431 "PostScript's b(ig) p(oint)."
2434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
2436 msgid "Clip image to the bounding box values."
2437 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
2439 #. set up the tooltips for the extra section
2440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
2442 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
2443 "negative value clockwise."
2446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
2447 msgid "Insert the point of origin for rotation."
2450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
2451 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
2454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
2455 msgid "Insert the optional subfigure caption."
2458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
2460 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
2461 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
2464 #. add the different tabfolders
2465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
2469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
2470 msgid "Bounding Box"
2471 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÒÁÍËÁ"
2473 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
2474 msgid "Include file"
2475 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
2477 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
2479 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
2481 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
2483 msgid "LyX: LaTeX Log"
2484 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
2486 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
2487 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
2490 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
2492 msgid "No LaTeX log file found."
2493 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
2495 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
2497 msgid "No Literate Programming build log file found."
2498 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2500 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
2504 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31
2505 msgid "Maths Decorations & Accents"
2506 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ É ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÅ ÚÎÁËÉ"
2508 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
2509 msgid "Maths Delimiters"
2510 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
2512 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64
2513 msgid "Maths Matrix"
2514 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
2516 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80
2517 msgid "Top | Center | Bottom"
2518 msgstr " ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
2520 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
2522 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
2524 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
2528 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
2530 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ"
2532 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
2533 msgid "Bin Relations"
2534 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
2536 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
2537 #: src/ext_l10n.h:958
2541 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
2542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
2543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
2544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
2548 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
2552 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
2553 msgid "Big Operators"
2554 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
2556 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
2558 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
2560 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
2562 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
2564 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
2565 msgid "AMS Relations"
2566 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
2568 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
2569 msgid "AMS Negated Rel"
2570 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
2572 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
2573 msgid "AMS Operators"
2574 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
2576 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28
2577 msgid "Maths Spacing"
2578 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
2580 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45
2581 msgid "Maths Styles & Fonts"
2582 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÉÌÉ É ÛÒÉÆÔÙ"
2584 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
2585 msgid "Minipage Options"
2586 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2588 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
2589 msgid "Invalid Length!"
2590 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
2592 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
2594 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
2596 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
2599 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
2601 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
2602 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
2604 #. set up the tooltips
2605 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
2606 msgid "Add a separator line above this paragraph."
2609 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
2610 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
2613 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
2614 msgid "Add additional space above this paragraph."
2617 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
2618 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
2621 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
2622 msgid "Add a separator line below this paragraph."
2625 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
2626 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
2629 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
2630 msgid "Add additional space below this paragraph."
2633 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
2634 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
2637 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
2642 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
2643 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
2644 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
2645 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
2648 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2650 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005
2651 #: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414
2656 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006
2657 #: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415
2662 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
2663 msgid "LaTeX preamble"
2664 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
2666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180
2667 #: src/ext_l10n.h:1185
2671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
2673 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
2675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
2679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
2681 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
2683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
2687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163
2688 #: src/ext_l10n.h:1196
2689 msgid "Screen Fonts"
2690 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
2692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
2694 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
2696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
2700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186
2701 msgid "Spell checker"
2702 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
2704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508
2705 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
2706 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, Ã×ÅÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣÎ."
2708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
2710 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
2712 "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
2713 "×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519
2716 msgid "Find a new color."
2717 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ."
2719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
2720 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
2721 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ RGB É HSV."
2723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705
2724 msgid "GUI background"
2727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711
2731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
2732 msgid "GUI selection"
2733 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ × GUI"
2735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
2737 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÍÙÛÉ × GUI"
2739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958
2740 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
2741 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
2743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961
2744 msgid "Convert \"from\" this format"
2745 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
2747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964
2748 msgid "Convert \"to\" this format"
2749 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
2751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967
2754 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
2755 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
2756 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
2758 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. $$i -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, $$b -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ "
2759 "ÆÁÊÌÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÉ $$o -- ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973
2763 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
2764 "result, and various other things."
2766 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÁ, ÇÄÅ É ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ "
2767 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ É ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ×ÅÝÉ."
2769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977
2771 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
2772 "you must then \"Apply\" the change."
2774 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
2775 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
2778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
2782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
2784 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
2785 "must then \"Apply\" the change."
2787 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
2788 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
2792 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
2795 "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
2796 "\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077
2799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
2800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116
2801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118
2802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351
2803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352
2804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
2805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398
2809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108
2810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
2811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
2812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
2816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227
2817 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
2818 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
2820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
2821 msgid "The format identifier."
2822 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
2824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
2825 msgid "The format name as it will appear in the menus."
2826 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
2828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236
2829 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
2831 "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
2832 "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
2834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
2835 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
2836 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
2838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
2839 msgid "The command used to launch the viewer application."
2840 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
2842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
2844 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
2845 "then \"Apply\" the change."
2847 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
2848 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
2850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
2852 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
2853 "\"Apply\" the change."
2855 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
2856 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
2858 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
2860 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
2863 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
2864 "\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
2866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367
2867 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
2869 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
2872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857
2873 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
2876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946
2877 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
2879 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
2881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187
2882 msgid "Default path"
2883 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2885 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
2886 msgid "Template path"
2887 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
2889 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
2891 msgid "Temporary dir"
2892 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
2901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
2907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
2909 msgid "LyX server pipes"
2910 msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
2912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657
2913 msgid "Fonts must be positive!"
2914 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
2916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680
2918 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
2919 "large > larger > largest > huge > huger."
2921 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
2922 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
2923 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
2925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806
2926 msgid " ispell | aspell "
2927 msgstr " ispell | aspell "
2929 #. set up the tooltips for Destination
2930 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
2932 msgid "Select for printer output."
2933 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
2935 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
2937 msgid "Enter printer command."
2938 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
2940 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
2942 msgid "Select for file output."
2943 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
2945 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
2947 msgid "Enter file name as print destination."
2948 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2950 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
2952 msgid "Browse directories for file name."
2953 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
2955 #. set up the tooltips for Range
2956 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
2957 msgid "Select for printing all pages."
2960 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
2961 msgid "Select for printing a specific page range."
2964 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
2969 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
2973 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
2974 msgid "Print the odd numbered pages."
2977 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
2978 msgid "Print the even numbered pages."
2981 #. set up the tooltips for Copies
2982 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
2983 msgid "Number of copies to be printed."
2986 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
2987 msgid "Sort the copies."
2990 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
2992 msgid "Reverse the order of the printed pages."
2993 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2995 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234
2997 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2999 #. set up the tooltips
3000 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
3002 msgid "Select a document for references."
3003 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
3005 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
3006 msgid "Sort the references alphabetically."
3009 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
3011 msgid "Go to selected reference."
3012 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3014 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
3016 msgid "Update the list of references."
3017 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3019 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
3020 msgid "Select format style of the reference."
3023 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
3024 msgid "*** No labels found in document ***"
3025 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3027 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
3028 msgid "Go back to original place."
3031 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
3036 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
3038 msgid "Find and Replace"
3039 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
3041 #. set up the tooltips
3042 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
3043 msgid "Enter the string you want to find."
3046 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
3047 msgid "Enter the replacement string."
3050 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
3051 msgid "Continue to next search result."
3054 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
3055 msgid "Replace search result by replacement string."
3058 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
3059 msgid "Replace all by replacement string."
3062 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
3064 msgid "Do case sensitive search."
3069 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
3070 msgid "Search only matching words."
3073 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
3074 msgid "Search backwards."
3077 #. Set up the tooltip mechanism
3078 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
3080 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
3082 "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁÄ ÎÉÍ."
3084 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
3086 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
3087 "be replaced by the name of this file."
3089 "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÎÁÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÏÍ, ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ. $"
3090 "$FName ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅΣΠÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ."
3092 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
3095 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
3097 #. set up the tooltips
3098 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
3099 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
3102 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
3103 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
3106 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
3107 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134
3109 msgid "Start the spellingchecker."
3110 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
3112 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
3114 msgid "Replace unknown word."
3115 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
3117 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
3119 msgid "Ignore unknown word."
3120 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
3122 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
3124 msgid "Accept unknown word as known in this session."
3125 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
3127 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
3129 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
3130 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
3132 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
3133 msgid "Shows word count and progress on spell check."
3136 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
3141 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
3146 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133
3148 msgid "Stop the spellingchecker."
3149 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
3151 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
3152 msgid "Edit table settings"
3155 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
3159 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
3161 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
3163 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
3167 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
3169 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3171 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
3172 msgid "Insert Tabular"
3173 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3175 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
3176 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
3179 #. set up the tooltips
3180 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
3183 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
3184 "the corresponding LyX layout file exists."
3186 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ËÌÁÓÓÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× LaTeX. úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÉ ËÌÁÓÓÙ "
3187 "ÄÏÓÔÕÐÎÙ × LyX'Å, ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔÎÙÊ ÆÁÊÌ LyX'Á."
3189 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
3190 msgid "Show full path or only file name."
3193 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
3194 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
3195 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"TexFiles.sh\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÔÒÏÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÆÁÊÌÏ×."
3197 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
3198 msgid "Double click to view contents of file."
3201 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
3204 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
3205 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
3206 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
3208 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"texhash\", ËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÒÏÉÔ ÎÏ×ÏÅ ÄÅÒÅ×Ï LaTeX. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ "
3209 "ÅÓÌÉ ×Ù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÉÌÉ ÓÔÉÌØ ÄÌÑ TeX'Á. þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÅÇÏ, ×ÁÍ "
3210 "ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × ËÁÔÁÌÏÇÉ TeX'Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ /var/lib/texmf É ÄÒÕÇÉÅ."
3212 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
3213 msgid "Table of Contents"
3216 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
3217 msgid "*** No Lists ***"
3218 msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
3220 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
3224 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
3225 msgid "Version Control Log"
3226 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
3228 #. set up the tooltips
3229 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
3230 msgid "Enter width for the float."
3233 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
3235 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
3236 "the left if page number is even."
3239 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
3241 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
3242 "right if page number is even."
3245 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
3246 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
3249 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
3250 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
3253 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
3254 msgid "ERROR! Unable to print!"
3255 msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
3257 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
3258 msgid "Check 'range of pages'!"
3259 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!"
3261 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369
3265 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
3266 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
3267 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
3268 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
3269 msgid "The absolute path is required."
3270 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
3272 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
3273 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
3274 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
3275 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
3276 msgid "Directory does not exist."
3277 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3279 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
3280 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
3281 msgid "Cannot write to this directory."
3282 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
3284 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
3285 msgid "Cannot read this directory."
3286 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
3288 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
3289 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
3290 msgid "No file input."
3291 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
3293 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
3294 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
3295 msgid "A file is required, not a directory."
3296 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
3298 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
3299 msgid "Cannot write to this file."
3300 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
3302 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
3303 msgid "Cannot read from this directory."
3304 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
3306 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
3307 msgid "File does not exist."
3308 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3310 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
3311 msgid "Cannot read from this file."
3312 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
3314 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
3315 msgid "[End of history]"
3316 msgstr "[ëÏÎÅà ÉÓÔÏÒÉÉ]"
3318 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
3319 msgid "[Beginning of history]"
3320 msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
3322 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
3325 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
3327 #: src/importer.C:44
3329 msgid "Importing %1$s..."
3330 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
3332 #: src/importer.C:63
3333 msgid "Cannot import file"
3334 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
3336 #: src/importer.C:64
3338 msgid "No information for importing from %1$s"
3339 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
3342 #: src/importer.C:87
3344 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
3346 #: src/insets/insetbib.C:146
3347 msgid "BibTeX Generated References"
3348 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
3350 #: src/insets/inset.C:118
3351 msgid "Opened inset"
3352 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
3354 #: src/insets/insetcaption.C:67
3355 msgid "Opened Caption Inset"
3356 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3358 #: src/insets/insetcaption.C:87
3360 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
3362 #: src/insets/inseterror.C:85
3363 msgid "Opened error"
3364 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
3366 #: src/insets/insetert.C:233
3367 msgid "Opened ERT Inset"
3368 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
3370 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
3371 msgid "Impossible Operation!"
3372 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
3374 #: src/insets/insetert.C:249
3375 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
3376 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ×ËÌÁÄËÉ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
3378 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
3379 #: src/insets/insettext.C:1421
3383 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
3387 #: src/insets/insetfloat.C:127
3389 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
3391 #: src/insets/insetfloat.C:224
3392 msgid "Opened Float Inset"
3393 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
3395 #: src/insets/insetfloat.C:325
3397 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ:"
3399 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
3400 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
3401 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
3403 #: src/insets/insetfloatlist.C:131
3405 msgid "List of %1$s"
3408 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
3412 #: src/insets/insetfoot.C:60
3413 msgid "Opened Footnote Inset"
3414 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
3416 #: src/insets/insetgraphics.C:225
3417 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
3418 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ..."
3420 #: src/insets/insetgraphics.C:228
3422 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
3424 #: src/insets/insetgraphics.C:231
3425 msgid "Converting to loadable format..."
3426 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
3428 #: src/insets/insetgraphics.C:234
3429 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
3432 #: src/insets/insetgraphics.C:237
3434 msgid "Scaling etc..."
3435 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎ. íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍ É Ô.Ä..."
3437 #: src/insets/insetgraphics.C:240
3439 msgid "Ready to display"
3440 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ"
3442 #: src/insets/insetgraphics.C:243
3443 msgid "No file found!"
3444 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
3446 #: src/insets/insetgraphics.C:246
3447 msgid "Error converting to loadable format"
3448 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
3450 #: src/insets/insetgraphics.C:249
3451 msgid "Error loading file into memory"
3452 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
3454 #: src/insets/insetgraphics.C:252
3456 msgid "Error generating the pixmap"
3457 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
3459 #: src/insets/insetgraphics.C:255
3461 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3463 #: src/insets/insetgraphics.C:636
3464 msgid "Cannot copy file"
3465 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
3467 #: src/insets/insetgraphics.C:637
3468 msgid "into tempdir"
3469 msgstr "×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3471 #: src/insets/insetgraphics.C:669
3473 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
3474 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
3476 #: src/insets/insetgraphics.C:670
3478 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
3479 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
3481 #: src/insets/insetgraphics.C:761
3483 msgid "Graphic file: %1$s"
3484 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
3486 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
3488 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
3490 #: src/insets/insetinclude.C:207
3491 msgid "Verbatim Input"
3492 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
3494 #: src/insets/insetinclude.C:208
3495 msgid "Verbatim Input*"
3496 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
3498 #: src/insets/insetindex.C:33
3500 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
3502 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
3503 msgid "Enter label:"
3504 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
3506 #: src/insets/insetlist.C:42
3510 #: src/insets/insetlist.C:64
3511 msgid "Opened List Inset"
3512 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ×ËÌÁÄÏË"
3514 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
3516 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
3518 #: src/insets/insetmarginal.C:55
3519 msgid "Opened Marginal Note Inset"
3520 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
3522 #: src/insets/insetminipage.C:68
3524 msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
3526 #: src/insets/insetminipage.C:229
3527 msgid "Opened Minipage Inset"
3528 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3530 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
3532 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
3534 #: src/insets/insetnote.C:86
3535 msgid "Opened Note Inset"
3536 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
3538 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
3543 #: src/insets/insetoptarg.C:61
3545 msgid "Opened Optional Argument Inset"
3546 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3548 #: src/insets/insetparent.C:45
3550 msgid "Parent: %1$s"
3551 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
3553 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
3557 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
3561 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
3563 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3565 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
3569 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
3570 msgid "Textual Page Number"
3571 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3573 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
3577 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
3578 msgid "Standard+Textual Page"
3579 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3581 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
3583 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
3585 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
3587 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3589 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
3591 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
3593 #: src/insets/insettabular.C:553
3594 msgid "Opened Tabular Inset"
3595 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÞÎÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
3597 #: src/insets/insettabular.C:2091
3598 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
3599 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
3601 #: src/insets/insettext.C:666
3602 msgid "Opened Text Inset"
3603 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
3605 #: src/insets/insettext.C:1419
3606 msgid "Impossible operation"
3607 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
3609 #: src/insets/insettext.C:1420
3610 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
3611 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
3613 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097
3617 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
3619 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
3621 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879
3622 msgid "Unknown spacing argument: "
3623 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: "
3625 #: src/insets/insettext.C:1667
3626 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
3627 msgstr "ïÛÉÂËÁ : ëÏÍÁÎÄÙ LaTeXType ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ.\n"
3629 #: src/insets/insettheorem.C:39
3633 #: src/insets/insettheorem.C:73
3634 msgid "Opened Theorem Inset"
3635 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
3637 #: src/insets/insettoc.C:34
3638 msgid "Unknown toc list"
3639 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc"
3641 #: src/insets/inseturl.C:49
3645 #: src/insets/inseturl.C:51
3649 #: src/insets/insetwrap.C:57
3653 #: src/insets/insetwrap.C:144
3655 msgid "Opened Wrap Inset"
3656 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3658 #: src/kbsequence.C:157
3660 msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
3662 #: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536
3666 #: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
3668 msgid "LaTeX run number %1$d"
3669 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
3671 #: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
3672 msgid "Running MakeIndex."
3673 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
3676 msgid "Running BibTeX."
3677 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
3729 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
3733 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX"
3736 msgid "previewed snippet"
3740 msgid "note background"
3741 msgstr "æÏÎ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
3745 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
3749 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
3752 msgid "command inset"
3753 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
3756 msgid "command inset background"
3757 msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
3760 msgid "command inset frame"
3761 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
3764 msgid "special character"
3765 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
3769 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
3772 msgid "math background"
3773 msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
3776 msgid "graphics background"
3777 msgstr "æÏÎ ÇÒÁÆÉËÉ"
3780 msgid "Math macro background"
3781 msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
3785 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
3789 msgstr "ëÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
3793 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3796 msgid "caption frame"
3797 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3800 msgid "collapsable inset text"
3801 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
3804 msgid "collapsable inset frame"
3805 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
3808 msgid "inset background"
3809 msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
3813 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
3817 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
3820 msgid "end-of-line marker"
3821 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
3824 msgid "appendix line"
3825 msgstr "ìÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3828 msgid "added space markers"
3829 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
3832 msgid "top/bottom line"
3833 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
3836 msgid "tabular line"
3837 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3840 msgid "tabular on/off line"
3841 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3845 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
3849 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
3852 msgid "top of button"
3853 msgstr "÷ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
3856 msgid "bottom of button"
3860 msgid "left of button"
3861 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
3864 msgid "right of button"
3865 msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
3868 msgid "button background"
3873 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
3877 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
3879 #: src/lengthcommon.C:34
3883 #: src/lengthcommon.C:34
3887 #: src/lengthcommon.C:34
3891 #: src/lengthcommon.C:34
3895 #: src/lengthcommon.C:34
3899 #: src/lengthcommon.C:34
3903 #: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
3907 #: src/lengthcommon.C:35
3911 #: src/lengthcommon.C:35
3915 #: src/lengthcommon.C:35
3919 #: src/lengthcommon.C:35
3923 #: src/lengthcommon.C:35
3927 #: src/lengthcommon.C:36
3932 #: src/lengthcommon.C:36
3936 #: src/lengthcommon.C:36
3939 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
3941 #: src/lengthcommon.C:36
3946 #: src/lengthcommon.C:37
3950 #: src/lengthcommon.C:37
3955 #: src/LyXAction.C:103
3956 msgid "Insert appendix"
3957 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3959 #: src/LyXAction.C:104
3960 msgid "Describe command"
3961 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
3963 #: src/LyXAction.C:107
3964 msgid "Select previous char"
3965 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
3967 #: src/LyXAction.C:110
3968 msgid "Insert bibtex"
3969 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
3971 #: src/LyXAction.C:121
3972 msgid "Build program"
3973 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
3975 #: src/LyXAction.C:122
3977 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
3979 #: src/LyXAction.C:124
3980 msgid "Go to beginning of document"
3981 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3983 #: src/LyXAction.C:126
3984 msgid "Select to beginning of document"
3985 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3987 #: src/LyXAction.C:129
3989 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
3991 #: src/LyXAction.C:132
3992 msgid "Go to end of document"
3993 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3995 #: src/LyXAction.C:134
3996 msgid "Select to end of document"
3997 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3999 #: src/LyXAction.C:135
4003 #: src/LyXAction.C:137
4004 msgid "Import document"
4005 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4007 #: src/LyXAction.C:138
4008 msgid "New document"
4009 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4011 #: src/LyXAction.C:140
4012 msgid "New document from template"
4013 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
4015 #: src/LyXAction.C:143
4016 msgid "Revert to saved"
4017 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
4019 #: src/LyXAction.C:145
4020 msgid "Switch to an open document"
4021 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4023 #: src/LyXAction.C:147
4024 msgid "Toggle read-only"
4025 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\""
4027 #: src/LyXAction.C:148
4031 #: src/LyXAction.C:149
4035 #: src/LyXAction.C:150
4039 #: src/LyXAction.C:151
4041 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
4043 #: src/LyXAction.C:155
4044 msgid "Go one char back"
4045 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
4047 #: src/LyXAction.C:157
4048 msgid "Go one char forward"
4049 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
4051 #: src/LyXAction.C:160
4052 msgid "Insert citation"
4053 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4055 #: src/LyXAction.C:164
4056 msgid "Execute command"
4057 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
4059 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
4061 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
4063 #: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
4067 #: src/LyXAction.C:174
4068 msgid "Decrement environment depth"
4069 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
4071 #: src/LyXAction.C:176
4072 msgid "Increment environment depth"
4073 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
4075 #: src/LyXAction.C:177
4076 msgid "Insert ... dots"
4077 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
4079 #: src/LyXAction.C:178
4081 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
4083 #: src/LyXAction.C:180
4084 msgid "Select next line"
4085 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
4087 #: src/LyXAction.C:182
4088 msgid "Choose Paragraph Environment"
4089 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
4091 #: src/LyXAction.C:184
4092 msgid "Insert end of sentence period"
4093 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
4095 #: src/LyXAction.C:186
4096 msgid "Go to next error"
4097 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
4099 #: src/LyXAction.C:188
4100 msgid "Remove all error boxes"
4101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
4103 #: src/LyXAction.C:190
4104 msgid "Insert a new ERT Inset"
4105 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
4107 #: src/LyXAction.C:192
4108 msgid "Insert a new external inset"
4109 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÅÛÎÀÀ ×ËÌÁÄËÕ"
4111 #: src/LyXAction.C:194
4112 msgid "Insert Graphics"
4113 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4115 #: src/LyXAction.C:196
4116 msgid "Insert ASCII files as lines"
4117 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
4119 #: src/LyXAction.C:197
4120 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
4121 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
4123 #: src/LyXAction.C:199
4125 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4127 #: src/LyXAction.C:200
4128 msgid "Find & Replace"
4129 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
4131 #: src/LyXAction.C:202
4133 msgid "Insert a Float"
4134 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4136 #: src/LyXAction.C:204
4138 msgid "Insert a wide Float"
4139 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4141 #: src/LyXAction.C:205
4143 msgid "Insert a Wrap"
4144 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4146 #: src/LyXAction.C:206
4148 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
4150 #: src/LyXAction.C:207
4151 msgid "Toggle code style"
4152 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
4154 #: src/LyXAction.C:208
4155 msgid "Default font style"
4156 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4158 #: src/LyXAction.C:210
4159 msgid "Toggle emphasize"
4160 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
4162 #: src/LyXAction.C:211
4163 msgid "Toggle user defined style"
4164 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
4166 #: src/LyXAction.C:213
4167 msgid "Toggle noun style"
4168 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
4170 #: src/LyXAction.C:214
4171 msgid "Toggle roman font style"
4172 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
4174 #: src/LyXAction.C:216
4175 msgid "Toggle sans font style"
4176 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
4178 #: src/LyXAction.C:217
4179 msgid "Toggle fraktur font style"
4180 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ æÒÁËÔÕÒ"
4182 #: src/LyXAction.C:218
4183 msgid "Toggle italic font style"
4184 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
4186 #: src/LyXAction.C:219
4187 msgid "Set font size"
4188 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
4190 #: src/LyXAction.C:220
4191 msgid "Show font state"
4192 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
4194 #: src/LyXAction.C:223
4195 msgid "Toggle font underline"
4196 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
4198 #: src/LyXAction.C:225
4199 msgid "Insert Footnote"
4200 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
4202 #: src/LyXAction.C:226
4203 msgid "Select next char"
4204 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
4206 #: src/LyXAction.C:229
4207 msgid "Insert horizontal fill"
4208 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
4210 #: src/LyXAction.C:230
4211 msgid "Open a Help file"
4212 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
4214 #: src/LyXAction.C:234
4215 msgid "Insert hyphenation point"
4216 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
4218 #: src/LyXAction.C:236
4219 msgid "Insert ligature break"
4220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
4222 #: src/LyXAction.C:238
4223 msgid "Insert index item"
4224 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4226 #: src/LyXAction.C:239
4227 msgid "Insert index list"
4228 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4230 #: src/LyXAction.C:241
4231 msgid "Turn off keymap"
4232 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
4234 #: src/LyXAction.C:244
4235 msgid "Use primary keymap"
4236 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
4238 #: src/LyXAction.C:246
4239 msgid "Use secondary keymap"
4240 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
4242 #: src/LyXAction.C:247
4243 msgid "Toggle keymap"
4244 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
4246 #: src/LyXAction.C:249
4247 msgid "Insert Label"
4248 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
4250 #: src/LyXAction.C:251
4252 msgid "Insert Optional Argument"
4253 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
4255 #: src/LyXAction.C:253
4256 msgid "Change language"
4257 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
4259 #: src/LyXAction.C:254
4260 msgid "View LaTeX log"
4261 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
4263 #: src/LyXAction.C:259
4264 msgid "Copy paragraph environment type"
4265 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
4267 #: src/LyXAction.C:263
4268 msgid "Paste paragraph environment type"
4269 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
4271 #: src/LyXAction.C:266
4272 msgid "Open the tabular layout"
4273 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
4275 #: src/LyXAction.C:268
4276 msgid "Go to beginning of line"
4277 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
4279 #: src/LyXAction.C:270
4280 msgid "Select to beginning of line"
4281 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
4283 #: src/LyXAction.C:272
4284 msgid "Go to end of line"
4285 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
4287 #: src/LyXAction.C:274
4288 msgid "Select to end of line"
4289 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
4291 #: src/LyXAction.C:278
4295 #: src/LyXAction.C:280
4297 msgid "Insert margin note"
4298 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
4300 #: src/LyXAction.C:286
4302 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4304 #: src/LyXAction.C:289
4305 msgid "Insert math symbol"
4306 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
4308 #: src/LyXAction.C:290
4310 msgid "Add subscript"
4311 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
4313 #: src/LyXAction.C:291
4315 msgid "Add superscript"
4316 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
4318 #: src/LyXAction.C:298
4320 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
4322 #: src/LyXAction.C:311
4323 msgid "toggle inset"
4324 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ"
4326 #: src/LyXAction.C:313
4327 msgid "Go one paragraph down"
4328 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ"
4330 #: src/LyXAction.C:315
4331 msgid "Select next paragraph"
4332 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4334 #: src/LyXAction.C:317
4335 msgid "Go to paragraph"
4336 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
4338 #: src/LyXAction.C:320
4339 msgid "Go one paragraph up"
4340 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ"
4342 #: src/LyXAction.C:322
4343 msgid "Select previous paragraph"
4344 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4346 #: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
4350 #: src/LyXAction.C:326
4351 msgid "Edit Preferences"
4352 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4354 #: src/LyXAction.C:328
4355 msgid "Save Preferences"
4356 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4358 #: src/LyXAction.C:331
4359 msgid "Insert protected space"
4360 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
4362 #: src/LyXAction.C:332
4363 msgid "Insert quote"
4364 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
4366 #: src/LyXAction.C:334
4368 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4370 #: src/LyXAction.C:338
4371 msgid "Insert cross reference"
4372 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
4374 #: src/LyXAction.C:347
4375 msgid "Scroll inset"
4376 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
4378 #: src/LyXAction.C:364
4379 msgid "Insert Table"
4380 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4382 #: src/LyXAction.C:366
4383 msgid "Tabular Features"
4384 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
4386 #: src/LyXAction.C:370
4387 msgid "Open thesaurus"
4388 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
4390 #: src/LyXAction.C:372
4391 msgid "Insert table of contents"
4392 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4394 #: src/LyXAction.C:374
4395 msgid "View table of contents"
4396 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4398 #: src/LyXAction.C:376
4399 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
4400 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
4402 #: src/LyXAction.C:387
4403 msgid "Register document under version control"
4404 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
4406 #: src/LyXAction.C:404
4407 msgid "Show message in minibuffer"
4408 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
4410 #: src/LyXAction.C:409
4411 msgid "Display information about LyX"
4412 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
4414 #: src/LyXAction.C:411
4415 msgid "Display information about the TeX installation"
4416 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ TeX"
4418 #: src/LyXAction.C:413
4419 msgid "Show the processes forked by LyX"
4420 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ"
4422 #: src/LyXAction.C:415
4423 msgid "Kill the forked process with this PID"
4424 msgstr "õÂÉÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ PID"
4426 #: src/LyXAction.C:570
4427 msgid "No description available!"
4428 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
4431 msgid "Save failed. Rename and try again?"
4432 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
4435 msgid "(If not, document is not saved.)"
4436 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
4439 msgid "Choose a filename to save document as"
4440 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4442 #: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
4443 msgid "Templates|#T#t"
4446 #: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
4447 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
4448 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
4451 msgid "Same name as document already has:"
4452 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
4455 msgid "Save anyway?"
4456 msgstr "÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
4459 msgid "Another document with same name open!"
4460 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
4463 msgid "Replace with current document?"
4464 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
4467 msgid "Document renamed to '"
4468 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
4471 msgid "', but not saved..."
4472 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
4475 msgid "Document already exists:"
4476 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
4479 msgid "Replace file?"
4480 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
4483 msgid "Document could not be saved!"
4484 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
4487 msgid "Holding the old name."
4488 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
4491 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
4492 msgstr "Chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÍÉ, ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÏÔ SGML."
4495 msgid "No warnings found."
4496 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
4499 msgid "One warning found."
4500 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
4503 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
4504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÅÒÅÊÔÉ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
4507 msgid " warnings found."
4508 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
4511 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
4512 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
4515 msgid "Chktex run successfully"
4516 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
4519 msgid "It seems chktex does not work."
4520 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
4524 msgid "Auto-saving $$f"
4525 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
4528 msgid "Autosave failed!"
4529 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
4532 msgid "Autosaving current document..."
4533 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4536 msgid "Select file to insert"
4537 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4540 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
4541 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
4544 msgid "Error! Cannot open specified file: "
4545 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
4547 #: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
4548 msgid "Enter new label to insert:"
4549 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ:"
4552 msgid "Running configure..."
4553 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
4556 msgid "Reloading configuration..."
4557 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
4560 msgid "The system has been reconfigured."
4561 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
4564 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
4565 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
4568 msgid "updated document class specifications."
4569 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
4576 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
4577 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
4587 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
4590 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
4592 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
4595 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4611 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
4613 #: src/lyxfont.C:530
4615 msgid "Emphasis %1$s, "
4616 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
4618 #: src/lyxfont.C:533
4620 msgid "Underline %1$s, "
4621 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
4623 #: src/lyxfont.C:536
4626 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
4628 #: src/lyxfont.C:541
4630 msgid "Language: %1$s, "
4633 #: src/lyxfont.C:544
4635 msgid " Number %1$s"
4638 #: src/lyxfunc.C:227
4639 msgid "Unknown function."
4640 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
4642 #: src/lyxfunc.C:260
4643 msgid "Nothing to do"
4644 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
4646 #: src/lyxfunc.C:265
4647 msgid "Unknown action"
4648 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
4650 #. the default error message if we disable the command
4651 #: src/lyxfunc.C:270
4652 msgid "Command disabled"
4653 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
4656 #: src/lyxfunc.C:282
4657 msgid "Document is read-only"
4658 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
4661 #: src/lyxfunc.C:287
4662 msgid "Command not allowed without any document open"
4663 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
4665 #: src/lyxfunc.C:677
4666 msgid "Unknown function ("
4667 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
4669 #: src/lyxfunc.C:951
4671 msgid "Saving document %1$s..."
4672 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4674 #: src/lyxfunc.C:955
4677 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
4679 #: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
4680 msgid "Missing argument"
4681 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
4683 #: src/lyxfunc.C:1109
4685 msgid "Opening help file %1$s..."
4686 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
4688 #: src/lyxfunc.C:1314
4689 msgid "This is only allowed in math mode!"
4690 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
4692 #: src/lyxfunc.C:1356
4693 msgid "Opening child document "
4694 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
4696 #: src/lyxfunc.C:1430
4697 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
4698 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
4700 #: src/lyxfunc.C:1440
4702 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
4703 msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
4705 #: src/lyxfunc.C:1588
4706 msgid "Select template file"
4707 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
4709 #: src/lyxfunc.C:1627
4710 msgid "Select document to open"
4711 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
4713 #: src/lyxfunc.C:1663
4715 msgid "No such file"
4718 #: src/lyxfunc.C:1664
4720 msgid "Start a new document with this filename ?"
4721 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
4723 #: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
4727 #: src/lyxfunc.C:1675
4729 msgid "Opening document %1$s..."
4730 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4732 #: src/lyxfunc.C:1683
4734 msgid "Document %1$s opened."
4735 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
4737 #: src/lyxfunc.C:1685
4739 msgid "Could not open document %1$s"
4740 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4742 #: src/lyxfunc.C:1710
4744 msgid "Select %1$s file to import"
4745 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4747 #: src/lyxfunc.C:1748
4749 "Do you want to close that document now?\n"
4750 "('No' will just switch to the open version)"
4752 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
4753 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
4755 #: src/lyxfunc.C:1768
4756 msgid "A document by the name"
4757 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
4759 #: src/lyxfunc.C:1769
4760 msgid "already exists. Overwrite?"
4761 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
4763 #: src/lyxfunc.C:1841
4764 msgid "Welcome to LyX!"
4765 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
4767 #: src/lyx_main.C:104
4769 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
4770 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
4772 #: src/lyx_main.C:225
4773 msgid "Warning: could not determine path of binary."
4774 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
4776 #: src/lyx_main.C:227
4777 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
4779 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
4781 #: src/lyx_main.C:334
4783 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
4784 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
4786 #: src/lyx_main.C:336
4787 msgid "System directory set to: "
4788 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: "
4790 #: src/lyx_main.C:344
4791 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
4793 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
4796 #: src/lyx_main.C:345
4797 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
4798 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
4800 #: src/lyx_main.C:346
4802 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
4803 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12x ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
4805 #: src/lyx_main.C:348
4806 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
4807 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
4809 #: src/lyx_main.C:356
4811 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
4812 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
4814 #: src/lyx_main.C:359
4815 msgid "Expect problems."
4816 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
4818 #: src/lyx_main.C:582
4820 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
4821 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
4823 #: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
4827 #: src/lyx_main.C:596
4828 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
4829 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
4831 #: src/lyx_main.C:597
4832 msgid "It is needed to keep your own configuration."
4833 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
4835 #: src/lyx_main.C:598
4836 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
4837 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
4839 #: src/lyx_main.C:599
4840 msgid "Running without personal LyX directory."
4841 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
4843 #: src/lyx_main.C:605
4845 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
4846 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
4848 #: src/lyx_main.C:610
4850 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
4851 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
4853 #: src/lyx_main.C:631
4854 msgid "LyX Warning!"
4855 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
4857 #: src/lyx_main.C:632
4859 msgid "Error while reading %1$s."
4860 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
4862 #: src/lyx_main.C:633
4863 msgid "Using built-in defaults."
4864 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
4866 #: src/lyx_main.C:741
4867 msgid "List of supported debug flags:"
4868 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
4870 #: src/lyx_main.C:745
4872 msgid "Setting debug level to %1$s"
4873 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
4875 #: src/lyx_main.C:754
4877 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
4878 "Command line switches (case sensitive):\n"
4879 "\t-help summarize LyX usage\n"
4880 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
4881 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
4882 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
4883 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
4884 " select the features to debug.\n"
4885 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
4886 "\t-x [--execute] command\n"
4887 " where command is a lyx command.\n"
4888 "\t-e [--export] fmt\n"
4889 " where fmt is the export format of choice.\n"
4890 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
4891 " where fmt is the import format of choice\n"
4892 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
4893 "\t-version summarize version and build info\n"
4894 "Check the LyX man page for more details."
4896 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
4897 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
4898 "\t-help ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
4899 "\t-userdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
4900 "\t-sysdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
4901 "\t-geometry WxH+X+Y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
4902 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
4903 " select the features to debug.\n"
4904 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
4905 "\t-x [--execute] command\n"
4906 " ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx'Á, ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
4907 "\t-e [--export] fmt\n"
4908 " ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
4909 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
4910 " ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
4912 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
4914 #: src/lyx_main.C:790
4916 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
4917 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
4919 #: src/lyx_main.C:800
4921 msgid "Missing directory for -userdir switch"
4922 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
4924 #: src/lyx_main.C:810
4926 msgid "Missing command string after --execute switch"
4927 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
4929 #: src/lyx_main.C:823
4931 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
4932 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
4934 #: src/lyx_main.C:835
4936 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
4937 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
4939 #: src/lyx_main.C:840
4941 msgid "Missing filename for --import"
4942 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
4946 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
4947 "recommended for non-English languages."
4949 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
4950 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
4954 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
4955 "environment variable PRINTER."
4957 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
4958 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
4961 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
4963 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
4966 msgid "The option to print only even pages."
4967 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
4970 msgid "The option to print only odd pages."
4971 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
4974 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
4975 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
4978 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
4979 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
4982 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
4983 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
4986 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
4987 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
4990 msgid "The option to print out in landscape."
4991 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
4994 msgid "The option to specify paper type."
4995 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
4998 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
4999 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
5002 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
5003 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
5007 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
5009 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
5012 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
5013 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
5016 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
5017 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
5021 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
5022 "the filename of the DVI file to be printed."
5024 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
5025 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
5029 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
5030 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
5033 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
5034 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
5038 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
5039 "prepended along with the printer name after the spool command."
5041 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
5042 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
5046 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
5047 "wrong, override the setting here."
5049 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
5050 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
5056 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
5057 "roughly the same size as on paper."
5059 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
5060 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
5063 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
5064 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
5067 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
5068 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
5071 msgid "The bold font in the dialogs."
5072 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
5075 msgid "The normal font in the dialogs."
5076 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
5079 msgid "The encoding for the screen fonts."
5080 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
5083 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
5084 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
5088 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
5090 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
5091 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
5095 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
5096 "LyX was started from."
5098 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ "
5099 "ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX."
5103 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
5104 "value selects the directory LyX was started from."
5106 "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ "
5107 "ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX."
5111 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
5112 "when you quit LyX."
5114 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
5115 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
5119 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
5122 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
5123 "×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
5126 msgid "The file where the last-files information should be stored."
5128 "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
5132 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
5133 "automatically by what you type."
5135 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
5136 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
5140 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
5143 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
5144 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
5148 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
5149 "keys) that may be defined for your keyboard."
5151 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ LyX'Õ ÓÁÍÏÍÕ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÈ "
5152 "ÚÎÁËÏ×, ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. "
5156 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
5157 "\".out\". Only for advanced users."
5159 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
5160 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
5164 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
5165 "its global and local bind/ directories."
5167 "æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
5168 "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
5173 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
5174 "will look in its global and local ui/ directories."
5176 "æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
5177 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
5178 "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
5182 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
5183 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
5185 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
5186 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
5187 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
5191 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
5192 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
5193 "is specified, an internal routine is used."
5195 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
5196 "ÔÁÂÌÉÃÙ × ÐÒÏÓÔÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $"
5197 "$FName ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
5198 "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
5202 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
5205 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
5206 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
5209 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
5210 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
5213 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
5215 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
5216 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
5219 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
5221 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
5222 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
5225 msgid "Specify the default paper size."
5226 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
5230 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
5233 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
5234 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
5237 msgid "What command runs the spell checker?"
5238 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5242 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
5243 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
5244 "not work with all dictionaries."
5246 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
5247 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
5248 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
5252 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
5254 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5258 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
5260 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
5263 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
5264 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
5268 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
5269 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
5270 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
5272 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ "
5273 "ÛÒÉÆÔÏ× ÏÔÍÅÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÏÞÅÎØ "
5274 "ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ "
5275 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
5279 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
5280 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
5282 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
5283 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
5287 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
5288 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
5290 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
5291 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
5292 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
5296 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
5297 "shown after the change has been made.)"
5299 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
5300 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
5303 msgid "Select how LyX will display any graphics."
5304 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
5307 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
5308 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
5312 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
5313 "the backup file in the same directory as the original file."
5315 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
5316 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
5317 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
5321 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
5323 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
5324 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
5328 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
5331 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
5336 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
5337 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
5339 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage{babel}"
5340 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
5344 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
5347 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
5351 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
5352 "document is the default language."
5354 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
5355 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5359 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
5362 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
5366 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
5367 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
5371 "The latex command for changing from the language of the document to another "
5372 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
5373 "name of the second language."
5375 "ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
5376 "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
5380 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
5381 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5384 msgid "The latex command for local changing of the language."
5385 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
5390 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
5391 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
5393 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
5394 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
5397 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
5398 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
5401 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
5402 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
5405 msgid "New documents will be assigned this language."
5406 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
5409 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
5410 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
5413 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
5417 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
5421 msgid "Scale the preview size to suit."
5424 #: src/lyxtextclasslist.C:90
5425 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
5426 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
5428 #: src/lyxtextclasslist.C:91
5429 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
5430 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
5432 #: src/lyxtextclasslist.C:92
5433 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
5434 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
5436 #: src/lyxtextclasslist.C:149
5437 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
5438 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
5440 #: src/lyxtextclasslist.C:150
5441 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
5442 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
5444 #: src/lyxtextclasslist.C:151
5445 msgid "Sorry, has to exit :-("
5446 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
5450 msgid "File not saved"
5451 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
5454 msgid "You must save the file"
5459 msgid "before it can be registered."
5460 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
5462 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
5463 msgid "Save document and proceed?"
5464 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
5467 msgid "LyX VC: Initial description"
5468 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5471 msgid "(no initial description)"
5472 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
5474 #: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
5476 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
5479 msgid "This document has NOT been registered."
5480 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
5483 msgid "LyX VC: Log Message"
5484 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5487 msgid "(no log message)"
5488 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
5491 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
5492 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
5494 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
5495 #. we should warn the user that reverting will discard all
5496 #. changes made since the last check in.
5498 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
5499 msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÏÔËÁÔÉÔÅÓØ, ÐÏÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
5502 msgid "to the document since the last check in."
5503 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔÅ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
5506 msgid "Do you still want to do it?"
5507 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
5509 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
5510 msgid "Math editor mode"
5511 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
5513 #: src/mathed/formulabase.C:719
5514 msgid "Invalid action in math mode!"
5515 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
5517 #: src/mathed/formulamacro.C:131
5519 msgid " Macro: %1$s: "
5522 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
5523 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
5524 msgid "No Documents Open!"
5525 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
5527 #: src/MenuBackend.C:378
5528 msgid "Ascii text as lines"
5529 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5531 #: src/MenuBackend.C:380
5532 msgid "Ascii text as paragraphs"
5533 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
5535 #: src/MenuBackend.C:517
5537 msgid "No Table of contents"
5538 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
5540 #: src/MenuBackend.C:654
5544 #: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
5548 #: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
5550 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
5552 #: src/MenuBackend.C:657
5556 #: src/MenuBackend.C:665
5560 #: src/MenuBackend.C:667
5561 msgid "LinuxDoc...|L"
5562 msgstr "LinuxDoc...|L"
5564 #: src/MenuBackend.C:675
5568 #: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
5572 #: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
5576 #: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
5580 #: src/support/filetools.C:446
5581 msgid "Error! Cannot open directory:"
5582 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5584 #: src/support/filetools.C:466
5585 msgid "Error! Could not remove file:"
5586 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
5588 #: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
5589 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
5590 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5592 #: src/support/filetools.C:507
5593 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
5594 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5596 #: src/support/filetools.C:572
5597 msgid "Internal error!"
5598 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
5600 #: src/support/filetools.C:573
5601 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
5602 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
5604 #: src/support/filetools.C:578
5605 msgid "Error! Couldn't create directory:"
5606 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5608 #: src/support/filetools.C:1375
5609 msgid "Could not delete auto-save file!"
5610 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
5612 #: src/tabular.C:1349
5614 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
5616 #: src/tabular.C:1350
5617 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
5618 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà < 5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
5620 #: src/tabular.C:1351
5621 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
5622 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
5624 #. Could only happen with user style
5627 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
5630 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
5631 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
5634 msgid "Nothing to index!"
5635 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
5638 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
5639 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
5641 #: src/text3.C:224 src/text3.C:227
5642 msgid "No more insets"
5643 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
5647 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
5651 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
5654 msgid "Mark removed"
5655 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
5659 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
5662 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
5663 msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ."
5667 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
5670 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
5673 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
5674 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
5677 msgid " (vertical fill)"
5681 msgid "Page Break (top)"
5682 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
5684 #. draw the additional space if needed:
5687 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
5690 msgid "Page Break (bottom)"
5691 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
5695 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
5707 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
5722 #: src/ext_l10n.h:10
5723 msgid "New from Template...|T"
5724 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
5726 #: src/ext_l10n.h:12
5730 #: src/ext_l10n.h:13
5734 #: src/ext_l10n.h:14
5735 msgid "Save As...|A"
5736 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
5738 #: src/ext_l10n.h:15
5741 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5743 #: src/ext_l10n.h:16
5744 msgid "Version Control|V"
5745 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
5747 #: src/ext_l10n.h:18
5749 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
5751 #: src/ext_l10n.h:19
5753 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ..."
5755 #: src/ext_l10n.h:20
5757 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
5759 #: src/ext_l10n.h:21
5763 #: src/ext_l10n.h:22
5765 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5767 #: src/ext_l10n.h:23
5769 msgid "Check In Changes...|I"
5770 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
5772 #: src/ext_l10n.h:24
5773 msgid "Check Out for Edit|O"
5774 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
5776 #: src/ext_l10n.h:25
5777 msgid "Revert to Last Version|L"
5778 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
5780 #: src/ext_l10n.h:26
5781 msgid "Undo Last Check In|U"
5782 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
5784 #: src/ext_l10n.h:27
5785 msgid "Show History|H"
5786 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
5788 #: src/ext_l10n.h:28
5790 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
5792 #: src/ext_l10n.h:29
5794 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
5796 #: src/ext_l10n.h:30
5798 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
5800 #: src/ext_l10n.h:31
5804 #: src/ext_l10n.h:32
5806 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
5808 #: src/ext_l10n.h:33
5812 #: src/ext_l10n.h:34
5813 msgid "Paste External Selection|x"
5814 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
5816 #: src/ext_l10n.h:35
5817 msgid "Find & Replace...|F"
5818 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
5820 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
5822 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5824 #: src/ext_l10n.h:37
5828 #: src/ext_l10n.h:38
5830 msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
5832 #: src/ext_l10n.h:39
5834 msgid "Spellchecker|S"
5835 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5837 #: src/ext_l10n.h:41
5839 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
5841 #: src/ext_l10n.h:42
5842 msgid "Remove All Error Boxes|E"
5843 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
5845 #: src/ext_l10n.h:43
5846 msgid "Open/Close float|l"
5847 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
5849 #: src/ext_l10n.h:44
5851 msgid "Preferences|P"
5854 #: src/ext_l10n.h:45
5855 msgid "Reconfigure|R"
5856 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5858 #: src/ext_l10n.h:46
5860 msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5862 #: src/ext_l10n.h:47
5863 msgid "as Paragraphs|P"
5864 msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
5866 #: src/ext_l10n.h:48
5867 msgid "Multicolumn|M"
5868 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
5870 #: src/ext_l10n.h:49
5872 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
5874 #: src/ext_l10n.h:50
5875 msgid "Line Bottom|B"
5876 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
5878 #: src/ext_l10n.h:51
5880 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
5882 #: src/ext_l10n.h:52
5883 msgid "Line Right|R"
5884 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
5886 #: src/ext_l10n.h:53
5887 msgid "Align Left|e"
5888 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
5890 #: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
5891 msgid "Align Center|C"
5892 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
5894 #: src/ext_l10n.h:55
5895 msgid "Align Right|i"
5896 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
5898 #: src/ext_l10n.h:56
5899 msgid "V.Align Top|o"
5900 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
5902 #: src/ext_l10n.h:57
5903 msgid "V.Align Center|n"
5904 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
5906 #: src/ext_l10n.h:58
5907 msgid "V.Align Bottom|V"
5908 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
5910 #: src/ext_l10n.h:59
5912 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
5914 #: src/ext_l10n.h:60
5915 msgid "Delete Row|w"
5916 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5918 #: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
5921 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
5923 #: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
5928 #: src/ext_l10n.h:63
5929 msgid "Add Column|u"
5930 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
5932 #: src/ext_l10n.h:64
5933 msgid "Delete Column|D"
5934 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
5936 #: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
5941 #: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
5943 msgid "Swap Columns"
5946 #: src/ext_l10n.h:67
5947 msgid "Make eqnarray|e"
5948 msgstr "óÄÅÌÁÔØ eqnarray"
5950 #: src/ext_l10n.h:68
5951 msgid "Make multline|m"
5952 msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
5954 #: src/ext_l10n.h:69
5955 msgid "Make align 1 column|1"
5956 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 1 ÓÔÏÌÂÅÃ"
5958 #: src/ext_l10n.h:70
5959 msgid "Make align 2 columns|2"
5960 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
5962 #: src/ext_l10n.h:71
5963 msgid "Make align 3 columns|3"
5964 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
5966 #: src/ext_l10n.h:72
5967 msgid "Make alignat 2 columns|2"
5968 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
5970 #: src/ext_l10n.h:73
5971 msgid "Make alignat 3 columns|3"
5972 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
5974 #: src/ext_l10n.h:74
5976 msgid "Toggle Numbering|N"
5977 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
5979 #: src/ext_l10n.h:75
5981 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
5982 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
5984 #: src/ext_l10n.h:76
5985 msgid "Toggle limits|l"
5986 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
5988 #: src/ext_l10n.h:77
5989 msgid "Change Limits Type|L"
5992 #: src/ext_l10n.h:78
5993 msgid "Change Formula Type|F"
5996 #: src/ext_l10n.h:79
5997 msgid "Use Computer Algebra System|S"
6000 #: src/ext_l10n.h:80
6005 #: src/ext_l10n.h:81
6008 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
6010 #: src/ext_l10n.h:82
6012 msgid "Delete Row|D"
6013 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6015 #: src/ext_l10n.h:85
6017 msgid "Add Column|C"
6018 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
6020 #: src/ext_l10n.h:86
6022 msgid "Delete Column|e"
6023 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6025 #: src/ext_l10n.h:89
6028 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6030 #: src/ext_l10n.h:90
6033 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
6035 #: src/ext_l10n.h:91
6040 #: src/ext_l10n.h:92
6044 #: src/ext_l10n.h:93
6048 #: src/ext_l10n.h:94
6051 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
6053 #: src/ext_l10n.h:95
6054 msgid "Maple, simplify"
6057 #: src/ext_l10n.h:96
6058 msgid "Maple, factor"
6061 #: src/ext_l10n.h:97
6062 msgid "Maple, evalm"
6065 #: src/ext_l10n.h:98
6066 msgid "Maple, evalf"
6069 #: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
6070 msgid "Inline Formula|I"
6071 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6073 #: src/ext_l10n.h:100
6075 msgid "Displayed Formula|D"
6076 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6078 #: src/ext_l10n.h:101
6080 msgid "Eqnarray Environment|q"
6081 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
6083 #: src/ext_l10n.h:102
6085 msgid "Align Environment|A"
6086 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6088 #: src/ext_l10n.h:103
6090 msgid "AlignAt Environment"
6091 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6093 #: src/ext_l10n.h:104
6095 msgid "Flalign Environment|f"
6096 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6098 #: src/ext_l10n.h:105
6100 msgid "XAlignAt Environment"
6101 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6103 #: src/ext_l10n.h:106
6105 msgid "XXAlignAt Environment"
6106 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6108 #: src/ext_l10n.h:107
6110 msgid "Gather Environment"
6111 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
6113 #: src/ext_l10n.h:108
6115 msgid "Multline Environment"
6116 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6118 #: src/ext_l10n.h:109
6120 msgid "Align Left|L"
6121 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
6123 #: src/ext_l10n.h:111
6124 msgid "Align Right|R"
6125 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
6127 #: src/ext_l10n.h:112
6128 msgid "V.Align Top|T"
6129 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
6131 #: src/ext_l10n.h:113
6132 msgid "V.Align Center|e"
6133 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
6135 #: src/ext_l10n.h:114
6136 msgid "V.Align Bottom|B"
6137 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
6139 #: src/ext_l10n.h:115
6143 #: src/ext_l10n.h:116
6144 msgid "Special Character|S"
6145 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
6147 #: src/ext_l10n.h:117
6148 msgid "Citation Reference...|C"
6149 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
6151 #: src/ext_l10n.h:118
6152 msgid "Cross Reference...|R"
6153 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
6155 #: src/ext_l10n.h:119
6159 #: src/ext_l10n.h:120
6163 #: src/ext_l10n.h:121
6164 msgid "Marginal Note|M"
6165 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6167 #: src/ext_l10n.h:122
6170 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
6172 #: src/ext_l10n.h:123
6174 msgid "Index Entry|I"
6175 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
6177 #: src/ext_l10n.h:124
6181 #: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
6183 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
6185 #: src/ext_l10n.h:126
6186 msgid "Lists & TOC|O"
6187 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
6189 #: src/ext_l10n.h:127
6191 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
6193 #: src/ext_l10n.h:128
6195 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
6197 #: src/ext_l10n.h:129
6198 msgid "Graphics...|G"
6201 #: src/ext_l10n.h:130
6202 msgid "Tabular Material...|b"
6205 #: src/ext_l10n.h:131
6207 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6209 #: src/ext_l10n.h:132
6210 msgid "Include File...|d"
6211 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
6213 #: src/ext_l10n.h:133
6214 msgid "Insert File|e"
6217 #: src/ext_l10n.h:134
6218 msgid "External Material...|x"
6219 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6221 #: src/ext_l10n.h:135
6222 msgid "Superscript|S"
6223 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
6225 #: src/ext_l10n.h:136
6227 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
6229 #: src/ext_l10n.h:137
6231 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
6233 #: src/ext_l10n.h:138
6234 msgid "Hyphenation Point|P"
6235 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
6237 #: src/ext_l10n.h:139
6239 msgid "Ligature Break|k"
6240 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
6242 #: src/ext_l10n.h:140
6243 msgid "Protected Blank|B"
6244 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
6246 #: src/ext_l10n.h:141
6248 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
6250 #: src/ext_l10n.h:142
6254 #: src/ext_l10n.h:143
6255 msgid "End of Sentence|E"
6256 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
6258 #: src/ext_l10n.h:144
6259 msgid "Ordinary Quote|Q"
6260 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
6262 #: src/ext_l10n.h:145
6263 msgid "Menu Separator|M"
6264 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
6266 #: src/ext_l10n.h:147
6267 msgid "Display Formula|D"
6268 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6270 #: src/ext_l10n.h:148
6272 msgid "Eqnarray Environment|E"
6273 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
6275 #: src/ext_l10n.h:149
6277 msgid "AMS align Environment|A"
6278 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
6280 #: src/ext_l10n.h:150
6282 msgid "AMS alignat Environment|t"
6283 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
6285 #: src/ext_l10n.h:151
6287 msgid "AMS flalign Environment|f"
6288 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
6290 #: src/ext_l10n.h:152
6292 msgid "AMS xalignat Environment|x"
6293 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xalignat"
6295 #: src/ext_l10n.h:153
6297 msgid "AMS xxalignat Environment"
6298 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xxalignat"
6300 #: src/ext_l10n.h:154
6302 msgid "AMS gather Environment"
6303 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
6305 #: src/ext_l10n.h:155
6307 msgid "AMS multline Environment"
6308 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
6310 #: src/ext_l10n.h:156
6312 msgid "Array Environment|y"
6313 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ"
6315 #: src/ext_l10n.h:157
6317 msgid "Cases Environment|C"
6318 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
6320 #: src/ext_l10n.h:158
6322 msgid "Font Change|f"
6323 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
6325 #: src/ext_l10n.h:159
6327 msgid "Math Panel|l"
6328 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
6330 #: src/ext_l10n.h:160
6331 msgid "Math normal font"
6334 #: src/ext_l10n.h:161
6335 msgid "Math calligraphic family"
6338 #: src/ext_l10n.h:162
6339 msgid "Math fraktur family"
6342 #: src/ext_l10n.h:163
6343 msgid "Math roman family"
6346 #: src/ext_l10n.h:164
6347 msgid "Math sans serif family"
6350 #: src/ext_l10n.h:165
6352 msgid "Math bold series"
6353 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
6355 #: src/ext_l10n.h:166
6357 msgid "Text normal font"
6358 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
6360 #: src/ext_l10n.h:167
6361 msgid "Text roman family"
6364 #: src/ext_l10n.h:168
6365 msgid "Text sans serif family"
6368 #: src/ext_l10n.h:169
6370 msgid "Text typewriter family"
6371 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
6373 #: src/ext_l10n.h:170
6374 msgid "Text bold series"
6377 #: src/ext_l10n.h:171
6378 msgid "Text medium series"
6381 #: src/ext_l10n.h:172
6382 msgid "Text italic shape"
6385 #: src/ext_l10n.h:173
6386 msgid "Text small caps shape"
6389 #: src/ext_l10n.h:174
6390 msgid "Text slanted shape"
6393 #: src/ext_l10n.h:175
6394 msgid "Text upright shape"
6397 #: src/ext_l10n.h:176
6399 msgid "Floatflt Figure"
6402 #: src/ext_l10n.h:177
6403 msgid "Table of Contents|C"
6406 #: src/ext_l10n.h:178
6407 msgid "Index List|I"
6408 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
6410 #: src/ext_l10n.h:179
6411 msgid "BibTeX Reference...|B"
6412 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
6414 #: src/ext_l10n.h:180
6415 msgid "LyX Document...|X"
6416 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
6418 #: src/ext_l10n.h:181
6420 msgid "ASCII as Lines...|L"
6421 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
6423 #: src/ext_l10n.h:182
6425 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
6426 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
6428 #: src/ext_l10n.h:183
6433 #: src/ext_l10n.h:184
6438 #: src/ext_l10n.h:185
6443 #: src/ext_l10n.h:187
6444 msgid "Emphasize Style|E"
6445 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
6447 #: src/ext_l10n.h:188
6448 msgid "Noun Style|N"
6449 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
6451 #: src/ext_l10n.h:189
6452 msgid "Bold Style|B"
6453 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
6455 #: src/ext_l10n.h:190
6457 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
6459 #: src/ext_l10n.h:191
6461 msgid "Decrease Environment Depth|v"
6462 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6464 #: src/ext_l10n.h:192
6466 msgid "Increase Environment Depth|i"
6467 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6469 #: src/ext_l10n.h:193
6472 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
6474 #: src/ext_l10n.h:194
6476 msgid "Start Appendix Here|S"
6477 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6479 #: src/ext_l10n.h:195
6480 msgid "Build Program|B"
6481 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
6483 #: src/ext_l10n.h:196
6487 #: src/ext_l10n.h:197
6488 msgid "LaTeX Logfile|L"
6489 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
6491 #: src/ext_l10n.h:198
6492 msgid "Table of Contents|T"
6495 #: src/ext_l10n.h:199
6497 msgid "Child Processes|C"
6498 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
6500 #: src/ext_l10n.h:200
6501 msgid "TeX Information|X"
6502 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
6504 #: src/ext_l10n.h:201
6506 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
6508 #: src/ext_l10n.h:203
6510 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
6512 #: src/ext_l10n.h:204
6516 #: src/ext_l10n.h:205
6517 msgid "Save Bookmark 1|S"
6518 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
6520 #: src/ext_l10n.h:206
6521 msgid "Save Bookmark 2"
6522 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
6524 #: src/ext_l10n.h:207
6525 msgid "Save Bookmark 3"
6526 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
6528 #: src/ext_l10n.h:208
6529 msgid "Goto Bookmark 1|1"
6530 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
6532 #: src/ext_l10n.h:209
6533 msgid "Goto Bookmark 2|2"
6534 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
6536 #: src/ext_l10n.h:210
6537 msgid "Goto Bookmark 3|3"
6538 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
6540 #: src/ext_l10n.h:211
6542 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
6544 #: src/ext_l10n.h:212
6545 msgid "Introduction|I"
6548 #: src/ext_l10n.h:213
6550 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
6552 #: src/ext_l10n.h:214
6553 msgid "User's Guide|U"
6554 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6556 #: src/ext_l10n.h:215
6557 msgid "Extended Features|E"
6558 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
6560 #: src/ext_l10n.h:216
6561 msgid "Customization|C"
6562 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
6564 #: src/ext_l10n.h:217
6565 msgid "Reference Manual|R"
6566 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
6568 #: src/ext_l10n.h:218
6570 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
6572 #: src/ext_l10n.h:219
6573 msgid "Table of Contents|a"
6574 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
6576 #: src/ext_l10n.h:220
6577 msgid "LaTeX Configuration|L"
6578 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
6580 #: src/ext_l10n.h:221
6584 #: src/ext_l10n.h:223
6586 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
6588 #: src/ext_l10n.h:224
6589 msgid "Acknowledgement"
6590 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6592 #: src/ext_l10n.h:225
6593 msgid "Acknowledgement*"
6594 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
6596 #: src/ext_l10n.h:226
6597 msgid "Acknowledgements"
6598 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
6600 #: src/ext_l10n.h:227
6601 msgid "Acknowledgments"
6602 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
6604 #: src/ext_l10n.h:228
6608 #: src/ext_l10n.h:229
6612 #: src/ext_l10n.h:230
6616 #: src/ext_l10n.h:231
6620 #: src/ext_l10n.h:232
6624 #: src/ext_l10n.h:233
6625 msgid "AddressForOffprints"
6626 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6628 #: src/ext_l10n.h:234
6632 #: src/ext_l10n.h:235
6636 #: src/ext_l10n.h:236
6640 #: src/ext_l10n.h:237
6644 #: src/ext_l10n.h:238
6646 msgstr "Affiliation"
6648 #: src/ext_l10n.h:239
6652 #: src/ext_l10n.h:240
6656 #: src/ext_l10n.h:241
6660 #: src/ext_l10n.h:242
6664 #: src/ext_l10n.h:243
6668 #: src/ext_l10n.h:244
6672 #: src/ext_l10n.h:245
6676 #: src/ext_l10n.h:246
6680 #: src/ext_l10n.h:247
6684 #: src/ext_l10n.h:248
6688 #: src/ext_l10n.h:249
6689 msgid "Author_Email"
6690 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
6692 #: src/ext_l10n.h:250
6694 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
6696 #: src/ext_l10n.h:251
6698 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
6700 #: src/ext_l10n.h:252
6701 msgid "Author_Running"
6702 msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ"
6704 #: src/ext_l10n.h:253
6708 #: src/ext_l10n.h:254
6712 #: src/ext_l10n.h:255
6714 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6716 #: src/ext_l10n.h:256
6720 #: src/ext_l10n.h:257
6722 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6724 #: src/ext_l10n.h:258
6726 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6728 #: src/ext_l10n.h:259
6732 #: src/ext_l10n.h:261
6734 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6736 #: src/ext_l10n.h:262
6740 #: src/ext_l10n.h:263
6741 msgid "BoardCentered"
6742 msgstr "BoardCentered"
6744 #: src/ext_l10n.h:264
6748 #: src/ext_l10n.h:265
6752 #: src/ext_l10n.h:266
6756 #: src/ext_l10n.h:268
6760 #: src/ext_l10n.h:269
6761 msgid "CenteredCaption"
6762 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
6764 #: src/ext_l10n.h:270
6768 #: src/ext_l10n.h:271
6772 #: src/ext_l10n.h:272
6773 msgid "Chapter_Exercises"
6774 msgstr "Chapter_Exercises"
6776 #: src/ext_l10n.h:273
6778 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
6780 #: src/ext_l10n.h:274
6784 #: src/ext_l10n.h:275
6788 #: src/ext_l10n.h:276
6792 #: src/ext_l10n.h:277
6796 #: src/ext_l10n.h:278
6798 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6800 #: src/ext_l10n.h:279
6804 #: src/ext_l10n.h:280
6806 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
6808 #: src/ext_l10n.h:281
6812 #: src/ext_l10n.h:282
6814 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6816 #: src/ext_l10n.h:283
6818 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
6820 #: src/ext_l10n.h:284
6824 #: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
6828 #: src/ext_l10n.h:286
6832 #: src/ext_l10n.h:287
6836 #: src/ext_l10n.h:288
6840 #: src/ext_l10n.h:289
6844 #: src/ext_l10n.h:290
6845 msgid "Current_Address"
6846 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
6848 #: src/ext_l10n.h:291
6852 #: src/ext_l10n.h:292
6856 #: src/ext_l10n.h:293
6860 #: src/ext_l10n.h:294
6864 #: src/ext_l10n.h:295
6868 #: src/ext_l10n.h:296
6870 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
6872 #: src/ext_l10n.h:297
6874 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
6876 #: src/ext_l10n.h:298
6878 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
6880 #: src/ext_l10n.h:299
6884 #: src/ext_l10n.h:300
6888 #: src/ext_l10n.h:301
6892 #: src/ext_l10n.h:302
6896 #: src/ext_l10n.h:303
6900 #: src/ext_l10n.h:304
6904 #: src/ext_l10n.h:305
6908 #: src/ext_l10n.h:306
6909 msgid "End_All_Slides"
6910 msgstr "End_All_Slides"
6912 #: src/ext_l10n.h:307
6916 #: src/ext_l10n.h:308
6920 #: src/ext_l10n.h:309
6924 #: src/ext_l10n.h:310
6928 #: src/ext_l10n.h:311
6932 #: src/ext_l10n.h:312
6934 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6936 #: src/ext_l10n.h:313
6940 #: src/ext_l10n.h:314
6944 #: src/ext_l10n.h:315
6948 #: src/ext_l10n.h:316
6952 #: src/ext_l10n.h:317
6956 #: src/ext_l10n.h:318
6958 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
6960 #: src/ext_l10n.h:319
6962 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
6964 #: src/ext_l10n.h:320
6968 #: src/ext_l10n.h:321
6972 #: src/ext_l10n.h:322
6976 #: src/ext_l10n.h:323
6980 #: src/ext_l10n.h:324
6984 #: src/ext_l10n.h:325
6985 msgid "FourAffiliations"
6986 msgstr "FourAffiliations"
6988 #: src/ext_l10n.h:326
6990 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
6992 #: src/ext_l10n.h:327
6994 msgstr "FrontMatter"
6996 #: src/ext_l10n.h:328
7000 #: src/ext_l10n.h:329
7004 #: src/ext_l10n.h:330
7008 #: src/ext_l10n.h:331
7012 #: src/ext_l10n.h:332
7016 #: src/ext_l10n.h:333
7020 #: src/ext_l10n.h:334
7021 msgid "IhrSchreiben"
7022 msgstr "IhrSchreiben"
7024 #: src/ext_l10n.h:335
7028 #: src/ext_l10n.h:336
7032 #: src/ext_l10n.h:337
7034 msgstr "Institution"
7036 #: src/ext_l10n.h:338
7040 #: src/ext_l10n.h:339
7044 #: src/ext_l10n.h:340
7045 msgid "InvisibleText"
7046 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7048 #: src/ext_l10n.h:341
7052 #: src/ext_l10n.h:342
7054 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7056 #: src/ext_l10n.h:343
7060 #: src/ext_l10n.h:344
7062 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7064 #: src/ext_l10n.h:345
7066 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7068 #: src/ext_l10n.h:346
7072 #: src/ext_l10n.h:347
7076 #: src/ext_l10n.h:348
7080 #: src/ext_l10n.h:349
7084 #: src/ext_l10n.h:350
7085 msgid "LandscapeSlide"
7086 msgstr "LandscapeSlide"
7088 #: src/ext_l10n.h:352
7090 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
7092 #: src/ext_l10n.h:353
7094 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
7096 #: src/ext_l10n.h:354
7100 #: src/ext_l10n.h:355
7104 #: src/ext_l10n.h:356
7108 #: src/ext_l10n.h:357
7112 #: src/ext_l10n.h:358
7113 msgid "ListOfSlides"
7114 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7116 #: src/ext_l10n.h:359
7120 #: src/ext_l10n.h:360
7124 #: src/ext_l10n.h:361
7125 msgid "Lowertitleback"
7126 msgstr "Lowertitleback"
7128 #: src/ext_l10n.h:362
7132 #: src/ext_l10n.h:363
7136 #: src/ext_l10n.h:364
7140 #: src/ext_l10n.h:365
7144 #: src/ext_l10n.h:366
7146 msgstr "MathLetters"
7148 #: src/ext_l10n.h:367
7150 msgstr "MeinZeichen"
7152 #: src/ext_l10n.h:368
7156 #: src/ext_l10n.h:370
7160 #: src/ext_l10n.h:371
7164 #: src/ext_l10n.h:372
7168 #: src/ext_l10n.h:373
7172 #: src/ext_l10n.h:374
7176 #: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
7180 #: src/ext_l10n.h:376
7182 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
7184 #: src/ext_l10n.h:377
7188 #: src/ext_l10n.h:378
7192 #: src/ext_l10n.h:379
7196 #: src/ext_l10n.h:380
7197 msgid "NoteToEditor"
7198 msgstr "NoteToEditor"
7200 #: src/ext_l10n.h:381
7204 #: src/ext_l10n.h:382
7208 #: src/ext_l10n.h:383
7212 #: src/ext_l10n.h:384
7216 #: src/ext_l10n.h:385
7220 #: src/ext_l10n.h:386
7224 #: src/ext_l10n.h:387
7228 #: src/ext_l10n.h:388
7232 #: src/ext_l10n.h:389
7236 #: src/ext_l10n.h:390
7240 #: src/ext_l10n.h:391
7244 #: src/ext_l10n.h:392
7248 #: src/ext_l10n.h:393
7252 #: src/ext_l10n.h:394
7254 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ"
7256 #: src/ext_l10n.h:395
7258 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7260 #: src/ext_l10n.h:396
7261 msgid "PortraitSlide"
7262 msgstr "PortraitSlide"
7264 #: src/ext_l10n.h:397
7265 msgid "PostalCommend"
7266 msgstr "PostalCommend"
7268 #: src/ext_l10n.h:398
7269 msgid "PostalComment"
7270 msgstr "PostalComment"
7272 #: src/ext_l10n.h:399
7274 msgstr "Postvermerk"
7276 #: src/ext_l10n.h:400
7280 #: src/ext_l10n.h:401
7284 #: src/ext_l10n.h:402
7285 msgid "ProgressContents"
7286 msgstr "ProgressContents"
7288 #: src/ext_l10n.h:403
7292 #: src/ext_l10n.h:404
7296 #: src/ext_l10n.h:405
7298 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
7300 #: src/ext_l10n.h:406
7301 msgid "Proposition*"
7302 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7304 #: src/ext_l10n.h:407
7308 #: src/ext_l10n.h:408
7312 #: src/ext_l10n.h:409
7314 msgstr "ðÕÂÌÉËÁÔÏÒÙ"
7316 #: src/ext_l10n.h:410
7320 #: src/ext_l10n.h:411
7322 msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
7324 #: src/ext_l10n.h:412
7328 #: src/ext_l10n.h:413
7332 #: src/ext_l10n.h:416
7336 #: src/ext_l10n.h:417
7340 #: src/ext_l10n.h:418
7344 #: src/ext_l10n.h:419
7349 #: src/ext_l10n.h:420
7350 msgid "RetourAdresse"
7351 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7353 #: src/ext_l10n.h:421
7354 msgid "ReturnAddress"
7355 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7357 #: src/ext_l10n.h:422
7361 #: src/ext_l10n.h:423
7362 msgid "RevisionHistory"
7363 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7365 #: src/ext_l10n.h:424
7366 msgid "RevisionRemark"
7367 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7369 #: src/ext_l10n.h:425
7370 msgid "REVTEX_Title"
7371 msgstr "REVTEX_Title"
7373 #: src/ext_l10n.h:426
7375 msgid "Right_Address"
7376 msgstr "áÄÒÅÓ óÐÒÁ×Á"
7378 #: src/ext_l10n.h:427
7380 msgid "Right_Footer"
7383 #: src/ext_l10n.h:428
7384 msgid "Right_Header"
7385 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
7387 #: src/ext_l10n.h:429
7389 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
7391 #: src/ext_l10n.h:430
7392 msgid "Rotatefoilhead"
7393 msgstr "Rotatefoilhead"
7395 #: src/ext_l10n.h:431
7396 msgid "RunningAuthor"
7397 msgstr "RunningAuthor"
7399 #: src/ext_l10n.h:432
7400 msgid "Running_LaTeX_Title"
7401 msgstr "Running_LaTeX_Title"
7403 #: src/ext_l10n.h:433
7404 msgid "RunningTitle"
7405 msgstr "RunningTitle"
7407 #: src/ext_l10n.h:434
7411 #: src/ext_l10n.h:435
7415 #: src/ext_l10n.h:436
7419 #: src/ext_l10n.h:437
7423 #: src/ext_l10n.h:438
7427 #: src/ext_l10n.h:439
7431 #: src/ext_l10n.h:440
7432 msgid "Send_To_Address"
7433 msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
7435 #: src/ext_l10n.h:441
7439 #: src/ext_l10n.h:442
7443 #: src/ext_l10n.h:443
7444 msgid "ShortFoilhead"
7445 msgstr "ShortFoilhead"
7447 #: src/ext_l10n.h:444
7448 msgid "ShortRotatefoilhead"
7449 msgstr "ShortRotatefoilhead"
7451 #: src/ext_l10n.h:445
7453 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
7455 #: src/ext_l10n.h:446
7459 #: src/ext_l10n.h:447
7463 #: src/ext_l10n.h:448
7467 #: src/ext_l10n.h:449
7468 msgid "SlideContents"
7469 msgstr "SlideContents"
7471 #: src/ext_l10n.h:450
7472 msgid "SlideHeading"
7473 msgstr "SlideHeading"
7475 #: src/ext_l10n.h:451
7476 msgid "SlideSubHeading"
7477 msgstr "SlideSubHeading"
7479 #: src/ext_l10n.h:452
7483 #: src/ext_l10n.h:453
7487 #: src/ext_l10n.h:454
7489 msgstr "Specialmail"
7491 #: src/ext_l10n.h:455
7495 #: src/ext_l10n.h:457
7499 #: src/ext_l10n.h:458
7503 #: src/ext_l10n.h:459
7507 #: src/ext_l10n.h:460
7511 #: src/ext_l10n.h:461
7512 msgid "Subjectclass"
7513 msgstr "Subjectclass"
7515 #: src/ext_l10n.h:462
7516 msgid "Subparagraph"
7517 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
7519 #: src/ext_l10n.h:463
7520 msgid "Subparagraph*"
7521 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7523 #: src/ext_l10n.h:464
7527 #: src/ext_l10n.h:465
7531 #: src/ext_l10n.h:466
7535 #: src/ext_l10n.h:467
7536 msgid "Subsubsection"
7537 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7539 #: src/ext_l10n.h:468
7540 msgid "Subsubsection*"
7541 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
7543 #: src/ext_l10n.h:469
7545 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7547 #: src/ext_l10n.h:470
7549 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7551 #: src/ext_l10n.h:471
7552 msgid "SubVariation"
7555 #: src/ext_l10n.h:472
7556 msgid "SubVariation2"
7557 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
7559 #: src/ext_l10n.h:473
7560 msgid "SubVariation3"
7561 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
7563 #: src/ext_l10n.h:474
7564 msgid "SubVariation4"
7565 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
7567 #: src/ext_l10n.h:475
7568 msgid "SubVariation5"
7569 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
7571 #: src/ext_l10n.h:476
7575 #: src/ext_l10n.h:477
7579 #: src/ext_l10n.h:478
7580 msgid "TableComments"
7581 msgstr "TableComments"
7583 #: src/ext_l10n.h:479
7587 #: src/ext_l10n.h:480
7591 #: src/ext_l10n.h:481
7595 #: src/ext_l10n.h:482
7599 #: src/ext_l10n.h:483
7603 #: src/ext_l10n.h:484
7605 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7607 #: src/ext_l10n.h:485
7611 #: src/ext_l10n.h:486
7615 #: src/ext_l10n.h:487
7617 msgid "TheoremStyle"
7620 #: src/ext_l10n.h:488
7621 msgid "TheoremTemplate"
7622 msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÔÅÏÒÅÍÙ"
7624 #: src/ext_l10n.h:490
7626 msgstr "ûÉÒÏËÁÑ ÌÉÎÉÑ"
7628 #: src/ext_l10n.h:491
7629 msgid "ThreeAffiliations"
7630 msgstr "ThreeAffiliations"
7632 #: src/ext_l10n.h:492
7633 msgid "ThreeAuthors"
7634 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
7636 #: src/ext_l10n.h:493
7640 #: src/ext_l10n.h:494
7644 #: src/ext_l10n.h:495
7648 #: src/ext_l10n.h:496
7650 msgstr "TITLE_OVER:"
7652 #: src/ext_l10n.h:497
7656 #: src/ext_l10n.h:498
7660 #: src/ext_l10n.h:499
7662 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7664 #: src/ext_l10n.h:500
7668 #: src/ext_l10n.h:501
7673 #: src/ext_l10n.h:502
7677 #: src/ext_l10n.h:503
7678 msgid "TwoAffiliations"
7679 msgstr "TwoAffiliations"
7681 #: src/ext_l10n.h:504
7685 #: src/ext_l10n.h:505
7686 msgid "Unterschrift"
7687 msgstr "Unterschrift"
7689 #: src/ext_l10n.h:506
7690 msgid "Uppertitleback"
7691 msgstr "Uppertitleback"
7693 #: src/ext_l10n.h:508
7697 #: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
7701 #: src/ext_l10n.h:510
7705 #: src/ext_l10n.h:511
7709 #: src/ext_l10n.h:512
7711 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7713 #: src/ext_l10n.h:513
7715 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7717 #: src/ext_l10n.h:514
7719 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7721 #: src/ext_l10n.h:515
7723 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7725 #: src/ext_l10n.h:516
7727 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7729 #: src/ext_l10n.h:517
7733 #: src/ext_l10n.h:518
7735 msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7737 #: src/ext_l10n.h:519
7739 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7741 #: src/ext_l10n.h:520
7745 #: src/ext_l10n.h:521
7747 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7749 #: src/ext_l10n.h:522
7753 #: src/ext_l10n.h:523
7755 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7757 #: src/ext_l10n.h:524
7761 #: src/ext_l10n.h:525
7762 msgid "Portuguese (Brazil)"
7763 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7765 #: src/ext_l10n.h:526
7769 #: src/ext_l10n.h:527
7773 #: src/ext_l10n.h:528
7777 #: src/ext_l10n.h:529
7781 #: src/ext_l10n.h:530
7782 msgid "French Canadian"
7783 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7785 #: src/ext_l10n.h:531
7787 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7789 #: src/ext_l10n.h:532
7793 #: src/ext_l10n.h:533
7797 #: src/ext_l10n.h:534
7801 #: src/ext_l10n.h:535
7803 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7805 #: src/ext_l10n.h:537
7809 #: src/ext_l10n.h:538
7813 #: src/ext_l10n.h:539
7817 #: src/ext_l10n.h:540
7819 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7821 #: src/ext_l10n.h:541
7822 msgid "French (GUTenberg)"
7823 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ (GUTenberg)"
7825 #: src/ext_l10n.h:542
7829 #: src/ext_l10n.h:543
7833 #: src/ext_l10n.h:544
7834 msgid "German (new spelling)"
7835 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7837 #: src/ext_l10n.h:546
7841 #: src/ext_l10n.h:547
7845 #: src/ext_l10n.h:548
7847 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7849 #: src/ext_l10n.h:549
7853 #: src/ext_l10n.h:550
7857 #: src/ext_l10n.h:551
7861 #: src/ext_l10n.h:552
7865 #: src/ext_l10n.h:553
7869 #: src/ext_l10n.h:554
7871 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7873 #: src/ext_l10n.h:555
7877 #: src/ext_l10n.h:556
7881 #: src/ext_l10n.h:557
7883 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7885 #: src/ext_l10n.h:558
7889 #: src/ext_l10n.h:559
7890 msgid "Serbo-Croatian"
7891 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7893 #: src/ext_l10n.h:560
7897 #: src/ext_l10n.h:561
7901 #: src/ext_l10n.h:562
7905 #: src/ext_l10n.h:563
7909 #: src/ext_l10n.h:564
7913 #: src/ext_l10n.h:565
7917 #: src/ext_l10n.h:566
7921 #: src/ext_l10n.h:567
7925 #: src/ext_l10n.h:568
7929 #: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
7930 #: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
7931 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
7932 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366
7937 #: src/ext_l10n.h:570
7942 #: src/ext_l10n.h:571
7945 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
7947 #: src/ext_l10n.h:572
7949 msgid "Cite &Style:"
7950 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
7952 #: src/ext_l10n.h:573
7957 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
7961 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
7965 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
7969 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
7973 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
7977 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
7981 #: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
7985 #: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
7989 #: src/ext_l10n.h:585
7990 msgid "Level 4 bullet size"
7993 #: src/ext_l10n.h:586
7994 msgid "Level 3 bullet"
7997 #: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
8002 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
8003 msgid "Shows menu with bullet options"
8006 #: src/ext_l10n.h:591
8007 msgid "Level 1 bullet"
8010 #: src/ext_l10n.h:603
8011 msgid "Level 1 bullet size"
8014 #: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
8019 #: src/ext_l10n.h:608
8023 #: src/ext_l10n.h:609
8027 #: src/ext_l10n.h:610
8031 #: src/ext_l10n.h:611
8032 msgid "Level 2 bullet"
8035 #: src/ext_l10n.h:612
8036 msgid "Level 4 bullet"
8039 #: src/ext_l10n.h:626
8040 msgid "Level 3 bullet size"
8043 #: src/ext_l10n.h:638
8044 msgid "Level 2 bullet size"
8047 #: src/ext_l10n.h:639
8051 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
8056 #: src/ext_l10n.h:641
8058 msgid "Document &Type:"
8061 #: src/ext_l10n.h:642
8064 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
8066 #: src/ext_l10n.h:643
8068 msgid "Page &Style:"
8073 #: src/ext_l10n.h:644
8074 msgid "&Font && Size:"
8077 #: src/ext_l10n.h:645
8079 msgid "Float &placement:"
8082 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
8085 #: src/ext_l10n.h:646
8087 msgstr "ïÔÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8089 #: src/ext_l10n.h:647
8094 #: src/ext_l10n.h:648
8097 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÏÍ"
8099 #: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
8104 #: src/ext_l10n.h:651
8107 msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË"
8109 #: src/ext_l10n.h:652
8116 #: src/ext_l10n.h:653
8121 #: src/ext_l10n.h:654
8126 #: src/ext_l10n.h:656
8131 #: src/ext_l10n.h:657
8136 #: src/ext_l10n.h:658
8141 #: src/ext_l10n.h:659
8146 #: src/ext_l10n.h:660
8151 #: src/ext_l10n.h:661
8158 #: src/ext_l10n.h:662
8165 #: src/ext_l10n.h:663
8167 msgid "Head &height:"
8172 #: src/ext_l10n.h:665
8174 msgid "Numbering depth"
8176 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
8179 #: src/ext_l10n.h:666
8184 #: src/ext_l10n.h:667
8186 msgid "&Table of Contents:"
8189 #: src/ext_l10n.h:670
8196 #: src/ext_l10n.h:671
8198 msgid "Line Spacing:"
8201 #: src/ext_l10n.h:672
8206 #: src/ext_l10n.h:673
8209 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
8211 #: src/ext_l10n.h:674
8212 msgid "Postscript &Driver:"
8215 #: src/ext_l10n.h:676
8217 msgid "&Two Columns"
8220 #: src/ext_l10n.h:677
8221 msgid "&Facing Pages"
8224 #: src/ext_l10n.h:678
8226 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
8228 #: src/ext_l10n.h:679
8233 #: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326
8234 #: src/ext_l10n.h:1412
8239 #: src/ext_l10n.h:681
8241 msgid "Paper &Size:"
8242 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
8244 #: src/ext_l10n.h:682
8248 #: src/ext_l10n.h:683
8253 #: src/ext_l10n.h:684
8258 #: src/ext_l10n.h:688
8260 msgid "Version goes here"
8261 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
8263 #: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
8264 #: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
8265 #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
8266 #: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
8267 #: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264
8268 #: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379
8269 #: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406
8270 #: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425
8274 #: src/ext_l10n.h:692
8275 msgid "LyX: Enter text"
8278 #: src/ext_l10n.h:693
8283 #: src/ext_l10n.h:697
8287 #: src/ext_l10n.h:698
8289 msgid "The citation key"
8290 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8292 #: src/ext_l10n.h:699
8297 #: src/ext_l10n.h:700
8299 msgid "The label as it appears in the document"
8300 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
8302 #: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
8303 #: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
8304 #: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250
8305 #: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423
8310 #: src/ext_l10n.h:703
8315 #: src/ext_l10n.h:706
8318 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
8320 #: src/ext_l10n.h:707
8322 msgid "BibTeX database to use"
8323 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
8325 #: src/ext_l10n.h:708
8329 #: src/ext_l10n.h:709
8331 msgid "Add a BibTeX database file"
8332 msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
8334 #: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
8339 #: src/ext_l10n.h:711
8341 msgid "Choose a style file"
8346 #: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235
8347 #: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408
8352 #: src/ext_l10n.h:713
8354 msgid "Update style list"
8359 #: src/ext_l10n.h:714
8361 msgid "Add bibliography to &TOC"
8362 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8364 #: src/ext_l10n.h:715
8366 msgid "Add bibliography to the table of contents"
8367 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8369 #: src/ext_l10n.h:716
8374 #: src/ext_l10n.h:717
8376 msgid "Remove the selected database"
8377 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
8379 #: src/ext_l10n.h:718
8381 msgid "Available BibTeX databases"
8382 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
8384 #: src/ext_l10n.h:719
8389 #: src/ext_l10n.h:720
8391 msgid "The BibTeX style"
8392 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
8394 #: src/ext_l10n.h:722
8399 #: src/ext_l10n.h:723
8403 #: src/ext_l10n.h:724
8408 #: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
8411 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8413 #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
8416 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8418 #: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
8423 #: src/ext_l10n.h:730
8426 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8428 #: src/ext_l10n.h:733
8433 #: src/ext_l10n.h:736
8436 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8438 #: src/ext_l10n.h:737
8440 msgid "toggle font on all of the above"
8443 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
8445 #: src/ext_l10n.h:738
8447 msgid "Never toggled"
8448 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
8450 #: src/ext_l10n.h:740
8453 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8455 #: src/ext_l10n.h:741
8457 msgid "Always toggled"
8458 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
8460 #: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
8462 msgid "Other font settings"
8463 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8465 #: src/ext_l10n.h:743
8470 #: src/ext_l10n.h:745
8474 #: src/ext_l10n.h:746
8475 msgid "Apply each change automatically"
8478 #: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
8479 #: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
8480 #: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
8481 #: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424
8484 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
8486 #: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
8487 #: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
8488 #: src/ext_l10n.h:1422
8491 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
8493 #: src/ext_l10n.h:755
8494 msgid "Search the available citations"
8497 #: src/ext_l10n.h:756
8499 msgid "Regular E&xpression"
8500 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
8502 #: src/ext_l10n.h:757
8503 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
8506 #: src/ext_l10n.h:758
8508 msgid "&Case sensitive"
8513 #: src/ext_l10n.h:759
8514 msgid "Make the search case-sensitive"
8517 #: src/ext_l10n.h:760
8522 #: src/ext_l10n.h:761
8527 #: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
8528 #: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373
8532 #: src/ext_l10n.h:764
8533 msgid "Available citation keys"
8536 #: src/ext_l10n.h:765
8538 msgid "Add the selected citation"
8539 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
8541 #: src/ext_l10n.h:766
8542 msgid "Remove the selected citation"
8545 #: src/ext_l10n.h:767
8546 msgid "Move the selected citation up"
8549 #: src/ext_l10n.h:768
8550 msgid "Move the selected citation down"
8553 #: src/ext_l10n.h:769
8557 #: src/ext_l10n.h:771
8559 msgid "Citations currently selected"
8560 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8562 #: src/ext_l10n.h:772
8567 #: src/ext_l10n.h:774
8569 msgid "Citation entry"
8570 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8572 #: src/ext_l10n.h:775
8574 msgid "&Full author list"
8579 #: src/ext_l10n.h:776
8580 msgid "List all authors"
8583 #: src/ext_l10n.h:777
8584 msgid "Force &upper case"
8587 #: src/ext_l10n.h:778
8588 msgid "Force upper case in citation"
8591 #: src/ext_l10n.h:779
8592 msgid "Text to place after citation"
8595 #: src/ext_l10n.h:780
8600 #: src/ext_l10n.h:782
8601 msgid "Text to place before citation"
8604 #: src/ext_l10n.h:783
8605 msgid "Text before:"
8608 #: src/ext_l10n.h:784
8610 msgid "Natbib citation style to use"
8611 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8613 #: src/ext_l10n.h:785
8615 msgid "Citation style:"
8616 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8618 #: src/ext_l10n.h:787
8620 msgid "Left delimiter"
8621 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
8623 #: src/ext_l10n.h:788
8625 msgid "Right delimiter"
8626 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
8628 #: src/ext_l10n.h:789
8629 msgid "&Keep matched"
8632 #: src/ext_l10n.h:790
8634 msgid "Match delimiter types"
8635 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
8637 #: src/ext_l10n.h:791
8642 #: src/ext_l10n.h:792
8644 msgid "Insert the delimiters"
8645 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8647 #: src/ext_l10n.h:795
8649 msgid "Use Class Defaults"
8652 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
8654 #: src/ext_l10n.h:796
8656 msgid "Reset default params of the current class"
8657 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
8659 #: src/ext_l10n.h:797
8661 msgid "Save as Document Defaults"
8663 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
8664 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8666 #: src/ext_l10n.h:798
8667 msgid "Save settings as LyX's default template"
8670 #: src/ext_l10n.h:803
8675 #: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
8677 msgid "LaTeX error messages"
8678 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
8680 #: src/ext_l10n.h:807
8682 msgid "ERT inset display"
8683 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
8685 #: src/ext_l10n.h:808
8690 #: src/ext_l10n.h:809
8692 msgid "Show ERT inline"
8693 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
8695 #: src/ext_l10n.h:810
8700 #: src/ext_l10n.h:811
8701 msgid "Show ERT button only"
8704 #: src/ext_l10n.h:812
8709 #: src/ext_l10n.h:813
8711 msgid "Show ERT contents"
8712 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
8714 #: src/ext_l10n.h:816
8716 msgid "External Material"
8717 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8719 #: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
8724 #: src/ext_l10n.h:818
8731 #: src/ext_l10n.h:822
8733 msgid "&View Result"
8738 #: src/ext_l10n.h:823
8740 msgid "View the file"
8743 #: src/ext_l10n.h:824
8745 msgid "&Update Result"
8750 #: src/ext_l10n.h:825
8752 msgid "Update the material"
8753 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8755 #: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
8757 msgid "Available templates"
8758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
8760 #: src/ext_l10n.h:828
8763 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
8765 #: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
8770 #: src/ext_l10n.h:831
8772 msgid "&Parameters:"
8775 #: src/ext_l10n.h:834
8778 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
8780 #: src/ext_l10n.h:835
8782 msgid "Edit the file externally"
8783 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8785 #: src/ext_l10n.h:837
8786 msgid "Use &default placement"
8789 #: src/ext_l10n.h:838
8790 msgid "Use LaTeX default settings"
8793 #: src/ext_l10n.h:839
8795 msgid "Advanced placement options"
8796 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
8798 #: src/ext_l10n.h:840
8800 msgid "&Top of page"
8801 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8803 #: src/ext_l10n.h:841
8804 msgid "Prefer top of page"
8807 #: src/ext_l10n.h:842
8809 msgid "&Bottom of page"
8810 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8812 #: src/ext_l10n.h:843
8814 msgid "Prefer bottom of page"
8815 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8817 #: src/ext_l10n.h:844
8819 msgid "&Page of floats"
8822 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8824 #: src/ext_l10n.h:845
8825 msgid "Separate page for multiple floats"
8828 #: src/ext_l10n.h:846
8830 msgid "&Here if possible"
8831 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
8833 #: src/ext_l10n.h:847
8834 msgid "Place float at current position if possible"
8837 #: src/ext_l10n.h:848
8838 msgid "&Ignore LaTeX rules"
8841 #: src/ext_l10n.h:849
8842 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
8845 #: src/ext_l10n.h:850
8847 msgid "Here definitely"
8848 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
8850 #: src/ext_l10n.h:851
8851 msgid "Place float at current position"
8854 #: src/ext_l10n.h:852
8856 msgid "&Span columns"
8857 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8859 #: src/ext_l10n.h:853
8860 msgid "Span columns in multi-column documents"
8863 #: src/ext_l10n.h:859
8868 #: src/ext_l10n.h:861
8869 msgid "File name of image"
8872 #: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233
8877 #: src/ext_l10n.h:863
8879 msgid "Select an image file"
8880 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
8882 #: src/ext_l10n.h:864
8885 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
8887 #: src/ext_l10n.h:865
8888 msgid "&Show in LyX"
8891 #: src/ext_l10n.h:866
8893 msgid "Display image in LyX"
8894 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
8896 #: src/ext_l10n.h:867
8899 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
8901 #: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
8902 msgid "Screen display"
8903 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
8905 #: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
8908 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
8910 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
8913 msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ"
8915 #: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
8920 #: src/ext_l10n.h:874
8925 #: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
8926 msgid "Percentage to scale by in LyX"
8929 #: src/ext_l10n.h:876
8933 #: src/ext_l10n.h:878
8938 #: src/ext_l10n.h:879
8939 msgid "Height of image in output"
8942 #: src/ext_l10n.h:880
8943 msgid "Units of height value"
8946 #: src/ext_l10n.h:881
8951 #: src/ext_l10n.h:882
8952 msgid "Width of image in output"
8955 #: src/ext_l10n.h:883
8960 #: src/ext_l10n.h:884
8961 msgid "&Maintain aspect ratio"
8964 #: src/ext_l10n.h:885
8965 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
8968 #: src/ext_l10n.h:886
8973 #: src/ext_l10n.h:887
8978 #: src/ext_l10n.h:888
8979 msgid "Angle to rotate image by"
8982 #: src/ext_l10n.h:889
8989 #: src/ext_l10n.h:890
8990 msgid "The origin of the rotation"
8993 #: src/ext_l10n.h:891
8998 #: src/ext_l10n.h:892
9000 msgid "Clip to &bounding box"
9001 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
9003 #: src/ext_l10n.h:893
9005 msgid "Clip to bounding box values"
9006 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
9008 #: src/ext_l10n.h:894
9010 msgid "&Get from file"
9011 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
9013 #: src/ext_l10n.h:895
9014 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
9017 #: src/ext_l10n.h:896
9020 msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
9022 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
9026 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
9031 #: src/ext_l10n.h:901
9033 msgid "&Left bottom:"
9034 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
9036 #: src/ext_l10n.h:902
9038 msgid "E&xtra options"
9039 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9041 #: src/ext_l10n.h:903
9048 #: src/ext_l10n.h:904
9049 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
9052 #: src/ext_l10n.h:905
9054 msgid "Don't un&zip on export"
9055 msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
9057 #: src/ext_l10n.h:906
9059 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
9060 msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
9062 #: src/ext_l10n.h:907
9064 msgid "LaTeX &options:"
9065 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
9067 #: src/ext_l10n.h:908
9069 msgid "Additional LaTeX options"
9074 #: src/ext_l10n.h:909
9077 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
9079 #: src/ext_l10n.h:910
9082 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
9084 #: src/ext_l10n.h:911
9089 #: src/ext_l10n.h:912
9090 msgid "The caption for the sub-figure"
9093 #: src/ext_l10n.h:917
9095 msgid "Include File"
9096 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9098 #: src/ext_l10n.h:922
9100 msgid "Visible &Space"
9105 #: src/ext_l10n.h:923
9109 #: src/ext_l10n.h:924
9114 #: src/ext_l10n.h:925
9116 msgid "Load the file"
9121 #: src/ext_l10n.h:929
9123 msgid "Select a file"
9124 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
9126 #: src/ext_l10n.h:930
9128 msgid "&Include Type:"
9129 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9131 #: src/ext_l10n.h:931
9133 msgid "File name to include"
9134 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9136 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382
9139 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
9141 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383
9144 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
9146 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409
9148 msgid "Update the display"
9149 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
9151 #: src/ext_l10n.h:941
9153 msgid "LyX: Math Panel"
9154 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
9156 #: src/ext_l10n.h:942
9159 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9161 #: src/ext_l10n.h:943
9163 msgid "Insert spacing"
9166 #: src/ext_l10n.h:944
9167 msgid "Set limits style"
9170 #: src/ext_l10n.h:945
9172 msgid "Set math font"
9173 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
9175 #: src/ext_l10n.h:946
9177 msgid "Insert fraction (\frac)"
9178 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9180 #: src/ext_l10n.h:947
9181 msgid "Toggle between display mode"
9184 #: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
9186 msgid "Insert matrix"
9187 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
9189 #: src/ext_l10n.h:949
9192 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9194 #: src/ext_l10n.h:950
9197 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9199 #: src/ext_l10n.h:951
9200 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
9203 #: src/ext_l10n.h:952
9208 #: src/ext_l10n.h:953
9210 msgid "Selection a function or operator to insert"
9211 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9213 #: src/ext_l10n.h:954
9218 #: src/ext_l10n.h:955
9221 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
9223 #: src/ext_l10n.h:956
9225 msgid "Big operators"
9226 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
9228 #: src/ext_l10n.h:957
9231 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
9233 #: src/ext_l10n.h:961
9234 msgid "Frame decorations"
9237 #: src/ext_l10n.h:962
9238 msgid "Miscellaneous"
9241 #: src/ext_l10n.h:963
9243 msgid "AMS operators"
9244 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
9246 #: src/ext_l10n.h:964
9248 msgid "AMS relations"
9249 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
9251 #: src/ext_l10n.h:965
9253 msgid "AMS negated relations"
9254 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
9256 #: src/ext_l10n.h:966
9259 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
9261 #: src/ext_l10n.h:967
9263 msgid "AMS Miscellaneous"
9264 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
9266 #: src/ext_l10n.h:968
9268 msgid "Select a page of symbols"
9269 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
9271 #: src/ext_l10n.h:969
9272 msgid "&Detach panel"
9275 #: src/ext_l10n.h:970
9276 msgid "Open this panel as a separate window"
9279 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296
9284 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297
9286 msgid "Number of rows"
9289 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298
9294 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299
9295 msgid "Number of columns"
9298 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300
9299 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
9302 #: src/ext_l10n.h:980
9306 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327
9309 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
9311 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329
9316 #: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417
9318 msgid "Vertical alignment"
9323 #: src/ext_l10n.h:985
9328 #: src/ext_l10n.h:986
9329 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
9332 #: src/ext_l10n.h:987
9334 msgid "&Horizontal:"
9339 #: src/ext_l10n.h:988
9341 msgid "Minipage settings"
9342 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9344 #: src/ext_l10n.h:991
9351 #: src/ext_l10n.h:994
9356 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419
9357 msgid "Units of width value"
9360 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420
9365 #: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421
9370 #: src/ext_l10n.h:1003
9375 #: src/ext_l10n.h:1004
9379 #: src/ext_l10n.h:1010
9383 #: src/ext_l10n.h:1013
9385 msgid "L&ine spacing:"
9388 #: src/ext_l10n.h:1014
9393 #: src/ext_l10n.h:1015
9396 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
9398 #: src/ext_l10n.h:1016
9405 #: src/ext_l10n.h:1017
9407 msgid "Above paragraph"
9408 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
9410 #: src/ext_l10n.h:1018
9415 #: src/ext_l10n.h:1019
9416 msgid "&Keep space:"
9419 #: src/ext_l10n.h:1020
9423 #: src/ext_l10n.h:1021
9428 #: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
9432 #: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
9439 #: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
9444 #: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
9449 #: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
9454 #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
9459 #: src/ext_l10n.h:1036
9461 msgid "Below paragraph"
9462 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
9464 #: src/ext_l10n.h:1037
9465 msgid "&Lines && Pagebreaks"
9468 #: src/ext_l10n.h:1038
9471 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
9473 #: src/ext_l10n.h:1039
9475 msgid "Lon&gest label"
9480 #: src/ext_l10n.h:1040
9485 #: src/ext_l10n.h:1041
9488 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9490 #: src/ext_l10n.h:1042
9493 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9495 #: src/ext_l10n.h:1043
9497 msgid "&Page breaks"
9498 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9500 #: src/ext_l10n.h:1044
9503 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9505 #: src/ext_l10n.h:1045
9508 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9510 #: src/ext_l10n.h:1050
9512 msgid "LaTeX pre-amble"
9513 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
9515 #: src/ext_l10n.h:1051
9517 msgid "The LaTeX pre-amble"
9518 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
9520 #: src/ext_l10n.h:1052
9524 #: src/ext_l10n.h:1053
9525 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
9528 #: src/ext_l10n.h:1057
9529 msgid "ASCII settings"
9532 #: src/ext_l10n.h:1058
9534 msgid "&roff command:"
9535 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
9537 #: src/ext_l10n.h:1059
9539 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
9541 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
9542 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
9544 #: src/ext_l10n.h:1060
9545 msgid "Output &line length:"
9548 #: src/ext_l10n.h:1061
9549 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
9552 #: src/ext_l10n.h:1063
9557 #: src/ext_l10n.h:1064
9562 #: src/ext_l10n.h:1065
9564 msgid "File Conversion"
9565 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
9567 #: src/ext_l10n.h:1066
9570 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
9572 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
9576 #: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
9580 #: src/ext_l10n.h:1070
9583 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
9585 #: src/ext_l10n.h:1071
9589 #: src/ext_l10n.h:1072
9594 #: src/ext_l10n.h:1073
9596 msgid "E&xtra flag:"
9601 #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
9606 #: src/ext_l10n.h:1075
9609 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
9611 #: src/ext_l10n.h:1076
9613 msgid "&Date format:"
9614 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
9616 #: src/ext_l10n.h:1077
9617 msgid "Date format for strftime output"
9620 #: src/ext_l10n.h:1078
9622 msgid "Display insets"
9623 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9625 #: src/ext_l10n.h:1082
9627 msgid "Do not display"
9628 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
9630 #: src/ext_l10n.h:1083
9632 msgid "Display &Graphics:"
9633 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9635 #: src/ext_l10n.h:1084
9636 msgid "Instant &preview"
9639 #: src/ext_l10n.h:1085
9641 msgid "File Formats"
9644 #: src/ext_l10n.h:1086
9646 msgid "&File formats"
9649 #: src/ext_l10n.h:1090
9656 #: src/ext_l10n.h:1091
9661 #: src/ext_l10n.h:1092
9664 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
9666 #: src/ext_l10n.h:1093
9673 #: src/ext_l10n.h:1094
9678 #: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
9683 #: src/ext_l10n.h:1098
9688 #: src/ext_l10n.h:1099
9693 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
9698 #: src/ext_l10n.h:1101
9700 msgid "Use &keyboard map"
9701 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
9703 #: src/ext_l10n.h:1103
9705 msgid "Command s&tart:"
9710 #: src/ext_l10n.h:1104
9712 msgid "&Default language:"
9713 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9715 #: src/ext_l10n.h:1105
9717 msgid "Command e&nd:"
9722 #: src/ext_l10n.h:1106
9724 msgid "Language pac&kage:"
9727 #: src/ext_l10n.h:1107
9734 #: src/ext_l10n.h:1108
9741 #: src/ext_l10n.h:1109
9746 #: src/ext_l10n.h:1110
9747 msgid "&Right-to-left language support"
9750 #: src/ext_l10n.h:1111
9757 #: src/ext_l10n.h:1112
9759 msgid "Mark &foreign languages"
9764 #: src/ext_l10n.h:1113
9766 msgid "LaTeX settings"
9767 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
9769 #: src/ext_l10n.h:1115
9774 #: src/ext_l10n.h:1116
9779 #: src/ext_l10n.h:1117
9782 msgstr "USexecutive"
9784 #: src/ext_l10n.h:1122
9786 msgid "Te&X encoding:"
9787 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
9789 #: src/ext_l10n.h:1123
9791 msgid "Default paper si&ze:"
9796 #: src/ext_l10n.h:1124
9798 msgid "&Reset class options when document class changes"
9799 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
9801 #: src/ext_l10n.h:1125
9803 msgid "Set class options to default on class change"
9805 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
9806 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
9808 #: src/ext_l10n.h:1126
9810 msgid "External applications"
9811 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9813 #: src/ext_l10n.h:1127
9815 msgid "Chec&kTeX command :"
9816 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9818 #: src/ext_l10n.h:1128
9820 msgid "DVI viewer paper size options:"
9825 #: src/ext_l10n.h:1129
9826 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
9829 #: src/ext_l10n.h:1130
9830 msgid "CheckTeX start options and flags"
9833 #: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
9837 #: src/ext_l10n.h:1133
9839 msgid "&Backup directory :"
9840 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
9842 #: src/ext_l10n.h:1134
9844 msgid "&Document templates :"
9845 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
9847 #: src/ext_l10n.h:1135
9849 msgid "Ly&XServer pipe :"
9850 msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
9852 #: src/ext_l10n.h:1136
9854 msgid "&Use temporary directory"
9855 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
9857 #: src/ext_l10n.h:1138
9859 msgid "&Working directory :"
9860 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
9862 #: src/ext_l10n.h:1140
9864 msgid "Printer settings"
9867 #: src/ext_l10n.h:1141
9869 msgid "Printer &name :"
9872 #: src/ext_l10n.h:1142
9874 msgid "Printer co&mmand:"
9875 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
9877 #: src/ext_l10n.h:1143
9879 msgid "Name of the default printer"
9880 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
9882 #: src/ext_l10n.h:1144
9884 msgid "Adapt outp&ut"
9885 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
9887 #: src/ext_l10n.h:1145
9888 msgid "Use printer name explicitely"
9891 #: src/ext_l10n.h:1146
9893 msgid "Command options"
9894 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
9896 #: src/ext_l10n.h:1147
9899 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
9901 #: src/ext_l10n.h:1148
9903 msgid "To p&rinter:"
9906 #: src/ext_l10n.h:1149
9908 msgid "Paper si&ze:"
9909 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
9911 #: src/ext_l10n.h:1150
9916 #: src/ext_l10n.h:1151
9918 msgid "Spool &command:"
9924 #: src/ext_l10n.h:1152
9927 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9929 #: src/ext_l10n.h:1153
9931 msgid "Paper t&ype:"
9934 #: src/ext_l10n.h:1154
9936 msgid "E&xtra options:"
9937 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9939 #: src/ext_l10n.h:1155
9941 msgid "Spool pref&ix:"
9946 #: src/ext_l10n.h:1156
9951 #: src/ext_l10n.h:1157
9953 msgid "&Even pages:"
9954 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9956 #: src/ext_l10n.h:1158
9958 msgid "File ex&tension:"
9959 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
9961 #: src/ext_l10n.h:1159
9966 #: src/ext_l10n.h:1160
9971 #: src/ext_l10n.h:1161
9973 msgid "Pa&ge range:"
9974 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ"
9976 #: src/ext_l10n.h:1162
9977 msgid "Specify the command option names for your printer command"
9980 #: src/ext_l10n.h:1164
9982 msgid "Sa&ns Serif :"
9985 #: src/ext_l10n.h:1165
9987 msgid "T&ypewriter :"
9988 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
9990 #: src/ext_l10n.h:1166
9995 #: src/ext_l10n.h:1167
9997 msgid "Screen &DPI:"
10000 #: src/ext_l10n.h:1168
10005 #: src/ext_l10n.h:1169
10008 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
10010 #: src/ext_l10n.h:1170
10015 #: src/ext_l10n.h:1171
10018 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
10020 #: src/ext_l10n.h:1172
10025 #: src/ext_l10n.h:1173
10030 #: src/ext_l10n.h:1174
10033 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
10035 #: src/ext_l10n.h:1175
10040 #: src/ext_l10n.h:1176
10045 #: src/ext_l10n.h:1177
10048 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10050 #: src/ext_l10n.h:1178
10055 #: src/ext_l10n.h:1179
10060 #: src/ext_l10n.h:1182
10065 #: src/ext_l10n.h:1187
10067 msgid "Spell chec&ker program:"
10068 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
10070 #: src/ext_l10n.h:1188
10072 msgid "Al&ternative language:"
10073 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
10075 #: src/ext_l10n.h:1190
10077 msgid "Escape Cha&racters:"
10079 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
10082 #: src/ext_l10n.h:1191
10084 msgid "Personal &dictionary:"
10085 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
10087 #: src/ext_l10n.h:1192
10091 #: src/ext_l10n.h:1193
10095 #: src/ext_l10n.h:1194
10097 msgid "Accept compound &words"
10098 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
10100 #: src/ext_l10n.h:1195
10102 msgid "Use input encod&ing"
10103 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
10105 #: src/ext_l10n.h:1197
10110 #: src/ext_l10n.h:1198
10112 msgid "&User interface file:"
10113 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
10115 #: src/ext_l10n.h:1199
10117 msgid "&Bind file:"
10118 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
10120 #: src/ext_l10n.h:1201
10123 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
10125 #: src/ext_l10n.h:1202
10127 msgid "W&heel mouse scroll :"
10128 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
10130 #: src/ext_l10n.h:1203
10132 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
10133 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
10135 #: src/ext_l10n.h:1204
10137 msgid "B&ackup documents "
10138 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10140 #: src/ext_l10n.h:1205
10143 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
10145 #: src/ext_l10n.h:1206
10150 #: src/ext_l10n.h:1207
10151 msgid "&Maximum last files :"
10154 #: src/ext_l10n.h:1209
10159 #: src/ext_l10n.h:1210
10160 msgid "Page number to print from"
10163 #: src/ext_l10n.h:1211
10168 #: src/ext_l10n.h:1212
10170 msgid "Page number to print to"
10171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
10173 #: src/ext_l10n.h:1213
10178 #: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216
10179 msgid "Print all pages"
10182 #: src/ext_l10n.h:1215
10186 #: src/ext_l10n.h:1217
10187 msgid "Print &odd-numbered pages"
10190 #: src/ext_l10n.h:1218
10191 msgid "Print &even-numbered pages"
10194 #: src/ext_l10n.h:1219
10196 msgid "Re&verse order"
10199 #: src/ext_l10n.h:1220
10200 msgid "Print in reverse order"
10203 #: src/ext_l10n.h:1221
10207 #: src/ext_l10n.h:1222
10209 msgid "Number of copies"
10210 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10212 #: src/ext_l10n.h:1223
10217 #: src/ext_l10n.h:1224
10218 msgid "Collate copies"
10221 #: src/ext_l10n.h:1225
10224 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
10226 #: src/ext_l10n.h:1227
10228 msgid "Print Destination"
10229 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
10231 #: src/ext_l10n.h:1228
10236 #: src/ext_l10n.h:1229
10237 msgid "Send output to the printer"
10240 #: src/ext_l10n.h:1230
10241 msgid "Send output to the given printer"
10244 #: src/ext_l10n.h:1231
10249 #: src/ext_l10n.h:1232
10250 msgid "Send output to a file"
10253 #: src/ext_l10n.h:1236
10255 msgid "Update the reference list"
10256 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10258 #: src/ext_l10n.h:1238
10260 msgid "Move the document cursor to reference"
10261 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
10263 #: src/ext_l10n.h:1239
10266 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
10268 #: src/ext_l10n.h:1240
10269 msgid "Sort references in alphabetical order"
10272 #: src/ext_l10n.h:1241
10274 msgid "<reference>"
10277 #: src/ext_l10n.h:1242
10278 msgid "<page>"
10281 #: src/ext_l10n.h:1243
10282 msgid "on page <page>"
10285 #: src/ext_l10n.h:1244
10286 msgid "<reference> on page <page>"
10289 #: src/ext_l10n.h:1245
10291 msgid "Formatted reference"
10292 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
10294 #: src/ext_l10n.h:1246
10295 msgid "Reference as it appears in output"
10298 #: src/ext_l10n.h:1247
10300 msgid "&Reference:"
10301 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10303 #: src/ext_l10n.h:1248
10308 #: src/ext_l10n.h:1249
10313 #: src/ext_l10n.h:1252
10314 msgid "Available references in selected document:"
10317 #: src/ext_l10n.h:1253
10319 msgid "Available references"
10320 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10322 #: src/ext_l10n.h:1254
10327 #: src/ext_l10n.h:1255
10329 msgid "Search and replace"
10330 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
10332 #: src/ext_l10n.h:1256
10337 #: src/ext_l10n.h:1257
10339 msgid "Replace &with:"
10340 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
10342 #: src/ext_l10n.h:1258
10344 msgid "Case &sensitive"
10349 #: src/ext_l10n.h:1259
10350 msgid "Match whole words onl&y"
10353 #: src/ext_l10n.h:1260
10357 #: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389
10364 #: src/ext_l10n.h:1262
10366 msgid "Replace &All "
10367 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó£"
10369 #: src/ext_l10n.h:1263
10370 msgid "Search &backwards"
10373 #: src/ext_l10n.h:1265
10375 msgid "Custom Export"
10378 #: src/ext_l10n.h:1266
10383 #: src/ext_l10n.h:1267
10385 msgid "&Export formats:"
10386 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
10388 #: src/ext_l10n.h:1271
10389 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
10392 #: src/ext_l10n.h:1273
10394 msgid "Available export converters"
10395 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
10397 #: src/ext_l10n.h:1274
10402 #: src/ext_l10n.h:1277
10404 msgid "Suggestions:"
10405 msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
10407 #: src/ext_l10n.h:1279
10409 msgid "Replace word with current choice"
10410 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10412 #: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318
10417 #: src/ext_l10n.h:1281
10419 msgid "Add the word to your personal dictionary"
10420 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
10422 #: src/ext_l10n.h:1282
10425 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10427 #: src/ext_l10n.h:1283
10429 msgid "Ignore this word"
10430 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
10432 #: src/ext_l10n.h:1284
10435 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
10437 #: src/ext_l10n.h:1285
10439 msgid "Accept word for this session"
10440 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
10442 #: src/ext_l10n.h:1287
10444 msgid "How far spellchecking has got"
10445 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
10447 #: src/ext_l10n.h:1288
10448 msgid "Suggestions"
10449 msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
10451 #: src/ext_l10n.h:1289
10453 msgid "Replacement:"
10454 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
10456 #: src/ext_l10n.h:1290
10457 msgid "Current word"
10460 #: src/ext_l10n.h:1291
10463 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
10465 #: src/ext_l10n.h:1292
10467 msgid "Replace with selected word"
10468 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10470 #: src/ext_l10n.h:1293
10474 #: src/ext_l10n.h:1294
10476 msgid "Start spellcheck"
10477 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
10479 #: src/ext_l10n.h:1303
10481 msgid "Table Settings"
10482 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10484 #: src/ext_l10n.h:1304
10486 msgid "&Table Settings"
10487 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10489 #: src/ext_l10n.h:1305
10491 msgid "&Horizontal alignment:"
10496 #: src/ext_l10n.h:1306
10498 msgid "&Multicolumn"
10499 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
10501 #: src/ext_l10n.h:1307
10502 msgid "Merge cells"
10505 #: src/ext_l10n.h:1311
10507 msgid "Horizontal alignment in column"
10512 #: src/ext_l10n.h:1312
10517 #: src/ext_l10n.h:1313
10522 #: src/ext_l10n.h:1314
10524 msgid "Append column (right)"
10525 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
10527 #: src/ext_l10n.h:1315
10530 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
10532 #: src/ext_l10n.h:1316
10534 msgid "Delete current column"
10535 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10537 #: src/ext_l10n.h:1317
10542 #: src/ext_l10n.h:1319
10543 msgid "Append row (below)"
10546 #: src/ext_l10n.h:1320
10549 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
10551 #: src/ext_l10n.h:1321
10553 msgid "Delete this row"
10554 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10556 #: src/ext_l10n.h:1322
10558 msgid "Column Width"
10561 #: src/ext_l10n.h:1323
10563 msgid "&Vertical alignment:"
10568 #: src/ext_l10n.h:1324
10573 #: src/ext_l10n.h:1325
10574 msgid "Fixed with of the column"
10577 #: src/ext_l10n.h:1330
10578 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
10581 #: src/ext_l10n.h:1331
10588 #: src/ext_l10n.h:1332
10590 msgid "&Rotate Table"
10591 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
10593 #: src/ext_l10n.h:1333
10594 msgid "Rotate the table by 90°"
10597 #: src/ext_l10n.h:1334
10598 msgid "Rotate &Cell"
10601 #: src/ext_l10n.h:1335
10602 msgid "Rotate this cell by 90°"
10605 #: src/ext_l10n.h:1336
10606 msgid "Custom column format (LaTeX)"
10609 #: src/ext_l10n.h:1337
10611 msgid "LaTe&X argument:"
10612 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
10614 #: src/ext_l10n.h:1338
10619 #: src/ext_l10n.h:1339
10621 msgid "Set Borders"
10622 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
10624 #: src/ext_l10n.h:1340
10626 msgid "All Borders"
10629 #: src/ext_l10n.h:1341
10632 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10634 #: src/ext_l10n.h:1342
10636 msgid "Set all borders"
10637 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
10639 #: src/ext_l10n.h:1343
10644 #: src/ext_l10n.h:1344
10646 msgid "Unset all borders"
10647 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
10649 #: src/ext_l10n.h:1345
10652 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10654 #: src/ext_l10n.h:1346
10655 msgid "&Use long table"
10658 #: src/ext_l10n.h:1347
10659 msgid "Select for tables that span multiple pages"
10662 #: src/ext_l10n.h:1348
10667 #: src/ext_l10n.h:1349
10671 #: src/ext_l10n.h:1350
10676 #: src/ext_l10n.h:1351
10681 #: src/ext_l10n.h:1352
10683 msgid "First header:"
10688 #: src/ext_l10n.h:1353
10690 msgid "Last footer:"
10695 #: src/ext_l10n.h:1354
10699 #: src/ext_l10n.h:1355
10701 msgid "Border above"
10702 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10704 #: src/ext_l10n.h:1356
10706 msgid "Border below"
10707 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10709 #: src/ext_l10n.h:1357
10712 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
10714 #: src/ext_l10n.h:1358
10719 #: src/ext_l10n.h:1359
10724 #: src/ext_l10n.h:1360
10726 msgid "Page &break on current row"
10727 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
10729 #: src/ext_l10n.h:1361
10731 msgid "Set a page break on the current row"
10732 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
10734 #: src/ext_l10n.h:1362
10735 msgid "Current cell :"
10738 #: src/ext_l10n.h:1363
10740 msgid "Current row position"
10741 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10743 #: src/ext_l10n.h:1364
10744 msgid "Current column position"
10747 #: src/ext_l10n.h:1367
10749 msgid "LaTeX classes"
10750 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
10752 #: src/ext_l10n.h:1368
10754 msgid "LaTeX styles"
10755 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
10757 #: src/ext_l10n.h:1369
10759 msgid "BibTeX styles"
10760 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
10762 #: src/ext_l10n.h:1370
10764 msgid "Selected classes or styles"
10765 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
10767 #: src/ext_l10n.h:1371
10770 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
10772 #: src/ext_l10n.h:1372
10773 msgid "Toggles view of the file list"
10776 #: src/ext_l10n.h:1374
10778 msgid "Installed files"
10779 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10781 #: src/ext_l10n.h:1375
10786 #: src/ext_l10n.h:1376
10788 msgid "Built new file list"
10789 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
10791 #: src/ext_l10n.h:1377
10796 #: src/ext_l10n.h:1378
10799 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
10801 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
10802 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
10804 #: src/ext_l10n.h:1380
10805 msgid "Close this dialog"
10808 #: src/ext_l10n.h:1384
10811 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
10813 #: src/ext_l10n.h:1385
10815 msgid "Thesaurus entries"
10818 #: src/ext_l10n.h:1386
10820 msgid "Select a related word"
10821 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
10823 #: src/ext_l10n.h:1387
10826 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10828 #: src/ext_l10n.h:1388
10830 msgid "The selected entry"
10831 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
10833 #: src/ext_l10n.h:1390
10834 msgid "Replace the entry with the selection"
10837 #: src/ext_l10n.h:1392
10839 msgid "Table Of Contents"
10840 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10842 #: src/ext_l10n.h:1393
10847 #: src/ext_l10n.h:1394
10849 msgid "Contents list"
10852 #: src/ext_l10n.h:1397
10855 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10857 #: src/ext_l10n.h:1398
10862 #: src/ext_l10n.h:1400
10867 #: src/ext_l10n.h:1401
10868 msgid "Name associated with the URL"
10871 #: src/ext_l10n.h:1403
10872 msgid "&Generate hyperlink"
10875 #: src/ext_l10n.h:1404
10876 msgid "Output as a hyperlink ?"
10879 #: src/ext_l10n.h:1407
10881 msgid "Version control log"
10882 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
10884 #: src/ext_l10n.h:1413
10886 msgid "Default (outer)"
10887 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10889 #: src/ext_l10n.h:1416
10894 #: src/ext_l10n.h:1418
10896 msgid "&Placement:"
10897 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"