]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/ru.po
* po/*.po:
[features.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:14+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
90 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
91 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1385 msgid "Custom"
1386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1389 msgid "&Value:"
1390 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1393 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Fill Pattern:"
1399 msgstr "&æÁÊÌ:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Protect:"
1404 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Specify the link target"
1414 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 msgid "Link type"
1418 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1421 msgid "Link to the web or to every other target"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 msgid "&Web"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Link to an email address"
1431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1434 msgid "&Email"
1435 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Link to a file"
1440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1443 msgid "&File"
1444 msgstr "&æÁÊÌ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Information Type:"
1546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Information Name:"
1551 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&New"
1556 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1559 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Select de&fault master document"
1565 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Master:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enter the name of the default master document"
1575 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1578 msgid "Modules"
1579 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1582 #, fuzzy
1583 msgid "De&lete"
1584 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1589 msgid "A&dd"
1590 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1593 msgid "S&elected:"
1594 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1597 msgid "A&vailable:"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Postscript driver:"
1603 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1606 msgid "&Options:"
1607 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:196
1610 msgid "Document &class:"
1611 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:247
1614 msgid "Click to select a local document class definition file"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:250
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Local Layout..."
1620 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Encoding"
1625 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Language &Default"
1630 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1633 msgid "&Other:"
1634 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1637 msgid "&Quote Style:"
1638 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1641 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1642 msgid "Listing"
1643 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 msgid "Style"
1651 msgstr "óÔÉÌØ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1654 msgid "The content's base font size"
1655 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1658 msgid "F&ont size:"
1659 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1662 msgid "The content's base font style"
1663 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1666 msgid "Font Famil&y:"
1667 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1670 msgid "Use extended character table"
1671 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1674 msgid "&Extended character table"
1675 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1678 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1682 msgid "Space i&n string as symbol"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1686 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1690 msgid "S&pace as symbol"
1691 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1698 msgid "&Break long lines"
1699 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1702 msgid "Placement"
1703 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1706 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1707 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Check for floating listings"
1712 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1715 msgid "&Float"
1716 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1719 msgid "Check for inline listings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Inline listing"
1725 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1728 msgid "&Placement:"
1729 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1732 msgid "Line numbering"
1733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1736 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1737 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1740 msgid "Choose the font size for line numbers"
1741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1744 msgid "Font si&ze:"
1745 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&tep:"
1750 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1753 msgid "Difference between two numbered lines"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1757 msgid "&Side:"
1758 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1761 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1762 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1765 msgid "&Dialect:"
1766 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1769 msgid "Lan&guage:"
1770 msgstr "&ñÚÙË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1773 msgid "Select the programming language"
1774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1777 msgid "Range"
1778 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1781 msgid "&Last line:"
1782 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1785 msgid "The last line to be printed"
1786 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1789 msgid "The first line to be printed"
1790 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1793 msgid "Fi&rst line:"
1794 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1797 msgid "Ad&vanced"
1798 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1801 msgid "More Parameters"
1802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1805 msgid "Feedback window"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1809 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1813 msgid "Copy to Clip&board"
1814 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1817 msgid "Update the display"
1818 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1822 msgid "&Update"
1823 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1826 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1830 msgid "&Default Margins"
1831 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1834 msgid "&Top:"
1835 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1838 msgid "&Bottom:"
1839 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1842 msgid "&Inner:"
1843 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1846 msgid "O&uter:"
1847 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1850 msgid "Head &sep:"
1851 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1854 msgid "Head &height:"
1855 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1858 msgid "&Foot skip:"
1859 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Column Sep:"
1864 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1870 msgid "Number of rows"
1871 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1875 msgid "&Rows:"
1876 msgstr "&óÔÒÏË:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1882 msgid "Number of columns"
1883 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1887 msgid "&Columns:"
1888 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1891 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1895 msgid "Vertical alignment"
1896 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1899 msgid "&Vertical:"
1900 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1903 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1907 msgid "&Horizontal:"
1908 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1911 msgid "&Use AMS math package automatically"
1912 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1915 msgid "Use AMS &math package"
1916 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1919 msgid "Use esint package &automatically"
1920 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1923 msgid "Use &esint package"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1927 msgid "Sort &as:"
1928 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1931 msgid "&Description:"
1932 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 msgid "&Symbol:"
1936 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "ôÉÐ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1943 msgid "LyX internal only"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1947 msgid "LyX &Note"
1948 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1951 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1952 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 msgid "&Comment"
1956 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Print as grey text"
1961 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1964 msgid "&Greyed out"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&List in Table of Contents"
1970 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1973 msgid "&Numbering"
1974 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1977 msgid "&Use hyperref support"
1978 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1981 #, fuzzy
1982 msgid "&General"
1983 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1986 msgid ""
1987 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Automatically fi&ll header"
1993 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1996 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2000 msgid "Load in &fullscreen mode"
2001 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Header Information"
2006 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2009 msgid "&Title:"
2010 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2013 msgid "&Author:"
2014 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2017 msgid "&Subject:"
2018 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2021 msgid "&Keywords:"
2022 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2025 #, fuzzy
2026 msgid "H&yperlinks"
2027 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2030 msgid "Allows link text to break across lines."
2031 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2034 #, fuzzy
2035 msgid "B&reak links over lines"
2036 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2039 #, fuzzy
2040 msgid "No &frames around links"
2041 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2044 #, fuzzy
2045 msgid "C&olor links"
2046 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2050 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2054 msgid "B&ibliographical backreferences"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Backreference by pa&ge number"
2060 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Bookmarks"
2065 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2068 #, fuzzy
2069 msgid "G&enerate Bookmarks"
2070 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Numbered bookmarks"
2075 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2078 msgid "Number of levels"
2079 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Open bookmarks"
2084 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Additional o&ptions"
2089 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2092 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2097 msgid "Page Layout"
2098 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2101 msgid "Paper Format"
2102 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2105 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2109 msgid "Style used for the page header and footer"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Headings &style:"
2115 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2118 msgid "&Landscape"
2119 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2122 msgid "&Portrait"
2123 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2127 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2128 msgid "&Format:"
2129 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Orientation:"
2134 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2137 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2141 msgid "&Two-sided document"
2142 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2145 msgid "I&mmediate Apply"
2146 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2149 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2150 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Paragraph's &Default"
2155 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2158 msgid "Ri&ght"
2159 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2162 #, fuzzy
2163 msgid "C&enter"
2164 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2167 msgid "&Left"
2168 msgstr "óÌÅ×Á"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2171 msgid "&Justified"
2172 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Indent Paragraph"
2177 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2180 msgid "Label Width"
2181 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2185 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Lo&ngest label"
2191 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2194 msgid "Line &spacing"
2195 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1382
2198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2199 msgid "Single"
2200 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2203 msgid "1.5"
2204 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1388
2207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2208 msgid "Double"
2209 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2212 msgid "&Alter..."
2213 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2216 #, fuzzy
2217 msgid "In Math"
2218 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2221 msgid ""
2222 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2223 "delay."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Automatic in&line completion"
2229 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2232 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic p&opup"
2238 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2241 #, fuzzy
2242 msgid "In Text"
2243 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2246 msgid ""
2247 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2248 "delay."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Automatic &inline completion"
2254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2257 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Automatic &popup"
2263 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2266 msgid ""
2267 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2268 "mode."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2272 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2276 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2277 msgid "General"
2278 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2281 msgid ""
2282 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2283 "if it is available."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2287 #, fuzzy
2288 msgid "s inline completion dela&y"
2289 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2292 msgid ""
2293 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2294 "if it is available."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2298 msgid "s popup d&elay"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2302 msgid ""
2303 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2304 "It will be shown right away."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2308 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2312 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2316 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2320 msgid "C&onverter:"
2321 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2328 msgid "&From format:"
2329 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2332 msgid "&To format:"
2333 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2343 msgid "Remo&ve"
2344 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2347 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2351 msgid "Converter File Cache"
2352 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2355 msgid "&Enabled"
2356 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2359 msgid "&Maximum Age (in days):"
2360 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2363 msgid "&Date format:"
2364 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2367 msgid "Date format for strftime output"
2368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Display &Graphics"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2380 msgid "Off"
2381 msgstr "÷ÙËÌ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No math"
2386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 msgid "On"
2390 msgstr "÷ËÌ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2393 msgid "Editing"
2394 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2397 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2398 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2406 msgid "&Group environments by their category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2410 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2414 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2418 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2422 msgid "Fullscreen"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2426 msgid "&Limit text width"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2430 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hide tabba&r"
2436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Hide toolbars"
2446 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2449 msgid "&New..."
2450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&hort Name:"
2455 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2458 msgid "Vector graphi&cs format"
2459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2462 msgid "&Document format"
2463 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2466 msgid "&Viewer:"
2467 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2470 msgid "Ed&itor:"
2471 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2474 msgid "S&hortcut:"
2475 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2478 msgid "E&xtension:"
2479 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Co&pier:"
2484 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2487 msgid "&E-mail:"
2488 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2499 msgid "Keyboard"
2500 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2503 msgid "Use &keyboard map"
2504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2507 msgid "&First:"
2508 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2513 msgid "Br&owse..."
2514 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2517 msgid "S&econd:"
2518 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mouse"
2527 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2530 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 msgid ""
2535 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2536 "speed it up, low values slow it down."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&User Interface language:"
2542 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select the default language of your documents"
2548 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2551 msgid "&Default language:"
2552 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2555 msgid "Language pac&kage:"
2556 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2559 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2563 msgid "Command s&tart:"
2564 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2567 #, fuzzy
2568 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2572 msgid "Command e&nd:"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2576 #, fuzzy
2577 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2578 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2581 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2585 msgid "Use b&abel"
2586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2589 msgid ""
2590 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2591 "the language package)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2595 msgid "&Global"
2596 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2599 msgid ""
2600 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2601 "switch command"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2605 msgid "Auto &begin"
2606 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2609 msgid ""
2610 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2611 "switch command"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2615 msgid "Auto &end"
2616 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2619 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2623 msgid "Mark &foreign languages"
2624 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Right-to-left language support"
2629 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2632 msgid ""
2633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2634 msgstr ""
2635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2639 msgid "Enable &RTL support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Cursor movement:"
2645 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Logical"
2650 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2653 msgid "&Visual"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2657 msgid "Set class options to default on class change"
2658 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2661 msgid "&Reset class options when document class changes"
2662 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2668 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2669 "rather than the Cygwin teTeX."
2670 msgstr ""
2671 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2672 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2673 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2674 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2678 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2681 msgid "Default paper si&ze:"
2682 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2685 msgid "Te&X encoding:"
2686 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2689 msgid "CheckTeX start options and flags"
2690 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Index command:"
2695 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2698 msgid "&BibTeX command:"
2699 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2707 msgid "Chec&kTeX command:"
2708 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2711 msgid "BibTeX command and options"
2712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2715 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2716 msgstr ""
2717 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2720 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2721 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2725 msgid "US letter"
2726 msgstr "US letter"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2730 msgid "US legal"
2731 msgstr "US legal"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2735 msgid "US executive"
2736 msgstr "US executive"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2740 msgid "A3"
2741 msgstr "A3"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2745 msgid "A4"
2746 msgstr "A4"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2750 msgid "A5"
2751 msgstr "A5"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2755 msgid "B5"
2756 msgstr "B5"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2759 msgid "&Working directory:"
2760 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 msgid "Browse..."
2769 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2772 msgid "&Document templates:"
2773 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2776 msgid "&Example files:"
2777 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2780 msgid "&Backup directory:"
2781 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2784 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2788 msgid "&Temporary directory:"
2789 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2792 msgid "&PATH prefix:"
2793 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2796 msgid ""
2797 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2798 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2799 "paragraphs are separated by a blank line."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2804 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2816 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2824 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2832 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2840 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2848 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 msgid ""
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 "to print."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2858 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2866 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2869 msgid "Lan&dscape:"
2870 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2874 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2885 msgid "Co&llated:"
2886 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2890 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2897 msgid "&Odd pages:"
2898 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2902 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2906 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2910 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2923 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 msgid ""
2927 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2928 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "printers."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2934 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2938 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2942 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2946 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2950 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2954 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2958 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2961 msgid "&Zoom %:"
2962 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2965 msgid "Font Sizes"
2966 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2969 msgid "Larger:"
2970 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2973 msgid "Largest:"
2974 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2977 msgid "Huge:"
2978 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2981 msgid "Hugest:"
2982 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2985 msgid "Smallest:"
2986 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2989 msgid "Smaller:"
2990 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2993 msgid "Small:"
2994 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2997 msgid "Normal:"
2998 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3001 msgid "Tiny:"
3002 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3005 msgid "Large:"
3006 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3009 msgid ""
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3011 "of fonts"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Ne&w"
3021 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3024 msgid "&Bind file:"
3025 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3034 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr ""
3039 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3042 msgid "Personal &dictionary:"
3043 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3046 msgid "Escape cha&racters:"
3047 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3050 msgid "Spellchec&ker executable:"
3051 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3054 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3058 msgid "Use input encod&ing"
3059 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3062 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3066 msgid "Accept compound &words"
3067 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3070 msgid "Session"
3071 msgstr "óÅÁÎÓ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3074 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3075 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3078 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3082 msgid "Restore cursor positions"
3083 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3086 msgid "Load opened files from last session"
3087 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3090 msgid "Documents"
3091 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3094 msgid "&Maximum last files:"
3095 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3098 msgid "minutes"
3099 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3102 #, fuzzy
3103 msgid "B&ackup documents, every"
3104 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Open documents in &tabs"
3109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Automatic help"
3114 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3117 msgid ""
3118 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3119 "the main work area of an edited document"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3123 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3127 msgid "Bro&wse..."
3128 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3131 msgid "&User interface file:"
3132 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
3136 msgid "&Save"
3137 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3140 msgid "Pages"
3141 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3144 msgid "Page number to print from"
3145 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3148 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 msgstr "ÄÏ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3152 msgid "Page number to print to"
3153 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3156 msgid "Print all pages"
3157 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3160 msgid "Fro&m"
3161 msgstr "&ïÔ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3164 msgid "&All"
3165 msgstr "&÷ÓÅ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3168 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3172 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3176 msgid "Print in reverse order"
3177 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3180 msgid "Re&verse order"
3181 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Copie&s"
3186 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3189 msgid "Number of copies"
3190 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3193 msgid "Collate copies"
3194 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3197 msgid "&Collate"
3198 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3201 msgid "&Print"
3202 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3205 msgid "Print Destination"
3206 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3209 msgid "Send output to the printer"
3210 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3213 msgid "P&rinter:"
3214 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3217 msgid "Send output to the given printer"
3218 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3221 msgid "Send output to a file"
3222 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3225 #, fuzzy
3226 msgid "La&bels in:"
3227 msgstr "Labeling"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3230 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3231 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3234 msgid "<reference>"
3235 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3238 msgid "(<reference>)"
3239 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 msgid "<page>"
3243 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3254 msgid "Formatted reference"
3255 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3258 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3259 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 msgid "&Sort"
3263 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3266 msgid "Update the label list"
3267 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3270 msgid "Jump to the label"
3271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3274 msgid "&Go to Label"
3275 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 msgid "&Find:"
3279 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3282 msgid "Replace &with:"
3283 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3286 msgid "Case &sensitive"
3287 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3290 msgid "Match whole words onl&y"
3291 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 msgid "Find &Next"
3295 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 msgid "&Replace"
3301 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3304 msgid "Replace &All"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3308 msgid "Search &backwards"
3309 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3312 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3313 msgstr ""
3314 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3321 msgid "&Command:"
3322 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3325 msgid "Edit shortcut"
3326 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3329 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3333 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3337 msgid "C&lear"
3338 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Function:"
3343 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Shortcut:"
3348 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3351 msgid "Suggestions:"
3352 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3355 msgid "Replace word with current choice"
3356 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3359 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3360 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3363 msgid "Ignore this word"
3364 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3367 msgid "&Ignore"
3368 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3371 msgid "Ignore this word throughout this session"
3372 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3375 msgid "I&gnore All"
3376 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3379 msgid "Replacement:"
3380 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3383 msgid "Current word"
3384 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3387 msgid "Unknown word:"
3388 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3391 msgid "Replace with selected word"
3392 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3395 msgid ""
3396 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3397 "full range."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Ca&tegory:"
3403 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3406 msgid "Select this to display all available characters at once"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Display all"
3412 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3415 msgid "&Table Settings"
3416 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3419 msgid "Column Width"
3420 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3423 msgid "Fixed width of the column"
3424 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3427 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3428 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3431 msgid "&Vertical alignment:"
3432 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3435 msgid "&Horizontal alignment:"
3436 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3439 msgid "Horizontal alignment in column"
3440 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3443 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3444 msgid "Justified"
3445 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3448 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3449 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3452 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3453 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3456 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3457 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3460 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3461 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3464 msgid "Merge cells"
3465 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3468 msgid "&Multicolumn"
3469 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3472 msgid "LaTe&X argument:"
3473 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3476 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3477 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3480 msgid "&Borders"
3481 msgstr "&òÁÍËÉ"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3484 msgid "All Borders"
3485 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3488 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3489 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3492 msgid "&Set"
3493 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3496 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3497 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3500 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3504 msgid "Fo&rmal"
3505 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3508 msgid "Use default (grid-like) border style"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3512 msgid "De&fault"
3513 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3516 msgid "Set Borders"
3517 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3520 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3521 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3524 msgid "Additional Space"
3525 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3528 msgid "T&op of row:"
3529 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3532 msgid "Botto&m of row:"
3533 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3536 msgid "Bet&ween rows:"
3537 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3540 msgid "&Longtable"
3541 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3544 msgid "Set a page break on the current row"
3545 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3548 msgid "Page &break on current row"
3549 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3552 msgid "Settings"
3553 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3556 msgid "Status"
3557 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3560 msgid "Border above"
3561 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3564 msgid "Border below"
3565 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3568 msgid "Contents"
3569 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3572 msgid "Header:"
3573 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3576 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3577 msgstr ""
3578 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:940
3585 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:949
3586 msgid "on"
3587 msgstr "×ËÌ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3597 msgid "double"
3598 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3601 msgid "First header:"
3602 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3605 msgid "This row is the header of the first page"
3606 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Don't output the first header"
3611 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3615 msgid "is empty"
3616 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3619 msgid "Footer:"
3620 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3623 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3624 msgstr ""
3625 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3628 msgid "Last footer:"
3629 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3632 msgid "This row is the footer of the last page"
3633 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Don't output the last footer"
3638 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Caption:"
3643 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3646 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3647 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3650 msgid "&Use long table"
3651 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3654 msgid "Current cell:"
3655 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3658 msgid "Current row position"
3659 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3662 msgid "Current column position"
3663 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3666 msgid "Close this dialog"
3667 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3670 msgid "Rebuild the file lists"
3671 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3674 msgid "&Rescan"
3675 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3678 msgid ""
3679 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3680 msgstr ""
3681 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3682 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3685 msgid "&View"
3686 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3689 msgid "Selected classes or styles"
3690 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3693 msgid "LaTeX classes"
3694 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3697 msgid "LaTeX styles"
3698 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3701 msgid "BibTeX styles"
3702 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3705 msgid "Toggles view of the file list"
3706 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3709 msgid "Show &path"
3710 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3713 msgid "Spacing"
3714 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Separate paragraphs with"
3719 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3722 msgid "Listing settings"
3723 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Format text into two columns"
3728 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3731 msgid "Two-&column document"
3732 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3735 msgid "&Vertical space"
3736 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3741 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3744 msgid "&Indentation"
3745 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3748 msgid "&Line spacing:"
3749 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3752 msgid "Index entry"
3753 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3756 msgid "&Keyword:"
3757 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3760 msgid "Entry"
3761 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3764 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3765 msgid "The selected entry"
3766 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3769 msgid "&Selection:"
3770 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3773 msgid "Replace the entry with the selection"
3774 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3777 msgid "Update navigation tree"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3783 msgid "..."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3787 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3788 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3791 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3792 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3795 msgid "Move selected item down by one"
3796 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3799 msgid "Move selected item up by one"
3800 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3803 #, fuzzy
3804 msgid ""
3805 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3806 "tables, and others)"
3807 msgstr ""
3808 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3811 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3815 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3816 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3819 msgid "DefSkip"
3820 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3823 msgid "SmallSkip"
3824 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3827 msgid "MedSkip"
3828 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3831 msgid "BigSkip"
3832 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3835 msgid "VFill"
3836 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3839 msgid "Complete source"
3840 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3843 msgid "Automatic update"
3844 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Unit of width value"
3849 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3852 msgid "number of needed lines"
3853 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3856 msgid "use number of lines"
3857 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Line span:"
3862 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Outer (default)"
3867 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3870 msgid "Inner"
3871 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3874 #, fuzzy
3875 msgid "use overhang"
3876 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3879 msgid "Over&hang:"
3880 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Overhang value"
3885 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Unit of overhang value"
3890 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3893 msgid "Check this to allow flexible placement"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3897 msgid "Allow &floating"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3901 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3902 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3903 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3904 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3905 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3906 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3907 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3909 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3910 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3911 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3912 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3913 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3914 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3916 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3917 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3919 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3921 msgid "Standard"
3922 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3925 msgid "TheoremTemplate"
3926 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3927
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3929 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3930 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3933 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3934 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3935 msgid "Proof"
3936 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3939 msgid "Proof:"
3940 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3944 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3948 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3949 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3950 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3951 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3952 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3953 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3954 msgid "Theorem"
3955 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3958 msgid "Theorem #:"
3959 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3962 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3964 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3966 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3967 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3968 msgid "Lemma"
3969 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3970
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3972 msgid "Lemma #:"
3973 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3974
3975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3976 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3977 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3979 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3980 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3981 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3982 msgid "Corollary"
3983 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3984
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Corollary #:"
3988 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3989
3990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3991 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3995 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3996 msgid "Proposition"
3997 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3998
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4000 msgid "Proposition #:"
4001 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4005 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4006 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
4007 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4008 msgid "Conjecture"
4009 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4010
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Conjecture #:"
4014 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4015
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4018 msgid "Criterion"
4019 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4020
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Criterion #:"
4024 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4025
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4027 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4028 msgid "Fact"
4029 msgstr "æÁËÔ"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Fact #:"
4034 msgstr "æÁËÔ"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4037 msgid "Axiom"
4038 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4039
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Axiom #:"
4043 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4044
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4046 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4047 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4048 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4049 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4050 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4051 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4052 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4053 msgid "Definition"
4054 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Definition #:"
4059 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4062 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4064 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4065 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4066 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4067 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4068 msgid "Example"
4069 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4070
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Example #:"
4074 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4078 msgid "Condition"
4079 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Condition #:"
4084 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4085
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4088 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4089 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4090 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4091 msgid "Problem"
4092 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4093
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Problem #:"
4097 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4098
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4100 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4101 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4103 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4104 msgid "Exercise"
4105 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4106
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Exercise #:"
4110 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4111
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4114 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4115 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4116 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4117 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4118 msgid "Remark"
4119 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4120
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Remark #:"
4124 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4127 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4129 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4130 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4131 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4132 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4133 msgid "Claim"
4134 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Claim #:"
4139 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4142 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4143 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4144 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4146 msgid "Note"
4147 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4148
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Note #:"
4152 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4153
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4155 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4156 msgid "Notation"
4157 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4158
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Notation #:"
4162 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4163
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4165 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4167 msgid "Case"
4168 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4169
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4171 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4172 msgid "Case #:"
4173 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4174
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4176 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4177 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4179 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4180 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4181 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4182 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4183 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4185 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4186 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4187 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4188 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4189 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4190 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4191 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4192 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4193 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4194 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4195 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4196 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4197 msgid "Section"
4198 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4199
4200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4201 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4202 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4204 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4205 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4207 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4208 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4209 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4210 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4211 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4213 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4215 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4216 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4217 msgid "Subsection"
4218 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4219
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4221 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4222 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4224 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4226 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4227 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4228 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4229 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4232 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4233 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4234 msgid "Subsubsection"
4235 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4236
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4238 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4241 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4242 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4243 msgid "Section*"
4244 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4245
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4247 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4249 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4250 msgid "Subsection*"
4251 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4252
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4255 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4256 msgid "Subsubsection*"
4257 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4258
4259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4260 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4261 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4263 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4264 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4265 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4266 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4268 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4269 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4270 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4271 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4272 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4273 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4274 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4275 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4277 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4278 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4279 #: src/output_plaintext.cpp:133
4280 msgid "Abstract"
4281 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4282
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Abstract---"
4286 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4287
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4290 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4291 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4292 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4293 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4294 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4296 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4297 msgid "Keywords"
4298 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4299
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Index Terms---"
4303 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4306 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4307 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4308 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4309 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4310 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4313 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4314 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4315 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4316 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4317 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4318 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4319 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4320 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4321 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4322 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4323 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4324 msgid "Bibliography"
4325 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4326
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4330 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4331 #: src/rowpainter.cpp:462
4332 msgid "Appendix"
4333 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4334
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4336 msgid "Appendices"
4337 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4338
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4340 msgid "Biography"
4341 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4342
4343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4344 #, fuzzy
4345 msgid "BiographyNoPhoto"
4346 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4347
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4349 msgid "Footernote"
4350 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4351
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4353 msgid "MarkBoth"
4354 msgstr "MarkBoth"
4355
4356 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4359 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4360 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4361 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4362 msgid "Itemize"
4363 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4364
4365 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4367 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4368 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4369 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4370 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4371 msgid "Enumerate"
4372 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4373
4374 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4376 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4377 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4379 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4380 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4382 msgid "Description"
4383 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4384
4385 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4388 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4390 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4391 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4392 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4393 msgid "List"
4394 msgstr "óÐÉÓÏË"
4395
4396 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4399 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4400 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4401 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4402 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4403 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4404 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4406 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4407 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4408 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4409 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4410 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4412 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4413 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4415 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4417 msgid "Title"
4418 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4419
4420 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4421 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4422 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4423 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4424 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4425 msgid "Subtitle"
4426 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4427
4428 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4429 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4431 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4432 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4433 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4434 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4435 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4437 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4438 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4439 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4440 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4441 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4443 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4444 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4445 msgid "Author"
4446 msgstr "á×ÔÏÒ"
4447
4448 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4449 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4450 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4453 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4454 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4456 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4457 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4458 msgid "Address"
4459 msgstr "áÄÒÅÓ"
4460
4461 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4463 msgid "Offprint"
4464 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4465
4466 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4467 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4468 msgid "Mail"
4469 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4470
4471 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4472 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4475 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4477 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4478 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4481 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4482 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4483 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4484 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4485 msgid "Date"
4486 msgstr "äÁÔÁ"
4487
4488 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4490 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4491 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4492 msgid "Acknowledgement"
4493 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4494
4495 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Offprint Requests to:"
4498 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4499
4500 #: lib/layouts/aa.layout:178
4501 msgid "Correspondence to:"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4505 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4506 msgid "Acknowledgements."
4507 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Key words."
4512 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4513
4514 #: lib/layouts/aa.layout:349
4515 #, fuzzy
4516 msgid "CharStyle:Institute"
4517 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4518
4519 #: lib/layouts/aa.layout:359
4520 #, fuzzy
4521 msgid "CharStyle:E-Mail"
4522 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4523
4524 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4526 msgid "LaTeX"
4527 msgstr "LaTeX"
4528
4529 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4531 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4532 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4534 msgid "Email"
4535 msgstr "Email"
4536
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4539 msgid "Thesaurus"
4540 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4541
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4543 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4545 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4546 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4547 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4548 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4549 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4550 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4551 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4552 msgid "Paragraph"
4553 msgstr "áÂÚÁÃ"
4554
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4556 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4557 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4558 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4559 msgid "Affiliation"
4560 msgstr "Affiliation"
4561
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4563 msgid "And"
4564 msgstr "é"
4565
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4567 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4568 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4569 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4570 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4571 msgid "Acknowledgements"
4572 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4573
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4576 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4577 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4578 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4579 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4580 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4581 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4582 #: src/output_plaintext.cpp:145
4583 msgid "References"
4584 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4585
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4587 msgid "PlaceFigure"
4588 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4591 msgid "PlaceTable"
4592 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4593
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4595 msgid "TableComments"
4596 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4597
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4599 msgid "TableRefs"
4600 msgstr "TableRefs"
4601
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4603 msgid "MathLetters"
4604 msgstr "MathLetters"
4605
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4607 msgid "NoteToEditor"
4608 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4609
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4611 msgid "Facility"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4615 msgid "Objectname"
4616 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4617
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4619 msgid "Dataset"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Subject headings:"
4625 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4626
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4628 #, fuzzy
4629 msgid "[Acknowledgements]"
4630 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4631
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
4633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
4634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
4635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
4636 #, fuzzy
4637 msgid "and"
4638 msgstr "Land"
4639
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Place Figure here:"
4643 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4644
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Place Table here:"
4648 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4649
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4651 #, fuzzy
4652 msgid "[Appendix]"
4653 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4654
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Note to Editor:"
4658 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4659
4660 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4661 #, fuzzy
4662 msgid "References. ---"
4663 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4664
4665 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Note. ---"
4668 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4669
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4671 msgid "FigCaption"
4672 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4673
4674 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4675 msgid "Fig. ---"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Facility:"
4681 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4682
4683 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4684 msgid "Obj:"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Dataset:"
4690 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4691
4692 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4695 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4696 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4697 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4698 #, fuzzy
4699 msgid "MainText"
4700 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4701
4702 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4703 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4704 #, fuzzy
4705 msgid "\\arabic{section}"
4706 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4707
4708 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4709 msgid "Chapter Exercises"
4710 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4711
4712 #: lib/layouts/apa.layout:50
4713 msgid "RightHeader"
4714 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4715
4716 #: lib/layouts/apa.layout:59
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Right header:"
4719 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4720
4721 #: lib/layouts/apa.layout:82
4722 msgid "Abstract:"
4723 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4724
4725 #: lib/layouts/apa.layout:91
4726 msgid "ShortTitle"
4727 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:99
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Short title:"
4732 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4733
4734 #: lib/layouts/apa.layout:128
4735 msgid "TwoAuthors"
4736 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:135
4739 msgid "ThreeAuthors"
4740 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:142
4743 msgid "FourAuthors"
4744 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4745
4746 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Affiliation:"
4750 msgstr "Affiliation"
4751
4752 #: lib/layouts/apa.layout:170
4753 msgid "TwoAffiliations"
4754 msgstr "TwoAffiliations"
4755
4756 #: lib/layouts/apa.layout:177
4757 msgid "ThreeAffiliations"
4758 msgstr "ThreeAffiliations"
4759
4760 #: lib/layouts/apa.layout:184
4761 msgid "FourAffiliations"
4762 msgstr "FourAffiliations"
4763
4764 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4765 msgid "Journal"
4766 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4767
4768 #: lib/layouts/apa.layout:205
4769 msgid "CopNum"
4770 msgstr "CopNum"
4771
4772 #: lib/layouts/apa.layout:233
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Acknowledgements:"
4775 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4776
4777 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4778 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4779 #: lib/layouts/spie.layout:88
4780 msgid "Acknowledgments"
4781 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4782
4783 #: lib/layouts/apa.layout:247
4784 msgid "ThickLine"
4785 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4786
4787 #: lib/layouts/apa.layout:257
4788 msgid "CenteredCaption"
4789 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4790
4791 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4792 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Senseless!"
4795 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4796
4797 #: lib/layouts/apa.layout:277
4798 msgid "FitFigure"
4799 msgstr "FitFigure"
4800
4801 #: lib/layouts/apa.layout:283
4802 msgid "FitBitmap"
4803 msgstr "FitBitmap"
4804
4805 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4806 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4807 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4808 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4809 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4810 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4811 msgid "Subparagraph"
4812 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4813
4814 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4815 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4816 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4817 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4818 msgid "*"
4819 msgstr "*"
4820
4821 #: lib/layouts/apa.layout:390
4822 msgid "Seriate"
4823 msgstr "Seriate"
4824
4825 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4826 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4827 msgid "(\\alph{enumii})"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4831 #, fuzzy
4832 msgid "LatinOn"
4833 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4834
4835 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Latin on"
4838 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4839
4840 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4841 #, fuzzy
4842 msgid "LatinOff"
4843 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4844
4845 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Latin off"
4848 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4849
4850 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4851 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4852 msgid "BeginFrame"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4857 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4858 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4859 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4860 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4861 msgid "Part"
4862 msgstr "þÁÓÔØ"
4863
4864 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4865 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4866 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4867 msgid "Part*"
4868 msgstr "þÁÓÔØ*"
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4871 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4872 msgid "MM"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4876 msgid "Section \\arabic{section}"
4877 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4880 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4881 #, fuzzy
4882 msgid "\\Alph{section}"
4883 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4886 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4887 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4888 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4889 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Unnumbered"
4892 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4895 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4896 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4899 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Frames"
4907 msgstr "òÁÍËÁ"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4910 msgid "Frame"
4911 msgstr "òÁÍËÁ"
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4914 msgid "BeginPlainFrame"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4918 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4922 msgid "AgainFrame"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4926 msgid "Again frame with label"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4930 msgid "EndFrame"
4931 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4934 msgid "________________________________"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4938 msgid "FrameSubtitle"
4939 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4942 msgid "Column"
4943 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4948 msgid "Columns"
4949 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4952 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4956 msgid "ColumnsCenterAligned"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4960 msgid "Columns (center aligned)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4964 msgid "ColumnsTopAligned"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4968 msgid "Columns (top aligned)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4972 msgid "Pause"
4973 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Overlays"
4980 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4983 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4987 msgid "Overprint"
4988 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4991 #, fuzzy
4992 msgid "OverlayArea"
4993 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Overlayarea"
4998 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4999
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Uncover"
5003 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
5004
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5006 msgid "Uncovered on slides"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5010 msgid "Only"
5011 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5014 msgid "Only on slides"
5015 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5018 msgid "Block"
5019 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Blocks"
5025 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5026
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5028 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5032 #, fuzzy
5033 msgid "ExampleBlock"
5034 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5035
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5037 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5041 #, fuzzy
5042 msgid "AlertBlock"
5043 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5044
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5046 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Titling"
5054 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5055
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5057 msgid "Title (Plain Frame)"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5061 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5062 msgid "Institute"
5063 msgstr "Institute"
5064
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5066 msgid "BackMatter"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5070 #, fuzzy
5071 msgid "TitleGraphic"
5072 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5073
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Theorems"
5077 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5078
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5080 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5081 msgid "Corollary."
5082 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5083
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5085 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5086 msgid "Definition."
5087 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5088
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5090 msgid "Definitions"
5091 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5092
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5094 msgid "Definitions."
5095 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5096
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5098 msgid "Example."
5099 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5100
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5102 msgid "Examples"
5103 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5104
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5106 msgid "Examples."
5107 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5108
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5110 msgid "Fact."
5111 msgstr "æÁËÔ."
5112
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5115 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5116 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5117 msgid "Proof."
5118 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5119
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5121 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5122 msgid "Theorem."
5123 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5124
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5126 msgid "Separator"
5127 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5128
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5130 msgid "___"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5134 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5135 msgid "LyX-Code"
5136 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5137
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5139 #, fuzzy
5140 msgid "NoteItem"
5141 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5142
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Note:"
5146 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5147
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5149 #, fuzzy
5150 msgid "CharStyle:Alert"
5151 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5152
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Alert"
5156 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5157
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5159 #, fuzzy
5160 msgid "CharStyle:Structure"
5161 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5162
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5164 msgid "Structure"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5168 msgid "Custom:ArticleMode"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Article"
5174 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5175
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Custom:PresentationMode"
5179 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5180
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Presentation"
5184 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5185
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5187 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5189 msgid "Table"
5190 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5191
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5193 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5194 msgid "List of Tables"
5195 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5196
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5198 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5199 msgid "Figure"
5200 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5203 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5204 msgid "List of Figures"
5205 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5206
5207 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5208 msgid "Dialogue"
5209 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5210
5211 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5212 msgid "Narrative"
5213 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5214
5215 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5216 msgid "ACT"
5217 msgstr "ACT"
5218
5219 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5220 msgid "ACT \\arabic{act}"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5224 msgid "SCENE"
5225 msgstr "óÃÅÎÁ"
5226
5227 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5228 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5232 msgid "SCENE*"
5233 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5234
5235 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5236 msgid "AT RISE:"
5237 msgstr "AT_RISE:"
5238
5239 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5240 msgid "Speaker"
5241 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5242
5243 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5244 msgid "Parenthetical"
5245 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5246
5247 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5248 msgid "("
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5252 msgid ")"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5256 msgid "CURTAIN"
5257 msgstr "úáîá÷åó"
5258
5259 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5260 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5261 msgid "Right Address"
5262 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5263
5264 #: lib/layouts/chess.layout:35
5265 msgid "Mainline"
5266 msgstr "Mainline"
5267
5268 #: lib/layouts/chess.layout:42
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Mainline:"
5271 msgstr "Mainline"
5272
5273 #: lib/layouts/chess.layout:60
5274 msgid "Variation"
5275 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5276
5277 #: lib/layouts/chess.layout:64
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Variation:"
5280 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5281
5282 #: lib/layouts/chess.layout:70
5283 msgid "SubVariation"
5284 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5285
5286 #: lib/layouts/chess.layout:73
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Subvariation:"
5289 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5290
5291 #: lib/layouts/chess.layout:79
5292 msgid "SubVariation2"
5293 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5294
5295 #: lib/layouts/chess.layout:82
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Subvariation(2):"
5298 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5299
5300 #: lib/layouts/chess.layout:88
5301 msgid "SubVariation3"
5302 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5303
5304 #: lib/layouts/chess.layout:91
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Subvariation(3):"
5307 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5308
5309 #: lib/layouts/chess.layout:97
5310 msgid "SubVariation4"
5311 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5312
5313 #: lib/layouts/chess.layout:100
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Subvariation(4):"
5316 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5317
5318 #: lib/layouts/chess.layout:106
5319 msgid "SubVariation5"
5320 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5321
5322 #: lib/layouts/chess.layout:109
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Subvariation(5):"
5325 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5326
5327 #: lib/layouts/chess.layout:116
5328 msgid "HideMoves"
5329 msgstr "HideMoves"
5330
5331 #: lib/layouts/chess.layout:121
5332 #, fuzzy
5333 msgid "HideMoves:"
5334 msgstr "HideMoves"
5335
5336 #: lib/layouts/chess.layout:126
5337 msgid "ChessBoard"
5338 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5339
5340 #: lib/layouts/chess.layout:130
5341 #, fuzzy
5342 msgid "[chessboard]"
5343 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5344
5345 #: lib/layouts/chess.layout:139
5346 msgid "BoardCentered"
5347 msgstr "BoardCentered"
5348
5349 #: lib/layouts/chess.layout:144
5350 msgid "[centered board]"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/chess.layout:154
5354 msgid "HighLight"
5355 msgstr "HighLight"
5356
5357 #: lib/layouts/chess.layout:159
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Highlights:"
5360 msgstr "HighLight"
5361
5362 #: lib/layouts/chess.layout:174
5363 msgid "Arrow"
5364 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5365
5366 #: lib/layouts/chess.layout:179
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Arrow:"
5369 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5370
5371 #: lib/layouts/chess.layout:185
5372 msgid "KnightMove"
5373 msgstr "KnightMove"
5374
5375 #: lib/layouts/chess.layout:190
5376 #, fuzzy
5377 msgid "KnightMove:"
5378 msgstr "KnightMove"
5379
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5381 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5382 msgid "My Address"
5383 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5384
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5386 msgid "Briefkopf:"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5390 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5391 msgid "Send To Address"
5392 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5393
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5395 msgid "Adresse:"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5401 msgid "Opening"
5402 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5403
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Anrede:"
5407 msgstr "Anrede"
5408
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5412 msgid "Signature"
5413 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5414
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Unterschrift:"
5418 msgstr "Unterschrift"
5419
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5423 msgid "Closing"
5424 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5425
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Gruss:"
5429 msgstr "Gruss"
5430
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5432 msgid "encl"
5433 msgstr "encl"
5434
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Anlagen:"
5438 msgstr "Anlagen"
5439
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5441 msgid "ps"
5442 msgstr "ps"
5443
5444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5445 #, fuzzy
5446 msgid "PS:"
5447 msgstr "PS"
5448
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5451 msgid "cc"
5452 msgstr "cc"
5453
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Verteiler:"
5457 msgstr "Verteiler"
5458
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5460 msgid "Betreff"
5461 msgstr "Betreff"
5462
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Betreff:"
5466 msgstr "Betreff"
5467
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5469 msgid "Stadt"
5470 msgstr "Stadt"
5471
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Stadt:"
5475 msgstr "Stadt"
5476
5477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5478 msgid "Datum"
5479 msgstr "äÁÔÁ"
5480
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Datum:"
5484 msgstr "äÁÔÁ"
5485
5486 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5487 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5488 msgid "Quotation"
5489 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5490
5491 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5492 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5493 msgid "Quote"
5494 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5495
5496 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5497 msgid "00.00.0000"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5501 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5502 msgid "Verse"
5503 msgstr "óÔÉÈÉ"
5504
5505 #: lib/layouts/egs.layout:268
5506 msgid "LaTeX Title"
5507 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5508
5509 #: lib/layouts/egs.layout:301
5510 msgid "Author:"
5511 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5512
5513 #: lib/layouts/egs.layout:310
5514 msgid "Affil"
5515 msgstr "Affil"
5516
5517 #: lib/layouts/egs.layout:323
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Affilation:"
5520 msgstr "Affiliation"
5521
5522 #: lib/layouts/egs.layout:345
5523 msgid "Journal:"
5524 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5525
5526 #: lib/layouts/egs.layout:354
5527 msgid "msnumber"
5528 msgstr "msnumber"
5529
5530 #: lib/layouts/egs.layout:368
5531 #, fuzzy
5532 msgid "MS_number:"
5533 msgstr "msnumber"
5534
5535 #: lib/layouts/egs.layout:378
5536 msgid "FirstAuthor"
5537 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5538
5539 #: lib/layouts/egs.layout:391
5540 msgid "1st_author_surname:"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5544 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5545 msgid "Received"
5546 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5547
5548 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5549 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Received:"
5552 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5553
5554 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5555 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5556 msgid "Accepted"
5557 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5558
5559 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5560 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Accepted:"
5563 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5564
5565 #: lib/layouts/egs.layout:444
5566 msgid "Offsets"
5567 msgstr "Offsets"
5568
5569 #: lib/layouts/egs.layout:457
5570 msgid "reprint_reqs_to:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5574 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5575 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5577 msgid "Abstract."
5578 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5579
5580 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Acknowledgement."
5584 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5585
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5587 msgid "Author Address"
5588 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5589
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5592 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5594 msgid "Address:"
5595 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5596
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5598 msgid "Author Email"
5599 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5600
5601 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5602 msgid "Email:"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5606 msgid "Author URL"
5607 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5608
5609 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5611 msgid "URL:"
5612 msgstr "URL:"
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5616 msgid "Thanks"
5617 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5618
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5620 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5624 msgid "PROOF."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5628 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5632 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5636 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5640 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5644 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5646 msgid "Algorithm"
5647 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5648
5649 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5650 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5654 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5658 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5662 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5666 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5670 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5674 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5678 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5682 msgid "Summary"
5683 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5684
5685 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5686 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5690 msgid "Case \\arabic{case}"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5696 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5697 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5698 msgid "FrontMatter"
5699 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5700
5701 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5702 msgid "Keyword"
5703 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5704
5705 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Key words:"
5708 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5709
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Item"
5713 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5714
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Item:"
5718 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5719
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5721 #, fuzzy
5722 msgid "BulletedItem"
5723 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5724
5725 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Bulleted Item:"
5728 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5729
5730 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5731 msgid "Begin"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5735 msgid "Begin of CV"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5739 msgid "PersonalInfo"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5743 msgid "Personal Info"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5747 msgid "MotherTongue"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5751 msgid "Mother Tongue:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5755 #, fuzzy
5756 msgid "LangHeader"
5757 msgstr "ûÁÐËÁ"
5758
5759 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Language Header:"
5762 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5763
5764 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Language:"
5767 msgstr "&ñÚÙË:"
5768
5769 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5770 #, fuzzy
5771 msgid "LastLanguage"
5772 msgstr "ñÚÙË"
5773
5774 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Last Language:"
5777 msgstr "&ñÚÙË:"
5778
5779 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5780 #, fuzzy
5781 msgid "LangFooter"
5782 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5783
5784 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Language Footer:"
5787 msgstr "&ñÚÙË:"
5788
5789 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5790 #, fuzzy
5791 msgid "End"
5792 msgstr "Encl."
5793
5794 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5795 msgid "End of CV"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/foils.layout:42
5799 msgid "Foilhead"
5800 msgstr "Foilhead"
5801
5802 #: lib/layouts/foils.layout:61
5803 msgid "ShortFoilhead"
5804 msgstr "ShortFoilhead"
5805
5806 #: lib/layouts/foils.layout:67
5807 msgid "Rotatefoilhead"
5808 msgstr "Rotatefoilhead"
5809
5810 #: lib/layouts/foils.layout:73
5811 msgid "ShortRotatefoilhead"
5812 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:82
5815 msgid "TickList"
5816 msgstr "TickList"
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:97
5819 msgid "_/"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/foils.layout:101
5823 msgid "CrossList"
5824 msgstr "CrossList"
5825
5826 #: lib/layouts/foils.layout:116
5827 msgid "><"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/foils.layout:160
5831 msgid "My Logo"
5832 msgstr "ìÏÇÏ"
5833
5834 #: lib/layouts/foils.layout:168
5835 #, fuzzy
5836 msgid "My Logo:"
5837 msgstr "ìÏÇÏ"
5838
5839 #: lib/layouts/foils.layout:177
5840 msgid "Restriction"
5841 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5842
5843 #: lib/layouts/foils.layout:181
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Restriction:"
5846 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5847
5848 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5849 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5850 msgid "Left Header"
5851 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5852
5853 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Left Header:"
5856 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5857
5858 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5859 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5860 msgid "Right Header"
5861 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5862
5863 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Right Header:"
5866 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5867
5868 #: lib/layouts/foils.layout:201
5869 msgid "Right Footer"
5870 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5871
5872 #: lib/layouts/foils.layout:205
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Right Footer:"
5875 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5876
5877 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5878 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5879 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5880 msgid "Theorem #."
5881 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5882
5883 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5884 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5886 msgid "Lemma #."
5887 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5888
5889 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5890 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5891 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Corollary #."
5894 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5895
5896 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5897 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5898 msgid "Proposition #."
5899 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5900
5901 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5902 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5903 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5904 msgid "Definition #."
5905 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5906
5907 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5908 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5909 msgid "Theorem*"
5910 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5911
5912 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5914 msgid "Lemma*"
5915 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5916
5917 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5918 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5919 msgid "Lemma."
5920 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5921
5922 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5923 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5924 msgid "Corollary*"
5925 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5926
5927 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5928 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5929 msgid "Proposition*"
5930 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5931
5932 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5934 msgid "Proposition."
5935 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5936
5937 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5938 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5939 msgid "Definition*"
5940 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5943 msgid "Brieftext"
5944 msgstr "Brieftext"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Text:"
5949 msgstr "ôÅËÓÔ"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5954 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5955 msgid "Name"
5956 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5961 msgid "Name:"
5962 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5965 msgid "Unterschrift"
5966 msgstr "Unterschrift"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5969 msgid "Strasse"
5970 msgstr "õÌÉÃÁ"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Strasse:"
5975 msgstr "õÌÉÃÁ"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5978 msgid "Zusatz"
5979 msgstr "Zusatz"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Zusatz:"
5984 msgstr "Zusatz"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5987 msgid "Ort"
5988 msgstr "Ort"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Ort:"
5993 msgstr "Ort"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5996 msgid "Land"
5997 msgstr "Land"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Land:"
6002 msgstr "Land"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6005 msgid "RetourAdresse"
6006 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6009 #, fuzzy
6010 msgid "RetourAdresse:"
6011 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6014 msgid "MeinZeichen"
6015 msgstr "MeinZeichen"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6018 #, fuzzy
6019 msgid "MeinZeichen:"
6020 msgstr "MeinZeichen"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6023 msgid "IhrZeichen"
6024 msgstr "IhrZeichen"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6027 #, fuzzy
6028 msgid "IhrZeichen:"
6029 msgstr "IhrZeichen"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6032 msgid "IhrSchreiben"
6033 msgstr "IhrSchreiben"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6036 #, fuzzy
6037 msgid "IhrSchreiben:"
6038 msgstr "IhrSchreiben"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6041 msgid "Telefon"
6042 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Telefon:"
6047 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6050 msgid "Telefax"
6051 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Telefax:"
6056 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6059 msgid "Telex"
6060 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Telex:"
6065 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6068 msgid "EMail"
6069 msgstr "EMail"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6072 #, fuzzy
6073 msgid "EMail:"
6074 msgstr "EMail"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6077 msgid "HTTP"
6078 msgstr "HTTP"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6081 #, fuzzy
6082 msgid "HTTP:"
6083 msgstr "HTTP"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6087 msgid "Bank"
6088 msgstr "âÁÎË"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Bank:"
6094 msgstr "âÁÎË"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6097 msgid "BLZ"
6098 msgstr "BLZ"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6101 #, fuzzy
6102 msgid "BLZ:"
6103 msgstr "BLZ"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6106 msgid "Konto"
6107 msgstr "Konto"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Konto:"
6112 msgstr "Konto"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6115 msgid "Postvermerk"
6116 msgstr "Postvermerk"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Postvermerk:"
6121 msgstr "Postvermerk"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6124 msgid "Adresse"
6125 msgstr "áÄÒÅÓ"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6128 msgid "Anrede"
6129 msgstr "Anrede"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6132 msgid "Anlagen"
6133 msgstr "Anlagen"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6136 msgid "Verteiler"
6137 msgstr "Verteiler"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6140 msgid "Gruss"
6141 msgstr "Gruss"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6144 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6145 msgid "Letter"
6146 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Letter:"
6151 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6155 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Signature:"
6158 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6161 msgid "Street"
6162 msgstr "õÌÉÃÁ"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Street:"
6167 msgstr "õÌÉÃÁ"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6170 msgid "Addition"
6171 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Addition:"
6176 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6179 msgid "Town"
6180 msgstr "çÏÒÏÄ"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Town:"
6185 msgstr "çÏÒÏÄ"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6188 msgid "State"
6189 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6192 #, fuzzy
6193 msgid "State:"
6194 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6197 msgid "ReturnAddress"
6198 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6201 #, fuzzy
6202 msgid "ReturnAddress:"
6203 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6206 msgid "MyRef"
6207 msgstr "MyRef"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6210 #, fuzzy
6211 msgid "MyRef:"
6212 msgstr "MyRef"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6215 msgid "YourRef"
6216 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6219 #, fuzzy
6220 msgid "YourRef:"
6221 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6224 msgid "YourMail"
6225 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6228 #, fuzzy
6229 msgid "YourMail:"
6230 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6233 msgid "Phone"
6234 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Phone:"
6239 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6242 msgid "BankCode"
6243 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6246 #, fuzzy
6247 msgid "BankCode:"
6248 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6251 msgid "BankAccount"
6252 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6255 #, fuzzy
6256 msgid "BankAccount:"
6257 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6260 msgid "PostalComment"
6261 msgstr "PostalComment"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6264 #, fuzzy
6265 msgid "PostalComment:"
6266 msgstr "PostalComment"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6272 msgid "Date:"
6273 msgstr "äÁÔÁ:"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6276 msgid "Reference"
6277 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Reference:"
6282 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Opening:"
6288 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6291 msgid "Encl."
6292 msgstr "Encl."
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Encl.:"
6297 msgstr "Encl."
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6301 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6302 #, fuzzy
6303 msgid "cc:"
6304 msgstr "cc"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Closing:"
6310 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6313 #, fuzzy
6314 msgid "NameRowA"
6315 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6318 #, fuzzy
6319 msgid "NameRowA:"
6320 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6323 #, fuzzy
6324 msgid "NameRowB"
6325 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6328 #, fuzzy
6329 msgid "NameRowB:"
6330 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6333 #, fuzzy
6334 msgid "NameRowC"
6335 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6338 #, fuzzy
6339 msgid "NameRowC:"
6340 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6343 #, fuzzy
6344 msgid "NameRowD"
6345 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6348 #, fuzzy
6349 msgid "NameRowD:"
6350 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6353 #, fuzzy
6354 msgid "NameRowE"
6355 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6358 #, fuzzy
6359 msgid "NameRowE:"
6360 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6363 #, fuzzy
6364 msgid "NameRowF"
6365 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6368 #, fuzzy
6369 msgid "NameRowF:"
6370 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6373 #, fuzzy
6374 msgid "NameRowG"
6375 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6378 #, fuzzy
6379 msgid "NameRowG:"
6380 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6383 #, fuzzy
6384 msgid "AddressRowA"
6385 msgstr "áÄÒÅÓ"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6388 #, fuzzy
6389 msgid "AddressRowA:"
6390 msgstr "áÄÒÅÓ"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6393 #, fuzzy
6394 msgid "AddressRowB"
6395 msgstr "áÄÒÅÓ"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6398 #, fuzzy
6399 msgid "AddressRowB:"
6400 msgstr "áÄÒÅÓ"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6403 #, fuzzy
6404 msgid "AddressRowC"
6405 msgstr "áÄÒÅÓ"
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6408 #, fuzzy
6409 msgid "AddressRowC:"
6410 msgstr "áÄÒÅÓ"
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6413 #, fuzzy
6414 msgid "AddressRowD"
6415 msgstr "áÄÒÅÓ"
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6418 #, fuzzy
6419 msgid "AddressRowD:"
6420 msgstr "áÄÒÅÓ"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6423 #, fuzzy
6424 msgid "AddressRowE"
6425 msgstr "áÄÒÅÓ"
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6428 #, fuzzy
6429 msgid "AddressRowE:"
6430 msgstr "áÄÒÅÓ"
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6433 #, fuzzy
6434 msgid "AddressRowF"
6435 msgstr "áÄÒÅÓ"
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6438 #, fuzzy
6439 msgid "AddressRowF:"
6440 msgstr "áÄÒÅÓ"
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6443 #, fuzzy
6444 msgid "TelephoneRowA"
6445 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6448 #, fuzzy
6449 msgid "TelephoneRowA:"
6450 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6453 #, fuzzy
6454 msgid "TelephoneRowB"
6455 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6458 #, fuzzy
6459 msgid "TelephoneRowB:"
6460 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6463 #, fuzzy
6464 msgid "TelephoneRowC"
6465 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6468 #, fuzzy
6469 msgid "TelephoneRowC:"
6470 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6473 #, fuzzy
6474 msgid "TelephoneRowD"
6475 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6478 #, fuzzy
6479 msgid "TelephoneRowD:"
6480 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6483 #, fuzzy
6484 msgid "TelephoneRowE"
6485 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6488 #, fuzzy
6489 msgid "TelephoneRowE:"
6490 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6493 #, fuzzy
6494 msgid "TelephoneRowF"
6495 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6498 #, fuzzy
6499 msgid "TelephoneRowF:"
6500 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6503 msgid "InternetRowA"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6507 msgid "InternetRowA:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6511 msgid "InternetRowB"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6515 msgid "InternetRowB:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6519 msgid "InternetRowC"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6523 msgid "InternetRowC:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6527 msgid "InternetRowD"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6531 msgid "InternetRowD:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6535 msgid "InternetRowE"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6539 msgid "InternetRowE:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6543 msgid "InternetRowF"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6547 msgid "InternetRowF:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6551 #, fuzzy
6552 msgid "BankRowA"
6553 msgstr "âÁÎË"
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6556 #, fuzzy
6557 msgid "BankRowA:"
6558 msgstr "âÁÎË"
6559
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6561 #, fuzzy
6562 msgid "BankRowB"
6563 msgstr "âÁÎË"
6564
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6566 #, fuzzy
6567 msgid "BankRowB:"
6568 msgstr "âÁÎË"
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6571 #, fuzzy
6572 msgid "BankRowC"
6573 msgstr "âÁÎË"
6574
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6576 #, fuzzy
6577 msgid "BankRowC:"
6578 msgstr "âÁÎË"
6579
6580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6581 #, fuzzy
6582 msgid "BankRowD"
6583 msgstr "âÁÎË"
6584
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6586 #, fuzzy
6587 msgid "BankRowD:"
6588 msgstr "âÁÎË"
6589
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6591 #, fuzzy
6592 msgid "BankRowE"
6593 msgstr "âÁÎË"
6594
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6596 #, fuzzy
6597 msgid "BankRowE:"
6598 msgstr "âÁÎË"
6599
6600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6601 #, fuzzy
6602 msgid "BankRowF"
6603 msgstr "âÁÎË"
6604
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6606 #, fuzzy
6607 msgid "BankRowF:"
6608 msgstr "âÁÎË"
6609
6610 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Claim #."
6613 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6614
6615 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6616 msgid "Remarks"
6617 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6618
6619 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Remarks #."
6622 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6623
6624 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6625 msgid "More"
6626 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6627
6628 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6629 msgid "(MORE)"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6633 msgid "FADE IN:"
6634 msgstr "FADE_IN:"
6635
6636 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6637 msgid "INT."
6638 msgstr "INT."
6639
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6641 msgid "EXT."
6642 msgstr "EXT."
6643
6644 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6645 msgid "Continuing"
6646 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6647
6648 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6649 #, fuzzy
6650 msgid "(continuing)"
6651 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6652
6653 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6654 msgid "Transition"
6655 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6656
6657 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6658 msgid "TITLE OVER:"
6659 msgstr "TITLE_OVER:"
6660
6661 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6662 msgid "INTERCUT"
6663 msgstr "INTERCUT"
6664
6665 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6666 #, fuzzy
6667 msgid "INTERCUT WITH:"
6668 msgstr "INTERCUT"
6669
6670 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6671 msgid "FADE OUT"
6672 msgstr "FADE_OUT"
6673
6674 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6675 msgid "Scene"
6676 msgstr "óÃÅÎÁ"
6677
6678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6679 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6680 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6681 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6682 msgid "Keywords:"
6683 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6684
6685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6686 msgid "Classification Codes"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Definition \\thedefinition."
6692 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6693
6694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Step"
6697 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6698
6699 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Step \\thestep."
6702 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6703
6704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Example \\theexample."
6707 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6708
6709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Remark \\theremark."
6712 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6713
6714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Notation \\thenotation."
6717 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6718
6719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6720 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Theorem \\thetheorem."
6723 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6724
6725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Corollary \\thecorollary."
6728 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6729
6730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Lemma \\thelemma."
6733 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6734
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Proposition \\theproposition."
6738 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6739
6740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Prop"
6743 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6744
6745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Prop \\theprop."
6748 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6749
6750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6752 msgid "Question"
6753 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6754
6755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Question \\thequestion."
6758 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6759
6760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Claim \\theclaim."
6763 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6764
6765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6768 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6769
6770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Appendices Section"
6773 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6774
6775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6776 #, fuzzy
6777 msgid "--- Appendices ---"
6778 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6779
6780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6781 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6785 msgid "Review"
6786 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6787
6788 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Topical"
6791 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6792
6793 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6794 msgid "Comment"
6795 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6796
6797 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Paper"
6800 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6801
6802 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Prelim"
6805 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6806
6807 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6808 msgid "Rapid"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6812 msgid "PACS"
6813 msgstr "PACS"
6814
6815 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6816 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6820 #, fuzzy
6821 msgid "MSC"
6822 msgstr "AMS"
6823
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6827 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6828
6829 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6830 msgid "submitto"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6834 msgid "submit to paper:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6838 msgid "Bibliography (plain)"
6839 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6840
6841 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Bibliography heading"
6844 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6845
6846 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6847 msgid "ABSTRACT:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6851 msgid "KEY WORDS:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Commission"
6857 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6858
6859 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6860 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6864 msgid "AddressForOffprints"
6865 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6866
6867 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Address for Offprints:"
6870 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6871
6872 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6873 msgid "RunningTitle"
6874 msgstr "RunningTitle"
6875
6876 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6877 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Running title:"
6880 msgstr "RunningTitle"
6881
6882 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6883 msgid "RunningAuthor"
6884 msgstr "RunningAuthor"
6885
6886 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Running author:"
6889 msgstr "RunningAuthor"
6890
6891 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6892 #, fuzzy
6893 msgid "E-mail:"
6894 msgstr "Email"
6895
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6897 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6898 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6899 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6900 msgid "Chapter"
6901 msgstr "çÌÁ×Á"
6902
6903 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6904 msgid "Running LaTeX Title"
6905 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6906
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6908 msgid "TOC Title"
6909 msgstr "TOC_Title"
6910
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6912 #, fuzzy
6913 msgid "TOC title:"
6914 msgstr "TOC_Title"
6915
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6917 msgid "Author Running"
6918 msgstr "Author_Running"
6919
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Author Running:"
6923 msgstr "Author_Running"
6924
6925 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6926 msgid "TOC Author"
6927 msgstr "TOC_Author"
6928
6929 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6930 #, fuzzy
6931 msgid "TOC Author:"
6932 msgstr "TOC_Author"
6933
6934 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Case #."
6937 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6938
6939 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6940 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Claim."
6943 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6944
6945 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Conjecture #."
6948 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6949
6950 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Example #."
6953 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6954
6955 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Exercise #."
6958 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6959
6960 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6961 msgid "Note #."
6962 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6963
6964 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Problem #."
6967 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6968
6969 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6970 msgid "Property"
6971 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6972
6973 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6974 msgid "Property #."
6975 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6976
6977 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6978 msgid "Question #."
6979 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6980
6981 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6982 msgid "Remark #."
6983 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6984
6985 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6986 msgid "Solution"
6987 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6988
6989 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6990 msgid "Solution #."
6991 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6992
6993 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6994 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6995 msgid "Code"
6996 msgstr "ëÏÄ"
6997
6998 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6999 msgid "SGML"
7000 msgstr "SGML"
7001
7002 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7003 msgid "Chapterprecis"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7007 msgid "Epigraph"
7008 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7009
7010 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7011 msgid "Poemtitle"
7012 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7013
7014 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7015 msgid "Poemtitle*"
7016 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7017
7018 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Legend"
7021 msgstr "Land"
7022
7023 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Entry:"
7026 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7027
7028 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7029 #, fuzzy
7030 msgid "ListItem"
7031 msgstr "óÐÉÓÏË"
7032
7033 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7034 #, fuzzy
7035 msgid "List Item:"
7036 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7037
7038 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7039 #, fuzzy
7040 msgid "DoubleItem"
7041 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7042
7043 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Double Item:"
7046 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7047
7048 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Space"
7051 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7052
7053 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Space:"
7056 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7057
7058 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Computer"
7061 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7062
7063 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Computer:"
7066 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7067
7068 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7069 #, fuzzy
7070 msgid "EmptySection"
7071 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7072
7073 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Empty Section"
7076 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7077
7078 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7079 #, fuzzy
7080 msgid "CloseSection"
7081 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7082
7083 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Close Section"
7086 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7087
7088 #: lib/layouts/paper.layout:149
7089 msgid "SubTitle"
7090 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7091
7092 #: lib/layouts/paper.layout:160
7093 msgid "Institution"
7094 msgstr "Institution"
7095
7096 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7097 #: lib/layouts/slides.layout:89
7098 msgid "Slide"
7099 msgstr "óÌÁÊÄ"
7100
7101 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7102 msgid "    "
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7106 #, fuzzy
7107 msgid "EndSlide"
7108 msgstr "óÌÁÊÄ"
7109
7110 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7111 msgid "~=~"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7115 #, fuzzy
7116 msgid "WideSlide"
7117 msgstr "óÌÁÊÄ"
7118
7119 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7120 #, fuzzy
7121 msgid "EmptySlide"
7122 msgstr "óÌÁÊÄ"
7123
7124 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Empty slide:"
7127 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7128
7129 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7130 #, fuzzy
7131 msgid "ItemizeType1"
7132 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7133
7134 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7135 #, fuzzy
7136 msgid "EnumerateType1"
7137 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7138
7139 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7140 msgid "List of Algorithms"
7141 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7142
7143 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7144 msgid "Preprint"
7145 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7146
7147 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7148 #, fuzzy
7149 msgid "AltAffiliation"
7150 msgstr "Affiliation"
7151
7152 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7153 msgid "Thanks:"
7154 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7155
7156 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Electronic Address:"
7159 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7160
7161 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7162 #, fuzzy
7163 msgid "acknowledgments"
7164 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7165
7166 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7167 #, fuzzy
7168 msgid "PACS number:"
7169 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7170
7171 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7172 #, fuzzy
7173 msgid "\\thechapter"
7174 msgstr "çÌÁ×Á"
7175
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7177 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7178 msgid "Labeling"
7179 msgstr "Labeling"
7180
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7182 msgid "L"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7186 #, fuzzy
7187 msgid "O"
7188 msgstr "÷ËÌ"
7189
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7191 msgid "PS"
7192 msgstr "PS"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7195 msgid "CC"
7196 msgstr "CC"
7197
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7199 msgid "Encl"
7200 msgstr "Encl"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7203 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7204 #, fuzzy
7205 msgid "encl:"
7206 msgstr "encl"
7207
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7209 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7210 msgid "Telephone"
7211 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7212
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7214 msgid "Telephone:"
7215 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7216
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7218 msgid "Place"
7219 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7220
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Place:"
7224 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7225
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7227 msgid "Backaddress"
7228 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7229
7230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Backaddress:"
7233 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7234
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7236 msgid "Specialmail"
7237 msgstr "Specialmail"
7238
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Specialmail:"
7242 msgstr "Specialmail"
7243
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7245 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7246 msgid "Location"
7247 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7248
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7250 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Location:"
7253 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7254
7255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7256 msgid "Title:"
7257 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7258
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7260 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7261 msgid "Subject"
7262 msgstr "ôÅÍÁ"
7263
7264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7265 msgid "Subject:"
7266 msgstr "ôÅÍÁ:"
7267
7268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7269 msgid "Yourref"
7270 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7271
7272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Your ref.:"
7275 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7276
7277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7278 msgid "Yourmail"
7279 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7280
7281 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7282 msgid "Your letter of:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7286 msgid "Myref"
7287 msgstr "Myref"
7288
7289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Our ref.:"
7292 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7293
7294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7295 msgid "Customer"
7296 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7297
7298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Customer no.:"
7301 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7304 msgid "Invoice"
7305 msgstr "óÞ£Ô"
7306
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Invoice no.:"
7310 msgstr "óÞ£Ô"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7313 msgid "NextAddress"
7314 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7315
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Next Address:"
7319 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7320
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Post Scriptum:"
7324 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7325
7326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7327 msgid "Sender Name:"
7328 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7329
7330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7331 msgid "SenderAddress"
7332 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7333
7334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Sender Address:"
7337 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7338
7339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7340 msgid "Sender Phone:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7344 msgid "Fax"
7345 msgstr "æÁËÓ"
7346
7347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7348 msgid "Sender Fax:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7352 msgid "E-Mail"
7353 msgstr "E-Mail"
7354
7355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7356 msgid "Sender E-Mail:"
7357 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7358
7359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Sender URL:"
7362 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7363
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7365 msgid "Logo"
7366 msgstr "ìÏÇÏ"
7367
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7369 msgid "Logo:"
7370 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7371
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7373 #, fuzzy
7374 msgid "EndLetter"
7375 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7376
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7378 #, fuzzy
7379 msgid "End of letter"
7380 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7381
7382 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7383 msgid "LandscapeSlide"
7384 msgstr "LandscapeSlide"
7385
7386 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Landscape Slide"
7389 msgstr "LandscapeSlide"
7390
7391 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7392 msgid "PortraitSlide"
7393 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7394
7395 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Portrait Slide"
7398 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7401 msgid "Slide*"
7402 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7403
7404 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7405 msgid "SlideHeading"
7406 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7407
7408 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7409 msgid "SlideSubHeading"
7410 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7411
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7413 msgid "ListOfSlides"
7414 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7415
7416 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7417 #, fuzzy
7418 msgid "List Of Slides"
7419 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7420
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7422 msgid "SlideContents"
7423 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7424
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Slidecontents"
7428 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7429
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7431 msgid "ProgressContents"
7432 msgstr "ProgressContents"
7433
7434 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Progress Contents"
7437 msgstr "ProgressContents"
7438
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7440 msgid "."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7444 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7445 msgid "Paragraph*"
7446 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7447
7448 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7449 msgid "AMS"
7450 msgstr "AMS"
7451
7452 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7453 #, fuzzy
7454 msgid "AMS subject classifications."
7455 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7456
7457 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7458 msgid "Topic"
7459 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7460
7461 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7462 msgid "MMMMM"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/slides.layout:105
7466 #, fuzzy
7467 msgid "New Slide:"
7468 msgstr "óÌÁÊÄ"
7469
7470 #: lib/layouts/slides.layout:127
7471 msgid "Overlay"
7472 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7473
7474 #: lib/layouts/slides.layout:142
7475 #, fuzzy
7476 msgid "New Overlay:"
7477 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7478
7479 #: lib/layouts/slides.layout:182
7480 #, fuzzy
7481 msgid "New Note:"
7482 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7483
7484 #: lib/layouts/slides.layout:207
7485 msgid "InvisibleText"
7486 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7487
7488 #: lib/layouts/slides.layout:214
7489 #, fuzzy
7490 msgid "<Invisible Text Follows>"
7491 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7492
7493 #: lib/layouts/slides.layout:231
7494 msgid "VisibleText"
7495 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7496
7497 #: lib/layouts/slides.layout:238
7498 #, fuzzy
7499 msgid "<Visible Text Follows>"
7500 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7501
7502 #: lib/layouts/spie.layout:53
7503 msgid "Authorinfo"
7504 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7505
7506 #: lib/layouts/spie.layout:65
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Authorinfo:"
7509 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7510
7511 #: lib/layouts/spie.layout:78
7512 msgid "ABSTRACT"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/spie.layout:93
7516 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7520 #, fuzzy
7521 msgid "email:"
7522 msgstr "Email"
7523
7524 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7525 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Element:Firstname"
7531 msgstr "éÍÑ"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Firstname"
7536 msgstr "éÍÑ"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7539 msgid "Element:Fname"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Fname"
7545 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Element:Surname"
7550 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7553 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7554 msgid "Surname"
7555 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7556
7557 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Element:Filename"
7560 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Element:Literal"
7565 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7566
7567 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7568 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7569 msgid "Literal"
7570 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7571
7572 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Element:Emph"
7575 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7576
7577 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7578 msgid "Emph"
7579 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Element:Abbrev"
7584 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Abbrev"
7589 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Element:Citation-number"
7594 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7595
7596 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Citation-number"
7599 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7600
7601 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Element:Volume"
7604 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7605
7606 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Volume"
7609 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Element:Day"
7614 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Day"
7619 msgstr "÷ÉÄ"
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7622 msgid "Element:Month"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Month"
7628 msgstr "ðÕÔÉ"
7629
7630 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Element:Year"
7633 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Year"
7638 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Element:Issue-number"
7643 msgstr "msnumber"
7644
7645 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Issue-number"
7648 msgstr "msnumber"
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7651 msgid "Element:Issue-day"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7655 msgid "Issue-day"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7659 msgid "Element:Issue-months"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7663 msgid "Issue-months"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7667 msgid "Subsubparagraph"
7668 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7669
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7671 msgid "Header"
7672 msgstr "ûÁÐËÁ"
7673
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7675 #, fuzzy
7676 msgid "-- Header --"
7677 msgstr "ûÁÐËÁ"
7678
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Special-section"
7682 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7683
7684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Special-section:"
7687 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7688
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7690 #, fuzzy
7691 msgid "AGU-journal"
7692 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7693
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7695 #, fuzzy
7696 msgid "AGU-journal:"
7697 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7698
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Citation-number:"
7702 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7703
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7705 msgid "AGU-volume"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7709 msgid "AGU-volume:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7713 msgid "AGU-issue"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7717 msgid "AGU-issue:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Copyright:"
7723 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7724
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Index-terms"
7728 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7729
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Index-terms..."
7733 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7734
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Index-term"
7738 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7739
7740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Index-term:"
7743 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7744
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Cross-term"
7748 msgstr "CrossList"
7749
7750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Cross-term:"
7753 msgstr "CrossList"
7754
7755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Supplementary"
7758 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7759
7760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7761 msgid "Supplementary..."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Supp-note"
7767 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7768
7769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7770 msgid "Sup-mat-note:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Cite-other"
7776 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7777
7778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7779 msgid "Cite-other:"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7783 msgid "Revised"
7784 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7785
7786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Revised:"
7789 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7790
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Ident-line"
7794 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7795
7796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Ident-line:"
7799 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7800
7801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Runhead"
7804 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7805
7806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7807 msgid "Runhead:"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7811 msgid "Published-online:"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7815 msgid "Citation"
7816 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7817
7818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Citation:"
7821 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7822
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7824 msgid "Posting-order"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7828 msgid "Posting-order:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7832 msgid "AGU-pages"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7836 #, fuzzy
7837 msgid "AGU-pages:"
7838 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7839
7840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Words"
7843 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7844
7845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Words:"
7848 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7849
7850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Figures"
7853 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7854
7855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Figures:"
7858 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7859
7860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Tables"
7863 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7864
7865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Tables:"
7868 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7869
7870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Datasets"
7873 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7874
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Datasets:"
7878 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7879
7880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Element:ISSN"
7883 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7884
7885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7886 msgid "ISSN"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7890 msgid "Element:CODEN"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7894 #, fuzzy
7895 msgid "CODEN"
7896 msgstr "óÃÅÎÁ"
7897
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Element:SS-Code"
7901 msgstr "ëÏÄ"
7902
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7904 #, fuzzy
7905 msgid "SS-Code"
7906 msgstr "ëÏÄ"
7907
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Element:SS-Title"
7911 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7912
7913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7914 #, fuzzy
7915 msgid "SS-Title"
7916 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7917
7918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Element:CCC-Code"
7921 msgstr "ëÏÄ"
7922
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7924 #, fuzzy
7925 msgid "CCC-Code"
7926 msgstr "ëÏÄ"
7927
7928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Element:Code"
7931 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7932
7933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Element:Dscr"
7936 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7937
7938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Dscr"
7941 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7942
7943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Element:Keyword"
7946 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7947
7948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7949 msgid "Element:Orgdiv"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7953 msgid "Orgdiv"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Element:Orgname"
7959 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7960
7961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Orgname"
7964 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7965
7966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Element:Street"
7969 msgstr "õÌÉÃÁ"
7970
7971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Element:City"
7974 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7975
7976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7977 #, fuzzy
7978 msgid "City"
7979 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7980
7981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7982 msgid "Element:State"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Element:Postcode"
7988 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7989
7990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Postcode"
7993 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7994
7995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Element:Country"
7998 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7999
8000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Country"
8003 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8004
8005 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8006 msgid "CCC"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8010 #, fuzzy
8011 msgid "CCC code:"
8012 msgstr "ëÏÄ"
8013
8014 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8015 msgid "PaperId"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Paper Id:"
8021 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
8022
8023 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8024 msgid "AuthorAddr"
8025 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8026
8027 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Author Address:"
8030 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8031
8032 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8033 msgid "SlugComment"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Slug Comment:"
8039 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8040
8041 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8042 msgid "Plate"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8046 msgid "Planotable"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8050 msgid "Table Caption"
8051 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8052
8053 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8054 #, fuzzy
8055 msgid "TableCaption"
8056 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8057
8058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8059 msgid "Current Address"
8060 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8061
8062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Current address:"
8065 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8066
8067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8068 msgid "E-mail address:"
8069 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
8070
8071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8072 msgid "Key words and phrases:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8076 msgid "Dedicatory"
8077 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
8078
8079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8080 msgid "Dedication:"
8081 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8082
8083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8084 msgid "Translator"
8085 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8086
8087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8088 msgid "Translator:"
8089 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
8090
8091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8092 msgid "Subjectclass"
8093 msgstr "Subjectclass"
8094
8095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8096 #, fuzzy
8097 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8098 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8099
8100 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Element:Directory"
8103 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8104
8105 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Directory"
8108 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8109
8110 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8111 msgid "Element:Email"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Element:KeyCombo"
8117 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8118
8119 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8120 #, fuzzy
8121 msgid "KeyCombo"
8122 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8123
8124 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Element:KeyCap"
8127 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8128
8129 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8130 #, fuzzy
8131 msgid "KeyCap"
8132 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8133
8134 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8135 msgid "Element:GuiMenu"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8139 msgid "GuiMenu"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8143 msgid "Element:GuiMenuItem"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8147 msgid "GuiMenuItem"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8151 msgid "Element:GuiButton"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8155 msgid "GuiButton"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8159 msgid "Element:MenuChoice"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8163 msgid "MenuChoice"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8167 msgid "Chapter*"
8168 msgstr "çÌÁ×Á*"
8169
8170 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8171 msgid "Subparagraph*"
8172 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8173
8174 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8175 msgid "Authorgroup"
8176 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8177
8178 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8179 msgid "RevisionHistory"
8180 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8181
8182 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8183 msgid "Revision History"
8184 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8185
8186 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8187 msgid "Revision"
8188 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8189
8190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8191 msgid "RevisionRemark"
8192 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8193
8194 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8195 msgid "FirstName"
8196 msgstr "éÍÑ"
8197
8198 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8199 msgid "Scrap"
8200 msgstr "íÕÓÏÒ"
8201
8202 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8203 msgid "\\arabic{chapter}"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8207 msgid "\\Alph{chapter}"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8211 #, fuzzy
8212 msgid "\\arabic{footnote}"
8213 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8214
8215 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8216 msgid "\\Roman{section}."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8220 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8224 #, fuzzy
8225 msgid "\\Alph{subsection}."
8226 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8227
8228 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8229 #, fuzzy
8230 msgid "\\arabic{subsection}."
8231 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8232
8233 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8234 #, fuzzy
8235 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8236 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8237
8238 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8239 #, fuzzy
8240 msgid "\\alph{subsubsection}."
8241 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8242
8243 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8244 #, fuzzy
8245 msgid "\\alph{paragraph}."
8246 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8247
8248 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8249 msgid "Addpart"
8250 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8251
8252 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8253 msgid "Addchap"
8254 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8255
8256 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8257 msgid "Addsec"
8258 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8259
8260 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8261 msgid "Addchap*"
8262 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8263
8264 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8265 msgid "Addsec*"
8266 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8267
8268 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8269 msgid "Minisec"
8270 msgstr "Minisec"
8271
8272 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8273 msgid "Publishers"
8274 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8275
8276 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8277 msgid "Dedication"
8278 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8279
8280 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8281 msgid "Titlehead"
8282 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8283
8284 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8285 msgid "Uppertitleback"
8286 msgstr "Uppertitleback"
8287
8288 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8289 msgid "Lowertitleback"
8290 msgstr "Lowertitleback"
8291
8292 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8293 msgid "Extratitle"
8294 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8295
8296 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8297 msgid "Captionabove"
8298 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8299
8300 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8301 msgid "Captionbelow"
8302 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8303
8304 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8305 msgid "Dictum"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8309 #, fuzzy
8310 msgid "CharStyle"
8311 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8312
8313 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8314 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8315 msgid "UNDEFINED"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8319 #, fuzzy
8320 msgid "\\Roman{part}"
8321 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8322
8323 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Marginal"
8326 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8327
8328 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8329 msgid "margin"
8330 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8331
8332 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Foot"
8335 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8336
8337 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8338 msgid "foot"
8339 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8340
8341 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Note:Comment"
8344 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8345
8346 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8347 msgid "comment"
8348 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8349
8350 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Note:Note"
8353 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8354
8355 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8356 msgid "note"
8357 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8358
8359 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Note:Greyedout"
8362 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8363
8364 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8365 #, fuzzy
8366 msgid "greyedout"
8367 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8368
8369 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8370 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8371 msgid "ERT"
8372 msgstr "LaTeX"
8373
8374 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8375 msgid "Listings"
8376 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8377
8378 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8379 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8380 msgid "Branch"
8381 msgstr "÷ÅÔËÁ"
8382
8383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8384 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
8385 msgid "Index"
8386 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8387
8388 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Idx"
8391 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8392
8393 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8394 msgid "Box"
8395 msgstr "âÌÏË"
8396
8397 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Box:Shaded"
8400 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8401
8402 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8403 #, fuzzy
8404 msgid "figure"
8405 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8406
8407 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8408 #, fuzzy
8409 msgid "table"
8410 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8411
8412 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8413 #, fuzzy
8414 msgid "algorithm"
8415 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
8416
8417 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8418 msgid "OptArg"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8422 msgid "opt"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8426 #, fuzzy
8427 msgid "--Separator--"
8428 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8429
8430 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8431 #, fuzzy
8432 msgid "--- Separate Environment ---"
8433 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8434
8435 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Part \\thepart"
8438 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8439
8440 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Chapter \\thechapter"
8443 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8444
8445 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Appendix \\thechapter"
8448 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8449
8450 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8451 msgid "Headnote"
8452 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8453
8454 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8455 msgid "Headnote (optional):"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Corr Author:"
8461 msgstr "TOC_Author"
8462
8463 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8464 msgid "Offprints"
8465 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8466
8467 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Offprints:"
8470 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8471
8472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8473 msgid "Corollary \\thetheorem."
8474 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8475
8476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8477 msgid "Lemma \\thetheorem."
8478 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8479
8480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8481 msgid "Proposition \\thetheorem."
8482 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8483
8484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8485 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8486 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8487
8488 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8489 msgid "Fact \\thetheorem."
8490 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8491
8492 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8493 msgid "Definition \\thetheorem."
8494 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8495
8496 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8497 msgid "Example \\thetheorem."
8498 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8499
8500 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8501 msgid "Problem \\thetheorem."
8502 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8503
8504 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8505 msgid "Exercise \\thetheorem."
8506 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8507
8508 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Remark \\thetheorem."
8511 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8512
8513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Claim \\thetheorem."
8516 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8517
8518 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8519 msgid "Conjecture*"
8520 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8521
8522 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8523 msgid "Example*"
8524 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8525
8526 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8527 msgid "Problem*"
8528 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8529
8530 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8531 msgid "Exercise*"
8532 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8533
8534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8535 msgid "Remark*"
8536 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8537
8538 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8539 msgid "Claim*"
8540 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8541
8542 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8543 msgid "Conjecture."
8544 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8545
8546 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8547 msgid "Fact*"
8548 msgstr "æÁËÔ*"
8549
8550 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8551 msgid "Problem."
8552 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8553
8554 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8555 msgid "Exercise."
8556 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8557
8558 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8559 msgid "Remark."
8560 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8561
8562 #: lib/layouts/braille.module:2
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Braille"
8565 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8566
8567 #: lib/layouts/braille.module:5
8568 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/braille.module:20
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Braille (default)"
8574 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8575
8576 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Braille:"
8579 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8580
8581 #: lib/layouts/braille.module:42
8582 msgid "Braille (textsize)"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/braille.module:64
8586 msgid "Braille (dots on)"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/braille.module:79
8590 msgid "Braille_dots_on"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/layouts/braille.module:87
8594 msgid "Braille (dots off)"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/braille.module:102
8598 msgid "Braille_dots_off"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/braille.module:110
8602 msgid "Braille (mirror on)"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/braille.module:125
8606 msgid "Braille_mirror_on"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/braille.module:133
8610 msgid "Braille (mirror off)"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/braille.module:148
8614 msgid "Braille mirror off"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Endnote"
8620 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8621
8622 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8623 msgid ""
8624 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8625 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Custom:Endnote"
8631 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8632
8633 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8634 #, fuzzy
8635 msgid "endnote"
8636 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8637
8638 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Foot to End"
8641 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8642
8643 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8644 msgid ""
8645 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8646 "where you want the endnotes to appear."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Hanging"
8652 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8653
8654 #: lib/layouts/hanging.module:6
8655 msgid ""
8656 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8657 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8658 "are indented."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Linguistics"
8664 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8665
8666 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8667 msgid ""
8668 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8669 "glosses, semantic markup)."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8673 msgid "Numbered Example (multiline)"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Example:"
8679 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8680
8681 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8682 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Examples:"
8688 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8689
8690 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Subexample"
8693 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8694
8695 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Subexample:"
8698 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8699
8700 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Custom:Glosse"
8703 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
8704
8705 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Glosse"
8708 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8709
8710 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8713 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
8714
8715 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8716 msgid "Tri-Glosse"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8720 #, fuzzy
8721 msgid "CharStyle:Expression"
8722 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8723
8724 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8725 #, fuzzy
8726 msgid "expr."
8727 msgstr "ex"
8728
8729 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8730 #, fuzzy
8731 msgid "CharStyle:Concepts"
8732 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8733
8734 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8735 #, fuzzy
8736 msgid "concept"
8737 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8738
8739 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8740 #, fuzzy
8741 msgid "CharStyle:Meaning"
8742 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8743
8744 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8745 #, fuzzy
8746 msgid "meaning"
8747 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8748
8749 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Logical Markup"
8752 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8753
8754 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8755 msgid ""
8756 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8757 "code."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8761 #, fuzzy
8762 msgid "CharStyle:Noun"
8763 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8764
8765 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8766 #, fuzzy
8767 msgid "noun"
8768 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8769
8770 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8771 #, fuzzy
8772 msgid "CharStyle:Emph"
8773 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8774
8775 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8776 #, fuzzy
8777 msgid "emph"
8778 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8779
8780 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8781 #, fuzzy
8782 msgid "CharStyle:Strong"
8783 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8784
8785 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8786 #, fuzzy
8787 msgid "strong"
8788 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8789
8790 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8791 #, fuzzy
8792 msgid "CharStyle:Code"
8793 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8794
8795 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8796 #, fuzzy
8797 msgid "code"
8798 msgstr "ëÏÄ"
8799
8800 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Minimalistic"
8803 msgstr "Minisec"
8804
8805 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8806 msgid ""
8807 "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic, for use "
8808 "by old-timers."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8812 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8816 msgid ""
8817 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8818 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8819 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8820 "starred and non-starred forms."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8824 msgid "Criterion \\thetheorem."
8825 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8826
8827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8828 msgid "Criterion*"
8829 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8830
8831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8832 msgid "Criterion."
8833 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8834
8835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8836 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8837 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8838
8839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8840 msgid "Algorithm*"
8841 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8842
8843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8844 msgid "Algorithm."
8845 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8846
8847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8848 msgid "Axiom \\thetheorem."
8849 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8850
8851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8852 msgid "Axiom*"
8853 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8854
8855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8856 msgid "Axiom."
8857 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8858
8859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8860 msgid "Condition \\thetheorem."
8861 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8862
8863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8864 msgid "Condition*"
8865 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8866
8867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8868 msgid "Condition."
8869 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8870
8871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Note \\thetheorem."
8874 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8875
8876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8877 msgid "Note*"
8878 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8879
8880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8881 msgid "Note."
8882 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8883
8884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8885 msgid "Notation \\thetheorem."
8886 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8887
8888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8889 msgid "Notation*"
8890 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8891
8892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8893 msgid "Notation."
8894 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8895
8896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8897 msgid "Summary \\thetheorem."
8898 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8899
8900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8901 msgid "Summary*"
8902 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8903
8904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8905 msgid "Summary."
8906 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8907
8908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8909 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8910 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8911
8912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8913 msgid "Acknowledgement*"
8914 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8915
8916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8917 msgid "Conclusion"
8918 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8919
8920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8921 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8922 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8923
8924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8925 msgid "Conclusion*"
8926 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8927
8928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8929 msgid "Conclusion."
8930 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8931
8932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Assumption"
8935 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8936
8937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8938 msgid "Assumption \\thetheorem."
8939 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8940
8941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8942 msgid "Assumption*"
8943 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8944
8945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8946 msgid "Assumption."
8947 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8948
8949 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Theorems (AMS)"
8952 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8953
8954 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8955 msgid ""
8956 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8957 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8958 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8959 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8963 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8967 msgid ""
8968 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8969 "that provide a chapter environment."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8973 msgid "Theorems (Order By Section)"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8977 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8981 msgid "Theorems (Starred)"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8985 msgid ""
8986 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8987 "using the extended AMS machinery."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8991 msgid ""
8992 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8993 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8994 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8998 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8999 msgid "Ignore"
9000 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9001
9002 #: lib/languages:4
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Latex"
9005 msgstr "äÁÔÁ"
9006
9007 #: lib/languages:6
9008 msgid "Afrikaans"
9009 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
9010
9011 #: lib/languages:7
9012 msgid "Albanian"
9013 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
9014
9015 #: lib/languages:8
9016 msgid "American"
9017 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
9018
9019 #: lib/languages:10
9020 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9021 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
9022
9023 #: lib/languages:11
9024 msgid "Arabic (Arabi)"
9025 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9026
9027 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9028 msgid "Armenian"
9029 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
9030
9031 #: lib/languages:13
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Austrian (old spelling)"
9034 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9035
9036 #: lib/languages:14
9037 msgid "Austrian"
9038 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
9039
9040 #: lib/languages:15
9041 msgid "Bahasa Indonesia"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/languages:16
9045 msgid "Bahasa Malaysia"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/languages:17
9049 msgid "Basque"
9050 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
9051
9052 #: lib/languages:18
9053 msgid "Belarusian"
9054 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
9055
9056 #: lib/languages:19
9057 msgid "Portuguese (Brazil)"
9058 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
9059
9060 #: lib/languages:20
9061 msgid "Breton"
9062 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
9063
9064 #: lib/languages:21
9065 msgid "British"
9066 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
9067
9068 #: lib/languages:22
9069 msgid "Bulgarian"
9070 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
9071
9072 #: lib/languages:23
9073 msgid "Canadian"
9074 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
9075
9076 #: lib/languages:24
9077 msgid "French Canadian"
9078 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
9079
9080 #: lib/languages:25
9081 msgid "Catalan"
9082 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
9083
9084 #: lib/languages:26
9085 msgid "Chinese (simplified)"
9086 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9087
9088 #: lib/languages:27
9089 msgid "Chinese (traditional)"
9090 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9091
9092 #: lib/languages:28
9093 msgid "Croatian"
9094 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9095
9096 #: lib/languages:29
9097 msgid "Czech"
9098 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
9099
9100 #: lib/languages:30
9101 msgid "Danish"
9102 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
9103
9104 #: lib/languages:31
9105 msgid "Dutch"
9106 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
9107
9108 #: lib/languages:32
9109 msgid "English"
9110 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
9111
9112 #: lib/languages:34
9113 msgid "Esperanto"
9114 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
9115
9116 #: lib/languages:35
9117 msgid "Estonian"
9118 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
9119
9120 #: lib/languages:37
9121 msgid "Farsi"
9122 msgstr "æÁÒÓÉ"
9123
9124 #: lib/languages:38
9125 msgid "Finnish"
9126 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
9127
9128 #: lib/languages:40
9129 msgid "French"
9130 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
9131
9132 #: lib/languages:41
9133 msgid "Galician"
9134 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
9135
9136 #: lib/languages:42
9137 #, fuzzy
9138 msgid "German (old spelling)"
9139 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9140
9141 #: lib/languages:43
9142 msgid "German"
9143 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
9144
9145 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9147 msgid "Greek"
9148 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
9149
9150 #: lib/languages:45
9151 msgid "Greek (polytonic)"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9155 msgid "Hebrew"
9156 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
9157
9158 #: lib/languages:50
9159 msgid "Icelandic"
9160 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
9161
9162 #: lib/languages:52
9163 msgid "Interlingua"
9164 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
9165
9166 #: lib/languages:53
9167 msgid "Irish"
9168 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
9169
9170 #: lib/languages:54
9171 msgid "Italian"
9172 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
9173
9174 #: lib/languages:55
9175 msgid "Japanese"
9176 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
9177
9178 #: lib/languages:56
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Japanese (CJK)"
9181 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9182
9183 #: lib/languages:57
9184 msgid "Kazakh"
9185 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
9186
9187 #: lib/languages:59
9188 msgid "Korean"
9189 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
9190
9191 #: lib/languages:61
9192 msgid "Latin"
9193 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
9194
9195 #: lib/languages:62
9196 msgid "Latvian"
9197 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
9198
9199 #: lib/languages:63
9200 msgid "Lithuanian"
9201 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
9202
9203 #: lib/languages:64
9204 msgid "Lower Sorbian"
9205 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9206
9207 #: lib/languages:65
9208 msgid "Hungarian"
9209 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
9210
9211 #: lib/languages:66
9212 msgid "Norsk"
9213 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
9214
9215 #: lib/languages:67
9216 msgid "Nynorsk"
9217 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
9218
9219 #: lib/languages:68
9220 msgid "Polish"
9221 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
9222
9223 #: lib/languages:69
9224 msgid "Portuguese"
9225 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
9226
9227 #: lib/languages:70
9228 msgid "Romanian"
9229 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
9230
9231 #: lib/languages:71
9232 msgid "Russian"
9233 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
9234
9235 #: lib/languages:72
9236 msgid "North Sami"
9237 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
9238
9239 #: lib/languages:73
9240 msgid "Scottish"
9241 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9242
9243 #: lib/languages:74
9244 msgid "Serbian"
9245 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9246
9247 #: lib/languages:75
9248 msgid "Serbian (Latin)"
9249 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
9250
9251 #: lib/languages:76
9252 msgid "Slovak"
9253 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
9254
9255 #: lib/languages:77
9256 msgid "Slovene"
9257 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9258
9259 #: lib/languages:78
9260 msgid "Spanish"
9261 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9262
9263 #: lib/languages:79
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Spanish (Mexico)"
9266 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9267
9268 #: lib/languages:80
9269 msgid "Swedish"
9270 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9271
9272 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9273 msgid "Thai"
9274 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9275
9276 #: lib/languages:82
9277 msgid "Turkish"
9278 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9279
9280 #: lib/languages:83
9281 msgid "Ukrainian"
9282 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
9283
9284 #: lib/languages:84
9285 msgid "Upper Sorbian"
9286 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9287
9288 #: lib/languages:85
9289 msgid "Vietnamese"
9290 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
9291
9292 #: lib/languages:86
9293 msgid "Welsh"
9294 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9295
9296 #: lib/encodings:14
9297 msgid "Unicode (utf8)"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/encodings:19
9301 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/encodings:23
9305 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/encodings:26
9309 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/encodings:29
9313 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/encodings:32
9317 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/encodings:35
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9323 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9324
9325 #: lib/encodings:38
9326 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/encodings:42
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9332 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9333
9334 #: lib/encodings:45
9335 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/encodings:48
9339 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/encodings:51
9343 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/encodings:55
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9349 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9350
9351 #: lib/encodings:58
9352 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/encodings:61
9356 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/encodings:64
9360 msgid "DOS (CP 437)"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/encodings:68
9364 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/encodings:71
9368 msgid "Western European (CP 850)"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/encodings:74
9372 msgid "Central European (CP 852)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/encodings:77
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9378 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9379
9380 #: lib/encodings:80
9381 msgid "Western European (CP 858)"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/encodings:83
9385 msgid "Hebrew (CP 862)"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/encodings:86
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9391 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
9392
9393 #: lib/encodings:89
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9396 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9397
9398 #: lib/encodings:92
9399 msgid "Central European (CP 1250)"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/encodings:95
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9405 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9406
9407 #: lib/encodings:98
9408 msgid "Western European (CP 1252)"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/encodings:101
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9414 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9415
9416 #: lib/encodings:105
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Arabic (CP 1256)"
9419 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9420
9421 #: lib/encodings:108
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Baltic (CP 1257)"
9424 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9425
9426 #: lib/encodings:111
9427 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/encodings:114
9431 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/encodings:117
9435 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/encodings:120
9439 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/encodings:145
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9445 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9446
9447 #: lib/encodings:149
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9450 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9451
9452 #: lib/encodings:153
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9455 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9456
9457 #: lib/encodings:157
9458 msgid "Korean (EUC-KR)"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/encodings:161
9462 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: lib/encodings:165
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9468 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9469
9470 #: lib/encodings:169
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9473 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9474
9475 #: lib/encodings:176
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9478 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9479
9480 #: lib/encodings:178
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9483 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9484
9485 #: lib/encodings:180
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9488 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9489
9490 #: lib/encodings:187
9491 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/encodings:192
9495 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/encodings:196
9499 msgid "ASCII"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9503 msgid "File|F"
9504 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9505
9506 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9507 msgid "Edit|E"
9508 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9509
9510 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9511 msgid "Insert|I"
9512 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9513
9514 #: lib/ui/classic.ui:35
9515 msgid "Layout|L"
9516 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9517
9518 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9519 msgid "View|V"
9520 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9521
9522 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9523 msgid "Navigate|N"
9524 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9525
9526 #: lib/ui/classic.ui:38
9527 msgid "Documents|D"
9528 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9529
9530 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9531 msgid "Help|H"
9532 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9533
9534 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9535 msgid "New|N"
9536 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9537
9538 #: lib/ui/classic.ui:48
9539 msgid "New from Template...|T"
9540 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9541
9542 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9543 msgid "Open...|O"
9544 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9545
9546 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9547 msgid "Close|C"
9548 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9549
9550 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9551 msgid "Save|S"
9552 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9553
9554 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9555 msgid "Save As...|A"
9556 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9557
9558 #: lib/ui/classic.ui:54
9559 msgid "Revert|R"
9560 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9561
9562 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9563 msgid "Version Control|V"
9564 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9565
9566 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9567 msgid "Import|I"
9568 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9569
9570 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9571 msgid "Export|E"
9572 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9573
9574 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9575 msgid "Print...|P"
9576 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9577
9578 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9579 msgid "Fax...|F"
9580 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9581
9582 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9583 msgid "Exit|x"
9584 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9585
9586 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9587 msgid "Register...|R"
9588 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9589
9590 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9591 msgid "Check In Changes...|I"
9592 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9593
9594 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9595 msgid "Check Out for Edit|O"
9596 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9597
9598 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9599 msgid "Revert to Last Version|L"
9600 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9601
9602 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9603 msgid "Undo Last Check In|U"
9604 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9605
9606 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9607 msgid "Show History|H"
9608 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9609
9610 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9611 msgid "Custom...|C"
9612 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9613
9614 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9615 msgid "Undo|U"
9616 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9617
9618 #: lib/ui/classic.ui:91
9619 msgid "Redo|d"
9620 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9621
9622 #: lib/ui/classic.ui:93
9623 msgid "Cut|C"
9624 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9625
9626 #: lib/ui/classic.ui:94
9627 msgid "Copy|o"
9628 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9629
9630 #: lib/ui/classic.ui:95
9631 msgid "Paste|a"
9632 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9633
9634 #: lib/ui/classic.ui:96
9635 msgid "Paste External Selection|x"
9636 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9637
9638 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9639 msgid "Find & Replace...|F"
9640 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9641
9642 #: lib/ui/classic.ui:100
9643 msgid "Tabular|T"
9644 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9645
9646 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9647 msgid "Math|M"
9648 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9649
9650 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9651 msgid "Spellchecker...|S"
9652 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9653
9654 #: lib/ui/classic.ui:105
9655 msgid "Thesaurus..."
9656 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9657
9658 #: lib/ui/classic.ui:106
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Statistics...|i"
9661 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9662
9663 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9664 msgid "Check TeX|h"
9665 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9666
9667 #: lib/ui/classic.ui:108
9668 msgid "Change Tracking|g"
9669 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9670
9671 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9672 msgid "Preferences...|P"
9673 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9674
9675 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9676 msgid "Reconfigure|R"
9677 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9678
9679 #: lib/ui/classic.ui:115
9680 msgid "Selection as Lines|L"
9681 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9682
9683 #: lib/ui/classic.ui:116
9684 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9685 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9686
9687 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9688 msgid "Multicolumn|M"
9689 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9690
9691 #: lib/ui/classic.ui:122
9692 msgid "Line Top|T"
9693 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9694
9695 #: lib/ui/classic.ui:123
9696 msgid "Line Bottom|B"
9697 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9698
9699 #: lib/ui/classic.ui:124
9700 msgid "Line Left|L"
9701 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9702
9703 #: lib/ui/classic.ui:125
9704 msgid "Line Right|R"
9705 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9706
9707 #: lib/ui/classic.ui:127
9708 msgid "Alignment|i"
9709 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9710
9711 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9712 msgid "Add Row|A"
9713 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9714
9715 #: lib/ui/classic.ui:130
9716 msgid "Delete Row|w"
9717 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9718
9719 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9720 msgid "Copy Row"
9721 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9722
9723 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9724 msgid "Swap Rows"
9725 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9726
9727 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9728 msgid "Add Column|u"
9729 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9730
9731 #: lib/ui/classic.ui:135
9732 msgid "Delete Column|D"
9733 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9734
9735 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9736 msgid "Copy Column"
9737 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9738
9739 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9740 msgid "Swap Columns"
9741 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9742
9743 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9744 msgid "Left|L"
9745 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9746
9747 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9748 msgid "Center|C"
9749 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9750
9751 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9752 msgid "Right|R"
9753 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9756 msgid "Top|T"
9757 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9758
9759 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9760 msgid "Middle|M"
9761 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9764 msgid "Bottom|B"
9765 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9766
9767 #: lib/ui/classic.ui:159
9768 msgid "Toggle Numbering|N"
9769 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9770
9771 #: lib/ui/classic.ui:160
9772 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9773 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9774
9775 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9776 msgid "Change Limits Type|L"
9777 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9778
9779 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9780 msgid "Change Formula Type|F"
9781 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9784 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9785 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:168
9788 msgid "Alignment|A"
9789 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9790
9791 #: lib/ui/classic.ui:170
9792 msgid "Add Row|R"
9793 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9796 msgid "Delete Row|D"
9797 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9798
9799 #: lib/ui/classic.ui:175
9800 msgid "Add Column|C"
9801 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9802
9803 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9804 msgid "Delete Column|e"
9805 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9808 msgid "Default|t"
9809 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9810
9811 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9812 msgid "Display|D"
9813 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9816 msgid "Inline|I"
9817 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9818
9819 #: lib/ui/classic.ui:188
9820 msgid "Octave"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/ui/classic.ui:189
9824 msgid "Maxima"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/ui/classic.ui:190
9828 msgid "Mathematica"
9829 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9830
9831 #: lib/ui/classic.ui:192
9832 msgid "Maple, simplify"
9833 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9834
9835 #: lib/ui/classic.ui:193
9836 msgid "Maple, factor"
9837 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:194
9840 msgid "Maple, evalm"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:195
9844 msgid "Maple, evalf"
9845 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9846
9847 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9849 msgid "Inline Formula|I"
9850 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9851
9852 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9853 msgid "Displayed Formula|D"
9854 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9855
9856 #: lib/ui/classic.ui:201
9857 msgid "Eqnarray Environment|q"
9858 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:202
9861 msgid "Align Environment|A"
9862 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9863
9864 #: lib/ui/classic.ui:203
9865 msgid "AlignAt Environment"
9866 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9867
9868 #: lib/ui/classic.ui:204
9869 msgid "Flalign Environment|F"
9870 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9871
9872 #: lib/ui/classic.ui:207
9873 msgid "Gather Environment"
9874 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9875
9876 #: lib/ui/classic.ui:208
9877 msgid "Multline Environment"
9878 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9881 msgid "Math|h"
9882 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:216
9885 msgid "Special Character|S"
9886 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9889 msgid "Citation...|C"
9890 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:218
9893 msgid "Cross-reference...|r"
9894 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9895
9896 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9897 msgid "Label...|L"
9898 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9899
9900 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9901 msgid "Footnote|F"
9902 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9903
9904 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9905 msgid "Marginal Note|M"
9906 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9907
9908 #: lib/ui/classic.ui:222
9909 msgid "Short Title"
9910 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:223
9913 msgid "Index Entry|I"
9914 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9915
9916 #: lib/ui/classic.ui:224
9917 msgid "Nomenclature Entry"
9918 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:225
9921 msgid "URL...|U"
9922 msgstr "URL...|U"
9923
9924 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9925 msgid "Note|N"
9926 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9927
9928 #: lib/ui/classic.ui:227
9929 msgid "Lists & TOC|O"
9930 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:229
9933 msgid "TeX Code|T"
9934 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9935
9936 #: lib/ui/classic.ui:230
9937 msgid "Minipage|p"
9938 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9941 msgid "Graphics...|G"
9942 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9943
9944 #: lib/ui/classic.ui:232
9945 msgid "Tabular Material...|b"
9946 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9947
9948 #: lib/ui/classic.ui:233
9949 msgid "Floats|a"
9950 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:235
9953 msgid "Include File...|d"
9954 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9955
9956 #: lib/ui/classic.ui:236
9957 msgid "Insert File|e"
9958 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:237
9961 msgid "External Material...|x"
9962 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9963
9964 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Symbols...|b"
9967 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9968
9969 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9970 msgid "Superscript|S"
9971 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9974 msgid "Subscript|u"
9975 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:244
9978 msgid "Hyphenation Point|P"
9979 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9980
9981 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9982 msgid "Protected Hyphen|y"
9983 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9986 msgid "Ligature Break|k"
9987 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9988
9989 #: lib/ui/classic.ui:247
9990 msgid "Protected Space|r"
9991 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9994 msgid "Inter-word Space|w"
9995 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9998 msgid "Thin Space|T"
9999 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
10000
10001 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Horizontal Space...|o"
10004 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10005
10006 #: lib/ui/classic.ui:251
10007 msgid "Vertical Space..."
10008 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:252
10011 msgid "Line Break|L"
10012 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10013
10014 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10015 msgid "Ellipsis|i"
10016 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
10017
10018 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10019 msgid "End of Sentence|E"
10020 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:255
10023 msgid "Protected Dash|D"
10024 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
10025
10026 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10027 msgid "Breakable Slash|a"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:257
10031 msgid "Single Quote|Q"
10032 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10033
10034 #: lib/ui/classic.ui:258
10035 msgid "Ordinary Quote|O"
10036 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10039 msgid "Menu Separator|M"
10040 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
10041
10042 #: lib/ui/classic.ui:260
10043 msgid "Horizontal Line"
10044 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10047 msgid "Page Break"
10048 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10051 msgid "Display Formula|D"
10052 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10055 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10056 msgid "Eqnarray Environment|E"
10057 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
10058
10059 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10060 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10061 msgid "AMS align Environment|a"
10062 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
10063
10064 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10065 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10066 msgid "AMS alignat Environment|t"
10067 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10070 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10071 msgid "AMS flalign Environment|f"
10072 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
10073
10074 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10075 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10076 msgid "AMS gather Environment|g"
10077 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
10078
10079 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10080 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10081 msgid "AMS multline Environment|m"
10082 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
10083
10084 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10085 msgid "Array Environment|y"
10086 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10089 msgid "Cases Environment|C"
10090 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10093 msgid "Split Environment|S"
10094 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:280
10097 msgid "Font Change|o"
10098 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
10099
10100 #: lib/ui/classic.ui:284
10101 msgid "Math Normal Font"
10102 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
10103
10104 #: lib/ui/classic.ui:286
10105 msgid "Math Calligraphic Family"
10106 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:287
10109 msgid "Math Fraktur Family"
10110 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10111
10112 #: lib/ui/classic.ui:288
10113 msgid "Math Roman Family"
10114 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:289
10117 msgid "Math Sans Serif Family"
10118 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:291
10121 msgid "Math Bold Series"
10122 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10123
10124 #: lib/ui/classic.ui:293
10125 msgid "Text Normal Font"
10126 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10127
10128 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10129 msgid "Text Roman Family"
10130 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10133 msgid "Text Sans Serif Family"
10134 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10137 msgid "Text Typewriter Family"
10138 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10141 msgid "Text Bold Series"
10142 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10143
10144 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10145 msgid "Text Medium Series"
10146 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10147
10148 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10149 msgid "Text Italic Shape"
10150 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
10151
10152 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10153 msgid "Text Small Caps Shape"
10154 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10157 msgid "Text Slanted Shape"
10158 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
10159
10160 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10161 msgid "Text Upright Shape"
10162 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
10163
10164 #: lib/ui/classic.ui:310
10165 msgid "Floatflt Figure"
10166 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10169 msgid "Table of Contents|C"
10170 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10173 msgid "Index List|I"
10174 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10177 msgid "Nomenclature|N"
10178 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10181 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10182 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
10183
10184 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10185 msgid "LyX Document...|X"
10186 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
10187
10188 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10189 msgid "Plain Text...|T"
10190 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
10191
10192 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10193 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10194 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10197 msgid "Track Changes|T"
10198 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10201 msgid "Merge Changes...|M"
10202 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:330
10205 msgid "Accept All Changes|A"
10206 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
10207
10208 #: lib/ui/classic.ui:331
10209 msgid "Reject All Changes|R"
10210 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10213 msgid "Show Changes in Output|S"
10214 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10215
10216 #: lib/ui/classic.ui:339
10217 msgid "Character...|C"
10218 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:340
10221 msgid "Paragraph...|P"
10222 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:341
10225 msgid "Document...|D"
10226 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:342
10229 msgid "Tabular...|T"
10230 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:344
10233 msgid "Emphasize Style|E"
10234 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:345
10237 msgid "Noun Style|N"
10238 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:346
10241 msgid "Bold Style|B"
10242 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
10243
10244 #: lib/ui/classic.ui:349
10245 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10246 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:350
10249 msgid "Increase Environment Depth|i"
10250 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:351
10253 msgid "Start Appendix Here|S"
10254 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10257 msgid "Build Program|B"
10258 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
10259
10260 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10261 msgid "Update|U"
10262 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
10263
10264 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10265 msgid "LaTeX Log|L"
10266 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10269 msgid "Outline|O"
10270 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:365
10273 msgid "TeX Information|X"
10274 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10277 msgid "Next Note|N"
10278 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10281 msgid "Go to Label|L"
10282 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10285 msgid "Bookmarks|B"
10286 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10289 msgid "Save Bookmark 1|S"
10290 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10293 msgid "Save Bookmark 2"
10294 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
10295
10296 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10297 msgid "Save Bookmark 3"
10298 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10301 msgid "Save Bookmark 4"
10302 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10305 msgid "Save Bookmark 5"
10306 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10307
10308 #: lib/ui/classic.ui:390
10309 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10310 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
10311
10312 #: lib/ui/classic.ui:391
10313 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10314 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
10315
10316 #: lib/ui/classic.ui:392
10317 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10318 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:393
10321 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10322 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10323
10324 #: lib/ui/classic.ui:394
10325 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10326 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10329 msgid "Introduction|I"
10330 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10333 msgid "Tutorial|T"
10334 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
10335
10336 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10337 msgid "User's Guide|U"
10338 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10341 msgid "Extended Features|E"
10342 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10345 msgid "Embedded Objects|m"
10346 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10349 msgid "Customization|C"
10350 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
10351
10352 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10353 msgid "FAQ|F"
10354 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10357 msgid "Table of Contents|a"
10358 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10361 msgid "LaTeX Configuration|L"
10362 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
10363
10364 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10365 msgid "About LyX|X"
10366 msgstr "ï LyX|X"
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10369 msgid "About LyX"
10370 msgstr "ï LyX"
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:429
10373 msgid "Preferences..."
10374 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:430
10377 msgid "Quit LyX"
10378 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
10379
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10381 msgid "Aligned Environment|l"
10382 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10383
10384 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10385 msgid "AlignedAt Environment|v"
10386 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10387
10388 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10389 msgid "Gathered Environment|h"
10390 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10391
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Delimiters...|r"
10395 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10396
10397 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Matrix...|x"
10400 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10401
10402 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10403 msgid "Macro|o"
10404 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10405
10406 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Equation Label|L"
10409 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10410
10411 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10414 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10415
10416 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10417 msgid "Split Cell|C"
10418 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10419
10420 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Insert|n"
10423 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
10424
10425 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Add Line Above|o"
10428 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10429
10430 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10431 msgid "Add Line Below|B"
10432 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10433
10434 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10435 msgid "Delete Line Above|D"
10436 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10437
10438 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10439 msgid "Delete Line Below|e"
10440 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10441
10442 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10443 msgid "Add Line to Left"
10444 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10445
10446 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10447 msgid "Add Line to Right"
10448 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10449
10450 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10451 msgid "Delete Line to Left"
10452 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10453
10454 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10455 msgid "Delete Line to Right"
10456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10457
10458 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10459 msgid "Toggle Math Toolbar"
10460 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10461
10462 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10465 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10466
10467 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10468 msgid "Toggle Table Toolbar"
10469 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10470
10471 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Next Cross-Reference|N"
10474 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10475
10476 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Go to Label|G"
10479 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10480
10481 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10482 #, fuzzy
10483 msgid "<reference>|r"
10484 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
10485
10486 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10487 #, fuzzy
10488 msgid "(<reference>)|e"
10489 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
10490
10491 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10492 #, fuzzy
10493 msgid "<page>|p"
10494 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
10495
10496 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10497 #, fuzzy
10498 msgid "on page <page>|o"
10499 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10500
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10502 #, fuzzy
10503 msgid "<reference> on page <page>|f"
10504 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10505
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Formatted reference|t"
10509 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10510
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10517 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10518 msgid "Settings...|S"
10519 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10520
10521 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10522 msgid "Go back to Reference|G"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10528 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10529
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Open Inset|O"
10533 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10534
10535 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Close Inset|C"
10538 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10539
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Dissolve Inset|D"
10544 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10545
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Toggle Label|L"
10549 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10550
10551 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Frameless|l"
10554 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10555
10556 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Simple frame|f"
10559 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10560
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10564 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10565
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Oval, thin|O"
10569 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10570
10571 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Oval, thick|v"
10574 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10575
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10577 msgid "Drop Shadow|w"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Shaded background|b"
10583 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10584
10585 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Double frame|D"
10588 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10589
10590 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10591 msgid "LyX Note|N"
10592 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10593
10594 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10595 msgid "Comment|C"
10596 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10597
10598 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10599 msgid "Greyed Out|G"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Interword Space|w"
10605 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10606
10607 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Protected Space|o"
10610 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10611
10612 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Negative Thin Space|N"
10615 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10616
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10618 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10624 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10625
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Quad Space|Q"
10629 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10630
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Double Quad Space|u"
10634 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10635
10636 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10637 msgid "Horizontal Fill|F"
10638 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10639
10640 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10643 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10644
10645 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10648 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10649
10650 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10653 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10654
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10658 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10659
10660 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10663 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10664
10665 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10668 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10669
10670 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10673 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10674
10675 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Custom Length|C"
10678 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10679
10680 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10681 #, fuzzy
10682 msgid "DefSkip|D"
10683 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10684
10685 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10686 #, fuzzy
10687 msgid "SmallSkip|S"
10688 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10689
10690 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10691 #, fuzzy
10692 msgid "MedSkip|M"
10693 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10694
10695 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10696 #, fuzzy
10697 msgid "BigSkip|B"
10698 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10699
10700 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10701 #, fuzzy
10702 msgid "VFill|F"
10703 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10704
10705 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Custom|C"
10708 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10709
10710 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Settings...|e"
10713 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10714
10715 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Include|c"
10718 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10719
10720 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Input|p"
10723 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10724
10725 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Verbatim|V"
10728 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10729
10730 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10731 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Listing|L"
10737 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10738
10739 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Edit included file...|E"
10742 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10743
10744 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10745 msgid "New Page|N"
10746 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10747
10748 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10749 msgid "Page Break|a"
10750 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10751
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10753 msgid "Clear Page|C"
10754 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10755
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10757 msgid "Clear Double Page|D"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Ragged Line Break|R"
10763 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10764
10765 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Justified Line Break|J"
10768 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10769
10770 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
10772 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
10773 msgid "Cut"
10774 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10775
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
10778 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10779 msgid "Copy"
10780 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10781
10782 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
10784 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
10785 msgid "Paste"
10786 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10787
10788 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10789 msgid "Paste Recent|e"
10790 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10791
10792 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10795 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10796
10797 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10798 msgid "Move Paragraph Up|o"
10799 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10800
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10802 msgid "Move Paragraph Down|v"
10803 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10804
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Promote Section|r"
10808 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10809
10810 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Demote Section|m"
10813 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10814
10815 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Move Section down|d"
10818 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10819
10820 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Move Section up|u"
10823 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10824
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Apply Last Text Style|A"
10828 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10829
10830 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10831 msgid "Text Style|S"
10832 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10833
10834 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10835 msgid "Paragraph Settings...|P"
10836 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10837
10838 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Fullscreen Mode"
10841 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10842
10843 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10845 msgid "Append Parameter"
10846 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10847
10848 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10850 msgid "Remove Last Parameter"
10851 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10852
10853 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10857 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10858
10859 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10863 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10864
10865 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10867 msgid "Insert Optional Parameter"
10868 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10869
10870 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10872 msgid "Remove Optional Parameter"
10873 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10874
10875 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10879 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10880
10881 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10885 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10886
10887 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10891 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10892
10893 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Edit externally...|x"
10896 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10897
10898 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10899 msgid "Top Line|T"
10900 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10901
10902 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10903 msgid "Bottom Line|B"
10904 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10905
10906 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10907 msgid "Left Line|L"
10908 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10909
10910 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10911 msgid "Right Line|R"
10912 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10913
10914 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10915 msgid "Copy Row|o"
10916 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10917
10918 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10919 msgid "Copy Column|p"
10920 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10921
10922 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10923 msgid "Document|D"
10924 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10925
10926 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10927 msgid "Tools|T"
10928 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10929
10930 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10931 msgid "New from Template...|m"
10932 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10933
10934 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10935 msgid "Open Recent|t"
10936 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10937
10938 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10939 msgid "Save All|l"
10940 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10941
10942 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10943 msgid "Revert to Saved|R"
10944 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10945
10946 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10947 msgid "New Window|W"
10948 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10951 msgid "Close Window|d"
10952 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10953
10954 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10955 msgid "Redo|R"
10956 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10959 msgid "Paste Special"
10960 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10961
10962 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10963 msgid "Select All"
10964 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10967 msgid "Table|T"
10968 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10971 msgid "Rows & Columns|C"
10972 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10975 msgid "Increase List Depth|I"
10976 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10979 msgid "Decrease List Depth|D"
10980 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10983 msgid "Dissolve Inset|l"
10984 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10987 msgid "TeX Code Settings...|C"
10988 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10989
10990 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10991 msgid "Float Settings...|a"
10992 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10995 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10999 msgid "Note Settings...|N"
11000 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
11001
11002 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Branch Settings...|B"
11005 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
11006
11007 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11008 msgid "Box Settings...|x"
11009 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11012 msgid "Table Settings...|a"
11013 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11016 msgid "Plain Text|T"
11017 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
11018
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11020 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11021 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11024 msgid "Selection|S"
11025 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11028 msgid "Selection, Join Lines|i"
11029 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11032 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11036 msgid "Paste As PDF"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11040 msgid "Paste As PNG"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11044 msgid "Paste As JPEG"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Dissolve CharStyle"
11050 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11051
11052 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11053 msgid "Customized...|C"
11054 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
11055
11056 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11057 msgid "Capitalize|a"
11058 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11061 msgid "Uppercase|U"
11062 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11065 msgid "Lowercase|L"
11066 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
11067
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Number whole Formula|N"
11071 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11072
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Number this Line|u"
11076 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
11077
11078 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11079 msgid "Macro Definition"
11080 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
11081
11082 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11083 msgid "Text Style|T"
11084 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11087 msgid "Add Line Above|A"
11088 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
11089
11090 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11091 msgid "Math Normal Font|N"
11092 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
11093
11094 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11095 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11096 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11099 msgid "Math Fraktur Family|F"
11100 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11103 msgid "Math Roman Family|R"
11104 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11107 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11108 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11111 msgid "Math Bold Series|B"
11112 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
11113
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11115 msgid "Text Normal Font|T"
11116 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11119 msgid "Octave|O"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11123 msgid "Maxima|M"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11127 msgid "Mathematica|a"
11128 msgstr "Mathematica|a"
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11131 msgid "Maple, simplify|s"
11132 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
11133
11134 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11135 msgid "Maple, factor|f"
11136 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
11137
11138 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11139 msgid "Maple, evalm|e"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11143 msgid "Maple, evalf|v"
11144 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
11145
11146 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11147 msgid "Open All Insets|O"
11148 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11149
11150 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11151 msgid "Close All Insets|C"
11152 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11153
11154 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11155 msgid "Unfold Math Macro"
11156 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11157
11158 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11159 msgid "Fold Math Macro"
11160 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11161
11162 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11163 msgid "View Source|S"
11164 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
11165
11166 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11167 msgid "Split View Horizontally|i"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11171 msgid "Split View Vertically|V"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11175 msgid "Close Tab Group|G"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11179 msgid "Fullscreen|l"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11183 msgid "Toolbars|b"
11184 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
11185
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11187 msgid "Special Character|p"
11188 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
11189
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11191 msgid "Formatting|o"
11192 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
11193
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11195 msgid "List / TOC|i"
11196 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
11197
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11199 msgid "Float|a"
11200 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
11201
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11203 msgid "Branch|B"
11204 msgstr "÷ÅÔËÕ"
11205
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11207 msgid "Custom insets"
11208 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11209
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11211 msgid "File|e"
11212 msgstr "æÁÊÌ|æ"
11213
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11215 msgid "Box[[Menu]]"
11216 msgstr "âÌÏË"
11217
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11219 msgid "Cross-Reference...|R"
11220 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
11221
11222 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11223 msgid "Caption"
11224 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11225
11226 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11227 msgid "Index Entry|d"
11228 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
11229
11230 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11231 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11232 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
11233
11234 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11235 msgid "Table...|T"
11236 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
11237
11238 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11239 msgid "Hyperlink|k"
11240 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11241
11242 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11243 msgid "Short Title|S"
11244 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
11245
11246 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11247 msgid "TeX Code|X"
11248 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
11249
11250 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11251 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11252 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
11253
11254 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11255 msgid "Ordinary Quote|Q"
11256 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
11257
11258 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11259 msgid "Single Quote|S"
11260 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
11261
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Phonetic Symbols|P"
11265 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
11266
11267 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11268 msgid "Protected Space|P"
11269 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11270
11271 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11272 msgid "Horizontal Line|L"
11273 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
11274
11275 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11276 msgid "Vertical Space...|V"
11277 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
11278
11279 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11280 msgid "Hyphenation Point|H"
11281 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
11282
11283 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11284 msgid "Numbered Formula|N"
11285 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11286
11287 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11288 msgid "Figure Wrap Float|F"
11289 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
11290
11291 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Table Wrap Float|T"
11294 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11295
11296 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11297 msgid "External Material...|M"
11298 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
11299
11300 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11301 msgid "Child Document...|d"
11302 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
11303
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11305 msgid "Change Tracking|C"
11306 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
11307
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11309 msgid "Start Appendix Here|A"
11310 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
11311
11312 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11313 msgid "Save in Bundled Format|F"
11314 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
11315
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11317 msgid "Compressed|m"
11318 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
11319
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11321 msgid "Accept Change|A"
11322 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11323
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11325 msgid "Reject Change|R"
11326 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11327
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11329 msgid "Accept All Changes|c"
11330 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11331
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11333 msgid "Reject All Changes|e"
11334 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11335
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11337 msgid "Next Change|C"
11338 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
11339
11340 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11341 msgid "Next Cross-Reference|R"
11342 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
11343
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11345 msgid "Clear Bookmarks|C"
11346 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
11347
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11349 msgid "Thesaurus...|T"
11350 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
11351
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Statistics...|a"
11355 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11356
11357 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11358 msgid "TeX Information|I"
11359 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
11360
11361 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11362 msgid "Shortcuts|S"
11363 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11366 msgid "New document"
11367 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11370 msgid "Open document"
11371 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11374 msgid "Save document"
11375 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11378 msgid "Print document"
11379 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11382 msgid "Check spelling"
11383 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11386 msgid "Undo"
11387 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11390 msgid "Redo"
11391 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11394 msgid "Find and replace"
11395 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11398 msgid "Toggle emphasis"
11399 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11402 msgid "Toggle noun"
11403 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11406 msgid "Apply last"
11407 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11410 msgid "Insert math"
11411 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11414 msgid "Insert graphics"
11415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11418 msgid "Insert table"
11419 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11422 msgid "Toggle Outline"
11423 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11426 msgid "Extra"
11427 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11430 msgid "Numbered list"
11431 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11434 msgid "Itemized list"
11435 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11438 msgid "Increase depth"
11439 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11442 msgid "Decrease depth"
11443 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11446 msgid "Insert figure float"
11447 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11450 msgid "Insert table float"
11451 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11454 msgid "Insert label"
11455 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11458 msgid "Insert cross-reference"
11459 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11462 msgid "Insert citation"
11463 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11466 msgid "Insert index entry"
11467 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11470 msgid "Insert nomenclature entry"
11471 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11474 msgid "Insert footnote"
11475 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11478 msgid "Insert margin note"
11479 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11482 msgid "Insert note"
11483 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Insert box"
11488 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Insert Hyperlink"
11493 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11496 msgid "Insert TeX code"
11497 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11500 msgid "Insert math macro"
11501 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11504 msgid "Include file"
11505 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11508 msgid "Text style"
11509 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11512 msgid "Paragraph settings"
11513 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11516 msgid "Add row"
11517 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11520 msgid "Add column"
11521 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11524 msgid "Delete row"
11525 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11528 msgid "Delete column"
11529 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11532 msgid "Set top line"
11533 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11536 msgid "Set bottom line"
11537 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11540 msgid "Set left line"
11541 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11544 msgid "Set right line"
11545 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Set border lines"
11550 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11553 msgid "Set all lines"
11554 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11557 msgid "Unset all lines"
11558 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11561 msgid "Align left"
11562 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11565 msgid "Align center"
11566 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11569 msgid "Align right"
11570 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11573 msgid "Align top"
11574 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11577 msgid "Align middle"
11578 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11581 msgid "Align bottom"
11582 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11585 msgid "Rotate cell"
11586 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11589 msgid "Rotate table"
11590 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11593 msgid "Set multi-column"
11594 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11597 msgid "Math"
11598 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11601 msgid "Set display mode"
11602 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11605 msgid "Subscript"
11606 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11609 msgid "Superscript"
11610 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11613 msgid "Insert square root"
11614 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11617 msgid "Insert root"
11618 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11621 msgid "Insert standard fraction"
11622 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11625 msgid "Insert sum"
11626 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11629 msgid "Insert integral"
11630 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11633 msgid "Insert product"
11634 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11637 msgid "Insert ( )"
11638 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11641 msgid "Insert [ ]"
11642 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11645 msgid "Insert { }"
11646 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11649 msgid "Insert delimiters"
11650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11653 msgid "Insert matrix"
11654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11657 msgid "Insert cases environment"
11658 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11661 msgid "Toggle Math Panels"
11662 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11665 msgid "Math Macros"
11666 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11669 msgid "Command Buffer"
11670 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11673 msgid "Review[[Toolbar]]"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11677 msgid "Track changes"
11678 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11681 msgid "Show changes in output"
11682 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11685 msgid "Next change"
11686 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11689 msgid "Accept change"
11690 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11693 msgid "Reject change"
11694 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11697 msgid "Merge changes"
11698 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11701 msgid "Accept all changes"
11702 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11705 msgid "Reject all changes"
11706 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11709 msgid "Next note"
11710 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11713 msgid "View/Update"
11714 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11717 msgid "View DVI"
11718 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11721 msgid "Update DVI"
11722 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11725 msgid "View PDF (pdflatex)"
11726 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11729 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11730 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11733 msgid "View PostScript"
11734 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11737 msgid "Update PostScript"
11738 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11741 msgid "Math Panels"
11742 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11745 msgid "Math Spacings"
11746 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11749 msgid "Styles"
11750 msgstr "óÔÉÌÉ"
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11753 msgid "Fractions"
11754 msgstr "äÒÏÂÉ"
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11758 msgid "Fonts"
11759 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11762 msgid "Functions"
11763 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11766 msgid "arccos"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11770 #, fuzzy
11771 msgid "arcsin"
11772 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11775 #, fuzzy
11776 msgid "arctan"
11777 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11780 #, fuzzy
11781 msgid "arg"
11782 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11785 msgid "bmod"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11789 msgid "cos"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11793 #, fuzzy
11794 msgid "cosh"
11795 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11798 #, fuzzy
11799 msgid "cot"
11800 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11803 #, fuzzy
11804 msgid "coth"
11805 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11808 #, fuzzy
11809 msgid "csc"
11810 msgstr "cc"
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11813 msgid "deg"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11817 #, fuzzy
11818 msgid "det"
11819 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11822 #, fuzzy
11823 msgid "dim"
11824 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11827 #, fuzzy
11828 msgid "exp"
11829 msgstr "ex"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11832 msgid "gcd"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11836 #, fuzzy
11837 msgid "hom"
11838 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11841 #, fuzzy
11842 msgid "inf"
11843 msgstr "ÄÀÊÍ"
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11846 #, fuzzy
11847 msgid "ker"
11848 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11851 msgid "lg"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11855 #, fuzzy
11856 msgid "lim"
11857 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11860 msgid "liminf"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11864 msgid "limsup"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11868 msgid "ln"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11872 #, fuzzy
11873 msgid "log"
11874 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11877 #, fuzzy
11878 msgid "max"
11879 msgstr "æÁËÓ"
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11882 #, fuzzy
11883 msgid "min"
11884 msgstr "ÄÀÊÍ"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11887 #, fuzzy
11888 msgid "sec"
11889 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11892 #, fuzzy
11893 msgid "sin"
11894 msgstr "ÄÀÊÍ"
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11897 #, fuzzy
11898 msgid "sinh"
11899 msgstr "ÄÀÊÍ"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11902 #, fuzzy
11903 msgid "sup"
11904 msgstr "sp"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11907 #, fuzzy
11908 msgid "tan"
11909 msgstr "Land"
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11912 #, fuzzy
11913 msgid "tanh"
11914 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Pr"
11919 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11922 msgid "Spacings"
11923 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11926 msgid "Thin space\t\\,"
11927 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11930 msgid "Medium space\t\\:"
11931 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11934 msgid "Thick space\t\\;"
11935 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11938 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11939 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11942 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11943 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11946 msgid "Negative space\t\\!"
11947 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11950 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11954 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11958 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11962 msgid "Roots"
11963 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11966 msgid "Square root\t\\sqrt"
11967 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11970 msgid "Other root\t\\root"
11971 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11974 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11975 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11978 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11979 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11982 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11983 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11986 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11987 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11990 msgid "Standard\t\\frac"
11991 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11994 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11995 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11998 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11999 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12002 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12003 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12006 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12007 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12010 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12011 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12014 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12015 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12018 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12019 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12022 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12023 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12026 msgid "Binomial\t\\binom"
12027 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12030 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12031 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12034 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12035 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12038 msgid "Roman\t\\mathrm"
12039 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12042 msgid "Bold\t\\mathbf"
12043 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12046 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12047 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12050 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12051 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12054 msgid "Italic\t\\mathit"
12055 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12058 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12059 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12062 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12063 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12066 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12067 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12070 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12071 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12074 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12075 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12078 msgid "Dots"
12079 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12082 #, fuzzy
12083 msgid "ldots"
12084 msgstr "Dots"
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12087 #, fuzzy
12088 msgid "cdots"
12089 msgstr "Dots"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12092 #, fuzzy
12093 msgid "vdots"
12094 msgstr "Dots"
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12097 #, fuzzy
12098 msgid "ddots"
12099 msgstr "Dots"
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12102 msgid "Frame Decorations"
12103 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12106 #, fuzzy
12107 msgid "hat"
12108 msgstr "çÌÁ×Á"
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12111 #, fuzzy
12112 msgid "tilde"
12113 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12116 msgid "bar"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12120 #, fuzzy
12121 msgid "grave"
12122 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12125 msgid "dot"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12129 msgid "check"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12133 msgid "widehat"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12137 msgid "widetilde"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12141 msgid "vec"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12145 #, fuzzy
12146 msgid "acute"
12147 msgstr "äÁÔÁ"
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12150 #, fuzzy
12151 msgid "ddot"
12152 msgstr "dd"
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12155 #, fuzzy
12156 msgid "breve"
12157 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12160 #, fuzzy
12161 msgid "overline"
12162 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12165 msgid "overbrace"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12169 #, fuzzy
12170 msgid "overleftarrow"
12171 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12174 msgid "overrightarrow"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12178 msgid "overleftrightarrow"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12182 #, fuzzy
12183 msgid "overset"
12184 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12187 #, fuzzy
12188 msgid "underline"
12189 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12192 #, fuzzy
12193 msgid "underbrace"
12194 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12197 msgid "underleftarrow"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12201 msgid "underrightarrow"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12205 msgid "underleftrightarrow"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12209 #, fuzzy
12210 msgid "underset"
12211 msgstr "óÔÉÈÉ"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12214 msgid "Arrows"
12215 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12218 #, fuzzy
12219 msgid "leftarrow"
12220 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12223 msgid "rightarrow"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12227 msgid "downarrow"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12231 #, fuzzy
12232 msgid "uparrow"
12233 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12236 msgid "updownarrow"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12240 msgid "leftrightarrow"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Leftarrow"
12246 msgstr "óÌÅ×Á"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Rightarrow"
12251 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12254 msgid "Downarrow"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Uparrow"
12260 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12263 msgid "Updownarrow"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12267 msgid "Leftrightarrow"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12271 msgid "Longleftrightarrow"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12275 msgid "Longleftarrow"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12279 msgid "Longrightarrow"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12283 msgid "longleftrightarrow"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12287 msgid "longleftarrow"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12291 msgid "longrightarrow"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12295 msgid "leftharpoondown"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12299 msgid "rightharpoondown"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12303 #, fuzzy
12304 msgid "mapsto"
12305 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12308 msgid "longmapsto"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12312 #, fuzzy
12313 msgid "nwarrow"
12314 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12317 #, fuzzy
12318 msgid "nearrow"
12319 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12322 msgid "leftharpoonup"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12326 msgid "rightharpoonup"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12330 msgid "hookleftarrow"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12334 msgid "hookrightarrow"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12338 #, fuzzy
12339 msgid "swarrow"
12340 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12343 #, fuzzy
12344 msgid "searrow"
12345 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12348 msgid "rightleftharpoons"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12352 msgid "Operators"
12353 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12356 msgid "pm"
12357 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12360 #, fuzzy
12361 msgid "cap"
12362 msgstr "íÕÓÏÒ"
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12365 msgid "diamond"
12366 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12369 #, fuzzy
12370 msgid "oplus"
12371 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12374 msgid "mp"
12375 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12378 msgid "cup"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12382 msgid "bigtriangleup"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12386 #, fuzzy
12387 msgid "ominus"
12388 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12391 msgid "times"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12395 #, fuzzy
12396 msgid "uplus"
12397 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12400 msgid "bigtriangledown"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12404 #, fuzzy
12405 msgid "otimes"
12406 msgstr "ëÏÐÉÊ"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12409 msgid "div"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12413 #, fuzzy
12414 msgid "sqcap"
12415 msgstr "íÕÓÏÒ"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12418 #, fuzzy
12419 msgid "triangleright"
12420 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12423 #, fuzzy
12424 msgid "oslash"
12425 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12428 msgid "cdot"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12432 msgid "sqcup"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12436 msgid "triangleleft"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12440 #, fuzzy
12441 msgid "odot"
12442 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12445 msgid "star"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12449 #, fuzzy
12450 msgid "vee"
12451 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12454 #, fuzzy
12455 msgid "amalg"
12456 msgstr "Email"
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12459 msgid "bigcirc"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12463 #, fuzzy
12464 msgid "setminus"
12465 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12468 msgid "wedge"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12472 #, fuzzy
12473 msgid "dagger"
12474 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12477 #, fuzzy
12478 msgid "circ"
12479 msgstr "cc"
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12482 msgid "bullet"
12483 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12486 #, fuzzy
12487 msgid "wr"
12488 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12491 #, fuzzy
12492 msgid "ddagger"
12493 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12496 msgid "Relations"
12497 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12500 msgid "leq"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12504 msgid "geq"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12508 msgid "equiv"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12512 #, fuzzy
12513 msgid "models"
12514 msgstr "ëÏÄ"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12517 #, fuzzy
12518 msgid "prec"
12519 msgstr "ÐÉËÁ"
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12522 #, fuzzy
12523 msgid "succ"
12524 msgstr "cc"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12527 msgid "sim"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12531 msgid "perp"
12532 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12535 #, fuzzy
12536 msgid "preceq"
12537 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12540 msgid "succeq"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12544 msgid "simeq"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12548 msgid "mid"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12552 msgid "ll"
12553 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12556 msgid "gg"
12557 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12560 msgid "asymp"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12564 msgid "parallel"
12565 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12568 msgid "subset"
12569 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12572 msgid "supset"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12576 msgid "approx"
12577 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12580 #, fuzzy
12581 msgid "smile"
12582 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12585 msgid "subseteq"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12589 msgid "supseteq"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12593 #, fuzzy
12594 msgid "cong"
12595 msgstr "×ËÌ"
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12598 #, fuzzy
12599 msgid "frown"
12600 msgstr "çÏÒÏÄ"
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12603 msgid "sqsubseteq"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12607 msgid "sqsupseteq"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12611 #, fuzzy
12612 msgid "doteq"
12613 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12616 msgid "neq"
12617 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12620 msgid "in"
12621 msgstr "ÄÀÊÍ"
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12624 msgid "ni"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12628 msgid "propto"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12632 #, fuzzy
12633 msgid "notin"
12634 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12637 msgid "vdash"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12641 msgid "dashv"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12645 #, fuzzy
12646 msgid "bowtie"
12647 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12650 msgid "alpha"
12651 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12654 msgid "beta"
12655 msgstr "ÂÅÔÁ"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12658 msgid "gamma"
12659 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12662 msgid "delta"
12663 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12666 msgid "epsilon"
12667 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12670 msgid "varepsilon"
12671 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12674 msgid "zeta"
12675 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12678 msgid "eta"
12679 msgstr "ÜÔÁ"
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12682 msgid "theta"
12683 msgstr "ÔÜÔÁ"
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12686 msgid "vartheta"
12687 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12690 msgid "iota"
12691 msgstr "ÊÏÔÁ"
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12694 msgid "kappa"
12695 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12698 msgid "lambda"
12699 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12702 msgid "mu"
12703 msgstr "mu"
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12706 msgid "nu"
12707 msgstr "ÎÀ"
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12710 msgid "xi"
12711 msgstr "ËÓÉ"
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12714 msgid "pi"
12715 msgstr "ÐÉ"
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12718 msgid "varpi"
12719 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12722 msgid "rho"
12723 msgstr "ÒÏ"
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12726 msgid "varrho"
12727 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12730 msgid "sigma"
12731 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12734 msgid "varsigma"
12735 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12738 msgid "tau"
12739 msgstr "ÔÁÕ"
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12742 msgid "upsilon"
12743 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12746 msgid "phi"
12747 msgstr "ÆÉ"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12750 msgid "varphi"
12751 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12754 msgid "chi"
12755 msgstr "ÈÉ"
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12758 msgid "psi"
12759 msgstr "ÐÓÉ"
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12762 msgid "omega"
12763 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12766 msgid "Gamma"
12767 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12770 msgid "Delta"
12771 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12774 msgid "Theta"
12775 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12778 msgid "Lambda"
12779 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12782 msgid "Xi"
12783 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12786 msgid "Pi"
12787 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12790 msgid "Sigma"
12791 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12794 msgid "Upsilon"
12795 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12798 msgid "Phi"
12799 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12802 msgid "Psi"
12803 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12806 msgid "Omega"
12807 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12810 msgid "Miscellaneous"
12811 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12814 msgid "nabla"
12815 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12818 msgid "partial"
12819 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12822 msgid "infty"
12823 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12826 msgid "prime"
12827 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12830 #, fuzzy
12831 msgid "ell"
12832 msgstr "hspell"
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12835 msgid "emptyset"
12836 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12839 msgid "exists"
12840 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12843 msgid "forall"
12844 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12847 #, fuzzy
12848 msgid "imath"
12849 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12852 #, fuzzy
12853 msgid "jmath"
12854 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Re"
12859 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Im"
12864 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12867 msgid "aleph"
12868 msgstr "ÁÌÅÆ"
12869
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12871 #, fuzzy
12872 msgid "wp"
12873 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12876 #, fuzzy
12877 msgid "hbar"
12878 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12881 #, fuzzy
12882 msgid "angle"
12883 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12886 #, fuzzy
12887 msgid "top"
12888 msgstr "÷ÅÒÈ"
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12891 msgid "bot"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Vert"
12897 msgstr "óÔÉÈÉ"
12898
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12900 msgid "neg"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12904 #, fuzzy
12905 msgid "flat"
12906 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12909 #, fuzzy
12910 msgid "natural"
12911 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12914 msgid "sharp"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12918 msgid "surd"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12922 #, fuzzy
12923 msgid "triangle"
12924 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12927 msgid "diamondsuit"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12931 #, fuzzy
12932 msgid "heartsuit"
12933 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12936 msgid "clubsuit"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12940 msgid "spadesuit"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12944 msgid "textrm \\AA"
12945 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12948 msgid "textrm \\O"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12952 msgid "mathcircumflex"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12956 msgid "_"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12960 #, fuzzy
12961 msgid "mathrm T"
12962 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12965 #, fuzzy
12966 msgid "mathbb N"
12967 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12970 #, fuzzy
12971 msgid "mathbb Z"
12972 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12975 #, fuzzy
12976 msgid "mathbb Q"
12977 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12980 #, fuzzy
12981 msgid "mathbb R"
12982 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12985 #, fuzzy
12986 msgid "mathbb C"
12987 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12990 #, fuzzy
12991 msgid "mathbb H"
12992 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12995 #, fuzzy
12996 msgid "mathcal F"
12997 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13000 #, fuzzy
13001 msgid "mathcal L"
13002 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13005 #, fuzzy
13006 msgid "mathcal H"
13007 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13008
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13010 #, fuzzy
13011 msgid "mathcal O"
13012 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13013
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13015 msgid "Big Operators"
13016 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13019 #, fuzzy
13020 msgid "intop"
13021 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13022
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13024 msgid "int"
13025 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13026
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13028 msgid "iint"
13029 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13032 #, fuzzy
13033 msgid "iintop"
13034 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13037 msgid "iiint"
13038 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13041 #, fuzzy
13042 msgid "iiintop"
13043 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13046 msgid "iiiint"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13050 msgid "iiiintop"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13054 msgid "dotsint"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13058 msgid "dotsintop"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13062 msgid "oint"
13063 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13066 #, fuzzy
13067 msgid "ointop"
13068 msgstr "Konto"
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13071 #, fuzzy
13072 msgid "oiint"
13073 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13076 #, fuzzy
13077 msgid "oiintop"
13078 msgstr "Konto"
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13081 msgid "ointctrclockwiseop"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13085 msgid "ointctrclockwise"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13089 msgid "ointclockwiseop"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13093 msgid "ointclockwise"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13097 msgid "sqint"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13101 #, fuzzy
13102 msgid "sqintop"
13103 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13106 msgid "sqiint"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13110 msgid "sqiintop"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13114 msgid "sum"
13115 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13118 msgid "prod"
13119 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13122 msgid "coprod"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13126 msgid "bigsqcup"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13130 msgid "bigotimes"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13134 msgid "bigodot"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13138 msgid "bigoplus"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13142 msgid "bigcap"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13146 msgid "bigcup"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13150 msgid "biguplus"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13154 msgid "bigvee"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13158 msgid "bigwedge"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13162 msgid "AMS Miscellaneous"
13163 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13166 msgid "digamma"
13167 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13170 msgid "varkappa"
13171 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13174 #, fuzzy
13175 msgid "beth"
13176 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13179 #, fuzzy
13180 msgid "daleth"
13181 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13184 msgid "gimel"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13188 msgid "ulcorner"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13192 msgid "urcorner"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13196 #, fuzzy
13197 msgid "llcorner"
13198 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13201 msgid "lrcorner"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13205 msgid "hslash"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13209 #, fuzzy
13210 msgid "vartriangle"
13211 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13214 msgid "triangledown"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13218 #, fuzzy
13219 msgid "square"
13220 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13223 #, fuzzy
13224 msgid "lozenge"
13225 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13228 msgid "circledS"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13232 msgid "measuredangle"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13236 #, fuzzy
13237 msgid "nexists"
13238 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13241 msgid "mho"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Finv"
13247 msgstr "ÄÀÊÍ"
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Game"
13252 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13255 msgid "Bbbk"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13259 msgid "backprime"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13263 msgid "varnothing"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13267 msgid "blacktriangle"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13271 msgid "blacktriangledown"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13275 #, fuzzy
13276 msgid "blacksquare"
13277 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13280 msgid "blacklozenge"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13284 msgid "bigstar"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13288 msgid "sphericalangle"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13292 #, fuzzy
13293 msgid "complement"
13294 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13297 #, fuzzy
13298 msgid "eth"
13299 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13302 msgid "diagup"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13306 msgid "diagdown"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13310 msgid "AMS Arrows"
13311 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13314 msgid "dashleftarrow"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13318 msgid "dashrightarrow"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13322 msgid "leftleftarrows"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13326 msgid "leftrightarrows"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13330 msgid "rightrightarrows"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13334 msgid "rightleftarrows"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Lleftarrow"
13340 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13341
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Rrightarrow"
13345 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13348 msgid "twoheadleftarrow"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13352 msgid "twoheadrightarrow"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13356 msgid "leftarrowtail"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13360 msgid "rightarrowtail"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13364 msgid "looparrowleft"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13368 #, fuzzy
13369 msgid "looparrowright"
13370 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13373 msgid "curvearrowleft"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13377 msgid "curvearrowright"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13381 msgid "circlearrowleft"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13385 msgid "circlearrowright"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13389 msgid "Lsh"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13393 msgid "Rsh"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13397 #, fuzzy
13398 msgid "upuparrows"
13399 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13402 msgid "downdownarrows"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13406 msgid "upharpoonleft"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13410 msgid "upharpoonright"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13414 msgid "downharpoonleft"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13418 msgid "downharpoonright"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13422 msgid "leftrightharpoons"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13426 msgid "rightsquigarrow"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13430 msgid "leftrightsquigarrow"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13434 #, fuzzy
13435 msgid "nleftarrow"
13436 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13437
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13439 msgid "nrightarrow"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13443 msgid "nleftrightarrow"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13447 msgid "nLeftarrow"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13451 #, fuzzy
13452 msgid "nRightarrow"
13453 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13456 msgid "nLeftrightarrow"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13460 msgid "multimap"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13464 msgid "AMS Relations"
13465 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13468 msgid "leqq"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13472 msgid "geqq"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13476 msgid "leqslant"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13480 msgid "geqslant"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13484 msgid "eqslantless"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13488 msgid "eqslantgtr"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13492 msgid "lesssim"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13496 msgid "gtrsim"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13500 msgid "lessapprox"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13504 msgid "gtrapprox"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13508 msgid "approxeq"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13512 #, fuzzy
13513 msgid "triangleq"
13514 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13517 msgid "lessdot"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13521 msgid "gtrdot"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13525 msgid "lll"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13529 msgid "ggg"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13533 msgid "lessgtr"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13537 #, fuzzy
13538 msgid "gtrless"
13539 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13540
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13542 msgid "lesseqgtr"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13546 #, fuzzy
13547 msgid "gtreqless"
13548 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13551 msgid "lesseqqgtr"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13555 #, fuzzy
13556 msgid "gtreqqless"
13557 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13558
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13560 msgid "eqcirc"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13564 msgid "circeq"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13568 msgid "thicksim"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13572 msgid "thickapprox"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13576 #, fuzzy
13577 msgid "backsim"
13578 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13581 msgid "backsimeq"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13585 msgid "subseteqq"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13589 msgid "supseteqq"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Subset"
13595 msgstr "ôÅÍÁ"
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Supset"
13600 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13603 msgid "sqsubset"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13607 msgid "sqsupset"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13611 msgid "preccurlyeq"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13615 msgid "succcurlyeq"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13619 msgid "curlyeqprec"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13623 msgid "curlyeqsucc"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13627 msgid "precsim"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13631 msgid "succsim"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13635 msgid "precapprox"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13639 msgid "succapprox"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13643 msgid "vartriangleleft"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13647 #, fuzzy
13648 msgid "vartriangleright"
13649 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13652 msgid "trianglelefteq"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13656 msgid "trianglerighteq"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13660 #, fuzzy
13661 msgid "bumpeq"
13662 msgstr "óÉÎÉÊ"
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Bumpeq"
13667 msgstr "óÉÎÉÊ"
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13670 msgid "doteqdot"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13674 msgid "risingdotseq"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13678 msgid "fallingdotseq"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13682 #, fuzzy
13683 msgid "vDash"
13684 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13687 msgid "Vvdash"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13691 msgid "Vdash"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13695 msgid "shortmid"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13699 msgid "shortparallel"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13703 #, fuzzy
13704 msgid "smallsmile"
13705 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13708 msgid "smallfrown"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13712 msgid "blacktriangleleft"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13716 msgid "blacktriangleright"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13720 msgid "because"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13724 msgid "therefore"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13728 msgid "backepsilon"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13732 msgid "varpropto"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13736 msgid "between"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13740 msgid "pitchfork"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13744 msgid "AMS Negative Relations"
13745 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13748 msgid "nless"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13752 msgid "ngtr"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13756 msgid "nleq"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13760 msgid "ngeq"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13764 msgid "nleqslant"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13768 msgid "ngeqslant"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13772 msgid "nleqq"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13776 msgid "ngeqq"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13780 msgid "lneq"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13784 msgid "gneq"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13788 msgid "lneqq"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13792 msgid "gneqq"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13796 msgid "lvertneqq"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13800 msgid "gvertneqq"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13804 msgid "lnsim"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13808 msgid "gnsim"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13812 msgid "lnapprox"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13816 msgid "gnapprox"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13820 msgid "nprec"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13824 msgid "nsucc"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13828 msgid "npreceq"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13832 msgid "nsucceq"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13836 msgid "precnsim"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13840 msgid "succnsim"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13844 msgid "precnapprox"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13848 msgid "succnapprox"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13852 msgid "subsetneq"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13856 msgid "supsetneq"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13860 msgid "subsetneqq"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13864 msgid "supsetneqq"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13868 msgid "nsubseteq"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13872 msgid "nsupseteq"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13876 msgid "nsupseteqq"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13880 msgid "nvdash"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13884 msgid "nvDash"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13888 msgid "nVDash"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13892 msgid "varsubsetneq"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13896 msgid "varsupsetneq"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13900 msgid "varsubsetneqq"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13904 msgid "varsupsetneqq"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13908 msgid "ntriangleleft"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13912 msgid "ntriangleright"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13916 msgid "ntrianglelefteq"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13920 msgid "ntrianglerighteq"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13924 msgid "ncong"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13928 msgid "nsim"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13932 msgid "nmid"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13936 msgid "nshortmid"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13940 msgid "nparallel"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13944 msgid "nshortparallel"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13948 msgid "AMS Operators"
13949 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13952 msgid "dotplus"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13956 msgid "smallsetminus"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13960 msgid "Cap"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13964 msgid "Cup"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13968 msgid "barwedge"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13972 msgid "veebar"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13976 msgid "doublebarwedge"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13980 msgid "boxminus"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13984 msgid "boxtimes"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13988 msgid "boxdot"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13992 msgid "boxplus"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13996 msgid "divideontimes"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14000 msgid "ltimes"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14004 msgid "rtimes"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14008 msgid "leftthreetimes"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14012 msgid "rightthreetimes"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14016 msgid "curlywedge"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14020 msgid "curlyvee"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14024 msgid "circleddash"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14028 msgid "circledast"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14032 msgid "circledcirc"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14036 msgid "centerdot"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14040 msgid "intercal"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: lib/external_templates:37
14044 msgid "RasterImage"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14048 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/external_templates:45
14052 msgid "A bitmap file.\n"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: lib/external_templates:109
14056 msgid "XFig"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14060 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: lib/external_templates:112
14064 msgid "An Xfig figure.\n"
14065 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
14066
14067 #: lib/external_templates:162
14068 msgid "ChessDiagram"
14069 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
14070
14071 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14072 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: lib/external_templates:165
14076 msgid ""
14077 "A chess position diagram.\n"
14078 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14079 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14080 "the position that you want to display.\n"
14081 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14082 "and remember to type in a relative path\n"
14083 "to the LyX document location.\n"
14084 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14085 "to enable general editing of the board.\n"
14086 "You might also check out the\n"
14087 "'Options->Test legality' option, and\n"
14088 "remember to middle and right click to\n"
14089 "insert new material in the board.\n"
14090 "In order for this to work, you have to\n"
14091 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14092 "that TeX will find it, and you will need\n"
14093 "to install the skak package from CTAN.\n"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/external_templates:208
14097 msgid "LilyPond"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
14101 msgid "Lilypond typeset music"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: lib/external_templates:211
14105 msgid ""
14106 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14107 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14108 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14109 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/external_templates:257
14113 #, fuzzy
14114 msgid "PDFPages"
14115 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
14116
14117 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
14118 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: lib/external_templates:260
14122 msgid ""
14123 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14124 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14125 "which must be inserted to Options.\n"
14126 "Examples:\n"
14127 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14128 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14129 "* pages=- (to include all pages)\n"
14130 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14131 "for further options and details.\n"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: lib/external_templates:300
14135 msgid ""
14136 "Today's date.\n"
14137 "Read 'info date' for more information.\n"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/configure.py:236
14141 msgid "Tgif"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/configure.py:239
14145 msgid "FIG"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/configure.py:242
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Grace"
14151 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
14152
14153 #: lib/configure.py:245
14154 msgid "FEN"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: lib/configure.py:249
14158 msgid "BMP"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: lib/configure.py:250
14162 msgid "GIF"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14166 msgid "JPEG"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: lib/configure.py:252
14170 msgid "PBM"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: lib/configure.py:253
14174 msgid "PGM"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14178 msgid "PNG"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: lib/configure.py:255
14182 msgid "PPM"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: lib/configure.py:256
14186 msgid "TIFF"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: lib/configure.py:257
14190 msgid "XBM"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/configure.py:258
14194 msgid "XPM"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: lib/configure.py:263
14198 msgid "Plain text (chess output)"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: lib/configure.py:264
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Plain text (image)"
14204 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14205
14206 #: lib/configure.py:265
14207 msgid "Plain text (Xfig output)"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/configure.py:266
14211 #, fuzzy
14212 msgid "date (output)"
14213 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
14214
14215 #: lib/configure.py:267
14216 #, fuzzy
14217 msgid "DocBook"
14218 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14219
14220 #: lib/configure.py:267
14221 #, fuzzy
14222 msgid "DocBook|B"
14223 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14224
14225 #: lib/configure.py:268
14226 msgid "Docbook (XML)"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: lib/configure.py:269
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Graphviz Dot"
14232 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
14233
14234 #: lib/configure.py:270
14235 #, fuzzy
14236 msgid "NoWeb"
14237 msgstr "îÅÔ"
14238
14239 #: lib/configure.py:270
14240 #, fuzzy
14241 msgid "NoWeb|N"
14242 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
14243
14244 #: lib/configure.py:271
14245 msgid "LilyPond music"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: lib/configure.py:272
14249 #, fuzzy
14250 msgid "LaTeX (plain)"
14251 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14252
14253 #: lib/configure.py:272
14254 #, fuzzy
14255 msgid "LaTeX (plain)|L"
14256 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14257
14258 #: lib/configure.py:273
14259 msgid "LinuxDoc"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: lib/configure.py:273
14263 msgid "LinuxDoc|x"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/configure.py:274
14267 #, fuzzy
14268 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14269 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
14270
14271 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
14272 msgid "Plain text"
14273 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14274
14275 #: lib/configure.py:275
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Plain text|a"
14278 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14279
14280 #: lib/configure.py:276
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Plain text (pstotext)"
14283 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14284
14285 #: lib/configure.py:277
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14288 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14289
14290 #: lib/configure.py:278
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Plain text (catdvi)"
14293 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14294
14295 #: lib/configure.py:279
14296 msgid "Plain Text, Join Lines"
14297 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14298
14299 #: lib/configure.py:286
14300 #, fuzzy
14301 msgid "BibTeX"
14302 msgstr "TeX"
14303
14304 #: lib/configure.py:291
14305 #, fuzzy
14306 msgid "EPS"
14307 msgstr "PS"
14308
14309 #: lib/configure.py:292
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Postscript"
14312 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14313
14314 #: lib/configure.py:292
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Postscript|t"
14317 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14318
14319 #: lib/configure.py:296
14320 msgid "PDF (ps2pdf)"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: lib/configure.py:296
14324 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: lib/configure.py:297
14328 #, fuzzy
14329 msgid "PDF (pdflatex)"
14330 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14331
14332 #: lib/configure.py:297
14333 #, fuzzy
14334 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14335 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14336
14337 #: lib/configure.py:298
14338 msgid "PDF (dvipdfm)"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: lib/configure.py:298
14342 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: lib/configure.py:301
14346 msgid "DVI"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/configure.py:301
14350 msgid "DVI|D"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: lib/configure.py:304
14354 #, fuzzy
14355 msgid "DraftDVI"
14356 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
14357
14358 #: lib/configure.py:307
14359 msgid "HTML"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: lib/configure.py:307
14363 msgid "HTML|H"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: lib/configure.py:310
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Noteedit"
14369 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
14370
14371 #: lib/configure.py:313
14372 #, fuzzy
14373 msgid "OpenDocument"
14374 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14375
14376 #: lib/configure.py:316
14377 #, fuzzy
14378 msgid "date command"
14379 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14380
14381 #: lib/configure.py:317
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Table (CSV)"
14384 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
14385
14386 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
14387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14388 msgid "LyX"
14389 msgstr "LyX"
14390
14391 #: lib/configure.py:320
14392 msgid "LyX 1.3.x"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: lib/configure.py:321
14396 msgid "LyX 1.4.x"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: lib/configure.py:322
14400 msgid "LyX 1.5.x"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: lib/configure.py:323
14404 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: lib/configure.py:324
14408 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/configure.py:325
14412 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: lib/configure.py:326
14416 #, fuzzy
14417 msgid "LyX Preview"
14418 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
14419
14420 #: lib/configure.py:327
14421 msgid "PDFTEX"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: lib/configure.py:328
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Program"
14427 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14428
14429 #: lib/configure.py:329
14430 msgid "PSTEX"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: lib/configure.py:330
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Rich Text Format"
14436 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
14437
14438 #: lib/configure.py:331
14439 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Windows Metafile"
14445 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14446
14447 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14448 msgid "Enhanced Metafile"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: lib/configure.py:334
14452 #, fuzzy
14453 msgid "MS Word"
14454 msgstr "ìÉÎÉÑ"
14455
14456 #: lib/configure.py:334
14457 #, fuzzy
14458 msgid "MS Word|W"
14459 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
14460
14461 #: lib/configure.py:335
14462 msgid "HTML (MS Word)"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
14466 #, c-format
14467 msgid "%1$s and %2$s"
14468 msgstr "%1$s É %2$s"
14469
14470 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14471 #, c-format
14472 msgid "%1$s et al."
14473 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14474
14475 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14476 msgid "No year"
14477 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14478
14479 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14480 msgid "Add to bibliography only."
14481 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
14482
14483 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14484 msgid "before"
14485 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
14486
14487 #: src/Buffer.cpp:236
14488 msgid "Disk Error: "
14489 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
14490
14491 #: src/Buffer.cpp:237
14492 #, fuzzy, c-format
14493 msgid ""
14494 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14495 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14496
14497 #: src/Buffer.cpp:283
14498 msgid "Could not remove temporary directory"
14499 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14500
14501 #: src/Buffer.cpp:284
14502 #, c-format
14503 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14504 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14505
14506 #: src/Buffer.cpp:498
14507 msgid "Unknown document class"
14508 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14509
14510 #: src/Buffer.cpp:499
14511 #, c-format
14512 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14513 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14514
14515 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
14516 #, c-format
14517 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14518 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14519
14520 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
14521 msgid "Document header error"
14522 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14523
14524 #: src/Buffer.cpp:513
14525 msgid "\\begin_header is missing"
14526 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14527
14528 #: src/Buffer.cpp:533
14529 msgid "\\begin_document is missing"
14530 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14531
14532 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1137
14533 #: src/BufferView.cpp:1143
14534 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14535 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14536
14537 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1138
14538 msgid ""
14539 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14540 "xcolor/soul are installed.\n"
14541 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14542 "LaTeX preamble."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1144
14546 msgid ""
14547 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14548 "xcolor and soul are not installed.\n"
14549 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14550 "LaTeX preamble."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
14554 msgid "Document format failure"
14555 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14556
14557 #: src/Buffer.cpp:698
14558 #, fuzzy, c-format
14559 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14560 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14561
14562 #: src/Buffer.cpp:735
14563 msgid "Conversion failed"
14564 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14565
14566 #: src/Buffer.cpp:736
14567 #, c-format
14568 msgid ""
14569 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14570 "it could not be created."
14571 msgstr ""
14572 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14573 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14574
14575 #: src/Buffer.cpp:745
14576 msgid "Conversion script not found"
14577 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14578
14579 #: src/Buffer.cpp:746
14580 #, c-format
14581 msgid ""
14582 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14583 "could not be found."
14584 msgstr ""
14585 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14586 "ÎÁÊÄÅÎ."
14587
14588 #: src/Buffer.cpp:765
14589 msgid "Conversion script failed"
14590 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14591
14592 #: src/Buffer.cpp:766
14593 #, c-format
14594 msgid ""
14595 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14596 "convert it."
14597 msgstr ""
14598 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14599 "ÅÇÏ."
14600
14601 #: src/Buffer.cpp:781
14602 #, c-format
14603 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14604 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14605
14606 #: src/Buffer.cpp:814
14607 msgid "Backup failure"
14608 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14609
14610 #: src/Buffer.cpp:815
14611 #, c-format
14612 msgid ""
14613 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14614 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/Buffer.cpp:825
14618 #, c-format
14619 msgid ""
14620 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14621 "overwrite this file?"
14622 msgstr ""
14623 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14624
14625 #: src/Buffer.cpp:827
14626 msgid "Overwrite modified file?"
14627 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14628
14629 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
14630 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
14631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
14632 msgid "&Overwrite"
14633 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14634
14635 #: src/Buffer.cpp:852
14636 #, c-format
14637 msgid "Saving document %1$s..."
14638 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14639
14640 #: src/Buffer.cpp:865
14641 #, fuzzy
14642 msgid " could not write file!"
14643 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14644
14645 #: src/Buffer.cpp:872
14646 msgid " done."
14647 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14648
14649 #: src/Buffer.cpp:951
14650 msgid "Iconv software exception Detected"
14651 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14652
14653 #: src/Buffer.cpp:951
14654 #, c-format
14655 msgid ""
14656 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14657 "installed"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: src/Buffer.cpp:973
14661 #, c-format
14662 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/Buffer.cpp:976
14666 msgid ""
14667 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14668 "chosen encoding.\n"
14669 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14670 msgstr ""
14671 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14672 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14673 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14674
14675 #: src/Buffer.cpp:983
14676 msgid "iconv conversion failed"
14677 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14678
14679 #: src/Buffer.cpp:988
14680 msgid "conversion failed"
14681 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14682
14683 #: src/Buffer.cpp:1260
14684 msgid "Running chktex..."
14685 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14686
14687 #: src/Buffer.cpp:1273
14688 msgid "chktex failure"
14689 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14690
14691 #: src/Buffer.cpp:1274
14692 msgid "Could not run chktex successfully."
14693 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14694
14695 #: src/Buffer.cpp:2098
14696 msgid "Preview source code"
14697 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14698
14699 #: src/Buffer.cpp:2110
14700 #, c-format
14701 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14702 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14703
14704 #: src/Buffer.cpp:2114
14705 #, c-format
14706 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14707 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14708
14709 #: src/Buffer.cpp:2213
14710 #, c-format
14711 msgid "Auto-saving %1$s"
14712 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14713
14714 #: src/Buffer.cpp:2257
14715 msgid "Autosave failed!"
14716 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14717
14718 #: src/Buffer.cpp:2280
14719 msgid "Autosaving current document..."
14720 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14721
14722 #: src/Buffer.cpp:2328
14723 msgid "Couldn't export file"
14724 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14725
14726 #: src/Buffer.cpp:2329
14727 #, c-format
14728 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14729 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14730
14731 #: src/Buffer.cpp:2366
14732 msgid "File name error"
14733 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14734
14735 #: src/Buffer.cpp:2367
14736 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14737 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14738
14739 #: src/Buffer.cpp:2408
14740 msgid "Document export cancelled."
14741 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14742
14743 #: src/Buffer.cpp:2414
14744 #, c-format
14745 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14746 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14747
14748 #: src/Buffer.cpp:2420
14749 #, c-format
14750 msgid "Document exported as %1$s"
14751 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14752
14753 #: src/Buffer.cpp:2490
14754 #, fuzzy, c-format
14755 msgid ""
14756 "The specified document\n"
14757 "%1$s\n"
14758 "could not be read."
14759 msgstr ""
14760 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14761 "%1$s\n"
14762 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14763
14764 #: src/Buffer.cpp:2492
14765 msgid "Could not read document"
14766 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14767
14768 #: src/Buffer.cpp:2502
14769 #, c-format
14770 msgid ""
14771 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14772 "\n"
14773 "Recover emergency save?"
14774 msgstr ""
14775 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14776 "\n"
14777 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14778
14779 #: src/Buffer.cpp:2505
14780 msgid "Load emergency save?"
14781 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14782
14783 #: src/Buffer.cpp:2506
14784 msgid "&Recover"
14785 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14786
14787 #: src/Buffer.cpp:2506
14788 msgid "&Load Original"
14789 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14790
14791 #: src/Buffer.cpp:2526
14792 #, c-format
14793 msgid ""
14794 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14795 "\n"
14796 "Load the backup instead?"
14797 msgstr ""
14798 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14799 "\n"
14800 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14801
14802 #: src/Buffer.cpp:2529
14803 msgid "Load backup?"
14804 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14805
14806 #: src/Buffer.cpp:2530
14807 msgid "&Load backup"
14808 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14809
14810 #: src/Buffer.cpp:2530
14811 msgid "Load &original"
14812 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14813
14814 #: src/Buffer.cpp:2563
14815 #, fuzzy, c-format
14816 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14817 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14818
14819 #: src/Buffer.cpp:2565
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Retrieve from version control?"
14822 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14823
14824 #: src/Buffer.cpp:2566
14825 #, fuzzy
14826 msgid "&Retrieve"
14827 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14828
14829 #: src/BufferList.cpp:220
14830 #, fuzzy
14831 msgid "No file open!"
14832 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14833
14834 #: src/BufferList.cpp:230
14835 #, fuzzy, c-format
14836 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14837 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14838
14839 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14840 #, fuzzy
14841 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14842 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14843
14844 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14845 #, fuzzy
14846 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14847 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14848
14849 #: src/BufferList.cpp:271
14850 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14851 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14852
14853 #: src/BufferParams.cpp:481
14854 #, c-format
14855 msgid ""
14856 "The layout file requested by this document,\n"
14857 "%1$s.layout,\n"
14858 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14859 "class or style file required by it is not\n"
14860 "available. See the Customization documentation\n"
14861 "for more information.\n"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: src/BufferParams.cpp:487
14865 msgid "Document class not available"
14866 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14867
14868 #: src/BufferParams.cpp:488
14869 msgid "LyX will not be able to produce output."
14870 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14871
14872 #: src/BufferParams.cpp:1429
14873 #, fuzzy, c-format
14874 msgid "The document class %1$s could not be found."
14875 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14876
14877 #: src/BufferParams.cpp:1431
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Class not found"
14880 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14881
14882 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
14883 #, c-format
14884 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14885 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14886
14887 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Could not load class"
14890 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14891
14892 #: src/BufferParams.cpp:1479
14893 #, c-format
14894 msgid ""
14895 "The module %1$s has been requested by\n"
14896 "this document but has not been found in the list of\n"
14897 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14898 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: src/BufferParams.cpp:1483
14902 msgid "Module not available"
14903 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14904
14905 #: src/BufferParams.cpp:1484
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Some layouts may not be available."
14908 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14909
14910 #: src/BufferParams.cpp:1491
14911 #, c-format
14912 msgid ""
14913 "The module %1$s requires a package that is\n"
14914 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14915 "may not be possible.\n"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: src/BufferParams.cpp:1494
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Package not available"
14921 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14922
14923 #: src/BufferParams.cpp:1499
14924 #, c-format
14925 msgid "Error reading module %1$s\n"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Read Error"
14931 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14932
14933 #: src/BufferParams.cpp:1505
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Error reading internal layout information"
14936 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14937
14938 #: src/BufferView.cpp:178
14939 msgid "No more insets"
14940 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14941
14942 #: src/BufferView.cpp:672
14943 msgid "Save bookmark"
14944 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14945
14946 #: src/BufferView.cpp:1024
14947 msgid "No further undo information"
14948 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14949
14950 #: src/BufferView.cpp:1033
14951 msgid "No further redo information"
14952 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14953
14954 #: src/BufferView.cpp:1187 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14955 msgid "String not found!"
14956 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14957
14958 #: src/BufferView.cpp:1211
14959 msgid "Mark off"
14960 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14961
14962 #: src/BufferView.cpp:1218
14963 msgid "Mark on"
14964 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14965
14966 #: src/BufferView.cpp:1225
14967 msgid "Mark removed"
14968 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14969
14970 #: src/BufferView.cpp:1228
14971 msgid "Mark set"
14972 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14973
14974 #: src/BufferView.cpp:1275
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Statistics for the selection:"
14977 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14978
14979 #: src/BufferView.cpp:1277
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Statistics for the document:"
14982 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14983
14984 #: src/BufferView.cpp:1280
14985 #, fuzzy, c-format
14986 msgid "%1$d words"
14987 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14988
14989 #: src/BufferView.cpp:1282
14990 #, fuzzy
14991 msgid "One word"
14992 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14993
14994 #: src/BufferView.cpp:1285
14995 #, c-format
14996 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: src/BufferView.cpp:1288
15000 msgid "One character (including blanks)"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/BufferView.cpp:1291
15004 #, c-format
15005 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: src/BufferView.cpp:1294
15009 msgid "One character (excluding blanks)"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: src/BufferView.cpp:1296
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Statistics"
15015 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
15016
15017 # c-format
15018 #: src/BufferView.cpp:2030
15019 #, c-format
15020 msgid "Inserting document %1$s..."
15021 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
15022
15023 #: src/BufferView.cpp:2041
15024 #, c-format
15025 msgid "Document %1$s inserted."
15026 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
15027
15028 # c-format
15029 #: src/BufferView.cpp:2043
15030 #, c-format
15031 msgid "Could not insert document %1$s"
15032 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15033
15034 #: src/BufferView.cpp:2271
15035 #, fuzzy, c-format
15036 msgid ""
15037 "Could not read the specified document\n"
15038 "%1$s\n"
15039 "due to the error: %2$s"
15040 msgstr ""
15041 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
15042 "%1$s."
15043
15044 #: src/BufferView.cpp:2273
15045 msgid "Could not read file"
15046 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
15047
15048 #: src/BufferView.cpp:2280
15049 #, c-format
15050 msgid ""
15051 "%1$s\n"
15052 " is not readable."
15053 msgstr ""
15054 "%1$s\n"
15055 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15056
15057 #: src/BufferView.cpp:2281 src/output.cpp:39
15058 msgid "Could not open file"
15059 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
15060
15061 #: src/BufferView.cpp:2288
15062 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15063 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
15064
15065 #: src/BufferView.cpp:2289
15066 msgid ""
15067 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15068 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15069 "If this does not give the correct result\n"
15070 "then please change the encoding of the file\n"
15071 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: src/Chktex.cpp:63
15075 #, c-format
15076 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15077 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
15078
15079 #: src/Chktex.cpp:65
15080 msgid "ChkTeX warning id # "
15081 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
15082
15083 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15084 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15085 msgid "none"
15086 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
15087
15088 #: src/Color.cpp:96
15089 msgid "black"
15090 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15091
15092 #: src/Color.cpp:97
15093 msgid "white"
15094 msgstr "âÅÌÙÊ"
15095
15096 #: src/Color.cpp:98
15097 msgid "red"
15098 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15099
15100 #: src/Color.cpp:99
15101 msgid "green"
15102 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15103
15104 #: src/Color.cpp:100
15105 msgid "blue"
15106 msgstr "óÉÎÉÊ"
15107
15108 #: src/Color.cpp:101
15109 msgid "cyan"
15110 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15111
15112 #: src/Color.cpp:102
15113 msgid "magenta"
15114 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15115
15116 #: src/Color.cpp:103
15117 msgid "yellow"
15118 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15119
15120 #: src/Color.cpp:104
15121 msgid "cursor"
15122 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
15123
15124 #: src/Color.cpp:105
15125 msgid "background"
15126 msgstr "æÏÎ"
15127
15128 #: src/Color.cpp:106
15129 msgid "text"
15130 msgstr "ôÅËÓÔ"
15131
15132 #: src/Color.cpp:107
15133 msgid "selection"
15134 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15135
15136 #: src/Color.cpp:108
15137 #, fuzzy
15138 msgid "selected text"
15139 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15140
15141 #: src/Color.cpp:110
15142 msgid "LaTeX text"
15143 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15144
15145 #: src/Color.cpp:111
15146 #, fuzzy
15147 msgid "inline completion"
15148 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15149
15150 #: src/Color.cpp:113
15151 #, fuzzy
15152 msgid "non-unique inline completion"
15153 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15154
15155 #: src/Color.cpp:115
15156 msgid "previewed snippet"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: src/Color.cpp:116
15160 #, fuzzy
15161 msgid "note label"
15162 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15163
15164 #: src/Color.cpp:117
15165 msgid "note background"
15166 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
15167
15168 #: src/Color.cpp:118
15169 #, fuzzy
15170 msgid "comment label"
15171 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
15172
15173 #: src/Color.cpp:119
15174 #, fuzzy
15175 msgid "comment background"
15176 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15177
15178 #: src/Color.cpp:120
15179 #, fuzzy
15180 msgid "greyedout inset label"
15181 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15182
15183 #: src/Color.cpp:121
15184 #, fuzzy
15185 msgid "greyedout inset background"
15186 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15187
15188 #: src/Color.cpp:122
15189 #, fuzzy
15190 msgid "shaded box"
15191 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15192
15193 #: src/Color.cpp:123
15194 #, fuzzy
15195 msgid "branch label"
15196 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15197
15198 #: src/Color.cpp:124
15199 #, fuzzy
15200 msgid "footnote label"
15201 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15202
15203 #: src/Color.cpp:125
15204 #, fuzzy
15205 msgid "index label"
15206 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
15207
15208 #: src/Color.cpp:126
15209 #, fuzzy
15210 msgid "margin note label"
15211 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15212
15213 #: src/Color.cpp:127
15214 #, fuzzy
15215 msgid "URL label"
15216 msgstr "íÅÔËÁ"
15217
15218 #: src/Color.cpp:128
15219 #, fuzzy
15220 msgid "URL text"
15221 msgstr "ôÅËÓÔ"
15222
15223 #: src/Color.cpp:129
15224 msgid "depth bar"
15225 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
15226
15227 #: src/Color.cpp:130
15228 msgid "language"
15229 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15230
15231 #: src/Color.cpp:131
15232 msgid "command inset"
15233 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
15234
15235 #: src/Color.cpp:132
15236 msgid "command inset background"
15237 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15238
15239 #: src/Color.cpp:133
15240 msgid "command inset frame"
15241 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15242
15243 #: src/Color.cpp:134
15244 msgid "special character"
15245 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15246
15247 #: src/Color.cpp:135
15248 msgid "math"
15249 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
15250
15251 #: src/Color.cpp:136
15252 msgid "math background"
15253 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15254
15255 #: src/Color.cpp:137
15256 msgid "graphics background"
15257 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15258
15259 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15260 msgid "Math macro background"
15261 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15262
15263 #: src/Color.cpp:139
15264 msgid "math frame"
15265 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15266
15267 #: src/Color.cpp:140
15268 #, fuzzy
15269 msgid "math corners"
15270 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15271
15272 #: src/Color.cpp:141
15273 msgid "math line"
15274 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15275
15276 #: src/Color.cpp:143
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Math macro hovered background"
15279 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15280
15281 #: src/Color.cpp:144
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Math macro label"
15284 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15285
15286 #: src/Color.cpp:145
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Math macro frame"
15289 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15290
15291 #: src/Color.cpp:146
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Math macro blended out"
15294 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15295
15296 #: src/Color.cpp:147
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Math macro old parameter"
15299 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15300
15301 #: src/Color.cpp:148
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Math macro new parameter"
15304 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15305
15306 #: src/Color.cpp:149
15307 msgid "caption frame"
15308 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15309
15310 #: src/Color.cpp:150
15311 msgid "collapsable inset text"
15312 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15313
15314 #: src/Color.cpp:151
15315 msgid "collapsable inset frame"
15316 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15317
15318 #: src/Color.cpp:152
15319 msgid "inset background"
15320 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15321
15322 #: src/Color.cpp:153
15323 msgid "inset frame"
15324 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
15325
15326 #: src/Color.cpp:154
15327 msgid "LaTeX error"
15328 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15329
15330 #: src/Color.cpp:155
15331 msgid "end-of-line marker"
15332 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
15333
15334 #: src/Color.cpp:156
15335 msgid "appendix marker"
15336 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
15337
15338 #: src/Color.cpp:157
15339 #, fuzzy
15340 msgid "change bar"
15341 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15342
15343 #: src/Color.cpp:158
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Deleted text"
15346 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15347
15348 #: src/Color.cpp:159
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Added text"
15351 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15352
15353 #: src/Color.cpp:160
15354 msgid "added space markers"
15355 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
15356
15357 #: src/Color.cpp:161
15358 msgid "top/bottom line"
15359 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
15360
15361 #: src/Color.cpp:162
15362 msgid "table line"
15363 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15364
15365 #: src/Color.cpp:163
15366 #, fuzzy
15367 msgid "table on/off line"
15368 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15369
15370 #: src/Color.cpp:165
15371 msgid "bottom area"
15372 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15373
15374 #: src/Color.cpp:166
15375 msgid "new page"
15376 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
15377
15378 #: src/Color.cpp:167
15379 #, fuzzy
15380 msgid "page break / line break"
15381 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
15382
15383 #: src/Color.cpp:168
15384 #, fuzzy
15385 msgid "frame of button"
15386 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
15387
15388 #: src/Color.cpp:169
15389 msgid "button background"
15390 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15391
15392 #: src/Color.cpp:170
15393 #, fuzzy
15394 msgid "button background under focus"
15395 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15396
15397 #: src/Color.cpp:171
15398 msgid "inherit"
15399 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15400
15401 #: src/Color.cpp:172
15402 msgid "ignore"
15403 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15404
15405 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15406 #: src/Converter.cpp:514
15407 msgid "Cannot convert file"
15408 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15409
15410 #: src/Converter.cpp:306
15411 #, fuzzy, c-format
15412 msgid ""
15413 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15414 "Define a converter in the preferences."
15415 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
15416
15417 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15418 msgid "Executing command: "
15419 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
15420
15421 #: src/Converter.cpp:443
15422 msgid "Build errors"
15423 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
15424
15425 #: src/Converter.cpp:444
15426 #, fuzzy
15427 msgid "There were errors during the build process."
15428 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
15429
15430 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15431 #, fuzzy, c-format
15432 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15433 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
15434
15435 #: src/Converter.cpp:472
15436 #, fuzzy, c-format
15437 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15438 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15439
15440 #: src/Converter.cpp:516
15441 #, fuzzy, c-format
15442 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15443 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15444
15445 #: src/Converter.cpp:517
15446 #, fuzzy, c-format
15447 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15448 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15449
15450 #: src/Converter.cpp:573
15451 msgid "Running LaTeX..."
15452 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
15453
15454 #: src/Converter.cpp:591
15455 #, c-format
15456 msgid ""
15457 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15458 "log %1$s."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: src/Converter.cpp:594
15462 msgid "LaTeX failed"
15463 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15464
15465 #: src/Converter.cpp:596
15466 msgid "Output is empty"
15467 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
15468
15469 #: src/Converter.cpp:597
15470 msgid "An empty output file was generated."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: src/CutAndPaste.cpp:516
15474 #, c-format
15475 msgid ""
15476 "Layout had to be changed from\n"
15477 "%1$s to %2$s\n"
15478 "because of class conversion from\n"
15479 "%3$s to %4$s"
15480 msgstr ""
15481 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15482 "%1$s × %2$s\n"
15483 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15484 "%3$s × %4$s"
15485
15486 #: src/CutAndPaste.cpp:521
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Changed Layout"
15489 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15490
15491 #: src/CutAndPaste.cpp:541
15492 #, fuzzy, c-format
15493 msgid ""
15494 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15495 "%2$s to %3$s"
15496 msgstr ""
15497 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15498 "%1$s × %2$s\n"
15499 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15500 "%3$s × %4$s"
15501
15502 #: src/CutAndPaste.cpp:548
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Undefined flex inset"
15505 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15506
15507 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
15508 #, fuzzy, c-format
15509 msgid ""
15510 "The file %1$s already exists.\n"
15511 "\n"
15512 "Do you want to overwrite that file?"
15513 msgstr ""
15514 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15515 "\n"
15516 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15517
15518 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
15519 msgid "Overwrite file?"
15520 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15521
15522 #: src/Exporter.cpp:49
15523 msgid "Overwrite &all"
15524 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15525
15526 #: src/Exporter.cpp:50
15527 msgid "&Cancel export"
15528 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15529
15530 #: src/Exporter.cpp:90
15531 msgid "Couldn't copy file"
15532 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15533
15534 #: src/Exporter.cpp:91
15535 #, c-format
15536 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
15541 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15542 msgid "Roman"
15543 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15544
15545 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
15547 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15548 msgid "Sans Serif"
15549 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15550
15551 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
15553 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15554 msgid "Typewriter"
15555 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15556
15557 #: src/Font.cpp:49
15558 msgid "Symbol"
15559 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15560
15561 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15562 #: src/Font.cpp:66
15563 msgid "Inherit"
15564 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15565
15566 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15567 msgid "Medium"
15568 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15569
15570 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15571 msgid "Bold"
15572 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15573
15574 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15575 msgid "Upright"
15576 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15577
15578 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15579 msgid "Italic"
15580 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15581
15582 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15583 msgid "Slanted"
15584 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15585
15586 #: src/Font.cpp:57
15587 msgid "Smallcaps"
15588 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15589
15590 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15591 msgid "Increase"
15592 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15593
15594 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15595 msgid "Decrease"
15596 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15597
15598 #: src/Font.cpp:66
15599 msgid "Toggle"
15600 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15601
15602 #: src/Font.cpp:173
15603 #, c-format
15604 msgid "Emphasis %1$s, "
15605 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15606
15607 #: src/Font.cpp:176
15608 #, c-format
15609 msgid "Underline %1$s, "
15610 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15611
15612 #: src/Font.cpp:179
15613 #, c-format
15614 msgid "Noun %1$s, "
15615 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15616
15617 #: src/Font.cpp:193
15618 #, c-format
15619 msgid "Language: %1$s, "
15620 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15621
15622 #: src/Font.cpp:196
15623 #, c-format
15624 msgid "  Number %1$s"
15625 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15626
15627 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15628 msgid "Cannot view file"
15629 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15630
15631 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15632 #, fuzzy, c-format
15633 msgid "File does not exist: %1$s"
15634 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15635
15636 #: src/Format.cpp:267
15637 #, c-format
15638 msgid "No information for viewing %1$s"
15639 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15640
15641 #: src/Format.cpp:277
15642 #, fuzzy, c-format
15643 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15644 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15645
15646 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15647 #: src/Format.cpp:383
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Cannot edit file"
15650 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15651
15652 #: src/Format.cpp:337
15653 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/Format.cpp:350
15657 #, fuzzy, c-format
15658 msgid "No information for editing %1$s"
15659 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15660
15661 #: src/Format.cpp:361
15662 #, fuzzy, c-format
15663 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15664 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15665
15666 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15667 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15668 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15669
15670 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15671 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15672 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15673
15674 #: src/ISpell.cpp:267
15675 msgid ""
15676 "Could not create an ispell process.\n"
15677 "You may not have the right languages installed."
15678 msgstr ""
15679 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15680 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15681
15682 #: src/ISpell.cpp:290
15683 #, fuzzy
15684 msgid ""
15685 "The ispell process returned an error.\n"
15686 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15687 msgstr ""
15688 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15689 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15690
15691 #: src/ISpell.cpp:395
15692 #, c-format
15693 msgid ""
15694 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15695 "$s'."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/ISpell.cpp:406
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15701 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15702
15703 #: src/ISpell.cpp:466
15704 #, c-format
15705 msgid ""
15706 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15707 "2$s'."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: src/ISpell.cpp:481
15711 #, c-format
15712 msgid ""
15713 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15714 "2$s'."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: src/KeySequence.cpp:167
15718 msgid "   options: "
15719 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15720
15721 #: src/LaTeX.cpp:61
15722 #, fuzzy, c-format
15723 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15724 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15725
15726 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15727 msgid "Running MakeIndex."
15728 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15729
15730 #: src/LaTeX.cpp:284
15731 msgid "Running BibTeX."
15732 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15733
15734 #: src/LaTeX.cpp:418
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15737 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15738
15739 #: src/LyX.cpp:99
15740 msgid "Could not read configuration file"
15741 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15742
15743 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
15744 #, c-format
15745 msgid ""
15746 "Error while reading the configuration file\n"
15747 "%1$s.\n"
15748 "Please check your installation."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: src/LyX.cpp:109
15752 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15753 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15754
15755 #: src/LyX.cpp:113
15756 msgid "Done!"
15757 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15758
15759 #: src/LyX.cpp:485
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15762 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15763
15764 #: src/LyX.cpp:487
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Cannot remove temporary directory"
15767 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15768
15769 #: src/LyX.cpp:493
15770 #, fuzzy, c-format
15771 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15772 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15773
15774 #: src/LyX.cpp:495
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Unable to remove temporary directory"
15777 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15778
15779 #: src/LyX.cpp:524
15780 #, c-format
15781 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15782 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15783
15784 #: src/LyX.cpp:591
15785 #, fuzzy
15786 msgid "No textclass is found"
15787 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15788
15789 #: src/LyX.cpp:592
15790 msgid ""
15791 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15792 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/LyX.cpp:596
15796 msgid "&Reconfigure"
15797 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15798
15799 #: src/LyX.cpp:597
15800 msgid "&Use Default"
15801 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15802
15803 #: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:958
15804 msgid "&Exit LyX"
15805 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15806
15807 #: src/LyX.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15808 msgid "LyX: "
15809 msgstr "LyX: "
15810
15811 #: src/LyX.cpp:867
15812 msgid "Could not create temporary directory"
15813 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15814
15815 #: src/LyX.cpp:868
15816 #, fuzzy, c-format
15817 msgid ""
15818 "Could not create a temporary directory in\n"
15819 "\"%1$s\"\n"
15820 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15821 msgstr ""
15822 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15823 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15824 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15825
15826 #: src/LyX.cpp:951
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Missing user LyX directory"
15829 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15830
15831 #: src/LyX.cpp:952
15832 #, fuzzy, c-format
15833 msgid ""
15834 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15835 "It is needed to keep your own configuration."
15836 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15837
15838 #: src/LyX.cpp:957
15839 #, fuzzy
15840 msgid "&Create directory"
15841 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15842
15843 #: src/LyX.cpp:959
15844 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15845 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15846
15847 #: src/LyX.cpp:963
15848 #, c-format
15849 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15850 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15851
15852 #: src/LyX.cpp:968
15853 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15854 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15855
15856 #: src/LyX.cpp:1040
15857 msgid "List of supported debug flags:"
15858 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15859
15860 #: src/LyX.cpp:1044
15861 #, c-format
15862 msgid "Setting debug level to %1$s"
15863 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15864
15865 #: src/LyX.cpp:1055
15866 #, fuzzy
15867 msgid ""
15868 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15869 "Command line switches (case sensitive):\n"
15870 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15871 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15872 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15873 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15874 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15875 "                  select the features to debug.\n"
15876 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15877 "\t-x [--execute] command\n"
15878 "                  where command is a lyx command.\n"
15879 "\t-e [--export] fmt\n"
15880 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15881 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15882 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15883 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15884 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15885 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15886 "\t-version        summarize version and build info\n"
15887 "Check the LyX man page for more details."
15888 msgstr ""
15889 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15890 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15891 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15892 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15893 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15894 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15895 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15896 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15897 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15898 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15899 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15900 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15901 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15902 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15903 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15904 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15905
15906 #: src/LyX.cpp:1095
15907 #, fuzzy
15908 msgid "No system directory"
15909 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15910
15911 #: src/LyX.cpp:1096
15912 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15913 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15914
15915 #: src/LyX.cpp:1107
15916 #, fuzzy
15917 msgid "No user directory"
15918 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15919
15920 #: src/LyX.cpp:1108
15921 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15922 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15923
15924 #: src/LyX.cpp:1119
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Incomplete command"
15927 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15928
15929 #: src/LyX.cpp:1120
15930 msgid "Missing command string after --execute switch"
15931 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15932
15933 #: src/LyX.cpp:1131
15934 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15935 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15936
15937 #: src/LyX.cpp:1144
15938 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15939 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15940
15941 #: src/LyX.cpp:1149
15942 msgid "Missing filename for --import"
15943 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15944
15945 #: src/LyXFunc.cpp:113
15946 msgid "Running configure..."
15947 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15948
15949 #: src/LyXFunc.cpp:124
15950 msgid "Reloading configuration..."
15951 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15952
15953 #: src/LyXFunc.cpp:130
15954 #, fuzzy
15955 msgid "System reconfiguration failed"
15956 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15957
15958 #: src/LyXFunc.cpp:131
15959 msgid ""
15960 "The system reconfiguration has failed.\n"
15961 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15962 "Please reconfigure again if needed."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/LyXFunc.cpp:137
15966 #, fuzzy
15967 msgid "System reconfigured"
15968 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15969
15970 #: src/LyXFunc.cpp:138
15971 msgid ""
15972 "The system has been reconfigured.\n"
15973 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15974 "updated document class specifications."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: src/LyXFunc.cpp:362
15978 msgid "Unknown function."
15979 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15980
15981 #: src/LyXFunc.cpp:391
15982 msgid "Nothing to do"
15983 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15984
15985 #: src/LyXFunc.cpp:410
15986 msgid "Unknown action"
15987 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15988
15989 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
15990 msgid "Command disabled"
15991 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15992
15993 #: src/LyXFunc.cpp:423
15994 msgid "Command not allowed without any document open"
15995 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15996
15997 #: src/LyXFunc.cpp:631
15998 msgid "Document is read-only"
15999 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
16000
16001 #: src/LyXFunc.cpp:640
16002 msgid "This portion of the document is deleted."
16003 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
16004
16005 #: src/LyXFunc.cpp:659
16006 #, fuzzy, c-format
16007 msgid ""
16008 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16009 "\n"
16010 "Do you want to save the document?"
16011 msgstr ""
16012 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16013 "\n"
16014 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
16015
16016 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
16017 msgid "Save changed document?"
16018 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16019
16020 #: src/LyXFunc.cpp:677
16021 #, c-format
16022 msgid ""
16023 "Could not print the document %1$s.\n"
16024 "Check that your printer is set up correctly."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: src/LyXFunc.cpp:680
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Print document failed"
16030 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16031
16032 #: src/LyXFunc.cpp:797
16033 #, c-format
16034 msgid ""
16035 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16036 "version of the document %1$s?"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: src/LyXFunc.cpp:799
16040 msgid "Revert to saved document?"
16041 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16042
16043 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
16044 msgid "&Revert"
16045 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
16046
16047 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
16048 msgid "Missing argument"
16049 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16050
16051 #: src/LyXFunc.cpp:1023
16052 #, c-format
16053 msgid "Opening help file %1$s..."
16054 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
16055
16056 #: src/LyXFunc.cpp:1271
16057 #, c-format
16058 msgid "Opening child document %1$s..."
16059 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
16060
16061 #: src/LyXFunc.cpp:1413
16062 #, fuzzy, c-format
16063 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16064 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
16065
16066 #: src/LyXFunc.cpp:1416
16067 msgid "Unable to save document defaults"
16068 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16069
16070 #: src/LyXFunc.cpp:1696
16071 #, c-format
16072 msgid "Document %1$s reloaded."
16073 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
16074
16075 #: src/LyXFunc.cpp:1698
16076 #, fuzzy, c-format
16077 msgid "Could not reload document %1$s"
16078 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16079
16080 #: src/LyXFunc.cpp:1735
16081 msgid "Welcome to LyX!"
16082 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
16083
16084 #: src/LyXFunc.cpp:1756
16085 msgid "Converting document to new document class..."
16086 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
16087
16088 #: src/LyXRC.cpp:2414
16089 msgid ""
16090 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16091 "legal words?"
16092 msgstr ""
16093 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
16094 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
16095
16096 #: src/LyXRC.cpp:2419
16097 msgid ""
16098 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16099 "document."
16100 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16101
16102 #: src/LyXRC.cpp:2423
16103 #, fuzzy
16104 msgid ""
16105 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16106 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16107 "specified, an internal routine is used."
16108 msgstr ""
16109 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
16110 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
16111 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
16112 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
16113
16114 #: src/LyXRC.cpp:2431
16115 msgid ""
16116 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16117 "automatically by what you type."
16118 msgstr ""
16119 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
16120 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
16121
16122 #: src/LyXRC.cpp:2435
16123 msgid ""
16124 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16125 "class change."
16126 msgstr ""
16127 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
16128 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
16129
16130 #: src/LyXRC.cpp:2439
16131 msgid ""
16132 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16133 msgstr ""
16134 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
16135 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
16136
16137 #: src/LyXRC.cpp:2446
16138 msgid ""
16139 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16140 "the backup file in the same directory as the original file."
16141 msgstr ""
16142 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
16143 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
16144 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
16145
16146 #: src/LyXRC.cpp:2450
16147 msgid ""
16148 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16149 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: src/LyXRC.cpp:2454
16153 msgid ""
16154 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16155 "its global and local bind/ directories."
16156 msgstr ""
16157 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16158 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16159 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16160 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16161
16162 #: src/LyXRC.cpp:2458
16163 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16164 msgstr ""
16165 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
16166 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
16167
16168 #: src/LyXRC.cpp:2462
16169 msgid ""
16170 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16171 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16172 msgstr ""
16173 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16174 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
16175
16176 #: src/LyXRC.cpp:2472
16177 msgid ""
16178 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16179 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16180 msgstr ""
16181 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
16182 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
16183 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
16184
16185 #: src/LyXRC.cpp:2476
16186 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/LyXRC.cpp:2480
16190 msgid ""
16191 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16192 "inside."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/LyXRC.cpp:2491
16196 #, no-c-format
16197 msgid ""
16198 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16199 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16200 msgstr ""
16201 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
16202 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
16203
16204 #: src/LyXRC.cpp:2495
16205 #, fuzzy
16206 msgid ""
16207 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16208 "look in its global and local commands/ directories."
16209 msgstr ""
16210 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16211 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16212 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16213 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16214
16215 #: src/LyXRC.cpp:2499
16216 msgid "New documents will be assigned this language."
16217 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
16218
16219 #: src/LyXRC.cpp:2503
16220 msgid "Specify the default paper size."
16221 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
16222
16223 #: src/LyXRC.cpp:2507
16224 msgid ""
16225 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16226 "shown after the change has been made.)"
16227 msgstr ""
16228 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
16229 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
16230
16231 #: src/LyXRC.cpp:2511
16232 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16233 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16234
16235 #: src/LyXRC.cpp:2515
16236 msgid ""
16237 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16238 "LyX was started from."
16239 msgstr ""
16240 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
16241 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
16242
16243 #: src/LyXRC.cpp:2520
16244 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16245 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
16246
16247 #: src/LyXRC.cpp:2524
16248 #, fuzzy
16249 msgid ""
16250 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16251 "value selects the directory LyX was started from."
16252 msgstr ""
16253 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16254 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16255 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16256
16257 #: src/LyXRC.cpp:2528
16258 msgid ""
16259 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16260 "recommended for non-English languages."
16261 msgstr ""
16262 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
16263 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
16264
16265 #: src/LyXRC.cpp:2535
16266 msgid ""
16267 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16268 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16269 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/LyXRC.cpp:2544
16273 msgid ""
16274 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16275 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16276 msgstr ""
16277 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
16278 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
16279 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
16280
16281 #: src/LyXRC.cpp:2548
16282 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16283 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
16284
16285 #: src/LyXRC.cpp:2552
16286 msgid ""
16287 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16288 "document."
16289 msgstr ""
16290 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16291
16292 #: src/LyXRC.cpp:2556
16293 msgid ""
16294 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16295 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16296
16297 #: src/LyXRC.cpp:2560
16298 msgid ""
16299 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16300 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16301 "name of the second language."
16302 msgstr ""
16303 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
16304 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
16305
16306 #: src/LyXRC.cpp:2564
16307 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16308 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16309
16310 #: src/LyXRC.cpp:2568
16311 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16312 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16313
16314 #: src/LyXRC.cpp:2572
16315 msgid ""
16316 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16317 "\\documentclass."
16318 msgstr ""
16319 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
16320
16321 #: src/LyXRC.cpp:2576
16322 msgid ""
16323 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16324 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16325 msgstr ""
16326 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
16327 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
16328
16329 #: src/LyXRC.cpp:2580
16330 msgid ""
16331 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16332 "document is the default language."
16333 msgstr ""
16334 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
16335 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16336
16337 #: src/LyXRC.cpp:2584
16338 #, fuzzy
16339 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16340 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16341
16342 #: src/LyXRC.cpp:2588
16343 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16344 msgstr ""
16345 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
16346
16347 #: src/LyXRC.cpp:2592
16348 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16349 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16350
16351 #: src/LyXRC.cpp:2596
16352 msgid ""
16353 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16354 "of the document."
16355 msgstr ""
16356 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
16357 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16358
16359 #: src/LyXRC.cpp:2600
16360 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/LyXRC.cpp:2605
16364 #, fuzzy
16365 msgid "The completion popup delay."
16366 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16367
16368 #: src/LyXRC.cpp:2609
16369 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/LyXRC.cpp:2613
16373 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/LyXRC.cpp:2617
16377 msgid ""
16378 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/LyXRC.cpp:2621
16382 msgid ""
16383 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16384 "available."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/LyXRC.cpp:2625
16388 #, fuzzy
16389 msgid "The inline completion delay."
16390 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16391
16392 #: src/LyXRC.cpp:2629
16393 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/LyXRC.cpp:2633
16397 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/LyXRC.cpp:2637
16401 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/LyXRC.cpp:2641
16405 #, c-format
16406 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16407 msgstr ""
16408 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
16409 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
16410
16411 #: src/LyXRC.cpp:2646
16412 msgid ""
16413 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16414 "variable. Use the OS native format."
16415 msgstr ""
16416 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
16417 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
16418
16419 #: src/LyXRC.cpp:2653
16420 msgid ""
16421 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16422 msgstr ""
16423 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
16424
16425 #: src/LyXRC.cpp:2657
16426 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16427 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
16428
16429 #: src/LyXRC.cpp:2661
16430 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16431 msgstr ""
16432 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
16433
16434 #: src/LyXRC.cpp:2665
16435 msgid "Scale the preview size to suit."
16436 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
16437
16438 #: src/LyXRC.cpp:2669
16439 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16440 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
16441
16442 #: src/LyXRC.cpp:2673
16443 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16444 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16445
16446 #: src/LyXRC.cpp:2677
16447 msgid ""
16448 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16449 "environment variable PRINTER."
16450 msgstr ""
16451 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
16452 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
16453
16454 #: src/LyXRC.cpp:2681
16455 msgid "The option to print only even pages."
16456 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16457
16458 #: src/LyXRC.cpp:2685
16459 msgid ""
16460 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16461 "the filename of the DVI file to be printed."
16462 msgstr ""
16463 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
16464 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
16465
16466 #: src/LyXRC.cpp:2689
16467 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16468 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
16469
16470 #: src/LyXRC.cpp:2693
16471 msgid "The option to print out in landscape."
16472 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
16473
16474 #: src/LyXRC.cpp:2697
16475 msgid "The option to print only odd pages."
16476 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16477
16478 #: src/LyXRC.cpp:2701
16479 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16480 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16481
16482 #: src/LyXRC.cpp:2705
16483 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16484 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
16485
16486 #: src/LyXRC.cpp:2709
16487 msgid "The option to specify paper type."
16488 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
16489
16490 #: src/LyXRC.cpp:2713
16491 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16492 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16493
16494 #: src/LyXRC.cpp:2717
16495 msgid ""
16496 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16497 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16498 "arguments."
16499 msgstr ""
16500 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
16501 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
16502
16503 #: src/LyXRC.cpp:2721
16504 msgid ""
16505 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16506 "prepended along with the printer name after the spool command."
16507 msgstr ""
16508 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
16509 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
16510
16511 #: src/LyXRC.cpp:2725
16512 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16513 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
16514
16515 #: src/LyXRC.cpp:2729
16516 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16517 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
16518
16519 #: src/LyXRC.cpp:2733
16520 msgid ""
16521 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16522 "command."
16523 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
16524
16525 #: src/LyXRC.cpp:2737
16526 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16527 msgstr ""
16528 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
16529
16530 #: src/LyXRC.cpp:2745
16531 msgid ""
16532 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: src/LyXRC.cpp:2749
16536 msgid ""
16537 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16538 "wrong, override the setting here."
16539 msgstr ""
16540 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16541 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16542 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16543
16544 #: src/LyXRC.cpp:2755
16545 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16546 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16547
16548 #: src/LyXRC.cpp:2764
16549 msgid ""
16550 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16551 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16552 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16553 msgstr ""
16554 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16555 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16556 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16557 "ÛÒÉÆÔ."
16558
16559 #: src/LyXRC.cpp:2768
16560 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16561 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16562
16563 #: src/LyXRC.cpp:2773
16564 #, no-c-format
16565 msgid ""
16566 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16567 "roughly the same size as on paper."
16568 msgstr ""
16569 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16570 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16571
16572 #: src/LyXRC.cpp:2777
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16575 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16576
16577 #: src/LyXRC.cpp:2781
16578 msgid ""
16579 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16580 "\".out\". Only for advanced users."
16581 msgstr ""
16582 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16583 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16584
16585 #: src/LyXRC.cpp:2788
16586 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16587 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16588
16589 #: src/LyXRC.cpp:2792
16590 msgid "What command runs the spellchecker?"
16591 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16592
16593 #: src/LyXRC.cpp:2796
16594 msgid ""
16595 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16596 "when you quit LyX."
16597 msgstr ""
16598 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16599 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16600
16601 #: src/LyXRC.cpp:2800
16602 msgid ""
16603 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16604 "value selects the directory LyX was started from."
16605 msgstr ""
16606 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16607 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16608 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16609
16610 #: src/LyXRC.cpp:2810
16611 msgid ""
16612 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16613 "will look in its global and local ui/ directories."
16614 msgstr ""
16615 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16616 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16617
16618 #: src/LyXRC.cpp:2823
16619 msgid ""
16620 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16621 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16622 "may not work with all dictionaries."
16623 msgstr ""
16624 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16625 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16626 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16627
16628 #: src/LyXRC.cpp:2827
16629 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: src/LyXRC.cpp:2831
16633 msgid ""
16634 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: src/LyXRC.cpp:2838
16638 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16639 msgstr ""
16640 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16641 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16642
16643 #: src/LyXVC.cpp:91
16644 msgid "Document not saved"
16645 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16646
16647 #: src/LyXVC.cpp:92
16648 msgid "You must save the document before it can be registered."
16649 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16650
16651 #: src/LyXVC.cpp:117
16652 msgid "LyX VC: Initial description"
16653 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16654
16655 #: src/LyXVC.cpp:118
16656 msgid "(no initial description)"
16657 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16658
16659 #: src/LyXVC.cpp:133
16660 msgid "LyX VC: Log Message"
16661 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16662
16663 #: src/LyXVC.cpp:136
16664 msgid "(no log message)"
16665 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16666
16667 #: src/LyXVC.cpp:156
16668 #, c-format
16669 msgid ""
16670 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16671 "changes.\n"
16672 "\n"
16673 "Do you want to revert to the saved version?"
16674 msgstr ""
16675 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16676 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16677 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16678
16679 #: src/LyXVC.cpp:159
16680 msgid "Revert to stored version of document?"
16681 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16682
16683 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16684 msgid "Senseless with this layout!"
16685 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16686
16687 #: src/Paragraph.cpp:1560
16688 msgid "Alignment not permitted"
16689 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16690
16691 #: src/Paragraph.cpp:1561
16692 msgid ""
16693 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16694 "Setting to default."
16695 msgstr ""
16696
16697 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16698 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16699 #, fuzzy
16700 msgid "LyX Warning: "
16701 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16702
16703 #: src/Paragraph.cpp:2030 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16704 #, fuzzy
16705 msgid "uncodable character"
16706 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16707
16708 #: src/SpellBase.cpp:51
16709 msgid "Native OS API not yet supported."
16710 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16711
16712 #: src/Text.cpp:121
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Unknown layout"
16715 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16716
16717 #: src/Text.cpp:122
16718 #, c-format
16719 msgid ""
16720 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16721 "Trying to use the default instead.\n"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: src/Text.cpp:151
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Unknown Inset"
16727 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16728
16729 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Change tracking error"
16732 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16733
16734 #: src/Text.cpp:225
16735 #, c-format
16736 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: src/Text.cpp:238
16740 #, c-format
16741 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: src/Text.cpp:245
16745 msgid "Unknown token"
16746 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16747
16748 #: src/Text.cpp:527
16749 msgid ""
16750 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16751 "Tutorial."
16752 msgstr ""
16753 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16754 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16755
16756 #: src/Text.cpp:538
16757 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16758 msgstr ""
16759 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16760 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16761
16762 #: src/Text.cpp:1348
16763 #, fuzzy
16764 msgid "[Change Tracking] "
16765 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16766
16767 #: src/Text.cpp:1354
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Change: "
16770 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16771
16772 #: src/Text.cpp:1358
16773 #, fuzzy
16774 msgid " at "
16775 msgstr " × "
16776
16777 # c-format
16778 #: src/Text.cpp:1368
16779 #, c-format
16780 msgid "Font: %1$s"
16781 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16782
16783 # c-format
16784 #: src/Text.cpp:1373
16785 #, c-format
16786 msgid ", Depth: %1$d"
16787 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16788
16789 #: src/Text.cpp:1379
16790 msgid ", Spacing: "
16791 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16792
16793 #: src/Text.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16794 msgid "OneHalf"
16795 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16796
16797 #: src/Text.cpp:1391
16798 msgid "Other ("
16799 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16800
16801 #: src/Text.cpp:1400
16802 #, fuzzy
16803 msgid ", Inset: "
16804 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16805
16806 #: src/Text.cpp:1401
16807 msgid ", Paragraph: "
16808 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16809
16810 #: src/Text.cpp:1402
16811 #, fuzzy
16812 msgid ", Id: "
16813 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16814
16815 #: src/Text.cpp:1403
16816 msgid ", Position: "
16817 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16818
16819 #: src/Text.cpp:1409
16820 msgid ", Char: 0x"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: src/Text.cpp:1411
16824 msgid ", Boundary: "
16825 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16826
16827 #: src/Text2.cpp:373
16828 #, fuzzy
16829 msgid "No font change defined."
16830 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16831
16832 #: src/Text2.cpp:413
16833 msgid "Nothing to index!"
16834 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16835
16836 #: src/Text2.cpp:415
16837 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16838 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16839
16840 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16841 msgid "Math editor mode"
16842 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16843
16844 #: src/Text3.cpp:792
16845 msgid "Unknown spacing argument: "
16846 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16847
16848 #: src/Text3.cpp:1033
16849 msgid "Layout "
16850 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16851
16852 #: src/Text3.cpp:1034
16853 msgid " not known"
16854 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16855
16856 #: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
16857 msgid "Character set"
16858 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16859
16860 #: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
16861 msgid "Paragraph layout set"
16862 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16863
16864 #: src/TextClass.cpp:140
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Plain Layout"
16867 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16868
16869 #: src/TextClass.cpp:589
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Missing File"
16872 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16873
16874 #: src/TextClass.cpp:590
16875 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: src/TextClass.cpp:593
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Corrupt File"
16881 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16882
16883 #: src/TextClass.cpp:594
16884 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: src/Thesaurus.cpp:60
16888 msgid "Thesaurus failure"
16889 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16890
16891 #: src/Thesaurus.cpp:61
16892 #, c-format
16893 msgid ""
16894 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16895 "\n"
16896 "%1$s."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: src/VSpace.cpp:472
16900 msgid "Default skip"
16901 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16902
16903 #: src/VSpace.cpp:475
16904 msgid "Small skip"
16905 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16906
16907 #: src/VSpace.cpp:478
16908 msgid "Medium skip"
16909 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16910
16911 #: src/VSpace.cpp:481
16912 msgid "Big skip"
16913 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16914
16915 #: src/VSpace.cpp:484
16916 msgid "Vertical fill"
16917 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16918
16919 #: src/VSpace.cpp:491
16920 msgid "protected"
16921 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16922
16923 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16924 #, c-format
16925 msgid ""
16926 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16927 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16928 msgstr ""
16929 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16930 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16931
16932 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16933 msgid "Reload saved document?"
16934 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16935
16936 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16937 msgid "&Reload"
16938 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16939
16940 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16941 msgid "&Keep Changes"
16942 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16943
16944 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16945 #, c-format
16946 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16950 #, fuzzy
16951 msgid "File not readable!"
16952 msgstr ""
16953 "%1$s\n"
16954 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16955
16956 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16957 #, c-format
16958 msgid ""
16959 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16960 "\n"
16961 "Do you want to create a new document?"
16962 msgstr ""
16963 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16964 "\n"
16965 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16966
16967 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16968 msgid "Create new document?"
16969 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16970
16971 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16972 msgid "&Create"
16973 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16974
16975 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16976 #, c-format
16977 msgid ""
16978 "The specified document template\n"
16979 "%1$s\n"
16980 "could not be read."
16981 msgstr ""
16982 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16983 "%1$s\n"
16984 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16985
16986 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16987 msgid "Could not read template"
16988 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16989
16990 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16991 #, fuzzy
16992 msgid "\\arabic{enumi}."
16993 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16994
16995 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16996 msgid "\\roman{enumiii}."
16997 msgstr ""
16998
16999 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17000 #, fuzzy
17001 msgid "\\Alph{enumiv}."
17002 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
17003
17004 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Senseless!!! "
17007 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
17008
17009 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17010 msgid "Standard[[Bullets]]"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17014 msgid "Maths"
17015 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
17016
17017 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17018 msgid "Dings 1"
17019 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17020
17021 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17022 msgid "Dings 2"
17023 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
17024
17025 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17026 msgid "Dings 3"
17027 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
17028
17029 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17030 msgid "Dings 4"
17031 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
17032
17033 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17034 msgid "Directories"
17035 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
17036
17037 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17038 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17039 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
17040
17041 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17042 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17043 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
17044
17045 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17046 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17047 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
17048
17049 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17050 #, fuzzy
17051 msgid ""
17052 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17053 "1995-2008 LyX Team"
17054 msgstr ""
17055 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
17056 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
17057
17058 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17059 msgid ""
17060 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17061 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17062 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17063 "any later version."
17064 msgstr ""
17065 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
17066 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
17067 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
17068 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
17069
17070 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17071 msgid ""
17072 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17073 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17074 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17075 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17076 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17077 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17078 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17079 msgstr ""
17080 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
17081 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
17082 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
17083 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
17084 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
17085 "USA."
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17088 msgid "LyX Version "
17089 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17092 msgid "Library directory: "
17093 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
17094
17095 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17096 msgid "User directory: "
17097 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17100 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17101 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17102 #, c-format
17103 msgid "LyX: %1$s"
17104 msgstr "LyX: %1$s"
17105
17106 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17107 msgid "About %1"
17108 msgstr "ï %1"
17109
17110 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17112 msgid "Preferences"
17113 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
17114
17115 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17116 msgid "Reconfigure"
17117 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
17118
17119 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17120 msgid "Quit %1"
17121 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
17122
17123 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
17124 msgid "Exiting."
17125 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
17126
17127 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
17128 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17129 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17130
17131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
17132 #, c-format
17133 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17134 msgstr ""
17135 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
17136 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
17137
17138 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
17139 #, fuzzy
17140 msgid "The current document was closed."
17141 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17142
17143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
17144 #, fuzzy
17145 msgid ""
17146 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17147 "documents and exit.\n"
17148 "\n"
17149 "Exception: "
17150 msgstr ""
17151 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17152 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
17153 "\n"
17154 "ïÛÉÂËÁ: "
17155
17156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
17157 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Software exception Detected"
17160 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
17161
17162 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
17163 #, fuzzy
17164 msgid ""
17165 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17166 "unsaved documents and exit."
17167 msgstr ""
17168 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17169 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
17170
17171 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
17172 #, fuzzy
17173 msgid "Could not find UI definition file"
17174 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
17175
17176 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Bibliography Entry Settings"
17179 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17182 msgid "BibTeX Bibliography"
17183 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17184
17185 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
17187 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17188 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
17189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
17190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
17191 msgid "Documents|#o#O"
17192 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
17193
17194 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17195 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17196 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
17197
17198 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17199 msgid "Select a BibTeX database to add"
17200 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
17201
17202 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17203 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17204 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
17205
17206 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17207 msgid "Select a BibTeX style"
17208 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
17209
17210 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17211 #, fuzzy
17212 msgid "No frame"
17213 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
17214
17215 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17216 msgid "Simple rectangular frame"
17217 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17220 msgid "Oval frame, thin"
17221 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17222
17223 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17224 msgid "Oval frame, thick"
17225 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17226
17227 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17228 msgid "Drop shadow"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17232 msgid "Shaded background"
17233 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17234
17235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17236 msgid "Double rectangular frame"
17237 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17238
17239 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17240 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17241 msgid "Height"
17242 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
17243
17244 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17245 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Depth"
17248 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17251 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17252 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17253 msgid "Total Height"
17254 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
17255
17256 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17257 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17258 msgid "Width"
17259 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17260
17261 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17262 msgid "Box Settings"
17263 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17264
17265 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17266 msgid "Branch Settings"
17267 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
17268
17269 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17270 msgid "Activated"
17271 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
17272
17273 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17274 msgid "Color"
17275 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
17276
17277 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
17279 msgid "Yes"
17280 msgstr "äÁ"
17281
17282 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
17283 msgid "No"
17284 msgstr "îÅÔ"
17285
17286 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17287 msgid "Merge Changes"
17288 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17289
17290 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17291 #, c-format
17292 msgid ""
17293 "Change by %1$s\n"
17294 "\n"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17298 #, c-format
17299 msgid "Change made at %1$s\n"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17303 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17304 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17305 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17306 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17307 msgid "No change"
17308 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
17309
17310 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17311 msgid "Small Caps"
17312 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
17313
17314 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17316 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17317 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17318 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17319 msgid "Reset"
17320 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17321
17322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17323 msgid "Underbar"
17324 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
17325
17326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17327 msgid "Noun"
17328 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
17329
17330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17331 msgid "No color"
17332 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
17333
17334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17335 msgid "Black"
17336 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
17337
17338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17339 msgid "White"
17340 msgstr "âÅÌÙÊ"
17341
17342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17343 msgid "Red"
17344 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
17345
17346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17347 msgid "Green"
17348 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
17349
17350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17351 msgid "Blue"
17352 msgstr "óÉÎÉÊ"
17353
17354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17355 msgid "Cyan"
17356 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
17357
17358 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17359 msgid "Magenta"
17360 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17361
17362 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17363 msgid "Yellow"
17364 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
17365
17366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17367 msgid "Text Style"
17368 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
17369
17370 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Keys"
17373 msgstr "&ëÌÀÞ"
17374
17375 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17376 msgid "LinkBack PDF"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17380 msgid "PDF"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17384 #, fuzzy
17385 msgid "pasted"
17386 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17387
17388 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17389 #, fuzzy, c-format
17390 msgid "%1$s Files"
17391 msgstr "%1$s É %2$s"
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17396 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17397
17398 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
17399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
17400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
17401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
17402 msgid "Canceled."
17403 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
17404
17405 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Overwrite external file?"
17408 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17409
17410 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17411 #, fuzzy, c-format
17412 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17413 msgstr ""
17414 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17415 "\n"
17416 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17417
17418 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17419 msgid "Next command"
17420 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17421
17422 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17423 msgid "big[[delimiter size]]"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17427 msgid "Big[[delimiter size]]"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17431 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17435 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Math Delimiter"
17441 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17442
17443 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17444 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17445 msgid "(None)"
17446 msgstr "(îÅÔ)"
17447
17448 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Variable"
17451 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
17452
17453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17454 msgid "Computer Modern Roman"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Latin Modern Roman"
17460 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17461
17462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17463 msgid "AE (Almost European)"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17467 msgid "Times Roman"
17468 msgstr "ôÁÊÍÓ"
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Palatino"
17473 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17474
17475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17476 msgid "Bitstream Charter"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17480 msgid "New Century Schoolbook"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Bookman"
17486 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
17487
17488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Utopia"
17491 msgstr "÷ÅÒÈ"
17492
17493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Bera Serif"
17496 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
17497
17498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Concrete Roman"
17501 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17504 msgid "Zapf Chancery"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17508 msgid "Computer Modern Sans"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Latin Modern Sans"
17514 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17515
17516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17517 msgid "Helvetica"
17518 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
17519
17520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17521 msgid "Avant Garde"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17525 msgid "Bera Sans"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17529 #, fuzzy
17530 msgid "CM Bright"
17531 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
17532
17533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17534 msgid "Computer Modern Typewriter"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Latin Modern Typewriter"
17540 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17541
17542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17543 msgid "Courier"
17544 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
17545
17546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17547 msgid "Bera Mono"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17551 msgid "LuxiMono"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17555 #, fuzzy
17556 msgid "CM Typewriter Light"
17557 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17558
17559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Module not found!"
17562 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17563
17564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17565 msgid "Document Settings"
17566 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17570 msgid ""
17571 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17575 msgid "Length"
17576 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17577
17578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17580 msgid " (not installed)"
17581 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17582
17583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17584 msgid "10"
17585 msgstr "10"
17586
17587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17588 msgid "11"
17589 msgstr "11"
17590
17591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17592 msgid "12"
17593 msgstr "12"
17594
17595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17596 msgid "empty"
17597 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17598
17599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17600 msgid "plain"
17601 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17602
17603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17604 msgid "headings"
17605 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17606
17607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17608 msgid "fancy"
17609 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17610
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17612 msgid "B3"
17613 msgstr "B3"
17614
17615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17616 msgid "B4"
17617 msgstr "B4"
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17620 msgid "LaTeX default"
17621 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17622
17623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17624 msgid "``text''"
17625 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17626
17627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17628 msgid "''text''"
17629 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17630
17631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17632 msgid ",,text``"
17633 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17634
17635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17636 msgid ",,text''"
17637 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17638
17639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17640 msgid "<<text>>"
17641 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17642
17643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17644 msgid ">>text<<"
17645 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17646
17647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17648 msgid "Numbered"
17649 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17650
17651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17652 msgid "Appears in TOC"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17656 msgid "Author-year"
17657 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17658
17659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17660 msgid "Numerical"
17661 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17662
17663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17664 #, c-format
17665 msgid "Unavailable: %1$s"
17666 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17667
17668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17669 msgid "Document Class"
17670 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17673 msgid "Text Layout"
17674 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17675
17676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17677 msgid "Page Margins"
17678 msgstr "ðÏÌÑ"
17679
17680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17681 msgid "Numbering & TOC"
17682 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17683
17684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17685 msgid "PDF Properties"
17686 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17689 msgid "Math Options"
17690 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17691
17692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17693 msgid "Float Placement"
17694 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17695
17696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17697 msgid "Bullets"
17698 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17699
17700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17701 msgid "Branches"
17702 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17703
17704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17706 msgid "LaTeX Preamble"
17707 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17708
17709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Layouts|#o#O"
17712 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17713
17714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17715 #, fuzzy
17716 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17717 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17718
17719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Local layout file"
17723 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17724
17725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
17726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Error"
17730 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17731
17732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Unable to read local layout file."
17735 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17736
17737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Select master document"
17740 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17741
17742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
17743 #, fuzzy
17744 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17745 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17746
17747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
17748 msgid ""
17749 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17750 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17751 "document may not work with this layout if you do not\n"
17752 "keep the layout file in the same directory."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
17756 #, fuzzy
17757 msgid "&Set Layout"
17758 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17759
17760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Unable to set document class."
17764 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17765
17766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Unapplied changes"
17770 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17771
17772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
17773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127
17774 msgid ""
17775 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17776 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322
17780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
17781 msgid "&Dismiss"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
17785 #, fuzzy, c-format
17786 msgid "%1$s, %2$s"
17787 msgstr "%1$s É %2$s"
17788
17789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
17790 #, fuzzy, c-format
17791 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17792 msgstr "%1$s É %2$s"
17793
17794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
17795 #, c-format
17796 msgid "Package(s) required: %1$s."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17800 #, fuzzy
17801 msgid "or"
17802 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
17805 #, c-format
17806 msgid "Module required: %1$s."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
17810 #, c-format
17811 msgid "Modules excluded: %1$s."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
17815 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Can't set layout!"
17821 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17822
17823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
17824 #, fuzzy, c-format
17825 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17826 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17827
17828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Not Found"
17831 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17832
17833 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17834 msgid "TeX Code Settings"
17835 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Error List"
17840 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17843 #, c-format
17844 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17845 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17846
17847 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17848 msgid "Top left"
17849 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17850
17851 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17852 msgid "Bottom left"
17853 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17854
17855 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Baseline left"
17858 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17859
17860 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17861 msgid "Top center"
17862 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17863
17864 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17865 msgid "Bottom center"
17866 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17867
17868 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Baseline center"
17871 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17872
17873 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17874 msgid "Top right"
17875 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17876
17877 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17878 msgid "Bottom right"
17879 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17880
17881 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Baseline right"
17884 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17885
17886 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17887 msgid "External Material"
17888 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17889
17890 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17891 msgid "Scale%"
17892 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17893
17894 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17895 msgid "Select external file"
17896 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17897
17898 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17899 msgid "Float Settings"
17900 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17901
17902 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17903 msgid "Graphics"
17904 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17905
17906 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17907 msgid "Select graphics file"
17908 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17909
17910 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17911 msgid "Clipart|#C#c"
17912 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17913
17914 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Horizontal Space Settings"
17917 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17918
17919 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17920 msgid ""
17921 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17922 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17923 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17927 msgid "Hyperlink"
17928 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17929
17930 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17931 msgid "Child Document"
17932 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17933
17934 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17935 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17936 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17937 msgid ""
17938 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17939 msgstr ""
17940
17941 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17942 msgid "Select document to include"
17943 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17944
17945 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17946 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17947 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17948
17949 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17950 #, fuzzy
17951 msgid "unknown"
17952 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
17953
17954 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17955 #, fuzzy
17956 msgid "shortcut"
17957 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17958
17959 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17960 #, fuzzy
17961 msgid "shortcuts"
17962 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17963
17964 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17965 msgid "lyxrc"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17969 #, fuzzy
17970 msgid "package"
17971 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
17972
17973 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17974 #, fuzzy
17975 msgid "textclass"
17976 msgstr "Subjectclass"
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17979 #, fuzzy
17980 msgid "menu"
17981 msgstr "mu"
17982
17983 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17984 #, fuzzy
17985 msgid "icon"
17986 msgstr "×ËÌ"
17987
17988 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17989 #, fuzzy
17990 msgid "buffer"
17991 msgstr "óÉÎÉÊ"
17992
17993 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Info"
17996 msgstr "ÎÅÔ"
17997
17998 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17999 msgid "Label"
18000 msgstr "íÅÔËÁ"
18001
18002 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18003 msgid "No language"
18004 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18007 msgid "Program Listing Settings"
18008 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18009
18010 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18011 msgid "No dialect"
18012 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
18013
18014 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18015 msgid "LaTeX Log"
18016 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
18017
18018 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Literate Programming Build Log"
18021 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18024 msgid "lyx2lyx Error Log"
18025 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
18026
18027 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18028 msgid "Version Control Log"
18029 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18030
18031 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18032 msgid "No LaTeX log file found."
18033 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
18034
18035 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18036 #, fuzzy
18037 msgid "No literate programming build log file found."
18038 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
18039
18040 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18041 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18042 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
18043
18044 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18045 msgid "No version control log file found."
18046 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18047
18048 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18049 msgid "Math Matrix"
18050 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
18051
18052 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18053 msgid "Nomenclature"
18054 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18055
18056 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18057 msgid "Note Settings"
18058 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
18059
18060 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18061 msgid "Paragraph Settings"
18062 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
18063
18064 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18065 msgid ""
18066 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18067 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18068 "\n"
18069 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18070 "the items is used."
18071 msgstr ""
18072
18073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
18074 msgid "System files|#S#s"
18075 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
18076
18077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18078 msgid "User files|#U#u"
18079 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
18080
18081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
18082 msgid "Look & Feel"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Language Settings"
18088 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
18089
18090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Output"
18093 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18094
18095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18096 #, fuzzy
18097 msgid "File Handling"
18098 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18099
18100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18101 msgid "Date format"
18102 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
18103
18104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Keyboard/Mouse"
18107 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
18108
18109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Input Completion"
18112 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
18113
18114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
18115 msgid "Screen fonts"
18116 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
18117
18118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
18119 msgid "Colors"
18120 msgstr "ã×ÅÔÁ"
18121
18122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
18123 msgid "Paths"
18124 msgstr "ðÕÔÉ"
18125
18126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
18127 msgid "Select directory for example files"
18128 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
18129
18130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
18131 msgid "Select a document templates directory"
18132 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18133
18134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18135 msgid "Select a temporary directory"
18136 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18137
18138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18139 msgid "Select a backups directory"
18140 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
18141
18142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18143 msgid "Select a document directory"
18144 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18145
18146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18147 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18148 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
18149
18150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
18151 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18152 msgid "Spellchecker"
18153 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18154
18155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
18156 msgid "ispell"
18157 msgstr "ispell"
18158
18159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
18160 msgid "aspell"
18161 msgstr "aspell"
18162
18163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
18164 msgid "hspell"
18165 msgstr "hspell"
18166
18167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
18168 msgid "pspell (library)"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18172 msgid "aspell (library)"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
18176 msgid "Converters"
18177 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
18178
18179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
18180 msgid "File formats"
18181 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18182
18183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
18184 msgid "Format in use"
18185 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18186
18187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
18188 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18189 msgstr ""
18190 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
18191 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
18192
18193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
18194 msgid "LyX needs to be restarted!"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
18198 msgid ""
18199 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18200 "restart."
18201 msgstr ""
18202
18203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
18204 msgid "Printer"
18205 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
18206
18207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
18208 msgid "User interface"
18209 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18210
18211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Control"
18214 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
18215
18216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
18217 msgid "Shortcuts"
18218 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18219
18220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
18221 msgid "Function"
18222 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
18223
18224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
18225 msgid "Shortcut"
18226 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18227
18228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18229 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Mathematical Symbols"
18235 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18236
18237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Document and Window"
18240 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
18243 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
18247 #, fuzzy
18248 msgid "System and Miscellaneous"
18249 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
18250
18251 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Res&tore"
18254 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18255
18256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
18257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
18258 msgid "Failed to create shortcut"
18259 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18260
18261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
18262 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18263 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
18264
18265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
18266 msgid "Invalid or empty key sequence"
18267 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
18268
18269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18270 msgid "Shortcut is already defined"
18271 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
18272
18273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
18274 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18275 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
18276
18277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18278 msgid "Identity"
18279 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
18280
18281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
18282 msgid "Choose bind file"
18283 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
18284
18285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
18286 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18287 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
18288
18289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635
18290 msgid "Choose UI file"
18291 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
18294 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18295 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
18296
18297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
18298 msgid "Choose keyboard map"
18299 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18300
18301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
18302 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18303 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
18304
18305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
18306 msgid "Choose personal dictionary"
18307 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
18308
18309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
18310 msgid "*.pws"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
18314 #, fuzzy
18315 msgid "*.ispell"
18316 msgstr "ispell"
18317
18318 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18319 msgid "Print Document"
18320 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18321
18322 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18323 msgid "Print to file"
18324 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18327 msgid "PostScript files (*.ps)"
18328 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18331 msgid "Cross-reference"
18332 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
18335 msgid "&Go Back"
18336 msgstr "&îÁÚÁÄ"
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18339 msgid "Jump back"
18340 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
18341
18342 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18343 msgid "Jump to label"
18344 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
18345
18346 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18347 msgid "Find and Replace"
18348 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
18349
18350 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18351 msgid "Send Document to Command"
18352 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
18353
18354 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18355 msgid "Show File"
18356 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
18357
18358 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18359 msgid "Error -> Cannot load file!"
18360 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
18361
18362 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18363 msgid "Spellchecker error"
18364 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18365
18366 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18367 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18368 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
18369
18370 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18371 msgid ""
18372 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18373 "Maybe it has been killed."
18374 msgstr ""
18375 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
18376 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18379 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18380 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
18381
18382 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18383 msgid "The spellchecker has failed"
18384 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18385
18386 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18387 #, c-format
18388 msgid "%1$d words checked."
18389 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18392 msgid "One word checked."
18393 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18396 msgid "Spelling check completed"
18397 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
18398
18399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Basic Latin"
18402 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Latin-1 Supplement"
18407 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18408
18409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18410 msgid "Latin Extended-A"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18414 msgid "Latin Extended-B"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18418 #, fuzzy
18419 msgid "IPA Extensions"
18420 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18421
18422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18423 msgid "Spacing Modifier Letters"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18427 msgid "Combining Diacritical Marks"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18431 msgid "Cyrillic"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Arabic"
18437 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18440 msgid "Devanagari"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18444 msgid "Bengali"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18448 msgid "Gurmukhi"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Gujarati"
18454 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18457 msgid "Oriya"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Tamil"
18463 msgstr "ðÏÞÔÁ"
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18466 msgid "Telugu"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Kannada"
18472 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18473
18474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18475 msgid "Malayalam"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Lao"
18481 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Tibetan"
18486 msgstr "ÂÅÔÁ"
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Georgian"
18491 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
18492
18493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18494 msgid "Hangul Jamo"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Phonetic Extensions"
18500 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18501
18502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18503 msgid "Latin Extended Additional"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18507 msgid "Greek Extended"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18511 #, fuzzy
18512 msgid "General Punctuation"
18513 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
18514
18515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Superscripts and Subscripts"
18518 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
18519
18520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Currency Symbols"
18523 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18526 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Letterlike Symbols"
18532 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Number Forms"
18537 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18538
18539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Mathematical Operators"
18542 msgstr "Mathematica|a"
18543
18544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Miscellaneous Technical"
18547 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18548
18549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Control Pictures"
18552 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18553
18554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18555 msgid "Optical Character Recognition"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18559 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Box Drawing"
18565 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18566
18567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Block Elements"
18570 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18571
18572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Geometric Shapes"
18575 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18576
18577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Miscellaneous Symbols"
18580 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Dingbats"
18585 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18586
18587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18590 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18591
18592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18593 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18597 msgid "Hiragana"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Katakana"
18603 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18604
18605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Bopomofo"
18608 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18611 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Kanbun"
18617 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18618
18619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18620 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18624 msgid "CJK Compatibility"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18628 msgid "CJK Unified Ideographs"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18632 msgid "Hangul Syllables"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18636 msgid "High Surrogates"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18640 msgid "Private Use High Surrogates"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18644 msgid "Low Surrogates"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18648 msgid "Private Use Area"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18652 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18656 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18662 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18665 msgid "Combining Half Marks"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18669 msgid "CJK Compatibility Forms"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18673 msgid "Small Form Variants"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18679 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18680
18681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18682 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Specials"
18688 msgstr "Specialmail"
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Linear B Syllabary"
18693 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18694
18695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18696 msgid "Linear B Ideograms"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Aegean Numbers"
18702 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18703
18704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Ancient Greek Numbers"
18707 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18708
18709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Old Italic"
18712 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18713
18714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Gothic"
18717 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18718
18719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18720 msgid "Ugaritic"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18724 msgid "Old Persian"
18725 msgstr ""
18726
18727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Deseret"
18730 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18731
18732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Shavian"
18735 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18736
18737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18738 msgid "Osmanya"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Cypriot Syllabary"
18744 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18747 msgid "Kharoshthi"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18753 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Musical Symbols"
18758 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18759
18760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18761 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18765 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18771 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18772
18773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18774 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18778 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Tags"
18784 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Variation Selectors Supplement"
18789 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18790
18791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18792 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18796 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Character: "
18802 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18803
18804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18805 msgid "Code Point: "
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Symbols"
18811 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18812
18813 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18814 msgid "Table Settings"
18815 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18816
18817 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18818 msgid "Insert Table"
18819 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18820
18821 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18822 msgid "TeX Information"
18823 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18826 msgid "Outline"
18827 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18828
18829 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18830 msgid "Filtering layouts with \""
18831 msgstr ""
18832
18833 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18834 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932
18838 msgid "auto"
18839 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18840
18841 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:937 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946
18842 msgid "off"
18843 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
18846 #, c-format
18847 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18848 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18849
18850 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Vertical Space Settings"
18853 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18854
18855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18856 #, fuzzy
18857 msgid "version "
18858 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18859
18860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18861 msgid "unknown version"
18862 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18863
18864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18865 msgid "Small-sized icons"
18866 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18867
18868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18869 msgid "Normal-sized icons"
18870 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18871
18872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18873 msgid "Big-sized icons"
18874 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18875
18876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18877 #, c-format
18878 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18879 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
18882 msgid "Select template file"
18883 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18884
18885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
18886 msgid "Templates|#T#t"
18887 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18888
18889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
18890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
18891 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18892 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18893
18894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
18895 msgid "Document not loaded."
18896 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
18899 msgid "Select document to open"
18900 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
18903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
18904 msgid "Examples|#E#e"
18905 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18906
18907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
18908 #, c-format
18909 msgid "Opening document %1$s..."
18910 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18911
18912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
18913 #, c-format
18914 msgid "Document %1$s opened."
18915 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18916
18917 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320
18918 #, c-format
18919 msgid "Could not open document %1$s"
18920 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18921
18922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Couldn't import file"
18925 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18926
18927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
18928 #, fuzzy, c-format
18929 msgid "No information for importing the format %1$s."
18930 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18931
18932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
18933 #, c-format
18934 msgid "Select %1$s file to import"
18935 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18936
18937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
18938 #, c-format
18939 msgid ""
18940 "The document %1$s already exists.\n"
18941 "\n"
18942 "Do you want to overwrite that document?"
18943 msgstr ""
18944 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18945 "\n"
18946 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18947
18948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
18949 msgid "Overwrite document?"
18950 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18951
18952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
18953 #, c-format
18954 msgid "Importing %1$s..."
18955 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18956
18957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
18958 msgid "imported."
18959 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18960
18961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
18962 #, fuzzy
18963 msgid "file not imported!"
18964 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18965
18966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
18967 msgid "Select LyX document to insert"
18968 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564
18971 msgid "Select file to insert"
18972 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18973
18974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18975 msgid "Choose a filename to save document as"
18976 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18979 msgid "&Rename"
18980 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18981
18982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674
18983 #, c-format
18984 msgid ""
18985 "The document %1$s could not be saved.\n"
18986 "\n"
18987 "Do you want to rename the document and try again?"
18988 msgstr ""
18989 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18990 "\n"
18991 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
18994 msgid "Rename and save?"
18995 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18998 msgid "&Retry"
18999 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
19000
19001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
19002 #, c-format
19003 msgid ""
19004 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19005 "\n"
19006 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19007 msgstr ""
19008 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
19009 "\n"
19010 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
19011
19012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
19013 msgid "&Discard"
19014 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
19015
19016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
19017 msgid "Saving all documents..."
19018 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
19019
19020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
19021 msgid "All documents saved."
19022 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
19023
19024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
19025 #, c-format
19026 msgid "%1$s unknown command!"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19030 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19031 msgid "LaTeX Source"
19032 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
19033
19034 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19035 msgid "DocBook Source"
19036 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19039 msgid "Literate Source"
19040 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
19041
19042 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
19043 msgid " (changed)"
19044 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
19045
19046 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
19047 msgid " (read only)"
19048 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
19049
19050 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1240
19051 #, fuzzy
19052 msgid "Close File"
19053 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19054
19055 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1633
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Hide tab"
19058 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
19059
19060 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1635
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Close tab"
19063 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19064
19065 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Wrap Float Settings"
19068 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19069
19070 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19071 msgid "Click to detach"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19075 msgid "No Group"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19079 msgid "No Documents Open!"
19080 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
19081
19082 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19083 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19084 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
19085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
19086 msgid "No Document Open!"
19087 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
19088
19089 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
19090 msgid "Master Document"
19091 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19092
19093 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
19094 msgid "Open Navigator..."
19095 msgstr ""
19096
19097 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Other Lists"
19100 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19101
19102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
19103 msgid "No Table of contents"
19104 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19105
19106 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Other Toolbars"
19109 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
19110
19111 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
19112 #, fuzzy
19113 msgid "No Branch in Document!"
19114 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
19115
19116 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
19117 #, fuzzy
19118 msgid "No Citation in Scope!"
19119 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19120
19121 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
19122 #, fuzzy
19123 msgid "No action defined!"
19124 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19125
19126 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19127 msgid "space"
19128 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19129
19130 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19131 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19132 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
19133 msgid "Invalid filename"
19134 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
19135
19136 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19137 msgid ""
19138 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19139 "characters:\n"
19140 msgstr ""
19141 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
19142 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
19143
19144 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Could not update TeX information"
19147 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
19148
19149 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
19150 #, c-format
19151 msgid "The script `%s' failed."
19152 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
19153
19154 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
19155 #, fuzzy
19156 msgid "All Files "
19157 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
19158
19159 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19160 msgid "Table of Contents"
19161 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
19162
19163 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Child Documents"
19166 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
19167
19168 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19169 #, fuzzy
19170 msgid "List of Graphics"
19171 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19172
19173 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19174 #, fuzzy
19175 msgid "List of Equations"
19176 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19177
19178 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19179 #, fuzzy
19180 msgid "List of Footnotes"
19181 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
19182
19183 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19184 #, fuzzy
19185 msgid "List of Listings"
19186 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19187
19188 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19189 #, fuzzy
19190 msgid "List of Indexes"
19191 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19192
19193 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19194 #, fuzzy
19195 msgid "List of Marginal notes"
19196 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19197
19198 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19199 #, fuzzy
19200 msgid "List of Notes"
19201 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19202
19203 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19204 #, fuzzy
19205 msgid "List of Citations"
19206 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19207
19208 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Labels and References"
19211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
19212
19213 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
19214 #, fuzzy
19215 msgid "List of Branches"
19216 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19217
19218 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19219 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
19220 msgid ""
19221 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19222 "file through LaTeX: "
19223 msgstr ""
19224
19225 #: src/insets/Inset.cpp:333
19226 msgid "Opened inset"
19227 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19228
19229 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19230 msgid "Keys must be unique!"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19234 #, c-format
19235 msgid ""
19236 "The key %1$s already exists,\n"
19237 "it will be changed to %2$s."
19238 msgstr ""
19239
19240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19241 #, c-format
19242 msgid ""
19243 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19244 "If you proceed, all of them will be opened."
19245 msgstr ""
19246
19247 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Open Databases?"
19250 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19251
19252 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19253 msgid "&Proceed"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19257 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19258 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
19259
19260 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Databases:"
19263 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19264
19265 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Style File:"
19268 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19269
19270 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Lists:"
19273 msgstr "óÐÉÓÏË"
19274
19275 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19276 msgid "included in TOC"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19280 msgid "Export Warning!"
19281 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
19282
19283 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19284 msgid ""
19285 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19286 "BibTeX will be unable to find them."
19287 msgstr ""
19288
19289 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19290 msgid ""
19291 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19292 "BibTeX will be unable to find it."
19293 msgstr ""
19294
19295 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19296 msgid "simple frame"
19297 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19298
19299 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19300 #, fuzzy
19301 msgid "frameless"
19302 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
19303
19304 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19305 #, fuzzy
19306 msgid "simple frame, page breaks"
19307 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19308
19309 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19310 #, fuzzy
19311 msgid "oval, thin"
19312 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
19313
19314 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19315 #, fuzzy
19316 msgid "oval, thick"
19317 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
19318
19319 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19320 msgid "drop shadow"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19324 #, fuzzy
19325 msgid "shaded background"
19326 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19327
19328 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19329 msgid "double frame"
19330 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
19331
19332 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19333 msgid "Opened Box Inset"
19334 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
19335
19336 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Opened Branch Inset"
19339 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19340
19341 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19342 msgid "Branch: "
19343 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
19344
19345 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Undef: "
19348 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19349
19350 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19351 msgid "branch"
19352 msgstr "÷ÅÔËÁ"
19353
19354 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19355 msgid "Opened Caption Inset"
19356 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19357
19358 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19359 #, c-format
19360 msgid "Sub-%1$s"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19364 #, fuzzy
19365 msgid "not cited"
19366 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
19367
19368 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19369 msgid "Left-click to collapse the inset"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19373 msgid "Left-click to open the inset"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19377 msgid "LaTeX Command: "
19378 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
19379
19380 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19381 #, fuzzy
19382 msgid "InsetCommand Error: "
19383 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19384
19385 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Incompatible command name."
19388 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19389
19390 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19391 #, fuzzy
19392 msgid "InsetCommandParams Error: "
19393 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19394
19395 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19396 #, fuzzy
19397 msgid "InsetCommandParams: "
19398 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
19399
19400 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Unknown parameter name: "
19403 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19404
19405 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19406 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19407 msgstr ""
19408
19409 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19410 msgid "Opened ERT Inset"
19411 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
19412
19413 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
19414 #, fuzzy, c-format
19415 msgid "External template %1$s is not installed"
19416 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19417
19418 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Opened Flex Inset"
19421 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19422
19423 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19424 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19425 msgid "float: "
19426 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19427
19428 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19429 msgid "Opened Float Inset"
19430 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
19431
19432 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19433 msgid "float"
19434 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19435
19436 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19437 #, fuzzy
19438 msgid " (sideways)"
19439 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
19440
19441 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19442 #, fuzzy
19443 msgid "subfloat: "
19444 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19445
19446 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19447 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19448 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
19449
19450 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19451 #, c-format
19452 msgid "List of %1$s"
19453 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
19454
19455 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19456 msgid "Opened Footnote Inset"
19457 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
19458
19459 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19460 msgid "footnote"
19461 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
19462
19463 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
19464 #, fuzzy, c-format
19465 msgid ""
19466 "Could not copy the file\n"
19467 "%1$s\n"
19468 "into the temporary directory."
19469 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19470
19471 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19472 #, c-format
19473 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19477 #, c-format
19478 msgid "Graphics file: %1$s"
19479 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
19480
19481 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
19482 msgid "Verbatim Input"
19483 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
19484
19485 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
19486 msgid "Verbatim Input*"
19487 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
19488
19489 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
19490 msgid "Recursive input"
19491 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
19492
19493 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
19494 #, c-format
19495 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19496 msgstr ""
19497
19498 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19499 #, c-format
19500 msgid ""
19501 "Included file `%1$s'\n"
19502 "has textclass `%2$s'\n"
19503 "while parent file has textclass `%3$s'."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Different textclasses"
19509 msgstr "Subjectclass"
19510
19511 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
19512 #, c-format
19513 msgid ""
19514 "Included file `%1$s'\n"
19515 "uses module `%2$s'\n"
19516 "which is not used in parent file."
19517 msgstr ""
19518
19519 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Module not found"
19522 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19523
19524 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Information regarding "
19527 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
19528
19529 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19530 msgid "yes"
19531 msgstr "ÄÁ"
19532
19533 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19534 msgid "no"
19535 msgstr "ÎÅÔ"
19536
19537 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Unknown buffer info"
19540 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19541
19542 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19543 msgid "Label names must be unique!"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19547 #, c-format
19548 msgid ""
19549 "The label %1$s already exists,\n"
19550 "it will be changed to %2$s."
19551 msgstr ""
19552
19553 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19554 msgid "DUPLICATE: "
19555 msgstr ""
19556
19557 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Opened Listing Inset"
19560 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19561
19562 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19563 msgid "A value is expected."
19564 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19565
19566 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19567 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19568 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19569 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19571 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19572 msgid "Unbalanced braces!"
19573 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19574
19575 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19576 msgid "Please specify true or false."
19577 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19578
19579 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19580 msgid "Only true or false is allowed."
19581 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19582
19583 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19584 msgid "Please specify an integer value."
19585 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19586
19587 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19588 msgid "An integer is expected."
19589 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19590
19591 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19592 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19593 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19594
19595 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19596 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19597 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19598
19599 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19600 #, c-format
19601 msgid "Please specify one of %1$s."
19602 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19603
19604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19605 #, c-format
19606 msgid "Try one of %1$s."
19607 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19608
19609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19610 #, c-format
19611 msgid "I guess you mean %1$s."
19612 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19613
19614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19615 #, c-format
19616 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19617 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19618
19619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19620 #, fuzzy, c-format
19621 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19622 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19623
19624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19625 msgid ""
19626 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19630 msgid ""
19631 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19632 "trblTRBL"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19636 msgid ""
19637 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19638 "right, bottom left and top left corner."
19639 msgstr ""
19640
19641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19642 msgid "Enter something like \\color{white}"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19646 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19650 msgid "auto, last or a number"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19654 msgid ""
19655 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19656 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19657 "defining a listing inset)"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19661 msgid ""
19662 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19663 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19664 "a listing inset)"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19670 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19671
19672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19673 #, fuzzy, c-format
19674 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19675 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19676
19677 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19678 #, fuzzy, c-format
19679 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19680 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19681
19682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19683 #, c-format
19684 msgid "Parameter %1$s: "
19685 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19686
19687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19688 #, fuzzy, c-format
19689 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19690 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19691
19692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19693 #, fuzzy, c-format
19694 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19695 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19696
19697 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19698 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19699 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19700
19701 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19702 msgid "New Page"
19703 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19704
19705 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19706 msgid "Clear Page"
19707 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19708
19709 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Clear Double Page"
19712 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19713
19714 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Nom"
19717 msgstr "îÅÔ"
19718
19719 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19720 msgid "Note[[InsetNote]]"
19721 msgstr ""
19722
19723 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Greyed out"
19726 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19727
19728 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19729 msgid "Opened Note Inset"
19730 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19731
19732 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19733 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19734 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19735
19736 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19737 msgid "BROKEN: "
19738 msgstr ""
19739
19740 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19741 msgid "Ref: "
19742 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19743
19744 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19745 msgid "Equation"
19746 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19747
19748 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19749 msgid "EqRef: "
19750 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19751
19752 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19753 msgid "Page Number"
19754 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19755
19756 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19757 msgid "Page: "
19758 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19759
19760 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19761 msgid "Textual Page Number"
19762 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19763
19764 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19765 msgid "TextPage: "
19766 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19767
19768 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19769 msgid "Standard+Textual Page"
19770 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19771
19772 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19773 msgid "Ref+Text: "
19774 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19775
19776 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19777 msgid "PrettyRef"
19778 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19779
19780 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19781 #, fuzzy
19782 msgid "FormatRef: "
19783 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19784
19785 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Interword Space"
19788 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19789
19790 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Protected Space"
19793 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19794
19795 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Thin Space"
19798 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19799
19800 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Quad Space"
19803 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19804
19805 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19806 #, fuzzy
19807 msgid "QQuad Space"
19808 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19809
19810 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Enspace"
19813 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19814
19815 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Enskip"
19818 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19819
19820 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Negative Thin Space"
19823 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19824
19825 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Protected Horizontal Fill"
19828 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19829
19830 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19833 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19834
19835 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19838 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19839
19840 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19843 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19844
19845 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19848 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19849
19850 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19853 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19854
19855 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19858 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19859
19860 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19861 #, fuzzy, c-format
19862 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19863 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19864
19865 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19866 #, fuzzy, c-format
19867 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19868 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19869
19870 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19871 msgid "Unknown TOC type"
19872 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19873
19874 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
19875 msgid "Opened table"
19876 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19877
19878 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19879 msgid "Opened Text Inset"
19880 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19881
19882 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19883 msgid "Vertical Space"
19884 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19885
19886 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19887 msgid "wrap: "
19888 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19889
19890 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19891 msgid "Opened Wrap Inset"
19892 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19893
19894 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19895 msgid "wrap"
19896 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19897
19898 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19899 msgid "Not shown."
19900 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19901
19902 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19903 msgid "Loading..."
19904 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19905
19906 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19907 msgid "Converting to loadable format..."
19908 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19909
19910 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19911 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19912 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19913
19914 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19915 msgid "Scaling etc..."
19916 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19917
19918 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19919 msgid "Ready to display"
19920 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19921
19922 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19923 msgid "No file found!"
19924 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19925
19926 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19927 msgid "Error converting to loadable format"
19928 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19929
19930 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19931 msgid "Error loading file into memory"
19932 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19933
19934 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19935 msgid "Error generating the pixmap"
19936 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19937
19938 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19939 msgid "No image"
19940 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19941
19942 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19943 msgid "Preview loading"
19944 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19945
19946 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19947 msgid "Preview ready"
19948 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19949
19950 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19951 msgid "Preview failed"
19952 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19953
19954 #: src/lengthcommon.cpp:37
19955 msgid "sp"
19956 msgstr "sp"
19957
19958 #: src/lengthcommon.cpp:37
19959 msgid "pt"
19960 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19961
19962 #: src/lengthcommon.cpp:37
19963 msgid "bp"
19964 msgstr "bp"
19965
19966 #: src/lengthcommon.cpp:37
19967 msgid "dd"
19968 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19969
19970 #: src/lengthcommon.cpp:37
19971 msgid "mm"
19972 msgstr "ÍÍ"
19973
19974 #: src/lengthcommon.cpp:37
19975 msgid "pc"
19976 msgstr "ÐÉËÁ"
19977
19978 #: src/lengthcommon.cpp:38
19979 msgid "cc[[unit of measure]]"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: src/lengthcommon.cpp:38
19983 msgid "cm"
19984 msgstr "ÓÍ"
19985
19986 #: src/lengthcommon.cpp:38
19987 msgid "ex"
19988 msgstr "ex"
19989
19990 #: src/lengthcommon.cpp:38
19991 msgid "em"
19992 msgstr "em"
19993
19994 #: src/lengthcommon.cpp:39
19995 msgid "Text Width %"
19996 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19997
19998 #: src/lengthcommon.cpp:39
19999 msgid "Column Width %"
20000 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
20001
20002 #: src/lengthcommon.cpp:39
20003 msgid "Page Width %"
20004 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20005
20006 #: src/lengthcommon.cpp:39
20007 msgid "Line Width %"
20008 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
20009
20010 #: src/lengthcommon.cpp:40
20011 msgid "Text Height %"
20012 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20013
20014 #: src/lengthcommon.cpp:40
20015 msgid "Page Height %"
20016 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20017
20018 #: src/lyxfind.cpp:115
20019 msgid "Search error"
20020 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20021
20022 #: src/lyxfind.cpp:115
20023 msgid "Search string is empty"
20024 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
20025
20026 #: src/lyxfind.cpp:299
20027 msgid "String has been replaced."
20028 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
20029
20030 #: src/lyxfind.cpp:302
20031 msgid " strings have been replaced."
20032 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
20033
20034 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
20035 #, c-format
20036 msgid " Macro: %1$s: "
20037 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
20038
20039 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20040 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20041 #, c-format
20042 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20043 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20044
20045 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20046 #, fuzzy, c-format
20047 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20048 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20049
20050 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
20051 msgid "Only one row"
20052 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
20053
20054 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
20055 msgid "Only one column"
20056 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
20057
20058 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
20059 msgid "No hline to delete"
20060 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20061
20062 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
20063 msgid "No vline to delete"
20064 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20065
20066 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
20067 #, c-format
20068 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20069 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
20070
20071 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20072 msgid "No number"
20073 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
20074
20075 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20076 #, fuzzy
20077 msgid "Number"
20078 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
20079
20080 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
20081 #, c-format
20082 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20083 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
20084
20085 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
20086 #, c-format
20087 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20088 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
20089
20090 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
20091 #, c-format
20092 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20093 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20094
20095 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
20096 msgid "create new math text environment ($...$)"
20097 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
20098
20099 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
20100 msgid "entered math text mode (textrm)"
20101 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
20102
20103 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20104 msgid "Standard[[mathref]]"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20108 #, fuzzy
20109 msgid "optional"
20110 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
20111
20112 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20113 msgid "TeX"
20114 msgstr "TeX"
20115
20116 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20117 msgid "math macro"
20118 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
20119
20120 #: src/output.cpp:37
20121 #, c-format
20122 msgid ""
20123 "Could not open the specified document\n"
20124 "%1$s."
20125 msgstr ""
20126 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20127 "%1$s."
20128
20129 #: src/output_plaintext.cpp:136
20130 msgid "Abstract: "
20131 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
20132
20133 #: src/output_plaintext.cpp:148
20134 msgid "References: "
20135 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
20136
20137 #: src/support/debug.cpp:38
20138 msgid "No debugging message"
20139 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20140
20141 #: src/support/debug.cpp:39
20142 msgid "General information"
20143 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
20144
20145 #: src/support/debug.cpp:40
20146 msgid "Program initialisation"
20147 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
20148
20149 #: src/support/debug.cpp:41
20150 msgid "Keyboard events handling"
20151 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
20152
20153 #: src/support/debug.cpp:42
20154 msgid "GUI handling"
20155 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
20156
20157 #: src/support/debug.cpp:43
20158 msgid "Lyxlex grammar parser"
20159 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
20160
20161 #: src/support/debug.cpp:44
20162 msgid "Configuration files reading"
20163 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
20164
20165 #: src/support/debug.cpp:45
20166 msgid "Custom keyboard definition"
20167 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
20168
20169 #: src/support/debug.cpp:46
20170 msgid "LaTeX generation/execution"
20171 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
20172
20173 #: src/support/debug.cpp:47
20174 msgid "Math editor"
20175 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
20176
20177 #: src/support/debug.cpp:48
20178 msgid "Font handling"
20179 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
20180
20181 #: src/support/debug.cpp:49
20182 msgid "Textclass files reading"
20183 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
20184
20185 #: src/support/debug.cpp:50
20186 msgid "Version control"
20187 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
20188
20189 #: src/support/debug.cpp:51
20190 msgid "External control interface"
20191 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
20192
20193 #: src/support/debug.cpp:52
20194 msgid "Keep *roff temporary files"
20195 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
20196
20197 #: src/support/debug.cpp:53
20198 msgid "User commands"
20199 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
20200
20201 #: src/support/debug.cpp:54
20202 msgid "The LyX Lexxer"
20203 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
20204
20205 #: src/support/debug.cpp:55
20206 msgid "Dependency information"
20207 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
20208
20209 #: src/support/debug.cpp:56
20210 msgid "LyX Insets"
20211 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
20212
20213 #: src/support/debug.cpp:57
20214 msgid "Files used by LyX"
20215 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
20216
20217 #: src/support/debug.cpp:58
20218 msgid "Workarea events"
20219 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
20220
20221 #: src/support/debug.cpp:59
20222 msgid "Insettext/tabular messages"
20223 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
20224
20225 #: src/support/debug.cpp:60
20226 msgid "Graphics conversion and loading"
20227 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20228
20229 #: src/support/debug.cpp:61
20230 msgid "Change tracking"
20231 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
20232
20233 #: src/support/debug.cpp:62
20234 msgid "External template/inset messages"
20235 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
20236
20237 #: src/support/debug.cpp:63
20238 msgid "RowPainter profiling"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: src/support/debug.cpp:64
20242 msgid "scrolling debugging"
20243 msgstr ""
20244
20245 #: src/support/debug.cpp:65
20246 msgid "Math macros"
20247 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
20248
20249 #: src/support/debug.cpp:66
20250 msgid "RTL/Bidi"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: src/support/debug.cpp:67
20254 msgid "Locale/Internationalisation"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: src/support/debug.cpp:68
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Developers' general debug messages"
20260 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20261
20262 #: src/support/debug.cpp:69
20263 msgid "All debugging messages"
20264 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20265
20266 #: src/support/debug.cpp:114
20267 #, c-format
20268 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20269 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
20270
20271 #: src/support/filetools.cpp:247
20272 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20273 msgstr "ru"
20274
20275 #: src/support/os_win32.cpp:297
20276 msgid "System file not found"
20277 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
20278
20279 #: src/support/os_win32.cpp:298
20280 msgid ""
20281 "Unable to load shfolder.dll\n"
20282 "Please install."
20283 msgstr ""
20284 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
20285 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
20286
20287 #: src/support/os_win32.cpp:303
20288 msgid "System function not found"
20289 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
20290
20291 #: src/support/os_win32.cpp:304
20292 msgid ""
20293 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20294 "Don't know how to proceed. Sorry."
20295 msgstr ""
20296
20297 #: src/support/userinfo.cpp:45
20298 msgid "Unknown user"
20299 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
20300
20301 #, fuzzy
20302 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20303 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
20304
20305 #, fuzzy
20306 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20307 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
20308
20309 #, fuzzy
20310 #~ msgid "LyX binary not found"
20311 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20312
20313 #, fuzzy
20314 #~ msgid "File not found"
20315 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20316
20317 #, fuzzy
20318 #~ msgid "Directory not found"
20319 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20320
20321 #~ msgid "Display image in LyX"
20322 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
20323
20324 #~ msgid "Screen display"
20325 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20326
20327 #~ msgid "Monochrome"
20328 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
20329
20330 #~ msgid "Grayscale"
20331 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
20332
20333 #~ msgid "Preview"
20334 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
20335
20336 #~ msgid "%"
20337 #~ msgstr "%"
20338
20339 #~ msgid "&Display:"
20340 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
20341
20342 #~ msgid "Sca&le:"
20343 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
20344
20345 #, fuzzy
20346 #~ msgid "Scr&een Display:"
20347 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20348
20349 #~ msgid "Do not display"
20350 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
20351
20352 #, fuzzy
20353 #~ msgid "Unknown Info: "
20354 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
20355
20356 #, fuzzy
20357 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20358 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20359
20360 #, fuzzy
20361 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20362 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
20363
20364 #, fuzzy
20365 #~ msgid "Clear group"
20366 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
20367
20368 #~ msgid " (auto)"
20369 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
20370
20371 #~ msgid "Plain Text"
20372 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
20373
20374 #, fuzzy
20375 #~ msgid "Other floats: "
20376 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20377
20378 #, fuzzy
20379 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20380 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
20381
20382 #~ msgid "Edit the file externally"
20383 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
20384
20385 #~ msgid "&Edit File..."
20386 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
20387
20388 #~ msgid "LyX View"
20389 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
20390
20391 #~ msgid "Options"
20392 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20393
20394 #, fuzzy
20395 #~ msgid "Movie"
20396 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
20397
20398 #~ msgid "<- C&lear"
20399 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20400
20401 #~ msgid "A&pply"
20402 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
20403
20404 #~ msgid "Clear"
20405 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20406
20407 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20408 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20409
20410 #, fuzzy
20411 #~ msgid "Extra embedded files:"
20412 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20413
20414 #~ msgid "Add"
20415 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
20416
20417 #~ msgid "Remove"
20418 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
20419
20420 #, fuzzy
20421 #~ msgid "E&mbed"
20422 #~ msgstr "éÍÑ"
20423
20424 #~ msgid "&Center"
20425 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
20426
20427 #, fuzzy
20428 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20429 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20430
20431 #, fuzzy
20432 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20433 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20434
20435 #, fuzzy
20436 #~ msgid " writing embedded files."
20437 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20438
20439 #, fuzzy
20440 #~ msgid " could not write embedded files!"
20441 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20442
20443 #, fuzzy
20444 #~ msgid "Failed to extract file"
20445 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20446
20447 #, fuzzy
20448 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20449 #~ msgstr ""
20450 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20451 #~ "\n"
20452 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20453
20454 #, fuzzy
20455 #~ msgid "Copy file failure"
20456 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20457
20458 #, fuzzy
20459 #~ msgid "Failed to embed file"
20460 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20461
20462 #~ msgid "Update embedded file?"
20463 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
20464
20465 #, fuzzy
20466 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20467 #~ msgstr ""
20468 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20469 #~ "\n"
20470 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20471
20472 #, fuzzy
20473 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20474 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20475
20476 #, fuzzy
20477 #~ msgid "Failed to open file"
20478 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20479
20480 #, fuzzy
20481 #~ msgid ""
20482 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
20483 #~ msgstr ""
20484 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20485 #~ "\n"
20486 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20487
20488 #, fuzzy
20489 #~ msgid "Sync file failure"
20490 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20491
20492 #, fuzzy
20493 #~ msgid "Packing all files"
20494 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20495
20496 #, fuzzy
20497 #~ msgid "Failed to write file"
20498 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20499
20500 #, fuzzy
20501 #~ msgid "Save failure"
20502 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
20503
20504 #~ msgid "Embedded Files"
20505 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20506
20507 #, fuzzy
20508 #~ msgid "Embedded layout"
20509 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20510
20511 #, fuzzy
20512 #~ msgid "Extra embedded file"
20513 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20514
20515 #, fuzzy
20516 #~ msgid " (embedded)"
20517 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20518
20519 #, fuzzy
20520 #~ msgid "Enspace|E"
20521 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
20522
20523 #~ msgid "Document could not be read"
20524 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
20525
20526 #~ msgid "%1$s could not be read."
20527 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
20528
20529 #, fuzzy
20530 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20531 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20532
20533 #~ msgid "All files (*)"
20534 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20535
20536 #, fuzzy
20537 #~ msgid "Properties...|P"
20538 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
20539
20540 #~ msgid "New Line|e"
20541 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
20542
20543 #~ msgid "Line Break|B"
20544 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
20545
20546 #~ msgid "line break"
20547 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
20548
20549 #, fuzzy
20550 #~ msgid "Widgets"
20551 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20552
20553 #, fuzzy
20554 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20555 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
20556
20557 #, fuzzy
20558 #~ msgid "Embedded files:"
20559 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20560
20561 #~ msgid "Links"
20562 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20563
20564 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20565 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20566
20567 #~ msgid "Swap Rows|S"
20568 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20569
20570 #~ msgid "Swap Columns|w"
20571 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20572
20573 #, fuzzy
20574 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20575 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20576
20577 #, fuzzy
20578 #~ msgid "true"
20579 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20580
20581 #, fuzzy
20582 #~ msgid "false"
20583 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20584
20585 #, fuzzy
20586 #~ msgid "&float"
20587 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20588
20589 #, fuzzy
20590 #~ msgid "Float"
20591 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20592
20593 #~ msgid "S&ubfigure"
20594 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20595
20596 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20597 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20598
20599 #~ msgid "Ca&ption:"
20600 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20601
20602 #, fuzzy
20603 #~ msgid "Show ERT inline"
20604 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20605
20606 #, fuzzy
20607 #~ msgid "&Inline"
20608 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20609
20610 #, fuzzy
20611 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20612 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20613
20614 #, fuzzy
20615 #~ msgid "Framed in box"
20616 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20617
20618 #, fuzzy
20619 #~ msgid "&Framed"
20620 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20621
20622 #, fuzzy
20623 #~ msgid "Box with shaded background"
20624 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20625
20626 #, fuzzy
20627 #~ msgid "&Shaded"
20628 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20629
20630 #, fuzzy
20631 #~ msgid "Paper Size"
20632 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20633
20634 #, fuzzy
20635 #~ msgid "L&ine spacing:"
20636 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20637
20638 #, fuzzy
20639 #~ msgid "&Colors"
20640 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20641
20642 #, fuzzy
20643 #~ msgid "C&opiers"
20644 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20645
20646 #, fuzzy
20647 #~ msgid "&File formats"
20648 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20649
20650 #, fuzzy
20651 #~ msgid "F&ormat:"
20652 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20653
20654 #, fuzzy
20655 #~ msgid "&GUI name:"
20656 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20657
20658 #, fuzzy
20659 #~ msgid "External Applications"
20660 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20661
20662 #, fuzzy
20663 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20664 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20665
20666 #, fuzzy
20667 #~ msgid "Save/restore window position"
20668 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20669
20670 #, fuzzy
20671 #~ msgid " every"
20672 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20673
20674 #, fuzzy
20675 #~ msgid "Scrolling"
20676 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20677
20678 #~ msgid "Pixmap Cache"
20679 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20680
20681 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20682 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20683
20684 #, fuzzy
20685 #~ msgid "&URL:"
20686 #~ msgstr "URL:"
20687
20688 #, fuzzy
20689 #~ msgid "&Units:"
20690 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20691
20692 #, fuzzy
20693 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20694 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20695
20696 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20697 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20698
20699 #, fuzzy
20700 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20701 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20702
20703 #, fuzzy
20704 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20705 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20706
20707 #, fuzzy
20708 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20709 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20710
20711 #, fuzzy
20712 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20713 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20714
20715 #, fuzzy
20716 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20717 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20718
20719 #, fuzzy
20720 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20721 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20722
20723 #, fuzzy
20724 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20725 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20726
20727 #, fuzzy
20728 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20729 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20730
20731 #, fuzzy
20732 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20733 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20734
20735 #, fuzzy
20736 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20737 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20738
20739 #, fuzzy
20740 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20741 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20742
20743 #, fuzzy
20744 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20745 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20746
20747 #, fuzzy
20748 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20749 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20750
20751 #, fuzzy
20752 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20753 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20754
20755 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20756 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20757
20758 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20759 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20760
20761 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20762 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20763
20764 #, fuzzy
20765 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20766 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20767
20768 #, fuzzy
20769 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20770 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20771
20772 #, fuzzy
20773 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20774 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20775
20776 #, fuzzy
20777 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20778 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20779
20780 #, fuzzy
20781 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20782 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20783
20784 #, fuzzy
20785 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20786 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20787
20788 #, fuzzy
20789 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20790 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20791
20792 #, fuzzy
20793 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20794 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20795
20796 #, fuzzy
20797 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20798 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20799
20800 #, fuzzy
20801 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20802 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20803
20804 #, fuzzy
20805 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20806 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20807
20808 #, fuzzy
20809 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20810 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20811
20812 #, fuzzy
20813 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20814 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20815
20816 #, fuzzy
20817 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20818 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20819
20820 #, fuzzy
20821 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20822 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20823
20824 #, fuzzy
20825 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20826 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20827
20828 #, fuzzy
20829 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20830 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20831
20832 #, fuzzy
20833 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20834 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20835
20836 #, fuzzy
20837 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20838 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20839
20840 #, fuzzy
20841 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20842 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20843
20844 #, fuzzy
20845 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20846 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20847
20848 #, fuzzy
20849 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20850 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20851
20852 #, fuzzy
20853 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20854 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20855
20856 #, fuzzy
20857 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20858 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20859
20860 #, fuzzy
20861 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20862 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20863
20864 #, fuzzy
20865 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20866 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20867
20868 #, fuzzy
20869 #~ msgid "Magyar"
20870 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20871
20872 #, fuzzy
20873 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20874 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20875
20876 #, fuzzy
20877 #~ msgid "Framed|F"
20878 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20879
20880 #, fuzzy
20881 #~ msgid "Shaded|S"
20882 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20883
20884 #, fuzzy
20885 #~ msgid "Insert URL"
20886 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20887
20888 #, fuzzy
20889 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20890 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20891
20892 #~ msgid "Can't load document class"
20893 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20894
20895 #~ msgid ""
20896 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20897 #~ "loaded."
20898 #~ msgstr ""
20899 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20900 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20901
20902 #, fuzzy
20903 #~ msgid "page break"
20904 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20905
20906 #, fuzzy
20907 #~ msgid "Undefined character style"
20908 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20909
20910 #, fuzzy
20911 #~ msgid ""
20912 #~ "The document could not be converted\n"
20913 #~ "into the document class %1$s."
20914 #~ msgstr ""
20915 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20916 #~ "\n"
20917 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20918
20919 #, fuzzy
20920 #~ msgid ""
20921 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20922 #~ "\n"
20923 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20924 #~ msgstr ""
20925 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20926 #~ "\n"
20927 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20928
20929 #, fuzzy
20930 #~ msgid "&Switch to document"
20931 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20932
20933 #, fuzzy
20934 #~ msgid "Formatting document..."
20935 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20936
20937 #, fuzzy
20938 #~ msgid "Double box"
20939 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20940
20941 #~ msgid "Index Entry"
20942 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
20943
20944 #, fuzzy
20945 #~ msgid "Previous command"
20946 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
20947
20948 #, fuzzy
20949 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20950 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
20951
20952 #, fuzzy
20953 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20954 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
20955
20956 #, fuzzy
20957 #~ msgid "Copiers"
20958 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20959
20960 #, fuzzy
20961 #~ msgid "Boxed"
20962 #~ msgstr "âÌÏË"
20963
20964 #, fuzzy
20965 #~ msgid "ovalbox"
20966 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20967
20968 #, fuzzy
20969 #~ msgid "Ovalbox"
20970 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20971
20972 #, fuzzy
20973 #~ msgid "Doublebox"
20974 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20975
20976 #, fuzzy
20977 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20978 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20979
20980 #~ msgid "Unknown inset name: "
20981 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
20982
20983 #~ msgid "Program Listing "
20984 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
20985
20986 #, fuzzy
20987 #~ msgid "Framed"
20988 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20989
20990 #~ msgid "theorem"
20991 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
20992
20993 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20994 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
20995
20996 #, fuzzy
20997 #~ msgid "Default (outer)"
20998 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
20999
21000 #, fuzzy
21001 #~ msgid "Outer"
21002 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
21003
21004 #, fuzzy
21005 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21006 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
21007
21008 #~ msgid "%1$d words in selection."
21009 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21010
21011 #~ msgid "%1$d words in document."
21012 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21013
21014 #~ msgid "One word in selection."
21015 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
21016
21017 #~ msgid "One word in document."
21018 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
21019
21020 #~ msgid "Count words"
21021 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
21022
21023 #~ msgid " error while writing embedded files."
21024 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
21025
21026 #, fuzzy
21027 #~ msgid "External FIle Name:"
21028 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
21029
21030 #, fuzzy
21031 #~ msgid "Embed selected files"
21032 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
21033
21034 #, fuzzy
21035 #~ msgid "Do not embed selected files"
21036 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
21037
21038 #, fuzzy
21039 #~ msgid "Update selected file with external files"
21040 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
21041
21042 #, fuzzy
21043 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
21044 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
21045
21046 #, fuzzy
21047 #~ msgid "&Right"
21048 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
21049
21050 #, fuzzy
21051 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
21052 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
21053
21054 #, fuzzy
21055 #~ msgid "&Overhang (optional):"
21056 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
21057
21058 #, fuzzy
21059 #~ msgid "Case."
21060 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
21061
21062 #, fuzzy
21063 #~ msgid "Algorithm #."
21064 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
21065
21066 #, fuzzy
21067 #~ msgid "framed"
21068 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21069
21070 #, fuzzy
21071 #~ msgid "Embedded Files|E"
21072 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
21073
21074 #, fuzzy
21075 #~ msgid "phantom"
21076 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
21077
21078 #~ msgid "Encoding error"
21079 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
21080
21081 #, fuzzy
21082 #~ msgid "\\begin_file is missing"
21083 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21084
21085 #, fuzzy
21086 #~ msgid "Manifest error"
21087 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
21088
21089 #, fuzzy
21090 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
21091 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21092
21093 #, fuzzy
21094 #~ msgid "All file (*.*)"
21095 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
21096
21097 #, fuzzy
21098 #~ msgid "Select a file to embed"
21099 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"