]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
merge po files with lyx.pot
[lyx.git] / po / ru.po
1 # ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
5 #
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
7 # Difficult words:
8 # typeset,  depth, inset
9 #
10 # Solved:
11 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
12 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
14 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
15 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
16 # standard - ÏÂÙÞÎÙÊ
17 # inset - ÂÌÏË, ÏÂßÅËÔ?
18 # float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
19 # convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
20 # minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
21 # roman òÏÍÁÎÓËÉÊ
22 #
23 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
24 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
25 # ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
26 #
27 # óÉÎÏÎÉÍÙ:
28 # ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
29 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
33 "POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
34 "PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n"
35 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
36 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
41
42 #: src/buffer.C:378
43 msgid "Couldn't set the layout for "
44 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
45
46 #: src/buffer.C:380
47 msgid "one paragraph"
48 msgstr "ÁÂÚÁÃ"
49
50 #
51 #: src/buffer.C:383
52 msgid " paragraphs"
53 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
54
55 #. if the textclass wasn't loaded properly
56 #. we need to either substitute another
57 #. or stop loading the file.
58 #. I can substitute but I don't see how I can
59 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
60 #: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
61 msgid "Textclass Loading Error!"
62 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
63
64 #: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
65 msgid "When reading "
66 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
67
68 #: src/buffer.C:390
69 msgid "Encountered "
70 msgstr ""
71
72 #: src/buffer.C:392
73 #, fuzzy
74 msgid "one unknown token"
75 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
76
77 #: src/buffer.C:395
78 #, fuzzy
79 msgid " unknown tokens"
80 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
81
82 #
83 #: src/buffer.C:757
84 msgid "Textclass error"
85 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
86
87 #: src/buffer.C:758
88 msgid "The document uses an unknown textclass \""
89 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
90
91 #: src/buffer.C:760
92 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
93 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
94
95 #: src/buffer.C:770
96 msgid "Can't load textclass "
97 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
98
99 #: src/buffer.C:772
100 msgid "-- substituting default"
101 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
102
103 #: src/buffer.C:1283
104 #, fuzzy
105 msgid "Unknown token: "
106 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
107
108 #. future format
109 #: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
110 msgid "Warning!"
111 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
112
113 #: src/buffer.C:1688
114 msgid "LyX file format is newer that what"
115 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ,"
116
117 #: src/buffer.C:1689
118 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
119 msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
120
121 #. "\\lyxformat" not found
122 #: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
123 msgid "ERROR!"
124 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
125
126 #: src/buffer.C:1695
127 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
128 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
129
130 #: src/buffer.C:1708
131 msgid "Reading of document is not complete"
132 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
133
134 #: src/buffer.C:1709
135 msgid "Maybe the document is truncated"
136 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
137
138 #: src/buffer.C:1713
139 msgid "Not a LyX file!"
140 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
141
142 #: src/buffer.C:1716
143 msgid "Unable to read file!"
144 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
145
146 #: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
147 msgid "Error! Document is read-only: "
148 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
149
150 #: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
151 msgid "Error! Cannot write file: "
152 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
153
154 #
155 #: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
156 msgid "Error! Cannot open file: "
157 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
158
159 #: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
160 msgid "Abstract"
161 msgstr ""
162
163 #: src/buffer.C:2001
164 msgid "Abstract: "
165 msgstr ""
166
167 #: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
168 msgid "References"
169 msgstr "óÓÙÌËÉ"
170
171 #
172 #: src/buffer.C:2012
173 #, fuzzy
174 msgid "References: "
175 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
176
177 #: src/buffer.C:2126
178 msgid "Error: Cannot write file:"
179 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
180
181 #
182 #: src/buffer.C:2155
183 msgid "Error: Cannot open file: "
184 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
185
186 #: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
187 msgid "LYX_ERROR:"
188 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
189
190 #: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
191 msgid "Cannot write file"
192 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
193
194 #: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
195 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
196 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
197
198 #. path to LaTeX file
199 #: src/buffer.C:3616
200 msgid "Running chktex..."
201 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
202
203 #: src/buffer.C:3629
204 msgid "chktex did not work!"
205 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
206
207 #: src/buffer.C:3630
208 msgid "Could not run with file:"
209 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
210
211 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
212 #: src/lyxvc.C:165
213 msgid "Changes in document:"
214 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
215
216 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
217 msgid "Save document?"
218 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
219
220 #: src/bufferlist.C:156
221 msgid "Some documents were not saved:"
222 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
223
224 #: src/bufferlist.C:157
225 msgid "Exit anyway?"
226 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
227
228 #: src/bufferlist.C:312
229 #, c-format
230 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
231 msgstr "lyx: ðÙÔÁÀÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
232
233 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
234 msgid "  Save seems successful. Phew."
235 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
236
237 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
238 msgid "  Save failed! Trying..."
239 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
240
241 #: src/bufferlist.C:355
242 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
243 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
244
245 #: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
246 #: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
247 msgid "Error!"
248 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
249
250 #: src/bufferlist.C:369
251 msgid "Cannot open file"
252 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
253
254 #: src/bufferlist.C:385
255 msgid "An emergency save of this document exists!"
256 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
257
258 #: src/bufferlist.C:387
259 msgid "Try to load that instead?"
260 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
261
262 #: src/bufferlist.C:409
263 msgid "Autosave file is newer."
264 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
265
266 #: src/bufferlist.C:411
267 msgid "Load that one instead?"
268 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
269
270 #: src/bufferlist.C:481
271 msgid "Unable to open template"
272 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
273
274 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
275 msgid "Document is already open:"
276 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
277
278 #: src/bufferlist.C:516
279 msgid "Do you want to reload that document?"
280 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
281
282 #
283 #. Ask if the file should be checked out for
284 #. viewing/editing, if so: load it.
285 #: src/bufferlist.C:545
286 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
287 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
288
289 #: src/bufferlist.C:553
290 msgid "Cannot open specified file:"
291 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
292
293 #: src/bufferlist.C:555
294 msgid "Create new document with this name?"
295 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
296
297 #: src/BufferView2.C:73
298 msgid "Specified file is unreadable: "
299 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
300
301 #
302 #: src/BufferView2.C:83
303 msgid "Cannot open specified file: "
304 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
305
306 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
307 msgid "Undo"
308 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
309
310 #: src/BufferView2.C:344
311 msgid "No further undo information"
312 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
313
314 #: src/BufferView2.C:356
315 msgid "Redo not yet supported in math mode"
316 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ"
317
318 #: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
319 msgid "Redo"
320 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
321
322 #: src/BufferView2.C:367
323 msgid "No further redo information"
324 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
325
326 #: src/BufferView2.C:379
327 msgid "Paragraph environment type copied"
328 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
329
330 #: src/BufferView2.C:388
331 msgid "Paragraph environment type set"
332 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
333
334 #: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
335 msgid "Copy"
336 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
337
338 #: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
339 msgid "Cut"
340 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
341
342 #: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
343 msgid "Paste"
344 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
345
346 #: src/bufferview_funcs.C:73
347 msgid "Error! unknown language"
348 msgstr "ïÛÉÂËÁ! ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
349
350 #: src/bufferview_funcs.C:94
351 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
352 msgstr "éÚÍÅΣΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
353
354 #: src/bufferview_funcs.C:165
355 msgid "Font:"
356 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
357
358 #: src/bufferview_funcs.C:171
359 msgid ", Depth: "
360 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
361
362 #
363 #: src/bufferview_funcs.C:178
364 msgid ", Spacing: "
365 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
366
367 #
368 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
370 msgid "Single"
371 msgstr ""
372 "ïÄÉ-\n"
373 "ÎÁÒÎÙÊ"
374
375 #: src/bufferview_funcs.C:186
376 msgid "Onehalf"
377 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
378
379 #
380 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
382 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
383 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
384 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
385 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
386 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
387 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
388 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
389 msgid "Double"
390 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
391
392 #: src/bufferview_funcs.C:192
393 msgid "Other ("
394 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
395
396 #
397 #: src/bufferview_funcs.C:202
398 msgid ", Paragraph: "
399 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
400
401 #: src/BufferView_pimpl.C:321
402 msgid "Formatting document..."
403 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
404
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
406 msgid "Saved bookmark"
407 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
408
409 #: src/BufferView_pimpl.C:1372
410 msgid "Moved to bookmark"
411 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
412
413 #: src/BufferView_pimpl.C:1611
414 msgid "Select LyX document to insert"
415 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
416
417 #
418 #: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
419 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
420 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
421 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
422 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
423 msgid "Documents|#o#O"
424 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
425
426 #: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
427 msgid "Examples|#E#e"
428 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
429
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
431 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
432 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
433
434 #. Cancel: Do nothing
435 #: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
436 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
437 msgid "Canceled."
438 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
439
440 #: src/BufferView_pimpl.C:1641
441 msgid "Inserting document"
442 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
443
444 #: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
446 #: src/lyxfunc.C:1907
447 msgid "Document"
448 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
449
450 #: src/BufferView_pimpl.C:1648
451 msgid "inserted."
452 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
453
454 #: src/BufferView_pimpl.C:1652
455 msgid "Could not insert document"
456 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
457
458 #: src/BufferView_pimpl.C:1818
459 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
460 msgstr ""
461
462 #: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
463 msgid "Layout "
464 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
465
466 #: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
467 msgid " not known"
468 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
469
470 #: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
471 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
472 msgid "Error"
473 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
474
475 #: src/BufferView_pimpl.C:2034
476 msgid "Couldn't find this label"
477 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
478
479 #: src/BufferView_pimpl.C:2035
480 msgid "in current document."
481 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
482
483 #: src/BufferView_pimpl.C:2532
484 msgid "Mark removed"
485 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
486
487 #: src/BufferView_pimpl.C:2539
488 msgid "Mark set"
489 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
490
491 #: src/BufferView_pimpl.C:2670
492 msgid "Mark off"
493 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
494
495 #: src/BufferView_pimpl.C:2683
496 msgid "Mark on"
497 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
498
499 #
500 #: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
501 msgid "Unknown spacing argument: "
502 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
503
504 #: src/BufferView_pimpl.C:3212
505 msgid "Word `"
506 msgstr "óÌÏ×Ï `"
507
508 #: src/BufferView_pimpl.C:3370
509 msgid "Unknown function!"
510 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
511
512 #: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
513 msgid "No more insets"
514 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×"
515
516 #: src/Chktex.C:84
517 msgid "ChkTeX warning id #"
518 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
519
520 #: src/ColorHandler.C:87
521 msgid "LyX: Unknown X11 color "
522 msgstr "LyX: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ Ã×ÅÔ X11"
523
524 #
525 #: src/ColorHandler.C:88
526 msgid " for "
527 msgstr " ÄÌÑ "
528
529 #: src/ColorHandler.C:89
530 msgid "     Using black instead, sorry!"
531 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
532
533 #: src/ColorHandler.C:96
534 msgid "LyX: X11 color "
535 msgstr "LyX: Ã×ÅÔ X11"
536
537 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
538 msgid " allocated for "
539 msgstr " ÒÁÓÐÒÅÄẠ̊ΠÄÌÑ "
540
541 #: src/ColorHandler.C:102
542 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
543 msgstr ""
544
545 #: src/ColorHandler.C:143
546 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
547 msgstr "LyX: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ '"
548
549 #
550 #: src/ColorHandler.C:144
551 msgid "' for "
552 msgstr "' ÄÌÑ "
553
554 #: src/ColorHandler.C:145
555 msgid " with (r,g,b)=("
556 msgstr ""
557
558 #: src/ColorHandler.C:148
559 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
560 msgstr ""
561
562 #
563 #: src/ColorHandler.C:152
564 msgid ") instead.\n"
565 msgstr ") ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ.\n"
566
567 #: src/ColorHandler.C:153
568 msgid "Pixel ["
569 msgstr "ôÏÞËÁ ["
570
571 #
572 #: src/ColorHandler.C:153
573 msgid "] is used."
574 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
575
576 #
577 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
578 msgid "Cannot view file"
579 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
580
581 #: src/converter.C:174
582 msgid "No information for viewing "
583 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
584
585 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
586 msgid "Executing command:"
587 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
588
589 #
590 #: src/converter.C:204
591 msgid "Error while executing"
592 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
593
594 #
595 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
596 msgid "Cannot convert file"
597 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
598
599 #: src/converter.C:580
600 msgid "No information for converting from "
601 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
602
603 #
604 #: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
605 msgid " to "
606 msgstr " × "
607
608 #: src/converter.C:671
609 msgid "There were errors during the Build process."
610 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
611
612 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
613 msgid "You should try to fix them."
614 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
615
616 #
617 #: src/converter.C:697
618 msgid "Error while trying to move directory:"
619 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
620
621 #
622 #: src/converter.C:733
623 msgid "Error while trying to move file:"
624 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
625
626 #
627 #: src/converter.C:734
628 msgid "to "
629 msgstr "ÄÏ  "
630
631 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
632 msgid "One error detected"
633 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
634
635 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
636 msgid "You should try to fix it."
637 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
638
639 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
640 msgid " errors detected."
641 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
642
643 #
644 #: src/converter.C:819
645 msgid "There were errors during running of "
646 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
647
648 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
649 msgid "The operation resulted in"
650 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
651
652 #
653 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
654 msgid "an empty file."
655 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
656
657 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
658 msgid "Resulting file is empty"
659 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
660
661 #: src/converter.C:841
662 msgid "Running LaTeX..."
663 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
664
665 #: src/converter.C:863
666 msgid "LaTeX did not work!"
667 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
668
669 #: src/converter.C:864
670 msgid "Missing log file:"
671 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
672
673 #: src/converter.C:877
674 msgid "There were errors during the LaTeX run."
675 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
676
677 #: src/CutAndPaste.C:424
678 msgid "Layout had to be changed from\n"
679 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
680
681 #: src/CutAndPaste.C:427
682 msgid ""
683 "\n"
684 "because of class conversion from\n"
685 msgstr ""
686 "\n"
687 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
688
689 #: src/debug.C:36
690 msgid "No debugging message"
691 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
692
693 #
694 #: src/debug.C:37
695 msgid "General information"
696 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
697
698 #
699 #: src/debug.C:38
700 msgid "Program initialisation"
701 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
702
703 #: src/debug.C:39
704 msgid "Keyboard events handling"
705 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
706
707 #: src/debug.C:40
708 msgid "GUI handling"
709 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
710
711 #: src/debug.C:41
712 msgid "Lyxlex grammer parser"
713 msgstr ""
714
715 #: src/debug.C:42
716 msgid "Configuration files reading"
717 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
718
719 #: src/debug.C:43
720 msgid "Custom keyboard definition"
721 msgstr ""
722
723 #: src/debug.C:44
724 msgid "LaTeX generation/execution"
725 msgstr ""
726
727 #
728 #: src/debug.C:45
729 msgid "Math editor"
730 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
731
732 #: src/debug.C:46
733 msgid "Font handling"
734 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
735
736 #
737 #: src/debug.C:47
738 msgid "Textclass files reading"
739 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
740
741 #
742 #: src/debug.C:48
743 msgid "Version control"
744 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
745
746 #: src/debug.C:49
747 msgid "External control interface"
748 msgstr ""
749
750 #: src/debug.C:50
751 msgid "Keep *roff temporary files"
752 msgstr ""
753
754 #
755 #: src/debug.C:51
756 msgid "User commands"
757 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
758
759 #: src/debug.C:52
760 msgid "The LyX Lexxer"
761 msgstr ""
762
763 #
764 #: src/debug.C:53
765 msgid "Dependency information"
766 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
767
768 #
769 #: src/debug.C:54
770 msgid "LyX Insets"
771 msgstr "LyX ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
772
773 #: src/debug.C:55
774 msgid "Files used by LyX"
775 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
776
777 #: src/debug.C:56
778 msgid "Workarea events"
779 msgstr ""
780
781 #: src/debug.C:57
782 msgid "Insettext/tabular messages"
783 msgstr ""
784
785 #: src/debug.C:58
786 msgid "Graphics conversion and loading"
787 msgstr ""
788
789 #: src/debug.C:59
790 msgid "All debugging messages"
791 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
792
793 #: src/debug.C:110
794 msgid "Debugging `"
795 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
796
797 #
798 #: src/exporter.C:61
799 msgid "Cannot export file"
800 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
801
802 #: src/exporter.C:62
803 msgid "No information for exporting to "
804 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
805
806 #
807 #: src/exporter.C:88
808 msgid "Cannot run latex."
809 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
810
811 #: src/exporter.C:89
812 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
813 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
814
815 #
816 #: src/exporter.C:103
817 msgid "Document exported as "
818 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
819
820 #
821 #: src/exporter.C:105
822 msgid " to file `"
823 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
824
825 #
826 #: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
827 #: src/MenuBackend.C:548
828 msgid "File|F"
829 msgstr "æÁÊÌ"
830
831 #
832 #: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
833 msgid "Edit|E"
834 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
835
836 #
837 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
838 msgid "Help|H"
839 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
840
841 #
842 #: src/ext_l10n.h:6
843 msgid "Insert|I"
844 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
845
846 #
847 #: src/ext_l10n.h:7
848 msgid "Layout|L"
849 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
850
851 #
852 #: src/ext_l10n.h:8
853 msgid "View|V"
854 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
855
856 #
857 #: src/ext_l10n.h:9
858 msgid "Navigate|N"
859 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
860
861 #
862 #: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
863 msgid "Documents|D"
864 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
865
866 #: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
867 msgid "New...|N"
868 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
869
870 #
871 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
872 msgid "New from Template...|T"
873 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
874
875 #
876 #: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
877 msgid "Open...|O"
878 msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
879
880 #
881 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
882 msgid "Import|I"
883 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
884
885 #
886 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
887 msgid "Exit|x"
888 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
889
890 #
891 #: src/ext_l10n.h:20
892 msgid "Close|C"
893 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
894
895 #
896 #: src/ext_l10n.h:21
897 msgid "Save|S"
898 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
899
900 #
901 #: src/ext_l10n.h:22
902 msgid "Save As...|A"
903 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
904
905 #
906 #: src/ext_l10n.h:23
907 msgid "Revert to Saved|R"
908 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|÷"
909
910 #
911 #: src/ext_l10n.h:24
912 msgid "Version Control|V"
913 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
914
915 #
916 #: src/ext_l10n.h:26
917 msgid "Export|E"
918 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
919
920 #
921 #: src/ext_l10n.h:27
922 msgid "Print...|P"
923 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ..."
924
925 #
926 #: src/ext_l10n.h:28
927 msgid "Fax...|F"
928 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
929
930 #
931 #: src/ext_l10n.h:30
932 msgid "Register|R"
933 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
934
935 #
936 #: src/ext_l10n.h:31
937 msgid "Check In Changes|I"
938 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
939
940 #
941 #: src/ext_l10n.h:32
942 msgid "Check Out for Edit|O"
943 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
944
945 #
946 #: src/ext_l10n.h:33
947 msgid "Revert to Last Version|L"
948 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
949
950 #
951 #: src/ext_l10n.h:34
952 msgid "Undo Last Check In|U"
953 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
954
955 #
956 #: src/ext_l10n.h:35
957 msgid "Show History|H"
958 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
959
960 #
961 #: src/ext_l10n.h:36
962 msgid "Custom...|C"
963 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
964
965 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
966 msgid "Preferences...|P"
967 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
968
969 #
970 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
971 msgid "Reconfigure|R"
972 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
973
974 #
975 #: src/ext_l10n.h:39
976 msgid "Undo|U"
977 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
978
979 #
980 #: src/ext_l10n.h:40
981 msgid "Redo|d"
982 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
983
984 #
985 #: src/ext_l10n.h:41
986 msgid "Cut|C"
987 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
988
989 #
990 #: src/ext_l10n.h:42
991 msgid "Copy|o"
992 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
993
994 #
995 #: src/ext_l10n.h:43
996 msgid "Paste|a"
997 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
998
999 #: src/ext_l10n.h:44
1000 msgid "Paste External Selection|x"
1001 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
1002
1003 #
1004 #: src/ext_l10n.h:45
1005 msgid "Find & Replace...|F"
1006 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
1007
1008 #
1009 #: src/ext_l10n.h:46
1010 msgid "Tabular|T"
1011 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1012
1013 #: src/ext_l10n.h:47
1014 msgid "Math|M"
1015 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
1016
1017 #: src/ext_l10n.h:48
1018 msgid "Read Only"
1019 msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
1020
1021 #
1022 #: src/ext_l10n.h:49
1023 msgid "Spellchecker...|S"
1024 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
1025
1026 #: src/ext_l10n.h:50
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Thesaurus..."
1029 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
1030
1031 #
1032 #: src/ext_l10n.h:51
1033 msgid "Check TeX|h"
1034 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
1035
1036 #
1037 #: src/ext_l10n.h:52
1038 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1039 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
1040
1041 #
1042 #: src/ext_l10n.h:53
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Open/Close float|l"
1045 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
1046
1047 #
1048 #: src/ext_l10n.h:56
1049 msgid "as Lines|L"
1050 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1051
1052 #
1053 #: src/ext_l10n.h:57
1054 msgid "as Paragraphs|P"
1055 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1056
1057 #
1058 #: src/ext_l10n.h:58
1059 msgid "Multicolumn|M"
1060 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
1061
1062 #
1063 #: src/ext_l10n.h:59
1064 msgid "Line Top|T"
1065 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
1066
1067 #
1068 #: src/ext_l10n.h:60
1069 msgid "Line Bottom|B"
1070 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
1071
1072 #
1073 #: src/ext_l10n.h:61
1074 msgid "Line Left|L"
1075 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
1076
1077 #
1078 #: src/ext_l10n.h:62
1079 msgid "Line Right|R"
1080 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
1081
1082 #
1083 #: src/ext_l10n.h:63
1084 msgid "Align Left|e"
1085 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1086
1087 #
1088 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1089 msgid "Align Center|C"
1090 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
1091
1092 #
1093 #: src/ext_l10n.h:65
1094 msgid "Align Right|i"
1095 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1096
1097 #: src/ext_l10n.h:66
1098 msgid "V.Align Top|o"
1099 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1100
1101 #
1102 #: src/ext_l10n.h:67
1103 msgid "V.Align Center|n"
1104 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1105
1106 #
1107 #: src/ext_l10n.h:68
1108 msgid "V.Align Bottom|V"
1109 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1110
1111 #
1112 #: src/ext_l10n.h:69
1113 msgid "Add Row|A"
1114 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1115
1116 #
1117 #: src/ext_l10n.h:70
1118 msgid "Delete Row|w"
1119 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1120
1121 #
1122 #: src/ext_l10n.h:71
1123 msgid "Add Column|u"
1124 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1125
1126 #
1127 #: src/ext_l10n.h:72
1128 msgid "Delete Column|D"
1129 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1130
1131 #: src/ext_l10n.h:73
1132 msgid "Make eqnarray|e"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/ext_l10n.h:74
1136 msgid "Make multline|m"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/ext_l10n.h:75
1140 msgid "Make align 1 column|1"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/ext_l10n.h:76
1144 msgid "Make align 2 columns|2"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/ext_l10n.h:77
1148 msgid "Make align 3 columns|3"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/ext_l10n.h:78
1152 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/ext_l10n.h:79
1156 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/ext_l10n.h:80
1160 msgid "Toggle numbering|n"
1161 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
1162
1163 #: src/ext_l10n.h:81
1164 msgid "Toggle numbering of line|u"
1165 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
1166
1167 #: src/ext_l10n.h:82
1168 msgid "Toggle limits|l"
1169 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1170
1171 #
1172 #: src/ext_l10n.h:83
1173 msgid "Inline formula|I"
1174 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
1175
1176 #
1177 #: src/ext_l10n.h:84
1178 msgid "Displayed formula|D"
1179 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1180
1181 #: src/ext_l10n.h:85
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Eqnarray environment|q"
1184 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
1185
1186 #
1187 #: src/ext_l10n.h:86
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Align environment|A"
1190 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1191
1192 #
1193 #: src/ext_l10n.h:87
1194 msgid "Align Left|f"
1195 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1196
1197 #
1198 #: src/ext_l10n.h:89
1199 msgid "Align Right|R"
1200 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1201
1202 #: src/ext_l10n.h:90
1203 msgid "V.Align Top|T"
1204 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1205
1206 #
1207 #: src/ext_l10n.h:91
1208 msgid "V.Align Center|e"
1209 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1210
1211 #
1212 #: src/ext_l10n.h:92
1213 msgid "V.Align Bottom|B"
1214 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1215
1216 #
1217 #: src/ext_l10n.h:93
1218 msgid "Add Row"
1219 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1220
1221 #
1222 #: src/ext_l10n.h:94
1223 msgid "Delete Row"
1224 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1225
1226 #
1227 #: src/ext_l10n.h:95
1228 msgid "Add Column"
1229 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1230
1231 #
1232 #: src/ext_l10n.h:96
1233 msgid "Delete Column"
1234 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1235
1236 #: src/ext_l10n.h:97
1237 msgid "Math|h"
1238 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
1239
1240 #
1241 #: src/ext_l10n.h:98
1242 msgid "Special Character|S"
1243 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
1244
1245 #
1246 #: src/ext_l10n.h:99
1247 msgid "Citation Reference...|C"
1248 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
1249
1250 #
1251 #: src/ext_l10n.h:100
1252 msgid "Cross Reference...|R"
1253 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1254
1255 #
1256 #: src/ext_l10n.h:101
1257 msgid "Label...|L"
1258 msgstr "íÅÔËÕ..."
1259
1260 #
1261 #: src/ext_l10n.h:102
1262 msgid "Footnote|F"
1263 msgstr "óÎÏÓËÕ"
1264
1265 #
1266 #: src/ext_l10n.h:103
1267 msgid "Marginal Note|M"
1268 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1269
1270 #
1271 #: src/ext_l10n.h:104
1272 msgid "Index Entry...|I"
1273 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1274
1275 #: src/ext_l10n.h:105
1276 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1277 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÌÏ×Á × ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1278
1279 #
1280 #: src/ext_l10n.h:106
1281 msgid "URL...|U"
1282 msgstr "URL..."
1283
1284 #
1285 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1286 msgid "Note|N"
1287 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
1288
1289 #: src/ext_l10n.h:108
1290 msgid "Lists & TOC|O"
1291 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
1292
1293 #: src/ext_l10n.h:109
1294 msgid "TeX|T"
1295 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
1296
1297 #
1298 #: src/ext_l10n.h:110
1299 msgid "Minipage|p"
1300 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
1301
1302 #: src/ext_l10n.h:111
1303 msgid "Graphics...|G"
1304 msgstr "òÉÓÕÎÏË..."
1305
1306 #
1307 #: src/ext_l10n.h:112
1308 msgid "Tabular Material...|b"
1309 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
1310
1311 #
1312 #: src/ext_l10n.h:113
1313 msgid "Floats|a"
1314 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1315
1316 #
1317 #: src/ext_l10n.h:114
1318 msgid "Include File...|d"
1319 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1320
1321 #
1322 #: src/ext_l10n.h:115
1323 msgid "Insert File|e"
1324 msgstr "æÁÊÌ"
1325
1326 #: src/ext_l10n.h:116
1327 msgid "External Material...|x"
1328 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1329
1330 #
1331 #: src/ext_l10n.h:117
1332 msgid "Superscript|S"
1333 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1334
1335 #
1336 #: src/ext_l10n.h:118
1337 msgid "Subscript|u"
1338 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1339
1340 #: src/ext_l10n.h:119
1341 msgid "HFill|H"
1342 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
1343
1344 #
1345 #: src/ext_l10n.h:120
1346 msgid "Hyphenation Point|P"
1347 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1348
1349 #
1350 #: src/ext_l10n.h:121
1351 msgid "Ligature break|k"
1352 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
1353
1354 #: src/ext_l10n.h:122
1355 msgid "Protected Blank|B"
1356 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
1357
1358 #
1359 #: src/ext_l10n.h:123
1360 msgid "Linebreak|L"
1361 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
1362
1363 #: src/ext_l10n.h:124
1364 msgid "Ellipsis|i"
1365 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
1366
1367 #
1368 #: src/ext_l10n.h:125
1369 msgid "End of Sentence|E"
1370 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1371
1372 #: src/ext_l10n.h:126
1373 msgid "Ordinary Quote|Q"
1374 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
1375
1376 #
1377 #: src/ext_l10n.h:127
1378 msgid "Menu Separator|M"
1379 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
1380
1381 #
1382 #: src/ext_l10n.h:128
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Inline Formula|I"
1385 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
1386
1387 #
1388 #: src/ext_l10n.h:129
1389 msgid "Display Formula|D"
1390 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1391
1392 #: src/ext_l10n.h:130
1393 msgid "Eqnarray environment|E"
1394 msgstr "Eqnarray ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1395
1396 #
1397 #: src/ext_l10n.h:131
1398 msgid "AMS align environment|A"
1399 msgstr "AMS align ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1400
1401 #
1402 #: src/ext_l10n.h:132
1403 msgid "AMS alignat environment|t"
1404 msgstr "AMS alignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1405
1406 #
1407 #: src/ext_l10n.h:133
1408 msgid "AMS xalignat environment|x"
1409 msgstr "AMS xalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1410
1411 #
1412 #: src/ext_l10n.h:134
1413 msgid "AMS xxalignat environment"
1414 msgstr "AMS xxalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1415
1416 #: src/ext_l10n.h:135
1417 msgid "Array environment|y"
1418 msgstr "Array ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1419
1420 #: src/ext_l10n.h:136
1421 msgid "Cases environment|C"
1422 msgstr "Cases ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1423
1424 #
1425 #: src/ext_l10n.h:137
1426 msgid "Math Panel...|l"
1427 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
1428
1429 #
1430 #: src/ext_l10n.h:138
1431 msgid "Table of Contents|C"
1432 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1433
1434 #
1435 #: src/ext_l10n.h:139
1436 msgid "Index List|I"
1437 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1438
1439 #
1440 #: src/ext_l10n.h:140
1441 msgid "BibTeX Reference...|B"
1442 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1443
1444 #
1445 #: src/ext_l10n.h:141
1446 msgid "LyX Document...|X"
1447 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
1448
1449 #
1450 #: src/ext_l10n.h:142
1451 msgid "Ascii as Lines...|L"
1452 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1453
1454 #
1455 #: src/ext_l10n.h:143
1456 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1457 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1458
1459 #
1460 #: src/ext_l10n.h:144
1461 msgid "Character...|C"
1462 msgstr "óÉÍ×ÏÌ..."
1463
1464 #: src/ext_l10n.h:145
1465 msgid "Paragraph...|P"
1466 msgstr "áÂÚÁÃ..."
1467
1468 #
1469 #: src/ext_l10n.h:146
1470 msgid "Document...|D"
1471 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ..."
1472
1473 #: src/ext_l10n.h:147
1474 msgid "Tabular...|T"
1475 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ..."
1476
1477 #
1478 #: src/ext_l10n.h:148
1479 msgid "Emphasize Style|E"
1480 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
1481
1482 #: src/ext_l10n.h:149
1483 msgid "Noun Style|N"
1484 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
1485
1486 #: src/ext_l10n.h:150
1487 msgid "Bold Style|B"
1488 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
1489
1490 #: src/ext_l10n.h:151
1491 msgid "TeX Style|X"
1492 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
1493
1494 #
1495 #: src/ext_l10n.h:152
1496 msgid "Change Environment Depth|v"
1497 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÁÂÚÁÃÁ"
1498
1499 #
1500 #: src/ext_l10n.h:153
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Preamble...|r"
1503 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1504
1505 #: src/ext_l10n.h:154
1506 msgid "Start Appendix here|A"
1507 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1508
1509 #
1510 #: src/ext_l10n.h:155
1511 msgid "Build Program|B"
1512 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1513
1514 #
1515 #: src/ext_l10n.h:156
1516 msgid "Update|U"
1517 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1518
1519 #
1520 #: src/ext_l10n.h:157
1521 msgid "LaTeX Logfile|L"
1522 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1523
1524 #
1525 #: src/ext_l10n.h:158
1526 msgid "Table of Contents|T"
1527 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1528
1529 #: src/ext_l10n.h:159
1530 msgid "Child processes|C"
1531 msgstr ""
1532
1533 #
1534 #: src/ext_l10n.h:160
1535 #, fuzzy
1536 msgid "TeX Information|X"
1537 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1538
1539 #
1540 #: src/ext_l10n.h:161
1541 msgid "Error|E"
1542 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
1543
1544 #
1545 #: src/ext_l10n.h:163
1546 msgid "Refs|R"
1547 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
1548
1549 #: src/ext_l10n.h:164
1550 msgid "Bookmarks|B"
1551 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
1552
1553 #: src/ext_l10n.h:165
1554 msgid "Save Bookmark 1|S"
1555 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
1556
1557 #: src/ext_l10n.h:166
1558 msgid "Save Bookmark 2"
1559 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
1560
1561 #: src/ext_l10n.h:167
1562 msgid "Save Bookmark 3"
1563 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
1564
1565 #: src/ext_l10n.h:168
1566 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1567 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
1568
1569 #: src/ext_l10n.h:169
1570 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1571 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
1572
1573 #: src/ext_l10n.h:170
1574 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1575 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
1576
1577 #: src/ext_l10n.h:171
1578 msgid "Tooltips|o"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/ext_l10n.h:172
1582 msgid "Introduction|I"
1583 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
1584
1585 #: src/ext_l10n.h:173
1586 msgid "Tutorial|T"
1587 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
1588
1589 #
1590 #: src/ext_l10n.h:174
1591 msgid "User's Guide|U"
1592 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1593
1594 #: src/ext_l10n.h:175
1595 msgid "Extended Features|E"
1596 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
1597
1598 #
1599 #: src/ext_l10n.h:176
1600 msgid "Customization|C"
1601 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
1602
1603 #: src/ext_l10n.h:177
1604 msgid "Reference Manual|R"
1605 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1606
1607 #: src/ext_l10n.h:178
1608 msgid "FAQ|F"
1609 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
1610
1611 #
1612 #: src/ext_l10n.h:179
1613 msgid "Table of Contents|a"
1614 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:180
1617 msgid "LaTeX Configuration|L"
1618 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
1619
1620 #: src/ext_l10n.h:181
1621 msgid "About LyX|X"
1622 msgstr "ï LyX"
1623
1624 #: src/ext_l10n.h:183
1625 msgid "Accepted"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/ext_l10n.h:184
1629 msgid "Acknowledgement"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/ext_l10n.h:185
1633 msgid "Acknowledgement*"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/ext_l10n.h:186
1637 msgid "Acknowledgements"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/ext_l10n.h:187
1641 msgid "Acknowledgments"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/ext_l10n.h:188
1645 msgid "ACT"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/ext_l10n.h:189
1649 msgid "Addchap"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/ext_l10n.h:190
1653 msgid "Addchap*"
1654 msgstr ""
1655
1656 #
1657 #: src/ext_l10n.h:191
1658 msgid "Addition"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/ext_l10n.h:192
1662 msgid "Address"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/ext_l10n.h:193
1666 msgid "AddressForOffprints"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/ext_l10n.h:194
1670 msgid "Addsec"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/ext_l10n.h:195
1674 msgid "Addsec*"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/ext_l10n.h:196
1678 msgid "Adresse"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/ext_l10n.h:197
1682 msgid "Affil"
1683 msgstr ""
1684
1685 #
1686 #: src/ext_l10n.h:198
1687 msgid "Affiliation"
1688 msgstr ""
1689
1690 #
1691 #: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
1692 msgid "Algorithm"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/ext_l10n.h:200
1696 msgid "AMS"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/ext_l10n.h:201
1700 msgid "And"
1701 msgstr ""
1702
1703 #
1704 #: src/ext_l10n.h:202
1705 msgid "Anlagen"
1706 msgstr ""
1707
1708 #
1709 #: src/ext_l10n.h:203
1710 msgid "Anrede"
1711 msgstr ""
1712
1713 #
1714 #: src/ext_l10n.h:204
1715 msgid "Appendices"
1716 msgstr ""
1717
1718 #
1719 #: src/ext_l10n.h:205
1720 msgid "Appendix"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/ext_l10n.h:206
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Arrow"
1726 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1727
1728 #: src/ext_l10n.h:207
1729 msgid "AT_RISE:"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/ext_l10n.h:208
1733 msgid "Author"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/ext_l10n.h:209
1737 msgid "Author_Email"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/ext_l10n.h:210
1741 msgid "Authorgroup"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/ext_l10n.h:211
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Authorinfo"
1747 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
1748
1749 #: src/ext_l10n.h:212
1750 msgid "Author_Running"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/ext_l10n.h:213
1754 msgid "Author_URL"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/ext_l10n.h:214
1758 msgid "Axiom"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/ext_l10n.h:215
1762 msgid "Backaddress"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/ext_l10n.h:216
1766 msgid "Bank"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/ext_l10n.h:217
1770 msgid "BankAccount"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/ext_l10n.h:218
1774 msgid "BankCode"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/ext_l10n.h:219
1778 msgid "Betreff"
1779 msgstr ""
1780
1781 #
1782 #: src/ext_l10n.h:220
1783 msgid "Bibliography"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/ext_l10n.h:221
1787 msgid "Biography"
1788 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1789
1790 #: src/ext_l10n.h:222
1791 msgid "BLZ"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/ext_l10n.h:223
1795 #, fuzzy
1796 msgid "BoardCentered"
1797 msgstr "ìÉÎÉÑ"
1798
1799 #: src/ext_l10n.h:224
1800 msgid "Brieftext"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/ext_l10n.h:225
1804 msgid "Caption"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/ext_l10n.h:226
1808 msgid "Case"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1812 msgid "cc"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/ext_l10n.h:228
1816 msgid "CC"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/ext_l10n.h:229
1820 msgid "CenteredCaption"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/ext_l10n.h:230
1824 msgid "Chapter"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/ext_l10n.h:231
1828 msgid "Chapter*"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/ext_l10n.h:232
1832 msgid "Chapter_Exercises"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/ext_l10n.h:233
1836 msgid "ChessBoard"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/ext_l10n.h:234
1840 msgid "Citta"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/ext_l10n.h:235
1844 msgid "Claim"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/ext_l10n.h:236
1848 msgid "Claim*"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/ext_l10n.h:237
1852 msgid "Closing"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/ext_l10n.h:238
1856 msgid "Code"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/ext_l10n.h:239
1860 msgid "Comment"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/ext_l10n.h:240
1864 msgid "Conclusion"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/ext_l10n.h:241
1868 msgid "Conclusion*"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/ext_l10n.h:242
1872 msgid "Condition"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/ext_l10n.h:243
1876 msgid "Conjecture"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/ext_l10n.h:244
1880 msgid "Conjecture*"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/ext_l10n.h:245
1884 msgid "CopNum"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
1888 msgid "Copyright"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/ext_l10n.h:247
1892 msgid "Corollary"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/ext_l10n.h:248
1896 msgid "Corollary*"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/ext_l10n.h:249
1900 msgid "Criterion"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/ext_l10n.h:250
1904 msgid "CrossList"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/ext_l10n.h:251
1908 msgid "Current_Address"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/ext_l10n.h:252
1912 msgid "CURTAIN"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/ext_l10n.h:253
1916 msgid "Customer"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/ext_l10n.h:254
1920 msgid "Data"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/ext_l10n.h:255
1924 msgid "Date"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/ext_l10n.h:256
1928 msgid "Datum"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/ext_l10n.h:257
1932 msgid "Dedication"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/ext_l10n.h:258
1936 msgid "Dedicatory"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/ext_l10n.h:259
1940 msgid "Definition"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/ext_l10n.h:260
1944 msgid "Definition*"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/ext_l10n.h:261
1948 msgid "Description"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/ext_l10n.h:262
1952 msgid "Dialogue"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/ext_l10n.h:263
1956 msgid "Email"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/ext_l10n.h:264
1960 msgid "EMail"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/ext_l10n.h:265
1964 msgid "encl"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/ext_l10n.h:266
1968 msgid "Encl."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/ext_l10n.h:267
1972 msgid "Encl"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/ext_l10n.h:268
1976 msgid "End_All_Slides"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/ext_l10n.h:269
1980 msgid "Enumerate"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/ext_l10n.h:270
1984 msgid "Example"
1985 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
1986
1987 #: src/ext_l10n.h:271
1988 msgid "Example*"
1989 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
1990
1991 #: src/ext_l10n.h:272
1992 msgid "Exercise"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/ext_l10n.h:273
1996 msgid "EXT."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/ext_l10n.h:274
2000 msgid "Extratitle"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/ext_l10n.h:275
2004 msgid "Fact"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/ext_l10n.h:276
2008 msgid "Fact*"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/ext_l10n.h:277
2012 msgid "FADE_IN:"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/ext_l10n.h:278
2016 msgid "FADE_OUT:"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/ext_l10n.h:279
2020 msgid "FADE_OUT"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/ext_l10n.h:280
2024 msgid "FigCaption"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/ext_l10n.h:281
2028 msgid "FirstAuthor"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/ext_l10n.h:282
2032 msgid "FirstName"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/ext_l10n.h:283
2036 msgid "FitBitmap"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/ext_l10n.h:284
2040 msgid "FitFigure"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/ext_l10n.h:285
2044 msgid "Foilhead"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/ext_l10n.h:286
2048 msgid "Footernote"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/ext_l10n.h:287
2052 msgid "FourAffiliations"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/ext_l10n.h:288
2056 msgid "FourAuthors"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/ext_l10n.h:289
2060 msgid "FrontMatter"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/ext_l10n.h:290
2064 #, fuzzy
2065 msgid "General"
2066 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2067
2068 #: src/ext_l10n.h:291
2069 msgid "Gruss"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/ext_l10n.h:292
2073 msgid "Headnote"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/ext_l10n.h:293
2077 msgid "HideMoves"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/ext_l10n.h:294
2081 #, fuzzy
2082 msgid "HighLight"
2083 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
2084
2085 #: src/ext_l10n.h:295
2086 msgid "HTTP"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/ext_l10n.h:296
2090 msgid "IhrSchreiben"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/ext_l10n.h:297
2094 msgid "IhrZeichen"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/ext_l10n.h:298
2098 msgid "Institute"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/ext_l10n.h:299
2102 msgid "Institution"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/ext_l10n.h:300
2106 msgid "INT."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/ext_l10n.h:301
2110 msgid "INTERCUT"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/ext_l10n.h:302
2114 msgid "InvisibleText"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/ext_l10n.h:303
2118 msgid "Invoice"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/ext_l10n.h:304
2122 msgid "Itemize"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/ext_l10n.h:305
2126 msgid "Journal"
2127 msgstr ""
2128
2129 #
2130 #: src/ext_l10n.h:306
2131 msgid "Keyword"
2132 msgstr ""
2133 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2134 "ÓÌÏ×Ï"
2135
2136 #: src/ext_l10n.h:307
2137 msgid "Keywords"
2138 msgstr ""
2139 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2140 "ÓÌÏ×Ï"
2141
2142 #: src/ext_l10n.h:308
2143 msgid "KnightMove"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/ext_l10n.h:309
2147 msgid "Konto"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/ext_l10n.h:310
2151 msgid "Labeling"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/ext_l10n.h:311
2155 msgid "Land"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/ext_l10n.h:312
2159 msgid "LandscapeSlide"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/ext_l10n.h:313
2163 msgid "LaTeX"
2164 msgstr "LaTeX"
2165
2166 #: src/ext_l10n.h:314
2167 msgid "LaTeX_Title"
2168 msgstr ""
2169
2170 #
2171 #: src/ext_l10n.h:315
2172 msgid "Left_Header"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/ext_l10n.h:316
2176 msgid "Lemma"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/ext_l10n.h:317
2180 msgid "Lemma*"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/ext_l10n.h:318
2184 msgid "Letter"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/ext_l10n.h:319
2188 msgid "List"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/ext_l10n.h:320
2192 msgid "ListOfSlides"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/ext_l10n.h:321
2196 msgid "Literal"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/ext_l10n.h:322
2200 msgid "Location"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/ext_l10n.h:323
2204 msgid "Lowertitleback"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/ext_l10n.h:324
2208 msgid "LyX-Code"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/ext_l10n.h:325
2212 msgid "Mail"
2213 msgstr ""
2214
2215 #
2216 #: src/ext_l10n.h:326
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Mainline"
2219 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2220
2221 #: src/ext_l10n.h:327
2222 msgid "MarkBoth"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/ext_l10n.h:328
2226 msgid "MathLetters"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/ext_l10n.h:329
2230 msgid "MeinZeichen"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/ext_l10n.h:330
2234 msgid "Minisec"
2235 msgstr ""
2236
2237 #
2238 #: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2239 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2240 msgid "More"
2241 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2242
2243 #: src/ext_l10n.h:332
2244 msgid "msnumber"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/ext_l10n.h:333
2248 msgid "My_Address"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/ext_l10n.h:334
2252 msgid "Myref"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/ext_l10n.h:335
2256 msgid "MyRef"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/ext_l10n.h:336
2260 msgid "Name"
2261 msgstr "éÍÑ"
2262
2263 #: src/ext_l10n.h:337
2264 msgid "Narrative"
2265 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2266
2267 #: src/ext_l10n.h:338
2268 msgid "Notation"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/ext_l10n.h:339
2272 msgid "Note"
2273 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
2274
2275 #: src/ext_l10n.h:340
2276 msgid "Note*"
2277 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
2278
2279 #: src/ext_l10n.h:341
2280 msgid "NoteToEditor"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/ext_l10n.h:342
2284 msgid "Offprint"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/ext_l10n.h:343
2288 msgid "Offprints"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/ext_l10n.h:344
2292 msgid "Offsets"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/ext_l10n.h:345
2296 msgid "Oggetto"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/ext_l10n.h:346
2300 msgid "Opening"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/ext_l10n.h:347
2304 msgid "Ort"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/ext_l10n.h:348
2308 msgid "Overlay"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/ext_l10n.h:349
2312 msgid "PACS"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
2316 msgid "Paragraph"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/ext_l10n.h:351
2320 msgid "Paragraph*"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/ext_l10n.h:352
2324 msgid "Part"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/ext_l10n.h:353
2328 msgid "Part*"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/ext_l10n.h:354
2332 msgid "Petit"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/ext_l10n.h:355
2336 msgid "Phone"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/ext_l10n.h:356
2340 msgid "Place"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/ext_l10n.h:357
2344 msgid "PlaceFigure"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/ext_l10n.h:358
2348 msgid "PlaceTable"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/ext_l10n.h:359
2352 msgid "PortraitSlide"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/ext_l10n.h:360
2356 msgid "PostalCommend"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/ext_l10n.h:361
2360 msgid "PostalComment"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/ext_l10n.h:362
2364 msgid "Postvermerk"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/ext_l10n.h:363
2368 msgid "Preprint"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/ext_l10n.h:364
2372 msgid "Problem"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/ext_l10n.h:365
2376 msgid "ProgressContents"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/ext_l10n.h:366
2380 msgid "Proof"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/ext_l10n.h:367
2384 msgid "Property"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/ext_l10n.h:368
2388 msgid "Proposition"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/ext_l10n.h:369
2392 msgid "Proposition*"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/ext_l10n.h:370
2396 msgid "ps"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/ext_l10n.h:371
2400 msgid "PS"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/ext_l10n.h:372
2404 msgid "Publishers"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/ext_l10n.h:373
2408 msgid "Question"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/ext_l10n.h:374
2412 msgid "Quotation"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/ext_l10n.h:375
2416 msgid "Quote"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/ext_l10n.h:376
2420 msgid "Received"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
2424 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2425 msgid "Reference"
2426 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2427
2428 #: src/ext_l10n.h:379
2429 msgid "Remark"
2430 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
2431
2432 #: src/ext_l10n.h:380
2433 msgid "Remark*"
2434 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
2435
2436 #: src/ext_l10n.h:381
2437 msgid "Remarks"
2438 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
2439
2440 #: src/ext_l10n.h:382
2441 msgid "RetourAdresse"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/ext_l10n.h:383
2445 msgid "ReturnAddress"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/ext_l10n.h:384
2449 msgid "Revision"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/ext_l10n.h:385
2453 msgid "RevisionHistory"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/ext_l10n.h:386
2457 #, fuzzy
2458 msgid "RevisionRemark"
2459 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
2460
2461 #: src/ext_l10n.h:387
2462 msgid "REVTEX_Title"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/ext_l10n.h:388
2466 msgid "Right_Address"
2467 msgstr ""
2468
2469 #
2470 #: src/ext_l10n.h:389
2471 msgid "Right_Header"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/ext_l10n.h:390
2475 msgid "RightHeader"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/ext_l10n.h:391
2479 msgid "Rotatefoilhead"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/ext_l10n.h:392
2483 msgid "RunningAuthor"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/ext_l10n.h:393
2487 msgid "Running_LaTeX_Title"
2488 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2489
2490 #: src/ext_l10n.h:394
2491 #, fuzzy
2492 msgid "RunningTitle"
2493 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2494
2495 #: src/ext_l10n.h:395
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Scene"
2498 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
2499
2500 #: src/ext_l10n.h:396
2501 msgid "SCENE"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/ext_l10n.h:397
2505 msgid "SCENE*"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/ext_l10n.h:398
2509 msgid "Scrap"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/ext_l10n.h:399
2513 msgid "Section"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/ext_l10n.h:400
2517 msgid "Section*"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/ext_l10n.h:401
2521 msgid "Send_To_Address"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/ext_l10n.h:402
2525 msgid "Seriate"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/ext_l10n.h:403
2529 msgid "SGML"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/ext_l10n.h:404
2533 msgid "ShortFoilhead"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/ext_l10n.h:405
2537 msgid "ShortRotatefoilhead"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/ext_l10n.h:406
2541 msgid "ShortTitle"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/ext_l10n.h:407
2545 msgid "Signature"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/ext_l10n.h:408
2549 msgid "Slide"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/ext_l10n.h:409
2553 msgid "Slide*"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/ext_l10n.h:410
2557 msgid "SlideContents"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/ext_l10n.h:411
2561 msgid "SlideHeading"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/ext_l10n.h:412
2565 msgid "SlideSubHeading"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/ext_l10n.h:413
2569 msgid "Solution"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/ext_l10n.h:414
2573 msgid "Speaker"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/ext_l10n.h:415
2577 msgid "Specialmail"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/ext_l10n.h:416
2581 msgid "Stadt"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
2585 msgid "Standard"
2586 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
2587
2588 #: src/ext_l10n.h:418
2589 msgid "State"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/ext_l10n.h:419
2593 msgid "Strasse"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/ext_l10n.h:420
2597 msgid "Street"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/ext_l10n.h:421
2601 msgid "Subject"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/ext_l10n.h:422
2605 msgid "Subjectclass"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/ext_l10n.h:423
2609 msgid "Subparagraph"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/ext_l10n.h:424
2613 msgid "Subparagraph*"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/ext_l10n.h:425
2617 msgid "Subsection"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/ext_l10n.h:426
2621 msgid "Subsection*"
2622 msgstr ""
2623
2624 #
2625 #: src/ext_l10n.h:427
2626 msgid "SubSection"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/ext_l10n.h:428
2630 msgid "Subsubsection"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/ext_l10n.h:429
2634 msgid "Subsubsection*"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/ext_l10n.h:430
2638 msgid "Subtitle"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/ext_l10n.h:431
2642 msgid "SubTitle"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/ext_l10n.h:432
2646 #, fuzzy
2647 msgid "SubVariation"
2648 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2649
2650 #: src/ext_l10n.h:433
2651 #, fuzzy
2652 msgid "SubVariation2"
2653 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2654
2655 #: src/ext_l10n.h:434
2656 #, fuzzy
2657 msgid "SubVariation3"
2658 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2659
2660 #: src/ext_l10n.h:435
2661 #, fuzzy
2662 msgid "SubVariation4"
2663 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2664
2665 #: src/ext_l10n.h:436
2666 #, fuzzy
2667 msgid "SubVariation5"
2668 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2669
2670 #: src/ext_l10n.h:437
2671 msgid "Summary"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/ext_l10n.h:438
2675 msgid "Surname"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/ext_l10n.h:439
2679 msgid "TableComments"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/ext_l10n.h:440
2683 msgid "TableRefs"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/ext_l10n.h:441
2687 msgid "Telefax"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/ext_l10n.h:442
2691 msgid "Telefon"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/ext_l10n.h:443
2695 msgid "Telephone"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/ext_l10n.h:444
2699 msgid "Telex"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/ext_l10n.h:445
2703 msgid "Thanks"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/ext_l10n.h:446
2707 msgid "Theorem"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/ext_l10n.h:447
2711 msgid "Theorem*"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/ext_l10n.h:448
2715 msgid "TheoremTemplate"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2719 msgid "Thesaurus"
2720 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
2721
2722 #: src/ext_l10n.h:450
2723 msgid "ThickLine"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/ext_l10n.h:451
2727 msgid "ThreeAffiliations"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/ext_l10n.h:452
2731 msgid "ThreeAuthors"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/ext_l10n.h:453
2735 msgid "TickList"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/ext_l10n.h:454
2739 msgid "Title"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/ext_l10n.h:455
2743 msgid "Titlehead"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/ext_l10n.h:456
2747 msgid "TITLE_OVER:"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/ext_l10n.h:457
2751 msgid "TOC_Author"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/ext_l10n.h:458
2755 msgid "TOC_Title"
2756 msgstr ""
2757
2758 #
2759 #: src/ext_l10n.h:459
2760 msgid "Topic"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/ext_l10n.h:460
2764 msgid "Town"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/ext_l10n.h:461
2768 msgid "Transition"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/ext_l10n.h:462
2772 msgid "Trans_Keywords"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/ext_l10n.h:463
2776 msgid "TranslatedAbstract"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/ext_l10n.h:464
2780 msgid "Translated_Title"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/ext_l10n.h:465
2784 msgid "Translator"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/ext_l10n.h:466
2788 msgid "TwoAffiliations"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/ext_l10n.h:467
2792 msgid "TwoAuthors"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/ext_l10n.h:468
2796 msgid "Unterschrift"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/ext_l10n.h:469
2800 msgid "Uppertitleback"
2801 msgstr ""
2802
2803 #
2804 #: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
2805 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2806 msgid "URL"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/ext_l10n.h:471
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Variation"
2812 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2813
2814 #: src/ext_l10n.h:472
2815 msgid "Verbatim"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/ext_l10n.h:473
2819 msgid "Verse"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/ext_l10n.h:474
2823 msgid "Verteiler"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/ext_l10n.h:475
2827 msgid "VisibleText"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/ext_l10n.h:476
2831 msgid "Yourmail"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/ext_l10n.h:477
2835 msgid "YourMail"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/ext_l10n.h:478
2839 msgid "Yourref"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/ext_l10n.h:479
2843 msgid "YourRef"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/ext_l10n.h:480
2847 msgid "Zusatz"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/ext_l10n.h:481
2851 msgid "Afrikaans"
2852 msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2853
2854 #: src/ext_l10n.h:482
2855 msgid "American"
2856 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2857
2858 #: src/ext_l10n.h:483
2859 msgid "Arabic"
2860 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
2861
2862 #: src/ext_l10n.h:484
2863 msgid "Austrian"
2864 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
2865
2866 #: src/ext_l10n.h:485
2867 msgid "Bahasa"
2868 msgstr ""
2869
2870 #
2871 #: src/ext_l10n.h:486
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Basque"
2874 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
2875
2876 #: src/ext_l10n.h:487
2877 msgid "Portuguese (Brazil)"
2878 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
2879
2880 #: src/ext_l10n.h:488
2881 msgid "Breton"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/ext_l10n.h:489
2885 msgid "British"
2886 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
2887
2888 #: src/ext_l10n.h:490
2889 msgid "Bulgarian"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/ext_l10n.h:491
2893 msgid "Canadian"
2894 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
2895
2896 #: src/ext_l10n.h:492
2897 msgid "French Canadian"
2898 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
2899
2900 #: src/ext_l10n.h:493
2901 msgid "Catalan"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/ext_l10n.h:494
2905 msgid "Croatian"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/ext_l10n.h:495
2909 msgid "Czech"
2910 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
2911
2912 #: src/ext_l10n.h:496
2913 msgid "Danish"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/ext_l10n.h:497
2917 msgid "Dutch"
2918 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
2919
2920 #: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
2921 msgid "English"
2922 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
2923
2924 #: src/ext_l10n.h:499
2925 msgid "Esperanto"
2926 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
2927
2928 #: src/ext_l10n.h:500
2929 msgid "Estonian"
2930 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
2931
2932 #: src/ext_l10n.h:501
2933 msgid "Finnish"
2934 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
2935
2936 #: src/ext_l10n.h:502
2937 msgid "French"
2938 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
2939
2940 #: src/ext_l10n.h:503
2941 msgid "French (GUTenberg)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/ext_l10n.h:504
2945 msgid "Galician"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/ext_l10n.h:505
2949 msgid "German"
2950 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2951
2952 #: src/ext_l10n.h:506
2953 msgid "German (new spelling)"
2954 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
2955
2956 #: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
2957 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
2958 msgid "Greek"
2959 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
2960
2961 #: src/ext_l10n.h:508
2962 msgid "Hebrew"
2963 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
2964
2965 #: src/ext_l10n.h:509
2966 msgid "Irish"
2967 msgstr ""
2968
2969 #
2970 #: src/ext_l10n.h:510
2971 msgid "Italian"
2972 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
2973
2974 #: src/ext_l10n.h:511
2975 msgid "Lsorbian"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/ext_l10n.h:512
2979 msgid "Magyar"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/ext_l10n.h:513
2983 msgid "Norsk"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/ext_l10n.h:514
2987 msgid "Polish"
2988 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
2989
2990 #: src/ext_l10n.h:515
2991 msgid "Portugese"
2992 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
2993
2994 #: src/ext_l10n.h:516
2995 msgid "Romanian"
2996 msgstr "Romanian"
2997
2998 #: src/ext_l10n.h:517
2999 msgid "Russian"
3000 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
3001
3002 #: src/ext_l10n.h:518
3003 msgid "Scottish"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/ext_l10n.h:519
3007 msgid "Serbian"
3008 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
3009
3010 #: src/ext_l10n.h:520
3011 msgid "Serbo-Croatian"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/ext_l10n.h:521
3015 msgid "Spanish"
3016 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
3017
3018 #: src/ext_l10n.h:522
3019 msgid "Slovak"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/ext_l10n.h:523
3023 msgid "Slovene"
3024 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
3025
3026 #: src/ext_l10n.h:524
3027 msgid "Swedish"
3028 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
3029
3030 #: src/ext_l10n.h:525
3031 msgid "Thai"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/ext_l10n.h:526
3035 msgid "Turkish"
3036 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
3037
3038 #
3039 #: src/ext_l10n.h:527
3040 msgid "Ukrainian"
3041 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
3042
3043 #: src/ext_l10n.h:528
3044 msgid "Usorbian"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/ext_l10n.h:529
3048 msgid "Welsh"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3052 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3053 msgid "About LyX"
3054 msgstr "ï LyX"
3055
3056 #: src/ext_l10n.h:531
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Version"
3059 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
3060
3061 #
3062 #: src/ext_l10n.h:532
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Version goes here"
3065 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
3066
3067 #: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3068 msgid "Credits"
3069 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3070
3071 #
3072 #: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
3073 #: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
3074 #: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
3075 #: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
3076 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
3077 #: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
3078 #: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3079 msgid "&Close"
3080 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3081
3082 #: src/ext_l10n.h:536
3083 msgid "LyX: Enter text"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/ext_l10n.h:537
3087 msgid "&Dummy"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
3091 #: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3092 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3093 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3094 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3095 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3096 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3097 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3098 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3099 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3100 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3101 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3102 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3103 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3104 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3105 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3106 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3107 msgid "OK"
3108 msgstr "ïë"
3109
3110 #
3111 #: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3112 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3113 msgid "&Cancel"
3114 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3115
3116 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3117 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
3118 msgid "Index"
3119 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
3120
3121 #
3122 #: src/ext_l10n.h:541
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Key"
3125 msgstr "ëÌÀÞ:"
3126
3127 #: src/ext_l10n.h:542
3128 #, fuzzy
3129 msgid "The citation key"
3130 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3131
3132 #: src/ext_l10n.h:543
3133 #, fuzzy
3134 msgid "&Label"
3135 msgstr "íÅÔËÁ:"
3136
3137 #: src/ext_l10n.h:544
3138 #, fuzzy
3139 msgid "The label as it appears in the document"
3140 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
3141
3142 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
3143 #: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
3144 #: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
3145 #: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&OK"
3148 msgstr "ïë"
3149
3150 #: src/ext_l10n.h:547
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Bibtex"
3153 msgstr "BibTeX"
3154
3155 #: src/ext_l10n.h:548
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Databases"
3158 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
3159
3160 #: src/ext_l10n.h:549
3161 #, fuzzy
3162 msgid "BibTeX database to use"
3163 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3164
3165 #: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
3166 #: src/ext_l10n.h:1167
3167 msgid "New Item"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/ext_l10n.h:551
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Available BibTeX databases"
3173 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3174
3175 #: src/ext_l10n.h:552
3176 msgid "&Add ..."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/ext_l10n.h:553
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Add a BibTeX database file"
3182 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3183
3184 #
3185 #: src/ext_l10n.h:554
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Delete"
3188 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
3189
3190 #: src/ext_l10n.h:555
3191 msgid "Remove the selected database"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/ext_l10n.h:556
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Style"
3197 msgstr "óÔÉÌØ:  "
3198
3199 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
3200 #, fuzzy
3201 msgid "The BibTeX style"
3202 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
3203
3204 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3205 #, fuzzy
3206 msgid "plain"
3207 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3208
3209 #
3210 #: src/ext_l10n.h:559
3211 #, fuzzy
3212 msgid "unsrt"
3213 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
3214
3215 #: src/ext_l10n.h:560
3216 msgid "alpha"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/ext_l10n.h:561
3220 msgid "abbrv"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3224 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3225 msgid "Other ..."
3226 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
3227
3228 #: src/ext_l10n.h:564
3229 msgid "FIXME !"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/ext_l10n.h:565
3233 msgid "The name of the style to use"
3234 msgstr ""
3235
3236 #
3237 #: src/ext_l10n.h:566
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Browse"
3240 msgstr "ïÂÚÏÒ"
3241
3242 #: src/ext_l10n.h:567
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Choose a style file"
3245 msgstr ""
3246 "óÐÉÓÏË\n"
3247 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
3248
3249 #
3250 #: src/ext_l10n.h:568
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Add bibliography to &TOC"
3253 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3254
3255 #
3256 #: src/ext_l10n.h:569
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3259 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3260
3261 #. /
3262 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
3263 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
3264 #: src/lyxfunc.C:1082
3265 msgid "Cancel"
3266 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3267
3268 #
3269 #: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3270 msgid "Character"
3271 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
3272
3273 #: src/ext_l10n.h:573
3274 msgid "&Family:"
3275 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3276
3277 #: src/ext_l10n.h:574
3278 msgid "Font family"
3279 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÏ×"
3280
3281 #: src/ext_l10n.h:575
3282 msgid "&Series:"
3283 msgstr "óÅÒÉÑ:"
3284
3285 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
3286 msgid "Font series"
3287 msgstr "óÅÒÉÉ ÛÒÉÆÔÏ×"
3288
3289 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
3290 msgid "&Language:"
3291 msgstr "ñÚÙË:"
3292
3293 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
3294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
3295 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3296 msgid "Language"
3297 msgstr "ñÚÙË"
3298
3299 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
3300 msgid "Font shape"
3301 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
3302
3303 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
3304 msgid "Font color"
3305 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
3306
3307 #: src/ext_l10n.h:581
3308 msgid "S&hape:"
3309 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
3310
3311 #
3312 #: src/ext_l10n.h:584
3313 msgid "&Color:"
3314 msgstr "ã×ÅÔ:"
3315
3316 #: src/ext_l10n.h:587
3317 msgid "&Toggle all"
3318 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
3319
3320 #: src/ext_l10n.h:588
3321 msgid "toggle font on all of the above"
3322 msgstr ""
3323 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÙÛÅ\n"
3324 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
3325
3326 #: src/ext_l10n.h:589
3327 msgid "Never toggled"
3328 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3329
3330 #: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
3331 msgid "Si&ze:"
3332 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
3333
3334 #: src/ext_l10n.h:591
3335 msgid "Font size"
3336 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
3337
3338 #
3339 #: src/ext_l10n.h:592
3340 msgid "Always toggled"
3341 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3342
3343 #: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
3344 msgid "Other font settings"
3345 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÒÉÆÔÁ"
3346
3347 #: src/ext_l10n.h:594
3348 msgid "&Misc:"
3349 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
3350
3351 #
3352 #: src/ext_l10n.h:596
3353 msgid "Auto apply"
3354 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÅ"
3355
3356 #: src/ext_l10n.h:597
3357 msgid "Apply each change automatically"
3358 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3359
3360 #
3361 #: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
3362 #: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
3363 #: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
3364 msgid "&Apply"
3365 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3366
3367 #: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3368 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
3369 msgid "Citation"
3370 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3371
3372 #
3373 #: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
3374 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
3375 msgid "&Restore"
3376 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3377
3378 #: src/ext_l10n.h:606
3379 msgid "Text after"
3380 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
3381
3382 #: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3383 msgid "Citation style"
3384 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3385
3386 #: src/ext_l10n.h:608
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Natbib citation style to use"
3389 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3390
3391 #
3392 #: src/ext_l10n.h:609
3393 msgid "Text before"
3394 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ"
3395
3396 #
3397 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3398 msgid "Info"
3399 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
3400
3401 #: src/ext_l10n.h:611
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Citation entry"
3404 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3405
3406 #: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3407 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3408 msgid "Search"
3409 msgstr "ðÏÉÓË"
3410
3411 #: src/ext_l10n.h:613
3412 msgid "Search the available citations"
3413 msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÃÉÔÁÔ"
3414
3415 #: src/ext_l10n.h:614
3416 msgid "Regular E&xpression"
3417 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
3418
3419 #: src/ext_l10n.h:615
3420 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/ext_l10n.h:616
3424 msgid "&Previous"
3425 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
3426
3427 #: src/ext_l10n.h:617
3428 msgid "&Case sensitive"
3429 msgstr ""
3430 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
3431 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
3432
3433 #: src/ext_l10n.h:618
3434 msgid "Make the search case-sensitive"
3435 msgstr "äÅÌÁÔØ ÐÏÉÓË ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ"
3436
3437 #
3438 #: src/ext_l10n.h:619
3439 msgid "&Next"
3440 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
3441
3442 #: src/ext_l10n.h:620
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Add the selected citation"
3445 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3446
3447 #: src/ext_l10n.h:621
3448 msgid "Remove the selected citation"
3449 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÃÉÔÁÔÕ"
3450
3451 #
3452 #: src/ext_l10n.h:622
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Move the selected citation up"
3455 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3456
3457 #: src/ext_l10n.h:623
3458 msgid "Move the selected citation down"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/ext_l10n.h:624
3462 msgid "Available"
3463 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙ"
3464
3465 #
3466 #: src/ext_l10n.h:625
3467 msgid "Selected"
3468 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÙ"
3469
3470 #: src/ext_l10n.h:627
3471 msgid "Available citation keys"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/ext_l10n.h:629
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Citations currently selected"
3477 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3478
3479 #: src/ext_l10n.h:630
3480 msgid "Text to place after citation"
3481 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÃÉÔÁÔ"
3482
3483 #: src/ext_l10n.h:631
3484 msgid "&Full author list"
3485 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
3486
3487 #: src/ext_l10n.h:632
3488 msgid "List all authors"
3489 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
3490
3491 #: src/ext_l10n.h:633
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Force &upper case"
3494 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3495
3496 #: src/ext_l10n.h:634
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Force upper case in citation"
3499 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3500
3501 #: src/ext_l10n.h:635
3502 msgid "Text to place before citation"
3503 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÃÉÔÁÔÏÊ"
3504
3505 #: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
3506 msgid "Document Layout"
3507 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3508
3509 #: src/ext_l10n.h:638
3510 msgid "&Fonts:"
3511 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
3512
3513 #: src/ext_l10n.h:639
3514 msgid "&Pagestyle:"
3515 msgstr ""
3516 "óÔÉÌØ\n"
3517 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
3518
3519 #: src/ext_l10n.h:640
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Defa&ult Skip:"
3522 msgstr ""
3523 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
3524 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
3525
3526 #: src/ext_l10n.h:641
3527 msgid "F&ont Size:"
3528 msgstr ""
3529 "òÁÚÍÅÒ\n"
3530 "ÛÒÉÆÔÁ:"
3531
3532 #. the document language page
3533 #: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
3534 #: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3535 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3538 msgid "default"
3539 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3540
3541 #
3542 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3543 msgid "empty"
3544 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
3545
3546 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3547 msgid "headings"
3548 msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3549
3550 #: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3551 msgid "fancy"
3552 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
3553
3554 #
3555 #: src/ext_l10n.h:647
3556 msgid "Spacin&g:"
3557 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
3558
3559 #: src/ext_l10n.h:648
3560 msgid "E&xtra Options:"
3561 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
3562
3563 #: src/ext_l10n.h:649
3564 msgid "&Class:"
3565 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
3566
3567 #
3568 #: src/ext_l10n.h:650
3569 msgid "smallskip"
3570 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3571
3572 #
3573 #: src/ext_l10n.h:651
3574 msgid "medskip"
3575 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3576
3577 #: src/ext_l10n.h:652
3578 msgid "bigskip"
3579 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3580
3581 #
3582 #: src/ext_l10n.h:653
3583 msgid "length"
3584 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
3585
3586 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3587 msgid "OneHalf"
3588 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
3589
3590 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3591 msgid "Other"
3592 msgstr "äÒÕÇÏÊ"
3593
3594 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3595 msgid "10"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3599 msgid "11"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3603 msgid "12"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
3607 msgid "Sides"
3608 msgstr "óÔÏÒÏÎ"
3609
3610 #: src/ext_l10n.h:663
3611 msgid "O&ne"
3612 msgstr "ïÄÎÁ"
3613
3614 #: src/ext_l10n.h:664
3615 msgid "&Two"
3616 msgstr "ä×Å"
3617
3618 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3619 msgid "Columns"
3620 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
3621
3622 #: src/ext_l10n.h:666
3623 msgid "On&e"
3624 msgstr "ïÄÎÁ"
3625
3626 #: src/ext_l10n.h:667
3627 msgid "T&wo"
3628 msgstr "ä×Å"
3629
3630 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3631 msgid "Separation"
3632 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
3633
3634 #: src/ext_l10n.h:669
3635 msgid "&Indent"
3636 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3637
3638 #: src/ext_l10n.h:670
3639 msgid "S&kip"
3640 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3641
3642 #
3643 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
3644 msgid "Paper"
3645 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
3646
3647 #: src/ext_l10n.h:672
3648 msgid "&Papersize:"
3649 msgstr ""
3650 "òÁÚÍÅÒ\n"
3651 "ÂÕÍÁÇÉ:"
3652
3653 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3654 msgid "Default"
3655 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3656
3657 #: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
3658 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3659 msgid "Custom"
3660 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
3661
3662 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3663 msgid "USletter"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3667 msgid "USlegal"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3671 msgid "USexecutive"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3675 msgid "A3"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3679 msgid "A5"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3683 msgid "B3"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3687 msgid "B4"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3691 msgid "B5"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/ext_l10n.h:683
3695 #, fuzzy
3696 msgid "&Special:"
3697 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3698
3699 #
3700 #: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
3701 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3702 msgid "None"
3703 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
3704
3705 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3706 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3707 msgstr "A4 ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
3708
3709 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3710 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3711 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
3712
3713 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3714 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3715 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ"
3716
3717 #: src/ext_l10n.h:688
3718 msgid "&Use Geometry Package"
3719 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ (×ËÌÀÞÉÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÏÌÅÊ)"
3720
3721 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3722 msgid "Orientation"
3723 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
3724
3725 #: src/ext_l10n.h:690
3726 msgid "P&ortrait"
3727 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
3728
3729 #
3730 #: src/ext_l10n.h:691
3731 msgid "&Landscape"
3732 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
3733
3734 #: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3735 msgid "Margins"
3736 msgstr "ðÏÌÑ"
3737
3738 #: src/ext_l10n.h:693
3739 msgid "&Right:"
3740 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
3741
3742 #: src/ext_l10n.h:694
3743 msgid "&Bottom:"
3744 msgstr "óÎÉÚÕ:"
3745
3746 #: src/ext_l10n.h:695
3747 msgid "L&eft:"
3748 msgstr "óÌÅ×Á:"
3749
3750 #: src/ext_l10n.h:696
3751 msgid "&Top:"
3752 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
3753
3754 #: src/ext_l10n.h:697
3755 msgid "Custom Papersize"
3756 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
3757
3758 #: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
3759 msgid "&Width:"
3760 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3761
3762 #: src/ext_l10n.h:699
3763 msgid "&Height:"
3764 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3765
3766 #: src/ext_l10n.h:700
3767 msgid "Foot/Head Margins"
3768 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
3769
3770 #: src/ext_l10n.h:701
3771 msgid "&Footskip:"
3772 msgstr ""
3773 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
3774 "ÓÎÏÓËÉ:"
3775
3776 #: src/ext_l10n.h:702
3777 msgid "Hea&dsep:"
3778 msgstr ""
3779 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
3780 "×ÅÒÈÁ:"
3781
3782 #: src/ext_l10n.h:703
3783 msgid "Headhe&ight:"
3784 msgstr ""
3785 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
3786 "×ÅÒÈÁ:"
3787
3788 #
3789 #: src/ext_l10n.h:706
3790 msgid "Enco&ding:"
3791 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
3792
3793 #
3794 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3795 msgid "auto"
3796 msgstr " Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
3797
3798 #
3799 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3800 #, fuzzy
3801 msgid "latin1"
3802 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3803
3804 #
3805 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3806 #, fuzzy
3807 msgid "latin2"
3808 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3809
3810 #
3811 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3812 #, fuzzy
3813 msgid "latin3"
3814 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3815
3816 #
3817 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3818 #, fuzzy
3819 msgid "latin4"
3820 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3821
3822 #
3823 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3824 msgid "latin5"
3825 msgstr ""
3826
3827 #
3828 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3829 msgid "latin9"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3833 msgid "koi8-r"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3837 msgid "koi8-u"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3841 msgid "cp866"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3845 msgid "cp1251"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3849 msgid "iso88595"
3850 msgstr ""
3851
3852 #
3853 #: src/ext_l10n.h:720
3854 msgid "Quote Style"
3855 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
3856
3857 #
3858 #: src/ext_l10n.h:721
3859 msgid "&Type:"
3860 msgstr "ôÉÐ:"
3861
3862 #
3863 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3864 msgid "``text''"
3865 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
3866
3867 #
3868 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3869 msgid "''text''"
3870 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
3871
3872 #
3873 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3874 msgid ",,text``"
3875 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
3876
3877 #
3878 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3879 msgid ",,text''"
3880 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
3881
3882 #
3883 #: src/ext_l10n.h:726
3884 msgid "«text»"
3885 msgstr "«ÔÅËÓÔ»"
3886
3887 #
3888 #: src/ext_l10n.h:727
3889 msgid "»text«"
3890 msgstr "»ÔÅËÓÔ«"
3891
3892 #
3893 #: src/ext_l10n.h:728
3894 msgid "&Single"
3895 msgstr ""
3896 "ïÄÉ-\n"
3897 "ÎÁÒÎÙÊ"
3898
3899 #
3900 #: src/ext_l10n.h:729
3901 msgid "&Double"
3902 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
3903
3904 #
3905 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
3906 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
3907 msgid "Extra"
3908 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3909
3910 #: src/ext_l10n.h:731
3911 msgid "F&loat Placement:"
3912 msgstr ""
3913 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
3914 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
3915 "[!](h,t,b,p)"
3916
3917 #: src/ext_l10n.h:732
3918 msgid "S&ection number depth:"
3919 msgstr ""
3920 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
3921 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3922
3923 #: src/ext_l10n.h:733
3924 msgid "&Table of contents depth:"
3925 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ"
3926
3927 #: src/ext_l10n.h:734
3928 msgid "P&S Driver:"
3929 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
3930
3931 #: src/ext_l10n.h:735
3932 msgid "Use A&MS Math"
3933 msgstr ""
3934 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
3935 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
3936
3937 #
3938 #: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
3939 msgid "Bullets"
3940 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
3941
3942 #: src/ext_l10n.h:737
3943 msgid "Si&ze"
3944 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3945
3946 #
3947 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
3948 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
3949 msgid "tiny"
3950 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3951
3952 #
3953 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
3954 msgid "script"
3955 msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ"
3956
3957 #
3958 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
3959 msgid "footnote"
3960 msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ"
3961
3962 #
3963 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
3964 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
3965 msgid "small"
3966 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3967
3968 #
3969 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
3970 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
3971 msgid "normal"
3972 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3973
3974 #
3975 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
3976 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
3977 msgid "large"
3978 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3979
3980 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
3981 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
3982 msgid "Large"
3983 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3984
3985 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
3986 msgid "LARGE"
3987 msgstr "âïìøûïê"
3988
3989 #
3990 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
3991 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
3992 msgid "huge"
3993 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3994
3995 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
3996 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
3997 msgid "Huge"
3998 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3999
4000 #: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
4001 msgid "Bullet Depth"
4002 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
4003
4004 #: src/ext_l10n.h:750
4005 msgid "&1"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/ext_l10n.h:751
4009 msgid "&2"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/ext_l10n.h:752
4013 msgid "&3"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/ext_l10n.h:753
4017 msgid "&4"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/ext_l10n.h:754
4021 msgid "&Standard"
4022 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
4023
4024 #
4025 #: src/ext_l10n.h:755
4026 msgid "&Maths"
4027 msgstr "íÁÔÅÍ."
4028
4029 #: src/ext_l10n.h:756
4030 msgid "&Ding 1"
4031 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
4032
4033 #: src/ext_l10n.h:757
4034 msgid "D&ing 2"
4035 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
4036
4037 #: src/ext_l10n.h:758
4038 msgid "Di&ng 3"
4039 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
4040
4041 #: src/ext_l10n.h:759
4042 msgid "Din&g 4"
4043 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
4044
4045 #: src/ext_l10n.h:760
4046 msgid "&LaTeX"
4047 msgstr "LaTeX"
4048
4049 #: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
4050 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4051 msgid "LaTeX Error"
4052 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4053
4054 #: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
4055 msgid "LaTeX error messages"
4056 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ LaTeX"
4057
4058 #: src/ext_l10n.h:768
4059 #, fuzzy
4060 msgid "ERT inset display"
4061 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4062
4063 #: src/ext_l10n.h:769
4064 msgid "&Inline"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/ext_l10n.h:770
4068 msgid "Show ERT inline"
4069 msgstr ""
4070
4071 #
4072 #: src/ext_l10n.h:771
4073 #, fuzzy
4074 msgid "&Collapsed"
4075 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
4076
4077 #: src/ext_l10n.h:772
4078 msgid "Show ERT button only"
4079 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
4080
4081 #
4082 #: src/ext_l10n.h:773
4083 msgid "&Open"
4084 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ"
4085
4086 #: src/ext_l10n.h:774
4087 msgid "Show ERT contents"
4088 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
4089
4090 #: src/ext_l10n.h:777
4091 msgid "External Material"
4092 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4093
4094 #: src/ext_l10n.h:778
4095 msgid "&Template"
4096 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
4097
4098 #: src/ext_l10n.h:779
4099 msgid "Available templates"
4100 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
4101
4102 #
4103 #: src/ext_l10n.h:781
4104 msgid "&Edit file"
4105 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
4106
4107 #
4108 #: src/ext_l10n.h:782
4109 msgid "Edit the file externally"
4110 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4111
4112 #: src/ext_l10n.h:783
4113 msgid "&View file"
4114 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ"
4115
4116 #: src/ext_l10n.h:784
4117 msgid "View the file"
4118 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
4119
4120 #
4121 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
4122 #: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
4123 msgid "&Update"
4124 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4125
4126 #: src/ext_l10n.h:786
4127 msgid "Update the material"
4128 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4129
4130 #
4131 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
4132 msgid "&File"
4133 msgstr "æÁÊÌ"
4134
4135 #: src/ext_l10n.h:788
4136 msgid "Filename"
4137 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
4138
4139 #
4140 #: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
4141 #: src/ext_l10n.h:1079
4142 msgid "&Browse ..."
4143 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
4144
4145 #
4146 #: src/ext_l10n.h:790
4147 msgid "&Parameters"
4148 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4149
4150 #
4151 #: src/ext_l10n.h:791
4152 msgid "Parameters"
4153 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4154
4155 #
4156 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Form1"
4159 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
4160
4161 #: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4162 msgid "Placement"
4163 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
4164
4165 #: src/ext_l10n.h:801
4166 msgid "Bottom of the page"
4167 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4168
4169 #: src/ext_l10n.h:802
4170 msgid "Top of the page"
4171 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4172
4173 #
4174 #: src/ext_l10n.h:803
4175 msgid "Page of floats"
4176 msgstr ""
4177 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
4178 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
4179
4180 #: src/ext_l10n.h:804
4181 msgid "Here, if possible"
4182 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
4183
4184 #: src/ext_l10n.h:805
4185 msgid "Here, definitely"
4186 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
4187
4188 #
4189 #. add the different tabfolders
4190 #: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
4191 msgid "File"
4192 msgstr "æÁÊÌ"
4193
4194 #
4195 #: src/ext_l10n.h:808
4196 msgid "&File:"
4197 msgstr "æÁÊÌ"
4198
4199 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4200 msgid "File name to include"
4201 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4202
4203 #
4204 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
4205 msgid "Select a file"
4206 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
4207
4208 #
4209 #: src/ext_l10n.h:812
4210 msgid "Screen Options"
4211 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
4212
4213 #: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
4214 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4215 msgid "Width"
4216 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4217
4218 #
4219 #: src/ext_l10n.h:814
4220 msgid "Monochrome"
4221 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4222
4223 #
4224 #: src/ext_l10n.h:815
4225 msgid "Grayscale"
4226 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4227
4228 #
4229 #: src/ext_l10n.h:816
4230 msgid "Color"
4231 msgstr "ã×ÅÔÁ"
4232
4233 #
4234 #: src/ext_l10n.h:817
4235 msgid "Do not display"
4236 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
4237
4238 #: src/ext_l10n.h:819
4239 msgid "S&how:"
4240 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ:"
4241
4242 #: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
4243 msgid "Height"
4244 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
4245
4246 #: src/ext_l10n.h:821
4247 msgid "&Draft mode"
4248 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4249
4250 #: src/ext_l10n.h:822
4251 msgid "draft mode"
4252 msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4253
4254 #: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
4255 msgid "Size"
4256 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4257
4258 #: src/ext_l10n.h:824
4259 msgid "&Scale"
4260 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
4261
4262 #: src/ext_l10n.h:825
4263 msgid "&Default"
4264 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4265
4266 #: src/ext_l10n.h:826
4267 msgid "&Custom"
4268 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ"
4269
4270 #: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4271 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4272 #, no-c-format
4273 msgid "%"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/ext_l10n.h:828
4277 msgid "Keep aspect&ratio"
4278 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
4279
4280 #: src/ext_l10n.h:831
4281 msgid "EPS Options"
4282 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ EPS"
4283
4284 #: src/ext_l10n.h:832
4285 msgid "Bounding box"
4286 msgstr ""
4287
4288 #
4289 #: src/ext_l10n.h:833
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Left &bottom:"
4292 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
4293
4294 #: src/ext_l10n.h:834
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Right &top:"
4297 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
4298
4299 #: src/ext_l10n.h:835
4300 msgid "Y"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/ext_l10n.h:836
4304 msgid "X"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4308 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4309 msgid "pt"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
4313 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4314 msgid "cm"
4315 msgstr "ÓÍ"
4316
4317 #
4318 #: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
4319 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4320 #, fuzzy
4321 msgid "in"
4322 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
4323
4324 #
4325 #: src/ext_l10n.h:849
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Get"
4328 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4329
4330 #: src/ext_l10n.h:850
4331 msgid "Get bounding box from file"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/ext_l10n.h:851
4335 msgid "&Clip to bounding box"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/ext_l10n.h:852
4339 msgid "clip to bounding box"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/ext_l10n.h:854
4343 msgid "Rotation"
4344 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
4345
4346 #: src/ext_l10n.h:855
4347 #, fuzzy
4348 msgid "&Angle:"
4349 msgstr "õÇÏÌ:"
4350
4351 #: src/ext_l10n.h:856
4352 msgid "&Origin:"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/ext_l10n.h:858
4356 msgid "leftTop"
4357 msgstr ""
4358
4359 #
4360 #: src/ext_l10n.h:859
4361 #, fuzzy
4362 msgid "leftBottom"
4363 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4364
4365 #: src/ext_l10n.h:860
4366 msgid "leftBaseline"
4367 msgstr ""
4368
4369 #
4370 #: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
4371 #, fuzzy
4372 msgid "center"
4373 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
4374
4375 #: src/ext_l10n.h:862
4376 msgid "centerTop"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/ext_l10n.h:863
4380 #, fuzzy
4381 msgid "centerBottom"
4382 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
4383
4384 #: src/ext_l10n.h:864
4385 msgid "centerBaseline"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/ext_l10n.h:865
4389 #, fuzzy
4390 msgid "rightTop"
4391 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
4392
4393 #
4394 #: src/ext_l10n.h:866
4395 #, fuzzy
4396 msgid "rightBottom"
4397 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4398
4399 #: src/ext_l10n.h:867
4400 msgid "rightBaseline"
4401 msgstr ""
4402
4403 #
4404 #: src/ext_l10n.h:868
4405 #, fuzzy
4406 msgid "referencePoint"
4407 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4408
4409 #
4410 #: src/ext_l10n.h:869
4411 #, fuzzy
4412 msgid "LaTeX options"
4413 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4414
4415 #: src/ext_l10n.h:870
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Su&bfigure"
4418 msgstr ""
4419 "ðÏÄÒÉ-\n"
4420 "ÓÕÎÏË"
4421
4422 #: src/ext_l10n.h:871
4423 msgid "The sub-caption for the figure"
4424 msgstr ""
4425
4426 #
4427 #: src/ext_l10n.h:876
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Include File"
4430 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4431
4432 #
4433 #: src/ext_l10n.h:877
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Include type"
4436 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4437
4438 #: src/ext_l10n.h:878
4439 #, fuzzy
4440 msgid "&Include"
4441 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4442
4443 #: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
4444 #: src/ext_l10n.h:888
4445 msgid "FIXME"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/ext_l10n.h:880
4449 #, fuzzy
4450 msgid "I&nput"
4451 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
4452
4453 #: src/ext_l10n.h:882
4454 #, fuzzy
4455 msgid "&Verbatim"
4456 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
4457
4458 #: src/ext_l10n.h:884
4459 msgid "Options"
4460 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4461
4462 #: src/ext_l10n.h:885
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&Don't typeset"
4465 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
4466
4467 #: src/ext_l10n.h:887
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Visible &Space"
4470 msgstr ""
4471 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
4472 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
4473
4474 #: src/ext_l10n.h:889
4475 #, fuzzy
4476 msgid "&Filename:"
4477 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
4478
4479 #: src/ext_l10n.h:895
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&Load"
4482 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
4483
4484 #
4485 #: src/ext_l10n.h:896
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Load the file"
4488 msgstr ""
4489 "óÐÉÓÏË\n"
4490 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
4491
4492 #
4493 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
4494 #, fuzzy
4495 msgid "&Keyword"
4496 msgstr ""
4497 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
4498 "ÓÌÏ×Ï"
4499
4500 #
4501 #: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Index entry"
4504 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
4505
4506 #: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4507 msgid "Log"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
4511 msgid "Update the display"
4512 msgstr ""
4513
4514 #
4515 #: src/ext_l10n.h:906
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Minipage settings"
4518 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4519
4520 #
4521 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Top"
4524 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
4525
4526 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Middle"
4529 msgstr ""
4530 "ðÏ\n"
4531 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
4532
4533 #: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Bottom"
4536 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4537
4538 #: src/ext_l10n.h:911
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Vertical alignment"
4541 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
4542
4543 #: src/ext_l10n.h:912
4544 #, fuzzy
4545 msgid "A&lignment:"
4546 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
4547
4548 #: src/ext_l10n.h:913
4549 msgid "Units of width value"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/ext_l10n.h:914
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Width value"
4555 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4556
4557 #: src/ext_l10n.h:915
4558 msgid "&Units:"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/ext_l10n.h:921
4562 msgid "&Alignment and Spacing"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/ext_l10n.h:922
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Alignment:"
4568 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
4569
4570 #: src/ext_l10n.h:923
4571 msgid "Justified"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/ext_l10n.h:924
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Left"
4577 msgstr "óÌÅ×Á"
4578
4579 #: src/ext_l10n.h:925
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Right"
4582 msgstr "óÐÒÁ×Á"
4583
4584 #
4585 #: src/ext_l10n.h:926
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Centered"
4588 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
4589
4590 #: src/ext_l10n.h:927
4591 #, fuzzy
4592 msgid "No indentation"
4593 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4594
4595 #: src/ext_l10n.h:928
4596 msgid "Spacing"
4597 msgstr ""
4598 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
4599 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
4600
4601 #
4602 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4603 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4604 msgid "Centimetres"
4605 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
4606
4607 #
4608 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4609 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4610 msgid "Inches"
4611 msgstr "äÀÊÍÙ"
4612
4613 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4614 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Points"
4617 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4618
4619 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4620 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4621 msgid "Millimetres"
4622 msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
4623
4624 #
4625 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4626 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4627 msgid "Picas"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4631 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4632 msgid "ex Units"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4636 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4637 msgid "em Units"
4638 msgstr ""
4639
4640 #
4641 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4642 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Scaled Points"
4645 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
4646
4647 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4648 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Big/PS Points"
4651 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4652
4653 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
4654 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Didot Points"
4657 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4658
4659 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
4660 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Cicero Points"
4663 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4664
4665 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
4666 msgid "Units:"
4667 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
4668
4669 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
4670 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4671 msgstr ""
4672
4673 #
4674 #: src/ext_l10n.h:999
4675 msgid "Value:"
4676 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
4677
4678 #: src/ext_l10n.h:1000
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Amount of spacing"
4681 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4682
4683 #: src/ext_l10n.h:1001
4684 msgid "Stretch:"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/ext_l10n.h:1002
4688 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/ext_l10n.h:1003
4692 msgid "Shrink:"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/ext_l10n.h:1004
4696 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4700 #, fuzzy
4701 msgid "DefSkip"
4702 msgstr ""
4703 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4704 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
4705
4706 #
4707 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4708 msgid "SmallSkip"
4709 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
4710
4711 #
4712 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4713 msgid "MedSkip"
4714 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
4715
4716 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
4717 msgid "BigSkip"
4718 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
4719
4720 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
4721 msgid "VFill"
4722 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
4723
4724 #: src/ext_l10n.h:1012
4725 msgid "Above:"
4726 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
4727
4728 #: src/ext_l10n.h:1013
4729 msgid "Below:"
4730 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
4731
4732 #: src/ext_l10n.h:1021
4733 msgid "Keep space at the top of the page"
4734 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4735
4736 #: src/ext_l10n.h:1022
4737 msgid "Keep space at top of the page"
4738 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4739
4740 #: src/ext_l10n.h:1023
4741 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4742 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÓÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4743
4744 #
4745 #: src/ext_l10n.h:1024
4746 msgid "List environment"
4747 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ óÐÉÓÏË"
4748
4749 #
4750 #: src/ext_l10n.h:1025
4751 msgid "Label width:"
4752 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
4753
4754 #
4755 #: src/ext_l10n.h:1026
4756 msgid "Label width in list environment"
4757 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ × ÏËÒÕÖÅÎÉÉ óÐÉÓÏË"
4758
4759 #
4760 #: src/ext_l10n.h:1027
4761 msgid "&Lines and Page breaks"
4762 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÏË É ÓÔÒÁÎÉÃ"
4763
4764 #
4765 #: src/ext_l10n.h:1028
4766 msgid "Page break"
4767 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4768
4769 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
4770 msgid "above paragraph"
4771 msgstr "×ÙÛÅ ÁÂÚÁÃ"
4772
4773 #: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
4774 msgid "below paragraph"
4775 msgstr "ÎÉÖÅ ÁÂÚÁÃ"
4776
4777 #: src/ext_l10n.h:1032
4778 msgid "Line"
4779 msgstr "ìÉÎÉÑ"
4780
4781 #
4782 #: src/ext_l10n.h:1035
4783 msgid "&Extra options"
4784 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4785
4786 #: src/ext_l10n.h:1036
4787 msgid "Unit:"
4788 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
4789
4790 #
4791 #: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4792 msgid "Minipage"
4793 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
4794
4795 #: src/ext_l10n.h:1050
4796 msgid "Wrap text around floats"
4797 msgstr "ïËÒÕÖÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ ÔÅËÓÔÏÍ"
4798
4799 #: src/ext_l10n.h:1051
4800 msgid "Indent whole paragraph"
4801 msgstr "ïÔÓÔÕР×ÓÅÇÏ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ"
4802
4803 #: src/ext_l10n.h:1052
4804 msgid "Width:"
4805 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
4806
4807 #
4808 #: src/ext_l10n.h:1053
4809 msgid "Minipage options"
4810 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4811
4812 #
4813 #: src/ext_l10n.h:1054
4814 msgid "Start new minipage"
4815 msgstr "îÁÞÁÔØ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4816
4817 #: src/ext_l10n.h:1055
4818 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4819 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4820
4821 #: src/ext_l10n.h:1056
4822 msgid "Vertical Alignment:"
4823 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
4824
4825 #: src/ext_l10n.h:1064
4826 msgid "LaTeX pre-amble"
4827 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4828
4829 #: src/ext_l10n.h:1065
4830 msgid "The LaTeX pre-amble"
4831 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4832
4833 #: src/ext_l10n.h:1066
4834 msgid "&Edit ..."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/ext_l10n.h:1067
4838 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
4842 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4843 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
4844 msgid "Print"
4845 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
4846
4847 #: src/ext_l10n.h:1072
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Print Destination"
4850 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4851
4852 #
4853 #: src/ext_l10n.h:1073
4854 msgid "P&rinter"
4855 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
4856
4857 #: src/ext_l10n.h:1074
4858 msgid "Send output to the printer"
4859 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
4860
4861 #: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
4862 msgid "Send output to a file"
4863 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
4864
4865 #: src/ext_l10n.h:1077
4866 msgid "Send output to the given printer"
4867 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
4868
4869 #: src/ext_l10n.h:1080
4870 msgid "Pages"
4871 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
4872
4873 #: src/ext_l10n.h:1081
4874 msgid "&All"
4875 msgstr "÷ÓÅ"
4876
4877 #: src/ext_l10n.h:1082
4878 msgid "Print all pages"
4879 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4880
4881 #: src/ext_l10n.h:1083
4882 msgid "&Odd"
4883 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ"
4884
4885 #: src/ext_l10n.h:1084
4886 msgid "Print odd pages only"
4887 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4888
4889 #: src/ext_l10n.h:1085
4890 msgid "&Even"
4891 msgstr "þ£ÔÎÙÅ"
4892
4893 #: src/ext_l10n.h:1086
4894 msgid "Print even pages only"
4895 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4896
4897 #: src/ext_l10n.h:1087
4898 msgid "&Last page:"
4899 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ:"
4900
4901 #: src/ext_l10n.h:1088
4902 msgid "Page number to print to"
4903 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÏ ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
4904
4905 #: src/ext_l10n.h:1089
4906 msgid "Re&verse order"
4907 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4908
4909 #: src/ext_l10n.h:1090
4910 msgid "Print in reverse order"
4911 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
4912
4913 #: src/ext_l10n.h:1091
4914 msgid "Page number to print from"
4915 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ Ó ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
4916
4917 #: src/ext_l10n.h:1092
4918 msgid "Ran&ge"
4919 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
4920
4921 #: src/ext_l10n.h:1093
4922 msgid "Set a range of pages to print"
4923 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
4924
4925 #: src/ext_l10n.h:1094
4926 msgid "&Starting range:"
4927 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"
4928
4929 #: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
4930 msgid "Copies"
4931 msgstr "ëÏÐÉÉ"
4932
4933 #: src/ext_l10n.h:1096
4934 msgid "Number of copies"
4935 msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÐÉÊ"
4936
4937 #
4938 #: src/ext_l10n.h:1097
4939 msgid "&Collate"
4940 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
4941
4942 #: src/ext_l10n.h:1098
4943 msgid "Collate copies"
4944 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ"
4945
4946 #: src/ext_l10n.h:1099
4947 #, fuzzy
4948 msgid "&Print"
4949 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4950
4951 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
4952 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
4953 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
4954 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
4955 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
4956 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
4957 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
4958 msgid "Close"
4959 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4960
4961 #: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
4962 #, fuzzy
4963 msgid "&Type"
4964 msgstr "ôÉÐ"
4965
4966 #
4967 #: src/ext_l10n.h:1104
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Update the reference list"
4970 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4971
4972 #
4973 #: src/ext_l10n.h:1105
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Sort"
4976 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
4977
4978 #: src/ext_l10n.h:1106
4979 msgid "Sort references in alphabetical order"
4980 msgstr ""
4981
4982 #
4983 #: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
4984 #, fuzzy
4985 msgid "&Goto"
4986 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4987
4988 #: src/ext_l10n.h:1108
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Move the document cursor to reference"
4991 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
4992
4993 #
4994 #: src/ext_l10n.h:1110
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Page number"
4997 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4998
4999 #: src/ext_l10n.h:1111
5000 msgid "Ref on page xxx"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/ext_l10n.h:1112
5004 msgid "On page xxx"
5005 msgstr ""
5006
5007 #
5008 #: src/ext_l10n.h:1113
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Pretty reference"
5011 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5012
5013 #: src/ext_l10n.h:1114
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Reference as it appears in output"
5016 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
5017
5018 #: src/ext_l10n.h:1115
5019 #, fuzzy
5020 msgid "&Reference:"
5021 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5022
5023 #: src/ext_l10n.h:1116
5024 #, fuzzy
5025 msgid "&Name:"
5026 msgstr "éÍÑ"
5027
5028 #
5029 #: src/ext_l10n.h:1117
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Available references"
5032 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5033
5034 #
5035 #: src/ext_l10n.h:1120
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Search and replace"
5038 msgstr "CÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
5039
5040 #: src/ext_l10n.h:1121
5041 #, fuzzy
5042 msgid "&Find:"
5043 msgstr "éÓËÁÔØ"
5044
5045 #: src/ext_l10n.h:1122
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Replace &with:"
5048 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
5049
5050 #: src/ext_l10n.h:1123
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Case &sensitive"
5053 msgstr ""
5054 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
5055 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
5056
5057 #: src/ext_l10n.h:1124
5058 msgid "Match whole words onl&y"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/ext_l10n.h:1125
5062 msgid "Find &Next"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
5066 #, fuzzy
5067 msgid "&Replace"
5068 msgstr ""
5069 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
5070 "ÎÁ"
5071
5072 #: src/ext_l10n.h:1127
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Replace &All "
5075 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
5076
5077 #: src/ext_l10n.h:1128
5078 msgid "Search &backwards"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/ext_l10n.h:1130
5082 #, fuzzy
5083 msgid "File: "
5084 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
5085
5086 #: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5087 msgid "Spellchecker"
5088 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5089
5090 #: src/ext_l10n.h:1133
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Suggestions:"
5093 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5094
5095 #: src/ext_l10n.h:1135
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Replace word with current choice"
5098 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5099
5100 #
5101 #: src/ext_l10n.h:1136
5102 #, fuzzy
5103 msgid "&Add"
5104 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5105
5106 #: src/ext_l10n.h:1137
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5109 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5110
5111 #: src/ext_l10n.h:1138
5112 #, fuzzy
5113 msgid "&Ignore"
5114 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5115
5116 #: src/ext_l10n.h:1139
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Ignore this word"
5119 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
5120
5121 #: src/ext_l10n.h:1140
5122 msgid "&Accept"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/ext_l10n.h:1141
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Accept word for this session"
5128 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
5129
5130 #: src/ext_l10n.h:1142
5131 #, fuzzy
5132 msgid "&Options..."
5133 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5134
5135 #: src/ext_l10n.h:1144
5136 #, fuzzy
5137 msgid "How far spellchecking has got"
5138 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5139
5140 #: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Suggestions"
5143 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5144
5145 #: src/ext_l10n.h:1146
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Replacement:"
5148 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
5149
5150 #: src/ext_l10n.h:1147
5151 msgid "Current word"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/ext_l10n.h:1148
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Unknown:"
5157 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
5158
5159 #: src/ext_l10n.h:1149
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Replace with selected word"
5162 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5163
5164 #: src/ext_l10n.h:1150
5165 msgid "&Start..."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/ext_l10n.h:1151
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Start spellcheck"
5171 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5172
5173 #
5174 #: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5175 msgid "Insert table"
5176 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5177
5178 #: src/ext_l10n.h:1153
5179 #, fuzzy
5180 msgid "&Rows:"
5181 msgstr "óÔÒÏË"
5182
5183 #
5184 #: src/ext_l10n.h:1154
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Number of rows"
5187 msgstr "  îÏÍÅÒ "
5188
5189 #: src/ext_l10n.h:1155
5190 #, fuzzy
5191 msgid "&Columns:"
5192 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
5193
5194 #: src/ext_l10n.h:1156
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Number of columns"
5197 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
5198
5199 #: src/ext_l10n.h:1157
5200 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/ext_l10n.h:1161
5204 #, fuzzy
5205 msgid "LaTeX classes"
5206 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
5207
5208 #: src/ext_l10n.h:1162
5209 #, fuzzy
5210 msgid "LaTeX styles"
5211 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5212
5213 #: src/ext_l10n.h:1163
5214 #, fuzzy
5215 msgid "BibTeX styles"
5216 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5217
5218 #: src/ext_l10n.h:1164
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Selected classes or styles"
5221 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5222
5223 #: src/ext_l10n.h:1165
5224 msgid "Show &path"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/ext_l10n.h:1166
5228 msgid "Toggles view of the file list"
5229 msgstr ""
5230
5231 #
5232 #: src/ext_l10n.h:1168
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Installed files"
5235 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
5236
5237 #: src/ext_l10n.h:1169
5238 #, fuzzy
5239 msgid "&Rescan"
5240 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5241
5242 #: src/ext_l10n.h:1170
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Built new file list"
5245 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
5246
5247 #
5248 #: src/ext_l10n.h:1171
5249 #, fuzzy
5250 msgid "&View"
5251 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5252
5253 #: src/ext_l10n.h:1172
5254 msgid ""
5255 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/ext_l10n.h:1174
5259 msgid "Close this dialog"
5260 msgstr ""
5261
5262 #
5263 #: src/ext_l10n.h:1178
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Entry"
5266 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
5267
5268 #: src/ext_l10n.h:1179
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Thesaurus entries"
5271 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
5272
5273 #
5274 #: src/ext_l10n.h:1180
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Select a related word"
5277 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
5278
5279 #
5280 #: src/ext_l10n.h:1181
5281 #, fuzzy
5282 msgid "&Selection"
5283 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
5284
5285 #: src/ext_l10n.h:1182
5286 msgid "The selected entry"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/ext_l10n.h:1184
5290 msgid "Replace the entry with the selection"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/ext_l10n.h:1186
5294 msgid "Table Of Contents"
5295 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
5296
5297 #: src/ext_l10n.h:1188
5298 msgid "Contents list"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/ext_l10n.h:1191
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Insert URL"
5304 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
5305
5306 #
5307 #: src/ext_l10n.h:1192
5308 #, fuzzy
5309 msgid "&URL"
5310 msgstr "URL: "
5311
5312 #: src/ext_l10n.h:1194
5313 #, fuzzy
5314 msgid "&Name"
5315 msgstr "éÍÑ"
5316
5317 #: src/ext_l10n.h:1195
5318 msgid "Name associated with the URL"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: src/ext_l10n.h:1197
5322 msgid "&Generate hyperlink"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/ext_l10n.h:1198
5326 msgid "Output as a hyperlink ?"
5327 msgstr ""
5328
5329 #
5330 #: src/ext_l10n.h:1201
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Version control log"
5333 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
5334
5335 #
5336 #. Insert the latex builtin float-types
5337 #. (these will later be read from a layout file)
5338 #. table
5339 #: src/FloatList.C:33
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Table"
5342 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
5343
5344 #: src/FloatList.C:34
5345 msgid "List of Tables"
5346 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5347
5348 #: src/FloatList.C:39
5349 msgid "Figure"
5350 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
5351
5352 #: src/FloatList.C:40
5353 msgid "List of Figures"
5354 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5355
5356 #: src/FloatList.C:48
5357 msgid "List of Algorithms"
5358 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
5359
5360 #: src/FontLoader.C:295
5361 msgid "Loading font into X-Server..."
5362 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
5363
5364 #: src/frontends/controllers/biblio.C:220
5365 msgid " and "
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
5369 msgid " et al."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/frontends/controllers/biblio.C:258
5373 #, fuzzy
5374 msgid "No year"
5375 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
5376
5377 #
5378 #: src/frontends/controllers/character.C:33
5379 #: src/frontends/controllers/character.C:53
5380 #: src/frontends/controllers/character.C:71
5381 #: src/frontends/controllers/character.C:93
5382 #: src/frontends/controllers/character.C:131
5383 #: src/frontends/controllers/character.C:151
5384 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
5385 msgid "No change"
5386 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
5387
5388 #. default & error
5389 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
5390 msgid "Roman"
5391 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
5392
5393 #
5394 #: src/frontends/controllers/character.C:37
5395 msgid "Sans Serif"
5396 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
5397
5398 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
5399 msgid "Typewriter"
5400 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5401
5402 #
5403 #: src/frontends/controllers/character.C:41
5404 #: src/frontends/controllers/character.C:59
5405 #: src/frontends/controllers/character.C:81
5406 #: src/frontends/controllers/character.C:119
5407 #: src/frontends/controllers/character.C:139
5408 #: src/frontends/controllers/character.C:171
5409 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
5410 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5411 msgid "Reset"
5412 msgstr "óÂÒÏÓ"
5413
5414 #: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
5415 msgid "Medium"
5416 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5417
5418 #: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
5419 msgid "Bold"
5420 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5421
5422 #: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
5423 msgid "Upright"
5424 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
5425
5426 #: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
5427 msgid "Italic"
5428 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
5429
5430 #: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
5431 msgid "Slanted"
5432 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
5433
5434 #: src/frontends/controllers/character.C:79
5435 msgid "Small Caps"
5436 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
5437
5438 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
5439 msgid "Tiny"
5440 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
5441
5442 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
5443 msgid "Smallest"
5444 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
5445
5446 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
5447 msgid "Smaller"
5448 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
5449
5450 #: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
5451 msgid "Small"
5452 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5453
5454 #: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
5455 msgid "Normal"
5456 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5457
5458 #: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
5459 msgid "Larger"
5460 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5461
5462 #: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
5463 msgid "Largest"
5464 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
5465
5466 #: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
5467 msgid "Huger"
5468 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
5469
5470 #: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
5471 msgid "Increase"
5472 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
5473
5474 #: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
5475 msgid "Decrease"
5476 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
5477
5478 #: src/frontends/controllers/character.C:133
5479 msgid "Emph"
5480 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
5481
5482 #: src/frontends/controllers/character.C:135
5483 msgid "Underbar"
5484 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
5485
5486 #: src/frontends/controllers/character.C:137
5487 msgid "Noun"
5488 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
5489
5490 #: src/frontends/controllers/character.C:153
5491 msgid "No color"
5492 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
5493
5494 #
5495 #: src/frontends/controllers/character.C:155
5496 msgid "Black"
5497 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
5498
5499 #
5500 #: src/frontends/controllers/character.C:157
5501 msgid "White"
5502 msgstr "âÅÌÙÊ"
5503
5504 #: src/frontends/controllers/character.C:159
5505 msgid "Red"
5506 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
5507
5508 #: src/frontends/controllers/character.C:161
5509 msgid "Green"
5510 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
5511
5512 #
5513 #: src/frontends/controllers/character.C:163
5514 msgid "Blue"
5515 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
5516
5517 #
5518 #: src/frontends/controllers/character.C:165
5519 msgid "Cyan"
5520 msgstr "óÉÎÉÊ"
5521
5522 #
5523 #: src/frontends/controllers/character.C:167
5524 msgid "Magenta"
5525 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
5526
5527 #
5528 #: src/frontends/controllers/character.C:169
5529 msgid "Yellow"
5530 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
5531
5532 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5533 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5534 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
5535
5536 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5539 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
5540
5541 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5542 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5543 msgstr ""
5544
5545 #
5546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5547 msgid ""
5548 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5549 "1995-2001 LyX Team"
5550 msgstr ""
5551
5552 #
5553 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5554 msgid ""
5555 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5556 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5557 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5558 "any later version."
5559 msgstr ""
5560 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
5561 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
5562 "License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
5563 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
5564
5565 #
5566 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5567 msgid ""
5568 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5569 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5570 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5571 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5572 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5573 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5574 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5575 msgstr ""
5576 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
5577 "çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
5578 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
5579 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
5580 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
5581 "ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/ ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, "
5582 "http://lyx.null.ru, http://rulyx.narod.ru (vitlav@mail.ru)"
5583
5584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5585 msgid "LyX Version "
5586 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
5587
5588 #
5589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
5590 #, fuzzy
5591 msgid " of "
5592 msgstr " × "
5593
5594 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Library directory: "
5597 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
5598
5599 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5600 msgid "User directory: "
5601 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
5602
5603 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5604 msgid "Character set"
5605 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5606
5607 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5608 msgid "Select external file"
5609 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
5610
5611 #
5612 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Select graphics file"
5615 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
5616
5617 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Clipart|#C#c"
5620 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
5621
5622 #
5623 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5624 #, fuzzy
5625 msgid "left top"
5626 msgstr "ëÎÉÚÕ"
5627
5628 #
5629 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5630 #, fuzzy
5631 msgid "left bottom"
5632 msgstr "ëÎÉÚÕ"
5633
5634 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
5635 #, fuzzy
5636 msgid "left baseline"
5637 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
5638
5639 #
5640 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5641 #, fuzzy
5642 msgid "center top"
5643 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
5644
5645 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5646 #, fuzzy
5647 msgid "center bottom"
5648 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
5649
5650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
5651 msgid "center baseline"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5655 #, fuzzy
5656 msgid "right top"
5657 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
5658
5659 #
5660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5661 #, fuzzy
5662 msgid "right bottom"
5663 msgstr "ëÎÉÚÕ"
5664
5665 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
5666 msgid "right baseline"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5670 msgid "Select document to include"
5671 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
5672
5673 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5674 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5675 msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
5676
5677 #
5678 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5679 msgid "*| All files "
5680 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
5681
5682 #
5683 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Specified file doesn't exist !"
5686 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
5687
5688 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5689 msgid "LaTeX preamble set"
5690 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
5691
5692 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5693 msgid "Error:"
5694 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
5695
5696 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5697 msgid "Unable to print"
5698 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5699
5700 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5701 msgid "Check that your parameters are correct"
5702 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
5703
5704 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5705 msgid "Print to file"
5706 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
5707
5708 #
5709 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5710 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5711 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5712 msgid "String not found!"
5713 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
5714
5715 #
5716 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5717 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5718 msgid "String has been replaced."
5719 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
5720
5721 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5722 msgid " strings have been replaced."
5723 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
5724
5725 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5726 msgid " words checked."
5727 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
5728
5729 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5730 msgid " word checked."
5731 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
5732
5733 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5734 msgid "Spellchecking completed! "
5735 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
5736
5737 #
5738 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5739 msgid ""
5740 "The spell checker has died for some reason.\n"
5741 "Maybe it has been killed."
5742 msgstr ""
5743 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
5744 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
5745
5746 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5747 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5748 msgstr ""
5749
5750 #
5751 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5752 #, fuzzy
5753 msgid "No version control log file found."
5754 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
5755
5756 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
5757 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5758 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
5759
5760 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
5761 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5762 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
5763
5764 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5765 msgid "&Yes"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5769 msgid "&No"
5770 msgstr ""
5771
5772 #
5773 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5774 #, fuzzy
5775 msgid "LyX: "
5776 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5777
5778 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5779 msgid "*|All files"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5783 msgid "mm"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5787 msgid "pc"
5788 msgstr ""
5789
5790 #
5791 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5792 #, fuzzy
5793 msgid "ex"
5794 msgstr "ôÅËÓÔ"
5795
5796 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5797 msgid "em"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5801 msgid "sp"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5805 msgid "bp"
5806 msgstr ""
5807
5808 #
5809 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5810 #, fuzzy
5811 msgid "dd"
5812 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5813
5814 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5815 msgid "mu"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5819 #, c-format
5820 msgid "%p"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5824 #, c-format
5825 msgid "%c"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5829 msgid "%l"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5833 msgid "FIXME - describe the units."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Bibliography Item"
5839 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
5840
5841 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5842 msgid "BibTeX"
5843 msgstr "BibTeX"
5844
5845 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5846 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Select a BibTeX style"
5852 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5853
5854 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5855 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5859 msgid "Select a BibTeX database to add"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5863 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
5864 msgid "Not yet supported"
5865 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
5866
5867 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5868 msgid "Document Settings"
5869 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5870
5871 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
5872 msgid "A4"
5873 msgstr ""
5874
5875 #
5876 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
5877 msgid "Smallskip"
5878 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5879
5880 #
5881 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5882 msgid "Medskip"
5883 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5884
5885 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5886 msgid "Bigskip"
5887 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
5888
5889 #
5890 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5891 msgid "Length"
5892 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
5893
5894 #
5895 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
5896 msgid "«text»"
5897 msgstr "ÔÅËÓÔ "
5898
5899 #
5900 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
5901 msgid "»text«"
5902 msgstr "ÔÅËÓÔ "
5903
5904 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
5905 msgid "Document layout set"
5906 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5907
5908 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
5909 msgid "Converting document to new document class..."
5910 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
5911
5912 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
5913 msgid "One paragraph couldn't be converted"
5914 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
5915
5916 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
5917 msgid " paragraphs couldn't be converted"
5918 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
5919
5920 #. problem changing class -- warn user and retain old style
5921 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
5922 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
5923 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
5924 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
5925 msgid "Conversion Errors!"
5926 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
5927
5928 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
5929 msgid "into chosen document class"
5930 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5931
5932 #
5933 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
5934 msgid "Errors loading new document class."
5935 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5936
5937 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
5938 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
5939 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
5940 msgid "Reverting to original document class."
5941 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5942
5943 #
5944 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
5945 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
5946 msgstr ""
5947 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
5948
5949 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
5950 msgid "Should I set some parameters to"
5951 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
5952
5953 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
5954 msgid "the defaults of this document class?"
5955 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
5956
5957 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
5958 msgid "Unable to switch to new document class."
5959 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5960
5961 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
5962 msgid "LaTeX ERT"
5963 msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
5964
5965 #
5966 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
5967 msgid "External"
5968 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5969
5970 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
5971 #, fuzzy
5972 msgid "External material (*)"
5973 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5974
5975 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Select external material"
5978 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5979
5980 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
5981 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
5982 #, fuzzy
5983 msgid "LaTeX Information"
5984 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
5985
5986 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
5987 msgid "Graphics"
5988 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
5989
5990 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
5991 msgid "Include"
5992 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
5993
5994 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
5995 msgid "Build log"
5996 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5997
5998 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
5999 msgid "LaTeX log"
6000 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
6001
6002 #
6003 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
6004 msgid "No build log file found"
6005 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6006
6007 #
6008 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
6009 msgid "No LaTeX log file found"
6010 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
6011
6012 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
6013 msgid "Paragraph layout set"
6014 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
6015
6016 #
6017 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
6018 #, fuzzy
6019 msgid "LyX: Paragraph Settings"
6020 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
6021
6022 #. FIXME: should be cleverer here
6023 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
6024 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
6025 msgid "Senseless with this layout!"
6026 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
6027
6028 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
6029 msgid "LaTeX Preamble"
6030 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
6031
6032 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6033 msgid "Enter editor program"
6034 msgstr ""
6035
6036 #
6037 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Editor"
6040 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
6041
6042 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6043 msgid "PostScript files (*.ps)"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Select a file to print to"
6049 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
6050
6051 #
6052 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6053 msgid "Cross Reference"
6054 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
6055
6056 #
6057 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6058 msgid "&Go back"
6059 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
6060
6061 #
6062 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6063 msgid "Go back"
6064 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
6065
6066 #
6067 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6068 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6069 msgid "Go to reference"
6070 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6071
6072 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6073 msgid "ShowFile"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6077 msgid "Spellcheck complete"
6078 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
6079
6080 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6081 msgid "Table of contents"
6082 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6083
6084 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6085 msgid "VCLog"
6086 msgstr ""
6087
6088 #
6089 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6090 msgid "Version control log for "
6091 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
6092
6093 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6094 msgid "Dismiss"
6095 msgstr "õÂÒÁÔØ"
6096
6097 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6098 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6099 msgid "Yes|Yy#y"
6100 msgstr "äÁ"
6101
6102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6103 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6104 msgid "No|Nn#n"
6105 msgstr "îÅÔ"
6106
6107 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6108 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6109 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6110 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6111 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6112 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6113 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6114 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6115 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6116 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6117 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6118 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6119 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6120 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6121 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6122 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6123 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6124 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6125 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6126 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6127 msgid "Cancel|^["
6128 msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^["
6129
6130 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6131 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6132 msgid "OK|#O"
6133 msgstr "ïë"
6134
6135 #
6136 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6137 msgid "Clear|#e"
6138 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
6139
6140 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6141 msgid "Done"
6142 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
6143
6144 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
6145 #, fuzzy
6146 msgid "WARNING! "
6147 msgstr "÷îéíáîéå!"
6148
6149 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6150 msgid "*"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6154 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
6155 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6156 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
6157 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6158 msgid "Close|^["
6159 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^["
6160
6161 #
6162 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6163 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6164 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6165 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6166 msgid "Text"
6167 msgstr "ôÅËÓÔ"
6168
6169 #. stack tabs
6170 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6171 msgid "Copyright and Version"
6172 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ×ÅÒÓÉÑ"
6173
6174 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6175 msgid "License and Warranty"
6176 msgstr "ìÉÃÅÎÚÉÑ É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
6177
6178 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6179 msgid "Key:|#K"
6180 msgstr "óÓÙÌËÁ:"
6181
6182 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6183 msgid "Label:|#L"
6184 msgstr "íÅÔËÁ:"
6185
6186 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6187 msgid "Bibliography Entry"
6188 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6189
6190 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6191 msgid "Database:|#D"
6192 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
6193
6194 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6195 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6196 msgid "Style:|#S"
6197 msgstr "óÔÉÌØ:  "
6198
6199 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6200 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6201 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6202 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
6204 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6205 msgid "Browse...|#B"
6206 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
6207
6208 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6209 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
6210 msgid "Browse...|#r"
6211 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
6212
6213 #
6214 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6217 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6218
6219 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6220 msgid "BibTeX Database"
6221 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
6222
6223 #. set up the tooltips
6224 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6225 msgid ""
6226 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6227 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6228 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6232 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6236 msgid ""
6237 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6238 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6239 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
6240 ">TeX Information\" you can list all installed styles."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6244 msgid ""
6245 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6246 "Contents (which doesn't happen by default)."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Select Database"
6252 msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
6253
6254 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
6255 #, fuzzy
6256 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
6257 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
6258
6259 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Select BibTeX-Style"
6262 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
6263
6264 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
6265 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
6266 msgstr ""
6267
6268 #
6269 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6270 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6271 msgid "Close|^[^M"
6272 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^[^M"
6273
6274 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6275 msgid "Update|#Uu"
6276 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6277
6278 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6279 msgid "Family:|#F"
6280 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
6281
6282 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6283 msgid "Series:|#S"
6284 msgstr "óÅÒÉÑ:"
6285
6286 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6287 msgid "Shape:|#H"
6288 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
6289
6290 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6291 msgid "Size:|#Z"
6292 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
6293
6294 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6295 msgid "Misc:|#M"
6296 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
6297
6298 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6299 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6300 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6301 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6302 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6303 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6304 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6305 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6306 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6307 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6308 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6309 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6310 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6311 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6312 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6313 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6314 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6315 msgid "Apply|#A"
6316 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
6317
6318 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6319 msgid "Cancel|#N"
6320 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
6321
6322 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6323 msgid "Color:|#C"
6324 msgstr "ã×ÅÔ:"
6325
6326 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6327 msgid "Toggle on all these|#T"
6328 msgstr ""
6329 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
6330 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
6331
6332 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6333 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6334 msgid "Language:"
6335 msgstr "ñÚÙË:"
6336
6337 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6338 msgid "These are never toggled"
6339 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6340
6341 #
6342 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6343 msgid "These are always toggled"
6344 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6345
6346 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
6347 msgid "Character Layout"
6348 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
6349
6350 #
6351 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6352 msgid "Inset keys|#I"
6353 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
6354
6355 #
6356 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Bibliography keys|#y"
6359 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6360
6361 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6362 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6363 msgid "@4->"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6367 msgid "#&D"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6371 msgid "@9+"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6375 msgid "#X"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6379 msgid "@8->"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6383 msgid "#&A"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6387 msgid "@2->"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6391 msgid "#&B"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Regular Expression|#R"
6397 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
6398
6399 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Case sensitive|#C"
6402 msgstr ""
6403 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
6404 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
6405
6406 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6407 msgid "Previous|#P"
6408 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
6409
6410 #
6411 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6412 msgid "Next|#N"
6413 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
6414
6415 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6416 msgid "Full author list|#F"
6417 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
6418
6419 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Upper case|#U"
6422 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
6423
6424 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Optional text"
6427 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
6428
6429 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Before:|#B"
6432 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
6433
6434 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6435 #, fuzzy
6436 msgid "After:|#e"
6437 msgstr "óÌÅ×Á:"
6438
6439 #
6440 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6441 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6442 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6443 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6444 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6445 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6446 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6447 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6448 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6449 msgid "Restore|#R"
6450 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
6451
6452 #. set up the tooltip mechanism
6453 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
6454 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
6458 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
6462 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
6466 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
6470 msgid ""
6471 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6472 "right browser window."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
6476 msgid ""
6477 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6478 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6479 "left browser window."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
6483 msgid "Information about the selected entry"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
6487 msgid ""
6488 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6489 "(Natbib)."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
6493 msgid ""
6494 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6495 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
6499 msgid ""
6500 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6501 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6502 "sentences (Natbib)."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
6506 msgid ""
6507 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6508 msgstr ""
6509
6510 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
6511 msgid ""
6512 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6513 msgstr ""
6514
6515 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
6516 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
6520 msgid ""
6521 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6522 "\", but not \"BibTeX\"."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
6526 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6530 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6531 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6532 msgid "Tabbed folder"
6533 msgstr ""
6534
6535 #
6536 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6537 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6538 msgstr ""
6539 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
6540 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6541
6542 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6543 msgid "Use Class Defaults|#C"
6544 msgstr ""
6545 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
6546 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
6547
6548 #
6549 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Paper size"
6552 msgstr ""
6553 "òÁÚÍÅÒ\n"
6554 "ÂÕÍÁÇÉ:"
6555
6556 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Paper size:|#P"
6559 msgstr ""
6560 "òÁÚÍÅÒ\n"
6561 "ÂÕÍÁÇÉ:"
6562
6563 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6564 msgid "Width:|#W"
6565 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
6566
6567 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6568 msgid "Height:|#H"
6569 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
6570
6571 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6572 msgid "Portrait|#r"
6573 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
6574
6575 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6576 msgid "Landscape|#L"
6577 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
6578
6579 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6580 msgid "Custom sizes|#M"
6581 msgstr "÷ÁÛ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
6582
6583 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6584 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6585 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÄÌÑ A4 ÐÏÒÔÒÅÔ:"
6586
6587 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6588 msgid "Top:|#T"
6589 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
6590
6591 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6592 msgid "Bottom:|#B"
6593 msgstr "óÎÉÚÕ:"
6594
6595 #
6596 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Inner:|#I"
6599 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
6600
6601 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Outer:|#u"
6604 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
6605
6606 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6607 msgid "Headheight:|#H"
6608 msgstr ""
6609 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
6610 "×ÅÒÈÁ:"
6611
6612 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6613 msgid "Headsep:|#d"
6614 msgstr ""
6615 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
6616 "×ÅÒÈÁ:"
6617
6618 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6619 msgid "Footskip:|#F"
6620 msgstr ""
6621 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
6622 "ÓÎÏÓËÉ:"
6623
6624 #
6625 #: src/frontends/xforms/form_document.C:255
6626 msgid "Page cols"
6627 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
6628
6629 #: src/frontends/xforms/form_document.C:258
6630 msgid "Fonts:|#F"
6631 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
6632
6633 #: src/frontends/xforms/form_document.C:266
6634 msgid "Font Size:|#O"
6635 msgstr ""
6636 "òÁÚÍÅÒ\n"
6637 "ÛÒÉÆÔÁ:"
6638
6639 #: src/frontends/xforms/form_document.C:274
6640 msgid "Class:|#l"
6641 msgstr "ëÌÁÓÓ:|#Ì"
6642
6643 #: src/frontends/xforms/form_document.C:282
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Page style:|#P"
6646 msgstr ""
6647 "óÔÉÌØ\n"
6648 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
6649
6650 #: src/frontends/xforms/form_document.C:290
6651 msgid "Spacing|#g"
6652 msgstr ""
6653 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
6654 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
6655
6656 #: src/frontends/xforms/form_document.C:298
6657 msgid "Extra Options:|#X"
6658 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
6659
6660 #: src/frontends/xforms/form_document.C:308
6661 msgid "Default Skip:|#u"
6662 msgstr ""
6663 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
6664 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
6665
6666 #: src/frontends/xforms/form_document.C:317
6667 msgid "One|#n"
6668 msgstr "ïÄÎÁ"
6669
6670 #: src/frontends/xforms/form_document.C:325
6671 msgid "Two|#T"
6672 msgstr "ä×Å"
6673
6674 #: src/frontends/xforms/form_document.C:336
6675 msgid "One|#e"
6676 msgstr "ïÄÎÁ"
6677
6678 #: src/frontends/xforms/form_document.C:344
6679 msgid "Two|#w"
6680 msgstr "ä×Å"
6681
6682 #: src/frontends/xforms/form_document.C:355
6683 msgid "Indent|#I"
6684 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
6685
6686 #: src/frontends/xforms/form_document.C:363
6687 msgid "Skip|#K"
6688 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
6689
6690 #
6691 #: src/frontends/xforms/form_document.C:402
6692 msgid "Quote Style    "
6693 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
6694
6695 #: src/frontends/xforms/form_document.C:404
6696 msgid "Encoding:|#D"
6697 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
6698
6699 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
6700 msgid "Type:|#T"
6701 msgstr "ôÉÐ:"
6702
6703 #: src/frontends/xforms/form_document.C:421
6704 msgid "Single|#S"
6705 msgstr ""
6706 "ïÄÉ-\n"
6707 "ÎÁÒÎÙÊ"
6708
6709 #: src/frontends/xforms/form_document.C:429
6710 msgid "Double|#D"
6711 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6712
6713 #
6714 #: src/frontends/xforms/form_document.C:439
6715 msgid "Language:|#L"
6716 msgstr "ñÚÙË:"
6717
6718 #: src/frontends/xforms/form_document.C:470
6719 msgid "Float Placement:|#L"
6720 msgstr ""
6721 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
6722 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
6723 "[!](h,t,b,p)"
6724
6725 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6726 msgid "Section number depth"
6727 msgstr ""
6728 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
6729 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
6730
6731 #: src/frontends/xforms/form_document.C:480
6732 msgid "Table of contents depth"
6733 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
6734
6735 #: src/frontends/xforms/form_document.C:485
6736 msgid "PS Driver|#S"
6737 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
6738
6739 #: src/frontends/xforms/form_document.C:493
6740 msgid "Use AMS Math|#M"
6741 msgstr ""
6742 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
6743 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
6744
6745 #: src/frontends/xforms/form_document.C:501
6746 msgid "Use Natbib|#N"
6747 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
6748
6749 #: src/frontends/xforms/form_document.C:509
6750 msgid "Citation style|#i"
6751 msgstr "óÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ"
6752
6753 #: src/frontends/xforms/form_document.C:552
6754 msgid "Size|#z"
6755 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
6756
6757 #: src/frontends/xforms/form_document.C:561
6758 msgid "LaTeX|#L"
6759 msgstr "LaTeX"
6760
6761 #: src/frontends/xforms/form_document.C:570
6762 msgid "1|#1"
6763 msgstr "1|#1"
6764
6765 #: src/frontends/xforms/form_document.C:580
6766 msgid "2|#2"
6767 msgstr "2|#2"
6768
6769 #: src/frontends/xforms/form_document.C:589
6770 msgid "3|#3"
6771 msgstr "3|#3"
6772
6773 #: src/frontends/xforms/form_document.C:598
6774 msgid "4|#4"
6775 msgstr "4|#4"
6776
6777 #: src/frontends/xforms/form_document.C:613
6778 msgid "Standard|#S"
6779 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
6780
6781 #: src/frontends/xforms/form_document.C:624
6782 msgid "Maths|#M"
6783 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
6784
6785 #: src/frontends/xforms/form_document.C:634
6786 msgid "Ding 1|#D"
6787 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
6788
6789 #: src/frontends/xforms/form_document.C:644
6790 msgid "Ding 2|#i"
6791 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
6792
6793 #: src/frontends/xforms/form_document.C:654
6794 msgid "Ding 3|#n"
6795 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
6796
6797 #: src/frontends/xforms/form_document.C:664
6798 msgid "Ding 4|#g"
6799 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
6800
6801 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
6802 #, fuzzy
6803 msgid ""
6804 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
6805 "| B4 | B5 "
6806 msgstr ""
6807 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | "
6808 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
6809
6810 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
6811 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6812 msgstr ""
6813 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
6814
6815 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
6816 #, fuzzy
6817 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
6818 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
6819
6820 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
6821 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6822 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
6823
6824 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
6825 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6826 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
6827
6828 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
6829 msgid " Author-year | Numerical "
6830 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
6831
6832 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
6833 msgid ""
6834 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6835 "| huge | Huge"
6836 msgstr ""
6837 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
6838 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
6839
6840 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
6841 msgid ""
6842 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6843 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
6847 msgid "Do you want to save the current settings"
6848 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
6849
6850 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
6851 msgid "for the document layout as default?"
6852 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
6853
6854 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
6855 msgid "(they will be valid for any new document)"
6856 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
6857
6858 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
6859 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
6860 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6861 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6864 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
6865
6866 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6867 msgid "Status"
6868 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6869
6870 #
6871 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6872 msgid "Open|#O"
6873 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ"
6874
6875 #
6876 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6877 msgid "Collapsed|#C"
6878 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
6879
6880 #
6881 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6882 msgid "Inlined View|#I"
6883 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ÔÅËÓÔÅ"
6884
6885 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
6886 msgid "ERT Options"
6887 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
6888
6889 #
6890 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
6891 msgid "Template|#t"
6892 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
6893
6894 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
6895 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
6896 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
6897 msgid "File|#F"
6898 msgstr "æÁÊÌ"
6899
6900 #
6901 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
6902 msgid "Parameters|#P"
6903 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
6904
6905 #
6906 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
6907 msgid "Edit file|#E"
6908 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
6909
6910 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
6911 msgid "View result|#V"
6912 msgstr ""
6913 "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
6914 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
6915
6916 #
6917 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
6918 msgid "Update result|#U"
6919 msgstr ""
6920 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
6921 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
6922
6923 #
6924 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
6925 msgid "Cancel|#C^["
6926 msgstr "ïÔÍÅÎÁl|^["
6927
6928 #
6929 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
6930 msgid "Edit external file"
6931 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6932
6933 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
6934 msgid "Directory:|#D"
6935 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
6936
6937 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
6938 msgid "Pattern:|#P"
6939 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
6940
6941 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
6942 msgid "Filename:|#F"
6943 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
6944
6945 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
6946 msgid "Rescan|#R#r"
6947 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6948
6949 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
6950 msgid "Home|#H#h"
6951 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
6952
6953 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
6954 msgid "User1|#1"
6955 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
6956
6957 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
6958 msgid "User2|#2"
6959 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
6960
6961 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
6962 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
6963 msgid "Warning! Couldn't open directory."
6964 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
6965
6966 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
6967 msgid "Top of the page|#T"
6968 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6969
6970 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
6971 msgid "Bottom of the page|#B"
6972 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6973
6974 #
6975 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
6976 msgid "Page of floats|#P"
6977 msgstr ""
6978 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
6979 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
6980
6981 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
6982 msgid "Here, if possible|#i"
6983 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
6984
6985 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
6986 msgid "Here, definitely|#H"
6987 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
6988
6989 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
6990 msgid "Float Options"
6991 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
6992
6993 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
6994 msgid "Forked child processes|#F"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
6998 msgid "Kill processes|#K"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
7002 #, fuzzy
7003 msgid "All ->"
7004 msgstr "÷ÓÅ"
7005
7006 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
7007 msgid "@->"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
7011 msgid "Child processes"
7012 msgstr ""
7013
7014 #. Set up the tooltip mechanism
7015 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
7016 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
7020 msgid "A list of all child processes to kill."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
7024 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
7028 msgid ""
7029 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
7033 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
7037 msgid "Ok"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Subfigure|#S"
7043 msgstr ""
7044 "ðÏÄÒÉ-\n"
7045 "ÓÕÎÏË"
7046
7047 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Title|#T"
7050 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
7051
7052 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Angle|#A"
7055 msgstr "õÇÏÌ:"
7056
7057 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
7058 msgid "deg"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Origin|#O"
7064 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
7065
7066 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Draft mode|#D"
7069 msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
7070
7071 #
7072 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Rotate|#R"
7075 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
7076
7077 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7078 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Output size"
7084 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÒÁÚÍÅÒ"
7085
7086 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7087 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Original size|#O"
7090 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
7091
7092 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7093 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7094 msgid "Scale|#S"
7095 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
7096
7097 #
7098 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7099 msgid "Custom|#C"
7100 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
7101
7102 #
7103 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7104 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Value|#V"
7107 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
7108
7109 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7110 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Width|#W"
7113 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
7114
7115 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7116 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Height|#H"
7119 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
7120
7121 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7122 #, fuzzy
7123 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7124 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
7125
7126 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7127 msgid "Get LyX size|#L"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7131 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7135 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7136 msgid ", "
7137 msgstr ""
7138
7139 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7140 msgid "Top right  ( |#T"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7144 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7145 msgid " )"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Bottom left  ( |#B"
7151 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7152
7153 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Units|#U"
7156 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
7157
7158 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Get values from file|#G"
7161 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
7162
7163 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Clip to bounding box|#C"
7166 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
7167
7168 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7171 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
7172
7173 #
7174 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Screen size"
7177 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ"
7178
7179 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Screen display"
7182 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
7183
7184 #
7185 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Custom|#u"
7188 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
7189
7190 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7191 msgid "Default|#f"
7192 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7193
7194 #
7195 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7196 msgid "Monochrome|#M"
7197 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
7198
7199 #
7200 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7201 msgid "Grayscale|#G"
7202 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
7203
7204 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Color|#C"
7207 msgstr "ã×ÅÔ:"
7208
7209 #
7210 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7211 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
7212 msgid "Don't display|#D"
7213 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
7214
7215 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Get LaTeX size|#L"
7218 msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ"
7219
7220 #
7221 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
7222 msgid "LyX View"
7223 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
7224
7225 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
7226 msgid "LaTeX Size"
7227 msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ"
7228
7229 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
7230 msgid "Bounding Box"
7231 msgstr ""
7232
7233 #
7234 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
7235 msgid "Extras"
7236 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
7237
7238 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
7239 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
7243 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
7247 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Invalid Length!"
7250 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
7251
7252 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7253 msgid "Don't typeset|#D"
7254 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
7255
7256 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7257 msgid "Load|#L"
7258 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
7259
7260 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7261 msgid "File name:|#F"
7262 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
7263
7264 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7265 msgid "Visible space|#s"
7266 msgstr ""
7267 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
7268 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
7269
7270 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7271 msgid "Verbatim|#V"
7272 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7273
7274 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7275 msgid "Use input|#i"
7276 msgstr "ðÒÑÍÏ ÚÄÅÓØ"
7277
7278 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7279 msgid "Use include|#U"
7280 msgstr "ó ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7281
7282 #
7283 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7284 msgid "Include file"
7285 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
7286
7287 #
7288 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7289 msgid "Keyword|#K"
7290 msgstr ""
7291 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
7292 "ÓÌÏ×Ï"
7293
7294 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7295 msgid "LaTeX Log"
7296 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7297
7298 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Maths Decorations & Accents"
7301 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
7302
7303 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7304 #, fuzzy
7305 msgid ""
7306 "()\n"
7307 "Both|#B"
7308 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7309
7310 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7311 #, fuzzy
7312 msgid ""
7313 ")\n"
7314 "Right|#R"
7315 msgstr "óÐÒÁ×Á"
7316
7317 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7318 #, fuzzy
7319 msgid ""
7320 "(\n"
7321 "Left|#L"
7322 msgstr "óÌÅ×Á"
7323
7324 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7325 msgid "Maths Delimiters"
7326 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
7327
7328 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7329 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7330 msgid "Rows"
7331 msgstr "óÔÒÏË"
7332
7333 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7334 msgid "Columns "
7335 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
7336
7337 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7338 msgid "Vertical align|#V"
7339 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7340
7341 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7342 msgid "Horizontal align|#H"
7343 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7344
7345 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7346 msgid "OK  "
7347 msgstr "ïë  "
7348
7349 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7350 msgid "Maths Matrix"
7351 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
7352
7353 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7354 msgid "Top | Center | Bottom"
7355 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
7356
7357 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7358 msgid "Close "
7359 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
7360
7361 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7362 msgid "Functions"
7363 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
7364
7365 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7366 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7367 msgid "­ Û"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7371 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7372 msgid "± ´"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7376 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7377 msgid "£ @"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7381 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7382 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7384 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7386 msgid "Misc"
7387 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
7388
7389 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7390 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7391 msgid "Dots"
7392 msgstr "ôÏÞËÉ"
7393
7394 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7395 msgid "S  ò"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7399 msgid "!(£ @)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7403 msgid "Maths Panel"
7404 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
7405
7406 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Arrows"
7409 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
7410
7411 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7412 msgid "Binary Ops"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Bin Relations"
7418 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
7419
7420 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7421 msgid "Big Operators"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7425 #, fuzzy
7426 msgid "AMS Misc"
7427 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
7428
7429 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7430 #, fuzzy
7431 msgid "AMS Arrows"
7432 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
7433
7434 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7435 #, fuzzy
7436 msgid "AMS Relations"
7437 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
7438
7439 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7440 msgid "AMS Negated Rel"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7444 msgid "AMS Operators"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7448 msgid "Thin|#T"
7449 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
7450
7451 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7452 msgid "Medium|#M"
7453 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
7454
7455 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7456 msgid "Thick|#H"
7457 msgstr "ôÏÌÓÔÙÊ"
7458
7459 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7460 msgid "Negative|#N"
7461 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
7462
7463 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7464 msgid "Quadratin|#Q"
7465 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
7466
7467 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7468 msgid "2Quadratin|#2"
7469 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ"
7470
7471 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7472 msgid "Maths Spacing"
7473 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
7474
7475 #
7476 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7477 #, fuzzy
7478 msgid "textrm"
7479 msgstr "ÔÅËÓÔ "
7480
7481 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7482 msgid "Maths Styles & Fonts"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7486 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7487 msgid "Alignment"
7488 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
7489
7490 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7491 msgid "Top|#T"
7492 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
7493
7494 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7495 msgid "Middle|#d"
7496 msgstr ""
7497 "ðÏ\n"
7498 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7499
7500 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7501 msgid "Bottom|#B"
7502 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7503
7504 #
7505 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7506 msgid "Minipage Options"
7507 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7508
7509 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7510 msgid "Right|#R"
7511 msgstr "óÐÒÁ×Á"
7512
7513 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7514 msgid "Left|#f"
7515 msgstr "óÌÅ×Á"
7516
7517 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7518 msgid "Block|#c"
7519 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
7520
7521 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7522 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7523 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7524 msgid "Center|#n"
7525 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
7526
7527 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7528 msgid "Lines"
7529 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7530
7531 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7532 msgid "Above|#b"
7533 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7534
7535 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7536 msgid "Below|#E"
7537 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7538
7539 #
7540 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7541 msgid "Page breaks"
7542 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7543
7544 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7545 msgid "Above|#o"
7546 msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7547
7548 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7549 msgid "Below|#l"
7550 msgstr "ðÏÓÌÅ ÁÂÚÁÃÁ"
7551
7552 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7553 msgid "Vertical spaces"
7554 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
7555
7556 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7557 msgid "Above:|#v"
7558 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
7559
7560 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7561 msgid "Keep|#K"
7562 msgstr ""
7563 "óÏÈÒÁ-\n"
7564 "ÎÉÔØ"
7565
7566 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7567 msgid "Below:|#w"
7568 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
7569
7570 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7571 msgid "Keep|#p"
7572 msgstr ""
7573 "óÏÈÒÁ-\n"
7574 "ÎÉÔØ"
7575
7576 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7577 msgid "Line spacing"
7578 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
7579
7580 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7581 msgid "Spacing:|#S"
7582 msgstr ""
7583 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
7584 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
7585
7586 #
7587 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7588 msgid "Label Width"
7589 msgstr ""
7590 "ûÉÒÉÎÁ\n"
7591 "ÍÅÔËÉ:"
7592
7593 #
7594 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7595 msgid "Longest Label:|#g"
7596 msgstr ""
7597 "îÁÉÄÌÉÎÎÅÊÛÁÑ\n"
7598 "ÍÅÔËÁ:"
7599
7600 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7601 msgid "Indent"
7602 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
7603
7604 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7605 msgid "No Indent|#I"
7606 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
7607
7608 #
7609 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7610 msgid "Paragraph Layout"
7611 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
7612
7613 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7614 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
7618 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
7619 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7620 msgstr ""
7621 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
7622 "ÄÌÉÎÕ"
7623
7624 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
7625 #, fuzzy
7626 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
7627 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
7628
7629 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7630 msgid "LaTeX preamble"
7631 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7632
7633 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
7634 msgid "Save"
7635 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
7636
7637 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
7638 msgid "Scale & Resolution"
7639 msgstr "íÁÓÛÔÁ ɠÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
7640
7641 #
7642 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
7643 msgid "Fonts used"
7644 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
7645
7646 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Roman|#R"
7649 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
7650
7651 #
7652 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Sans Serif|#S"
7655 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
7656
7657 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Typewriter|#T"
7660 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
7661
7662 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Encoding|#E"
7665 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
7666
7667 #
7668 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
7671 msgstr ""
7672 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ\n"
7673 "ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ\n"
7674 "ÛÒÉÆÔÙ"
7675
7676 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
7677 #, no-c-format
7678 msgid "Zoom %|#Z"
7679 msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
7680
7681 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
7682 msgid "Screen DPI|#D"
7683 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
7684
7685 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
7686 msgid "smallest"
7687 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
7688
7689 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
7690 msgid "smaller"
7691 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
7692
7693 #
7694 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
7695 msgid "larger"
7696 msgstr "âÏÌØÛÅ"
7697
7698 #
7699 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
7700 msgid "largest"
7701 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
7702
7703 #
7704 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
7705 msgid "huger"
7706 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
7707
7708 #
7709 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
7710 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7711 msgstr "ûÒÉÆÔÙ É ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ"
7712
7713 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Normal Font|#N"
7716 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
7717
7718 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Bold Font|#B"
7721 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
7722
7723 #
7724 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Popup Encoding|#P"
7727 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:"
7728
7729 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
7730 msgid "Layout & Bindings"
7731 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ É ËÌÁ×. ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
7732
7733 #
7734 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
7735 msgid "User Interface file|#U"
7736 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
7737
7738 #
7739 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Bind file|#f"
7742 msgstr ""
7743 "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\n"
7744 "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
7745
7746 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
7747 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
7748 msgid "Browse...|#w"
7749 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7750
7751 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
7752 msgid "Dead Keys"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
7756 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7757 msgstr ""
7758
7759 #
7760 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
7761 msgid "LyX objects|#L"
7762 msgstr "LyX|#L"
7763
7764 #
7765 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
7766 msgid "H|#H"
7767 msgstr ""
7768
7769 #
7770 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
7771 msgid "S|#S"
7772 msgstr ""
7773
7774 #
7775 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
7776 msgid "V|#V"
7777 msgstr ""
7778
7779 #
7780 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
7781 msgid "R|#R"
7782 msgstr ""
7783 "óÐÒÁ-\n"
7784 "×Á"
7785
7786 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
7787 msgid "G|#G"
7788 msgstr ""
7789
7790 #
7791 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
7792 msgid "B|#B"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
7796 msgid "HSV"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
7800 msgid "RGB"
7801 msgstr ""
7802
7803 #
7804 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
7805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7808 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7813 msgid "Modify|#M"
7814 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
7815
7816 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
7817 msgid "Show banner|#S"
7818 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
7819
7820 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
7821 msgid "Auto region delete|#A"
7822 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
7823
7824 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
7825 msgid "Exit confirmation|#E"
7826 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
7827
7828 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
7831 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
7832
7833 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
7834 msgid "File->New asks for name|#N"
7835 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
7836
7837 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
7840 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
7841
7842 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
7845 msgstr "ïËÎÁ ÄÉÁÌÏÇÏ× Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÏËÎÏÍ"
7846
7847 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
7848 msgid "Wheel mouse jump"
7849 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
7850
7851 #
7852 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
7853 msgid "Autosave interval"
7854 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
7855
7856 #
7857 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
7858 msgid "in Monochrome|#M"
7859 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÏÊ"
7860
7861 #
7862 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
7863 msgid "in Grayscale|#G"
7864 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÊ"
7865
7866 #
7867 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
7868 msgid "in Color|#C"
7869 msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
7870
7871 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
7872 msgid "Display Graphics"
7873 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
7874
7875 #
7876 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
7877 msgid "Spell command|#S"
7878 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
7879
7880 #
7881 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
7882 msgid "Use alternative language|#a"
7883 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
7884
7885 #
7886 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
7887 msgid "Use escape characters|#e"
7888 msgstr ""
7889 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
7890 "ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
7891
7892 #
7893 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
7894 msgid "Use personal dictionary|#d"
7895 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
7896
7897 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
7898 msgid "Accept compound words|#w"
7899 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
7900
7901 #
7902 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
7903 msgid "Use input encoding|#i"
7904 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
7905
7906 #
7907 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
7908 msgid "Advanced Options"
7909 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
7910
7911 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
7912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7913 msgid "Interface"
7914 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
7915
7916 #
7917 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
7918 msgid "Language Options"
7919 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
7920
7921 #
7922 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
7923 msgid "Package|#P"
7924 msgstr "ðÁËÅÔ"
7925
7926 #
7927 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
7928 msgid "Default language|#l"
7929 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7930
7931 #
7932 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
7933 msgid ""
7934 "Keyboard\n"
7935 "map|#K"
7936 msgstr ""
7937 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
7938 "ÒÁÓËÌÁÄËÕ\n"
7939 "ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
7940
7941 #
7942 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
7943 msgid "1st|#1"
7944 msgstr "1|#1"
7945
7946 #
7947 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
7948 msgid "2nd|#2"
7949 msgstr "2|#2"
7950
7951 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
7952 msgid "Browse...|#o"
7953 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7954
7955 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
7956 msgid "RtL support|#R"
7957 msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖËÁ RtL"
7958
7959 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
7960 msgid "Auto begin|#b"
7961 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÁÞÉÎÁÔØ"
7962
7963 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
7964 msgid "Use babel|#U"
7965 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ babel"
7966
7967 #
7968 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
7969 msgid "Mark foreign|#M"
7970 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
7971
7972 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
7973 msgid "Auto finish|#f"
7974 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
7975
7976 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
7977 msgid "Global|#G"
7978 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
7979
7980 #
7981 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
7982 msgid "Command start|#s"
7983 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
7984
7985 #
7986 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
7987 msgid "Command end|#e"
7988 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
7989
7990 #
7991 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
7992 #, fuzzy
7993 msgid "All formats|#l"
7994 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ"
7995
7996 #
7997 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
7998 msgid "Format|#F"
7999 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
8000
8001 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
8002 msgid "GUI name|#G"
8003 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI"
8004
8005 #
8006 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
8007 msgid "Shortcut|#S"
8008 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
8009
8010 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
8011 msgid "Extension|#E"
8012 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
8013
8014 #
8015 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
8016 msgid "Viewer|#V"
8017 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
8018
8019 #
8020 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
8021 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
8022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
8023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
8024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
8025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
8026 msgid "Add|#A"
8027 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
8028
8029 #
8030 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
8031 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
8032 msgid "Delete|#D"
8033 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
8034
8035 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
8036 #, fuzzy
8037 msgid "All converters|#l"
8038 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
8039
8040 #
8041 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
8042 msgid "From|#F"
8043 msgstr "éÚ"
8044
8045 #
8046 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
8047 msgid "To|#T"
8048 msgstr "÷"
8049
8050 #
8051 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
8052 msgid "Converter|#C"
8053 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
8054
8055 #
8056 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Extra flags|#E"
8059 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
8060
8061 #
8062 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
8063 msgid "Default path|#p"
8064 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8065
8066 #
8067 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
8068 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
8069 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
8070 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
8071 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
8072 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
8073 msgid "Browse..."
8074 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
8075
8076 #
8077 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
8078 msgid "Template path|#T"
8079 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
8080
8081 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
8082 msgid "Temp dir|#d"
8083 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
8084
8085 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
8086 msgid "Check last files|#C"
8087 msgstr ""
8088 "óÐÉÓÏË\n"
8089 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
8090
8091 #
8092 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
8093 msgid "Last file count|#L"
8094 msgstr ""
8095 "úÁÐÏÍÉÎÁÔØ\n"
8096 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
8097
8098 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
8099 msgid "Backup path|#B"
8100 msgstr ""
8101 "ðÕÔØ ÄÌÑ\n"
8102 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
8103
8104 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
8105 msgid "LyXServer pipe|#S"
8106 msgstr ""
8107
8108 #
8109 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
8110 msgid "date format|#f"
8111 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
8112
8113 #
8114 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
8115 msgid "name"
8116 msgstr "éÍÑ"
8117
8118 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
8119 msgid "adapt output"
8120 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
8121
8122 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
8123 msgid "Printer Command and Flags"
8124 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
8125
8126 #
8127 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8128 msgid "command"
8129 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
8130
8131 #
8132 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8133 msgid "page range"
8134 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
8135
8136 #
8137 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8138 msgid "copies"
8139 msgstr "ëÏÐÉÉ"
8140
8141 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8142 msgid "reverse"
8143 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
8144
8145 #
8146 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
8147 msgid "to printer"
8148 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
8149
8150 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
8151 msgid "file extension"
8152 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
8153
8154 #
8155 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
8156 msgid "spool command"
8157 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ"
8158
8159 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
8160 msgid "paper type"
8161 msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
8162
8163 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
8164 msgid "even pages"
8165 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8166
8167 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
8168 msgid "odd pages"
8169 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8170
8171 #
8172 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
8173 msgid "collated"
8174 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
8175
8176 #
8177 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
8178 msgid "landscape"
8179 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
8180
8181 #
8182 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
8183 msgid "to file"
8184 msgstr "× ÆÁÊÌ"
8185
8186 #
8187 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
8188 msgid "extra options"
8189 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8190
8191 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
8192 msgid "spool printer prefix"
8193 msgstr ""
8194
8195 #
8196 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
8197 msgid "paper size"
8198 msgstr ""
8199 "òÁÚÍÅÒ\n"
8200 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8201
8202 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8203 msgid "Ascii line length|#A"
8204 msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
8205
8206 #
8207 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
8208 msgid "TeX encoding|#T"
8209 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
8210
8211 #
8212 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
8213 msgid "Default paper size|#p"
8214 msgstr ""
8215 "òÁÚÍÅÒ\n"
8216 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8217
8218 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
8219 msgid "Outside code interaction"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
8223 msgid "ascii roff|#r"
8224 msgstr ""
8225
8226 #
8227 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
8228 msgid "checktex|#c"
8229 msgstr ""
8230
8231 #
8232 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
8233 #, fuzzy
8234 msgid "DVI paper option|#D"
8235 msgstr "DVI ÏÐÃÉÉ ÂÕÍÁÇÉ"
8236
8237 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
8238 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8239 msgstr ""
8240
8241 #
8242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8243 msgid "Preferences"
8244 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8245
8246 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8247 msgid "Look & Feel"
8248 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
8249
8250 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8251 msgid "Lang Opts"
8252 msgstr "ñÚÙË"
8253
8254 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8255 msgid "Conversion"
8256 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
8257
8258 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8259 msgid "Inputs"
8260 msgstr "÷ÈÏÄÙ"
8261
8262 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8263 msgid "Outputs"
8264 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
8265
8266 #
8267 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8268 msgid "Screen Fonts"
8269 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8270
8271 #
8272 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8273 msgid "Colors"
8274 msgstr "ã×ÅÔÁ"
8275
8276 #
8277 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8278 msgid "Formats"
8279 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8280
8281 #
8282 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8283 msgid "Converters"
8284 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
8285
8286 #
8287 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8288 msgid "Paths"
8289 msgstr "ðÕÔÉ"
8290
8291 #
8292 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8293 msgid "Printer"
8294 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
8295
8296 #
8297 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8298 msgid "Spell checker"
8299 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8300
8301 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8302 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8303 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, ËÏÔÏÒÙÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÚÎÁÞÅΠÃ×ÅÔ."
8304
8305 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8306 msgid ""
8307 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8308 msgstr ""
8309 "éÚÍÅΣΠÃ×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
8310 "×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8311
8312 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8313 msgid "Find a new color."
8314 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ."
8315
8316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8317 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8318 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ RGB É HSV Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ."
8319
8320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8321 msgid "GUI background"
8322 msgstr "æÏΠÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8323
8324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8325 msgid "GUI text"
8326 msgstr "ôÅËÓÔ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8327
8328 #
8329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8330 msgid "GUI selection"
8331 msgstr ""
8332
8333 #
8334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8335 msgid "GUI pointer"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8339 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8340 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
8341
8342 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8343 msgid "Convert \"from\" this format"
8344 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
8345
8346 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8347 msgid "Convert \"to\" this format"
8348 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
8349
8350 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8351 msgid ""
8352 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8353 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8357 msgid ""
8358 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
8359 "result, and various other things."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8363 msgid ""
8364 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8365 "you must then \"Apply\" the change."
8366 msgstr ""
8367 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8368 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8369
8370 #
8371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8373 msgid "Add"
8374 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
8375
8376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8377 msgid ""
8378 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8379 "must then \"Apply\" the change."
8380 msgstr ""
8381 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8382 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8383
8384 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8385 msgid ""
8386 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8387 "the change."
8388 msgstr ""
8389 "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
8390 "\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8391
8392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8393 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8394 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
8395
8396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8397 msgid "The format identifier."
8398 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
8399
8400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8401 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8402 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
8403
8404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8405 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8406 msgstr ""
8407 "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
8408 "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
8409
8410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8411 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8412 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
8413
8414 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8415 msgid "The command used to launch the viewer application."
8416 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
8417
8418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8419 msgid ""
8420 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8421 "then \"Apply\" the change."
8422 msgstr ""
8423 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8424 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8425
8426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8427 msgid ""
8428 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8429 "\"Apply\" the change."
8430 msgstr ""
8431 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8432 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8433
8434 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8435 msgid ""
8436 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8437 "change."
8438 msgstr ""
8439 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
8440 "\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8441
8442 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8443 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8444 msgstr ""
8445 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
8446 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
8447
8448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Sys Bind|#S#s"
8451 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
8452
8453 #
8454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8455 #, fuzzy
8456 msgid "User Bind|#U#u"
8457 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8458
8459 #
8460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8461 msgid "Bind file"
8462 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
8463
8464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Sys UI|#S#s"
8467 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
8468
8469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8470 #, fuzzy
8471 msgid "User UI|#U#u"
8472 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8473
8474 #
8475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8476 msgid "UI file"
8477 msgstr "UI-ÆÁÊÌ"
8478
8479 #
8480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Key maps|#K#k"
8484 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
8485
8486 #
8487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8488 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
8489 msgid "Keyboard map"
8490 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
8491
8492 #
8493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
8494 #, fuzzy
8495 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8496 msgstr ""
8497 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | legal | executive | A3 | A4 | "
8498 "A5 | B5 "
8499
8500 #
8501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8502 msgid "Default path"
8503 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8504
8505 #
8506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8507 msgid "Template path"
8508 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
8509
8510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8511 msgid "Temp dir"
8512 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
8513
8514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
8515 #, fuzzy
8516 msgid "User|#U#u"
8517 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
8518
8519 #
8520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
8521 msgid "Lastfiles"
8522 msgstr ""
8523 "óÐÉÓÏË\n"
8524 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
8525
8526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
8527 msgid "Backup path"
8528 msgstr ""
8529 "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
8530 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
8531
8532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
8533 msgid "LyX Server pipes"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
8537 msgid "Fonts must be positive!"
8538 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
8539
8540 #
8541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
8542 msgid ""
8543 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8544 "large > larger > largest > huge > huger."
8545 msgstr ""
8546 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ  ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
8547 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
8548 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
8549
8550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
8551 msgid " ispell | aspell "
8552 msgstr ""
8553
8554 #
8555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
8556 msgid "Personal dictionary"
8557 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8558
8559 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8560 msgid "Printer|#P"
8561 msgstr ""
8562 "ðÒÉÎ-\n"
8563 "ÔÅÒ"
8564
8565 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8566 msgid "All Pages|#G"
8567 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8568
8569 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8570 msgid "Only Odd Pages|#O"
8571 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ."
8572
8573 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8574 msgid "Only Even Pages|#E"
8575 msgstr "þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ."
8576
8577 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8578 msgid "Normal Order|#N"
8579 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
8580
8581 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8582 msgid "Reverse Order|#R"
8583 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
8584
8585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8586 msgid "Pages:"
8587 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8588
8589 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8590 msgid "Count:"
8591 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:"
8592
8593 #
8594 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8595 msgid "Collated|#C"
8596 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ"
8597
8598 #
8599 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8600 msgid "to"
8601 msgstr "ÄÏ "
8602
8603 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8604 msgid "Order"
8605 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
8606
8607 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8608 msgid "Print to"
8609 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
8610
8611 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8612 msgid "Buffer|#B"
8613 msgstr "âÕÆÅÒ"
8614
8615 #
8616 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8617 msgid "Update|#U"
8618 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8619
8620 #
8621 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8622 msgid "Sort|#S"
8623 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
8624
8625 #
8626 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8627 msgid "Name:|#N"
8628 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
8629
8630 #
8631 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8632 msgid "Ref:"
8633 msgstr ""
8634 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ\n"
8635 "ÓÓÙÌËÁ:"
8636
8637 #
8638 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8639 msgid "Reference type|#R"
8640 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
8641
8642 #
8643 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8644 msgid "Goto reference|#G"
8645 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
8646
8647 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8648 msgid "*** No labels found in document ***"
8649 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
8650
8651 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8652 msgid "Find|#n"
8653 msgstr "éÓËÁÔØ"
8654
8655 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8656 msgid "Replace with|#W"
8657 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
8658
8659 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8660 msgid "Forwards >|#F^s"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8664 msgid " < Backwards|#B^r"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8668 msgid "Replace|#R#r"
8669 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
8670
8671 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8672 msgid "Case sensitive|#s#S"
8673 msgstr ""
8674 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
8675 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
8676
8677 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8678 msgid "Match word|#M#m"
8679 msgstr "óÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
8680
8681 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8682 msgid "Replace All|#A#a"
8683 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
8684
8685 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8686 msgid "LyX: Find and Replace"
8687 msgstr "LyX: îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
8688
8689 #
8690 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Export format|#E"
8693 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
8694
8695 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Command|#C"
8698 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
8699
8700 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Send document to command"
8703 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
8704
8705 #. Set up the tooltip mechanism
8706 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8707 msgid ""
8708 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8712 msgid ""
8713 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8714 "be replaced by the name of this file."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8718 msgid "Replace"
8719 msgstr ""
8720 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
8721 "ÎÁ"
8722
8723 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8724 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8725 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..."
8726
8727 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8728 msgid "Start spellchecking|#S"
8729 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8730
8731 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8732 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8733 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8734
8735 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8736 msgid "Ignore word|#g"
8737 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8738
8739 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8740 msgid "Accept word in this session|#A"
8741 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
8742
8743 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8744 msgid "Stop spellchecking|#T"
8745 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8746
8747 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8748 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8749 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8750
8751 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8752 #, no-c-format
8753 msgid "0 %"
8754 msgstr "0 %"
8755
8756 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8757 #, no-c-format
8758 msgid "100 %"
8759 msgstr "100 %"
8760
8761 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8762 msgid "Replace word|#R"
8763 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8764
8765 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8766 msgid "LyX: Spellchecker"
8767 msgstr "LyX: ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8768
8769 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8770 msgid "Append Column|#A"
8771 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
8772
8773 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8774 msgid "Delete Column|#O"
8775 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
8776
8777 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8778 msgid "Append Row|#p"
8779 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8780
8781 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8782 msgid "Delete Row|#w"
8783 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8784
8785 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8786 msgid "Set Borders|#S"
8787 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
8788
8789 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8790 msgid "Unset Borders|#U"
8791 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
8792
8793 #
8794 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8795 msgid "Longtable|#L"
8796 msgstr ""
8797 "äÌÉÎÎÁÑ\n"
8798 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
8799
8800 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8801 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8802 msgid "Rotate 90°|#9"
8803 msgstr ""
8804 "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
8805 "ÎÁ 90°"
8806
8807 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8808 msgid "Spec. Table"
8809 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8810
8811 #
8812 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8813 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8814 msgid "Fixed Width"
8815 msgstr ""
8816 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
8817 "ÛÉÒÉÎÁ:"
8818
8819 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8820 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8821 msgid "Borders"
8822 msgstr "ìÉÎÉÑ"
8823
8824 #
8825 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8826 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8827 msgid "H. Alignment"
8828 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8829
8830 #
8831 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8832 msgid "Special column"
8833 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8834
8835 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8836 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8837 msgid " |#W"
8838 msgstr ""
8839
8840 #
8841 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8842 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8843 msgid "Top|#t"
8844 msgstr "ó×ÅÒÈÕ"
8845
8846 #
8847 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8848 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8849 msgid "Bottom|#b"
8850 msgstr "óÎÉÚÕ"
8851
8852 #
8853 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8854 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8855 msgid "Left|#l"
8856 msgstr "óÌÅ×Á"
8857
8858 #
8859 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8860 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8861 msgid "Right|#r"
8862 msgstr "óÐÒÁ×Á"
8863
8864 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8865 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8866 msgid "Left|#e"
8867 msgstr "óÌÅ×Á"
8868
8869 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8870 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8871 msgid "Right|#i"
8872 msgstr "óÐÒÁ×Á"
8873
8874 #
8875 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8876 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8877 msgid "Center|#c"
8878 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
8879
8880 #
8881 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8882 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8883 msgid "Top|#p"
8884 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
8885
8886 #
8887 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8888 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8889 msgid "Bottom|#o"
8890 msgstr "ëÎÉÚÕ"
8891
8892 #
8893 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8894 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8895 msgid "LaTeX Argument|#A"
8896 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
8897
8898 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8899 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8900 msgid " |#L"
8901 msgstr " |#L"
8902
8903 #
8904 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8905 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8906 msgid "V. Alignment"
8907 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8908
8909 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8910 msgid "Special Cell"
8911 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8912
8913 #
8914 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8915 msgid "Special Multicolumn"
8916 msgstr ""
8917 "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ\n"
8918 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8919
8920 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8921 msgid "Multicolumn|#M"
8922 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
8923
8924 #
8925 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8926 msgid "Use Minipage|#s"
8927 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8928
8929 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8930 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8931 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8932 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8933 msgid "On"
8934 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
8935
8936 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8937 msgid "Page break on the current row|#B"
8938 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
8939
8940 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8941 msgid "Header"
8942 msgstr "ûÁÐËÁ"
8943
8944 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8945 msgid "First Header"
8946 msgstr ""
8947 "ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
8948 "ÔÁÂÌÉÃÙ"
8949
8950 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8951 msgid "Footer"
8952 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
8953
8954 #
8955 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8956 msgid "Last Footer"
8957 msgstr ""
8958 "ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
8959 "ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8960
8961 #
8962 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8963 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8964 msgid "Is Empty"
8965 msgstr "ðÕÓÔ"
8966
8967 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
8968 msgid "Border Above"
8969 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8970
8971 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
8972 msgid "Border Below"
8973 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8974
8975 #
8976 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
8977 msgid "Contents"
8978 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
8979
8980 #
8981 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
8982 msgid "Tabular Layout"
8983 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8984
8985 #
8986 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
8987 msgid "Tabular"
8988 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8989
8990 #
8991 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
8992 msgid "Column/Row"
8993 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
8994
8995 #
8996 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
8997 msgid "Cell"
8998 msgstr "ñÞÅÊËÁ"
8999
9000 #
9001 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
9002 msgid "LongTable"
9003 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
9004
9005 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
9008 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
9009
9010 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
9011 msgid "Insert Tabular"
9012 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9013
9014 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
9015 msgid "LaTeX Classes|#C"
9016 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX:"
9017
9018 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
9019 msgid "LaTeX Styles|#S"
9020 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9021
9022 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
9023 msgid "BibTeX Styles|#B"
9024 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
9025
9026 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
9027 msgid "Rescan|#R"
9028 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9029
9030 #
9031 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
9032 msgid "View|#V"
9033 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
9034
9035 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
9036 msgid "Show Path|#P"
9037 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
9038
9039 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
9040 msgid "Run Texhash|#T"
9041 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ Texhash"
9042
9043 #. set up the tooltips
9044 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
9045 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
9049 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
9053 msgid ""
9054 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
9055 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
9056 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
9060 msgid ""
9061 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
9062 "of a file."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
9066 msgid ""
9067 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
9068 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9072 msgid ""
9073 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
9074 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
9075 "preamble."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
9079 msgid ""
9080 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
9081 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
9085 msgid "Replace|^R"
9086 msgstr ""
9087 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
9088 "ÎÁ"
9089
9090 #
9091 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
9092 msgid "Close|^C"
9093 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^C"
9094
9095 #
9096 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
9097 msgid "Entry : "
9098 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
9099
9100 #
9101 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
9102 msgid "Selection :"
9103 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9104
9105 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
9106 msgid "Meanings|#M"
9107 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
9108
9109 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9110 msgid "LyX: Thesaurus"
9111 msgstr ""
9112
9113 #
9114 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9115 msgid "Type|#T"
9116 msgstr "ôÉÐ:"
9117
9118 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9119 msgid "Table of Contents"
9120 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9121
9122 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9123 msgid "*** No Lists ***"
9124 msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
9125
9126 #
9127 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9128 msgid "URL|#U"
9129 msgstr "URL: "
9130
9131 #
9132 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9133 msgid "Name|#N"
9134 msgstr "éÍÑ: "
9135
9136 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9137 msgid "HTML type|#H"
9138 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
9139
9140 #
9141 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9142 msgid "Url"
9143 msgstr "Url: "
9144
9145 #
9146 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9147 msgid "Version Control Log"
9148 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
9149
9150 #
9151 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9152 msgid "ERROR!  Unable to print!"
9153 msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
9154
9155 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9156 msgid "Check 'range of pages'!"
9157 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
9158
9159 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9160 #, c-format
9161 msgid "No Table of contents%i"
9162 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
9163
9164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9167 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9168 msgid "The absolute path is required."
9169 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
9170
9171 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9172 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9175 msgid "Directory does not exist."
9176 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
9177
9178 #
9179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9181 msgid "Cannot write to this directory."
9182 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
9183
9184 #
9185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9186 msgid "Cannot read this directory."
9187 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
9188
9189 #
9190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9192 msgid "No file input."
9193 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
9194
9195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9197 msgid "A file is required, not a directory."
9198 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
9199
9200 #
9201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9202 msgid "Cannot write to this file."
9203 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
9204
9205 #
9206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9207 msgid "Cannot read from this directory."
9208 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
9209
9210 #
9211 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9212 msgid "File does not exist."
9213 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
9214
9215 #
9216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9217 msgid "Cannot read from this file."
9218 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
9219
9220 #
9221 #: src/importer.C:42
9222 msgid "Importing"
9223 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9224
9225 #
9226 #: src/importer.C:61
9227 msgid "Cannot import file"
9228 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
9229
9230 #: src/importer.C:62
9231 msgid "No information for importing from "
9232 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
9233
9234 #. we are done
9235 #: src/importer.C:85
9236 msgid "imported."
9237 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
9238
9239 #: src/insets/insetbib.C:137
9240 msgid "BibTeX Generated References"
9241 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
9242
9243 #: src/insets/inset.C:104
9244 msgid "Opened inset"
9245 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
9246
9247 #
9248 #: src/insets/insetcaption.C:64
9249 msgid "Opened Caption Inset"
9250 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9251
9252 #
9253 #: src/insets/insetcaption.C:82
9254 msgid "Float"
9255 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9256
9257 #: src/insets/inseterror.C:85
9258 msgid "Opened error"
9259 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
9260
9261 #
9262 #: src/insets/insetert.C:234
9263 msgid "Opened ERT Inset"
9264 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
9265
9266 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
9267 msgid "Impossible Operation!"
9268 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
9269
9270 #: src/insets/insetert.C:250
9271 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9272 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉРÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
9273
9274 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
9275 #: src/insets/insettext.C:1392
9276 msgid "Sorry."
9277 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
9278
9279 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9280 msgid "ERT"
9281 msgstr "LaTeX"
9282
9283 #
9284 #: src/insets/insetfloat.C:119
9285 #, fuzzy
9286 msgid "float: "
9287 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:"
9288
9289 #
9290 #: src/insets/insetfloat.C:218
9291 msgid "Opened Float Inset"
9292 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9293
9294 #
9295 #: src/insets/insetfloat.C:317
9296 msgid "float:"
9297 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:"
9298
9299 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9300 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: src/insets/insetfloatlist.C:114
9304 msgid "List of "
9305 msgstr "óÐÉÓÏË "
9306
9307 #
9308 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
9309 msgid "foot"
9310 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9311
9312 #
9313 #: src/insets/insetfoot.C:60
9314 msgid "Opened Footnote Inset"
9315 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ"
9316
9317 #: src/insets/insetgraphics.C:181
9318 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: src/insets/insetgraphics.C:184
9322 msgid "Loading..."
9323 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
9324
9325 #: src/insets/insetgraphics.C:187
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Converting to loadable format..."
9328 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
9329
9330 #: src/insets/insetgraphics.C:190
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9333 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
9334
9335 #
9336 #: src/insets/insetgraphics.C:193
9337 #, fuzzy
9338 msgid "No file found!"
9339 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
9340
9341 #: src/insets/insetgraphics.C:196
9342 msgid "Error loading file into memory"
9343 msgstr ""
9344
9345 #
9346 #: src/insets/insetgraphics.C:199
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Error converting to loadable format"
9349 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ "
9350
9351 #
9352 #: src/insets/insetgraphics.C:202
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Error scaling etc"
9355 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
9356
9357 #
9358 #: src/insets/insetgraphics.C:205
9359 #, fuzzy
9360 msgid "No image"
9361 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9362
9363 #
9364 #: src/insets/insetgraphics.C:208
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Loaded but not displaying"
9367 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
9368
9369 #: src/insets/insetgraphics.C:663
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Cannot copy file"
9372 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9373
9374 #: src/insets/insetgraphics.C:664
9375 #, fuzzy
9376 msgid "into tempdir"
9377 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
9378
9379 #
9380 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9381 #. images to ascii approximation.
9382 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9383 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9384 #. at least we send the filename
9385 #: src/insets/insetgraphics.C:799
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Graphic file:"
9388 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
9389
9390 #: src/insets/insetinclude.C:172
9391 msgid "Input"
9392 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
9393
9394 #: src/insets/insetinclude.C:173
9395 msgid "Verbatim Input"
9396 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
9397
9398 #: src/insets/insetinclude.C:174
9399 msgid "Verbatim Input*"
9400 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
9401
9402 #
9403 #: src/insets/insetindex.C:24
9404 msgid "Idx"
9405 msgstr "éÎÄÅËÓ"
9406
9407 #
9408 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
9409 msgid "Enter label:"
9410 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
9411
9412 #
9413 #: src/insets/insetlist.C:42
9414 msgid "list"
9415 msgstr "ÓÐÉÓÏË"
9416
9417 #
9418 #: src/insets/insetlist.C:64
9419 msgid "Opened List Inset"
9420 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË"
9421
9422 #
9423 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9424 msgid "margin"
9425 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9426
9427 #
9428 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9429 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9430 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9431
9432 #
9433 #: src/insets/insetminipage.C:66
9434 msgid "minipage"
9435 msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
9436
9437 #
9438 #: src/insets/insetminipage.C:227
9439 msgid "Opened Minipage Inset"
9440 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
9441
9442 #
9443 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
9444 msgid "note"
9445 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
9446
9447 #
9448 #: src/insets/insetnote.C:86
9449 msgid "Opened Note Inset"
9450 msgstr "ïÔËÒÙÔÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
9451
9452 #: src/insets/insetparent.C:43
9453 msgid "Parent:"
9454 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
9455
9456 #
9457 #: src/insets/insetref.C:110
9458 msgid "Ref: "
9459 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
9460
9461 #
9462 #: src/insets/insetref.C:111
9463 msgid "Page Number"
9464 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9465
9466 #: src/insets/insetref.C:111
9467 msgid "Page: "
9468 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
9469
9470 #: src/insets/insetref.C:112
9471 msgid "Textual Page Number"
9472 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9473
9474 #: src/insets/insetref.C:112
9475 msgid "TextPage: "
9476 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
9477
9478 #: src/insets/insetref.C:113
9479 msgid "Standard+Textual Page"
9480 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9481
9482 #: src/insets/insetref.C:113
9483 msgid "Ref+Text: "
9484 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
9485
9486 #
9487 #: src/insets/insetref.C:114
9488 msgid "PrettyRef"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: src/insets/insetref.C:114
9492 #, fuzzy
9493 msgid "PrettyRef: "
9494 msgstr "PrettyRef: "
9495
9496 #
9497 #: src/insets/insettabular.C:550
9498 msgid "Opened Tabular Inset"
9499 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
9500
9501 #: src/insets/insettabular.C:2050
9502 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9503 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
9504
9505 #
9506 #: src/insets/insettext.C:674
9507 msgid "Opened Text Inset"
9508 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
9509
9510 #: src/insets/insettext.C:1390
9511 msgid "Impossible operation"
9512 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
9513
9514 #
9515 #: src/insets/insettext.C:1391
9516 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9517 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
9518
9519 #: src/insets/insettext.C:1637
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9522 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
9523
9524 #: src/insets/insettheorem.C:39
9525 msgid "theorem"
9526 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9527
9528 #
9529 #: src/insets/insettheorem.C:73
9530 msgid "Opened Theorem Inset"
9531 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅÏÒÅÍÁ"
9532
9533 #: src/insets/insettoc.C:26
9534 msgid "Unknown toc list"
9535 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
9536
9537 #: src/insets/inseturl.C:40
9538 msgid "Url: "
9539 msgstr "URL: "
9540
9541 #: src/insets/inseturl.C:42
9542 msgid "HtmlUrl: "
9543 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
9544
9545 #: src/kbsequence.C:166
9546 msgid "   options: "
9547 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
9548
9549 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9550 msgid "LaTeX run number"
9551 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9552
9553 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9554 msgid "Running MakeIndex."
9555 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
9556
9557 #: src/LaTeX.C:243
9558 msgid "Running BibTeX."
9559 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
9560
9561 #
9562 #: src/LColor.C:51
9563 msgid "none"
9564 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
9565
9566 #
9567 #: src/LColor.C:52
9568 msgid "black"
9569 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
9570
9571 #
9572 #: src/LColor.C:53
9573 msgid "white"
9574 msgstr "âÅÌÙÊ"
9575
9576 #
9577 #: src/LColor.C:54
9578 msgid "red"
9579 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
9580
9581 #
9582 #: src/LColor.C:55
9583 msgid "green"
9584 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
9585
9586 #
9587 #: src/LColor.C:56
9588 msgid "blue"
9589 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
9590
9591 #
9592 #: src/LColor.C:57
9593 msgid "cyan"
9594 msgstr "óÉÎÉÊ"
9595
9596 #
9597 #: src/LColor.C:58
9598 msgid "magenta"
9599 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
9600
9601 #
9602 #: src/LColor.C:59
9603 msgid "yellow"
9604 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
9605
9606 #: src/LColor.C:60
9607 msgid "cursor"
9608 msgstr "ËÕÒÓÏÒ"
9609
9610 #: src/LColor.C:61
9611 msgid "background"
9612 msgstr "ÆÏÎ"
9613
9614 #
9615 #: src/LColor.C:62
9616 msgid "text"
9617 msgstr "ÔÅËÓÔ "
9618
9619 #
9620 #: src/LColor.C:63
9621 msgid "selection"
9622 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9623
9624 #
9625 #: src/LColor.C:64
9626 msgid "latex text"
9627 msgstr "ÔÅËÓÔ latex "
9628
9629 #: src/LColor.C:66
9630 msgid "note background"
9631 msgstr "ÆÏΠÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
9632
9633 #: src/LColor.C:67
9634 msgid "depth bar"
9635 msgstr "ÐÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9636
9637 #
9638 #: src/LColor.C:68
9639 msgid "language"
9640 msgstr "ÑÚÙË"
9641
9642 #
9643 #: src/LColor.C:69
9644 msgid "command inset"
9645 msgstr "ÂÌÏË ËÏÍÁÎÄ"
9646
9647 #: src/LColor.C:70
9648 msgid "command inset background"
9649 msgstr "ÆÏΠÂÌÏËÁ ËÏÍÁÎÄ"
9650
9651 #
9652 #: src/LColor.C:71
9653 msgid "command inset frame"
9654 msgstr ""
9655
9656 #
9657 #: src/LColor.C:72
9658 msgid "special character"
9659 msgstr "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9660
9661 #
9662 #: src/LColor.C:73
9663 msgid "math"
9664 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9665
9666 #: src/LColor.C:74
9667 msgid "math background"
9668 msgstr "ÆÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
9669
9670 #: src/LColor.C:75
9671 msgid "graphics background"
9672 msgstr "ÆÏΠÇÒÁÆÉËÉ"
9673
9674 #: src/LColor.C:76
9675 msgid "Math macro background"
9676 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
9677
9678 #
9679 #: src/LColor.C:77
9680 msgid "math frame"
9681 msgstr "ÒÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
9682
9683 #: src/LColor.C:78
9684 msgid "math cursor"
9685 msgstr "ËÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
9686
9687 #
9688 #: src/LColor.C:79
9689 msgid "math line"
9690 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
9691
9692 #
9693 #: src/LColor.C:80
9694 msgid "caption frame"
9695 msgstr "ÒÁÍËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
9696
9697 #: src/LColor.C:81
9698 msgid "collapsable inset text"
9699 msgstr ""
9700
9701 #
9702 #: src/LColor.C:82
9703 msgid "collapsable inset frame"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/LColor.C:83
9707 msgid "inset background"
9708 msgstr ""
9709
9710 #
9711 #: src/LColor.C:84
9712 msgid "inset frame"
9713 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9714
9715 #: src/LColor.C:85
9716 msgid "LaTeX error"
9717 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
9718
9719 #: src/LColor.C:86
9720 msgid "end-of-line marker"
9721 msgstr "ÍÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
9722
9723 #
9724 #: src/LColor.C:87
9725 msgid "appendix line"
9726 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
9727
9728 #: src/LColor.C:88
9729 msgid "added space markers"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: src/LColor.C:89
9733 msgid "top/bottom line"
9734 msgstr "×ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9735
9736 #
9737 #: src/LColor.C:90
9738 msgid "tabular line"
9739 msgstr "ÌÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
9740
9741 #: src/LColor.C:92
9742 msgid "tabular on/off line"
9743 msgstr "×ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9744
9745 #: src/LColor.C:94
9746 msgid "bottom area"
9747 msgstr "ÎÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9748
9749 #
9750 #: src/LColor.C:95
9751 msgid "page break"
9752 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
9753
9754 #: src/LColor.C:96
9755 msgid "top of button"
9756 msgstr "×ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
9757
9758 #: src/LColor.C:97
9759 msgid "bottom of button"
9760 msgstr "ÎÉÚ ËÎÏÐËÉ"
9761
9762 #: src/LColor.C:98
9763 msgid "left of button"
9764 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9765
9766 #: src/LColor.C:99
9767 msgid "right of button"
9768 msgstr "ÐÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9769
9770 #: src/LColor.C:100
9771 msgid "button background"
9772 msgstr "ÆÏΠËÎÏÐÏË"
9773
9774 #: src/LColor.C:101
9775 msgid "inherit"
9776 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
9777
9778 #: src/LColor.C:102
9779 msgid "ignore"
9780 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9781
9782 #
9783 #: src/LyXAction.C:103
9784 msgid "Insert appendix"
9785 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9786
9787 #: src/LyXAction.C:104
9788 msgid "Describe command"
9789 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9790
9791 #: src/LyXAction.C:107
9792 msgid "Select previous char"
9793 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9794
9795 #: src/LyXAction.C:110
9796 msgid "Insert bibtex"
9797 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
9798
9799 #: src/LyXAction.C:121
9800 msgid "Build program"
9801 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
9802
9803 #: src/LyXAction.C:122
9804 msgid "Autosave"
9805 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
9806
9807 #: src/LyXAction.C:124
9808 msgid "Go to beginning of document"
9809 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9810
9811 #: src/LyXAction.C:126
9812 msgid "Select to beginning of document"
9813 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9814
9815 #: src/LyXAction.C:129
9816 msgid "Check TeX"
9817 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9818
9819 #: src/LyXAction.C:132
9820 msgid "Go to end of document"
9821 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9822
9823 #: src/LyXAction.C:134
9824 msgid "Select to end of document"
9825 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9826
9827 #
9828 #: src/LyXAction.C:135
9829 msgid "Export to"
9830 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
9831
9832 #: src/LyXAction.C:137
9833 msgid "Import document"
9834 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9835
9836 #: src/LyXAction.C:141
9837 msgid "Get the printer parameters"
9838 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9839
9840 #: src/LyXAction.C:142
9841 msgid "New document"
9842 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9843
9844 #: src/LyXAction.C:144
9845 msgid "New document from template"
9846 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
9847
9848 #: src/LyXAction.C:147
9849 msgid "Revert to saved"
9850 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
9851
9852 #
9853 #: src/LyXAction.C:149
9854 msgid "Switch to an open document"
9855 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9856
9857 #
9858 #: src/LyXAction.C:151
9859 msgid "Toggle read-only"
9860 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9861
9862 #
9863 #: src/LyXAction.C:152
9864 msgid "Update"
9865 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9866
9867 #
9868 #: src/LyXAction.C:153
9869 msgid "View"
9870 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
9871
9872 #: src/LyXAction.C:155
9873 msgid "Save As"
9874 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
9875
9876 #: src/LyXAction.C:159
9877 msgid "Go one char back"
9878 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
9879
9880 #: src/LyXAction.C:161
9881 msgid "Go one char forward"
9882 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
9883
9884 #: src/LyXAction.C:164
9885 msgid "Insert citation"
9886 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
9887
9888 #: src/LyXAction.C:168
9889 msgid "Execute command"
9890 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9891
9892 #: src/LyXAction.C:178
9893 msgid "Decrement environment depth"
9894 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9895
9896 #: src/LyXAction.C:180
9897 msgid "Increment environment depth"
9898 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9899
9900 #: src/LyXAction.C:181
9901 msgid "Insert ... dots"
9902 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
9903
9904 #: src/LyXAction.C:182
9905 msgid "Go down"
9906 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
9907
9908 #: src/LyXAction.C:184
9909 msgid "Select next line"
9910 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9911
9912 #: src/LyXAction.C:186
9913 msgid "Choose Paragraph Environment"
9914 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
9915
9916 #: src/LyXAction.C:188
9917 msgid "Insert end of sentence period"
9918 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
9919
9920 #: src/LyXAction.C:190
9921 msgid "Go to next error"
9922 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
9923
9924 #: src/LyXAction.C:192
9925 msgid "Remove all error boxes"
9926 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
9927
9928 #
9929 #: src/LyXAction.C:194
9930 msgid "Insert a new ERT Inset"
9931 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
9932
9933 #
9934 #: src/LyXAction.C:196
9935 msgid "Insert a new external inset"
9936 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ×ÎÅÛÎÉÊ ÂÌÏË"
9937
9938 #
9939 #: src/LyXAction.C:198
9940 msgid "Insert Graphics"
9941 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9942
9943 #: src/LyXAction.C:200
9944 msgid "Insert ASCII files as lines"
9945 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
9946
9947 #
9948 #: src/LyXAction.C:201
9949 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9950 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ"
9951
9952 #
9953 #: src/LyXAction.C:203
9954 msgid "Open a file"
9955 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9956
9957 #: src/LyXAction.C:204
9958 msgid "Find & Replace"
9959 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9960
9961 #: src/LyXAction.C:209
9962 msgid "Toggle bold"
9963 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9964
9965 #: src/LyXAction.C:210
9966 msgid "Toggle code style"
9967 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
9968
9969 #: src/LyXAction.C:211
9970 msgid "Default font style"
9971 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9972
9973 #: src/LyXAction.C:213
9974 msgid "Toggle emphasize"
9975 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9976
9977 #: src/LyXAction.C:214
9978 msgid "Toggle user defined style"
9979 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
9980
9981 #: src/LyXAction.C:216
9982 msgid "Toggle noun style"
9983 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
9984
9985 #: src/LyXAction.C:217
9986 msgid "Toggle roman font style"
9987 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
9988
9989 #: src/LyXAction.C:219
9990 msgid "Toggle sans font style"
9991 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
9992
9993 #: src/LyXAction.C:220
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Toggle fraktur font style"
9996 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
9997
9998 #: src/LyXAction.C:221
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Toggle italic font style"
10001 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
10002
10003 #: src/LyXAction.C:222
10004 msgid "Set font size"
10005 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
10006
10007 #: src/LyXAction.C:223
10008 msgid "Show font state"
10009 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
10010
10011 #: src/LyXAction.C:226
10012 msgid "Toggle font underline"
10013 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
10014
10015 #: src/LyXAction.C:228
10016 msgid "Insert Footnote"
10017 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
10018
10019 #: src/LyXAction.C:229
10020 msgid "Select next char"
10021 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
10022
10023 #: src/LyXAction.C:232
10024 msgid "Insert horizontal fill"
10025 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
10026
10027 #
10028 #: src/LyXAction.C:233
10029 msgid "Open a Help file"
10030 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
10031
10032 #: src/LyXAction.C:237
10033 msgid "Insert hyphenation point"
10034 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
10035
10036 #: src/LyXAction.C:239
10037 msgid "Insert ligature break"
10038 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
10039
10040 #
10041 #: src/LyXAction.C:241
10042 msgid "Insert index item"
10043 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10044
10045 #
10046 #: src/LyXAction.C:243
10047 msgid "Insert last index item"
10048 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10049
10050 #
10051 #: src/LyXAction.C:244
10052 msgid "Insert index list"
10053 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10054
10055 #: src/LyXAction.C:246
10056 msgid "Turn off keymap"
10057 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
10058
10059 #: src/LyXAction.C:249
10060 msgid "Use primary keymap"
10061 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
10062
10063 #: src/LyXAction.C:251
10064 msgid "Use secondary keymap"
10065 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
10066
10067 #: src/LyXAction.C:252
10068 msgid "Toggle keymap"
10069 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
10070
10071 #: src/LyXAction.C:254
10072 msgid "Insert Label"
10073 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10074
10075 #
10076 #: src/LyXAction.C:256
10077 msgid "Change language"
10078 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
10079
10080 #
10081 #: src/LyXAction.C:257
10082 msgid "View LaTeX log"
10083 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
10084
10085 #: src/LyXAction.C:262
10086 msgid "Copy paragraph environment type"
10087 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
10088
10089 #: src/LyXAction.C:266
10090 msgid "Paste paragraph environment type"
10091 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
10092
10093 #
10094 #: src/LyXAction.C:269
10095 msgid "Open the tabular layout"
10096 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
10097
10098 #: src/LyXAction.C:271
10099 msgid "Go to beginning of line"
10100 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
10101
10102 #: src/LyXAction.C:273
10103 msgid "Select to beginning of line"
10104 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
10105
10106 #: src/LyXAction.C:275
10107 msgid "Go to end of line"
10108 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
10109
10110 #: src/LyXAction.C:277
10111 msgid "Select to end of line"
10112 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
10113
10114 #: src/LyXAction.C:281
10115 msgid "Exit"
10116 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
10117
10118 #
10119 #: src/LyXAction.C:283
10120 msgid "Insert Marginalnote"
10121 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10122
10123 #: src/LyXAction.C:289
10124 msgid "Math Greek"
10125 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
10126
10127 #
10128 #: src/LyXAction.C:292
10129 msgid "Insert math symbol"
10130 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
10131
10132 #: src/LyXAction.C:301
10133 msgid "Math mode"
10134 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
10135
10136 #: src/LyXAction.C:320
10137 msgid "toggle inset"
10138 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÌÏË"
10139
10140 #: src/LyXAction.C:322
10141 msgid "Go one paragraph down"
10142 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
10143
10144 #: src/LyXAction.C:324
10145 msgid "Select next paragraph"
10146 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
10147
10148 #
10149 #: src/LyXAction.C:326
10150 msgid "Go to paragraph"
10151 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
10152
10153 #: src/LyXAction.C:329
10154 msgid "Go one paragraph up"
10155 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
10156
10157 #: src/LyXAction.C:331
10158 msgid "Select previous paragraph"
10159 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
10160
10161 #
10162 #: src/LyXAction.C:335
10163 msgid "Edit Preferences"
10164 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10165
10166 #
10167 #: src/LyXAction.C:337
10168 msgid "Save Preferences"
10169 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10170
10171 #: src/LyXAction.C:340
10172 msgid "Insert protected space"
10173 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
10174
10175 #: src/LyXAction.C:341
10176 msgid "Insert quote"
10177 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
10178
10179 #: src/LyXAction.C:343
10180 msgid "Reconfigure"
10181 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10182
10183 #: src/LyXAction.C:347
10184 msgid "Insert cross reference"
10185 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10186
10187 #
10188 #: src/LyXAction.C:356
10189 msgid "Scroll inset"
10190 msgstr ""
10191
10192 #
10193 #: src/LyXAction.C:374
10194 msgid "Insert Table"
10195 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10196
10197 #
10198 #: src/LyXAction.C:376
10199 msgid "Tabular Features"
10200 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
10201
10202 #
10203 #: src/LyXAction.C:378
10204 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10205 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10206
10207 #
10208 #: src/LyXAction.C:382
10209 msgid "Open thesaurus"
10210 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
10211
10212 #
10213 #: src/LyXAction.C:384
10214 msgid "Insert table of contents"
10215 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10216
10217 #
10218 #: src/LyXAction.C:386
10219 msgid "View table of contents"
10220 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10221
10222 #: src/LyXAction.C:388
10223 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10224 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
10225
10226 #: src/LyXAction.C:401
10227 msgid "Register document under version control"
10228 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
10229
10230 #: src/LyXAction.C:417
10231 msgid "Show message in minibuffer"
10232 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
10233
10234 #: src/LyXAction.C:419
10235 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: src/LyXAction.C:422
10239 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: src/LyXAction.C:428
10243 msgid "Display information about LyX"
10244 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
10245
10246 #: src/LyXAction.C:430
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Display information about the TeX installation"
10249 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
10250
10251 #: src/LyXAction.C:432
10252 msgid "Show the processes forked by LyX"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: src/LyXAction.C:434
10256 msgid "Kill the forked process with this PID"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: src/LyXAction.C:658
10260 msgid "No description available!"
10261 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
10262
10263 #: src/lyx_cb.C:88
10264 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10265 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
10266
10267 #: src/lyx_cb.C:90
10268 msgid "(If not, document is not saved.)"
10269 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
10270
10271 #: src/lyx_cb.C:111
10272 msgid "Choose a filename to save document as"
10273 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
10274
10275 #
10276 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
10277 msgid "Templates|#T#t"
10278 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
10279
10280 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
10281 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10282 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
10283
10284 #: src/lyx_cb.C:143
10285 msgid "Same name as document already has:"
10286 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
10287
10288 #: src/lyx_cb.C:145
10289 msgid "Save anyway?"
10290 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
10291
10292 #: src/lyx_cb.C:151
10293 msgid "Another document with same name open!"
10294 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
10295
10296 #: src/lyx_cb.C:153
10297 msgid "Replace with current document?"
10298 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10299
10300 #: src/lyx_cb.C:161
10301 msgid "Document renamed to '"
10302 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
10303
10304 #: src/lyx_cb.C:162
10305 msgid "', but not saved..."
10306 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
10307
10308 #: src/lyx_cb.C:168
10309 msgid "Document already exists:"
10310 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
10311
10312 #: src/lyx_cb.C:170
10313 msgid "Replace file?"
10314 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
10315
10316 #
10317 #: src/lyx_cb.C:183
10318 msgid "Document could not be saved!"
10319 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
10320
10321 #: src/lyx_cb.C:184
10322 msgid "Holding the old name."
10323 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÉÍÑ"
10324
10325 #
10326 #: src/lyx_cb.C:198
10327 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/lyx_cb.C:207
10331 msgid "No warnings found."
10332 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
10333
10334 #: src/lyx_cb.C:209
10335 msgid "One warning found."
10336 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
10337
10338 #: src/lyx_cb.C:210
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10341 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
10342
10343 #: src/lyx_cb.C:213
10344 msgid " warnings found."
10345 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
10346
10347 #: src/lyx_cb.C:214
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10350 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
10351
10352 #: src/lyx_cb.C:216
10353 msgid "Chktex run successfully"
10354 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
10355
10356 #: src/lyx_cb.C:218
10357 msgid "It seems chktex does not work."
10358 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
10359
10360 #: src/lyx_cb.C:265
10361 msgid "Autosaving current document..."
10362 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
10363
10364 #: src/lyx_cb.C:305
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Autosave failed!"
10367 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
10368
10369 #: src/lyx_cb.C:384
10370 msgid "Select file to insert"
10371 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
10372
10373 #: src/lyx_cb.C:401
10374 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10375 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
10376
10377 #
10378 #: src/lyx_cb.C:408
10379 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10380 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
10381
10382 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
10383 msgid "Enter new label to insert:"
10384 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
10385
10386 #: src/lyx_cb.C:491
10387 msgid "Running configure..."
10388 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10389
10390 #: src/lyx_cb.C:499
10391 msgid "Reloading configuration..."
10392 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
10393
10394 #: src/lyx_cb.C:501
10395 msgid "The system has been reconfigured."
10396 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
10397
10398 #: src/lyx_cb.C:502
10399 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10400 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
10401
10402 #: src/lyx_cb.C:503
10403 msgid "updated document class specifications."
10404 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
10405
10406 #
10407 #: src/lyxfind.C:60
10408 msgid "Sorry!"
10409 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
10410
10411 #: src/lyxfind.C:60
10412 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10413 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
10414
10415 #: src/lyxfont.C:44
10416 msgid "Sans serif"
10417 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
10418
10419 #: src/lyxfont.C:44
10420 msgid "Symbol"
10421 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
10422
10423 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10424 #: src/lyxfont.C:61
10425 msgid "Inherit"
10426 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10427
10428 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10429 #: src/lyxfont.C:61
10430 msgid "Ignore"
10431 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10432
10433 #: src/lyxfont.C:52
10434 msgid "Smallcaps"
10435 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10436
10437 #: src/lyxfont.C:61
10438 msgid "Off"
10439 msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
10440
10441 #: src/lyxfont.C:61
10442 msgid "Toggle"
10443 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
10444
10445 #: src/lyxfont.C:565
10446 msgid "Emphasis "
10447 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
10448
10449 #: src/lyxfont.C:568
10450 msgid "Underline "
10451 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
10452
10453 #: src/lyxfont.C:571
10454 msgid "Noun "
10455 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
10456
10457 #
10458 #: src/lyxfont.C:575
10459 msgid "Language: "
10460 msgstr "ñÚÙË:"
10461
10462 #
10463 #: src/lyxfont.C:577
10464 msgid "  Number "
10465 msgstr "  îÏÍÅÒ "
10466
10467 #: src/lyxfunc.C:318
10468 msgid "Unknown function."
10469 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
10470
10471 #: src/lyxfunc.C:358
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Nothing to do"
10474 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
10475
10476 #: src/lyxfunc.C:363
10477 msgid "Unknown action"
10478 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
10479
10480 #
10481 #. the default error message if we disable the command
10482 #: src/lyxfunc.C:368
10483 msgid "Command disabled"
10484 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
10485
10486 #. no
10487 #: src/lyxfunc.C:380
10488 msgid "Document is read-only"
10489 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
10490
10491 #. no
10492 #: src/lyxfunc.C:385
10493 msgid "Command not allowed without any document open"
10494 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
10495
10496 #: src/lyxfunc.C:778
10497 msgid "Unknown function ("
10498 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
10499
10500 #: src/lyxfunc.C:1121
10501 msgid "Saving document"
10502 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10503
10504 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
10505 msgid "Missing argument"
10506 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
10507
10508 #: src/lyxfunc.C:1280
10509 msgid "Opening help file"
10510 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
10511
10512 #: src/lyxfunc.C:1482
10513 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10514 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
10515
10516 #: src/lyxfunc.C:1499
10517 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10518 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
10519
10520 #: src/lyxfunc.C:1515
10521 msgid "This is only allowed in math mode!"
10522 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
10523
10524 #: src/lyxfunc.C:1557
10525 msgid "Opening child document "
10526 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
10527
10528 #: src/lyxfunc.C:1631
10529 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/lyxfunc.C:1641
10533 msgid "Set-color \""
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/lyxfunc.C:1643
10537 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: src/lyxfunc.C:1736
10541 msgid "Enter filename for new document"
10542 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10543
10544 #: src/lyxfunc.C:1746
10545 msgid "newfile"
10546 msgstr "newfile"
10547
10548 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
10549 msgid ""
10550 "Do you want to close that document now?\n"
10551 "('No' will just switch to the open version)"
10552 msgstr ""
10553 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
10554 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
10555
10556 #: src/lyxfunc.C:1783
10557 msgid "File already exists:"
10558 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
10559
10560 #: src/lyxfunc.C:1785
10561 msgid "Do you want to open the document?"
10562 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10563
10564 #: src/lyxfunc.C:1790
10565 msgid "Opening  document"
10566 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10567
10568 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
10569 msgid "opened."
10570 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
10571
10572 #
10573 #: src/lyxfunc.C:1820
10574 msgid "Select template file"
10575 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
10576
10577 #: src/lyxfunc.C:1861
10578 msgid "Select document to open"
10579 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
10580
10581 #: src/lyxfunc.C:1889
10582 msgid "Could not find file"
10583 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
10584
10585 #: src/lyxfunc.C:1899
10586 msgid "Opening document"
10587 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10588
10589 #: src/lyxfunc.C:1911
10590 msgid "Could not open document"
10591 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10592
10593 #
10594 #: src/lyxfunc.C:1935
10595 msgid "Select "
10596 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
10597
10598 #
10599 #: src/lyxfunc.C:1936
10600 msgid " file to import"
10601 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
10602
10603 #: src/lyxfunc.C:1994
10604 msgid "A document by the name"
10605 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
10606
10607 #: src/lyxfunc.C:1996
10608 msgid "already exists. Overwrite?"
10609 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
10610
10611 #: src/lyxfunc.C:1997
10612 msgid "Canceled"
10613 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
10614
10615 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
10616 msgid "Welcome to LyX!"
10617 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
10618
10619 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
10620 msgid " (Changed)"
10621 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
10622
10623 #. this is a hack
10624 #: src/lyxfunc.C:2094
10625 msgid "* No document open *"
10626 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
10627
10628 #: src/lyx_main.C:102
10629 msgid "Wrong command line option `"
10630 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
10631
10632 #: src/lyx_main.C:104
10633 msgid "'. Exiting."
10634 msgstr "'. ÷ÙÈÏÖÕ."
10635
10636 #: src/lyx_main.C:251
10637 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10638 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
10639
10640 #: src/lyx_main.C:253
10641 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10642 msgstr ""
10643 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
10644
10645 #
10646 #: src/lyx_main.C:362
10647 #, fuzzy
10648 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
10649 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
10650
10651 #: src/lyx_main.C:364
10652 msgid "System directory set to: "
10653 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
10654
10655 #
10656 #: src/lyx_main.C:372
10657 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10658 msgstr ""
10659 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
10660 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10661
10662 #
10663 #: src/lyx_main.C:373
10664 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10665 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
10666
10667 #
10668 #: src/lyx_main.C:374
10669 #, fuzzy
10670 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
10671 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
10672
10673 #: src/lyx_main.C:376
10674 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10675 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
10676
10677 #: src/lyx_main.C:384
10678 msgid "Using built-in default "
10679 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
10680
10681 #: src/lyx_main.C:385
10682 msgid " but expect problems."
10683 msgstr " ÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
10684
10685 #: src/lyx_main.C:388
10686 msgid "Expect problems."
10687 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
10688
10689 #
10690 #: src/lyx_main.C:635
10691 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10692 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
10693
10694 #: src/lyx_main.C:636
10695 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10696 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10697
10698 #: src/lyx_main.C:637
10699 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10700 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
10701
10702 #: src/lyx_main.C:638
10703 msgid "Running without personal LyX directory."
10704 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10705
10706 #. Tell the user what is going on
10707 #: src/lyx_main.C:645
10708 msgid "LyX: Creating directory "
10709 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
10710
10711 #: src/lyx_main.C:646
10712 msgid " and running configure..."
10713 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10714
10715 #: src/lyx_main.C:652
10716 msgid "Failed. Will use "
10717 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
10718
10719 #: src/lyx_main.C:653
10720 msgid " instead."
10721 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
10722
10723 #: src/lyx_main.C:660
10724 msgid "Done!"
10725 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
10726
10727 #: src/lyx_main.C:674
10728 msgid "LyX Warning!"
10729 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
10730
10731 #: src/lyx_main.C:675
10732 msgid "Error while reading "
10733 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
10734
10735 #: src/lyx_main.C:676
10736 msgid "Using built-in defaults."
10737 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
10738
10739 #: src/lyx_main.C:778
10740 msgid "Setting debug level to "
10741 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
10742
10743 #: src/lyx_main.C:788
10744 msgid ""
10745 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10746 "Command line switches (case sensitive):\n"
10747 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10748 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10749 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10750 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10751 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10752 "                  select the features to debug.\n"
10753 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10754 "\t-x [--execute] command\n"
10755 "                  where command is a lyx command.\n"
10756 "\t-e [--export] fmt\n"
10757 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10758 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10759 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10760 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10761 "\t-version        summarize version and build info\n"
10762 "Check the LyX man page for more details."
10763 msgstr ""
10764 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
10765 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
10766 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
10767 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
10768 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
10769 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
10770 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10771 "                  select the features to debug.\n"
10772 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10773 "\t-x [--execute] command\n"
10774 "                  ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
10775 "\t-e [--export] fmt\n"
10776 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
10777 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10778 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ ÉÍÐÏÒÔÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ\n"
10779 "                  file.xxx.\n"
10780 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
10781
10782 #: src/lyx_main.C:835
10783 msgid "List of supported debug flags:"
10784 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
10785
10786 #: src/lyx_main.C:847
10787 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10788 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
10789
10790 #
10791 #: src/lyx_main.C:858
10792 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10793 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
10794
10795 #
10796 #: src/lyx_main.C:886
10797 msgid "Missing command string after  -x switch!"
10798 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
10799
10800 #: src/lyx_main.C:899
10801 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10802 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10803
10804 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10805 msgid " switch!"
10806 msgstr " ËÌÀÞÁ!"
10807
10808 #: src/lyx_main.C:914
10809 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10810 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉР[ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10811
10812 #: src/lyxrc.C:1677
10813 msgid ""
10814 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10815 "recommended for non-English languages."
10816 msgstr ""
10817 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
10818 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
10819
10820 #: src/lyxrc.C:1681
10821 msgid ""
10822 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10823 "environment variable PRINTER."
10824 msgstr ""
10825 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
10826 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
10827
10828 #: src/lyxrc.C:1685
10829 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10830 msgstr ""
10831 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
10832
10833 #: src/lyxrc.C:1689
10834 msgid "The option to print only even pages."
10835 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10836
10837 #: src/lyxrc.C:1693
10838 msgid "The option to print only odd pages."
10839 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10840
10841 #: src/lyxrc.C:1697
10842 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10843 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10844
10845 #: src/lyxrc.C:1701
10846 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10847 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10848
10849 #: src/lyxrc.C:1705
10850 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10851 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
10852
10853 #: src/lyxrc.C:1709
10854 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10855 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10856
10857 #: src/lyxrc.C:1713
10858 msgid "The option to print out in landscape."
10859 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
10860
10861 #: src/lyxrc.C:1717
10862 msgid "The option to specify paper type."
10863 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
10864
10865 #: src/lyxrc.C:1721
10866 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10867 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
10868
10869 #: src/lyxrc.C:1725
10870 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10871 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
10872
10873 #: src/lyxrc.C:1729
10874 msgid ""
10875 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10876 "command."
10877 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
10878
10879 #: src/lyxrc.C:1733
10880 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10881 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
10882
10883 #: src/lyxrc.C:1737
10884 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10885 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
10886
10887 #: src/lyxrc.C:1741
10888 msgid ""
10889 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10890 "the filename of the DVI file to be printed."
10891 msgstr ""
10892 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
10893 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
10894
10895 #: src/lyxrc.C:1745
10896 msgid ""
10897 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10898 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10899 "arguments."
10900 msgstr ""
10901 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
10902 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
10903
10904 #: src/lyxrc.C:1749
10905 msgid ""
10906 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10907 "prepended along with the printer name after the spool command."
10908 msgstr ""
10909 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ prepended "
10910 "along Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
10911
10912 #: src/lyxrc.C:1753
10913 msgid ""
10914 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10915 "wrong, override the setting here."
10916 msgstr ""
10917 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
10918 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
10919 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
10920
10921 #: src/lyxrc.C:1758
10922 #, no-c-format
10923 msgid ""
10924 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10925 "roughly the same size as on paper."
10926 msgstr ""
10927 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
10928 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
10929
10930 #: src/lyxrc.C:1762
10931 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10932 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10933
10934 #: src/lyxrc.C:1768
10935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10936 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
10937
10938 #: src/lyxrc.C:1772
10939 msgid "The bold font in the dialogs."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/lyxrc.C:1776
10943 msgid "The normal font in the dialogs."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: src/lyxrc.C:1780
10947 msgid "The encoding for the screen fonts."
10948 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10949
10950 #: src/lyxrc.C:1784
10951 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10952 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
10953
10954 #: src/lyxrc.C:1791
10955 msgid ""
10956 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10957 msgstr ""
10958 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
10959 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
10960
10961 #: src/lyxrc.C:1795
10962 msgid ""
10963 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10964 "LyX was started from."
10965 msgstr ""
10966 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ,ÉÚ "
10967 "ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ."
10968
10969 #: src/lyxrc.C:1799
10970 msgid ""
10971 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10972 "value selects the directory LyX was started from."
10973 msgstr ""
10974 "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÕÓÔÏÅ "
10975 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ."
10976
10977 #: src/lyxrc.C:1803
10978 msgid ""
10979 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10980 "when you quit LyX."
10981 msgstr ""
10982 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ ÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
10983 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
10984
10985 #: src/lyxrc.C:1807
10986 msgid ""
10987 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10988 "TeX output."
10989 msgstr ""
10990 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
10991 "×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
10992
10993 #: src/lyxrc.C:1811
10994 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10995 msgstr ""
10996 "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
10997
10998 #: src/lyxrc.C:1815
10999 msgid ""
11000 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
11001 "automatically by what you type."
11002 msgstr ""
11003 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù "
11004 "ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
11005
11006 #: src/lyxrc.C:1819
11007 #, fuzzy
11008 msgid ""
11009 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11010 "class change."
11011 msgstr ""
11012 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù "
11013 "ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
11014
11015 #: src/lyxrc.C:1823
11016 msgid ""
11017 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
11018 "keys) that may be defined for your keyboard."
11019 msgstr ""
11020 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
11021 "keys) ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. "
11022
11023 #: src/lyxrc.C:1828
11024 msgid ""
11025 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11026 "\".out\". Only for advanced users."
11027 msgstr ""
11028 "üÔÏ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ëÁÎÁÌÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É "
11029 "\"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
11030
11031 #: src/lyxrc.C:1832
11032 msgid ""
11033 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11034 "its global and local bind/ directories."
11035 msgstr ""
11036 "æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
11037 "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
11038 "ÎÁÓÔÒÏÅË."
11039
11040 #: src/lyxrc.C:1836
11041 msgid ""
11042 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11043 "will look in its global and local ui/ directories."
11044 msgstr ""
11045 "æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
11046 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
11047 "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
11048
11049 #: src/lyxrc.C:1842
11050 msgid ""
11051 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
11052 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
11053 msgstr ""
11054 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
11055 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
11056 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
11057
11058 #: src/lyxrc.C:1846
11059 msgid ""
11060 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
11061 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
11062 "is specified, an internal routine is used."
11063 msgstr ""
11064
11065 #: src/lyxrc.C:1850
11066 msgid ""
11067 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
11068 "plain text)."
11069 msgstr ""
11070 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
11071 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
11072
11073 #: src/lyxrc.C:1854
11074 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
11075 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
11076
11077 #: src/lyxrc.C:1858
11078 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
11079 msgstr ""
11080 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ "
11081 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
11082
11083 #: src/lyxrc.C:1862
11084 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
11085 msgstr ""
11086
11087 #
11088 #: src/lyxrc.C:1866
11089 msgid "Specify the default paper size."
11090 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
11091
11092 #: src/lyxrc.C:1873
11093 msgid ""
11094 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
11095 "legal words?"
11096 msgstr ""
11097 "óÞÉÔÁÔØ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" ÄÌÑ \"disk drive"
11098 "\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ?"
11099
11100 #: src/lyxrc.C:1877
11101 msgid "What command runs the spell checker?"
11102 msgstr "ëÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ?"
11103
11104 #: src/lyxrc.C:1881
11105 msgid ""
11106 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
11107 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
11108 "not work with all dictionaries."
11109 msgstr ""
11110 "õËÁÖÉÔÅ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ÷ËÌÀÞÉÔÅ ÜÔÏ, "
11111 "ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ × "
11112 "ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
11113
11114 #: src/lyxrc.C:1886
11115 msgid ""
11116 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11117 "document."
11118 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11119
11120 #: src/lyxrc.C:1891
11121 msgid ""
11122 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11123 msgstr ""
11124 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
11125
11126 #: src/lyxrc.C:1896
11127 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11128 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
11129
11130 #: src/lyxrc.C:1900
11131 msgid ""
11132 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11133 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11134 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11135 msgstr ""
11136 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. åÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ "
11137 "ÛÒÉÆÔÙ, ×ÙÂÏÒ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙÏÞÅÎØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. "
11138 "åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ "
11139 "ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ, ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
11140
11141 #: src/lyxrc.C:1904
11142 msgid ""
11143 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11144 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: src/lyxrc.C:1908
11148 msgid ""
11149 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11150 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11151 msgstr ""
11152 "ïÂÙÞÎÏ LyX ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÅÓÌÉ ×Ù ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÅ ÔÅËÓÔ ÐÏÌÏÓÏÊ "
11153 "ÐÒÏËÒÕÔËÉ. õËÁÖÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ ×ÉÄÅÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ "
11154 "ÜËÒÁÎÅ."
11155
11156 #: src/lyxrc.C:1912
11157 msgid ""
11158 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11159 "shown after the change has been made.)"
11160 msgstr ""
11161 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. äÅÊÓÔ×ÕÅÔ "
11162 "ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÄÉÁÌÏÇÉ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ."
11163
11164 #: src/lyxrc.C:1916
11165 msgid ""
11166 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11167 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11168 msgstr ""
11169 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÂÕÄÅÔ ÌÉ LyX ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ËÏÇÄÁ "
11170 "Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ. (÷ ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ "
11171 "ÐÒÅÄÌÁÇÁÔØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ.)"
11172
11173 #: src/lyxrc.C:1920
11174 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/lyxrc.C:1924
11178 msgid ""
11179 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11180 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11181 "slow."
11182 msgstr ""
11183 "LyX ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ ÉÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ, "
11184 "ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ É ÐÒ. õÂÅÒÉÔÅ ÜÔÕ ÇÁÌÏÞËÕ, ÅÓÌÉ "
11185 "LyX ÍÅÄÌÅÎÎÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
11186
11187 #: src/lyxrc.C:1928
11188 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11189 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
11190
11191 #: src/lyxrc.C:1932
11192 msgid ""
11193 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11194 "the backup file in the same directory as the original file."
11195 msgstr ""
11196 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÚÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÕÓÔÁÑ "
11197 "ÓÔÒÏËÁ LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ "
11198 "ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
11199
11200 #: src/lyxrc.C:1936
11201 msgid ""
11202 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11203 msgstr ""
11204 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï (ÔÁËÉÈ ËÁË Å×ÒÅÊÓËÉÊ, "
11205 "ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
11206
11207 #: src/lyxrc.C:1940
11208 msgid ""
11209 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11210 "of the document."
11211 msgstr ""
11212 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ ÑÚÙËÁ "
11213 "ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11214
11215 #: src/lyxrc.C:1944
11216 msgid ""
11217 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11218 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: src/lyxrc.C:1948
11222 msgid ""
11223 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11224 "\\documentclass."
11225 msgstr ""
11226 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × "
11227 "\\documentclass."
11228
11229 #: src/lyxrc.C:1952
11230 msgid ""
11231 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11232 "document is the default language."
11233 msgstr ""
11234 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
11235 "ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11236
11237 #: src/lyxrc.C:1956
11238 msgid ""
11239 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11240 "document."
11241 msgstr ""
11242 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11243
11244 #: src/lyxrc.C:1960
11245 msgid ""
11246 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11247 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11248
11249 #: src/lyxrc.C:1964
11250 msgid ""
11251 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11252 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11253 "name of the second language."
11254 msgstr ""
11255 "ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
11256 "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
11257 "×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
11258
11259 #: src/lyxrc.C:1968
11260 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11261 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11262
11263 #: src/lyxrc.C:1972
11264 msgid "The latex command for local changing of the language."
11265 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11266
11267 #: src/lyxrc.C:1977
11268 #, no-c-format
11269 msgid ""
11270 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11271 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11272 msgstr ""
11273 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
11274 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
11275
11276 #: src/lyxrc.C:1981
11277 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11278 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
11279
11280 #: src/lyxrc.C:1985
11281 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11282 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
11283
11284 #: src/lyxrc.C:1998
11285 msgid ""
11286 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11287 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11288 msgstr ""
11289 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÐÒÁÛÉ×ÁÌ ×ÁÓ Ï ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ "
11290 "ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ. éÎÁÞÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÓÐÒÏÛÅÎÙ Ï ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÅÇÏ ÐÅÒ×ÏÍ "
11291 "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ."
11292
11293 #: src/lyxrc.C:2002
11294 msgid "New documents will be assigned this language."
11295 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
11296
11297 #: src/lyxrc.C:2006
11298 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11299 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
11300
11301 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11302 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11303 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
11304
11305 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11306 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11307 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
11308
11309 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11310 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11311 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11312
11313 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11314 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11315 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
11316
11317 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11320 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
11321
11322 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11323 msgid "Sorry, has to exit :-("
11324 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11325
11326 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11327 msgid "Save document and proceed?"
11328 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
11329
11330 #: src/lyxvc.C:117
11331 msgid "LyX VC: Initial description"
11332 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
11333
11334 #
11335 #: src/lyxvc.C:118
11336 msgid "(no initial description)"
11337 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
11338
11339 #: src/lyxvc.C:123
11340 msgid "This document has NOT been registered."
11341 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
11342
11343 #: src/lyxvc.C:149
11344 msgid "LyX VC: Log Message"
11345 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
11346
11347 #: src/lyxvc.C:152
11348 msgid "(no log message)"
11349 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
11350
11351 #: src/lyxvc.C:167
11352 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11353 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
11354
11355 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11356 #. we should warn the user that reverting will discard all
11357 #. changes made since the last check in.
11358 #: src/lyxvc.C:182
11359 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11360 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11361
11362 #: src/lyxvc.C:183
11363 msgid "to the document since the last check in."
11364 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
11365
11366 #: src/lyxvc.C:184
11367 msgid "Do you still want to do it?"
11368 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
11369
11370 #: src/LyXView.C:232
11371 msgid " (read only)"
11372 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
11373
11374 #: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
11375 msgid "Math editor mode"
11376 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
11377
11378 #: src/mathed/formulabase.C:661
11379 msgid "Invalid action in math mode!"
11380 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
11381
11382 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11383 msgid "No number"
11384 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
11385
11386 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11387 msgid "Number"
11388 msgstr "îÏÍÅÒ"
11389
11390 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11391 msgid "Macro: "
11392 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
11393
11394 #
11395 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11396 msgid "No Documents Open!"
11397 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
11398
11399 #
11400 #: src/MenuBackend.C:367
11401 msgid "Ascii text as lines"
11402 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
11403
11404 #
11405 #: src/MenuBackend.C:369
11406 msgid "Ascii text as paragraphs"
11407 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
11408
11409 #: src/MenuBackend.C:413
11410 msgid " (wide)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: src/MenuBackend.C:514
11414 msgid "Quit|Q"
11415 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
11416
11417 #
11418 #: src/MenuBackend.C:522
11419 msgid "LaTeX...|L"
11420 msgstr "LaTeX...|L"
11421
11422 #: src/MenuBackend.C:524
11423 msgid "LinuxDoc...|L"
11424 msgstr ""
11425
11426 #
11427 #: src/MenuBackend.C:532
11428 msgid "Emphasize"
11429 msgstr "áËÃÅÎÔ "
11430
11431 #: src/minibuffer.C:134
11432 msgid "[End of history]"
11433 msgstr "[ëÏÎÅàÉÓÔÏÒÉÉ]"
11434
11435 #: src/minibuffer.C:143
11436 msgid "[Beginning of history]"
11437 msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
11438
11439 #. No matches
11440 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11441 msgid " [no match]"
11442 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
11443
11444 #: src/minibuffer.C:167
11445 msgid " [sole completion]"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: src/support/filetools.C:441
11449 msgid "Error! Cannot open directory:"
11450 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11451
11452 #: src/support/filetools.C:461
11453 msgid "Error! Could not remove file:"
11454 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
11455
11456 #: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
11457 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11458 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11459
11460 #: src/support/filetools.C:502
11461 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11462 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11463
11464 #: src/support/filetools.C:566
11465 msgid "Internal error!"
11466 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
11467
11468 #: src/support/filetools.C:567
11469 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11470 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
11471
11472 #: src/support/filetools.C:572
11473 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11474 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11475
11476 #: src/support/filetools.C:1353
11477 msgid "Could not delete auto-save file!"
11478 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
11479
11480 #: src/support/getUserName.C:13
11481 msgid "unknown"
11482 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
11483
11484 #
11485 #: src/tabular.C:1347
11486 msgid "Warning:"
11487 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
11488
11489 #: src/tabular.C:1348
11490 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11491 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà<5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
11492
11493 #: src/tabular.C:1349
11494 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11495 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
11496
11497 #. Could only happen with user style
11498 #: src/text2.C:1080
11499 msgid ""
11500 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11501 "change."
11502 msgstr ""
11503 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
11504 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
11505
11506 #: src/text2.C:1119
11507 msgid "Nothing to index!"
11508 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
11509
11510 #
11511 #: src/text2.C:1123
11512 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11513 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
11514
11515 #: src/text.C:1933
11516 msgid ""
11517 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11518 "Tutorial."
11519 msgstr ""
11520 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11521
11522 #: src/text.C:1935
11523 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11524 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11525
11526 #
11527 #: src/text.C:3368 src/text.C:3370
11528 msgid "Page Break (top)"
11529 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
11530
11531 #. draw the additional space if needed:
11532 #: src/text.C:3377
11533 msgid "Space above"
11534 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
11535
11536 #: src/text.C:3547 src/text.C:3549
11537 msgid "Page Break (bottom)"
11538 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
11539
11540 #: src/text.C:3558
11541 msgid "Space below"
11542 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
11543
11544 #
11545 #~ msgid "Encoding"
11546 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
11547
11548 #
11549 #~ msgid "Flags|#F"
11550 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11551
11552 #~ msgid "No database"
11553 #~ msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
11554
11555 #~ msgid "' indexed."
11556 #~ msgstr "' ÐÒÏÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÏ."
11557
11558 #, fuzzy
11559 #~ msgid "Unable to convert file "
11560 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
11561
11562 #~ msgid " List"
11563 #~ msgstr " óÐÉÓÏË"
11564
11565 #~ msgid "empty figure path"
11566 #~ msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
11567
11568 #
11569 #, fuzzy
11570 #~ msgid " not found"
11571 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
11572
11573 #~ msgid "Wide "
11574 #~ msgstr "ûÉÒÏËÉÊ "
11575
11576 #~ msgid "Change environment depth"
11577 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11578
11579 #
11580 #~ msgid "Insert a new Text Inset"
11581 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
11582
11583 #~ msgid "Floats & Insets|I"
11584 #~ msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ É ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
11585
11586 #
11587 #~ msgid "Melt|M"
11588 #~ msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
11589
11590 #~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
11591 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
11592
11593 #~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
11594 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
11595
11596 #
11597 #~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
11598 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11599
11600 #~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
11601 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11602
11603 #
11604 #~ msgid "Inline Formula|h"
11605 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
11606
11607 #~ msgid "Symbols|S"
11608 #~ msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ"
11609
11610 #~ msgid "Insert Figure"
11611 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
11612
11613 #~ msgid "Inserting figure..."
11614 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
11615
11616 #~ msgid "Figure inserted"
11617 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
11618
11619 #~ msgid "EPS file|#E"
11620 #~ msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
11621
11622 #~ msgid "Full Screen Preview|#v"
11623 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ"
11624
11625 #~ msgid "Display Frame|#F"
11626 #~ msgstr ""
11627 #~ "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ\n"
11628 #~ "×ÏËÒÕÇ ÒÉÓÕÎËÁ"
11629
11630 #~ msgid "Do Translations|#r"
11631 #~ msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
11632
11633 #~ msgid "Angle:|#L"
11634 #~ msgstr "õÇÏÌ:"
11635
11636 #~ msgid "% of Page|#g"
11637 #~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
11638
11639 #~ msgid "Default|#t"
11640 #~ msgstr ""
11641 #~ "ðÏ\n"
11642 #~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11643
11644 #~ msgid "cm|#m"
11645 #~ msgstr "ÓÍ"
11646
11647 #~ msgid "inches|#h"
11648 #~ msgstr "ÄÀÊÍÙ"
11649
11650 #~ msgid "Display"
11651 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11652
11653 #~ msgid "Display in Color|#D"
11654 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
11655
11656 #~ msgid "Do not display this figure|#y"
11657 #~ msgstr ""
11658 #~ "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
11659 #~ "ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
11660
11661 #~ msgid "Display as Grayscale|#i"
11662 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
11663
11664 #~ msgid "Display as Monochrome|#s"
11665 #~ msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
11666
11667 #~ msgid "Default|#U"
11668 #~ msgstr ""
11669 #~ "ðÏ\n"
11670 #~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11671
11672 #~ msgid "cm|#c"
11673 #~ msgstr "ÓÍ"
11674
11675 #~ msgid "inches|#n"
11676 #~ msgstr "ÄÀÊÍÙ"
11677
11678 #~ msgid "% of Page|#P"
11679 #~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
11680
11681 #~ msgid "% of Column|#o"
11682 #~ msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
11683
11684 #~ msgid "Caption|#k"
11685 #~ msgstr ""
11686 #~ "ðÏÄ-\n"
11687 #~ "ÐÉÓØ"
11688
11689 #~ msgid "Subfigure|#q"
11690 #~ msgstr ""
11691 #~ "ðÏÄÒÉ-\n"
11692 #~ "ÓÕÎÏË"
11693
11694 #~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
11695 #~ msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)"
11696
11697 #~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
11698 #~ msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ × ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)"
11699
11700 #~ msgid "Type"
11701 #~ msgstr "ôÉÐ"
11702
11703 #, fuzzy
11704 #~ msgid "_Add new citation"
11705 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
11706
11707 #
11708 #~ msgid "Key"
11709 #~ msgstr "ëÌÀÞ:"
11710
11711 #
11712 #~ msgid " Insert Citation: Select citation "
11713 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
11714
11715 #
11716 #~ msgid "_Down"
11717 #~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
11718
11719 #
11720 #~ msgid "Goto reference"
11721 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
11722
11723 #
11724 #~ msgid "Type:"
11725 #~ msgstr "ôÉÐ:"
11726
11727 #
11728 #~ msgid " Reference: "
11729 #~ msgstr "óÓÙÌËÁ: "
11730
11731 #~ msgid "*** No Document ***"
11732 #~ msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
11733
11734 #, fuzzy
11735 #~ msgid "The BibTeX Database"
11736 #~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
11737
11738 #, fuzzy
11739 #~ msgid "Browse for BibTeX databases."
11740 #~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
11741
11742 #, fuzzy
11743 #~ msgid "The BibTeX style to use"
11744 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11745
11746 #, fuzzy
11747 #~ msgid "Browse for BibTeX stylefiles."
11748 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11749
11750 #
11751 #, fuzzy
11752 #~ msgid "Bibliography to Table of Contents"
11753 #~ msgstr "LyX: óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
11754
11755 #
11756 #, fuzzy
11757 #~ msgid "Delete entry"
11758 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
11759
11760 #, fuzzy
11761 #~ msgid "Natbib Citation Style"
11762 #~ msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
11763
11764 #, fuzzy
11765 #~ msgid "Optional text after"
11766 #~ msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
11767
11768 #, fuzzy
11769 #~ msgid "Case sensitive search"
11770 #~ msgstr ""
11771 #~ "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
11772 #~ "ÒÅÇÉÓÔÒ"
11773
11774 #, fuzzy
11775 #~ msgid "Use Regular Expressions."
11776 #~ msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
11777
11778 #, fuzzy
11779 #~ msgid "Available BibTeX Styles"
11780 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11781
11782 #, fuzzy
11783 #~ msgid "Rescan File List"
11784 #~ msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
11785
11786 #, fuzzy
11787 #~ msgid "Show Full Path or not"
11788 #~ msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
11789
11790 #
11791 #~ msgid "Help:|#H"
11792 #~ msgstr "ðÏÍÏÝØ:"
11793
11794 #~ msgid "Height:|#g"
11795 #~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
11796
11797 #~ msgid "Left Bottom:|#L"
11798 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
11799
11800 #~ msgid "Right Top:|#R"
11801 #~ msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
11802
11803 #~ msgid "Left Bottom:|#f"
11804 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
11805
11806 #~ msgid "Right Top:|#T"
11807 #~ msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
11808
11809 #
11810 #~ msgid "Special Options"
11811 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11812
11813 #~ msgid "Original Size|#n"
11814 #~ msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
11815
11816 #~ msgid "Color|#o"
11817 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
11818
11819 #
11820 #~ msgid "Don't display|#y"
11821 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
11822
11823 #~ msgid "Width:|#w"
11824 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
11825
11826 #~ msgid "Height:|#h"
11827 #~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
11828
11829 #
11830 #~ msgid "(from Preferences)"
11831 #~ msgstr "(ÉÚ ðÁÒÁÍÅÔÒÏ×)"
11832
11833 #~ msgid "[render error]"
11834 #~ msgstr "[ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ]"
11835
11836 #~ msgid "[rendering ... ]"
11837 #~ msgstr "[ ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
11838
11839 #~ msgid "[no file]"
11840 #~ msgstr "[ ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ]"
11841
11842 #~ msgid "[bad file name]"
11843 #~ msgstr "[ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ]"
11844
11845 #~ msgid "[not displayed]"
11846 #~ msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
11847
11848 #~ msgid "[no ghostscript]"
11849 #~ msgstr "[ ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript ]"
11850
11851 #~ msgid "[unknown error]"
11852 #~ msgstr "[ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ]"
11853
11854 #
11855 #~ msgid "Opened figure"
11856 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11857
11858 #~ msgid "Select an EPS figure"
11859 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ EPS-ÒÉÓÕÎÏË"
11860
11861 #, fuzzy
11862 #~ msgid "Clip art|#C#c"
11863 #~ msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
11864
11865 #~ msgid "*ps| PostScript documents"
11866 #~ msgstr "*ps| PostScript ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11867
11868 #
11869 #~ msgid "Unknown Error"
11870 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
11871
11872 #
11873 #, fuzzy
11874 #~ msgid "Converting Image"
11875 #~ msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
11876
11877 #, fuzzy
11878 #~ msgid "isn't readable or doesn't exists!"
11879 #~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
11880
11881 #~ msgid "File Type"
11882 #~ msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
11883
11884 #~ msgid "DVI|#D"
11885 #~ msgstr "DVI|#D"
11886
11887 #~ msgid "Postscript|#P"
11888 #~ msgstr "Postscript|#P"
11889
11890 #~ msgid "LaTeX|#T"
11891 #~ msgstr "LaTeX|#T"
11892
11893 #~ msgid "LyX|#L"
11894 #~ msgstr "LyX|#L"
11895
11896 #~ msgid "Ascii|#s"
11897 #~ msgstr "Ascii|#s"