]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
fd55122578f11f4ff2bf55b5b429cdd666f9c2d3
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 10:51+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:112
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:116
52 msgid "&Close"
53 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 msgid "LyX: Enter text"
57 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 msgid "&Dummy"
61 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
77 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
78 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
79 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:93
80 msgid "&OK"
81 msgstr "&OK"
82
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:865
87 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/EmbeddedFiles.cpp:161
88 #: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/LyXFunc.cpp:790 src/LyXFunc.cpp:988
89 #: src/LyXFunc.cpp:1169 src/LyXFunc.cpp:2229 src/LyXVC.cpp:175
90 #: src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 src/buffer_funcs.cpp:173
91 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187
92 msgid "&Cancel"
93 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
96 msgid "The bibliography key"
97 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
100 msgid "The label as it appears in the document"
101 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
104 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:158
105 msgid "&Label:"
106 msgstr "&íÅÔËÁ:"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
109 msgid "&Key:"
110 msgstr "&ëÌÀÞ"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
113 msgid "Citation Style"
114 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
117 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
118 msgstr ""
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
121 msgid "&Jurabib"
122 msgstr ""
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
125 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
126 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
129 msgid "&Natbib"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
133 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
137 msgid "&Default (numerical)"
138 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
141 msgid "Natbib &style:"
142 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
145 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
146 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
149 msgid "S&ectioned bibliography"
150 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
153 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
154 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
157 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
158 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
159 msgid "&Add"
160 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
163 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
164 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
165 #: src/LyXFunc.cpp:905 src/buffer_funcs.cpp:231
166 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:118
167 msgid "Cancel"
168 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
171 msgid "Enter BibTeX database name"
172 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
178 msgid "&Browse..."
179 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
182 msgid "Add bibliography to the table of contents"
183 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
186 msgid "Add bibliography to &TOC"
187 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
190 msgid "This bibliography section contains..."
191 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
194 msgid "&Content:"
195 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
198 msgid "all cited references"
199 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
202 msgid "all uncited references"
203 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
206 msgid "all references"
207 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
210 msgid "Choose a style file"
211 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
214 msgid "Remove the selected database"
215 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
218 msgid "&Delete"
219 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
222 msgid "Add a BibTeX database file"
223 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
226 msgid "&Add..."
227 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
230 msgid "BibTeX database to use"
231 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
234 msgid "Databa&ses"
235 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
238 msgid "The BibTeX style"
239 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
242 msgid "St&yle"
243 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
246 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
247 msgstr ""
248 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766
253 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:75
254 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:245
255 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
256 msgid "None"
257 msgstr "îÅÔ"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:247
260 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
261 #: src/insets/InsetBox.cpp:154
262 msgid "Parbox"
263 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:355
266 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 src/insets/InsetBox.cpp:156
267 msgid "Minipage"
268 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
271 msgid "Supported box types"
272 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
275 msgid "Inner Bo&x:"
276 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
279 msgid "&Decoration:"
280 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
283 msgid "Height value"
284 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
287 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:154
288 msgid "Width value"
289 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
292 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
293 msgid "&Height:"
294 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
297 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
299 msgid "&Width:"
300 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
303 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
304 msgid "Alignment"
305 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
308 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
309 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:247
313 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711
314 msgid "Left"
315 msgstr "óÌÅ×Á"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
318 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:231
319 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:164
320 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
321 msgid "Center"
322 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:252
326 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
327 msgid "Right"
328 msgstr "óÐÒÁ×Á"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
331 msgid "Stretch"
332 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
335 msgid "Horizontal"
336 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
339 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
340 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
345 msgid "Top"
346 msgstr "÷ÅÒÈ"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
351 msgid "Middle"
352 msgstr "ãÅÎÔÒ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
355 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
357 msgid "Bottom"
358 msgstr "îÉÚ"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
361 msgid "&Box:"
362 msgstr "&âÌÏË:"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
365 msgid "Co&ntent:"
366 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
369 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
370 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
373 msgid "Vertical"
374 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
377 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
379 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
380 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:64
381 msgid "&Restore"
382 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
385 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
389 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
391 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:106
392 msgid "&Apply"
393 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
396 msgid "&Available branches:"
397 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
400 #, fuzzy
401 msgid "Select your branch"
402 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
405 msgid "Add a new branch to the list"
406 msgstr ""
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
409 #, fuzzy
410 msgid "A&vailable Branches:"
411 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
414 msgid "&New:"
415 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
418 #, fuzzy
419 msgid "Remove the selected branch"
420 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
424 msgid "&Remove"
425 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
428 #, fuzzy
429 msgid "Toggle the selected branch"
430 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
433 msgid "(&De)activate"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
437 msgid "Define or change background color"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
441 msgid "Alter Co&lor..."
442 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
445 msgid "&Font:"
446 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
449 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
450 msgid "Si&ze:"
451 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
454 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
455 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
459 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:51
460 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:229
461 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:162
462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371
465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
467 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
468 msgid "Default"
469 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
472 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
473 msgid "Tiny"
474 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
477 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
478 msgid "Smallest"
479 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
482 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
483 msgid "Smaller"
484 msgstr "íÅÌËÉÊ"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
487 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
488 msgid "Small"
489 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
492 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
493 msgid "Normal"
494 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
497 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
498 msgid "Large"
499 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
502 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
503 msgid "Larger"
504 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
508 msgid "Largest"
509 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:104
513 msgid "Huge"
514 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
518 msgid "Huger"
519 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
522 #, fuzzy
523 msgid "&Custom Bullet:"
524 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
527 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
528 msgid "&Level:"
529 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
532 msgid "Change:"
533 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
536 msgid "Go to next change"
537 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
540 msgid "&Next change"
541 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
544 msgid "Accept this change"
545 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
548 msgid "&Accept"
549 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
552 msgid "Reject this change"
553 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
556 msgid "&Reject"
557 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
560 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
561 msgid "Font family"
562 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
565 msgid "&Family:"
566 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
569 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
570 msgid "Font shape"
571 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
574 msgid "S&hape:"
575 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
578 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
579 msgid "Font series"
580 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
583 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
585 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1386
587 msgid "Language"
588 msgstr "ñÚÙË"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
592 msgid "Font color"
593 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
596 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
597 msgid "&Language:"
598 msgstr "&ñÚÙË:"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
601 msgid "&Series:"
602 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
605 msgid "&Color:"
606 msgstr "&ã×ÅÔ:"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
609 msgid "Never Toggled"
610 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
614 msgid "Font size"
615 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
619 msgid "Other font settings"
620 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
623 msgid "Always Toggled"
624 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
627 msgid "&Misc:"
628 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
631 msgid "toggle font on all of the above"
632 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
635 msgid "&Toggle all"
636 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
639 msgid "Apply each change automatically"
640 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
643 msgid "Apply changes immediately"
644 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
648 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
649 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
652 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:120
653 msgid "Close"
654 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
657 msgid "Move the selected citation up"
658 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
661 msgid "&Up"
662 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
665 msgid "Move the selected citation down"
666 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
669 msgid "&Down"
670 msgstr "÷ÎÉÚ"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
673 msgid "D&elete"
674 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
677 msgid "&Selected Citations:"
678 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
681 msgid "A&vailable Citations:"
682 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
685 msgid "Search Citation"
686 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
689 msgid "F&ind:"
690 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
693 msgid "<- C&lear"
694 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
697 #, fuzzy
698 msgid "Search Field:"
699 msgstr "ðÏÉÓË"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
702 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
703 msgid "All Fields"
704 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
707 msgid "Regular E&xpression"
708 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
711 #, fuzzy
712 msgid "Entry Types:"
713 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
716 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
717 msgid "All Entry Types"
718 msgstr ""
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
721 msgid "Case Se&nsitive"
722 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
725 msgid "Formatting"
726 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
729 msgid "Natbib citation style to use"
730 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
733 msgid "Citation st&yle:"
734 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
737 msgid "List all authors"
738 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
741 msgid "Full aut&hor list"
742 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
745 msgid "Force upper case in citation"
746 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
749 #, fuzzy
750 msgid "&Force upper case"
751 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
754 msgid "&Text after:"
755 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
758 msgid "Text to place after citation"
759 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
762 #, fuzzy
763 msgid "Text &before:"
764 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
767 msgid "Text to place before citation"
768 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
771 msgid "A&pply"
772 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
775 msgid "Insert the delimiters"
776 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
779 msgid "&Insert"
780 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
783 msgid "&Size:"
784 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
787 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:178
788 msgid "TeX Code: "
789 msgstr "ëÏÄ TeX: "
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
792 msgid "Match delimiter types"
793 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
796 msgid "&Keep matched"
797 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
800 msgid "Reset to the default settings for the document class"
801 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
804 msgid "Use Class Defaults"
805 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
808 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
809 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
812 msgid "Save as Document Defaults"
813 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
816 msgid "Display"
817 msgstr "÷ÉÄ"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
820 msgid "Show ERT button only"
821 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
824 msgid "&Collapsed"
825 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
828 msgid "Show ERT contents"
829 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
832 msgid "O&pen"
833 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:28
836 #, fuzzy
837 msgid "Save file in bundled format"
838 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:35
841 msgid "Embedding status"
842 msgstr ""
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:42
845 #, fuzzy
846 msgid "List of embedded files"
847 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
850 #, fuzzy
851 msgid "External FIle Name:"
852 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:73
855 #, fuzzy
856 msgid "Embed selected files"
857 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:76
860 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:95
861 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:114
862 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:133
863 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:152
864 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
865 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
866 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
867 msgid "..."
868 msgstr ""
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:92
871 #, fuzzy
872 msgid "Do not embed selected files"
873 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:111
876 #, fuzzy
877 msgid "Add embedded file"
878 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:130
881 msgid "Extract selected file, without changing embedding status."
882 msgstr ""
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:149
885 #, fuzzy
886 msgid "Update selected file with external files"
887 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
890 msgid "File"
891 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
894 msgid "&Draft"
895 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
898 msgid "Edit the file externally"
899 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
902 msgid "&Edit File..."
903 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
906 msgid "Select a file"
907 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
911 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
912 msgid "Filename"
913 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
917 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
918 msgid "&File:"
919 msgstr "&æÁÊÌ:"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
922 msgid "Template"
923 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
926 msgid "Available templates"
927 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
930 msgid "LyX View"
931 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
936 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
937 msgid "Screen display"
938 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
943 msgid "Monochrome"
944 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
949 msgid "Grayscale"
950 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
955 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:45
956 msgid "Color"
957 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
960 msgid "Preview"
961 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
966 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
967 msgid "Percentage to scale by in LyX"
968 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
971 msgid "%"
972 msgstr "%"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
976 msgid "&Display:"
977 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
980 msgid "Sca&le:"
981 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
984 msgid "Display image in LyX"
985 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
988 msgid "&Show in LyX"
989 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
992 msgid "Rotate"
993 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
999 msgid "Angle to rotate image by"
1000 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1006 msgid "The origin of the rotation"
1007 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1010 msgid "&Origin:"
1011 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1014 msgid "A&ngle:"
1015 msgstr "&õÇÏÌ:"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1018 msgid "Scale"
1019 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1023 msgid "Height of image in output"
1024 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1027 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1028 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1032 msgid "&Maintain aspect ratio"
1033 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1037 msgid "Width of image in output"
1038 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1041 msgid "Crop"
1042 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1056 msgid "Clip to bounding box values"
1057 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1061 msgid "Clip to &bounding box"
1062 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1066 msgid "&Left bottom:"
1067 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1071 msgid "Right &top:"
1072 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1075 msgid "x"
1076 msgstr "x"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1079 msgid "y"
1080 msgstr "y"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1083 msgid "Options"
1084 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1087 #, fuzzy
1088 msgid "O&ption:"
1089 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1092 msgid "Forma&t:"
1093 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Form"
1098 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1101 msgid "Use &default placement"
1102 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1105 msgid "Advanced Placement Options"
1106 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1109 msgid "&Top of page"
1110 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1113 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1114 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Here de&finitely"
1119 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1122 msgid "&Here if possible"
1123 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1126 msgid "&Page of floats"
1127 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1130 msgid "&Bottom of page"
1131 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1134 msgid "&Span columns"
1135 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1138 #, fuzzy
1139 msgid "&Rotate sideways"
1140 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1143 #, fuzzy
1144 msgid "FontUi"
1145 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1148 msgid "Sc&ale (%):"
1149 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1152 msgid "&Typewriter:"
1153 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1157 msgid "&Roman:"
1158 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1161 msgid "S&cale (%):"
1162 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1165 msgid "&Sans Serif:"
1166 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1169 msgid "Use &Old Style Figures"
1170 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1173 msgid "Use true S&mall Caps"
1174 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1177 msgid "&Default Family:"
1178 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1181 msgid "&Base Size:"
1182 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1185 msgid "&Graphics"
1186 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1189 #, fuzzy
1190 msgid "E&mbed"
1191 msgstr "éÍÑ"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1194 msgid "&Edit"
1195 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1198 msgid "Select an image file"
1199 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Output Size"
1204 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1207 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1211 msgid "Set &height:"
1212 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1215 msgid "&Scale Graphics (%):"
1216 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1219 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1223 msgid "Set &width:"
1224 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1227 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1231 msgid "Rotate Graphics"
1232 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1235 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1239 msgid "Ro&tate after scaling"
1240 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Or&igin:"
1245 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1248 msgid "A&ngle (Degrees):"
1249 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1253 msgid "File name of image"
1254 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1257 msgid "&Clipping"
1258 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1262 msgid "y:"
1263 msgstr "y:"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1267 msgid "x:"
1268 msgstr "x:"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1271 #, fuzzy
1272 msgid "LaTe&X and LyX options"
1273 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Sho&w in LyX"
1278 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1281 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1282 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1294 msgid "Additional LaTeX options"
1295 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1298 msgid "LaTeX &options:"
1299 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1302 msgid "Draft mode"
1303 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1306 msgid "&Draft mode"
1307 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1310 msgid "S&ubfigure"
1311 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1315 msgid "The caption for the sub-figure"
1316 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1319 msgid "Ca&ption:"
1320 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1323 msgid "Listing Parameters"
1324 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1327 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1328 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1332 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1333 msgid "&Bypass validation"
1334 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1337 msgid "C&aption:"
1338 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1341 msgid "La&bel:"
1342 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1345 msgid "Mo&re parameters"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1349 msgid "Underline spaces in generated output"
1350 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1353 msgid "&Mark spaces in output"
1354 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1357 msgid "Show LaTeX preview"
1358 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1361 msgid "&Show preview"
1362 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1365 msgid "File name to include"
1366 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1369 msgid "&Include Type:"
1370 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1373 msgid "Include"
1374 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1377 msgid "Input"
1378 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1381 msgid "Verbatim"
1382 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:950
1385 msgid "Program Listing"
1386 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1389 msgid "Edit the file"
1390 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1393 msgid "Modules"
1394 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1397 msgid "S&elected:"
1398 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1401 msgid "A&vailable:"
1402 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1405 msgid "&Postscript driver:"
1406 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1409 msgid "Document &class:"
1410 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1413 msgid "&Options:"
1414 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1417 msgid "Encoding"
1418 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1421 msgid "&Other:"
1422 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Language &Default"
1427 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1430 msgid "&Quote Style:"
1431 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287
1434 #: src/insets/InsetListings.cpp:274
1435 msgid "Listing"
1436 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1439 msgid "&Main Settings"
1440 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1443 msgid "Style"
1444 msgstr "óÔÉÌØ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1447 msgid "The content's base font size"
1448 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1451 msgid "F&ont size:"
1452 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1455 msgid "The content's base font style"
1456 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1459 msgid "Font Famil&y:"
1460 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1463 msgid "Use extended character table"
1464 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1467 msgid "&Extended character table"
1468 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1471 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1475 msgid "Space i&n string as symbol"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1479 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1483 msgid "S&pace as symbol"
1484 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1487 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1491 msgid "&Break long lines"
1492 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1495 msgid "Placement"
1496 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1499 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1500 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Check for floating listings"
1505 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1508 msgid "&Float"
1509 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1512 msgid "Check for inline listings"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1516 #, fuzzy
1517 msgid "&Inline listing"
1518 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:223
1521 msgid "&Placement:"
1522 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1525 msgid "Line numbering"
1526 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1529 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1530 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1533 msgid "Choose the font size for line numbers"
1534 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1537 msgid "Font si&ze:"
1538 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1541 #, fuzzy
1542 msgid "S&tep:"
1543 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1546 msgid "Difference between two numbered lines"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1550 msgid "&Side:"
1551 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1554 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1555 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1558 msgid "&Dialect:"
1559 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1562 msgid "Lan&guage:"
1563 msgstr "&ñÚÙË:"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1566 msgid "Select the programming language"
1567 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅÔ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1570 msgid "Range"
1571 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1574 msgid "&Last line:"
1575 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1578 msgid "The last line to be printed"
1579 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1582 msgid "The first line to be printed"
1583 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1586 msgid "Fi&rst line:"
1587 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1590 msgid "Ad&vanced"
1591 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1594 msgid "More Parameters"
1595 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1598 msgid "Feedback window"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1602 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:55
1606 msgid "Update the display"
1607 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1611 msgid "&Update"
1612 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1615 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1616 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1619 msgid "&Default Margins"
1620 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1623 msgid "&Top:"
1624 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1627 msgid "&Bottom:"
1628 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1631 msgid "&Inner:"
1632 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1635 msgid "O&uter:"
1636 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1639 msgid "Head &sep:"
1640 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1643 msgid "Head &height:"
1644 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1647 msgid "&Foot skip:"
1648 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1651 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1654 msgid "Number of rows"
1655 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1659 msgid "&Rows:"
1660 msgstr "&óÔÒÏË:"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1663 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1666 msgid "Number of columns"
1667 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1671 msgid "&Columns:"
1672 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1675 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1676 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:233
1679 msgid "Vertical alignment"
1680 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1683 msgid "&Vertical:"
1684 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1687 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1688 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1691 msgid "&Horizontal:"
1692 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1695 msgid "&Use AMS math package automatically"
1696 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1699 msgid "Use AMS &math package"
1700 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1703 msgid "Use esint package &automatically"
1704 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1707 msgid "Use &esint package"
1708 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1711 msgid "Sort &as:"
1712 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1715 msgid "&Description:"
1716 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1719 msgid "&Symbol:"
1720 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1723 msgid "Type"
1724 msgstr "ôÉÐ"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1727 msgid "LyX internal only"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1731 msgid "LyX &Note"
1732 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1735 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1736 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1739 msgid "&Comment"
1740 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Print as grey text"
1745 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1748 msgid "&Greyed out"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
1752 msgid "Framed in box"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1756 #, fuzzy
1757 msgid "&Framed"
1758 msgstr "òÁÍËÁ"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Box with shaded background"
1763 msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1766 #, fuzzy
1767 msgid "&Shaded"
1768 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&List in Table of Contents"
1773 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1776 msgid "&Numbering"
1777 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:22
1780 msgid "Enable clickable crossreferences and header informations"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:25
1784 msgid "&Use hyperref support"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:43
1788 msgid "Links"
1789 msgstr "óÓÙÌËÉ"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1792 msgid "Color links"
1793 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1796 msgid "No frames around links"
1797 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1800 msgid "Allows link text to break across lines."
1801 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:75
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Break links over lines"
1806 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:82
1809 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:92
1810 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:85
1814 msgid "&Bibliographical backreferences"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:95
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Backreference by pa&ge number"
1820 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:111
1823 msgid "Generate Bookmarks"
1824 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
1827 msgid "Numbered bookmarks"
1828 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:136
1831 msgid "Open bookmarks"
1832 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:170
1835 msgid "Number of levels"
1836 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:187
1839 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:190
1843 msgid "Load in &fullscreen mode"
1844 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:203
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Header Information"
1849 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:221
1852 msgid "&Title:"
1853 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:231
1856 msgid "&Author:"
1857 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
1860 msgid "&Subject:"
1861 msgstr "&ôÅÍÁ:"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:251
1864 msgid "&Keywords:"
1865 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:276
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Additional o&ptions for hyperref"
1870 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
1873 msgid "eg: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
1878 msgid "Page Layout"
1879 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1882 msgid "Paper Format"
1883 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1886 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1890 msgid "Style used for the page header and footer"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Headings &style:"
1896 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1899 msgid "&Landscape"
1900 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1903 msgid "&Portrait"
1904 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1908 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1909 msgid "&Format:"
1910 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1913 msgid "&Orientation:"
1914 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1917 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1921 msgid "&Two-sided document"
1922 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
1925 msgid "Label Width"
1926 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
1930 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1934 #, fuzzy
1935 msgid "&Longest label"
1936 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
1939 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1940 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198
1943 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
1946 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
1949 #, fuzzy
1950 msgid "&Right"
1951 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
1954 msgid "&Left"
1955 msgstr "óÌÅ×Á"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
1958 msgid "&Center"
1959 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
1962 msgid "&Justified"
1963 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
1966 #, fuzzy
1967 msgid "L&ine spacing:"
1968 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1304
1971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
1972 msgid "Single"
1973 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
1976 msgid "1.5"
1977 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1310
1980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:281
1981 msgid "Double"
1982 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
1985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384
1988 msgid "Custom"
1989 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Indent &Paragraph"
1994 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
1997 msgid "&Alter..."
1998 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2001 msgid "C&onverter:"
2002 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2005 msgid "E&xtra flag:"
2006 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2009 msgid "&From format:"
2010 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2013 msgid "&To format:"
2014 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2017 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2018 msgid "A&dd"
2019 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2022 msgid "&Modify"
2023 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2026 msgid "Remo&ve"
2027 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2030 msgid "Converter Defi&nitions"
2031 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2034 msgid "Converter File Cache"
2035 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2038 msgid "&Enabled"
2039 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2042 msgid "&Maximum Age (in days):"
2043 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2046 msgid "&Date format:"
2047 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2050 msgid "Date format for strftime output"
2051 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:73
2054 msgid "Off"
2055 msgstr "÷ÙËÌ"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2058 #, fuzzy
2059 msgid "No math"
2060 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:73
2063 msgid "On"
2064 msgstr "÷ËÌ"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2067 msgid "Do not display"
2068 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2071 msgid "Display &Graphics:"
2072 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2075 msgid "Instant &Preview:"
2076 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2079 msgid "&New..."
2080 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2083 msgid "S&hort Name:"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2087 msgid "Vector graphi&cs format"
2088 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2091 msgid "&Document format"
2092 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2095 msgid "&Viewer:"
2096 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2099 msgid "Ed&itor:"
2100 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2103 msgid "S&hortcut:"
2104 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2107 msgid "E&xtension:"
2108 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Co&pier:"
2113 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2116 msgid "&E-mail:"
2117 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2120 msgid "Your name"
2121 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
2124 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44
2125 msgid "&Name:"
2126 msgstr "&éÍÑ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2129 msgid "Your E-mail address"
2130 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199
2134 msgid "Bro&wse..."
2135 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2138 msgid "S&econd:"
2139 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2142 msgid "&First:"
2143 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2147 msgid "Br&owse..."
2148 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2151 msgid "Use &keyboard map"
2152 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2155 msgid "Use b&abel"
2156 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2159 msgid "Mark &foreign languages"
2160 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2163 msgid "Auto &end"
2164 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2167 msgid "&Right-to-left language support"
2168 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2171 msgid "&Global"
2172 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2175 msgid "Auto &begin"
2176 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2179 msgid "Language pac&kage:"
2180 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2183 msgid "Command e&nd:"
2184 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2187 msgid "&Default language:"
2188 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2191 msgid "Command s&tart:"
2192 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2195 msgid "Set class options to default on class change"
2196 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2199 msgid "&Reset class options when document class changes"
2200 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2203 #, fuzzy
2204 msgid ""
2205 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2206 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2207 "rather than the Cygwin teTeX."
2208 msgstr ""
2209 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2210 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2211 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2212 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2215 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2216 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2219 msgid "Default paper si&ze:"
2220 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2223 msgid "Te&X encoding:"
2224 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2227 msgid "CheckTeX start options and flags"
2228 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2231 msgid "&Index command:"
2232 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2235 msgid "&BibTeX command:"
2236 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2239 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2240 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2243 msgid "Chec&kTeX command:"
2244 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2247 msgid "BibTeX command and options"
2248 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2251 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2252 msgstr ""
2253 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2256 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2257 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
2261 msgid "US letter"
2262 msgstr "US letter"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
2266 msgid "US legal"
2267 msgstr "US legal"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
2271 msgid "US executive"
2272 msgstr "US executive"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
2276 msgid "A3"
2277 msgstr "A3"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389
2281 msgid "A4"
2282 msgstr "A4"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390
2286 msgid "A5"
2287 msgstr "A5"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:393
2291 msgid "B5"
2292 msgstr "B5"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
2295 msgid "Ly&XServer pipe:"
2296 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
2303 msgid "Browse..."
2304 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
2307 msgid "&PATH prefix:"
2308 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
2311 msgid "&Temporary directory:"
2312 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
2315 msgid "&Backup directory:"
2316 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
2319 msgid "&Working directory:"
2320 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
2323 msgid "&Document templates:"
2324 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2097
2327 msgid ""
2328 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2329 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2330 "paragraphs are separated by a blank line."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2334 msgid "Output &line length:"
2335 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2338 msgid "&roff command:"
2339 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2342 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2343 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2346 msgid "Printer Command Options"
2347 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2350 msgid "Extension to be used when printing to file."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2354 msgid "File ex&tension:"
2355 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2358 msgid "Option used to print to a file."
2359 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2362 msgid "Print to &file:"
2363 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2366 msgid "Option used to print to non-default printer."
2367 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2370 msgid "Set p&rinter:"
2371 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2374 msgid "Option used with spool command to set printer."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2378 msgid "Spool pr&inter:"
2379 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2382 msgid ""
2383 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2384 "to print."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2388 msgid "Spool &command:"
2389 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2392 msgid "Option used to reverse page order."
2393 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2396 msgid "Re&verse pages:"
2397 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2400 msgid "Lan&dscape:"
2401 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2404 msgid "Number of Co&pies:"
2405 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2408 msgid "Option used to set number of copies."
2409 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2412 msgid "Option used to print a range of pages."
2413 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2416 msgid "Co&llated:"
2417 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2420 msgid "Pa&ge range:"
2421 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2424 msgid "Option used to collate multiple copies."
2425 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2428 msgid "&Odd pages:"
2429 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2432 msgid "&Even pages:"
2433 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2436 msgid "Paper t&ype:"
2437 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2440 msgid "Paper si&ze:"
2441 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2444 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2448 msgid "E&xtra options:"
2449 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2454 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2457 msgid ""
2458 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2459 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2460 "printers."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2464 msgid "Adapt output to printer"
2465 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2468 msgid "Name of the default printer"
2469 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2472 msgid "Default &printer:"
2473 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2476 msgid "Printer co&mmand:"
2477 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2480 msgid "Sa&ns Serif:"
2481 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2484 msgid "T&ypewriter:"
2485 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2488 msgid "Screen &DPI:"
2489 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2492 msgid "&Zoom %:"
2493 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2496 msgid "Font Sizes"
2497 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2500 msgid "Larger:"
2501 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2504 msgid "Largest:"
2505 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2508 msgid "Huge:"
2509 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2512 msgid "Hugest:"
2513 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2516 msgid "Smallest:"
2517 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2520 msgid "Smaller:"
2521 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2524 msgid "Small:"
2525 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2528 msgid "Normal:"
2529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2532 msgid "Tiny:"
2533 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2536 msgid "Large:"
2537 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2540 msgid "Al&ternative language:"
2541 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2544 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2545 msgstr ""
2546 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2549 msgid "Personal &dictionary:"
2550 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2553 msgid "Escape cha&racters:"
2554 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2557 msgid "Spellchec&ker executable:"
2558 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2561 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2565 msgid "Use input encod&ing"
2566 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2569 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2573 msgid "Accept compound &words"
2574 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Scrolling"
2579 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64
2582 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2583 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
2586 msgid "Documents"
2587 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99
2590 msgid "B&ackup documents, every"
2591 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
2594 msgid "minutes"
2595 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
2598 msgid "&Maximum last files:"
2599 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169
2602 msgid "B&rowse..."
2603 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:176
2606 msgid "&User interface file:"
2607 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:186
2610 msgid "&Bind file:"
2611 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
2614 msgid "Session"
2615 msgstr "óÅÁÎÓ"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:232
2618 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
2622 msgid "Load opened files from last session"
2623 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
2626 msgid "Restore cursor positions"
2627 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
2630 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2631 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Save/restore window position"
2636 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:309
2639 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79
2640 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
2641 msgid "Width"
2642 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:335
2645 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:76
2646 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:260 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:294
2647 msgid "Height"
2648 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:113
2651 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:789
2652 msgid "&Save"
2653 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2656 msgid "Pages"
2657 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2660 msgid "Page number to print from"
2661 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2664 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2665 msgstr "ÄÏ:"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2668 msgid "Page number to print to"
2669 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2672 msgid "Print all pages"
2673 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2676 msgid "Fro&m"
2677 msgstr "&ïÔ"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2680 msgid "&All"
2681 msgstr "&÷ÓÅ"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2684 msgid "Print &odd-numbered pages"
2685 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2688 msgid "Print &even-numbered pages"
2689 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2692 msgid "Print in reverse order"
2693 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2696 msgid "Re&verse order"
2697 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Copies"
2702 msgstr "ëÏÐÉÉ"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2705 msgid "Number of copies"
2706 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2709 msgid "Collate copies"
2710 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2713 msgid "&Collate"
2714 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2717 msgid "&Print"
2718 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2721 msgid "Print Destination"
2722 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2725 msgid "Send output to the printer"
2726 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2729 msgid "P&rinter:"
2730 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2733 msgid "Send output to the given printer"
2734 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2737 msgid "Send output to a file"
2738 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2741 #, fuzzy
2742 msgid "La&bels in:"
2743 msgstr "Labeling"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2746 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2747 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2750 msgid "<reference>"
2751 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2754 msgid "(<reference>)"
2755 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2758 msgid "<page>"
2759 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2762 msgid "on page <page>"
2763 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
2766 msgid "<reference> on page <page>"
2767 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2770 msgid "Formatted reference"
2771 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
2774 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2775 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2778 msgid "&Sort"
2779 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
2782 msgid "Update the label list"
2783 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
2786 msgid "Jump to the label"
2787 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:268
2790 msgid "&Go to Label"
2791 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2794 msgid "&Find:"
2795 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
2798 msgid "Replace &with:"
2799 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
2802 msgid "Case &sensitive"
2803 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
2806 msgid "Match whole words onl&y"
2807 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
2810 msgid "Find &Next"
2811 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
2814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2815 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2816 msgid "&Replace"
2817 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
2820 msgid "Replace &All"
2821 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
2824 msgid "Search &backwards"
2825 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
2828 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2829 msgstr ""
2830 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
2833 msgid "&Export formats:"
2834 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
2837 msgid "&Command:"
2838 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
2841 msgid "Suggestions:"
2842 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
2845 msgid "Replace word with current choice"
2846 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
2849 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2850 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
2853 msgid "Ignore this word"
2854 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2857 msgid "&Ignore"
2858 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
2861 msgid "Ignore this word throughout this session"
2862 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2865 msgid "I&gnore All"
2866 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
2869 msgid "Replacement:"
2870 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
2873 msgid "Current word"
2874 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
2877 msgid "Unknown word:"
2878 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
2881 msgid "Replace with selected word"
2882 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
2885 msgid "&Table Settings"
2886 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
2889 msgid "Column Width"
2890 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
2893 msgid "Fixed width of the column"
2894 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
2897 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2898 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
2901 msgid "&Vertical alignment:"
2902 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
2905 msgid "&Horizontal alignment:"
2906 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
2909 msgid "Horizontal alignment in column"
2910 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:82
2913 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
2914 msgid "Justified"
2915 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
2918 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2919 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2922 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2923 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
2926 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2927 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2930 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2931 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
2934 msgid "Merge cells"
2935 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2938 msgid "&Multicolumn"
2939 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
2942 msgid "LaTe&X argument:"
2943 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
2946 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2947 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
2950 msgid "&Borders"
2951 msgstr "&òÁÍËÉ"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
2954 msgid "All Borders"
2955 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
2958 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2959 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2962 msgid "&Set"
2963 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
2966 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2967 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2970 msgid "C&lear"
2971 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
2974 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2978 msgid "Fo&rmal"
2979 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
2982 msgid "Use default (grid-like) border style"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2986 msgid "De&fault"
2987 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
2990 msgid "Set Borders"
2991 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
2994 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2995 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
2998 msgid "Additional Space"
2999 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3002 msgid "T&op of row:"
3003 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3006 msgid "Botto&m of row:"
3007 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3010 msgid "Bet&ween rows:"
3011 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3014 msgid "&Longtable"
3015 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3018 msgid "Set a page break on the current row"
3019 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3022 msgid "Page &break on current row"
3023 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3026 msgid "Settings"
3027 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3030 msgid "Status"
3031 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3034 msgid "Header:"
3035 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3038 msgid "Footer:"
3039 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3042 msgid "First header:"
3043 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3046 msgid "Last footer:"
3047 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3050 msgid "Contents"
3051 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3054 msgid "Border above"
3055 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3058 msgid "Border below"
3059 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3062 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3063 msgstr ""
3064 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3068 #: src/LyXFunc.cpp:1930
3069 msgid "on"
3070 msgstr "×ËÌ"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3073 msgid "This row is the header of the first page"
3074 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3077 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3078 msgstr ""
3079 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3082 msgid "This row is the footer of the last page"
3083 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3089 msgid "double"
3090 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Don't output the last footer"
3095 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3099 msgid "is empty"
3100 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Don't output the first header"
3105 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3108 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3109 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3112 msgid "&Use long table"
3113 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3116 msgid "Current cell:"
3117 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3120 msgid "Current row position"
3121 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3124 msgid "Current column position"
3125 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3128 msgid "Close this dialog"
3129 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3132 msgid "Rebuild the file lists"
3133 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3136 msgid "&Rescan"
3137 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3140 msgid ""
3141 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3142 msgstr ""
3143 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3144 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3147 msgid "&View"
3148 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3151 msgid "Selected classes or styles"
3152 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3155 msgid "LaTeX classes"
3156 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3159 msgid "LaTeX styles"
3160 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3163 msgid "BibTeX styles"
3164 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3167 msgid "Toggles view of the file list"
3168 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3171 msgid "Show &path"
3172 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3175 msgid "Spacing"
3176 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3179 msgid "Separate paragraphs with"
3180 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3183 msgid "Listing settings"
3184 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Format text into two columns"
3189 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3192 msgid "Two-&column document"
3193 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3196 msgid "&Vertical space"
3197 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3202 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3205 msgid "&Indentation"
3206 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3209 msgid "&Line spacing:"
3210 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3213 msgid "Index entry"
3214 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:131
3217 msgid "&Keyword:"
3218 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3221 msgid "Entry"
3222 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3225 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3226 msgid "The selected entry"
3227 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3230 msgid "&Selection:"
3231 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3234 msgid "Replace the entry with the selection"
3235 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3238 msgid "Update navigation tree"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3242 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3243 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3246 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3247 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3250 msgid "Move selected item down by one"
3251 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3254 msgid "Move selected item up by one"
3255 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3258 msgid ""
3259 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3260 "available"
3261 msgstr ""
3262 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3265 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:61
3269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3270 #: src/frontends/qt4/GuiURL.cpp:31
3271 msgid "URL"
3272 msgstr "URL"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&URL:"
3277 msgstr "URL:"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:54
3280 msgid "Name associated with the URL"
3281 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:76
3284 msgid "Output as a hyperlink ?"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Generate hyperlink"
3290 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3293 msgid "&Spacing:"
3294 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3297 msgid "&Value:"
3298 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Protect:"
3303 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3306 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3307 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3310 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3311 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3314 msgid "Supported spacing types"
3315 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏËÏ×"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3318 msgid "DefSkip"
3319 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270
3322 msgid "SmallSkip"
3323 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271
3326 msgid "MedSkip"
3327 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272
3330 msgid "BigSkip"
3331 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3334 msgid "VFill"
3335 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3338 msgid "Complete source"
3339 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3342 msgid "Automatic update"
3343 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:347
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Unit:"
3348 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:188
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Unit of width value"
3353 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:237
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Outer (default)"
3358 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:242
3361 msgid "Inner"
3362 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:281
3365 msgid "number of needed lines"
3366 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:288
3369 msgid "use number of lines"
3370 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:291
3373 #, fuzzy
3374 msgid "&Number of needed lines (optional):"
3375 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:316
3378 msgid "use overhang"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:319
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Overhang (optional):"
3384 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:340
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Overhang value"
3389 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:377
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Unit of overhang value"
3394 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3395
3396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3397 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3398 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3399 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3400 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3401 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3402 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3403 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3405 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3406 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3407 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3408 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3409 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3410 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3412 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3413 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3414 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3415 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:147
3417 msgid "Standard"
3418 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3419
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3421 msgid "TheoremTemplate"
3422 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3423
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:946
3425 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:281
3426 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3428 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3429 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3430 msgid "Proof"
3431 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3432
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3434 msgid "Proof:"
3435 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:952
3439 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:221
3440 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3442 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3443 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3444 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3445 #: lib/layouts/theorems.inc:20
3446 msgid "Theorem"
3447 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3450 msgid "Theorem #:"
3451 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3452
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:314
3455 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:45
3456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3457 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3458 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:412
3460 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:67 lib/layouts/theorems.inc:59
3461 msgid "Lemma"
3462 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3465 msgid "Lemma #:"
3466 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:883
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:253
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3476 #: lib/layouts/theorems.inc:50
3477 msgid "Corollary"
3478 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3479
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Corollary #:"
3483 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3484
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:328
3487 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3488 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3489 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3490 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3491 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3492 #: lib/layouts/theorems.inc:68
3493 msgid "Proposition"
3494 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3495
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3497 msgid "Proposition #:"
3498 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3499
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:363
3502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3503 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3505 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3506 #: lib/layouts/theorems.inc:77
3507 msgid "Conjecture"
3508 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Conjecture #:"
3513 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:335
3517 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3519 msgid "Criterion"
3520 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Criterion #:"
3525 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:940
3529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3531 #: lib/layouts/theorems.inc:86
3532 msgid "Fact"
3533 msgstr "æÁËÔ"
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Fact #:"
3538 msgstr "æÁËÔ"
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3543 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
3544 msgid "Axiom"
3545 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3546
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Axiom #:"
3550 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:910
3554 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:267
3555 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3557 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3558 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3559 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems-ams.inc:188
3560 #: lib/layouts/theorems.inc:95
3561 msgid "Definition"
3562 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Definition #:"
3567 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3568
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:922
3571 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3572 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3573 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:394
3575 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:112
3576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516
3577 msgid "Example"
3578 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Example #:"
3583 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3584
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3588 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
3589 msgid "Condition"
3590 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Condition #:"
3595 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3596
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:377
3599 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3600 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3601 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
3602 msgid "Problem"
3603 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Problem #:"
3608 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:344
3612 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:401
3614 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:122
3615 msgid "Exercise"
3616 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Exercise #:"
3621 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3622
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:384
3625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3626 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3627 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3628 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems-ams.inc:307
3629 #: lib/layouts/theorems.inc:132
3630 msgid "Remark"
3631 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3632
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Remark #:"
3636 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3637
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:398
3640 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3642 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:345
3644 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:150
3645 msgid "Claim"
3646 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3647
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Claim #:"
3651 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3652
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:212
3655 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
3656 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:191
3657 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3658 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3659 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
3660 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3661 msgid "Note"
3662 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Note #:"
3667 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3672 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3673 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
3674 msgid "Notation"
3675 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Notation #:"
3680 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:413
3684 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3685 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3686 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:437 lib/layouts/theorems.inc:159
3687 msgid "Case"
3688 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
3691 msgid "Case #:"
3692 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
3693
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
3695 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3696 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3697 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
3698 #: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:96
3699 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
3700 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3702 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3703 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3704 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52
3705 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3706 #: lib/layouts/powerdot.layout:208 lib/layouts/revtex.layout:38
3707 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3708 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3709 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3710 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3711 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3712 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3713 msgid "Section"
3714 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
3717 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3718 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3719 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
3720 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:181
3721 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3722 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3723 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3724 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3725 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48
3726 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3727 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3728 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3729 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3730 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3731 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3732 msgid "Subsection"
3733 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3734
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
3736 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3737 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3738 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
3739 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3740 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3741 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3742 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62
3743 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3744 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3745 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3746 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3747 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3748 msgid "Subsubsection"
3749 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3750
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172
3752 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3755 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3756 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3757 msgid "Section*"
3758 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3759
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213
3761 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3762 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3763 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3764 msgid "Subsection*"
3765 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204
3768 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3770 msgid "Subsubsection*"
3771 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
3774 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
3775 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3776 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
3777 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3778 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
3779 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
3780 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
3781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
3782 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
3783 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
3784 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
3785 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
3786 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
3787 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
3788 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3789 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3791 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3792 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
3793 #: src/output_plaintext.cpp:145
3794 msgid "Abstract"
3795 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Abstract---"
3800 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
3803 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
3804 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
3805 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
3806 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
3807 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
3808 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:270
3810 msgid "Keywords"
3811 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Index Terms---"
3816 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
3819 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
3820 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:836
3821 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3822 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
3823 #: lib/layouts/foils.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:345
3824 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
3825 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136
3826 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144
3827 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3828 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3829 #: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/report.layout:12
3830 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
3831 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3832 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
3833 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
3834 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:230
3835 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
3836 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
3837 msgid "Bibliography"
3838 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
3842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
3843 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
3844 #: src/rowpainter.cpp:472
3845 msgid "Appendix"
3846 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
3849 msgid "Appendices"
3850 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3851
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
3853 msgid "Biography"
3854 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3855
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3857 #, fuzzy
3858 msgid "BiographyNoPhoto"
3859 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3860
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3862 msgid "Footernote"
3863 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3864
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3866 msgid "MarkBoth"
3867 msgstr "MarkBoth"
3868
3869 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
3871 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
3872 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:225
3873 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3874 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3875 msgid "Itemize"
3876 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3877
3878 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
3880 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3881 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:250
3882 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3883 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3884 msgid "Enumerate"
3885 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3886
3887 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
3889 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3890 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
3891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3892 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3893 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
3894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3895 msgid "Description"
3896 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3897
3898 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3901 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
3902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3903 msgid "List"
3904 msgstr "óÐÉÓÏË"
3905
3906 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
3907 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
3909 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717
3910 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3911 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3912 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3913 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
3914 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:331
3915 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3916 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
3917 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3918 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
3919 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3920 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
3922 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
3923 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3925 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3926 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3927 msgid "Title"
3928 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3929
3930 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
3931 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
3932 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
3933 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3934 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3935 msgid "Subtitle"
3936 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3937
3938 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
3939 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
3941 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:772
3942 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3943 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
3944 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:136
3945 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
3946 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
3947 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
3948 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
3949 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
3950 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3951 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
3952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
3953 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
3954 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
3955 msgid "Author"
3956 msgstr "á×ÔÏÒ"
3957
3958 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
3959 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3960 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
3961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
3962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
3963 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
3964 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3966 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:153
3967 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3968 msgid "Address"
3969 msgstr "áÄÒÅÓ"
3970
3971 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
3972 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
3973 msgid "Offprint"
3974 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3975
3976 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:233
3978 msgid "Mail"
3979 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3980
3981 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
3984 #: lib/layouts/beamer.layout:814 lib/layouts/egs.layout:466
3985 #: lib/layouts/foils.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
3986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
3987 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
3988 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
3989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
3990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
3991 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
3992 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
3993 #: lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/external_templates:248
3994 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
3995 msgid "Date"
3996 msgstr "äÁÔÁ"
3997
3998 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4000 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:527
4001 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4002 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:316
4004 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
4005 msgid "Acknowledgement"
4006 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4007
4008 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Offprint Requests to:"
4011 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4012
4013 #: lib/layouts/aa.layout:175
4014 msgid "Correspondence to:"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4019 msgid "Acknowledgements."
4020 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4021
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:309
4024 msgid "LaTeX"
4025 msgstr "LaTeX"
4026
4027 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4028 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4029 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4030 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4031 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4032 msgid "Email"
4033 msgstr "Email"
4034
4035 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4037 msgid "Thesaurus"
4038 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4039
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:102
4041 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4042 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4043 #: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71
4044 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4045 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4046 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4047 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4048 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4049 msgid "Paragraph"
4050 msgstr "áÂÚÁÃ"
4051
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4053 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4054 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4055 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4056 msgid "Affiliation"
4057 msgstr "Affiliation"
4058
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4060 msgid "And"
4061 msgstr "é"
4062
4063 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4064 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4065 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4066 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4067 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4068 msgid "Acknowledgements"
4069 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4070
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:849
4073 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4074 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4075 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4076 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4077 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4078 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4079 #: src/output_plaintext.cpp:157
4080 msgid "References"
4081 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4082
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4084 msgid "PlaceFigure"
4085 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4086
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4088 msgid "PlaceTable"
4089 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4092 msgid "TableComments"
4093 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4094
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4096 msgid "TableRefs"
4097 msgstr "TableRefs"
4098
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4100 msgid "MathLetters"
4101 msgstr "MathLetters"
4102
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4104 msgid "NoteToEditor"
4105 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4106
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4108 msgid "Facility"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4112 msgid "Objectname"
4113 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4116 msgid "Dataset"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Subject headings:"
4122 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4125 #, fuzzy
4126 msgid "[Acknowledgements]"
4127 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4130 #, fuzzy
4131 msgid "and"
4132 msgstr "Land"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Place Figure here:"
4137 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Place Table here:"
4142 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4145 #, fuzzy
4146 msgid "[Appendix]"
4147 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Note to Editor:"
4152 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4155 #, fuzzy
4156 msgid "References. ---"
4157 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Note. ---"
4162 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4165 msgid "FigCaption"
4166 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4169 msgid "Fig. ---"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Facility:"
4175 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4178 msgid "Obj:"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Dataset:"
4184 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4185
4186 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:955
4187 #: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/siamltex.layout:268
4188 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4189 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37
4190 msgid "Theorem."
4191 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4192
4193 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:893
4194 #: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:282
4195 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4196 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4197 msgid "Corollary."
4198 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4199
4200 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:305
4201 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
4203 msgid "Lemma."
4204 msgstr "ìÅÍÍÁ."
4205
4206 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:319
4207 #: lib/layouts/siamltex.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:103
4209 msgid "Proposition."
4210 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
4211
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:125
4214 msgid "Conjecture."
4215 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
4216
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4218 msgid "Criterion."
4219 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
4220
4221 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4222 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:381
4223 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4225 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
4226 msgid "Algorithm"
4227 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4228
4229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4230 msgid "Algorithm."
4231 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
4232
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:943
4234 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4235 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4236 msgid "Fact."
4237 msgstr "æÁËÔ."
4238
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4240 msgid "Axiom."
4241 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
4242
4243 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:913
4244 #: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:295
4245 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4246 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210
4247 msgid "Definition."
4248 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4249
4250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:925
4251 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4252 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:232
4253 msgid "Example."
4254 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4255
4256 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312 lib/layouts/theorems-ams.inc:254
4258 msgid "Condition."
4259 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4263 msgid "Problem."
4264 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
4265
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:299
4268 msgid "Exercise."
4269 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 lib/layouts/theorems-ams.inc:330
4273 msgid "Remark."
4274 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:305
4277 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4278 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams.inc:352
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Claim."
4281 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4282
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432 lib/layouts/theorems-ams.inc:374
4285 msgid "Note."
4286 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454 lib/layouts/theorems-ams.inc:396
4290 msgid "Notation."
4291 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4294 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4295 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4296 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
4297 msgid "Summary"
4298 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4299
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4301 msgid "Summary."
4302 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:541
4305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4306 #: lib/layouts/svjour.inc:319 lib/layouts/theorems-ams.inc:429
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Acknowledgement."
4309 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Case."
4314 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4317 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506 lib/layouts/theorems-ams.inc:448
4319 #: lib/layouts/theorems.inc:169
4320 msgid "Conclusion"
4321 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520 lib/layouts/theorems-ams.inc:462
4325 msgid "Conclusion."
4326 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:206
4329 #: lib/layouts/theorems.inc:36
4330 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4331 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:240
4334 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:250
4338 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:260
4342 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4346 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4350 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4354 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4358 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4362 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4363 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:141
4366 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:170
4370 msgid "Example \\arabic{example}."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4374 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4378 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4382 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:180
4386 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:290
4390 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4394 msgid "Note \\arabic{note}."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4398 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4402 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4406 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Case \\arabic{case}."
4412 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4415 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/amsbook.layout:97 lib/layouts/amsbook.layout:98
4419 #: lib/layouts/powerdot.layout:213 lib/layouts/numarticle.inc:10
4420 #, fuzzy
4421 msgid "\\arabic{section}"
4422 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4423
4424 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
4425 msgid "Chapter Exercises"
4426 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4427
4428 #: lib/layouts/apa.layout:50
4429 msgid "RightHeader"
4430 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4431
4432 #: lib/layouts/apa.layout:59
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Right header:"
4435 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4436
4437 #: lib/layouts/apa.layout:82
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Abstract:"
4440 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4441
4442 #: lib/layouts/apa.layout:91
4443 msgid "ShortTitle"
4444 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4445
4446 #: lib/layouts/apa.layout:99
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Short title:"
4449 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4450
4451 #: lib/layouts/apa.layout:128
4452 msgid "TwoAuthors"
4453 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4454
4455 #: lib/layouts/apa.layout:135
4456 msgid "ThreeAuthors"
4457 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4458
4459 #: lib/layouts/apa.layout:142
4460 msgid "FourAuthors"
4461 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Affiliation:"
4467 msgstr "Affiliation"
4468
4469 #: lib/layouts/apa.layout:170
4470 msgid "TwoAffiliations"
4471 msgstr "TwoAffiliations"
4472
4473 #: lib/layouts/apa.layout:177
4474 msgid "ThreeAffiliations"
4475 msgstr "ThreeAffiliations"
4476
4477 #: lib/layouts/apa.layout:184
4478 msgid "FourAffiliations"
4479 msgstr "FourAffiliations"
4480
4481 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4482 msgid "Journal"
4483 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4484
4485 #: lib/layouts/apa.layout:205
4486 msgid "CopNum"
4487 msgstr "CopNum"
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:233
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Acknowledgements:"
4492 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4495 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4496 #: lib/layouts/spie.layout:88
4497 msgid "Acknowledgments"
4498 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4499
4500 #: lib/layouts/apa.layout:247
4501 msgid "ThickLine"
4502 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4503
4504 #: lib/layouts/apa.layout:257
4505 msgid "CenteredCaption"
4506 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4509 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Senseless!"
4512 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4513
4514 #: lib/layouts/apa.layout:277
4515 msgid "FitFigure"
4516 msgstr "FitFigure"
4517
4518 #: lib/layouts/apa.layout:283
4519 msgid "FitBitmap"
4520 msgstr "FitBitmap"
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4523 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4524 #: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/simplecv.layout:90
4525 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4526 msgid "*"
4527 msgstr "*"
4528
4529 #: lib/layouts/apa.layout:342
4530 msgid "Seriate"
4531 msgstr "Seriate"
4532
4533 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4534 #: src/buffer_funcs.cpp:506
4535 msgid "(\\alph{enumii})"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4539 #, fuzzy
4540 msgid "LatinOn"
4541 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4542
4543 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Latin on"
4546 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4547
4548 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4549 #, fuzzy
4550 msgid "LatinOff"
4551 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4552
4553 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Latin off"
4556 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4557
4558 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4560 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4561 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4562 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4563 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4564 msgid "Part"
4565 msgstr "þÁÓÔØ"
4566
4567 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4568 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4569 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4570 msgid "Part*"
4571 msgstr "þÁÓÔØ*"
4572
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4574 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4575 msgid "MM"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4579 msgid "Section \\arabic{section}"
4580 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4581
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:219
4583 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4584 #, fuzzy
4585 msgid "\\Alph{section}"
4586 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4587
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4589 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4590 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4591
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4593 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4597 msgid "BeginFrame"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:238
4601 msgid "Frame"
4602 msgstr "òÁÍËÁ"
4603
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:264
4605 msgid "BeginPlainFrame"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:279
4609 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:302
4613 msgid "AgainFrame"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:318
4617 msgid "Again frame with label"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:342
4621 msgid "EndFrame"
4622 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:355
4625 msgid "________________________________"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4629 msgid "FrameSubtitle"
4630 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4631
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:392
4633 msgid "Column"
4634 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:404
4637 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:427
4641 msgid "Columns"
4642 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4643
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:444
4645 msgid "ColumnsCenterAligned"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:455
4649 msgid "Columns (center aligned)"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4653 msgid "ColumnsTopAligned"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:485
4657 msgid "Columns (top aligned)"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4661 msgid "Pause"
4662 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4665 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:530 lib/layouts/beamer.layout:540
4669 msgid "Overprint"
4670 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:556
4673 #, fuzzy
4674 msgid "OverlayArea"
4675 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:566
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Overlayarea"
4680 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:581
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Uncover"
4685 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:591
4688 msgid "Uncovered on slides"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:606
4692 msgid "Only"
4693 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4696 msgid "Only on slides"
4697 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4700 msgid "Block"
4701 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4704 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4708 #, fuzzy
4709 msgid "ExampleBlock"
4710 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4713 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:686
4717 #, fuzzy
4718 msgid "AlertBlock"
4719 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4720
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4722 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:740
4726 msgid "Title (Plain Frame)"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:793 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4730 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4731 msgid "Institute"
4732 msgstr "Institute"
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:859
4735 #, fuzzy
4736 msgid "TitleGraphic"
4737 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:916
4740 msgid "Definitions"
4741 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4744 msgid "Definitions."
4745 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:933
4748 msgid "Examples"
4749 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4750
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4752 msgid "Examples."
4753 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/foils.layout:284
4756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4757 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:436
4759 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
4760 msgid "Proof."
4761 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:960
4764 msgid "Separator"
4765 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:973
4768 msgid "___"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:983 lib/layouts/egs.layout:630
4772 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4773 msgid "LyX-Code"
4774 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
4777 #, fuzzy
4778 msgid "NoteItem"
4779 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/powerdot.layout:195
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Note:"
4784 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:1049
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Alert"
4789 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:1060
4792 msgid "Structure"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:361
4796 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4797 msgid "Table"
4798 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
4801 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4802 msgid "List of Tables"
4803 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:371
4806 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4807 msgid "Figure"
4808 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
4811 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4812 msgid "List of Figures"
4813 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4814
4815 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4816 msgid "Dialogue"
4817 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4818
4819 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4820 msgid "Narrative"
4821 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4822
4823 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4824 msgid "ACT"
4825 msgstr "ACT"
4826
4827 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4828 msgid "ACT \\arabic{act}"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4832 msgid "SCENE"
4833 msgstr "óÃÅÎÁ"
4834
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4836 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4840 msgid "SCENE*"
4841 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4842
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4844 msgid "AT RISE:"
4845 msgstr "AT_RISE:"
4846
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4848 msgid "Speaker"
4849 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4850
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4852 msgid "Parenthetical"
4853 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4854
4855 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4856 msgid "("
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4860 msgid ")"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4864 msgid "CURTAIN"
4865 msgstr "úáîá÷åó"
4866
4867 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4868 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4869 msgid "Right Address"
4870 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4871
4872 #: lib/layouts/chess.layout:33
4873 msgid "Mainline"
4874 msgstr "Mainline"
4875
4876 #: lib/layouts/chess.layout:40
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Mainline:"
4879 msgstr "Mainline"
4880
4881 #: lib/layouts/chess.layout:58
4882 msgid "Variation"
4883 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4884
4885 #: lib/layouts/chess.layout:62
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Variation:"
4888 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4889
4890 #: lib/layouts/chess.layout:68
4891 msgid "SubVariation"
4892 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4893
4894 #: lib/layouts/chess.layout:71
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Subvariation:"
4897 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4898
4899 #: lib/layouts/chess.layout:77
4900 msgid "SubVariation2"
4901 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4902
4903 #: lib/layouts/chess.layout:80
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Subvariation(2):"
4906 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4907
4908 #: lib/layouts/chess.layout:86
4909 msgid "SubVariation3"
4910 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4911
4912 #: lib/layouts/chess.layout:89
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Subvariation(3):"
4915 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4916
4917 #: lib/layouts/chess.layout:95
4918 msgid "SubVariation4"
4919 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4920
4921 #: lib/layouts/chess.layout:98
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Subvariation(4):"
4924 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4925
4926 #: lib/layouts/chess.layout:104
4927 msgid "SubVariation5"
4928 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4929
4930 #: lib/layouts/chess.layout:107
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Subvariation(5):"
4933 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:114
4936 msgid "HideMoves"
4937 msgstr "HideMoves"
4938
4939 #: lib/layouts/chess.layout:119
4940 #, fuzzy
4941 msgid "HideMoves:"
4942 msgstr "HideMoves"
4943
4944 #: lib/layouts/chess.layout:124
4945 msgid "ChessBoard"
4946 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:128
4949 #, fuzzy
4950 msgid "[chessboard]"
4951 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:137
4954 msgid "BoardCentered"
4955 msgstr "BoardCentered"
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:142
4958 msgid "[centered board]"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/chess.layout:152
4962 msgid "HighLight"
4963 msgstr "HighLight"
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:157
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Highlights:"
4968 msgstr "HighLight"
4969
4970 #: lib/layouts/chess.layout:172
4971 msgid "Arrow"
4972 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4973
4974 #: lib/layouts/chess.layout:177
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Arrow:"
4977 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4978
4979 #: lib/layouts/chess.layout:183
4980 msgid "KnightMove"
4981 msgstr "KnightMove"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:188
4984 #, fuzzy
4985 msgid "KnightMove:"
4986 msgstr "KnightMove"
4987
4988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4989 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4990 msgid "My Address"
4991 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4992
4993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4994 msgid "Briefkopf:"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4998 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
4999 msgid "Send To Address"
5000 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5001
5002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5003 msgid "Adresse:"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
5009 msgid "Opening"
5010 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5011
5012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Anrede:"
5015 msgstr "Anrede"
5016
5017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
5020 msgid "Signature"
5021 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5022
5023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Unterschrift:"
5026 msgstr "Unterschrift"
5027
5028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
5031 msgid "Closing"
5032 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5033
5034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Gruss:"
5037 msgstr "Gruss"
5038
5039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5040 msgid "encl"
5041 msgstr "encl"
5042
5043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Anlagen:"
5046 msgstr "Anlagen"
5047
5048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5049 msgid "ps"
5050 msgstr "ps"
5051
5052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5053 #, fuzzy
5054 msgid "PS:"
5055 msgstr "PS"
5056
5057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
5059 #: src/lengthcommon.cpp:38
5060 msgid "cc"
5061 msgstr "cc"
5062
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Verteiler:"
5066 msgstr "Verteiler"
5067
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5069 msgid "Betreff"
5070 msgstr "Betreff"
5071
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Betreff:"
5075 msgstr "Betreff"
5076
5077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5078 msgid "Stadt"
5079 msgstr "Stadt"
5080
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Stadt:"
5084 msgstr "Stadt"
5085
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5087 msgid "Datum"
5088 msgstr "äÁÔÁ"
5089
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Datum:"
5093 msgstr "äÁÔÁ"
5094
5095 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5096 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
5097 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5098 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5099 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5100 msgid "Subparagraph"
5101 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5102
5103 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:296
5104 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5105 msgid "Quotation"
5106 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5107
5108 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
5109 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5110 msgid "Quote"
5111 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5112
5113 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5114 msgid "00.00.0000"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:334
5118 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5119 msgid "Verse"
5120 msgstr "óÔÉÈÉ"
5121
5122 #: lib/layouts/egs.layout:268
5123 msgid "LaTeX Title"
5124 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5125
5126 #: lib/layouts/egs.layout:301
5127 msgid "Author:"
5128 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5129
5130 #: lib/layouts/egs.layout:310
5131 msgid "Affil"
5132 msgstr "Affil"
5133
5134 #: lib/layouts/egs.layout:323
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Affilation:"
5137 msgstr "Affiliation"
5138
5139 #: lib/layouts/egs.layout:345
5140 msgid "Journal:"
5141 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5142
5143 #: lib/layouts/egs.layout:354
5144 msgid "msnumber"
5145 msgstr "msnumber"
5146
5147 #: lib/layouts/egs.layout:368
5148 #, fuzzy
5149 msgid "MS_number:"
5150 msgstr "msnumber"
5151
5152 #: lib/layouts/egs.layout:378
5153 msgid "FirstAuthor"
5154 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5155
5156 #: lib/layouts/egs.layout:391
5157 msgid "1st_author_surname:"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5161 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5162 msgid "Received"
5163 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5164
5165 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5166 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Received:"
5169 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5170
5171 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5172 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5173 msgid "Accepted"
5174 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5175
5176 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5177 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Accepted:"
5180 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5181
5182 #: lib/layouts/egs.layout:444
5183 msgid "Offsets"
5184 msgstr "Offsets"
5185
5186 #: lib/layouts/egs.layout:457
5187 msgid "reprint_reqs_to:"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5191 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5192 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:263
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Abstract."
5196 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
5197
5198 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5199 msgid "Author Address"
5200 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5201
5202 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5204 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5206 msgid "Address:"
5207 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5208
5209 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5210 msgid "Author Email"
5211 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5212
5213 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5214 msgid "Email:"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5218 msgid "Author URL"
5219 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5220
5221 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5223 msgid "URL:"
5224 msgstr "URL:"
5225
5226 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5228 msgid "Thanks"
5229 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5230
5231 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5232 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5236 msgid "PROOF."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5240 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5244 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5248 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5252 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5256 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5260 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5264 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5268 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5272 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5276 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5280 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5284 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5288 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5292 msgid "Case \\arabic{case}"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5296 msgid "FrontMatter"
5297 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5298
5299 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5300 msgid "Keyword"
5301 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5302
5303 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Key words:"
5306 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5307
5308 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Item"
5311 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5312
5313 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Item:"
5316 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5317
5318 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5319 #, fuzzy
5320 msgid "BulletedItem"
5321 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5322
5323 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Bulleted Item:"
5326 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5327
5328 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5329 msgid "Begin"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5333 msgid "Begin of CV"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5337 msgid "PersonalInfo"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5341 msgid "Personal Info"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5345 msgid "MotherTongue"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5349 msgid "Mother Tongue:"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5353 #, fuzzy
5354 msgid "LangHeader"
5355 msgstr "ûÁÐËÁ"
5356
5357 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Language Header:"
5360 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5361
5362 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Language:"
5365 msgstr "&ñÚÙË:"
5366
5367 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5368 #, fuzzy
5369 msgid "LastLanguage"
5370 msgstr "ñÚÙË"
5371
5372 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Last Language:"
5375 msgstr "&ñÚÙË:"
5376
5377 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5378 #, fuzzy
5379 msgid "LangFooter"
5380 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5381
5382 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Language Footer:"
5385 msgstr "&ñÚÙË:"
5386
5387 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5388 #, fuzzy
5389 msgid "End"
5390 msgstr "Encl."
5391
5392 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5393 msgid "End of CV"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/foils.layout:42
5397 msgid "Foilhead"
5398 msgstr "Foilhead"
5399
5400 #: lib/layouts/foils.layout:60
5401 msgid "ShortFoilhead"
5402 msgstr "ShortFoilhead"
5403
5404 #: lib/layouts/foils.layout:66
5405 msgid "Rotatefoilhead"
5406 msgstr "Rotatefoilhead"
5407
5408 #: lib/layouts/foils.layout:72
5409 msgid "ShortRotatefoilhead"
5410 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5411
5412 #: lib/layouts/foils.layout:81
5413 msgid "TickList"
5414 msgstr "TickList"
5415
5416 #: lib/layouts/foils.layout:96
5417 msgid "_/"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/foils.layout:102
5421 msgid "CrossList"
5422 msgstr "CrossList"
5423
5424 #: lib/layouts/foils.layout:117
5425 msgid "><"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/foils.layout:163
5429 msgid "My Logo"
5430 msgstr "ìÏÇÏ"
5431
5432 #: lib/layouts/foils.layout:171
5433 #, fuzzy
5434 msgid "My Logo:"
5435 msgstr "ìÏÇÏ"
5436
5437 #: lib/layouts/foils.layout:180
5438 msgid "Restriction"
5439 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5440
5441 #: lib/layouts/foils.layout:184
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Restriction:"
5444 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5445
5446 #: lib/layouts/foils.layout:188 lib/layouts/simplecv.layout:94
5447 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5448 msgid "Left Header"
5449 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:192 lib/layouts/aguplus.inc:88
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Left Header:"
5454 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5455
5456 #: lib/layouts/foils.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:111
5457 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5458 msgid "Right Header"
5459 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5460
5461 #: lib/layouts/foils.layout:200 lib/layouts/aguplus.inc:102
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Right Header:"
5464 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5465
5466 #: lib/layouts/foils.layout:204
5467 msgid "Right Footer"
5468 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5469
5470 #: lib/layouts/foils.layout:208
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Right Footer:"
5473 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:33
5476 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5477 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5478 msgid "Theorem #."
5479 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5480
5481 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:48
5482 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5483 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5484 msgid "Lemma #."
5485 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5486
5487 #: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:58
5488 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5489 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Corollary #."
5492 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5493
5494 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:388
5495 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5496 msgid "Proposition #."
5497 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5498
5499 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:78
5500 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5501 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5502 msgid "Definition #."
5503 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:265
5506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5507 msgid "Theorem*"
5508 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:272
5511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5512 msgid "Lemma*"
5513 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:279
5516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5517 msgid "Corollary*"
5518 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:286
5521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5522 msgid "Proposition*"
5523 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:292
5526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5527 msgid "Definition*"
5528 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5529
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5531 msgid "Brieftext"
5532 msgstr "Brieftext"
5533
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Text:"
5537 msgstr "ôÅËÓÔ"
5538
5539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5542 msgid "Name"
5543 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5544
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5548 msgid "Name:"
5549 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5550
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5552 msgid "Unterschrift"
5553 msgstr "Unterschrift"
5554
5555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5556 msgid "Strasse"
5557 msgstr "õÌÉÃÁ"
5558
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Strasse:"
5562 msgstr "õÌÉÃÁ"
5563
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5565 msgid "Zusatz"
5566 msgstr "Zusatz"
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Zusatz:"
5571 msgstr "Zusatz"
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5574 msgid "Ort"
5575 msgstr "Ort"
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Ort:"
5580 msgstr "Ort"
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5583 msgid "Land"
5584 msgstr "Land"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Land:"
5589 msgstr "Land"
5590
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5592 msgid "RetourAdresse"
5593 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5596 #, fuzzy
5597 msgid "RetourAdresse:"
5598 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5601 msgid "MeinZeichen"
5602 msgstr "MeinZeichen"
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5605 #, fuzzy
5606 msgid "MeinZeichen:"
5607 msgstr "MeinZeichen"
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5610 msgid "IhrZeichen"
5611 msgstr "IhrZeichen"
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5614 #, fuzzy
5615 msgid "IhrZeichen:"
5616 msgstr "IhrZeichen"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5619 msgid "IhrSchreiben"
5620 msgstr "IhrSchreiben"
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5623 #, fuzzy
5624 msgid "IhrSchreiben:"
5625 msgstr "IhrSchreiben"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5628 msgid "Telefon"
5629 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Telefon:"
5634 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5637 msgid "Telefax"
5638 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Telefax:"
5643 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5646 msgid "Telex"
5647 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Telex:"
5652 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5655 msgid "EMail"
5656 msgstr "EMail"
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5659 #, fuzzy
5660 msgid "EMail:"
5661 msgstr "EMail"
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5664 msgid "HTTP"
5665 msgstr "HTTP"
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5668 #, fuzzy
5669 msgid "HTTP:"
5670 msgstr "HTTP"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5674 msgid "Bank"
5675 msgstr "âÁÎË"
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Bank:"
5681 msgstr "âÁÎË"
5682
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5684 msgid "BLZ"
5685 msgstr "BLZ"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5688 #, fuzzy
5689 msgid "BLZ:"
5690 msgstr "BLZ"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5693 msgid "Konto"
5694 msgstr "Konto"
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Konto:"
5699 msgstr "Konto"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5702 msgid "Postvermerk"
5703 msgstr "Postvermerk"
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Postvermerk:"
5708 msgstr "Postvermerk"
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5711 msgid "Adresse"
5712 msgstr "áÄÒÅÓ"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5715 msgid "Anrede"
5716 msgstr "Anrede"
5717
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5719 msgid "Anlagen"
5720 msgstr "Anlagen"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5723 msgid "Verteiler"
5724 msgstr "Verteiler"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5727 msgid "Gruss"
5728 msgstr "Gruss"
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5731 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5732 msgid "Letter"
5733 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Letter:"
5738 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
5742 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Signature:"
5745 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5748 msgid "Street"
5749 msgstr "õÌÉÃÁ"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Street:"
5754 msgstr "õÌÉÃÁ"
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5757 msgid "Addition"
5758 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Addition:"
5763 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5766 msgid "Town"
5767 msgstr "çÏÒÏÄ"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Town:"
5772 msgstr "çÏÒÏÄ"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5775 msgid "State"
5776 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5779 #, fuzzy
5780 msgid "State:"
5781 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5784 msgid "ReturnAddress"
5785 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5788 #, fuzzy
5789 msgid "ReturnAddress:"
5790 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5793 msgid "MyRef"
5794 msgstr "MyRef"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5797 #, fuzzy
5798 msgid "MyRef:"
5799 msgstr "MyRef"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5802 msgid "YourRef"
5803 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5806 #, fuzzy
5807 msgid "YourRef:"
5808 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5811 msgid "YourMail"
5812 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5815 #, fuzzy
5816 msgid "YourMail:"
5817 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5820 msgid "Phone"
5821 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Phone:"
5826 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5829 msgid "BankCode"
5830 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5833 #, fuzzy
5834 msgid "BankCode:"
5835 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5838 msgid "BankAccount"
5839 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5842 #, fuzzy
5843 msgid "BankAccount:"
5844 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5847 msgid "PostalComment"
5848 msgstr "PostalComment"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5851 #, fuzzy
5852 msgid "PostalComment:"
5853 msgstr "PostalComment"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5856 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
5858 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
5859 msgid "Date:"
5860 msgstr "äÁÔÁ:"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5863 msgid "Reference"
5864 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Reference:"
5869 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Opening:"
5875 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5878 msgid "Encl."
5879 msgstr "Encl."
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Encl.:"
5884 msgstr "Encl."
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
5888 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5889 #, fuzzy
5890 msgid "cc:"
5891 msgstr "cc"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Closing:"
5897 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5900 #, fuzzy
5901 msgid "NameRowA"
5902 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5905 #, fuzzy
5906 msgid "NameRowA:"
5907 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5910 #, fuzzy
5911 msgid "NameRowB"
5912 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5915 #, fuzzy
5916 msgid "NameRowB:"
5917 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5920 #, fuzzy
5921 msgid "NameRowC"
5922 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5925 #, fuzzy
5926 msgid "NameRowC:"
5927 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5930 #, fuzzy
5931 msgid "NameRowD"
5932 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5935 #, fuzzy
5936 msgid "NameRowD:"
5937 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5940 #, fuzzy
5941 msgid "NameRowE"
5942 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5945 #, fuzzy
5946 msgid "NameRowE:"
5947 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5950 #, fuzzy
5951 msgid "NameRowF"
5952 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5955 #, fuzzy
5956 msgid "NameRowF:"
5957 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5960 #, fuzzy
5961 msgid "NameRowG"
5962 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5965 #, fuzzy
5966 msgid "NameRowG:"
5967 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5970 #, fuzzy
5971 msgid "AddressRowA"
5972 msgstr "áÄÒÅÓ"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5975 #, fuzzy
5976 msgid "AddressRowA:"
5977 msgstr "áÄÒÅÓ"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5980 #, fuzzy
5981 msgid "AddressRowB"
5982 msgstr "áÄÒÅÓ"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5985 #, fuzzy
5986 msgid "AddressRowB:"
5987 msgstr "áÄÒÅÓ"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5990 #, fuzzy
5991 msgid "AddressRowC"
5992 msgstr "áÄÒÅÓ"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5995 #, fuzzy
5996 msgid "AddressRowC:"
5997 msgstr "áÄÒÅÓ"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6000 #, fuzzy
6001 msgid "AddressRowD"
6002 msgstr "áÄÒÅÓ"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6005 #, fuzzy
6006 msgid "AddressRowD:"
6007 msgstr "áÄÒÅÓ"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6010 #, fuzzy
6011 msgid "AddressRowE"
6012 msgstr "áÄÒÅÓ"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6015 #, fuzzy
6016 msgid "AddressRowE:"
6017 msgstr "áÄÒÅÓ"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6020 #, fuzzy
6021 msgid "AddressRowF"
6022 msgstr "áÄÒÅÓ"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6025 #, fuzzy
6026 msgid "AddressRowF:"
6027 msgstr "áÄÒÅÓ"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6030 #, fuzzy
6031 msgid "TelephoneRowA"
6032 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6035 #, fuzzy
6036 msgid "TelephoneRowA:"
6037 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6040 #, fuzzy
6041 msgid "TelephoneRowB"
6042 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6045 #, fuzzy
6046 msgid "TelephoneRowB:"
6047 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6050 #, fuzzy
6051 msgid "TelephoneRowC"
6052 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6055 #, fuzzy
6056 msgid "TelephoneRowC:"
6057 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6060 #, fuzzy
6061 msgid "TelephoneRowD"
6062 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6065 #, fuzzy
6066 msgid "TelephoneRowD:"
6067 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6070 #, fuzzy
6071 msgid "TelephoneRowE"
6072 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6075 #, fuzzy
6076 msgid "TelephoneRowE:"
6077 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6080 #, fuzzy
6081 msgid "TelephoneRowF"
6082 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6085 #, fuzzy
6086 msgid "TelephoneRowF:"
6087 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6090 msgid "InternetRowA"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6094 msgid "InternetRowA:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6098 msgid "InternetRowB"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6102 msgid "InternetRowB:"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6106 msgid "InternetRowC"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6110 msgid "InternetRowC:"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6114 msgid "InternetRowD"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6118 msgid "InternetRowD:"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6122 msgid "InternetRowE"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6126 msgid "InternetRowE:"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6130 msgid "InternetRowF"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6134 msgid "InternetRowF:"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6138 #, fuzzy
6139 msgid "BankRowA"
6140 msgstr "âÁÎË"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6143 #, fuzzy
6144 msgid "BankRowA:"
6145 msgstr "âÁÎË"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6148 #, fuzzy
6149 msgid "BankRowB"
6150 msgstr "âÁÎË"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6153 #, fuzzy
6154 msgid "BankRowB:"
6155 msgstr "âÁÎË"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6158 #, fuzzy
6159 msgid "BankRowC"
6160 msgstr "âÁÎË"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6163 #, fuzzy
6164 msgid "BankRowC:"
6165 msgstr "âÁÎË"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6168 #, fuzzy
6169 msgid "BankRowD"
6170 msgstr "âÁÎË"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6173 #, fuzzy
6174 msgid "BankRowD:"
6175 msgstr "âÁÎË"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6178 #, fuzzy
6179 msgid "BankRowE"
6180 msgstr "âÁÎË"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6183 #, fuzzy
6184 msgid "BankRowE:"
6185 msgstr "âÁÎË"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6188 #, fuzzy
6189 msgid "BankRowF"
6190 msgstr "âÁÎË"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6193 #, fuzzy
6194 msgid "BankRowF:"
6195 msgstr "âÁÎË"
6196
6197 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Claim #."
6200 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6201
6202 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6203 msgid "Remarks"
6204 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6205
6206 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Remarks #."
6209 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6210
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6212 msgid "More"
6213 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6214
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6216 msgid "(MORE)"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6220 msgid "FADE IN:"
6221 msgstr "FADE_IN:"
6222
6223 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6224 msgid "INT."
6225 msgstr "INT."
6226
6227 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6228 msgid "EXT."
6229 msgstr "EXT."
6230
6231 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6232 msgid "Continuing"
6233 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6234
6235 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6236 #, fuzzy
6237 msgid "(continuing)"
6238 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6239
6240 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6241 msgid "Transition"
6242 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6243
6244 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6245 msgid "TITLE OVER:"
6246 msgstr "TITLE_OVER:"
6247
6248 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6249 msgid "INTERCUT"
6250 msgstr "INTERCUT"
6251
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6253 #, fuzzy
6254 msgid "INTERCUT WITH:"
6255 msgstr "INTERCUT"
6256
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6258 msgid "FADE OUT"
6259 msgstr "FADE_OUT"
6260
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6262 msgid "General"
6263 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6264
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6266 msgid "Scene"
6267 msgstr "óÃÅÎÁ"
6268
6269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6270 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6271 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6272 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6273 msgid "Keywords:"
6274 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6275
6276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6277 msgid "Classification Codes"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Step"
6283 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6284
6285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Step \\arabic{step}."
6288 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6289
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Prop"
6293 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6294
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6298 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6299
6300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6301 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6302 msgid "Question"
6303 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6304
6305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Question \\arabic{question}."
6308 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
6309
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Appendices Section"
6313 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6314
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6316 #, fuzzy
6317 msgid "--- Appendices ---"
6318 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6319
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6321 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6327 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6332 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6333
6334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178
6335 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:189
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6341 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
6342
6343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:209
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6346 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
6347
6348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:241
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6351 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
6352
6353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6356 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
6357
6358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6361 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6362
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6366 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
6367
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6371 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6376 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6381 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6382
6383 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Review"
6386 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
6387
6388 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Topical"
6391 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6392
6393 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
6394 msgid "Comment"
6395 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6396
6397 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Paper"
6400 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6401
6402 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Prelim"
6405 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6406
6407 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6408 msgid "Rapid"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6412 msgid "PACS"
6413 msgstr "PACS"
6414
6415 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6416 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6420 #, fuzzy
6421 msgid "MSC"
6422 msgstr "AMS"
6423
6424 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6427 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6428
6429 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6430 msgid "submitto"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6434 msgid "submit to paper:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6438 msgid "Bibliography (plain)"
6439 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6440
6441 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Bibliography heading"
6444 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6445
6446 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6447 msgid "ABSTRACT:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6451 msgid "KEY WORDS:"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Commission"
6457 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6458
6459 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6460 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6464 msgid "AddressForOffprints"
6465 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6466
6467 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Address for Offprints:"
6470 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6471
6472 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6473 msgid "RunningTitle"
6474 msgstr "RunningTitle"
6475
6476 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6477 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Running title:"
6480 msgstr "RunningTitle"
6481
6482 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6483 msgid "RunningAuthor"
6484 msgstr "RunningAuthor"
6485
6486 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Running author:"
6489 msgstr "RunningAuthor"
6490
6491 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6492 #, fuzzy
6493 msgid "E-mail:"
6494 msgstr "Email"
6495
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
6497 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6498 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6499 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6500 msgid "Chapter"
6501 msgstr "çÌÁ×Á"
6502
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6504 msgid "Running LaTeX Title"
6505 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6506
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6508 msgid "TOC Title"
6509 msgstr "TOC_Title"
6510
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6512 #, fuzzy
6513 msgid "TOC title:"
6514 msgstr "TOC_Title"
6515
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6517 msgid "Author Running"
6518 msgstr "Author_Running"
6519
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Author Running:"
6523 msgstr "Author_Running"
6524
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6526 msgid "TOC Author"
6527 msgstr "TOC_Author"
6528
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6530 #, fuzzy
6531 msgid "TOC Author:"
6532 msgstr "TOC_Author"
6533
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Case #."
6537 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6538
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Conjecture #."
6542 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6543
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Example #."
6547 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6548
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Exercise #."
6552 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6553
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6555 msgid "Note #."
6556 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6557
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Problem #."
6561 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6562
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6564 msgid "Property"
6565 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6566
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6568 msgid "Property #."
6569 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6570
6571 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6572 msgid "Question #."
6573 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6574
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6576 msgid "Remark #."
6577 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6578
6579 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6580 msgid "Solution"
6581 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6582
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6584 msgid "Solution #."
6585 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6586
6587 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6588 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6589 msgid "Code"
6590 msgstr "ëÏÄ"
6591
6592 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6593 msgid "SGML"
6594 msgstr "SGML"
6595
6596 #: lib/layouts/memoir.layout:77
6597 msgid "Chapterprecis"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6601 msgid "Epigraph"
6602 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6603
6604 #: lib/layouts/memoir.layout:108
6605 msgid "Poemtitle"
6606 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6607
6608 #: lib/layouts/memoir.layout:125
6609 msgid "Poemtitle*"
6610 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6611
6612 #: lib/layouts/memoir.layout:149
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Legend"
6615 msgstr "Land"
6616
6617 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Entry:"
6620 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6621
6622 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
6623 #, fuzzy
6624 msgid "ListItem"
6625 msgstr "óÐÉÓÏË"
6626
6627 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6628 #, fuzzy
6629 msgid "List Item:"
6630 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6631
6632 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6633 #, fuzzy
6634 msgid "DoubleItem"
6635 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6636
6637 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Double Item:"
6640 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6641
6642 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Space"
6645 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6646
6647 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Space:"
6650 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6651
6652 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Computer"
6655 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6656
6657 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Computer:"
6660 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6661
6662 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6663 #, fuzzy
6664 msgid "EmptySection"
6665 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6666
6667 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Empty Section"
6670 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6671
6672 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
6673 #, fuzzy
6674 msgid "CloseSection"
6675 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6676
6677 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Close Section"
6680 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6681
6682 #: lib/layouts/paper.layout:149
6683 msgid "SubTitle"
6684 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6685
6686 #: lib/layouts/paper.layout:160
6687 msgid "Institution"
6688 msgstr "Institution"
6689
6690 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
6691 #: lib/layouts/slides.layout:89
6692 msgid "Slide"
6693 msgstr "óÌÁÊÄ"
6694
6695 #: lib/layouts/powerdot.layout:128
6696 msgid "    "
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/powerdot.layout:138
6700 #, fuzzy
6701 msgid "EndSlide"
6702 msgstr "óÌÁÊÄ"
6703
6704 #: lib/layouts/powerdot.layout:150
6705 msgid "~=~"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/powerdot.layout:163
6709 #, fuzzy
6710 msgid "WideSlide"
6711 msgstr "óÌÁÊÄ"
6712
6713 #: lib/layouts/powerdot.layout:175
6714 #, fuzzy
6715 msgid "EmptySlide"
6716 msgstr "óÌÁÊÄ"
6717
6718 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Empty slide:"
6721 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6722
6723 #: lib/layouts/powerdot.layout:242
6724 #, fuzzy
6725 msgid "ItemizeType1"
6726 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6727
6728 #: lib/layouts/powerdot.layout:267
6729 #, fuzzy
6730 msgid "EnumerateType1"
6731 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6732
6733 #: lib/layouts/powerdot.layout:385 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6734 msgid "List of Algorithms"
6735 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6736
6737 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6738 msgid "Preprint"
6739 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6740
6741 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6742 #, fuzzy
6743 msgid "AltAffiliation"
6744 msgstr "Affiliation"
6745
6746 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6747 msgid "Thanks:"
6748 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6749
6750 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Electronic Address:"
6753 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6754
6755 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6756 #, fuzzy
6757 msgid "acknowledgments"
6758 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6759
6760 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6761 #, fuzzy
6762 msgid "PACS number:"
6763 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6764
6765 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6766 msgid "\\thechapter"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6770 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6771 msgid "Labeling"
6772 msgstr "Labeling"
6773
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6775 msgid "L"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6779 #, fuzzy
6780 msgid "O"
6781 msgstr "÷ËÌ"
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6784 msgid "PS"
6785 msgstr "PS"
6786
6787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6788 msgid "CC"
6789 msgstr "CC"
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6792 msgid "Encl"
6793 msgstr "Encl"
6794
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6796 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6797 #, fuzzy
6798 msgid "encl:"
6799 msgstr "encl"
6800
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6802 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6803 msgid "Telephone"
6804 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6807 msgid "Telephone:"
6808 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6811 msgid "Place"
6812 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6813
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Place:"
6817 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6818
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6820 msgid "Backaddress"
6821 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6822
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Backaddress:"
6826 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6827
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6829 msgid "Specialmail"
6830 msgstr "Specialmail"
6831
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Specialmail:"
6835 msgstr "Specialmail"
6836
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6838 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6839 msgid "Location"
6840 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6841
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6843 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Location:"
6846 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6847
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6849 msgid "Title:"
6850 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
6851
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6853 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6854 msgid "Subject"
6855 msgstr "ôÅÍÁ"
6856
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6858 msgid "Subject:"
6859 msgstr "ôÅÍÁ:"
6860
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6862 msgid "Yourref"
6863 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6864
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Your ref.:"
6868 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6869
6870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
6871 msgid "Yourmail"
6872 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6875 msgid "Your letter of:"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6879 msgid "Myref"
6880 msgstr "Myref"
6881
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Our ref.:"
6885 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6888 msgid "Customer"
6889 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6890
6891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Customer no.:"
6894 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6895
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6897 msgid "Invoice"
6898 msgstr "óÞÅÔ"
6899
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Invoice no.:"
6903 msgstr "óÞÅÔ"
6904
6905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
6906 msgid "NextAddress"
6907 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6908
6909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Next Address:"
6912 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6913
6914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Post Scriptum:"
6917 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6918
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
6920 msgid "Sender Name:"
6921 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6924 msgid "SenderAddress"
6925 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6926
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Sender Address:"
6930 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6933 msgid "Sender Phone:"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6937 msgid "Fax"
6938 msgstr "æÁËÓ"
6939
6940 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6941 msgid "Sender Fax:"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6945 msgid "E-Mail"
6946 msgstr "E-Mail"
6947
6948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6949 msgid "Sender E-Mail:"
6950 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6951
6952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Sender URL:"
6955 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6956
6957 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6958 msgid "Logo"
6959 msgstr "ìÏÇÏ"
6960
6961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6962 msgid "Logo:"
6963 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
6964
6965 #: lib/layouts/seminar.layout:44
6966 msgid "LandscapeSlide"
6967 msgstr "LandscapeSlide"
6968
6969 #: lib/layouts/seminar.layout:50
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Landscape Slide"
6972 msgstr "LandscapeSlide"
6973
6974 #: lib/layouts/seminar.layout:55
6975 msgid "PortraitSlide"
6976 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6977
6978 #: lib/layouts/seminar.layout:61
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Portrait Slide"
6981 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6982
6983 #: lib/layouts/seminar.layout:70
6984 msgid "Slide*"
6985 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6986
6987 #: lib/layouts/seminar.layout:75
6988 msgid "SlideHeading"
6989 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6990
6991 #: lib/layouts/seminar.layout:81
6992 msgid "SlideSubHeading"
6993 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6994
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:87
6996 msgid "ListOfSlides"
6997 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6998
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7000 #, fuzzy
7001 msgid "List Of Slides"
7002 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7003
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7005 msgid "SlideContents"
7006 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7007
7008 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Slidecontents"
7011 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7012
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7014 msgid "ProgressContents"
7015 msgstr "ProgressContents"
7016
7017 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Progress Contents"
7020 msgstr "ProgressContents"
7021
7022 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7023 msgid "."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7027 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7028 msgid "Paragraph*"
7029 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7030
7031 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Key words."
7034 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7035
7036 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7037 msgid "AMS"
7038 msgstr "AMS"
7039
7040 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7041 #, fuzzy
7042 msgid "AMS subject classifications."
7043 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7044
7045 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
7046 msgid "Topic"
7047 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7048
7049 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
7050 msgid "MMMMM"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/slides.layout:104
7054 #, fuzzy
7055 msgid "New Slide:"
7056 msgstr "óÌÁÊÄ"
7057
7058 #: lib/layouts/slides.layout:126
7059 msgid "Overlay"
7060 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7061
7062 #: lib/layouts/slides.layout:141
7063 #, fuzzy
7064 msgid "New Overlay:"
7065 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7066
7067 #: lib/layouts/slides.layout:181
7068 #, fuzzy
7069 msgid "New Note:"
7070 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7071
7072 #: lib/layouts/slides.layout:206
7073 msgid "InvisibleText"
7074 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7075
7076 #: lib/layouts/slides.layout:213
7077 #, fuzzy
7078 msgid "<Invisible Text Follows>"
7079 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7080
7081 #: lib/layouts/slides.layout:230
7082 msgid "VisibleText"
7083 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7084
7085 #: lib/layouts/slides.layout:237
7086 #, fuzzy
7087 msgid "<Visible Text Follows>"
7088 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7089
7090 #: lib/layouts/spie.layout:53
7091 msgid "Authorinfo"
7092 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7093
7094 #: lib/layouts/spie.layout:65
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Authorinfo:"
7097 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7098
7099 #: lib/layouts/spie.layout:78
7100 msgid "ABSTRACT"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/spie.layout:93
7104 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7108 #, fuzzy
7109 msgid "email:"
7110 msgstr "Email"
7111
7112 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7113 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Firstname"
7119 msgstr "éÍÑ"
7120
7121 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Fname"
7124 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7125
7126 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7127 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7128 msgid "Surname"
7129 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7132 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7133 msgid "Literal"
7134 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
7137 msgid "Emph"
7138 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Abbrev"
7143 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Citation-number"
7148 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Volume"
7153 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Day"
7158 msgstr "÷ÉÄ"
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Month"
7163 msgstr "ðÕÔÉ"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Year"
7168 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Issue-number"
7173 msgstr "msnumber"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7176 msgid "Issue-day"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7180 msgid "Issue-months"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7184 msgid "Subsubparagraph"
7185 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7186
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7188 msgid "Header"
7189 msgstr "ûÁÐËÁ"
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7192 #, fuzzy
7193 msgid "-- Header --"
7194 msgstr "ûÁÐËÁ"
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Special-section"
7199 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Special-section:"
7204 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7207 #, fuzzy
7208 msgid "AGU-journal"
7209 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7212 #, fuzzy
7213 msgid "AGU-journal:"
7214 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Citation-number:"
7219 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7220
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7222 msgid "AGU-volume"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7226 msgid "AGU-volume:"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7230 msgid "AGU-issue"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7234 msgid "AGU-issue:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Copyright:"
7240 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7241
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Index-terms"
7245 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7246
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Index-terms..."
7250 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7251
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Index-term"
7255 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7256
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Index-term:"
7260 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Cross-term"
7265 msgstr "CrossList"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Cross-term:"
7270 msgstr "CrossList"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Supplementary"
7275 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7278 msgid "Supplementary..."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Supp-note"
7284 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7285
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7287 msgid "Sup-mat-note:"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Cite-other"
7293 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7294
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7296 msgid "Cite-other:"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7300 msgid "Revised"
7301 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7302
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Revised:"
7306 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7307
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Ident-line"
7311 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7312
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Ident-line:"
7316 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Runhead"
7321 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7324 msgid "Runhead:"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7328 msgid "Published-online:"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:74
7332 msgid "Citation"
7333 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Citation:"
7338 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7341 msgid "Posting-order"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7345 msgid "Posting-order:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7349 msgid "AGU-pages"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7353 #, fuzzy
7354 msgid "AGU-pages:"
7355 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7356
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Words"
7360 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7361
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Words:"
7365 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7366
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Figures"
7370 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7371
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Figures:"
7375 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7376
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Tables"
7380 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7381
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Tables:"
7385 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7386
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Datasets"
7390 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7391
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Datasets:"
7395 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7396
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7398 msgid "ISSN"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7402 #, fuzzy
7403 msgid "CODEN"
7404 msgstr "óÃÅÎÁ"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7407 #, fuzzy
7408 msgid "SS-Code"
7409 msgstr "ëÏÄ"
7410
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7412 #, fuzzy
7413 msgid "SS-Title"
7414 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7415
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7417 #, fuzzy
7418 msgid "CCC-Code"
7419 msgstr "ëÏÄ"
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7422 msgid "Dscr"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7426 msgid "Orgdiv"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Orgname"
7432 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7433
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7435 #, fuzzy
7436 msgid "City"
7437 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Postcode"
7442 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7443
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Country"
7447 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7448
7449 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7450 msgid "CCC"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7454 #, fuzzy
7455 msgid "CCC code:"
7456 msgstr "ëÏÄ"
7457
7458 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7459 msgid "PaperId"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Paper Id:"
7465 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7466
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7468 msgid "AuthorAddr"
7469 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7470
7471 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Author Address:"
7474 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7475
7476 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7477 msgid "SlugComment"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Slug Comment:"
7483 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7484
7485 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7486 msgid "Plate"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7490 msgid "Planotable"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7494 msgid "Table Caption"
7495 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7496
7497 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7498 #, fuzzy
7499 msgid "TableCaption"
7500 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7501
7502 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7503 msgid "Current Address"
7504 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7505
7506 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Current address:"
7509 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7510
7511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7512 msgid "E-mail address:"
7513 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7514
7515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7516 msgid "Key words and phrases:"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7520 msgid "Dedicatory"
7521 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7522
7523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7524 msgid "Dedication:"
7525 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7526
7527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7528 msgid "Translator"
7529 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7530
7531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7532 msgid "Translator:"
7533 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7534
7535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7536 msgid "Subjectclass"
7537 msgstr "Subjectclass"
7538
7539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7540 #, fuzzy
7541 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7542 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7543
7544 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Algorithm #."
7547 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
7548
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Theorem \\thetheorem."
7552 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
7553
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:48
7555 #: lib/layouts/theorems.inc:53
7556 msgid "Corollary \\thetheorem."
7557 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128 lib/layouts/theorems-ams.inc:70
7560 #: lib/layouts/theorems.inc:62
7561 msgid "Lemma \\thetheorem."
7562 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
7563
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:92
7565 #: lib/layouts/theorems.inc:71
7566 msgid "Proposition \\thetheorem."
7567 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
7568
7569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7570 #: lib/layouts/theorems.inc:80
7571 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7572 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
7573
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
7575 msgid "Conjecture*"
7576 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7577
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
7579 msgid "Criterion \\thetheorem."
7580 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
7581
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7583 msgid "Algorithm \\thetheorem."
7584 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
7585
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
7587 #: lib/layouts/theorems.inc:89
7588 msgid "Fact \\thetheorem."
7589 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
7590
7591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
7592 msgid "Fact*"
7593 msgstr "æÁËÔ*"
7594
7595 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
7596 msgid "Axiom \\thetheorem."
7597 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
7598
7599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:191
7600 #: lib/layouts/theorems.inc:98
7601 msgid "Definition \\thetheorem."
7602 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
7603
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279 lib/layouts/theorems-ams.inc:221
7605 #: lib/layouts/theorems.inc:115
7606 msgid "Example \\thetheorem."
7607 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
7608
7609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
7610 msgid "Example*"
7611 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7612
7613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
7614 msgid "Condition \\thetheorem."
7615 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
7616
7617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
7618 msgid "Condition*"
7619 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
7620
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
7622 msgid "Problem \\thetheorem."
7623 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
7624
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
7626 msgid "Problem*"
7627 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
7628
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:287
7630 #: lib/layouts/theorems.inc:125
7631 msgid "Exercise \\thetheorem."
7632 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
7633
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
7635 msgid "Exercise*"
7636 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7639 #: lib/layouts/theorems.inc:135
7640 msgid "Remark \\thetheorem."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
7644 msgid "Remark*"
7645 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7646
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399 lib/layouts/theorems-ams.inc:341
7648 #: lib/layouts/theorems.inc:153
7649 msgid "Claim \\thetheorem."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
7653 msgid "Claim*"
7654 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7655
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
7657 msgid "Note \\thetheorem."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
7661 msgid "Note*"
7662 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7663
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
7665 msgid "Notation \\thetheorem."
7666 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
7667
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
7669 msgid "Notation*"
7670 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
7671
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
7673 msgid "Summary \\thetheorem."
7674 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
7675
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
7677 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
7678 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
7679
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
7681 msgid "Acknowledgement*"
7682 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7683
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
7685 #: lib/layouts/theorems.inc:162
7686 msgid "Case \\thetheorem."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509 lib/layouts/theorems-ams.inc:451
7690 #: lib/layouts/theorems.inc:172
7691 msgid "Conclusion \\thetheorem."
7692 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
7693
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
7695 msgid "Conclusion*"
7696 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7697
7698 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Directory"
7701 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7702
7703 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7704 #, fuzzy
7705 msgid "KeyCombo"
7706 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7707
7708 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7709 #, fuzzy
7710 msgid "KeyCap"
7711 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7712
7713 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7714 msgid "GuiMenu"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7718 msgid "GuiMenuItem"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7722 msgid "GuiButton"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7726 msgid "MenuChoice"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7730 msgid "Chapter*"
7731 msgstr "çÌÁ×Á*"
7732
7733 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7734 msgid "Subparagraph*"
7735 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7736
7737 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7738 msgid "Authorgroup"
7739 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7740
7741 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7742 msgid "RevisionHistory"
7743 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7744
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7746 msgid "Revision History"
7747 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7748
7749 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7750 msgid "Revision"
7751 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7752
7753 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7754 msgid "RevisionRemark"
7755 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7756
7757 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7758 msgid "FirstName"
7759 msgstr "éÍÑ"
7760
7761 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7762 msgid "Scrap"
7763 msgstr "íÕÓÏÒ"
7764
7765 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7766 msgid "\\arabic{chapter}"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7770 msgid "\\Alph{chapter}"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7774 #, fuzzy
7775 msgid "\\arabic{footnote}"
7776 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7777
7778 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7779 msgid "\\Roman{section}."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7783 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7787 #, fuzzy
7788 msgid "\\Alph{subsection}."
7789 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7790
7791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7792 #, fuzzy
7793 msgid "\\arabic{subsection}."
7794 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7795
7796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7797 #, fuzzy
7798 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7799 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7800
7801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7802 #, fuzzy
7803 msgid "\\alph{subsubsection}."
7804 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7805
7806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7807 #, fuzzy
7808 msgid "\\alph{paragraph}."
7809 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7810
7811 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7812 msgid "Addpart"
7813 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7814
7815 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7816 msgid "Addchap"
7817 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7818
7819 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7820 msgid "Addsec"
7821 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7822
7823 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7824 msgid "Addchap*"
7825 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7826
7827 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7828 msgid "Addsec*"
7829 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7830
7831 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7832 msgid "Minisec"
7833 msgstr "Minisec"
7834
7835 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7836 msgid "Publishers"
7837 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7838
7839 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7840 msgid "Dedication"
7841 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7842
7843 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7844 msgid "Titlehead"
7845 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7846
7847 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7848 msgid "Uppertitleback"
7849 msgstr "Uppertitleback"
7850
7851 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7852 msgid "Lowertitleback"
7853 msgstr "Lowertitleback"
7854
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7856 msgid "Extratitle"
7857 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7858
7859 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7860 msgid "Captionabove"
7861 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7862
7863 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7864 msgid "Captionbelow"
7865 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7866
7867 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7868 msgid "Dictum"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7872 msgid "UNDEFINED"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7876 #, fuzzy
7877 msgid "\\Roman{part}"
7878 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7879
7880 #: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
7881 msgid "margin"
7882 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7883
7884 #: lib/layouts/stdinsets.inc:18
7885 msgid "foot"
7886 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7887
7888 #: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174
7889 msgid "comment"
7890 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7891
7892 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
7893 msgid "note"
7894 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7895
7896 #: lib/layouts/stdinsets.inc:51
7897 #, fuzzy
7898 msgid "greyedout"
7899 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7900
7901 #: lib/layouts/stdinsets.inc:62
7902 #, fuzzy
7903 msgid "framed"
7904 msgstr "òÁÍËÁ"
7905
7906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:73
7907 msgid "shaded"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/layouts/stdinsets.inc:84 src/insets/InsetERT.cpp:396
7911 #: src/insets/InsetERT.cpp:398
7912 msgid "ERT"
7913 msgstr "LaTeX"
7914
7915 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7916 #, fuzzy
7917 msgid "--Separator--"
7918 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7919
7920 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
7921 #, fuzzy
7922 msgid "--- Separate Environment ---"
7923 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7924
7925 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
7926 msgid "Part \\thepart"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
7930 msgid "Chapter \\thechapter"
7931 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
7932
7933 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7934 msgid "Appendix \\thechapter"
7935 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
7936
7937 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7938 msgid "Headnote"
7939 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7940
7941 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7942 msgid "Headnote (optional):"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Corr Author:"
7948 msgstr "TOC_Author"
7949
7950 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7951 msgid "Offprints"
7952 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7953
7954 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Offprints:"
7957 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7958
7959 #: lib/languages:2
7960 msgid "Afrikaans"
7961 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7962
7963 #: lib/languages:3
7964 msgid "American"
7965 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7966
7967 #: lib/languages:5
7968 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7969 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
7970
7971 #: lib/languages:6
7972 msgid "Arabic (Arabi)"
7973 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
7974
7975 #: lib/languages:7
7976 msgid "Armenian"
7977 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
7978
7979 #: lib/languages:8
7980 msgid "Austrian"
7981 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7982
7983 #: lib/languages:9
7984 msgid "Austrian (new spelling)"
7985 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7986
7987 #: lib/languages:10
7988 msgid "Bahasa"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/languages:11
7992 msgid "Belarusian"
7993 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7994
7995 #: lib/languages:12
7996 msgid "Basque"
7997 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7998
7999 #: lib/languages:13
8000 msgid "Portuguese (Brazil)"
8001 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8002
8003 #: lib/languages:14
8004 msgid "Breton"
8005 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8006
8007 #: lib/languages:15
8008 msgid "British"
8009 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8010
8011 #: lib/languages:16
8012 msgid "Bulgarian"
8013 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8014
8015 #: lib/languages:17
8016 msgid "Canadian"
8017 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8018
8019 #: lib/languages:18
8020 msgid "French Canadian"
8021 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8022
8023 #: lib/languages:19
8024 msgid "Catalan"
8025 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
8026
8027 #: lib/languages:20
8028 msgid "Chinese (simplified)"
8029 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8030
8031 #: lib/languages:21
8032 msgid "Chinese (traditional)"
8033 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8034
8035 #: lib/languages:22
8036 msgid "Croatian"
8037 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8038
8039 #: lib/languages:23
8040 msgid "Czech"
8041 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8042
8043 #: lib/languages:24
8044 msgid "Danish"
8045 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8046
8047 #: lib/languages:25
8048 msgid "Dutch"
8049 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8050
8051 #: lib/languages:26
8052 msgid "English"
8053 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8054
8055 #: lib/languages:28
8056 msgid "Esperanto"
8057 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8058
8059 #: lib/languages:29
8060 msgid "Estonian"
8061 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8062
8063 #: lib/languages:31
8064 msgid "Farsi"
8065 msgstr "æÁÒÓÉ"
8066
8067 #: lib/languages:32
8068 msgid "Finnish"
8069 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8070
8071 #: lib/languages:34
8072 msgid "French"
8073 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8074
8075 #: lib/languages:35
8076 msgid "Galician"
8077 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8078
8079 #: lib/languages:36
8080 msgid "German"
8081 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8082
8083 #: lib/languages:37
8084 msgid "German (new spelling)"
8085 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8086
8087 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
8088 msgid "Greek"
8089 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8090
8091 #: lib/languages:39
8092 msgid "Hebrew"
8093 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8094
8095 #: lib/languages:41
8096 msgid "Irish"
8097 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8098
8099 #: lib/languages:42
8100 msgid "Italian"
8101 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8102
8103 #: lib/languages:43
8104 msgid "Japanese"
8105 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8106
8107 #: lib/languages:44
8108 msgid "Kazakh"
8109 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8110
8111 #: lib/languages:46
8112 msgid "Korean"
8113 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8114
8115 #: lib/languages:48
8116 msgid "Lithuanian"
8117 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8118
8119 #: lib/languages:49
8120 msgid "Latvian"
8121 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8122
8123 #: lib/languages:50
8124 msgid "Icelandic"
8125 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8126
8127 #: lib/languages:51
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Magyar"
8130 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
8131
8132 #: lib/languages:52
8133 msgid "Norsk"
8134 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8135
8136 #: lib/languages:53
8137 msgid "Nynorsk"
8138 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8139
8140 #: lib/languages:54
8141 msgid "Polish"
8142 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8143
8144 #: lib/languages:55
8145 msgid "Portuguese"
8146 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8147
8148 #: lib/languages:56
8149 msgid "Romanian"
8150 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8151
8152 #: lib/languages:57
8153 msgid "Russian"
8154 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8155
8156 #: lib/languages:58
8157 msgid "Scottish"
8158 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8159
8160 #: lib/languages:59
8161 msgid "Serbian"
8162 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8163
8164 #: lib/languages:60
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Serbo-Croatian"
8167 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8168
8169 #: lib/languages:61
8170 msgid "Spanish"
8171 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8172
8173 #: lib/languages:62
8174 msgid "Slovak"
8175 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8176
8177 #: lib/languages:63
8178 msgid "Slovene"
8179 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8180
8181 #: lib/languages:64
8182 msgid "Swedish"
8183 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8184
8185 #: lib/languages:65
8186 msgid "Thai"
8187 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8188
8189 #: lib/languages:66
8190 msgid "Turkish"
8191 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8192
8193 #: lib/languages:67
8194 msgid "Ukrainian"
8195 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8196
8197 #: lib/languages:68
8198 msgid "Upper Sorbian"
8199 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8200
8201 #: lib/languages:69
8202 msgid "Welsh"
8203 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8206 msgid "File|F"
8207 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8210 msgid "Edit|E"
8211 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8214 msgid "Insert|I"
8215 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:35
8218 msgid "Layout|L"
8219 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8222 msgid "View|V"
8223 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8226 msgid "Navigate|N"
8227 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:38
8230 msgid "Documents|D"
8231 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8234 msgid "Help|H"
8235 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8238 msgid "New|N"
8239 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:48
8242 msgid "New from Template...|T"
8243 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8246 msgid "Open...|O"
8247 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8250 msgid "Close|C"
8251 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8254 msgid "Save|S"
8255 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8258 msgid "Save As...|A"
8259 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:54
8262 msgid "Revert|R"
8263 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8266 msgid "Version Control|V"
8267 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8270 msgid "Import|I"
8271 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8274 msgid "Export|E"
8275 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8278 msgid "Print...|P"
8279 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8282 msgid "Fax...|F"
8283 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8286 msgid "Exit|x"
8287 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8290 msgid "Register...|R"
8291 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8294 msgid "Check In Changes...|I"
8295 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8298 msgid "Check Out for Edit|O"
8299 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8302 msgid "Revert to Last Version|L"
8303 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8306 msgid "Undo Last Check In|U"
8307 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8310 msgid "Show History|H"
8311 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8314 msgid "Custom...|C"
8315 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8318 msgid "Undo|U"
8319 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:91
8322 msgid "Redo|d"
8323 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:93
8326 msgid "Cut|C"
8327 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:94
8330 msgid "Copy|o"
8331 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:95
8334 msgid "Paste|a"
8335 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:96
8338 msgid "Paste External Selection|x"
8339 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8342 msgid "Find & Replace...|F"
8343 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:100
8346 msgid "Tabular|T"
8347 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8350 msgid "Math|M"
8351 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:468
8354 msgid "Spellchecker...|S"
8355 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:105
8358 msgid "Thesaurus..."
8359 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:470
8362 msgid "Count Words|W"
8363 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:471
8366 msgid "Check TeX|h"
8367 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:108
8370 msgid "Change Tracking|g"
8371 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:478
8374 msgid "Preferences...|P"
8375 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:477
8378 msgid "Reconfigure|R"
8379 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:115
8382 msgid "Selection as Lines|L"
8383 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:116
8386 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8387 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:155
8390 msgid "Multicolumn|M"
8391 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:122
8394 msgid "Line Top|T"
8395 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:123
8398 msgid "Line Bottom|B"
8399 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:124
8402 msgid "Line Left|L"
8403 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:125
8406 msgid "Line Right|R"
8407 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:127
8410 msgid "Alignment|i"
8411 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:173
8414 msgid "Add Row|A"
8415 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:130
8418 msgid "Delete Row|w"
8419 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8422 msgid "Copy Row"
8423 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8426 msgid "Swap Rows"
8427 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:178
8430 msgid "Add Column|u"
8431 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:135
8434 msgid "Delete Column|D"
8435 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8438 msgid "Copy Column"
8439 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8442 msgid "Swap Columns"
8443 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:165
8446 msgid "Left|L"
8447 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:166
8450 msgid "Center|C"
8451 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:167
8454 msgid "Right|R"
8455 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:169
8458 msgid "Top|T"
8459 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:170
8462 msgid "Middle|M"
8463 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:171
8466 msgid "Bottom|B"
8467 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:185
8470 msgid "Toggle Numbering|N"
8471 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:186
8474 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8475 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:187
8478 msgid "Change Limits Type|L"
8479 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:189
8482 msgid "Change Formula Type|F"
8483 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:193
8486 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8487 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:168
8490 msgid "Alignment|A"
8491 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:170
8494 msgid "Add Row|R"
8495 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:174
8498 msgid "Delete Row|D"
8499 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:175
8502 msgid "Add Column|C"
8503 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:179
8506 msgid "Delete Column|e"
8507 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:209
8510 msgid "Default|t"
8511 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:210
8514 msgid "Display|D"
8515 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:211
8518 msgid "Inline|I"
8519 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:188
8522 msgid "Octave"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:189
8526 msgid "Maxima"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:190
8530 msgid "Mathematica"
8531 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:192
8534 msgid "Maple, simplify"
8535 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:193
8538 msgid "Maple, factor"
8539 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:194
8542 msgid "Maple, evalm"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:195
8546 msgid "Maple, evalf"
8547 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:251
8550 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
8551 msgid "Inline Formula|I"
8552 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:252
8555 msgid "Displayed Formula|D"
8556 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:201
8559 msgid "Eqnarray Environment|q"
8560 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:202
8563 msgid "Align Environment|A"
8564 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:203
8567 msgid "AlignAt Environment"
8568 msgstr "ïËÒÕÖÅÉÅ alignat"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:204
8571 msgid "Flalign Environment|F"
8572 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:207
8575 msgid "Gather Environment"
8576 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:208
8579 msgid "Multline Environment"
8580 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:292
8583 msgid "Math|h"
8584 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:216
8587 msgid "Special Character|S"
8588 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:303
8591 msgid "Citation...|C"
8592 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:218
8595 msgid "Cross-reference...|r"
8596 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:305
8599 msgid "Label...|L"
8600 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:313
8603 msgid "Footnote|F"
8604 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:314
8607 msgid "Marginal Note|M"
8608 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:222
8611 msgid "Short Title"
8612 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:223
8615 msgid "Index Entry|I"
8616 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:224
8619 msgid "Nomenclature Entry"
8620 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:312
8623 msgid "URL...|U"
8624 msgstr "URL...|U"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:297
8627 msgid "Note|N"
8628 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:227
8631 msgid "Lists & TOC|O"
8632 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:229
8635 msgid "TeX Code|T"
8636 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:230
8639 msgid "Minipage|p"
8640 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:311
8643 msgid "Graphics...|G"
8644 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:232
8647 msgid "Tabular Material...|b"
8648 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:233
8651 msgid "Floats|a"
8652 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:235
8655 msgid "Include File...|d"
8656 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:236
8659 msgid "Insert File|e"
8660 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:237
8663 msgid "External Material...|x"
8664 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:331
8667 msgid "Superscript|S"
8668 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:332
8671 msgid "Subscript|u"
8672 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:243
8675 msgid "Horizontal Fill|H"
8676 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:244
8679 msgid "Hyphenation Point|P"
8680 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:342
8683 msgid "Ligature Break|k"
8684 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:246
8687 msgid "Protected Space|r"
8688 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:335
8691 msgid "Inter-word Space|w"
8692 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:336
8695 msgid "Thin Space|T"
8696 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:249
8699 msgid "Vertical Space..."
8700 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:250
8703 msgid "Line Break|L"
8704 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:322
8707 msgid "Ellipsis|i"
8708 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:323
8711 msgid "End of Sentence|E"
8712 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:253
8715 msgid "Single Quote|Q"
8716 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:254
8719 msgid "Ordinary Quote|O"
8720 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:326
8723 msgid "Menu Separator|M"
8724 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:256
8727 msgid "Horizontal Line"
8728 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8731 msgid "Page Break"
8732 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:352
8735 msgid "Display Formula|D"
8736 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
8739 msgid "Eqnarray Environment|E"
8740 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
8743 msgid "AMS align Environment|a"
8744 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
8747 msgid "AMS alignat Environment|t"
8748 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
8751 msgid "AMS flalign Environment|f"
8752 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
8755 msgid "AMS gather Environment|g"
8756 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359
8759 msgid "AMS multline Environment|m"
8760 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:361
8763 msgid "Array Environment|y"
8764 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:362
8767 msgid "Cases Environment|C"
8768 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:366
8771 msgid "Split Environment|S"
8772 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:276
8775 msgid "Font Change|o"
8776 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:280
8779 msgid "Math Normal Font"
8780 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:282
8783 msgid "Math Calligraphic Family"
8784 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:283
8787 msgid "Math Fraktur Family"
8788 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:284
8791 msgid "Math Roman Family"
8792 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:285
8795 msgid "Math Sans Serif Family"
8796 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:287
8799 msgid "Math Bold Series"
8800 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:289
8803 msgid "Text Normal Font"
8804 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:226
8807 msgid "Text Roman Family"
8808 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:227
8811 msgid "Text Sans Serif Family"
8812 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:228
8815 msgid "Text Typewriter Family"
8816 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:230
8819 msgid "Text Bold Series"
8820 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:231
8823 msgid "Text Medium Series"
8824 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:233
8827 msgid "Text Italic Shape"
8828 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:234
8831 msgid "Text Small Caps Shape"
8832 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:235
8835 msgid "Text Slanted Shape"
8836 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:236
8839 msgid "Text Upright Shape"
8840 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:306
8843 msgid "Floatflt Figure"
8844 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:381
8847 msgid "Table of Contents|C"
8848 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:383
8851 msgid "Index List|I"
8852 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:384
8855 msgid "Nomenclature|N"
8856 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:385
8859 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8860 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:389
8863 msgid "LyX Document...|X"
8864 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:390
8867 msgid "Plain Text...|T"
8868 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ...|ð"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:391
8871 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8872 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:430
8875 msgid "Track Changes|T"
8876 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:431
8879 msgid "Merge Changes...|M"
8880 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:326
8883 msgid "Accept All Changes|A"
8884 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:327
8887 msgid "Reject All Changes|R"
8888 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:436
8891 msgid "Show Changes in Output|S"
8892 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:335
8895 msgid "Character...|C"
8896 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:336
8899 msgid "Paragraph...|P"
8900 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:337
8903 msgid "Document...|D"
8904 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:338
8907 msgid "Tabular...|T"
8908 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:340
8911 msgid "Emphasize Style|E"
8912 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:341
8915 msgid "Noun Style|N"
8916 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:342
8919 msgid "Bold Style|B"
8920 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:345
8923 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8924 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:346
8927 msgid "Increase Environment Depth|i"
8928 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:347
8931 msgid "Start Appendix Here|S"
8932 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:419
8935 msgid "Build Program|B"
8936 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:270
8939 msgid "Update|U"
8940 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:420
8943 msgid "LaTeX Log|L"
8944 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:421
8947 msgid "Outline|O"
8948 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:361
8951 msgid "TeX Information|X"
8952 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:444
8955 msgid "Next Note|N"
8956 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:447
8959 msgid "Go to Label|L"
8960 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:443
8963 msgid "Bookmarks|B"
8964 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:453
8967 msgid "Save Bookmark 1|S"
8968 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:454
8971 msgid "Save Bookmark 2"
8972 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:455
8975 msgid "Save Bookmark 3"
8976 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:456
8979 msgid "Save Bookmark 4"
8980 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:457
8983 msgid "Save Bookmark 5"
8984 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:386
8987 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8988 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:387
8991 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8992 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:388
8995 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8996 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:389
8999 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9000 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:390
9003 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9004 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:485
9007 msgid "Introduction|I"
9008 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:486
9011 msgid "Tutorial|T"
9012 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:487
9015 msgid "User's Guide|U"
9016 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:488
9019 msgid "Extended Features|E"
9020 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:489
9023 msgid "Embedded Objects|m"
9024 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:490
9027 msgid "Customization|C"
9028 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:491
9031 msgid "FAQ|F"
9032 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:492
9035 msgid "Table of Contents|a"
9036 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:493
9039 msgid "LaTeX Configuration|L"
9040 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:495
9043 msgid "About LyX|X"
9044 msgstr "ï LyX|X"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
9047 msgid "About LyX"
9048 msgstr "ï LyX"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:425
9051 msgid "Preferences..."
9052 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:426
9055 msgid "Quit LyX"
9056 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9059 msgid "Document|D"
9060 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9063 msgid "Tools|T"
9064 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÔÙ|é"
9065
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9067 msgid "New from Template...|m"
9068 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9071 msgid "Open Recent|t"
9072 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9075 msgid "Save All|l"
9076 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9079 msgid "Revert to Saved|R"
9080 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9083 msgid "New Window|W"
9084 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9087 msgid "Close Window|d"
9088 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9091 msgid "Redo|R"
9092 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:748
9095 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:472
9096 msgid "Cut"
9097 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:753
9100 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:480
9101 msgid "Copy"
9102 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:730
9105 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:452
9106 msgid "Paste"
9107 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9110 msgid "Paste Recent|e"
9111 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9114 msgid "Paste Special"
9115 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9118 msgid "Select All"
9119 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9122 msgid "Move Paragraph Up|o"
9123 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9126 msgid "Move Paragraph Down|v"
9127 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9130 msgid "Text Style|S"
9131 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9134 msgid "Paragraph Settings...|P"
9135 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9138 msgid "Table|T"
9139 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9142 msgid "Rows & Columns|C"
9143 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9146 msgid "Increase List Depth|I"
9147 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9150 msgid "Decrease List Depth|D"
9151 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
9152
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9154 msgid "Dissolve Inset|l"
9155 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9158 msgid "TeX Code Settings...|C"
9159 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9162 msgid "Float Settings...|a"
9163 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
9164
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9166 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9170 msgid "Note Settings...|N"
9171 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Branch Settings...|B"
9176 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9179 msgid "Box Settings...|x"
9180 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9183 msgid "Table Settings...|a"
9184 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9187 msgid "Plain Text|T"
9188 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
9189
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9191 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9192 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9195 msgid "Selection|S"
9196 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9199 msgid "Selection, Join Lines|i"
9200 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9203 msgid "Customized...|C"
9204 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9207 msgid "Capitalize|a"
9208 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9211 msgid "Uppercase|U"
9212 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ|Å"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
9215 msgid "Lowercase|L"
9216 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9219 msgid "Top Line|T"
9220 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9223 msgid "Bottom Line|B"
9224 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9227 msgid "Left Line|L"
9228 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
9231 msgid "Right Line|R"
9232 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
9235 msgid "Copy Row|o"
9236 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9239 msgid "Swap Rows|S"
9240 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
9243 msgid "Copy Column|p"
9244 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9247 msgid "Swap Columns|w"
9248 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9251 msgid "Text Style|T"
9252 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9255 msgid "Split Cell|C"
9256 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9257
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9259 msgid "Add Line Above|A"
9260 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9263 msgid "Add Line Below|B"
9264 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9267 msgid "Delete Line Above|D"
9268 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9271 msgid "Delete Line Below|e"
9272 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9275 msgid "Add Line to Left"
9276 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9279 msgid "Add Line to Right"
9280 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9283 msgid "Delete Line to Left"
9284 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9287 msgid "Delete Line to Right"
9288 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9291 msgid "Math Normal Font|N"
9292 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9295 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9296 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9299 msgid "Math Fraktur Family|F"
9300 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
9303 msgid "Math Roman Family|R"
9304 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9307 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9308 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9311 msgid "Math Bold Series|B"
9312 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
9315 msgid "Text Normal Font|T"
9316 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9319 msgid "Octave|O"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9323 msgid "Maxima|M"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9327 msgid "Mathematica|a"
9328 msgstr "Mathematica|a"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9331 msgid "Maple, simplify|s"
9332 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9335 msgid "Maple, factor|f"
9336 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
9339 msgid "Maple, evalm|e"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
9343 msgid "Maple, evalf|v"
9344 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
9347 msgid "Open All Insets|O"
9348 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9351 msgid "Close All Insets|C"
9352 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
9355 msgid "View Source|S"
9356 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
9359 msgid "Toolbars|b"
9360 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9363 msgid "Special Character|p"
9364 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9367 msgid "Formatting|o"
9368 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9371 msgid "List / TOC|i"
9372 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9375 msgid "Float|a"
9376 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
9379 msgid "Branch|B"
9380 msgstr "÷ÅÔËÕ"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9383 msgid "Custom insets"
9384 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
9387 msgid "File|e"
9388 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9391 msgid "Box[[Menu]]"
9392 msgstr "âÌÏË"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9395 msgid "Cross-Reference...|R"
9396 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
9399 msgid "Caption"
9400 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9403 msgid "Index Entry|d"
9404 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
9407 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9408 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
9411 msgid "Table...|T"
9412 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
9415 msgid "Short Title|S"
9416 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
9419 msgid "TeX Code|X"
9420 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9423 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9424 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9427 msgid "Ordinary Quote|Q"
9428 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
9431 msgid "Single Quote|S"
9432 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Phonetic Symbols|y"
9437 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9440 msgid "Protected Space|P"
9441 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9444 msgid "Horizontal Fill|F"
9445 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9448 msgid "Horizontal Line|L"
9449 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9452 msgid "Vertical Space...|V"
9453 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9456 msgid "Hyphenation Point|H"
9457 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9460 msgid "Line Break|B"
9461 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9464 msgid "Page Break|a"
9465 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9468 msgid "Clear Page|C"
9469 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
9472 msgid "Clear Double Page|D"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
9476 msgid "Numbered Formula|N"
9477 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
9480 msgid "Aligned Environment|l"
9481 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9484 msgid "AlignedAt Environment|v"
9485 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9488 msgid "Gathered Environment|h"
9489 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
9492 msgid "Delimiters|r"
9493 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9496 msgid "Matrix|x"
9497 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:371 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9500 msgid "Toggle Math Panels"
9501 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Text Wrap Float|W"
9506 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9509 msgid "External Material...|M"
9510 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9513 msgid "Child Document...|d"
9514 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9517 msgid "LyX Note|N"
9518 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9521 msgid "Comment|C"
9522 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Framed|F"
9527 msgstr "òÁÍËÁ"
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
9530 msgid "Greyed Out|G"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Shaded|S"
9536 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9539 msgid "Change Tracking|C"
9540 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9543 msgid "Start Appendix Here|A"
9544 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Embedded Files|E"
9549 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9552 msgid "Compressed|m"
9553 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9556 msgid "Settings...|S"
9557 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9560 msgid "Accept Change|A"
9561 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9564 msgid "Reject Change|R"
9565 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9568 msgid "Accept All Changes|c"
9569 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9572 msgid "Reject All Changes|e"
9573 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9576 msgid "Next Change|C"
9577 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9580 msgid "Next Cross-Reference|R"
9581 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9584 msgid "Clear Bookmarks|C"
9585 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
9588 msgid "Thesaurus...|T"
9589 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
9592 msgid "TeX Information|I"
9593 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
9594
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9596 msgid "New document"
9597 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9600 msgid "Open document"
9601 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9602
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9604 msgid "Save document"
9605 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9608 msgid "Print document"
9609 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9612 msgid "Check spelling"
9613 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:637
9616 msgid "Undo"
9617 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:646
9620 msgid "Redo"
9621 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9624 msgid "Find and replace"
9625 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9626
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9628 msgid "Toggle emphasis"
9629 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9632 msgid "Toggle noun"
9633 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Apply last"
9638 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9641 msgid "Insert math"
9642 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
9643
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9645 msgid "Insert graphics"
9646 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9649 msgid "Insert table"
9650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9651
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9653 msgid "Toggle Outline"
9654 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9657 msgid "Toggle Math Toolbar"
9658 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9661 msgid "Toggle Table Toolbar"
9662 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9663
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9665 msgid "Extra"
9666 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9669 msgid "Numbered list"
9670 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9673 msgid "Itemized list"
9674 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Increase depth"
9679 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Decrease depth"
9684 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9687 msgid "Insert figure float"
9688 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9691 msgid "Insert table float"
9692 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9695 msgid "Insert label"
9696 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9699 msgid "Insert cross-reference"
9700 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9703 msgid "Insert citation"
9704 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9707 msgid "Insert index entry"
9708 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9711 msgid "Insert nomenclature entry"
9712 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9715 msgid "Insert footnote"
9716 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9719 msgid "Insert margin note"
9720 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9721
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9723 msgid "Insert note"
9724 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Insert URL"
9729 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9732 msgid "Insert TeX code"
9733 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9736 msgid "Include file"
9737 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9740 msgid "Text style"
9741 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9744 msgid "Paragraph settings"
9745 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9748 msgid "Add row"
9749 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9752 msgid "Add column"
9753 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9756 msgid "Delete row"
9757 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9760 msgid "Delete column"
9761 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Set top line"
9766 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Set bottom line"
9771 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Set left line"
9776 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Set right line"
9781 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9784 msgid "Set all lines"
9785 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Unset all lines"
9790 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9791
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9793 msgid "Align left"
9794 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9797 msgid "Align center"
9798 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9801 msgid "Align right"
9802 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9805 msgid "Align top"
9806 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9809 msgid "Align middle"
9810 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9813 msgid "Align bottom"
9814 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9817 msgid "Rotate cell"
9818 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9821 msgid "Rotate table"
9822 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Set multi-column"
9827 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9830 msgid "Math"
9831 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9834 msgid "Set display mode"
9835 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9838 msgid "Subscript"
9839 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9842 msgid "Superscript"
9843 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9846 msgid "Insert square root"
9847 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9850 msgid "Insert root"
9851 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9854 msgid "Insert standard fraction"
9855 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9858 msgid "Insert sum"
9859 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9862 msgid "Insert integral"
9863 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9866 msgid "Insert product"
9867 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9870 msgid "Insert ( )"
9871 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9874 msgid "Insert [ ]"
9875 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
9876
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9878 msgid "Insert { }"
9879 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
9880
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9882 msgid "Insert delimiters"
9883 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9886 msgid "Insert matrix"
9887 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9890 msgid "Insert cases environment"
9891 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9894 msgid "Command Buffer"
9895 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
9896
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9898 msgid "Track changes"
9899 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Show changes in output"
9904 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9907 msgid "Next change"
9908 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9911 msgid "Accept change"
9912 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9915 msgid "Reject change"
9916 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9919 msgid "Merge changes"
9920 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9921
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9923 msgid "Accept all changes"
9924 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9925
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9927 msgid "Reject all changes"
9928 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9931 msgid "Next note"
9932 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9935 msgid "View/Update"
9936 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9939 msgid "View DVI"
9940 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
9941
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9943 msgid "Update DVI"
9944 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
9945
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9947 msgid "View PDF (pdflatex)"
9948 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9951 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9952 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9955 msgid "View PostScript"
9956 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9959 msgid "Update PostScript"
9960 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
9963 msgid "Math Panels"
9964 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
9965
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
9967 msgid "Math Spacings"
9968 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9971 msgid "Styles"
9972 msgstr "óÔÉÌÉ"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9975 msgid "Fractions"
9976 msgstr "äÒÏÂÉ"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656
9980 msgid "Fonts"
9981 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9984 msgid "Functions"
9985 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9988 msgid "arccos"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9992 #, fuzzy
9993 msgid "arcsin"
9994 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9997 #, fuzzy
9998 msgid "arctan"
9999 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10002 #, fuzzy
10003 msgid "arg"
10004 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10007 msgid "bmod"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10011 msgid "cos"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10015 #, fuzzy
10016 msgid "cosh"
10017 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10020 #, fuzzy
10021 msgid "cot"
10022 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10025 #, fuzzy
10026 msgid "coth"
10027 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10030 #, fuzzy
10031 msgid "csc"
10032 msgstr "cc"
10033
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10035 msgid "deg"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10039 #, fuzzy
10040 msgid "det"
10041 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10044 #, fuzzy
10045 msgid "dim"
10046 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10049 #, fuzzy
10050 msgid "exp"
10051 msgstr "ex"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10054 msgid "gcd"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10058 #, fuzzy
10059 msgid "hom"
10060 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10063 #, fuzzy
10064 msgid "inf"
10065 msgstr "ÄÀÊÍ"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10068 #, fuzzy
10069 msgid "ker"
10070 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10073 msgid "lg"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10077 #, fuzzy
10078 msgid "lim"
10079 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10082 msgid "liminf"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10086 msgid "limsup"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10090 msgid "ln"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10094 #, fuzzy
10095 msgid "log"
10096 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10099 #, fuzzy
10100 msgid "max"
10101 msgstr "æÁËÓ"
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10104 #, fuzzy
10105 msgid "min"
10106 msgstr "ÄÀÊÍ"
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10109 #, fuzzy
10110 msgid "sec"
10111 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10114 #, fuzzy
10115 msgid "sin"
10116 msgstr "ÄÀÊÍ"
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10119 #, fuzzy
10120 msgid "sinh"
10121 msgstr "ÄÀÊÍ"
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10124 #, fuzzy
10125 msgid "sup"
10126 msgstr "sp"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10129 #, fuzzy
10130 msgid "tan"
10131 msgstr "Land"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10134 #, fuzzy
10135 msgid "tanh"
10136 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Pr"
10141 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10144 msgid "Spacings"
10145 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10148 msgid "Thin space\t\\,"
10149 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10152 msgid "Medium space\t\\:"
10153 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10156 msgid "Thick space\t\\;"
10157 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10160 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10161 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10164 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10165 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10168 msgid "Negative space\t\\!"
10169 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10172 msgid "Roots"
10173 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10176 msgid "Square root\t\\sqrt"
10177 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
10178
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10180 msgid "Other root\t\\root"
10181 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10184 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10185 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10188 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10189 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10192 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10193 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10196 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10197 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10200 msgid "Standard\t\\frac"
10201 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10204 #, fuzzy
10205 msgid "No hor. line\t\\atop"
10206 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\frac"
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac"
10211 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10214 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10218 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac"
10224 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac"
10229 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10234 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10239 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Binomial\t\\choose"
10244 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10247 msgid "Roman\t\\mathrm"
10248 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10251 msgid "Bold\t\\mathbf"
10252 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10255 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10256 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10259 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10260 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10263 msgid "Italic\t\\mathit"
10264 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
10265
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10267 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10268 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
10269
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10271 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10272 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10275 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10276 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10279 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10280 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10283 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10284 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10287 msgid "Dots"
10288 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10291 #, fuzzy
10292 msgid "ldots"
10293 msgstr "Dots"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10296 #, fuzzy
10297 msgid "cdots"
10298 msgstr "Dots"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10301 #, fuzzy
10302 msgid "vdots"
10303 msgstr "Dots"
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10306 #, fuzzy
10307 msgid "ddots"
10308 msgstr "Dots"
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10311 msgid "Frame Decorations"
10312 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10315 #, fuzzy
10316 msgid "hat"
10317 msgstr "çÌÁ×Á"
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10320 #, fuzzy
10321 msgid "tilde"
10322 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10325 msgid "bar"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10329 #, fuzzy
10330 msgid "grave"
10331 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10334 msgid "dot"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10338 msgid "check"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10342 msgid "widehat"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10346 msgid "widetilde"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10350 msgid "vec"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10354 #, fuzzy
10355 msgid "acute"
10356 msgstr "äÁÔÁ"
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10359 #, fuzzy
10360 msgid "ddot"
10361 msgstr "dd"
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10364 #, fuzzy
10365 msgid "breve"
10366 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10369 #, fuzzy
10370 msgid "overline"
10371 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10374 msgid "overbrace"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10378 #, fuzzy
10379 msgid "overleftarrow"
10380 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10383 msgid "overrightarrow"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10387 msgid "overleftrightarrow"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10391 #, fuzzy
10392 msgid "overset"
10393 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10394
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10396 #, fuzzy
10397 msgid "underline"
10398 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10401 #, fuzzy
10402 msgid "underbrace"
10403 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10404
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10406 msgid "underleftarrow"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10410 msgid "underrightarrow"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10414 msgid "underleftrightarrow"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10418 #, fuzzy
10419 msgid "underset"
10420 msgstr "óÔÉÈÉ"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10423 msgid "Arrows"
10424 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10427 #, fuzzy
10428 msgid "leftarrow"
10429 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10430
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10432 msgid "rightarrow"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10436 msgid "downarrow"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10440 #, fuzzy
10441 msgid "uparrow"
10442 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10445 msgid "updownarrow"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10449 msgid "leftrightarrow"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Leftarrow"
10455 msgstr "óÌÅ×Á"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Rightarrow"
10460 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10463 msgid "Downarrow"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Uparrow"
10469 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10472 msgid "Updownarrow"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10476 msgid "Leftrightarrow"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10480 msgid "Longleftrightarrow"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10484 msgid "Longleftarrow"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10488 msgid "Longrightarrow"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10492 msgid "longleftrightarrow"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10496 msgid "longleftarrow"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10500 msgid "longrightarrow"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10504 msgid "leftharpoondown"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10508 msgid "rightharpoondown"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10512 #, fuzzy
10513 msgid "mapsto"
10514 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10517 msgid "longmapsto"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10521 #, fuzzy
10522 msgid "nwarrow"
10523 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10526 #, fuzzy
10527 msgid "nearrow"
10528 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10531 msgid "leftharpoonup"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10535 msgid "rightharpoonup"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10539 msgid "hookleftarrow"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10543 msgid "hookrightarrow"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10547 #, fuzzy
10548 msgid "swarrow"
10549 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10552 #, fuzzy
10553 msgid "searrow"
10554 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635
10557 msgid "rightleftharpoons"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10561 msgid "Operators"
10562 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10565 msgid "pm"
10566 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10569 #, fuzzy
10570 msgid "cap"
10571 msgstr "íÕÓÏÒ"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10574 msgid "diamond"
10575 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10578 #, fuzzy
10579 msgid "oplus"
10580 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10583 msgid "mp"
10584 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10587 msgid "cup"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10591 msgid "bigtriangleup"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10595 #, fuzzy
10596 msgid "ominus"
10597 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10600 msgid "times"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10604 #, fuzzy
10605 msgid "uplus"
10606 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10609 msgid "bigtriangledown"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10613 #, fuzzy
10614 msgid "otimes"
10615 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10618 msgid "div"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10622 #, fuzzy
10623 msgid "sqcap"
10624 msgstr "íÕÓÏÒ"
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10627 #, fuzzy
10628 msgid "triangleright"
10629 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10632 #, fuzzy
10633 msgid "oslash"
10634 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10637 msgid "cdot"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10641 msgid "sqcup"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10645 msgid "triangleleft"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10649 #, fuzzy
10650 msgid "odot"
10651 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10654 msgid "star"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10658 #, fuzzy
10659 msgid "vee"
10660 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10663 #, fuzzy
10664 msgid "amalg"
10665 msgstr "Email"
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10668 msgid "bigcirc"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10672 #, fuzzy
10673 msgid "setminus"
10674 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10677 msgid "wedge"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10681 #, fuzzy
10682 msgid "dagger"
10683 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10686 #, fuzzy
10687 msgid "circ"
10688 msgstr "cc"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10691 msgid "bullet"
10692 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10695 #, fuzzy
10696 msgid "wr"
10697 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10700 #, fuzzy
10701 msgid "ddagger"
10702 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10705 msgid "Relations"
10706 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10709 msgid "leq"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10713 msgid "geq"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10717 msgid "equiv"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10721 #, fuzzy
10722 msgid "models"
10723 msgstr "ëÏÄ"
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10726 #, fuzzy
10727 msgid "prec"
10728 msgstr "ÐÉËÁ"
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10731 #, fuzzy
10732 msgid "succ"
10733 msgstr "cc"
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10736 msgid "sim"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10740 msgid "perp"
10741 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10744 #, fuzzy
10745 msgid "preceq"
10746 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10749 msgid "succeq"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10753 msgid "simeq"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10757 msgid "mid"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10761 #, fuzzy
10762 msgid "ll"
10763 msgstr "&÷ÓÅ"
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10766 msgid "gg"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10770 msgid "asymp"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10774 msgid "parallel"
10775 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10778 #, fuzzy
10779 msgid "subset"
10780 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10783 msgid "supset"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10787 msgid "approx"
10788 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
10789
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10791 #, fuzzy
10792 msgid "smile"
10793 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10796 msgid "subseteq"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10800 msgid "supseteq"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10804 #, fuzzy
10805 msgid "cong"
10806 msgstr "×ËÌ"
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10809 #, fuzzy
10810 msgid "frown"
10811 msgstr "çÏÒÏÄ"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10814 msgid "sqsubseteq"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10818 msgid "sqsupseteq"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10822 #, fuzzy
10823 msgid "doteq"
10824 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10827 msgid "neq"
10828 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
10831 msgid "in"
10832 msgstr "ÄÀÊÍ"
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10835 msgid "ni"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10839 msgid "propto"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10843 #, fuzzy
10844 msgid "notin"
10845 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10848 msgid "vdash"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10852 msgid "dashv"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10856 #, fuzzy
10857 msgid "bowtie"
10858 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10861 msgid "alpha"
10862 msgstr "ÁÌØÆÁ"
10863
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10865 msgid "beta"
10866 msgstr "ÂÅÔÁ"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10869 msgid "gamma"
10870 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10873 msgid "delta"
10874 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10877 msgid "epsilon"
10878 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10881 msgid "varepsilon"
10882 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
10883
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10885 msgid "zeta"
10886 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10889 msgid "eta"
10890 msgstr "ÜÔÁ"
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10893 msgid "theta"
10894 msgstr "ÔÅÔÁ"
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10897 msgid "vartheta"
10898 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÅÔÁ"
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10901 msgid "iota"
10902 msgstr "ÉÏÔÁ"
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10905 msgid "kappa"
10906 msgstr "ËÁÐÐÁ"
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10909 msgid "lambda"
10910 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
10913 msgid "mu"
10914 msgstr "mu"
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10917 msgid "nu"
10918 msgstr "ÎÀ"
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10921 msgid "xi"
10922 msgstr "ËÓÉ"
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10925 msgid "pi"
10926 msgstr "ÐÉ"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10929 msgid "varpi"
10930 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10933 msgid "rho"
10934 msgstr "ÒÏ"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10937 msgid "varrho"
10938 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10941 msgid "sigma"
10942 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10945 msgid "varsigma"
10946 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10949 msgid "tau"
10950 msgstr "ÔÁÕ"
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10953 msgid "upsilon"
10954 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10957 msgid "phi"
10958 msgstr "ÆÉ"
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10961 msgid "varphi"
10962 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10965 msgid "chi"
10966 msgstr "ÈÉ"
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10969 msgid "psi"
10970 msgstr "ÐÓÉ"
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10973 msgid "omega"
10974 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10977 msgid "Gamma"
10978 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10981 msgid "Delta"
10982 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10985 msgid "Theta"
10986 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÅÔÁ"
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
10989 msgid "Lambda"
10990 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10993 msgid "Xi"
10994 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10997 msgid "Pi"
10998 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11001 msgid "Sigma"
11002 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11005 msgid "Upsilon"
11006 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11009 msgid "Phi"
11010 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11013 msgid "Psi"
11014 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11017 msgid "Omega"
11018 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11021 msgid "Miscellaneous"
11022 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11025 msgid "nabla"
11026 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11029 msgid "partial"
11030 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11033 msgid "infty"
11034 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11037 msgid "prime"
11038 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11041 #, fuzzy
11042 msgid "ell"
11043 msgstr "hspell"
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11046 msgid "emptyset"
11047 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11050 msgid "exists"
11051 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11054 msgid "forall"
11055 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11058 #, fuzzy
11059 msgid "imath"
11060 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11063 #, fuzzy
11064 msgid "jmath"
11065 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Re"
11070 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Im"
11075 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11078 msgid "aleph"
11079 msgstr "ÁÌÅÆ"
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11082 #, fuzzy
11083 msgid "wp"
11084 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11087 #, fuzzy
11088 msgid "hbar"
11089 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11092 #, fuzzy
11093 msgid "angle"
11094 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11097 #, fuzzy
11098 msgid "top"
11099 msgstr "÷ÅÒÈ"
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11102 msgid "bot"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Vert"
11108 msgstr "óÔÉÈÉ"
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11111 msgid "neg"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11115 #, fuzzy
11116 msgid "flat"
11117 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11120 #, fuzzy
11121 msgid "natural"
11122 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11125 msgid "sharp"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11129 msgid "surd"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11133 #, fuzzy
11134 msgid "triangle"
11135 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11138 msgid "diamondsuit"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11142 #, fuzzy
11143 msgid "heartsuit"
11144 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11147 msgid "clubsuit"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11151 msgid "spadesuit"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11155 msgid "textrm \\AA"
11156 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11159 #, fuzzy
11160 msgid "textrm \\O"
11161 msgstr "ôÅËÓÔ"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11164 msgid "mathcircumflex"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11168 msgid "_"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11172 #, fuzzy
11173 msgid "mathrm T"
11174 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11177 #, fuzzy
11178 msgid "mathbb N"
11179 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11182 #, fuzzy
11183 msgid "mathbb Z"
11184 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11187 #, fuzzy
11188 msgid "mathbb Q"
11189 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11192 #, fuzzy
11193 msgid "mathbb R"
11194 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11197 #, fuzzy
11198 msgid "mathbb C"
11199 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11202 #, fuzzy
11203 msgid "mathbb H"
11204 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11207 #, fuzzy
11208 msgid "mathcal F"
11209 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11212 #, fuzzy
11213 msgid "mathcal L"
11214 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11217 #, fuzzy
11218 msgid "mathcal H"
11219 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11222 #, fuzzy
11223 msgid "mathcal O"
11224 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11227 #, fuzzy
11228 msgid "phantom"
11229 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11232 msgid "vphantom"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11236 msgid "hphantom"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11240 msgid "Big Operators"
11241 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11244 #, fuzzy
11245 msgid "intop"
11246 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11249 msgid "int"
11250 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11253 #, fuzzy
11254 msgid "iintop"
11255 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11258 msgid "iint"
11259 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11262 #, fuzzy
11263 msgid "iiintop"
11264 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11267 msgid "iiint"
11268 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11271 msgid "iiiintop"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11275 msgid "iiiint"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11279 msgid "dotsintop"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11283 msgid "dotsint"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11287 #, fuzzy
11288 msgid "ointop"
11289 msgstr "Konto"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11292 msgid "oint"
11293 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11296 #, fuzzy
11297 msgid "oiintop"
11298 msgstr "Konto"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11301 #, fuzzy
11302 msgid "oiint"
11303 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11306 msgid "ointctrclockwiseop"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11310 msgid "ointctrclockwise"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11314 msgid "ointclockwiseop"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11318 msgid "ointclockwise"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11322 #, fuzzy
11323 msgid "sqintop"
11324 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11327 msgid "sqint"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11331 msgid "sqiintop"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11335 msgid "sqiint"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11339 msgid "sum"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11343 #, fuzzy
11344 msgid "prod"
11345 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11348 msgid "coprod"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11352 msgid "bigsqcup"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11356 msgid "bigotimes"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11360 msgid "bigodot"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11364 msgid "bigoplus"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11368 msgid "bigcap"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11372 msgid "bigcup"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11376 msgid "biguplus"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11380 msgid "bigvee"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11384 msgid "bigwedge"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11388 msgid "AMS Miscellaneous"
11389 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11392 msgid "digamma"
11393 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11396 msgid "varkappa"
11397 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11400 #, fuzzy
11401 msgid "beth"
11402 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11405 #, fuzzy
11406 msgid "daleth"
11407 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11410 msgid "gimel"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11414 msgid "ulcorner"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11418 msgid "urcorner"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11422 #, fuzzy
11423 msgid "llcorner"
11424 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11427 msgid "lrcorner"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11431 msgid "hslash"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11435 #, fuzzy
11436 msgid "vartriangle"
11437 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11440 msgid "triangledown"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11444 #, fuzzy
11445 msgid "square"
11446 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11449 #, fuzzy
11450 msgid "lozenge"
11451 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11454 msgid "circledS"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11458 msgid "measuredangle"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11462 #, fuzzy
11463 msgid "nexists"
11464 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11467 msgid "mho"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Finv"
11473 msgstr "ÄÀÊÍ"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Game"
11478 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11481 msgid "Bbbk"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11485 msgid "backprime"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11489 msgid "varnothing"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11493 msgid "blacktriangle"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11497 msgid "blacktriangledown"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11501 #, fuzzy
11502 msgid "blacksquare"
11503 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11506 msgid "blacklozenge"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11510 msgid "bigstar"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11514 msgid "sphericalangle"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11518 #, fuzzy
11519 msgid "complement"
11520 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11523 #, fuzzy
11524 msgid "eth"
11525 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11528 msgid "diagup"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11532 msgid "diagdown"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11536 msgid "AMS Arrows"
11537 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11540 msgid "dashleftarrow"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11544 msgid "dashrightarrow"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11548 msgid "leftleftarrows"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11552 msgid "leftrightarrows"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11556 msgid "rightrightarrows"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11560 msgid "rightleftarrows"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Lleftarrow"
11566 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Rrightarrow"
11571 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11574 msgid "twoheadleftarrow"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11578 msgid "twoheadrightarrow"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11582 msgid "leftarrowtail"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11586 msgid "rightarrowtail"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11590 msgid "looparrowleft"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11594 #, fuzzy
11595 msgid "looparrowright"
11596 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11599 msgid "curvearrowleft"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11603 msgid "curvearrowright"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11607 msgid "circlearrowleft"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11611 msgid "circlearrowright"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11615 msgid "Lsh"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11619 msgid "Rsh"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11623 #, fuzzy
11624 msgid "upuparrows"
11625 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11628 msgid "downdownarrows"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11632 msgid "upharpoonleft"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11636 msgid "upharpoonright"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11640 msgid "downharpoonleft"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11644 msgid "downharpoonright"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11648 msgid "leftrightharpoons"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11652 msgid "rightsquigarrow"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11656 msgid "leftrightsquigarrow"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11660 #, fuzzy
11661 msgid "nleftarrow"
11662 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11665 msgid "nrightarrow"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11669 msgid "nleftrightarrow"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11673 msgid "nLeftarrow"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11677 #, fuzzy
11678 msgid "nRightarrow"
11679 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11682 msgid "nLeftrightarrow"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11686 msgid "multimap"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11690 msgid "AMS Relations"
11691 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11694 msgid "leqq"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11698 msgid "geqq"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11702 msgid "leqslant"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11706 msgid "geqslant"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11710 msgid "eqslantless"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11714 msgid "eqslantgtr"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11718 msgid "lesssim"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11722 msgid "gtrsim"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11726 msgid "lessapprox"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11730 msgid "gtrapprox"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11734 msgid "approxeq"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11738 #, fuzzy
11739 msgid "triangleq"
11740 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11743 msgid "lessdot"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11747 msgid "gtrdot"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11751 msgid "lll"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11755 msgid "ggg"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11759 msgid "lessgtr"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11763 #, fuzzy
11764 msgid "gtrless"
11765 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11768 msgid "lesseqgtr"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11772 #, fuzzy
11773 msgid "gtreqless"
11774 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11777 msgid "lesseqqgtr"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11781 #, fuzzy
11782 msgid "gtreqqless"
11783 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11786 msgid "eqcirc"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11790 msgid "circeq"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11794 msgid "thicksim"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11798 msgid "thickapprox"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11802 #, fuzzy
11803 msgid "backsim"
11804 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11807 msgid "backsimeq"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11811 msgid "subseteqq"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11815 msgid "supseteqq"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Subset"
11821 msgstr "ôÅÍÁ"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Supset"
11826 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11829 msgid "sqsubset"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11833 msgid "sqsupset"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11837 msgid "preccurlyeq"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11841 msgid "succcurlyeq"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11845 msgid "curlyeqprec"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11849 msgid "curlyeqsucc"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11853 msgid "precsim"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11857 msgid "succsim"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11861 msgid "precapprox"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11865 msgid "succapprox"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11869 msgid "vartriangleleft"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11873 #, fuzzy
11874 msgid "vartriangleright"
11875 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11878 msgid "trianglelefteq"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11882 msgid "trianglerighteq"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11886 #, fuzzy
11887 msgid "bumpeq"
11888 msgstr "óÉÎÉÊ"
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Bumpeq"
11893 msgstr "óÉÎÉÊ"
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11896 msgid "doteqdot"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11900 msgid "risingdotseq"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11904 msgid "fallingdotseq"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11908 #, fuzzy
11909 msgid "vDash"
11910 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11913 msgid "Vvdash"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11917 msgid "Vdash"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11921 msgid "shortmid"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11925 msgid "shortparallel"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11929 #, fuzzy
11930 msgid "smallsmile"
11931 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11934 msgid "smallfrown"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11938 msgid "blacktriangleleft"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11942 msgid "blacktriangleright"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11946 msgid "because"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11950 msgid "therefore"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11954 msgid "backepsilon"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11958 msgid "varpropto"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11962 msgid "between"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11966 msgid "pitchfork"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11970 msgid "AMS Negative Relations"
11971 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11974 msgid "nless"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11978 msgid "ngtr"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11982 msgid "nleq"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11986 msgid "ngeq"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11990 msgid "nleqslant"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11994 msgid "ngeqslant"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11998 msgid "nleqq"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12002 msgid "ngeqq"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12006 msgid "lneq"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12010 msgid "gneq"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12014 msgid "lneqq"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12018 msgid "gneqq"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12022 msgid "lvertneqq"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12026 msgid "gvertneqq"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12030 msgid "lnsim"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12034 msgid "gnsim"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12038 msgid "lnapprox"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12042 msgid "gnapprox"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12046 msgid "nprec"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12050 msgid "nsucc"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12054 msgid "npreceq"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12058 msgid "nsucceq"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12062 msgid "precnsim"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12066 msgid "succnsim"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12070 msgid "precnapprox"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12074 msgid "succnapprox"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12078 msgid "subsetneq"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12082 msgid "supsetneq"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12086 msgid "subsetneqq"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12090 msgid "supsetneqq"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12094 msgid "nsubseteq"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12098 msgid "nsupseteq"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12102 msgid "nsupseteqq"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12106 msgid "nvdash"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12110 msgid "nvDash"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12114 msgid "nVDash"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12118 msgid "varsubsetneq"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12122 msgid "varsupsetneq"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12126 msgid "varsubsetneqq"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12130 msgid "varsupsetneqq"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12134 msgid "ntriangleleft"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12138 msgid "ntriangleright"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12142 msgid "ntrianglelefteq"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12146 msgid "ntrianglerighteq"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12150 msgid "ncong"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12154 msgid "nsim"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12158 msgid "nmid"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12162 msgid "nshortmid"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12166 msgid "nparallel"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12170 msgid "nshortparallel"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12174 msgid "AMS Operators"
12175 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12178 msgid "dotplus"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12182 msgid "smallsetminus"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12186 msgid "Cap"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12190 msgid "Cup"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12194 msgid "barwedge"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12198 msgid "veebar"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12202 msgid "doublebarwedge"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12206 msgid "boxminus"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12210 msgid "boxtimes"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12214 msgid "boxdot"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12218 msgid "boxplus"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12222 msgid "divideontimes"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12226 msgid "ltimes"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12230 msgid "rtimes"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12234 msgid "leftthreetimes"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12238 msgid "rightthreetimes"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12242 msgid "curlywedge"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12246 msgid "curlyvee"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12250 msgid "circleddash"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12254 msgid "circledast"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12258 msgid "circledcirc"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12262 msgid "centerdot"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12266 msgid "intercal"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/external_templates:37
12270 msgid "RasterImage"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12274 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/external_templates:45
12278 msgid "A bitmap file.\n"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/external_templates:102
12282 msgid "XFig"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12286 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/external_templates:105
12290 msgid "An Xfig figure.\n"
12291 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
12292
12293 #: lib/external_templates:154
12294 msgid "ChessDiagram"
12295 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
12296
12297 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12298 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/external_templates:157
12302 msgid ""
12303 "A chess position diagram.\n"
12304 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12305 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12306 "the position that you want to display.\n"
12307 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12308 "and remember to type in a relative path\n"
12309 "to the LyX document location.\n"
12310 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12311 "to enable general editing of the board.\n"
12312 "You might also check out the\n"
12313 "'Options->Test legality' option, and\n"
12314 "remember to middle and right click to\n"
12315 "insert new material in the board.\n"
12316 "In order for this to work, you have to\n"
12317 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12318 "that TeX will find it, and you will need\n"
12319 "to install the skak package from CTAN.\n"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/external_templates:199
12323 msgid "LilyPond"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12327 msgid "Lilypond typeset music"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/external_templates:202
12331 msgid ""
12332 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12333 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12334 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12335 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/external_templates:251
12339 msgid ""
12340 "Today's date.\n"
12341 "Read 'info date' for more information.\n"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/BiblioInfo.cpp:125
12345 #, c-format
12346 msgid "%1$s and %2$s"
12347 msgstr "%1$s É %2$s"
12348
12349 #: src/BiblioInfo.cpp:128
12350 #, c-format
12351 msgid "%1$s et al."
12352 msgstr "%1$s É ÄÒ."
12353
12354 #: src/BiblioInfo.cpp:140
12355 msgid "No year"
12356 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
12357
12358 #: src/BiblioInfo.cpp:374
12359 msgid "before"
12360 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
12361
12362 #: src/Buffer.cpp:247
12363 msgid "Could not remove temporary directory"
12364 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12365
12366 #: src/Buffer.cpp:248
12367 #, c-format
12368 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12369 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12370
12371 #: src/Buffer.cpp:433
12372 msgid "Unknown document class"
12373 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12374
12375 #: src/Buffer.cpp:434
12376 #, c-format
12377 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12378 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
12379
12380 #: src/Buffer.cpp:497 src/Text.cpp:290
12381 #, c-format
12382 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12383 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12384
12385 #: src/Buffer.cpp:501 src/Buffer.cpp:508 src/Buffer.cpp:528
12386 msgid "Document header error"
12387 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12388
12389 #: src/Buffer.cpp:507
12390 msgid "\\begin_header is missing"
12391 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12392
12393 #: src/Buffer.cpp:527
12394 msgid "\\begin_document is missing"
12395 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12396
12397 #: src/Buffer.cpp:539
12398 msgid "Can't load document class"
12399 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12400
12401 #: src/Buffer.cpp:540
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12405 msgstr ""
12406 "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
12407 "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
12408
12409 #: src/Buffer.cpp:551 src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:772
12410 #: src/BufferView.cpp:778
12411 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12412 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
12413
12414 #: src/Buffer.cpp:552 src/BufferView.cpp:773
12415 msgid ""
12416 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12417 "xcolor/soul are installed.\n"
12418 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12419 "LaTeX preamble."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:779
12423 msgid ""
12424 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12425 "xcolor and soul are not installed.\n"
12426 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12427 "LaTeX preamble."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: src/Buffer.cpp:711 src/Buffer.cpp:720
12431 msgid "Document could not be read"
12432 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
12433
12434 #: src/Buffer.cpp:712 src/Buffer.cpp:721
12435 #, c-format
12436 msgid "%1$s could not be read."
12437 msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
12438
12439 #: src/Buffer.cpp:729 src/Buffer.cpp:814
12440 msgid "Document format failure"
12441 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12442
12443 #: src/Buffer.cpp:730
12444 #, c-format
12445 msgid "%1$s is not a LyX document."
12446 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
12447
12448 #: src/Buffer.cpp:767
12449 msgid "Conversion failed"
12450 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
12451
12452 #: src/Buffer.cpp:768
12453 #, c-format
12454 msgid ""
12455 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12456 "it could not be created."
12457 msgstr ""
12458 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
12459 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
12460
12461 #: src/Buffer.cpp:777
12462 msgid "Conversion script not found"
12463 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
12464
12465 #: src/Buffer.cpp:778
12466 #, c-format
12467 msgid ""
12468 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12469 "could not be found."
12470 msgstr ""
12471 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
12472 "ÎÁÊÄÅÎ."
12473
12474 #: src/Buffer.cpp:799
12475 msgid "Conversion script failed"
12476 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12477
12478 #: src/Buffer.cpp:800
12479 #, c-format
12480 msgid ""
12481 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12482 "convert it."
12483 msgstr ""
12484 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
12485 "ÅÇÏ."
12486
12487 #: src/Buffer.cpp:815
12488 #, c-format
12489 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12490 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
12491
12492 #: src/Buffer.cpp:851
12493 msgid "Backup failure"
12494 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
12495
12496 #: src/Buffer.cpp:852
12497 #, c-format
12498 msgid ""
12499 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12500 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: src/Buffer.cpp:862
12504 #, c-format
12505 msgid ""
12506 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
12507 "overwrite this file?"
12508 msgstr ""
12509 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
12510
12511 #: src/Buffer.cpp:864
12512 msgid "Overwrite modified file?"
12513 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
12514
12515 #: src/Buffer.cpp:865 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203
12516 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1169 src/LyXFunc.cpp:2229
12517 #: src/callback.cpp:187
12518 msgid "&Overwrite"
12519 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
12520
12521 #: src/Buffer.cpp:1031
12522 msgid "Encoding error"
12523 msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
12524
12525 #: src/Buffer.cpp:1032
12526 msgid ""
12527 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12528 "chosen encoding.\n"
12529 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12530 msgstr ""
12531 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
12532 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
12533 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
12534
12535 #: src/Buffer.cpp:1313
12536 msgid "Running chktex..."
12537 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12538
12539 #: src/Buffer.cpp:1326
12540 msgid "chktex failure"
12541 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
12542
12543 #: src/Buffer.cpp:1327
12544 msgid "Could not run chktex successfully."
12545 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
12546
12547 #: src/Buffer.cpp:1844
12548 msgid "Preview source code"
12549 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
12550
12551 #: src/Buffer.cpp:1857
12552 #, c-format
12553 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
12554 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
12555
12556 #: src/Buffer.cpp:1861
12557 #, c-format
12558 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12559 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
12560
12561 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
12562 #, c-format
12563 msgid ""
12564 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12565 "\n"
12566 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12567 msgstr ""
12568 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
12569 "\n"
12570 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
12571
12572 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:788
12573 msgid "Save changed document?"
12574 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12575
12576 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
12577 msgid "&Discard"
12578 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
12579
12580 #: src/BufferList.cpp:343
12581 #, c-format
12582 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12583 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12584
12585 #: src/BufferList.cpp:354 src/BufferList.cpp:367 src/BufferList.cpp:381
12586 msgid "  Save seems successful. Phew."
12587 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12588
12589 #: src/BufferList.cpp:357 src/BufferList.cpp:371
12590 msgid "  Save failed! Trying..."
12591 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12592
12593 #: src/BufferList.cpp:384
12594 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12595 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12596
12597 #: src/BufferParams.cpp:488
12598 #, c-format
12599 msgid ""
12600 "The layout file requested by this document,\n"
12601 "%1$s.layout,\n"
12602 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12603 "class or style file required by it is not\n"
12604 "available. See the Customization documentation\n"
12605 "for more information.\n"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/BufferParams.cpp:494
12609 msgid "Document class not available"
12610 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
12611
12612 #: src/BufferParams.cpp:495
12613 msgid "LyX will not be able to produce output."
12614 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12615
12616 #: src/BufferParams.cpp:1269
12617 #, c-format
12618 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
12619 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
12620
12621 #: src/BufferParams.cpp:1271 src/LyXFunc.cpp:828
12622 msgid "Could not load class"
12623 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
12624
12625 #: src/BufferParams.cpp:1303
12626 #, c-format
12627 msgid ""
12628 "The module %1$s has been requested by\n"
12629 "this document but has not been found in the list of\n"
12630 "available modules. If you recently installed it, you\n"
12631 "probalby need to reconfigure LyX.\n"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: src/BufferParams.cpp:1307
12635 msgid "Module not available"
12636 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
12637
12638 #: src/BufferParams.cpp:1308
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Some layouts may not be available."
12641 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12642
12643 #: src/BufferView.cpp:409
12644 msgid "Save bookmark"
12645 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
12646
12647 #: src/BufferView.cpp:640
12648 msgid "No further undo information"
12649 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
12650
12651 #: src/BufferView.cpp:649
12652 msgid "No further redo information"
12653 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
12654
12655 #: src/BufferView.cpp:838
12656 msgid "Mark off"
12657 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
12658
12659 #: src/BufferView.cpp:845
12660 msgid "Mark on"
12661 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
12662
12663 #: src/BufferView.cpp:852
12664 msgid "Mark removed"
12665 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12666
12667 #: src/BufferView.cpp:855
12668 msgid "Mark set"
12669 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12670
12671 #: src/BufferView.cpp:901
12672 #, c-format
12673 msgid "%1$d words in selection."
12674 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
12675
12676 #: src/BufferView.cpp:904
12677 #, c-format
12678 msgid "%1$d words in document."
12679 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
12680
12681 #: src/BufferView.cpp:909
12682 msgid "One word in selection."
12683 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
12684
12685 #: src/BufferView.cpp:911
12686 msgid "One word in document."
12687 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
12688
12689 #: src/BufferView.cpp:914
12690 msgid "Count words"
12691 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
12692
12693 #: src/BufferView.cpp:1536
12694 msgid "Select LyX document to insert"
12695 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12696
12697 #: src/BufferView.cpp:1538 src/LyXFunc.cpp:2066 src/LyXFunc.cpp:2103
12698 #: src/LyXFunc.cpp:2180 src/callback.cpp:149
12699 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12700 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12701 #: src/frontends/controllers/ControlEmbeddedFiles.cpp:128
12702 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:164
12703 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:92
12704 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:92
12705 msgid "Documents|#o#O"
12706 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12707
12708 #: src/BufferView.cpp:1539 src/LyXFunc.cpp:2104 src/LyXFunc.cpp:2181
12709 msgid "Examples|#E#e"
12710 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12711
12712 #: src/BufferView.cpp:1545 src/LyXFunc.cpp:2071 src/LyXFunc.cpp:2108
12713 #: src/callback.cpp:157
12714 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12715 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12716
12717 #: src/BufferView.cpp:1557 src/LyXFunc.cpp:2118 src/LyXFunc.cpp:2202
12718 #: src/LyXFunc.cpp:2216 src/LyXFunc.cpp:2232
12719 msgid "Canceled."
12720 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12721
12722 # c-format
12723 #: src/BufferView.cpp:1568
12724 #, c-format
12725 msgid "Inserting document %1$s..."
12726 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12727
12728 #: src/BufferView.cpp:1579
12729 #, c-format
12730 msgid "Document %1$s inserted."
12731 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12732
12733 # c-format
12734 #: src/BufferView.cpp:1581
12735 #, c-format
12736 msgid "Could not insert document %1$s"
12737 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12738
12739 #: src/Chktex.cpp:71
12740 #, c-format
12741 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12742 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12743
12744 #: src/Chktex.cpp:73
12745 msgid "ChkTeX warning id # "
12746 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12747
12748 #: src/Color.cpp:157
12749 msgid "none"
12750 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12751
12752 #: src/Color.cpp:158
12753 msgid "black"
12754 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12755
12756 #: src/Color.cpp:159
12757 msgid "white"
12758 msgstr "âÅÌÙÊ"
12759
12760 #: src/Color.cpp:160
12761 msgid "red"
12762 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12763
12764 #: src/Color.cpp:161
12765 msgid "green"
12766 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12767
12768 #: src/Color.cpp:162
12769 msgid "blue"
12770 msgstr "óÉÎÉÊ"
12771
12772 #: src/Color.cpp:163
12773 msgid "cyan"
12774 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12775
12776 #: src/Color.cpp:164
12777 msgid "magenta"
12778 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12779
12780 #: src/Color.cpp:165
12781 msgid "yellow"
12782 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12783
12784 #: src/Color.cpp:166
12785 msgid "cursor"
12786 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12787
12788 #: src/Color.cpp:167
12789 msgid "background"
12790 msgstr "æÏÎ"
12791
12792 #: src/Color.cpp:168
12793 msgid "text"
12794 msgstr "ôÅËÓÔ"
12795
12796 #: src/Color.cpp:169
12797 msgid "selection"
12798 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12799
12800 #: src/Color.cpp:170
12801 msgid "LaTeX text"
12802 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12803
12804 #: src/Color.cpp:171
12805 msgid "previewed snippet"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: src/Color.cpp:173
12809 msgid "note background"
12810 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12811
12812 #: src/Color.cpp:175
12813 #, fuzzy
12814 msgid "comment background"
12815 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12816
12817 #: src/Color.cpp:176
12818 #, fuzzy
12819 msgid "greyedout inset"
12820 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12821
12822 #: src/Color.cpp:177
12823 #, fuzzy
12824 msgid "greyedout inset background"
12825 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12826
12827 #: src/Color.cpp:178
12828 msgid "shaded box"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: src/Color.cpp:179
12832 msgid "depth bar"
12833 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12834
12835 #: src/Color.cpp:180
12836 msgid "language"
12837 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12838
12839 #: src/Color.cpp:181
12840 msgid "command inset"
12841 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12842
12843 #: src/Color.cpp:182
12844 msgid "command inset background"
12845 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12846
12847 #: src/Color.cpp:183
12848 msgid "command inset frame"
12849 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12850
12851 #: src/Color.cpp:184
12852 msgid "special character"
12853 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12854
12855 #: src/Color.cpp:185
12856 msgid "math"
12857 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12858
12859 #: src/Color.cpp:186
12860 msgid "math background"
12861 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12862
12863 #: src/Color.cpp:187
12864 msgid "graphics background"
12865 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12866
12867 #: src/Color.cpp:188
12868 msgid "Math macro background"
12869 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12870
12871 #: src/Color.cpp:189
12872 msgid "math frame"
12873 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12874
12875 #: src/Color.cpp:190
12876 #, fuzzy
12877 msgid "math corners"
12878 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12879
12880 #: src/Color.cpp:191
12881 msgid "math line"
12882 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12883
12884 #: src/Color.cpp:192
12885 msgid "caption frame"
12886 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12887
12888 #: src/Color.cpp:193
12889 msgid "collapsable inset text"
12890 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12891
12892 #: src/Color.cpp:194
12893 msgid "collapsable inset frame"
12894 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12895
12896 #: src/Color.cpp:195
12897 msgid "inset background"
12898 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12899
12900 #: src/Color.cpp:196
12901 msgid "inset frame"
12902 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12903
12904 #: src/Color.cpp:197
12905 msgid "LaTeX error"
12906 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12907
12908 #: src/Color.cpp:198
12909 msgid "end-of-line marker"
12910 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12911
12912 #: src/Color.cpp:199
12913 msgid "appendix marker"
12914 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12915
12916 #: src/Color.cpp:200
12917 #, fuzzy
12918 msgid "change bar"
12919 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12920
12921 #: src/Color.cpp:201
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Deleted text"
12924 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12925
12926 #: src/Color.cpp:202
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Added text"
12929 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12930
12931 #: src/Color.cpp:203
12932 msgid "added space markers"
12933 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
12934
12935 #: src/Color.cpp:204
12936 msgid "top/bottom line"
12937 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
12938
12939 #: src/Color.cpp:205
12940 #, fuzzy
12941 msgid "table line"
12942 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12943
12944 #: src/Color.cpp:206
12945 #, fuzzy
12946 msgid "table on/off line"
12947 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12948
12949 #: src/Color.cpp:208
12950 msgid "bottom area"
12951 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12952
12953 #: src/Color.cpp:209
12954 #, fuzzy
12955 msgid "page break"
12956 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
12957
12958 #: src/Color.cpp:210
12959 #, fuzzy
12960 msgid "frame of button"
12961 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
12962
12963 #: src/Color.cpp:211
12964 msgid "button background"
12965 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12966
12967 #: src/Color.cpp:212
12968 #, fuzzy
12969 msgid "button background under focus"
12970 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12971
12972 #: src/Color.cpp:213
12973 msgid "inherit"
12974 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12975
12976 #: src/Color.cpp:214
12977 msgid "ignore"
12978 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12979
12980 #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:479 src/Converter.cpp:502
12981 #: src/Converter.cpp:547
12982 msgid "Cannot convert file"
12983 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12984
12985 #: src/Converter.cpp:334
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid ""
12988 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12989 "Define a converter in the preferences."
12990 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
12991
12992 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:321 src/Format.cpp:380
12993 msgid "Executing command: "
12994 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
12995
12996 #: src/Converter.cpp:474
12997 msgid "Build errors"
12998 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
12999
13000 #: src/Converter.cpp:475
13001 #, fuzzy
13002 msgid "There were errors during the build process."
13003 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
13004
13005 #: src/Converter.cpp:480 src/Format.cpp:328 src/Format.cpp:387
13006 #, fuzzy, c-format
13007 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13008 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
13009
13010 #: src/Converter.cpp:503
13011 #, fuzzy, c-format
13012 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13013 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13014
13015 #: src/Converter.cpp:549
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13018 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13019
13020 #: src/Converter.cpp:550
13021 #, fuzzy, c-format
13022 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13023 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13024
13025 #: src/Converter.cpp:608
13026 msgid "Running LaTeX..."
13027 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
13028
13029 #: src/Converter.cpp:626
13030 #, c-format
13031 msgid ""
13032 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13033 "log %1$s."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: src/Converter.cpp:629
13037 #, fuzzy
13038 msgid "LaTeX failed"
13039 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
13040
13041 #: src/Converter.cpp:631
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Output is empty"
13044 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
13045
13046 #: src/Converter.cpp:632
13047 msgid "An empty output file was generated."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/CutAndPaste.cpp:430
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "Layout had to be changed from\n"
13054 "%1$s to %2$s\n"
13055 "because of class conversion from\n"
13056 "%3$s to %4$s"
13057 msgstr ""
13058 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13059 "%1$s × %2$s\n"
13060 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13061 "%3$s × %4$s"
13062
13063 #: src/CutAndPaste.cpp:435
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Changed Layout"
13066 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13067
13068 #: src/CutAndPaste.cpp:454
13069 #, fuzzy, c-format
13070 msgid ""
13071 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13072 "%2$s to %3$s"
13073 msgstr ""
13074 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13075 "%1$s × %2$s\n"
13076 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13077 "%3$s × %4$s"
13078
13079 #: src/CutAndPaste.cpp:461
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Undefined flex inset"
13082 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13083
13084 #: src/EmbeddedFiles.cpp:159
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Overwrite external file?"
13087 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13088
13089 #: src/EmbeddedFiles.cpp:160
13090 #, c-format
13091 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Copy file failure"
13097 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13098
13099 #: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219
13100 #, c-format
13101 msgid ""
13102 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
13103 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: src/EmbeddedFiles.cpp:201
13107 msgid "Update embedded file?"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/EmbeddedFiles.cpp:202
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Embeddedl file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13113 msgstr ""
13114 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13115 "\n"
13116 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13117
13118 #: src/EmbeddedFiles.cpp:333
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Save failure"
13121 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13122
13123 #: src/EmbeddedFiles.cpp:334
13124 #, c-format
13125 msgid ""
13126 "Cannot create file %1$s.\n"
13127 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: src/EmbeddedFiles.cpp:452
13131 #, fuzzy
13132 msgid "\\begin_file is missing"
13133 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13134
13135 #: src/EmbeddedFiles.cpp:453 src/EmbeddedFiles.cpp:459
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Manifest error"
13138 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13139
13140 #: src/EmbeddedFiles.cpp:458
13141 #, fuzzy
13142 msgid "\\begin_manifest is missing"
13143 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13144
13145 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1165
13146 #, c-format
13147 msgid ""
13148 "The file %1$s already exists.\n"
13149 "\n"
13150 "Do you want to overwrite that file?"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1168
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Overwrite file?"
13156 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13157
13158 #: src/Exporter.cpp:87
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Overwrite &all"
13161 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13162
13163 #: src/Exporter.cpp:88
13164 #, fuzzy
13165 msgid "&Cancel export"
13166 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
13167
13168 #: src/Exporter.cpp:137
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Couldn't copy file"
13171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13172
13173 #: src/Exporter.cpp:138
13174 #, c-format
13175 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/Exporter.cpp:170
13179 msgid "Couldn't export file"
13180 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13181
13182 #: src/Exporter.cpp:171
13183 #, c-format
13184 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13185 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13186
13187 #: src/Exporter.cpp:205
13188 msgid "File name error"
13189 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13190
13191 #: src/Exporter.cpp:206
13192 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13193 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13194
13195 #: src/Exporter.cpp:245
13196 msgid "Document export cancelled."
13197 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13198
13199 #: src/Exporter.cpp:251
13200 #, c-format
13201 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13202 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13203
13204 #: src/Exporter.cpp:257
13205 #, c-format
13206 msgid "Document exported as %1$s"
13207 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13208
13209 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:51
13210 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:248
13211 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
13212 msgid "Roman"
13213 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
13214
13215 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:51
13216 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:252
13217 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
13218 msgid "Sans Serif"
13219 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13220
13221 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:51
13222 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:256
13223 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
13224 msgid "Typewriter"
13225 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13226
13227 #: src/Font.cpp:56
13228 msgid "Symbol"
13229 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
13230
13231 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
13232 #: src/Font.cpp:73
13233 msgid "Inherit"
13234 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13235
13236 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
13237 #: src/Font.cpp:73
13238 msgid "Ignore"
13239 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13240
13241 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:222
13242 msgid "Medium"
13243 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13244
13245 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:226
13246 msgid "Bold"
13247 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13248
13249 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38
13250 msgid "Upright"
13251 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13252
13253 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
13254 msgid "Italic"
13255 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13256
13257 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
13258 msgid "Slanted"
13259 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13260
13261 #: src/Font.cpp:64
13262 msgid "Smallcaps"
13263 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13264
13265 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
13266 msgid "Increase"
13267 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13268
13269 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:116
13270 msgid "Decrease"
13271 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13272
13273 #: src/Font.cpp:73
13274 msgid "Toggle"
13275 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
13276
13277 #: src/Font.cpp:513
13278 #, c-format
13279 msgid "Emphasis %1$s, "
13280 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
13281
13282 #: src/Font.cpp:516
13283 #, c-format
13284 msgid "Underline %1$s, "
13285 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
13286
13287 #: src/Font.cpp:519
13288 #, c-format
13289 msgid "Noun %1$s, "
13290 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
13291
13292 #: src/Font.cpp:524
13293 #, c-format
13294 msgid "Language: %1$s, "
13295 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
13296
13297 #: src/Font.cpp:527
13298 #, c-format
13299 msgid "  Number %1$s"
13300 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
13301
13302 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:283 src/Format.cpp:293 src/Format.cpp:327
13303 msgid "Cannot view file"
13304 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13305
13306 #: src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:341
13307 #, fuzzy, c-format
13308 msgid "File does not exist: %1$s"
13309 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
13310
13311 #: src/Format.cpp:284
13312 #, c-format
13313 msgid "No information for viewing %1$s"
13314 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13315
13316 #: src/Format.cpp:294
13317 #, fuzzy, c-format
13318 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13319 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13320
13321 #: src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:363 src/Format.cpp:386
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Cannot edit file"
13324 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13325
13326 #: src/Format.cpp:354
13327 #, fuzzy, c-format
13328 msgid "No information for editing %1$s"
13329 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13330
13331 #: src/Format.cpp:364
13332 #, c-format
13333 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
13337 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13338 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13339
13340 #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
13341 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13342 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13343
13344 #: src/ISpell.cpp:277
13345 msgid ""
13346 "Could not create an ispell process.\n"
13347 "You may not have the right languages installed."
13348 msgstr ""
13349 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
13350 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
13351
13352 #: src/ISpell.cpp:300
13353 #, fuzzy
13354 msgid ""
13355 "The ispell process returned an error.\n"
13356 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13357 msgstr ""
13358 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
13359 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
13360
13361 #: src/ISpell.cpp:405
13362 #, c-format
13363 msgid ""
13364 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13365 "$s'."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: src/ISpell.cpp:416
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13371 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13372
13373 #: src/ISpell.cpp:476
13374 #, c-format
13375 msgid ""
13376 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13377 "2$s'."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/ISpell.cpp:491
13381 #, c-format
13382 msgid ""
13383 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13384 "2$s'."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/Importer.cpp:48
13388 #, c-format
13389 msgid "Importing %1$s..."
13390 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
13391
13392 #: src/Importer.cpp:69
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Couldn't import file"
13395 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13396
13397 #: src/Importer.cpp:70
13398 #, fuzzy, c-format
13399 msgid "No information for importing the format %1$s."
13400 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13401
13402 #: src/Importer.cpp:83
13403 #, fuzzy
13404 msgid "file not imported!"
13405 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13406
13407 #: src/Importer.cpp:104
13408 msgid "imported."
13409 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
13410
13411 #: src/KeySequence.cpp:153
13412 msgid "   options: "
13413 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
13414
13415 #: src/LaTeX.cpp:94
13416 #, fuzzy, c-format
13417 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13418 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
13419
13420 #: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
13421 msgid "Running MakeIndex."
13422 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13423
13424 #: src/LaTeX.cpp:321
13425 msgid "Running BibTeX."
13426 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
13427
13428 #: src/LaTeX.cpp:461
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13431 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13432
13433 #: src/LyX.cpp:135
13434 msgid "Could not read configuration file"
13435 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
13436
13437 #: src/LyX.cpp:136
13438 #, c-format
13439 msgid ""
13440 "Error while reading the configuration file\n"
13441 "%1$s.\n"
13442 "Please check your installation."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/LyX.cpp:145
13446 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13447 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
13448
13449 #: src/LyX.cpp:149
13450 msgid "Done!"
13451 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
13452
13453 #: src/LyX.cpp:512
13454 #, fuzzy, c-format
13455 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13456 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13457
13458 #: src/LyX.cpp:514
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Unable to remove temporary directory"
13461 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13462
13463 #: src/LyX.cpp:550
13464 #, c-format
13465 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13466 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
13467
13468 #: src/LyX.cpp:830
13469 msgid "LyX: "
13470 msgstr "LyX: "
13471
13472 #: src/LyX.cpp:961
13473 msgid "Could not create temporary directory"
13474 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13475
13476 #: src/LyX.cpp:962
13477 #, c-format
13478 msgid ""
13479 "Could not create a temporary directory in\n"
13480 "%1$s. Make sure that this\n"
13481 "path exists and is writable and try again."
13482 msgstr ""
13483 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13484 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
13485 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
13486
13487 #: src/LyX.cpp:1130
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Missing user LyX directory"
13490 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13491
13492 #: src/LyX.cpp:1131
13493 #, fuzzy, c-format
13494 msgid ""
13495 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13496 "It is needed to keep your own configuration."
13497 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
13498
13499 #: src/LyX.cpp:1136
13500 #, fuzzy
13501 msgid "&Create directory"
13502 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
13503
13504 #: src/LyX.cpp:1137
13505 msgid "&Exit LyX"
13506 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
13507
13508 #: src/LyX.cpp:1138
13509 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13510 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13511
13512 #: src/LyX.cpp:1142
13513 #, c-format
13514 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13515 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
13516
13517 #: src/LyX.cpp:1148
13518 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13519 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13520
13521 #: src/LyX.cpp:1321
13522 msgid "List of supported debug flags:"
13523 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
13524
13525 #: src/LyX.cpp:1325
13526 #, c-format
13527 msgid "Setting debug level to %1$s"
13528 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
13529
13530 #: src/LyX.cpp:1336
13531 #, fuzzy
13532 msgid ""
13533 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13534 "Command line switches (case sensitive):\n"
13535 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13536 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13537 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13538 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13539 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13540 "                  select the features to debug.\n"
13541 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13542 "\t-x [--execute] command\n"
13543 "                  where command is a lyx command.\n"
13544 "\t-e [--export] fmt\n"
13545 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13546 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13547 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13548 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13549 "\t-version        summarize version and build info\n"
13550 "Check the LyX man page for more details."
13551 msgstr ""
13552 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
13553 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
13554 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
13555 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
13556 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
13557 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
13558 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13559 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
13560 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
13561 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
13562 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
13563 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
13564 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
13565 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
13566 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
13567 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
13568
13569 #: src/LyX.cpp:1372
13570 #, fuzzy
13571 msgid "No system directory"
13572 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13573
13574 #: src/LyX.cpp:1373
13575 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13576 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
13577
13578 #: src/LyX.cpp:1383
13579 #, fuzzy
13580 msgid "No user directory"
13581 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13582
13583 #: src/LyX.cpp:1384
13584 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13585 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
13586
13587 #: src/LyX.cpp:1394
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Incomplete command"
13590 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13591
13592 #: src/LyX.cpp:1395
13593 msgid "Missing command string after --execute switch"
13594 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
13595
13596 #: src/LyX.cpp:1405
13597 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13598 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
13599
13600 #: src/LyX.cpp:1417
13601 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13602 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
13603
13604 #: src/LyX.cpp:1422
13605 msgid "Missing filename for --import"
13606 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
13607
13608 #: src/LyXFunc.cpp:381
13609 msgid "Unknown function."
13610 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
13611
13612 #: src/LyXFunc.cpp:426
13613 msgid "Nothing to do"
13614 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
13615
13616 #: src/LyXFunc.cpp:445
13617 msgid "Unknown action"
13618 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13619
13620 #: src/LyXFunc.cpp:451 src/LyXFunc.cpp:772
13621 msgid "Command disabled"
13622 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
13623
13624 #: src/LyXFunc.cpp:458
13625 msgid "Command not allowed without any document open"
13626 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13627
13628 #: src/LyXFunc.cpp:758
13629 msgid "Document is read-only"
13630 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13631
13632 #: src/LyXFunc.cpp:766
13633 msgid "This portion of the document is deleted."
13634 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13635
13636 #: src/LyXFunc.cpp:785
13637 #, c-format
13638 msgid ""
13639 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13640 "\n"
13641 "Do you want to save the document?"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/LyXFunc.cpp:803
13645 #, c-format
13646 msgid ""
13647 "Could not print the document %1$s.\n"
13648 "Check that your printer is set up correctly."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/LyXFunc.cpp:806
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Print document failed"
13654 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13655
13656 #: src/LyXFunc.cpp:825
13657 #, fuzzy, c-format
13658 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
13659 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13660
13661 #: src/LyXFunc.cpp:941
13662 #, c-format
13663 msgid "Saving document %1$s..."
13664 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13665
13666 #: src/LyXFunc.cpp:945
13667 msgid " done."
13668 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13669
13670 #: src/LyXFunc.cpp:962
13671 msgid "Saving all documents..."
13672 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
13673
13674 #: src/LyXFunc.cpp:975
13675 msgid "All documents saved."
13676 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
13677
13678 #: src/LyXFunc.cpp:985
13679 #, c-format
13680 msgid ""
13681 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13682 "version of the document %1$s?"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/LyXFunc.cpp:987
13686 msgid "Revert to saved document?"
13687 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
13688
13689 #: src/LyXFunc.cpp:988 src/LyXVC.cpp:175
13690 msgid "&Revert"
13691 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
13692
13693 #: src/LyXFunc.cpp:1192
13694 msgid "Exiting."
13695 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
13696
13697 #: src/LyXFunc.cpp:1210 src/Text3.cpp:1248
13698 msgid "Missing argument"
13699 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
13700
13701 #: src/LyXFunc.cpp:1219
13702 #, c-format
13703 msgid "Opening help file %1$s..."
13704 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
13705
13706 #: src/LyXFunc.cpp:1534
13707 #, c-format
13708 msgid "Opening child document %1$s..."
13709 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
13710
13711 #: src/LyXFunc.cpp:1630
13712 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13713 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13714
13715 #: src/LyXFunc.cpp:1641
13716 #, c-format
13717 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13718 msgstr ""
13719 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
13720 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
13721
13722 #: src/LyXFunc.cpp:1753
13723 #, fuzzy, c-format
13724 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13725 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
13726
13727 #: src/LyXFunc.cpp:1756
13728 msgid "Unable to save document defaults"
13729 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13730
13731 #: src/LyXFunc.cpp:1924
13732 #, c-format
13733 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
13734 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
13735
13736 #: src/LyXFunc.cpp:1932
13737 msgid "off"
13738 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
13739
13740 #: src/LyXFunc.cpp:1934
13741 msgid "auto"
13742 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
13743
13744 #: src/LyXFunc.cpp:1936
13745 #, c-format
13746 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
13747 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
13748
13749 #: src/LyXFunc.cpp:2064
13750 msgid "Select template file"
13751 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
13752
13753 #: src/LyXFunc.cpp:2067 src/callback.cpp:151
13754 msgid "Templates|#T#t"
13755 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
13756
13757 #: src/LyXFunc.cpp:2101
13758 msgid "Select document to open"
13759 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
13760
13761 #: src/LyXFunc.cpp:2140
13762 #, c-format
13763 msgid "Opening document %1$s..."
13764 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13765
13766 #: src/LyXFunc.cpp:2148
13767 #, c-format
13768 msgid "Document %1$s opened."
13769 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
13770
13771 #: src/LyXFunc.cpp:2150
13772 #, c-format
13773 msgid "Could not open document %1$s"
13774 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13775
13776 #: src/LyXFunc.cpp:2175
13777 #, c-format
13778 msgid "Select %1$s file to import"
13779 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
13780
13781 #: src/LyXFunc.cpp:2226 src/callback.cpp:182
13782 #, c-format
13783 msgid ""
13784 "The document %1$s already exists.\n"
13785 "\n"
13786 "Do you want to overwrite that document?"
13787 msgstr ""
13788 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13789 "\n"
13790 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13791
13792 #: src/LyXFunc.cpp:2228 src/callback.cpp:186
13793 msgid "Overwrite document?"
13794 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
13795
13796 #: src/LyXFunc.cpp:2264
13797 #, c-format
13798 msgid "Document %1$s reloaded."
13799 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
13800
13801 #: src/LyXFunc.cpp:2266
13802 #, fuzzy, c-format
13803 msgid "Could not reload document %1$s"
13804 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
13805
13806 #: src/LyXFunc.cpp:2303
13807 msgid "Welcome to LyX!"
13808 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
13809
13810 #: src/LyXFunc.cpp:2325
13811 msgid "Converting document to new document class..."
13812 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13813
13814 #: src/LyXRC.cpp:2084
13815 msgid ""
13816 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13817 "legal words?"
13818 msgstr ""
13819 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
13820 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
13821
13822 #: src/LyXRC.cpp:2089
13823 msgid ""
13824 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13825 "document."
13826 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13827
13828 #: src/LyXRC.cpp:2093
13829 #, fuzzy
13830 msgid ""
13831 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13832 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13833 "specified, an internal routine is used."
13834 msgstr ""
13835 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
13836 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
13837 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
13838 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
13839
13840 #: src/LyXRC.cpp:2101
13841 msgid ""
13842 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13843 "automatically by what you type."
13844 msgstr ""
13845 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
13846 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
13847
13848 #: src/LyXRC.cpp:2105
13849 msgid ""
13850 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13851 "class change."
13852 msgstr ""
13853 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
13854 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
13855
13856 #: src/LyXRC.cpp:2109
13857 msgid ""
13858 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13859 msgstr ""
13860 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
13861 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
13862
13863 #: src/LyXRC.cpp:2116
13864 msgid ""
13865 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13866 "the backup file in the same directory as the original file."
13867 msgstr ""
13868 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
13869 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
13870 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
13871
13872 #: src/LyXRC.cpp:2120
13873 msgid ""
13874 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13875 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/LyXRC.cpp:2124
13879 msgid ""
13880 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13881 "its global and local bind/ directories."
13882 msgstr ""
13883 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
13884 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
13885 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
13886 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
13887
13888 #: src/LyXRC.cpp:2128
13889 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13890 msgstr ""
13891 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
13892 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
13893
13894 #: src/LyXRC.cpp:2132
13895 msgid ""
13896 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13897 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13898 msgstr ""
13899 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13900 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
13901
13902 #: src/LyXRC.cpp:2142
13903 msgid ""
13904 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13905 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13906 msgstr ""
13907 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
13908 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
13909 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
13910
13911 #: src/LyXRC.cpp:2153
13912 #, no-c-format
13913 msgid ""
13914 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13915 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13916 msgstr ""
13917 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
13918 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
13919
13920 #: src/LyXRC.cpp:2157
13921 msgid "New documents will be assigned this language."
13922 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
13923
13924 #: src/LyXRC.cpp:2161
13925 msgid "Specify the default paper size."
13926 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
13927
13928 #: src/LyXRC.cpp:2165
13929 msgid ""
13930 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13931 "shown after the change has been made.)"
13932 msgstr ""
13933 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
13934 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
13935
13936 #: src/LyXRC.cpp:2169
13937 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13938 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
13939
13940 #: src/LyXRC.cpp:2173
13941 msgid ""
13942 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13943 "LyX was started from."
13944 msgstr ""
13945 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
13946 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
13947
13948 #: src/LyXRC.cpp:2178
13949 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13950 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
13951
13952 #: src/LyXRC.cpp:2182
13953 msgid ""
13954 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13955 "recommended for non-English languages."
13956 msgstr ""
13957 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
13958 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
13959
13960 #: src/LyXRC.cpp:2189
13961 msgid ""
13962 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13963 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13964 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/LyXRC.cpp:2198
13968 msgid ""
13969 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13970 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13971 msgstr ""
13972 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
13973 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
13974 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
13975
13976 #: src/LyXRC.cpp:2202
13977 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13978 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
13979
13980 #: src/LyXRC.cpp:2206
13981 msgid ""
13982 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13983 "document."
13984 msgstr ""
13985 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13986
13987 #: src/LyXRC.cpp:2210
13988 msgid ""
13989 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13990 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13991
13992 #: src/LyXRC.cpp:2214
13993 msgid ""
13994 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13995 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13996 "name of the second language."
13997 msgstr ""
13998 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
13999 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
14000
14001 #: src/LyXRC.cpp:2218
14002 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14003 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14004
14005 #: src/LyXRC.cpp:2222
14006 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14007 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14008
14009 #: src/LyXRC.cpp:2226
14010 msgid ""
14011 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14012 "\\documentclass."
14013 msgstr ""
14014 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
14015
14016 #: src/LyXRC.cpp:2230
14017 msgid ""
14018 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14019 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14020 msgstr ""
14021 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
14022 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
14023
14024 #: src/LyXRC.cpp:2234
14025 msgid ""
14026 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14027 "document is the default language."
14028 msgstr ""
14029 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
14030 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14031
14032 #: src/LyXRC.cpp:2238
14033 #, fuzzy
14034 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14035 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14036
14037 #: src/LyXRC.cpp:2242
14038 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14039 msgstr ""
14040 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
14041
14042 #: src/LyXRC.cpp:2246
14043 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14044 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14045
14046 #: src/LyXRC.cpp:2250
14047 msgid ""
14048 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14049 "of the document."
14050 msgstr ""
14051 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
14052 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14053
14054 #: src/LyXRC.cpp:2254
14055 #, c-format
14056 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14057 msgstr ""
14058 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
14059 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
14060
14061 #: src/LyXRC.cpp:2259
14062 msgid ""
14063 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14064 "variable. Use the OS native format."
14065 msgstr ""
14066 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
14067 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
14068
14069 #: src/LyXRC.cpp:2266
14070 msgid ""
14071 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14072 msgstr ""
14073 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
14074
14075 #: src/LyXRC.cpp:2270
14076 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14077 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
14078
14079 #: src/LyXRC.cpp:2274
14080 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14081 msgstr ""
14082 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
14083
14084 #: src/LyXRC.cpp:2278
14085 msgid "Scale the preview size to suit."
14086 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
14087
14088 #: src/LyXRC.cpp:2282
14089 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14090 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
14091
14092 #: src/LyXRC.cpp:2286
14093 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14094 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14095
14096 #: src/LyXRC.cpp:2290
14097 msgid ""
14098 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14099 "environment variable PRINTER."
14100 msgstr ""
14101 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
14102 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
14103
14104 #: src/LyXRC.cpp:2294
14105 msgid "The option to print only even pages."
14106 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14107
14108 #: src/LyXRC.cpp:2298
14109 msgid ""
14110 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14111 "the filename of the DVI file to be printed."
14112 msgstr ""
14113 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
14114 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
14115
14116 #: src/LyXRC.cpp:2302
14117 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14118 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
14119
14120 #: src/LyXRC.cpp:2306
14121 msgid "The option to print out in landscape."
14122 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
14123
14124 #: src/LyXRC.cpp:2310
14125 msgid "The option to print only odd pages."
14126 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14127
14128 #: src/LyXRC.cpp:2314
14129 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14130 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14131
14132 #: src/LyXRC.cpp:2318
14133 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14134 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
14135
14136 #: src/LyXRC.cpp:2322
14137 msgid "The option to specify paper type."
14138 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
14139
14140 #: src/LyXRC.cpp:2326
14141 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14142 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14143
14144 #: src/LyXRC.cpp:2330
14145 msgid ""
14146 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14147 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14148 "arguments."
14149 msgstr ""
14150 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
14151 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
14152
14153 #: src/LyXRC.cpp:2334
14154 msgid ""
14155 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14156 "prepended along with the printer name after the spool command."
14157 msgstr ""
14158 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
14159 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
14160
14161 #: src/LyXRC.cpp:2338
14162 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14163 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
14164
14165 #: src/LyXRC.cpp:2342
14166 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14167 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
14168
14169 #: src/LyXRC.cpp:2346
14170 msgid ""
14171 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14172 "command."
14173 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
14174
14175 #: src/LyXRC.cpp:2350
14176 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14177 msgstr ""
14178 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
14179
14180 #: src/LyXRC.cpp:2354
14181 msgid ""
14182 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14183 msgstr ""
14184 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
14185 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
14186
14187 #: src/LyXRC.cpp:2358
14188 msgid ""
14189 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14190 "wrong, override the setting here."
14191 msgstr ""
14192 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
14193 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
14194 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
14195
14196 #: src/LyXRC.cpp:2364
14197 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14198 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14199
14200 #: src/LyXRC.cpp:2373
14201 msgid ""
14202 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14203 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14204 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14205 msgstr ""
14206 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
14207 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
14208 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
14209 "ÛÒÉÆÔ."
14210
14211 #: src/LyXRC.cpp:2377
14212 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14213 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
14214
14215 #: src/LyXRC.cpp:2382
14216 #, no-c-format
14217 msgid ""
14218 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14219 "roughly the same size as on paper."
14220 msgstr ""
14221 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
14222 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
14223
14224 #: src/LyXRC.cpp:2387
14225 msgid ""
14226 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14227 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/LyXRC.cpp:2391
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14233 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
14234
14235 #: src/LyXRC.cpp:2395
14236 msgid ""
14237 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14238 "\".out\". Only for advanced users."
14239 msgstr ""
14240 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
14241 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
14242
14243 #: src/LyXRC.cpp:2402
14244 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14245 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
14246
14247 #: src/LyXRC.cpp:2406
14248 msgid "What command runs the spellchecker?"
14249 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14250
14251 #: src/LyXRC.cpp:2410
14252 msgid ""
14253 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14254 "when you quit LyX."
14255 msgstr ""
14256 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
14257 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
14258
14259 #: src/LyXRC.cpp:2414
14260 msgid ""
14261 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14262 "value selects the directory LyX was started from."
14263 msgstr ""
14264 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14265 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14266 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14267
14268 #: src/LyXRC.cpp:2424
14269 msgid ""
14270 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14271 "will look in its global and local ui/ directories."
14272 msgstr ""
14273 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
14274 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
14275
14276 #: src/LyXRC.cpp:2437
14277 msgid ""
14278 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14279 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14280 "may not work with all dictionaries."
14281 msgstr ""
14282 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
14283 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
14284 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
14285
14286 #: src/LyXRC.cpp:2444
14287 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14288 msgstr ""
14289 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
14290 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
14291
14292 #: src/LyXVC.cpp:100
14293 msgid "Document not saved"
14294 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
14295
14296 #: src/LyXVC.cpp:101
14297 msgid "You must save the document before it can be registered."
14298 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
14299
14300 #: src/LyXVC.cpp:130
14301 msgid "LyX VC: Initial description"
14302 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
14303
14304 #: src/LyXVC.cpp:131
14305 msgid "(no initial description)"
14306 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
14307
14308 #: src/LyXVC.cpp:146
14309 msgid "LyX VC: Log Message"
14310 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
14311
14312 #: src/LyXVC.cpp:149
14313 msgid "(no log message)"
14314 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
14315
14316 #: src/LyXVC.cpp:171
14317 #, c-format
14318 msgid ""
14319 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14320 "changes.\n"
14321 "\n"
14322 "Do you want to revert to the saved version?"
14323 msgstr ""
14324 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
14325 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
14326 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
14327
14328 #: src/LyXVC.cpp:174
14329 msgid "Revert to stored version of document?"
14330 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14331
14332 #: src/MenuBackend.cpp:488
14333 msgid "No Documents Open!"
14334 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
14335
14336 #: src/MenuBackend.cpp:515 src/MenuBackend.cpp:587 src/MenuBackend.cpp:609
14337 #: src/MenuBackend.cpp:632 src/MenuBackend.cpp:719 src/MenuBackend.cpp:834
14338 msgid "No Document Open!"
14339 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
14340
14341 #: src/MenuBackend.cpp:555
14342 msgid "Plain Text"
14343 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
14344
14345 #: src/MenuBackend.cpp:557
14346 msgid "Plain Text, Join Lines"
14347 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14348
14349 #: src/MenuBackend.cpp:734
14350 msgid "Master Document"
14351 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14352
14353 #: src/MenuBackend.cpp:763
14354 msgid "List of listings"
14355 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
14356
14357 #: src/MenuBackend.cpp:767
14358 msgid "Other floats"
14359 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
14360
14361 #: src/MenuBackend.cpp:777
14362 msgid "No Table of contents"
14363 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
14364
14365 #: src/MenuBackend.cpp:823
14366 msgid " (auto)"
14367 msgstr " (Á×ÔÏ)"
14368
14369 #: src/MenuBackend.cpp:842
14370 #, fuzzy
14371 msgid "No Branch in Document!"
14372 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14373
14374 #: src/Paragraph.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:212
14375 msgid "Senseless with this layout!"
14376 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
14377
14378 #: src/Paragraph.cpp:1677
14379 msgid "Alignment not permitted"
14380 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
14381
14382 #: src/Paragraph.cpp:1678
14383 msgid ""
14384 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
14385 "Setting to default."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/SpellBase.cpp:51
14389 msgid "Native OS API not yet supported."
14390 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
14391
14392 #: src/Text.cpp:130
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Unknown layout"
14395 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14396
14397 #: src/Text.cpp:131
14398 #, c-format
14399 msgid ""
14400 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14401 "Trying to use the default instead.\n"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/Text.cpp:162
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Unknown Inset"
14407 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14408
14409 #: src/Text.cpp:268 src/Text.cpp:281
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Change tracking error"
14412 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14413
14414 #: src/Text.cpp:269
14415 #, c-format
14416 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: src/Text.cpp:282
14420 #, c-format
14421 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/Text.cpp:289
14425 msgid "Unknown token"
14426 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
14427
14428 #: src/Text.cpp:545
14429 msgid ""
14430 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14431 "Tutorial."
14432 msgstr ""
14433 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
14434 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14435
14436 #: src/Text.cpp:556
14437 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14438 msgstr ""
14439 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
14440 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14441
14442 #: src/Text.cpp:1270
14443 #, fuzzy
14444 msgid "[Change Tracking] "
14445 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14446
14447 #: src/Text.cpp:1276
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Change: "
14450 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14451
14452 #: src/Text.cpp:1280
14453 #, fuzzy
14454 msgid " at "
14455 msgstr " × "
14456
14457 # c-format
14458 #: src/Text.cpp:1290
14459 #, c-format
14460 msgid "Font: %1$s"
14461 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
14462
14463 # c-format
14464 #: src/Text.cpp:1295
14465 #, c-format
14466 msgid ", Depth: %1$d"
14467 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
14468
14469 #: src/Text.cpp:1301
14470 msgid ", Spacing: "
14471 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
14472
14473 #: src/Text.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:279
14474 msgid "OneHalf"
14475 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
14476
14477 #: src/Text.cpp:1313
14478 msgid "Other ("
14479 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
14480
14481 #: src/Text.cpp:1322
14482 #, fuzzy
14483 msgid ", Inset: "
14484 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14485
14486 #: src/Text.cpp:1323
14487 msgid ", Paragraph: "
14488 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
14489
14490 #: src/Text.cpp:1324
14491 msgid ", Id: "
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/Text.cpp:1325
14495 msgid ", Position: "
14496 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
14497
14498 #: src/Text.cpp:1331
14499 msgid ", Char: 0x"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/Text.cpp:1333
14503 msgid ", Boundary: "
14504 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
14505
14506 #: src/Text2.cpp:398
14507 #, fuzzy
14508 msgid "No font change defined."
14509 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
14510
14511 #: src/Text2.cpp:439
14512 msgid "Nothing to index!"
14513 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
14514
14515 #: src/Text2.cpp:441
14516 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14517 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
14518
14519 #: src/Text3.cpp:176 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
14520 msgid "Math editor mode"
14521 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
14522
14523 #: src/Text3.cpp:633
14524 msgid "Unknown spacing argument: "
14525 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14526
14527 #: src/Text3.cpp:807
14528 msgid "Layout "
14529 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
14530
14531 #: src/Text3.cpp:808
14532 msgid " not known"
14533 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
14534
14535 #: src/Text3.cpp:1359 src/Text3.cpp:1371
14536 msgid "Character set"
14537 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14538
14539 #: src/Text3.cpp:1492 src/Text3.cpp:1503
14540 msgid "Paragraph layout set"
14541 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
14542
14543 #: src/Thesaurus.cpp:62
14544 msgid "Thesaurus failure"
14545 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
14546
14547 #: src/Thesaurus.cpp:63
14548 #, c-format
14549 msgid ""
14550 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14551 "\n"
14552 "%1$s."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/VSpace.cpp:490
14556 msgid "Default skip"
14557 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14558
14559 #: src/VSpace.cpp:493
14560 msgid "Small skip"
14561 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
14562
14563 #: src/VSpace.cpp:496
14564 msgid "Medium skip"
14565 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
14566
14567 #: src/VSpace.cpp:499
14568 msgid "Big skip"
14569 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
14570
14571 #: src/VSpace.cpp:502
14572 msgid "Vertical fill"
14573 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
14574
14575 #: src/VSpace.cpp:509
14576 msgid "protected"
14577 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
14578
14579 #: src/buffer_funcs.cpp:85
14580 #, c-format
14581 msgid ""
14582 "The specified document\n"
14583 "%1$s\n"
14584 "could not be read."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/buffer_funcs.cpp:87
14588 msgid "Could not read document"
14589 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14590
14591 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14592 #, c-format
14593 msgid ""
14594 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14595 "\n"
14596 "Recover emergency save?"
14597 msgstr ""
14598 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14599 "\n"
14600 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14601
14602 #: src/buffer_funcs.cpp:103
14603 msgid "Load emergency save?"
14604 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14605
14606 #: src/buffer_funcs.cpp:104
14607 msgid "&Recover"
14608 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14609
14610 #: src/buffer_funcs.cpp:104
14611 msgid "&Load Original"
14612 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14613
14614 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14615 #, c-format
14616 msgid ""
14617 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14618 "\n"
14619 "Load the backup instead?"
14620 msgstr ""
14621 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14622 "\n"
14623 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14624
14625 #: src/buffer_funcs.cpp:130
14626 msgid "Load backup?"
14627 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14628
14629 #: src/buffer_funcs.cpp:131
14630 msgid "&Load backup"
14631 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14632
14633 #: src/buffer_funcs.cpp:131
14634 msgid "Load &original"
14635 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14636
14637 #: src/buffer_funcs.cpp:170
14638 #, fuzzy, c-format
14639 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14640 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14641
14642 #: src/buffer_funcs.cpp:172
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Retrieve from version control?"
14645 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14646
14647 #: src/buffer_funcs.cpp:173
14648 #, fuzzy
14649 msgid "&Retrieve"
14650 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14651
14652 #: src/buffer_funcs.cpp:203
14653 #, c-format
14654 msgid ""
14655 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
14656 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
14657 msgstr ""
14658 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
14659 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
14660
14661 #: src/buffer_funcs.cpp:205
14662 msgid "Reload saved document?"
14663 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
14664
14665 #: src/buffer_funcs.cpp:206
14666 msgid "&Reload"
14667 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14668
14669 #: src/buffer_funcs.cpp:206
14670 msgid "&Keep Changes"
14671 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
14672
14673 #: src/buffer_funcs.cpp:227
14674 #, c-format
14675 msgid ""
14676 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14677 "\n"
14678 "Do you want to create a new document?"
14679 msgstr ""
14680 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14681 "\n"
14682 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
14683
14684 #: src/buffer_funcs.cpp:230
14685 msgid "Create new document?"
14686 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14687
14688 #: src/buffer_funcs.cpp:231
14689 msgid "&Create"
14690 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
14691
14692 #: src/buffer_funcs.cpp:256
14693 #, c-format
14694 msgid ""
14695 "The specified document template\n"
14696 "%1$s\n"
14697 "could not be read."
14698 msgstr ""
14699 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14700 "%1$s\n"
14701 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14702
14703 #: src/buffer_funcs.cpp:258
14704 msgid "Could not read template"
14705 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
14706
14707 #: src/buffer_funcs.cpp:503
14708 msgid "\\arabic{enumi}."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: src/buffer_funcs.cpp:509
14712 msgid "\\roman{enumiii}."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: src/buffer_funcs.cpp:512
14716 msgid "\\Alph{enumiv}."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/buffer_funcs.cpp:529 src/insets/InsetCaption.cpp:281
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Senseless!!! "
14722 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
14723
14724 #: src/bufferview_funcs.cpp:341
14725 msgid "No more insets"
14726 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14727
14728 #: src/callback.cpp:112
14729 #, c-format
14730 msgid ""
14731 "The document %1$s could not be saved.\n"
14732 "\n"
14733 "Do you want to rename the document and try again?"
14734 msgstr ""
14735 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
14736 "\n"
14737 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
14738
14739 #: src/callback.cpp:115
14740 msgid "Rename and save?"
14741 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
14742
14743 #: src/callback.cpp:116
14744 msgid "&Rename"
14745 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
14746
14747 #: src/callback.cpp:147
14748 msgid "Choose a filename to save document as"
14749 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14750
14751 #: src/callback.cpp:237
14752 #, c-format
14753 msgid "Auto-saving %1$s"
14754 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14755
14756 #: src/callback.cpp:278
14757 msgid "Autosave failed!"
14758 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14759
14760 #: src/callback.cpp:302
14761 msgid "Autosaving current document..."
14762 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14763
14764 #: src/callback.cpp:365
14765 msgid "Select file to insert"
14766 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14767
14768 #: src/callback.cpp:387
14769 #, c-format
14770 msgid ""
14771 "Could not read the specified document\n"
14772 "%1$s\n"
14773 "due to the error: %2$s"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: src/callback.cpp:389
14777 msgid "Could not read file"
14778 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14779
14780 #: src/callback.cpp:398
14781 #, fuzzy, c-format
14782 msgid ""
14783 "Could not open the specified document\n"
14784 "%1$s\n"
14785 "due to the error: %2$s"
14786 msgstr ""
14787 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
14788 "%1$s."
14789
14790 #: src/callback.cpp:400 src/output.cpp:41
14791 msgid "Could not open file"
14792 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14793
14794 #: src/callback.cpp:424
14795 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14796 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14797
14798 #: src/callback.cpp:425
14799 msgid ""
14800 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14801 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14802 "If this does not give the correct result\n"
14803 "then please change the encoding of the file\n"
14804 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: src/callback.cpp:442
14808 msgid "Running configure..."
14809 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14810
14811 #: src/callback.cpp:451
14812 msgid "Reloading configuration..."
14813 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14814
14815 #: src/callback.cpp:456
14816 #, fuzzy
14817 msgid "System reconfigured"
14818 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14819
14820 #: src/callback.cpp:457
14821 msgid ""
14822 "The system has been reconfigured.\n"
14823 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14824 "updated document class specifications."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14828 msgid "No debugging message"
14829 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14830
14831 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14832 msgid "General information"
14833 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14834
14835 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Developers' general debug messages"
14838 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14839
14840 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14841 msgid "All debugging messages"
14842 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14843
14844 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14845 #, c-format
14846 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14847 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
14848
14849 #: src/debug.cpp:46
14850 msgid "Program initialisation"
14851 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14852
14853 #: src/debug.cpp:47
14854 msgid "Keyboard events handling"
14855 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14856
14857 #: src/debug.cpp:48
14858 msgid "GUI handling"
14859 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
14860
14861 #: src/debug.cpp:49
14862 msgid "Lyxlex grammar parser"
14863 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
14864
14865 #: src/debug.cpp:50
14866 msgid "Configuration files reading"
14867 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
14868
14869 #: src/debug.cpp:51
14870 msgid "Custom keyboard definition"
14871 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
14872
14873 #: src/debug.cpp:52
14874 msgid "LaTeX generation/execution"
14875 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
14876
14877 #: src/debug.cpp:53
14878 msgid "Math editor"
14879 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
14880
14881 #: src/debug.cpp:54
14882 msgid "Font handling"
14883 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
14884
14885 #: src/debug.cpp:55
14886 msgid "Textclass files reading"
14887 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14888
14889 #: src/debug.cpp:56
14890 msgid "Version control"
14891 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14892
14893 #: src/debug.cpp:57
14894 msgid "External control interface"
14895 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
14896
14897 #: src/debug.cpp:58
14898 msgid "Keep *roff temporary files"
14899 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
14900
14901 #: src/debug.cpp:59
14902 msgid "User commands"
14903 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14904
14905 #: src/debug.cpp:60
14906 msgid "The LyX Lexxer"
14907 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
14908
14909 #: src/debug.cpp:61
14910 msgid "Dependency information"
14911 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
14912
14913 #: src/debug.cpp:62
14914 msgid "LyX Insets"
14915 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
14916
14917 #: src/debug.cpp:63
14918 msgid "Files used by LyX"
14919 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
14920
14921 #: src/debug.cpp:64
14922 msgid "Workarea events"
14923 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
14924
14925 #: src/debug.cpp:65
14926 msgid "Insettext/tabular messages"
14927 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
14928
14929 #: src/debug.cpp:66
14930 msgid "Graphics conversion and loading"
14931 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
14932
14933 #: src/debug.cpp:67
14934 msgid "Change tracking"
14935 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
14936
14937 #: src/debug.cpp:68
14938 msgid "External template/inset messages"
14939 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
14940
14941 #: src/debug.cpp:69
14942 msgid "RowPainter profiling"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: src/frontends/LyXView.cpp:140
14946 msgid "Document not loaded."
14947 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
14948
14949 #: src/frontends/LyXView.cpp:401
14950 msgid " (changed)"
14951 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
14952
14953 #: src/frontends/LyXView.cpp:405
14954 msgid " (read only)"
14955 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
14956
14957 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14958 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14959 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
14960
14961 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14962 msgid "Select a BibTeX database to add"
14963 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
14964
14965 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14966 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14967 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
14968
14969 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14970 msgid "Select a BibTeX style"
14971 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
14972
14973 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:58
14974 #, fuzzy
14975 msgid "No frame drawn"
14976 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
14977
14978 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:59
14979 msgid "Rectangular box"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:60
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Oval box, thin"
14985 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
14986
14987 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:61
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Oval box, thick"
14990 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
14991
14992 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14993 msgid "Shadow box"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Double box"
14999 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
15000
15001 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:77
15002 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:297
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Depth"
15005 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15006
15007 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:78
15008 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:266
15009 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:300 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
15010 msgid "Total Height"
15011 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
15012
15013 #: src/frontends/controllers/ControlEmbeddedFiles.cpp:130
15014 #, fuzzy
15015 msgid "All file (*.*)"
15016 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
15017
15018 #: src/frontends/controllers/ControlEmbeddedFiles.cpp:132
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Select a file to embed"
15021 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
15022
15023 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15024 #, c-format
15025 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15026 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
15027
15028 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:158
15029 msgid "Select external file"
15030 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
15031
15032 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:230
15033 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:163
15034 msgid "Top left"
15035 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
15036
15037 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:230
15038 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:163
15039 msgid "Bottom left"
15040 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
15041
15042 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:230
15043 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:163
15044 msgid "Baseline left"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:231
15048 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:164
15049 msgid "Top center"
15050 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
15051
15052 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:231
15053 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:164
15054 msgid "Bottom center"
15055 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
15056
15057 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:231
15058 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:164
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Baseline center"
15061 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
15062
15063 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:232
15064 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:165
15065 msgid "Top right"
15066 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15067
15068 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:232
15069 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:165
15070 msgid "Bottom right"
15071 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
15072
15073 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:232
15074 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:165
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Baseline right"
15077 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
15078
15079 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:83
15080 msgid "Select graphics file"
15081 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
15082
15083 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:91
15084 msgid "Clipart|#C#c"
15085 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
15086
15087 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:77
15088 msgid "Select document to include"
15089 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
15090
15091 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:84
15092 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15093 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
15094
15095 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15096 msgid "LaTeX Log"
15097 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
15098
15099 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Literate Programming Build Log"
15102 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
15103
15104 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15105 msgid "lyx2lyx Error Log"
15106 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
15107
15108 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15109 msgid "Version Control Log"
15110 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
15111
15112 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15113 msgid "No LaTeX log file found."
15114 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
15115
15116 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15117 #, fuzzy
15118 msgid "No literate programming build log file found."
15119 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15120
15121 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15122 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15123 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
15124
15125 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15126 msgid "No version control log file found."
15127 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15128
15129 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:108
15130 msgid "Choose bind file"
15131 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
15132
15133 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:109
15134 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15135 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
15136
15137 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:116
15138 msgid "Choose UI file"
15139 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
15140
15141 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:117
15142 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15143 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
15144
15145 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:124
15146 msgid "Choose keyboard map"
15147 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
15148
15149 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:125
15150 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15151 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
15152
15153 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:133
15154 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:137
15155 msgid "Choose personal dictionary"
15156 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
15157
15158 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:134
15159 msgid "*.pws"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:138
15163 msgid "*.ispell"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:62
15167 msgid "Print to file"
15168 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15169
15170 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:63
15171 msgid "PostScript files (*.ps)"
15172 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
15173
15174 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:115
15175 msgid "Spellchecker error"
15176 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15177
15178 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:116
15179 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15180 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
15181
15182 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:271
15183 msgid ""
15184 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15185 "Maybe it has been killed."
15186 msgstr ""
15187 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
15188 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
15189
15190 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:274
15191 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15192 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
15193
15194 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:278
15195 msgid "The spellchecker has failed"
15196 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15197
15198 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:292
15199 #, c-format
15200 msgid "%1$d words checked."
15201 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15202
15203 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:294
15204 msgid "One word checked."
15205 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15206
15207 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15208 msgid "Spelling check completed"
15209 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
15210
15211 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15212 msgid "Table of Contents"
15213 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
15214
15215 #: src/frontends/controllers/ControlViewSource.cpp:89
15216 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:32
15217 msgid "LaTeX Source"
15218 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
15219
15220 #: src/frontends/controllers/ControlViewSource.cpp:91
15221 msgid "DocBook Source"
15222 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
15223
15224 #: src/frontends/controllers/ControlViewSource.cpp:93
15225 msgid "Literate Source"
15226 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
15227
15228 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:84
15229 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
15230 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:134
15231 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:164
15232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:218
15233 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:244
15234 msgid "No change"
15235 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15236
15237 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:86
15238 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
15239 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
15241 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:204
15242 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:230
15243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:260
15244 msgid "Reset"
15245 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15246
15247 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:162
15248 msgid "System files|#S#s"
15249 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
15250
15251 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:165
15252 msgid "User files|#U#u"
15253 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
15254
15255 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:218
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Could not update TeX information"
15258 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
15259
15260 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:219
15261 #, c-format
15262 msgid "The script `%s' failed."
15263 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
15264
15265 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
15266 msgid "Standard[[Bullets]]"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15270 msgid "Maths"
15271 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15272
15273 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15274 msgid "Dings 1"
15275 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15276
15277 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15278 msgid "Dings 2"
15279 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15280
15281 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15282 msgid "Dings 3"
15283 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15284
15285 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15286 msgid "Dings 4"
15287 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15288
15289 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
15290 msgid "Directories"
15291 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15292
15293 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15294 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15295 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
15296
15297 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15298 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15299 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
15300
15301 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
15302 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15303 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
15304
15305 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
15306 msgid ""
15307 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15308 "1995-2006 LyX Team"
15309 msgstr ""
15310 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15311 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
15312
15313 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
15314 msgid ""
15315 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15316 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15317 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15318 "any later version."
15319 msgstr ""
15320 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
15321 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
15322 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
15323 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
15324
15325 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
15326 msgid ""
15327 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15328 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15329 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15330 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15331 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15332 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15333 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15334 msgstr ""
15335 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
15336 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
15337 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
15338 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
15339 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
15340 "USA."
15341
15342 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
15343 msgid "LyX Version "
15344 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15345
15346 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
15347 msgid "Library directory: "
15348 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
15349
15350 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
15351 msgid "User directory: "
15352 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15353
15354 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
15355 msgid "About %1"
15356 msgstr "ï %1"
15357
15358 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
15359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
15360 msgid "Preferences"
15361 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15362
15363 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
15364 msgid "Reconfigure"
15365 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15366
15367 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
15368 msgid "Quit %1"
15369 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
15370
15371 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Bibliography Entry Settings"
15374 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15375
15376 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55
15377 msgid "BibTeX Bibliography"
15378 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15379
15380 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:41
15381 msgid "Box Settings"
15382 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
15383
15384 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
15385 msgid "Branch Settings"
15386 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
15387
15388 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
15389 msgid "Branch"
15390 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15391
15392 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
15393 msgid "Activated"
15394 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
15395
15396 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
15397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
15398 msgid "Yes"
15399 msgstr "äÁ"
15400
15401 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
15402 msgid "No"
15403 msgstr "îÅÔ"
15404
15405 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:35
15406 msgid "Merge Changes"
15407 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15408
15409 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:69
15410 #, c-format
15411 msgid ""
15412 "Change by %1$s\n"
15413 "\n"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
15417 #, c-format
15418 msgid "Change made at %1$s\n"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
15422 msgid "Small Caps"
15423 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
15424
15425 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:142
15426 msgid "Underbar"
15427 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15428
15429 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146
15430 msgid "Noun"
15431 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15432
15433 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:168
15434 msgid "No color"
15435 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15436
15437 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:172
15438 msgid "Black"
15439 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15440
15441 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:176
15442 msgid "White"
15443 msgstr "âÅÌÙÊ"
15444
15445 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
15446 msgid "Red"
15447 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15448
15449 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:184
15450 msgid "Green"
15451 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15452
15453 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
15454 msgid "Blue"
15455 msgstr "óÉÎÉÊ"
15456
15457 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
15458 msgid "Cyan"
15459 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15460
15461 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:196
15462 msgid "Magenta"
15463 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15464
15465 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:200
15466 msgid "Yellow"
15467 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15468
15469 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273
15470 msgid "Text Style"
15471 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
15472
15473 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Keys"
15476 msgstr "&ëÌÀÞ"
15477
15478 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:89
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Previous command"
15481 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
15482
15483 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:92
15484 msgid "Next command"
15485 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15486
15487 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:38
15488 msgid "big[[delimiter size]]"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:39
15492 msgid "Big[[delimiter size]]"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:40
15496 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:41
15500 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Math Delimiter"
15506 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15507
15508 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:100
15509 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:101
15510 msgid "(None)"
15511 msgstr "(îÅÔ)"
15512
15513 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:103
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Variable"
15516 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
15517
15518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
15519 msgid "Computer Modern Roman"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
15523 msgid "Latin Modern Roman"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
15527 msgid "AE (Almost European)"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
15531 msgid "Times Roman"
15532 msgstr "ôÁÊÍÓ"
15533
15534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
15535 msgid "Palatino"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
15539 msgid "Bitstream Charter"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
15543 msgid "New Century Schoolbook"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
15547 msgid "Bookman"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15551 msgid "Utopia"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15555 msgid "Bera Serif"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15559 msgid "Concrete Roman"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
15563 msgid "Zapf Chancery"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
15567 msgid "Computer Modern Sans"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
15571 msgid "Latin Modern Sans"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15575 msgid "Helvetica"
15576 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
15577
15578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15579 msgid "Avant Garde"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15583 msgid "Bera Sans"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
15587 msgid "CM Bright"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
15591 msgid "Computer Modern Typewriter"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
15595 msgid "Latin Modern Typewriter"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
15599 msgid "Courier"
15600 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
15601
15602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
15603 msgid "Bera Mono"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
15607 msgid "LuxiMono"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
15611 msgid "CM Typewriter Light"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
15615 msgid "Document Settings"
15616 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15617
15618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:264 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
15619 msgid ""
15620 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:273
15624 msgid "Length"
15625 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
15626
15627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:324
15628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:330
15629 msgid " (not installed)"
15630 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
15631
15632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335
15633 msgid "10"
15634 msgstr "10"
15635
15636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336
15637 msgid "11"
15638 msgstr "11"
15639
15640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337
15641 msgid "12"
15642 msgstr "12"
15643
15644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372
15645 msgid "empty"
15646 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
15647
15648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373
15649 msgid "plain"
15650 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15651
15652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374
15653 msgid "headings"
15654 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
15655
15656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:375
15657 msgid "fancy"
15658 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
15659
15660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391
15661 msgid "B3"
15662 msgstr "B3"
15663
15664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392
15665 msgid "B4"
15666 msgstr "B4"
15667
15668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:490
15669 msgid "LaTeX default"
15670 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15671
15672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496
15673 msgid "``text''"
15674 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
15675
15676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497
15677 msgid "''text''"
15678 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
15679
15680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
15681 msgid ",,text``"
15682 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
15683
15684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499
15685 msgid ",,text''"
15686 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
15687
15688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500
15689 msgid "<<text>>"
15690 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
15691
15692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:501
15693 msgid ">>text<<"
15694 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
15695
15696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517
15697 msgid "Numbered"
15698 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
15699
15700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:518
15701 msgid "Appears in TOC"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
15705 msgid "Author-year"
15706 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
15707
15708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:539
15709 msgid "Numerical"
15710 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
15711
15712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
15713 #, c-format
15714 msgid "Unavailable: %1$s"
15715 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
15716
15717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:655 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
15718 msgid "Document Class"
15719 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15720
15721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
15722 msgid "Text Layout"
15723 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
15724
15725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
15726 msgid "Page Margins"
15727 msgstr "ðÏÌÑ"
15728
15729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
15730 msgid "Numbering & TOC"
15731 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
15732
15733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
15734 msgid "PDF Properties"
15735 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
15736
15737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
15738 msgid "Math Options"
15739 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
15740
15741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
15742 msgid "Float Placement"
15743 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15744
15745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
15746 msgid "Bullets"
15747 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
15748
15749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
15750 msgid "Branches"
15751 msgstr "÷ÅÔËÉ"
15752
15753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
15754 msgid "LaTeX Preamble"
15755 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
15756
15757 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
15758 msgid "TeX Code Settings"
15759 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
15760
15761 #: src/frontends/qt4/GuiEmbeddedFiles.cpp:25
15762 msgid "Embedded Files"
15763 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
15764
15765 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:59
15766 msgid "External Material"
15767 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
15768
15769 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:181
15770 msgid "Scale%"
15771 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
15772
15773 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:31
15774 msgid "Float Settings"
15775 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15776
15777 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:633
15778 msgid "Graphics"
15779 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
15780
15781 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:45
15782 msgid "Child Document"
15783 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
15784
15785 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:204
15786 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:386
15787 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
15788 msgid ""
15789 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:134
15793 msgid ""
15794 "The format of the entry in the index.\n"
15795 "\n"
15796 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
15797 "another with \"!\":\n"
15798 "\n"
15799 "cars!mileage\n"
15800 "\n"
15801 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
15802 "\n"
15803 "cars!mileage|see{economy}\n"
15804 "\n"
15805 "For further details refer to the local LaTeX\n"
15806 "documentation.\n"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:131
15810 msgid "Index Entry"
15811 msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
15812
15813 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:158
15814 msgid "Label"
15815 msgstr "íÅÔËÁ"
15816
15817 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
15818 msgid "No language"
15819 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
15820
15821 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:169
15822 msgid "Program Listing Settings"
15823 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
15824
15825 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:425
15826 msgid "No dialect"
15827 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
15828
15829 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
15830 msgid "Math Matrix"
15831 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
15832
15833 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:28
15834 msgid "Note Settings"
15835 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
15836
15837 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:41
15838 msgid "Paragraph Settings"
15839 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
15840
15841 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:65
15842 msgid ""
15843 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15844 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15845 "\n"
15846 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15847 "the items is used."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:180
15851 msgid "Plain text"
15852 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
15853
15854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:211
15855 msgid "Date format"
15856 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
15857
15858 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:238
15859 msgid "Keyboard"
15860 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
15861
15862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:376
15863 msgid "Screen fonts"
15864 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
15865
15866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:535
15867 msgid "Colors"
15868 msgstr "ã×ÅÔÁ"
15869
15870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:704
15871 msgid "Paths"
15872 msgstr "ðÕÔÉ"
15873
15874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:755
15875 msgid "Select a document templates directory"
15876 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15877
15878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
15879 msgid "Select a temporary directory"
15880 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15881
15882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:775
15883 msgid "Select a backups directory"
15884 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
15885
15886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
15887 msgid "Select a document directory"
15888 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15889
15890 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
15891 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15892 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
15893
15894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:38
15895 msgid "Spellchecker"
15896 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15897
15898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:830
15899 msgid "ispell"
15900 msgstr "ispell"
15901
15902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831
15903 msgid "aspell"
15904 msgstr "aspell"
15905
15906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832
15907 msgid "hspell"
15908 msgstr "hspell"
15909
15910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:834
15911 msgid "pspell (library)"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
15915 msgid "aspell (library)"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918
15919 msgid "Converters"
15920 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
15921
15922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1187
15923 msgid "File formats"
15924 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
15925
15926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1365
15927 msgid "Format in use"
15928 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
15929
15930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
15931 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15932 msgstr ""
15933 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
15934 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
15935
15936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1466
15937 msgid "Printer"
15938 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
15939
15940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1750
15941 msgid "User interface"
15942 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
15943
15944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1679
15945 msgid "Identity"
15946 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
15947
15948 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:37
15949 msgid "Print Document"
15950 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15951
15952 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
15953 msgid "Cross-reference"
15954 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
15955
15956 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:260
15957 msgid "&Go Back"
15958 msgstr "&îÁÚÁÄ"
15959
15960 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:262
15961 msgid "Jump back"
15962 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
15963
15964 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:270
15965 msgid "Jump to label"
15966 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15967
15968 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:44
15969 msgid "Find and Replace"
15970 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
15971
15972 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:35
15973 msgid "Send Document to Command"
15974 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
15975
15976 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
15977 msgid "Show File"
15978 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
15979
15980 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
15981 msgid "Table Settings"
15982 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15983
15984 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:30
15985 msgid "Insert Table"
15986 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
15987
15988 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:38
15989 msgid "TeX Information"
15990 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
15991
15992 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47
15993 msgid "Vertical Space Settings"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
15997 msgid "Small-sized icons"
15998 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
15999
16000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:163
16001 msgid "Normal-sized icons"
16002 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
16003
16004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:169
16005 msgid "Big-sized icons"
16006 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
16007
16008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:190
16009 msgid "unknown version"
16010 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
16011
16012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752
16013 msgid "LyX"
16014 msgstr "LyX"
16015
16016 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Wrap Float Settings"
16019 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16020
16021 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
16022 msgid "Click to detach"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:49
16026 msgid "Outline"
16027 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
16028
16029 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16030 msgid "space"
16031 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
16032
16033 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:383
16034 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 src/insets/InsetGraphics.cpp:639
16035 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
16036 msgid "Invalid filename"
16037 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
16038
16039 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16040 msgid ""
16041 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16042 "characters:\n"
16043 msgstr ""
16044 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
16045 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
16046
16047 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130
16048 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167
16049 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177
16050 #, c-format
16051 msgid "LyX: %1$s"
16052 msgstr "LyX: %1$s"
16053
16054 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:384 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
16055 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:640 src/insets/InsetInclude.cpp:465
16056 msgid ""
16057 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16058 "file through LaTeX: "
16059 msgstr ""
16060
16061 #: src/insets/Inset.cpp:254
16062 msgid "Opened inset"
16063 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16064
16065 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:111
16066 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16067 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16068
16069 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16070 msgid "Export Warning!"
16071 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
16072
16073 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
16074 msgid ""
16075 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16076 "BibTeX will be unable to find them."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:268
16080 msgid ""
16081 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16082 "BibTeX will be unable to find it."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Boxed"
16088 msgstr "âÌÏË"
16089
16090 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Frameless"
16093 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
16094
16095 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16096 #, fuzzy
16097 msgid "ovalbox"
16098 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
16099
16100 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Ovalbox"
16103 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
16104
16105 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16106 msgid "Shadowbox"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Doublebox"
16112 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
16113
16114 #: src/insets/InsetBox.cpp:122
16115 msgid "Opened Box Inset"
16116 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
16117
16118 #: src/insets/InsetBox.cpp:150
16119 msgid "Box"
16120 msgstr "âÌÏË"
16121
16122 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Opened Branch Inset"
16125 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16126
16127 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
16128 msgid "Branch: "
16129 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
16130
16131 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Undef: "
16134 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16135
16136 #: src/insets/InsetBranch.cpp:261
16137 msgid "branch"
16138 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16139
16140 #: src/insets/InsetCaption.cpp:92
16141 msgid "Opened Caption Inset"
16142 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16143
16144 #: src/insets/InsetCommand.cpp:94
16145 msgid "LaTeX Command: "
16146 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
16147
16148 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16149 msgid "Unknown inset name: "
16150 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
16151
16152 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16153 msgid "Inset Command: "
16154 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
16155
16156 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Unknown parameter name: "
16159 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16160
16161 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16162 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: src/insets/InsetERT.cpp:137
16166 msgid "Opened ERT Inset"
16167 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
16168
16169 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:60
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Opened Environment Inset: "
16172 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16173
16174 #: src/insets/InsetExternal.cpp:596
16175 #, c-format
16176 msgid "External template %1$s is not installed"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: src/insets/InsetFlex.cpp:81
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Opened Flex Inset"
16182 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16183
16184 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
16185 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
16186 msgid "float: "
16187 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16188
16189 #: src/insets/InsetFloat.cpp:287
16190 msgid "Opened Float Inset"
16191 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16192
16193 #: src/insets/InsetFloat.cpp:343
16194 msgid "float"
16195 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16196
16197 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
16198 msgid " (sideways)"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16202 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16203 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
16204
16205 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16206 #, c-format
16207 msgid "List of %1$s"
16208 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
16209
16210 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
16211 msgid "Opened Footnote Inset"
16212 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
16213
16214 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
16215 msgid "footnote"
16216 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
16217
16218 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:510 src/insets/InsetInclude.cpp:543
16219 #, fuzzy, c-format
16220 msgid ""
16221 "Could not copy the file\n"
16222 "%1$s\n"
16223 "into the temporary directory."
16224 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16225
16226 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:755
16227 #, c-format
16228 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:867
16232 #, c-format
16233 msgid "Graphics file: %1$s"
16234 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
16235
16236 #: src/insets/InsetHFill.cpp:43
16237 msgid "Horizontal Fill"
16238 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
16239
16240 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
16241 msgid "Verbatim Input"
16242 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
16243
16244 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
16245 msgid "Verbatim Input*"
16246 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
16247
16248 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:636
16249 msgid "Recursive input"
16250 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
16251
16252 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:637
16253 #, c-format
16254 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
16258 #, c-format
16259 msgid ""
16260 "Included file `%1$s'\n"
16261 "has textclass `%2$s'\n"
16262 "while parent file has textclass `%3$s'."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
16266 msgid "Different textclasses"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
16270 #, c-format
16271 msgid ""
16272 "Included file `%1$s'\n"
16273 "uses module `%2$s'\n"
16274 "which is not used in parent file."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
16278 msgid "Module not found"
16279 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16280
16281 #: src/insets/InsetInclude.cpp:948
16282 msgid "Program Listing "
16283 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
16284
16285 #: src/insets/InsetIndex.cpp:39
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Idx: "
16288 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
16289
16290 #: src/insets/InsetIndex.cpp:72
16291 msgid "Index"
16292 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16293
16294 #: src/insets/InsetListings.cpp:146
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Opened Listing Inset"
16297 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16298
16299 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16300 msgid "A value is expected."
16301 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
16302
16303 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16304 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16305 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16306 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16307 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16308 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16309 msgid "Unbalanced braces!"
16310 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
16311
16312 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16313 msgid "Please specify true or false."
16314 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
16315
16316 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16317 msgid "Only true or false is allowed."
16318 msgstr "ðÏÚÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
16319
16320 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16321 msgid "Please specify an integer value."
16322 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
16323
16324 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16325 msgid "An integer is expected."
16326 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
16327
16328 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16329 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16330 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
16331
16332 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16333 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16334 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
16335
16336 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16337 #, c-format
16338 msgid "Please specify one of %1$s."
16339 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
16340
16341 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16342 #, c-format
16343 msgid "Try one of %1$s."
16344 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
16345
16346 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16347 #, c-format
16348 msgid "I guess you mean %1$s."
16349 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
16350
16351 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16352 #, c-format
16353 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16354 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
16355
16356 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16357 #, c-format
16358 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
16362 msgid ""
16363 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16367 msgid ""
16368 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16369 "trblTRBL"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
16373 msgid ""
16374 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16375 "right, bottom left and top left corner."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16379 msgid "Enter something like \\color{white}"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
16383 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
16387 msgid "auto, last or a number"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
16391 msgid ""
16392 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16393 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16394 "defining a listing inset)"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
16398 msgid ""
16399 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16400 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16401 "a listing inset)"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16405 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
16409 #, fuzzy, c-format
16410 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16411 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16412
16413 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
16414 #, fuzzy, c-format
16415 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16416 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16417
16418 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
16419 #, fuzzy, c-format
16420 msgid "Parameter %1$s: "
16421 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16422
16423 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
16424 #, fuzzy, c-format
16425 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16426 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16427
16428 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
16429 #, c-format
16430 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
16434 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16435 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16436
16437 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16438 msgid "Nom"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16442 msgid "Nomenclature"
16443 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16444
16445 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16446 msgid "Greyed out"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Framed"
16452 msgstr "òÁÍËÁ"
16453
16454 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Shaded"
16457 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
16458
16459 #: src/insets/InsetNote.cpp:144
16460 msgid "Opened Note Inset"
16461 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16462
16463 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
16464 msgid "opt"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
16468 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16469 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16470
16471 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16472 msgid "Clear Page"
16473 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
16474
16475 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16476 msgid "Clear Double Page"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
16480 msgid "Ref: "
16481 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16482
16483 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16484 msgid "Equation"
16485 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
16486
16487 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16488 msgid "EqRef: "
16489 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
16490
16491 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16492 msgid "Page Number"
16493 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16494
16495 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16496 msgid "Page: "
16497 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16498
16499 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16500 msgid "Textual Page Number"
16501 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16502
16503 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16504 msgid "TextPage: "
16505 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
16506
16507 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16508 msgid "Standard+Textual Page"
16509 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16510
16511 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16512 msgid "Ref+Text: "
16513 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
16514
16515 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16516 msgid "PrettyRef"
16517 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16518
16519 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16520 #, fuzzy
16521 msgid "FormatRef: "
16522 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
16523
16524 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Unknown TOC type"
16527 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
16528
16529 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3144
16530 msgid "Opened table"
16531 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
16532
16533 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4280
16534 msgid "Error setting multicolumn"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4281
16538 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/insets/InsetText.cpp:208
16542 msgid "Opened Text Inset"
16543 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16544
16545 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16546 msgid "theorem"
16547 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
16548
16549 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:86
16550 msgid "Opened Theorem Inset"
16551 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
16552
16553 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16554 msgid "Url: "
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16558 msgid "HtmlUrl: "
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16562 msgid "Vertical Space"
16563 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16564
16565 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
16566 msgid "wrap: "
16567 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16568
16569 #: src/insets/InsetWrap.cpp:218
16570 msgid "Opened Wrap Inset"
16571 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16572
16573 #: src/insets/InsetWrap.cpp:244
16574 msgid "wrap"
16575 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
16576
16577 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
16578 msgid "Not shown."
16579 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16580
16581 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
16582 msgid "Loading..."
16583 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
16584
16585 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
16586 msgid "Converting to loadable format..."
16587 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
16588
16589 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
16590 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16591 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
16592
16593 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
16594 msgid "Scaling etc..."
16595 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
16596
16597 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
16598 msgid "Ready to display"
16599 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
16600
16601 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
16602 msgid "No file found!"
16603 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
16604
16605 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
16606 msgid "Error converting to loadable format"
16607 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16608
16609 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
16610 msgid "Error loading file into memory"
16611 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
16612
16613 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
16614 msgid "Error generating the pixmap"
16615 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16616
16617 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
16618 msgid "No image"
16619 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16620
16621 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16622 msgid "Preview loading"
16623 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
16624
16625 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
16626 msgid "Preview ready"
16627 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
16628
16629 #: src/insets/RenderPreview.cpp:104
16630 msgid "Preview failed"
16631 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
16632
16633 #: src/lengthcommon.cpp:37
16634 msgid "sp"
16635 msgstr "sp"
16636
16637 #: src/lengthcommon.cpp:37
16638 msgid "pt"
16639 msgstr "ÐÕÎËÔ"
16640
16641 #: src/lengthcommon.cpp:37
16642 msgid "bp"
16643 msgstr "bp"
16644
16645 #: src/lengthcommon.cpp:37
16646 msgid "dd"
16647 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
16648
16649 #: src/lengthcommon.cpp:37
16650 msgid "mm"
16651 msgstr "ÍÍ"
16652
16653 #: src/lengthcommon.cpp:37
16654 msgid "pc"
16655 msgstr "ÐÉËÁ"
16656
16657 #: src/lengthcommon.cpp:38
16658 msgid "cm"
16659 msgstr "ÓÍ"
16660
16661 #: src/lengthcommon.cpp:38
16662 msgid "ex"
16663 msgstr "ex"
16664
16665 #: src/lengthcommon.cpp:38
16666 msgid "em"
16667 msgstr "em"
16668
16669 #: src/lengthcommon.cpp:39
16670 msgid "Text Width %"
16671 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
16672
16673 #: src/lengthcommon.cpp:39
16674 msgid "Column Width %"
16675 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
16676
16677 #: src/lengthcommon.cpp:39
16678 msgid "Page Width %"
16679 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
16680
16681 #: src/lengthcommon.cpp:39
16682 msgid "Line Width %"
16683 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
16684
16685 #: src/lengthcommon.cpp:40
16686 msgid "Text Height %"
16687 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
16688
16689 #: src/lengthcommon.cpp:40
16690 msgid "Page Height %"
16691 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
16692
16693 #: src/lyxfind.cpp:143
16694 msgid "Search error"
16695 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
16696
16697 #: src/lyxfind.cpp:144
16698 msgid "Search string is empty"
16699 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
16700
16701 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328 src/lyxfind.cpp:348
16702 msgid "String not found!"
16703 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16704
16705 #: src/lyxfind.cpp:332
16706 msgid "String has been replaced."
16707 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
16708
16709 #: src/lyxfind.cpp:335
16710 msgid " strings have been replaced."
16711 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
16712
16713 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:123 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16714 #, c-format
16715 msgid " Macro: %1$s: "
16716 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
16717
16718 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
16719 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69
16720 #, c-format
16721 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16722 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
16723
16724 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
16725 #, c-format
16726 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
16730 msgid "Only one row"
16731 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
16732
16733 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369
16734 msgid "Only one column"
16735 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
16736
16737 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377
16738 msgid "No hline to delete"
16739 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
16740
16741 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
16742 msgid "No vline to delete"
16743 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
16744
16745 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
16746 #, c-format
16747 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16748 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
16749
16750 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1078 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
16751 msgid "No number"
16752 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
16753
16754 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1078 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Number"
16757 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
16758
16759 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1212
16760 #, c-format
16761 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16762 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
16763
16764 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16765 #, c-format
16766 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16767 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
16768
16769 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16770 #, c-format
16771 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16772 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
16773
16774 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:868
16775 msgid "create new math text environment ($...$)"
16776 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
16777
16778 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:871
16779 msgid "entered math text mode (textrm)"
16780 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
16781
16782 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
16783 msgid "Standard[[mathref]]"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16787 msgid "math macro"
16788 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
16789
16790 #: src/output.cpp:39
16791 #, c-format
16792 msgid ""
16793 "Could not open the specified document\n"
16794 "%1$s."
16795 msgstr ""
16796 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
16797 "%1$s."
16798
16799 #: src/output_plaintext.cpp:148
16800 msgid "Abstract: "
16801 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
16802
16803 #: src/output_plaintext.cpp:160
16804 msgid "References: "
16805 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
16806
16807 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16808 msgid "All files (*)"
16809 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
16810
16811 #: src/support/filetools.cpp:310
16812 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
16813 msgstr "ru"
16814
16815 #: src/support/os_win32.cpp:326
16816 msgid "System file not found"
16817 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
16818
16819 #: src/support/os_win32.cpp:327
16820 msgid ""
16821 "Unable to load shfolder.dll\n"
16822 "Please install."
16823 msgstr ""
16824 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
16825 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
16826
16827 #: src/support/os_win32.cpp:332
16828 msgid "System function not found"
16829 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
16830
16831 #: src/support/os_win32.cpp:333
16832 msgid ""
16833 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16834 "Don't know how to proceed. Sorry."
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/support/userinfo.cpp:44
16838 msgid "Unknown user"
16839 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
16840
16841 #~ msgid "Allow &page breaks"
16842 #~ msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
16843
16844 #~ msgid "EmbeddedFiles"
16845 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
16846
16847 #~ msgid "Remove"
16848 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
16849
16850 #~ msgid "Add"
16851 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
16852
16853 #~ msgid "&Target:"
16854 #~ msgstr "ãÅÌØ:"
16855
16856 #~ msgid "Link type"
16857 #~ msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
16858
16859 #~ msgid "&Email"
16860 #~ msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
16861
16862 #~ msgid "&File"
16863 #~ msgstr "&æÁÊÌ"
16864
16865 #~ msgid "Copy to Clip&board"
16866 #~ msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
16867
16868 #~ msgid "Ri&ght"
16869 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
16870
16871 #~ msgid "Line &spacing"
16872 #~ msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
16873
16874 #~ msgid "I&mmediate Apply"
16875 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
16876
16877 #~ msgid "&Example files:"
16878 #~ msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
16879
16880 #~ msgid "Show key-bindings containing:"
16881 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
16882
16883 #~ msgid "New"
16884 #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16885
16886 #~ msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
16887 #~ msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
16888
16889 #~ msgid "Pixmap Cache"
16890 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
16891
16892 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
16893 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
16894
16895 #~ msgid "Editing"
16896 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
16897
16898 #~ msgid "Sort &Environments alphabetically"
16899 #~ msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
16900
16901 #~ msgid "Edit shortcut"
16902 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
16903
16904 #~ msgid "Clear"
16905 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
16906
16907 #~ msgid "Function:"
16908 #~ msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
16909
16910 #~ msgid "Shortcut"
16911 #~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
16912
16913 #, fuzzy
16914 #~ msgid "&Line span:"
16915 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
16916
16917 #~ msgid "Over&hang:"
16918 #~ msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
16919
16920 #, fuzzy
16921 #~ msgid "Question \\thequestion."
16922 #~ msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16923
16924 #~ msgid "Assumption."
16925 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
16926
16927 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
16928 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
16929
16930 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
16931 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
16932
16933 #~ msgid "Criterion*"
16934 #~ msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
16935
16936 #~ msgid "Algorithm*"
16937 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
16938
16939 #~ msgid "Axiom*"
16940 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
16941
16942 #~ msgid "Summary*"
16943 #~ msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
16944
16945 #~ msgid "Assumption \\thetheorem."
16946 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
16947
16948 #~ msgid "Assumption*"
16949 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
16950
16951 #~ msgid "Listings"
16952 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
16953
16954 #~ msgid "Albanian"
16955 #~ msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
16956
16957 #~ msgid "Interlingua"
16958 #~ msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
16959
16960 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
16961 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
16962
16963 #~ msgid "Latin"
16964 #~ msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
16965
16966 #~ msgid "Lower Sorbian"
16967 #~ msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
16968
16969 #~ msgid "Hungarian"
16970 #~ msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
16971
16972 #~ msgid "North Sami"
16973 #~ msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
16974
16975 #~ msgid "Serbian (Latin)"
16976 #~ msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
16977
16978 #~ msgid "Vietnamese"
16979 #~ msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
16980
16981 #~ msgid "Protected Hyphen|y"
16982 #~ msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
16983
16984 #~ msgid "Protected Dash|D"
16985 #~ msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
16986
16987 #~ msgid "Macro Definition"
16988 #~ msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
16989
16990 #~ msgid "Append Parameter"
16991 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
16992
16993 #~ msgid "Remove Last Parameter"
16994 #~ msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
16995
16996 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
16997 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
16998
16999 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
17000 #~ msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
17001
17002 #~ msgid "Unfold Math Macro"
17003 #~ msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
17004
17005 #~ msgid "Fold Math Macro"
17006 #~ msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
17007
17008 #~ msgid "Hyperlink|k"
17009 #~ msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
17010
17011 #~ msgid "New Line|e"
17012 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
17013
17014 #~ msgid "New Page|N"
17015 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ|Ó"
17016
17017 #~ msgid "Macro|o"
17018 #~ msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
17019
17020 #~ msgid "Figure Wrap Float|F"
17021 #~ msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
17022
17023 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
17024 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
17025
17026 #~ msgid "Shortcuts|S"
17027 #~ msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
17028
17029 #~ msgid "Insert math macro"
17030 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
17031
17032 #, fuzzy
17033 #~ msgid "Math Macros"
17034 #~ msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
17035
17036 #~ msgid "Text binomial\t\\tbinom"
17037 #~ msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
17038
17039 #~ msgid "Display binomial\t\\dbinom"
17040 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
17041
17042 #~ msgid " could not write file!."
17043 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
17044
17045 #~ msgid " error while writing embedded files."
17046 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
17047
17048 #~ msgid ""
17049 #~ "%1$s\n"
17050 #~ " is not readable."
17051 #~ msgstr ""
17052 #~ "%1$s\n"
17053 #~ " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
17054
17055 #, fuzzy
17056 #~ msgid "Math macro hovered background"
17057 #~ msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
17058
17059 #, fuzzy
17060 #~ msgid "Math macro label"
17061 #~ msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
17062
17063 #, fuzzy
17064 #~ msgid "Math macro frame"
17065 #~ msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
17066
17067 #, fuzzy
17068 #~ msgid "Math macro blended out"
17069 #~ msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
17070
17071 #, fuzzy
17072 #~ msgid "new page"
17073 #~ msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
17074
17075 #, fuzzy
17076 #~ msgid "page break / line break"
17077 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
17078
17079 #~ msgid "&Reconfigure"
17080 #~ msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
17081
17082 #~ msgid "&Use Default"
17083 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17084
17085 #, fuzzy
17086 #~ msgid "System reconfiguration failed"
17087 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
17088
17089 #, fuzzy
17090 #~ msgid ""
17091 #~ "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17092 #~ "look in its global and local commands/ directories."
17093 #~ msgstr ""
17094 #~ "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX "
17095 #~ "ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. "
17096 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ "
17097 #~ "ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ ÒÁÓËÌÁÄÏË."
17098
17099 #, fuzzy
17100 #~ msgid ""
17101 #~ "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17102 #~ "value selects the directory LyX was started from."
17103 #~ msgstr ""
17104 #~ "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
17105 #~ "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
17106 #~ "ÚÁÐÕÝÅÎ."
17107
17108 #~ msgid ""
17109 #~ "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17110 #~ "documents and exit.\n"
17111 #~ "\n"
17112 #~ "Exception: "
17113 #~ msgstr ""
17114 #~ "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17115 #~ "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
17116 #~ "\n"
17117 #~ "ïÛÉÂËÁ: "
17118
17119 #~ msgid ""
17120 #~ "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save "
17121 #~ "all unsaved documents and exit."
17122 #~ msgstr ""
17123 #~ "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ "
17124 #~ "×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
17125
17126 #~ msgid "Simple rectangular frame"
17127 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17128
17129 #~ msgid "Oval frame, thin"
17130 #~ msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17131
17132 #~ msgid "Oval frame, thick"
17133 #~ msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17134
17135 #~ msgid "Shaded background"
17136 #~ msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17137
17138 #~ msgid "Double rectangular frame"
17139 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17140
17141 #~ msgid "Hyperlink"
17142 #~ msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17143
17144 #~ msgid "Select directory for example files"
17145 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17146
17147 #~ msgid "Shortcuts"
17148 #~ msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17149
17150 #~ msgid "Function"
17151 #~ msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17152
17153 #~ msgid "Failed to create shortcut"
17154 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17155
17156 #~ msgid "Unknown or invalid LyX function"
17157 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17158
17159 #~ msgid "Invalid or empty key sequence"
17160 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17161
17162 #~ msgid "Shortcut is already defined"
17163 #~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17164
17165 #~ msgid "Can not insert shortcut to the list"
17166 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17167
17168 #~ msgid "Error -> Cannot load file!"
17169 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17170
17171 #, fuzzy
17172 #~ msgid "&Retry"
17173 #~ msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17174
17175 #~ msgid "simple frame"
17176 #~ msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17177
17178 #~ msgid "double frame"
17179 #~ msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17180
17181 #, fuzzy
17182 #~ msgid "InsetCommand Error: "
17183 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17184
17185 #, fuzzy
17186 #~ msgid "InsetCommand error:"
17187 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17188
17189 #, fuzzy
17190 #~ msgid "Information regarding "
17191 #~ msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
17192
17193 #, fuzzy
17194 #~ msgid "Unknown Info: "
17195 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
17196
17197 #~ msgid "yes"
17198 #~ msgstr "ÄÁ"
17199
17200 #~ msgid "no"
17201 #~ msgstr "ÎÅÔ"
17202
17203 #~ msgid "line break"
17204 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
17205
17206 #~ msgid "New Page"
17207 #~ msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\newpage)"