]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
*** fix bug 2488 (make dynamic formats in menus translatable) ***
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-07 08:47+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819
90 #: src/Buffer.cpp:2477 src/Buffer.cpp:2501 src/Buffer.cpp:2536
91 #: src/LyXFunc.cpp:690 src/LyXFunc.cpp:826 src/LyXFunc.cpp:1004
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:414
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:67
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 src/insets/InsetBibtex.cpp:133
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:796
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:107 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
491 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
495 #: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
502 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
503 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
504 msgid "Default"
505 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 msgid "Tiny"
510 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 msgid "Smallest"
515 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 msgid "Smaller"
520 msgstr "íÅÌËÉÊ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 msgid "Small"
525 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
529 msgid "Normal"
530 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 msgid "Large"
535 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
539 msgid "Larger"
540 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
544 msgid "Largest"
545 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
549 msgid "Huge"
550 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
554 msgid "Huger"
555 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
558 #, fuzzy
559 msgid "&Custom Bullet:"
560 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
563 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
564 msgid "&Level:"
565 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
568 msgid "Change:"
569 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
572 msgid "Go to next change"
573 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
576 msgid "&Next change"
577 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
580 msgid "Accept this change"
581 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
584 msgid "&Accept"
585 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
588 msgid "Reject this change"
589 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
592 msgid "&Reject"
593 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
597 msgid "Font family"
598 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
601 msgid "&Family:"
602 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
606 msgid "Font shape"
607 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
610 msgid "S&hape:"
611 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
615 msgid "Font series"
616 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
621 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1630
623 msgid "Language"
624 msgstr "ñÚÙË"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
628 msgid "Font color"
629 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
633 msgid "&Language:"
634 msgstr "&ñÚÙË:"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
637 msgid "&Series:"
638 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
641 msgid "&Color:"
642 msgstr "&ã×ÅÔ:"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
645 msgid "Never Toggled"
646 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
650 msgid "Font size"
651 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
655 msgid "Other font settings"
656 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
659 msgid "Always Toggled"
660 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
663 msgid "&Misc:"
664 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
667 msgid "toggle font on all of the above"
668 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
671 msgid "&Toggle all"
672 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
675 msgid "Apply each change automatically"
676 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
679 msgid "Apply changes immediately"
680 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
684 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
688 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
689 msgid "Close"
690 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
693 msgid "Search Citation"
694 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
697 msgid "F&ind:"
698 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
701 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
705 msgid "You can also hit Enter in the search box"
706 msgstr ""
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
709 msgid "&Go!"
710 msgstr ""
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
713 #, fuzzy
714 msgid "Search Field:"
715 msgstr "ðÏÉÓË"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
718 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
719 msgid "All Fields"
720 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
723 msgid "Regular E&xpression"
724 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
727 #, fuzzy
728 msgid "Entry Types:"
729 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
733 #, fuzzy
734 msgid "All Entry Types"
735 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
738 msgid "Case Se&nsitive"
739 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
742 msgid "Search As You &Type"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
746 msgid "Formatting"
747 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
750 msgid "List all authors"
751 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
754 msgid "Full aut&hor list"
755 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
758 msgid "Force upper case in citation"
759 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
762 #, fuzzy
763 msgid "Force u&pper case"
764 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
767 msgid "Citation st&yle:"
768 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
771 #, fuzzy
772 msgid "Text &before:"
773 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
776 msgid "Natbib citation style to use"
777 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
780 msgid "Text to place before citation"
781 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
784 #, fuzzy
785 msgid "Text a&fter:"
786 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
789 msgid "Text to place after citation"
790 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
793 #, fuzzy
794 msgid "App&ly"
795 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
798 msgid "A&vailable Citations:"
799 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
802 msgid "&Selected Citations:"
803 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
806 msgid "The Enter key works, too"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
810 msgid "The delete key works, too"
811 msgstr ""
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
814 msgid "D&elete"
815 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
818 #, fuzzy
819 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
820 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
825 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
828 msgid "&Down"
829 msgstr "÷ÎÉÚ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
832 msgid "Insert the delimiters"
833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
836 msgid "&Insert"
837 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
840 msgid "&Size:"
841 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
844 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
845 msgid "TeX Code: "
846 msgstr "ëÏÄ TeX: "
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
849 msgid "Match delimiter types"
850 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
853 msgid "&Keep matched"
854 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
946 msgid "Display image in LyX"
947 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
950 msgid "&Show in LyX"
951 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
957 msgid "Screen display"
958 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
963 msgid "Monochrome"
964 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
969 msgid "Grayscale"
970 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
975 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
976 msgid "Color"
977 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
980 msgid "Preview"
981 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
987 msgid "Percentage to scale by in LyX"
988 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
991 msgid "%"
992 msgstr "%"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
995 msgid "&Display:"
996 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
999 msgid "Sca&le:"
1000 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Si&ze and Rotation"
1005 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1008 msgid "Rotate"
1009 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1015 msgid "Angle to rotate image by"
1016 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1022 msgid "The origin of the rotation"
1023 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Ori&gin:"
1028 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1031 msgid "A&ngle:"
1032 msgstr "&õÇÏÌ:"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1035 msgid "Scale"
1036 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1040 msgid "Height of image in output"
1041 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1045 msgid "Width of image in output"
1046 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1049 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1050 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1054 msgid "&Maintain aspect ratio"
1055 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1058 msgid "Crop"
1059 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1063 msgid "Clip to bounding box values"
1064 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1068 msgid "Clip to &bounding box"
1069 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1073 msgid "&Left bottom:"
1074 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1077 msgid "x"
1078 msgstr "x"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1082 msgid "Right &top:"
1083 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1087 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1088 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1092 msgid "&Get from File"
1093 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1096 msgid "y"
1097 msgstr "y"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Form"
1103 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1106 msgid "Use &default placement"
1107 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1110 msgid "Advanced Placement Options"
1111 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1114 msgid "&Top of page"
1115 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1118 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1119 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Here de&finitely"
1124 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1127 msgid "&Here if possible"
1128 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1131 msgid "&Page of floats"
1132 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1135 msgid "&Bottom of page"
1136 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1139 msgid "&Span columns"
1140 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Rotate sideways"
1145 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1148 #, fuzzy
1149 msgid "FontUi"
1150 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1153 msgid "Sc&ale (%):"
1154 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1157 msgid "&Typewriter:"
1158 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1162 msgid "&Roman:"
1163 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1166 msgid "S&cale (%):"
1167 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1170 msgid "&Sans Serif:"
1171 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1174 msgid "Use &Old Style Figures"
1175 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1178 msgid "Use true S&mall Caps"
1179 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1182 msgid "&Default Family:"
1183 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1186 msgid "&Base Size:"
1187 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1190 msgid "&Graphics"
1191 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1194 msgid "Select an image file"
1195 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Output Size"
1200 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1203 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1207 msgid "Set &height:"
1208 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1211 msgid "&Scale Graphics (%):"
1212 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1215 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1219 msgid "Set &width:"
1220 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1223 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1227 msgid "Rotate Graphics"
1228 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1231 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1235 msgid "Ro&tate after scaling"
1236 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Or&igin:"
1241 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1244 msgid "A&ngle (Degrees):"
1245 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1249 msgid "File name of image"
1250 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1253 msgid "&Clipping"
1254 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1258 msgid "y:"
1259 msgstr "y:"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1263 msgid "x:"
1264 msgstr "x:"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1268 msgid "Additional LaTeX options"
1269 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1272 msgid "LaTeX &options:"
1273 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1276 msgid "Draft mode"
1277 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1280 msgid "&Draft mode"
1281 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1284 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1285 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1288 msgid "Don't un&zip on export"
1289 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Sho&w in LyX"
1294 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
1297 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1298 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Scr&een Display:"
1303 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
1306 msgid "Initialize Group-Id:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
1310 msgid "Group-id to be set up from the current parameters"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1314 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1318 msgid "..............."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1322 msgid "________"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1326 msgid "<-----------"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1330 msgid "----------->"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1334 msgid "\\-----v-----/"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1338 msgid "/-----^-----\\"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1342 msgid "&Spacing:"
1343 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1346 msgid "Supported spacing types"
1347 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Inter-word space"
1352 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Thin space"
1357 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Negative thin space"
1362 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1365 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1369 msgid "Quad (1 em)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Double Quad (2 em)"
1375 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1378 msgid "Horizontal Fill"
1379 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
1386 msgid "Custom"
1387 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1390 msgid "&Value:"
1391 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1394 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1395 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Fill Pattern:"
1400 msgstr "&æÁÊÌ:"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1403 #, fuzzy
1404 msgid "&Protect:"
1405 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Specify the link target"
1415 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1418 msgid "Link type"
1419 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1422 msgid "Link to the web or to every other target"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1426 msgid "&Web"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Link to an email address"
1432 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1435 msgid "&Email"
1436 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Link to a file"
1441 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1444 msgid "&File"
1445 msgstr "&æÁÊÌ"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:345
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:941
1531 msgid "Program Listing"
1532 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1535 msgid "Edit the file"
1536 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1539 msgid "&Edit"
1540 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1552 #, fuzzy
1553 msgid "&Master:"
1554 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1559 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1562 msgid "Modules"
1563 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1566 #, fuzzy
1567 msgid "De&lete"
1568 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1572 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1573 msgid "A&dd"
1574 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1577 msgid "S&elected:"
1578 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1581 msgid "A&vailable:"
1582 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Postscript driver:"
1587 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1590 msgid "&Options:"
1591 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1594 msgid "Click to select a local document class definition file"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Local Layout..."
1600 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1603 msgid "Document &class:"
1604 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Encoding"
1609 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Language &Default"
1614 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1617 msgid "&Other:"
1618 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1621 msgid "&Quote Style:"
1622 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1625 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1626 msgid "Listing"
1627 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1630 msgid "&Main Settings"
1631 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1634 msgid "Style"
1635 msgstr "óÔÉÌØ"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1638 msgid "The content's base font size"
1639 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1642 msgid "F&ont size:"
1643 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1646 msgid "The content's base font style"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1650 msgid "Font Famil&y:"
1651 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1654 msgid "Use extended character table"
1655 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1658 msgid "&Extended character table"
1659 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1662 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1666 msgid "Space i&n string as symbol"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1670 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1674 msgid "S&pace as symbol"
1675 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1678 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1682 msgid "&Break long lines"
1683 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1686 msgid "Placement"
1687 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1690 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1691 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Check for floating listings"
1696 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1699 msgid "&Float"
1700 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1703 msgid "Check for inline listings"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1707 #, fuzzy
1708 msgid "&Inline listing"
1709 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1712 msgid "&Placement:"
1713 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1716 msgid "Line numbering"
1717 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1720 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1721 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1724 msgid "Choose the font size for line numbers"
1725 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1728 msgid "Font si&ze:"
1729 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1732 #, fuzzy
1733 msgid "S&tep:"
1734 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1737 msgid "Difference between two numbered lines"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1741 msgid "&Side:"
1742 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1745 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1746 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1749 msgid "&Dialect:"
1750 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1753 msgid "Lan&guage:"
1754 msgstr "&ñÚÙË:"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1757 msgid "Select the programming language"
1758 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1761 msgid "Range"
1762 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1765 msgid "&Last line:"
1766 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1769 msgid "The last line to be printed"
1770 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1773 msgid "The first line to be printed"
1774 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1777 msgid "Fi&rst line:"
1778 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1781 msgid "Ad&vanced"
1782 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1785 msgid "More Parameters"
1786 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1789 msgid "Feedback window"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1793 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1797 msgid "Copy to Clip&board"
1798 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1801 msgid "Update the display"
1802 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1806 msgid "&Update"
1807 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1810 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1811 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1814 msgid "&Default Margins"
1815 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1818 msgid "&Top:"
1819 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1822 msgid "&Bottom:"
1823 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1826 msgid "&Inner:"
1827 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1830 msgid "O&uter:"
1831 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1834 msgid "Head &sep:"
1835 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1838 msgid "Head &height:"
1839 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1842 msgid "&Foot skip:"
1843 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1846 #, fuzzy
1847 msgid "&Column Sep:"
1848 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1854 msgid "Number of rows"
1855 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1859 msgid "&Rows:"
1860 msgstr "&óÔÒÏË:"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1866 msgid "Number of columns"
1867 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1871 msgid "&Columns:"
1872 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1875 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1876 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1879 msgid "Vertical alignment"
1880 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1883 msgid "&Vertical:"
1884 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1887 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1888 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1891 msgid "&Horizontal:"
1892 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1895 msgid "&Use AMS math package automatically"
1896 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1899 msgid "Use AMS &math package"
1900 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1903 msgid "Use esint package &automatically"
1904 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1907 msgid "Use &esint package"
1908 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1911 msgid "Sort &as:"
1912 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1915 msgid "&Description:"
1916 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1919 msgid "&Symbol:"
1920 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1923 msgid "Type"
1924 msgstr "ôÉÐ"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1927 msgid "LyX internal only"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1931 msgid "LyX &Note"
1932 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1935 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1936 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1939 msgid "&Comment"
1940 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Print as grey text"
1945 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1948 msgid "&Greyed out"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&List in Table of Contents"
1954 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1957 msgid "&Numbering"
1958 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
1961 msgid "&Use hyperref support"
1962 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Additional o&ptions"
1967 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
1970 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&General"
1976 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
1979 msgid ""
1980 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Automatically fi&ll header"
1986 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
1989 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
1993 msgid "Load in &fullscreen mode"
1994 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Header Information"
1999 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2002 msgid "&Title:"
2003 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2006 msgid "&Author:"
2007 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2010 msgid "&Subject:"
2011 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2014 msgid "&Keywords:"
2015 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2018 #, fuzzy
2019 msgid "H&yperlinks"
2020 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2023 msgid "Allows link text to break across lines."
2024 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2027 #, fuzzy
2028 msgid "B&reak links over lines"
2029 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2032 #, fuzzy
2033 msgid "No &frames around links"
2034 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2037 #, fuzzy
2038 msgid "C&olor links"
2039 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2043 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2047 msgid "B&ibliographical backreferences"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Backreference by pa&ge number"
2053 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Bookmarks"
2058 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2061 #, fuzzy
2062 msgid "G&enerate Bookmarks"
2063 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2066 #, fuzzy
2067 msgid "&Open bookmarks"
2068 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2071 msgid "Number of levels"
2072 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Numbered bookmarks"
2077 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
2081 msgid "Page Layout"
2082 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2085 msgid "Paper Format"
2086 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2089 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2093 msgid "Style used for the page header and footer"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Headings &style:"
2099 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2102 msgid "&Landscape"
2103 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2106 msgid "&Portrait"
2107 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2111 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2112 msgid "&Format:"
2113 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Orientation:"
2118 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2121 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2125 msgid "&Two-sided document"
2126 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2129 msgid "I&mmediate Apply"
2130 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2133 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Paragraph's &Default"
2139 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2142 msgid "Ri&ght"
2143 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2146 #, fuzzy
2147 msgid "C&enter"
2148 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2151 msgid "&Left"
2152 msgstr "óÌÅ×Á"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2155 msgid "&Justified"
2156 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2159 #, fuzzy
2160 msgid "&Indent Paragraph"
2161 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2164 msgid "Label Width"
2165 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2169 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Lo&ngest label"
2175 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2178 msgid "Line &spacing"
2179 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2183 msgid "Single"
2184 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2187 msgid "1.5"
2188 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
2192 msgid "Double"
2193 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2196 msgid "&Alter..."
2197 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2200 #, fuzzy
2201 msgid "In Math"
2202 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2205 msgid ""
2206 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2207 "delay."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Automatic in&line completion"
2213 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2216 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Automatic p&opup"
2222 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2225 #, fuzzy
2226 msgid "In Text"
2227 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2230 msgid ""
2231 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2232 "delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic &inline completion"
2238 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2241 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Automatic &popup"
2247 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2250 msgid ""
2251 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2252 "mode."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2256 msgid "Cursor i&ndicator"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2260 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2261 msgid "General"
2262 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2265 msgid ""
2266 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2267 "if it is available."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2271 #, fuzzy
2272 msgid "s inline completion dela&y"
2273 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2276 msgid ""
2277 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2278 "if it is available."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2282 msgid "s popup d&elay"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2286 msgid ""
2287 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2288 "It will be shown right away."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2292 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2296 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2300 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2304 msgid "C&onverter:"
2305 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2308 msgid "E&xtra flag:"
2309 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2312 msgid "&From format:"
2313 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2316 msgid "&To format:"
2317 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2321 msgid "&Modify"
2322 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2191 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2276
2327 msgid "Remo&ve"
2328 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2331 msgid "Converter Defi&nitions"
2332 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2335 msgid "Converter File Cache"
2336 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2339 msgid "&Enabled"
2340 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2343 msgid "&Maximum Age (in days):"
2344 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2347 msgid "&Date format:"
2348 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2351 msgid "Date format for strftime output"
2352 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2355 msgid "Off"
2356 msgstr "÷ÙËÌ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2359 #, fuzzy
2360 msgid "No math"
2361 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2364 msgid "On"
2365 msgstr "÷ËÌ"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2368 msgid "Do not display"
2369 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2372 msgid "Display &Graphics:"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
2380 msgid "Editing"
2381 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2384 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2385 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Sort &environments alphabetically"
2390 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2393 msgid "&Group environments by their category"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2397 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2401 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2405 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2409 msgid "Fullscreen"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2413 msgid "&Limit text width"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2417 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Hide tabba&r"
2423 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Hide scr&ollbar"
2428 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Hide toolbars"
2433 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2436 msgid "&New..."
2437 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2440 #, fuzzy
2441 msgid "S&hort Name:"
2442 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2445 msgid "Vector graphi&cs format"
2446 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2449 msgid "&Document format"
2450 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2453 msgid "&Viewer:"
2454 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2457 msgid "Ed&itor:"
2458 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2461 msgid "S&hortcut:"
2462 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2465 msgid "E&xtension:"
2466 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Co&pier:"
2471 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2474 msgid "&E-mail:"
2475 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2478 msgid "Your name"
2479 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2482 msgid "Your E-mail address"
2483 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2486 msgid "Keyboard"
2487 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2490 msgid "Use &keyboard map"
2491 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2494 msgid "&First:"
2495 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2500 msgid "Br&owse..."
2501 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2504 msgid "S&econd:"
2505 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2508 msgid "B&rowse..."
2509 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Mouse"
2514 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2517 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2521 msgid ""
2522 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2523 "speed it up, low values slow it down."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Right-to-left language support"
2529 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2726
2532 msgid ""
2533 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2534 msgstr ""
2535 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2536 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2539 msgid "Enable &RTL support"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Cursor movement:"
2545 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Logical"
2550 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2553 msgid "&Visual"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2557 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2561 msgid "Mark &foreign languages"
2562 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Select the default language of your documents"
2567 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2570 #, fuzzy
2571 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2572 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2575 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2579 #, fuzzy
2580 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2581 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2584 msgid "&Default language:"
2585 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2588 msgid "Language pac&kage:"
2589 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2592 msgid "Command s&tart:"
2593 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2596 msgid "Command e&nd:"
2597 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2600 msgid ""
2601 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2602 "the language package)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2606 msgid "&Global"
2607 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2610 msgid ""
2611 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2612 "switch command"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2616 msgid "Auto &begin"
2617 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2620 msgid ""
2621 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2622 "switch command"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2626 msgid "Auto &end"
2627 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2630 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2634 msgid "Use b&abel"
2635 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2638 msgid "Set class options to default on class change"
2639 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2642 msgid "&Reset class options when document class changes"
2643 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2646 #, fuzzy
2647 msgid ""
2648 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2649 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2650 "rather than the Cygwin teTeX."
2651 msgstr ""
2652 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2653 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2654 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2655 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2658 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2659 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2662 msgid "Default paper si&ze:"
2663 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2666 msgid "Te&X encoding:"
2667 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2670 msgid "CheckTeX start options and flags"
2671 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Index command:"
2676 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2679 msgid "&BibTeX command:"
2680 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2685 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2688 msgid "Chec&kTeX command:"
2689 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2692 msgid "BibTeX command and options"
2693 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2696 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2697 msgstr ""
2698 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2701 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2702 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2706 msgid "US letter"
2707 msgstr "US letter"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2711 msgid "US legal"
2712 msgstr "US legal"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2716 msgid "US executive"
2717 msgstr "US executive"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2721 msgid "A3"
2722 msgstr "A3"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2726 msgid "A4"
2727 msgstr "A4"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2731 msgid "A5"
2732 msgstr "A5"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2736 msgid "B5"
2737 msgstr "B5"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2740 msgid "&Working directory:"
2741 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2749 msgid "Browse..."
2750 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2753 msgid "&Document templates:"
2754 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2757 msgid "&Example files:"
2758 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2761 msgid "&Backup directory:"
2762 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2765 msgid "Ly&XServer pipe:"
2766 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2769 msgid "&Temporary directory:"
2770 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2773 msgid "&PATH prefix:"
2774 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2416
2777 msgid ""
2778 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2779 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2780 "paragraphs are separated by a blank line."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2784 msgid "Output &line length:"
2785 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2788 msgid "&roff command:"
2789 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2792 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2793 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2796 msgid "Printer Command Options"
2797 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2800 msgid "Extension to be used when printing to file."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2804 msgid "File ex&tension:"
2805 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2808 msgid "Option used to print to a file."
2809 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2812 msgid "Print to &file:"
2813 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2816 msgid "Option used to print to non-default printer."
2817 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2820 msgid "Set p&rinter:"
2821 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2824 msgid "Option used with spool command to set printer."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2828 msgid "Spool pr&inter:"
2829 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2832 msgid ""
2833 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2834 "to print."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2838 msgid "Spool &command:"
2839 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2842 msgid "Option used to reverse page order."
2843 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2846 msgid "Re&verse pages:"
2847 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2850 msgid "Lan&dscape:"
2851 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2854 msgid "Number of Co&pies:"
2855 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2858 msgid "Option used to set number of copies."
2859 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2862 msgid "Option used to print a range of pages."
2863 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2866 msgid "Co&llated:"
2867 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2870 msgid "Pa&ge range:"
2871 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2874 msgid "Option used to collate multiple copies."
2875 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2878 msgid "&Odd pages:"
2879 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2882 msgid "&Even pages:"
2883 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2886 msgid "Paper t&ype:"
2887 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2890 msgid "Paper si&ze:"
2891 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2894 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2898 msgid "E&xtra options:"
2899 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2904 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2907 msgid ""
2908 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2909 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2910 "printers."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2914 msgid "Adapt output to printer"
2915 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2918 msgid "Name of the default printer"
2919 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2922 msgid "Default &printer:"
2923 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2926 msgid "Printer co&mmand:"
2927 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2930 msgid "Sa&ns Serif:"
2931 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2934 msgid "T&ypewriter:"
2935 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2938 msgid "Screen &DPI:"
2939 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2942 msgid "&Zoom %:"
2943 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2946 msgid "Font Sizes"
2947 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2950 msgid "Larger:"
2951 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2954 msgid "Largest:"
2955 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2958 msgid "Huge:"
2959 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2962 msgid "Hugest:"
2963 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2966 msgid "Smallest:"
2967 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2970 msgid "Smaller:"
2971 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2974 msgid "Small:"
2975 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2978 msgid "Normal:"
2979 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2982 msgid "Tiny:"
2983 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2986 msgid "Large:"
2987 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2990 msgid ""
2991 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2992 "of fonts"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2996 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Ne&w"
3002 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3005 msgid "&Bind file:"
3006 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3011 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3014 msgid "Al&ternative language:"
3015 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3018 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3019 msgstr ""
3020 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3023 msgid "Personal &dictionary:"
3024 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3027 msgid "Escape cha&racters:"
3028 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3031 msgid "Spellchec&ker executable:"
3032 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3035 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3039 msgid "Use input encod&ing"
3040 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3043 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3047 msgid "Accept compound &words"
3048 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3051 msgid "Session"
3052 msgstr "óÅÁÎÓ"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3055 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3056 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3059 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3060 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3063 msgid "Restore cursor positions"
3064 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3067 msgid "Load opened files from last session"
3068 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3071 msgid "Documents"
3072 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3075 msgid "&Maximum last files:"
3076 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3079 msgid "minutes"
3080 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3083 #, fuzzy
3084 msgid "B&ackup documents, every"
3085 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Open documents in &tabs"
3090 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Automatic help"
3095 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3098 msgid ""
3099 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3100 "the main work area of an edited document"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3104 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3108 msgid "Bro&wse..."
3109 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3112 msgid "&User interface file:"
3113 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
3116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
3117 msgid "&Save"
3118 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3121 msgid "Pages"
3122 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3125 msgid "Page number to print from"
3126 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3129 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3130 msgstr "ÄÏ:"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3133 msgid "Page number to print to"
3134 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3137 msgid "Print all pages"
3138 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3141 msgid "Fro&m"
3142 msgstr "&ïÔ"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3145 msgid "&All"
3146 msgstr "&÷ÓÅ"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3149 msgid "Print &odd-numbered pages"
3150 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3153 msgid "Print &even-numbered pages"
3154 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3157 msgid "Print in reverse order"
3158 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3161 msgid "Re&verse order"
3162 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Copie&s"
3167 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3170 msgid "Number of copies"
3171 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3174 msgid "Collate copies"
3175 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3178 msgid "&Collate"
3179 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3182 msgid "&Print"
3183 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3186 msgid "Print Destination"
3187 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3190 msgid "Send output to the printer"
3191 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3194 msgid "P&rinter:"
3195 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3198 msgid "Send output to the given printer"
3199 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3202 msgid "Send output to a file"
3203 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3206 #, fuzzy
3207 msgid "La&bels in:"
3208 msgstr "Labeling"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3211 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3212 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3215 msgid "<reference>"
3216 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3219 msgid "(<reference>)"
3220 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3223 msgid "<page>"
3224 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3227 msgid "on page <page>"
3228 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3231 msgid "<reference> on page <page>"
3232 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3235 msgid "Formatted reference"
3236 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3239 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3240 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3243 msgid "&Sort"
3244 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3247 msgid "Update the label list"
3248 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3251 msgid "Jump to the label"
3252 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3255 msgid "&Go to Label"
3256 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3259 msgid "&Find:"
3260 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3263 msgid "Replace &with:"
3264 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3267 msgid "Case &sensitive"
3268 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3271 msgid "Match whole words onl&y"
3272 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3275 msgid "Find &Next"
3276 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3280 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3281 msgid "&Replace"
3282 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3285 msgid "Replace &All"
3286 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3289 msgid "Search &backwards"
3290 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3293 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3294 msgstr ""
3295 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3298 msgid "&Export formats:"
3299 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3302 msgid "&Command:"
3303 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3306 msgid "Edit shortcut"
3307 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3310 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3314 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3318 msgid "C&lear"
3319 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Function:"
3324 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Shortcut:"
3329 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3332 msgid "Suggestions:"
3333 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3336 msgid "Replace word with current choice"
3337 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3340 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3341 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3344 msgid "Ignore this word"
3345 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3348 msgid "&Ignore"
3349 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3352 msgid "Ignore this word throughout this session"
3353 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3356 msgid "I&gnore All"
3357 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3360 msgid "Replacement:"
3361 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3364 msgid "Current word"
3365 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3368 msgid "Unknown word:"
3369 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3372 msgid "Replace with selected word"
3373 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3376 msgid ""
3377 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3378 "full range."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Ca&tegory:"
3384 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3387 msgid "Select this to display all available characters at once"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&Display all"
3393 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3396 msgid "&Table Settings"
3397 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3400 msgid "Column Width"
3401 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3404 msgid "Fixed width of the column"
3405 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3408 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3409 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3412 msgid "&Vertical alignment:"
3413 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3416 msgid "&Horizontal alignment:"
3417 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3420 msgid "Horizontal alignment in column"
3421 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3424 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:106 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3425 msgid "Justified"
3426 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3429 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3430 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3433 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3434 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3437 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3438 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3441 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3442 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3445 msgid "Merge cells"
3446 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3449 msgid "&Multicolumn"
3450 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3453 msgid "LaTe&X argument:"
3454 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3457 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3458 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3461 msgid "&Borders"
3462 msgstr "&òÁÍËÉ"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3465 msgid "All Borders"
3466 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3469 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3470 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3473 msgid "&Set"
3474 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3477 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3478 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3481 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3485 msgid "Fo&rmal"
3486 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3489 msgid "Use default (grid-like) border style"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3493 msgid "De&fault"
3494 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3497 msgid "Set Borders"
3498 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3501 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3502 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3505 msgid "Additional Space"
3506 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3509 msgid "T&op of row:"
3510 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3513 msgid "Botto&m of row:"
3514 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3517 msgid "Bet&ween rows:"
3518 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3521 msgid "&Longtable"
3522 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3525 msgid "Set a page break on the current row"
3526 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3529 msgid "Page &break on current row"
3530 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3533 msgid "Settings"
3534 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3537 msgid "Status"
3538 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3541 msgid "Border above"
3542 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3545 msgid "Border below"
3546 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3549 msgid "Contents"
3550 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3553 msgid "Header:"
3554 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3557 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3558 msgstr ""
3559 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
3566 msgid "on"
3567 msgstr "×ËÌ"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3577 msgid "double"
3578 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3581 msgid "First header:"
3582 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3585 msgid "This row is the header of the first page"
3586 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Don't output the first header"
3591 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3595 msgid "is empty"
3596 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3599 msgid "Footer:"
3600 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3603 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3604 msgstr ""
3605 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3608 msgid "Last footer:"
3609 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3612 msgid "This row is the footer of the last page"
3613 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Don't output the last footer"
3618 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Caption:"
3623 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3626 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3627 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3630 msgid "&Use long table"
3631 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3634 msgid "Current cell:"
3635 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3638 msgid "Current row position"
3639 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3642 msgid "Current column position"
3643 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3646 msgid "Close this dialog"
3647 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3650 msgid "Rebuild the file lists"
3651 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3654 msgid "&Rescan"
3655 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3658 msgid ""
3659 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3660 msgstr ""
3661 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3662 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3665 msgid "&View"
3666 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3669 msgid "Selected classes or styles"
3670 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3673 msgid "LaTeX classes"
3674 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3677 msgid "LaTeX styles"
3678 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3681 msgid "BibTeX styles"
3682 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3685 msgid "Toggles view of the file list"
3686 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3689 msgid "Show &path"
3690 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3693 msgid "Spacing"
3694 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Separate paragraphs with"
3699 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3702 msgid "Listing settings"
3703 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Format text into two columns"
3708 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3711 msgid "Two-&column document"
3712 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3715 msgid "&Vertical space"
3716 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3721 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3724 msgid "&Indentation"
3725 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3728 msgid "&Line spacing:"
3729 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3732 msgid "Index entry"
3733 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3736 msgid "&Keyword:"
3737 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3740 msgid "Entry"
3741 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3745 msgid "The selected entry"
3746 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3749 msgid "&Selection:"
3750 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3753 msgid "Replace the entry with the selection"
3754 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3757 msgid "Update navigation tree"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3763 msgid "..."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3767 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3768 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3771 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3772 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3775 msgid "Move selected item down by one"
3776 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3779 msgid "Move selected item up by one"
3780 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3783 #, fuzzy
3784 msgid ""
3785 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3786 "tables, and others)"
3787 msgstr ""
3788 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3791 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3795 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3796 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3799 msgid "DefSkip"
3800 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3803 msgid "SmallSkip"
3804 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3807 msgid "MedSkip"
3808 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
3811 msgid "BigSkip"
3812 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3815 msgid "VFill"
3816 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3819 msgid "Complete source"
3820 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3823 msgid "Automatic update"
3824 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Unit of width value"
3829 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3832 msgid "number of needed lines"
3833 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3836 msgid "use number of lines"
3837 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3840 #, fuzzy
3841 msgid "&Line span:"
3842 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Outer (default)"
3847 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3850 msgid "Inner"
3851 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3854 #, fuzzy
3855 msgid "use overhang"
3856 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3859 msgid "Over&hang:"
3860 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Overhang value"
3865 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Unit of overhang value"
3870 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3873 msgid "Check this to allow flexible placement"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3877 msgid "Allow &floating"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3881 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3882 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3883 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3884 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3885 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3886 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3887 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3889 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3890 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3891 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3892 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3893 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3894 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3896 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3897 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3898 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3899 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3901 msgid "Standard"
3902 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3905 msgid "TheoremTemplate"
3906 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3907
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3909 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3910 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3912 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3914 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3915 msgid "Proof"
3916 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3917
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3919 msgid "Proof:"
3920 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3921
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3923 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3924 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3926 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3929 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3930 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3931 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3932 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3933 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3934 msgid "Theorem"
3935 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3936
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3938 msgid "Theorem #:"
3939 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3942 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3943 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3946 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3947 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69
3948 msgid "Lemma"
3949 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3950
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3952 msgid "Lemma #:"
3953 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3954
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3956 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3957 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3960 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3961 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58
3962 msgid "Corollary"
3963 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3964
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Corollary #:"
3968 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3969
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3971 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3974 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3975 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80
3976 msgid "Proposition"
3977 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3978
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3980 msgid "Proposition #:"
3981 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3982
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3984 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3985 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3987 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91
3988 msgid "Conjecture"
3989 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3990
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Conjecture #:"
3994 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3995
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3998 msgid "Criterion"
3999 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4000
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Criterion #:"
4004 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4005
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4007 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4008 msgid "Fact"
4009 msgstr "æÁËÔ"
4010
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Fact #:"
4014 msgstr "æÁËÔ"
4015
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4017 msgid "Axiom"
4018 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Axiom #:"
4023 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4024
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4026 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4027 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4029 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4030 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4031 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4032 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4033 msgid "Definition"
4034 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Definition #:"
4039 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4042 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4044 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4045 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4046 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4047 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4048 msgid "Example"
4049 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Example #:"
4054 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4058 msgid "Condition"
4059 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Condition #:"
4064 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4065
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4067 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4068 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4069 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4070 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4071 msgid "Problem"
4072 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4073
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Problem #:"
4077 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4078
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4080 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4081 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4082 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4083 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4084 msgid "Exercise"
4085 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4086
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Exercise #:"
4090 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4091
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4094 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4095 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4096 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4097 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4098 msgid "Remark"
4099 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4100
4101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Remark #:"
4104 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4105
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4107 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4108 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4110 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4111 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4112 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4113 msgid "Claim"
4114 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4115
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Claim #:"
4119 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4120
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4122 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4123 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4124 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4126 msgid "Note"
4127 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4128
4129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Note #:"
4132 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4133
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4135 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4136 msgid "Notation"
4137 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4138
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Notation #:"
4142 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4143
4144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4145 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4146 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4147 msgid "Case"
4148 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4149
4150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4151 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4152 msgid "Case #:"
4153 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4154
4155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4156 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4157 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4159 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4160 #: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:147
4161 #: lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:190
4162 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4163 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4164 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4165 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4166 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:40
4167 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:33
4168 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:223
4169 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:45
4170 #: lib/layouts/siamltex.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:28
4171 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4172 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4173 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:62
4174 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:38
4175 #: lib/layouts/stdsections.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:62
4176 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4177 msgid "Section"
4178 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4179
4180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4181 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4182 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4184 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:189
4185 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4187 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4188 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4189 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4190 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4191 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4192 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4193 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4194 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4195 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4196 msgid "Subsection"
4197 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4198
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4200 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4201 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4203 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4205 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4206 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4207 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4208 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4209 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4210 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4211 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4212 msgid "Subsubsection"
4213 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4214
4215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4216 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4218 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4219 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4220 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4221 msgid "Section*"
4222 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4223
4224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4225 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4227 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4228 msgid "Subsection*"
4229 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4230
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4233 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4234 msgid "Subsubsection*"
4235 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4236
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4238 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4239 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4241 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4242 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4243 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4244 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4246 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4247 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4248 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4249 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4250 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4251 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4252 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4253 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4255 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4256 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4257 #: src/output_plaintext.cpp:133
4258 msgid "Abstract"
4259 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4260
4261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Abstract---"
4264 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4265
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4269 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4270 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4271 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4272 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4274 msgid "Keywords"
4275 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4276
4277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Index Terms---"
4280 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4281
4282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4283 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4284 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4285 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4286 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4287 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4288 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4289 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4290 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4291 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4292 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4293 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4294 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4295 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4296 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4297 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4298 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4299 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4300 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4301 msgid "Bibliography"
4302 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4303
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4307 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4308 #: src/rowpainter.cpp:462
4309 msgid "Appendix"
4310 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4311
4312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4313 msgid "Appendices"
4314 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4315
4316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4317 msgid "Biography"
4318 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4319
4320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4321 #, fuzzy
4322 msgid "BiographyNoPhoto"
4323 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4324
4325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4326 msgid "Footernote"
4327 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4328
4329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4330 msgid "MarkBoth"
4331 msgstr "MarkBoth"
4332
4333 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4335 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4336 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4337 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4338 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4339 msgid "Itemize"
4340 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4341
4342 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4344 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4345 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4346 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4347 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4348 msgid "Enumerate"
4349 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4350
4351 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4352 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4353 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4354 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4356 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4357 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4359 msgid "Description"
4360 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4361
4362 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4364 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4365 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4367 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4368 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4369 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4370 msgid "List"
4371 msgstr "óÐÉÓÏË"
4372
4373 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4374 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4376 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4377 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4378 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4379 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4380 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4381 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4383 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4384 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4385 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4386 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4387 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4389 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4390 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4391 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4392 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4393 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4394 msgid "Title"
4395 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4396
4397 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4398 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4399 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4400 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4401 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4402 msgid "Subtitle"
4403 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4404
4405 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4406 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4407 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4408 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4409 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4410 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4411 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4412 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4414 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4415 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4416 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4417 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4418 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4420 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4421 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4422 msgid "Author"
4423 msgstr "á×ÔÏÒ"
4424
4425 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4426 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4427 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4429 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4430 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4431 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4433 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4434 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4435 msgid "Address"
4436 msgstr "áÄÒÅÓ"
4437
4438 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4439 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4440 msgid "Offprint"
4441 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4442
4443 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4444 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4445 msgid "Mail"
4446 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4447
4448 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4449 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4450 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4452 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4454 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4455 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4458 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4459 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4460 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4461 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4462 msgid "Date"
4463 msgstr "äÁÔÁ"
4464
4465 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4466 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4467 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4468 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4469 msgid "Acknowledgement"
4470 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4471
4472 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Offprint Requests to:"
4475 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4476
4477 #: lib/layouts/aa.layout:175
4478 msgid "Correspondence to:"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4482 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4483 msgid "Acknowledgements."
4484 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4485
4486 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4488 msgid "LaTeX"
4489 msgstr "LaTeX"
4490
4491 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4493 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4494 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4495 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4496 msgid "Email"
4497 msgstr "Email"
4498
4499 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4501 msgid "Thesaurus"
4502 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4503
4504 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4505 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4506 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4507 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4508 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4509 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4510 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4511 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4512 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4513 msgid "Paragraph"
4514 msgstr "áÂÚÁÃ"
4515
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4517 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4518 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4519 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4520 msgid "Affiliation"
4521 msgstr "Affiliation"
4522
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4524 msgid "And"
4525 msgstr "é"
4526
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4528 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4529 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4530 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4531 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4532 msgid "Acknowledgements"
4533 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4534
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4537 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4538 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4539 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4540 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4541 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4542 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4543 #: src/output_plaintext.cpp:145
4544 msgid "References"
4545 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4546
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4548 msgid "PlaceFigure"
4549 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4550
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4552 msgid "PlaceTable"
4553 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4554
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4556 msgid "TableComments"
4557 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4558
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4560 msgid "TableRefs"
4561 msgstr "TableRefs"
4562
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4564 msgid "MathLetters"
4565 msgstr "MathLetters"
4566
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4568 msgid "NoteToEditor"
4569 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4570
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4572 msgid "Facility"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4576 msgid "Objectname"
4577 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4578
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4580 msgid "Dataset"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Subject headings:"
4586 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4587
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4589 #, fuzzy
4590 msgid "[Acknowledgements]"
4591 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4592
4593 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
4595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
4596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
4597 #, fuzzy
4598 msgid "and"
4599 msgstr "Land"
4600
4601 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Place Figure here:"
4604 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4605
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Place Table here:"
4609 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4610
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4612 #, fuzzy
4613 msgid "[Appendix]"
4614 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4615
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Note to Editor:"
4619 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4620
4621 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4622 #, fuzzy
4623 msgid "References. ---"
4624 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4625
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Note. ---"
4629 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4630
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4632 msgid "FigCaption"
4633 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4634
4635 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4636 msgid "Fig. ---"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Facility:"
4642 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4643
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4645 msgid "Obj:"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Dataset:"
4651 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4652
4653 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4656 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4657 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4658 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4659 #, fuzzy
4660 msgid "MainText"
4661 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4662
4663 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4664 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4665 #, fuzzy
4666 msgid "\\arabic{section}"
4667 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4668
4669 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4670 msgid "Chapter Exercises"
4671 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4672
4673 #: lib/layouts/apa.layout:50
4674 msgid "RightHeader"
4675 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4676
4677 #: lib/layouts/apa.layout:59
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Right header:"
4680 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4681
4682 #: lib/layouts/apa.layout:82
4683 msgid "Abstract:"
4684 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4685
4686 #: lib/layouts/apa.layout:91
4687 msgid "ShortTitle"
4688 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4689
4690 #: lib/layouts/apa.layout:99
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Short title:"
4693 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4694
4695 #: lib/layouts/apa.layout:128
4696 msgid "TwoAuthors"
4697 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4698
4699 #: lib/layouts/apa.layout:135
4700 msgid "ThreeAuthors"
4701 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4702
4703 #: lib/layouts/apa.layout:142
4704 msgid "FourAuthors"
4705 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4706
4707 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Affiliation:"
4711 msgstr "Affiliation"
4712
4713 #: lib/layouts/apa.layout:170
4714 msgid "TwoAffiliations"
4715 msgstr "TwoAffiliations"
4716
4717 #: lib/layouts/apa.layout:177
4718 msgid "ThreeAffiliations"
4719 msgstr "ThreeAffiliations"
4720
4721 #: lib/layouts/apa.layout:184
4722 msgid "FourAffiliations"
4723 msgstr "FourAffiliations"
4724
4725 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4726 msgid "Journal"
4727 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:205
4730 msgid "CopNum"
4731 msgstr "CopNum"
4732
4733 #: lib/layouts/apa.layout:233
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Acknowledgements:"
4736 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4739 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4740 #: lib/layouts/spie.layout:88
4741 msgid "Acknowledgments"
4742 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4743
4744 #: lib/layouts/apa.layout:247
4745 msgid "ThickLine"
4746 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4747
4748 #: lib/layouts/apa.layout:257
4749 msgid "CenteredCaption"
4750 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4751
4752 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4753 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Senseless!"
4756 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4757
4758 #: lib/layouts/apa.layout:277
4759 msgid "FitFigure"
4760 msgstr "FitFigure"
4761
4762 #: lib/layouts/apa.layout:283
4763 msgid "FitBitmap"
4764 msgstr "FitBitmap"
4765
4766 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:68
4767 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4768 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4769 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4770 msgid "*"
4771 msgstr "*"
4772
4773 #: lib/layouts/apa.layout:341
4774 msgid "Seriate"
4775 msgstr "Seriate"
4776
4777 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4778 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4779 msgid "(\\alph{enumii})"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4783 #, fuzzy
4784 msgid "LatinOn"
4785 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4786
4787 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Latin on"
4790 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4791
4792 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4793 #, fuzzy
4794 msgid "LatinOff"
4795 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4796
4797 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Latin off"
4800 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4801
4802 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4803 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4804 msgid "BeginFrame"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4809 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4810 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4811 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4812 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4813 msgid "Part"
4814 msgstr "þÁÓÔØ"
4815
4816 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4817 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4818 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4819 msgid "Part*"
4820 msgstr "þÁÓÔØ*"
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4823 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4824 msgid "MM"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4828 msgid "Section \\arabic{section}"
4829 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4832 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4833 #, fuzzy
4834 msgid "\\Alph{section}"
4835 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4838 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4839 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4840 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4841 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Unnumbered"
4844 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4847 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4848 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4851 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Frames"
4859 msgstr "òÁÍËÁ"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4862 msgid "Frame"
4863 msgstr "òÁÍËÁ"
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4866 msgid "BeginPlainFrame"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4870 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4874 msgid "AgainFrame"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4878 msgid "Again frame with label"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4882 msgid "EndFrame"
4883 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4886 msgid "________________________________"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4890 msgid "FrameSubtitle"
4891 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4894 msgid "Column"
4895 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4896
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4900 msgid "Columns"
4901 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4904 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4908 msgid "ColumnsCenterAligned"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4912 msgid "Columns (center aligned)"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4916 msgid "ColumnsTopAligned"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4920 msgid "Columns (top aligned)"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4924 msgid "Pause"
4925 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Overlays"
4932 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4935 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4939 msgid "Overprint"
4940 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4941
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4943 #, fuzzy
4944 msgid "OverlayArea"
4945 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Overlayarea"
4950 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Uncover"
4955 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4956
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4958 msgid "Uncovered on slides"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4962 msgid "Only"
4963 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4964
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4966 msgid "Only on slides"
4967 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4968
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4970 msgid "Block"
4971 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4972
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Blocks"
4977 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4978
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4980 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4984 #, fuzzy
4985 msgid "ExampleBlock"
4986 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4987
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4989 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4993 #, fuzzy
4994 msgid "AlertBlock"
4995 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4996
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4998 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Titling"
5006 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5007
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5009 msgid "Title (Plain Frame)"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5013 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5014 msgid "Institute"
5015 msgstr "Institute"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5018 msgid "BackMatter"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5022 #, fuzzy
5023 msgid "TitleGraphic"
5024 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5025
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Theorems"
5029 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5032 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5033 msgid "Corollary."
5034 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5035
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5037 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5038 msgid "Definition."
5039 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5040
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5042 msgid "Definitions"
5043 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5044
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5046 msgid "Definitions."
5047 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5048
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5050 msgid "Example."
5051 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5052
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5054 msgid "Examples"
5055 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5056
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5058 msgid "Examples."
5059 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5060
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5062 msgid "Fact."
5063 msgstr "æÁËÔ."
5064
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5067 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5068 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5069 msgid "Proof."
5070 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5071
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5073 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5074 msgid "Theorem."
5075 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5076
5077 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5078 msgid "Separator"
5079 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5080
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5082 msgid "___"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5086 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5087 msgid "LyX-Code"
5088 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5089
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5091 #, fuzzy
5092 msgid "NoteItem"
5093 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5094
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Note:"
5098 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5099
5100 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Alert"
5103 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5104
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5106 msgid "Structure"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Article"
5112 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Presentation"
5117 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5118
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5120 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5122 msgid "Table"
5123 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5124
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5126 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5127 msgid "List of Tables"
5128 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5129
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5131 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5132 msgid "Figure"
5133 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5134
5135 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5136 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5137 msgid "List of Figures"
5138 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5139
5140 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5141 msgid "Dialogue"
5142 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5143
5144 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5145 msgid "Narrative"
5146 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5147
5148 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5149 msgid "ACT"
5150 msgstr "ACT"
5151
5152 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5153 msgid "ACT \\arabic{act}"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5157 msgid "SCENE"
5158 msgstr "óÃÅÎÁ"
5159
5160 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5161 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5165 msgid "SCENE*"
5166 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5167
5168 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5169 msgid "AT RISE:"
5170 msgstr "AT_RISE:"
5171
5172 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5173 msgid "Speaker"
5174 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5175
5176 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5177 msgid "Parenthetical"
5178 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5179
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5181 msgid "("
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5185 msgid ")"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5189 msgid "CURTAIN"
5190 msgstr "úáîá÷åó"
5191
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5193 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5194 msgid "Right Address"
5195 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5196
5197 #: lib/layouts/chess.layout:35
5198 msgid "Mainline"
5199 msgstr "Mainline"
5200
5201 #: lib/layouts/chess.layout:42
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Mainline:"
5204 msgstr "Mainline"
5205
5206 #: lib/layouts/chess.layout:60
5207 msgid "Variation"
5208 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5209
5210 #: lib/layouts/chess.layout:64
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Variation:"
5213 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5214
5215 #: lib/layouts/chess.layout:70
5216 msgid "SubVariation"
5217 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5218
5219 #: lib/layouts/chess.layout:73
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Subvariation:"
5222 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5223
5224 #: lib/layouts/chess.layout:79
5225 msgid "SubVariation2"
5226 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5227
5228 #: lib/layouts/chess.layout:82
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Subvariation(2):"
5231 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5232
5233 #: lib/layouts/chess.layout:88
5234 msgid "SubVariation3"
5235 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5236
5237 #: lib/layouts/chess.layout:91
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Subvariation(3):"
5240 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5241
5242 #: lib/layouts/chess.layout:97
5243 msgid "SubVariation4"
5244 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5245
5246 #: lib/layouts/chess.layout:100
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Subvariation(4):"
5249 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5250
5251 #: lib/layouts/chess.layout:106
5252 msgid "SubVariation5"
5253 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5254
5255 #: lib/layouts/chess.layout:109
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Subvariation(5):"
5258 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5259
5260 #: lib/layouts/chess.layout:116
5261 msgid "HideMoves"
5262 msgstr "HideMoves"
5263
5264 #: lib/layouts/chess.layout:121
5265 #, fuzzy
5266 msgid "HideMoves:"
5267 msgstr "HideMoves"
5268
5269 #: lib/layouts/chess.layout:126
5270 msgid "ChessBoard"
5271 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5272
5273 #: lib/layouts/chess.layout:130
5274 #, fuzzy
5275 msgid "[chessboard]"
5276 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5277
5278 #: lib/layouts/chess.layout:139
5279 msgid "BoardCentered"
5280 msgstr "BoardCentered"
5281
5282 #: lib/layouts/chess.layout:144
5283 msgid "[centered board]"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/chess.layout:154
5287 msgid "HighLight"
5288 msgstr "HighLight"
5289
5290 #: lib/layouts/chess.layout:159
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Highlights:"
5293 msgstr "HighLight"
5294
5295 #: lib/layouts/chess.layout:174
5296 msgid "Arrow"
5297 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5298
5299 #: lib/layouts/chess.layout:179
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Arrow:"
5302 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5303
5304 #: lib/layouts/chess.layout:185
5305 msgid "KnightMove"
5306 msgstr "KnightMove"
5307
5308 #: lib/layouts/chess.layout:190
5309 #, fuzzy
5310 msgid "KnightMove:"
5311 msgstr "KnightMove"
5312
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5314 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5315 msgid "My Address"
5316 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5317
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5319 msgid "Briefkopf:"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5323 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5324 msgid "Send To Address"
5325 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5326
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5328 msgid "Adresse:"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5333 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5334 msgid "Opening"
5335 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5336
5337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Anrede:"
5340 msgstr "Anrede"
5341
5342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5345 msgid "Signature"
5346 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5347
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Unterschrift:"
5351 msgstr "Unterschrift"
5352
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5356 msgid "Closing"
5357 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5358
5359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Gruss:"
5362 msgstr "Gruss"
5363
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5365 msgid "encl"
5366 msgstr "encl"
5367
5368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Anlagen:"
5371 msgstr "Anlagen"
5372
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5374 msgid "ps"
5375 msgstr "ps"
5376
5377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5378 #, fuzzy
5379 msgid "PS:"
5380 msgstr "PS"
5381
5382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5384 msgid "cc"
5385 msgstr "cc"
5386
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Verteiler:"
5390 msgstr "Verteiler"
5391
5392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5393 msgid "Betreff"
5394 msgstr "Betreff"
5395
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Betreff:"
5399 msgstr "Betreff"
5400
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5402 msgid "Stadt"
5403 msgstr "Stadt"
5404
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Stadt:"
5408 msgstr "Stadt"
5409
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5411 msgid "Datum"
5412 msgstr "äÁÔÁ"
5413
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Datum:"
5417 msgstr "äÁÔÁ"
5418
5419 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5420 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5421 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5422 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5423 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5424 msgid "Subparagraph"
5425 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5426
5427 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5428 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5429 msgid "Quotation"
5430 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5431
5432 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5433 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5434 msgid "Quote"
5435 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5436
5437 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5438 msgid "00.00.0000"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5442 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5443 msgid "Verse"
5444 msgstr "óÔÉÈÉ"
5445
5446 #: lib/layouts/egs.layout:268
5447 msgid "LaTeX Title"
5448 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5449
5450 #: lib/layouts/egs.layout:301
5451 msgid "Author:"
5452 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5453
5454 #: lib/layouts/egs.layout:310
5455 msgid "Affil"
5456 msgstr "Affil"
5457
5458 #: lib/layouts/egs.layout:323
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Affilation:"
5461 msgstr "Affiliation"
5462
5463 #: lib/layouts/egs.layout:345
5464 msgid "Journal:"
5465 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5466
5467 #: lib/layouts/egs.layout:354
5468 msgid "msnumber"
5469 msgstr "msnumber"
5470
5471 #: lib/layouts/egs.layout:368
5472 #, fuzzy
5473 msgid "MS_number:"
5474 msgstr "msnumber"
5475
5476 #: lib/layouts/egs.layout:378
5477 msgid "FirstAuthor"
5478 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5479
5480 #: lib/layouts/egs.layout:391
5481 msgid "1st_author_surname:"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5485 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5486 msgid "Received"
5487 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5488
5489 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5490 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Received:"
5493 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5494
5495 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5496 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5497 msgid "Accepted"
5498 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5499
5500 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5501 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Accepted:"
5504 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5505
5506 #: lib/layouts/egs.layout:444
5507 msgid "Offsets"
5508 msgstr "Offsets"
5509
5510 #: lib/layouts/egs.layout:457
5511 msgid "reprint_reqs_to:"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5515 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5516 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5518 msgid "Abstract."
5519 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5520
5521 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Acknowledgement."
5525 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5526
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5528 msgid "Author Address"
5529 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5530
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5533 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5535 msgid "Address:"
5536 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5537
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5539 msgid "Author Email"
5540 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5541
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5543 msgid "Email:"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5547 msgid "Author URL"
5548 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5549
5550 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5551 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5552 msgid "URL:"
5553 msgstr "URL:"
5554
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5557 msgid "Thanks"
5558 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5559
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5561 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5565 msgid "PROOF."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5569 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5573 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5577 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5581 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5585 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5587 msgid "Algorithm"
5588 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5589
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5591 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5595 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5599 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5603 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5607 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5611 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5615 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5619 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5623 msgid "Summary"
5624 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5625
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5627 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5631 msgid "Case \\arabic{case}"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5637 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5638 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5639 msgid "FrontMatter"
5640 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5641
5642 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5643 msgid "Keyword"
5644 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5645
5646 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Key words:"
5649 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5650
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Item"
5654 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5655
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Item:"
5659 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5660
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5662 #, fuzzy
5663 msgid "BulletedItem"
5664 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5665
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Bulleted Item:"
5669 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5670
5671 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5672 msgid "Begin"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5676 msgid "Begin of CV"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5680 msgid "PersonalInfo"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5684 msgid "Personal Info"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5688 msgid "MotherTongue"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5692 msgid "Mother Tongue:"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5696 #, fuzzy
5697 msgid "LangHeader"
5698 msgstr "ûÁÐËÁ"
5699
5700 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Language Header:"
5703 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5704
5705 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Language:"
5708 msgstr "&ñÚÙË:"
5709
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5711 #, fuzzy
5712 msgid "LastLanguage"
5713 msgstr "ñÚÙË"
5714
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Last Language:"
5718 msgstr "&ñÚÙË:"
5719
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5721 #, fuzzy
5722 msgid "LangFooter"
5723 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5724
5725 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Language Footer:"
5728 msgstr "&ñÚÙË:"
5729
5730 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5731 #, fuzzy
5732 msgid "End"
5733 msgstr "Encl."
5734
5735 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5736 msgid "End of CV"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/foils.layout:42
5740 msgid "Foilhead"
5741 msgstr "Foilhead"
5742
5743 #: lib/layouts/foils.layout:61
5744 msgid "ShortFoilhead"
5745 msgstr "ShortFoilhead"
5746
5747 #: lib/layouts/foils.layout:67
5748 msgid "Rotatefoilhead"
5749 msgstr "Rotatefoilhead"
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:73
5752 msgid "ShortRotatefoilhead"
5753 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5754
5755 #: lib/layouts/foils.layout:82
5756 msgid "TickList"
5757 msgstr "TickList"
5758
5759 #: lib/layouts/foils.layout:97
5760 msgid "_/"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/foils.layout:101
5764 msgid "CrossList"
5765 msgstr "CrossList"
5766
5767 #: lib/layouts/foils.layout:116
5768 msgid "><"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/foils.layout:160
5772 msgid "My Logo"
5773 msgstr "ìÏÇÏ"
5774
5775 #: lib/layouts/foils.layout:168
5776 #, fuzzy
5777 msgid "My Logo:"
5778 msgstr "ìÏÇÏ"
5779
5780 #: lib/layouts/foils.layout:177
5781 msgid "Restriction"
5782 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5783
5784 #: lib/layouts/foils.layout:181
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Restriction:"
5787 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5788
5789 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5790 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5791 msgid "Left Header"
5792 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5793
5794 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Left Header:"
5797 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5798
5799 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5800 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5801 msgid "Right Header"
5802 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5803
5804 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Right Header:"
5807 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5808
5809 #: lib/layouts/foils.layout:201
5810 msgid "Right Footer"
5811 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5812
5813 #: lib/layouts/foils.layout:205
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Right Footer:"
5816 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5819 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5820 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5821 msgid "Theorem #."
5822 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5823
5824 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5825 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5826 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5827 msgid "Lemma #."
5828 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5829
5830 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5831 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Corollary #."
5835 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5836
5837 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5838 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5839 msgid "Proposition #."
5840 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5841
5842 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5843 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5844 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5845 msgid "Definition #."
5846 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5847
5848 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5849 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5850 msgid "Theorem*"
5851 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5852
5853 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5854 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5855 msgid "Lemma*"
5856 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5857
5858 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5859 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5860 msgid "Lemma."
5861 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5862
5863 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5864 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5865 msgid "Corollary*"
5866 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5867
5868 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5869 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5870 msgid "Proposition*"
5871 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5872
5873 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5874 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5875 msgid "Proposition."
5876 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5877
5878 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5879 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5880 msgid "Definition*"
5881 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5884 msgid "Brieftext"
5885 msgstr "Brieftext"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Text:"
5890 msgstr "ôÅËÓÔ"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5895 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5896 msgid "Name"
5897 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5902 msgid "Name:"
5903 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5906 msgid "Unterschrift"
5907 msgstr "Unterschrift"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5910 msgid "Strasse"
5911 msgstr "õÌÉÃÁ"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Strasse:"
5916 msgstr "õÌÉÃÁ"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5919 msgid "Zusatz"
5920 msgstr "Zusatz"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Zusatz:"
5925 msgstr "Zusatz"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5928 msgid "Ort"
5929 msgstr "Ort"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Ort:"
5934 msgstr "Ort"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5937 msgid "Land"
5938 msgstr "Land"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Land:"
5943 msgstr "Land"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5946 msgid "RetourAdresse"
5947 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5950 #, fuzzy
5951 msgid "RetourAdresse:"
5952 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5955 msgid "MeinZeichen"
5956 msgstr "MeinZeichen"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5959 #, fuzzy
5960 msgid "MeinZeichen:"
5961 msgstr "MeinZeichen"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5964 msgid "IhrZeichen"
5965 msgstr "IhrZeichen"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5968 #, fuzzy
5969 msgid "IhrZeichen:"
5970 msgstr "IhrZeichen"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5973 msgid "IhrSchreiben"
5974 msgstr "IhrSchreiben"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5977 #, fuzzy
5978 msgid "IhrSchreiben:"
5979 msgstr "IhrSchreiben"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5982 msgid "Telefon"
5983 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Telefon:"
5988 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5991 msgid "Telefax"
5992 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Telefax:"
5997 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6000 msgid "Telex"
6001 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Telex:"
6006 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6009 msgid "EMail"
6010 msgstr "EMail"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6013 #, fuzzy
6014 msgid "EMail:"
6015 msgstr "EMail"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6018 msgid "HTTP"
6019 msgstr "HTTP"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6022 #, fuzzy
6023 msgid "HTTP:"
6024 msgstr "HTTP"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6028 msgid "Bank"
6029 msgstr "âÁÎË"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Bank:"
6035 msgstr "âÁÎË"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6038 msgid "BLZ"
6039 msgstr "BLZ"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6042 #, fuzzy
6043 msgid "BLZ:"
6044 msgstr "BLZ"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6047 msgid "Konto"
6048 msgstr "Konto"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Konto:"
6053 msgstr "Konto"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6056 msgid "Postvermerk"
6057 msgstr "Postvermerk"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Postvermerk:"
6062 msgstr "Postvermerk"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6065 msgid "Adresse"
6066 msgstr "áÄÒÅÓ"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6069 msgid "Anrede"
6070 msgstr "Anrede"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6073 msgid "Anlagen"
6074 msgstr "Anlagen"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6077 msgid "Verteiler"
6078 msgstr "Verteiler"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6081 msgid "Gruss"
6082 msgstr "Gruss"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6085 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6086 msgid "Letter"
6087 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Letter:"
6092 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6096 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Signature:"
6099 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6102 msgid "Street"
6103 msgstr "õÌÉÃÁ"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Street:"
6108 msgstr "õÌÉÃÁ"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6111 msgid "Addition"
6112 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Addition:"
6117 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6120 msgid "Town"
6121 msgstr "çÏÒÏÄ"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Town:"
6126 msgstr "çÏÒÏÄ"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6129 msgid "State"
6130 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6133 #, fuzzy
6134 msgid "State:"
6135 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6138 msgid "ReturnAddress"
6139 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6142 #, fuzzy
6143 msgid "ReturnAddress:"
6144 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6147 msgid "MyRef"
6148 msgstr "MyRef"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6151 #, fuzzy
6152 msgid "MyRef:"
6153 msgstr "MyRef"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6156 msgid "YourRef"
6157 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6160 #, fuzzy
6161 msgid "YourRef:"
6162 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6165 msgid "YourMail"
6166 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6169 #, fuzzy
6170 msgid "YourMail:"
6171 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6174 msgid "Phone"
6175 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Phone:"
6180 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6183 msgid "BankCode"
6184 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6187 #, fuzzy
6188 msgid "BankCode:"
6189 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6192 msgid "BankAccount"
6193 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6196 #, fuzzy
6197 msgid "BankAccount:"
6198 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6201 msgid "PostalComment"
6202 msgstr "PostalComment"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6205 #, fuzzy
6206 msgid "PostalComment:"
6207 msgstr "PostalComment"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6210 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6213 msgid "Date:"
6214 msgstr "äÁÔÁ:"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6217 msgid "Reference"
6218 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Reference:"
6223 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Opening:"
6229 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6232 msgid "Encl."
6233 msgstr "Encl."
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Encl.:"
6238 msgstr "Encl."
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6242 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6243 #, fuzzy
6244 msgid "cc:"
6245 msgstr "cc"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Closing:"
6251 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6254 #, fuzzy
6255 msgid "NameRowA"
6256 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6259 #, fuzzy
6260 msgid "NameRowA:"
6261 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6264 #, fuzzy
6265 msgid "NameRowB"
6266 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6269 #, fuzzy
6270 msgid "NameRowB:"
6271 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6274 #, fuzzy
6275 msgid "NameRowC"
6276 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6279 #, fuzzy
6280 msgid "NameRowC:"
6281 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6284 #, fuzzy
6285 msgid "NameRowD"
6286 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6289 #, fuzzy
6290 msgid "NameRowD:"
6291 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6294 #, fuzzy
6295 msgid "NameRowE"
6296 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6297
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6299 #, fuzzy
6300 msgid "NameRowE:"
6301 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6304 #, fuzzy
6305 msgid "NameRowF"
6306 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6309 #, fuzzy
6310 msgid "NameRowF:"
6311 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6314 #, fuzzy
6315 msgid "NameRowG"
6316 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6317
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6319 #, fuzzy
6320 msgid "NameRowG:"
6321 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6324 #, fuzzy
6325 msgid "AddressRowA"
6326 msgstr "áÄÒÅÓ"
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6329 #, fuzzy
6330 msgid "AddressRowA:"
6331 msgstr "áÄÒÅÓ"
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6334 #, fuzzy
6335 msgid "AddressRowB"
6336 msgstr "áÄÒÅÓ"
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6339 #, fuzzy
6340 msgid "AddressRowB:"
6341 msgstr "áÄÒÅÓ"
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6344 #, fuzzy
6345 msgid "AddressRowC"
6346 msgstr "áÄÒÅÓ"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6349 #, fuzzy
6350 msgid "AddressRowC:"
6351 msgstr "áÄÒÅÓ"
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6354 #, fuzzy
6355 msgid "AddressRowD"
6356 msgstr "áÄÒÅÓ"
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6359 #, fuzzy
6360 msgid "AddressRowD:"
6361 msgstr "áÄÒÅÓ"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6364 #, fuzzy
6365 msgid "AddressRowE"
6366 msgstr "áÄÒÅÓ"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6369 #, fuzzy
6370 msgid "AddressRowE:"
6371 msgstr "áÄÒÅÓ"
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6374 #, fuzzy
6375 msgid "AddressRowF"
6376 msgstr "áÄÒÅÓ"
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6379 #, fuzzy
6380 msgid "AddressRowF:"
6381 msgstr "áÄÒÅÓ"
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6384 #, fuzzy
6385 msgid "TelephoneRowA"
6386 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6389 #, fuzzy
6390 msgid "TelephoneRowA:"
6391 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6394 #, fuzzy
6395 msgid "TelephoneRowB"
6396 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6399 #, fuzzy
6400 msgid "TelephoneRowB:"
6401 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6404 #, fuzzy
6405 msgid "TelephoneRowC"
6406 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6409 #, fuzzy
6410 msgid "TelephoneRowC:"
6411 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6414 #, fuzzy
6415 msgid "TelephoneRowD"
6416 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6419 #, fuzzy
6420 msgid "TelephoneRowD:"
6421 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6424 #, fuzzy
6425 msgid "TelephoneRowE"
6426 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6429 #, fuzzy
6430 msgid "TelephoneRowE:"
6431 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6434 #, fuzzy
6435 msgid "TelephoneRowF"
6436 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6439 #, fuzzy
6440 msgid "TelephoneRowF:"
6441 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6444 msgid "InternetRowA"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6448 msgid "InternetRowA:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6452 msgid "InternetRowB"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6456 msgid "InternetRowB:"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6460 msgid "InternetRowC"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6464 msgid "InternetRowC:"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6468 msgid "InternetRowD"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6472 msgid "InternetRowD:"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6476 msgid "InternetRowE"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6480 msgid "InternetRowE:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6484 msgid "InternetRowF"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6488 msgid "InternetRowF:"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6492 #, fuzzy
6493 msgid "BankRowA"
6494 msgstr "âÁÎË"
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6497 #, fuzzy
6498 msgid "BankRowA:"
6499 msgstr "âÁÎË"
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6502 #, fuzzy
6503 msgid "BankRowB"
6504 msgstr "âÁÎË"
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6507 #, fuzzy
6508 msgid "BankRowB:"
6509 msgstr "âÁÎË"
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6512 #, fuzzy
6513 msgid "BankRowC"
6514 msgstr "âÁÎË"
6515
6516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6517 #, fuzzy
6518 msgid "BankRowC:"
6519 msgstr "âÁÎË"
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6522 #, fuzzy
6523 msgid "BankRowD"
6524 msgstr "âÁÎË"
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6527 #, fuzzy
6528 msgid "BankRowD:"
6529 msgstr "âÁÎË"
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6532 #, fuzzy
6533 msgid "BankRowE"
6534 msgstr "âÁÎË"
6535
6536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6537 #, fuzzy
6538 msgid "BankRowE:"
6539 msgstr "âÁÎË"
6540
6541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6542 #, fuzzy
6543 msgid "BankRowF"
6544 msgstr "âÁÎË"
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6547 #, fuzzy
6548 msgid "BankRowF:"
6549 msgstr "âÁÎË"
6550
6551 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Claim #."
6554 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6555
6556 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6557 msgid "Remarks"
6558 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6559
6560 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Remarks #."
6563 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6564
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6566 msgid "More"
6567 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6568
6569 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6570 msgid "(MORE)"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6574 msgid "FADE IN:"
6575 msgstr "FADE_IN:"
6576
6577 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6578 msgid "INT."
6579 msgstr "INT."
6580
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6582 msgid "EXT."
6583 msgstr "EXT."
6584
6585 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6586 msgid "Continuing"
6587 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6588
6589 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6590 #, fuzzy
6591 msgid "(continuing)"
6592 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6593
6594 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6595 msgid "Transition"
6596 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6597
6598 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6599 msgid "TITLE OVER:"
6600 msgstr "TITLE_OVER:"
6601
6602 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6603 msgid "INTERCUT"
6604 msgstr "INTERCUT"
6605
6606 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6607 #, fuzzy
6608 msgid "INTERCUT WITH:"
6609 msgstr "INTERCUT"
6610
6611 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6612 msgid "FADE OUT"
6613 msgstr "FADE_OUT"
6614
6615 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6616 msgid "Scene"
6617 msgstr "óÃÅÎÁ"
6618
6619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6620 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6621 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6622 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6623 msgid "Keywords:"
6624 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6625
6626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6627 msgid "Classification Codes"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Definition \\thedefinition."
6633 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6634
6635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Step"
6638 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6639
6640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Step \\thestep."
6643 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6644
6645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Example \\theexample."
6648 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6649
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Remark \\theremark."
6653 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6654
6655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Notation \\thenotation."
6658 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6659
6660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6661 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Theorem \\thetheorem."
6664 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6665
6666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Corollary \\thecorollary."
6669 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6670
6671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Lemma \\thelemma."
6674 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6675
6676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Proposition \\theproposition."
6679 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6680
6681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Prop"
6684 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6685
6686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Prop \\theprop."
6689 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6690
6691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6692 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6693 msgid "Question"
6694 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6695
6696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Question \\thequestion."
6699 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6700
6701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Claim \\theclaim."
6704 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6705
6706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6709 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6710
6711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Appendices Section"
6714 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6715
6716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6717 #, fuzzy
6718 msgid "--- Appendices ---"
6719 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6720
6721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6722 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6726 msgid "Review"
6727 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6728
6729 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Topical"
6732 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6733
6734 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6735 msgid "Comment"
6736 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6737
6738 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Paper"
6741 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6742
6743 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Prelim"
6746 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6747
6748 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6749 msgid "Rapid"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6753 msgid "PACS"
6754 msgstr "PACS"
6755
6756 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6757 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6761 #, fuzzy
6762 msgid "MSC"
6763 msgstr "AMS"
6764
6765 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6768 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6769
6770 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6771 msgid "submitto"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6775 msgid "submit to paper:"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6779 msgid "Bibliography (plain)"
6780 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6781
6782 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Bibliography heading"
6785 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6786
6787 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6788 msgid "ABSTRACT:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6792 msgid "KEY WORDS:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Commission"
6798 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6799
6800 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6801 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6805 msgid "AddressForOffprints"
6806 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6807
6808 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Address for Offprints:"
6811 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6812
6813 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6814 msgid "RunningTitle"
6815 msgstr "RunningTitle"
6816
6817 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6818 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Running title:"
6821 msgstr "RunningTitle"
6822
6823 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6824 msgid "RunningAuthor"
6825 msgstr "RunningAuthor"
6826
6827 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Running author:"
6830 msgstr "RunningAuthor"
6831
6832 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6833 #, fuzzy
6834 msgid "E-mail:"
6835 msgstr "Email"
6836
6837 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6838 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6839 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6840 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6841 msgid "Chapter"
6842 msgstr "çÌÁ×Á"
6843
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6845 msgid "Running LaTeX Title"
6846 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6847
6848 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6849 msgid "TOC Title"
6850 msgstr "TOC_Title"
6851
6852 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6853 #, fuzzy
6854 msgid "TOC title:"
6855 msgstr "TOC_Title"
6856
6857 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6858 msgid "Author Running"
6859 msgstr "Author_Running"
6860
6861 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Author Running:"
6864 msgstr "Author_Running"
6865
6866 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6867 msgid "TOC Author"
6868 msgstr "TOC_Author"
6869
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6871 #, fuzzy
6872 msgid "TOC Author:"
6873 msgstr "TOC_Author"
6874
6875 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Case #."
6878 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6879
6880 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6881 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Claim."
6884 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6885
6886 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Conjecture #."
6889 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6890
6891 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Example #."
6894 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6895
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Exercise #."
6899 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6900
6901 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6902 msgid "Note #."
6903 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6904
6905 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Problem #."
6908 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6909
6910 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6911 msgid "Property"
6912 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6913
6914 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6915 msgid "Property #."
6916 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6917
6918 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6919 msgid "Question #."
6920 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6921
6922 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6923 msgid "Remark #."
6924 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6925
6926 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6927 msgid "Solution"
6928 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6929
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6931 msgid "Solution #."
6932 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6933
6934 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6935 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6936 msgid "Code"
6937 msgstr "ëÏÄ"
6938
6939 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6940 msgid "SGML"
6941 msgstr "SGML"
6942
6943 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6944 msgid "Chapterprecis"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6948 msgid "Epigraph"
6949 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6950
6951 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6952 msgid "Poemtitle"
6953 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6954
6955 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6956 msgid "Poemtitle*"
6957 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6958
6959 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Legend"
6962 msgstr "Land"
6963
6964 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Entry:"
6967 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6968
6969 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6970 #, fuzzy
6971 msgid "ListItem"
6972 msgstr "óÐÉÓÏË"
6973
6974 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6975 #, fuzzy
6976 msgid "List Item:"
6977 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6978
6979 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6980 #, fuzzy
6981 msgid "DoubleItem"
6982 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6983
6984 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Double Item:"
6987 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6988
6989 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Space"
6992 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6993
6994 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Space:"
6997 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6998
6999 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Computer"
7002 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7003
7004 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Computer:"
7007 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7008
7009 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7010 #, fuzzy
7011 msgid "EmptySection"
7012 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7013
7014 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Empty Section"
7017 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7018
7019 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7020 #, fuzzy
7021 msgid "CloseSection"
7022 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7023
7024 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Close Section"
7027 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7028
7029 #: lib/layouts/paper.layout:149
7030 msgid "SubTitle"
7031 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7032
7033 #: lib/layouts/paper.layout:160
7034 msgid "Institution"
7035 msgstr "Institution"
7036
7037 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7038 #: lib/layouts/slides.layout:89
7039 msgid "Slide"
7040 msgstr "óÌÁÊÄ"
7041
7042 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7043 msgid "    "
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7047 #, fuzzy
7048 msgid "EndSlide"
7049 msgstr "óÌÁÊÄ"
7050
7051 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7052 msgid "~=~"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7056 #, fuzzy
7057 msgid "WideSlide"
7058 msgstr "óÌÁÊÄ"
7059
7060 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7061 #, fuzzy
7062 msgid "EmptySlide"
7063 msgstr "óÌÁÊÄ"
7064
7065 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Empty slide:"
7068 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7069
7070 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7071 #, fuzzy
7072 msgid "ItemizeType1"
7073 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7074
7075 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7076 #, fuzzy
7077 msgid "EnumerateType1"
7078 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7079
7080 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7081 msgid "List of Algorithms"
7082 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7083
7084 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7085 msgid "Preprint"
7086 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7087
7088 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7089 #, fuzzy
7090 msgid "AltAffiliation"
7091 msgstr "Affiliation"
7092
7093 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7094 msgid "Thanks:"
7095 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7096
7097 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Electronic Address:"
7100 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7101
7102 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7103 #, fuzzy
7104 msgid "acknowledgments"
7105 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7106
7107 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7108 #, fuzzy
7109 msgid "PACS number:"
7110 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7111
7112 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7113 #, fuzzy
7114 msgid "\\thechapter"
7115 msgstr "çÌÁ×Á"
7116
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7118 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7119 msgid "Labeling"
7120 msgstr "Labeling"
7121
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7123 msgid "L"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7127 #, fuzzy
7128 msgid "O"
7129 msgstr "÷ËÌ"
7130
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7132 msgid "PS"
7133 msgstr "PS"
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7136 msgid "CC"
7137 msgstr "CC"
7138
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7140 msgid "Encl"
7141 msgstr "Encl"
7142
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7144 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7145 #, fuzzy
7146 msgid "encl:"
7147 msgstr "encl"
7148
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7150 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7151 msgid "Telephone"
7152 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7153
7154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7155 msgid "Telephone:"
7156 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7157
7158 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7159 msgid "Place"
7160 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7161
7162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Place:"
7165 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7166
7167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7168 msgid "Backaddress"
7169 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7170
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Backaddress:"
7174 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7175
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7177 msgid "Specialmail"
7178 msgstr "Specialmail"
7179
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Specialmail:"
7183 msgstr "Specialmail"
7184
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7186 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7187 msgid "Location"
7188 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7189
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7191 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Location:"
7194 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7195
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7197 msgid "Title:"
7198 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7199
7200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7201 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7202 msgid "Subject"
7203 msgstr "ôÅÍÁ"
7204
7205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7206 msgid "Subject:"
7207 msgstr "ôÅÍÁ:"
7208
7209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7210 msgid "Yourref"
7211 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7212
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Your ref.:"
7216 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7217
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7219 msgid "Yourmail"
7220 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7221
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7223 msgid "Your letter of:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7227 msgid "Myref"
7228 msgstr "Myref"
7229
7230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Our ref.:"
7233 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7234
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7236 msgid "Customer"
7237 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7238
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Customer no.:"
7242 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7243
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7245 msgid "Invoice"
7246 msgstr "óÞ£Ô"
7247
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Invoice no.:"
7251 msgstr "óÞ£Ô"
7252
7253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7254 msgid "NextAddress"
7255 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7256
7257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Next Address:"
7260 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7261
7262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Post Scriptum:"
7265 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7266
7267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7268 msgid "Sender Name:"
7269 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7270
7271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7272 msgid "SenderAddress"
7273 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7274
7275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Sender Address:"
7278 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7279
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7281 msgid "Sender Phone:"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7285 msgid "Fax"
7286 msgstr "æÁËÓ"
7287
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7289 msgid "Sender Fax:"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7293 msgid "E-Mail"
7294 msgstr "E-Mail"
7295
7296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7297 msgid "Sender E-Mail:"
7298 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7299
7300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Sender URL:"
7303 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7304
7305 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7306 msgid "Logo"
7307 msgstr "ìÏÇÏ"
7308
7309 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7310 msgid "Logo:"
7311 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7312
7313 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7314 #, fuzzy
7315 msgid "EndLetter"
7316 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7317
7318 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7319 #, fuzzy
7320 msgid "End of letter"
7321 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7322
7323 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7324 msgid "LandscapeSlide"
7325 msgstr "LandscapeSlide"
7326
7327 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Landscape Slide"
7330 msgstr "LandscapeSlide"
7331
7332 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7333 msgid "PortraitSlide"
7334 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7335
7336 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Portrait Slide"
7339 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7340
7341 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7342 msgid "Slide*"
7343 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7344
7345 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7346 msgid "SlideHeading"
7347 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7348
7349 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7350 msgid "SlideSubHeading"
7351 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7352
7353 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7354 msgid "ListOfSlides"
7355 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7356
7357 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7358 #, fuzzy
7359 msgid "List Of Slides"
7360 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7361
7362 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7363 msgid "SlideContents"
7364 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7365
7366 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Slidecontents"
7369 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7370
7371 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7372 msgid "ProgressContents"
7373 msgstr "ProgressContents"
7374
7375 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Progress Contents"
7378 msgstr "ProgressContents"
7379
7380 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7381 msgid "."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7385 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7386 msgid "Paragraph*"
7387 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7388
7389 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Key words."
7392 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7393
7394 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7395 msgid "AMS"
7396 msgstr "AMS"
7397
7398 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7399 #, fuzzy
7400 msgid "AMS subject classifications."
7401 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7402
7403 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7404 msgid "Topic"
7405 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7406
7407 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7408 msgid "MMMMM"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/slides.layout:105
7412 #, fuzzy
7413 msgid "New Slide:"
7414 msgstr "óÌÁÊÄ"
7415
7416 #: lib/layouts/slides.layout:127
7417 msgid "Overlay"
7418 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7419
7420 #: lib/layouts/slides.layout:142
7421 #, fuzzy
7422 msgid "New Overlay:"
7423 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7424
7425 #: lib/layouts/slides.layout:182
7426 #, fuzzy
7427 msgid "New Note:"
7428 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7429
7430 #: lib/layouts/slides.layout:207
7431 msgid "InvisibleText"
7432 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7433
7434 #: lib/layouts/slides.layout:214
7435 #, fuzzy
7436 msgid "<Invisible Text Follows>"
7437 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7438
7439 #: lib/layouts/slides.layout:231
7440 msgid "VisibleText"
7441 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7442
7443 #: lib/layouts/slides.layout:238
7444 #, fuzzy
7445 msgid "<Visible Text Follows>"
7446 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7447
7448 #: lib/layouts/spie.layout:53
7449 msgid "Authorinfo"
7450 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7451
7452 #: lib/layouts/spie.layout:65
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Authorinfo:"
7455 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7456
7457 #: lib/layouts/spie.layout:78
7458 msgid "ABSTRACT"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/spie.layout:93
7462 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7466 #, fuzzy
7467 msgid "email:"
7468 msgstr "Email"
7469
7470 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7471 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Firstname"
7477 msgstr "éÍÑ"
7478
7479 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Fname"
7482 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7483
7484 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7485 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7486 msgid "Surname"
7487 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7488
7489 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7490 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7491 msgid "Literal"
7492 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7493
7494 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7495 msgid "Emph"
7496 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Abbrev"
7501 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Citation-number"
7506 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Volume"
7511 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Day"
7516 msgstr "÷ÉÄ"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Month"
7521 msgstr "ðÕÔÉ"
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Year"
7526 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Issue-number"
7531 msgstr "msnumber"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7534 msgid "Issue-day"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7538 msgid "Issue-months"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7542 msgid "Subsubparagraph"
7543 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7546 msgid "Header"
7547 msgstr "ûÁÐËÁ"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7550 #, fuzzy
7551 msgid "-- Header --"
7552 msgstr "ûÁÐËÁ"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Special-section"
7557 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Special-section:"
7562 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7565 #, fuzzy
7566 msgid "AGU-journal"
7567 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7570 #, fuzzy
7571 msgid "AGU-journal:"
7572 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Citation-number:"
7577 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7580 msgid "AGU-volume"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7584 msgid "AGU-volume:"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7588 msgid "AGU-issue"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7592 msgid "AGU-issue:"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Copyright:"
7598 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7599
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Index-terms"
7603 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7604
7605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Index-terms..."
7608 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7609
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Index-term"
7613 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7614
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Index-term:"
7618 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7619
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Cross-term"
7623 msgstr "CrossList"
7624
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Cross-term:"
7628 msgstr "CrossList"
7629
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Supplementary"
7633 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7636 msgid "Supplementary..."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Supp-note"
7642 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7643
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7645 msgid "Sup-mat-note:"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Cite-other"
7651 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7652
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7654 msgid "Cite-other:"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7658 msgid "Revised"
7659 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7660
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Revised:"
7664 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7665
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Ident-line"
7669 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7670
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Ident-line:"
7674 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7675
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Runhead"
7679 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7680
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7682 msgid "Runhead:"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7686 msgid "Published-online:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83
7690 msgid "Citation"
7691 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7692
7693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Citation:"
7696 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7697
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7699 msgid "Posting-order"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7703 msgid "Posting-order:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7707 msgid "AGU-pages"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7711 #, fuzzy
7712 msgid "AGU-pages:"
7713 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7714
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Words"
7718 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7719
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Words:"
7723 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7724
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Figures"
7728 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7729
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Figures:"
7733 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7734
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Tables"
7738 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7739
7740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Tables:"
7743 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7744
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Datasets"
7748 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7749
7750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Datasets:"
7753 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7754
7755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7756 msgid "ISSN"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7760 #, fuzzy
7761 msgid "CODEN"
7762 msgstr "óÃÅÎÁ"
7763
7764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7765 #, fuzzy
7766 msgid "SS-Code"
7767 msgstr "ëÏÄ"
7768
7769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7770 #, fuzzy
7771 msgid "SS-Title"
7772 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7773
7774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7775 #, fuzzy
7776 msgid "CCC-Code"
7777 msgstr "ëÏÄ"
7778
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Dscr"
7782 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7783
7784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7785 msgid "Orgdiv"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Orgname"
7791 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7792
7793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7794 #, fuzzy
7795 msgid "City"
7796 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7797
7798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Postcode"
7801 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7802
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Country"
7806 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7807
7808 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7809 msgid "CCC"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7813 #, fuzzy
7814 msgid "CCC code:"
7815 msgstr "ëÏÄ"
7816
7817 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7818 msgid "PaperId"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Paper Id:"
7824 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7825
7826 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7827 msgid "AuthorAddr"
7828 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7829
7830 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Author Address:"
7833 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7834
7835 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7836 msgid "SlugComment"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Slug Comment:"
7842 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7843
7844 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7845 msgid "Plate"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7849 msgid "Planotable"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7853 msgid "Table Caption"
7854 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7855
7856 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7857 #, fuzzy
7858 msgid "TableCaption"
7859 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7860
7861 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7862 msgid "Current Address"
7863 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7864
7865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Current address:"
7868 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7869
7870 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7871 msgid "E-mail address:"
7872 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7873
7874 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7875 msgid "Key words and phrases:"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7879 msgid "Dedicatory"
7880 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7881
7882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7883 msgid "Dedication:"
7884 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7885
7886 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7887 msgid "Translator"
7888 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7889
7890 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7891 msgid "Translator:"
7892 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7893
7894 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7895 msgid "Subjectclass"
7896 msgstr "Subjectclass"
7897
7898 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7899 #, fuzzy
7900 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7901 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7902
7903 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Directory"
7906 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7907
7908 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7909 #, fuzzy
7910 msgid "KeyCombo"
7911 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7912
7913 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7914 #, fuzzy
7915 msgid "KeyCap"
7916 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7917
7918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7919 msgid "GuiMenu"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7923 msgid "GuiMenuItem"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7927 msgid "GuiButton"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7931 msgid "MenuChoice"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7935 msgid "Chapter*"
7936 msgstr "çÌÁ×Á*"
7937
7938 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7939 msgid "Subparagraph*"
7940 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7941
7942 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7943 msgid "Authorgroup"
7944 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7945
7946 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7947 msgid "RevisionHistory"
7948 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7949
7950 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7951 msgid "Revision History"
7952 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7953
7954 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7955 msgid "Revision"
7956 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7957
7958 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7959 msgid "RevisionRemark"
7960 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7961
7962 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7963 msgid "FirstName"
7964 msgstr "éÍÑ"
7965
7966 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7967 msgid "Scrap"
7968 msgstr "íÕÓÏÒ"
7969
7970 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7971 msgid "\\arabic{chapter}"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7975 msgid "\\Alph{chapter}"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7979 #, fuzzy
7980 msgid "\\arabic{footnote}"
7981 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7982
7983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7984 msgid "\\Roman{section}."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7988 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7992 #, fuzzy
7993 msgid "\\Alph{subsection}."
7994 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7995
7996 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7997 #, fuzzy
7998 msgid "\\arabic{subsection}."
7999 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8000
8001 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8002 #, fuzzy
8003 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8004 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8005
8006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8007 #, fuzzy
8008 msgid "\\alph{subsubsection}."
8009 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8010
8011 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8012 #, fuzzy
8013 msgid "\\alph{paragraph}."
8014 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8015
8016 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8017 msgid "Addpart"
8018 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8019
8020 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8021 msgid "Addchap"
8022 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8023
8024 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8025 msgid "Addsec"
8026 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8027
8028 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8029 msgid "Addchap*"
8030 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8031
8032 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8033 msgid "Addsec*"
8034 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8035
8036 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8037 msgid "Minisec"
8038 msgstr "Minisec"
8039
8040 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8041 msgid "Publishers"
8042 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8043
8044 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8045 msgid "Dedication"
8046 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8047
8048 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8049 msgid "Titlehead"
8050 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8051
8052 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8053 msgid "Uppertitleback"
8054 msgstr "Uppertitleback"
8055
8056 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8057 msgid "Lowertitleback"
8058 msgstr "Lowertitleback"
8059
8060 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8061 msgid "Extratitle"
8062 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8063
8064 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8065 msgid "Captionabove"
8066 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8067
8068 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8069 msgid "Captionbelow"
8070 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8071
8072 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8073 msgid "Dictum"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8077 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8078 msgid "UNDEFINED"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8082 #, fuzzy
8083 msgid "\\Roman{part}"
8084 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8085
8086 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8087 msgid "margin"
8088 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8089
8090 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8091 msgid "foot"
8092 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8093
8094 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8095 msgid "comment"
8096 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8097
8098 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
8099 msgid "note"
8100 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8101
8102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8103 #, fuzzy
8104 msgid "greyedout"
8105 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8106
8107 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8108 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8109 msgid "ERT"
8110 msgstr "LaTeX"
8111
8112 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8113 msgid "Listings"
8114 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8115
8116 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Idx"
8119 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8120
8121 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8122 msgid "opt"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8126 #, fuzzy
8127 msgid "--Separator--"
8128 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8129
8130 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8131 #, fuzzy
8132 msgid "--- Separate Environment ---"
8133 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8134
8135 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Part \\thepart"
8138 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8139
8140 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Chapter \\thechapter"
8143 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8144
8145 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Appendix \\thechapter"
8148 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8149
8150 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8151 msgid "Headnote"
8152 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8153
8154 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8155 msgid "Headnote (optional):"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Corr Author:"
8161 msgstr "TOC_Author"
8162
8163 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8164 msgid "Offprints"
8165 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8166
8167 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Offprints:"
8170 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8171
8172 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8173 msgid "Corollary \\thetheorem."
8174 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8175
8176 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8177 msgid "Lemma \\thetheorem."
8178 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8179
8180 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8181 msgid "Proposition \\thetheorem."
8182 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8183
8184 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8185 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8186 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8187
8188 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8189 msgid "Fact \\thetheorem."
8190 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8191
8192 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8193 msgid "Definition \\thetheorem."
8194 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8195
8196 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8197 msgid "Example \\thetheorem."
8198 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8199
8200 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8201 msgid "Problem \\thetheorem."
8202 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8203
8204 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8205 msgid "Exercise \\thetheorem."
8206 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8207
8208 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Remark \\thetheorem."
8211 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8212
8213 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Claim \\thetheorem."
8216 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8217
8218 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8219 msgid "Conjecture*"
8220 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8221
8222 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8223 msgid "Example*"
8224 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8225
8226 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8227 msgid "Problem*"
8228 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8229
8230 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8231 msgid "Exercise*"
8232 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8233
8234 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8235 msgid "Remark*"
8236 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8237
8238 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8239 msgid "Claim*"
8240 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8241
8242 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8243 msgid "Conjecture."
8244 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8245
8246 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8247 msgid "Fact*"
8248 msgstr "æÁËÔ*"
8249
8250 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8251 msgid "Problem."
8252 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8253
8254 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8255 msgid "Exercise."
8256 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8257
8258 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8259 msgid "Remark."
8260 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8261
8262 #: lib/layouts/braille.module:2
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Braille"
8265 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8266
8267 #: lib/layouts/braille.module:5
8268 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/layouts/braille.module:20
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Braille (default)"
8274 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8275
8276 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Braille:"
8279 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8280
8281 #: lib/layouts/braille.module:42
8282 msgid "Braille (textsize)"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/braille.module:64
8286 msgid "Braille (dots on)"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/layouts/braille.module:79
8290 msgid "Braille_dots_on"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/braille.module:87
8294 msgid "Braille (dots off)"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/layouts/braille.module:102
8298 msgid "Braille_dots_off"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/layouts/braille.module:110
8302 msgid "Braille (mirror on)"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/layouts/braille.module:125
8306 msgid "Braille_mirror_on"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/braille.module:133
8310 msgid "Braille (mirror off)"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/braille.module:148
8314 msgid "Braille mirror off"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Endnote"
8320 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8321
8322 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8323 msgid ""
8324 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8325 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8329 #, fuzzy
8330 msgid "endnote"
8331 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8332
8333 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Foot to End"
8336 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8337
8338 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8339 msgid ""
8340 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8341 "where you want the endnotes to appear."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Hanging"
8347 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8348
8349 #: lib/layouts/hanging.module:5
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8352 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8353
8354 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Linguistics"
8357 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8358
8359 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8360 msgid ""
8361 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8362 "glosses, semantic markup)."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8366 msgid "Numbered Example (multiline)"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Example:"
8372 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8373
8374 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8375 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Examples:"
8381 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8382
8383 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Subexample"
8386 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8387
8388 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Subexample:"
8391 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8392
8393 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Glosse"
8396 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8397
8398 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8399 msgid "Tri-Glosse"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8403 #, fuzzy
8404 msgid "expr."
8405 msgstr "ex"
8406
8407 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8408 #, fuzzy
8409 msgid "concept"
8410 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8411
8412 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8413 #, fuzzy
8414 msgid "meaning"
8415 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8416
8417 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Logical Markup"
8420 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8421
8422 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8423 msgid ""
8424 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8425 "code."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8429 #, fuzzy
8430 msgid "noun"
8431 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8432
8433 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8434 #, fuzzy
8435 msgid "emph"
8436 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8437
8438 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8439 #, fuzzy
8440 msgid "strong"
8441 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8442
8443 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8444 #, fuzzy
8445 msgid "code"
8446 msgstr "ëÏÄ"
8447
8448 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Minimalistic"
8451 msgstr "Minisec"
8452
8453 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8454 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8458 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8462 msgid ""
8463 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8464 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8465 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8466 "starred and non-starred forms."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8470 msgid "Criterion \\thetheorem."
8471 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8472
8473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8474 msgid "Criterion*"
8475 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8476
8477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8478 msgid "Criterion."
8479 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8480
8481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8482 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8483 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8484
8485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8486 msgid "Algorithm*"
8487 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8488
8489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8490 msgid "Algorithm."
8491 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8492
8493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8494 msgid "Axiom \\thetheorem."
8495 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8496
8497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8498 msgid "Axiom*"
8499 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8500
8501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8502 msgid "Axiom."
8503 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8504
8505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8506 msgid "Condition \\thetheorem."
8507 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8508
8509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8510 msgid "Condition*"
8511 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8512
8513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8514 msgid "Condition."
8515 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8516
8517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Note \\thetheorem."
8520 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8521
8522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8523 msgid "Note*"
8524 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8525
8526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8527 msgid "Note."
8528 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8529
8530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8531 msgid "Notation \\thetheorem."
8532 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8533
8534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8535 msgid "Notation*"
8536 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8537
8538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8539 msgid "Notation."
8540 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8541
8542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8543 msgid "Summary \\thetheorem."
8544 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8545
8546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8547 msgid "Summary*"
8548 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8549
8550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8551 msgid "Summary."
8552 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8553
8554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8555 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8556 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8557
8558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8559 msgid "Acknowledgement*"
8560 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8561
8562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8563 msgid "Conclusion"
8564 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8565
8566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8567 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8568 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8569
8570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8571 msgid "Conclusion*"
8572 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8573
8574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8575 msgid "Conclusion."
8576 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8577
8578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Assumption"
8581 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8582
8583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8584 msgid "Assumption \\thetheorem."
8585 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8586
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8588 msgid "Assumption*"
8589 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8590
8591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8592 msgid "Assumption."
8593 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8594
8595 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Theorems (AMS)"
8598 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8599
8600 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8601 msgid ""
8602 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8603 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8604 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8605 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8609 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8613 msgid ""
8614 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8615 "that provide a chapter environment."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8619 msgid "Theorems (Order By Section)"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8623 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8627 msgid "Theorems (Starred)"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8631 msgid ""
8632 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8633 "using the extended AMS machinery."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8637 msgid ""
8638 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8639 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8640 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8644 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8645 msgid "Ignore"
8646 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8647
8648 #: lib/languages:4
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Latex"
8651 msgstr "äÁÔÁ"
8652
8653 #: lib/languages:6
8654 msgid "Afrikaans"
8655 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8656
8657 #: lib/languages:7
8658 msgid "Albanian"
8659 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8660
8661 #: lib/languages:8
8662 msgid "American"
8663 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8664
8665 #: lib/languages:10
8666 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8667 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8668
8669 #: lib/languages:11
8670 msgid "Arabic (Arabi)"
8671 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8672
8673 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8674 msgid "Armenian"
8675 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8676
8677 #: lib/languages:13
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Austrian (old spelling)"
8680 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8681
8682 #: lib/languages:14
8683 msgid "Austrian"
8684 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8685
8686 #: lib/languages:15
8687 msgid "Bahasa Indonesia"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/languages:16
8691 msgid "Bahasa Malaysia"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/languages:17
8695 msgid "Basque"
8696 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8697
8698 #: lib/languages:18
8699 msgid "Belarusian"
8700 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8701
8702 #: lib/languages:19
8703 msgid "Portuguese (Brazil)"
8704 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8705
8706 #: lib/languages:20
8707 msgid "Breton"
8708 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8709
8710 #: lib/languages:21
8711 msgid "British"
8712 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8713
8714 #: lib/languages:22
8715 msgid "Bulgarian"
8716 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8717
8718 #: lib/languages:23
8719 msgid "Canadian"
8720 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8721
8722 #: lib/languages:24
8723 msgid "French Canadian"
8724 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8725
8726 #: lib/languages:25
8727 msgid "Catalan"
8728 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8729
8730 #: lib/languages:26
8731 msgid "Chinese (simplified)"
8732 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8733
8734 #: lib/languages:27
8735 msgid "Chinese (traditional)"
8736 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8737
8738 #: lib/languages:28
8739 msgid "Croatian"
8740 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8741
8742 #: lib/languages:29
8743 msgid "Czech"
8744 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8745
8746 #: lib/languages:30
8747 msgid "Danish"
8748 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8749
8750 #: lib/languages:31
8751 msgid "Dutch"
8752 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8753
8754 #: lib/languages:32
8755 msgid "English"
8756 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8757
8758 #: lib/languages:34
8759 msgid "Esperanto"
8760 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8761
8762 #: lib/languages:35
8763 msgid "Estonian"
8764 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8765
8766 #: lib/languages:37
8767 msgid "Farsi"
8768 msgstr "æÁÒÓÉ"
8769
8770 #: lib/languages:38
8771 msgid "Finnish"
8772 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8773
8774 #: lib/languages:40
8775 msgid "French"
8776 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8777
8778 #: lib/languages:41
8779 msgid "Galician"
8780 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8781
8782 #: lib/languages:42
8783 #, fuzzy
8784 msgid "German (old spelling)"
8785 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8786
8787 #: lib/languages:43
8788 msgid "German"
8789 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8790
8791 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8793 msgid "Greek"
8794 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8795
8796 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8797 msgid "Hebrew"
8798 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8799
8800 #: lib/languages:49
8801 msgid "Icelandic"
8802 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8803
8804 #: lib/languages:51
8805 msgid "Interlingua"
8806 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8807
8808 #: lib/languages:52
8809 msgid "Irish"
8810 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8811
8812 #: lib/languages:53
8813 msgid "Italian"
8814 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8815
8816 #: lib/languages:54
8817 msgid "Japanese"
8818 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8819
8820 #: lib/languages:55
8821 msgid "Kazakh"
8822 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8823
8824 #: lib/languages:57
8825 msgid "Korean"
8826 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8827
8828 #: lib/languages:59
8829 msgid "Latin"
8830 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8831
8832 #: lib/languages:60
8833 msgid "Latvian"
8834 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8835
8836 #: lib/languages:61
8837 msgid "Lithuanian"
8838 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8839
8840 #: lib/languages:62
8841 msgid "Lower Sorbian"
8842 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8843
8844 #: lib/languages:63
8845 msgid "Hungarian"
8846 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8847
8848 #: lib/languages:64
8849 msgid "Norsk"
8850 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8851
8852 #: lib/languages:65
8853 msgid "Nynorsk"
8854 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8855
8856 #: lib/languages:66
8857 msgid "Polish"
8858 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8859
8860 #: lib/languages:67
8861 msgid "Portuguese"
8862 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8863
8864 #: lib/languages:68
8865 msgid "Romanian"
8866 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8867
8868 #: lib/languages:69
8869 msgid "Russian"
8870 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8871
8872 #: lib/languages:70
8873 msgid "North Sami"
8874 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8875
8876 #: lib/languages:71
8877 msgid "Scottish"
8878 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8879
8880 #: lib/languages:72
8881 msgid "Serbian"
8882 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8883
8884 #: lib/languages:73
8885 msgid "Serbian (Latin)"
8886 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8887
8888 #: lib/languages:74
8889 msgid "Slovak"
8890 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8891
8892 #: lib/languages:75
8893 msgid "Slovene"
8894 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8895
8896 #: lib/languages:76
8897 msgid "Spanish"
8898 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8899
8900 #: lib/languages:77
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Spanish (Mexico)"
8903 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8904
8905 #: lib/languages:78
8906 msgid "Swedish"
8907 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8908
8909 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
8910 msgid "Thai"
8911 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8912
8913 #: lib/languages:80
8914 msgid "Turkish"
8915 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8916
8917 #: lib/languages:81
8918 msgid "Ukrainian"
8919 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8920
8921 #: lib/languages:82
8922 msgid "Upper Sorbian"
8923 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8924
8925 #: lib/languages:83
8926 msgid "Vietnamese"
8927 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8928
8929 #: lib/languages:84
8930 msgid "Welsh"
8931 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8934 msgid "File|F"
8935 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8938 msgid "Edit|E"
8939 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8942 msgid "Insert|I"
8943 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:35
8946 msgid "Layout|L"
8947 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8950 msgid "View|V"
8951 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8954 msgid "Navigate|N"
8955 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:38
8958 msgid "Documents|D"
8959 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8962 msgid "Help|H"
8963 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8966 msgid "New|N"
8967 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:48
8970 msgid "New from Template...|T"
8971 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8974 msgid "Open...|O"
8975 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8978 msgid "Close|C"
8979 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8982 msgid "Save|S"
8983 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8986 msgid "Save As...|A"
8987 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:54
8990 msgid "Revert|R"
8991 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8994 msgid "Version Control|V"
8995 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8998 msgid "Import|I"
8999 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9002 msgid "Export|E"
9003 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9006 msgid "Print...|P"
9007 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9010 msgid "Fax...|F"
9011 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9014 msgid "Exit|x"
9015 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9018 msgid "Register...|R"
9019 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9022 msgid "Check In Changes...|I"
9023 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9026 msgid "Check Out for Edit|O"
9027 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9030 msgid "Revert to Last Version|L"
9031 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9034 msgid "Undo Last Check In|U"
9035 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9038 msgid "Show History|H"
9039 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9042 msgid "Custom...|C"
9043 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9046 msgid "Undo|U"
9047 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:91
9050 msgid "Redo|d"
9051 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:93
9054 msgid "Cut|C"
9055 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:94
9058 msgid "Copy|o"
9059 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:95
9062 msgid "Paste|a"
9063 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:96
9066 msgid "Paste External Selection|x"
9067 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9070 msgid "Find & Replace...|F"
9071 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:100
9074 msgid "Tabular|T"
9075 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9078 msgid "Math|M"
9079 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9082 msgid "Spellchecker...|S"
9083 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:105
9086 msgid "Thesaurus..."
9087 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:106
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Statistics...|i"
9092 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9095 msgid "Check TeX|h"
9096 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:108
9099 msgid "Change Tracking|g"
9100 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9103 msgid "Preferences...|P"
9104 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9107 msgid "Reconfigure|R"
9108 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:115
9111 msgid "Selection as Lines|L"
9112 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:116
9115 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9116 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:161
9119 msgid "Multicolumn|M"
9120 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:122
9123 msgid "Line Top|T"
9124 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:123
9127 msgid "Line Bottom|B"
9128 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:124
9131 msgid "Line Left|L"
9132 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:125
9135 msgid "Line Right|R"
9136 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9137
9138 #: lib/ui/classic.ui:127
9139 msgid "Alignment|i"
9140 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:179
9143 msgid "Add Row|A"
9144 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:130
9147 msgid "Delete Row|w"
9148 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9151 msgid "Copy Row"
9152 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9155 msgid "Swap Rows"
9156 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:184
9159 msgid "Add Column|u"
9160 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:135
9163 msgid "Delete Column|D"
9164 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9165
9166 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9167 msgid "Copy Column"
9168 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9171 msgid "Swap Columns"
9172 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:171
9175 msgid "Left|L"
9176 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:172
9179 msgid "Center|C"
9180 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:173
9183 msgid "Right|R"
9184 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9185
9186 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:175
9187 msgid "Top|T"
9188 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:176
9191 msgid "Middle|M"
9192 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:177
9195 msgid "Bottom|B"
9196 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9197
9198 #: lib/ui/classic.ui:159
9199 msgid "Toggle Numbering|N"
9200 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:160
9203 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9204 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9205
9206 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9207 msgid "Change Limits Type|L"
9208 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9211 msgid "Change Formula Type|F"
9212 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9215 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9216 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9217
9218 #: lib/ui/classic.ui:168
9219 msgid "Alignment|A"
9220 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9221
9222 #: lib/ui/classic.ui:170
9223 msgid "Add Row|R"
9224 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9225
9226 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:180
9227 msgid "Delete Row|D"
9228 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:175
9231 msgid "Add Column|C"
9232 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9233
9234 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:185
9235 msgid "Delete Column|e"
9236 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9237
9238 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9239 msgid "Default|t"
9240 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9243 msgid "Display|D"
9244 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9247 msgid "Inline|I"
9248 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9249
9250 #: lib/ui/classic.ui:188
9251 msgid "Octave"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/ui/classic.ui:189
9255 msgid "Maxima"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/ui/classic.ui:190
9259 msgid "Mathematica"
9260 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9261
9262 #: lib/ui/classic.ui:192
9263 msgid "Maple, simplify"
9264 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:193
9267 msgid "Maple, factor"
9268 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:194
9271 msgid "Maple, evalm"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:195
9275 msgid "Maple, evalf"
9276 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9277
9278 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9280 msgid "Inline Formula|I"
9281 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9284 msgid "Displayed Formula|D"
9285 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:201
9288 msgid "Eqnarray Environment|q"
9289 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:202
9292 msgid "Align Environment|A"
9293 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:203
9296 msgid "AlignAt Environment"
9297 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9298
9299 #: lib/ui/classic.ui:204
9300 msgid "Flalign Environment|F"
9301 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:207
9304 msgid "Gather Environment"
9305 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9306
9307 #: lib/ui/classic.ui:208
9308 msgid "Multline Environment"
9309 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9312 msgid "Math|h"
9313 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9314
9315 #: lib/ui/classic.ui:216
9316 msgid "Special Character|S"
9317 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9318
9319 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9320 msgid "Citation...|C"
9321 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:218
9324 msgid "Cross-reference...|r"
9325 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9326
9327 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9328 msgid "Label...|L"
9329 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9330
9331 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9332 msgid "Footnote|F"
9333 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9334
9335 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9336 msgid "Marginal Note|M"
9337 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9338
9339 #: lib/ui/classic.ui:222
9340 msgid "Short Title"
9341 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9342
9343 #: lib/ui/classic.ui:223
9344 msgid "Index Entry|I"
9345 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9346
9347 #: lib/ui/classic.ui:224
9348 msgid "Nomenclature Entry"
9349 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:225
9352 msgid "URL...|U"
9353 msgstr "URL...|U"
9354
9355 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9356 msgid "Note|N"
9357 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9358
9359 #: lib/ui/classic.ui:227
9360 msgid "Lists & TOC|O"
9361 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:229
9364 msgid "TeX Code|T"
9365 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9366
9367 #: lib/ui/classic.ui:230
9368 msgid "Minipage|p"
9369 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9370
9371 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9372 msgid "Graphics...|G"
9373 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:232
9376 msgid "Tabular Material...|b"
9377 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9378
9379 #: lib/ui/classic.ui:233
9380 msgid "Floats|a"
9381 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:235
9384 msgid "Include File...|d"
9385 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:236
9388 msgid "Insert File|e"
9389 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9390
9391 #: lib/ui/classic.ui:237
9392 msgid "External Material...|x"
9393 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9394
9395 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Symbols...|b"
9398 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9399
9400 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9401 msgid "Superscript|S"
9402 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9405 msgid "Subscript|u"
9406 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:244
9409 msgid "Hyphenation Point|P"
9410 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9413 msgid "Protected Hyphen|y"
9414 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9417 msgid "Ligature Break|k"
9418 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9419
9420 #: lib/ui/classic.ui:247
9421 msgid "Protected Space|r"
9422 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9423
9424 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9425 msgid "Inter-word Space|w"
9426 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9429 msgid "Thin Space|T"
9430 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Horizontal Space...|o"
9435 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9436
9437 #: lib/ui/classic.ui:251
9438 msgid "Vertical Space..."
9439 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9440
9441 #: lib/ui/classic.ui:252
9442 msgid "Line Break|L"
9443 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9444
9445 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9446 msgid "Ellipsis|i"
9447 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9450 msgid "End of Sentence|E"
9451 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9452
9453 #: lib/ui/classic.ui:255
9454 msgid "Protected Dash|D"
9455 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9456
9457 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9458 msgid "Breakable Slash|a"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/ui/classic.ui:257
9462 msgid "Single Quote|Q"
9463 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9464
9465 #: lib/ui/classic.ui:258
9466 msgid "Ordinary Quote|O"
9467 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9468
9469 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9470 msgid "Menu Separator|M"
9471 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9472
9473 #: lib/ui/classic.ui:260
9474 msgid "Horizontal Line"
9475 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9476
9477 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
9478 msgid "Page Break"
9479 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9480
9481 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9482 msgid "Display Formula|D"
9483 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9484
9485 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9487 msgid "Eqnarray Environment|E"
9488 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9489
9490 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9492 msgid "AMS align Environment|a"
9493 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9494
9495 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9497 msgid "AMS alignat Environment|t"
9498 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9499
9500 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9502 msgid "AMS flalign Environment|f"
9503 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9504
9505 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9507 msgid "AMS gather Environment|g"
9508 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9509
9510 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9512 msgid "AMS multline Environment|m"
9513 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9514
9515 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9516 msgid "Array Environment|y"
9517 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9518
9519 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9520 msgid "Cases Environment|C"
9521 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9522
9523 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9524 msgid "Split Environment|S"
9525 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9526
9527 #: lib/ui/classic.ui:280
9528 msgid "Font Change|o"
9529 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9530
9531 #: lib/ui/classic.ui:284
9532 msgid "Math Normal Font"
9533 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9534
9535 #: lib/ui/classic.ui:286
9536 msgid "Math Calligraphic Family"
9537 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9538
9539 #: lib/ui/classic.ui:287
9540 msgid "Math Fraktur Family"
9541 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9542
9543 #: lib/ui/classic.ui:288
9544 msgid "Math Roman Family"
9545 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9546
9547 #: lib/ui/classic.ui:289
9548 msgid "Math Sans Serif Family"
9549 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9550
9551 #: lib/ui/classic.ui:291
9552 msgid "Math Bold Series"
9553 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9554
9555 #: lib/ui/classic.ui:293
9556 msgid "Text Normal Font"
9557 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9560 msgid "Text Roman Family"
9561 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9562
9563 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9564 msgid "Text Sans Serif Family"
9565 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9566
9567 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9568 msgid "Text Typewriter Family"
9569 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9570
9571 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9572 msgid "Text Bold Series"
9573 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9574
9575 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9576 msgid "Text Medium Series"
9577 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9578
9579 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9580 msgid "Text Italic Shape"
9581 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9582
9583 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9584 msgid "Text Small Caps Shape"
9585 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9586
9587 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9588 msgid "Text Slanted Shape"
9589 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9590
9591 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9592 msgid "Text Upright Shape"
9593 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9594
9595 #: lib/ui/classic.ui:310
9596 msgid "Floatflt Figure"
9597 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9598
9599 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9600 msgid "Table of Contents|C"
9601 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9602
9603 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9604 msgid "Index List|I"
9605 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9606
9607 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9608 msgid "Nomenclature|N"
9609 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9612 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9613 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9614
9615 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9616 msgid "LyX Document...|X"
9617 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9618
9619 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9620 msgid "Plain Text...|T"
9621 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9622
9623 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9624 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9625 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9626
9627 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9628 msgid "Track Changes|T"
9629 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9630
9631 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9632 msgid "Merge Changes...|M"
9633 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9634
9635 #: lib/ui/classic.ui:330
9636 msgid "Accept All Changes|A"
9637 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9638
9639 #: lib/ui/classic.ui:331
9640 msgid "Reject All Changes|R"
9641 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9642
9643 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9644 msgid "Show Changes in Output|S"
9645 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9646
9647 #: lib/ui/classic.ui:339
9648 msgid "Character...|C"
9649 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9650
9651 #: lib/ui/classic.ui:340
9652 msgid "Paragraph...|P"
9653 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9654
9655 #: lib/ui/classic.ui:341
9656 msgid "Document...|D"
9657 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9658
9659 #: lib/ui/classic.ui:342
9660 msgid "Tabular...|T"
9661 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9662
9663 #: lib/ui/classic.ui:344
9664 msgid "Emphasize Style|E"
9665 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9666
9667 #: lib/ui/classic.ui:345
9668 msgid "Noun Style|N"
9669 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9670
9671 #: lib/ui/classic.ui:346
9672 msgid "Bold Style|B"
9673 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9674
9675 #: lib/ui/classic.ui:349
9676 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9677 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9678
9679 #: lib/ui/classic.ui:350
9680 msgid "Increase Environment Depth|i"
9681 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9682
9683 #: lib/ui/classic.ui:351
9684 msgid "Start Appendix Here|S"
9685 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9686
9687 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9688 msgid "Build Program|B"
9689 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9690
9691 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9692 msgid "Update|U"
9693 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9694
9695 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9696 msgid "LaTeX Log|L"
9697 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9698
9699 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9700 msgid "Outline|O"
9701 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9702
9703 #: lib/ui/classic.ui:365
9704 msgid "TeX Information|X"
9705 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9706
9707 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9708 msgid "Next Note|N"
9709 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9710
9711 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9712 msgid "Go to Label|L"
9713 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9714
9715 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9716 msgid "Bookmarks|B"
9717 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9718
9719 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9720 msgid "Save Bookmark 1|S"
9721 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9722
9723 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9724 msgid "Save Bookmark 2"
9725 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9726
9727 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9728 msgid "Save Bookmark 3"
9729 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9730
9731 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9732 msgid "Save Bookmark 4"
9733 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9734
9735 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9736 msgid "Save Bookmark 5"
9737 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9738
9739 #: lib/ui/classic.ui:390
9740 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9741 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9742
9743 #: lib/ui/classic.ui:391
9744 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9745 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9746
9747 #: lib/ui/classic.ui:392
9748 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9749 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9750
9751 #: lib/ui/classic.ui:393
9752 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9753 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:394
9756 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9757 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9758
9759 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9760 msgid "Introduction|I"
9761 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9764 msgid "Tutorial|T"
9765 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9766
9767 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9768 msgid "User's Guide|U"
9769 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9770
9771 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9772 msgid "Extended Features|E"
9773 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9774
9775 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9776 msgid "Embedded Objects|m"
9777 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9778
9779 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9780 msgid "Customization|C"
9781 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9784 msgid "FAQ|F"
9785 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9788 msgid "Table of Contents|a"
9789 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9790
9791 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9792 msgid "LaTeX Configuration|L"
9793 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9796 msgid "About LyX|X"
9797 msgstr "ï LyX|X"
9798
9799 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9800 msgid "About LyX"
9801 msgstr "ï LyX"
9802
9803 #: lib/ui/classic.ui:429
9804 msgid "Preferences..."
9805 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:430
9808 msgid "Quit LyX"
9809 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9810
9811 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9812 msgid "Aligned Environment|l"
9813 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9814
9815 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9816 msgid "AlignedAt Environment|v"
9817 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9818
9819 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9820 msgid "Gathered Environment|h"
9821 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9822
9823 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9824 msgid "Delimiters|r"
9825 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9826
9827 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9828 msgid "Matrix|x"
9829 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9830
9831 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9832 msgid "Macro|o"
9833 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9834
9835 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Equation Label|L"
9838 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9839
9840 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9843 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9844
9845 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9846 msgid "Split Cell|C"
9847 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9848
9849 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Insert|n"
9852 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9853
9854 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Add Line Above|o"
9857 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9858
9859 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9860 msgid "Add Line Below|B"
9861 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9862
9863 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9864 msgid "Delete Line Above|D"
9865 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9866
9867 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9868 msgid "Delete Line Below|e"
9869 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9870
9871 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9872 msgid "Add Line to Left"
9873 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9874
9875 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9876 msgid "Add Line to Right"
9877 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9878
9879 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9880 msgid "Delete Line to Left"
9881 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9882
9883 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9884 msgid "Delete Line to Right"
9885 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9886
9887 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9888 msgid "Toggle Math Toolbar"
9889 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9890
9891 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9894 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9895
9896 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9897 msgid "Toggle Table Toolbar"
9898 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9899
9900 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Next Cross-Reference|N"
9903 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9904
9905 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Go to Label|G"
9908 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9909
9910 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9911 #, fuzzy
9912 msgid "<reference>|r"
9913 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9914
9915 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9916 #, fuzzy
9917 msgid "(<reference>)|e"
9918 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9919
9920 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9921 #, fuzzy
9922 msgid "<page>|p"
9923 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9924
9925 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9926 #, fuzzy
9927 msgid "on page <page>|o"
9928 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9929
9930 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9931 #, fuzzy
9932 msgid "<reference> on page <page>|f"
9933 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9934
9935 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Formatted reference|t"
9938 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9939
9940 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9941 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9942 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9943 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:202
9944 #: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:292
9945 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:311
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:458
9947 msgid "Settings...|S"
9948 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9949
9950 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9951 msgid "Go back to Reference|G"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9957 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
9958
9959 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Open Inset|O"
9962 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9963
9964 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Close Inset|C"
9967 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9968
9969 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9970 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Dissolve Inset|D"
9973 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9974
9975 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Toggle Label|L"
9978 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9979
9980 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Frameless|l"
9983 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9984
9985 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Simple frame|f"
9988 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9989
9990 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9993 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9994
9995 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Oval, thin|O"
9998 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
9999
10000 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Oval, thick|v"
10003 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10004
10005 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10006 msgid "Drop Shadow|w"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Shaded background|b"
10012 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10013
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Double frame|D"
10017 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10018
10019 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10020 msgid "LyX Note|N"
10021 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10022
10023 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10024 msgid "Comment|C"
10025 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10026
10027 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10028 msgid "Greyed Out|G"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Interword Space|w"
10034 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10035
10036 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Protected Space|o"
10039 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10040
10041 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Negative Thin Space|N"
10044 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10045
10046 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10047 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10053 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10054
10055 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Quad Space|Q"
10058 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10059
10060 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Double Quad Space|u"
10063 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10064
10065 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10066 msgid "Horizontal Fill|F"
10067 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10068
10069 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10072 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10073
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10077 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10078
10079 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10082 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10083
10084 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10087 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10088
10089 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10092 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10093
10094 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10097 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10098
10099 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10102 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10103
10104 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Custom Length|C"
10107 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10108
10109 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10110 #, fuzzy
10111 msgid "DefSkip|D"
10112 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10113
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10115 #, fuzzy
10116 msgid "SmallSkip|S"
10117 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10118
10119 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10120 #, fuzzy
10121 msgid "MedSkip|M"
10122 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10123
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10125 #, fuzzy
10126 msgid "BigSkip|B"
10127 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10128
10129 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10130 #, fuzzy
10131 msgid "VFill|F"
10132 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10133
10134 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Custom|C"
10137 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10138
10139 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Include|c"
10142 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10143
10144 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Input|p"
10147 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10148
10149 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Verbatim|V"
10152 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10153
10154 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10155 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Listing|L"
10161 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10162
10163 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Edit included file...|E"
10166 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10167
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10169 msgid "New Page|N"
10170 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10171
10172 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10173 msgid "Page Break|a"
10174 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10175
10176 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10177 msgid "Clear Page|C"
10178 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10179
10180 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10181 msgid "Clear Double Page|D"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Ragged Line Break|R"
10187 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10188
10189 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Justified Line Break|J"
10192 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10193
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1009
10196 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10197 msgid "Cut"
10198 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10199
10200 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1014
10202 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10203 msgid "Copy"
10204 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10205
10206 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:969
10208 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10209 msgid "Paste"
10210 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10211
10212 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10213 msgid "Paste Recent|e"
10214 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10215
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10219 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10220
10221 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10222 msgid "Move Paragraph Up|o"
10223 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10224
10225 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10226 msgid "Move Paragraph Down|v"
10227 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10228
10229 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Promote Section|r"
10232 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10233
10234 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Demote Section|m"
10237 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10238
10239 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Move Section down|d"
10242 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10243
10244 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Move Section up|u"
10247 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10248
10249 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Apply Last Text Style|A"
10252 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10253
10254 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10255 msgid "Text Style|S"
10256 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10257
10258 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10259 msgid "Paragraph Settings...|P"
10260 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10261
10262 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Fullscreen Mode"
10265 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10266
10267 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10269 msgid "Append Parameter"
10270 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10271
10272 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10274 msgid "Remove Last Parameter"
10275 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10276
10277 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10281 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10282
10283 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10287 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10288
10289 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10291 msgid "Insert Optional Parameter"
10292 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10293
10294 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10296 msgid "Remove Optional Parameter"
10297 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10298
10299 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10303 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10304
10305 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10309 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10310
10311 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10315 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10316
10317 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:313
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Edit externally...|x"
10320 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10321
10322 #: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:163
10323 msgid "Top Line|T"
10324 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10325
10326 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:164
10327 msgid "Bottom Line|B"
10328 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10329
10330 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:165
10331 msgid "Left Line|L"
10332 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10333
10334 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:166
10335 msgid "Right Line|R"
10336 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10337
10338 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:181
10339 msgid "Copy Row|o"
10340 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10341
10342 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:186
10343 msgid "Copy Column|p"
10344 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10345
10346 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10347 msgid "Document|D"
10348 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10349
10350 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10351 msgid "Tools|T"
10352 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10353
10354 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10355 msgid "New from Template...|m"
10356 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10357
10358 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10359 msgid "Open Recent|t"
10360 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10361
10362 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10363 msgid "Save All|l"
10364 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10365
10366 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10367 msgid "Revert to Saved|R"
10368 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10369
10370 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10371 msgid "New Window|W"
10372 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10373
10374 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10375 msgid "Close Window|d"
10376 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10377
10378 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10379 msgid "Redo|R"
10380 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10381
10382 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10383 msgid "Paste Special"
10384 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10385
10386 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10387 msgid "Select All"
10388 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10389
10390 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10391 msgid "Table|T"
10392 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10393
10394 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10395 msgid "Rows & Columns|C"
10396 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10397
10398 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10399 msgid "Increase List Depth|I"
10400 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10401
10402 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10403 msgid "Decrease List Depth|D"
10404 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10405
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10407 msgid "Dissolve Inset|l"
10408 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10409
10410 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10411 msgid "TeX Code Settings...|C"
10412 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10413
10414 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10415 msgid "Float Settings...|a"
10416 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10417
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10419 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10423 msgid "Note Settings...|N"
10424 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10425
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Branch Settings...|B"
10429 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10430
10431 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10432 msgid "Box Settings...|x"
10433 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10434
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10436 msgid "Table Settings...|a"
10437 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10438
10439 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10440 msgid "Plain Text|T"
10441 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10442
10443 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10444 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10445 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10446
10447 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10448 msgid "Selection|S"
10449 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10450
10451 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10452 msgid "Selection, Join Lines|i"
10453 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10454
10455 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10456 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10460 msgid "Paste As PDF"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10464 msgid "Paste As PNG"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10468 msgid "Paste As JPEG"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Dissolve CharStyle"
10474 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10475
10476 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10477 msgid "Customized...|C"
10478 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10479
10480 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10481 msgid "Capitalize|a"
10482 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10483
10484 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10485 msgid "Uppercase|U"
10486 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10487
10488 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10489 msgid "Lowercase|L"
10490 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10491
10492 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Number whole Formula|N"
10495 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10496
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Number this Line|u"
10500 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10501
10502 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10503 msgid "Macro Definition"
10504 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10505
10506 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10507 msgid "Text Style|T"
10508 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10509
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10511 msgid "Add Line Above|A"
10512 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10513
10514 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10515 msgid "Math Normal Font|N"
10516 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10517
10518 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10519 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10520 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10521
10522 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10523 msgid "Math Fraktur Family|F"
10524 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10525
10526 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10527 msgid "Math Roman Family|R"
10528 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10529
10530 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10531 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10532 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10533
10534 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10535 msgid "Math Bold Series|B"
10536 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10537
10538 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10539 msgid "Text Normal Font|T"
10540 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10541
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10543 msgid "Octave|O"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10547 msgid "Maxima|M"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10551 msgid "Mathematica|a"
10552 msgstr "Mathematica|a"
10553
10554 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10555 msgid "Maple, simplify|s"
10556 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10557
10558 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10559 msgid "Maple, factor|f"
10560 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10561
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10563 msgid "Maple, evalm|e"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10567 msgid "Maple, evalf|v"
10568 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10569
10570 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10571 msgid "Open All Insets|O"
10572 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10573
10574 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10575 msgid "Close All Insets|C"
10576 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10577
10578 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10579 msgid "Unfold Math Macro"
10580 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10581
10582 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10583 msgid "Fold Math Macro"
10584 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10585
10586 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10587 msgid "View Source|S"
10588 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10589
10590 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10591 msgid "Split View Horizontally|i"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10595 msgid "Split View Vertically|V"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10599 msgid "Close Tab Group|G"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10603 msgid "Fullscreen|l"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10607 msgid "Toolbars|b"
10608 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10609
10610 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10611 msgid "Special Character|p"
10612 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10613
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10615 msgid "Formatting|o"
10616 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10617
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10619 msgid "List / TOC|i"
10620 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10621
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10623 msgid "Float|a"
10624 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10625
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10627 msgid "Branch|B"
10628 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10629
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10631 msgid "Custom insets"
10632 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10633
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10635 msgid "File|e"
10636 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10637
10638 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10639 msgid "Box[[Menu]]"
10640 msgstr "âÌÏË"
10641
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10643 msgid "Cross-Reference...|R"
10644 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10645
10646 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10647 msgid "Caption"
10648 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10649
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10651 msgid "Index Entry|d"
10652 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10653
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10655 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10656 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10657
10658 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10659 msgid "Table...|T"
10660 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10661
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10663 msgid "Hyperlink|k"
10664 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10665
10666 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10667 msgid "Short Title|S"
10668 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10669
10670 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10671 msgid "TeX Code|X"
10672 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10673
10674 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10675 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10676 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10677
10678 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10679 msgid "Ordinary Quote|Q"
10680 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10681
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10683 msgid "Single Quote|S"
10684 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10685
10686 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Phonetic Symbols|P"
10689 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10690
10691 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10692 msgid "Protected Space|P"
10693 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10694
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10696 msgid "Horizontal Line|L"
10697 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10698
10699 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10700 msgid "Vertical Space...|V"
10701 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10702
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10704 msgid "Hyphenation Point|H"
10705 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10706
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10708 msgid "Numbered Formula|N"
10709 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10710
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10712 msgid "Figure Wrap Float|F"
10713 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10714
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Table Wrap Float|T"
10718 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10719
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10721 msgid "External Material...|M"
10722 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10723
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10725 msgid "Child Document...|d"
10726 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10727
10728 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10729 msgid "Change Tracking|C"
10730 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10731
10732 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10733 msgid "Start Appendix Here|A"
10734 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10735
10736 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10737 msgid "Save in Bundled Format|F"
10738 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10739
10740 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10741 msgid "Compressed|m"
10742 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10743
10744 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10745 msgid "Accept Change|A"
10746 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10747
10748 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10749 msgid "Reject Change|R"
10750 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10751
10752 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10753 msgid "Accept All Changes|c"
10754 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10755
10756 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10757 msgid "Reject All Changes|e"
10758 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10759
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10761 msgid "Next Change|C"
10762 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10763
10764 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10765 msgid "Next Cross-Reference|R"
10766 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10767
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10769 msgid "Clear Bookmarks|C"
10770 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10771
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10773 msgid "Thesaurus...|T"
10774 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10775
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Statistics...|a"
10779 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10780
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10782 msgid "TeX Information|I"
10783 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10784
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10786 msgid "Shortcuts|S"
10787 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10790 msgid "New document"
10791 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10794 msgid "Open document"
10795 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10798 msgid "Save document"
10799 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10802 msgid "Print document"
10803 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10806 msgid "Check spelling"
10807 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:999
10810 msgid "Undo"
10811 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1008
10814 msgid "Redo"
10815 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10818 msgid "Find and replace"
10819 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10822 msgid "Toggle emphasis"
10823 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10826 msgid "Toggle noun"
10827 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10830 msgid "Apply last"
10831 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10834 msgid "Insert math"
10835 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10838 msgid "Insert graphics"
10839 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10842 msgid "Insert table"
10843 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10846 msgid "Toggle Outline"
10847 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10850 msgid "Extra"
10851 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10854 msgid "Numbered list"
10855 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10858 msgid "Itemized list"
10859 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10862 msgid "Increase depth"
10863 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10866 msgid "Decrease depth"
10867 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10870 msgid "Insert figure float"
10871 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10874 msgid "Insert table float"
10875 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10878 msgid "Insert label"
10879 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10882 msgid "Insert cross-reference"
10883 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10886 msgid "Insert citation"
10887 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10890 msgid "Insert index entry"
10891 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10894 msgid "Insert nomenclature entry"
10895 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10898 msgid "Insert footnote"
10899 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10902 msgid "Insert margin note"
10903 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10906 msgid "Insert note"
10907 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Insert box"
10912 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Insert Hyperlink"
10917 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10920 msgid "Insert TeX code"
10921 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10924 msgid "Insert math macro"
10925 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10928 msgid "Include file"
10929 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10932 msgid "Text style"
10933 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10934
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10936 msgid "Paragraph settings"
10937 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10940 msgid "Add row"
10941 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10944 msgid "Add column"
10945 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10948 msgid "Delete row"
10949 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10952 msgid "Delete column"
10953 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10956 msgid "Set top line"
10957 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10960 msgid "Set bottom line"
10961 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10964 msgid "Set left line"
10965 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10968 msgid "Set right line"
10969 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Set border lines"
10974 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10977 msgid "Set all lines"
10978 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10981 msgid "Unset all lines"
10982 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10985 msgid "Align left"
10986 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10989 msgid "Align center"
10990 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10993 msgid "Align right"
10994 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10997 msgid "Align top"
10998 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11001 msgid "Align middle"
11002 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11005 msgid "Align bottom"
11006 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11009 msgid "Rotate cell"
11010 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11013 msgid "Rotate table"
11014 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11017 msgid "Set multi-column"
11018 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11021 msgid "Math"
11022 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11025 msgid "Set display mode"
11026 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11029 msgid "Subscript"
11030 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11033 msgid "Superscript"
11034 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11037 msgid "Insert square root"
11038 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11041 msgid "Insert root"
11042 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11045 msgid "Insert standard fraction"
11046 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11049 msgid "Insert sum"
11050 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11053 msgid "Insert integral"
11054 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11057 msgid "Insert product"
11058 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11061 msgid "Insert ( )"
11062 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11065 msgid "Insert [ ]"
11066 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11069 msgid "Insert { }"
11070 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11073 msgid "Insert delimiters"
11074 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11077 msgid "Insert matrix"
11078 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11081 msgid "Insert cases environment"
11082 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11085 msgid "Toggle Math Panels"
11086 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11089 msgid "Math Macros"
11090 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11093 msgid "Command Buffer"
11094 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11097 msgid "Review[[Toolbar]]"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11101 msgid "Track changes"
11102 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11105 msgid "Show changes in output"
11106 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11109 msgid "Next change"
11110 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11113 msgid "Accept change"
11114 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11117 msgid "Reject change"
11118 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11121 msgid "Merge changes"
11122 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11125 msgid "Accept all changes"
11126 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11129 msgid "Reject all changes"
11130 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11133 msgid "Next note"
11134 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11137 msgid "View/Update"
11138 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11141 msgid "View DVI"
11142 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11145 msgid "Update DVI"
11146 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11149 msgid "View PDF (pdflatex)"
11150 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11153 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11154 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11157 msgid "View PostScript"
11158 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11161 msgid "Update PostScript"
11162 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11165 msgid "Math Panels"
11166 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11169 msgid "Math Spacings"
11170 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11173 msgid "Styles"
11174 msgstr "óÔÉÌÉ"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11177 msgid "Fractions"
11178 msgstr "äÒÏÂÉ"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
11182 msgid "Fonts"
11183 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11186 msgid "Functions"
11187 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11190 msgid "arccos"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11194 #, fuzzy
11195 msgid "arcsin"
11196 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11199 #, fuzzy
11200 msgid "arctan"
11201 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11204 #, fuzzy
11205 msgid "arg"
11206 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11209 msgid "bmod"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11213 msgid "cos"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11217 #, fuzzy
11218 msgid "cosh"
11219 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11222 #, fuzzy
11223 msgid "cot"
11224 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11227 #, fuzzy
11228 msgid "coth"
11229 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11232 #, fuzzy
11233 msgid "csc"
11234 msgstr "cc"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11237 msgid "deg"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11241 #, fuzzy
11242 msgid "det"
11243 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11246 #, fuzzy
11247 msgid "dim"
11248 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11251 #, fuzzy
11252 msgid "exp"
11253 msgstr "ex"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11256 msgid "gcd"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11260 #, fuzzy
11261 msgid "hom"
11262 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11265 #, fuzzy
11266 msgid "inf"
11267 msgstr "ÄÀÊÍ"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11270 #, fuzzy
11271 msgid "ker"
11272 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11275 msgid "lg"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11279 #, fuzzy
11280 msgid "lim"
11281 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11284 msgid "liminf"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11288 msgid "limsup"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11292 msgid "ln"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11296 #, fuzzy
11297 msgid "log"
11298 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11301 #, fuzzy
11302 msgid "max"
11303 msgstr "æÁËÓ"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11306 #, fuzzy
11307 msgid "min"
11308 msgstr "ÄÀÊÍ"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11311 #, fuzzy
11312 msgid "sec"
11313 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11316 #, fuzzy
11317 msgid "sin"
11318 msgstr "ÄÀÊÍ"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11321 #, fuzzy
11322 msgid "sinh"
11323 msgstr "ÄÀÊÍ"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11326 #, fuzzy
11327 msgid "sup"
11328 msgstr "sp"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11331 #, fuzzy
11332 msgid "tan"
11333 msgstr "Land"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11336 #, fuzzy
11337 msgid "tanh"
11338 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Pr"
11343 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11346 msgid "Spacings"
11347 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11350 msgid "Thin space\t\\,"
11351 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11354 msgid "Medium space\t\\:"
11355 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11358 msgid "Thick space\t\\;"
11359 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11362 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11363 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11366 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11367 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11370 msgid "Negative space\t\\!"
11371 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11374 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11378 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11382 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11386 msgid "Roots"
11387 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11390 msgid "Square root\t\\sqrt"
11391 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11394 msgid "Other root\t\\root"
11395 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11398 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11399 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11402 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11403 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11406 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11407 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11410 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11411 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11414 msgid "Standard\t\\frac"
11415 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11418 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11419 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11422 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11423 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11426 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11427 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11430 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11431 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11434 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11435 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11438 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11439 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11442 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11443 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11446 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11447 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11450 msgid "Binomial\t\\binom"
11451 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11454 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11455 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11458 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11459 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11462 msgid "Roman\t\\mathrm"
11463 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11466 msgid "Bold\t\\mathbf"
11467 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11470 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11471 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11474 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11475 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11478 msgid "Italic\t\\mathit"
11479 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11482 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11483 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11486 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11487 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11490 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11491 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11494 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11495 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11498 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11499 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11502 msgid "Dots"
11503 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11506 #, fuzzy
11507 msgid "ldots"
11508 msgstr "Dots"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11511 #, fuzzy
11512 msgid "cdots"
11513 msgstr "Dots"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11516 #, fuzzy
11517 msgid "vdots"
11518 msgstr "Dots"
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11521 #, fuzzy
11522 msgid "ddots"
11523 msgstr "Dots"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11526 msgid "Frame Decorations"
11527 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11530 #, fuzzy
11531 msgid "hat"
11532 msgstr "çÌÁ×Á"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11535 #, fuzzy
11536 msgid "tilde"
11537 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11540 msgid "bar"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11544 #, fuzzy
11545 msgid "grave"
11546 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11549 msgid "dot"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11553 msgid "check"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11557 msgid "widehat"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11561 msgid "widetilde"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11565 msgid "vec"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11569 #, fuzzy
11570 msgid "acute"
11571 msgstr "äÁÔÁ"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11574 #, fuzzy
11575 msgid "ddot"
11576 msgstr "dd"
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11579 #, fuzzy
11580 msgid "breve"
11581 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11584 #, fuzzy
11585 msgid "overline"
11586 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11589 msgid "overbrace"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11593 #, fuzzy
11594 msgid "overleftarrow"
11595 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11598 msgid "overrightarrow"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11602 msgid "overleftrightarrow"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11606 #, fuzzy
11607 msgid "overset"
11608 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11611 #, fuzzy
11612 msgid "underline"
11613 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11616 #, fuzzy
11617 msgid "underbrace"
11618 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11621 msgid "underleftarrow"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11625 msgid "underrightarrow"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11629 msgid "underleftrightarrow"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11633 #, fuzzy
11634 msgid "underset"
11635 msgstr "óÔÉÈÉ"
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
11638 msgid "Arrows"
11639 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11642 #, fuzzy
11643 msgid "leftarrow"
11644 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11647 msgid "rightarrow"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11651 msgid "downarrow"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11655 #, fuzzy
11656 msgid "uparrow"
11657 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11660 msgid "updownarrow"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11664 msgid "leftrightarrow"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Leftarrow"
11670 msgstr "óÌÅ×Á"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Rightarrow"
11675 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11678 msgid "Downarrow"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Uparrow"
11684 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11687 msgid "Updownarrow"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11691 msgid "Leftrightarrow"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11695 msgid "Longleftrightarrow"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11699 msgid "Longleftarrow"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11703 msgid "Longrightarrow"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11707 msgid "longleftrightarrow"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11711 msgid "longleftarrow"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11715 msgid "longrightarrow"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11719 msgid "leftharpoondown"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11723 msgid "rightharpoondown"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11727 #, fuzzy
11728 msgid "mapsto"
11729 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11732 msgid "longmapsto"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11736 #, fuzzy
11737 msgid "nwarrow"
11738 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11741 #, fuzzy
11742 msgid "nearrow"
11743 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11746 msgid "leftharpoonup"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11750 msgid "rightharpoonup"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11754 msgid "hookleftarrow"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11758 msgid "hookrightarrow"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11762 #, fuzzy
11763 msgid "swarrow"
11764 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11767 #, fuzzy
11768 msgid "searrow"
11769 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11772 msgid "rightleftharpoons"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11776 msgid "Operators"
11777 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11780 msgid "pm"
11781 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11784 #, fuzzy
11785 msgid "cap"
11786 msgstr "íÕÓÏÒ"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11789 msgid "diamond"
11790 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11793 #, fuzzy
11794 msgid "oplus"
11795 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11798 msgid "mp"
11799 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11802 msgid "cup"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11806 msgid "bigtriangleup"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11810 #, fuzzy
11811 msgid "ominus"
11812 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11815 msgid "times"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11819 #, fuzzy
11820 msgid "uplus"
11821 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11824 msgid "bigtriangledown"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11828 #, fuzzy
11829 msgid "otimes"
11830 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11833 msgid "div"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11837 #, fuzzy
11838 msgid "sqcap"
11839 msgstr "íÕÓÏÒ"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11842 #, fuzzy
11843 msgid "triangleright"
11844 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11847 #, fuzzy
11848 msgid "oslash"
11849 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11852 msgid "cdot"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11856 msgid "sqcup"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11860 msgid "triangleleft"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11864 #, fuzzy
11865 msgid "odot"
11866 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11869 msgid "star"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11873 #, fuzzy
11874 msgid "vee"
11875 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11878 #, fuzzy
11879 msgid "amalg"
11880 msgstr "Email"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11883 msgid "bigcirc"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11887 #, fuzzy
11888 msgid "setminus"
11889 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11892 msgid "wedge"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11896 #, fuzzy
11897 msgid "dagger"
11898 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11901 #, fuzzy
11902 msgid "circ"
11903 msgstr "cc"
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11906 msgid "bullet"
11907 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11910 #, fuzzy
11911 msgid "wr"
11912 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11915 #, fuzzy
11916 msgid "ddagger"
11917 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11920 msgid "Relations"
11921 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11924 msgid "leq"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11928 msgid "geq"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11932 msgid "equiv"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11936 #, fuzzy
11937 msgid "models"
11938 msgstr "ëÏÄ"
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11941 #, fuzzy
11942 msgid "prec"
11943 msgstr "ÐÉËÁ"
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11946 #, fuzzy
11947 msgid "succ"
11948 msgstr "cc"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11951 msgid "sim"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11955 msgid "perp"
11956 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11959 #, fuzzy
11960 msgid "preceq"
11961 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11964 msgid "succeq"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11968 msgid "simeq"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11972 msgid "mid"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11976 msgid "ll"
11977 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11980 msgid "gg"
11981 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11984 msgid "asymp"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11988 msgid "parallel"
11989 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11992 msgid "subset"
11993 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11996 msgid "supset"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12000 msgid "approx"
12001 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12004 #, fuzzy
12005 msgid "smile"
12006 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12009 msgid "subseteq"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12013 msgid "supseteq"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12017 #, fuzzy
12018 msgid "cong"
12019 msgstr "×ËÌ"
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12022 #, fuzzy
12023 msgid "frown"
12024 msgstr "çÏÒÏÄ"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12027 msgid "sqsubseteq"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12031 msgid "sqsupseteq"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12035 #, fuzzy
12036 msgid "doteq"
12037 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12040 msgid "neq"
12041 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12044 msgid "in"
12045 msgstr "ÄÀÊÍ"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12048 msgid "ni"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12052 msgid "propto"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12056 #, fuzzy
12057 msgid "notin"
12058 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12061 msgid "vdash"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12065 msgid "dashv"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12069 #, fuzzy
12070 msgid "bowtie"
12071 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12074 msgid "alpha"
12075 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12078 msgid "beta"
12079 msgstr "ÂÅÔÁ"
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12082 msgid "gamma"
12083 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12086 msgid "delta"
12087 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12090 msgid "epsilon"
12091 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12094 msgid "varepsilon"
12095 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12098 msgid "zeta"
12099 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12102 msgid "eta"
12103 msgstr "ÜÔÁ"
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12106 msgid "theta"
12107 msgstr "ÔÜÔÁ"
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12110 msgid "vartheta"
12111 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12114 msgid "iota"
12115 msgstr "ÊÏÔÁ"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12118 msgid "kappa"
12119 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12122 msgid "lambda"
12123 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12126 msgid "mu"
12127 msgstr "mu"
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12130 msgid "nu"
12131 msgstr "ÎÀ"
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12134 msgid "xi"
12135 msgstr "ËÓÉ"
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12138 msgid "pi"
12139 msgstr "ÐÉ"
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12142 msgid "varpi"
12143 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12146 msgid "rho"
12147 msgstr "ÒÏ"
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12150 msgid "varrho"
12151 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12154 msgid "sigma"
12155 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12158 msgid "varsigma"
12159 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12162 msgid "tau"
12163 msgstr "ÔÁÕ"
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12166 msgid "upsilon"
12167 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12170 msgid "phi"
12171 msgstr "ÆÉ"
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12174 msgid "varphi"
12175 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12178 msgid "chi"
12179 msgstr "ÈÉ"
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12182 msgid "psi"
12183 msgstr "ÐÓÉ"
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12186 msgid "omega"
12187 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12190 msgid "Gamma"
12191 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12194 msgid "Delta"
12195 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12198 msgid "Theta"
12199 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12202 msgid "Lambda"
12203 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12206 msgid "Xi"
12207 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12210 msgid "Pi"
12211 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12214 msgid "Sigma"
12215 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12218 msgid "Upsilon"
12219 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12222 msgid "Phi"
12223 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12226 msgid "Psi"
12227 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12230 msgid "Omega"
12231 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12234 msgid "Miscellaneous"
12235 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12238 msgid "nabla"
12239 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12242 msgid "partial"
12243 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12246 msgid "infty"
12247 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12250 msgid "prime"
12251 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12254 #, fuzzy
12255 msgid "ell"
12256 msgstr "hspell"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12259 msgid "emptyset"
12260 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12263 msgid "exists"
12264 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12267 msgid "forall"
12268 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12271 #, fuzzy
12272 msgid "imath"
12273 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12276 #, fuzzy
12277 msgid "jmath"
12278 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Re"
12283 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Im"
12288 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12291 msgid "aleph"
12292 msgstr "ÁÌÅÆ"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12295 #, fuzzy
12296 msgid "wp"
12297 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12300 #, fuzzy
12301 msgid "hbar"
12302 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12305 #, fuzzy
12306 msgid "angle"
12307 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12310 #, fuzzy
12311 msgid "top"
12312 msgstr "÷ÅÒÈ"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12315 msgid "bot"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Vert"
12321 msgstr "óÔÉÈÉ"
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12324 msgid "neg"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12328 #, fuzzy
12329 msgid "flat"
12330 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12333 #, fuzzy
12334 msgid "natural"
12335 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12338 msgid "sharp"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12342 msgid "surd"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12346 #, fuzzy
12347 msgid "triangle"
12348 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12351 msgid "diamondsuit"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12355 #, fuzzy
12356 msgid "heartsuit"
12357 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12360 msgid "clubsuit"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12364 msgid "spadesuit"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12368 msgid "textrm \\AA"
12369 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12372 msgid "textrm \\O"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12376 msgid "mathcircumflex"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12380 msgid "_"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12384 #, fuzzy
12385 msgid "mathrm T"
12386 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12389 #, fuzzy
12390 msgid "mathbb N"
12391 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12394 #, fuzzy
12395 msgid "mathbb Z"
12396 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12399 #, fuzzy
12400 msgid "mathbb Q"
12401 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12404 #, fuzzy
12405 msgid "mathbb R"
12406 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12409 #, fuzzy
12410 msgid "mathbb C"
12411 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12414 #, fuzzy
12415 msgid "mathbb H"
12416 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12419 #, fuzzy
12420 msgid "mathcal F"
12421 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12424 #, fuzzy
12425 msgid "mathcal L"
12426 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12429 #, fuzzy
12430 msgid "mathcal H"
12431 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12434 #, fuzzy
12435 msgid "mathcal O"
12436 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12439 msgid "Big Operators"
12440 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12443 #, fuzzy
12444 msgid "intop"
12445 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12448 msgid "int"
12449 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12452 msgid "iint"
12453 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12456 #, fuzzy
12457 msgid "iintop"
12458 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12461 msgid "iiint"
12462 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12465 #, fuzzy
12466 msgid "iiintop"
12467 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12470 msgid "iiiint"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12474 msgid "iiiintop"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12478 msgid "dotsint"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12482 msgid "dotsintop"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12486 msgid "oint"
12487 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12490 #, fuzzy
12491 msgid "ointop"
12492 msgstr "Konto"
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12495 #, fuzzy
12496 msgid "oiint"
12497 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12500 #, fuzzy
12501 msgid "oiintop"
12502 msgstr "Konto"
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12505 msgid "ointctrclockwiseop"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12509 msgid "ointctrclockwise"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12513 msgid "ointclockwiseop"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12517 msgid "ointclockwise"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12521 msgid "sqint"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12525 #, fuzzy
12526 msgid "sqintop"
12527 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12530 msgid "sqiint"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12534 msgid "sqiintop"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12538 msgid "sum"
12539 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12542 msgid "prod"
12543 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12546 msgid "coprod"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12550 msgid "bigsqcup"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12554 msgid "bigotimes"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12558 msgid "bigodot"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12562 msgid "bigoplus"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12566 msgid "bigcap"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12570 msgid "bigcup"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12574 msgid "biguplus"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12578 msgid "bigvee"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12582 msgid "bigwedge"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12586 msgid "AMS Miscellaneous"
12587 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12590 msgid "digamma"
12591 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12594 msgid "varkappa"
12595 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12598 #, fuzzy
12599 msgid "beth"
12600 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12603 #, fuzzy
12604 msgid "daleth"
12605 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12608 msgid "gimel"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12612 msgid "ulcorner"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12616 msgid "urcorner"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12620 #, fuzzy
12621 msgid "llcorner"
12622 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12625 msgid "lrcorner"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12629 msgid "hslash"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12633 #, fuzzy
12634 msgid "vartriangle"
12635 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12638 msgid "triangledown"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12642 #, fuzzy
12643 msgid "square"
12644 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12647 #, fuzzy
12648 msgid "lozenge"
12649 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12652 msgid "circledS"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12656 msgid "measuredangle"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12660 #, fuzzy
12661 msgid "nexists"
12662 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12665 msgid "mho"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Finv"
12671 msgstr "ÄÀÊÍ"
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Game"
12676 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12679 msgid "Bbbk"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12683 msgid "backprime"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12687 msgid "varnothing"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12691 msgid "blacktriangle"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12695 msgid "blacktriangledown"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12699 #, fuzzy
12700 msgid "blacksquare"
12701 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12704 msgid "blacklozenge"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12708 msgid "bigstar"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12712 msgid "sphericalangle"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12716 #, fuzzy
12717 msgid "complement"
12718 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12721 #, fuzzy
12722 msgid "eth"
12723 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12726 msgid "diagup"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12730 msgid "diagdown"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12734 msgid "AMS Arrows"
12735 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12738 msgid "dashleftarrow"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12742 msgid "dashrightarrow"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12746 msgid "leftleftarrows"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12750 msgid "leftrightarrows"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12754 msgid "rightrightarrows"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12758 msgid "rightleftarrows"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Lleftarrow"
12764 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Rrightarrow"
12769 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12772 msgid "twoheadleftarrow"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12776 msgid "twoheadrightarrow"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12780 msgid "leftarrowtail"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12784 msgid "rightarrowtail"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12788 msgid "looparrowleft"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12792 #, fuzzy
12793 msgid "looparrowright"
12794 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12797 msgid "curvearrowleft"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12801 msgid "curvearrowright"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12805 msgid "circlearrowleft"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12809 msgid "circlearrowright"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12813 msgid "Lsh"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12817 msgid "Rsh"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12821 #, fuzzy
12822 msgid "upuparrows"
12823 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12826 msgid "downdownarrows"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12830 msgid "upharpoonleft"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12834 msgid "upharpoonright"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12838 msgid "downharpoonleft"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12842 msgid "downharpoonright"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12846 msgid "leftrightharpoons"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12850 msgid "rightsquigarrow"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12854 msgid "leftrightsquigarrow"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12858 #, fuzzy
12859 msgid "nleftarrow"
12860 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12863 msgid "nrightarrow"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12867 msgid "nleftrightarrow"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12871 msgid "nLeftarrow"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12875 #, fuzzy
12876 msgid "nRightarrow"
12877 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12880 msgid "nLeftrightarrow"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12884 msgid "multimap"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12888 msgid "AMS Relations"
12889 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12892 msgid "leqq"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12896 msgid "geqq"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12900 msgid "leqslant"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12904 msgid "geqslant"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12908 msgid "eqslantless"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12912 msgid "eqslantgtr"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12916 msgid "lesssim"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12920 msgid "gtrsim"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12924 msgid "lessapprox"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12928 msgid "gtrapprox"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12932 msgid "approxeq"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12936 #, fuzzy
12937 msgid "triangleq"
12938 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12941 msgid "lessdot"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12945 msgid "gtrdot"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12949 msgid "lll"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12953 msgid "ggg"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12957 msgid "lessgtr"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12961 #, fuzzy
12962 msgid "gtrless"
12963 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12966 msgid "lesseqgtr"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12970 #, fuzzy
12971 msgid "gtreqless"
12972 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12975 msgid "lesseqqgtr"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12979 #, fuzzy
12980 msgid "gtreqqless"
12981 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12984 msgid "eqcirc"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12988 msgid "circeq"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12992 msgid "thicksim"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12996 msgid "thickapprox"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13000 #, fuzzy
13001 msgid "backsim"
13002 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13005 msgid "backsimeq"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13009 msgid "subseteqq"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13013 msgid "supseteqq"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Subset"
13019 msgstr "ôÅÍÁ"
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Supset"
13024 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13027 msgid "sqsubset"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13031 msgid "sqsupset"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13035 msgid "preccurlyeq"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13039 msgid "succcurlyeq"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13043 msgid "curlyeqprec"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13047 msgid "curlyeqsucc"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13051 msgid "precsim"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13055 msgid "succsim"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13059 msgid "precapprox"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13063 msgid "succapprox"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13067 msgid "vartriangleleft"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13071 #, fuzzy
13072 msgid "vartriangleright"
13073 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13076 msgid "trianglelefteq"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13080 msgid "trianglerighteq"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13084 #, fuzzy
13085 msgid "bumpeq"
13086 msgstr "óÉÎÉÊ"
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Bumpeq"
13091 msgstr "óÉÎÉÊ"
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13094 msgid "doteqdot"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13098 msgid "risingdotseq"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13102 msgid "fallingdotseq"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13106 #, fuzzy
13107 msgid "vDash"
13108 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13111 msgid "Vvdash"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13115 msgid "Vdash"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13119 msgid "shortmid"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13123 msgid "shortparallel"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13127 #, fuzzy
13128 msgid "smallsmile"
13129 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13132 msgid "smallfrown"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13136 msgid "blacktriangleleft"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13140 msgid "blacktriangleright"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13144 msgid "because"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13148 msgid "therefore"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13152 msgid "backepsilon"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13156 msgid "varpropto"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13160 msgid "between"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13164 msgid "pitchfork"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13168 msgid "AMS Negative Relations"
13169 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13172 msgid "nless"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13176 msgid "ngtr"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13180 msgid "nleq"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13184 msgid "ngeq"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13188 msgid "nleqslant"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13192 msgid "ngeqslant"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13196 msgid "nleqq"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13200 msgid "ngeqq"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13204 msgid "lneq"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13208 msgid "gneq"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13212 msgid "lneqq"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13216 msgid "gneqq"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13220 msgid "lvertneqq"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13224 msgid "gvertneqq"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13228 msgid "lnsim"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13232 msgid "gnsim"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13236 msgid "lnapprox"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13240 msgid "gnapprox"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13244 msgid "nprec"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13248 msgid "nsucc"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13252 msgid "npreceq"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13256 msgid "nsucceq"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13260 msgid "precnsim"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13264 msgid "succnsim"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13268 msgid "precnapprox"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13272 msgid "succnapprox"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13276 msgid "subsetneq"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13280 msgid "supsetneq"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13284 msgid "subsetneqq"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13288 msgid "supsetneqq"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13292 msgid "nsubseteq"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13296 msgid "nsupseteq"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13300 msgid "nsupseteqq"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13304 msgid "nvdash"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13308 msgid "nvDash"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13312 msgid "nVDash"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13316 msgid "varsubsetneq"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13320 msgid "varsupsetneq"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13324 msgid "varsubsetneqq"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13328 msgid "varsupsetneqq"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13332 msgid "ntriangleleft"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13336 msgid "ntriangleright"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13340 msgid "ntrianglelefteq"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13344 msgid "ntrianglerighteq"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13348 msgid "ncong"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13352 msgid "nsim"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13356 msgid "nmid"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13360 msgid "nshortmid"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13364 msgid "nparallel"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13368 msgid "nshortparallel"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13372 msgid "AMS Operators"
13373 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13374
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13376 msgid "dotplus"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13380 msgid "smallsetminus"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13384 msgid "Cap"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13388 msgid "Cup"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13392 msgid "barwedge"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13396 msgid "veebar"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13400 msgid "doublebarwedge"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13404 msgid "boxminus"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13408 msgid "boxtimes"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13412 msgid "boxdot"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13416 msgid "boxplus"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13420 msgid "divideontimes"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13424 msgid "ltimes"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13428 msgid "rtimes"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13432 msgid "leftthreetimes"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13436 msgid "rightthreetimes"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13440 msgid "curlywedge"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13444 msgid "curlyvee"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13448 msgid "circleddash"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13452 msgid "circledast"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13456 msgid "circledcirc"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13460 msgid "centerdot"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13464 msgid "intercal"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: lib/external_templates:37
13468 msgid "RasterImage"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13472 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: lib/external_templates:45
13476 msgid "A bitmap file.\n"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: lib/external_templates:102
13480 msgid "XFig"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13484 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/external_templates:105
13488 msgid "An Xfig figure.\n"
13489 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13490
13491 #: lib/external_templates:154
13492 msgid "ChessDiagram"
13493 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13494
13495 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13496 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: lib/external_templates:157
13500 msgid ""
13501 "A chess position diagram.\n"
13502 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13503 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13504 "the position that you want to display.\n"
13505 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13506 "and remember to type in a relative path\n"
13507 "to the LyX document location.\n"
13508 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13509 "to enable general editing of the board.\n"
13510 "You might also check out the\n"
13511 "'Options->Test legality' option, and\n"
13512 "remember to middle and right click to\n"
13513 "insert new material in the board.\n"
13514 "In order for this to work, you have to\n"
13515 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13516 "that TeX will find it, and you will need\n"
13517 "to install the skak package from CTAN.\n"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/external_templates:199
13521 msgid "LilyPond"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13525 msgid "Lilypond typeset music"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/external_templates:202
13529 msgid ""
13530 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13531 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13532 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13533 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/external_templates:247
13537 #, fuzzy
13538 msgid "PDFPages"
13539 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13540
13541 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13542 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: lib/external_templates:250
13546 msgid ""
13547 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13548 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13549 "which must be inserted to Options.\n"
13550 "Examples:\n"
13551 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13552 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13553 "* pages=- (to include all pages)\n"
13554 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13555 "for further options and details.\n"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: lib/external_templates:290
13559 msgid ""
13560 "Today's date.\n"
13561 "Read 'info date' for more information.\n"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
13565 #, c-format
13566 msgid "%1$s and %2$s"
13567 msgstr "%1$s É %2$s"
13568
13569 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13570 #, c-format
13571 msgid "%1$s et al."
13572 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13573
13574 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13575 msgid "No year"
13576 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13577
13578 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13579 msgid "Add to bibliography only."
13580 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13581
13582 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13583 msgid "before"
13584 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13585
13586 #: src/Buffer.cpp:228
13587 msgid "Disk Error: "
13588 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13589
13590 #: src/Buffer.cpp:229
13591 #, fuzzy, c-format
13592 msgid ""
13593 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13594 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13595
13596 #: src/Buffer.cpp:275
13597 msgid "Could not remove temporary directory"
13598 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13599
13600 #: src/Buffer.cpp:276
13601 #, c-format
13602 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13603 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13604
13605 #: src/Buffer.cpp:489
13606 msgid "Unknown document class"
13607 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13608
13609 #: src/Buffer.cpp:490
13610 #, c-format
13611 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13612 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13613
13614 #: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
13615 #, c-format
13616 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13617 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13618
13619 #: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
13620 msgid "Document header error"
13621 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13622
13623 #: src/Buffer.cpp:504
13624 msgid "\\begin_header is missing"
13625 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13626
13627 #: src/Buffer.cpp:524
13628 msgid "\\begin_document is missing"
13629 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13630
13631 #: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1113
13632 #: src/BufferView.cpp:1119
13633 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13634 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13635
13636 #: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1114
13637 msgid ""
13638 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13639 "xcolor/soul are installed.\n"
13640 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13641 "LaTeX preamble."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1120
13645 msgid ""
13646 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13647 "xcolor and soul are not installed.\n"
13648 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13649 "LaTeX preamble."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
13653 msgid "Document format failure"
13654 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13655
13656 #: src/Buffer.cpp:689
13657 #, fuzzy, c-format
13658 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13659 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13660
13661 #: src/Buffer.cpp:726
13662 msgid "Conversion failed"
13663 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13664
13665 #: src/Buffer.cpp:727
13666 #, c-format
13667 msgid ""
13668 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13669 "it could not be created."
13670 msgstr ""
13671 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13672 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13673
13674 #: src/Buffer.cpp:736
13675 msgid "Conversion script not found"
13676 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13677
13678 #: src/Buffer.cpp:737
13679 #, c-format
13680 msgid ""
13681 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13682 "could not be found."
13683 msgstr ""
13684 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13685 "ÎÁÊÄÅÎ."
13686
13687 #: src/Buffer.cpp:756
13688 msgid "Conversion script failed"
13689 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13690
13691 #: src/Buffer.cpp:757
13692 #, c-format
13693 msgid ""
13694 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13695 "convert it."
13696 msgstr ""
13697 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13698 "ÅÇÏ."
13699
13700 #: src/Buffer.cpp:772
13701 #, c-format
13702 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13703 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13704
13705 #: src/Buffer.cpp:805
13706 msgid "Backup failure"
13707 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13708
13709 #: src/Buffer.cpp:806
13710 #, c-format
13711 msgid ""
13712 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13713 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/Buffer.cpp:816
13717 #, c-format
13718 msgid ""
13719 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13720 "overwrite this file?"
13721 msgstr ""
13722 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13723
13724 #: src/Buffer.cpp:818
13725 msgid "Overwrite modified file?"
13726 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13727
13728 #: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1004
13729 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
13730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
13731 msgid "&Overwrite"
13732 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13733
13734 #: src/Buffer.cpp:843
13735 #, c-format
13736 msgid "Saving document %1$s..."
13737 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13738
13739 #: src/Buffer.cpp:856
13740 #, fuzzy
13741 msgid " could not write file!"
13742 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13743
13744 #: src/Buffer.cpp:863
13745 msgid " done."
13746 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13747
13748 #: src/Buffer.cpp:942
13749 msgid "Iconv software exception Detected"
13750 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13751
13752 #: src/Buffer.cpp:942
13753 #, c-format
13754 msgid ""
13755 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13756 "installed"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/Buffer.cpp:964
13760 #, c-format
13761 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/Buffer.cpp:967
13765 msgid ""
13766 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13767 "chosen encoding.\n"
13768 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13769 msgstr ""
13770 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13771 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13772 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13773
13774 #: src/Buffer.cpp:974
13775 msgid "iconv conversion failed"
13776 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13777
13778 #: src/Buffer.cpp:979
13779 msgid "conversion failed"
13780 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13781
13782 #: src/Buffer.cpp:1251
13783 msgid "Running chktex..."
13784 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13785
13786 #: src/Buffer.cpp:1264
13787 msgid "chktex failure"
13788 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13789
13790 #: src/Buffer.cpp:1265
13791 msgid "Could not run chktex successfully."
13792 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13793
13794 #: src/Buffer.cpp:2068
13795 msgid "Preview source code"
13796 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13797
13798 #: src/Buffer.cpp:2080
13799 #, c-format
13800 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13801 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13802
13803 #: src/Buffer.cpp:2084
13804 #, c-format
13805 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13806 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13807
13808 #: src/Buffer.cpp:2183
13809 #, c-format
13810 msgid "Auto-saving %1$s"
13811 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13812
13813 #: src/Buffer.cpp:2227
13814 msgid "Autosave failed!"
13815 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13816
13817 #: src/Buffer.cpp:2250
13818 msgid "Autosaving current document..."
13819 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13820
13821 #: src/Buffer.cpp:2298
13822 msgid "Couldn't export file"
13823 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13824
13825 #: src/Buffer.cpp:2299
13826 #, c-format
13827 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13828 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13829
13830 #: src/Buffer.cpp:2336
13831 msgid "File name error"
13832 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13833
13834 #: src/Buffer.cpp:2337
13835 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13836 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13837
13838 #: src/Buffer.cpp:2378
13839 msgid "Document export cancelled."
13840 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13841
13842 #: src/Buffer.cpp:2384
13843 #, c-format
13844 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13845 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13846
13847 #: src/Buffer.cpp:2390
13848 #, c-format
13849 msgid "Document exported as %1$s"
13850 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13851
13852 #: src/Buffer.cpp:2460
13853 #, c-format
13854 msgid ""
13855 "The specified document\n"
13856 "%1$s\n"
13857 "could not be read."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/Buffer.cpp:2462
13861 msgid "Could not read document"
13862 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13863
13864 #: src/Buffer.cpp:2472
13865 #, c-format
13866 msgid ""
13867 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13868 "\n"
13869 "Recover emergency save?"
13870 msgstr ""
13871 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13872 "\n"
13873 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13874
13875 #: src/Buffer.cpp:2475
13876 msgid "Load emergency save?"
13877 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13878
13879 #: src/Buffer.cpp:2476
13880 msgid "&Recover"
13881 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13882
13883 #: src/Buffer.cpp:2476
13884 msgid "&Load Original"
13885 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13886
13887 #: src/Buffer.cpp:2496
13888 #, c-format
13889 msgid ""
13890 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13891 "\n"
13892 "Load the backup instead?"
13893 msgstr ""
13894 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13895 "\n"
13896 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13897
13898 #: src/Buffer.cpp:2499
13899 msgid "Load backup?"
13900 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13901
13902 #: src/Buffer.cpp:2500
13903 msgid "&Load backup"
13904 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13905
13906 #: src/Buffer.cpp:2500
13907 msgid "Load &original"
13908 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13909
13910 #: src/Buffer.cpp:2533
13911 #, fuzzy, c-format
13912 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13913 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13914
13915 #: src/Buffer.cpp:2535
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Retrieve from version control?"
13918 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13919
13920 #: src/Buffer.cpp:2536
13921 #, fuzzy
13922 msgid "&Retrieve"
13923 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13924
13925 #: src/BufferList.cpp:220
13926 #, fuzzy
13927 msgid "No file open!"
13928 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13929
13930 #: src/BufferList.cpp:230
13931 #, fuzzy, c-format
13932 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13933 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13934
13935 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
13936 #, fuzzy
13937 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13938 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13939
13940 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
13941 #, fuzzy
13942 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13943 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13944
13945 #: src/BufferList.cpp:271
13946 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13947 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13948
13949 #: src/BufferParams.cpp:481
13950 #, c-format
13951 msgid ""
13952 "The layout file requested by this document,\n"
13953 "%1$s.layout,\n"
13954 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13955 "class or style file required by it is not\n"
13956 "available. See the Customization documentation\n"
13957 "for more information.\n"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/BufferParams.cpp:487
13961 msgid "Document class not available"
13962 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13963
13964 #: src/BufferParams.cpp:488
13965 msgid "LyX will not be able to produce output."
13966 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13967
13968 #: src/BufferParams.cpp:1420
13969 #, fuzzy, c-format
13970 msgid "The document class %1$s could not be found."
13971 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13972
13973 #: src/BufferParams.cpp:1422
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Class not found"
13976 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13977
13978 #: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:721
13979 #, c-format
13980 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13981 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13982
13983 #: src/BufferParams.cpp:1434 src/LyXFunc.cpp:723
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Could not load class"
13986 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13987
13988 #: src/BufferParams.cpp:1470
13989 #, c-format
13990 msgid ""
13991 "The module %1$s has been requested by\n"
13992 "this document but has not been found in the list of\n"
13993 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13994 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/BufferParams.cpp:1474
13998 msgid "Module not available"
13999 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14000
14001 #: src/BufferParams.cpp:1475
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Some layouts may not be available."
14004 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14005
14006 #: src/BufferParams.cpp:1482
14007 #, c-format
14008 msgid ""
14009 "The module %1$s requires a package that is\n"
14010 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14011 "may not be possible.\n"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/BufferParams.cpp:1485
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Package not available"
14017 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14018
14019 #: src/BufferParams.cpp:1490
14020 #, c-format
14021 msgid "Error reading module %1$s\n"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/BufferParams.cpp:1491 src/BufferParams.cpp:1497
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Read Error"
14027 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14028
14029 #: src/BufferParams.cpp:1496
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Error reading internal layout information"
14032 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14033
14034 #: src/BufferView.cpp:176
14035 msgid "No more insets"
14036 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14037
14038 #: src/BufferView.cpp:668
14039 msgid "Save bookmark"
14040 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14041
14042 #: src/BufferView.cpp:1002
14043 msgid "No further undo information"
14044 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14045
14046 #: src/BufferView.cpp:1011
14047 msgid "No further redo information"
14048 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14049
14050 #: src/BufferView.cpp:1163 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14051 msgid "String not found!"
14052 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14053
14054 #: src/BufferView.cpp:1187
14055 msgid "Mark off"
14056 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14057
14058 #: src/BufferView.cpp:1194
14059 msgid "Mark on"
14060 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14061
14062 #: src/BufferView.cpp:1201
14063 msgid "Mark removed"
14064 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14065
14066 #: src/BufferView.cpp:1204
14067 msgid "Mark set"
14068 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14069
14070 #: src/BufferView.cpp:1251
14071 msgid "Statistics for the selection:"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/BufferView.cpp:1253
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Statistics for the document:"
14077 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14078
14079 #: src/BufferView.cpp:1256
14080 #, fuzzy, c-format
14081 msgid "%1$d words"
14082 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14083
14084 #: src/BufferView.cpp:1258
14085 #, fuzzy
14086 msgid "One word"
14087 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14088
14089 #: src/BufferView.cpp:1261
14090 #, c-format
14091 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/BufferView.cpp:1264
14095 msgid "One character (including blanks)"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/BufferView.cpp:1267
14099 #, c-format
14100 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/BufferView.cpp:1270
14104 msgid "One character (excluding blanks)"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/BufferView.cpp:1272
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Statistics"
14110 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
14111
14112 # c-format
14113 #: src/BufferView.cpp:1944
14114 #, c-format
14115 msgid "Inserting document %1$s..."
14116 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
14117
14118 #: src/BufferView.cpp:1955
14119 #, c-format
14120 msgid "Document %1$s inserted."
14121 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
14122
14123 # c-format
14124 #: src/BufferView.cpp:1957
14125 #, c-format
14126 msgid "Could not insert document %1$s"
14127 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14128
14129 #: src/BufferView.cpp:2183
14130 #, c-format
14131 msgid ""
14132 "Could not read the specified document\n"
14133 "%1$s\n"
14134 "due to the error: %2$s"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/BufferView.cpp:2185
14138 msgid "Could not read file"
14139 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14140
14141 #: src/BufferView.cpp:2192
14142 #, c-format
14143 msgid ""
14144 "%1$s\n"
14145 " is not readable."
14146 msgstr ""
14147 "%1$s\n"
14148 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14149
14150 #: src/BufferView.cpp:2193 src/output.cpp:39
14151 msgid "Could not open file"
14152 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14153
14154 #: src/BufferView.cpp:2200
14155 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14156 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14157
14158 #: src/BufferView.cpp:2201
14159 msgid ""
14160 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14161 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14162 "If this does not give the correct result\n"
14163 "then please change the encoding of the file\n"
14164 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/Chktex.cpp:63
14168 #, c-format
14169 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14170 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14171
14172 #: src/Chktex.cpp:65
14173 msgid "ChkTeX warning id # "
14174 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14175
14176 #: src/Color.cpp:92 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
14177 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
14178 msgid "none"
14179 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14180
14181 #: src/Color.cpp:93
14182 msgid "black"
14183 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14184
14185 #: src/Color.cpp:94
14186 msgid "white"
14187 msgstr "âÅÌÙÊ"
14188
14189 #: src/Color.cpp:95
14190 msgid "red"
14191 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14192
14193 #: src/Color.cpp:96
14194 msgid "green"
14195 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14196
14197 #: src/Color.cpp:97
14198 msgid "blue"
14199 msgstr "óÉÎÉÊ"
14200
14201 #: src/Color.cpp:98
14202 msgid "cyan"
14203 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14204
14205 #: src/Color.cpp:99
14206 msgid "magenta"
14207 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14208
14209 #: src/Color.cpp:100
14210 msgid "yellow"
14211 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14212
14213 #: src/Color.cpp:101
14214 msgid "cursor"
14215 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14216
14217 #: src/Color.cpp:102
14218 msgid "background"
14219 msgstr "æÏÎ"
14220
14221 #: src/Color.cpp:103
14222 msgid "text"
14223 msgstr "ôÅËÓÔ"
14224
14225 #: src/Color.cpp:104
14226 msgid "selection"
14227 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14228
14229 #: src/Color.cpp:105
14230 #, fuzzy
14231 msgid "selected text"
14232 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14233
14234 #: src/Color.cpp:107
14235 msgid "LaTeX text"
14236 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14237
14238 #: src/Color.cpp:108
14239 #, fuzzy
14240 msgid "inline completion"
14241 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14242
14243 #: src/Color.cpp:110
14244 msgid "non-unique inline completion"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/Color.cpp:112
14248 msgid "previewed snippet"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/Color.cpp:113
14252 #, fuzzy
14253 msgid "note label"
14254 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14255
14256 #: src/Color.cpp:114
14257 msgid "note background"
14258 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14259
14260 #: src/Color.cpp:115
14261 #, fuzzy
14262 msgid "comment label"
14263 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14264
14265 #: src/Color.cpp:116
14266 #, fuzzy
14267 msgid "comment background"
14268 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14269
14270 #: src/Color.cpp:117
14271 #, fuzzy
14272 msgid "greyedout inset label"
14273 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14274
14275 #: src/Color.cpp:118
14276 #, fuzzy
14277 msgid "greyedout inset background"
14278 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14279
14280 #: src/Color.cpp:119
14281 msgid "shaded box"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/Color.cpp:120
14285 #, fuzzy
14286 msgid "branch label"
14287 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14288
14289 #: src/Color.cpp:121
14290 #, fuzzy
14291 msgid "footnote label"
14292 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14293
14294 #: src/Color.cpp:122
14295 #, fuzzy
14296 msgid "index label"
14297 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14298
14299 #: src/Color.cpp:123
14300 #, fuzzy
14301 msgid "margin note label"
14302 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14303
14304 #: src/Color.cpp:124
14305 #, fuzzy
14306 msgid "URL label"
14307 msgstr "íÅÔËÁ"
14308
14309 #: src/Color.cpp:125
14310 #, fuzzy
14311 msgid "URL text"
14312 msgstr "ôÅËÓÔ"
14313
14314 #: src/Color.cpp:126
14315 msgid "depth bar"
14316 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14317
14318 #: src/Color.cpp:127
14319 msgid "language"
14320 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14321
14322 #: src/Color.cpp:128
14323 msgid "command inset"
14324 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14325
14326 #: src/Color.cpp:129
14327 msgid "command inset background"
14328 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14329
14330 #: src/Color.cpp:130
14331 msgid "command inset frame"
14332 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14333
14334 #: src/Color.cpp:131
14335 msgid "special character"
14336 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14337
14338 #: src/Color.cpp:132
14339 msgid "math"
14340 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14341
14342 #: src/Color.cpp:133
14343 msgid "math background"
14344 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14345
14346 #: src/Color.cpp:134
14347 msgid "graphics background"
14348 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14349
14350 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
14351 msgid "Math macro background"
14352 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14353
14354 #: src/Color.cpp:136
14355 msgid "math frame"
14356 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14357
14358 #: src/Color.cpp:137
14359 #, fuzzy
14360 msgid "math corners"
14361 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14362
14363 #: src/Color.cpp:138
14364 msgid "math line"
14365 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14366
14367 #: src/Color.cpp:140
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Math macro hovered background"
14370 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14371
14372 #: src/Color.cpp:141
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Math macro label"
14375 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14376
14377 #: src/Color.cpp:142
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Math macro frame"
14380 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14381
14382 #: src/Color.cpp:143
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Math macro blended out"
14385 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14386
14387 #: src/Color.cpp:144
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Math macro old parameter"
14390 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14391
14392 #: src/Color.cpp:145
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Math macro new parameter"
14395 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14396
14397 #: src/Color.cpp:146
14398 msgid "caption frame"
14399 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14400
14401 #: src/Color.cpp:147
14402 msgid "collapsable inset text"
14403 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14404
14405 #: src/Color.cpp:148
14406 msgid "collapsable inset frame"
14407 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14408
14409 #: src/Color.cpp:149
14410 msgid "inset background"
14411 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14412
14413 #: src/Color.cpp:150
14414 msgid "inset frame"
14415 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14416
14417 #: src/Color.cpp:151
14418 msgid "LaTeX error"
14419 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14420
14421 #: src/Color.cpp:152
14422 msgid "end-of-line marker"
14423 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14424
14425 #: src/Color.cpp:153
14426 msgid "appendix marker"
14427 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14428
14429 #: src/Color.cpp:154
14430 #, fuzzy
14431 msgid "change bar"
14432 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14433
14434 #: src/Color.cpp:155
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Deleted text"
14437 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14438
14439 #: src/Color.cpp:156
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Added text"
14442 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14443
14444 #: src/Color.cpp:157
14445 msgid "added space markers"
14446 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14447
14448 #: src/Color.cpp:158
14449 msgid "top/bottom line"
14450 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14451
14452 #: src/Color.cpp:159
14453 msgid "table line"
14454 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14455
14456 #: src/Color.cpp:160
14457 #, fuzzy
14458 msgid "table on/off line"
14459 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14460
14461 #: src/Color.cpp:162
14462 msgid "bottom area"
14463 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14464
14465 #: src/Color.cpp:163
14466 msgid "new page"
14467 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14468
14469 #: src/Color.cpp:164
14470 #, fuzzy
14471 msgid "page break / line break"
14472 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14473
14474 #: src/Color.cpp:165
14475 #, fuzzy
14476 msgid "frame of button"
14477 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14478
14479 #: src/Color.cpp:166
14480 msgid "button background"
14481 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14482
14483 #: src/Color.cpp:167
14484 #, fuzzy
14485 msgid "button background under focus"
14486 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14487
14488 #: src/Color.cpp:168
14489 msgid "inherit"
14490 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14491
14492 #: src/Color.cpp:169
14493 msgid "ignore"
14494 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14495
14496 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14497 #: src/Converter.cpp:514
14498 msgid "Cannot convert file"
14499 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14500
14501 #: src/Converter.cpp:306
14502 #, fuzzy, c-format
14503 msgid ""
14504 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14505 "Define a converter in the preferences."
14506 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14507
14508 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14509 msgid "Executing command: "
14510 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14511
14512 #: src/Converter.cpp:443
14513 msgid "Build errors"
14514 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14515
14516 #: src/Converter.cpp:444
14517 #, fuzzy
14518 msgid "There were errors during the build process."
14519 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14520
14521 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14522 #, fuzzy, c-format
14523 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14524 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14525
14526 #: src/Converter.cpp:472
14527 #, fuzzy, c-format
14528 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14529 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14530
14531 #: src/Converter.cpp:516
14532 #, fuzzy, c-format
14533 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14534 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14535
14536 #: src/Converter.cpp:517
14537 #, fuzzy, c-format
14538 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14539 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14540
14541 #: src/Converter.cpp:573
14542 msgid "Running LaTeX..."
14543 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14544
14545 #: src/Converter.cpp:591
14546 #, c-format
14547 msgid ""
14548 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14549 "log %1$s."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/Converter.cpp:594
14553 msgid "LaTeX failed"
14554 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14555
14556 #: src/Converter.cpp:596
14557 msgid "Output is empty"
14558 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14559
14560 #: src/Converter.cpp:597
14561 msgid "An empty output file was generated."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14565 #, c-format
14566 msgid ""
14567 "Layout had to be changed from\n"
14568 "%1$s to %2$s\n"
14569 "because of class conversion from\n"
14570 "%3$s to %4$s"
14571 msgstr ""
14572 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14573 "%1$s × %2$s\n"
14574 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14575 "%3$s × %4$s"
14576
14577 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Changed Layout"
14580 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14581
14582 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14583 #, fuzzy, c-format
14584 msgid ""
14585 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14586 "%2$s to %3$s"
14587 msgstr ""
14588 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14589 "%1$s × %2$s\n"
14590 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14591 "%3$s × %4$s"
14592
14593 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Undefined flex inset"
14596 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14597
14598 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1000
14599 #, c-format
14600 msgid ""
14601 "The file %1$s already exists.\n"
14602 "\n"
14603 "Do you want to overwrite that file?"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1003
14607 msgid "Overwrite file?"
14608 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14609
14610 #: src/Exporter.cpp:49
14611 msgid "Overwrite &all"
14612 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14613
14614 #: src/Exporter.cpp:50
14615 msgid "&Cancel export"
14616 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14617
14618 #: src/Exporter.cpp:90
14619 msgid "Couldn't copy file"
14620 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14621
14622 #: src/Exporter.cpp:91
14623 #, c-format
14624 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
14629 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14630 msgid "Roman"
14631 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14632
14633 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
14635 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14636 msgid "Sans Serif"
14637 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14638
14639 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
14641 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14642 msgid "Typewriter"
14643 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14644
14645 #: src/Font.cpp:49
14646 msgid "Symbol"
14647 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14648
14649 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14650 #: src/Font.cpp:66
14651 msgid "Inherit"
14652 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14653
14654 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14655 msgid "Medium"
14656 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14657
14658 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14659 msgid "Bold"
14660 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14661
14662 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14663 msgid "Upright"
14664 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14665
14666 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14667 msgid "Italic"
14668 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14669
14670 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14671 msgid "Slanted"
14672 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14673
14674 #: src/Font.cpp:57
14675 msgid "Smallcaps"
14676 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14677
14678 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14679 msgid "Increase"
14680 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14681
14682 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14683 msgid "Decrease"
14684 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14685
14686 #: src/Font.cpp:66
14687 msgid "Toggle"
14688 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14689
14690 #: src/Font.cpp:171
14691 #, c-format
14692 msgid "Emphasis %1$s, "
14693 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14694
14695 #: src/Font.cpp:174
14696 #, c-format
14697 msgid "Underline %1$s, "
14698 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14699
14700 #: src/Font.cpp:177
14701 #, c-format
14702 msgid "Noun %1$s, "
14703 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14704
14705 #: src/Font.cpp:191
14706 #, c-format
14707 msgid "Language: %1$s, "
14708 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14709
14710 #: src/Font.cpp:194
14711 #, c-format
14712 msgid "  Number %1$s"
14713 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14714
14715 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14716 msgid "Cannot view file"
14717 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14718
14719 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "File does not exist: %1$s"
14722 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14723
14724 #: src/Format.cpp:267
14725 #, c-format
14726 msgid "No information for viewing %1$s"
14727 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14728
14729 #: src/Format.cpp:277
14730 #, fuzzy, c-format
14731 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14732 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14733
14734 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14735 #: src/Format.cpp:383
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Cannot edit file"
14738 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14739
14740 #: src/Format.cpp:337
14741 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: src/Format.cpp:350
14745 #, fuzzy, c-format
14746 msgid "No information for editing %1$s"
14747 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14748
14749 #: src/Format.cpp:361
14750 #, c-format
14751 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14755 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14756 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14757
14758 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14759 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14760 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14761
14762 #: src/ISpell.cpp:267
14763 msgid ""
14764 "Could not create an ispell process.\n"
14765 "You may not have the right languages installed."
14766 msgstr ""
14767 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14768 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14769
14770 #: src/ISpell.cpp:290
14771 #, fuzzy
14772 msgid ""
14773 "The ispell process returned an error.\n"
14774 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14775 msgstr ""
14776 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14777 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14778
14779 #: src/ISpell.cpp:395
14780 #, c-format
14781 msgid ""
14782 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14783 "$s'."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: src/ISpell.cpp:406
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14789 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14790
14791 #: src/ISpell.cpp:466
14792 #, c-format
14793 msgid ""
14794 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14795 "2$s'."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: src/ISpell.cpp:481
14799 #, c-format
14800 msgid ""
14801 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14802 "2$s'."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/KeySequence.cpp:167
14806 msgid "   options: "
14807 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14808
14809 #: src/LaTeX.cpp:61
14810 #, fuzzy, c-format
14811 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14812 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14813
14814 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14815 msgid "Running MakeIndex."
14816 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14817
14818 #: src/LaTeX.cpp:284
14819 msgid "Running BibTeX."
14820 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14821
14822 #: src/LaTeX.cpp:418
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14825 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14826
14827 #: src/LyX.cpp:100
14828 msgid "Could not read configuration file"
14829 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14830
14831 #: src/LyX.cpp:101
14832 #, c-format
14833 msgid ""
14834 "Error while reading the configuration file\n"
14835 "%1$s.\n"
14836 "Please check your installation."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: src/LyX.cpp:110
14840 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14841 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14842
14843 #: src/LyX.cpp:114
14844 msgid "Done!"
14845 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14846
14847 #: src/LyX.cpp:467
14848 #, fuzzy, c-format
14849 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14850 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14851
14852 #: src/LyX.cpp:469
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Unable to remove temporary directory"
14855 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14856
14857 #: src/LyX.cpp:497
14858 #, c-format
14859 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14860 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14861
14862 #: src/LyX.cpp:570
14863 msgid "No textclass is found"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: src/LyX.cpp:571
14867 msgid ""
14868 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14869 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: src/LyX.cpp:575
14873 msgid "&Reconfigure"
14874 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14875
14876 #: src/LyX.cpp:576
14877 msgid "&Use Default"
14878 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14879
14880 #: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
14881 msgid "&Exit LyX"
14882 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14883
14884 #: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:535
14885 msgid "LyX: "
14886 msgstr "LyX: "
14887
14888 #: src/LyX.cpp:847
14889 msgid "Could not create temporary directory"
14890 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14891
14892 #: src/LyX.cpp:848
14893 #, c-format
14894 msgid ""
14895 "Could not create a temporary directory in\n"
14896 "%1$s. Make sure that this\n"
14897 "path exists and is writable and try again."
14898 msgstr ""
14899 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14900 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14901 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14902
14903 #: src/LyX.cpp:936
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Missing user LyX directory"
14906 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14907
14908 #: src/LyX.cpp:937
14909 #, fuzzy, c-format
14910 msgid ""
14911 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14912 "It is needed to keep your own configuration."
14913 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14914
14915 #: src/LyX.cpp:942
14916 #, fuzzy
14917 msgid "&Create directory"
14918 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14919
14920 #: src/LyX.cpp:944
14921 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14922 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14923
14924 #: src/LyX.cpp:948
14925 #, c-format
14926 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14927 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14928
14929 #: src/LyX.cpp:953
14930 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14931 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14932
14933 #: src/LyX.cpp:1121
14934 msgid "List of supported debug flags:"
14935 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14936
14937 #: src/LyX.cpp:1125
14938 #, c-format
14939 msgid "Setting debug level to %1$s"
14940 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14941
14942 #: src/LyX.cpp:1136
14943 #, fuzzy
14944 msgid ""
14945 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14946 "Command line switches (case sensitive):\n"
14947 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14948 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14949 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14950 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14951 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14952 "                  select the features to debug.\n"
14953 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14954 "\t-x [--execute] command\n"
14955 "                  where command is a lyx command.\n"
14956 "\t-e [--export] fmt\n"
14957 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14958 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14959 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14960 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14961 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14962 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14963 "\t-version        summarize version and build info\n"
14964 "Check the LyX man page for more details."
14965 msgstr ""
14966 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14967 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14968 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14969 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14970 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14971 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14972 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14973 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14974 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14975 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14976 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14977 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14978 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14979 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14980 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14981 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14982
14983 #: src/LyX.cpp:1176
14984 #, fuzzy
14985 msgid "No system directory"
14986 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14987
14988 #: src/LyX.cpp:1177
14989 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14990 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14991
14992 #: src/LyX.cpp:1188
14993 #, fuzzy
14994 msgid "No user directory"
14995 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14996
14997 #: src/LyX.cpp:1189
14998 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14999 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15000
15001 #: src/LyX.cpp:1200
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Incomplete command"
15004 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15005
15006 #: src/LyX.cpp:1201
15007 msgid "Missing command string after --execute switch"
15008 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15009
15010 #: src/LyX.cpp:1212
15011 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15012 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15013
15014 #: src/LyX.cpp:1225
15015 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15016 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15017
15018 #: src/LyX.cpp:1230
15019 msgid "Missing filename for --import"
15020 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15021
15022 #: src/LyXFunc.cpp:113
15023 msgid "Running configure..."
15024 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15025
15026 #: src/LyXFunc.cpp:124
15027 msgid "Reloading configuration..."
15028 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15029
15030 #: src/LyXFunc.cpp:130
15031 #, fuzzy
15032 msgid "System reconfiguration failed"
15033 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15034
15035 #: src/LyXFunc.cpp:131
15036 msgid ""
15037 "The system reconfiguration has failed.\n"
15038 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15039 "Please reconfigure again if needed."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: src/LyXFunc.cpp:137
15043 #, fuzzy
15044 msgid "System reconfigured"
15045 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15046
15047 #: src/LyXFunc.cpp:138
15048 msgid ""
15049 "The system has been reconfigured.\n"
15050 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15051 "updated document class specifications."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: src/LyXFunc.cpp:362
15055 msgid "Unknown function."
15056 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15057
15058 #: src/LyXFunc.cpp:391
15059 msgid "Nothing to do"
15060 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15061
15062 #: src/LyXFunc.cpp:410
15063 msgid "Unknown action"
15064 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15065
15066 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:672
15067 msgid "Command disabled"
15068 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15069
15070 #: src/LyXFunc.cpp:423
15071 msgid "Command not allowed without any document open"
15072 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15073
15074 #: src/LyXFunc.cpp:657
15075 msgid "Document is read-only"
15076 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15077
15078 #: src/LyXFunc.cpp:666
15079 msgid "This portion of the document is deleted."
15080 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15081
15082 #: src/LyXFunc.cpp:685
15083 #, c-format
15084 msgid ""
15085 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15086 "\n"
15087 "Do you want to save the document?"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
15091 msgid "Save changed document?"
15092 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15093
15094 #: src/LyXFunc.cpp:703
15095 #, c-format
15096 msgid ""
15097 "Could not print the document %1$s.\n"
15098 "Check that your printer is set up correctly."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: src/LyXFunc.cpp:706
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Print document failed"
15104 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15105
15106 #: src/LyXFunc.cpp:823
15107 #, c-format
15108 msgid ""
15109 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15110 "version of the document %1$s?"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: src/LyXFunc.cpp:825
15114 msgid "Revert to saved document?"
15115 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15116
15117 #: src/LyXFunc.cpp:826 src/LyXVC.cpp:160
15118 msgid "&Revert"
15119 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15120
15121 #: src/LyXFunc.cpp:1040 src/Text3.cpp:1521
15122 msgid "Missing argument"
15123 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15124
15125 #: src/LyXFunc.cpp:1049
15126 #, c-format
15127 msgid "Opening help file %1$s..."
15128 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15129
15130 #: src/LyXFunc.cpp:1297
15131 #, c-format
15132 msgid "Opening child document %1$s..."
15133 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15134
15135 #: src/LyXFunc.cpp:1406
15136 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15137 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15138
15139 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15140 #, c-format
15141 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15142 msgstr ""
15143 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15144 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15145
15146 #: src/LyXFunc.cpp:1509
15147 #, fuzzy, c-format
15148 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15149 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15150
15151 #: src/LyXFunc.cpp:1512
15152 msgid "Unable to save document defaults"
15153 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15154
15155 #: src/LyXFunc.cpp:1789
15156 #, c-format
15157 msgid "Document %1$s reloaded."
15158 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15159
15160 #: src/LyXFunc.cpp:1791
15161 #, fuzzy, c-format
15162 msgid "Could not reload document %1$s"
15163 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15164
15165 #: src/LyXFunc.cpp:1828
15166 msgid "Welcome to LyX!"
15167 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15168
15169 #: src/LyXFunc.cpp:1849
15170 msgid "Converting document to new document class..."
15171 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15172
15173 #: src/LyXRC.cpp:2403
15174 msgid ""
15175 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15176 "legal words?"
15177 msgstr ""
15178 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15179 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15180
15181 #: src/LyXRC.cpp:2408
15182 msgid ""
15183 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15184 "document."
15185 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15186
15187 #: src/LyXRC.cpp:2412
15188 #, fuzzy
15189 msgid ""
15190 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15191 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15192 "specified, an internal routine is used."
15193 msgstr ""
15194 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15195 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15196 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15197 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15198
15199 #: src/LyXRC.cpp:2420
15200 msgid ""
15201 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15202 "automatically by what you type."
15203 msgstr ""
15204 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15205 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15206
15207 #: src/LyXRC.cpp:2424
15208 msgid ""
15209 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15210 "class change."
15211 msgstr ""
15212 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15213 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15214
15215 #: src/LyXRC.cpp:2428
15216 msgid ""
15217 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15218 msgstr ""
15219 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15220 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15221
15222 #: src/LyXRC.cpp:2435
15223 msgid ""
15224 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15225 "the backup file in the same directory as the original file."
15226 msgstr ""
15227 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15228 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15229 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15230
15231 #: src/LyXRC.cpp:2439
15232 msgid ""
15233 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15234 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: src/LyXRC.cpp:2443
15238 msgid ""
15239 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15240 "its global and local bind/ directories."
15241 msgstr ""
15242 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15243 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15244 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15245 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15246
15247 #: src/LyXRC.cpp:2447
15248 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15249 msgstr ""
15250 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15251 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15252
15253 #: src/LyXRC.cpp:2451
15254 msgid ""
15255 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15256 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15257 msgstr ""
15258 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15259 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15260
15261 #: src/LyXRC.cpp:2461
15262 msgid ""
15263 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15264 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15265 msgstr ""
15266 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15267 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15268 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15269
15270 #: src/LyXRC.cpp:2465
15271 msgid ""
15272 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15273 "inside."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: src/LyXRC.cpp:2476
15277 #, no-c-format
15278 msgid ""
15279 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15280 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15281 msgstr ""
15282 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15283 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15284
15285 #: src/LyXRC.cpp:2480
15286 #, fuzzy
15287 msgid ""
15288 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15289 "look in its global and local commands/ directories."
15290 msgstr ""
15291 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15292 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15293 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15294 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15295
15296 #: src/LyXRC.cpp:2484
15297 msgid "New documents will be assigned this language."
15298 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15299
15300 #: src/LyXRC.cpp:2488
15301 msgid "Specify the default paper size."
15302 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15303
15304 #: src/LyXRC.cpp:2492
15305 msgid ""
15306 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15307 "shown after the change has been made.)"
15308 msgstr ""
15309 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15310 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15311
15312 #: src/LyXRC.cpp:2496
15313 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15314 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15315
15316 #: src/LyXRC.cpp:2500
15317 msgid ""
15318 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15319 "LyX was started from."
15320 msgstr ""
15321 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15322 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15323
15324 #: src/LyXRC.cpp:2505
15325 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15326 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15327
15328 #: src/LyXRC.cpp:2509
15329 #, fuzzy
15330 msgid ""
15331 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15332 "value selects the directory LyX was started from."
15333 msgstr ""
15334 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15335 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15336 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15337
15338 #: src/LyXRC.cpp:2513
15339 msgid ""
15340 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15341 "recommended for non-English languages."
15342 msgstr ""
15343 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15344 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15345
15346 #: src/LyXRC.cpp:2520
15347 msgid ""
15348 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15349 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15350 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: src/LyXRC.cpp:2529
15354 msgid ""
15355 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15356 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15357 msgstr ""
15358 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15359 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15360 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15361
15362 #: src/LyXRC.cpp:2533
15363 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15364 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15365
15366 #: src/LyXRC.cpp:2537
15367 msgid ""
15368 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15369 "document."
15370 msgstr ""
15371 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15372
15373 #: src/LyXRC.cpp:2541
15374 msgid ""
15375 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15376 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15377
15378 #: src/LyXRC.cpp:2545
15379 msgid ""
15380 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15381 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15382 "name of the second language."
15383 msgstr ""
15384 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15385 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15386
15387 #: src/LyXRC.cpp:2549
15388 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15389 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15390
15391 #: src/LyXRC.cpp:2553
15392 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15393 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15394
15395 #: src/LyXRC.cpp:2557
15396 msgid ""
15397 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15398 "\\documentclass."
15399 msgstr ""
15400 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15401
15402 #: src/LyXRC.cpp:2561
15403 msgid ""
15404 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15405 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15406 msgstr ""
15407 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15408 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15409
15410 #: src/LyXRC.cpp:2565
15411 msgid ""
15412 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15413 "document is the default language."
15414 msgstr ""
15415 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15416 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15417
15418 #: src/LyXRC.cpp:2569
15419 #, fuzzy
15420 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15421 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15422
15423 #: src/LyXRC.cpp:2573
15424 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15425 msgstr ""
15426 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15427
15428 #: src/LyXRC.cpp:2577
15429 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15430 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15431
15432 #: src/LyXRC.cpp:2581
15433 msgid ""
15434 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15435 "of the document."
15436 msgstr ""
15437 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15438 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15439
15440 #: src/LyXRC.cpp:2585
15441 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: src/LyXRC.cpp:2590
15445 msgid "The completion popup delay."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: src/LyXRC.cpp:2594
15449 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: src/LyXRC.cpp:2598
15453 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: src/LyXRC.cpp:2602
15457 msgid ""
15458 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: src/LyXRC.cpp:2606
15462 msgid ""
15463 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15464 "available."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: src/LyXRC.cpp:2610
15468 msgid "The inline completion delay."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: src/LyXRC.cpp:2614
15472 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: src/LyXRC.cpp:2618
15476 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: src/LyXRC.cpp:2622
15480 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: src/LyXRC.cpp:2626
15484 #, c-format
15485 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15486 msgstr ""
15487 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15488 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15489
15490 #: src/LyXRC.cpp:2631
15491 msgid ""
15492 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15493 "variable. Use the OS native format."
15494 msgstr ""
15495 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15496 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15497
15498 #: src/LyXRC.cpp:2638
15499 msgid ""
15500 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15501 msgstr ""
15502 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15503
15504 #: src/LyXRC.cpp:2642
15505 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15506 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15507
15508 #: src/LyXRC.cpp:2646
15509 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15510 msgstr ""
15511 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15512
15513 #: src/LyXRC.cpp:2650
15514 msgid "Scale the preview size to suit."
15515 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15516
15517 #: src/LyXRC.cpp:2654
15518 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15519 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15520
15521 #: src/LyXRC.cpp:2658
15522 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15523 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15524
15525 #: src/LyXRC.cpp:2662
15526 msgid ""
15527 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15528 "environment variable PRINTER."
15529 msgstr ""
15530 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15531 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15532
15533 #: src/LyXRC.cpp:2666
15534 msgid "The option to print only even pages."
15535 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15536
15537 #: src/LyXRC.cpp:2670
15538 msgid ""
15539 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15540 "the filename of the DVI file to be printed."
15541 msgstr ""
15542 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15543 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15544
15545 #: src/LyXRC.cpp:2674
15546 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15547 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15548
15549 #: src/LyXRC.cpp:2678
15550 msgid "The option to print out in landscape."
15551 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15552
15553 #: src/LyXRC.cpp:2682
15554 msgid "The option to print only odd pages."
15555 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15556
15557 #: src/LyXRC.cpp:2686
15558 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15559 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15560
15561 #: src/LyXRC.cpp:2690
15562 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15563 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15564
15565 #: src/LyXRC.cpp:2694
15566 msgid "The option to specify paper type."
15567 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15568
15569 #: src/LyXRC.cpp:2698
15570 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15571 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15572
15573 #: src/LyXRC.cpp:2702
15574 msgid ""
15575 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15576 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15577 "arguments."
15578 msgstr ""
15579 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15580 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15581
15582 #: src/LyXRC.cpp:2706
15583 msgid ""
15584 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15585 "prepended along with the printer name after the spool command."
15586 msgstr ""
15587 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15588 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15589
15590 #: src/LyXRC.cpp:2710
15591 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15592 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15593
15594 #: src/LyXRC.cpp:2714
15595 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15596 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15597
15598 #: src/LyXRC.cpp:2718
15599 msgid ""
15600 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15601 "command."
15602 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15603
15604 #: src/LyXRC.cpp:2722
15605 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15606 msgstr ""
15607 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15608
15609 #: src/LyXRC.cpp:2730
15610 msgid ""
15611 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/LyXRC.cpp:2734
15615 msgid ""
15616 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15617 "wrong, override the setting here."
15618 msgstr ""
15619 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15620 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15621 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15622
15623 #: src/LyXRC.cpp:2740
15624 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15625 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15626
15627 #: src/LyXRC.cpp:2749
15628 msgid ""
15629 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15630 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15631 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15632 msgstr ""
15633 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15634 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15635 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15636 "ÛÒÉÆÔ."
15637
15638 #: src/LyXRC.cpp:2753
15639 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15640 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15641
15642 #: src/LyXRC.cpp:2758
15643 #, no-c-format
15644 msgid ""
15645 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15646 "roughly the same size as on paper."
15647 msgstr ""
15648 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15649 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15650
15651 #: src/LyXRC.cpp:2762
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15654 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15655
15656 #: src/LyXRC.cpp:2766
15657 msgid ""
15658 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15659 "\".out\". Only for advanced users."
15660 msgstr ""
15661 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15662 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15663
15664 #: src/LyXRC.cpp:2773
15665 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15666 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15667
15668 #: src/LyXRC.cpp:2777
15669 msgid "What command runs the spellchecker?"
15670 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15671
15672 #: src/LyXRC.cpp:2781
15673 msgid ""
15674 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15675 "when you quit LyX."
15676 msgstr ""
15677 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15678 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15679
15680 #: src/LyXRC.cpp:2785
15681 msgid ""
15682 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15683 "value selects the directory LyX was started from."
15684 msgstr ""
15685 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15686 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15687 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15688
15689 #: src/LyXRC.cpp:2795
15690 msgid ""
15691 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15692 "will look in its global and local ui/ directories."
15693 msgstr ""
15694 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15695 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15696
15697 #: src/LyXRC.cpp:2808
15698 msgid ""
15699 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15700 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15701 "may not work with all dictionaries."
15702 msgstr ""
15703 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15704 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15705 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15706
15707 #: src/LyXRC.cpp:2812
15708 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: src/LyXRC.cpp:2816
15712 msgid ""
15713 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/LyXRC.cpp:2823
15717 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15718 msgstr ""
15719 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15720 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15721
15722 #: src/LyXVC.cpp:91
15723 msgid "Document not saved"
15724 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15725
15726 #: src/LyXVC.cpp:92
15727 msgid "You must save the document before it can be registered."
15728 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15729
15730 #: src/LyXVC.cpp:117
15731 msgid "LyX VC: Initial description"
15732 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15733
15734 #: src/LyXVC.cpp:118
15735 msgid "(no initial description)"
15736 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15737
15738 #: src/LyXVC.cpp:133
15739 msgid "LyX VC: Log Message"
15740 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15741
15742 #: src/LyXVC.cpp:136
15743 msgid "(no log message)"
15744 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15745
15746 #: src/LyXVC.cpp:156
15747 #, c-format
15748 msgid ""
15749 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15750 "changes.\n"
15751 "\n"
15752 "Do you want to revert to the saved version?"
15753 msgstr ""
15754 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15755 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15756 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15757
15758 #: src/LyXVC.cpp:159
15759 msgid "Revert to stored version of document?"
15760 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15761
15762 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:244
15763 msgid "Senseless with this layout!"
15764 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15765
15766 #: src/Paragraph.cpp:1566
15767 msgid "Alignment not permitted"
15768 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15769
15770 #: src/Paragraph.cpp:1567
15771 msgid ""
15772 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15773 "Setting to default."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15777 #, fuzzy
15778 msgid "LyX Warning: "
15779 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15780
15781 #: src/Paragraph.cpp:2036
15782 #, fuzzy
15783 msgid "uncodable character"
15784 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15785
15786 #: src/SpellBase.cpp:51
15787 msgid "Native OS API not yet supported."
15788 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15789
15790 #: src/Text.cpp:121
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Unknown layout"
15793 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15794
15795 #: src/Text.cpp:122
15796 #, c-format
15797 msgid ""
15798 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15799 "Trying to use the default instead.\n"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/Text.cpp:151
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Unknown Inset"
15805 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15806
15807 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Change tracking error"
15810 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15811
15812 #: src/Text.cpp:225
15813 #, c-format
15814 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: src/Text.cpp:238
15818 #, c-format
15819 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: src/Text.cpp:245
15823 msgid "Unknown token"
15824 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15825
15826 #: src/Text.cpp:527
15827 msgid ""
15828 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15829 "Tutorial."
15830 msgstr ""
15831 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15832 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15833
15834 #: src/Text.cpp:538
15835 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15836 msgstr ""
15837 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15838 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15839
15840 #: src/Text.cpp:1302
15841 #, fuzzy
15842 msgid "[Change Tracking] "
15843 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15844
15845 #: src/Text.cpp:1308
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Change: "
15848 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15849
15850 #: src/Text.cpp:1312
15851 #, fuzzy
15852 msgid " at "
15853 msgstr " × "
15854
15855 # c-format
15856 #: src/Text.cpp:1322
15857 #, c-format
15858 msgid "Font: %1$s"
15859 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15860
15861 # c-format
15862 #: src/Text.cpp:1327
15863 #, c-format
15864 msgid ", Depth: %1$d"
15865 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15866
15867 #: src/Text.cpp:1333
15868 msgid ", Spacing: "
15869 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15870
15871 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
15872 msgid "OneHalf"
15873 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15874
15875 #: src/Text.cpp:1345
15876 msgid "Other ("
15877 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15878
15879 #: src/Text.cpp:1354
15880 #, fuzzy
15881 msgid ", Inset: "
15882 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15883
15884 #: src/Text.cpp:1355
15885 msgid ", Paragraph: "
15886 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15887
15888 #: src/Text.cpp:1356
15889 msgid ", Id: "
15890 msgstr ""
15891
15892 #: src/Text.cpp:1357
15893 msgid ", Position: "
15894 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15895
15896 #: src/Text.cpp:1363
15897 msgid ", Char: 0x"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: src/Text.cpp:1365
15901 msgid ", Boundary: "
15902 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15903
15904 #: src/Text2.cpp:392
15905 #, fuzzy
15906 msgid "No font change defined."
15907 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15908
15909 #: src/Text2.cpp:432
15910 msgid "Nothing to index!"
15911 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15912
15913 #: src/Text2.cpp:434
15914 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15915 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15916
15917 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460
15918 msgid "Math editor mode"
15919 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15920
15921 #: src/Text3.cpp:831
15922 msgid "Unknown spacing argument: "
15923 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15924
15925 #: src/Text3.cpp:1074
15926 msgid "Layout "
15927 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15928
15929 #: src/Text3.cpp:1075
15930 msgid " not known"
15931 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15932
15933 #: src/Text3.cpp:1628 src/Text3.cpp:1640
15934 msgid "Character set"
15935 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15936
15937 #: src/Text3.cpp:1787 src/Text3.cpp:1798
15938 msgid "Paragraph layout set"
15939 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15940
15941 #: src/TextClass.cpp:140
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Plain Layout"
15944 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15945
15946 #: src/TextClass.cpp:594
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Missing File"
15949 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15950
15951 #: src/TextClass.cpp:595
15952 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: src/TextClass.cpp:598
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Corrupt File"
15958 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15959
15960 #: src/TextClass.cpp:599
15961 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: src/Thesaurus.cpp:60
15965 msgid "Thesaurus failure"
15966 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15967
15968 #: src/Thesaurus.cpp:61
15969 #, c-format
15970 msgid ""
15971 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15972 "\n"
15973 "%1$s."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: src/VSpace.cpp:472
15977 msgid "Default skip"
15978 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15979
15980 #: src/VSpace.cpp:475
15981 msgid "Small skip"
15982 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15983
15984 #: src/VSpace.cpp:478
15985 msgid "Medium skip"
15986 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15987
15988 #: src/VSpace.cpp:481
15989 msgid "Big skip"
15990 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15991
15992 #: src/VSpace.cpp:484
15993 msgid "Vertical fill"
15994 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15995
15996 #: src/VSpace.cpp:491
15997 msgid "protected"
15998 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15999
16000 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16001 #, c-format
16002 msgid ""
16003 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16004 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16005 msgstr ""
16006 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16007 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16008
16009 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16010 msgid "Reload saved document?"
16011 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16012
16013 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16014 msgid "&Reload"
16015 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16016
16017 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16018 msgid "&Keep Changes"
16019 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16020
16021 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16022 #, c-format
16023 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16027 #, fuzzy
16028 msgid "File not readable!"
16029 msgstr ""
16030 "%1$s\n"
16031 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16032
16033 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16034 #, c-format
16035 msgid ""
16036 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16037 "\n"
16038 "Do you want to create a new document?"
16039 msgstr ""
16040 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16041 "\n"
16042 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16043
16044 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16045 msgid "Create new document?"
16046 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16047
16048 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16049 msgid "&Create"
16050 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16051
16052 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16053 #, c-format
16054 msgid ""
16055 "The specified document template\n"
16056 "%1$s\n"
16057 "could not be read."
16058 msgstr ""
16059 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16060 "%1$s\n"
16061 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16062
16063 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16064 msgid "Could not read template"
16065 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16066
16067 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16068 msgid "\\arabic{enumi}."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16072 msgid "\\roman{enumiii}."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16076 msgid "\\Alph{enumiv}."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Senseless!!! "
16082 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16083
16084 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16085 msgid "No debugging message"
16086 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16087
16088 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16089 msgid "General information"
16090 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
16091
16092 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Developers' general debug messages"
16095 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16096
16097 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16098 msgid "All debugging messages"
16099 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16100
16101 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16102 #, c-format
16103 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16104 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
16105
16106 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16107 msgid "Standard[[Bullets]]"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16111 msgid "Maths"
16112 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16113
16114 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16115 msgid "Dings 1"
16116 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16117
16118 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16119 msgid "Dings 2"
16120 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16121
16122 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16123 msgid "Dings 3"
16124 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16125
16126 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16127 msgid "Dings 4"
16128 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16129
16130 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16131 msgid "Directories"
16132 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16133
16134 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16135 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16136 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16137
16138 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16139 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16140 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16141
16142 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16143 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16144 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16145
16146 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16147 #, fuzzy
16148 msgid ""
16149 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16150 "1995-2008 LyX Team"
16151 msgstr ""
16152 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16153 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16154
16155 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16156 msgid ""
16157 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16158 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16159 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16160 "any later version."
16161 msgstr ""
16162 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16163 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16164 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16165 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16166
16167 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16168 msgid ""
16169 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16170 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16171 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16172 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16173 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16174 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16175 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16176 msgstr ""
16177 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16178 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16179 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16180 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16181 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16182 "USA."
16183
16184 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16185 msgid "LyX Version "
16186 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16187
16188 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16189 msgid "Library directory: "
16190 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16191
16192 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16193 msgid "User directory: "
16194 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16195
16196 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16197 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16198 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16199 #, c-format
16200 msgid "LyX: %1$s"
16201 msgstr "LyX: %1$s"
16202
16203 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16204 msgid "About %1"
16205 msgstr "ï %1"
16206
16207 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
16209 msgid "Preferences"
16210 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16211
16212 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16213 msgid "Reconfigure"
16214 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16215
16216 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16217 msgid "Quit %1"
16218 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16219
16220 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
16221 msgid "Exiting."
16222 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16223
16224 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
16225 #, fuzzy
16226 msgid "The current document was closed."
16227 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
16230 #, fuzzy
16231 msgid ""
16232 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16233 "documents and exit.\n"
16234 "\n"
16235 "Exception: "
16236 msgstr ""
16237 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16238 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16239 "\n"
16240 "ïÛÉÂËÁ: "
16241
16242 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
16243 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
16244 msgid "Software exception Detected"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
16248 #, fuzzy
16249 msgid ""
16250 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16251 "unsaved documents and exit."
16252 msgstr ""
16253 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16254 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16255
16256 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Bibliography Entry Settings"
16259 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16260
16261 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16262 msgid "BibTeX Bibliography"
16263 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16264
16265 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
16267 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
16268 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
16269 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
16270 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
16271 msgid "Documents|#o#O"
16272 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16273
16274 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16275 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16276 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16277
16278 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16279 msgid "Select a BibTeX database to add"
16280 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16281
16282 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16283 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16284 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16285
16286 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16287 msgid "Select a BibTeX style"
16288 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16289
16290 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16291 #, fuzzy
16292 msgid "No frame"
16293 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16294
16295 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16296 msgid "Simple rectangular frame"
16297 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16298
16299 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16300 msgid "Oval frame, thin"
16301 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16302
16303 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16304 msgid "Oval frame, thick"
16305 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16306
16307 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16308 msgid "Drop shadow"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16312 msgid "Shaded background"
16313 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16314
16315 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16316 msgid "Double rectangular frame"
16317 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16318
16319 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16320 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16321 msgid "Height"
16322 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16323
16324 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16325 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Depth"
16328 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16329
16330 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16332 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16333 msgid "Total Height"
16334 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16335
16336 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16337 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16338 msgid "Width"
16339 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16340
16341 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
16342 msgid "Box Settings"
16343 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16344
16345 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16346 msgid "Branch Settings"
16347 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16348
16349 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16350 msgid "Branch"
16351 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16352
16353 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16354 msgid "Activated"
16355 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16356
16357 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
16359 msgid "Yes"
16360 msgstr "äÁ"
16361
16362 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
16363 msgid "No"
16364 msgstr "îÅÔ"
16365
16366 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16367 msgid "Merge Changes"
16368 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16369
16370 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16371 #, c-format
16372 msgid ""
16373 "Change by %1$s\n"
16374 "\n"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16378 #, c-format
16379 msgid "Change made at %1$s\n"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:207
16386 msgid "No change"
16387 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16388
16389 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16390 msgid "Small Caps"
16391 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16392
16393 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16396 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:209
16397 msgid "Reset"
16398 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16399
16400 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16401 msgid "Underbar"
16402 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16403
16404 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16405 msgid "Noun"
16406 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16407
16408 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16409 msgid "No color"
16410 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16411
16412 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16413 msgid "Black"
16414 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16415
16416 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16417 msgid "White"
16418 msgstr "âÅÌÙÊ"
16419
16420 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16421 msgid "Red"
16422 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16423
16424 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16425 msgid "Green"
16426 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16427
16428 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16429 msgid "Blue"
16430 msgstr "óÉÎÉÊ"
16431
16432 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16433 msgid "Cyan"
16434 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16435
16436 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16437 msgid "Magenta"
16438 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16439
16440 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16441 msgid "Yellow"
16442 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16443
16444 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16445 msgid "Text Style"
16446 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16447
16448 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Keys"
16451 msgstr "&ëÌÀÞ"
16452
16453 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:339
16454 msgid "Enhanced Metafile"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:340
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Windows Metafile"
16460 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16461
16462 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:341
16463 msgid "LinkBack PDF"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
16467 msgid "PDF"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:343
16471 msgid "PNG"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:344
16475 msgid "JPEG"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:353
16479 #, fuzzy
16480 msgid "pasted"
16481 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16482
16483 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:362
16484 #, c-format
16485 msgid "%1$s Files"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:372
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16491 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16492
16493 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1198
16494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
16495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
16496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491
16497 msgid "Canceled."
16498 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16499
16500 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:412
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Overwrite external file?"
16503 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
16504
16505 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:413
16506 #, fuzzy, c-format
16507 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16508 msgstr ""
16509 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16510 "\n"
16511 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16512
16513 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16514 msgid "Next command"
16515 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16516
16517 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16518 msgid "big[[delimiter size]]"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16522 msgid "Big[[delimiter size]]"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16526 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16530 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Math Delimiter"
16536 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16537
16538 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16539 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16540 msgid "(None)"
16541 msgstr "(îÅÔ)"
16542
16543 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Variable"
16546 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16547
16548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
16549 msgid "Computer Modern Roman"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
16553 msgid "Latin Modern Roman"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16557 msgid "AE (Almost European)"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16561 msgid "Times Roman"
16562 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16563
16564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16565 msgid "Palatino"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16569 msgid "Bitstream Charter"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16573 msgid "New Century Schoolbook"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16577 msgid "Bookman"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16581 msgid "Utopia"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16585 msgid "Bera Serif"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16589 msgid "Concrete Roman"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16593 msgid "Zapf Chancery"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16597 msgid "Computer Modern Sans"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16601 msgid "Latin Modern Sans"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16605 msgid "Helvetica"
16606 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16607
16608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16609 msgid "Avant Garde"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16613 msgid "Bera Sans"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16617 msgid "CM Bright"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16621 msgid "Computer Modern Typewriter"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16625 msgid "Latin Modern Typewriter"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16629 msgid "Courier"
16630 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16631
16632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16633 msgid "Bera Mono"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16637 msgid "LuxiMono"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16641 msgid "CM Typewriter Light"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:193
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Module not found!"
16647 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16648
16649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
16650 msgid "Document Settings"
16651 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16652
16653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
16654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
16655 msgid ""
16656 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
16660 msgid "Length"
16661 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16662
16663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
16664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
16665 msgid " (not installed)"
16666 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16667
16668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
16669 msgid "10"
16670 msgstr "10"
16671
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16673 msgid "11"
16674 msgstr "11"
16675
16676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16677 msgid "12"
16678 msgstr "12"
16679
16680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16681 msgid "empty"
16682 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16683
16684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16685 msgid "plain"
16686 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16687
16688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16689 msgid "headings"
16690 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16691
16692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16693 msgid "fancy"
16694 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16695
16696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
16697 msgid "B3"
16698 msgstr "B3"
16699
16700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16701 msgid "B4"
16702 msgstr "B4"
16703
16704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
16705 msgid "LaTeX default"
16706 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16707
16708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16709 msgid "``text''"
16710 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16711
16712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16713 msgid "''text''"
16714 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16715
16716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16717 msgid ",,text``"
16718 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16719
16720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16721 msgid ",,text''"
16722 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16723
16724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16725 msgid "<<text>>"
16726 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16727
16728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16729 msgid ">>text<<"
16730 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16731
16732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
16733 msgid "Numbered"
16734 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16735
16736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
16737 msgid "Appears in TOC"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
16741 msgid "Author-year"
16742 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16743
16744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
16745 msgid "Numerical"
16746 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16747
16748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
16749 #, c-format
16750 msgid "Unavailable: %1$s"
16751 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16752
16753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
16754 msgid "Document Class"
16755 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16756
16757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
16758 msgid "Text Layout"
16759 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16760
16761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
16762 msgid "Page Margins"
16763 msgstr "ðÏÌÑ"
16764
16765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16766 msgid "Numbering & TOC"
16767 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16768
16769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16770 msgid "PDF Properties"
16771 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16772
16773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16774 msgid "Math Options"
16775 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16776
16777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
16778 msgid "Float Placement"
16779 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16780
16781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
16782 msgid "Bullets"
16783 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16784
16785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16786 msgid "Branches"
16787 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16788
16789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
16790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
16791 msgid "LaTeX Preamble"
16792 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16793
16794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Layouts|#o#O"
16797 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
16798
16799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
16800 #, fuzzy
16801 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16802 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16803
16804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
16805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16806 msgid "Local layout file"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
16810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
16811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Error"
16814 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16815
16816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Unable to read local layout file."
16819 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16820
16821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Select master document"
16824 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
16825
16826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16827 #, fuzzy
16828 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16829 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16830
16831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
16832 msgid ""
16833 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16834 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16835 "document may not work with this layout if you do not\n"
16836 "keep the layout file in the same directory."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
16840 #, fuzzy
16841 msgid "&Set Layout"
16842 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16843
16844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
16845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Unable to set document class."
16848 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16849
16850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
16851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Unapplied changes"
16854 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16855
16856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
16857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
16858 msgid ""
16859 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16860 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
16864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
16865 msgid "&Dismiss"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
16869 #, fuzzy, c-format
16870 msgid "%1$s, %2$s"
16871 msgstr "%1$s É %2$s"
16872
16873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
16874 #, fuzzy, c-format
16875 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16876 msgstr "%1$s É %2$s"
16877
16878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
16879 #, c-format
16880 msgid "Package(s) required: %1$s."
16881 msgstr ""
16882
16883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
16884 #, fuzzy
16885 msgid "or"
16886 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16887
16888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
16889 #, c-format
16890 msgid "Module required: %1$s."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
16894 #, c-format
16895 msgid "Modules excluded: %1$s."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
16899 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Can't set layout!"
16905 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16906
16907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2143
16908 #, fuzzy, c-format
16909 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16910 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16911
16912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Not Found"
16915 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16916
16917 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16918 msgid "TeX Code Settings"
16919 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16920
16921 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Error List"
16924 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16925
16926 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16927 #, c-format
16928 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16929 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16930
16931 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16932 msgid "Top left"
16933 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16934
16935 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16936 msgid "Bottom left"
16937 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16938
16939 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16940 msgid "Baseline left"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16944 msgid "Top center"
16945 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16946
16947 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16948 msgid "Bottom center"
16949 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16950
16951 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Baseline center"
16954 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16955
16956 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16957 msgid "Top right"
16958 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16959
16960 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16961 msgid "Bottom right"
16962 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16963
16964 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Baseline right"
16967 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16968
16969 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
16970 msgid "External Material"
16971 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16972
16973 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
16974 msgid "Scale%"
16975 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16976
16977 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
16978 msgid "Select external file"
16979 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16980
16981 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16982 msgid "Float Settings"
16983 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16984
16985 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
16986 msgid "Graphics"
16987 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16988
16989 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
16990 msgid "Select graphics file"
16991 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16992
16993 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:759
16994 msgid "Clipart|#C#c"
16995 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16996
16997 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Horizontal Space Settings"
17000 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17001
17002 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17003 msgid ""
17004 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17005 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17006 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17010 msgid "Hyperlink"
17011 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17012
17013 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17014 msgid "Child Document"
17015 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17018 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17019 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17020 msgid ""
17021 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17025 msgid "Select document to include"
17026 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17027
17028 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17029 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17030 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17031
17032 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17033 msgid "Label"
17034 msgstr "íÅÔËÁ"
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17037 msgid "No language"
17038 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17039
17040 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17041 msgid "Program Listing Settings"
17042 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17043
17044 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17045 msgid "No dialect"
17046 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17047
17048 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17049 msgid "LaTeX Log"
17050 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17051
17052 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Literate Programming Build Log"
17055 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17056
17057 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17058 msgid "lyx2lyx Error Log"
17059 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17060
17061 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17062 msgid "Version Control Log"
17063 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17064
17065 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17066 msgid "No LaTeX log file found."
17067 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17068
17069 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17070 #, fuzzy
17071 msgid "No literate programming build log file found."
17072 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17073
17074 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17075 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17076 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17077
17078 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17079 msgid "No version control log file found."
17080 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17081
17082 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
17083 msgid "Math Matrix"
17084 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17085
17086 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17087 msgid "Nomenclature"
17088 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17089
17090 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17091 msgid "Note Settings"
17092 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17093
17094 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17095 msgid "Paragraph Settings"
17096 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17097
17098 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:76
17099 msgid ""
17100 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17101 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17102 "\n"
17103 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17104 "the items is used."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:126
17108 msgid "System files|#S#s"
17109 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17110
17111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:130
17112 msgid "User files|#U#u"
17113 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17114
17115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
17116 msgid "Look & Feel"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Language Settings"
17122 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17123
17124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Output"
17127 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17128
17129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:218
17130 #, fuzzy
17131 msgid "File Handling"
17132 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17133
17134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
17135 msgid "Plain text"
17136 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
17137
17138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
17139 msgid "Date format"
17140 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17141
17142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Keyboard/Mouse"
17145 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17146
17147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Input Completion"
17150 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17151
17152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:595
17153 msgid "Screen fonts"
17154 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17155
17156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
17157 msgid "Colors"
17158 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17159
17160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:939
17161 msgid "Paths"
17162 msgstr "ðÕÔÉ"
17163
17164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17165 msgid "Select directory for example files"
17166 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17169 msgid "Select a document templates directory"
17170 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17171
17172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17173 msgid "Select a temporary directory"
17174 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17175
17176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17177 msgid "Select a backups directory"
17178 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17179
17180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
17181 msgid "Select a document directory"
17182 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17183
17184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
17185 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17186 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17187
17188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1052
17189 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17190 msgid "Spellchecker"
17191 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17192
17193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17194 msgid "ispell"
17195 msgstr "ispell"
17196
17197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075
17198 msgid "aspell"
17199 msgstr "aspell"
17200
17201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
17202 msgid "hspell"
17203 msgstr "hspell"
17204
17205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1078
17206 msgid "pspell (library)"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1081
17210 msgid "aspell (library)"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1161
17214 msgid "Converters"
17215 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17216
17217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
17218 msgid "File formats"
17219 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17220
17221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1609
17222 msgid "Format in use"
17223 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17224
17225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1610
17226 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17227 msgstr ""
17228 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17229 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17230
17231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1717
17232 msgid "Printer"
17233 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17234
17235 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
17236 msgid "User interface"
17237 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17238
17239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1893
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Control"
17242 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17243
17244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
17245 msgid "Shortcuts"
17246 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17247
17248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970
17249 msgid "Function"
17250 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17251
17252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
17253 msgid "Shortcut"
17254 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17255
17256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047
17257 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2051
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Mathematical Symbols"
17263 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17264
17265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Document and Window"
17268 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17269
17270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059
17271 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
17275 #, fuzzy
17276 msgid "System and Miscellaneous"
17277 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17278
17279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2189 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2256
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Res&tore"
17282 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2331
17285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350
17286 msgid "Failed to create shortcut"
17287 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17288
17289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325
17290 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17291 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17292
17293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
17294 msgid "Invalid or empty key sequence"
17295 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17296
17297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17298 msgid "Shortcut is already defined"
17299 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17300
17301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351
17302 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17303 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17304
17305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
17306 msgid "Identity"
17307 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17308
17309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2566
17310 msgid "Choose bind file"
17311 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17312
17313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567
17314 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17315 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17316
17317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573
17318 msgid "Choose UI file"
17319 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17320
17321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
17322 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17323 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17324
17325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2580
17326 msgid "Choose keyboard map"
17327 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17328
17329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2581
17330 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17331 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17332
17333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
17334 msgid "Choose personal dictionary"
17335 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17336
17337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588
17338 msgid "*.pws"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588
17342 msgid "*.ispell"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17346 msgid "Print Document"
17347 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17350 msgid "Print to file"
17351 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17352
17353 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17354 msgid "PostScript files (*.ps)"
17355 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17356
17357 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17358 msgid "Cross-reference"
17359 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17360
17361 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17362 msgid "&Go Back"
17363 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17364
17365 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17366 msgid "Jump back"
17367 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17368
17369 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17370 msgid "Jump to label"
17371 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17372
17373 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17374 msgid "Find and Replace"
17375 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17376
17377 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
17378 msgid "Send Document to Command"
17379 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17380
17381 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17382 msgid "Show File"
17383 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17386 msgid "Error -> Cannot load file!"
17387 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17390 msgid "Spellchecker error"
17391 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17394 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17395 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17396
17397 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17398 msgid ""
17399 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17400 "Maybe it has been killed."
17401 msgstr ""
17402 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17403 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17404
17405 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17406 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17407 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17408
17409 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17410 msgid "The spellchecker has failed"
17411 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17412
17413 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17414 #, c-format
17415 msgid "%1$d words checked."
17416 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17417
17418 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17419 msgid "One word checked."
17420 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17421
17422 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17423 msgid "Spelling check completed"
17424 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17425
17426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Basic Latin"
17429 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Latin-1 Supplement"
17434 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17437 msgid "Latin Extended-A"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17441 msgid "Latin Extended-B"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17445 #, fuzzy
17446 msgid "IPA Extensions"
17447 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17448
17449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17450 msgid "Spacing Modifier Letters"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17454 msgid "Combining Diacritical Marks"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17458 msgid "Cyrillic"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Arabic"
17464 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17467 msgid "Devanagari"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17471 msgid "Bengali"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17475 msgid "Gurmukhi"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Gujarati"
17481 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17484 msgid "Oriya"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17488 #, fuzzy
17489 msgid "Tamil"
17490 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17491
17492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17493 msgid "Telugu"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Kannada"
17499 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17500
17501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17502 msgid "Malayalam"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Lao"
17508 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17509
17510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17511 #, fuzzy
17512 msgid "Tibetan"
17513 msgstr "ÂÅÔÁ"
17514
17515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Georgian"
17518 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17519
17520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17521 msgid "Hangul Jamo"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Phonetic Extensions"
17527 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17528
17529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17530 msgid "Latin Extended Additional"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17534 msgid "Greek Extended"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17538 #, fuzzy
17539 msgid "General Punctuation"
17540 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17541
17542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Superscripts and Subscripts"
17545 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17546
17547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17548 msgid "Currency Symbols"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17552 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Letterlike Symbols"
17558 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17559
17560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Number Forms"
17563 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17564
17565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Mathematical Operators"
17568 msgstr "Mathematica|a"
17569
17570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Miscellaneous Technical"
17573 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17574
17575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Control Pictures"
17578 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17579
17580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17581 msgid "Optical Character Recognition"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17585 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Box Drawing"
17591 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17592
17593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Block Elements"
17596 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17597
17598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Geometric Shapes"
17601 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17602
17603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Miscellaneous Symbols"
17606 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Dingbats"
17611 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17612
17613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17614 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17618 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17622 msgid "Hiragana"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Katakana"
17628 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17629
17630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17631 #, fuzzy
17632 msgid "Bopomofo"
17633 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17634
17635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17636 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17640 msgid "Kanbun"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17644 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17648 msgid "CJK Compatibility"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17652 msgid "CJK Unified Ideographs"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17656 msgid "Hangul Syllables"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17660 msgid "High Surrogates"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17664 msgid "Private Use High Surrogates"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17668 msgid "Low Surrogates"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17672 msgid "Private Use Area"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17676 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17680 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17684 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17688 msgid "Combining Half Marks"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17692 msgid "CJK Compatibility Forms"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17696 msgid "Small Form Variants"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17700 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17704 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Specials"
17710 msgstr "Specialmail"
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17713 msgid "Linear B Syllabary"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17717 msgid "Linear B Ideograms"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Aegean Numbers"
17723 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17724
17725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17726 msgid "Ancient Greek Numbers"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Old Italic"
17732 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17733
17734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Gothic"
17737 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17738
17739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17740 msgid "Ugaritic"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17744 msgid "Old Persian"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Deseret"
17750 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17751
17752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Shavian"
17755 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17758 msgid "Osmanya"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Cypriot Syllabary"
17764 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17765
17766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17767 msgid "Kharoshthi"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17771 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Musical Symbols"
17777 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17778
17779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17780 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17784 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17788 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17792 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17796 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Tags"
17802 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17805 msgid "Variation Selectors Supplement"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17809 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17813 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Character: "
17819 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17820
17821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17822 msgid "Code Point: "
17823 msgstr ""
17824
17825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Symbols"
17828 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17829
17830 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17831 msgid "Table Settings"
17832 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17833
17834 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17835 msgid "Insert Table"
17836 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17837
17838 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17839 msgid "TeX Information"
17840 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
17843 msgid "Outline"
17844 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17845
17846 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
17847 msgid "Filtering layouts with \""
17848 msgstr ""
17849
17850 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
17851 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17855 msgid "Vertical Space Settings"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
17859 #, fuzzy
17860 msgid "version "
17861 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
17862
17863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
17864 msgid "unknown version"
17865 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17866
17867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:183
17868 msgid "Small-sized icons"
17869 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17870
17871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:190
17872 msgid "Normal-sized icons"
17873 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17874
17875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:197
17876 msgid "Big-sized icons"
17877 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17878
17879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637
17880 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
17881 msgid "LyX"
17882 msgstr "LyX"
17883
17884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125
17885 msgid "Select template file"
17886 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17887
17888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
17889 msgid "Templates|#T#t"
17890 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17891
17892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
17893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
17894 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17895 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17896
17897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
17898 msgid "Document not loaded."
17899 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17900
17901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183
17902 msgid "Select document to open"
17903 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17904
17905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
17906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
17907 msgid "Examples|#E#e"
17908 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17909
17910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221
17911 #, c-format
17912 msgid "Opening document %1$s..."
17913 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17914
17915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
17916 #, c-format
17917 msgid "Document %1$s opened."
17918 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17919
17920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1232
17921 #, c-format
17922 msgid "Could not open document %1$s"
17923 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17924
17925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Couldn't import file"
17928 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17929
17930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
17931 #, fuzzy, c-format
17932 msgid "No information for importing the format %1$s."
17933 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17934
17935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
17936 #, c-format
17937 msgid "Select %1$s file to import"
17938 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17939
17940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
17941 #, c-format
17942 msgid ""
17943 "The document %1$s already exists.\n"
17944 "\n"
17945 "Do you want to overwrite that document?"
17946 msgstr ""
17947 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17948 "\n"
17949 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17950
17951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
17952 msgid "Overwrite document?"
17953 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17954
17955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
17956 #, c-format
17957 msgid "Importing %1$s..."
17958 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17959
17960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
17961 msgid "imported."
17962 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17963
17964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380
17965 #, fuzzy
17966 msgid "file not imported!"
17967 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17968
17969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
17970 msgid "Select LyX document to insert"
17971 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17972
17973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
17974 msgid "Select file to insert"
17975 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17976
17977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
17978 msgid "Choose a filename to save document as"
17979 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17980
17981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
17982 msgid "&Rename"
17983 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17984
17985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
17986 #, c-format
17987 msgid ""
17988 "The document %1$s could not be saved.\n"
17989 "\n"
17990 "Do you want to rename the document and try again?"
17991 msgstr ""
17992 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17993 "\n"
17994 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17995
17996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17997 msgid "Rename and save?"
17998 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17999
18000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
18001 msgid "&Retry"
18002 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18003
18004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
18005 #, c-format
18006 msgid ""
18007 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18008 "\n"
18009 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18010 msgstr ""
18011 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18012 "\n"
18013 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18014
18015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
18016 msgid "&Discard"
18017 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18018
18019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
18020 msgid "Saving all documents..."
18021 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
18024 msgid "All documents saved."
18025 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18026
18027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
18028 #, c-format
18029 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18030 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18031
18032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
18033 msgid "off"
18034 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18035
18036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
18037 msgid "auto"
18038 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18039
18040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
18041 #, c-format
18042 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18043 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18044
18045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
18046 #, c-format
18047 msgid "%1$s unknown command!"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
18051 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
18052 msgid "LaTeX Source"
18053 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18054
18055 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
18056 msgid "DocBook Source"
18057 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18058
18059 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
18060 msgid "Literate Source"
18061 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18062
18063 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1121
18064 msgid " (changed)"
18065 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18066
18067 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1125
18068 msgid " (read only)"
18069 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18070
18071 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1212
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Close File"
18074 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18075
18076 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1605
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Hide tab"
18079 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18080
18081 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1607
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Close tab"
18084 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18085
18086 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Wrap Float Settings"
18089 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18090
18091 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18092 msgid "Click to detach"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:645
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Clear group"
18098 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18099
18100 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:688
18101 msgid "No Documents Open!"
18102 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18103
18104 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:714 src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
18105 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 src/frontends/qt4/Menus.cpp:832
18106 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
18107 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1099
18108 msgid "No Document Open!"
18109 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18110
18111 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
18112 msgid "Plain Text"
18113 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
18114
18115 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:757
18116 msgid "Plain Text, Join Lines"
18117 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
18118
18119 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929
18120 msgid "Master Document"
18121 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18122
18123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/TocModel.cpp:244
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Child Documents"
18126 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
18127
18128 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/TocModel.cpp:246
18129 #, fuzzy
18130 msgid "List of Graphics"
18131 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/TocModel.cpp:248
18134 #, fuzzy
18135 msgid "List of Equations"
18136 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18137
18138 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:958 src/frontends/qt4/TocModel.cpp:254
18139 #, fuzzy
18140 msgid "List of Indexes"
18141 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18142
18143 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/TocModel.cpp:256
18144 #, fuzzy
18145 msgid "List of Marginal notes"
18146 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18147
18148 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 src/frontends/qt4/TocModel.cpp:258
18149 #, fuzzy
18150 msgid "List of Notes"
18151 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18152
18153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 src/frontends/qt4/TocModel.cpp:250
18154 #, fuzzy
18155 msgid "List of Footnotes"
18156 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
18157
18158 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/TocModel.cpp:262
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Labels and References"
18161 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
18162
18163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 src/frontends/qt4/TocModel.cpp:260
18164 #, fuzzy
18165 msgid "List of Citations"
18166 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18167
18168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Other floats: "
18171 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18172
18173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
18174 msgid "Open Navigator..."
18175 msgstr ""
18176
18177 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1005
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Other Lists"
18180 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18181
18182 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1015
18183 msgid "No Table of contents"
18184 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18185
18186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
18187 msgid " (auto)"
18188 msgstr " (Á×ÔÏ)"
18189
18190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
18191 #, fuzzy
18192 msgid "No Branch in Document!"
18193 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18194
18195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
18196 #, fuzzy
18197 msgid "No Citation in Scope!"
18198 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18199
18200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1626
18201 #, fuzzy
18202 msgid "No action defined!"
18203 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18204
18205 #: src/frontends/qt4/TocModel.cpp:242 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18206 msgid "Table of Contents"
18207 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
18208
18209 #: src/frontends/qt4/TocModel.cpp:252
18210 #, fuzzy
18211 msgid "List of Listings"
18212 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18213
18214 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18215 msgid "space"
18216 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18217
18218 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18219 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18220 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
18221 msgid "Invalid filename"
18222 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18223
18224 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18225 msgid ""
18226 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18227 "characters:\n"
18228 msgstr ""
18229 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18230 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18231
18232 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:242
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Could not update TeX information"
18235 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18236
18237 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:243
18238 #, c-format
18239 msgid "The script `%s' failed."
18240 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18241
18242 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:474
18243 #, fuzzy
18244 msgid "All Files "
18245 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18246
18247 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277
18248 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:465
18249 msgid ""
18250 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18251 "file through LaTeX: "
18252 msgstr ""
18253
18254 #: src/insets/Inset.cpp:313
18255 msgid "Opened inset"
18256 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18257
18258 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:78
18259 msgid "Keys must be unique!"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:79
18263 #, c-format
18264 msgid ""
18265 "The key %1$s already exists,\n"
18266 "it will be changed to %2$s."
18267 msgstr ""
18268
18269 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:129
18270 #, c-format
18271 msgid ""
18272 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18273 "If you proceed, all of them will be opened."
18274 msgstr ""
18275
18276 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Open Databases?"
18279 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18280
18281 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
18282 msgid "&Proceed"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
18286 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18287 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18288
18289 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
18290 #, fuzzy
18291 msgid "Databases:\n"
18292 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18293
18294 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Style File:\n"
18297 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18298
18299 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
18300 #, fuzzy
18301 msgid ""
18302 "\n"
18303 "Lists: "
18304 msgstr "óÐÉÓÏË"
18305
18306 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
18307 msgid "included in TOC"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
18311 msgid "Export Warning!"
18312 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18313
18314 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
18315 msgid ""
18316 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18317 "BibTeX will be unable to find them."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:349
18321 msgid ""
18322 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18323 "BibTeX will be unable to find it."
18324 msgstr ""
18325
18326 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18327 msgid "simple frame"
18328 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18329
18330 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18331 #, fuzzy
18332 msgid "frameless"
18333 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18334
18335 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18336 #, fuzzy
18337 msgid "simple frame, page breaks"
18338 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18339
18340 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18341 #, fuzzy
18342 msgid "oval, thin"
18343 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18344
18345 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18346 #, fuzzy
18347 msgid "oval, thick"
18348 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18349
18350 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18351 msgid "drop shadow"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18355 #, fuzzy
18356 msgid "shaded background"
18357 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18358
18359 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18360 msgid "double frame"
18361 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18362
18363 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18364 msgid "Opened Box Inset"
18365 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18366
18367 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18368 msgid "Box"
18369 msgstr "âÌÏË"
18370
18371 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Opened Branch Inset"
18374 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18375
18376 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
18377 msgid "Branch: "
18378 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18379
18380 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Undef: "
18383 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18384
18385 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
18386 msgid "branch"
18387 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18388
18389 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18390 msgid "Opened Caption Inset"
18391 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18392
18393 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
18394 #, c-format
18395 msgid "Sub-%1$s"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: src/insets/InsetCitation.cpp:187
18399 #, fuzzy
18400 msgid "not cited"
18401 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18402
18403 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18404 msgid "Left-click to collapse the inset"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18408 msgid "Left-click to open the inset"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18412 msgid "LaTeX Command: "
18413 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18414
18415 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18416 #, fuzzy
18417 msgid "InsetCommand Error: "
18418 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18419
18420 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Incompatible command name."
18423 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18424
18425 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18426 #, fuzzy
18427 msgid "InsetCommandParams Error: "
18428 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18429
18430 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18431 #, fuzzy
18432 msgid "InsetCommandParams: "
18433 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18434
18435 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18436 #, fuzzy
18437 msgid "Unknown parameter name: "
18438 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18439
18440 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18441 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18442 msgstr ""
18443
18444 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18445 msgid "Opened ERT Inset"
18446 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18447
18448 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Opened Environment Inset: "
18451 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18452
18453 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
18454 #, c-format
18455 msgid "External template %1$s is not installed"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Opened Flex Inset"
18461 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18462
18463 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392
18464 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
18465 msgid "float: "
18466 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18467
18468 #: src/insets/InsetFloat.cpp:280
18469 msgid "Opened Float Inset"
18470 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18471
18472 #: src/insets/InsetFloat.cpp:351
18473 msgid "float"
18474 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18475
18476 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
18477 msgid " (sideways)"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
18481 #, fuzzy
18482 msgid "subfloat: "
18483 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18484
18485 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18486 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18487 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18488
18489 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18490 #, c-format
18491 msgid "List of %1$s"
18492 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18493
18494 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18495 msgid "Opened Footnote Inset"
18496 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18497
18498 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
18499 msgid "footnote"
18500 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18501
18502 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:542
18503 #, fuzzy, c-format
18504 msgid ""
18505 "Could not copy the file\n"
18506 "%1$s\n"
18507 "into the temporary directory."
18508 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18509
18510 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18511 #, c-format
18512 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18516 #, c-format
18517 msgid "Graphics file: %1$s"
18518 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18519
18520 #: src/insets/InsetInclude.cpp:339
18521 msgid "Verbatim Input"
18522 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18523
18524 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
18525 msgid "Verbatim Input*"
18526 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18527
18528 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:630
18529 msgid "Recursive input"
18530 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18531
18532 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
18533 #, c-format
18534 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
18538 #, c-format
18539 msgid ""
18540 "Included file `%1$s'\n"
18541 "has textclass `%2$s'\n"
18542 "while parent file has textclass `%3$s'."
18543 msgstr ""
18544
18545 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
18546 msgid "Different textclasses"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: src/insets/InsetInclude.cpp:508
18550 #, c-format
18551 msgid ""
18552 "Included file `%1$s'\n"
18553 "uses module `%2$s'\n"
18554 "which is not used in parent file."
18555 msgstr ""
18556
18557 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Module not found"
18560 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18561
18562 #: src/insets/InsetIndex.cpp:118
18563 msgid "Index"
18564 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18565
18566 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Information regarding "
18569 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18570
18571 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Unknown Info: "
18574 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18575
18576 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18577 msgid "yes"
18578 msgstr "ÄÁ"
18579
18580 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18581 msgid "no"
18582 msgstr "ÎÅÔ"
18583
18584 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211
18585 #, fuzzy, c-format
18586 msgid "Unknown action %1$s"
18587 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18588
18589 #: src/insets/InsetInfo.cpp:216
18590 #, fuzzy, c-format
18591 msgid "No menu entry for action %1$s"
18592 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18593
18594 #: src/insets/InsetInfo.cpp:244
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Unknown buffer info"
18597 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18598
18599 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18600 msgid "Label names must be unique!"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18604 #, c-format
18605 msgid ""
18606 "The label %1$s already exists,\n"
18607 "it will be changed to %2$s."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18611 msgid "DUPLICATE: "
18612 msgstr ""
18613
18614 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Opened Listing Inset"
18617 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18618
18619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18620 msgid "A value is expected."
18621 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18622
18623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18625 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18626 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18627 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18629 msgid "Unbalanced braces!"
18630 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18631
18632 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18633 msgid "Please specify true or false."
18634 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18635
18636 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18637 msgid "Only true or false is allowed."
18638 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18639
18640 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18641 msgid "Please specify an integer value."
18642 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18643
18644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18645 msgid "An integer is expected."
18646 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18647
18648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18649 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18650 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18651
18652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18653 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18654 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18655
18656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18657 #, c-format
18658 msgid "Please specify one of %1$s."
18659 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18660
18661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18662 #, c-format
18663 msgid "Try one of %1$s."
18664 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18665
18666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18667 #, c-format
18668 msgid "I guess you mean %1$s."
18669 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18670
18671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18672 #, c-format
18673 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18674 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18675
18676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18677 #, c-format
18678 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18679 msgstr ""
18680
18681 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18682 msgid ""
18683 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18687 msgid ""
18688 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18689 "trblTRBL"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18693 msgid ""
18694 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18695 "right, bottom left and top left corner."
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18699 msgid "Enter something like \\color{white}"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18703 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18707 msgid "auto, last or a number"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18711 msgid ""
18712 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18713 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18714 "defining a listing inset)"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18718 msgid ""
18719 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18720 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18721 "a listing inset)"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18725 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18726 msgstr ""
18727
18728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
18729 #, fuzzy, c-format
18730 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18731 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18732
18733 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
18734 #, fuzzy, c-format
18735 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18736 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18737
18738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
18739 #, c-format
18740 msgid "Parameter %1$s: "
18741 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18742
18743 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
18744 #, fuzzy, c-format
18745 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18746 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18747
18748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
18749 #, c-format
18750 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18754 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18755 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18756
18757 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
18758 msgid "New Page"
18759 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18760
18761 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
18762 msgid "Clear Page"
18763 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18764
18765 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
18766 msgid "Clear Double Page"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18770 msgid "Nom"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18774 msgid "Note[[InsetNote]]"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
18778 msgid "Greyed out"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
18782 msgid "Opened Note Inset"
18783 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18784
18785 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18786 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18787 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18788
18789 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18790 msgid "BROKEN: "
18791 msgstr ""
18792
18793 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18794 msgid "Ref: "
18795 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18796
18797 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18798 msgid "Equation"
18799 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18800
18801 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18802 msgid "EqRef: "
18803 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18804
18805 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18806 msgid "Page Number"
18807 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18808
18809 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18810 msgid "Page: "
18811 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18812
18813 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18814 msgid "Textual Page Number"
18815 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18816
18817 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18818 msgid "TextPage: "
18819 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18820
18821 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18822 msgid "Standard+Textual Page"
18823 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18824
18825 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18826 msgid "Ref+Text: "
18827 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18828
18829 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18830 msgid "PrettyRef"
18831 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18832
18833 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18834 #, fuzzy
18835 msgid "FormatRef: "
18836 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18837
18838 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Interword Space"
18841 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
18842
18843 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Protected Space"
18846 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18847
18848 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Thin Space"
18851 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
18852
18853 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Quad Space"
18856 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18857
18858 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18859 #, fuzzy
18860 msgid "QQuad Space"
18861 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18862
18863 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Enspace"
18866 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18867
18868 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18869 msgid "Enskip"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Negative Thin Space"
18875 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
18876
18877 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Protected Horizontal Fill"
18880 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18881
18882 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18885 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18886
18887 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18890 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18891
18892 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
18895 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18896
18897 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
18900 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18901
18902 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
18905 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18906
18907 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
18910 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18911
18912 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
18913 #, fuzzy, c-format
18914 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18915 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18916
18917 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
18918 #, fuzzy, c-format
18919 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18920 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18921
18922 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18923 msgid "Unknown TOC type"
18924 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18925
18926 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3047
18927 msgid "Opened table"
18928 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18929
18930 #: src/insets/InsetText.cpp:203
18931 msgid "Opened Text Inset"
18932 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18933
18934 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
18935 msgid "Vertical Space"
18936 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18937
18938 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18939 msgid "wrap: "
18940 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18941
18942 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18943 msgid "Opened Wrap Inset"
18944 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18945
18946 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18947 msgid "wrap"
18948 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18949
18950 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
18951 msgid "Not shown."
18952 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18953
18954 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
18955 msgid "Loading..."
18956 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18957
18958 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
18959 msgid "Converting to loadable format..."
18960 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18961
18962 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
18963 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18964 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18965
18966 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18967 msgid "Scaling etc..."
18968 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18969
18970 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18971 msgid "Ready to display"
18972 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18973
18974 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18975 msgid "No file found!"
18976 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18977
18978 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18979 msgid "Error converting to loadable format"
18980 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18981
18982 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18983 msgid "Error loading file into memory"
18984 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18985
18986 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18987 msgid "Error generating the pixmap"
18988 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18989
18990 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18991 msgid "No image"
18992 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18993
18994 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
18995 msgid "Preview loading"
18996 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18997
18998 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
18999 msgid "Preview ready"
19000 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19001
19002 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19003 msgid "Preview failed"
19004 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19005
19006 #: src/lengthcommon.cpp:37
19007 msgid "sp"
19008 msgstr "sp"
19009
19010 #: src/lengthcommon.cpp:37
19011 msgid "pt"
19012 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19013
19014 #: src/lengthcommon.cpp:37
19015 msgid "bp"
19016 msgstr "bp"
19017
19018 #: src/lengthcommon.cpp:37
19019 msgid "dd"
19020 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19021
19022 #: src/lengthcommon.cpp:37
19023 msgid "mm"
19024 msgstr "ÍÍ"
19025
19026 #: src/lengthcommon.cpp:37
19027 msgid "pc"
19028 msgstr "ÐÉËÁ"
19029
19030 #: src/lengthcommon.cpp:38
19031 msgid "cc[[unit of measure]]"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: src/lengthcommon.cpp:38
19035 msgid "cm"
19036 msgstr "ÓÍ"
19037
19038 #: src/lengthcommon.cpp:38
19039 msgid "ex"
19040 msgstr "ex"
19041
19042 #: src/lengthcommon.cpp:38
19043 msgid "em"
19044 msgstr "em"
19045
19046 #: src/lengthcommon.cpp:39
19047 msgid "Text Width %"
19048 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19049
19050 #: src/lengthcommon.cpp:39
19051 msgid "Column Width %"
19052 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19053
19054 #: src/lengthcommon.cpp:39
19055 msgid "Page Width %"
19056 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19057
19058 #: src/lengthcommon.cpp:39
19059 msgid "Line Width %"
19060 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19061
19062 #: src/lengthcommon.cpp:40
19063 msgid "Text Height %"
19064 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19065
19066 #: src/lengthcommon.cpp:40
19067 msgid "Page Height %"
19068 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19069
19070 #: src/lyxfind.cpp:115
19071 msgid "Search error"
19072 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
19073
19074 #: src/lyxfind.cpp:115
19075 msgid "Search string is empty"
19076 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
19077
19078 #: src/lyxfind.cpp:299
19079 msgid "String has been replaced."
19080 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
19081
19082 #: src/lyxfind.cpp:302
19083 msgid " strings have been replaced."
19084 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
19085
19086 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
19087 #, c-format
19088 msgid " Macro: %1$s: "
19089 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19090
19091 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1369
19092 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19093 #, c-format
19094 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19095 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19096
19097 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19098 #, c-format
19099 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
19103 msgid "Only one row"
19104 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
19105
19106 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
19107 msgid "Only one column"
19108 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19109
19110 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
19111 msgid "No hline to delete"
19112 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19113
19114 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
19115 msgid "No vline to delete"
19116 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19117
19118 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19119 #, c-format
19120 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19121 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19122
19123 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1165 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1173
19124 msgid "No number"
19125 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19126
19127 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1165 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1173
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Number"
19130 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19131
19132 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1342
19133 #, c-format
19134 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19135 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19136
19137 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1352
19138 #, c-format
19139 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19140 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19141
19142 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
19143 #, c-format
19144 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19145 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19146
19147 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19148 msgid "create new math text environment ($...$)"
19149 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19150
19151 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19152 msgid "entered math text mode (textrm)"
19153 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19154
19155 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19156 msgid "Standard[[mathref]]"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19160 #, fuzzy
19161 msgid "optional"
19162 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19163
19164 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19165 msgid "TeX"
19166 msgstr "TeX"
19167
19168 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19169 msgid "math macro"
19170 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19171
19172 #: src/output.cpp:37
19173 #, c-format
19174 msgid ""
19175 "Could not open the specified document\n"
19176 "%1$s."
19177 msgstr ""
19178 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19179 "%1$s."
19180
19181 #: src/output_plaintext.cpp:136
19182 msgid "Abstract: "
19183 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19184
19185 #: src/output_plaintext.cpp:148
19186 msgid "References: "
19187 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19188
19189 #: src/support/debug.cpp:40
19190 msgid "Program initialisation"
19191 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19192
19193 #: src/support/debug.cpp:41
19194 msgid "Keyboard events handling"
19195 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19196
19197 #: src/support/debug.cpp:42
19198 msgid "GUI handling"
19199 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19200
19201 #: src/support/debug.cpp:43
19202 msgid "Lyxlex grammar parser"
19203 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19204
19205 #: src/support/debug.cpp:44
19206 msgid "Configuration files reading"
19207 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19208
19209 #: src/support/debug.cpp:45
19210 msgid "Custom keyboard definition"
19211 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19212
19213 #: src/support/debug.cpp:46
19214 msgid "LaTeX generation/execution"
19215 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19216
19217 #: src/support/debug.cpp:47
19218 msgid "Math editor"
19219 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19220
19221 #: src/support/debug.cpp:48
19222 msgid "Font handling"
19223 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19224
19225 #: src/support/debug.cpp:49
19226 msgid "Textclass files reading"
19227 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19228
19229 #: src/support/debug.cpp:50
19230 msgid "Version control"
19231 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19232
19233 #: src/support/debug.cpp:51
19234 msgid "External control interface"
19235 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19236
19237 #: src/support/debug.cpp:52
19238 msgid "Keep *roff temporary files"
19239 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19240
19241 #: src/support/debug.cpp:53
19242 msgid "User commands"
19243 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19244
19245 #: src/support/debug.cpp:54
19246 msgid "The LyX Lexxer"
19247 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19248
19249 #: src/support/debug.cpp:55
19250 msgid "Dependency information"
19251 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19252
19253 #: src/support/debug.cpp:56
19254 msgid "LyX Insets"
19255 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19256
19257 #: src/support/debug.cpp:57
19258 msgid "Files used by LyX"
19259 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19260
19261 #: src/support/debug.cpp:58
19262 msgid "Workarea events"
19263 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19264
19265 #: src/support/debug.cpp:59
19266 msgid "Insettext/tabular messages"
19267 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19268
19269 #: src/support/debug.cpp:60
19270 msgid "Graphics conversion and loading"
19271 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19272
19273 #: src/support/debug.cpp:61
19274 msgid "Change tracking"
19275 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19276
19277 #: src/support/debug.cpp:62
19278 msgid "External template/inset messages"
19279 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19280
19281 #: src/support/debug.cpp:63
19282 msgid "RowPainter profiling"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: src/support/debug.cpp:64
19286 msgid "scrolling debugging"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: src/support/debug.cpp:65
19290 msgid "Math macros"
19291 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19292
19293 #: src/support/debug.cpp:66
19294 msgid "RTL/Bidi"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: src/support/filetools.cpp:247
19298 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19299 msgstr "ru"
19300
19301 #: src/support/os_win32.cpp:297
19302 msgid "System file not found"
19303 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19304
19305 #: src/support/os_win32.cpp:298
19306 msgid ""
19307 "Unable to load shfolder.dll\n"
19308 "Please install."
19309 msgstr ""
19310 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19311 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19312
19313 #: src/support/os_win32.cpp:303
19314 msgid "System function not found"
19315 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19316
19317 #: src/support/os_win32.cpp:304
19318 msgid ""
19319 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19320 "Don't know how to proceed. Sorry."
19321 msgstr ""
19322
19323 #: src/support/userinfo.cpp:45
19324 msgid "Unknown user"
19325 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19326
19327 #, fuzzy
19328 #~ msgid "Toggle tabba&r"
19329 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
19330
19331 #~ msgid "Edit the file externally"
19332 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
19333
19334 #~ msgid "&Edit File..."
19335 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
19336
19337 #~ msgid "LyX View"
19338 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
19339
19340 #~ msgid "Options"
19341 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19342
19343 #, fuzzy
19344 #~ msgid "Movie"
19345 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
19346
19347 #~ msgid "<- C&lear"
19348 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19349
19350 #~ msgid "A&pply"
19351 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
19352
19353 #~ msgid "Clear"
19354 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19355
19356 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19357 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19358
19359 #, fuzzy
19360 #~ msgid "Extra embedded files:"
19361 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19362
19363 #~ msgid "Add"
19364 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
19365
19366 #~ msgid "Remove"
19367 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
19368
19369 #, fuzzy
19370 #~ msgid "E&mbed"
19371 #~ msgstr "éÍÑ"
19372
19373 #~ msgid "&Center"
19374 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19375
19376 #, fuzzy
19377 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19378 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19379
19380 #, fuzzy
19381 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19382 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19383
19384 #, fuzzy
19385 #~ msgid " writing embedded files."
19386 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19387
19388 #, fuzzy
19389 #~ msgid " could not write embedded files!"
19390 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19391
19392 #, fuzzy
19393 #~ msgid "Failed to extract file"
19394 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19395
19396 #, fuzzy
19397 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19398 #~ msgstr ""
19399 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19400 #~ "\n"
19401 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19402
19403 #, fuzzy
19404 #~ msgid "Copy file failure"
19405 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19406
19407 #, fuzzy
19408 #~ msgid "Failed to embed file"
19409 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19410
19411 #~ msgid "Update embedded file?"
19412 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
19413
19414 #, fuzzy
19415 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19416 #~ msgstr ""
19417 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19418 #~ "\n"
19419 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19420
19421 #, fuzzy
19422 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19423 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19424
19425 #, fuzzy
19426 #~ msgid "Failed to open file"
19427 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19428
19429 #, fuzzy
19430 #~ msgid ""
19431 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
19432 #~ msgstr ""
19433 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19434 #~ "\n"
19435 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19436
19437 #, fuzzy
19438 #~ msgid "Sync file failure"
19439 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19440
19441 #, fuzzy
19442 #~ msgid "Packing all files"
19443 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19444
19445 #, fuzzy
19446 #~ msgid "Failed to write file"
19447 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19448
19449 #, fuzzy
19450 #~ msgid "Save failure"
19451 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19452
19453 #~ msgid "Embedded Files"
19454 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19455
19456 #, fuzzy
19457 #~ msgid "Embedded layout"
19458 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19459
19460 #, fuzzy
19461 #~ msgid "Extra embedded file"
19462 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19463
19464 #, fuzzy
19465 #~ msgid " (embedded)"
19466 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19467
19468 #, fuzzy
19469 #~ msgid "LyX binary not found"
19470 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19471
19472 #, fuzzy
19473 #~ msgid "File not found"
19474 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19475
19476 #, fuzzy
19477 #~ msgid "Directory not found"
19478 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19479
19480 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19481 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19482
19483 #, fuzzy
19484 #~ msgid "Enspace|E"
19485 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19486
19487 #~ msgid "Document could not be read"
19488 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19489
19490 #~ msgid "%1$s could not be read."
19491 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19492
19493 #, fuzzy
19494 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19495 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19496
19497 #~ msgid "All files (*)"
19498 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19499
19500 #, fuzzy
19501 #~ msgid "Properties...|P"
19502 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19503
19504 #~ msgid "New Line|e"
19505 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19506
19507 #~ msgid "Line Break|B"
19508 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19509
19510 #~ msgid "line break"
19511 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19512
19513 #, fuzzy
19514 #~ msgid "Widgets"
19515 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19516
19517 #, fuzzy
19518 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19519 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19520
19521 #, fuzzy
19522 #~ msgid "Embedded files:"
19523 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19524
19525 #~ msgid "Links"
19526 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19527
19528 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19529 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19530
19531 #~ msgid "Swap Rows|S"
19532 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19533
19534 #~ msgid "Swap Columns|w"
19535 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19536
19537 #, fuzzy
19538 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19539 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19540
19541 #, fuzzy
19542 #~ msgid "true"
19543 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19544
19545 #, fuzzy
19546 #~ msgid "false"
19547 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19548
19549 #, fuzzy
19550 #~ msgid "&float"
19551 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19552
19553 #, fuzzy
19554 #~ msgid "Float"
19555 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19556
19557 #~ msgid "S&ubfigure"
19558 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19559
19560 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19561 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19562
19563 #~ msgid "Ca&ption:"
19564 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19565
19566 #, fuzzy
19567 #~ msgid "Show ERT inline"
19568 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19569
19570 #, fuzzy
19571 #~ msgid "&Inline"
19572 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19573
19574 #, fuzzy
19575 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19576 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19577
19578 #, fuzzy
19579 #~ msgid "Framed in box"
19580 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19581
19582 #, fuzzy
19583 #~ msgid "&Framed"
19584 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19585
19586 #, fuzzy
19587 #~ msgid "Box with shaded background"
19588 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19589
19590 #, fuzzy
19591 #~ msgid "&Shaded"
19592 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19593
19594 #, fuzzy
19595 #~ msgid "Paper Size"
19596 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19597
19598 #, fuzzy
19599 #~ msgid "L&ine spacing:"
19600 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19601
19602 #, fuzzy
19603 #~ msgid "&Colors"
19604 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19605
19606 #, fuzzy
19607 #~ msgid "C&opiers"
19608 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19609
19610 #, fuzzy
19611 #~ msgid "&File formats"
19612 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19613
19614 #, fuzzy
19615 #~ msgid "F&ormat:"
19616 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19617
19618 #, fuzzy
19619 #~ msgid "&GUI name:"
19620 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19621
19622 #, fuzzy
19623 #~ msgid "External Applications"
19624 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19625
19626 #, fuzzy
19627 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19628 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19629
19630 #, fuzzy
19631 #~ msgid "Save/restore window position"
19632 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19633
19634 #, fuzzy
19635 #~ msgid " every"
19636 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19637
19638 #, fuzzy
19639 #~ msgid "Scrolling"
19640 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19641
19642 #~ msgid "Pixmap Cache"
19643 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19644
19645 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19646 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19647
19648 #, fuzzy
19649 #~ msgid "&URL:"
19650 #~ msgstr "URL:"
19651
19652 #, fuzzy
19653 #~ msgid "&Units:"
19654 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19655
19656 #, fuzzy
19657 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19658 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19659
19660 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19661 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19662
19663 #, fuzzy
19664 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19665 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19666
19667 #, fuzzy
19668 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19669 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19670
19671 #, fuzzy
19672 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19673 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19674
19675 #, fuzzy
19676 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19677 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19678
19679 #, fuzzy
19680 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19681 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19682
19683 #, fuzzy
19684 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19685 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19686
19687 #, fuzzy
19688 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19689 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19690
19691 #, fuzzy
19692 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19693 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19694
19695 #, fuzzy
19696 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19697 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19698
19699 #, fuzzy
19700 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19701 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19702
19703 #, fuzzy
19704 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19705 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19706
19707 #, fuzzy
19708 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19709 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19710
19711 #, fuzzy
19712 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19713 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19714
19715 #, fuzzy
19716 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19717 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19718
19719 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19720 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
19721
19722 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19723 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
19724
19725 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19726 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
19727
19728 #, fuzzy
19729 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19730 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19731
19732 #, fuzzy
19733 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19734 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19735
19736 #, fuzzy
19737 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19738 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19739
19740 #, fuzzy
19741 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19742 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19743
19744 #, fuzzy
19745 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19746 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19747
19748 #, fuzzy
19749 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19750 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19751
19752 #, fuzzy
19753 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19754 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19755
19756 #, fuzzy
19757 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19758 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19759
19760 #, fuzzy
19761 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19762 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19763
19764 #, fuzzy
19765 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19766 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19767
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
19770 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19771
19772 #, fuzzy
19773 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19774 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19775
19776 #, fuzzy
19777 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
19778 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19779
19780 #, fuzzy
19781 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19782 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19783
19784 #, fuzzy
19785 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19786 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19787
19788 #, fuzzy
19789 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19790 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19791
19792 #, fuzzy
19793 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
19794 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19795
19796 #, fuzzy
19797 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
19798 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19799
19800 #, fuzzy
19801 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19802 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19803
19804 #, fuzzy
19805 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
19806 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19807
19808 #, fuzzy
19809 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
19810 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19811
19812 #, fuzzy
19813 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19814 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19815
19816 #, fuzzy
19817 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19818 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19819
19820 #, fuzzy
19821 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19822 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19823
19824 #, fuzzy
19825 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19826 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19827
19828 #, fuzzy
19829 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19830 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19831
19832 #, fuzzy
19833 #~ msgid "Magyar"
19834 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
19835
19836 #, fuzzy
19837 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19838 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
19839
19840 #~ msgid "Count Words|W"
19841 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
19842
19843 #, fuzzy
19844 #~ msgid "Framed|F"
19845 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19846
19847 #, fuzzy
19848 #~ msgid "Shaded|S"
19849 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
19850
19851 #, fuzzy
19852 #~ msgid "Insert URL"
19853 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
19854
19855 #, fuzzy
19856 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
19857 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
19858
19859 #~ msgid "Can't load document class"
19860 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
19861
19862 #~ msgid ""
19863 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19864 #~ "loaded."
19865 #~ msgstr ""
19866 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
19867 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
19868
19869 #, fuzzy
19870 #~ msgid "page break"
19871 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19872
19873 #, fuzzy
19874 #~ msgid "Undefined character style"
19875 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
19876
19877 #, fuzzy
19878 #~ msgid ""
19879 #~ "The document could not be converted\n"
19880 #~ "into the document class %1$s."
19881 #~ msgstr ""
19882 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19883 #~ "\n"
19884 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19885
19886 #, fuzzy
19887 #~ msgid ""
19888 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
19889 #~ "\n"
19890 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
19891 #~ msgstr ""
19892 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19893 #~ "\n"
19894 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19895
19896 #, fuzzy
19897 #~ msgid "&Switch to document"
19898 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19899
19900 #, fuzzy
19901 #~ msgid ""
19902 #~ "Could not open the specified document\n"
19903 #~ "%1$s\n"
19904 #~ "due to the error: %2$s"
19905 #~ msgstr ""
19906 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19907 #~ "%1$s."
19908
19909 #, fuzzy
19910 #~ msgid "Formatting document..."
19911 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19912
19913 #, fuzzy
19914 #~ msgid "Double box"
19915 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19916
19917 #~ msgid "Index Entry"
19918 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19919
19920 #, fuzzy
19921 #~ msgid "Previous command"
19922 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19923
19924 #, fuzzy
19925 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19926 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19927
19928 #, fuzzy
19929 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19930 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19931
19932 #, fuzzy
19933 #~ msgid "Copiers"
19934 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19935
19936 #, fuzzy
19937 #~ msgid "Boxed"
19938 #~ msgstr "âÌÏË"
19939
19940 #, fuzzy
19941 #~ msgid "ovalbox"
19942 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19943
19944 #, fuzzy
19945 #~ msgid "Ovalbox"
19946 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19947
19948 #, fuzzy
19949 #~ msgid "Doublebox"
19950 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19951
19952 #, fuzzy
19953 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19954 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19955
19956 #~ msgid "Unknown inset name: "
19957 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19958
19959 #~ msgid "Program Listing "
19960 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19961
19962 #, fuzzy
19963 #~ msgid "Framed"
19964 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19965
19966 #, fuzzy
19967 #~ msgid "Shaded"
19968 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19969
19970 #~ msgid "theorem"
19971 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19972
19973 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19974 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19975
19976 #, fuzzy
19977 #~ msgid "CharStyle: "
19978 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19979
19980 #, fuzzy
19981 #~ msgid "Default (outer)"
19982 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19983
19984 #, fuzzy
19985 #~ msgid "Outer"
19986 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19987
19988 #, fuzzy
19989 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19990 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19991
19992 #~ msgid "%1$d words in selection."
19993 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19994
19995 #~ msgid "%1$d words in document."
19996 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19997
19998 #~ msgid "One word in selection."
19999 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
20000
20001 #~ msgid "One word in document."
20002 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
20003
20004 #~ msgid "Count words"
20005 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
20006
20007 #~ msgid " error while writing embedded files."
20008 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
20009
20010 #, fuzzy
20011 #~ msgid "External FIle Name:"
20012 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20013
20014 #, fuzzy
20015 #~ msgid "Embed selected files"
20016 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20017
20018 #, fuzzy
20019 #~ msgid "Do not embed selected files"
20020 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20021
20022 #, fuzzy
20023 #~ msgid "Update selected file with external files"
20024 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20025
20026 #, fuzzy
20027 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
20028 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20029
20030 #, fuzzy
20031 #~ msgid "&Right"
20032 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
20033
20034 #, fuzzy
20035 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
20036 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
20037
20038 #, fuzzy
20039 #~ msgid "&Overhang (optional):"
20040 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20041
20042 #, fuzzy
20043 #~ msgid "Case."
20044 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20045
20046 #, fuzzy
20047 #~ msgid "Algorithm #."
20048 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
20049
20050 #, fuzzy
20051 #~ msgid "framed"
20052 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20053
20054 #, fuzzy
20055 #~ msgid "Embedded Files|E"
20056 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20057
20058 #, fuzzy
20059 #~ msgid "phantom"
20060 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
20061
20062 #~ msgid "Encoding error"
20063 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
20064
20065 #, fuzzy
20066 #~ msgid "\\begin_file is missing"
20067 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20068
20069 #, fuzzy
20070 #~ msgid "Manifest error"
20071 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
20072
20073 #, fuzzy
20074 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
20075 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20076
20077 #, fuzzy
20078 #~ msgid "All file (*.*)"
20079 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20080
20081 #, fuzzy
20082 #~ msgid "Select a file to embed"
20083 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"