]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
Fixed a compilation break in the gnome frontend.
[lyx.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 #
5 # , fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
11 "Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/buffer.C:822
18 #, fuzzy
19 msgid "Textclass error"
20 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
21
22 #: src/buffer.C:823
23 msgid "The document uses an unknown textclass \""
24 msgstr ""
25
26 #: src/buffer.C:825
27 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
28 msgstr ""
29
30 #. if the textclass wasn't loaded properly
31 #. we need to either substitute another
32 #. or stop loading the file.
33 #. I can substitute but I don't see how I can
34 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
35 #: src/buffer.C:834
36 msgid "Textclass Loading Error!"
37 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
38
39 #: src/buffer.C:835
40 msgid "Can't load textclass "
41 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
42
43 #: src/buffer.C:837
44 msgid "-- substituting default"
45 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
46
47 #. future format
48 #: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
49 msgid "Warning!"
50 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
51
52 #: src/buffer.C:1400
53 msgid "LyX file format is newer that what"
54 msgstr ""
55
56 #: src/buffer.C:1401
57 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
58 msgstr ""
59
60 #. "\\lyxformat" not found
61 #: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
62 msgid "ERROR!"
63 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
64
65 #: src/buffer.C:1407
66 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
67 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
68
69 #: src/buffer.C:1420
70 msgid "Reading of document is not complete"
71 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
72
73 #: src/buffer.C:1421
74 msgid "Maybe the document is truncated"
75 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
76
77 #: src/buffer.C:1424
78 msgid "Not a LyX file!"
79 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
80
81 #: src/buffer.C:1427
82 msgid "Unable to read file!"
83 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
84
85 #: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
86 msgid "Error! Document is read-only: "
87 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
88
89 #: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
90 msgid "Error! Cannot write file: "
91 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
92
93 #: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
94 #, fuzzy
95 msgid "Error! Cannot open file: "
96 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
97
98 #: src/buffer.C:1828
99 msgid "Error: Cannot write file:"
100 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
101
102 #: src/buffer.C:1862
103 #, fuzzy
104 msgid "Error: Cannot open file: "
105 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
106
107 #: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
108 msgid "LYX_ERROR:"
109 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
110
111 #: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
112 msgid "Cannot write file"
113 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
114
115 #: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
116 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
117 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
118
119 #. path to LaTeX file
120 #: src/buffer.C:3565
121 msgid "Running chktex..."
122 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
123
124 #: src/buffer.C:3578
125 msgid "chktex did not work!"
126 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
127
128 #: src/buffer.C:3579
129 msgid "Could not run with file:"
130 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
131
132 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
133 #: src/lyxvc.C:149
134 msgid "Changes in document:"
135 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
136
137 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
138 msgid "Save document?"
139 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
140
141 #: src/bufferlist.C:141
142 msgid "Some documents were not saved:"
143 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
144
145 #: src/bufferlist.C:142
146 msgid "Exit anyway?"
147 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
148
149 #: src/bufferlist.C:289
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
152 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
153
154 #: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
155 msgid "  Save seems successful. Phew."
156 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
157
158 #: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
159 msgid "  Save failed! Trying..."
160 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
161
162 #: src/bufferlist.C:332
163 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
164 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
165
166 #: src/bufferlist.C:356
167 msgid "An emergency save of this document exists!"
168 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
169
170 #: src/bufferlist.C:358
171 msgid "Try to load that instead?"
172 msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
173
174 #: src/bufferlist.C:380
175 msgid "Autosave file is newer."
176 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
177
178 #: src/bufferlist.C:382
179 msgid "Load that one instead?"
180 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
181
182 #: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
183 #: src/lyx_cb.C:276
184 msgid "Error!"
185 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
186
187 #: src/bufferlist.C:449
188 msgid "Unable to open template"
189 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
190
191 #: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
192 msgid "Document is already open:"
193 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
194
195 #: src/bufferlist.C:478
196 msgid "Do you want to reload that document?"
197 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
198
199 #: src/bufferlist.C:496
200 msgid "File `"
201 msgstr "æÁÊÌ `"
202
203 #: src/bufferlist.C:497
204 msgid "' is read-only."
205 msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
206
207 #. Ask if the file should be checked out for
208 #. viewing/editing, if so: load it.
209 #: src/bufferlist.C:512
210 #, fuzzy
211 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
212 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
213
214 #: src/bufferlist.C:520
215 msgid "Cannot open specified file:"
216 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
217
218 #: src/bufferlist.C:522
219 msgid "Create new document with this name?"
220 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
221
222 #: src/BufferView2.C:65
223 msgid "Specified file is unreadable: "
224 msgstr ""
225
226 #: src/BufferView2.C:75
227 #, fuzzy
228 msgid "Cannot open specified file: "
229 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
230
231 #: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
232 msgid "Open/Close..."
233 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
234
235 #: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
236 msgid "Undo"
237 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
238
239 #: src/BufferView2.C:459
240 msgid "No further undo information"
241 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
242
243 #: src/BufferView2.C:470
244 msgid "Redo not yet supported in math mode"
245 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
246
247 #: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
248 msgid "Redo"
249 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
250
251 #: src/BufferView2.C:480
252 msgid "No further redo information"
253 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
254
255 #: src/BufferView2.C:580
256 msgid "Paragraph environment type copied"
257 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
258
259 #: src/BufferView2.C:589
260 msgid "Paragraph environment type set"
261 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
262
263 #: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
264 msgid "Copy"
265 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
266
267 #: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
268 msgid "Cut"
269 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
270
271 #: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
272 msgid "Paste"
273 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
274
275 #: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
276 #, fuzzy
277 msgid "No more insets"
278 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
279
280 #: src/bufferview_funcs.C:37
281 msgid "Inserting Footnote..."
282 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
283
284 #: src/bufferview_funcs.C:74
285 msgid "Inserting margin note..."
286 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
287
288 #: src/bufferview_funcs.C:98
289 msgid "Error! unknown language"
290 msgstr ""
291
292 #: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
293 msgid "Melt"
294 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
295
296 #: src/bufferview_funcs.C:143
297 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
298 msgstr "éÚÍÅÎÅΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
299
300 #: src/bufferview_funcs.C:250
301 msgid "Font: "
302 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
303
304 #: src/bufferview_funcs.C:254
305 msgid ", Depth: "
306 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
307
308 #: src/bufferview_funcs.C:260
309 #, fuzzy
310 msgid ", Spacing: "
311 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
312
313 #: src/bufferview_funcs.C:263
314 #, fuzzy
315 msgid "Single"
316 msgstr ""
317 "ïÄÉ-\n"
318 "ÎÁÒÎÙÊ"
319
320 #: src/bufferview_funcs.C:266
321 msgid "Onehalf"
322 msgstr ""
323
324 #: src/bufferview_funcs.C:269
325 #, fuzzy
326 msgid "Double"
327 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
328
329 #: src/bufferview_funcs.C:272
330 msgid "Other ("
331 msgstr ""
332
333 #: src/BufferView_pimpl.C:290
334 msgid "Formatting document..."
335 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
336
337 #: src/BufferView_pimpl.C:1218
338 msgid "Saved bookmark "
339 msgstr ""
340
341 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
342 msgid "Moved to bookmark "
343 msgstr ""
344
345 #: src/BufferView_pimpl.C:1455
346 #, fuzzy
347 msgid "Select LyX document to insert"
348 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
349
350 #: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
351 #: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
352 #: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
353 msgid "Documents"
354 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
355
356 #: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
357 msgid "Examples"
358 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
359
360 #: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
361 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
362 msgstr ""
363
364 #. Cancel: Do nothing
365 #: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
366 #: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
367 msgid "Canceled."
368 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
369
370 #. Inserts document
371 #: src/BufferView_pimpl.C:1481
372 msgid "Inserting document"
373 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
374
375 #: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
376 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
377 #: src/lyxfunc.C:1662
378 msgid "Document"
379 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
380
381 #: src/BufferView_pimpl.C:1487
382 msgid "inserted."
383 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
384
385 #: src/BufferView_pimpl.C:1489
386 msgid "Could not insert document"
387 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
388
389 #: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
390 msgid "Layout "
391 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
392
393 #: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
394 msgid " not known"
395 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
396
397 #: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
398 #: src/insets/inseterror.C:76
399 msgid "Error"
400 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
401
402 #: src/BufferView_pimpl.C:1818
403 msgid "Couldn't find this label"
404 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
405
406 #: src/BufferView_pimpl.C:1819
407 msgid "in current document."
408 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
409
410 #: src/BufferView_pimpl.C:2215
411 msgid "Mark removed"
412 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
413
414 #: src/BufferView_pimpl.C:2220
415 msgid "Mark set"
416 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
417
418 #: src/BufferView_pimpl.C:2325
419 msgid "Mark off"
420 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
421
422 #: src/BufferView_pimpl.C:2334
423 msgid "Mark on"
424 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
425
426 #: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
427 #, fuzzy
428 msgid "Unknown spacing argument: "
429 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
430
431 #: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
432 msgid "Missing argument"
433 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
434
435 #: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
436 msgid "Math editor mode"
437 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
438
439 #: src/BufferView_pimpl.C:3002
440 #, fuzzy
441 msgid "No document open"
442 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
443
444 #: src/BufferView_pimpl.C:3007
445 msgid "Document is read only"
446 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
447
448 #. if we don't have an argument there was something
449 #. strange going on so we just tell this to someone!
450 #: src/BufferView_pimpl.C:3048
451 #, fuzzy
452 msgid "No argument givven"
453 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
454
455 #: src/Chktex.C:79
456 msgid "ChkTeX warning id #"
457 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
458
459 #: src/ColorHandler.C:83
460 msgid "LyX: Unknown X11 color "
461 msgstr ""
462
463 #: src/ColorHandler.C:84
464 #, fuzzy
465 msgid " for "
466 msgstr " ÏÔ "
467
468 #: src/ColorHandler.C:85
469 msgid "     Using black instead, sorry!."
470 msgstr ""
471
472 #: src/ColorHandler.C:92
473 msgid "LyX: X11 color "
474 msgstr ""
475
476 #: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
477 msgid " allocated for "
478 msgstr ""
479
480 #: src/ColorHandler.C:98
481 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
482 msgstr ""
483
484 #: src/ColorHandler.C:139
485 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
486 msgstr ""
487
488 #: src/ColorHandler.C:140
489 #, fuzzy
490 msgid "' for "
491 msgstr " ÏÔ "
492
493 #: src/ColorHandler.C:141
494 msgid " with (r,g,b)=("
495 msgstr ""
496
497 #: src/ColorHandler.C:144
498 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
499 msgstr ""
500
501 #: src/ColorHandler.C:148
502 #, fuzzy
503 msgid ") instead.\n"
504 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
505
506 #: src/ColorHandler.C:149
507 msgid "Pixel ["
508 msgstr ""
509
510 #: src/ColorHandler.C:149
511 #, fuzzy
512 msgid "] is used."
513 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
514
515 #: src/converter.C:169 src/converter.C:199
516 #, fuzzy
517 msgid "Can not view file"
518 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
519
520 #: src/converter.C:170
521 msgid "No information for viewing "
522 msgstr ""
523
524 #: src/converter.C:192 src/converter.C:622
525 msgid "Executing command:"
526 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
527
528 #: src/converter.C:200
529 #, fuzzy
530 msgid "Error while executing"
531 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
532
533 #: src/converter.C:556 src/converter.C:649
534 #, fuzzy
535 msgid "Can not convert file"
536 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
537
538 #: src/converter.C:557
539 msgid "No information for converting from "
540 msgstr ""
541
542 #: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
543 #, fuzzy
544 msgid " to "
545 msgstr " ÏÔ "
546
547 #: src/converter.C:646
548 msgid "There were errors during the Build process."
549 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
550
551 #: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
552 msgid "You should try to fix them."
553 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
554
555 #: src/converter.C:672
556 #, fuzzy
557 msgid "Error while trying to move directory:"
558 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
559
560 #: src/converter.C:707
561 #, fuzzy
562 msgid "Error while trying to move file:"
563 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
564
565 #: src/converter.C:708
566 #, fuzzy
567 msgid "to "
568 msgstr " ÏÔ "
569
570 #: src/converter.C:787 src/converter.C:857
571 msgid "One error detected"
572 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
573
574 #: src/converter.C:788 src/converter.C:858
575 msgid "You should try to fix it."
576 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
577
578 #: src/converter.C:791 src/converter.C:861
579 msgid " errors detected."
580 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
581
582 #: src/converter.C:796
583 #, fuzzy
584 msgid "There were errors during running of "
585 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
586
587 #: src/converter.C:800 src/converter.C:867
588 msgid "The operation resulted in"
589 msgstr ""
590
591 #: src/converter.C:801 src/converter.C:868
592 #, fuzzy
593 msgid "an empty file."
594 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
595
596 #: src/converter.C:802 src/converter.C:869
597 msgid "Resulting file is empty"
598 msgstr ""
599
600 #: src/converter.C:820
601 msgid "Running LaTeX..."
602 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
603
604 #: src/converter.C:850
605 msgid "LaTeX did not work!"
606 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
607
608 #: src/converter.C:851
609 msgid "Missing log file:"
610 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
611
612 #: src/converter.C:864
613 msgid "There were errors during the LaTeX run."
614 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
615
616 #: src/CutAndPaste.C:523
617 msgid "Layout had to be changed from\n"
618 msgstr ""
619
620 #: src/CutAndPaste.C:526
621 msgid ""
622 "\n"
623 "because of class conversion from\n"
624 msgstr ""
625
626 #: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
627 #: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
628 msgid "Impossible operation"
629 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
630
631 #: src/CutAndPaste.C:556
632 msgid "Can't paste float into float!"
633 msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
634
635 #: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
636 #: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
637 #: src/text.C:4228 src/text.C:4255
638 msgid "Sorry."
639 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
640
641 #: src/debug.C:35
642 msgid "No debugging message"
643 msgstr ""
644
645 #: src/debug.C:36
646 #, fuzzy
647 msgid "General information"
648 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
649
650 #: src/debug.C:37
651 #, fuzzy
652 msgid "Program initialisation"
653 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
654
655 #: src/debug.C:38
656 msgid "Keyboard events handling"
657 msgstr ""
658
659 #: src/debug.C:39
660 msgid "GUI handling"
661 msgstr ""
662
663 #: src/debug.C:40
664 msgid "Lyxlex grammer parser"
665 msgstr ""
666
667 #: src/debug.C:41
668 msgid "Configuration files reading"
669 msgstr ""
670
671 #: src/debug.C:42
672 msgid "Custom keyboard definition"
673 msgstr ""
674
675 #: src/debug.C:43
676 msgid "LaTeX generation/execution"
677 msgstr ""
678
679 #: src/debug.C:44
680 #, fuzzy
681 msgid "Math editor"
682 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
683
684 #: src/debug.C:45
685 msgid "Font handling"
686 msgstr ""
687
688 #: src/debug.C:46
689 #, fuzzy
690 msgid "Textclass files reading"
691 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
692
693 #: src/debug.C:47
694 #, fuzzy
695 msgid "Version control"
696 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
697
698 #: src/debug.C:48
699 msgid "External control interface"
700 msgstr ""
701
702 #: src/debug.C:49
703 msgid "Keep *roff temporary files"
704 msgstr ""
705
706 #: src/debug.C:50
707 #, fuzzy
708 msgid "User commands"
709 msgstr "Roman"
710
711 #: src/debug.C:51
712 msgid "The LyX Lexxer"
713 msgstr ""
714
715 #: src/debug.C:52
716 #, fuzzy
717 msgid "Dependency information"
718 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
719
720 #: src/debug.C:53
721 #, fuzzy
722 msgid "LyX Insets"
723 msgstr "éÎÄÅËÓ"
724
725 #: src/debug.C:54
726 msgid "Files used by LyX"
727 msgstr ""
728
729 #: src/debug.C:55
730 msgid "All debugging messages"
731 msgstr ""
732
733 #: src/debug.C:105
734 msgid "Debugging `"
735 msgstr ""
736
737 #: src/exporter.C:47
738 #, fuzzy
739 msgid "Can not export file"
740 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
741
742 #: src/exporter.C:48
743 msgid "No information for exporting to "
744 msgstr ""
745
746 #: src/exporter.C:85
747 #, fuzzy
748 msgid "Document exported as "
749 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
750
751 #: src/exporter.C:87
752 #, fuzzy
753 msgid " to file `"
754 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
755
756 #: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
757 #: src/ext_l10n.h:4
758 #, fuzzy
759 msgid "File|F"
760 msgstr "æÁÊÌ"
761
762 #: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
763 #, fuzzy
764 msgid "Edit|E"
765 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
766
767 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
768 #, fuzzy
769 msgid "Help|H"
770 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
771
772 #: src/ext_l10n.h:6
773 #, fuzzy
774 msgid "Insert|I"
775 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
776
777 #: src/ext_l10n.h:7
778 #, fuzzy
779 msgid "Layout|L"
780 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
781
782 #: src/ext_l10n.h:8
783 #, fuzzy
784 msgid "View|V"
785 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
786
787 #: src/ext_l10n.h:9
788 #, fuzzy
789 msgid "Navigate|N"
790 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
791
792 #: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
793 #, fuzzy
794 msgid "Documents|D"
795 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
796
797 #: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
798 msgid "New...|N"
799 msgstr ""
800
801 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
802 #, fuzzy
803 msgid "New from Template...|T"
804 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
805
806 #: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
807 #, fuzzy
808 msgid "Open...|O"
809 msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
810
811 #: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
812 #, fuzzy
813 msgid "Import|I"
814 msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
815
816 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
817 #, fuzzy
818 msgid "Exit|x"
819 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
820
821 #: src/ext_l10n.h:20
822 #, fuzzy
823 msgid "Close|C"
824 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
825
826 #: src/ext_l10n.h:21
827 #, fuzzy
828 msgid "Save|S"
829 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
830
831 #: src/ext_l10n.h:22
832 #, fuzzy
833 msgid "Save As...|A"
834 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
835
836 #: src/ext_l10n.h:23
837 #, fuzzy
838 msgid "Revert to Saved|d"
839 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
840
841 #: src/ext_l10n.h:24
842 #, fuzzy
843 msgid "Version Control|V"
844 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
845
846 #: src/ext_l10n.h:26
847 #, fuzzy
848 msgid "Export|E"
849 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
850
851 #: src/ext_l10n.h:27
852 #, fuzzy
853 msgid "Print...|P"
854 msgstr ""
855 "ðÒÉÎ-\n"
856 "ÔÅÒ"
857
858 #: src/ext_l10n.h:28
859 #, fuzzy
860 msgid "Fax...|F"
861 msgstr "æÁËÓ N:"
862
863 #: src/ext_l10n.h:30
864 #, fuzzy
865 msgid "Register|R"
866 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
867
868 #: src/ext_l10n.h:31
869 #, fuzzy
870 msgid "Check In Changes|I"
871 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
872
873 #: src/ext_l10n.h:32
874 #, fuzzy
875 msgid "Check Out for Edit|O"
876 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
877
878 #: src/ext_l10n.h:33
879 #, fuzzy
880 msgid "Revert to Last Version|L"
881 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
882
883 #: src/ext_l10n.h:34
884 #, fuzzy
885 msgid "Undo Last Check In|U"
886 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
887
888 #: src/ext_l10n.h:35
889 #, fuzzy
890 msgid "Show History|H"
891 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
892
893 #: src/ext_l10n.h:36
894 #, fuzzy
895 msgid "Custom...|C"
896 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
897
898 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
899 msgid "Preferences...|P"
900 msgstr ""
901
902 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
903 #, fuzzy
904 msgid "Reconfigure|R"
905 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
906
907 #: src/ext_l10n.h:39
908 #, fuzzy
909 msgid "Undo|U"
910 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
911
912 #: src/ext_l10n.h:40
913 #, fuzzy
914 msgid "Redo|d"
915 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
916
917 #: src/ext_l10n.h:41
918 #, fuzzy
919 msgid "Cut|C"
920 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
921
922 #: src/ext_l10n.h:42
923 #, fuzzy
924 msgid "Copy|o"
925 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
926
927 #: src/ext_l10n.h:43
928 #, fuzzy
929 msgid "Paste|a"
930 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
931
932 #: src/ext_l10n.h:44
933 msgid "Paste External Selection|x"
934 msgstr ""
935
936 #: src/ext_l10n.h:45
937 #, fuzzy
938 msgid "Find & Replace...|F"
939 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
940
941 #: src/ext_l10n.h:46
942 #, fuzzy
943 msgid "Tabular|T"
944 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
945
946 #: src/ext_l10n.h:47
947 msgid "Floats & Insets|I"
948 msgstr ""
949
950 #: src/ext_l10n.h:48
951 #, fuzzy
952 msgid "Math Panel|l"
953 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
954
955 #: src/ext_l10n.h:49
956 #, fuzzy
957 msgid "Math|M"
958 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
959
960 #: src/ext_l10n.h:50
961 #, fuzzy
962 msgid "Spellchecker...|S"
963 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
964
965 #: src/ext_l10n.h:51
966 #, fuzzy
967 msgid "Check TeX|h"
968 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
969
970 #: src/ext_l10n.h:52
971 #, fuzzy
972 msgid "Remove All Error Boxes|E"
973 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
974
975 #: src/ext_l10n.h:55
976 #, fuzzy
977 msgid "as Lines|L"
978 msgstr "óÔÒÏËÉ"
979
980 #: src/ext_l10n.h:56
981 #, fuzzy
982 msgid "as Paragraphs|P"
983 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
984
985 #: src/ext_l10n.h:57
986 #, fuzzy
987 msgid "Open/Close|O"
988 msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
989
990 #: src/ext_l10n.h:58
991 #, fuzzy
992 msgid "Melt|M"
993 msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
994
995 #: src/ext_l10n.h:59
996 msgid "Open All Figures/Tables|F"
997 msgstr ""
998
999 #: src/ext_l10n.h:60
1000 msgid "Close All Figures/Tables|T"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/ext_l10n.h:61
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
1006 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1007
1008 #: src/ext_l10n.h:62
1009 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/ext_l10n.h:63
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Multicolumn|M"
1015 msgstr ""
1016 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
1017 "ÌÏÎÎÙÊ"
1018
1019 #: src/ext_l10n.h:64
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Line Top|T"
1022 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ"
1023
1024 #: src/ext_l10n.h:65
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Line Bottom|B"
1027 msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
1028
1029 #: src/ext_l10n.h:66
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Line Left|L"
1032 msgstr ""
1033 "óÌÅ-\n"
1034 "×Á"
1035
1036 #: src/ext_l10n.h:67
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Line Right|R"
1039 msgstr ""
1040 "óÐÒÁ-\n"
1041 "×Á"
1042
1043 #: src/ext_l10n.h:68
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Align Left|e"
1046 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï"
1047
1048 #: src/ext_l10n.h:69
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Align Center|C"
1051 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1052
1053 #: src/ext_l10n.h:70
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Align Right|i"
1056 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï"
1057
1058 #: src/ext_l10n.h:71
1059 msgid "V.Align Top|o"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/ext_l10n.h:72
1063 #, fuzzy
1064 msgid "V.Align Center|n"
1065 msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R"
1066
1067 #: src/ext_l10n.h:73
1068 #, fuzzy
1069 msgid "V.Align Bottom|V"
1070 msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
1071
1072 #: src/ext_l10n.h:74
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Append Row|A"
1075 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1076
1077 #: src/ext_l10n.h:75
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Append Column|u"
1080 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1081
1082 #: src/ext_l10n.h:76
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Delete Row|w"
1085 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1086
1087 #: src/ext_l10n.h:77
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Delete Column|D"
1090 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
1091
1092 #: src/ext_l10n.h:78
1093 msgid "Make eqnarray|e"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/ext_l10n.h:79
1097 msgid "Make multline|m"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/ext_l10n.h:80
1101 msgid "Make align 1 column|1"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/ext_l10n.h:81
1105 msgid "Make align 2 columns|2"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/ext_l10n.h:82
1109 msgid "Make align 3 columns|3"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/ext_l10n.h:83
1113 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/ext_l10n.h:84
1117 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/ext_l10n.h:85
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Toggle numbering|n"
1123 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
1124
1125 #: src/ext_l10n.h:86
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Toggle numbering of line|u"
1128 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
1129
1130 #: src/ext_l10n.h:87
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Toggle limits|l"
1133 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
1134
1135 #: src/ext_l10n.h:88
1136 msgid "Math Formula|h"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/ext_l10n.h:89
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Display Formula|D"
1142 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
1143
1144 #: src/ext_l10n.h:90
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Special Character|S"
1147 msgstr ""
1148 "óÐÅÃÉ-\n"
1149 "ÁÌØÎÙÊ:"
1150
1151 #: src/ext_l10n.h:91
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Citation Reference...|C"
1154 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
1155
1156 #: src/ext_l10n.h:92
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Cross Reference...|R"
1159 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
1160
1161 #: src/ext_l10n.h:93
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Label...|L"
1164 msgstr "íÅÔËÁ:"
1165
1166 #: src/ext_l10n.h:94
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Footnote|F"
1169 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
1170
1171 #: src/ext_l10n.h:95
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Marginal Note|M"
1174 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1175
1176 #: src/ext_l10n.h:96
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Index Entry...|I"
1179 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
1180
1181 #: src/ext_l10n.h:97
1182 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/ext_l10n.h:98
1186 #, fuzzy
1187 msgid "URL...|U"
1188 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
1189
1190 #: src/ext_l10n.h:99
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Note...|N"
1193 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
1194
1195 #: src/ext_l10n.h:100
1196 msgid "Lists & TOC|O"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/ext_l10n.h:101
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Graphics...|G"
1202 msgstr "æÁÊÌ"
1203
1204 #: src/ext_l10n.h:102
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Tabular Material...|b"
1207 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1208
1209 #: src/ext_l10n.h:103
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Floats|a"
1212 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
1213
1214 #: src/ext_l10n.h:104
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Include File|e"
1217 msgstr "Include"
1218
1219 #: src/ext_l10n.h:105
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Insert File|t"
1222 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
1223
1224 #: src/ext_l10n.h:106
1225 msgid "External Material...|x"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/ext_l10n.h:107
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Superscript|S"
1231 msgstr "Postscript|#P"
1232
1233 #: src/ext_l10n.h:108
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Subscript|u"
1236 msgstr "Postscript|#P"
1237
1238 #: src/ext_l10n.h:109
1239 msgid "HFill|H"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/ext_l10n.h:110
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Hyphenation Point|P"
1245 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1246
1247 #: src/ext_l10n.h:111
1248 msgid "Protected Blank|B"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/ext_l10n.h:112
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Linebreak|L"
1254 msgstr ""
1255 "òÁÚÒÙ×Ù\n"
1256 "ÓÔÒÏË"
1257
1258 #: src/ext_l10n.h:113
1259 msgid "Ellipsis|i"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/ext_l10n.h:114
1263 #, fuzzy
1264 msgid "End of Sentence|E"
1265 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1266
1267 #: src/ext_l10n.h:115
1268 msgid "Ordinary Quote|Q"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/ext_l10n.h:116
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Menu Separator|M"
1274 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
1275
1276 #: src/ext_l10n.h:117
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Figure|F"
1279 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
1280
1281 #: src/ext_l10n.h:118
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Table|T"
1284 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1285
1286 #: src/ext_l10n.h:119
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Wide Figure|W"
1289 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
1290
1291 #: src/ext_l10n.h:120
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Wide Table|d"
1294 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1295
1296 #: src/ext_l10n.h:121
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Algorithm|A"
1299 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1300
1301 #: src/ext_l10n.h:122
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Table of Contents|C"
1304 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1305
1306 #: src/ext_l10n.h:123
1307 #, fuzzy
1308 msgid "List of Figures|F"
1309 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
1310
1311 #: src/ext_l10n.h:124
1312 #, fuzzy
1313 msgid "List of Tables|T"
1314 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
1315
1316 #: src/ext_l10n.h:125
1317 #, fuzzy
1318 msgid "List of Algorithms|A"
1319 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1320
1321 #: src/ext_l10n.h:126
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Index List|I"
1324 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
1325
1326 #: src/ext_l10n.h:127
1327 #, fuzzy
1328 msgid "BibTeX Reference...|B"
1329 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1330
1331 #: src/ext_l10n.h:128
1332 #, fuzzy
1333 msgid "LyX Document...|X"
1334 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
1335
1336 #: src/ext_l10n.h:129
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Ascii as Lines...|L"
1339 msgstr "óÔÒÏËÉ"
1340
1341 #: src/ext_l10n.h:130
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1344 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
1345
1346 #: src/ext_l10n.h:131
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Character...|C"
1349 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
1350
1351 #: src/ext_l10n.h:132
1352 msgid "Paragraph...|P"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/ext_l10n.h:133
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Document...|D"
1358 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
1359
1360 #: src/ext_l10n.h:134
1361 msgid "Tabular...|T"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/ext_l10n.h:135
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Emphasize Style|E"
1367 msgstr "áËÃÅÎÔ "
1368
1369 #: src/ext_l10n.h:136
1370 msgid "Noun Style|N"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/ext_l10n.h:137
1374 msgid "Bold Style|B"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/ext_l10n.h:138
1378 msgid "TeX Style|X"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/ext_l10n.h:139
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Change Environment Depth|v"
1384 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
1385
1386 #: src/ext_l10n.h:140
1387 #, fuzzy
1388 msgid "LaTeX Preamble...|L"
1389 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
1390
1391 #: src/ext_l10n.h:141
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Toggle Appendix|A"
1394 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1395
1396 #: src/ext_l10n.h:142
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Save Layout as Default|S"
1399 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ"
1400
1401 #: src/ext_l10n.h:143
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Build Program|B"
1404 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1405
1406 #: src/ext_l10n.h:144
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Update|U"
1409 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1410
1411 #: src/ext_l10n.h:145
1412 #, fuzzy
1413 msgid "LaTeX Logfile|L"
1414 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
1415
1416 #: src/ext_l10n.h:146
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Table of Contents|T"
1419 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1420
1421 #: src/ext_l10n.h:147
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Error|E"
1424 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1425
1426 #: src/ext_l10n.h:148
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Note|N"
1429 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
1430
1431 #: src/ext_l10n.h:149
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Refs|R"
1434 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
1435
1436 #: src/ext_l10n.h:150
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Bookmarks|B"
1439 msgstr "îÉÚ"
1440
1441 #: src/ext_l10n.h:151
1442 msgid "Save Bookmark 1|S"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/ext_l10n.h:152
1446 msgid "Save Bookmark 2"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/ext_l10n.h:153
1450 msgid "Save Bookmark 3"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/ext_l10n.h:154
1454 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/ext_l10n.h:155
1458 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/ext_l10n.h:156
1462 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/ext_l10n.h:157
1466 msgid "Introduction|I"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/ext_l10n.h:158
1470 msgid "Tutorial|T"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/ext_l10n.h:159
1474 #, fuzzy
1475 msgid "User's Guide|U"
1476 msgstr "þÅÒÅÚ include"
1477
1478 #: src/ext_l10n.h:160
1479 msgid "Extended Features|E"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/ext_l10n.h:161
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Customization|C"
1485 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1486
1487 #: src/ext_l10n.h:162
1488 msgid "Reference Manual|R"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/ext_l10n.h:163
1492 msgid "FAQ|F"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/ext_l10n.h:164
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Table of Contents|a"
1498 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1499
1500 #: src/ext_l10n.h:165
1501 msgid "Known Bugs|K"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/ext_l10n.h:166
1505 msgid "LaTeX Configuration|L"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/ext_l10n.h:167
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Copyright and Warranty...|o"
1511 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
1512
1513 #: src/ext_l10n.h:168
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Credits...|d"
1516 msgstr "Credits"
1517
1518 #: src/ext_l10n.h:169
1519 msgid "Version...|V"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/ext_l10n.h:170
1523 msgid "Abstract"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/ext_l10n.h:171
1527 msgid "Accepted"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/ext_l10n.h:172
1531 msgid "Acknowledgement"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/ext_l10n.h:173
1535 msgid "Acknowledgement*"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/ext_l10n.h:174
1539 msgid "Acknowledgements"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/ext_l10n.h:175
1543 msgid "Acknowledgments"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/ext_l10n.h:176
1547 msgid "ACT"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/ext_l10n.h:177
1551 msgid "Addchap"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/ext_l10n.h:178
1555 msgid "Addchap*"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/ext_l10n.h:179
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Addition"
1561 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1562
1563 #: src/ext_l10n.h:180
1564 msgid "Address"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/ext_l10n.h:181
1568 msgid "Addsec"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/ext_l10n.h:182
1572 msgid "Addsec*"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/ext_l10n.h:183
1576 msgid "Adresse"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/ext_l10n.h:184
1580 msgid "Affil"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/ext_l10n.h:185
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Affiliation"
1586 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1587
1588 #: src/ext_l10n.h:186
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Algorithm"
1591 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
1592
1593 #: src/ext_l10n.h:187
1594 msgid "AMS"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/ext_l10n.h:188
1598 msgid "And"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/ext_l10n.h:189
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Anlagen"
1604 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1605
1606 #: src/ext_l10n.h:190
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Anrede"
1609 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
1610
1611 #: src/ext_l10n.h:191
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Appendices"
1614 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:192
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Appendix"
1619 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
1620
1621 #: src/ext_l10n.h:193
1622 msgid "AT_RISE:"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/ext_l10n.h:194
1626 msgid "Author"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/ext_l10n.h:195
1630 msgid "Author_Email"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/ext_l10n.h:196
1634 msgid "Author_Running"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/ext_l10n.h:197
1638 msgid "Author_URL"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/ext_l10n.h:198
1642 msgid "Axiom"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/ext_l10n.h:199
1646 msgid "Backaddress"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/ext_l10n.h:200
1650 msgid "Bank"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/ext_l10n.h:201
1654 msgid "BankAccount"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/ext_l10n.h:202
1658 msgid "BankCode"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/ext_l10n.h:203
1662 msgid "Betreff"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/ext_l10n.h:204
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Bibliography"
1668 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1669
1670 #: src/ext_l10n.h:205
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Biography"
1673 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1674
1675 #: src/ext_l10n.h:206
1676 msgid "BLZ"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/ext_l10n.h:207
1680 msgid "Brieftext"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/ext_l10n.h:208
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Caption"
1686 msgstr ""
1687 "úÁÇÏ-\n"
1688 "ÌÏ×ÏË"
1689
1690 #: src/ext_l10n.h:209
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Case"
1693 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1694
1695 #: src/ext_l10n.h:210
1696 msgid "cc"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/ext_l10n.h:211
1700 msgid "CC"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/ext_l10n.h:212
1704 #, fuzzy
1705 msgid "CenteredCaption"
1706 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
1707
1708 #: src/ext_l10n.h:213
1709 msgid "Chapter"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/ext_l10n.h:214
1713 msgid "Chapter*"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/ext_l10n.h:215
1717 msgid "Chapter_Exercises"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/ext_l10n.h:216
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Citta"
1723 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1724
1725 #: src/ext_l10n.h:217
1726 msgid "Claim"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/ext_l10n.h:218
1730 msgid "Claim*"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/ext_l10n.h:219
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Closing"
1736 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1737
1738 #: src/ext_l10n.h:220
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Code"
1741 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1742
1743 #: src/ext_l10n.h:221
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Comment"
1746 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
1747
1748 #: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Conclusion"
1751 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1752
1753 #: src/ext_l10n.h:223
1754 msgid "Conclusion*"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/ext_l10n.h:225
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Condition"
1760 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1761
1762 #: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
1763 msgid "Conjecture"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/ext_l10n.h:227
1767 msgid "Conjecture*"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/ext_l10n.h:229
1771 #, fuzzy
1772 msgid "CopNum"
1773 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
1774
1775 #: src/ext_l10n.h:230
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Copyright"
1778 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
1779
1780 #: src/ext_l10n.h:231
1781 msgid "Corollary"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/ext_l10n.h:232
1785 msgid "Corollary*"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/ext_l10n.h:233
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Criterion"
1791 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
1792
1793 #: src/ext_l10n.h:234
1794 msgid "CrossList"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/ext_l10n.h:235
1798 msgid "Current_Address"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/ext_l10n.h:236
1802 msgid "CURTAIN"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/ext_l10n.h:237
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Customer"
1808 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1809
1810 #: src/ext_l10n.h:238
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Data"
1813 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
1814
1815 #: src/ext_l10n.h:239
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Date"
1818 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1819
1820 #: src/ext_l10n.h:240
1821 msgid "Datum"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/ext_l10n.h:241
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Dedication"
1827 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1828
1829 #: src/ext_l10n.h:242
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Dedicatory"
1832 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
1833
1834 #: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Definition"
1837 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1838
1839 #: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Definition*"
1842 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
1843
1844 #: src/ext_l10n.h:250
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Description"
1847 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
1848
1849 #: src/ext_l10n.h:251
1850 msgid "Dialogue"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/ext_l10n.h:252
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Email"
1856 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
1857
1858 #: src/ext_l10n.h:253
1859 msgid "EMail"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/ext_l10n.h:254
1863 #, fuzzy
1864 msgid "encl"
1865 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1866
1867 #: src/ext_l10n.h:255
1868 msgid "Encl."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/ext_l10n.h:256
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Encl"
1874 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1875
1876 #: src/ext_l10n.h:257
1877 msgid "End_All_Slides"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/ext_l10n.h:258
1881 msgid "Enumerate"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/ext_l10n.h:259
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Example"
1887 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1888
1889 #: src/ext_l10n.h:260
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Example*"
1892 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
1893
1894 #: src/ext_l10n.h:261
1895 msgid "Exercise"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/ext_l10n.h:262
1899 msgid "EXT."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/ext_l10n.h:263
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Extratitle"
1905 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
1906
1907 #: src/ext_l10n.h:264
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Fact"
1910 msgstr ""
1911 "òÏÄÉÔÅ-\n"
1912 "ÌØÓËÉÊ:"
1913
1914 #: src/ext_l10n.h:265
1915 msgid "Fact*"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/ext_l10n.h:266
1919 msgid "FADE_IN:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/ext_l10n.h:267
1923 msgid "FADE_OUT:"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/ext_l10n.h:268
1927 #, fuzzy
1928 msgid "FigCaption"
1929 msgstr ""
1930 "úÁÇÏ-\n"
1931 "ÌÏ×ÏË"
1932
1933 #: src/ext_l10n.h:269
1934 msgid "FirstAuthor"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/ext_l10n.h:270
1938 #, fuzzy
1939 msgid "FirstName"
1940 msgstr ""
1941 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
1942 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
1943
1944 #: src/ext_l10n.h:271
1945 msgid "FitBitmap"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/ext_l10n.h:272
1949 #, fuzzy
1950 msgid "FitFigure"
1951 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
1952
1953 #: src/ext_l10n.h:273
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Foilhead"
1956 msgstr "æÁÊÌ"
1957
1958 #: src/ext_l10n.h:274
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Footernote"
1961 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
1962
1963 #: src/ext_l10n.h:275
1964 msgid "FourAffiliations"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/ext_l10n.h:276
1968 msgid "FourAuthors"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/ext_l10n.h:277
1972 msgid "Gruss"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/ext_l10n.h:278
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Headnote"
1978 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1979
1980 #: src/ext_l10n.h:279
1981 msgid "HTTP"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/ext_l10n.h:280
1985 msgid "IhrSchreiben"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/ext_l10n.h:281
1989 msgid "IhrZeichen"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/ext_l10n.h:282
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Institute"
1995 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
1996
1997 #: src/ext_l10n.h:283
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Institution"
2000 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
2001
2002 #: src/ext_l10n.h:284
2003 msgid "INT."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/ext_l10n.h:285
2007 msgid "InvisibleText"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/ext_l10n.h:286
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Invoice"
2013 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2014
2015 #: src/ext_l10n.h:287
2016 msgid "Itemize"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Journal"
2022 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2023
2024 #: src/ext_l10n.h:289
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Keywords"
2027 msgstr ""
2028 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2029 "ÓÌÏ×Ï"
2030
2031 #: src/ext_l10n.h:290
2032 msgid "Konto"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/ext_l10n.h:291
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Labeling"
2038 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
2039
2040 #: src/ext_l10n.h:292
2041 msgid "Land"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/ext_l10n.h:293
2045 #, fuzzy
2046 msgid "LandscapeSlide"
2047 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2048
2049 #: src/ext_l10n.h:294
2050 #, fuzzy
2051 msgid "LaTeX"
2052 msgstr "LaTeX"
2053
2054 #: src/ext_l10n.h:295
2055 #, fuzzy
2056 msgid "LaTeX_Title"
2057 msgstr "LaTeX|#T"
2058
2059 #: src/ext_l10n.h:296
2060 msgid "Lemma"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/ext_l10n.h:297
2064 msgid "Lemma*"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/ext_l10n.h:298
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Letter"
2070 msgstr "óÌÅ×Á"
2071
2072 #: src/ext_l10n.h:299
2073 #, fuzzy
2074 msgid "List"
2075 msgstr "óÔÒÏËÉ"
2076
2077 #: src/ext_l10n.h:300
2078 #, fuzzy
2079 msgid "ListOfSlides"
2080 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
2081
2082 #: src/ext_l10n.h:301
2083 msgid "Literal"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/ext_l10n.h:302
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Location"
2089 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2090
2091 #: src/ext_l10n.h:303
2092 msgid "Lowertitleback"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/ext_l10n.h:304
2096 msgid "LyX-Code"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/ext_l10n.h:305
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Mail"
2102 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
2103
2104 #: src/ext_l10n.h:306
2105 #, fuzzy
2106 msgid "MarkBoth"
2107 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
2108
2109 #: src/ext_l10n.h:307
2110 msgid "MathLetters"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/ext_l10n.h:308
2114 #, fuzzy
2115 msgid "MeinZeichen"
2116 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
2117
2118 #: src/ext_l10n.h:309
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Minisec"
2121 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
2122
2123 #: src/ext_l10n.h:310
2124 #, fuzzy
2125 msgid "msnumber"
2126 msgstr "îÏÍÅÒ"
2127
2128 #: src/ext_l10n.h:311
2129 msgid "My_Address"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/ext_l10n.h:312
2133 msgid "Myref"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/ext_l10n.h:313
2137 #, fuzzy
2138 msgid "MyRef"
2139 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
2140
2141 #: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Name"
2144 msgstr "éÍÑ"
2145
2146 #: src/ext_l10n.h:315
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Narrative"
2149 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2150
2151 #: src/ext_l10n.h:316
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Notation"
2154 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2155
2156 #: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
2157 #: src/insets/insetinfo.C:226
2158 msgid "Note"
2159 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2160
2161 #: src/ext_l10n.h:318
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Note*"
2164 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
2165
2166 #: src/ext_l10n.h:319
2167 msgid "NoteToEditor"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/ext_l10n.h:320
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Offprint"
2173 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2174
2175 #: src/ext_l10n.h:321
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Offprints"
2178 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
2179
2180 #: src/ext_l10n.h:322
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Offsets"
2183 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
2184
2185 #: src/ext_l10n.h:323
2186 msgid "Oggetto"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/ext_l10n.h:324
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Opening"
2192 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
2193
2194 #: src/ext_l10n.h:325
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Ort"
2197 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2198
2199 #: src/ext_l10n.h:326
2200 msgid "Overlay"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/ext_l10n.h:327
2204 msgid "PACS"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/ext_l10n.h:328
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Paragraph"
2210 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2211
2212 #: src/ext_l10n.h:329
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Paragraph*"
2215 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2216
2217 #: src/ext_l10n.h:330
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Part"
2220 msgstr ""
2221 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2222 "ÌØÓËÉÊ:"
2223
2224 #: src/ext_l10n.h:331
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Part*"
2227 msgstr ""
2228 "òÏÄÉÔÅ-\n"
2229 "ÌØÓËÉÊ:"
2230
2231 #: src/ext_l10n.h:332
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Petit"
2234 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2235
2236 #: src/ext_l10n.h:333
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Phone"
2239 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
2240
2241 #: src/ext_l10n.h:334
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Place"
2244 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
2245
2246 #: src/ext_l10n.h:335
2247 #, fuzzy
2248 msgid "PlaceFigure"
2249 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2250
2251 #: src/ext_l10n.h:336
2252 msgid "PlaceTable"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/ext_l10n.h:337
2256 #, fuzzy
2257 msgid "PortraitSlide"
2258 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2259
2260 #: src/ext_l10n.h:338
2261 msgid "PostalCommend"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/ext_l10n.h:339
2265 msgid "Postvermerk"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/ext_l10n.h:340
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Preprint"
2271 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2272
2273 #: src/ext_l10n.h:341
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Problem"
2276 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2277
2278 #: src/ext_l10n.h:342
2279 msgid "ProgressContents"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/ext_l10n.h:343
2283 msgid "Proof"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/ext_l10n.h:344
2287 msgid "Property"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/ext_l10n.h:345
2291 msgid "Proposition"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/ext_l10n.h:346
2295 msgid "Proposition*"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/ext_l10n.h:347
2299 msgid "ps"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/ext_l10n.h:348
2303 msgid "PS"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/ext_l10n.h:349
2307 msgid "Publishers"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/ext_l10n.h:350
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Question"
2313 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
2314
2315 #: src/ext_l10n.h:351
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Quotation"
2318 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2319
2320 #: src/ext_l10n.h:352
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Quote"
2323 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
2324
2325 #: src/ext_l10n.h:353
2326 msgid "Received"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Reference"
2332 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2333
2334 #: src/ext_l10n.h:355
2335 #, fuzzy
2336 msgid "References"
2337 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
2338
2339 #: src/ext_l10n.h:356
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Remark"
2342 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2343
2344 #: src/ext_l10n.h:357
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Remark*"
2347 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2348
2349 #: src/ext_l10n.h:358
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Remarks"
2352 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
2353
2354 #: src/ext_l10n.h:359
2355 msgid "RetourAdresse"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/ext_l10n.h:360
2359 msgid "ReturnAddress"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/ext_l10n.h:361
2363 msgid "REVTEX_Title"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/ext_l10n.h:362
2367 msgid "Right_Address"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/ext_l10n.h:363
2371 msgid "RightHeader"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/ext_l10n.h:364
2375 msgid "Rotatefoilhead"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/ext_l10n.h:365
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Running_LaTeX_Title"
2381 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2382
2383 #: src/ext_l10n.h:366
2384 msgid "SCENE"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/ext_l10n.h:367
2388 msgid "SCENE*"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/ext_l10n.h:368
2392 msgid "Scrap"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/ext_l10n.h:369
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Section"
2398 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2399
2400 #: src/ext_l10n.h:370
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Section*"
2403 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2404
2405 #: src/ext_l10n.h:371
2406 msgid "Send_To_Address"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/ext_l10n.h:372
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Seriate"
2412 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2413
2414 #: src/ext_l10n.h:373
2415 msgid "SGML"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/ext_l10n.h:374
2419 msgid "ShortFoilhead"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/ext_l10n.h:375
2423 msgid "ShortRotatefoilhead"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/ext_l10n.h:376
2427 msgid "ShortTitle"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/ext_l10n.h:377
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Signature"
2433 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
2434
2435 #: src/ext_l10n.h:378
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Slide"
2438 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2439
2440 #: src/ext_l10n.h:379
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Slide*"
2443 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
2444
2445 #: src/ext_l10n.h:380
2446 #, fuzzy
2447 msgid "SlideContents"
2448 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2449
2450 #: src/ext_l10n.h:381
2451 msgid "SlideHeading"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/ext_l10n.h:382
2455 msgid "SlideSubHeading"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/ext_l10n.h:383
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Solution"
2461 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2462
2463 #: src/ext_l10n.h:384
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Speaker"
2466 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
2467
2468 #: src/ext_l10n.h:385
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Specialmail"
2471 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
2472
2473 #: src/ext_l10n.h:386
2474 msgid "Stadt"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Standard"
2480 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
2481
2482 #: src/ext_l10n.h:388
2483 #, fuzzy
2484 msgid "State"
2485 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2486
2487 #: src/ext_l10n.h:389
2488 msgid "Strasse"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/ext_l10n.h:390
2492 msgid "Street"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/ext_l10n.h:391
2496 msgid "Subject"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/ext_l10n.h:392
2500 msgid "Subjectclass"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/ext_l10n.h:393
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Subparagraph"
2506 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
2507
2508 #: src/ext_l10n.h:394
2509 msgid "Subparagraph*"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
2513 #: src/ext_l10n.h:403
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Subsection"
2516 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2517
2518 #: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Subsection*"
2521 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2522
2523 #: src/ext_l10n.h:404
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Subsubsection"
2526 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2527
2528 #: src/ext_l10n.h:405
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Subsubsection*"
2531 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2532
2533 #: src/ext_l10n.h:406
2534 msgid "Subtitle"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/ext_l10n.h:407
2538 msgid "SubTitle"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/ext_l10n.h:408
2542 msgid "Summary"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/ext_l10n.h:409
2546 msgid "Surname"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/ext_l10n.h:410
2550 #, fuzzy
2551 msgid "TableComments"
2552 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
2553
2554 #: src/ext_l10n.h:411
2555 #, fuzzy
2556 msgid "TableRefs"
2557 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
2558
2559 #: src/ext_l10n.h:412
2560 msgid "Telefax"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/ext_l10n.h:413
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Telefon"
2566 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2567
2568 #: src/ext_l10n.h:414
2569 msgid "Telephone"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/ext_l10n.h:415
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Telex"
2575 msgstr "ôÅËÓÔ"
2576
2577 #: src/ext_l10n.h:416
2578 msgid "Thanks"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/ext_l10n.h:417
2582 msgid "Theorem"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/ext_l10n.h:418
2586 msgid "Theorem*"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/ext_l10n.h:419
2590 #, fuzzy
2591 msgid "TheoremTemplate"
2592 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
2593
2594 #: src/ext_l10n.h:420
2595 msgid "Thesaurus"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/ext_l10n.h:421
2599 msgid "ThickLine"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/ext_l10n.h:422
2603 msgid "ThreeAffiliations"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/ext_l10n.h:423
2607 msgid "ThreeAuthors"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/ext_l10n.h:424
2611 msgid "TickList"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Title"
2617 msgstr "æÁÊÌ"
2618
2619 #: src/ext_l10n.h:426
2620 msgid "Titlehead"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/ext_l10n.h:427
2624 msgid "TOC_Author"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/ext_l10n.h:428
2628 msgid "TOC_Title"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/ext_l10n.h:429
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Town"
2634 msgstr "ä×Á"
2635
2636 #: src/ext_l10n.h:430
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Transition"
2639 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2640
2641 #: src/ext_l10n.h:431
2642 msgid "Trans_Keywords"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/ext_l10n.h:432
2646 msgid "TranslatedAbstract"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/ext_l10n.h:433
2650 msgid "Translated_Title"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/ext_l10n.h:434
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Translator"
2656 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2657
2658 #: src/ext_l10n.h:435
2659 msgid "TwoAffiliations"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/ext_l10n.h:436
2663 msgid "TwoAuthors"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/ext_l10n.h:437
2667 msgid "Unterschrift"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/ext_l10n.h:438
2671 msgid "Uppertitleback"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. tooltips
2675 #: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
2676 #: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
2677 #, fuzzy
2678 msgid "URL"
2679 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
2680
2681 #: src/ext_l10n.h:440
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Verbatim"
2684 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
2685
2686 #: src/ext_l10n.h:441
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Verse"
2689 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
2690
2691 #: src/ext_l10n.h:442
2692 msgid "Verteiler"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/ext_l10n.h:443
2696 msgid "VisibleText"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/ext_l10n.h:444
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Yourmail"
2702 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2703
2704 #: src/ext_l10n.h:445
2705 msgid "YourMail"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/ext_l10n.h:446
2709 msgid "Yourref"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/ext_l10n.h:447
2713 msgid "YourRef"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/ext_l10n.h:448
2717 msgid "Zusatz"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/ext_l10n.h:449
2721 msgid "Afrikaans"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/ext_l10n.h:450
2725 msgid "American"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/ext_l10n.h:451
2729 msgid "Arabic"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/ext_l10n.h:452
2733 msgid "Austrian"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/ext_l10n.h:453
2737 msgid "Bahasa"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/ext_l10n.h:454
2741 msgid "Brazil"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/ext_l10n.h:455
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Breton"
2747 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
2748
2749 #: src/ext_l10n.h:456
2750 msgid "British"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/ext_l10n.h:457
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Canadian"
2756 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2757
2758 #: src/ext_l10n.h:458
2759 msgid "French Canadian"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/ext_l10n.h:459
2763 msgid "Catalan"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/ext_l10n.h:460
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Croatian"
2769 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2770
2771 #: src/ext_l10n.h:461
2772 msgid "Czech"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/ext_l10n.h:462
2776 msgid "Danish"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/ext_l10n.h:463
2780 msgid "Dutch"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
2784 msgid "English"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/ext_l10n.h:465
2788 msgid "Esperanto"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/ext_l10n.h:466
2792 msgid "Estonian"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/ext_l10n.h:467
2796 msgid "Finnish"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/ext_l10n.h:468
2800 msgid "French"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/ext_l10n.h:469
2804 msgid "French (GUTenberg)"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/ext_l10n.h:470
2808 msgid "Galician"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/ext_l10n.h:471
2812 msgid "German"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/ext_l10n.h:472
2816 msgid "German (new spelling)"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
2820 msgid "Greek"
2821 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
2822
2823 #: src/ext_l10n.h:474
2824 msgid "Hebrew"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/ext_l10n.h:475
2828 msgid "Irish"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/ext_l10n.h:476
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Italian"
2834 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2835
2836 #: src/ext_l10n.h:477
2837 msgid "Lsorbian"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/ext_l10n.h:478
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Magyar"
2843 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
2844
2845 #: src/ext_l10n.h:479
2846 msgid "Norsk"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/ext_l10n.h:480
2850 msgid "Polish"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/ext_l10n.h:481
2854 msgid "Portuges"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/ext_l10n.h:482
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Romanian"
2860 msgstr "Roman"
2861
2862 #: src/ext_l10n.h:483
2863 msgid "Russian"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/ext_l10n.h:484
2867 msgid "Scottish"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/ext_l10n.h:485
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Serbian"
2873 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
2874
2875 #: src/ext_l10n.h:486
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Serbo-Croatian"
2878 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
2879
2880 #: src/ext_l10n.h:487
2881 msgid "Spanish"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/ext_l10n.h:488
2885 msgid "Slovak"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/ext_l10n.h:489
2889 msgid "Slovene"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/ext_l10n.h:490
2893 msgid "Swedish"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/ext_l10n.h:491
2897 msgid "Thai"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/ext_l10n.h:492
2901 msgid "Turkish"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/ext_l10n.h:493
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Ukrainian"
2907 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
2908
2909 #: src/ext_l10n.h:494
2910 msgid "Usorbian"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/ext_l10n.h:495
2914 msgid "Welsh"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/FontLoader.C:250
2918 msgid "Loading font into X-Server..."
2919 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
2920
2921 #: src/form1.C:29
2922 msgid "EPS file|#E"
2923 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
2924
2925 #: src/form1.C:32
2926 msgid "Full Screen Preview|#v"
2927 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
2928
2929 #: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
2930 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
2931 msgid "Browse...|#B"
2932 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
2933
2934 #: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
2935 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
2936 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
2937 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
2938 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
2939 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
2940 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
2941 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
2942 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
2943 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
2944 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
2945 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
2946 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
2947 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
2948 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
2949 #: src/sp_form.C:62
2950 msgid "Apply|#A"
2951 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
2952
2953 #: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
2954 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
2955 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
2956 #: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
2957 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
2958 #: src/frontends/xforms/form_external.C:87
2959 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
2960 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
2961 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
2962 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
2963 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
2964 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
2965 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
2966 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
2967 #: src/sp_form.C:38
2968 msgid "OK"
2969 msgstr "ïë"
2970
2971 #: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
2972 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
2973 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
2974 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
2975 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
2976 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
2977 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
2978 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
2979 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
2980 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
2981 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
2982 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
2983 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
2984 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
2985 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
2986 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
2987 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
2988 #: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
2989 #: src/sp_form.C:42
2990 msgid "Cancel|^["
2991 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
2992
2993 #: src/form1.C:53
2994 msgid "Display Frame|#F"
2995 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
2996
2997 #: src/form1.C:56
2998 msgid "Do Translations|#r"
2999 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
3000
3001 #: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
3002 msgid "Options"
3003 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3004
3005 #: src/form1.C:63
3006 msgid "Angle:|#L"
3007 msgstr "õÇÏÌ:"
3008
3009 #: src/form1.C:69
3010 #, no-c-format
3011 msgid "% of Page|#g"
3012 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3013
3014 #: src/form1.C:72
3015 msgid "Default|#t"
3016 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3017
3018 #: src/form1.C:75
3019 msgid "cm|#m"
3020 msgstr "ÓÍ"
3021
3022 #: src/form1.C:78
3023 msgid "inches|#h"
3024 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3025
3026 #: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
3027 msgid "Display"
3028 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
3029
3030 #: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
3031 msgid "Height"
3032 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3033
3034 #: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
3035 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
3036 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
3037 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
3038 msgid "Width"
3039 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3040
3041 #: src/form1.C:95
3042 msgid "Rotation"
3043 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
3044
3045 #: src/form1.C:101
3046 msgid "Display in Color|#D"
3047 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ × Ã×ÅÔÁÈ"
3048
3049 #: src/form1.C:104
3050 msgid "Do not display this figure|#y"
3051 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
3052
3053 #: src/form1.C:107
3054 msgid "Display as Grayscale|#i"
3055 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
3056
3057 #: src/form1.C:110
3058 msgid "Display as Monochrome|#s"
3059 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
3060
3061 #: src/form1.C:117
3062 msgid "Default|#U"
3063 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3064
3065 #: src/form1.C:120
3066 msgid "cm|#c"
3067 msgstr "ÓÍ"
3068
3069 #: src/form1.C:123
3070 msgid "inches|#n"
3071 msgstr "ÄÀÊÍÙ"
3072
3073 #: src/form1.C:127
3074 #, no-c-format
3075 msgid "% of Page|#P"
3076 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3077
3078 #: src/form1.C:131
3079 #, no-c-format
3080 msgid "% of Column|#o"
3081 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
3082
3083 #: src/form1.C:137
3084 msgid "Caption|#k"
3085 msgstr ""
3086 "úÁÇÏ-\n"
3087 "ÌÏ×ÏË"
3088
3089 #: src/form1.C:140
3090 msgid "Subfigure|#q"
3091 msgstr ""
3092 "ðÏÄÒÉ-\n"
3093 "ÓÕÎÏË"
3094
3095 #. /
3096 #: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
3097 #: src/lyxfunc.C:765
3098 msgid "Cancel"
3099 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3100
3101 #: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
3102 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
3103 msgid "Close"
3104 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3105
3106 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
3107 #, fuzzy
3108 msgid "_Add new citation"
3109 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3110
3111 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
3112 msgid "_Edit/remove citation(s)"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
3116 msgid " Citation: Select action "
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
3120 msgid "Use Regular Expression"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
3124 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
3125 msgid "Search"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
3129 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Key"
3135 msgstr "ëÌÀÞ:"
3136
3137 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
3138 msgid "Author(s)"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
3142 msgid "Year"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
3146 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Text after"
3149 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
3150
3151 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
3152 #, fuzzy
3153 msgid " Insert Citation: Select citation "
3154 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3155
3156 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
3157 msgid "_Remove"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
3161 msgid "_Up"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
3165 #, fuzzy
3166 msgid "_Down"
3167 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3168
3169 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
3170 #, fuzzy
3171 msgid " Citation: Edit "
3172 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3173
3174 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
3175 msgid "--- No such key in the database ---"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
3179 #, fuzzy
3180 msgid ""
3181 "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3182 "1995-2000 LyX Team"
3183 msgstr ""
3184 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3185 "1995-1998 LyX Team"
3186
3187 #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
3188 #, fuzzy
3189 msgid ""
3190 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3191 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3192 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3193 "any later version.\n"
3194 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3195 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3196 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3197 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
3198 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
3199 "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3200 msgstr ""
3201 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
3202 "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
3203 "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
3204 "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3205 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3206 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3207 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3208 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3209 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3210
3211 #: src/frontends/gnome/FormError.C:89
3212 #, fuzzy
3213 msgid " Error "
3214 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
3215
3216 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Keyword"
3219 msgstr ""
3220 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
3221 "ÓÌÏ×Ï"
3222
3223 #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
3224 #, fuzzy
3225 msgid " Index "
3226 msgstr "éÎÄÅËÓ"
3227
3228 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
3229 msgid "Error:"
3230 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
3231
3232 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
3233 msgid "Unable to print"
3234 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
3235
3236 #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
3237 msgid "Check that your parameters are correct"
3238 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
3239
3240 #. goto button labels
3241 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
3242 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Goto reference"
3245 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3246
3247 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Go back"
3250 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
3251
3252 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
3253 msgid "*** No labels found in document ***"
3254 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3255
3256 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
3257 #, fuzzy
3258 msgid " Reference "
3259 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3260
3261 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
3262 msgid " Reference: Select reference "
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Ref"
3268 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3269
3270 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Page"
3273 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
3274
3275 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
3276 #, fuzzy
3277 msgid "TextRef"
3278 msgstr "ôÅËÓÔ"
3279
3280 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
3281 #, fuzzy
3282 msgid "TextPage"
3283 msgstr "ôÅËÓÔ"
3284
3285 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
3286 #, fuzzy
3287 msgid "PrettyRef"
3288 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3289
3290 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Type:"
3293 msgstr "ôÉÐ"
3294
3295 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Name:"
3298 msgstr "éÍÑ"
3299
3300 #: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
3301 #, fuzzy
3302 msgid " Reference: "
3303 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
3304
3305 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
3306 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
3307 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
3308 #: src/insets/insettoc.C:23
3309 msgid "Table of Contents"
3310 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3311
3312 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
3313 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
3314 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
3315 msgid "List of Figures"
3316 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
3317
3318 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
3319 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
3320 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
3321 msgid "List of Tables"
3322 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
3323
3324 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
3325 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
3326 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
3327 msgid "List of Algorithms"
3328 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
3329
3330 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
3331 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
3332 msgid "*** No Document ***"
3333 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
3334
3335 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
3336 #, fuzzy
3337 msgid "HTML type"
3338 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
3339
3340 #: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
3341 msgid " URL "
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Refresh"
3347 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3348
3349 #: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
3350 #, fuzzy
3351 msgid "<No Name>"
3352 msgstr "éÍÑ"
3353
3354 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Selected keys"
3357 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
3358
3359 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
3360 msgid "Available keys"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
3364 msgid "Reference entry"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
3368 msgid "&Add"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
3372 msgid "&Up"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Down"
3378 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
3379
3380 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
3381 msgid "&Remove"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
3385 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
3386 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
3387 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
3388 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
3389 #: src/frontends/kde/urldlg.C:49
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&OK"
3392 msgstr "ïë"
3393
3394 #: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
3395 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
3396 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
3397 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
3398 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
3399 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
3400 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
3401 #: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
3402 #: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
3403 #, fuzzy
3404 msgid "&Cancel"
3405 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3406
3407 #. tooltips
3408 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
3409 msgid "Keys currently selected"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
3413 msgid "Reference keys available"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
3417 msgid "Reference entry text"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
3421 msgid "Text to place after citation"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
3425 #, fuzzy
3426 msgid ""
3427 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
3428 "1995-2001 LyX Team"
3429 msgstr ""
3430 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
3431 "1995-1998 LyX Team"
3432
3433 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
3434 msgid ""
3435 "This program is free software; you can redistribute it\n"
3436 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
3437 "Public License as published by the Free Software\n"
3438 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3439 "(at your option) any later version."
3440 msgstr ""
3441 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
3442 "ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
3443 "ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
3444 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
3445 "ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
3446
3447 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
3448 #, fuzzy
3449 msgid ""
3450 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
3451 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
3452 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
3453 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
3454 "See the GNU General Public License for more details.\n"
3455 "You should have received a copy of\n"
3456 "the GNU General Public License\n"
3457 "along with this program; if not, write to\n"
3458 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
3459 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
3460 msgstr ""
3461 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
3462 "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
3463 "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
3464 "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
3465 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
3466 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
3467 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
3468 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
3469 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
3470
3471 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
3472 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Apply"
3475 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3476
3477 #: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
3478 #: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
3479 msgid "&Restore"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Float Placement"
3485 msgstr ""
3486 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
3487 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
3488
3489 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
3490 msgid "Ignore LaTeX placement rules"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Section number depth :"
3496 msgstr ""
3497 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
3498 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3499
3500 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Table of Contents depth :"
3503 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
3504
3505 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
3506 msgid "PostScript driver :"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Use AMS Math"
3512 msgstr ""
3513 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
3514 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
3515
3516 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
3517 msgid "First try :"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
3521 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
3522 #: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
3523 msgid "then :"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
3527 msgid "Headers and Footers"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
3531 #: src/frontends/xforms/form_document.C:99
3532 msgid "Margins"
3533 msgstr "ðÏÌÑ"
3534
3535 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
3536 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Paper"
3539 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
3540
3541 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
3542 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
3543 msgid "Orientation"
3544 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
3545
3546 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Paper size :"
3549 msgstr ""
3550 "òÁÚÍÅÒ\n"
3551 "ÂÕÍÁÇÉ:"
3552
3553 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Margins :"
3556 msgstr "ðÏÌÑ"
3557
3558 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Width :"
3561 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3562
3563 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Height :"
3566 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3567
3568 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Top :"
3571 msgstr "÷ÅÒÈ"
3572
3573 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Bottom :"
3576 msgstr "îÉÚ"
3577
3578 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Left :"
3581 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
3582
3583 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Right :"
3586 msgstr ""
3587 "óÐÒÁ-\n"
3588 "×Á"
3589
3590 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Header height :"
3593 msgstr ""
3594 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
3595 "×ÅÒÈÁ:"
3596
3597 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Header separation :"
3600 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
3601
3602 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Footer skip :"
3605 msgstr ""
3606 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
3607 "ÓÎÏÓËÉ:"
3608
3609 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Portrait"
3612 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
3613
3614 #: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Landscape"
3617 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
3618
3619 #: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Language :"
3622 msgstr "ñÚÙË:"
3623
3624 #: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Encoding :"
3627 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
3628
3629 #: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Quote style :"
3632 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
3633
3634 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Paragraph spacing"
3637 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
3638
3639 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Font size :"
3642 msgstr ""
3643 "òÁÚÍÅÒ\n"
3644 "ÛÒÉÆÔÁ:"
3645
3646 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Font family :"
3649 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
3650
3651 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Page style :"
3654 msgstr "óÔÉÌØ:"
3655
3656 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Document class :"
3659 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3660
3661 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
3662 msgid "Two-sided"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
3666 msgid "Two column pages"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
3670 msgid "Inter-line spacing :"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Extra options :"
3676 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
3677
3678 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
3679 msgid "Default paragraph spacing :"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Size :"
3685 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
3686
3687 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
3688 msgid "Shrink :"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
3692 msgid "Stretch :"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
3696 msgid "Add space"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Keyword:"
3702 msgstr ""
3703 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
3704 "ÓÌÏ×Ï"
3705
3706 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Centimetres"
3709 msgstr "ãÅÎÔÒ"
3710
3711 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Inches"
3714 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
3715
3716 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Points"
3719 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
3720
3721 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
3722 msgid "Millimetres"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Picas"
3728 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
3729
3730 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
3731 msgid "ex units"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
3735 msgid "em units"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Scaled points"
3741 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
3742
3743 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
3744 msgid "Big/PS points"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
3748 msgid "Didot points"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
3752 msgid "Cicero points"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. FIXME
3756 #: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
3757 #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
3758 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
3759 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
3760 #, fuzzy
3761 msgid "&Close"
3762 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3763
3764 #: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
3765 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
3766 #, fuzzy
3767 msgid "&Update"
3768 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3769
3770 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
3771 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Page break"
3774 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
3775
3776 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
3777 msgid "Keep space when at top of page"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
3781 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Extra Space"
3784 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
3785
3786 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
3787 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Size"
3790 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3791
3792 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
3793 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
3794 msgid "Stretch"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
3798 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
3799 msgid "Shrink"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
3803 msgid "Keep space when at bottom of page"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
3807 msgid "Type"
3808 msgstr "ôÉÐ"
3809
3810 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
3811 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
3812 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
3813 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
3814 msgid "Alignment"
3815 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
3816
3817 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
3818 #, fuzzy
3819 msgid "&Top"
3820 msgstr "÷ÅÒÈ"
3821
3822 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
3823 #, fuzzy
3824 msgid "&Middle"
3825 msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
3826
3827 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
3828 #, fuzzy
3829 msgid "&Bottom"
3830 msgstr "îÉÚ"
3831
3832 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
3833 #, fuzzy
3834 msgid "&HFill between minipage paragraphs"
3835 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3836
3837 #: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
3838 #, fuzzy
3839 msgid "&Start new minipage"
3840 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
3841
3842 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Draw line above paragraph"
3845 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3846
3847 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Draw line below paragraph"
3850 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3851
3852 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Don't indent paragraph"
3855 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3856
3857 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Label width"
3860 msgstr ""
3861 "ûÉÒÉÎÁ\n"
3862 "ÍÅÔËÉ:"
3863
3864 #: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Justification"
3867 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3868
3869 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Pages"
3872 msgstr "óÔÒ.:"
3873
3874 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
3875 #: src/frontends/xforms/form_print.C:135
3876 msgid "Copies"
3877 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3878
3879 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
3880 #: src/frontends/xforms/form_print.C:138
3881 msgid "Print to"
3882 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
3883
3884 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
3885 #, fuzzy
3886 msgid "&Print"
3887 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
3888
3889 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
3890 #, fuzzy
3891 msgid "&All pages"
3892 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3893
3894 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
3895 msgid "&Odd pages"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
3899 #, fuzzy
3900 msgid "&Even pages"
3901 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
3902
3903 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
3904 #, fuzzy
3905 msgid "&Reverse order"
3906 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
3907
3908 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Co&llate"
3911 msgstr "Latex "
3912
3913 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
3914 msgid "From"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
3918 msgid "To"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
3922 #, fuzzy
3923 msgid "&Printer"
3924 msgstr ""
3925 "ðÒÉÎ-\n"
3926 "ÔÅÒ"
3927
3928 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
3929 #, fuzzy
3930 msgid "&File"
3931 msgstr "æÁÊÌ"
3932
3933 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
3934 #, fuzzy
3935 msgid "&Browse"
3936 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
3937
3938 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Count"
3941 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
3942
3943 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
3944 #, fuzzy
3945 msgid "&Insert"
3946 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
3947
3948 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
3949 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
3950 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
3951 msgid "Rows"
3952 msgstr "óÔÒÏËÉ"
3953
3954 #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
3955 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3956 msgid "Columns"
3957 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ"
3958
3959 #: src/frontends/kde/docdlg.C:43
3960 #, fuzzy
3961 msgid "&Settings"
3962 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
3963
3964 #: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
3965 #, fuzzy
3966 msgid "&Extra"
3967 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3968
3969 #: src/frontends/kde/docdlg.C:45
3970 msgid "&Geometry"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/kde/docdlg.C:46
3974 #, fuzzy
3975 msgid "&Language"
3976 msgstr "ñÚÙË"
3977
3978 #: src/frontends/kde/docdlg.C:47
3979 #, fuzzy
3980 msgid "&Bullets"
3981 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
3982
3983 #: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
3984 #: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
3985 #: src/frontends/kde/docdlg.C:143
3986 #, fuzzy
3987 msgid "default"
3988 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3989
3990 #: src/frontends/kde/docdlg.C:56
3991 #, fuzzy
3992 msgid "empty"
3993 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
3994
3995 #: src/frontends/kde/docdlg.C:57
3996 #, fuzzy
3997 msgid "plain"
3998 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
3999
4000 #: src/frontends/kde/docdlg.C:58
4001 #, fuzzy
4002 msgid "headings"
4003 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
4004
4005 #: src/frontends/kde/docdlg.C:59
4006 msgid "fancy"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/frontends/kde/docdlg.C:68
4010 #, fuzzy
4011 msgid "10 point"
4012 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
4013
4014 #: src/frontends/kde/docdlg.C:69
4015 #, fuzzy
4016 msgid "11 point"
4017 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
4018
4019 #: src/frontends/kde/docdlg.C:70
4020 #, fuzzy
4021 msgid "12 point"
4022 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
4023
4024 #: src/frontends/kde/docdlg.C:73
4025 #, fuzzy
4026 msgid "single"
4027 msgstr ""
4028 "ïÄÉ-\n"
4029 "ÎÁÒÎÙÊ"
4030
4031 #: src/frontends/kde/docdlg.C:74
4032 #, fuzzy
4033 msgid "1 1/2 spacing"
4034 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4035
4036 #: src/frontends/kde/docdlg.C:75
4037 #, fuzzy
4038 msgid "double"
4039 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
4040
4041 #: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
4042 #: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
4043 #: src/frontends/kde/docdlg.C:610
4044 #, fuzzy
4045 msgid "custom"
4046 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4047
4048 #: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
4049 #, fuzzy
4050 msgid "small"
4051 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
4052
4053 #: src/frontends/kde/docdlg.C:83
4054 #, fuzzy
4055 msgid "medium"
4056 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
4057
4058 #: src/frontends/kde/docdlg.C:84
4059 msgid "big"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
4063 #: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
4064 #: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Here"
4067 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
4068
4069 #: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
4070 #: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
4071 #: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Bottom of page"
4074 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4075
4076 #: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
4077 #: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
4078 #: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Top of page"
4081 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4082
4083 #: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
4084 #: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
4085 #: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Separate page"
4088 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4089
4090 #: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
4091 #: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
4092 #: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
4093 #: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Not set"
4096 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
4097
4098 #: src/frontends/kde/docdlg.C:121
4099 #, fuzzy
4100 msgid "US letter"
4101 msgstr "óÌÅ×Á"
4102
4103 #: src/frontends/kde/docdlg.C:122
4104 msgid "US legal"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/frontends/kde/docdlg.C:123
4108 msgid "US executive"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/frontends/kde/docdlg.C:133
4112 msgid "A4 small margins"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/frontends/kde/docdlg.C:134
4116 msgid "A4 very small margins"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/frontends/kde/docdlg.C:135
4120 msgid "A4 very wide margins"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/frontends/kde/docdlg.C:144
4124 #, fuzzy
4125 msgid "auto"
4126 msgstr " ÏÔ "
4127
4128 #: src/frontends/kde/docdlg.C:145
4129 #, fuzzy
4130 msgid "latin1"
4131 msgstr ""
4132 "úÁÇÏ-\n"
4133 "ÌÏ×ÏË"
4134
4135 #: src/frontends/kde/docdlg.C:146
4136 #, fuzzy
4137 msgid "latin2"
4138 msgstr ""
4139 "úÁÇÏ-\n"
4140 "ÌÏ×ÏË"
4141
4142 #: src/frontends/kde/docdlg.C:147
4143 #, fuzzy
4144 msgid "latin5"
4145 msgstr ""
4146 "úÁÇÏ-\n"
4147 "ÌÏ×ÏË"
4148
4149 #: src/frontends/kde/docdlg.C:148
4150 msgid "koi8-r"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/frontends/kde/docdlg.C:149
4154 msgid "koi8-u"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/frontends/kde/docdlg.C:150
4158 msgid "cp866"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/frontends/kde/docdlg.C:151
4162 msgid "cp1251"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/frontends/kde/docdlg.C:152
4166 msgid "iso88595"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/frontends/kde/docdlg.C:155
4170 #, fuzzy
4171 msgid "`text'"
4172 msgstr "Latex "
4173
4174 #: src/frontends/kde/docdlg.C:156
4175 #, fuzzy
4176 msgid "``text''"
4177 msgstr "Latex "
4178
4179 #: src/frontends/kde/docdlg.C:157
4180 #, fuzzy
4181 msgid "'text'"
4182 msgstr "Latex "
4183
4184 #: src/frontends/kde/docdlg.C:158
4185 #, fuzzy
4186 msgid "''text''"
4187 msgstr "Latex "
4188
4189 #: src/frontends/kde/docdlg.C:159
4190 #, fuzzy
4191 msgid ",text`"
4192 msgstr "Latex "
4193
4194 #: src/frontends/kde/docdlg.C:160
4195 #, fuzzy
4196 msgid ",,text``"
4197 msgstr "Latex "
4198
4199 #: src/frontends/kde/docdlg.C:161
4200 #, fuzzy
4201 msgid ",text'"
4202 msgstr "Latex "
4203
4204 #: src/frontends/kde/docdlg.C:162
4205 #, fuzzy
4206 msgid ",,text''"
4207 msgstr "Latex "
4208
4209 #: src/frontends/kde/docdlg.C:163
4210 #, fuzzy
4211 msgid "<text>"
4212 msgstr "Latex "
4213
4214 #: src/frontends/kde/docdlg.C:164
4215 #, fuzzy
4216 msgid "«text»"
4217 msgstr "Latex "
4218
4219 #: src/frontends/kde/docdlg.C:165
4220 #, fuzzy
4221 msgid ">text<"
4222 msgstr "Latex "
4223
4224 #: src/frontends/kde/docdlg.C:166
4225 #, fuzzy
4226 msgid "»text«"
4227 msgstr "Latex "
4228
4229 #. FIXME: bullets
4230 #: src/frontends/kde/docdlg.C:171
4231 msgid "Specify header + footer style etc"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/frontends/kde/docdlg.C:172
4235 msgid ""
4236 "Add spacing between paragraphs rather\n"
4237 " than indenting"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/frontends/kde/docdlg.C:173
4241 msgid "Custom line spacing in line units"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/kde/docdlg.C:174
4245 msgid "Additional LaTeX options"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
4249 #: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
4250 msgid ""
4251 "Specify preferred order for\n"
4252 "placing floats"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/frontends/kde/docdlg.C:179
4256 msgid ""
4257 "Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
4258 " for float placement"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/frontends/kde/docdlg.C:180
4262 msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/kde/docdlg.C:181
4266 #, fuzzy
4267 msgid "How detailed the Table of Contents is"
4268 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4269
4270 #: src/frontends/kde/docdlg.C:182
4271 msgid "Program to produce PostScript output"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
4275 #: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
4276 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
4277 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
4278 msgid "FIXME please !"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
4282 msgid "*|All files"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Key not found."
4288 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
4289
4290 #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
4291 #, fuzzy
4292 msgid "LyX: Copyright and Warranty"
4293 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4294
4295 #: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
4296 msgid "Document layout set"
4297 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4298
4299 #: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
4300 #, fuzzy
4301 msgid "LyX: Document Options"
4302 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
4303
4304 #. successfully loaded
4305 #: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
4306 msgid "Converting document to new document class..."
4307 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4308
4309 #: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
4310 #, fuzzy
4311 msgid "LyX: Index"
4312 msgstr "éÎÄÅËÓ"
4313
4314 #: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Build log"
4317 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
4318
4319 #: src/frontends/kde/FormLog.C:52
4320 #, fuzzy
4321 msgid "LaTeX log"
4322 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
4323
4324 #: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
4325 #, fuzzy
4326 msgid "No build log file found"
4327 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
4328
4329 #: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
4330 #, fuzzy
4331 msgid "No LaTeX log file found"
4332 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
4333
4334 #: src/frontends/kde/FormLog.C:78
4335 #, fuzzy
4336 msgid "LyX: LaTeX Log"
4337 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
4338
4339 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
4340 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
4341 msgid "Paragraph layout set"
4342 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4343
4344 #: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
4345 #, fuzzy
4346 msgid "LyX: Paragraph Options"
4347 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
4348
4349 #. FIXME: should have a utility class for this
4350 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
4351 msgid ""
4352 "An error occured while printing.\n"
4353 "\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Check the parameters are correct.\n"
4359 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
4360
4361 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
4362 #, fuzzy
4363 msgid "LyX: Print Error"
4364 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
4365
4366 #: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
4367 #, fuzzy
4368 msgid "LyX: Print"
4369 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4370
4371 #: src/frontends/kde/FormRef.C:103
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Go back"
4374 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
4375
4376 #: src/frontends/kde/FormRef.C:105
4377 msgid "Jump back to original position"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
4381 #: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
4382 #, fuzzy
4383 msgid "&Goto reference"
4384 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
4385
4386 #: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
4387 #: src/frontends/kde/FormRef.C:183
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Jump to selected reference"
4390 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
4391
4392 #: src/frontends/kde/FormRef.C:233
4393 #, fuzzy
4394 msgid "LyX: Cross Reference"
4395 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
4396
4397 #: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
4398 #: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
4399 #, fuzzy
4400 msgid "LyX: Insert Table"
4401 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4402
4403 #: src/frontends/kde/FormToc.C:249
4404 #, fuzzy
4405 msgid "LyX: Table of Contents"
4406 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4407
4408 #: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
4409 msgid "LyX: Url"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Version control log for "
4415 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
4416
4417 #: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
4418 #, fuzzy
4419 msgid "No version control log file found"
4420 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
4421
4422 #: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
4423 #, fuzzy
4424 msgid "LyX: Version Control Log"
4425 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
4426
4427 #. tooltips
4428 #: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Index entry"
4431 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
4432
4433 #: src/frontends/kde/paradlg.C:33
4434 msgid "&General"
4435 msgstr ""
4436
4437 #. FIXME: should be cleverer here
4438 #: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
4439 #: src/paragraph.C:1924
4440 msgid "Senseless with this layout!"
4441 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
4442
4443 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
4444 msgid "Normal"
4445 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
4446
4447 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Indented paragraph"
4450 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
4451
4452 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Minipage"
4455 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4456
4457 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
4458 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
4462 msgid "Points (1/72.27 inch)"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
4466 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
4470 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
4474 msgid "Percent of column"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
4478 #, fuzzy
4479 msgid "&Spacing Above"
4480 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4481
4482 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Spacing &Below"
4485 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
4486
4487 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
4488 #, fuzzy
4489 msgid "None"
4490 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
4491
4492 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
4493 msgid "Defskip"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Small skip"
4499 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
4500
4501 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Medium skip"
4504 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
4505
4506 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
4507 msgid "Big skip"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
4511 #, fuzzy
4512 msgid "VFill"
4513 msgstr "æÁÊÌ"
4514
4515 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Custom"
4518 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4519
4520 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Block"
4523 msgstr "âÌÏË"
4524
4525 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Centered"
4528 msgstr "ãÅÎÔÒ"
4529
4530 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Left"
4533 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
4534
4535 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Right"
4538 msgstr ""
4539 "óÐÒÁ-\n"
4540 "×Á"
4541
4542 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Alignment of current paragraph"
4545 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4546
4547 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
4548 #, fuzzy
4549 msgid "No indent on first line of paragraph"
4550 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4551
4552 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
4553 #, fuzzy
4554 msgid "New page above this paragraph"
4555 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4556
4557 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
4558 msgid "Don't hug margin if at top of page"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Size of extra space above paragraph"
4564 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4565
4566 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
4567 msgid "Maximum extra space that can be added"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
4571 msgid "Minimum space required"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
4575 #, fuzzy
4576 msgid "New page below this paragraph"
4577 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4578
4579 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
4580 msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Size of extra space below paragraph"
4586 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4587
4588 #: src/frontends/kde/printdlg.C:27
4589 msgid "Print every page"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/frontends/kde/printdlg.C:28
4593 msgid "Print odd-numbered pages only"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/frontends/kde/printdlg.C:29
4597 msgid "Print even-numbered pages only"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/frontends/kde/printdlg.C:30
4601 msgid "Print from page number"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/frontends/kde/printdlg.C:31
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Print to page number"
4607 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
4608
4609 #: src/frontends/kde/printdlg.C:32
4610 msgid "Print in reverse order (last page first)"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/frontends/kde/printdlg.C:33
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Number of copies to print"
4616 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
4617
4618 #: src/frontends/kde/printdlg.C:34
4619 msgid "Collate multiple copies"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/frontends/kde/printdlg.C:35
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Printer name"
4625 msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ"
4626
4627 #: src/frontends/kde/printdlg.C:36
4628 msgid "Output filename (PostScript)"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/frontends/kde/printdlg.C:37
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Select output filename"
4634 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
4635
4636 #: src/frontends/kde/refdlg.C:28
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Available References"
4639 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4640
4641 #: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Name :"
4644 msgstr "éÍÑ"
4645
4646 #: src/frontends/kde/refdlg.C:49
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Reference :"
4649 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4650
4651 #: src/frontends/kde/refdlg.C:55
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Sort"
4654 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
4655
4656 #: src/frontends/kde/refdlg.C:65
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Reference Type"
4659 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4660
4661 #. tooltips
4662 #: src/frontends/kde/refdlg.C:93
4663 msgid "Reference as it appears in output"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/frontends/kde/refdlg.C:94
4667 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/frontends/kde/refdlg.C:95
4671 msgid "Update list of references shown"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/frontends/kde/refdlg.C:96
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Jump to reference in document"
4677 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4678
4679 #: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
4680 #: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
4681 msgid "Drag with left mouse button to resize"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Depth"
4687 msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
4688
4689 #: src/frontends/kde/urldlg.C:30
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Url :"
4692 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
4693
4694 #: src/frontends/kde/urldlg.C:42
4695 msgid "Generate hyperlink"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
4699 msgid "Name associated with the URL"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/frontends/kde/urldlg.C:63
4703 msgid "Output as a hyperlink ?"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
4707 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Character set"
4710 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
4711
4712 #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Character Options"
4715 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4716
4717 #: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
4718 #, fuzzy
4719 msgid "LyX: Citation Reference"
4720 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
4723 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
4724 msgid "Copyright and Warranty"
4725 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Find and Replace"
4730 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
4733 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
4734 #, fuzzy
4735 msgid "String not found!"
4736 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
4737
4738 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
4739 #, fuzzy
4740 msgid "String has been replaced."
4741 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
4742
4743 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
4744 msgid " strings have been replaced."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/frontends/xforms/combox.C:506
4748 msgid "Done"
4749 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
4750
4751 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
4752 msgid "*"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
4756 msgid "Key:|#K"
4757 msgstr "ëÌÀÞ:"
4758
4759 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
4760 msgid "Label:|#L"
4761 msgstr "íÅÔËÁ:"
4762
4763 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Bibliography Entry"
4766 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4767
4768 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Database:|#D"
4771 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
4772
4773 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Style:|#S"
4776 msgstr "óÔÉÌØ:  "
4777
4778 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
4779 #, fuzzy
4780 msgid "BibTeX Database"
4781 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
4782
4783 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
4784 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
4785 #: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Close|^[^M"
4788 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4789
4790 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
4791 msgid "Update|#Uu"
4792 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4793
4794 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
4795 msgid "Family:|#F"
4796 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
4797
4798 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
4799 msgid "Series:|#S"
4800 msgstr "ôÉÐ:"
4801
4802 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
4803 msgid "Shape:|#H"
4804 msgstr "æÏÒÍÁ:"
4805
4806 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
4807 msgid "Size:|#Z"
4808 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
4809
4810 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
4811 msgid "Misc:|#M"
4812 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
4813
4814 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Cancel|#N"
4817 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4818
4819 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
4820 msgid "Color:|#C"
4821 msgstr "ã×ÅÔ:"
4822
4823 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
4824 msgid "Toggle on all these|#T"
4825 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ"
4826
4827 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
4828 msgid "Language:"
4829 msgstr "ñÚÙË:"
4830
4831 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
4832 msgid "These are never toggled"
4833 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
4834
4835 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
4836 #, fuzzy
4837 msgid "These are always toggled"
4838 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
4839
4840 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Character Layout"
4843 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4844
4845 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
4846 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
4847 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
4848
4849 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
4850 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
4851 msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
4852
4853 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
4854 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
4855 msgstr ""
4856 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ "
4857
4858 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
4859 msgid ""
4860 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
4861 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
4862 msgstr ""
4863 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
4864 "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
4865 "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
4866
4867 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
4868 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
4869 msgstr ""
4870 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
4871
4872 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
4873 msgid ""
4874 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
4875 "Magenta | Yellow %l| Reset "
4876 msgstr ""
4877 " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
4878 "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
4879
4880 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
4881 msgid " English %l| German | French "
4882 msgstr ""
4883
4884 #. build up the combox entries
4885 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
4886 #, fuzzy
4887 msgid "No change"
4888 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
4889
4890 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Reset"
4893 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
4894
4895 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Inset keys|#I"
4898 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
4899
4900 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Bibliography keys|#B"
4903 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4904
4905 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
4906 msgid "@4->"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
4910 msgid "#&D"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
4914 msgid "@9+"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
4918 msgid "#X"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
4922 msgid "@8->"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
4926 msgid "#&A"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
4930 msgid "@2->"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
4934 msgid "#&B"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Info"
4940 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4941
4942 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
4943 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
4944 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Simple"
4947 msgstr ""
4948 "ïÄÉ-\n"
4949 "ÎÁÒÎÙÊ"
4950
4951 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
4952 msgid "Previous|#P"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Next|#N"
4958 msgstr "éÍÑ"
4959
4960 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Citation style|#s"
4963 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4964
4965 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Text before|#T"
4968 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
4969
4970 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Text after|#e"
4973 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
4974
4975 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
4976 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
4977 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
4978 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
4979 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
4980 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
4981 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Restore|#R"
4984 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4985
4986 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
4987 msgid "Citation"
4988 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4989
4990 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Regex"
4993 msgstr "ôÅËÓÔ"
4994
4995 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
4996 #, fuzzy
4997 msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
4998 msgstr ""
4999 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5000 "1995-1998 LyX Team"
5001
5002 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
5003 #, fuzzy
5004 msgid ""
5005 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5006 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5007 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5008 "any later version."
5009 msgstr ""
5010 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
5011 "ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
5012 "ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
5013 "Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
5014 "ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
5015
5016 #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
5017 #, fuzzy
5018 msgid ""
5019 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5020 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5021 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
5022 "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
5023 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
5024 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5025 msgstr ""
5026 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
5027 "ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
5028 "×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
5029 "îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
5030 "General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
5031 "ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
5032 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
5033 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
5034 "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
5035
5036 #: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
5037 msgid "Matthias"
5038 msgstr "Matthias"
5039
5040 #: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
5041 #, fuzzy
5042 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
5043 msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ."
5044
5045 #: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
5046 msgid "Credits"
5047 msgstr "Credits"
5048
5049 #: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
5050 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
5051 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS"
5052
5053 #: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
5054 msgid "Please install correctly to estimate the great"
5055 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
5056
5057 #: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
5058 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5059 msgstr "amount of work other people have done for the LyX project."
5060
5061 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
5062 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
5063 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
5064 msgid "Tabbed folder"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/frontends/xforms/form_document.C:86
5068 msgid "Special:|#S"
5069 msgstr ""
5070 "óÐÅÃÉ-\n"
5071 "ÁÌØÎÙÊ:"
5072
5073 #: src/frontends/xforms/form_document.C:103
5074 msgid "Foot/Head Margins"
5075 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
5076
5077 #: src/frontends/xforms/form_document.C:121
5078 msgid "Portrait|#o"
5079 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
5080
5081 #: src/frontends/xforms/form_document.C:128
5082 msgid "Landscape|#L"
5083 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
5084
5085 #: src/frontends/xforms/form_document.C:137
5086 msgid "Papersize:|#P"
5087 msgstr ""
5088 "òÁÚÍÅÒ\n"
5089 "ÂÕÍÁÇÉ:"
5090
5091 #: src/frontends/xforms/form_document.C:144
5092 msgid "Custom Papersize"
5093 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
5094
5095 #: src/frontends/xforms/form_document.C:149
5096 msgid "Use Geometry Package|#U"
5097 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
5098
5099 #: src/frontends/xforms/form_document.C:156
5100 msgid "Width:|#W"
5101 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
5102
5103 #: src/frontends/xforms/form_document.C:163
5104 msgid "Height:|#H"
5105 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
5106
5107 #: src/frontends/xforms/form_document.C:170
5108 msgid "Top:|#T"
5109 msgstr "÷ÅÒÈ:"
5110
5111 #: src/frontends/xforms/form_document.C:177
5112 msgid "Bottom:|#B"
5113 msgstr "îÉÚ:"
5114
5115 #: src/frontends/xforms/form_document.C:184
5116 msgid "Left:|#e"
5117 msgstr "óÌÅ×Á:"
5118
5119 #: src/frontends/xforms/form_document.C:191
5120 msgid "Right:|#R"
5121 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
5122
5123 #: src/frontends/xforms/form_document.C:198
5124 msgid "Headheight:|#i"
5125 msgstr ""
5126 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
5127 "×ÅÒÈÁ:"
5128
5129 #: src/frontends/xforms/form_document.C:205
5130 msgid "Headsep:|#d"
5131 msgstr ""
5132 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
5133 "×ÅÒÈÁ:"
5134
5135 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
5136 msgid "Footskip:|#F"
5137 msgstr ""
5138 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
5139 "ÓÎÏÓËÉ:"
5140
5141 #: src/frontends/xforms/form_document.C:245
5142 msgid "Separation"
5143 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
5144
5145 #: src/frontends/xforms/form_document.C:248
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Page cols"
5148 msgstr "óÔÒ.:"
5149
5150 #: src/frontends/xforms/form_document.C:251
5151 msgid "Sides"
5152 msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
5153
5154 #: src/frontends/xforms/form_document.C:255
5155 msgid "Fonts:|#F"
5156 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
5157
5158 #: src/frontends/xforms/form_document.C:263
5159 msgid "Font Size:|#O"
5160 msgstr ""
5161 "òÁÚÍÅÒ\n"
5162 "ÛÒÉÆÔÁ:"
5163
5164 #: src/frontends/xforms/form_document.C:271
5165 msgid "Class:|#C"
5166 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
5167
5168 #: src/frontends/xforms/form_document.C:279
5169 msgid "Pagestyle:|#P"
5170 msgstr "óÔÉÌØ:"
5171
5172 #: src/frontends/xforms/form_document.C:287
5173 msgid "Spacing|#g"
5174 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ"
5175
5176 #: src/frontends/xforms/form_document.C:295
5177 msgid "Extra Options:|#X"
5178 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
5179
5180 #: src/frontends/xforms/form_document.C:305
5181 msgid "Default Skip:|#u"
5182 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
5183
5184 #: src/frontends/xforms/form_document.C:315
5185 msgid "One|#n"
5186 msgstr "ïÄÉÎ"
5187
5188 #: src/frontends/xforms/form_document.C:322
5189 msgid "Two|#T"
5190 msgstr "ä×Á"
5191
5192 #: src/frontends/xforms/form_document.C:333
5193 msgid "One|#e"
5194 msgstr "ïÄÉÎ"
5195
5196 #: src/frontends/xforms/form_document.C:340
5197 msgid "Two|#w"
5198 msgstr "ä×Á"
5199
5200 #: src/frontends/xforms/form_document.C:351
5201 msgid "Indent|#I"
5202 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
5203
5204 #: src/frontends/xforms/form_document.C:358
5205 msgid "Skip|#K"
5206 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
5207
5208 #: src/frontends/xforms/form_document.C:393
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Quote Style    "
5211 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÃÉÔÁÔ"
5212
5213 #: src/frontends/xforms/form_document.C:395
5214 msgid "Encoding:|#D"
5215 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
5216
5217 #: src/frontends/xforms/form_document.C:403
5218 msgid "Type:|#T"
5219 msgstr "ôÉÐ:"
5220
5221 #: src/frontends/xforms/form_document.C:412
5222 msgid "Single|#S"
5223 msgstr ""
5224 "ïÄÉ-\n"
5225 "ÎÁÒÎÙÊ"
5226
5227 #: src/frontends/xforms/form_document.C:419
5228 msgid "Double|#D"
5229 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
5230
5231 #: src/frontends/xforms/form_document.C:428
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Language:|#L"
5234 msgstr "ñÚÙË:"
5235
5236 #: src/frontends/xforms/form_document.C:459
5237 msgid "Float Placement:|#L"
5238 msgstr ""
5239 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
5240 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
5241
5242 #: src/frontends/xforms/form_document.C:465
5243 msgid "Section number depth"
5244 msgstr ""
5245 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
5246 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
5247
5248 #: src/frontends/xforms/form_document.C:469
5249 msgid "Table of contents depth"
5250 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
5251
5252 #: src/frontends/xforms/form_document.C:474
5253 msgid "PS Driver:|#S"
5254 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:"
5255
5256 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
5257 msgid "Use AMS Math|#M"
5258 msgstr ""
5259 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
5260 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
5261
5262 #: src/frontends/xforms/form_document.C:524
5263 msgid "Size|#z"
5264 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
5265
5266 #: src/frontends/xforms/form_document.C:533
5267 msgid "LaTeX|#L"
5268 msgstr "LaTeX"
5269
5270 #: src/frontends/xforms/form_document.C:543
5271 msgid "1|#1"
5272 msgstr "1|#1"
5273
5274 #: src/frontends/xforms/form_document.C:551
5275 msgid "2|#2"
5276 msgstr "2|#2"
5277
5278 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
5279 msgid "3|#3"
5280 msgstr "3|#3"
5281
5282 #: src/frontends/xforms/form_document.C:565
5283 msgid "4|#4"
5284 msgstr "4|#4"
5285
5286 #: src/frontends/xforms/form_document.C:573
5287 msgid "Bullet Depth"
5288 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
5289
5290 #: src/frontends/xforms/form_document.C:579
5291 msgid "Standard|#S"
5292 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
5293
5294 #: src/frontends/xforms/form_document.C:588
5295 msgid "Maths|#M"
5296 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
5297
5298 #: src/frontends/xforms/form_document.C:596
5299 msgid "Ding 2|#i"
5300 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
5301
5302 #: src/frontends/xforms/form_document.C:604
5303 msgid "Ding 3|#n"
5304 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
5305
5306 #: src/frontends/xforms/form_document.C:612
5307 msgid "Ding 4|#g"
5308 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
5309
5310 #: src/frontends/xforms/form_document.C:620
5311 msgid "Ding 1|#D"
5312 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
5313
5314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
5315 msgid "Document Layout"
5316 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5317
5318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
5319 msgid ""
5320 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
5321 "B4 | B5 "
5322 msgstr ""
5323 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
5324 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
5325
5326 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
5327 msgid ""
5328 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
5329 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
5330 msgstr ""
5331 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
5332 "ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
5333
5334 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
5335 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
5336 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
5337
5338 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
5339 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
5340 msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ "
5341
5342 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
5343 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
5344 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
5345
5346 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
5347 msgid ""
5348 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
5349 "| huge | Huge"
5350 msgstr ""
5351 " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
5352 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
5353
5354 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
5355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
5356 msgid "Language"
5357 msgstr "ñÚÙË"
5358
5359 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
5360 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Extra"
5363 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
5364
5365 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Bullets"
5368 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
5369
5370 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
5371 msgid ""
5372 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
5373 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
5377 msgid "One paragraph couldn't be converted"
5378 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
5379
5380 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
5381 msgid " paragraphs couldn't be converted"
5382 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
5383
5384 #. problem changing class -- warn user and retain old style
5385 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
5386 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
5387 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
5388 msgid "Conversion Errors!"
5389 msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
5390
5391 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
5392 msgid "into chosen document class"
5393 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5394
5395 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Errors loading new document class."
5398 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5399
5400 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
5401 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
5402 msgid "Reverting to original document class."
5403 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5404
5405 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
5408 msgstr ""
5409 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
5410
5411 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
5412 msgid "Should I set some parameters to"
5413 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
5414
5415 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
5416 msgid "the defaults of this document class?"
5417 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
5418
5419 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
5420 msgid "Unable to switch to new document class."
5421 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5422
5423 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
5424 msgid "LaTeX Error"
5425 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
5426
5427 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Template|#t"
5430 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
5431
5432 #: src/frontends/xforms/form_external.C:38
5433 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
5434 msgid "File|#F"
5435 msgstr "æÁÊÌ"
5436
5437 #: src/frontends/xforms/form_external.C:54
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Parameters|#P"
5440 msgstr ""
5441 "ðÒÉÎ-\n"
5442 "ÔÅÒ"
5443
5444 #: src/frontends/xforms/form_external.C:61
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Edit file|#E"
5447 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
5448
5449 #: src/frontends/xforms/form_external.C:70
5450 msgid "View result|#V"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/frontends/xforms/form_external.C:79
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Update result|#U"
5456 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5457
5458 #: src/frontends/xforms/form_external.C:93
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Cancel|#C^["
5461 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
5462
5463 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Edit external file"
5466 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
5467
5468 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Select external file"
5471 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
5472
5473 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
5474 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
5475 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5476 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
5477
5478 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
5479 #, fuzzy, no-c-format
5480 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
5481 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
5482
5483 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
5484 msgid "Directory:|#D"
5485 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
5486
5487 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
5488 msgid "Pattern:|#P"
5489 msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
5490
5491 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
5492 msgid "Filename:|#F"
5493 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
5494
5495 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
5496 msgid "Rescan|#R#r"
5497 msgstr "óÞÉÔÁÔØ"
5498
5499 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
5500 msgid "Home|#H#h"
5501 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
5502
5503 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
5504 msgid "User1|#1"
5505 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
5506
5507 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
5508 msgid "User2|#2"
5509 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
5510
5511 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
5512 msgid "Warning! Couldn't open directory."
5513 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
5514
5515 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Graphics File|#F"
5518 msgstr "æÁÊÌ"
5519
5520 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
5521 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
5522 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
5523 msgid "Browse|#B"
5524 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5525
5526 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
5527 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
5528 #, fuzzy, no-c-format
5529 msgid "% of Page"
5530 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5531
5532 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
5533 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
5534 msgid "Default"
5535 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5536
5537 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
5538 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
5539 msgid "cm"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
5543 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
5544 msgid "Inch"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
5548 #, fuzzy, no-c-format
5549 msgid "% of Column"
5550 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
5551
5552 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
5553 #, fuzzy
5554 msgid "in Monochrome|#M"
5555 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
5556
5557 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
5558 #, fuzzy
5559 msgid "in Grayscale|#G"
5560 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
5561
5562 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
5563 #, fuzzy
5564 msgid "in Color|#C"
5565 msgstr "ã×ÅÔ:"
5566
5567 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Don't display|#D"
5570 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
5571
5572 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Rotate"
5575 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
5576
5577 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Angle|#A"
5580 msgstr "õÇÏÌ:"
5581
5582 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Inline Figure|#I"
5585 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
5586
5587 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Subcaption|#S"
5590 msgstr ""
5591 "úÁÇÏ-\n"
5592 "ÌÏ×ÏË"
5593
5594 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
5595 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Update|#U"
5598 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5599
5600 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
5601 msgid "Ok"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
5605 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
5606 msgid "Graphics"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
5610 msgid "Clipart"
5611 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
5612
5613 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
5614 msgid "Don't typeset|#D"
5615 msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
5616
5617 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
5618 msgid "Load|#L"
5619 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
5620
5621 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
5622 msgid "File name:|#F"
5623 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
5624
5625 #: src/frontends/xforms/form_include.C:67
5626 msgid "Visible space|#s"
5627 msgstr ""
5628 "÷ÉÄÉÍÙÊ\n"
5629 "ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
5630
5631 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
5632 msgid "Verbatim|#V"
5633 msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
5634
5635 #: src/frontends/xforms/form_include.C:82
5636 msgid "Use input|#i"
5637 msgstr "þÅÒÅÚ input"
5638
5639 #: src/frontends/xforms/form_include.C:89
5640 msgid "Use include|#U"
5641 msgstr "þÅÒÅÚ include"
5642
5643 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Include file"
5646 msgstr "Include"
5647
5648 #. Should browsing too be disabled in RO-mode?
5649 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Select document to include"
5652 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
5653
5654 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
5655 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
5659 #, fuzzy
5660 msgid "*| All files "
5661 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
5662
5663 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Keyword|#K"
5666 msgstr ""
5667 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
5668 "ÓÌÏ×Ï"
5669
5670 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
5671 msgid "Index"
5672 msgstr "éÎÄÅËÓ"
5673
5674 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
5675 msgid "LaTeX Log"
5676 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
5677
5678 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Maths Bitmaps"
5681 msgstr "Matthias"
5682
5683 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
5684 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
5685 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
5686 msgid "Close|^["
5687 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
5688
5689 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Maths Decorations"
5692 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
5693
5694 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
5695 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
5696 msgid "Right|#R"
5697 msgstr ""
5698 "óÐÒÁ-\n"
5699 "×Á"
5700
5701 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
5702 msgid "Left|#L"
5703 msgstr ""
5704 "óÌÅ-\n"
5705 "×Á"
5706
5707 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Maths Delimiters"
5710 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
5711
5712 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
5713 msgid "Columns "
5714 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
5715
5716 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
5717 msgid "Vertical align|#V"
5718 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5719
5720 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
5721 msgid "Horizontal align|#H"
5722 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
5723
5724 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
5725 msgid "OK  "
5726 msgstr "ïë  "
5727
5728 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Maths Matrix"
5731 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
5732
5733 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
5734 msgid "Top | Center | Bottom"
5735 msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ"
5736
5737 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
5738 msgid "Close "
5739 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
5740
5741 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
5742 msgid "Functions"
5743 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5744
5745 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
5746 msgid "­ Û"
5747 msgstr "- Û"
5748
5749 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
5750 msgid "± ´"
5751 msgstr "± ´"
5752
5753 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
5754 msgid "£ @"
5755 msgstr "£ @"
5756
5757 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
5758 msgid "S  ò"
5759 msgstr "S  ò"
5760
5761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
5762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
5763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
5764 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
5765 msgid "Misc"
5766 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
5767
5768 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Maths Panel"
5771 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
5772
5773 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
5774 msgid "Thin|#T"
5775 msgstr "õÚËÉÊ"
5776
5777 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
5778 msgid "Medium|#M"
5779 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5780
5781 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
5782 msgid "Thick|#H"
5783 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
5784
5785 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
5786 msgid "Negative|#N"
5787 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
5788
5789 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
5790 msgid "Quadratin|#Q"
5791 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
5792
5793 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
5794 msgid "2Quadratin|#2"
5795 msgstr "ä×ÁÖÄÙÞÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
5796
5797 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
5798 msgid "OK "
5799 msgstr "ïë "
5800
5801 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Maths Spacing"
5804 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
5805
5806 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
5807 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
5808 msgid "Length|#L"
5809 msgstr "äÌÉÎÁ"
5810
5811 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
5812 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
5813 #, no-c-format
5814 msgid "or %|#o"
5815 msgstr "ÉÌÉ %"
5816
5817 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
5818 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
5819 msgid "Top|#T"
5820 msgstr "÷ÅÒÈ"
5821
5822 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
5823 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
5824 msgid "Middle|#d"
5825 msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
5826
5827 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
5828 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
5829 msgid "Bottom|#B"
5830 msgstr "îÉÚ"
5831
5832 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Minipage Options"
5835 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5836
5837 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
5838 msgid "Label Width:|#d"
5839 msgstr ""
5840 "ûÉÒÉÎÁ\n"
5841 "ÍÅÔËÉ:"
5842
5843 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
5844 msgid "Indent"
5845 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
5846
5847 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
5848 msgid "Above|#b"
5849 msgstr "÷ÙÛÅ"
5850
5851 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
5852 msgid "Below|#E"
5853 msgstr "îÉÖÅ"
5854
5855 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
5856 msgid "Above|#o"
5857 msgstr "÷ÙÛÅ"
5858
5859 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
5860 msgid "Below|#l"
5861 msgstr "îÉÖÅ"
5862
5863 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
5864 msgid "No Indent|#I"
5865 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
5866
5867 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
5868 msgid "Left|#f"
5869 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
5870
5871 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
5872 msgid "Block|#c"
5873 msgstr "âÌÏË"
5874
5875 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
5876 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
5877 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
5878 msgid "Center|#n"
5879 msgstr "ãÅÎÔÒ"
5880
5881 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
5882 msgid "Above:|#v"
5883 msgstr "÷ÙÛÅ:"
5884
5885 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
5886 msgid "Below:|#w"
5887 msgstr "îÉÖÅ:"
5888
5889 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
5890 msgid "Pagebreaks"
5891 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
5892
5893 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
5894 msgid "Lines"
5895 msgstr "óÔÒÏËÉ"
5896
5897 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
5898 msgid "Vertical Spaces"
5899 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
5900
5901 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
5902 msgid "Keep|#K"
5903 msgstr ""
5904 "óÏÈÒÁ-\n"
5905 "ÎÉÔØ"
5906
5907 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
5908 msgid "Keep|#p"
5909 msgstr ""
5910 "óÏÈÒÁ-\n"
5911 "ÎÉÔØ"
5912
5913 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
5914 msgid "Extra Options"
5915 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
5916
5917 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
5918 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
5919 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5920
5921 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
5922 msgid "Start new Minipage|#S"
5923 msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
5924
5925 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
5926 msgid "Indented Paragraph|#I"
5927 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
5928
5929 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
5930 msgid "Minipage|#M"
5931 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5932
5933 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
5934 msgid "Floatflt|#F"
5935 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
5936
5937 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Paragraph Layout"
5940 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
5941
5942 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
5943 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
5944 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
5945 msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ"
5946
5947 #. now make them fit together
5948 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
5949 msgid "General"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
5953 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
5954 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
5955 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
5956 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
5957 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
5958 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
5959
5960 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
5961 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
5962 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
5963
5964 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
5965 msgid "OK|#O"
5966 msgstr "ïë"
5967
5968 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
5969 #, fuzzy
5970 msgid "LaTeX preamble"
5971 msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
5972
5973 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
5974 msgid "LaTeX preamble set"
5975 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
5976
5977 #: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
5978 msgid "Save"
5979 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
5980
5981 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
5982 msgid "Roman"
5983 msgstr "Roman"
5984
5985 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Sans Serif"
5988 msgstr "Sans serif"
5989
5990 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
5991 msgid "Typewriter"
5992 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5993
5994 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
5995 #, fuzzy, no-c-format
5996 msgid "Zoom %|#Z"
5997 msgstr "ÉÌÉ %"
5998
5999 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Use scalable fonts"
6002 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6003
6004 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Encoding"
6007 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
6008
6009 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
6010 #, fuzzy
6011 msgid "script"
6012 msgstr "Postscript|#P"
6013
6014 #: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
6015 #, fuzzy
6016 msgid "footnote"
6017 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
6018
6019 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
6020 #, fuzzy
6021 msgid "large"
6022 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
6023
6024 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
6025 #, fuzzy
6026 msgid "largest"
6027 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
6028
6029 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
6030 #, fuzzy
6031 msgid "huge"
6032 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
6033
6034 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
6035 #, fuzzy
6036 msgid "normal"
6037 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
6038
6039 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
6040 msgid "Screen DPI|#D"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
6044 #, fuzzy
6045 msgid "tiny"
6046 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
6047
6048 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
6049 #, fuzzy
6050 msgid "larger"
6051 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6052
6053 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
6054 #, fuzzy
6055 msgid "huger"
6056 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
6057
6058 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
6059 msgid "Ascii line length|#A"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
6063 #, fuzzy
6064 msgid "TeX encoding|#T"
6065 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
6066
6067 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Default paper size|#p"
6070 msgstr ""
6071 "òÁÚÍÅÒ\n"
6072 "ÂÕÍÁÇÉ:"
6073
6074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
6075 msgid "ascii roff|#r"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
6079 #, fuzzy
6080 msgid "checktex|#c"
6081 msgstr "ãÅÎÔÒ"
6082
6083 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
6084 msgid "Outside code interaction"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Spell command|#S"
6090 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
6091
6092 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Use alternative language|#a"
6095 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
6096
6097 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Use escape characters|#e"
6100 msgstr ""
6101 "óÐÅÃÉ-\n"
6102 "ÁÌØÎÙÊ:"
6103
6104 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Use personal dictionary|#d"
6107 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
6108
6109 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
6110 msgid "Accept compound words|#w"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Use input encoding|#i"
6116 msgstr "þÅÒÅÚ input"
6117
6118 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
6119 #, fuzzy
6120 msgid "date format|#f"
6121 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6122
6123 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Package|#P"
6126 msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6127
6128 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Default language|#l"
6131 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
6132
6133 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
6134 #, fuzzy
6135 msgid ""
6136 "Keyboard\n"
6137 "map|#K"
6138 msgstr ""
6139 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
6140 "ÓÌÏ×Ï"
6141
6142 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
6143 msgid "RtL support|#R"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Mark foreign|#M"
6149 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
6150
6151 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
6152 msgid "Auto begin|#b"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
6156 msgid "Auto finish|#f"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Command start|#s"
6162 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
6163
6164 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Command end|#e"
6167 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
6168
6169 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
6170 #, fuzzy
6171 msgid "1st|#1"
6172 msgstr "1|#1"
6173
6174 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
6175 #, fuzzy
6176 msgid "2nd|#2"
6177 msgstr "2|#2"
6178
6179 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
6180 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Browse"
6183 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
6184
6185 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Use babel|#U"
6188 msgstr "þÅÒÅÚ include"
6189
6190 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Global|#G"
6193 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
6194
6195 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
6196 #, fuzzy
6197 msgid "LyX objects|#L"
6198 msgstr "LyX|#L"
6199
6200 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
6201 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
6202 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
6203 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
6204 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
6205 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
6206 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
6207 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
6208 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Modify|#M"
6211 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
6212
6213 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
6214 #, fuzzy
6215 msgid "S|#S"
6216 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
6217
6218 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
6219 #, fuzzy
6220 msgid "V|#V"
6221 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
6222
6223 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
6224 #, fuzzy
6225 msgid "H|#H"
6226 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
6227
6228 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
6229 #, fuzzy
6230 msgid "R|#R"
6231 msgstr ""
6232 "óÐÒÁ-\n"
6233 "×Á"
6234
6235 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
6236 #, fuzzy
6237 msgid "B|#B"
6238 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
6239
6240 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
6241 msgid "G|#G"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
6245 msgid "All converters|#A"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
6249 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Delete|#D"
6252 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
6253
6254 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
6255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
6256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
6257 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
6258 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
6259 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Add|#A"
6262 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
6263
6264 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Converter|#C"
6267 msgstr "ãÅÎÔÒ"
6268
6269 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
6270 #, fuzzy
6271 msgid "From|#F"
6272 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
6273
6274 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
6275 #, fuzzy
6276 msgid "To|#T"
6277 msgstr "ä×Á"
6278
6279 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Flags|#F"
6282 msgstr "æÁÊÌ"
6283
6284 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
6285 #, fuzzy
6286 msgid "All formats|#A"
6287 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6288
6289 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Format|#F"
6292 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
6293
6294 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
6295 msgid "GUI name|#G"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
6299 msgid "Extension|#E"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Viewer|#V"
6305 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
6306
6307 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Shortcut|#S"
6310 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
6311
6312 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
6313 msgid "Show banner|#S"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
6317 msgid "Auto region delete|#A"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
6321 msgid "Exit confirmation|#E"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
6325 msgid "Display keyboard shortcuts"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Autosave interval"
6331 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
6332
6333 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
6334 msgid "File->New asks for name|#N"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
6338 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
6342 msgid "Wheel mouse jump"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
6346 msgid "Popup Font"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
6350 msgid "Menu Font"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Popup Encoding"
6356 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
6357
6358 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Bind file|#B"
6361 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
6362
6363 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
6364 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
6365 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
6366 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
6367 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
6368 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
6369 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
6370 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Browse..."
6373 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
6374
6375 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
6376 #, fuzzy
6377 msgid "User Interface file|#U"
6378 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
6379
6380 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
6381 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
6385 #, fuzzy
6386 msgid "command"
6387 msgstr "Roman"
6388
6389 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
6390 #, fuzzy
6391 msgid "page range"
6392 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
6393
6394 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
6395 #, fuzzy
6396 msgid "copies"
6397 msgstr "ëÏÐÉÉ"
6398
6399 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
6400 msgid "reverse"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
6404 #, fuzzy
6405 msgid "to printer"
6406 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
6407
6408 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
6409 msgid "file extension"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
6413 #, fuzzy
6414 msgid "spool command"
6415 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
6416
6417 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
6418 msgid "paper type"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
6422 msgid "even pages"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
6426 msgid "odd pages"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
6430 #, fuzzy
6431 msgid "collated"
6432 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
6433
6434 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
6435 #, fuzzy
6436 msgid "landscape"
6437 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
6438
6439 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
6440 #, fuzzy
6441 msgid "to file"
6442 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
6443
6444 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
6445 #, fuzzy
6446 msgid "extra options"
6447 msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
6448
6449 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
6450 msgid "spool printer prefix"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
6454 #, fuzzy
6455 msgid "paper size"
6456 msgstr ""
6457 "òÁÚÍÅÒ\n"
6458 "ÂÕÍÁÇÉ:"
6459
6460 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
6461 #, fuzzy
6462 msgid "name"
6463 msgstr "éÍÑ"
6464
6465 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
6466 msgid "adapt output"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
6470 msgid "Printer Command and Flags"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Default path|#p"
6476 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6477
6478 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Last file count|#L"
6481 msgstr ""
6482 "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
6483 "ÉÔÏÇ"
6484
6485 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Template path|#T"
6488 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
6489
6490 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
6491 msgid "Check last files|#C"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
6495 msgid "Backup path|#B"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
6499 msgid "LyXServer pipe|#S"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
6503 msgid "Temp dir|#d"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Preferences"
6509 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
6510
6511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
6512 msgid "Look & Feel"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
6516 msgid "Lang Opts"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
6520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Converters"
6523 msgstr "ãÅÎÔÒ"
6524
6525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Inputs"
6528 msgstr "Input"
6529
6530 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
6531 msgid "Outputs"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Screen Fonts"
6537 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
6538
6539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
6540 msgid "Interface"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Colors"
6546 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
6547
6548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Formats"
6551 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
6552
6553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Paths"
6556 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
6557
6558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Printer"
6561 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
6562
6563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Spell checker"
6566 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
6567
6568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
6569 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
6573 msgid ""
6574 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
6578 msgid "Find a new color."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
6582 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
6586 msgid "GUI background"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
6590 msgid "GUI text"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
6594 #, fuzzy
6595 msgid "GUI selection"
6596 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
6597
6598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
6599 #, fuzzy
6600 msgid "GUI pointer"
6601 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
6602
6603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
6604 msgid "HSV"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
6608 msgid "RGB"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
6612 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
6616 msgid "Convert \"from\" this format"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
6620 msgid "Convert \"to\" this format"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
6624 msgid ""
6625 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
6626 "without its extension and $$o is the name of the output file."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
6630 msgid "Flags that control the converter behavior"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
6634 msgid ""
6635 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
6636 "you must then \"Apply\" the change."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
6640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Add"
6643 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
6644
6645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
6646 msgid ""
6647 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
6648 "must then \"Apply\" the change."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
6652 msgid ""
6653 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
6654 "the change."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
6658 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
6662 msgid "The format identifier."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
6666 msgid "The format name as it will appear in the menus."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
6670 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
6674 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
6678 msgid "The command used to launch the viewer application."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
6682 msgid ""
6683 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
6684 "then \"Apply\" the change."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
6688 msgid ""
6689 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
6690 "\"Apply\" the change."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
6694 msgid ""
6695 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
6696 "change."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
6700 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
6704 msgid "Sys Bind"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
6708 #, fuzzy
6709 msgid "User Bind"
6710 msgstr "þÅÒÅÚ include"
6711
6712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Bind file"
6715 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
6716
6717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
6718 msgid "Sys UI"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
6722 msgid "User UI"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
6726 #, fuzzy
6727 msgid "UI file"
6728 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
6729
6730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
6731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Key maps"
6734 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
6735
6736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
6737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Keyboard map"
6740 msgstr ""
6741 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
6742 "ÓÌÏ×Ï"
6743
6744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
6745 #, fuzzy
6746 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
6747 msgstr ""
6748 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
6749 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
6750
6751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Default path"
6754 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6755
6756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Template path"
6759 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
6760
6761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
6762 msgid "Temp dir"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
6766 #, fuzzy
6767 msgid "User"
6768 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
6769
6770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Lastfiles"
6773 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
6774
6775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
6776 msgid "Backup path"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
6780 msgid "LyX Server pipes"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
6784 msgid "Fonts must be positive!"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
6788 #, fuzzy
6789 msgid ""
6790 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
6791 "large > larger > largest > huge > huger."
6792 msgstr ""
6793 " ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
6794 "ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
6795
6796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
6797 msgid " none | ispell | aspell "
6798 msgstr ""
6799
6800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Personal dictionary"
6803 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
6804
6805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
6806 msgid "WARNING!"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
6810 msgid "Printer|#P"
6811 msgstr ""
6812 "ðÒÉÎ-\n"
6813 "ÔÅÒ"
6814
6815 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
6816 msgid "All Pages|#G"
6817 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6818
6819 #: src/frontends/xforms/form_print.C:79
6820 msgid "Only Odd Pages|#O"
6821 msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
6822
6823 #: src/frontends/xforms/form_print.C:86
6824 msgid "Only Even Pages|#E"
6825 msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
6826
6827 #: src/frontends/xforms/form_print.C:97
6828 msgid "Normal Order|#N"
6829 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
6830
6831 #: src/frontends/xforms/form_print.C:104
6832 msgid "Reverse Order|#R"
6833 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
6834
6835 #: src/frontends/xforms/form_print.C:112
6836 msgid "Pages:"
6837 msgstr "óÔÒ.:"
6838
6839 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
6840 msgid "Count:"
6841 msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
6842
6843 #: src/frontends/xforms/form_print.C:121
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Collated|#C"
6846 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
6847
6848 #: src/frontends/xforms/form_print.C:127
6849 #, fuzzy
6850 msgid "to"
6851 msgstr " ÏÔ "
6852
6853 #: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
6854 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129
6855 msgid "Print"
6856 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
6857
6858 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
6859 msgid "Order"
6860 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
6861
6862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Print to file"
6865 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
6866
6867 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Sort|#S"
6870 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
6871
6872 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Name:|#N"
6875 msgstr "éÍÑ"
6876
6877 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Ref:"
6880 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
6881
6882 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Reference type|#R"
6885 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6886
6887 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Goto reference|#G"
6890 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6891
6892 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
6893 msgid "Find|#n"
6894 msgstr "éÓËÁÔØ"
6895
6896 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
6897 msgid "Replace with|#W"
6898 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
6899
6900 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
6901 msgid " >|#F^s"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
6905 msgid " <|#B^r"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
6909 msgid "Replace|#R#r"
6910 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
6911
6912 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
6913 msgid "Case sensitive|#s#S"
6914 msgstr "òÅÇÉÓÔÒ"
6915
6916 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
6917 msgid "Match word|#M#m"
6918 msgstr "óÌÏ×Á"
6919
6920 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
6921 msgid "Replace All|#A#a"
6922 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
6923
6924 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
6925 #, fuzzy
6926 msgid "LyX: Find and Replace"
6927 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
6928
6929 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
6930 msgid "Append Column|#A"
6931 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6932
6933 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
6934 msgid "Delete Column|#O"
6935 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6936
6937 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
6938 msgid "Append Row|#p"
6939 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6940
6941 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
6942 msgid "Delete Row|#w"
6943 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6944
6945 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
6946 msgid "Set Borders|#S"
6947 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
6948
6949 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
6950 msgid "Unset Borders|#U"
6951 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
6952
6953 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Longtable|#L"
6956 msgstr ""
6957 "âÏÌØÛÁÑ\n"
6958 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
6959
6960 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
6961 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
6962 msgid "Rotate 90°|#9"
6963 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
6964
6965 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
6966 msgid "Spec. Table"
6967 msgstr "óÐÅÃ. ÔÁÂÌÉÃÁ"
6968
6969 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
6970 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Top|#t"
6973 msgstr "÷ÅÒÈ"
6974
6975 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
6976 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Bottom|#b"
6979 msgstr "îÉÚ"
6980
6981 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
6982 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Left|#l"
6985 msgstr "ìÅ×ÙÊ"
6986
6987 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
6988 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Right|#r"
6991 msgstr ""
6992 "óÐÒÁ-\n"
6993 "×Á"
6994
6995 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
6996 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
6997 msgid "Left|#e"
6998 msgstr "óÌÅ×Á"
6999
7000 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
7001 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
7002 msgid "Right|#i"
7003 msgstr "óÐÒÁ×Á"
7004
7005 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
7006 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Center|#c"
7009 msgstr "ãÅÎÔÒ"
7010
7011 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
7012 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Top|#p"
7015 msgstr "÷ÅÒÈ"
7016
7017 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
7018 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Bottom|#o"
7021 msgstr "îÉÚ"
7022
7023 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
7024 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
7025 msgid "Borders"
7026 msgstr "òÁÍËÉ"
7027
7028 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
7029 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
7030 #, fuzzy
7031 msgid "H. Alignment"
7032 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7033
7034 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
7035 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
7036 #, fuzzy
7037 msgid "V. Alignment"
7038 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7039
7040 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
7041 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Width|#W"
7044 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
7045
7046 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7047 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Alignment|#A"
7050 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7051
7052 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Special column"
7055 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
7056
7057 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
7058 msgid "Multicolumn|#M"
7059 msgstr ""
7060 "íÎÏÇÏËÏ-\n"
7061 "ÌÏÎÎÙÊ"
7062
7063 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Use Minipage|#s"
7066 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7067
7068 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
7069 msgid "Special Cell"
7070 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
7071
7072 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Special Multicolumn"
7075 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÍÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7076
7077 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
7078 #, fuzzy
7079 msgid "1st Head|#1"
7080 msgstr ""
7081 "ðÅÒ×ÙÊ\n"
7082 "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7083
7084 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Head|#H"
7087 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
7088
7089 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Foot|#F"
7092 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
7093
7094 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Last Foot|#L"
7097 msgstr ""
7098 "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
7099 "ÉÔÏÇ"
7100
7101 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
7102 #, fuzzy
7103 msgid "New Page|#N"
7104 msgstr ""
7105 "îÏ×ÁÑ\n"
7106 "ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
7107
7108 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Header"
7111 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
7112
7113 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Footer"
7116 msgstr "éÔÏÇ"
7117
7118 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Special"
7121 msgstr ""
7122 "óÐÅÃÉ-\n"
7123 "ÁÌØÎÙÊ:"
7124
7125 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Tabular Layout"
7128 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7129
7130 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Tabular"
7133 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7134
7135 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Column/Row"
7138 msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
7139
7140 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Cell"
7143 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
7144
7145 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
7146 #, fuzzy
7147 msgid "LongTable"
7148 msgstr ""
7149 "âÏÌØÛÁÑ\n"
7150 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
7151
7152 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
7153 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
7154 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
7155
7156 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Insert Tabular"
7159 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7160
7161 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Type|#T"
7164 msgstr "ôÉÐ:"
7165
7166 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
7167 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
7168 msgstr ""
7169
7170 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
7171 #, fuzzy
7172 msgid "*** No Lists ***"
7173 msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
7174
7175 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
7176 #, fuzzy
7177 msgid "URL|#U"
7178 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
7179
7180 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Name|#N"
7183 msgstr "éÍÑ"
7184
7185 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
7186 msgid "HTML type|#H"
7187 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
7188
7189 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Url"
7192 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
7193
7194 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Version Control Log"
7197 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
7198
7199 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
7200 msgid "No version control log file available"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
7204 #, fuzzy
7205 msgid "ERROR!  Unable to print!"
7206 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
7207
7208 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
7209 msgid "Check 'range of pages'!"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
7213 #, fuzzy
7214 msgid "More"
7215 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7216
7217 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
7218 #, fuzzy, no-c-format
7219 msgid "List of Figures%m"
7220 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
7221
7222 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
7223 #, fuzzy, no-c-format
7224 msgid "List of Tables%m"
7225 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
7226
7227 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
7228 #, fuzzy, no-c-format
7229 msgid "List of Algorithms%m"
7230 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7231
7232 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "No Table of Contents%i"
7235 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7236
7237 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid "No Table of contents%i"
7240 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
7241
7242 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
7243 #, no-c-format
7244 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
7245 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
7246
7247 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
7248 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
7249 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
7250 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
7251 msgid "The absolute path is required."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
7255 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
7256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
7257 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
7258 msgid "Directory does not exist."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
7262 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Cannot write to this directory."
7265 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
7266
7267 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Cannot read this directory."
7270 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
7271
7272 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
7273 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
7274 #, fuzzy
7275 msgid "No file input."
7276 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
7277
7278 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
7279 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
7280 msgid "A file is required, not a directory."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Cannot write to this file."
7286 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
7287
7288 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Cannot read from this directory."
7291 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
7292
7293 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
7294 #, fuzzy
7295 msgid "File does not exist."
7296 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
7297
7298 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Cannot read from this file."
7301 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
7302
7303 #: src/importer.C:39
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Importing"
7306 msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
7307
7308 #: src/importer.C:57
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Can not import file"
7311 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
7312
7313 #: src/importer.C:58
7314 msgid "No information for importing from "
7315 msgstr ""
7316
7317 #. we are done
7318 #: src/importer.C:81
7319 msgid "imported."
7320 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
7321
7322 #: src/insets/figinset.C:1014
7323 msgid "[render error]"
7324 msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
7325
7326 #: src/insets/figinset.C:1015
7327 msgid "[rendering ... ]"
7328 msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
7329
7330 #: src/insets/figinset.C:1018
7331 msgid "[no file]"
7332 msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
7333
7334 #: src/insets/figinset.C:1020
7335 msgid "[bad file name]"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: src/insets/figinset.C:1022
7339 msgid "[not displayed]"
7340 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
7341
7342 #: src/insets/figinset.C:1024
7343 msgid "[no ghostscript]"
7344 msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
7345
7346 #: src/insets/figinset.C:1026
7347 msgid "[unknown error]"
7348 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
7349
7350 #: src/insets/figinset.C:1199
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Opened figure"
7353 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7354
7355 #: src/insets/figinset.C:1227
7356 msgid "Figure"
7357 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
7358
7359 #: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
7360 #: src/insets/insetgraphics.C:474
7361 msgid "empty figure path"
7362 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
7363
7364 #: src/insets/figinset.C:1950
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Select an EPS figure"
7367 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
7368
7369 #: src/insets/figinset.C:1952
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Clip art"
7372 msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
7373
7374 #: src/insets/figinset.C:1959
7375 #, fuzzy
7376 msgid "*ps| PostScript documents"
7377 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7378
7379 #: src/insets/insetbib.C:128
7380 msgid "BibTeX Generated References"
7381 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
7382
7383 #: src/insets/inset.C:71
7384 msgid "Opened inset"
7385 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7386
7387 #: src/insets/insetcaption.C:62
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Opened Caption Inset"
7390 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7391
7392 #: src/insets/insetcaption.C:80
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Float"
7395 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
7396
7397 #: src/insets/inseterror.C:84
7398 msgid "Opened error"
7399 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
7400
7401 #: src/insets/insetert.C:28
7402 msgid "ERT"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: src/insets/insetert.C:59
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Opened ERT Inset"
7408 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7409
7410 #: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
7411 msgid "Impossible Operation!"
7412 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
7413
7414 #: src/insets/insetert.C:66
7415 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: src/insets/insetexternal.C:199
7419 #, fuzzy
7420 msgid "External"
7421 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
7422
7423 #: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
7424 #: src/insets/insetfloat.C:242
7425 #, fuzzy
7426 msgid "float:"
7427 msgstr "éÔÏÇ"
7428
7429 #: src/insets/insetfloat.C:166
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Opened Float Inset"
7432 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7433
7434 #: src/insets/insetfoot.C:32
7435 #, fuzzy
7436 msgid "foot"
7437 msgstr "éÔÏÇ"
7438
7439 #: src/insets/insetfoot.C:49
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Opened Footnote Inset"
7442 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7443
7444 #: src/insets/insetgraphics.C:176
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Unknown Error"
7447 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
7448
7449 #: src/insets/insetgraphics.C:180
7450 msgid "Loading..."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: src/insets/insetgraphics.C:184
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Error reading"
7456 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
7457
7458 #: src/insets/insetgraphics.C:188
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Error converting"
7461 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
7462
7463 #: src/insets/insetinclude.C:155
7464 msgid "Input"
7465 msgstr "Input"
7466
7467 #: src/insets/insetinclude.C:156
7468 msgid "Verbatim Input"
7469 msgstr "Verbatim Input"
7470
7471 #: src/insets/insetinclude.C:157
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Verbatim Input*"
7474 msgstr "Verbatim Input"
7475
7476 #: src/insets/insetinclude.C:158
7477 msgid "Include"
7478 msgstr "Include"
7479
7480 #: src/insets/insetindex.C:20
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Idx"
7483 msgstr "éÎÄÅËÓ"
7484
7485 #: src/insets/insetinfo.C:193
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Opened note"
7488 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7489
7490 #: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
7491 msgid "Close|#C^["
7492 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
7493
7494 #: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Enter label:"
7497 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7498
7499 #: src/insets/insetlist.C:42
7500 #, fuzzy
7501 msgid "list"
7502 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
7503
7504 #: src/insets/insetlist.C:72
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Opened List Inset"
7507 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7508
7509 #: src/insets/insetmarginal.C:33
7510 #, fuzzy
7511 msgid "margin"
7512 msgstr "ðÏÌÑ"
7513
7514 #: src/insets/insetmarginal.C:50
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Opened Marginal Note Inset"
7517 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7518
7519 #: src/insets/insetminipage.C:64
7520 #, fuzzy
7521 msgid "minipage"
7522 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7523
7524 #: src/insets/insetminipage.C:122
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Opened Minipage Inset"
7527 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7528
7529 #: src/insets/insetparent.C:42
7530 msgid "Parent:"
7531 msgstr ""
7532 "òÏÄÉÔÅ-\n"
7533 "ÌØÓËÉÊ:"
7534
7535 #: src/insets/insetref.C:119
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Ref: "
7538 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
7539
7540 #: src/insets/insetref.C:120
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Page Number"
7543 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
7544
7545 #: src/insets/insetref.C:120
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Page: "
7548 msgstr "óÔÒ.:"
7549
7550 #: src/insets/insetref.C:121
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Textual Page Number"
7553 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
7554
7555 #: src/insets/insetref.C:121
7556 #, fuzzy
7557 msgid "TextPage: "
7558 msgstr "ôÅËÓÔ"
7559
7560 #: src/insets/insetref.C:122
7561 msgid "Standard+Textual Page"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: src/insets/insetref.C:122
7565 msgid "Ref+Text: "
7566 msgstr ""
7567
7568 #: src/insets/insetref.C:123
7569 #, fuzzy
7570 msgid "PrettyRef: "
7571 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
7572
7573 #: src/insets/insettabular.C:458
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Opened Tabular Inset"
7576 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7577
7578 #: src/insets/insettabular.C:1668
7579 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
7580 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
7581
7582 #: src/insets/insettext.C:520
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Opened Text Inset"
7585 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7586
7587 #: src/insets/insettext.C:1005
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
7590 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
7591
7592 #: src/insets/insettheorem.C:39
7593 msgid "theorem"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: src/insets/insettheorem.C:68
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Opened Theorem Inset"
7599 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7600
7601 #: src/insets/inseturl.C:32
7602 msgid "Url: "
7603 msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
7604
7605 #: src/insets/inseturl.C:34
7606 msgid "HtmlUrl: "
7607 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
7608
7609 #: src/kbsequence.C:214
7610 msgid "   options: "
7611 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
7612
7613 #: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
7614 msgid "LaTeX run number "
7615 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
7616
7617 #: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
7618 msgid "Running MakeIndex."
7619 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
7620
7621 #: src/LaTeX.C:222
7622 msgid "Running BibTeX."
7623 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
7624
7625 #: src/layout.C:1349
7626 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
7627 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
7628
7629 #: src/layout.C:1350
7630 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
7631 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
7632
7633 #: src/layout.C:1351
7634 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
7635 msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
7636
7637 #: src/layout.C:1413
7638 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
7639 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
7640
7641 #: src/layout.C:1414
7642 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
7643 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
7644
7645 #: src/layout.C:1415
7646 msgid "Sorry, has to exit :-("
7647 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
7648
7649 #: src/LColor.C:52
7650 #, fuzzy
7651 msgid "none"
7652 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
7653
7654 #: src/LColor.C:53
7655 #, fuzzy
7656 msgid "black"
7657 msgstr "þÅÒÎÙÊ"
7658
7659 #: src/LColor.C:54
7660 #, fuzzy
7661 msgid "white"
7662 msgstr "âÅÌÙÊ"
7663
7664 #: src/LColor.C:55
7665 #, fuzzy
7666 msgid "red"
7667 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7668
7669 #: src/LColor.C:56
7670 #, fuzzy
7671 msgid "green"
7672 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
7673
7674 #: src/LColor.C:57
7675 #, fuzzy
7676 msgid "blue"
7677 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
7678
7679 #: src/LColor.C:58
7680 #, fuzzy
7681 msgid "cyan"
7682 msgstr "óÉÎÉÊ"
7683
7684 #: src/LColor.C:59
7685 #, fuzzy
7686 msgid "magenta"
7687 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
7688
7689 #: src/LColor.C:60
7690 #, fuzzy
7691 msgid "yellow"
7692 msgstr "öÅÌÔÙÊ"
7693
7694 #: src/LColor.C:61
7695 msgid "cursor"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: src/LColor.C:62
7699 msgid "background"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: src/LColor.C:63
7703 #, fuzzy
7704 msgid "text"
7705 msgstr "Latex "
7706
7707 #: src/LColor.C:64
7708 #, fuzzy
7709 msgid "selection"
7710 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
7711
7712 #: src/LColor.C:65
7713 #, fuzzy
7714 msgid "latex"
7715 msgstr "Latex "
7716
7717 #: src/LColor.C:66
7718 msgid "floats"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/LColor.C:67
7722 #, fuzzy
7723 msgid "note"
7724 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
7725
7726 #: src/LColor.C:68
7727 msgid "note background"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: src/LColor.C:69
7731 msgid "note frame"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: src/LColor.C:70
7735 msgid "depth bar"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: src/LColor.C:71
7739 #, fuzzy
7740 msgid "language"
7741 msgstr "ñÚÙË"
7742
7743 #: src/LColor.C:72
7744 msgid "command-inset"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: src/LColor.C:73
7748 msgid "command-inset background"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: src/LColor.C:74
7752 #, fuzzy
7753 msgid "command-inset frame"
7754 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7755
7756 #: src/LColor.C:75
7757 #, fuzzy
7758 msgid "accent"
7759 msgstr ""
7760 "òÏÄÉÔÅ-\n"
7761 "ÌØÓËÉÊ:"
7762
7763 #: src/LColor.C:76
7764 msgid "accent background"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: src/LColor.C:77
7768 msgid "accent frame"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: src/LColor.C:78
7772 msgid "minipage line"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: src/LColor.C:79
7776 msgid "special char"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: src/LColor.C:80
7780 #, fuzzy
7781 msgid "math"
7782 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
7783
7784 #: src/LColor.C:81
7785 msgid "math background"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: src/LColor.C:82
7789 #, fuzzy
7790 msgid "math frame"
7791 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
7792
7793 #: src/LColor.C:83
7794 msgid "math cursor"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: src/LColor.C:84
7798 #, fuzzy
7799 msgid "math line"
7800 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
7801
7802 #: src/LColor.C:86
7803 msgid "footnote background"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: src/LColor.C:87
7807 msgid "footnote frame"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: src/LColor.C:88
7811 #, fuzzy
7812 msgid "latex inset"
7813 msgstr "Latex "
7814
7815 #: src/LColor.C:89
7816 #, fuzzy
7817 msgid "inset"
7818 msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
7819
7820 #: src/LColor.C:90
7821 msgid "inset background"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: src/LColor.C:91
7825 #, fuzzy
7826 msgid "inset frame"
7827 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7828
7829 #: src/LColor.C:92
7830 #, fuzzy
7831 msgid "error"
7832 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
7833
7834 #: src/LColor.C:93
7835 msgid "end-of-line marker"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: src/LColor.C:94
7839 #, fuzzy
7840 msgid "appendix line"
7841 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
7842
7843 #: src/LColor.C:95
7844 msgid "vfill line"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: src/LColor.C:96
7848 msgid "top/bottom line"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: src/LColor.C:97
7852 #, fuzzy
7853 msgid "table line"
7854 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
7855
7856 #: src/LColor.C:98
7857 #, fuzzy
7858 msgid "tabular line"
7859 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
7860
7861 #: src/LColor.C:100
7862 #, fuzzy
7863 msgid "tabularonoff line"
7864 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
7865
7866 #: src/LColor.C:102
7867 msgid "bottom area"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: src/LColor.C:103
7871 #, fuzzy
7872 msgid "page break"
7873 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
7874
7875 #: src/LColor.C:104
7876 msgid "top of button"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: src/LColor.C:105
7880 msgid "bottom of button"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: src/LColor.C:106
7884 msgid "left of button"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: src/LColor.C:107
7888 msgid "right of button"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: src/LColor.C:108
7892 msgid "button background"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: src/LColor.C:109
7896 msgid "inherit"
7897 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
7898
7899 #: src/LColor.C:110
7900 msgid "ignore"
7901 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7902
7903 #: src/LyXAction.C:98
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Insert appendix"
7906 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
7907
7908 #: src/LyXAction.C:99
7909 msgid "Describe command"
7910 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
7911
7912 #: src/LyXAction.C:102
7913 msgid "Select previous char"
7914 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
7915
7916 #: src/LyXAction.C:105
7917 msgid "Insert bibtex"
7918 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
7919
7920 #: src/LyXAction.C:116
7921 msgid "Build program"
7922 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
7923
7924 #: src/LyXAction.C:117
7925 msgid "Autosave"
7926 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
7927
7928 #: src/LyXAction.C:119
7929 msgid "Go to beginning of document"
7930 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7931
7932 #: src/LyXAction.C:121
7933 msgid "Select to beginning of document"
7934 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7935
7936 #: src/LyXAction.C:124
7937 msgid "Check TeX"
7938 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
7939
7940 #: src/LyXAction.C:127
7941 msgid "Go to end of document"
7942 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7943
7944 #: src/LyXAction.C:129
7945 msgid "Select to end of document"
7946 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7947
7948 #: src/LyXAction.C:130
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Export to"
7951 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
7952
7953 #: src/LyXAction.C:135
7954 msgid "Import document"
7955 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7956
7957 #: src/LyXAction.C:139
7958 msgid "Get the printer parameters"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: src/LyXAction.C:140
7962 msgid "New document"
7963 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
7964
7965 #: src/LyXAction.C:142
7966 msgid "New document from template"
7967 msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
7968
7969 #: src/LyXAction.C:145
7970 msgid "Revert to saved"
7971 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
7972
7973 #: src/LyXAction.C:147
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Switch to an open document"
7976 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
7977
7978 #: src/LyXAction.C:149
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Toggle read-only"
7981 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
7982
7983 #: src/LyXAction.C:150
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Update"
7986 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
7987
7988 #: src/LyXAction.C:151
7989 #, fuzzy
7990 msgid "View"
7991 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
7992
7993 #: src/LyXAction.C:153
7994 msgid "Save As"
7995 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
7996
7997 #: src/LyXAction.C:157
7998 msgid "Go one char back"
7999 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
8000
8001 #: src/LyXAction.C:159
8002 msgid "Go one char forward"
8003 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
8004
8005 #: src/LyXAction.C:162
8006 msgid "Insert citation"
8007 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
8008
8009 #: src/LyXAction.C:165
8010 msgid "Execute command"
8011 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
8012
8013 #: src/LyXAction.C:175
8014 msgid "Decrement environment depth"
8015 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
8016
8017 #: src/LyXAction.C:177
8018 msgid "Increment environment depth"
8019 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
8020
8021 #: src/LyXAction.C:179
8022 msgid "Change environment depth"
8023 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
8024
8025 #: src/LyXAction.C:180
8026 msgid "Insert ... dots"
8027 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
8028
8029 #: src/LyXAction.C:181
8030 msgid "Go down"
8031 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
8032
8033 #: src/LyXAction.C:183
8034 msgid "Select next line"
8035 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
8036
8037 #: src/LyXAction.C:185
8038 msgid "Choose Paragraph Environment"
8039 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
8040
8041 #: src/LyXAction.C:187
8042 msgid "Insert end of sentence period"
8043 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
8044
8045 #: src/LyXAction.C:188
8046 msgid "Go to next error"
8047 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
8048
8049 #: src/LyXAction.C:190
8050 msgid "Remove all error boxes"
8051 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
8052
8053 #: src/LyXAction.C:192
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Insert a new ERT Inset"
8056 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
8057
8058 #: src/LyXAction.C:194
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Insert a new external inset"
8061 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
8062
8063 #: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Insert Graphics"
8066 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
8067
8068 #: src/LyXAction.C:199
8069 msgid "Insert ASCII files as lines"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: src/LyXAction.C:200
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8075 msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
8076
8077 #: src/LyXAction.C:202
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Open a file"
8080 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
8081
8082 #: src/LyXAction.C:203
8083 msgid "Find & Replace"
8084 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
8085
8086 #: src/LyXAction.C:207
8087 msgid "Toggle bold"
8088 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8089
8090 #: src/LyXAction.C:208
8091 msgid "Toggle code style"
8092 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
8093
8094 #: src/LyXAction.C:209
8095 msgid "Default font style"
8096 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8097
8098 #: src/LyXAction.C:211
8099 msgid "Toggle emphasize"
8100 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ"
8101
8102 #: src/LyXAction.C:212
8103 msgid "Toggle user defined style"
8104 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
8105
8106 #: src/LyXAction.C:214
8107 msgid "Toggle noun style"
8108 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
8109
8110 #: src/LyXAction.C:215
8111 msgid "Toggle roman font style"
8112 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman"
8113
8114 #: src/LyXAction.C:217
8115 msgid "Toggle sans font style"
8116 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif"
8117
8118 #: src/LyXAction.C:218
8119 msgid "Set font size"
8120 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
8121
8122 #: src/LyXAction.C:219
8123 msgid "Show font state"
8124 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
8125
8126 #: src/LyXAction.C:222
8127 msgid "Toggle font underline"
8128 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
8129
8130 #: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
8131 msgid "Insert Footnote"
8132 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
8133
8134 #: src/LyXAction.C:230
8135 msgid "Select next char"
8136 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
8137
8138 #: src/LyXAction.C:233
8139 msgid "Insert horizontal fill"
8140 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
8141
8142 #: src/LyXAction.C:235
8143 msgid "Display copyright information"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: src/LyXAction.C:237
8147 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: src/LyXAction.C:239
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Open a Help file"
8153 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
8154
8155 #: src/LyXAction.C:242
8156 msgid "Show the actual LyX version"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: src/LyXAction.C:245
8160 msgid "Insert hyphenation point"
8161 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
8162
8163 #: src/LyXAction.C:247
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Insert index item"
8166 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8167
8168 #: src/LyXAction.C:249
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Insert last index item"
8171 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8172
8173 #: src/LyXAction.C:250
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Insert index list"
8176 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
8177
8178 #: src/LyXAction.C:252
8179 msgid "Turn off keymap"
8180 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
8181
8182 #: src/LyXAction.C:255
8183 msgid "Use primary keymap"
8184 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
8185
8186 #: src/LyXAction.C:257
8187 msgid "Use secondary keymap"
8188 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
8189
8190 #: src/LyXAction.C:258
8191 msgid "Toggle keymap"
8192 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
8193
8194 #: src/LyXAction.C:260
8195 msgid "Insert Label"
8196 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
8197
8198 #: src/LyXAction.C:262
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Change language"
8201 msgstr "ñÚÙË"
8202
8203 #: src/LyXAction.C:263
8204 #, fuzzy
8205 msgid "View LaTeX log"
8206 msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
8207
8208 #: src/LyXAction.C:268
8209 msgid "Copy paragraph environment type"
8210 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
8211
8212 #: src/LyXAction.C:273
8213 msgid "Paste paragraph environment type"
8214 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
8215
8216 #: src/LyXAction.C:278
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Open the tabular layout"
8219 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
8220
8221 #: src/LyXAction.C:280
8222 msgid "Go to beginning of line"
8223 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
8224
8225 #: src/LyXAction.C:282
8226 msgid "Select to beginning of line"
8227 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
8228
8229 #: src/LyXAction.C:284
8230 msgid "Go to end of line"
8231 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
8232
8233 #: src/LyXAction.C:286
8234 msgid "Select to end of line"
8235 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
8236
8237 #: src/LyXAction.C:289
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Insert list of algorithms"
8240 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
8241
8242 #: src/LyXAction.C:291
8243 #, fuzzy
8244 msgid "View list of algorithms"
8245 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
8246
8247 #: src/LyXAction.C:293
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Insert list of figures"
8250 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
8251
8252 #: src/LyXAction.C:295
8253 #, fuzzy
8254 msgid "View list of figures"
8255 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
8256
8257 #: src/LyXAction.C:297
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Insert list of tables"
8260 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
8261
8262 #: src/LyXAction.C:299
8263 #, fuzzy
8264 msgid "View list of tables"
8265 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
8266
8267 #: src/LyXAction.C:300
8268 msgid "Exit"
8269 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
8270
8271 #: src/LyXAction.C:302
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Insert Marginalnote"
8274 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8275
8276 #: src/LyXAction.C:305
8277 msgid "Insert Margin note"
8278 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8279
8280 #: src/LyXAction.C:312
8281 msgid "Math Greek"
8282 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
8283
8284 #: src/LyXAction.C:315
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Insert math symbol"
8287 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
8288
8289 #: src/LyXAction.C:320
8290 msgid "Math mode"
8291 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
8292
8293 #: src/LyXAction.C:334
8294 msgid "Go one paragraph down"
8295 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
8296
8297 #: src/LyXAction.C:336
8298 msgid "Select next paragraph"
8299 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
8300
8301 #: src/LyXAction.C:338
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Go to paragraph"
8304 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
8305
8306 #: src/LyXAction.C:341
8307 msgid "Go one paragraph up"
8308 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
8309
8310 #: src/LyXAction.C:343
8311 msgid "Select previous paragraph"
8312 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
8313
8314 #: src/LyXAction.C:347
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Edit Preferences"
8317 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8318
8319 #: src/LyXAction.C:349
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Save Preferences"
8322 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8323
8324 #: src/LyXAction.C:352
8325 msgid "Insert protected space"
8326 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
8327
8328 #: src/LyXAction.C:353
8329 msgid "Insert quote"
8330 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
8331
8332 #: src/LyXAction.C:355
8333 msgid "Reconfigure"
8334 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8335
8336 #: src/LyXAction.C:359
8337 msgid "Insert cross reference"
8338 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
8339
8340 #: src/LyXAction.C:368
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Scroll inset"
8343 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
8344
8345 #: src/LyXAction.C:387
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Insert Table"
8348 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8349
8350 #: src/LyXAction.C:389
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Tabular Features"
8353 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8354
8355 #: src/LyXAction.C:391
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Insert a new Tabular Inset"
8358 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8359
8360 #: src/LyXAction.C:392
8361 msgid "Toggle TeX style"
8362 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
8363
8364 #: src/LyXAction.C:394
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Insert a new Text Inset"
8367 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
8368
8369 #: src/LyXAction.C:397
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Insert table of contents"
8372 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8373
8374 #: src/LyXAction.C:399
8375 #, fuzzy
8376 msgid "View table of contents"
8377 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8378
8379 #: src/LyXAction.C:401
8380 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
8381 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
8382
8383 #: src/LyXAction.C:414
8384 msgid "Register document under version control"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/LyXAction.C:652
8388 msgid "No description available!"
8389 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
8390
8391 #: src/lyx.C:23
8392 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
8393 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)"
8394
8395 #: src/lyx.C:25
8396 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
8397 msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
8398
8399 #: src/lyx_cb.C:146
8400 msgid "Save failed. Rename and try again?"
8401 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
8402
8403 #: src/lyx_cb.C:148
8404 msgid "(If not, document is not saved.)"
8405 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
8406
8407 #: src/lyx_cb.C:169
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Choose a filename to save document as"
8410 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
8411
8412 #: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
8413 msgid "Templates"
8414 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
8415
8416 #: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
8417 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: src/lyx_cb.C:201
8421 msgid "Same name as document already has:"
8422 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
8423
8424 #: src/lyx_cb.C:203
8425 msgid "Save anyway?"
8426 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
8427
8428 #: src/lyx_cb.C:209
8429 msgid "Another document with same name open!"
8430 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
8431
8432 #: src/lyx_cb.C:211
8433 msgid "Replace with current document?"
8434 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
8435
8436 #: src/lyx_cb.C:219
8437 msgid "Document renamed to '"
8438 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
8439
8440 #: src/lyx_cb.C:220
8441 msgid "', but not saved..."
8442 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
8443
8444 #: src/lyx_cb.C:226
8445 msgid "Document already exists:"
8446 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
8447
8448 #: src/lyx_cb.C:228
8449 msgid "Replace file?"
8450 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
8451
8452 #: src/lyx_cb.C:241
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Document could not be saved!"
8455 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8456
8457 #: src/lyx_cb.C:242
8458 msgid "Holding the old name."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: src/lyx_cb.C:256
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
8464 msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅΠÄÌÑ LinuxDoc"
8465
8466 #: src/lyx_cb.C:265
8467 msgid "No warnings found."
8468 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
8469
8470 #: src/lyx_cb.C:267
8471 msgid "One warning found."
8472 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
8473
8474 #: src/lyx_cb.C:268
8475 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
8476 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
8477
8478 #: src/lyx_cb.C:271
8479 msgid " warnings found."
8480 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
8481
8482 #: src/lyx_cb.C:272
8483 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
8484 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
8485
8486 #: src/lyx_cb.C:274
8487 msgid "Chktex run successfully"
8488 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
8489
8490 #: src/lyx_cb.C:276
8491 msgid "It seems chktex does not work."
8492 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
8493
8494 #: src/lyx_cb.C:323
8495 msgid "Autosaving current document..."
8496 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
8497
8498 #: src/lyx_cb.C:363
8499 msgid "Autosave Failed!"
8500 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
8501
8502 #: src/lyx_cb.C:418
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Select file to insert"
8505 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8506
8507 #: src/lyx_cb.C:435
8508 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
8509 msgstr ""
8510
8511 #: src/lyx_cb.C:442
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Error! Cannot open specified file: "
8514 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
8515
8516 #: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
8517 msgid "Enter new label to insert:"
8518 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
8519
8520 #: src/lyx_cb.C:564
8521 msgid "Do you want to save the current settings"
8522 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
8523
8524 #: src/lyx_cb.C:565
8525 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
8526 msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
8527
8528 #: src/lyx_cb.C:566
8529 msgid "as default for new documents?"
8530 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
8531
8532 #: src/lyx_cb.C:578
8533 msgid "Insert Figure"
8534 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
8535
8536 #: src/lyx_cb.C:594
8537 msgid "Inserting figure..."
8538 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
8539
8540 #: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
8541 msgid "Figure inserted"
8542 msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
8543
8544 #: src/lyx_cb.C:683
8545 msgid "Running configure..."
8546 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
8547
8548 #: src/lyx_cb.C:690
8549 msgid "Reloading configuration..."
8550 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
8551
8552 #: src/lyx_cb.C:692
8553 msgid "The system has been reconfigured."
8554 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
8555
8556 #: src/lyx_cb.C:693
8557 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
8558 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
8559
8560 #: src/lyx_cb.C:694
8561 msgid "updated document class specifications."
8562 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8563
8564 #: src/lyxfind.C:34
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Sorry!"
8567 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
8568
8569 #: src/lyxfind.C:34
8570 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: src/lyxfont.C:39
8574 msgid "Sans serif"
8575 msgstr "Sans serif"
8576
8577 #: src/lyxfont.C:39
8578 msgid "Symbol"
8579 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
8580
8581 #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
8582 #: src/lyxfont.C:55
8583 msgid "Inherit"
8584 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
8585
8586 #: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
8587 #: src/lyxfont.C:55
8588 msgid "Ignore"
8589 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8590
8591 #: src/lyxfont.C:43
8592 msgid "Medium"
8593 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
8594
8595 #: src/lyxfont.C:43
8596 msgid "Bold"
8597 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8598
8599 #: src/lyxfont.C:46
8600 msgid "Upright"
8601 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8602
8603 #: src/lyxfont.C:46
8604 msgid "Italic"
8605 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8606
8607 #: src/lyxfont.C:46
8608 msgid "Slanted"
8609 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8610
8611 #: src/lyxfont.C:46
8612 msgid "Smallcaps"
8613 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
8614
8615 #: src/lyxfont.C:50
8616 msgid "Tiny"
8617 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
8618
8619 #: src/lyxfont.C:50
8620 msgid "Smallest"
8621 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
8622
8623 #: src/lyxfont.C:50
8624 msgid "Smaller"
8625 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
8626
8627 #: src/lyxfont.C:50
8628 msgid "Small"
8629 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
8630
8631 #: src/lyxfont.C:50
8632 msgid "Large"
8633 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
8634
8635 #: src/lyxfont.C:51
8636 msgid "Larger"
8637 msgstr "âÏÌØÛÅ"
8638
8639 #: src/lyxfont.C:51
8640 msgid "Largest"
8641 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
8642
8643 #: src/lyxfont.C:51
8644 msgid "Huge"
8645 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
8646
8647 #: src/lyxfont.C:51
8648 msgid "Huger"
8649 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
8650
8651 #: src/lyxfont.C:51
8652 msgid "Increase"
8653 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
8654
8655 #: src/lyxfont.C:51
8656 msgid "Decrease"
8657 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
8658
8659 #: src/lyxfont.C:55
8660 msgid "Off"
8661 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
8662
8663 #: src/lyxfont.C:55
8664 msgid "On"
8665 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
8666
8667 #: src/lyxfont.C:55
8668 msgid "Toggle"
8669 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
8670
8671 #: src/lyxfont.C:597
8672 msgid "Emphasis "
8673 msgstr "áËÃÅÎÔ "
8674
8675 #: src/lyxfont.C:600
8676 msgid "Underline "
8677 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ "
8678
8679 #: src/lyxfont.C:603
8680 msgid "Noun "
8681 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
8682
8683 #: src/lyxfont.C:605
8684 msgid "Latex "
8685 msgstr "Latex "
8686
8687 #: src/lyxfont.C:609
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Language: "
8690 msgstr "ñÚÙË:"
8691
8692 #: src/lyxfont.C:611
8693 #, fuzzy
8694 msgid "  Number "
8695 msgstr "îÏÍÅÒ"
8696
8697 #: src/lyxfunc.C:281
8698 msgid "Unknown sequence:"
8699 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
8700
8701 #: src/lyxfunc.C:359
8702 msgid "Unknown action"
8703 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
8704
8705 #. no
8706 #: src/lyxfunc.C:373
8707 msgid "Document is read-only"
8708 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8709
8710 #. no
8711 #: src/lyxfunc.C:378
8712 msgid "Command not allowed without any document open"
8713 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
8714
8715 #: src/lyxfunc.C:805
8716 msgid "Saving document"
8717 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8718
8719 #: src/lyxfunc.C:1026
8720 msgid "Opening help file"
8721 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
8722
8723 #: src/lyxfunc.C:1035
8724 msgid "LyX Version "
8725 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
8726
8727 #: src/lyxfunc.C:1040
8728 msgid "Library directory: "
8729 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
8730
8731 #: src/lyxfunc.C:1042
8732 msgid "User directory: "
8733 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
8734
8735 #: src/lyxfunc.C:1254
8736 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
8737 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
8738
8739 #: src/lyxfunc.C:1271
8740 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
8741 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
8742
8743 #: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
8744 msgid "Math greek mode on"
8745 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
8746
8747 #: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
8748 msgid "Math greek keyboard on"
8749 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
8750
8751 #: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
8752 msgid "Math greek keyboard off"
8753 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
8754
8755 #: src/lyxfunc.C:1309
8756 msgid "This is only allowed in math mode!"
8757 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
8758
8759 #: src/lyxfunc.C:1344
8760 msgid "Opening child document "
8761 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8762
8763 #: src/lyxfunc.C:1373
8764 msgid "Unknown kind of footnote"
8765 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÎÏÓÏË"
8766
8767 #: src/lyxfunc.C:1447
8768 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: src/lyxfunc.C:1453
8772 msgid "Set-color \""
8773 msgstr ""
8774
8775 #: src/lyxfunc.C:1455
8776 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: src/lyxfunc.C:1519
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Enter filename for new document"
8782 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8783
8784 #: src/lyxfunc.C:1524
8785 msgid "newfile"
8786 msgstr "newfile"
8787
8788 #: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
8789 msgid ""
8790 "Do you want to close that document now?\n"
8791 "('No' will just switch to the open version)"
8792 msgstr ""
8793 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
8794 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
8795
8796 #: src/lyxfunc.C:1562
8797 msgid "File already exists:"
8798 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
8799
8800 #: src/lyxfunc.C:1564
8801 msgid "Do you want to open the document?"
8802 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
8803
8804 #. loads document
8805 #: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
8806 msgid "Opening document"
8807 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
8808
8809 #: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
8810 msgid "opened."
8811 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
8812
8813 #: src/lyxfunc.C:1593
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Select template file"
8816 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
8817
8818 #: src/lyxfunc.C:1630
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Select document to open"
8821 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
8822
8823 #: src/lyxfunc.C:1666
8824 msgid "Could not open document"
8825 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8826
8827 #: src/lyxfunc.C:1690
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Select "
8830 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
8831
8832 #: src/lyxfunc.C:1691
8833 #, fuzzy
8834 msgid " file to import"
8835 msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
8836
8837 #: src/lyxfunc.C:1745
8838 msgid "A document by the name"
8839 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
8840
8841 #: src/lyxfunc.C:1747
8842 msgid "already exists. Overwrite?"
8843 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
8844
8845 #: src/lyx_gui_misc.C:160
8846 msgid "Dismiss"
8847 msgstr "õÂÒÁÔØ"
8848
8849 #: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
8850 msgid "Yes|Yy#y"
8851 msgstr "äÁ"
8852
8853 #: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
8854 msgid "No|Nn#n"
8855 msgstr "îÅÔ"
8856
8857 #: src/lyx_gui_misc.C:249
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Clear|#e"
8860 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
8861
8862 #: src/lyx_gui_misc.C:262
8863 msgid "Any changes will be ignored"
8864 msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
8865
8866 #: src/lyx_gui_misc.C:263
8867 msgid "The document is read-only:"
8868 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
8869
8870 #: src/lyx_main.C:95
8871 msgid "Wrong command line option `"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: src/lyx_main.C:97
8875 msgid "'. Exiting."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: src/lyx_main.C:219
8879 msgid "Warning: could not determine path of binary."
8880 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
8881
8882 #: src/lyx_main.C:221
8883 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
8884 msgstr ""
8885 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
8886
8887 #: src/lyx_main.C:311
8888 #, fuzzy
8889 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
8890 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
8891
8892 #: src/lyx_main.C:313
8893 msgid "System directory set to: "
8894 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
8895
8896 #: src/lyx_main.C:321
8897 #, fuzzy
8898 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
8899 msgstr ""
8900 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
8901 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8902
8903 #: src/lyx_main.C:322
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
8906 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
8907
8908 #: src/lyx_main.C:323
8909 #, fuzzy
8910 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
8911 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
8912
8913 #: src/lyx_main.C:325
8914 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
8915 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
8916
8917 #: src/lyx_main.C:327
8918 msgid "Using built-in default "
8919 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
8920
8921 #: src/lyx_main.C:328
8922 msgid " but expect problems."
8923 msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
8924
8925 #: src/lyx_main.C:331
8926 msgid "Expect problems."
8927 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
8928
8929 #: src/lyx_main.C:556
8930 #, fuzzy
8931 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
8932 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
8933
8934 #: src/lyx_main.C:557
8935 msgid "You don't have a personal LyX directory."
8936 msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
8937
8938 #: src/lyx_main.C:559
8939 msgid "It is needed to keep your own configuration."
8940 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
8941
8942 #: src/lyx_main.C:560
8943 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
8944 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
8945
8946 #: src/lyx_main.C:561
8947 msgid "Running without personal LyX directory."
8948 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
8949
8950 #. Tell the user what is going on
8951 #: src/lyx_main.C:568
8952 msgid "LyX: Creating directory "
8953 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
8954
8955 #: src/lyx_main.C:569
8956 msgid " and running configure..."
8957 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
8958
8959 #: src/lyx_main.C:575
8960 msgid "Failed. Will use "
8961 msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
8962
8963 #: src/lyx_main.C:576
8964 msgid " instead."
8965 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
8966
8967 #: src/lyx_main.C:583
8968 msgid "Done!"
8969 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
8970
8971 #: src/lyx_main.C:597
8972 msgid "LyX Warning!"
8973 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
8974
8975 #: src/lyx_main.C:598
8976 msgid "Error while reading "
8977 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
8978
8979 #: src/lyx_main.C:599
8980 msgid "Using built-in defaults."
8981 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
8982
8983 #: src/lyx_main.C:698
8984 msgid "Setting debug level to "
8985 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
8986
8987 #: src/lyx_main.C:709
8988 msgid ""
8989 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
8990 "Command line switches (case sensitive):\n"
8991 "\t-help              summarize LyX usage\n"
8992 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
8993 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
8994 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
8995 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
8996 "                  select the features to debug.\n"
8997 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
8998 "\t-x [--execute] command\n"
8999 "                  where command is a lyx command.\n"
9000 "\t-e [--export] fmt\n"
9001 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
9002 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
9003 "                  where fmt is the import format of choice\n"
9004 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
9005 "Check the LyX man page for more details."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: src/lyx_main.C:744
9009 msgid "List of supported debug flags:"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: src/lyx_main.C:756
9013 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
9014 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
9015
9016 #: src/lyx_main.C:767
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
9019 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
9020
9021 #: src/lyx_main.C:790
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Missing command string after  -x switch!"
9024 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
9025
9026 #: src/lyx_main.C:803
9027 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
9028 msgstr ""
9029
9030 #: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
9031 msgid " switch!"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: src/lyx_main.C:818
9035 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
9036 msgstr ""
9037
9038 #: src/lyxrc.C:1602
9039 msgid ""
9040 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
9041 "recommended for non-English languages."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: src/lyxrc.C:1606
9045 msgid ""
9046 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
9047 "environment variable PRINTER."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: src/lyxrc.C:1610
9051 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: src/lyxrc.C:1614
9055 msgid "The option to print only even pages."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: src/lyxrc.C:1618
9059 msgid "The option to print only odd pages."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: src/lyxrc.C:1622
9063 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: src/lyxrc.C:1626
9067 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: src/lyxrc.C:1630
9071 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: src/lyxrc.C:1634
9075 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: src/lyxrc.C:1638
9079 msgid "The option to print out in landscape."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: src/lyxrc.C:1642
9083 msgid "The option to specify paper type."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: src/lyxrc.C:1646
9087 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: src/lyxrc.C:1650
9091 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: src/lyxrc.C:1654
9095 msgid ""
9096 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
9097 "command."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: src/lyxrc.C:1658
9101 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: src/lyxrc.C:1662
9105 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: src/lyxrc.C:1666
9109 msgid ""
9110 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
9111 "the filename of the DVI file to be printed."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: src/lyxrc.C:1670
9115 msgid ""
9116 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
9117 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
9118 "arguments."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: src/lyxrc.C:1674
9122 msgid ""
9123 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
9124 "prepended along with the printer name after the spool command."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: src/lyxrc.C:1678
9128 msgid ""
9129 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
9130 "wrong, override the setting here."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: src/lyxrc.C:1683
9134 #, no-c-format
9135 msgid ""
9136 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
9137 "roughly the same size as on paper."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: src/lyxrc.C:1687
9141 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: src/lyxrc.C:1693
9145 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: src/lyxrc.C:1697
9149 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: src/lyxrc.C:1701
9153 msgid "The font for popups."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: src/lyxrc.C:1705
9157 msgid "The encoding for the screen fonts."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: src/lyxrc.C:1709
9161 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: src/lyxrc.C:1716
9165 msgid ""
9166 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: src/lyxrc.C:1720
9170 #, fuzzy
9171 msgid "The default path for your documents."
9172 msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
9173
9174 #: src/lyxrc.C:1724
9175 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: src/lyxrc.C:1728
9179 msgid ""
9180 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
9181 "when you quit LyX."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: src/lyxrc.C:1732
9185 msgid ""
9186 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
9187 "TeX output."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: src/lyxrc.C:1736
9191 msgid "The file where the last-files information should be stored."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: src/lyxrc.C:1740
9195 msgid ""
9196 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
9197 "automatically by what you type."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: src/lyxrc.C:1744
9201 msgid ""
9202 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
9203 "keys) that may be defined for your keyboard."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: src/lyxrc.C:1749
9207 msgid ""
9208 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
9209 "\".out\". Only for advanced users."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: src/lyxrc.C:1753
9213 msgid ""
9214 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
9215 "its global and local bind/ directories."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: src/lyxrc.C:1757
9219 msgid ""
9220 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
9221 "will look in its global and local ui/ directories."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: src/lyxrc.C:1763
9225 msgid ""
9226 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
9227 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: src/lyxrc.C:1767
9231 msgid ""
9232 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
9233 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
9234 "is specified, an internal routine is used."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: src/lyxrc.C:1771
9238 msgid ""
9239 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
9240 "plain text)."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: src/lyxrc.C:1775
9244 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: src/lyxrc.C:1779
9248 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: src/lyxrc.C:1786
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Specify the default paper size."
9254 msgstr ""
9255 "òÁÚÍÅÒ\n"
9256 "ÂÕÍÁÇÉ:"
9257
9258 #: src/lyxrc.C:1793
9259 msgid ""
9260 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
9261 "legal words?"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: src/lyxrc.C:1797
9265 msgid "What command runs the spell checker?"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: src/lyxrc.C:1801
9269 msgid ""
9270 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
9271 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
9272 "not work with all dictionaries."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: src/lyxrc.C:1806
9276 msgid ""
9277 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
9278 "document."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: src/lyxrc.C:1811
9282 msgid ""
9283 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: src/lyxrc.C:1816
9287 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: src/lyxrc.C:1820
9291 msgid ""
9292 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
9293 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
9294 "have many fixed size fonts."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: src/lyxrc.C:1824
9298 msgid ""
9299 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
9300 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: src/lyxrc.C:1828
9304 msgid ""
9305 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
9306 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: src/lyxrc.C:1832
9310 msgid ""
9311 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
9312 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: src/lyxrc.C:1836
9316 msgid ""
9317 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
9318 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
9319 "slow."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: src/lyxrc.C:1840
9323 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: src/lyxrc.C:1844
9327 msgid ""
9328 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
9329 "the backup file in the same directory as the original file."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: src/lyxrc.C:1848
9333 msgid ""
9334 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: src/lyxrc.C:1852
9338 msgid ""
9339 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
9340 "of the document."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: src/lyxrc.C:1856
9344 msgid ""
9345 "The latex command for loading the language package. E.g. "
9346 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: src/lyxrc.C:1860
9350 msgid ""
9351 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
9352 "\\documentclass."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: src/lyxrc.C:1864
9356 msgid ""
9357 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
9358 "document is the default language."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: src/lyxrc.C:1868
9362 msgid ""
9363 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
9364 "document."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: src/lyxrc.C:1872
9368 msgid ""
9369 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: src/lyxrc.C:1876
9373 msgid ""
9374 "The latex command for changing from the language of the document to another "
9375 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
9376 "name of the second language."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: src/lyxrc.C:1880
9380 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: src/lyxrc.C:1884
9384 msgid "The latex command for local changing of the language."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: src/lyxrc.C:1889
9388 #, no-c-format
9389 msgid ""
9390 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
9391 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: src/lyxrc.C:1893
9395 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: src/lyxrc.C:1897
9399 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: src/lyxrc.C:1910
9403 msgid ""
9404 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
9405 "a new document or wait until you save it and be asked then."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: src/lyxrc.C:1914
9409 msgid "New documents will be assigned this language."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: src/lyxrc.C:1918
9413 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: src/LyXSendto.C:40
9417 msgid "Send Document to Command"
9418 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
9419
9420 #: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
9421 msgid "Save document and proceed?"
9422 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
9423
9424 #: src/lyxvc.C:101
9425 msgid "LyX VC: Initial description"
9426 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
9427
9428 #: src/lyxvc.C:102
9429 #, fuzzy
9430 msgid "(no initial description)"
9431 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
9432
9433 #: src/lyxvc.C:107
9434 msgid "This document has NOT been registered."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: src/lyxvc.C:133
9438 msgid "LyX VC: Log Message"
9439 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ"
9440
9441 #: src/lyxvc.C:136
9442 msgid "(no log message)"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: src/lyxvc.C:151
9446 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
9447 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
9448
9449 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
9450 #. we should warn the user that reverting will discard all
9451 #. changes made since the last check in.
9452 #: src/lyxvc.C:166
9453 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
9454 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9455
9456 #: src/lyxvc.C:167
9457 msgid "to the document since the last check in."
9458 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
9459
9460 #: src/lyxvc.C:168
9461 msgid "Do you still want to do it?"
9462 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
9463
9464 #: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
9465 msgid " (Changed)"
9466 msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
9467
9468 #: src/LyXView.C:367
9469 msgid " (read only)"
9470 msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
9471
9472 #: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
9473 msgid "TeX mode"
9474 msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
9475
9476 #: src/mathed/formula.C:882
9477 msgid "No number"
9478 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9479
9480 #: src/mathed/formula.C:885
9481 msgid "Number"
9482 msgstr "îÏÍÅÒ"
9483
9484 #: src/mathed/formula.C:1078
9485 msgid "math text mode"
9486 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
9487
9488 #: src/mathed/formula.C:1087
9489 msgid "Invalid action in math mode!"
9490 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
9491
9492 #: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
9493 msgid "Macro: "
9494 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
9495
9496 #: src/mathed/formulamacro.C:188
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Math macro editor mode"
9499 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
9500
9501 #: src/MenuBackend.C:256
9502 #, fuzzy
9503 msgid "No Documents Open!"
9504 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
9505
9506 #: src/MenuBackend.C:304
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Ascii text as lines"
9509 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9510
9511 #: src/MenuBackend.C:306
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Ascii text as paragraphs"
9514 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
9515
9516 #: src/MenuBackend.C:409
9517 msgid "Quit|Q"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: src/MenuBackend.C:417
9521 #, fuzzy
9522 msgid "LaTeX...|L"
9523 msgstr "LaTeX"
9524
9525 #: src/MenuBackend.C:419
9526 msgid "LinuxDoc...|L"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: src/MenuBackend.C:427
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Emphasize"
9532 msgstr "áËÃÅÎÔ "
9533
9534 #: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
9535 msgid "Welcome to LyX!"
9536 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
9537
9538 #: src/minibuffer.C:61
9539 msgid "Executing:"
9540 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:"
9541
9542 #. this is a hack
9543 #: src/minibuffer.C:242
9544 msgid "* No document open *"
9545 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
9546
9547 #: src/print_form.C:21
9548 msgid "File Type"
9549 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
9550
9551 #: src/print_form.C:25
9552 msgid "Command:|#C"
9553 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
9554
9555 #: src/print_form.C:39
9556 msgid "DVI|#D"
9557 msgstr "DVI|#D"
9558
9559 #: src/print_form.C:41
9560 msgid "Postscript|#P"
9561 msgstr "Postscript|#P"
9562
9563 #: src/print_form.C:43
9564 msgid "LaTeX|#T"
9565 msgstr "LaTeX|#T"
9566
9567 #: src/print_form.C:46
9568 msgid "LyX|#L"
9569 msgstr "LyX|#L"
9570
9571 #: src/print_form.C:48
9572 msgid "Ascii|#s"
9573 msgstr "Ascii|#s"
9574
9575 #: src/spellchecker.C:285
9576 msgid "Spellchecker Options"
9577 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
9578
9579 #: src/spellchecker.C:717
9580 msgid "Spellchecker"
9581 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
9582
9583 #: src/spellchecker.C:964
9584 msgid " words checked."
9585 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
9586
9587 #: src/spellchecker.C:966
9588 msgid " word checked."
9589 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
9590
9591 #: src/spellchecker.C:968
9592 msgid "Spellchecking completed!"
9593 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
9594
9595 #: src/spellchecker.C:972
9596 #, fuzzy
9597 msgid ""
9598 "The spell checker has died for some reason.\n"
9599 "Maybe it has been killed."
9600 msgstr ""
9601 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
9602 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
9603
9604 #: src/sp_form.C:26
9605 msgid "Use language of document|#D"
9606 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9607
9608 #: src/sp_form.C:28
9609 msgid "Use alternate language:|#U"
9610 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
9611
9612 #: src/sp_form.C:34
9613 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
9614 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÄ×ÏÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
9615
9616 #: src/sp_form.C:36
9617 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
9618 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell"
9619
9620 #: src/sp_form.C:46
9621 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
9622 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
9623
9624 #: src/sp_form.C:48
9625 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
9626 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÐÅÃ-ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
9627
9628 #: src/sp_form.C:54
9629 msgid "Dictionary"
9630 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
9631
9632 #: src/sp_form.C:86
9633 msgid "Replace"
9634 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
9635
9636 #: src/sp_form.C:88
9637 msgid ""
9638 "Near\n"
9639 "Misses"
9640 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ"
9641
9642 #: src/sp_form.C:91
9643 msgid "Spellchecker Options...|#O"
9644 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ..."
9645
9646 #: src/sp_form.C:93
9647 msgid "Start spellchecking|#S"
9648 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
9649
9650 #: src/sp_form.C:95
9651 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
9652 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
9653
9654 #: src/sp_form.C:97
9655 msgid "Ignore word|#g"
9656 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×Ï"
9657
9658 #: src/sp_form.C:99
9659 msgid "Accept word in this session|#A"
9660 msgstr "äÏÐÕÓÔÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅËÃÉÉ"
9661
9662 #: src/sp_form.C:101
9663 msgid "Stop spellchecking|#T"
9664 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
9665
9666 #: src/sp_form.C:103
9667 msgid "Close Spellchecker|#C^["
9668 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
9669
9670 #: src/sp_form.C:106
9671 #, no-c-format
9672 msgid "0 %"
9673 msgstr "0 %"
9674
9675 #: src/sp_form.C:110
9676 #, no-c-format
9677 msgid "100 %"
9678 msgstr "100 %"
9679
9680 #: src/sp_form.C:113
9681 msgid "Replace word|#R"
9682 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
9683
9684 #: src/support/filetools.C:151
9685 msgid "LyX Internal Error!"
9686 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
9687
9688 #: src/support/filetools.C:152
9689 msgid "Could not test if directory is writeable"
9690 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
9691
9692 #: src/support/filetools.C:403
9693 msgid "Error! Cannot open directory:"
9694 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9695
9696 #: src/support/filetools.C:421
9697 msgid "Error! Could not remove file:"
9698 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
9699
9700 #: src/support/filetools.C:445
9701 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
9702 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9703
9704 #: src/support/filetools.C:460
9705 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
9706 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9707
9708 #: src/support/filetools.C:515
9709 msgid "Internal error!"
9710 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
9711
9712 #: src/support/filetools.C:516
9713 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
9714 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
9715
9716 #: src/support/filetools.C:521
9717 msgid "Error! Couldn't create directory:"
9718 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
9719
9720 #: src/support/filetools.C:1115
9721 msgid "Could not delete auto-save file!"
9722 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
9723
9724 #: src/support/getUserName.C:13
9725 msgid "unknown"
9726 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
9727
9728 #: src/tabular.C:1383
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Warning:"
9731 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
9732
9733 #: src/tabular.C:1384
9734 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: src/tabular.C:1385
9738 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: src/text2.C:413
9742 msgid "Opened float"
9743 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
9744
9745 #: src/text2.C:415
9746 msgid "Closed float"
9747 msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
9748
9749 #: src/text2.C:458
9750 msgid "Nothing to do"
9751 msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
9752
9753 #: src/text2.C:1305
9754 msgid ""
9755 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
9756 "change."
9757 msgstr ""
9758 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
9759 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9760
9761 #: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
9762 msgid "Don't know what to do with half floats."
9763 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ."
9764
9765 #: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
9766 msgid "sorry."
9767 msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ."
9768
9769 #: src/text.C:2100
9770 msgid ""
9771 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
9772 "Tutorial."
9773 msgstr ""
9774 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
9775
9776 #: src/text.C:2102
9777 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
9778 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
9779
9780 #: src/text.C:3702 src/text.C:3708
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Page Break (top)"
9783 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
9784
9785 #: src/text.C:3902 src/text.C:3908
9786 msgid "Page Break (bottom)"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: src/text.C:4218
9790 msgid "You can't insert a float in a float!"
9791 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
9792
9793 #: src/text.C:4227
9794 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
9795 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕРנÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
9796
9797 #: src/text.C:4254
9798 msgid "Float would include float!"
9799 msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅΠ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"
9800
9801 #, fuzzy
9802 #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
9803 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
9804
9805 #, fuzzy
9806 #~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
9807 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅΠlyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅΠÌÉÛØ %.2f\n"
9808
9809 #~ msgid "No more errors"
9810 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
9811
9812 #, fuzzy
9813 #~ msgid "Figure...|g"
9814 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË"
9815
9816 #, fuzzy
9817 #~ msgid "Figure Float|F"
9818 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË"
9819
9820 #, fuzzy
9821 #~ msgid "Table Float|T"
9822 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9823
9824 #, fuzzy
9825 #~ msgid "Algorithm Float|A"
9826 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
9827
9828 #, fuzzy
9829 #~ msgid "Acnowledgement"
9830 #~ msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
9831
9832 #, fuzzy
9833 #~ msgid "Axiom-numbered"
9834 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9835
9836 #, fuzzy
9837 #~ msgid "Current"
9838 #~ msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
9839
9840 #, fuzzy
9841 #~ msgid "Definition-numbered"
9842 #~ msgstr ""
9843 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
9844 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9845
9846 #, fuzzy
9847 #~ msgid "Example-plain"
9848 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
9849
9850 #, fuzzy
9851 #~ msgid "first"
9852 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
9853
9854 #, fuzzy
9855 #~ msgid "Idea"
9856 #~ msgstr "éÎÄÅËÓ"
9857
9858 #, fuzzy
9859 #~ msgid "journal"
9860 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9861
9862 #, fuzzy
9863 #~ msgid "Lemma-unnumbered"
9864 #~ msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9865
9866 #, fuzzy
9867 #~ msgid "modying"
9868 #~ msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
9869
9870 #, fuzzy
9871 #~ msgid "Notation-numbered"
9872 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9873
9874 #, fuzzy
9875 #~ msgid "Note-numbered"
9876 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9877
9878 #, fuzzy
9879 #~ msgid "Note-unnumbered"
9880 #~ msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
9881
9882 #, fuzzy
9883 #~ msgid "Paragraph-numbered"
9884 #~ msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
9885
9886 #, fuzzy
9887 #~ msgid "Parenthetical"
9888 #~ msgstr ""
9889 #~ "òÏÄÉÔÅ-\n"
9890 #~ "ÌØÓËÉÊ:"
9891
9892 #, fuzzy
9893 #~ msgid "Placefigure"
9894 #~ msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9895
9896 #, fuzzy
9897 #~ msgid "Section-numbered"
9898 #~ msgstr ""
9899 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
9900 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9901
9902 #, fuzzy
9903 #~ msgid "Send"
9904 #~ msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
9905
9906 #, fuzzy
9907 #~ msgid "style"
9908 #~ msgstr "óÔÉÌØ:  "
9909
9910 #, fuzzy
9911 #~ msgid "Subitle"
9912 #~ msgstr ""
9913 #~ "ïÄÉ-\n"
9914 #~ "ÎÁÒÎÙÊ"
9915
9916 #, fuzzy
9917 #~ msgid "Subsection-numbered"
9918 #~ msgstr ""
9919 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
9920 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9921
9922 #, fuzzy
9923 #~ msgid "Subsubsection-numbered"
9924 #~ msgstr ""
9925 #~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
9926 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9927
9928 #, fuzzy
9929 #~ msgid "Theorem-unnumbered"
9930 #~ msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9931
9932 #~ msgid "Set Charset|#C"
9933 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ"
9934
9935 #~ msgid ""
9936 #~ "Error:\n"
9937 #~ "\n"
9938 #~ "Keymap\n"
9939 #~ "not found"
9940 #~ msgstr ""
9941 #~ "ïÛÉÂËÁ:\n"
9942 #~ "\n"
9943 #~ "òÁÓËÌÁÄËÁ\n"
9944 #~ "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
9945
9946 #~ msgid "Other...|#O"
9947 #~ msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
9948
9949 #~ msgid "Other...|#T"
9950 #~ msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
9951
9952 #~ msgid "Mapping"
9953 #~ msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
9954
9955 #~ msgid "Primary key map|#r"
9956 #~ msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÏÅ"
9957
9958 #~ msgid "No key mapping|#N"
9959 #~ msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
9960
9961 #~ msgid "Secondary key map|#e"
9962 #~ msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÏÅ"
9963
9964 #~ msgid "Secondary"
9965 #~ msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
9966
9967 #~ msgid "Primary"
9968 #~ msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ"
9969
9970 #, fuzzy
9971 #~ msgid "Value"
9972 #~ msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
9973
9974 #, fuzzy
9975 #~ msgid "Minus"
9976 #~ msgstr "ðÏÌÑ"
9977
9978 #, fuzzy
9979 #~ msgid "Length"
9980 #~ msgstr "äÌÉÎÁ"
9981
9982 #, fuzzy
9983 #~ msgid "Pretty reference"
9984 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9985
9986 #, fuzzy
9987 #~ msgid "Cancel|C#C^["
9988 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
9989
9990 #, fuzzy
9991 #~ msgid "Insert Reference%m"
9992 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9993
9994 #, fuzzy
9995 #~ msgid "Insert vref%m"
9996 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
9997
9998 #, fuzzy
9999 #~ msgid "Insert vpageref%m"
10000 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
10001
10002 #, fuzzy
10003 #~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
10004 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10005
10006 #, fuzzy
10007 #~ msgid "Goto Reference%m"
10008 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
10009
10010 #~ msgid "EPS Figure"
10011 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
10012
10013 #~ msgid "Bibliography item"
10014 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10015
10016 #~ msgid "Style:  "
10017 #~ msgstr "óÔÉÌØ:  "
10018
10019 #~ msgid "BibTeX"
10020 #~ msgstr "BibTeX"
10021
10022 #~ msgid "Select Child Document"
10023 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10024
10025 #~ msgid "other..."
10026 #~ msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
10027
10028 #, fuzzy
10029 #~ msgid "Document wide language"
10030 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10031
10032 #~ msgid "Build Program Log"
10033 #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10034
10035 #~ msgid "Fax"
10036 #~ msgstr "æÁËÓ"
10037
10038 #~ msgid "Open"
10039 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
10040
10041 #~ msgid "File to Insert"
10042 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10043
10044 #, fuzzy
10045 #~ msgid "Found."
10046 #~ msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
10047
10048 #~ msgid "Text mode"
10049 #~ msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
10050
10051 #~ msgid "Choose template"
10052 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
10053
10054 #~ msgid "LyX Banner"
10055 #~ msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
10056
10057 #, fuzzy
10058 #~ msgid "No VC History!"
10059 #~ msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
10060
10061 #, fuzzy
10062 #~ msgid "VC History"
10063 #~ msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ"
10064
10065 #, fuzzy
10066 #~ msgid "Insert|r"
10067 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
10068
10069 #, fuzzy
10070 #~ msgid "File...|F"
10071 #~ msgstr "æÁÊÌ"
10072
10073 #, fuzzy
10074 #~ msgid "Math Text|T"
10075 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
10076
10077 #, fuzzy
10078 #~ msgid "Math Display|D"
10079 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
10080
10081 #, fuzzy
10082 #~ msgid "Math Panel...|P"
10083 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
10084
10085 #, fuzzy
10086 #~ msgid "Name database|#N"
10087 #~ msgstr "éÍÑ"
10088
10089 #, fuzzy
10090 #~ msgid "Usage"
10091 #~ msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
10092
10093 #, fuzzy
10094 #~ msgid "Unable to show log file!"
10095 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
10096
10097 #~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
10098 #~ msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!"
10099
10100 #, fuzzy
10101 #~ msgid "ert"
10102 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
10103
10104 #, fuzzy
10105 #~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
10106 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
10107
10108 #~ msgid "Fax no.:|#F"
10109 #~ msgstr "æÁËÓ N:"
10110
10111 #~ msgid "Dest. Name:|#N"
10112 #~ msgstr "éÍÑ ÐÏÌÕÞ.:"
10113
10114 #~ msgid "Enterprise:|#E"
10115 #~ msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:"
10116
10117 #~ msgid "Phone Book"
10118 #~ msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
10119
10120 #~ msgid "Select from|#S"
10121 #~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
10122
10123 #~ msgid "Add to|#t"
10124 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
10125
10126 #~ msgid "Delete from|#D"
10127 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
10128
10129 #~ msgid "Save|#V"
10130 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
10131
10132 #~ msgid "Destination:"
10133 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
10134
10135 #~ msgid "Comment:"
10136 #~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
10137
10138 #~ msgid "Fax File: "
10139 #~ msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: "
10140
10141 #~ msgid "Empty Phonebook"
10142 #~ msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
10143
10144 #~ msgid "Save (needed)"
10145 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)"
10146
10147 #~ msgid "Cannot open phone book: "
10148 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: "
10149
10150 #~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
10151 #~ msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!"
10152
10153 #~ msgid "Message-Window"
10154 #~ msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
10155
10156 #~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
10157 #~ msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
10158
10159 #~ msgid "Phonebook"
10160 #~ msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"