]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
- InsetMathAMSArray.cpp: load the amscd package when the command \CD was used, fixes...
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-23 00:12+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
90 #: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
91 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
92 #: src/LyXVC.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1385 msgid "Custom"
1386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1389 msgid "&Value:"
1390 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1393 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Fill Pattern:"
1399 msgstr "&æÁÊÌ:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Protect:"
1404 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Specify the link target"
1414 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 msgid "Link type"
1418 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1421 msgid "Link to the web or to every other target"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 msgid "&Web"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Link to an email address"
1431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1434 msgid "&Email"
1435 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Link to a file"
1440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1443 msgid "&File"
1444 msgstr "&æÁÊÌ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Information Type:"
1546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Information Name:"
1551 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&New"
1556 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1559 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Select de&fault master document"
1565 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Master:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enter the name of the default master document"
1575 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1578 msgid "Modules"
1579 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1582 #, fuzzy
1583 msgid "De&lete"
1584 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1589 msgid "A&dd"
1590 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1593 msgid "S&elected:"
1594 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1597 msgid "A&vailable:"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Postscript driver:"
1603 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1606 msgid "&Options:"
1607 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1610 msgid "Click to select a local document class definition file"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Local Layout..."
1616 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1619 msgid "Document &class:"
1620 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Encoding"
1625 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Language &Default"
1630 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1633 msgid "&Other:"
1634 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1637 msgid "&Quote Style:"
1638 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1641 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1642 msgid "Listing"
1643 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 msgid "Style"
1651 msgstr "óÔÉÌØ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1654 msgid "The content's base font size"
1655 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1658 msgid "F&ont size:"
1659 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1662 msgid "The content's base font style"
1663 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1666 msgid "Font Famil&y:"
1667 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1670 msgid "Use extended character table"
1671 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1674 msgid "&Extended character table"
1675 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1678 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1682 msgid "Space i&n string as symbol"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1686 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1690 msgid "S&pace as symbol"
1691 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1698 msgid "&Break long lines"
1699 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1702 msgid "Placement"
1703 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1706 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1707 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Check for floating listings"
1712 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1715 msgid "&Float"
1716 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1719 msgid "Check for inline listings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Inline listing"
1725 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1728 msgid "&Placement:"
1729 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1732 msgid "Line numbering"
1733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1736 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1737 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1740 msgid "Choose the font size for line numbers"
1741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1744 msgid "Font si&ze:"
1745 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&tep:"
1750 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1753 msgid "Difference between two numbered lines"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1757 msgid "&Side:"
1758 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1761 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1762 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1765 msgid "&Dialect:"
1766 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1769 msgid "Lan&guage:"
1770 msgstr "&ñÚÙË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1773 msgid "Select the programming language"
1774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1777 msgid "Range"
1778 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1781 msgid "&Last line:"
1782 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1785 msgid "The last line to be printed"
1786 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1789 msgid "The first line to be printed"
1790 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1793 msgid "Fi&rst line:"
1794 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1797 msgid "Ad&vanced"
1798 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1801 msgid "More Parameters"
1802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1805 msgid "Feedback window"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1809 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1813 msgid "Copy to Clip&board"
1814 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1817 msgid "Update the display"
1818 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1822 msgid "&Update"
1823 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1826 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1830 msgid "&Default Margins"
1831 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1834 msgid "&Top:"
1835 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1838 msgid "&Bottom:"
1839 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1842 msgid "&Inner:"
1843 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1846 msgid "O&uter:"
1847 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1850 msgid "Head &sep:"
1851 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1854 msgid "Head &height:"
1855 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1858 msgid "&Foot skip:"
1859 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Column Sep:"
1864 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1870 msgid "Number of rows"
1871 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1875 msgid "&Rows:"
1876 msgstr "&óÔÒÏË:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1882 msgid "Number of columns"
1883 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1887 msgid "&Columns:"
1888 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1891 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1895 msgid "Vertical alignment"
1896 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1899 msgid "&Vertical:"
1900 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1903 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1907 msgid "&Horizontal:"
1908 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1911 msgid "&Use AMS math package automatically"
1912 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1915 msgid "Use AMS &math package"
1916 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1919 msgid "Use esint package &automatically"
1920 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1923 msgid "Use &esint package"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1927 msgid "Sort &as:"
1928 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1931 msgid "&Description:"
1932 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 msgid "&Symbol:"
1936 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "ôÉÐ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1943 msgid "LyX internal only"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1947 msgid "LyX &Note"
1948 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1951 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1952 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 msgid "&Comment"
1956 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Print as grey text"
1961 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1964 msgid "&Greyed out"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&List in Table of Contents"
1970 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1973 msgid "&Numbering"
1974 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
1978 msgid "Page Layout"
1979 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1982 msgid "Paper Format"
1983 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1986 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1990 msgid "Style used for the page header and footer"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Headings &style:"
1996 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1999 msgid "&Landscape"
2000 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2003 msgid "&Portrait"
2004 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2008 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2009 msgid "&Format:"
2010 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Orientation:"
2015 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2018 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2022 msgid "&Two-sided document"
2023 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2026 msgid "I&mmediate Apply"
2027 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2030 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2031 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Paragraph's &Default"
2036 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2039 msgid "Ri&ght"
2040 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2043 #, fuzzy
2044 msgid "C&enter"
2045 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2048 msgid "&Left"
2049 msgstr "óÌÅ×Á"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2052 msgid "&Justified"
2053 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Indent Paragraph"
2058 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2061 msgid "Label Width"
2062 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2066 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Lo&ngest label"
2072 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2075 msgid "Line &spacing"
2076 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2080 msgid "Single"
2081 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2084 msgid "1.5"
2085 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2089 msgid "Double"
2090 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2093 msgid "&Use hyperref support"
2094 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&General"
2099 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2102 msgid ""
2103 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Automatically fi&ll header"
2109 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2112 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2116 msgid "Load in &fullscreen mode"
2117 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Header Information"
2122 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2125 msgid "&Title:"
2126 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2129 msgid "&Author:"
2130 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2133 msgid "&Subject:"
2134 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2137 msgid "&Keywords:"
2138 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H&yperlinks"
2143 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2146 msgid "Allows link text to break across lines."
2147 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2150 #, fuzzy
2151 msgid "B&reak links over lines"
2152 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2155 #, fuzzy
2156 msgid "No &frames around links"
2157 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2160 #, fuzzy
2161 msgid "C&olor links"
2162 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2166 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2170 msgid "B&ibliographical backreferences"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Backreference by pa&ge number"
2176 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Bookmarks"
2181 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2184 #, fuzzy
2185 msgid "G&enerate Bookmarks"
2186 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbered bookmarks"
2191 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2194 msgid "Number of levels"
2195 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Open bookmarks"
2200 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Additional o&ptions"
2205 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2208 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2212 msgid "&Alter..."
2213 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2216 #, fuzzy
2217 msgid "In Math"
2218 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2221 msgid ""
2222 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2223 "delay."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Automatic in&line completion"
2229 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2232 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic p&opup"
2238 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2241 #, fuzzy
2242 msgid "In Text"
2243 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2246 msgid ""
2247 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2248 "delay."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Automatic &inline completion"
2254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2257 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Automatic &popup"
2263 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2266 msgid ""
2267 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2268 "mode."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2272 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2276 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2277 msgid "General"
2278 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2281 msgid ""
2282 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2283 "if it is available."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2287 #, fuzzy
2288 msgid "s inline completion dela&y"
2289 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2292 msgid ""
2293 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2294 "if it is available."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2298 msgid "s popup d&elay"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2302 msgid ""
2303 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2304 "It will be shown right away."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2308 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2312 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2316 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2320 msgid "C&onverter:"
2321 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2328 msgid "&From format:"
2329 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2332 msgid "&To format:"
2333 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
2343 msgid "Remo&ve"
2344 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2347 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2351 msgid "Converter File Cache"
2352 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2355 msgid "&Enabled"
2356 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2359 msgid "&Maximum Age (in days):"
2360 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2363 msgid "&Date format:"
2364 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2367 msgid "Date format for strftime output"
2368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Display &Graphics"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2380 msgid "Off"
2381 msgstr "÷ÙËÌ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No math"
2386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 msgid "On"
2390 msgstr "÷ËÌ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2393 msgid "Editing"
2394 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2397 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2398 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2406 msgid "&Group environments by their category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2410 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2414 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2418 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2422 msgid "Fullscreen"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2426 msgid "&Limit text width"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2430 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hide tabba&r"
2436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Hide toolbars"
2446 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2449 msgid "&New..."
2450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&hort Name:"
2455 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2458 msgid "Vector graphi&cs format"
2459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2462 msgid "&Document format"
2463 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2466 msgid "&Viewer:"
2467 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2470 msgid "Ed&itor:"
2471 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2474 msgid "S&hortcut:"
2475 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2478 msgid "E&xtension:"
2479 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Co&pier:"
2484 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2487 msgid "&E-mail:"
2488 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2499 msgid "Keyboard"
2500 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2503 msgid "Use &keyboard map"
2504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2507 msgid "&First:"
2508 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2513 msgid "Br&owse..."
2514 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2517 msgid "S&econd:"
2518 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mouse"
2527 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2530 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 msgid ""
2535 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2536 "speed it up, low values slow it down."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&User Interface language:"
2542 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select the default language of your documents"
2548 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2551 msgid "&Default language:"
2552 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2555 msgid "Language pac&kage:"
2556 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2559 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2563 msgid "Command s&tart:"
2564 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2567 #, fuzzy
2568 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2572 msgid "Command e&nd:"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2576 #, fuzzy
2577 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2578 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2581 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2585 msgid "Use b&abel"
2586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2589 msgid ""
2590 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2591 "the language package)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2595 msgid "&Global"
2596 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2599 msgid ""
2600 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2601 "switch command"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2605 msgid "Auto &begin"
2606 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2609 msgid ""
2610 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2611 "switch command"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2615 msgid "Auto &end"
2616 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2619 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2623 msgid "Mark &foreign languages"
2624 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Right-to-left language support"
2629 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2632 msgid ""
2633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2634 msgstr ""
2635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2639 msgid "Enable &RTL support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Cursor movement:"
2645 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Logical"
2650 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2653 msgid "&Visual"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2657 msgid "Set class options to default on class change"
2658 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2661 msgid "&Reset class options when document class changes"
2662 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2668 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2669 "rather than the Cygwin teTeX."
2670 msgstr ""
2671 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2672 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2673 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2674 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2678 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2681 msgid "Default paper si&ze:"
2682 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2685 msgid "Te&X encoding:"
2686 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2689 msgid "CheckTeX start options and flags"
2690 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Index command:"
2695 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2698 msgid "&BibTeX command:"
2699 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2707 msgid "Chec&kTeX command:"
2708 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2711 msgid "BibTeX command and options"
2712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2715 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2716 msgstr ""
2717 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2720 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2721 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2725 msgid "US letter"
2726 msgstr "US letter"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2730 msgid "US legal"
2731 msgstr "US legal"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2735 msgid "US executive"
2736 msgstr "US executive"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2740 msgid "A3"
2741 msgstr "A3"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2745 msgid "A4"
2746 msgstr "A4"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2750 msgid "A5"
2751 msgstr "A5"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2755 msgid "B5"
2756 msgstr "B5"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2759 msgid "&Working directory:"
2760 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 msgid "Browse..."
2769 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2772 msgid "&Document templates:"
2773 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2776 msgid "&Example files:"
2777 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2780 msgid "&Backup directory:"
2781 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2784 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2788 msgid "&Temporary directory:"
2789 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2792 msgid "&PATH prefix:"
2793 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2796 msgid ""
2797 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2798 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2799 "paragraphs are separated by a blank line."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2804 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2816 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2824 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2832 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2840 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2848 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 msgid ""
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 "to print."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2858 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2866 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2869 msgid "Lan&dscape:"
2870 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2874 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2885 msgid "Co&llated:"
2886 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2890 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2897 msgid "&Odd pages:"
2898 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2902 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2906 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2910 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2923 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 msgid ""
2927 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2928 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "printers."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2934 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2938 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2942 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2946 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2950 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2954 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2958 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2961 msgid "&Zoom %:"
2962 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2965 msgid "Font Sizes"
2966 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2969 msgid "Larger:"
2970 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2973 msgid "Largest:"
2974 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2977 msgid "Huge:"
2978 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2981 msgid "Hugest:"
2982 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2985 msgid "Smallest:"
2986 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2989 msgid "Smaller:"
2990 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2993 msgid "Small:"
2994 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2997 msgid "Normal:"
2998 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3001 msgid "Tiny:"
3002 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3005 msgid "Large:"
3006 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3009 msgid ""
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3011 "of fonts"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Ne&w"
3021 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3024 msgid "&Bind file:"
3025 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3034 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr ""
3039 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3042 msgid "Personal &dictionary:"
3043 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3046 msgid "Escape cha&racters:"
3047 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3050 msgid "Spellchec&ker executable:"
3051 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3054 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3058 msgid "Use input encod&ing"
3059 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3062 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3066 msgid "Accept compound &words"
3067 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3070 msgid "Session"
3071 msgstr "óÅÁÎÓ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3074 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3075 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3078 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3082 msgid "Restore cursor positions"
3083 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3086 msgid "Load opened files from last session"
3087 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3090 msgid "Documents"
3091 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3094 msgid "&Maximum last files:"
3095 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3098 msgid "minutes"
3099 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3102 #, fuzzy
3103 msgid "B&ackup documents, every"
3104 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Open documents in &tabs"
3109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Automatic help"
3114 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3117 msgid ""
3118 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3119 "the main work area of an edited document"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3123 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3127 msgid "Bro&wse..."
3128 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3131 msgid "&User interface file:"
3132 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
3136 msgid "&Save"
3137 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3140 msgid "Pages"
3141 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3144 msgid "Page number to print from"
3145 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3148 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 msgstr "ÄÏ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3152 msgid "Page number to print to"
3153 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3156 msgid "Print all pages"
3157 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3160 msgid "Fro&m"
3161 msgstr "&ïÔ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3164 msgid "&All"
3165 msgstr "&÷ÓÅ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3168 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3172 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3176 msgid "Print in reverse order"
3177 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3180 msgid "Re&verse order"
3181 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Copie&s"
3186 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3189 msgid "Number of copies"
3190 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3193 msgid "Collate copies"
3194 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3197 msgid "&Collate"
3198 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3201 msgid "&Print"
3202 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3205 msgid "Print Destination"
3206 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3209 msgid "Send output to the printer"
3210 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3213 msgid "P&rinter:"
3214 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3217 msgid "Send output to the given printer"
3218 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3221 msgid "Send output to a file"
3222 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3225 #, fuzzy
3226 msgid "La&bels in:"
3227 msgstr "Labeling"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3230 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3231 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3234 msgid "<reference>"
3235 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3238 msgid "(<reference>)"
3239 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 msgid "<page>"
3243 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3254 msgid "Formatted reference"
3255 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3258 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3259 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 msgid "&Sort"
3263 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3266 msgid "Update the label list"
3267 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3270 msgid "Jump to the label"
3271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3274 msgid "&Go to Label"
3275 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 msgid "&Find:"
3279 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3282 msgid "Replace &with:"
3283 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3286 msgid "Case &sensitive"
3287 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3290 msgid "Match whole words onl&y"
3291 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 msgid "Find &Next"
3295 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 msgid "&Replace"
3301 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3304 msgid "Replace &All"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3308 msgid "Search &backwards"
3309 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3312 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3313 msgstr ""
3314 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3321 msgid "&Command:"
3322 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3325 msgid "Edit shortcut"
3326 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3329 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3333 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Delete Key"
3339 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Clear current shortcut"
3344 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3348 msgid "C&lear"
3349 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3352 #, fuzzy
3353 msgid "&Shortcut:"
3354 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Function:"
3359 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3362 msgid ""
3363 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3364 "the 'Clear' button"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3368 msgid "Suggestions:"
3369 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3372 msgid "Replace word with current choice"
3373 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3376 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3377 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3380 msgid "Ignore this word"
3381 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3384 msgid "&Ignore"
3385 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3388 msgid "Ignore this word throughout this session"
3389 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3392 msgid "I&gnore All"
3393 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3396 msgid "Replacement:"
3397 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3400 msgid "Current word"
3401 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3404 msgid "Unknown word:"
3405 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3408 msgid "Replace with selected word"
3409 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3412 msgid ""
3413 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3414 "full range."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Ca&tegory:"
3420 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3423 msgid "Select this to display all available characters at once"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Display all"
3429 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3432 msgid "&Table Settings"
3433 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3436 msgid "Column Width"
3437 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3440 msgid "Fixed width of the column"
3441 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3444 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3445 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3448 msgid "&Vertical alignment:"
3449 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3452 msgid "&Horizontal alignment:"
3453 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3456 msgid "Horizontal alignment in column"
3457 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3460 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3461 msgid "Justified"
3462 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3465 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3466 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3469 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3470 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3473 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3474 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3477 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3478 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3481 msgid "Merge cells"
3482 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3485 msgid "&Multicolumn"
3486 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3489 msgid "LaTe&X argument:"
3490 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3493 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3494 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3497 msgid "&Borders"
3498 msgstr "&òÁÍËÉ"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3501 msgid "All Borders"
3502 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3505 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3506 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3509 msgid "&Set"
3510 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3513 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3514 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3517 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3521 msgid "Fo&rmal"
3522 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3525 msgid "Use default (grid-like) border style"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3529 msgid "De&fault"
3530 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3533 msgid "Set Borders"
3534 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3537 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3538 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3541 msgid "Additional Space"
3542 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3545 msgid "T&op of row:"
3546 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3549 msgid "Botto&m of row:"
3550 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3553 msgid "Bet&ween rows:"
3554 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3557 msgid "&Longtable"
3558 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3561 msgid "Set a page break on the current row"
3562 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3565 msgid "Page &break on current row"
3566 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3569 msgid "Settings"
3570 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3573 msgid "Status"
3574 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3577 msgid "Border above"
3578 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3581 msgid "Border below"
3582 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3585 msgid "Contents"
3586 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3589 msgid "Header:"
3590 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3593 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3594 msgstr ""
3595 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
3602 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3603 msgid "on"
3604 msgstr "×ËÌ"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3614 msgid "double"
3615 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3618 msgid "First header:"
3619 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3622 msgid "This row is the header of the first page"
3623 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Don't output the first header"
3628 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3632 msgid "is empty"
3633 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3636 msgid "Footer:"
3637 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3640 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3641 msgstr ""
3642 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3645 msgid "Last footer:"
3646 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3649 msgid "This row is the footer of the last page"
3650 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Don't output the last footer"
3655 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Caption:"
3660 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3663 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3664 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3667 msgid "&Use long table"
3668 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3671 msgid "Current cell:"
3672 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3675 msgid "Current row position"
3676 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3679 msgid "Current column position"
3680 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3683 msgid "Close this dialog"
3684 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3687 msgid "Rebuild the file lists"
3688 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3691 msgid "&Rescan"
3692 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3695 msgid ""
3696 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3697 msgstr ""
3698 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3699 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3702 msgid "&View"
3703 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3706 msgid "Selected classes or styles"
3707 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3710 msgid "LaTeX classes"
3711 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3714 msgid "LaTeX styles"
3715 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3718 msgid "BibTeX styles"
3719 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3722 msgid "Toggles view of the file list"
3723 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3726 msgid "Show &path"
3727 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3730 msgid "Spacing"
3731 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Separate paragraphs with"
3736 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3739 msgid "Listing settings"
3740 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Format text into two columns"
3745 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3748 msgid "Two-&column document"
3749 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3752 msgid "&Vertical space"
3753 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3758 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3761 msgid "&Indentation"
3762 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3765 msgid "&Line spacing:"
3766 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3769 msgid "Index entry"
3770 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3773 msgid "&Keyword:"
3774 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3777 msgid "Entry"
3778 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3781 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3782 msgid "The selected entry"
3783 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3786 msgid "&Selection:"
3787 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3790 msgid "Replace the entry with the selection"
3791 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3794 msgid "Update navigation tree"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3799 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3800 msgid "..."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3804 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3805 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3808 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3809 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3812 msgid "Move selected item down by one"
3813 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3816 msgid "Move selected item up by one"
3817 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3820 #, fuzzy
3821 msgid ""
3822 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3823 "tables, and others)"
3824 msgstr ""
3825 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3828 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3832 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3836 msgid "DefSkip"
3837 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3840 msgid "SmallSkip"
3841 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3844 msgid "MedSkip"
3845 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3848 msgid "BigSkip"
3849 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3852 msgid "VFill"
3853 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3856 msgid "Complete source"
3857 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3860 msgid "Automatic update"
3861 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Unit of width value"
3866 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3869 msgid "number of needed lines"
3870 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3873 msgid "use number of lines"
3874 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3877 #, fuzzy
3878 msgid "&Line span:"
3879 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Outer (default)"
3884 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3887 msgid "Inner"
3888 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3891 #, fuzzy
3892 msgid "use overhang"
3893 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3896 msgid "Over&hang:"
3897 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Overhang value"
3902 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Unit of overhang value"
3907 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3910 msgid "Check this to allow flexible placement"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3914 msgid "Allow &floating"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3919 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3920 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3921 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3922 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3923 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3924 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3926 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3927 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3928 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3929 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3930 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3931 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3933 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3936 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3938 msgid "Standard"
3939 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3942 msgid "TheoremTemplate"
3943 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3944
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3946 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3947 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3951 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3952 msgid "Proof"
3953 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3954
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3956 msgid "Proof:"
3957 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3958
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3960 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3961 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3964 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3965 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3968 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3969 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3970 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3971 msgid "Theorem"
3972 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3973
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3975 msgid "Theorem #:"
3976 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3979 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3981 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3984 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3985 msgid "Lemma"
3986 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3987
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3989 msgid "Lemma #:"
3990 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3991
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3994 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3996 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3997 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3998 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3999 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4000 msgid "Corollary"
4001 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Corollary #:"
4006 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4007
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4009 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4011 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4012 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4013 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4014 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4015 msgid "Proposition"
4016 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4017
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4019 msgid "Proposition #:"
4020 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
4021
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4024 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4025 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4026 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4027 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4028 msgid "Conjecture"
4029 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Conjecture #:"
4034 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4038 msgid "Criterion"
4039 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Criterion #:"
4044 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4045
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4047 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4048 msgid "Fact"
4049 msgstr "æÁËÔ"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Fact #:"
4054 msgstr "æÁËÔ"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4057 msgid "Axiom"
4058 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4059
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Axiom #:"
4063 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4064
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4066 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4067 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4069 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4070 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4071 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4072 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4073 msgid "Definition"
4074 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Definition #:"
4079 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4082 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4084 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4085 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4086 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4088 msgid "Example"
4089 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4090
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Example #:"
4094 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4095
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4098 msgid "Condition"
4099 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4100
4101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Condition #:"
4104 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4105
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4107 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4108 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4109 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4111 msgid "Problem"
4112 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4113
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Problem #:"
4117 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4118
4119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4120 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4122 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4123 msgid "Exercise"
4124 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Exercise #:"
4129 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4130
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4134 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4136 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4137 msgid "Remark"
4138 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4139
4140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Remark #:"
4143 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4144
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4146 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4148 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4149 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4150 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4151 msgid "Claim"
4152 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4153
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Claim #:"
4157 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4158
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4160 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4161 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4162 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4164 msgid "Note"
4165 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4166
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Note #:"
4170 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4171
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4174 msgid "Notation"
4175 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4176
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Notation #:"
4180 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4181
4182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4184 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4185 msgid "Case"
4186 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4189 msgid "Case #:"
4190 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4191
4192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4193 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4194 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4196 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4197 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4198 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4199 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4200 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4202 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4203 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4204 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4205 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4206 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4207 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4208 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4209 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4210 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4211 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4212 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4213 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4214 msgid "Section"
4215 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4216
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4218 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4219 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4221 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4222 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4224 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4225 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4226 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4227 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4228 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4230 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4232 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4233 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4234 msgid "Subsection"
4235 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4236
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4238 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4239 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4241 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4243 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4244 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4245 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4246 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4248 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4249 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4250 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4251 msgid "Subsubsection"
4252 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4255 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4257 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4258 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4259 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4260 msgid "Section*"
4261 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4262
4263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4264 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4265 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4266 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4267 msgid "Subsection*"
4268 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4269
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4271 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4272 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4273 msgid "Subsubsection*"
4274 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4275
4276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4277 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4278 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4280 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4281 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4282 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4283 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4285 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4286 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4287 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4288 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4289 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4290 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4291 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4292 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4294 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4295 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4296 #: src/output_plaintext.cpp:133
4297 msgid "Abstract"
4298 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4299
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Abstract---"
4303 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4307 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4309 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4310 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4311 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4313 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4314 msgid "Keywords"
4315 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4316
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Index Terms---"
4320 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4321
4322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4323 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4324 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4325 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4326 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4327 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4329 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4330 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4331 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4332 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4333 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4334 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4335 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4336 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4337 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4338 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4339 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4340 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4341 msgid "Bibliography"
4342 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4343
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4347 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4348 #: src/rowpainter.cpp:462
4349 msgid "Appendix"
4350 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4351
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4353 msgid "Appendices"
4354 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4355
4356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4357 msgid "Biography"
4358 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4359
4360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4361 #, fuzzy
4362 msgid "BiographyNoPhoto"
4363 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4364
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4366 msgid "Footernote"
4367 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4368
4369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4370 msgid "MarkBoth"
4371 msgstr "MarkBoth"
4372
4373 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4376 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4377 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4378 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4379 msgid "Itemize"
4380 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4381
4382 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4385 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4386 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4387 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4388 msgid "Enumerate"
4389 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4390
4391 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4392 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4393 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4394 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4396 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4397 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4399 msgid "Description"
4400 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4401
4402 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4405 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4407 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4408 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4409 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4410 msgid "List"
4411 msgstr "óÐÉÓÏË"
4412
4413 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4416 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4417 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4418 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4419 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4420 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4421 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4423 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4424 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4425 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4426 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4427 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4429 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4430 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4433 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4434 msgid "Title"
4435 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4436
4437 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4438 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4439 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4440 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4441 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4442 msgid "Subtitle"
4443 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4444
4445 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4446 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4447 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4448 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4449 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4450 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4451 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4452 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4454 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4455 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4456 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4457 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4458 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4460 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4461 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4462 msgid "Author"
4463 msgstr "á×ÔÏÒ"
4464
4465 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4466 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4467 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4469 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4470 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4471 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4473 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4474 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4475 msgid "Address"
4476 msgstr "áÄÒÅÓ"
4477
4478 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4479 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4480 msgid "Offprint"
4481 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4482
4483 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4484 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4485 msgid "Mail"
4486 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4487
4488 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4492 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4494 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4495 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4496 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4498 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4499 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4500 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4501 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4502 msgid "Date"
4503 msgstr "äÁÔÁ"
4504
4505 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4506 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4507 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4508 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4509 msgid "Acknowledgement"
4510 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4511
4512 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Offprint Requests to:"
4515 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4516
4517 #: lib/layouts/aa.layout:178
4518 msgid "Correspondence to:"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4522 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4523 msgid "Acknowledgements."
4524 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4525
4526 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Key words."
4529 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4530
4531 #: lib/layouts/aa.layout:349
4532 #, fuzzy
4533 msgid "CharStyle:Institute"
4534 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4535
4536 #: lib/layouts/aa.layout:359
4537 #, fuzzy
4538 msgid "CharStyle:E-Mail"
4539 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4540
4541 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4542 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4543 msgid "LaTeX"
4544 msgstr "LaTeX"
4545
4546 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4548 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4549 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4550 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4551 msgid "Email"
4552 msgstr "Email"
4553
4554 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4556 msgid "Thesaurus"
4557 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4558
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4560 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4561 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4562 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4563 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4564 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4565 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4566 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4567 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4568 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4569 msgid "Paragraph"
4570 msgstr "áÂÚÁÃ"
4571
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4573 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4574 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4575 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4576 msgid "Affiliation"
4577 msgstr "Affiliation"
4578
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4580 msgid "And"
4581 msgstr "é"
4582
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4584 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4585 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4586 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4587 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4588 msgid "Acknowledgements"
4589 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4590
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4593 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4594 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4595 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4596 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4597 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4598 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4599 #: src/output_plaintext.cpp:145
4600 msgid "References"
4601 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4602
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4604 msgid "PlaceFigure"
4605 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4606
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4608 msgid "PlaceTable"
4609 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4610
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4612 msgid "TableComments"
4613 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4614
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4616 msgid "TableRefs"
4617 msgstr "TableRefs"
4618
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4620 msgid "MathLetters"
4621 msgstr "MathLetters"
4622
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4624 msgid "NoteToEditor"
4625 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4626
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4628 msgid "Facility"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4632 msgid "Objectname"
4633 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4634
4635 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4636 msgid "Dataset"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Subject headings:"
4642 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4643
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4645 #, fuzzy
4646 msgid "[Acknowledgements]"
4647 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4648
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
4650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
4651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
4652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
4653 #, fuzzy
4654 msgid "and"
4655 msgstr "Land"
4656
4657 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Place Figure here:"
4660 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4661
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Place Table here:"
4665 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4666
4667 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4668 #, fuzzy
4669 msgid "[Appendix]"
4670 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4671
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Note to Editor:"
4675 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4676
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4678 #, fuzzy
4679 msgid "References. ---"
4680 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4681
4682 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Note. ---"
4685 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4686
4687 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4688 msgid "FigCaption"
4689 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4690
4691 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4692 msgid "Fig. ---"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Facility:"
4698 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4699
4700 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4701 msgid "Obj:"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Dataset:"
4707 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4708
4709 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4712 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4713 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4714 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4715 #, fuzzy
4716 msgid "MainText"
4717 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4718
4719 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4720 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4721 #, fuzzy
4722 msgid "\\arabic{section}"
4723 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4724
4725 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4726 msgid "Chapter Exercises"
4727 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:50
4730 msgid "RightHeader"
4731 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4732
4733 #: lib/layouts/apa.layout:59
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Right header:"
4736 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:82
4739 msgid "Abstract:"
4740 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:91
4743 msgid "ShortTitle"
4744 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4745
4746 #: lib/layouts/apa.layout:99
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Short title:"
4749 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4750
4751 #: lib/layouts/apa.layout:128
4752 msgid "TwoAuthors"
4753 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4754
4755 #: lib/layouts/apa.layout:135
4756 msgid "ThreeAuthors"
4757 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4758
4759 #: lib/layouts/apa.layout:142
4760 msgid "FourAuthors"
4761 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4762
4763 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Affiliation:"
4767 msgstr "Affiliation"
4768
4769 #: lib/layouts/apa.layout:170
4770 msgid "TwoAffiliations"
4771 msgstr "TwoAffiliations"
4772
4773 #: lib/layouts/apa.layout:177
4774 msgid "ThreeAffiliations"
4775 msgstr "ThreeAffiliations"
4776
4777 #: lib/layouts/apa.layout:184
4778 msgid "FourAffiliations"
4779 msgstr "FourAffiliations"
4780
4781 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4782 msgid "Journal"
4783 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4784
4785 #: lib/layouts/apa.layout:205
4786 msgid "CopNum"
4787 msgstr "CopNum"
4788
4789 #: lib/layouts/apa.layout:233
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Acknowledgements:"
4792 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4793
4794 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4795 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4796 #: lib/layouts/spie.layout:88
4797 msgid "Acknowledgments"
4798 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4799
4800 #: lib/layouts/apa.layout:247
4801 msgid "ThickLine"
4802 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4803
4804 #: lib/layouts/apa.layout:257
4805 msgid "CenteredCaption"
4806 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4807
4808 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4809 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Senseless!"
4812 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4813
4814 #: lib/layouts/apa.layout:277
4815 msgid "FitFigure"
4816 msgstr "FitFigure"
4817
4818 #: lib/layouts/apa.layout:283
4819 msgid "FitBitmap"
4820 msgstr "FitBitmap"
4821
4822 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4823 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4824 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4825 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4826 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4827 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4828 msgid "Subparagraph"
4829 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4830
4831 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4832 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4833 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4834 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4835 msgid "*"
4836 msgstr "*"
4837
4838 #: lib/layouts/apa.layout:390
4839 msgid "Seriate"
4840 msgstr "Seriate"
4841
4842 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4843 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4844 msgid "(\\alph{enumii})"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4848 #, fuzzy
4849 msgid "LatinOn"
4850 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4851
4852 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Latin on"
4855 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4856
4857 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4858 #, fuzzy
4859 msgid "LatinOff"
4860 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4861
4862 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Latin off"
4865 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4866
4867 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4869 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4870 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4871 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4872 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4873 msgid "Part"
4874 msgstr "þÁÓÔØ"
4875
4876 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4877 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4878 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4879 msgid "Part*"
4880 msgstr "þÁÓÔØ*"
4881
4882 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4883 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4884 msgid "BeginFrame"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4888 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4889 msgid "MM"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4893 msgid "Section \\arabic{section}"
4894 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4897 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4898 #, fuzzy
4899 msgid "\\Alph{section}"
4900 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4903 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4904 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4905 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4906 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Unnumbered"
4909 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4912 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4913 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4916 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Frames"
4924 msgstr "òÁÍËÁ"
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4927 msgid "Frame"
4928 msgstr "òÁÍËÁ"
4929
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4931 msgid "BeginPlainFrame"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4935 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4939 msgid "AgainFrame"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4943 msgid "Again frame with label"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4947 msgid "EndFrame"
4948 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4949
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4951 msgid "________________________________"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4955 msgid "FrameSubtitle"
4956 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4959 msgid "Column"
4960 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4965 msgid "Columns"
4966 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4969 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4973 msgid "ColumnsCenterAligned"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4977 msgid "Columns (center aligned)"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4981 msgid "ColumnsTopAligned"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4985 msgid "Columns (top aligned)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4989 msgid "Pause"
4990 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Overlays"
4997 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4998
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5000 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5004 msgid "Overprint"
5005 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
5006
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5008 #, fuzzy
5009 msgid "OverlayArea"
5010 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5011
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Overlayarea"
5015 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Uncover"
5020 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5023 msgid "Uncovered on slides"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5027 msgid "Only"
5028 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5029
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5031 msgid "Only on slides"
5032 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5033
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5035 msgid "Block"
5036 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5037
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Blocks"
5042 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5043
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5045 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5049 #, fuzzy
5050 msgid "ExampleBlock"
5051 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5052
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5054 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5058 #, fuzzy
5059 msgid "AlertBlock"
5060 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5061
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5063 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Titling"
5071 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5072
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5074 msgid "Title (Plain Frame)"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5078 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5079 msgid "Institute"
5080 msgstr "Institute"
5081
5082 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5083 msgid "BackMatter"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5087 #, fuzzy
5088 msgid "TitleGraphic"
5089 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5090
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Theorems"
5094 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5095
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5097 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5098 msgid "Corollary."
5099 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5100
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5102 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5103 msgid "Definition."
5104 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5105
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5107 msgid "Definitions"
5108 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5109
5110 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5111 msgid "Definitions."
5112 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5115 msgid "Example."
5116 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5117
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5119 msgid "Examples"
5120 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5121
5122 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5123 msgid "Examples."
5124 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5125
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5127 msgid "Fact."
5128 msgstr "æÁËÔ."
5129
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5132 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5133 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5134 msgid "Proof."
5135 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5136
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5138 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5139 msgid "Theorem."
5140 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5141
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5143 msgid "Separator"
5144 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5145
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5147 msgid "___"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5151 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5152 msgid "LyX-Code"
5153 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5154
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5156 #, fuzzy
5157 msgid "NoteItem"
5158 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5159
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Note:"
5163 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5164
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5166 #, fuzzy
5167 msgid "CharStyle:Alert"
5168 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5169
5170 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Alert"
5173 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5174
5175 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5176 #, fuzzy
5177 msgid "CharStyle:Structure"
5178 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5179
5180 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5181 msgid "Structure"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5185 msgid "Custom:ArticleMode"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Article"
5191 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5192
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Custom:PresentationMode"
5196 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5197
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Presentation"
5201 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5202
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5204 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5206 msgid "Table"
5207 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5208
5209 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5210 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5211 msgid "List of Tables"
5212 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5213
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5215 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5216 msgid "Figure"
5217 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5218
5219 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5220 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5221 msgid "List of Figures"
5222 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5223
5224 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5225 msgid "Dialogue"
5226 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5227
5228 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5229 msgid "Narrative"
5230 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5231
5232 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5233 msgid "ACT"
5234 msgstr "ACT"
5235
5236 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5237 msgid "ACT \\arabic{act}"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5241 msgid "SCENE"
5242 msgstr "óÃÅÎÁ"
5243
5244 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5245 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5249 msgid "SCENE*"
5250 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5251
5252 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5253 msgid "AT RISE:"
5254 msgstr "AT_RISE:"
5255
5256 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5257 msgid "Speaker"
5258 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5259
5260 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5261 msgid "Parenthetical"
5262 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5263
5264 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5265 msgid "("
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5269 msgid ")"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5273 msgid "CURTAIN"
5274 msgstr "úáîá÷åó"
5275
5276 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5277 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5278 msgid "Right Address"
5279 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5280
5281 #: lib/layouts/chess.layout:35
5282 msgid "Mainline"
5283 msgstr "Mainline"
5284
5285 #: lib/layouts/chess.layout:42
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Mainline:"
5288 msgstr "Mainline"
5289
5290 #: lib/layouts/chess.layout:60
5291 msgid "Variation"
5292 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5293
5294 #: lib/layouts/chess.layout:64
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Variation:"
5297 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5298
5299 #: lib/layouts/chess.layout:70
5300 msgid "SubVariation"
5301 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5302
5303 #: lib/layouts/chess.layout:73
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Subvariation:"
5306 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5307
5308 #: lib/layouts/chess.layout:79
5309 msgid "SubVariation2"
5310 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5311
5312 #: lib/layouts/chess.layout:82
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Subvariation(2):"
5315 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5316
5317 #: lib/layouts/chess.layout:88
5318 msgid "SubVariation3"
5319 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5320
5321 #: lib/layouts/chess.layout:91
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Subvariation(3):"
5324 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5325
5326 #: lib/layouts/chess.layout:97
5327 msgid "SubVariation4"
5328 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5329
5330 #: lib/layouts/chess.layout:100
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Subvariation(4):"
5333 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5334
5335 #: lib/layouts/chess.layout:106
5336 msgid "SubVariation5"
5337 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5338
5339 #: lib/layouts/chess.layout:109
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Subvariation(5):"
5342 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5343
5344 #: lib/layouts/chess.layout:116
5345 msgid "HideMoves"
5346 msgstr "HideMoves"
5347
5348 #: lib/layouts/chess.layout:121
5349 #, fuzzy
5350 msgid "HideMoves:"
5351 msgstr "HideMoves"
5352
5353 #: lib/layouts/chess.layout:126
5354 msgid "ChessBoard"
5355 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5356
5357 #: lib/layouts/chess.layout:130
5358 #, fuzzy
5359 msgid "[chessboard]"
5360 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5361
5362 #: lib/layouts/chess.layout:139
5363 msgid "BoardCentered"
5364 msgstr "BoardCentered"
5365
5366 #: lib/layouts/chess.layout:144
5367 msgid "[centered board]"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/chess.layout:154
5371 msgid "HighLight"
5372 msgstr "HighLight"
5373
5374 #: lib/layouts/chess.layout:159
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Highlights:"
5377 msgstr "HighLight"
5378
5379 #: lib/layouts/chess.layout:174
5380 msgid "Arrow"
5381 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5382
5383 #: lib/layouts/chess.layout:179
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Arrow:"
5386 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5387
5388 #: lib/layouts/chess.layout:185
5389 msgid "KnightMove"
5390 msgstr "KnightMove"
5391
5392 #: lib/layouts/chess.layout:190
5393 #, fuzzy
5394 msgid "KnightMove:"
5395 msgstr "KnightMove"
5396
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5398 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5399 msgid "My Address"
5400 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5401
5402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5403 msgid "Briefkopf:"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5407 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5408 msgid "Send To Address"
5409 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5410
5411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5412 msgid "Adresse:"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5418 msgid "Opening"
5419 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5420
5421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Anrede:"
5424 msgstr "Anrede"
5425
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5428 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5429 msgid "Signature"
5430 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5431
5432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Unterschrift:"
5435 msgstr "Unterschrift"
5436
5437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5440 msgid "Closing"
5441 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5442
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Gruss:"
5446 msgstr "Gruss"
5447
5448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5449 msgid "encl"
5450 msgstr "encl"
5451
5452 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Anlagen:"
5455 msgstr "Anlagen"
5456
5457 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5458 msgid "ps"
5459 msgstr "ps"
5460
5461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5462 #, fuzzy
5463 msgid "PS:"
5464 msgstr "PS"
5465
5466 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5468 msgid "cc"
5469 msgstr "cc"
5470
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Verteiler:"
5474 msgstr "Verteiler"
5475
5476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5477 msgid "Betreff"
5478 msgstr "Betreff"
5479
5480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Betreff:"
5483 msgstr "Betreff"
5484
5485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5486 msgid "Stadt"
5487 msgstr "Stadt"
5488
5489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Stadt:"
5492 msgstr "Stadt"
5493
5494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5495 msgid "Datum"
5496 msgstr "äÁÔÁ"
5497
5498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Datum:"
5501 msgstr "äÁÔÁ"
5502
5503 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5504 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5505 msgid "Quotation"
5506 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5507
5508 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5509 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5510 msgid "Quote"
5511 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5512
5513 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5514 msgid "00.00.0000"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5518 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5519 msgid "Verse"
5520 msgstr "óÔÉÈÉ"
5521
5522 #: lib/layouts/egs.layout:268
5523 msgid "LaTeX Title"
5524 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5525
5526 #: lib/layouts/egs.layout:301
5527 msgid "Author:"
5528 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5529
5530 #: lib/layouts/egs.layout:310
5531 msgid "Affil"
5532 msgstr "Affil"
5533
5534 #: lib/layouts/egs.layout:323
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Affilation:"
5537 msgstr "Affiliation"
5538
5539 #: lib/layouts/egs.layout:345
5540 msgid "Journal:"
5541 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5542
5543 #: lib/layouts/egs.layout:354
5544 msgid "msnumber"
5545 msgstr "msnumber"
5546
5547 #: lib/layouts/egs.layout:368
5548 #, fuzzy
5549 msgid "MS_number:"
5550 msgstr "msnumber"
5551
5552 #: lib/layouts/egs.layout:378
5553 msgid "FirstAuthor"
5554 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5555
5556 #: lib/layouts/egs.layout:391
5557 msgid "1st_author_surname:"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5561 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5562 msgid "Received"
5563 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5564
5565 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5566 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Received:"
5569 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5570
5571 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5572 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5573 msgid "Accepted"
5574 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5575
5576 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5577 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Accepted:"
5580 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5581
5582 #: lib/layouts/egs.layout:444
5583 msgid "Offsets"
5584 msgstr "Offsets"
5585
5586 #: lib/layouts/egs.layout:457
5587 msgid "reprint_reqs_to:"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5591 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5592 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5594 msgid "Abstract."
5595 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5596
5597 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Acknowledgement."
5601 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5602
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5604 msgid "Author Address"
5605 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5606
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5609 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5611 msgid "Address:"
5612 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5615 msgid "Author Email"
5616 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5617
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5619 msgid "Email:"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5623 msgid "Author URL"
5624 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5625
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5628 msgid "URL:"
5629 msgstr "URL:"
5630
5631 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5633 msgid "Thanks"
5634 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5637 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5641 msgid "PROOF."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5645 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5649 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5653 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5657 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5661 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5663 msgid "Algorithm"
5664 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5665
5666 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5667 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5671 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5675 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5679 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5683 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5687 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5691 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5695 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5699 msgid "Summary"
5700 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5701
5702 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5703 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5707 msgid "Case \\arabic{case}"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5711 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5713 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5714 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5715 msgid "FrontMatter"
5716 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5717
5718 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5719 msgid "Keyword"
5720 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5721
5722 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Key words:"
5725 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5726
5727 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Item"
5730 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5731
5732 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Item:"
5735 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5736
5737 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5738 #, fuzzy
5739 msgid "BulletedItem"
5740 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5741
5742 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Bulleted Item:"
5745 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5746
5747 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5748 msgid "Begin"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5752 msgid "Begin of CV"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5756 msgid "PersonalInfo"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5760 msgid "Personal Info"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5764 msgid "MotherTongue"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5768 msgid "Mother Tongue:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5772 #, fuzzy
5773 msgid "LangHeader"
5774 msgstr "ûÁÐËÁ"
5775
5776 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Language Header:"
5779 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5780
5781 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Language:"
5784 msgstr "&ñÚÙË:"
5785
5786 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5787 #, fuzzy
5788 msgid "LastLanguage"
5789 msgstr "ñÚÙË"
5790
5791 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Last Language:"
5794 msgstr "&ñÚÙË:"
5795
5796 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5797 #, fuzzy
5798 msgid "LangFooter"
5799 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5800
5801 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Language Footer:"
5804 msgstr "&ñÚÙË:"
5805
5806 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5807 #, fuzzy
5808 msgid "End"
5809 msgstr "Encl."
5810
5811 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5812 msgid "End of CV"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/foils.layout:42
5816 msgid "Foilhead"
5817 msgstr "Foilhead"
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:61
5820 msgid "ShortFoilhead"
5821 msgstr "ShortFoilhead"
5822
5823 #: lib/layouts/foils.layout:67
5824 msgid "Rotatefoilhead"
5825 msgstr "Rotatefoilhead"
5826
5827 #: lib/layouts/foils.layout:73
5828 msgid "ShortRotatefoilhead"
5829 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5830
5831 #: lib/layouts/foils.layout:82
5832 msgid "TickList"
5833 msgstr "TickList"
5834
5835 #: lib/layouts/foils.layout:97
5836 msgid "_/"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/foils.layout:101
5840 msgid "CrossList"
5841 msgstr "CrossList"
5842
5843 #: lib/layouts/foils.layout:116
5844 msgid "><"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/foils.layout:160
5848 msgid "My Logo"
5849 msgstr "ìÏÇÏ"
5850
5851 #: lib/layouts/foils.layout:168
5852 #, fuzzy
5853 msgid "My Logo:"
5854 msgstr "ìÏÇÏ"
5855
5856 #: lib/layouts/foils.layout:177
5857 msgid "Restriction"
5858 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5859
5860 #: lib/layouts/foils.layout:181
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Restriction:"
5863 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5864
5865 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5866 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5867 msgid "Left Header"
5868 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5869
5870 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Left Header:"
5873 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5874
5875 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5876 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5877 msgid "Right Header"
5878 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5879
5880 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Right Header:"
5883 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5884
5885 #: lib/layouts/foils.layout:201
5886 msgid "Right Footer"
5887 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5888
5889 #: lib/layouts/foils.layout:205
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Right Footer:"
5892 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5893
5894 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5895 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5896 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5897 msgid "Theorem #."
5898 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5899
5900 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5901 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5902 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5903 msgid "Lemma #."
5904 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5905
5906 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5907 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5908 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Corollary #."
5911 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5912
5913 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5914 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5915 msgid "Proposition #."
5916 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5917
5918 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5919 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5920 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5921 msgid "Definition #."
5922 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5923
5924 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5925 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5926 msgid "Theorem*"
5927 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5928
5929 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5931 msgid "Lemma*"
5932 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5933
5934 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5935 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5936 msgid "Lemma."
5937 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5938
5939 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5941 msgid "Corollary*"
5942 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5943
5944 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5946 msgid "Proposition*"
5947 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5948
5949 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5950 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5951 msgid "Proposition."
5952 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5953
5954 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5955 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5956 msgid "Definition*"
5957 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5960 msgid "Brieftext"
5961 msgstr "Brieftext"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Text:"
5966 msgstr "ôÅËÓÔ"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5971 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5972 msgid "Name"
5973 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5978 msgid "Name:"
5979 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5982 msgid "Unterschrift"
5983 msgstr "Unterschrift"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5986 msgid "Strasse"
5987 msgstr "õÌÉÃÁ"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Strasse:"
5992 msgstr "õÌÉÃÁ"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5995 msgid "Zusatz"
5996 msgstr "Zusatz"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Zusatz:"
6001 msgstr "Zusatz"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6004 msgid "Ort"
6005 msgstr "Ort"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Ort:"
6010 msgstr "Ort"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6013 msgid "Land"
6014 msgstr "Land"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Land:"
6019 msgstr "Land"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6022 msgid "RetourAdresse"
6023 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6026 #, fuzzy
6027 msgid "RetourAdresse:"
6028 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6031 msgid "MeinZeichen"
6032 msgstr "MeinZeichen"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6035 #, fuzzy
6036 msgid "MeinZeichen:"
6037 msgstr "MeinZeichen"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6040 msgid "IhrZeichen"
6041 msgstr "IhrZeichen"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6044 #, fuzzy
6045 msgid "IhrZeichen:"
6046 msgstr "IhrZeichen"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6049 msgid "IhrSchreiben"
6050 msgstr "IhrSchreiben"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6053 #, fuzzy
6054 msgid "IhrSchreiben:"
6055 msgstr "IhrSchreiben"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6058 msgid "Telefon"
6059 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Telefon:"
6064 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6067 msgid "Telefax"
6068 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Telefax:"
6073 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6076 msgid "Telex"
6077 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Telex:"
6082 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6085 msgid "EMail"
6086 msgstr "EMail"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6089 #, fuzzy
6090 msgid "EMail:"
6091 msgstr "EMail"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6094 msgid "HTTP"
6095 msgstr "HTTP"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6098 #, fuzzy
6099 msgid "HTTP:"
6100 msgstr "HTTP"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6104 msgid "Bank"
6105 msgstr "âÁÎË"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Bank:"
6111 msgstr "âÁÎË"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6114 msgid "BLZ"
6115 msgstr "BLZ"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6118 #, fuzzy
6119 msgid "BLZ:"
6120 msgstr "BLZ"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6123 msgid "Konto"
6124 msgstr "Konto"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Konto:"
6129 msgstr "Konto"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6132 msgid "Postvermerk"
6133 msgstr "Postvermerk"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Postvermerk:"
6138 msgstr "Postvermerk"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6141 msgid "Adresse"
6142 msgstr "áÄÒÅÓ"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6145 msgid "Anrede"
6146 msgstr "Anrede"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6149 msgid "Anlagen"
6150 msgstr "Anlagen"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6153 msgid "Verteiler"
6154 msgstr "Verteiler"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6157 msgid "Gruss"
6158 msgstr "Gruss"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6161 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6162 msgid "Letter"
6163 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Letter:"
6168 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6172 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Signature:"
6175 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6178 msgid "Street"
6179 msgstr "õÌÉÃÁ"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Street:"
6184 msgstr "õÌÉÃÁ"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6187 msgid "Addition"
6188 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Addition:"
6193 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6196 msgid "Town"
6197 msgstr "çÏÒÏÄ"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Town:"
6202 msgstr "çÏÒÏÄ"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6205 msgid "State"
6206 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6209 #, fuzzy
6210 msgid "State:"
6211 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6214 msgid "ReturnAddress"
6215 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6218 #, fuzzy
6219 msgid "ReturnAddress:"
6220 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6223 msgid "MyRef"
6224 msgstr "MyRef"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6227 #, fuzzy
6228 msgid "MyRef:"
6229 msgstr "MyRef"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6232 msgid "YourRef"
6233 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6236 #, fuzzy
6237 msgid "YourRef:"
6238 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6241 msgid "YourMail"
6242 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6245 #, fuzzy
6246 msgid "YourMail:"
6247 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6250 msgid "Phone"
6251 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Phone:"
6256 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6259 msgid "BankCode"
6260 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6263 #, fuzzy
6264 msgid "BankCode:"
6265 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6268 msgid "BankAccount"
6269 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6272 #, fuzzy
6273 msgid "BankAccount:"
6274 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6277 msgid "PostalComment"
6278 msgstr "PostalComment"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6281 #, fuzzy
6282 msgid "PostalComment:"
6283 msgstr "PostalComment"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6286 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6287 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6289 msgid "Date:"
6290 msgstr "äÁÔÁ:"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6293 msgid "Reference"
6294 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Reference:"
6299 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Opening:"
6305 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6308 msgid "Encl."
6309 msgstr "Encl."
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Encl.:"
6314 msgstr "Encl."
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6318 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6319 #, fuzzy
6320 msgid "cc:"
6321 msgstr "cc"
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Closing:"
6327 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6330 #, fuzzy
6331 msgid "NameRowA"
6332 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6335 #, fuzzy
6336 msgid "NameRowA:"
6337 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6340 #, fuzzy
6341 msgid "NameRowB"
6342 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6345 #, fuzzy
6346 msgid "NameRowB:"
6347 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6350 #, fuzzy
6351 msgid "NameRowC"
6352 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6355 #, fuzzy
6356 msgid "NameRowC:"
6357 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6360 #, fuzzy
6361 msgid "NameRowD"
6362 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6365 #, fuzzy
6366 msgid "NameRowD:"
6367 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6370 #, fuzzy
6371 msgid "NameRowE"
6372 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6375 #, fuzzy
6376 msgid "NameRowE:"
6377 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6380 #, fuzzy
6381 msgid "NameRowF"
6382 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6385 #, fuzzy
6386 msgid "NameRowF:"
6387 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6390 #, fuzzy
6391 msgid "NameRowG"
6392 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6395 #, fuzzy
6396 msgid "NameRowG:"
6397 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6400 #, fuzzy
6401 msgid "AddressRowA"
6402 msgstr "áÄÒÅÓ"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6405 #, fuzzy
6406 msgid "AddressRowA:"
6407 msgstr "áÄÒÅÓ"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6410 #, fuzzy
6411 msgid "AddressRowB"
6412 msgstr "áÄÒÅÓ"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6415 #, fuzzy
6416 msgid "AddressRowB:"
6417 msgstr "áÄÒÅÓ"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6420 #, fuzzy
6421 msgid "AddressRowC"
6422 msgstr "áÄÒÅÓ"
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6425 #, fuzzy
6426 msgid "AddressRowC:"
6427 msgstr "áÄÒÅÓ"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6430 #, fuzzy
6431 msgid "AddressRowD"
6432 msgstr "áÄÒÅÓ"
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6435 #, fuzzy
6436 msgid "AddressRowD:"
6437 msgstr "áÄÒÅÓ"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6440 #, fuzzy
6441 msgid "AddressRowE"
6442 msgstr "áÄÒÅÓ"
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6445 #, fuzzy
6446 msgid "AddressRowE:"
6447 msgstr "áÄÒÅÓ"
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6450 #, fuzzy
6451 msgid "AddressRowF"
6452 msgstr "áÄÒÅÓ"
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6455 #, fuzzy
6456 msgid "AddressRowF:"
6457 msgstr "áÄÒÅÓ"
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6460 #, fuzzy
6461 msgid "TelephoneRowA"
6462 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6465 #, fuzzy
6466 msgid "TelephoneRowA:"
6467 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6470 #, fuzzy
6471 msgid "TelephoneRowB"
6472 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6475 #, fuzzy
6476 msgid "TelephoneRowB:"
6477 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6478
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6480 #, fuzzy
6481 msgid "TelephoneRowC"
6482 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6485 #, fuzzy
6486 msgid "TelephoneRowC:"
6487 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6490 #, fuzzy
6491 msgid "TelephoneRowD"
6492 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6493
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6495 #, fuzzy
6496 msgid "TelephoneRowD:"
6497 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6500 #, fuzzy
6501 msgid "TelephoneRowE"
6502 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6505 #, fuzzy
6506 msgid "TelephoneRowE:"
6507 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6510 #, fuzzy
6511 msgid "TelephoneRowF"
6512 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6515 #, fuzzy
6516 msgid "TelephoneRowF:"
6517 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6520 msgid "InternetRowA"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6524 msgid "InternetRowA:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6528 msgid "InternetRowB"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6532 msgid "InternetRowB:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6536 msgid "InternetRowC"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6540 msgid "InternetRowC:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6544 msgid "InternetRowD"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6548 msgid "InternetRowD:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6552 msgid "InternetRowE"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6556 msgid "InternetRowE:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6560 msgid "InternetRowF"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6564 msgid "InternetRowF:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6568 #, fuzzy
6569 msgid "BankRowA"
6570 msgstr "âÁÎË"
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6573 #, fuzzy
6574 msgid "BankRowA:"
6575 msgstr "âÁÎË"
6576
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6578 #, fuzzy
6579 msgid "BankRowB"
6580 msgstr "âÁÎË"
6581
6582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6583 #, fuzzy
6584 msgid "BankRowB:"
6585 msgstr "âÁÎË"
6586
6587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6588 #, fuzzy
6589 msgid "BankRowC"
6590 msgstr "âÁÎË"
6591
6592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6593 #, fuzzy
6594 msgid "BankRowC:"
6595 msgstr "âÁÎË"
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6598 #, fuzzy
6599 msgid "BankRowD"
6600 msgstr "âÁÎË"
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6603 #, fuzzy
6604 msgid "BankRowD:"
6605 msgstr "âÁÎË"
6606
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6608 #, fuzzy
6609 msgid "BankRowE"
6610 msgstr "âÁÎË"
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6613 #, fuzzy
6614 msgid "BankRowE:"
6615 msgstr "âÁÎË"
6616
6617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6618 #, fuzzy
6619 msgid "BankRowF"
6620 msgstr "âÁÎË"
6621
6622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6623 #, fuzzy
6624 msgid "BankRowF:"
6625 msgstr "âÁÎË"
6626
6627 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Claim #."
6630 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6631
6632 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6633 msgid "Remarks"
6634 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6635
6636 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Remarks #."
6639 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6640
6641 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6642 msgid "More"
6643 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6644
6645 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6646 msgid "(MORE)"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6650 msgid "FADE IN:"
6651 msgstr "FADE_IN:"
6652
6653 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6654 msgid "INT."
6655 msgstr "INT."
6656
6657 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6658 msgid "EXT."
6659 msgstr "EXT."
6660
6661 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6662 msgid "Continuing"
6663 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6664
6665 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6666 #, fuzzy
6667 msgid "(continuing)"
6668 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6669
6670 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6671 msgid "Transition"
6672 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6673
6674 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6675 msgid "TITLE OVER:"
6676 msgstr "TITLE_OVER:"
6677
6678 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6679 msgid "INTERCUT"
6680 msgstr "INTERCUT"
6681
6682 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6683 #, fuzzy
6684 msgid "INTERCUT WITH:"
6685 msgstr "INTERCUT"
6686
6687 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6688 msgid "FADE OUT"
6689 msgstr "FADE_OUT"
6690
6691 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6692 msgid "Scene"
6693 msgstr "óÃÅÎÁ"
6694
6695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6696 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6697 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6698 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6699 msgid "Keywords:"
6700 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6701
6702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6703 msgid "Classification Codes"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Definition \\thedefinition."
6709 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6710
6711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Step"
6714 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6715
6716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Step \\thestep."
6719 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6720
6721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Example \\theexample."
6724 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6725
6726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Remark \\theremark."
6729 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6730
6731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Notation \\thenotation."
6734 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6735
6736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6737 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Theorem \\thetheorem."
6740 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6741
6742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Corollary \\thecorollary."
6745 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6746
6747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Lemma \\thelemma."
6750 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6751
6752 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Proposition \\theproposition."
6755 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6756
6757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Prop"
6760 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6761
6762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Prop \\theprop."
6765 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6766
6767 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6769 msgid "Question"
6770 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6771
6772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Question \\thequestion."
6775 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6776
6777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Claim \\theclaim."
6780 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6781
6782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6785 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6786
6787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Appendices Section"
6790 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6791
6792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6793 #, fuzzy
6794 msgid "--- Appendices ---"
6795 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6796
6797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6798 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6802 msgid "Review"
6803 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6804
6805 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Topical"
6808 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6809
6810 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6811 msgid "Comment"
6812 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6813
6814 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Paper"
6817 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6818
6819 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Prelim"
6822 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6823
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6825 msgid "Rapid"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6829 msgid "PACS"
6830 msgstr "PACS"
6831
6832 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6833 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6837 #, fuzzy
6838 msgid "MSC"
6839 msgstr "AMS"
6840
6841 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6844 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6845
6846 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6847 msgid "submitto"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6851 msgid "submit to paper:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6855 msgid "Bibliography (plain)"
6856 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6857
6858 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Bibliography heading"
6861 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6862
6863 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6864 msgid "ABSTRACT:"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6868 msgid "KEY WORDS:"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Commission"
6874 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6875
6876 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6877 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6881 msgid "AddressForOffprints"
6882 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6883
6884 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Address for Offprints:"
6887 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6888
6889 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6890 msgid "RunningTitle"
6891 msgstr "RunningTitle"
6892
6893 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6894 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Running title:"
6897 msgstr "RunningTitle"
6898
6899 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6900 msgid "RunningAuthor"
6901 msgstr "RunningAuthor"
6902
6903 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Running author:"
6906 msgstr "RunningAuthor"
6907
6908 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6909 #, fuzzy
6910 msgid "E-mail:"
6911 msgstr "Email"
6912
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6914 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6915 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6916 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6917 msgid "Chapter"
6918 msgstr "çÌÁ×Á"
6919
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6921 msgid "Running LaTeX Title"
6922 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6923
6924 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6925 msgid "TOC Title"
6926 msgstr "TOC_Title"
6927
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6929 #, fuzzy
6930 msgid "TOC title:"
6931 msgstr "TOC_Title"
6932
6933 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6934 msgid "Author Running"
6935 msgstr "Author_Running"
6936
6937 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Author Running:"
6940 msgstr "Author_Running"
6941
6942 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6943 msgid "TOC Author"
6944 msgstr "TOC_Author"
6945
6946 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6947 #, fuzzy
6948 msgid "TOC Author:"
6949 msgstr "TOC_Author"
6950
6951 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Case #."
6955 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6956
6957 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6958 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Claim."
6961 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6962
6963 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Conjecture #."
6966 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6967
6968 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Example #."
6971 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6972
6973 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Exercise #."
6976 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6977
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6979 msgid "Note #."
6980 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6981
6982 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Problem #."
6985 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6986
6987 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6988 msgid "Property"
6989 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6990
6991 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6992 msgid "Property #."
6993 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6994
6995 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6996 msgid "Question #."
6997 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6998
6999 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7000 msgid "Remark #."
7001 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
7002
7003 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7004 msgid "Solution"
7005 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
7006
7007 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7008 msgid "Solution #."
7009 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
7010
7011 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7012 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7013 msgid "Code"
7014 msgstr "ëÏÄ"
7015
7016 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7017 msgid "SGML"
7018 msgstr "SGML"
7019
7020 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7021 msgid "Chapterprecis"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7025 msgid "Epigraph"
7026 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7027
7028 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7029 msgid "Poemtitle"
7030 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7031
7032 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7033 msgid "Poemtitle*"
7034 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7035
7036 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Legend"
7039 msgstr "Land"
7040
7041 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Entry:"
7044 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7045
7046 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7047 #, fuzzy
7048 msgid "ListItem"
7049 msgstr "óÐÉÓÏË"
7050
7051 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7052 #, fuzzy
7053 msgid "List Item:"
7054 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7055
7056 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7057 #, fuzzy
7058 msgid "DoubleItem"
7059 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7060
7061 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Double Item:"
7064 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7065
7066 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Space"
7069 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7070
7071 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Space:"
7074 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7075
7076 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Computer"
7079 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7080
7081 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Computer:"
7084 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7085
7086 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7087 #, fuzzy
7088 msgid "EmptySection"
7089 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7090
7091 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Empty Section"
7094 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7095
7096 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7097 #, fuzzy
7098 msgid "CloseSection"
7099 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7100
7101 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Close Section"
7104 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7105
7106 #: lib/layouts/paper.layout:149
7107 msgid "SubTitle"
7108 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7109
7110 #: lib/layouts/paper.layout:160
7111 msgid "Institution"
7112 msgstr "Institution"
7113
7114 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7115 #: lib/layouts/slides.layout:89
7116 msgid "Slide"
7117 msgstr "óÌÁÊÄ"
7118
7119 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7120 msgid "    "
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7124 #, fuzzy
7125 msgid "EndSlide"
7126 msgstr "óÌÁÊÄ"
7127
7128 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7129 msgid "~=~"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7133 #, fuzzy
7134 msgid "WideSlide"
7135 msgstr "óÌÁÊÄ"
7136
7137 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7138 #, fuzzy
7139 msgid "EmptySlide"
7140 msgstr "óÌÁÊÄ"
7141
7142 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Empty slide:"
7145 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7146
7147 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7148 #, fuzzy
7149 msgid "ItemizeType1"
7150 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7151
7152 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7153 #, fuzzy
7154 msgid "EnumerateType1"
7155 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7156
7157 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7158 msgid "List of Algorithms"
7159 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7160
7161 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7162 msgid "Preprint"
7163 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7164
7165 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7166 #, fuzzy
7167 msgid "AltAffiliation"
7168 msgstr "Affiliation"
7169
7170 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7171 msgid "Thanks:"
7172 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7173
7174 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Electronic Address:"
7177 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7178
7179 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7180 #, fuzzy
7181 msgid "acknowledgments"
7182 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7183
7184 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7185 #, fuzzy
7186 msgid "PACS number:"
7187 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7188
7189 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7190 #, fuzzy
7191 msgid "\\thechapter"
7192 msgstr "çÌÁ×Á"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7195 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7196 msgid "Labeling"
7197 msgstr "Labeling"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7200 msgid "L"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7204 #, fuzzy
7205 msgid "O"
7206 msgstr "÷ËÌ"
7207
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7209 msgid "PS"
7210 msgstr "PS"
7211
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7213 msgid "CC"
7214 msgstr "CC"
7215
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7217 msgid "Encl"
7218 msgstr "Encl"
7219
7220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7221 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7222 #, fuzzy
7223 msgid "encl:"
7224 msgstr "encl"
7225
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7227 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7228 msgid "Telephone"
7229 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7230
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7232 msgid "Telephone:"
7233 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7234
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7236 msgid "Place"
7237 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7238
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Place:"
7242 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7243
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7245 msgid "Backaddress"
7246 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7247
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Backaddress:"
7251 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7252
7253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7254 msgid "Specialmail"
7255 msgstr "Specialmail"
7256
7257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Specialmail:"
7260 msgstr "Specialmail"
7261
7262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7263 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7264 msgid "Location"
7265 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7266
7267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7268 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Location:"
7271 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7272
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7274 msgid "Title:"
7275 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7276
7277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7278 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7279 msgid "Subject"
7280 msgstr "ôÅÍÁ"
7281
7282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7283 msgid "Subject:"
7284 msgstr "ôÅÍÁ:"
7285
7286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7287 msgid "Yourref"
7288 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7289
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Your ref.:"
7293 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7294
7295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7296 msgid "Yourmail"
7297 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7300 msgid "Your letter of:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7304 msgid "Myref"
7305 msgstr "Myref"
7306
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Our ref.:"
7310 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7313 msgid "Customer"
7314 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7315
7316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Customer no.:"
7319 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7320
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7322 msgid "Invoice"
7323 msgstr "óÞ£Ô"
7324
7325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Invoice no.:"
7328 msgstr "óÞ£Ô"
7329
7330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7331 msgid "NextAddress"
7332 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7333
7334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Next Address:"
7337 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7338
7339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Post Scriptum:"
7342 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7343
7344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7345 msgid "Sender Name:"
7346 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7347
7348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7349 msgid "SenderAddress"
7350 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7351
7352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Sender Address:"
7355 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7356
7357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7358 msgid "Sender Phone:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7362 msgid "Fax"
7363 msgstr "æÁËÓ"
7364
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7366 msgid "Sender Fax:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7370 msgid "E-Mail"
7371 msgstr "E-Mail"
7372
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7374 msgid "Sender E-Mail:"
7375 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7376
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Sender URL:"
7380 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7381
7382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7383 msgid "Logo"
7384 msgstr "ìÏÇÏ"
7385
7386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7387 msgid "Logo:"
7388 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7389
7390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7391 #, fuzzy
7392 msgid "EndLetter"
7393 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7394
7395 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7396 #, fuzzy
7397 msgid "End of letter"
7398 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7401 msgid "LandscapeSlide"
7402 msgstr "LandscapeSlide"
7403
7404 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Landscape Slide"
7407 msgstr "LandscapeSlide"
7408
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7410 msgid "PortraitSlide"
7411 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7412
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Portrait Slide"
7416 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7417
7418 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7419 msgid "Slide*"
7420 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7421
7422 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7423 msgid "SlideHeading"
7424 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7425
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7427 msgid "SlideSubHeading"
7428 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7429
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7431 msgid "ListOfSlides"
7432 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7433
7434 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7435 #, fuzzy
7436 msgid "List Of Slides"
7437 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7438
7439 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7440 msgid "SlideContents"
7441 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7442
7443 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Slidecontents"
7446 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7447
7448 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7449 msgid "ProgressContents"
7450 msgstr "ProgressContents"
7451
7452 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Progress Contents"
7455 msgstr "ProgressContents"
7456
7457 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7458 msgid "."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7462 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7463 msgid "Paragraph*"
7464 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7465
7466 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7467 msgid "AMS"
7468 msgstr "AMS"
7469
7470 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7471 #, fuzzy
7472 msgid "AMS subject classifications."
7473 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7474
7475 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7476 msgid "Topic"
7477 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7478
7479 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7480 msgid "MMMMM"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/slides.layout:105
7484 #, fuzzy
7485 msgid "New Slide:"
7486 msgstr "óÌÁÊÄ"
7487
7488 #: lib/layouts/slides.layout:127
7489 msgid "Overlay"
7490 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7491
7492 #: lib/layouts/slides.layout:142
7493 #, fuzzy
7494 msgid "New Overlay:"
7495 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7496
7497 #: lib/layouts/slides.layout:182
7498 #, fuzzy
7499 msgid "New Note:"
7500 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7501
7502 #: lib/layouts/slides.layout:207
7503 msgid "InvisibleText"
7504 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7505
7506 #: lib/layouts/slides.layout:214
7507 #, fuzzy
7508 msgid "<Invisible Text Follows>"
7509 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7510
7511 #: lib/layouts/slides.layout:231
7512 msgid "VisibleText"
7513 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7514
7515 #: lib/layouts/slides.layout:238
7516 #, fuzzy
7517 msgid "<Visible Text Follows>"
7518 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7519
7520 #: lib/layouts/spie.layout:53
7521 msgid "Authorinfo"
7522 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7523
7524 #: lib/layouts/spie.layout:65
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Authorinfo:"
7527 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7528
7529 #: lib/layouts/spie.layout:78
7530 msgid "ABSTRACT"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/spie.layout:93
7534 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7538 #, fuzzy
7539 msgid "email:"
7540 msgstr "Email"
7541
7542 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7543 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Element:Firstname"
7549 msgstr "éÍÑ"
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Firstname"
7554 msgstr "éÍÑ"
7555
7556 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7557 msgid "Element:Fname"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Fname"
7563 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7564
7565 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Element:Surname"
7568 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7569
7570 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7572 msgid "Surname"
7573 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7574
7575 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Element:Filename"
7578 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
7579
7580 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Element:Literal"
7583 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7584
7585 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7586 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7587 msgid "Literal"
7588 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7589
7590 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Element:Emph"
7593 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7594
7595 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7596 msgid "Emph"
7597 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Element:Abbrev"
7602 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7603
7604 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Abbrev"
7607 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7608
7609 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Element:Citation-number"
7612 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7613
7614 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Citation-number"
7617 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7618
7619 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Element:Volume"
7622 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7623
7624 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Volume"
7627 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7628
7629 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Element:Day"
7632 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7633
7634 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Day"
7637 msgstr "÷ÉÄ"
7638
7639 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7640 msgid "Element:Month"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Month"
7646 msgstr "ðÕÔÉ"
7647
7648 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Element:Year"
7651 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7652
7653 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Year"
7656 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7657
7658 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Element:Issue-number"
7661 msgstr "msnumber"
7662
7663 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Issue-number"
7666 msgstr "msnumber"
7667
7668 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7669 msgid "Element:Issue-day"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7673 msgid "Issue-day"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7677 msgid "Element:Issue-months"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7681 msgid "Issue-months"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7685 msgid "Subsubparagraph"
7686 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7687
7688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7689 msgid "Header"
7690 msgstr "ûÁÐËÁ"
7691
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7693 #, fuzzy
7694 msgid "-- Header --"
7695 msgstr "ûÁÐËÁ"
7696
7697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Special-section"
7700 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7701
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Special-section:"
7705 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7706
7707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7708 #, fuzzy
7709 msgid "AGU-journal"
7710 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7711
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7713 #, fuzzy
7714 msgid "AGU-journal:"
7715 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7716
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Citation-number:"
7720 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7721
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7723 msgid "AGU-volume"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7727 msgid "AGU-volume:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7731 msgid "AGU-issue"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7735 msgid "AGU-issue:"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Copyright:"
7741 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7742
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Index-terms"
7746 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7747
7748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Index-terms..."
7751 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7752
7753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Index-term"
7756 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7757
7758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Index-term:"
7761 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7762
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Cross-term"
7766 msgstr "CrossList"
7767
7768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Cross-term:"
7771 msgstr "CrossList"
7772
7773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Supplementary"
7776 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7777
7778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7779 msgid "Supplementary..."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Supp-note"
7785 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7786
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7788 msgid "Sup-mat-note:"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Cite-other"
7794 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7795
7796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7797 msgid "Cite-other:"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7801 msgid "Revised"
7802 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7803
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Revised:"
7807 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7808
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Ident-line"
7812 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7813
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Ident-line:"
7817 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7818
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Runhead"
7822 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7823
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7825 msgid "Runhead:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7829 msgid "Published-online:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7833 msgid "Citation"
7834 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7835
7836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Citation:"
7839 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7840
7841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7842 msgid "Posting-order"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7846 msgid "Posting-order:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7850 msgid "AGU-pages"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7854 #, fuzzy
7855 msgid "AGU-pages:"
7856 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7857
7858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Words"
7861 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7862
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Words:"
7866 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7867
7868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Figures"
7871 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7872
7873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Figures:"
7876 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7877
7878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Tables"
7881 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7882
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Tables:"
7886 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7887
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Datasets"
7891 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7892
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Datasets:"
7896 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7897
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Element:ISSN"
7901 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7902
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7904 msgid "ISSN"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7908 msgid "Element:CODEN"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7912 #, fuzzy
7913 msgid "CODEN"
7914 msgstr "óÃÅÎÁ"
7915
7916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Element:SS-Code"
7919 msgstr "ëÏÄ"
7920
7921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7922 #, fuzzy
7923 msgid "SS-Code"
7924 msgstr "ëÏÄ"
7925
7926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Element:SS-Title"
7929 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7930
7931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7932 #, fuzzy
7933 msgid "SS-Title"
7934 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7935
7936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Element:CCC-Code"
7939 msgstr "ëÏÄ"
7940
7941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7942 #, fuzzy
7943 msgid "CCC-Code"
7944 msgstr "ëÏÄ"
7945
7946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Element:Code"
7949 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7950
7951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Element:Dscr"
7954 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7955
7956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Dscr"
7959 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7960
7961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Element:Keyword"
7964 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7965
7966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7967 msgid "Element:Orgdiv"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7971 msgid "Orgdiv"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Element:Orgname"
7977 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7978
7979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Orgname"
7982 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7983
7984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Element:Street"
7987 msgstr "õÌÉÃÁ"
7988
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Element:City"
7992 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7993
7994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7995 #, fuzzy
7996 msgid "City"
7997 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7998
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8000 msgid "Element:State"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Element:Postcode"
8006 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8007
8008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Postcode"
8011 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8012
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Element:Country"
8016 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8017
8018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Country"
8021 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8022
8023 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8024 msgid "CCC"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8028 #, fuzzy
8029 msgid "CCC code:"
8030 msgstr "ëÏÄ"
8031
8032 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8033 msgid "PaperId"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Paper Id:"
8039 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
8040
8041 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8042 msgid "AuthorAddr"
8043 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8044
8045 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Author Address:"
8048 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8049
8050 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8051 msgid "SlugComment"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Slug Comment:"
8057 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8058
8059 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8060 msgid "Plate"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8064 msgid "Planotable"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8068 msgid "Table Caption"
8069 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8070
8071 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8072 #, fuzzy
8073 msgid "TableCaption"
8074 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8075
8076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8077 msgid "Current Address"
8078 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8079
8080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Current address:"
8083 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8084
8085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8086 msgid "E-mail address:"
8087 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
8088
8089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8090 msgid "Key words and phrases:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8094 msgid "Dedicatory"
8095 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
8096
8097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8098 msgid "Dedication:"
8099 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8100
8101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8102 msgid "Translator"
8103 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8104
8105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8106 msgid "Translator:"
8107 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
8108
8109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8110 msgid "Subjectclass"
8111 msgstr "Subjectclass"
8112
8113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8114 #, fuzzy
8115 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8116 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8117
8118 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Element:Directory"
8121 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8122
8123 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Directory"
8126 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8127
8128 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8129 msgid "Element:Email"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Element:KeyCombo"
8135 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8136
8137 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8138 #, fuzzy
8139 msgid "KeyCombo"
8140 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8141
8142 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Element:KeyCap"
8145 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8146
8147 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8148 #, fuzzy
8149 msgid "KeyCap"
8150 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8151
8152 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8153 msgid "Element:GuiMenu"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8157 msgid "GuiMenu"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8161 msgid "Element:GuiMenuItem"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8165 msgid "GuiMenuItem"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8169 msgid "Element:GuiButton"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8173 msgid "GuiButton"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8177 msgid "Element:MenuChoice"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8181 msgid "MenuChoice"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8185 msgid "Chapter*"
8186 msgstr "çÌÁ×Á*"
8187
8188 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8189 msgid "Subparagraph*"
8190 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8191
8192 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8193 msgid "Authorgroup"
8194 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8195
8196 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8197 msgid "RevisionHistory"
8198 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8199
8200 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8201 msgid "Revision History"
8202 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8203
8204 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8205 msgid "Revision"
8206 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8207
8208 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8209 msgid "RevisionRemark"
8210 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8211
8212 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8213 msgid "FirstName"
8214 msgstr "éÍÑ"
8215
8216 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8217 msgid "Scrap"
8218 msgstr "íÕÓÏÒ"
8219
8220 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8221 msgid "\\arabic{chapter}"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8225 msgid "\\Alph{chapter}"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8229 #, fuzzy
8230 msgid "\\arabic{footnote}"
8231 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8232
8233 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8234 msgid "\\Roman{section}."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8238 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8242 #, fuzzy
8243 msgid "\\Alph{subsection}."
8244 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8245
8246 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8247 #, fuzzy
8248 msgid "\\arabic{subsection}."
8249 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8250
8251 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8252 #, fuzzy
8253 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8254 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8255
8256 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8257 #, fuzzy
8258 msgid "\\alph{subsubsection}."
8259 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8260
8261 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8262 #, fuzzy
8263 msgid "\\alph{paragraph}."
8264 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8265
8266 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8267 msgid "Addpart"
8268 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8269
8270 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8271 msgid "Addchap"
8272 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8273
8274 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8275 msgid "Addsec"
8276 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8277
8278 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8279 msgid "Addchap*"
8280 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8281
8282 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8283 msgid "Addsec*"
8284 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8285
8286 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8287 msgid "Minisec"
8288 msgstr "Minisec"
8289
8290 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8291 msgid "Publishers"
8292 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8293
8294 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8295 msgid "Dedication"
8296 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8297
8298 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8299 msgid "Titlehead"
8300 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8301
8302 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8303 msgid "Uppertitleback"
8304 msgstr "Uppertitleback"
8305
8306 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8307 msgid "Lowertitleback"
8308 msgstr "Lowertitleback"
8309
8310 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8311 msgid "Extratitle"
8312 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8313
8314 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8315 msgid "Captionabove"
8316 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8317
8318 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8319 msgid "Captionbelow"
8320 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8321
8322 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8323 msgid "Dictum"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8327 #, fuzzy
8328 msgid "CharStyle"
8329 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8330
8331 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8332 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8333 msgid "UNDEFINED"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8337 #, fuzzy
8338 msgid "\\Roman{part}"
8339 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8340
8341 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Marginal"
8344 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8345
8346 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8347 msgid "margin"
8348 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8349
8350 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Foot"
8353 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8354
8355 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8356 msgid "foot"
8357 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8358
8359 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Note:Comment"
8362 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8363
8364 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8365 msgid "comment"
8366 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8367
8368 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Note:Note"
8371 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8372
8373 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8374 msgid "note"
8375 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8376
8377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Note:Greyedout"
8380 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8381
8382 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8383 #, fuzzy
8384 msgid "greyedout"
8385 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8386
8387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8388 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8389 msgid "ERT"
8390 msgstr "LaTeX"
8391
8392 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8393 msgid "Listings"
8394 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8395
8396 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8397 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8398 msgid "Branch"
8399 msgstr "÷ÅÔËÁ"
8400
8401 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8402 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8403 msgid "Index"
8404 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8405
8406 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Idx"
8409 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8410
8411 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8412 msgid "Box"
8413 msgstr "âÌÏË"
8414
8415 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Box:Shaded"
8418 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8419
8420 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8421 #, fuzzy
8422 msgid "figure"
8423 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8424
8425 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8426 #, fuzzy
8427 msgid "table"
8428 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8429
8430 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8431 #, fuzzy
8432 msgid "algorithm"
8433 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
8434
8435 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8436 msgid "OptArg"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8440 msgid "opt"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8444 #, fuzzy
8445 msgid "--Separator--"
8446 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8447
8448 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8449 #, fuzzy
8450 msgid "--- Separate Environment ---"
8451 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8452
8453 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Part \\thepart"
8456 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8457
8458 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Chapter \\thechapter"
8461 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8462
8463 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Appendix \\thechapter"
8466 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8467
8468 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8469 msgid "Headnote"
8470 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8471
8472 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8473 msgid "Headnote (optional):"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Corr Author:"
8479 msgstr "TOC_Author"
8480
8481 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8482 msgid "Offprints"
8483 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8484
8485 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Offprints:"
8488 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8489
8490 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8491 msgid "Corollary \\thetheorem."
8492 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8493
8494 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8495 msgid "Lemma \\thetheorem."
8496 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8497
8498 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8499 msgid "Proposition \\thetheorem."
8500 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8501
8502 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8503 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8504 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8505
8506 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8507 msgid "Fact \\thetheorem."
8508 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8509
8510 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8511 msgid "Definition \\thetheorem."
8512 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8513
8514 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8515 msgid "Example \\thetheorem."
8516 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8517
8518 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8519 msgid "Problem \\thetheorem."
8520 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8521
8522 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8523 msgid "Exercise \\thetheorem."
8524 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8525
8526 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Remark \\thetheorem."
8529 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8530
8531 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Claim \\thetheorem."
8534 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8535
8536 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8537 msgid "Conjecture*"
8538 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8539
8540 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8541 msgid "Example*"
8542 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8543
8544 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8545 msgid "Problem*"
8546 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8547
8548 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8549 msgid "Exercise*"
8550 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8551
8552 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8553 msgid "Remark*"
8554 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8555
8556 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8557 msgid "Claim*"
8558 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8559
8560 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8561 msgid "Conjecture."
8562 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8563
8564 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8565 msgid "Fact*"
8566 msgstr "æÁËÔ*"
8567
8568 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8569 msgid "Problem."
8570 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8571
8572 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8573 msgid "Exercise."
8574 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8575
8576 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8577 msgid "Remark."
8578 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8579
8580 #: lib/layouts/braille.module:2
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Braille"
8583 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8584
8585 #: lib/layouts/braille.module:5
8586 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/braille.module:20
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Braille (default)"
8592 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8593
8594 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Braille:"
8597 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8598
8599 #: lib/layouts/braille.module:42
8600 msgid "Braille (textsize)"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/braille.module:64
8604 msgid "Braille (dots on)"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/braille.module:79
8608 msgid "Braille_dots_on"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/braille.module:87
8612 msgid "Braille (dots off)"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/braille.module:102
8616 msgid "Braille_dots_off"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/layouts/braille.module:110
8620 msgid "Braille (mirror on)"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/layouts/braille.module:125
8624 msgid "Braille_mirror_on"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/layouts/braille.module:133
8628 msgid "Braille (mirror off)"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/braille.module:148
8632 msgid "Braille mirror off"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Endnote"
8638 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8639
8640 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8641 msgid ""
8642 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8643 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Custom:Endnote"
8649 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8650
8651 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8652 #, fuzzy
8653 msgid "endnote"
8654 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8655
8656 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Foot to End"
8659 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8660
8661 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8662 msgid ""
8663 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8664 "where you want the endnotes to appear."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Hanging"
8670 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8671
8672 #: lib/layouts/hanging.module:6
8673 msgid ""
8674 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8675 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8676 "are indented."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Linguistics"
8682 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8683
8684 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8685 msgid ""
8686 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8687 "glosses, semantic markup)."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8691 msgid "Numbered Example (multiline)"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Example:"
8697 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8698
8699 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8700 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Examples:"
8706 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8707
8708 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Subexample"
8711 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8712
8713 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Subexample:"
8716 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8717
8718 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Custom:Glosse"
8721 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
8722
8723 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Glosse"
8726 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8727
8728 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8731 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
8732
8733 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8734 msgid "Tri-Glosse"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8738 #, fuzzy
8739 msgid "CharStyle:Expression"
8740 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8741
8742 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8743 #, fuzzy
8744 msgid "expr."
8745 msgstr "ex"
8746
8747 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8748 #, fuzzy
8749 msgid "CharStyle:Concepts"
8750 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8751
8752 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8753 #, fuzzy
8754 msgid "concept"
8755 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8756
8757 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8758 #, fuzzy
8759 msgid "CharStyle:Meaning"
8760 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8761
8762 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8763 #, fuzzy
8764 msgid "meaning"
8765 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8766
8767 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Logical Markup"
8770 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8771
8772 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8773 msgid ""
8774 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8775 "code."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8779 #, fuzzy
8780 msgid "CharStyle:Noun"
8781 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8782
8783 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8784 #, fuzzy
8785 msgid "noun"
8786 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8787
8788 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8789 #, fuzzy
8790 msgid "CharStyle:Emph"
8791 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8792
8793 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8794 #, fuzzy
8795 msgid "emph"
8796 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8797
8798 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8799 #, fuzzy
8800 msgid "CharStyle:Strong"
8801 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8802
8803 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8804 #, fuzzy
8805 msgid "strong"
8806 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8807
8808 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8809 #, fuzzy
8810 msgid "CharStyle:Code"
8811 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8812
8813 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8814 #, fuzzy
8815 msgid "code"
8816 msgstr "ëÏÄ"
8817
8818 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Minimalistic"
8821 msgstr "Minisec"
8822
8823 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8824 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8828 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8832 msgid ""
8833 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8834 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8835 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8836 "starred and non-starred forms."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8840 msgid "Criterion \\thetheorem."
8841 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8842
8843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8844 msgid "Criterion*"
8845 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8846
8847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8848 msgid "Criterion."
8849 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8850
8851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8852 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8853 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8854
8855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8856 msgid "Algorithm*"
8857 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8858
8859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8860 msgid "Algorithm."
8861 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8862
8863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8864 msgid "Axiom \\thetheorem."
8865 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8866
8867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8868 msgid "Axiom*"
8869 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8870
8871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8872 msgid "Axiom."
8873 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8874
8875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8876 msgid "Condition \\thetheorem."
8877 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8878
8879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8880 msgid "Condition*"
8881 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8882
8883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8884 msgid "Condition."
8885 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8886
8887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Note \\thetheorem."
8890 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8891
8892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8893 msgid "Note*"
8894 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8895
8896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8897 msgid "Note."
8898 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8899
8900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8901 msgid "Notation \\thetheorem."
8902 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8903
8904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8905 msgid "Notation*"
8906 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8907
8908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8909 msgid "Notation."
8910 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8911
8912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8913 msgid "Summary \\thetheorem."
8914 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8915
8916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8917 msgid "Summary*"
8918 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8919
8920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8921 msgid "Summary."
8922 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8923
8924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8925 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8926 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8927
8928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8929 msgid "Acknowledgement*"
8930 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8931
8932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8933 msgid "Conclusion"
8934 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8935
8936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8937 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8938 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8939
8940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8941 msgid "Conclusion*"
8942 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8943
8944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8945 msgid "Conclusion."
8946 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8947
8948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Assumption"
8951 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8952
8953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8954 msgid "Assumption \\thetheorem."
8955 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8956
8957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8958 msgid "Assumption*"
8959 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8960
8961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8962 msgid "Assumption."
8963 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8964
8965 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Theorems (AMS)"
8968 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8969
8970 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8971 msgid ""
8972 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8973 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8974 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8975 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8979 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8983 msgid ""
8984 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8985 "that provide a chapter environment."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8989 msgid "Theorems (Order By Section)"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8993 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8997 msgid "Theorems (Starred)"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9001 msgid ""
9002 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9003 "using the extended AMS machinery."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9007 msgid ""
9008 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9009 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9010 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9014 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9015 msgid "Ignore"
9016 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9017
9018 #: lib/languages:4
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Latex"
9021 msgstr "äÁÔÁ"
9022
9023 #: lib/languages:6
9024 msgid "Afrikaans"
9025 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
9026
9027 #: lib/languages:7
9028 msgid "Albanian"
9029 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
9030
9031 #: lib/languages:8
9032 msgid "American"
9033 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
9034
9035 #: lib/languages:10
9036 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9037 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
9038
9039 #: lib/languages:11
9040 msgid "Arabic (Arabi)"
9041 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9042
9043 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9044 msgid "Armenian"
9045 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
9046
9047 #: lib/languages:13
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Austrian (old spelling)"
9050 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9051
9052 #: lib/languages:14
9053 msgid "Austrian"
9054 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
9055
9056 #: lib/languages:15
9057 msgid "Bahasa Indonesia"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/languages:16
9061 msgid "Bahasa Malaysia"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/languages:17
9065 msgid "Basque"
9066 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
9067
9068 #: lib/languages:18
9069 msgid "Belarusian"
9070 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
9071
9072 #: lib/languages:19
9073 msgid "Portuguese (Brazil)"
9074 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
9075
9076 #: lib/languages:20
9077 msgid "Breton"
9078 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
9079
9080 #: lib/languages:21
9081 msgid "British"
9082 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
9083
9084 #: lib/languages:22
9085 msgid "Bulgarian"
9086 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
9087
9088 #: lib/languages:23
9089 msgid "Canadian"
9090 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
9091
9092 #: lib/languages:24
9093 msgid "French Canadian"
9094 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
9095
9096 #: lib/languages:25
9097 msgid "Catalan"
9098 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
9099
9100 #: lib/languages:26
9101 msgid "Chinese (simplified)"
9102 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9103
9104 #: lib/languages:27
9105 msgid "Chinese (traditional)"
9106 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9107
9108 #: lib/languages:28
9109 msgid "Croatian"
9110 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9111
9112 #: lib/languages:29
9113 msgid "Czech"
9114 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
9115
9116 #: lib/languages:30
9117 msgid "Danish"
9118 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
9119
9120 #: lib/languages:31
9121 msgid "Dutch"
9122 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
9123
9124 #: lib/languages:32
9125 msgid "English"
9126 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
9127
9128 #: lib/languages:34
9129 msgid "Esperanto"
9130 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
9131
9132 #: lib/languages:35
9133 msgid "Estonian"
9134 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
9135
9136 #: lib/languages:37
9137 msgid "Farsi"
9138 msgstr "æÁÒÓÉ"
9139
9140 #: lib/languages:38
9141 msgid "Finnish"
9142 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
9143
9144 #: lib/languages:40
9145 msgid "French"
9146 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
9147
9148 #: lib/languages:41
9149 msgid "Galician"
9150 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
9151
9152 #: lib/languages:42
9153 #, fuzzy
9154 msgid "German (old spelling)"
9155 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9156
9157 #: lib/languages:43
9158 msgid "German"
9159 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
9160
9161 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9163 msgid "Greek"
9164 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
9165
9166 #: lib/languages:45
9167 msgid "Greek (polytonic)"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9171 msgid "Hebrew"
9172 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
9173
9174 #: lib/languages:50
9175 msgid "Icelandic"
9176 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
9177
9178 #: lib/languages:52
9179 msgid "Interlingua"
9180 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
9181
9182 #: lib/languages:53
9183 msgid "Irish"
9184 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
9185
9186 #: lib/languages:54
9187 msgid "Italian"
9188 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
9189
9190 #: lib/languages:55
9191 msgid "Japanese"
9192 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
9193
9194 #: lib/languages:56
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Japanese (CJK)"
9197 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9198
9199 #: lib/languages:57
9200 msgid "Kazakh"
9201 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
9202
9203 #: lib/languages:59
9204 msgid "Korean"
9205 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
9206
9207 #: lib/languages:61
9208 msgid "Latin"
9209 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
9210
9211 #: lib/languages:62
9212 msgid "Latvian"
9213 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
9214
9215 #: lib/languages:63
9216 msgid "Lithuanian"
9217 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
9218
9219 #: lib/languages:64
9220 msgid "Lower Sorbian"
9221 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9222
9223 #: lib/languages:65
9224 msgid "Hungarian"
9225 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
9226
9227 #: lib/languages:66
9228 msgid "Norsk"
9229 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
9230
9231 #: lib/languages:67
9232 msgid "Nynorsk"
9233 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
9234
9235 #: lib/languages:68
9236 msgid "Polish"
9237 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
9238
9239 #: lib/languages:69
9240 msgid "Portuguese"
9241 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
9242
9243 #: lib/languages:70
9244 msgid "Romanian"
9245 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
9246
9247 #: lib/languages:71
9248 msgid "Russian"
9249 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
9250
9251 #: lib/languages:72
9252 msgid "North Sami"
9253 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
9254
9255 #: lib/languages:73
9256 msgid "Scottish"
9257 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9258
9259 #: lib/languages:74
9260 msgid "Serbian"
9261 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9262
9263 #: lib/languages:75
9264 msgid "Serbian (Latin)"
9265 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
9266
9267 #: lib/languages:76
9268 msgid "Slovak"
9269 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
9270
9271 #: lib/languages:77
9272 msgid "Slovene"
9273 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9274
9275 #: lib/languages:78
9276 msgid "Spanish"
9277 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9278
9279 #: lib/languages:79
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Spanish (Mexico)"
9282 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9283
9284 #: lib/languages:80
9285 msgid "Swedish"
9286 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9287
9288 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9289 msgid "Thai"
9290 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9291
9292 #: lib/languages:82
9293 msgid "Turkish"
9294 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9295
9296 #: lib/languages:83
9297 msgid "Ukrainian"
9298 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
9299
9300 #: lib/languages:84
9301 msgid "Upper Sorbian"
9302 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9303
9304 #: lib/languages:85
9305 msgid "Vietnamese"
9306 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
9307
9308 #: lib/languages:86
9309 msgid "Welsh"
9310 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9311
9312 #: lib/encodings:14
9313 msgid "Unicode (utf8)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/encodings:19
9317 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/encodings:23
9321 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/encodings:26
9325 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/encodings:29
9329 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/encodings:32
9333 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/encodings:35
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9339 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9340
9341 #: lib/encodings:38
9342 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/encodings:42
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9348 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9349
9350 #: lib/encodings:45
9351 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/encodings:48
9355 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/encodings:51
9359 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/encodings:55
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9365 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9366
9367 #: lib/encodings:58
9368 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/encodings:61
9372 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/encodings:64
9376 msgid "DOS (CP 437)"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/encodings:68
9380 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/encodings:71
9384 msgid "Western European (CP 850)"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/encodings:74
9388 msgid "Central European (CP 852)"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/encodings:77
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9394 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9395
9396 #: lib/encodings:80
9397 msgid "Western European (CP 858)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/encodings:83
9401 msgid "Hebrew (CP 862)"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/encodings:86
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9407 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
9408
9409 #: lib/encodings:89
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9412 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9413
9414 #: lib/encodings:92
9415 msgid "Central European (CP 1250)"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/encodings:95
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9421 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9422
9423 #: lib/encodings:98
9424 msgid "Western European (CP 1252)"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/encodings:101
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9430 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9431
9432 #: lib/encodings:105
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Arabic (CP 1256)"
9435 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9436
9437 #: lib/encodings:108
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Baltic (CP 1257)"
9440 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9441
9442 #: lib/encodings:111
9443 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/encodings:114
9447 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/encodings:117
9451 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/encodings:120
9455 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/encodings:145
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9461 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9462
9463 #: lib/encodings:149
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9466 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9467
9468 #: lib/encodings:153
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9471 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9472
9473 #: lib/encodings:157
9474 msgid "Korean (EUC-KR)"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/encodings:161
9478 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/encodings:165
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9484 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9485
9486 #: lib/encodings:169
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9489 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9490
9491 #: lib/encodings:176
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9494 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9495
9496 #: lib/encodings:178
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9499 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9500
9501 #: lib/encodings:180
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9504 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9505
9506 #: lib/encodings:187
9507 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/encodings:192
9511 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/encodings:196
9515 msgid "ASCII"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9519 msgid "File|F"
9520 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9521
9522 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9523 msgid "Edit|E"
9524 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9525
9526 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9527 msgid "Insert|I"
9528 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9529
9530 #: lib/ui/classic.ui:35
9531 msgid "Layout|L"
9532 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9533
9534 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9535 msgid "View|V"
9536 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9537
9538 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9539 msgid "Navigate|N"
9540 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9541
9542 #: lib/ui/classic.ui:38
9543 msgid "Documents|D"
9544 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9545
9546 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9547 msgid "Help|H"
9548 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9549
9550 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9551 msgid "New|N"
9552 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9553
9554 #: lib/ui/classic.ui:48
9555 msgid "New from Template...|T"
9556 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9557
9558 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9559 msgid "Open...|O"
9560 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9561
9562 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9563 msgid "Close|C"
9564 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9565
9566 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9567 msgid "Save|S"
9568 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9569
9570 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9571 msgid "Save As...|A"
9572 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9573
9574 #: lib/ui/classic.ui:54
9575 msgid "Revert|R"
9576 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9577
9578 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9579 msgid "Version Control|V"
9580 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9581
9582 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9583 msgid "Import|I"
9584 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9585
9586 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9587 msgid "Export|E"
9588 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9589
9590 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9591 msgid "Print...|P"
9592 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9593
9594 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9595 msgid "Fax...|F"
9596 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9597
9598 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9599 msgid "Exit|x"
9600 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9601
9602 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9603 msgid "Register...|R"
9604 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9605
9606 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9607 msgid "Check In Changes...|I"
9608 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9609
9610 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9611 msgid "Check Out for Edit|O"
9612 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9613
9614 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Revert to Repository Version|R"
9617 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9618
9619 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9620 msgid "Undo Last Check In|U"
9621 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9622
9623 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Show History...|H"
9626 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9629 msgid "Custom...|C"
9630 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9633 msgid "Undo|U"
9634 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9635
9636 #: lib/ui/classic.ui:91
9637 msgid "Redo|d"
9638 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9639
9640 #: lib/ui/classic.ui:93
9641 msgid "Cut|C"
9642 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:94
9645 msgid "Copy|o"
9646 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:95
9649 msgid "Paste|a"
9650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9651
9652 #: lib/ui/classic.ui:96
9653 msgid "Paste External Selection|x"
9654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9655
9656 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9657 msgid "Find & Replace...|F"
9658 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9659
9660 #: lib/ui/classic.ui:100
9661 msgid "Tabular|T"
9662 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9663
9664 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9665 msgid "Math|M"
9666 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9667
9668 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9669 msgid "Spellchecker...|S"
9670 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:105
9673 msgid "Thesaurus..."
9674 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:106
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Statistics...|i"
9679 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9680
9681 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9682 msgid "Check TeX|h"
9683 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9684
9685 #: lib/ui/classic.ui:108
9686 msgid "Change Tracking|g"
9687 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9688
9689 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9690 msgid "Preferences...|P"
9691 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9692
9693 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9694 msgid "Reconfigure|R"
9695 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9696
9697 #: lib/ui/classic.ui:115
9698 msgid "Selection as Lines|L"
9699 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9700
9701 #: lib/ui/classic.ui:116
9702 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9703 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9704
9705 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9706 msgid "Multicolumn|M"
9707 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9708
9709 #: lib/ui/classic.ui:122
9710 msgid "Line Top|T"
9711 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:123
9714 msgid "Line Bottom|B"
9715 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9716
9717 #: lib/ui/classic.ui:124
9718 msgid "Line Left|L"
9719 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9720
9721 #: lib/ui/classic.ui:125
9722 msgid "Line Right|R"
9723 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9724
9725 #: lib/ui/classic.ui:127
9726 msgid "Alignment|i"
9727 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9728
9729 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9730 msgid "Add Row|A"
9731 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:130
9734 msgid "Delete Row|w"
9735 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9736
9737 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9738 msgid "Copy Row"
9739 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9740
9741 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9742 msgid "Swap Rows"
9743 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9746 msgid "Add Column|u"
9747 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9748
9749 #: lib/ui/classic.ui:135
9750 msgid "Delete Column|D"
9751 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9752
9753 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9754 msgid "Copy Column"
9755 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9756
9757 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9758 msgid "Swap Columns"
9759 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9760
9761 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9762 msgid "Left|L"
9763 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9766 msgid "Center|C"
9767 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9768
9769 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9770 msgid "Right|R"
9771 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9774 msgid "Top|T"
9775 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9776
9777 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9778 msgid "Middle|M"
9779 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9780
9781 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9782 msgid "Bottom|B"
9783 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:159
9786 msgid "Toggle Numbering|N"
9787 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:160
9790 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9791 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9792
9793 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9794 msgid "Change Limits Type|L"
9795 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9798 msgid "Change Formula Type|F"
9799 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9802 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9803 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:168
9806 msgid "Alignment|A"
9807 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:170
9810 msgid "Add Row|R"
9811 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9812
9813 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9814 msgid "Delete Row|D"
9815 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9816
9817 #: lib/ui/classic.ui:175
9818 msgid "Add Column|C"
9819 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9820
9821 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9822 msgid "Delete Column|e"
9823 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9826 msgid "Default|t"
9827 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9828
9829 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9830 msgid "Display|D"
9831 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9834 msgid "Inline|I"
9835 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9836
9837 #: lib/ui/classic.ui:188
9838 msgid "Octave"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:189
9842 msgid "Maxima"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:190
9846 msgid "Mathematica"
9847 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:192
9850 msgid "Maple, simplify"
9851 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:193
9854 msgid "Maple, factor"
9855 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9856
9857 #: lib/ui/classic.ui:194
9858 msgid "Maple, evalm"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:195
9862 msgid "Maple, evalf"
9863 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9867 msgid "Inline Formula|I"
9868 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9871 msgid "Displayed Formula|D"
9872 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:201
9875 msgid "Eqnarray Environment|q"
9876 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:202
9879 msgid "Align Environment|A"
9880 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:203
9883 msgid "AlignAt Environment"
9884 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9885
9886 #: lib/ui/classic.ui:204
9887 msgid "Flalign Environment|F"
9888 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:207
9891 msgid "Gather Environment"
9892 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:208
9895 msgid "Multline Environment"
9896 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9899 msgid "Math|h"
9900 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:216
9903 msgid "Special Character|S"
9904 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9905
9906 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9907 msgid "Citation...|C"
9908 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:218
9911 msgid "Cross-reference...|r"
9912 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9915 msgid "Label...|L"
9916 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9917
9918 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9919 msgid "Footnote|F"
9920 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9923 msgid "Marginal Note|M"
9924 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9925
9926 #: lib/ui/classic.ui:222
9927 msgid "Short Title"
9928 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:223
9931 msgid "Index Entry|I"
9932 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:224
9935 msgid "Nomenclature Entry"
9936 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9937
9938 #: lib/ui/classic.ui:225
9939 msgid "URL...|U"
9940 msgstr "URL...|U"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9943 msgid "Note|N"
9944 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9945
9946 #: lib/ui/classic.ui:227
9947 msgid "Lists & TOC|O"
9948 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:229
9951 msgid "TeX Code|T"
9952 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9953
9954 #: lib/ui/classic.ui:230
9955 msgid "Minipage|p"
9956 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9959 msgid "Graphics...|G"
9960 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:232
9963 msgid "Tabular Material...|b"
9964 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9965
9966 #: lib/ui/classic.ui:233
9967 msgid "Floats|a"
9968 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:235
9971 msgid "Include File...|d"
9972 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9973
9974 #: lib/ui/classic.ui:236
9975 msgid "Insert File|e"
9976 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9977
9978 #: lib/ui/classic.ui:237
9979 msgid "External Material...|x"
9980 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9981
9982 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Symbols...|b"
9985 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9988 msgid "Superscript|S"
9989 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9992 msgid "Subscript|u"
9993 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:244
9996 msgid "Hyphenation Point|P"
9997 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10000 msgid "Protected Hyphen|y"
10001 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
10002
10003 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10004 msgid "Ligature Break|k"
10005 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:247
10008 msgid "Protected Space|r"
10009 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10010
10011 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10012 msgid "Inter-word Space|w"
10013 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10016 msgid "Thin Space|T"
10017 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
10018
10019 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Horizontal Space...|o"
10022 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10023
10024 #: lib/ui/classic.ui:251
10025 msgid "Vertical Space..."
10026 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10027
10028 #: lib/ui/classic.ui:252
10029 msgid "Line Break|L"
10030 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10033 msgid "Ellipsis|i"
10034 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10037 msgid "End of Sentence|E"
10038 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:255
10041 msgid "Protected Dash|D"
10042 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
10043
10044 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10045 msgid "Breakable Slash|a"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:257
10049 msgid "Single Quote|Q"
10050 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:258
10053 msgid "Ordinary Quote|O"
10054 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10055
10056 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10057 msgid "Menu Separator|M"
10058 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:260
10061 msgid "Horizontal Line"
10062 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10063
10064 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10065 msgid "Page Break"
10066 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10069 msgid "Display Formula|D"
10070 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10074 msgid "Eqnarray Environment|E"
10075 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10078 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10079 msgid "AMS align Environment|a"
10080 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10083 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10084 msgid "AMS alignat Environment|t"
10085 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10088 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10089 msgid "AMS flalign Environment|f"
10090 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10093 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10094 msgid "AMS gather Environment|g"
10095 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10098 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10099 msgid "AMS multline Environment|m"
10100 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10103 msgid "Array Environment|y"
10104 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10107 msgid "Cases Environment|C"
10108 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10111 msgid "Split Environment|S"
10112 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
10113
10114 #: lib/ui/classic.ui:280
10115 msgid "Font Change|o"
10116 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:284
10119 msgid "Math Normal Font"
10120 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:286
10123 msgid "Math Calligraphic Family"
10124 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:287
10127 msgid "Math Fraktur Family"
10128 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:288
10131 msgid "Math Roman Family"
10132 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10133
10134 #: lib/ui/classic.ui:289
10135 msgid "Math Sans Serif Family"
10136 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:291
10139 msgid "Math Bold Series"
10140 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:293
10143 msgid "Text Normal Font"
10144 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10147 msgid "Text Roman Family"
10148 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10151 msgid "Text Sans Serif Family"
10152 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10155 msgid "Text Typewriter Family"
10156 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10159 msgid "Text Bold Series"
10160 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10163 msgid "Text Medium Series"
10164 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10167 msgid "Text Italic Shape"
10168 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10171 msgid "Text Small Caps Shape"
10172 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10175 msgid "Text Slanted Shape"
10176 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10179 msgid "Text Upright Shape"
10180 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:310
10183 msgid "Floatflt Figure"
10184 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10187 msgid "Table of Contents|C"
10188 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10191 msgid "Index List|I"
10192 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10195 msgid "Nomenclature|N"
10196 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10199 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10200 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10203 msgid "LyX Document...|X"
10204 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10207 msgid "Plain Text...|T"
10208 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10211 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10212 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10215 msgid "Track Changes|T"
10216 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10219 msgid "Merge Changes...|M"
10220 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:330
10223 msgid "Accept All Changes|A"
10224 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:331
10227 msgid "Reject All Changes|R"
10228 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10231 msgid "Show Changes in Output|S"
10232 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10233
10234 #: lib/ui/classic.ui:339
10235 msgid "Character...|C"
10236 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:340
10239 msgid "Paragraph...|P"
10240 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:341
10243 msgid "Document...|D"
10244 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:342
10247 msgid "Tabular...|T"
10248 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:344
10251 msgid "Emphasize Style|E"
10252 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
10253
10254 #: lib/ui/classic.ui:345
10255 msgid "Noun Style|N"
10256 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:346
10259 msgid "Bold Style|B"
10260 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:349
10263 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10264 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:350
10267 msgid "Increase Environment Depth|i"
10268 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:351
10271 msgid "Start Appendix Here|S"
10272 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10275 msgid "Build Program|B"
10276 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10279 msgid "Update|U"
10280 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10283 msgid "LaTeX Log|L"
10284 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10287 msgid "Outline|O"
10288 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:365
10291 msgid "TeX Information|X"
10292 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10295 msgid "Next Note|N"
10296 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10299 msgid "Go to Label|L"
10300 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10303 msgid "Bookmarks|B"
10304 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
10305
10306 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10307 msgid "Save Bookmark 1|S"
10308 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10311 msgid "Save Bookmark 2"
10312 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10315 msgid "Save Bookmark 3"
10316 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10319 msgid "Save Bookmark 4"
10320 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10323 msgid "Save Bookmark 5"
10324 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:390
10327 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10328 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:391
10331 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10332 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:392
10335 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10336 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:393
10339 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10340 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10341
10342 #: lib/ui/classic.ui:394
10343 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10344 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10347 msgid "Introduction|I"
10348 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10351 msgid "Tutorial|T"
10352 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10355 msgid "User's Guide|U"
10356 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10359 msgid "Extended Features|E"
10360 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10363 msgid "Embedded Objects|m"
10364 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10367 msgid "Customization|C"
10368 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10371 msgid "FAQ|F"
10372 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10375 msgid "Table of Contents|a"
10376 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
10377
10378 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10379 msgid "LaTeX Configuration|L"
10380 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
10381
10382 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10383 msgid "About LyX|X"
10384 msgstr "ï LyX|X"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10387 msgid "About LyX"
10388 msgstr "ï LyX"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:429
10391 msgid "Preferences..."
10392 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:430
10395 msgid "Quit LyX"
10396 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
10397
10398 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10399 msgid "Aligned Environment|l"
10400 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10401
10402 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10403 msgid "AlignedAt Environment|v"
10404 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10405
10406 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10407 msgid "Gathered Environment|h"
10408 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10409
10410 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Delimiters...|r"
10413 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10414
10415 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Matrix...|x"
10418 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10419
10420 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10421 msgid "Macro|o"
10422 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10423
10424 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Equation Label|L"
10427 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10428
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10432 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10433
10434 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10435 msgid "Split Cell|C"
10436 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10437
10438 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Insert|n"
10441 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
10442
10443 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Add Line Above|o"
10446 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10447
10448 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10449 msgid "Add Line Below|B"
10450 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10451
10452 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10453 msgid "Delete Line Above|D"
10454 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10455
10456 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10457 msgid "Delete Line Below|e"
10458 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10459
10460 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10461 msgid "Add Line to Left"
10462 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10463
10464 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10465 msgid "Add Line to Right"
10466 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10467
10468 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10469 msgid "Delete Line to Left"
10470 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10471
10472 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10473 msgid "Delete Line to Right"
10474 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10475
10476 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10477 msgid "Toggle Math Toolbar"
10478 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10479
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10483 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10484
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10486 msgid "Toggle Table Toolbar"
10487 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10488
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Next Cross-Reference|N"
10492 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10493
10494 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Go to Label|G"
10497 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10498
10499 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10500 #, fuzzy
10501 msgid "<reference>|r"
10502 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
10503
10504 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10505 #, fuzzy
10506 msgid "(<reference>)|e"
10507 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
10508
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10510 #, fuzzy
10511 msgid "<page>|p"
10512 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
10513
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10515 #, fuzzy
10516 msgid "on page <page>|o"
10517 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10518
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10520 #, fuzzy
10521 msgid "<reference> on page <page>|f"
10522 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10523
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Formatted reference|t"
10527 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10528
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
10535 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
10536 msgid "Settings...|S"
10537 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10538
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10540 msgid "Go back to Reference|G"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10546 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10547
10548 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Open Inset|O"
10551 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10552
10553 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Close Inset|C"
10556 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10557
10558 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10559 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Dissolve Inset|D"
10563 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10564
10565 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Toggle Label|L"
10568 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10569
10570 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Frameless|l"
10573 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10574
10575 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Simple frame|f"
10578 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10579
10580 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10583 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10584
10585 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Oval, thin|O"
10588 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10589
10590 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Oval, thick|v"
10593 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10594
10595 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10596 msgid "Drop Shadow|w"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Shaded background|b"
10602 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10603
10604 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Double frame|D"
10607 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10608
10609 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10610 msgid "LyX Note|N"
10611 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10612
10613 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10614 msgid "Comment|C"
10615 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10616
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10618 msgid "Greyed Out|G"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Interword Space|w"
10624 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10625
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Protected Space|o"
10629 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10630
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Negative Thin Space|N"
10634 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10635
10636 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10637 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10643 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10644
10645 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Quad Space|Q"
10648 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10649
10650 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Double Quad Space|u"
10653 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10654
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10656 msgid "Horizontal Fill|F"
10657 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10658
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10662 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10663
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10667 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10668
10669 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10672 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10673
10674 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10677 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10678
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10682 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10683
10684 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10687 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10688
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10692 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10693
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Custom Length|C"
10697 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10698
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10700 #, fuzzy
10701 msgid "DefSkip|D"
10702 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10703
10704 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10705 #, fuzzy
10706 msgid "SmallSkip|S"
10707 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10708
10709 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10710 #, fuzzy
10711 msgid "MedSkip|M"
10712 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10713
10714 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10715 #, fuzzy
10716 msgid "BigSkip|B"
10717 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10718
10719 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10720 #, fuzzy
10721 msgid "VFill|F"
10722 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10723
10724 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Custom|C"
10727 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10728
10729 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Settings...|e"
10732 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10733
10734 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Include|c"
10737 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10738
10739 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Input|p"
10742 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10743
10744 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Verbatim|V"
10747 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10748
10749 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10750 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Listing|L"
10756 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10757
10758 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Edit included file...|E"
10761 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10762
10763 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10764 msgid "New Page|N"
10765 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10766
10767 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10768 msgid "Page Break|a"
10769 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10770
10771 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10772 msgid "Clear Page|C"
10773 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10774
10775 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10776 msgid "Clear Double Page|D"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Ragged Line Break|R"
10782 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10783
10784 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Justified Line Break|J"
10787 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10788
10789 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
10791 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10792 msgid "Cut"
10793 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10794
10795 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
10797 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10798 msgid "Copy"
10799 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10800
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10803 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10804 msgid "Paste"
10805 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10806
10807 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10808 msgid "Paste Recent|e"
10809 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10810
10811 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10814 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10815
10816 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10817 msgid "Move Paragraph Up|o"
10818 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10819
10820 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10821 msgid "Move Paragraph Down|v"
10822 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10823
10824 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Promote Section|r"
10827 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10828
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Demote Section|m"
10832 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10833
10834 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Move Section down|d"
10837 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10838
10839 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Move Section up|u"
10842 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10843
10844 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Apply Last Text Style|A"
10847 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10848
10849 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10850 msgid "Text Style|S"
10851 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10852
10853 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10854 msgid "Paragraph Settings...|P"
10855 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10856
10857 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Fullscreen Mode"
10860 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10861
10862 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10864 msgid "Append Parameter"
10865 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10866
10867 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10869 msgid "Remove Last Parameter"
10870 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10871
10872 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10876 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10877
10878 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10882 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10883
10884 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10886 msgid "Insert Optional Parameter"
10887 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10888
10889 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10891 msgid "Remove Optional Parameter"
10892 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10893
10894 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10898 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10899
10900 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10904 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10905
10906 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10910 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10911
10912 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Edit externally...|x"
10915 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10916
10917 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10918 msgid "Top Line|T"
10919 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10920
10921 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10922 msgid "Bottom Line|B"
10923 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10924
10925 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10926 msgid "Left Line|L"
10927 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10928
10929 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10930 msgid "Right Line|R"
10931 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10932
10933 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10934 msgid "Copy Row|o"
10935 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10936
10937 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10938 msgid "Copy Column|p"
10939 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10942 msgid "Document|D"
10943 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10946 msgid "Tools|T"
10947 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10948
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10950 msgid "New from Template...|m"
10951 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10954 msgid "Open Recent|t"
10955 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10956
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10958 msgid "Save All|l"
10959 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10962 msgid "Revert to Saved|R"
10963 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10966 msgid "New Window|W"
10967 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10970 msgid "Close Window|d"
10971 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10974 msgid "Redo|R"
10975 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10978 msgid "Paste Special"
10979 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10982 msgid "Select All"
10983 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10984
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10986 msgid "Table|T"
10987 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10990 msgid "Rows & Columns|C"
10991 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10994 msgid "Increase List Depth|I"
10995 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10998 msgid "Decrease List Depth|D"
10999 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11002 msgid "Dissolve Inset|l"
11003 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11004
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11006 msgid "TeX Code Settings...|C"
11007 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
11008
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11010 msgid "Float Settings...|a"
11011 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
11012
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11014 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11018 msgid "Note Settings...|N"
11019 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Branch Settings...|B"
11024 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
11025
11026 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11027 msgid "Box Settings...|x"
11028 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11031 msgid "Table Settings...|a"
11032 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11035 msgid "Plain Text|T"
11036 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
11037
11038 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11039 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11040 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
11041
11042 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11043 msgid "Selection|S"
11044 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11047 msgid "Selection, Join Lines|i"
11048 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11051 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11055 msgid "Paste As PDF"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11059 msgid "Paste As PNG"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11063 msgid "Paste As JPEG"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Dissolve CharStyle"
11069 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11070
11071 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11072 msgid "Customized...|C"
11073 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
11074
11075 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11076 msgid "Capitalize|a"
11077 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11080 msgid "Uppercase|U"
11081 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
11082
11083 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11084 msgid "Lowercase|L"
11085 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
11086
11087 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Number whole Formula|N"
11090 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11091
11092 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Number this Line|u"
11095 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
11096
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11098 msgid "Macro Definition"
11099 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
11100
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11102 msgid "Text Style|T"
11103 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
11104
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11106 msgid "Add Line Above|A"
11107 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11110 msgid "Math Normal Font|N"
11111 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
11112
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11114 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11115 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
11116
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11118 msgid "Math Fraktur Family|F"
11119 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
11120
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11122 msgid "Math Roman Family|R"
11123 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
11124
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11126 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11127 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
11128
11129 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11130 msgid "Math Bold Series|B"
11131 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
11132
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11134 msgid "Text Normal Font|T"
11135 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
11136
11137 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11138 msgid "Octave|O"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11142 msgid "Maxima|M"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11146 msgid "Mathematica|a"
11147 msgstr "Mathematica|a"
11148
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11150 msgid "Maple, simplify|s"
11151 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
11152
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11154 msgid "Maple, factor|f"
11155 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
11156
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11158 msgid "Maple, evalm|e"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11162 msgid "Maple, evalf|v"
11163 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11166 msgid "Open All Insets|O"
11167 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11168
11169 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11170 msgid "Close All Insets|C"
11171 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11172
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11174 msgid "Unfold Math Macro"
11175 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11176
11177 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11178 msgid "Fold Math Macro"
11179 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11180
11181 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11182 msgid "View Source|S"
11183 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
11184
11185 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11186 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11190 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11194 msgid "Close Tab Group|G"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11198 msgid "Fullscreen|l"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11202 msgid "Toolbars|b"
11203 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
11204
11205 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11206 msgid "Special Character|p"
11207 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
11208
11209 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11210 msgid "Formatting|o"
11211 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
11212
11213 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11214 msgid "List / TOC|i"
11215 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
11216
11217 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11218 msgid "Float|a"
11219 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
11220
11221 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11222 msgid "Branch|B"
11223 msgstr "÷ÅÔËÕ"
11224
11225 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11226 msgid "Custom insets"
11227 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11228
11229 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11230 msgid "File|e"
11231 msgstr "æÁÊÌ|æ"
11232
11233 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11234 msgid "Box[[Menu]]"
11235 msgstr "âÌÏË"
11236
11237 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11238 msgid "Cross-Reference...|R"
11239 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
11240
11241 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11242 msgid "Caption"
11243 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11244
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11246 msgid "Index Entry|d"
11247 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
11248
11249 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11250 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11251 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
11252
11253 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11254 msgid "Table...|T"
11255 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
11256
11257 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11258 msgid "Hyperlink|k"
11259 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11260
11261 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11262 msgid "Short Title|S"
11263 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
11264
11265 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11266 msgid "TeX Code|X"
11267 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
11268
11269 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11270 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11271 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
11272
11273 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11274 msgid "Ordinary Quote|Q"
11275 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
11276
11277 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11278 msgid "Single Quote|S"
11279 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
11280
11281 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Phonetic Symbols|P"
11284 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
11285
11286 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11287 msgid "Protected Space|P"
11288 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11289
11290 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11291 msgid "Horizontal Line|L"
11292 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
11293
11294 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11295 msgid "Vertical Space...|V"
11296 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
11297
11298 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11299 msgid "Hyphenation Point|H"
11300 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
11301
11302 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11303 msgid "Numbered Formula|N"
11304 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11305
11306 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11307 msgid "Figure Wrap Float|F"
11308 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
11309
11310 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Table Wrap Float|T"
11313 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11314
11315 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11316 msgid "External Material...|M"
11317 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
11318
11319 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11320 msgid "Child Document...|d"
11321 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
11322
11323 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11324 msgid "Change Tracking|C"
11325 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
11326
11327 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11328 msgid "Start Appendix Here|A"
11329 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
11330
11331 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11332 msgid "Save in Bundled Format|F"
11333 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
11334
11335 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11336 msgid "Compressed|m"
11337 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
11338
11339 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11340 msgid "Accept Change|A"
11341 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11342
11343 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11344 msgid "Reject Change|R"
11345 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11346
11347 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11348 msgid "Accept All Changes|c"
11349 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11350
11351 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11352 msgid "Reject All Changes|e"
11353 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11354
11355 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11356 msgid "Next Change|C"
11357 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
11358
11359 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11360 msgid "Next Cross-Reference|R"
11361 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
11362
11363 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11364 msgid "Clear Bookmarks|C"
11365 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
11366
11367 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11368 msgid "Thesaurus...|T"
11369 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
11370
11371 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Statistics...|a"
11374 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11375
11376 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11377 msgid "TeX Information|I"
11378 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
11379
11380 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11381 msgid "Shortcuts|S"
11382 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11385 msgid "New document"
11386 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11389 msgid "Open document"
11390 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11393 msgid "Save document"
11394 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11397 msgid "Print document"
11398 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11401 msgid "Check spelling"
11402 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11405 msgid "Undo"
11406 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11409 msgid "Redo"
11410 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11413 msgid "Find and replace"
11414 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11417 msgid "Toggle emphasis"
11418 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11421 msgid "Toggle noun"
11422 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11425 msgid "Apply last"
11426 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11429 msgid "Insert math"
11430 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11433 msgid "Insert graphics"
11434 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11437 msgid "Insert table"
11438 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11441 msgid "Toggle Outline"
11442 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11445 msgid "Extra"
11446 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11449 msgid "Numbered list"
11450 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11453 msgid "Itemized list"
11454 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11457 msgid "Increase depth"
11458 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11461 msgid "Decrease depth"
11462 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11465 msgid "Insert figure float"
11466 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11469 msgid "Insert table float"
11470 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11473 msgid "Insert label"
11474 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11477 msgid "Insert cross-reference"
11478 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11481 msgid "Insert citation"
11482 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11485 msgid "Insert index entry"
11486 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11489 msgid "Insert nomenclature entry"
11490 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11493 msgid "Insert footnote"
11494 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11497 msgid "Insert margin note"
11498 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11501 msgid "Insert note"
11502 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Insert box"
11507 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Insert Hyperlink"
11512 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11515 msgid "Insert TeX code"
11516 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11519 msgid "Insert math macro"
11520 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11523 msgid "Include file"
11524 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11527 msgid "Text style"
11528 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11531 msgid "Paragraph settings"
11532 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11535 msgid "Add row"
11536 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11539 msgid "Add column"
11540 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11543 msgid "Delete row"
11544 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11547 msgid "Delete column"
11548 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11551 msgid "Set top line"
11552 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11555 msgid "Set bottom line"
11556 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11559 msgid "Set left line"
11560 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11563 msgid "Set right line"
11564 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Set border lines"
11569 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11572 msgid "Set all lines"
11573 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11576 msgid "Unset all lines"
11577 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11580 msgid "Align left"
11581 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11584 msgid "Align center"
11585 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11588 msgid "Align right"
11589 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11592 msgid "Align top"
11593 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11596 msgid "Align middle"
11597 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11600 msgid "Align bottom"
11601 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11604 msgid "Rotate cell"
11605 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11608 msgid "Rotate table"
11609 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11612 msgid "Set multi-column"
11613 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11616 msgid "Math"
11617 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11620 msgid "Set display mode"
11621 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11624 msgid "Subscript"
11625 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11628 msgid "Superscript"
11629 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11632 msgid "Insert square root"
11633 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11636 msgid "Insert root"
11637 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11640 msgid "Insert standard fraction"
11641 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11644 msgid "Insert sum"
11645 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11648 msgid "Insert integral"
11649 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11652 msgid "Insert product"
11653 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11656 msgid "Insert ( )"
11657 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11660 msgid "Insert [ ]"
11661 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11664 msgid "Insert { }"
11665 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11668 msgid "Insert delimiters"
11669 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11672 msgid "Insert matrix"
11673 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11676 msgid "Insert cases environment"
11677 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11680 msgid "Toggle Math Panels"
11681 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11684 msgid "Math Macros"
11685 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11688 msgid "Command Buffer"
11689 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11692 msgid "Review[[Toolbar]]"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11696 msgid "Track changes"
11697 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11700 msgid "Show changes in output"
11701 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11704 msgid "Next change"
11705 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Accept change inside selection"
11710 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Reject change inside selection"
11715 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11718 msgid "Merge changes"
11719 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11722 msgid "Accept all changes"
11723 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11726 msgid "Reject all changes"
11727 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11730 msgid "Next note"
11731 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11734 msgid "View/Update"
11735 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11738 msgid "View DVI"
11739 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11742 msgid "Update DVI"
11743 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11746 msgid "View PDF (pdflatex)"
11747 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11750 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11751 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11754 msgid "View PostScript"
11755 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11758 msgid "Update PostScript"
11759 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11762 msgid "Math Panels"
11763 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11766 msgid "Math Spacings"
11767 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11770 msgid "Styles"
11771 msgstr "óÔÉÌÉ"
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11774 msgid "Fractions"
11775 msgstr "äÒÏÂÉ"
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11779 msgid "Fonts"
11780 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11783 msgid "Functions"
11784 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11787 msgid "arccos"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11791 #, fuzzy
11792 msgid "arcsin"
11793 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11796 #, fuzzy
11797 msgid "arctan"
11798 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11801 #, fuzzy
11802 msgid "arg"
11803 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11806 msgid "bmod"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11810 msgid "cos"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11814 #, fuzzy
11815 msgid "cosh"
11816 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11819 #, fuzzy
11820 msgid "cot"
11821 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11824 #, fuzzy
11825 msgid "coth"
11826 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11829 #, fuzzy
11830 msgid "csc"
11831 msgstr "cc"
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11834 msgid "deg"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11838 #, fuzzy
11839 msgid "det"
11840 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11843 #, fuzzy
11844 msgid "dim"
11845 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11848 #, fuzzy
11849 msgid "exp"
11850 msgstr "ex"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11853 msgid "gcd"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11857 #, fuzzy
11858 msgid "hom"
11859 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11862 #, fuzzy
11863 msgid "inf"
11864 msgstr "ÄÀÊÍ"
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11867 #, fuzzy
11868 msgid "ker"
11869 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11872 msgid "lg"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11876 #, fuzzy
11877 msgid "lim"
11878 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11881 msgid "liminf"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11885 msgid "limsup"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11889 msgid "ln"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11893 #, fuzzy
11894 msgid "log"
11895 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11898 #, fuzzy
11899 msgid "max"
11900 msgstr "æÁËÓ"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11903 #, fuzzy
11904 msgid "min"
11905 msgstr "ÄÀÊÍ"
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11908 #, fuzzy
11909 msgid "sec"
11910 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11913 #, fuzzy
11914 msgid "sin"
11915 msgstr "ÄÀÊÍ"
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11918 #, fuzzy
11919 msgid "sinh"
11920 msgstr "ÄÀÊÍ"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11923 #, fuzzy
11924 msgid "sup"
11925 msgstr "sp"
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11928 #, fuzzy
11929 msgid "tan"
11930 msgstr "Land"
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11933 #, fuzzy
11934 msgid "tanh"
11935 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Pr"
11940 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11943 msgid "Spacings"
11944 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11947 msgid "Thin space\t\\,"
11948 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11951 msgid "Medium space\t\\:"
11952 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11955 msgid "Thick space\t\\;"
11956 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11959 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11960 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11963 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11964 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11967 msgid "Negative space\t\\!"
11968 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11971 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11975 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11979 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11983 msgid "Roots"
11984 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11987 msgid "Square root\t\\sqrt"
11988 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11991 msgid "Other root\t\\root"
11992 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11995 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11996 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11999 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12000 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12003 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12004 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12007 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12008 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12011 msgid "Standard\t\\frac"
12012 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12015 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12016 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12019 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12020 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12023 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12024 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12027 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12028 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12031 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12032 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12035 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12036 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12039 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12040 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12043 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12044 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12047 msgid "Binomial\t\\binom"
12048 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12051 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12052 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12055 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12056 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12059 msgid "Roman\t\\mathrm"
12060 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12063 msgid "Bold\t\\mathbf"
12064 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12067 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12068 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12071 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12072 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12075 msgid "Italic\t\\mathit"
12076 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12079 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12080 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12083 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12084 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12087 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12088 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12091 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12092 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12095 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12096 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12099 msgid "Dots"
12100 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12103 #, fuzzy
12104 msgid "ldots"
12105 msgstr "Dots"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12108 #, fuzzy
12109 msgid "cdots"
12110 msgstr "Dots"
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12113 #, fuzzy
12114 msgid "vdots"
12115 msgstr "Dots"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12118 #, fuzzy
12119 msgid "ddots"
12120 msgstr "Dots"
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12123 msgid "Frame Decorations"
12124 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12127 #, fuzzy
12128 msgid "hat"
12129 msgstr "çÌÁ×Á"
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12132 #, fuzzy
12133 msgid "tilde"
12134 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12137 msgid "bar"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12141 #, fuzzy
12142 msgid "grave"
12143 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12146 msgid "dot"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12150 msgid "check"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12154 msgid "widehat"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12158 msgid "widetilde"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12162 msgid "vec"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12166 #, fuzzy
12167 msgid "acute"
12168 msgstr "äÁÔÁ"
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12171 #, fuzzy
12172 msgid "ddot"
12173 msgstr "dd"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12176 #, fuzzy
12177 msgid "breve"
12178 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12181 #, fuzzy
12182 msgid "overline"
12183 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12186 msgid "overbrace"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12190 #, fuzzy
12191 msgid "overleftarrow"
12192 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12195 msgid "overrightarrow"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12199 msgid "overleftrightarrow"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12203 #, fuzzy
12204 msgid "overset"
12205 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12208 #, fuzzy
12209 msgid "underline"
12210 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12213 #, fuzzy
12214 msgid "underbrace"
12215 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12218 msgid "underleftarrow"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12222 msgid "underrightarrow"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12226 msgid "underleftrightarrow"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12230 #, fuzzy
12231 msgid "underset"
12232 msgstr "óÔÉÈÉ"
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12235 msgid "Arrows"
12236 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12239 #, fuzzy
12240 msgid "leftarrow"
12241 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12244 msgid "rightarrow"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12248 msgid "downarrow"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12252 #, fuzzy
12253 msgid "uparrow"
12254 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12257 msgid "updownarrow"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12261 msgid "leftrightarrow"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Leftarrow"
12267 msgstr "óÌÅ×Á"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Rightarrow"
12272 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12275 msgid "Downarrow"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Uparrow"
12281 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12284 msgid "Updownarrow"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12288 msgid "Leftrightarrow"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12292 msgid "Longleftrightarrow"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12296 msgid "Longleftarrow"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12300 msgid "Longrightarrow"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12304 msgid "longleftrightarrow"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12308 msgid "longleftarrow"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12312 msgid "longrightarrow"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12316 msgid "leftharpoondown"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12320 msgid "rightharpoondown"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12324 #, fuzzy
12325 msgid "mapsto"
12326 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12329 msgid "longmapsto"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12333 #, fuzzy
12334 msgid "nwarrow"
12335 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12338 #, fuzzy
12339 msgid "nearrow"
12340 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12343 msgid "leftharpoonup"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12347 msgid "rightharpoonup"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12351 msgid "hookleftarrow"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12355 msgid "hookrightarrow"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12359 #, fuzzy
12360 msgid "swarrow"
12361 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12364 #, fuzzy
12365 msgid "searrow"
12366 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12369 msgid "rightleftharpoons"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12373 msgid "Operators"
12374 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12377 msgid "pm"
12378 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12381 #, fuzzy
12382 msgid "cap"
12383 msgstr "íÕÓÏÒ"
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12386 msgid "diamond"
12387 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12390 #, fuzzy
12391 msgid "oplus"
12392 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12395 msgid "mp"
12396 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12399 msgid "cup"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12403 msgid "bigtriangleup"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12407 #, fuzzy
12408 msgid "ominus"
12409 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12412 msgid "times"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12416 #, fuzzy
12417 msgid "uplus"
12418 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12421 msgid "bigtriangledown"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12425 #, fuzzy
12426 msgid "otimes"
12427 msgstr "ëÏÐÉÊ"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12430 msgid "div"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12434 #, fuzzy
12435 msgid "sqcap"
12436 msgstr "íÕÓÏÒ"
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12439 #, fuzzy
12440 msgid "triangleright"
12441 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12444 #, fuzzy
12445 msgid "oslash"
12446 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12449 msgid "cdot"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12453 msgid "sqcup"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12457 msgid "triangleleft"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12461 #, fuzzy
12462 msgid "odot"
12463 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12466 msgid "star"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12470 #, fuzzy
12471 msgid "vee"
12472 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12475 #, fuzzy
12476 msgid "amalg"
12477 msgstr "Email"
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12480 msgid "bigcirc"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12484 #, fuzzy
12485 msgid "setminus"
12486 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12489 msgid "wedge"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12493 #, fuzzy
12494 msgid "dagger"
12495 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12498 #, fuzzy
12499 msgid "circ"
12500 msgstr "cc"
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12503 msgid "bullet"
12504 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12507 #, fuzzy
12508 msgid "wr"
12509 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12512 #, fuzzy
12513 msgid "ddagger"
12514 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12517 msgid "Relations"
12518 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12521 msgid "leq"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12525 msgid "geq"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12529 msgid "equiv"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12533 #, fuzzy
12534 msgid "models"
12535 msgstr "ëÏÄ"
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12538 #, fuzzy
12539 msgid "prec"
12540 msgstr "ÐÉËÁ"
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12543 #, fuzzy
12544 msgid "succ"
12545 msgstr "cc"
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12548 msgid "sim"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12552 msgid "perp"
12553 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12556 #, fuzzy
12557 msgid "preceq"
12558 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12561 msgid "succeq"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12565 msgid "simeq"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12569 msgid "mid"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12573 msgid "ll"
12574 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12577 msgid "gg"
12578 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12581 msgid "asymp"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12585 msgid "parallel"
12586 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12589 msgid "subset"
12590 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12593 msgid "supset"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12597 msgid "approx"
12598 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12601 #, fuzzy
12602 msgid "smile"
12603 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12606 msgid "subseteq"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12610 msgid "supseteq"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12614 #, fuzzy
12615 msgid "cong"
12616 msgstr "×ËÌ"
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12619 #, fuzzy
12620 msgid "frown"
12621 msgstr "çÏÒÏÄ"
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12624 msgid "sqsubseteq"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12628 msgid "sqsupseteq"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12632 #, fuzzy
12633 msgid "doteq"
12634 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12637 msgid "neq"
12638 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12641 msgid "in"
12642 msgstr "ÄÀÊÍ"
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12645 msgid "ni"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12649 msgid "propto"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12653 #, fuzzy
12654 msgid "notin"
12655 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12658 msgid "vdash"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12662 msgid "dashv"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12666 #, fuzzy
12667 msgid "bowtie"
12668 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12671 msgid "alpha"
12672 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12675 msgid "beta"
12676 msgstr "ÂÅÔÁ"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12679 msgid "gamma"
12680 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12683 msgid "delta"
12684 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12687 msgid "epsilon"
12688 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12691 msgid "varepsilon"
12692 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12695 msgid "zeta"
12696 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12699 msgid "eta"
12700 msgstr "ÜÔÁ"
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12703 msgid "theta"
12704 msgstr "ÔÜÔÁ"
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12707 msgid "vartheta"
12708 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12711 msgid "iota"
12712 msgstr "ÊÏÔÁ"
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12715 msgid "kappa"
12716 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12719 msgid "lambda"
12720 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12723 msgid "mu"
12724 msgstr "mu"
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12727 msgid "nu"
12728 msgstr "ÎÀ"
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12731 msgid "xi"
12732 msgstr "ËÓÉ"
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12735 msgid "pi"
12736 msgstr "ÐÉ"
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12739 msgid "varpi"
12740 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12743 msgid "rho"
12744 msgstr "ÒÏ"
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12747 msgid "varrho"
12748 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12751 msgid "sigma"
12752 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12755 msgid "varsigma"
12756 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12759 msgid "tau"
12760 msgstr "ÔÁÕ"
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12763 msgid "upsilon"
12764 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12767 msgid "phi"
12768 msgstr "ÆÉ"
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12771 msgid "varphi"
12772 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12775 msgid "chi"
12776 msgstr "ÈÉ"
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12779 msgid "psi"
12780 msgstr "ÐÓÉ"
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12783 msgid "omega"
12784 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12787 msgid "Gamma"
12788 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12791 msgid "Delta"
12792 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12795 msgid "Theta"
12796 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12799 msgid "Lambda"
12800 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12803 msgid "Xi"
12804 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12807 msgid "Pi"
12808 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12811 msgid "Sigma"
12812 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12815 msgid "Upsilon"
12816 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12819 msgid "Phi"
12820 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12823 msgid "Psi"
12824 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12827 msgid "Omega"
12828 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12831 msgid "Miscellaneous"
12832 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12835 msgid "nabla"
12836 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12839 msgid "partial"
12840 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12843 msgid "infty"
12844 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12847 msgid "prime"
12848 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12849
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12851 #, fuzzy
12852 msgid "ell"
12853 msgstr "hspell"
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12856 msgid "emptyset"
12857 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12860 msgid "exists"
12861 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12864 msgid "forall"
12865 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12868 #, fuzzy
12869 msgid "imath"
12870 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12873 #, fuzzy
12874 msgid "jmath"
12875 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Re"
12880 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Im"
12885 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12888 msgid "aleph"
12889 msgstr "ÁÌÅÆ"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12892 #, fuzzy
12893 msgid "wp"
12894 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12897 #, fuzzy
12898 msgid "hbar"
12899 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12902 #, fuzzy
12903 msgid "angle"
12904 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12907 #, fuzzy
12908 msgid "top"
12909 msgstr "÷ÅÒÈ"
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12912 msgid "bot"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Vert"
12918 msgstr "óÔÉÈÉ"
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12921 msgid "neg"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12925 #, fuzzy
12926 msgid "flat"
12927 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12928
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12930 #, fuzzy
12931 msgid "natural"
12932 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12933
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12935 msgid "sharp"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12939 msgid "surd"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12943 #, fuzzy
12944 msgid "triangle"
12945 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12948 msgid "diamondsuit"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12952 #, fuzzy
12953 msgid "heartsuit"
12954 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12957 msgid "clubsuit"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12961 msgid "spadesuit"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12965 msgid "textrm \\AA"
12966 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12969 msgid "textrm \\O"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12973 msgid "mathcircumflex"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12977 msgid "_"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12981 #, fuzzy
12982 msgid "mathrm T"
12983 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12984
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12986 #, fuzzy
12987 msgid "mathbb N"
12988 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12991 #, fuzzy
12992 msgid "mathbb Z"
12993 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12996 #, fuzzy
12997 msgid "mathbb Q"
12998 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13001 #, fuzzy
13002 msgid "mathbb R"
13003 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13004
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13006 #, fuzzy
13007 msgid "mathbb C"
13008 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13011 #, fuzzy
13012 msgid "mathbb H"
13013 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13016 #, fuzzy
13017 msgid "mathcal F"
13018 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13021 #, fuzzy
13022 msgid "mathcal L"
13023 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13026 #, fuzzy
13027 msgid "mathcal H"
13028 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13031 #, fuzzy
13032 msgid "mathcal O"
13033 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13036 msgid "Big Operators"
13037 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
13038
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13040 #, fuzzy
13041 msgid "intop"
13042 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13045 msgid "int"
13046 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13049 msgid "iint"
13050 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13053 #, fuzzy
13054 msgid "iintop"
13055 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13058 msgid "iiint"
13059 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13062 #, fuzzy
13063 msgid "iiintop"
13064 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13067 msgid "iiiint"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13071 msgid "iiiintop"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13075 msgid "dotsint"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13079 msgid "dotsintop"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13083 msgid "oint"
13084 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13087 #, fuzzy
13088 msgid "ointop"
13089 msgstr "Konto"
13090
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13092 #, fuzzy
13093 msgid "oiint"
13094 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13097 #, fuzzy
13098 msgid "oiintop"
13099 msgstr "Konto"
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13102 msgid "ointctrclockwiseop"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13106 msgid "ointctrclockwise"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13110 msgid "ointclockwiseop"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13114 msgid "ointclockwise"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13118 msgid "sqint"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13122 #, fuzzy
13123 msgid "sqintop"
13124 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13127 msgid "sqiint"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13131 msgid "sqiintop"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13135 msgid "sum"
13136 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13139 msgid "prod"
13140 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13143 msgid "coprod"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13147 msgid "bigsqcup"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13151 msgid "bigotimes"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13155 msgid "bigodot"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13159 msgid "bigoplus"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13163 msgid "bigcap"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13167 msgid "bigcup"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13171 msgid "biguplus"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13175 msgid "bigvee"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13179 msgid "bigwedge"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13183 msgid "AMS Miscellaneous"
13184 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13187 msgid "digamma"
13188 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13191 msgid "varkappa"
13192 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13195 #, fuzzy
13196 msgid "beth"
13197 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13200 #, fuzzy
13201 msgid "daleth"
13202 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13205 msgid "gimel"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13209 msgid "ulcorner"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13213 msgid "urcorner"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13217 #, fuzzy
13218 msgid "llcorner"
13219 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13222 msgid "lrcorner"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13226 msgid "hslash"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13230 #, fuzzy
13231 msgid "vartriangle"
13232 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13235 msgid "triangledown"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13239 #, fuzzy
13240 msgid "square"
13241 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13244 #, fuzzy
13245 msgid "lozenge"
13246 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13249 msgid "circledS"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13253 msgid "measuredangle"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13257 #, fuzzy
13258 msgid "nexists"
13259 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13262 msgid "mho"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Finv"
13268 msgstr "ÄÀÊÍ"
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Game"
13273 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
13274
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13276 msgid "Bbbk"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13280 msgid "backprime"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13284 msgid "varnothing"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13288 msgid "blacktriangle"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13292 msgid "blacktriangledown"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13296 #, fuzzy
13297 msgid "blacksquare"
13298 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13301 msgid "blacklozenge"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13305 msgid "bigstar"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13309 msgid "sphericalangle"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13313 #, fuzzy
13314 msgid "complement"
13315 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13318 #, fuzzy
13319 msgid "eth"
13320 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13323 msgid "diagup"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13327 msgid "diagdown"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13331 msgid "AMS Arrows"
13332 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13335 msgid "dashleftarrow"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13339 msgid "dashrightarrow"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13343 msgid "leftleftarrows"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13347 msgid "leftrightarrows"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13351 msgid "rightrightarrows"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13355 msgid "rightleftarrows"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Lleftarrow"
13361 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Rrightarrow"
13366 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13369 msgid "twoheadleftarrow"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13373 msgid "twoheadrightarrow"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13377 msgid "leftarrowtail"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13381 msgid "rightarrowtail"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13385 msgid "looparrowleft"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13389 #, fuzzy
13390 msgid "looparrowright"
13391 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13394 msgid "curvearrowleft"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13398 msgid "curvearrowright"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13402 msgid "circlearrowleft"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13406 msgid "circlearrowright"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13410 msgid "Lsh"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13414 msgid "Rsh"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13418 #, fuzzy
13419 msgid "upuparrows"
13420 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
13421
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13423 msgid "downdownarrows"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13427 msgid "upharpoonleft"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13431 msgid "upharpoonright"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13435 msgid "downharpoonleft"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13439 msgid "downharpoonright"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13443 msgid "leftrightharpoons"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13447 msgid "rightsquigarrow"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13451 msgid "leftrightsquigarrow"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13455 #, fuzzy
13456 msgid "nleftarrow"
13457 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13460 msgid "nrightarrow"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13464 msgid "nleftrightarrow"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13468 msgid "nLeftarrow"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13472 #, fuzzy
13473 msgid "nRightarrow"
13474 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13477 msgid "nLeftrightarrow"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13481 msgid "multimap"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13485 msgid "AMS Relations"
13486 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
13487
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13489 msgid "leqq"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13493 msgid "geqq"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13497 msgid "leqslant"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13501 msgid "geqslant"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13505 msgid "eqslantless"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13509 msgid "eqslantgtr"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13513 msgid "lesssim"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13517 msgid "gtrsim"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13521 msgid "lessapprox"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13525 msgid "gtrapprox"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13529 msgid "approxeq"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13533 #, fuzzy
13534 msgid "triangleq"
13535 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13536
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13538 msgid "lessdot"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13542 msgid "gtrdot"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13546 msgid "lll"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13550 msgid "ggg"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13554 msgid "lessgtr"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13558 #, fuzzy
13559 msgid "gtrless"
13560 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13561
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13563 msgid "lesseqgtr"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13567 #, fuzzy
13568 msgid "gtreqless"
13569 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13572 msgid "lesseqqgtr"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13576 #, fuzzy
13577 msgid "gtreqqless"
13578 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13581 msgid "eqcirc"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13585 msgid "circeq"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13589 msgid "thicksim"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13593 msgid "thickapprox"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13597 #, fuzzy
13598 msgid "backsim"
13599 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13602 msgid "backsimeq"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13606 msgid "subseteqq"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13610 msgid "supseteqq"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Subset"
13616 msgstr "ôÅÍÁ"
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Supset"
13621 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13624 msgid "sqsubset"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13628 msgid "sqsupset"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13632 msgid "preccurlyeq"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13636 msgid "succcurlyeq"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13640 msgid "curlyeqprec"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13644 msgid "curlyeqsucc"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13648 msgid "precsim"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13652 msgid "succsim"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13656 msgid "precapprox"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13660 msgid "succapprox"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13664 msgid "vartriangleleft"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13668 #, fuzzy
13669 msgid "vartriangleright"
13670 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13673 msgid "trianglelefteq"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13677 msgid "trianglerighteq"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13681 #, fuzzy
13682 msgid "bumpeq"
13683 msgstr "óÉÎÉÊ"
13684
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Bumpeq"
13688 msgstr "óÉÎÉÊ"
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13691 msgid "doteqdot"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13695 msgid "risingdotseq"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13699 msgid "fallingdotseq"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13703 #, fuzzy
13704 msgid "vDash"
13705 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13708 msgid "Vvdash"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13712 msgid "Vdash"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13716 msgid "shortmid"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13720 msgid "shortparallel"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13724 #, fuzzy
13725 msgid "smallsmile"
13726 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13729 msgid "smallfrown"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13733 msgid "blacktriangleleft"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13737 msgid "blacktriangleright"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13741 msgid "because"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13745 msgid "therefore"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13749 msgid "backepsilon"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13753 msgid "varpropto"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13757 msgid "between"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13761 msgid "pitchfork"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13765 msgid "AMS Negative Relations"
13766 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13769 msgid "nless"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13773 msgid "ngtr"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13777 msgid "nleq"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13781 msgid "ngeq"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13785 msgid "nleqslant"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13789 msgid "ngeqslant"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13793 msgid "nleqq"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13797 msgid "ngeqq"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13801 msgid "lneq"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13805 msgid "gneq"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13809 msgid "lneqq"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13813 msgid "gneqq"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13817 msgid "lvertneqq"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13821 msgid "gvertneqq"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13825 msgid "lnsim"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13829 msgid "gnsim"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13833 msgid "lnapprox"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13837 msgid "gnapprox"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13841 msgid "nprec"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13845 msgid "nsucc"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13849 msgid "npreceq"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13853 msgid "nsucceq"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13857 msgid "precnsim"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13861 msgid "succnsim"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13865 msgid "precnapprox"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13869 msgid "succnapprox"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13873 msgid "subsetneq"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13877 msgid "supsetneq"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13881 msgid "subsetneqq"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13885 msgid "supsetneqq"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13889 msgid "nsubseteq"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13893 msgid "nsupseteq"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13897 msgid "nsupseteqq"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13901 msgid "nvdash"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13905 msgid "nvDash"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13909 msgid "nVDash"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13913 msgid "varsubsetneq"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13917 msgid "varsupsetneq"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13921 msgid "varsubsetneqq"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13925 msgid "varsupsetneqq"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13929 msgid "ntriangleleft"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13933 msgid "ntriangleright"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13937 msgid "ntrianglelefteq"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13941 msgid "ntrianglerighteq"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13945 msgid "ncong"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13949 msgid "nsim"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13953 msgid "nmid"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13957 msgid "nshortmid"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13961 msgid "nparallel"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13965 msgid "nshortparallel"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13969 msgid "AMS Operators"
13970 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13973 msgid "dotplus"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13977 msgid "smallsetminus"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13981 msgid "Cap"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13985 msgid "Cup"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13989 msgid "barwedge"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13993 msgid "veebar"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13997 msgid "doublebarwedge"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14001 msgid "boxminus"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14005 msgid "boxtimes"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14009 msgid "boxdot"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14013 msgid "boxplus"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14017 msgid "divideontimes"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14021 msgid "ltimes"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14025 msgid "rtimes"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14029 msgid "leftthreetimes"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14033 msgid "rightthreetimes"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14037 msgid "curlywedge"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14041 msgid "curlyvee"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14045 msgid "circleddash"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14049 msgid "circledast"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14053 msgid "circledcirc"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14057 msgid "centerdot"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14061 msgid "intercal"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/external_templates:37
14065 msgid "RasterImage"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14069 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: lib/external_templates:45
14073 msgid "A bitmap file.\n"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: lib/external_templates:109
14077 msgid "XFig"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14081 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/external_templates:112
14085 msgid "An Xfig figure.\n"
14086 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
14087
14088 #: lib/external_templates:162
14089 msgid "ChessDiagram"
14090 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
14091
14092 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14093 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/external_templates:165
14097 msgid ""
14098 "A chess position diagram.\n"
14099 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14100 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14101 "the position that you want to display.\n"
14102 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14103 "and remember to type in a relative path\n"
14104 "to the LyX document location.\n"
14105 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14106 "to enable general editing of the board.\n"
14107 "You might also check out the\n"
14108 "'Options->Test legality' option, and\n"
14109 "remember to middle and right click to\n"
14110 "insert new material in the board.\n"
14111 "In order for this to work, you have to\n"
14112 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14113 "that TeX will find it, and you will need\n"
14114 "to install the skak package from CTAN.\n"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: lib/external_templates:208
14118 msgid "LilyPond"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
14122 msgid "Lilypond typeset music"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: lib/external_templates:211
14126 msgid ""
14127 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14128 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14129 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14130 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: lib/external_templates:257
14134 #, fuzzy
14135 msgid "PDFPages"
14136 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
14137
14138 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
14139 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: lib/external_templates:260
14143 msgid ""
14144 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14145 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14146 "which must be inserted to Options.\n"
14147 "Examples:\n"
14148 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14149 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14150 "* pages=- (to include all pages)\n"
14151 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14152 "for further options and details.\n"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: lib/external_templates:300
14156 msgid ""
14157 "Today's date.\n"
14158 "Read 'info date' for more information.\n"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: lib/configure.py:236
14162 msgid "Tgif"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: lib/configure.py:239
14166 msgid "FIG"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: lib/configure.py:242
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Grace"
14172 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
14173
14174 #: lib/configure.py:245
14175 msgid "FEN"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/configure.py:249
14179 msgid "BMP"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: lib/configure.py:250
14183 msgid "GIF"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14187 msgid "JPEG"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: lib/configure.py:252
14191 msgid "PBM"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: lib/configure.py:253
14195 msgid "PGM"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14199 msgid "PNG"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/configure.py:255
14203 msgid "PPM"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: lib/configure.py:256
14207 msgid "TIFF"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/configure.py:257
14211 msgid "XBM"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: lib/configure.py:258
14215 msgid "XPM"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: lib/configure.py:263
14219 msgid "Plain text (chess output)"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/configure.py:264
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Plain text (image)"
14225 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14226
14227 #: lib/configure.py:265
14228 msgid "Plain text (Xfig output)"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: lib/configure.py:266
14232 #, fuzzy
14233 msgid "date (output)"
14234 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
14235
14236 #: lib/configure.py:267
14237 #, fuzzy
14238 msgid "DocBook"
14239 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14240
14241 #: lib/configure.py:267
14242 #, fuzzy
14243 msgid "DocBook|B"
14244 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14245
14246 #: lib/configure.py:268
14247 msgid "Docbook (XML)"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: lib/configure.py:269
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Graphviz Dot"
14253 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
14254
14255 #: lib/configure.py:270
14256 #, fuzzy
14257 msgid "NoWeb"
14258 msgstr "îÅÔ"
14259
14260 #: lib/configure.py:270
14261 #, fuzzy
14262 msgid "NoWeb|N"
14263 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
14264
14265 #: lib/configure.py:271
14266 msgid "LilyPond music"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: lib/configure.py:272
14270 #, fuzzy
14271 msgid "LaTeX (plain)"
14272 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14273
14274 #: lib/configure.py:272
14275 #, fuzzy
14276 msgid "LaTeX (plain)|L"
14277 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14278
14279 #: lib/configure.py:273
14280 msgid "LinuxDoc"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: lib/configure.py:273
14284 msgid "LinuxDoc|x"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: lib/configure.py:274
14288 #, fuzzy
14289 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14290 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
14291
14292 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
14293 msgid "Plain text"
14294 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14295
14296 #: lib/configure.py:275
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Plain text|a"
14299 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14300
14301 #: lib/configure.py:276
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Plain text (pstotext)"
14304 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14305
14306 #: lib/configure.py:277
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14309 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14310
14311 #: lib/configure.py:278
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Plain text (catdvi)"
14314 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14315
14316 #: lib/configure.py:279
14317 msgid "Plain Text, Join Lines"
14318 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14319
14320 #: lib/configure.py:286
14321 #, fuzzy
14322 msgid "BibTeX"
14323 msgstr "TeX"
14324
14325 #: lib/configure.py:291
14326 #, fuzzy
14327 msgid "EPS"
14328 msgstr "PS"
14329
14330 #: lib/configure.py:292
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Postscript"
14333 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14334
14335 #: lib/configure.py:292
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Postscript|t"
14338 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14339
14340 #: lib/configure.py:296
14341 msgid "PDF (ps2pdf)"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: lib/configure.py:296
14345 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: lib/configure.py:297
14349 #, fuzzy
14350 msgid "PDF (pdflatex)"
14351 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14352
14353 #: lib/configure.py:297
14354 #, fuzzy
14355 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14356 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14357
14358 #: lib/configure.py:298
14359 msgid "PDF (dvipdfm)"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: lib/configure.py:298
14363 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: lib/configure.py:301
14367 msgid "DVI"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: lib/configure.py:301
14371 msgid "DVI|D"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: lib/configure.py:304
14375 #, fuzzy
14376 msgid "DraftDVI"
14377 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
14378
14379 #: lib/configure.py:307
14380 msgid "HTML"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: lib/configure.py:307
14384 msgid "HTML|H"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: lib/configure.py:310
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Noteedit"
14390 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
14391
14392 #: lib/configure.py:313
14393 #, fuzzy
14394 msgid "OpenDocument"
14395 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14396
14397 #: lib/configure.py:316
14398 #, fuzzy
14399 msgid "date command"
14400 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14401
14402 #: lib/configure.py:317
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Table (CSV)"
14405 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
14406
14407 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
14408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14409 msgid "LyX"
14410 msgstr "LyX"
14411
14412 #: lib/configure.py:320
14413 msgid "LyX 1.3.x"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: lib/configure.py:321
14417 msgid "LyX 1.4.x"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: lib/configure.py:322
14421 msgid "LyX 1.5.x"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: lib/configure.py:323
14425 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: lib/configure.py:324
14429 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: lib/configure.py:325
14433 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: lib/configure.py:326
14437 #, fuzzy
14438 msgid "LyX Preview"
14439 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
14440
14441 #: lib/configure.py:327
14442 msgid "PDFTEX"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: lib/configure.py:328
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Program"
14448 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14449
14450 #: lib/configure.py:329
14451 msgid "PSTEX"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: lib/configure.py:330
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Rich Text Format"
14457 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
14458
14459 #: lib/configure.py:331
14460 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Windows Metafile"
14466 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14467
14468 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14469 msgid "Enhanced Metafile"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: lib/configure.py:334
14473 #, fuzzy
14474 msgid "MS Word"
14475 msgstr "ìÉÎÉÑ"
14476
14477 #: lib/configure.py:334
14478 #, fuzzy
14479 msgid "MS Word|W"
14480 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
14481
14482 #: lib/configure.py:335
14483 msgid "HTML (MS Word)"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
14487 #, c-format
14488 msgid "%1$s and %2$s"
14489 msgstr "%1$s É %2$s"
14490
14491 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14492 #, c-format
14493 msgid "%1$s et al."
14494 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14495
14496 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14497 msgid "No year"
14498 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14499
14500 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14501 msgid "Add to bibliography only."
14502 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
14503
14504 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14505 msgid "before"
14506 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
14507
14508 #: src/Buffer.cpp:236
14509 msgid "Disk Error: "
14510 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
14511
14512 #: src/Buffer.cpp:237
14513 #, fuzzy, c-format
14514 msgid ""
14515 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14516 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14517
14518 #: src/Buffer.cpp:290
14519 msgid "Could not remove temporary directory"
14520 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14521
14522 #: src/Buffer.cpp:291
14523 #, c-format
14524 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14525 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14526
14527 #: src/Buffer.cpp:505
14528 msgid "Unknown document class"
14529 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14530
14531 #: src/Buffer.cpp:506
14532 #, c-format
14533 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14534 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14535
14536 #: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241
14537 #, c-format
14538 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14539 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14540
14541 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541
14542 msgid "Document header error"
14543 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14544
14545 #: src/Buffer.cpp:520
14546 msgid "\\begin_header is missing"
14547 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14548
14549 #: src/Buffer.cpp:540
14550 msgid "\\begin_document is missing"
14551 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14552
14553 #: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140
14554 #: src/BufferView.cpp:1146
14555 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14556 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14557
14558 #: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141
14559 msgid ""
14560 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14561 "xcolor/soul are installed.\n"
14562 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14563 "LaTeX preamble."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147
14567 msgid ""
14568 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14569 "xcolor and soul are not installed.\n"
14570 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14571 "LaTeX preamble."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787
14575 msgid "Document format failure"
14576 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14577
14578 #: src/Buffer.cpp:705
14579 #, fuzzy, c-format
14580 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14581 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14582
14583 #: src/Buffer.cpp:742
14584 msgid "Conversion failed"
14585 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14586
14587 #: src/Buffer.cpp:743
14588 #, c-format
14589 msgid ""
14590 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14591 "it could not be created."
14592 msgstr ""
14593 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14594 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14595
14596 #: src/Buffer.cpp:752
14597 msgid "Conversion script not found"
14598 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14599
14600 #: src/Buffer.cpp:753
14601 #, c-format
14602 msgid ""
14603 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14604 "could not be found."
14605 msgstr ""
14606 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14607 "ÎÁÊÄÅÎ."
14608
14609 #: src/Buffer.cpp:772
14610 msgid "Conversion script failed"
14611 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14612
14613 #: src/Buffer.cpp:773
14614 #, c-format
14615 msgid ""
14616 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14617 "convert it."
14618 msgstr ""
14619 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14620 "ÅÇÏ."
14621
14622 #: src/Buffer.cpp:788
14623 #, c-format
14624 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14625 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14626
14627 #: src/Buffer.cpp:821
14628 msgid "Backup failure"
14629 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14630
14631 #: src/Buffer.cpp:822
14632 #, c-format
14633 msgid ""
14634 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14635 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/Buffer.cpp:832
14639 #, c-format
14640 msgid ""
14641 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14642 "overwrite this file?"
14643 msgstr ""
14644 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14645
14646 #: src/Buffer.cpp:834
14647 msgid "Overwrite modified file?"
14648 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14649
14650 #: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14651 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
14652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
14653 msgid "&Overwrite"
14654 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14655
14656 #: src/Buffer.cpp:859
14657 #, c-format
14658 msgid "Saving document %1$s..."
14659 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14660
14661 #: src/Buffer.cpp:872
14662 #, fuzzy
14663 msgid " could not write file!"
14664 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14665
14666 #: src/Buffer.cpp:879
14667 msgid " done."
14668 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14669
14670 #: src/Buffer.cpp:958
14671 msgid "Iconv software exception Detected"
14672 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14673
14674 #: src/Buffer.cpp:958
14675 #, c-format
14676 msgid ""
14677 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14678 "installed"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: src/Buffer.cpp:980
14682 #, c-format
14683 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/Buffer.cpp:983
14687 msgid ""
14688 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14689 "chosen encoding.\n"
14690 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14691 msgstr ""
14692 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14693 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14694 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14695
14696 #: src/Buffer.cpp:990
14697 msgid "iconv conversion failed"
14698 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14699
14700 #: src/Buffer.cpp:995
14701 msgid "conversion failed"
14702 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14703
14704 #: src/Buffer.cpp:1267
14705 msgid "Running chktex..."
14706 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14707
14708 #: src/Buffer.cpp:1280
14709 msgid "chktex failure"
14710 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14711
14712 #: src/Buffer.cpp:1281
14713 msgid "Could not run chktex successfully."
14714 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14715
14716 #: src/Buffer.cpp:2111
14717 msgid "Preview source code"
14718 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14719
14720 #: src/Buffer.cpp:2123
14721 #, c-format
14722 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14723 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14724
14725 #: src/Buffer.cpp:2127
14726 #, c-format
14727 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14728 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14729
14730 #: src/Buffer.cpp:2226
14731 #, c-format
14732 msgid "Auto-saving %1$s"
14733 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14734
14735 #: src/Buffer.cpp:2270
14736 msgid "Autosave failed!"
14737 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14738
14739 #: src/Buffer.cpp:2293
14740 msgid "Autosaving current document..."
14741 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14742
14743 #: src/Buffer.cpp:2341
14744 msgid "Couldn't export file"
14745 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14746
14747 #: src/Buffer.cpp:2342
14748 #, c-format
14749 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14750 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14751
14752 #: src/Buffer.cpp:2379
14753 msgid "File name error"
14754 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14755
14756 #: src/Buffer.cpp:2380
14757 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14758 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14759
14760 #: src/Buffer.cpp:2422
14761 msgid "Document export cancelled."
14762 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14763
14764 #: src/Buffer.cpp:2428
14765 #, c-format
14766 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14767 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14768
14769 #: src/Buffer.cpp:2434
14770 #, c-format
14771 msgid "Document exported as %1$s"
14772 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14773
14774 #: src/Buffer.cpp:2504
14775 #, fuzzy, c-format
14776 msgid ""
14777 "The specified document\n"
14778 "%1$s\n"
14779 "could not be read."
14780 msgstr ""
14781 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14782 "%1$s\n"
14783 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14784
14785 #: src/Buffer.cpp:2506
14786 msgid "Could not read document"
14787 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14788
14789 #: src/Buffer.cpp:2516
14790 #, c-format
14791 msgid ""
14792 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14793 "\n"
14794 "Recover emergency save?"
14795 msgstr ""
14796 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14797 "\n"
14798 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14799
14800 #: src/Buffer.cpp:2519
14801 msgid "Load emergency save?"
14802 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14803
14804 #: src/Buffer.cpp:2520
14805 msgid "&Recover"
14806 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14807
14808 #: src/Buffer.cpp:2520
14809 msgid "&Load Original"
14810 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14811
14812 #: src/Buffer.cpp:2540
14813 #, c-format
14814 msgid ""
14815 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14816 "\n"
14817 "Load the backup instead?"
14818 msgstr ""
14819 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14820 "\n"
14821 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14822
14823 #: src/Buffer.cpp:2543
14824 msgid "Load backup?"
14825 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14826
14827 #: src/Buffer.cpp:2544
14828 msgid "&Load backup"
14829 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14830
14831 #: src/Buffer.cpp:2544
14832 msgid "Load &original"
14833 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14834
14835 #: src/Buffer.cpp:2577
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14838 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14839
14840 #: src/Buffer.cpp:2579
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Retrieve from version control?"
14843 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14844
14845 #: src/Buffer.cpp:2580
14846 #, fuzzy
14847 msgid "&Retrieve"
14848 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14849
14850 #: src/BufferList.cpp:220
14851 #, fuzzy
14852 msgid "No file open!"
14853 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14854
14855 #: src/BufferList.cpp:230
14856 #, fuzzy, c-format
14857 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14858 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14859
14860 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14861 #, fuzzy
14862 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14863 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14864
14865 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14866 #, fuzzy
14867 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14868 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14869
14870 #: src/BufferList.cpp:271
14871 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14872 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14873
14874 #: src/BufferParams.cpp:475
14875 #, c-format
14876 msgid ""
14877 "The layout file requested by this document,\n"
14878 "%1$s.layout,\n"
14879 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14880 "class or style file required by it is not\n"
14881 "available. See the Customization documentation\n"
14882 "for more information.\n"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: src/BufferParams.cpp:481
14886 msgid "Document class not available"
14887 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14888
14889 #: src/BufferParams.cpp:482
14890 msgid "LyX will not be able to produce output."
14891 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14892
14893 #: src/BufferParams.cpp:1422
14894 #, c-format
14895 msgid ""
14896 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14897 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14898 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: src/BufferParams.cpp:1427
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Document class not found"
14904 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14905
14906 #: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
14907 #, c-format
14908 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14909 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14910
14911 #: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Could not load class"
14914 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14915
14916 #: src/BufferParams.cpp:1475
14917 #, c-format
14918 msgid ""
14919 "The module %1$s has been requested by\n"
14920 "this document but has not been found in the list of\n"
14921 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14922 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: src/BufferParams.cpp:1479
14926 msgid "Module not available"
14927 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14928
14929 #: src/BufferParams.cpp:1480
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Some layouts may not be available."
14932 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14933
14934 #: src/BufferParams.cpp:1487
14935 #, c-format
14936 msgid ""
14937 "The module %1$s requires a package that is\n"
14938 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14939 "may not be possible.\n"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/BufferParams.cpp:1490
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Package not available"
14945 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14946
14947 #: src/BufferParams.cpp:1495
14948 #, c-format
14949 msgid "Error reading module %1$s\n"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Read Error"
14955 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14956
14957 #: src/BufferParams.cpp:1501
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Error reading internal layout information"
14960 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14961
14962 #: src/BufferView.cpp:178
14963 msgid "No more insets"
14964 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14965
14966 #: src/BufferView.cpp:672
14967 msgid "Save bookmark"
14968 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14969
14970 #: src/BufferView.cpp:1024
14971 msgid "No further undo information"
14972 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14973
14974 #: src/BufferView.cpp:1033
14975 msgid "No further redo information"
14976 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14977
14978 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14979 msgid "String not found!"
14980 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14981
14982 #: src/BufferView.cpp:1218
14983 msgid "Mark off"
14984 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14985
14986 #: src/BufferView.cpp:1225
14987 msgid "Mark on"
14988 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14989
14990 #: src/BufferView.cpp:1232
14991 msgid "Mark removed"
14992 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14993
14994 #: src/BufferView.cpp:1235
14995 msgid "Mark set"
14996 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14997
14998 #: src/BufferView.cpp:1282
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Statistics for the selection:"
15001 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15002
15003 #: src/BufferView.cpp:1284
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Statistics for the document:"
15006 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15007
15008 #: src/BufferView.cpp:1287
15009 #, fuzzy, c-format
15010 msgid "%1$d words"
15011 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15012
15013 #: src/BufferView.cpp:1289
15014 #, fuzzy
15015 msgid "One word"
15016 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
15017
15018 #: src/BufferView.cpp:1292
15019 #, c-format
15020 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/BufferView.cpp:1295
15024 msgid "One character (including blanks)"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: src/BufferView.cpp:1298
15028 #, c-format
15029 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/BufferView.cpp:1301
15033 msgid "One character (excluding blanks)"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/BufferView.cpp:1303
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Statistics"
15039 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
15040
15041 # c-format
15042 #: src/BufferView.cpp:2039
15043 #, c-format
15044 msgid "Inserting document %1$s..."
15045 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
15046
15047 #: src/BufferView.cpp:2050
15048 #, c-format
15049 msgid "Document %1$s inserted."
15050 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
15051
15052 # c-format
15053 #: src/BufferView.cpp:2052
15054 #, c-format
15055 msgid "Could not insert document %1$s"
15056 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15057
15058 #: src/BufferView.cpp:2280
15059 #, fuzzy, c-format
15060 msgid ""
15061 "Could not read the specified document\n"
15062 "%1$s\n"
15063 "due to the error: %2$s"
15064 msgstr ""
15065 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
15066 "%1$s."
15067
15068 #: src/BufferView.cpp:2282
15069 msgid "Could not read file"
15070 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
15071
15072 #: src/BufferView.cpp:2289
15073 #, c-format
15074 msgid ""
15075 "%1$s\n"
15076 " is not readable."
15077 msgstr ""
15078 "%1$s\n"
15079 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15080
15081 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
15082 msgid "Could not open file"
15083 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
15084
15085 #: src/BufferView.cpp:2297
15086 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15087 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
15088
15089 #: src/BufferView.cpp:2298
15090 msgid ""
15091 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15092 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15093 "If this does not give the correct result\n"
15094 "then please change the encoding of the file\n"
15095 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: src/Chktex.cpp:63
15099 #, c-format
15100 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15101 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
15102
15103 #: src/Chktex.cpp:65
15104 msgid "ChkTeX warning id # "
15105 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
15106
15107 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15108 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15109 msgid "none"
15110 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
15111
15112 #: src/Color.cpp:96
15113 msgid "black"
15114 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15115
15116 #: src/Color.cpp:97
15117 msgid "white"
15118 msgstr "âÅÌÙÊ"
15119
15120 #: src/Color.cpp:98
15121 msgid "red"
15122 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15123
15124 #: src/Color.cpp:99
15125 msgid "green"
15126 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15127
15128 #: src/Color.cpp:100
15129 msgid "blue"
15130 msgstr "óÉÎÉÊ"
15131
15132 #: src/Color.cpp:101
15133 msgid "cyan"
15134 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15135
15136 #: src/Color.cpp:102
15137 msgid "magenta"
15138 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15139
15140 #: src/Color.cpp:103
15141 msgid "yellow"
15142 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15143
15144 #: src/Color.cpp:104
15145 msgid "cursor"
15146 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
15147
15148 #: src/Color.cpp:105
15149 msgid "background"
15150 msgstr "æÏÎ"
15151
15152 #: src/Color.cpp:106
15153 msgid "text"
15154 msgstr "ôÅËÓÔ"
15155
15156 #: src/Color.cpp:107
15157 msgid "selection"
15158 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15159
15160 #: src/Color.cpp:108
15161 #, fuzzy
15162 msgid "selected text"
15163 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15164
15165 #: src/Color.cpp:110
15166 msgid "LaTeX text"
15167 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15168
15169 #: src/Color.cpp:111
15170 #, fuzzy
15171 msgid "inline completion"
15172 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15173
15174 #: src/Color.cpp:113
15175 #, fuzzy
15176 msgid "non-unique inline completion"
15177 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15178
15179 #: src/Color.cpp:115
15180 msgid "previewed snippet"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: src/Color.cpp:116
15184 #, fuzzy
15185 msgid "note label"
15186 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15187
15188 #: src/Color.cpp:117
15189 msgid "note background"
15190 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
15191
15192 #: src/Color.cpp:118
15193 #, fuzzy
15194 msgid "comment label"
15195 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
15196
15197 #: src/Color.cpp:119
15198 #, fuzzy
15199 msgid "comment background"
15200 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15201
15202 #: src/Color.cpp:120
15203 #, fuzzy
15204 msgid "greyedout inset label"
15205 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15206
15207 #: src/Color.cpp:121
15208 #, fuzzy
15209 msgid "greyedout inset background"
15210 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15211
15212 #: src/Color.cpp:122
15213 #, fuzzy
15214 msgid "shaded box"
15215 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15216
15217 #: src/Color.cpp:123
15218 #, fuzzy
15219 msgid "branch label"
15220 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15221
15222 #: src/Color.cpp:124
15223 #, fuzzy
15224 msgid "footnote label"
15225 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15226
15227 #: src/Color.cpp:125
15228 #, fuzzy
15229 msgid "index label"
15230 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
15231
15232 #: src/Color.cpp:126
15233 #, fuzzy
15234 msgid "margin note label"
15235 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15236
15237 #: src/Color.cpp:127
15238 #, fuzzy
15239 msgid "URL label"
15240 msgstr "íÅÔËÁ"
15241
15242 #: src/Color.cpp:128
15243 #, fuzzy
15244 msgid "URL text"
15245 msgstr "ôÅËÓÔ"
15246
15247 #: src/Color.cpp:129
15248 msgid "depth bar"
15249 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
15250
15251 #: src/Color.cpp:130
15252 msgid "language"
15253 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15254
15255 #: src/Color.cpp:131
15256 msgid "command inset"
15257 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
15258
15259 #: src/Color.cpp:132
15260 msgid "command inset background"
15261 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15262
15263 #: src/Color.cpp:133
15264 msgid "command inset frame"
15265 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15266
15267 #: src/Color.cpp:134
15268 msgid "special character"
15269 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15270
15271 #: src/Color.cpp:135
15272 msgid "math"
15273 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
15274
15275 #: src/Color.cpp:136
15276 msgid "math background"
15277 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15278
15279 #: src/Color.cpp:137
15280 msgid "graphics background"
15281 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15282
15283 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15284 msgid "Math macro background"
15285 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15286
15287 #: src/Color.cpp:139
15288 msgid "math frame"
15289 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15290
15291 #: src/Color.cpp:140
15292 #, fuzzy
15293 msgid "math corners"
15294 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15295
15296 #: src/Color.cpp:141
15297 msgid "math line"
15298 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15299
15300 #: src/Color.cpp:143
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Math macro hovered background"
15303 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15304
15305 #: src/Color.cpp:144
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Math macro label"
15308 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15309
15310 #: src/Color.cpp:145
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Math macro frame"
15313 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15314
15315 #: src/Color.cpp:146
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Math macro blended out"
15318 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15319
15320 #: src/Color.cpp:147
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Math macro old parameter"
15323 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15324
15325 #: src/Color.cpp:148
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Math macro new parameter"
15328 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15329
15330 #: src/Color.cpp:149
15331 msgid "caption frame"
15332 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15333
15334 #: src/Color.cpp:150
15335 msgid "collapsable inset text"
15336 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15337
15338 #: src/Color.cpp:151
15339 msgid "collapsable inset frame"
15340 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15341
15342 #: src/Color.cpp:152
15343 msgid "inset background"
15344 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15345
15346 #: src/Color.cpp:153
15347 msgid "inset frame"
15348 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
15349
15350 #: src/Color.cpp:154
15351 msgid "LaTeX error"
15352 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15353
15354 #: src/Color.cpp:155
15355 msgid "end-of-line marker"
15356 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
15357
15358 #: src/Color.cpp:156
15359 msgid "appendix marker"
15360 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
15361
15362 #: src/Color.cpp:157
15363 #, fuzzy
15364 msgid "change bar"
15365 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15366
15367 #: src/Color.cpp:158
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Deleted text"
15370 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15371
15372 #: src/Color.cpp:159
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Added text"
15375 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15376
15377 #: src/Color.cpp:160
15378 msgid "added space markers"
15379 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
15380
15381 #: src/Color.cpp:161
15382 msgid "top/bottom line"
15383 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
15384
15385 #: src/Color.cpp:162
15386 msgid "table line"
15387 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15388
15389 #: src/Color.cpp:163
15390 #, fuzzy
15391 msgid "table on/off line"
15392 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15393
15394 #: src/Color.cpp:165
15395 msgid "bottom area"
15396 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15397
15398 #: src/Color.cpp:166
15399 msgid "new page"
15400 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
15401
15402 #: src/Color.cpp:167
15403 #, fuzzy
15404 msgid "page break / line break"
15405 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
15406
15407 #: src/Color.cpp:168
15408 #, fuzzy
15409 msgid "frame of button"
15410 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
15411
15412 #: src/Color.cpp:169
15413 msgid "button background"
15414 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15415
15416 #: src/Color.cpp:170
15417 #, fuzzy
15418 msgid "button background under focus"
15419 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15420
15421 #: src/Color.cpp:171
15422 msgid "inherit"
15423 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15424
15425 #: src/Color.cpp:172
15426 msgid "ignore"
15427 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15428
15429 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15430 #: src/Converter.cpp:514
15431 msgid "Cannot convert file"
15432 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15433
15434 #: src/Converter.cpp:306
15435 #, fuzzy, c-format
15436 msgid ""
15437 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15438 "Define a converter in the preferences."
15439 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
15440
15441 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15442 msgid "Executing command: "
15443 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
15444
15445 #: src/Converter.cpp:443
15446 msgid "Build errors"
15447 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
15448
15449 #: src/Converter.cpp:444
15450 #, fuzzy
15451 msgid "There were errors during the build process."
15452 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
15453
15454 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15455 #, fuzzy, c-format
15456 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15457 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
15458
15459 #: src/Converter.cpp:472
15460 #, fuzzy, c-format
15461 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15462 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15463
15464 #: src/Converter.cpp:516
15465 #, fuzzy, c-format
15466 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15467 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15468
15469 #: src/Converter.cpp:517
15470 #, fuzzy, c-format
15471 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15472 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15473
15474 #: src/Converter.cpp:573
15475 msgid "Running LaTeX..."
15476 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
15477
15478 #: src/Converter.cpp:591
15479 #, c-format
15480 msgid ""
15481 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15482 "log %1$s."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: src/Converter.cpp:594
15486 msgid "LaTeX failed"
15487 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15488
15489 #: src/Converter.cpp:596
15490 msgid "Output is empty"
15491 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
15492
15493 #: src/Converter.cpp:597
15494 msgid "An empty output file was generated."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: src/CutAndPaste.cpp:540
15498 #, fuzzy, c-format
15499 msgid ""
15500 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15501 "%2$s to %3$s"
15502 msgstr ""
15503 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15504 "%1$s × %2$s\n"
15505 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15506 "%3$s × %4$s"
15507
15508 #: src/CutAndPaste.cpp:547
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Undefined flex inset"
15511 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15512
15513 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
15514 #, fuzzy, c-format
15515 msgid ""
15516 "The file %1$s already exists.\n"
15517 "\n"
15518 "Do you want to overwrite that file?"
15519 msgstr ""
15520 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15521 "\n"
15522 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15523
15524 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15525 msgid "Overwrite file?"
15526 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15527
15528 #: src/Exporter.cpp:49
15529 msgid "Overwrite &all"
15530 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15531
15532 #: src/Exporter.cpp:50
15533 msgid "&Cancel export"
15534 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15535
15536 #: src/Exporter.cpp:90
15537 msgid "Couldn't copy file"
15538 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15539
15540 #: src/Exporter.cpp:91
15541 #, c-format
15542 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15547 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15548 msgid "Roman"
15549 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15550
15551 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15553 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15554 msgid "Sans Serif"
15555 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15556
15557 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15559 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15560 msgid "Typewriter"
15561 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15562
15563 #: src/Font.cpp:49
15564 msgid "Symbol"
15565 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15566
15567 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15568 #: src/Font.cpp:66
15569 msgid "Inherit"
15570 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15571
15572 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15573 msgid "Medium"
15574 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15575
15576 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15577 msgid "Bold"
15578 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15579
15580 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15581 msgid "Upright"
15582 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15583
15584 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15585 msgid "Italic"
15586 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15587
15588 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15589 msgid "Slanted"
15590 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15591
15592 #: src/Font.cpp:57
15593 msgid "Smallcaps"
15594 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15595
15596 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15597 msgid "Increase"
15598 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15599
15600 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15601 msgid "Decrease"
15602 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15603
15604 #: src/Font.cpp:66
15605 msgid "Toggle"
15606 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15607
15608 #: src/Font.cpp:173
15609 #, c-format
15610 msgid "Emphasis %1$s, "
15611 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15612
15613 #: src/Font.cpp:176
15614 #, c-format
15615 msgid "Underline %1$s, "
15616 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15617
15618 #: src/Font.cpp:179
15619 #, c-format
15620 msgid "Noun %1$s, "
15621 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15622
15623 #: src/Font.cpp:193
15624 #, c-format
15625 msgid "Language: %1$s, "
15626 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15627
15628 #: src/Font.cpp:196
15629 #, c-format
15630 msgid "  Number %1$s"
15631 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15632
15633 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15634 msgid "Cannot view file"
15635 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15636
15637 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15638 #, fuzzy, c-format
15639 msgid "File does not exist: %1$s"
15640 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15641
15642 #: src/Format.cpp:267
15643 #, c-format
15644 msgid "No information for viewing %1$s"
15645 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15646
15647 #: src/Format.cpp:277
15648 #, fuzzy, c-format
15649 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15650 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15651
15652 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15653 #: src/Format.cpp:383
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Cannot edit file"
15656 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15657
15658 #: src/Format.cpp:337
15659 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: src/Format.cpp:350
15663 #, fuzzy, c-format
15664 msgid "No information for editing %1$s"
15665 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15666
15667 #: src/Format.cpp:361
15668 #, fuzzy, c-format
15669 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15670 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15671
15672 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15673 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15674 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15675
15676 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15677 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15678 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15679
15680 #: src/ISpell.cpp:267
15681 msgid ""
15682 "Could not create an ispell process.\n"
15683 "You may not have the right languages installed."
15684 msgstr ""
15685 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15686 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15687
15688 #: src/ISpell.cpp:290
15689 #, fuzzy
15690 msgid ""
15691 "The ispell process returned an error.\n"
15692 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15693 msgstr ""
15694 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15695 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15696
15697 #: src/ISpell.cpp:395
15698 #, c-format
15699 msgid ""
15700 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15701 "$s'."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: src/ISpell.cpp:406
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15707 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15708
15709 #: src/ISpell.cpp:466
15710 #, c-format
15711 msgid ""
15712 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15713 "2$s'."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/ISpell.cpp:481
15717 #, c-format
15718 msgid ""
15719 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15720 "2$s'."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: src/KeySequence.cpp:167
15724 msgid "   options: "
15725 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15726
15727 #: src/LaTeX.cpp:61
15728 #, fuzzy, c-format
15729 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15730 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15731
15732 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15733 msgid "Running MakeIndex."
15734 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15735
15736 #: src/LaTeX.cpp:284
15737 msgid "Running BibTeX."
15738 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15739
15740 #: src/LaTeX.cpp:418
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15743 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15744
15745 #: src/LyX.cpp:101
15746 msgid "Could not read configuration file"
15747 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15748
15749 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
15750 #, c-format
15751 msgid ""
15752 "Error while reading the configuration file\n"
15753 "%1$s.\n"
15754 "Please check your installation."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: src/LyX.cpp:111
15758 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15759 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15760
15761 #: src/LyX.cpp:115
15762 msgid "Done!"
15763 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15764
15765 #: src/LyX.cpp:373
15766 #, fuzzy, c-format
15767 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15768 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15769
15770 #: src/LyX.cpp:375
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Cannot remove temporary directory"
15773 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15774
15775 #: src/LyX.cpp:381
15776 #, fuzzy, c-format
15777 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15778 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15779
15780 #: src/LyX.cpp:383
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Unable to remove temporary directory"
15783 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15784
15785 #: src/LyX.cpp:412
15786 #, c-format
15787 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15788 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15789
15790 #: src/LyX.cpp:486
15791 #, fuzzy
15792 msgid "No textclass is found"
15793 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15794
15795 #: src/LyX.cpp:487
15796 msgid ""
15797 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15798 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: src/LyX.cpp:491
15802 msgid "&Reconfigure"
15803 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15804
15805 #: src/LyX.cpp:492
15806 msgid "&Use Default"
15807 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15808
15809 #: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
15810 msgid "&Exit LyX"
15811 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15812
15813 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15814 msgid "LyX: "
15815 msgstr "LyX: "
15816
15817 #: src/LyX.cpp:765
15818 msgid "Could not create temporary directory"
15819 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15820
15821 #: src/LyX.cpp:766
15822 #, fuzzy, c-format
15823 msgid ""
15824 "Could not create a temporary directory in\n"
15825 "\"%1$s\"\n"
15826 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15827 msgstr ""
15828 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15829 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15830 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15831
15832 #: src/LyX.cpp:849
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Missing user LyX directory"
15835 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15836
15837 #: src/LyX.cpp:850
15838 #, fuzzy, c-format
15839 msgid ""
15840 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15841 "It is needed to keep your own configuration."
15842 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15843
15844 #: src/LyX.cpp:855
15845 #, fuzzy
15846 msgid "&Create directory"
15847 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15848
15849 #: src/LyX.cpp:857
15850 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15851 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15852
15853 #: src/LyX.cpp:861
15854 #, c-format
15855 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15856 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15857
15858 #: src/LyX.cpp:866
15859 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15860 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15861
15862 #: src/LyX.cpp:938
15863 msgid "List of supported debug flags:"
15864 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15865
15866 #: src/LyX.cpp:942
15867 #, c-format
15868 msgid "Setting debug level to %1$s"
15869 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15870
15871 #: src/LyX.cpp:953
15872 #, fuzzy
15873 msgid ""
15874 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15875 "Command line switches (case sensitive):\n"
15876 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15877 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15878 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15879 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15880 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15881 "                  select the features to debug.\n"
15882 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15883 "\t-x [--execute] command\n"
15884 "                  where command is a lyx command.\n"
15885 "\t-e [--export] fmt\n"
15886 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15887 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15888 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15889 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15890 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15891 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15892 "\t-version        summarize version and build info\n"
15893 "Check the LyX man page for more details."
15894 msgstr ""
15895 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15896 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15897 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15898 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15899 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15900 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15901 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15902 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15903 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15904 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15905 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15906 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15907 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15908 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15909 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15910 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15911
15912 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
15913 #, fuzzy
15914 msgid "No system directory"
15915 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15916
15917 #: src/LyX.cpp:994
15918 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15919 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15920
15921 #: src/LyX.cpp:1005
15922 #, fuzzy
15923 msgid "No user directory"
15924 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15925
15926 #: src/LyX.cpp:1006
15927 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15928 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15929
15930 #: src/LyX.cpp:1017
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Incomplete command"
15933 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15934
15935 #: src/LyX.cpp:1018
15936 msgid "Missing command string after --execute switch"
15937 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15938
15939 #: src/LyX.cpp:1029
15940 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15941 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15942
15943 #: src/LyX.cpp:1042
15944 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15945 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15946
15947 #: src/LyX.cpp:1047
15948 msgid "Missing filename for --import"
15949 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15950
15951 #: src/LyXFunc.cpp:113
15952 msgid "Running configure..."
15953 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15954
15955 #: src/LyXFunc.cpp:124
15956 msgid "Reloading configuration..."
15957 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15958
15959 #: src/LyXFunc.cpp:130
15960 #, fuzzy
15961 msgid "System reconfiguration failed"
15962 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15963
15964 #: src/LyXFunc.cpp:131
15965 msgid ""
15966 "The system reconfiguration has failed.\n"
15967 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15968 "Please reconfigure again if needed."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: src/LyXFunc.cpp:137
15972 #, fuzzy
15973 msgid "System reconfigured"
15974 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15975
15976 #: src/LyXFunc.cpp:138
15977 msgid ""
15978 "The system has been reconfigured.\n"
15979 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15980 "updated document class specifications."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: src/LyXFunc.cpp:362
15984 msgid "Unknown function."
15985 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15986
15987 #: src/LyXFunc.cpp:391
15988 msgid "Nothing to do"
15989 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15990
15991 #: src/LyXFunc.cpp:410
15992 msgid "Unknown action"
15993 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15994
15995 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15996 msgid "Command disabled"
15997 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15998
15999 #: src/LyXFunc.cpp:423
16000 msgid "Command not allowed without any document open"
16001 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16002
16003 #: src/LyXFunc.cpp:633
16004 msgid "Document is read-only"
16005 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
16006
16007 #: src/LyXFunc.cpp:642
16008 msgid "This portion of the document is deleted."
16009 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
16010
16011 #: src/LyXFunc.cpp:661
16012 #, fuzzy, c-format
16013 msgid ""
16014 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16015 "\n"
16016 "Do you want to save the document?"
16017 msgstr ""
16018 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16019 "\n"
16020 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
16021
16022 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
16023 msgid "Save changed document?"
16024 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16025
16026 #: src/LyXFunc.cpp:679
16027 #, c-format
16028 msgid ""
16029 "Could not print the document %1$s.\n"
16030 "Check that your printer is set up correctly."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: src/LyXFunc.cpp:682
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Print document failed"
16036 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16037
16038 #: src/LyXFunc.cpp:799
16039 #, c-format
16040 msgid ""
16041 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16042 "version of the document %1$s?"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: src/LyXFunc.cpp:801
16046 msgid "Revert to saved document?"
16047 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16048
16049 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:179
16050 msgid "&Revert"
16051 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
16052
16053 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
16054 msgid "Missing argument"
16055 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16056
16057 #: src/LyXFunc.cpp:1025
16058 #, c-format
16059 msgid "Opening help file %1$s..."
16060 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
16061
16062 #: src/LyXFunc.cpp:1272
16063 #, c-format
16064 msgid "Opening child document %1$s..."
16065 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
16066
16067 #: src/LyXFunc.cpp:1414
16068 #, fuzzy, c-format
16069 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16070 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
16071
16072 #: src/LyXFunc.cpp:1417
16073 msgid "Unable to save document defaults"
16074 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16075
16076 #: src/LyXFunc.cpp:1694
16077 #, c-format
16078 msgid "Document %1$s reloaded."
16079 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
16080
16081 #: src/LyXFunc.cpp:1696
16082 #, fuzzy, c-format
16083 msgid "Could not reload document %1$s"
16084 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16085
16086 #: src/LyXFunc.cpp:1733
16087 msgid "Welcome to LyX!"
16088 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
16089
16090 #: src/LyXFunc.cpp:1754
16091 msgid "Converting document to new document class..."
16092 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
16093
16094 #: src/LyXRC.cpp:2414
16095 msgid ""
16096 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16097 "legal words?"
16098 msgstr ""
16099 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
16100 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
16101
16102 #: src/LyXRC.cpp:2419
16103 msgid ""
16104 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16105 "document."
16106 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16107
16108 #: src/LyXRC.cpp:2423
16109 #, fuzzy
16110 msgid ""
16111 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16112 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16113 "specified, an internal routine is used."
16114 msgstr ""
16115 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
16116 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
16117 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
16118 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
16119
16120 #: src/LyXRC.cpp:2431
16121 msgid ""
16122 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16123 "automatically by what you type."
16124 msgstr ""
16125 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
16126 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
16127
16128 #: src/LyXRC.cpp:2435
16129 msgid ""
16130 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16131 "class change."
16132 msgstr ""
16133 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
16134 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
16135
16136 #: src/LyXRC.cpp:2439
16137 msgid ""
16138 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16139 msgstr ""
16140 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
16141 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
16142
16143 #: src/LyXRC.cpp:2446
16144 msgid ""
16145 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16146 "the backup file in the same directory as the original file."
16147 msgstr ""
16148 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
16149 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
16150 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
16151
16152 #: src/LyXRC.cpp:2450
16153 msgid ""
16154 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16155 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/LyXRC.cpp:2454
16159 msgid ""
16160 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16161 "its global and local bind/ directories."
16162 msgstr ""
16163 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16164 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16165 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16166 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16167
16168 #: src/LyXRC.cpp:2458
16169 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16170 msgstr ""
16171 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
16172 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
16173
16174 #: src/LyXRC.cpp:2462
16175 msgid ""
16176 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16177 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16178 msgstr ""
16179 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16180 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
16181
16182 #: src/LyXRC.cpp:2472
16183 msgid ""
16184 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16185 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16186 msgstr ""
16187 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
16188 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
16189 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
16190
16191 #: src/LyXRC.cpp:2476
16192 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/LyXRC.cpp:2480
16196 msgid ""
16197 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16198 "inside."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/LyXRC.cpp:2491
16202 #, no-c-format
16203 msgid ""
16204 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16205 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16206 msgstr ""
16207 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
16208 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
16209
16210 #: src/LyXRC.cpp:2495
16211 #, fuzzy
16212 msgid ""
16213 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16214 "look in its global and local commands/ directories."
16215 msgstr ""
16216 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16217 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16218 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16219 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16220
16221 #: src/LyXRC.cpp:2499
16222 msgid "New documents will be assigned this language."
16223 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
16224
16225 #: src/LyXRC.cpp:2503
16226 msgid "Specify the default paper size."
16227 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
16228
16229 #: src/LyXRC.cpp:2507
16230 msgid ""
16231 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16232 "shown after the change has been made.)"
16233 msgstr ""
16234 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
16235 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
16236
16237 #: src/LyXRC.cpp:2511
16238 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16239 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16240
16241 #: src/LyXRC.cpp:2515
16242 msgid ""
16243 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16244 "LyX was started from."
16245 msgstr ""
16246 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
16247 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
16248
16249 #: src/LyXRC.cpp:2520
16250 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16251 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
16252
16253 #: src/LyXRC.cpp:2524
16254 #, fuzzy
16255 msgid ""
16256 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16257 "value selects the directory LyX was started from."
16258 msgstr ""
16259 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16260 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16261 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16262
16263 #: src/LyXRC.cpp:2528
16264 msgid ""
16265 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16266 "recommended for non-English languages."
16267 msgstr ""
16268 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
16269 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
16270
16271 #: src/LyXRC.cpp:2535
16272 msgid ""
16273 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16274 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16275 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/LyXRC.cpp:2544
16279 msgid ""
16280 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16281 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16282 msgstr ""
16283 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
16284 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
16285 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
16286
16287 #: src/LyXRC.cpp:2548
16288 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16289 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
16290
16291 #: src/LyXRC.cpp:2552
16292 msgid ""
16293 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16294 "document."
16295 msgstr ""
16296 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16297
16298 #: src/LyXRC.cpp:2556
16299 msgid ""
16300 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16301 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16302
16303 #: src/LyXRC.cpp:2560
16304 msgid ""
16305 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16306 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16307 "name of the second language."
16308 msgstr ""
16309 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
16310 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
16311
16312 #: src/LyXRC.cpp:2564
16313 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16314 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16315
16316 #: src/LyXRC.cpp:2568
16317 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16318 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16319
16320 #: src/LyXRC.cpp:2572
16321 msgid ""
16322 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16323 "\\documentclass."
16324 msgstr ""
16325 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
16326
16327 #: src/LyXRC.cpp:2576
16328 msgid ""
16329 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16330 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16331 msgstr ""
16332 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
16333 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
16334
16335 #: src/LyXRC.cpp:2580
16336 msgid ""
16337 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16338 "document is the default language."
16339 msgstr ""
16340 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
16341 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16342
16343 #: src/LyXRC.cpp:2584
16344 #, fuzzy
16345 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16346 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16347
16348 #: src/LyXRC.cpp:2588
16349 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16350 msgstr ""
16351 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
16352
16353 #: src/LyXRC.cpp:2592
16354 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16355 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16356
16357 #: src/LyXRC.cpp:2596
16358 msgid ""
16359 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16360 "of the document."
16361 msgstr ""
16362 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
16363 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16364
16365 #: src/LyXRC.cpp:2600
16366 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/LyXRC.cpp:2605
16370 #, fuzzy
16371 msgid "The completion popup delay."
16372 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16373
16374 #: src/LyXRC.cpp:2609
16375 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/LyXRC.cpp:2613
16379 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/LyXRC.cpp:2617
16383 msgid ""
16384 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/LyXRC.cpp:2621
16388 msgid ""
16389 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16390 "available."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/LyXRC.cpp:2625
16394 #, fuzzy
16395 msgid "The inline completion delay."
16396 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16397
16398 #: src/LyXRC.cpp:2629
16399 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/LyXRC.cpp:2633
16403 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: src/LyXRC.cpp:2637
16407 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/LyXRC.cpp:2641
16411 #, c-format
16412 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16413 msgstr ""
16414 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
16415 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
16416
16417 #: src/LyXRC.cpp:2646
16418 msgid ""
16419 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16420 "variable. Use the OS native format."
16421 msgstr ""
16422 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
16423 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
16424
16425 #: src/LyXRC.cpp:2653
16426 msgid ""
16427 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16428 msgstr ""
16429 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
16430
16431 #: src/LyXRC.cpp:2657
16432 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16433 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
16434
16435 #: src/LyXRC.cpp:2661
16436 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16437 msgstr ""
16438 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
16439
16440 #: src/LyXRC.cpp:2665
16441 msgid "Scale the preview size to suit."
16442 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
16443
16444 #: src/LyXRC.cpp:2669
16445 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16446 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
16447
16448 #: src/LyXRC.cpp:2673
16449 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16450 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16451
16452 #: src/LyXRC.cpp:2677
16453 msgid ""
16454 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16455 "environment variable PRINTER."
16456 msgstr ""
16457 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
16458 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
16459
16460 #: src/LyXRC.cpp:2681
16461 msgid "The option to print only even pages."
16462 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16463
16464 #: src/LyXRC.cpp:2685
16465 msgid ""
16466 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16467 "the filename of the DVI file to be printed."
16468 msgstr ""
16469 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
16470 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
16471
16472 #: src/LyXRC.cpp:2689
16473 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16474 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
16475
16476 #: src/LyXRC.cpp:2693
16477 msgid "The option to print out in landscape."
16478 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
16479
16480 #: src/LyXRC.cpp:2697
16481 msgid "The option to print only odd pages."
16482 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16483
16484 #: src/LyXRC.cpp:2701
16485 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16486 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16487
16488 #: src/LyXRC.cpp:2705
16489 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16490 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
16491
16492 #: src/LyXRC.cpp:2709
16493 msgid "The option to specify paper type."
16494 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
16495
16496 #: src/LyXRC.cpp:2713
16497 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16498 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16499
16500 #: src/LyXRC.cpp:2717
16501 msgid ""
16502 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16503 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16504 "arguments."
16505 msgstr ""
16506 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
16507 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
16508
16509 #: src/LyXRC.cpp:2721
16510 msgid ""
16511 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16512 "prepended along with the printer name after the spool command."
16513 msgstr ""
16514 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
16515 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
16516
16517 #: src/LyXRC.cpp:2725
16518 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16519 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
16520
16521 #: src/LyXRC.cpp:2729
16522 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16523 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
16524
16525 #: src/LyXRC.cpp:2733
16526 msgid ""
16527 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16528 "command."
16529 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
16530
16531 #: src/LyXRC.cpp:2737
16532 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16533 msgstr ""
16534 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
16535
16536 #: src/LyXRC.cpp:2745
16537 msgid ""
16538 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/LyXRC.cpp:2749
16542 msgid ""
16543 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16544 "wrong, override the setting here."
16545 msgstr ""
16546 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16547 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16548 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16549
16550 #: src/LyXRC.cpp:2755
16551 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16552 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16553
16554 #: src/LyXRC.cpp:2764
16555 msgid ""
16556 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16557 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16558 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16559 msgstr ""
16560 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16561 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16562 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16563 "ÛÒÉÆÔ."
16564
16565 #: src/LyXRC.cpp:2768
16566 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16567 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16568
16569 #: src/LyXRC.cpp:2773
16570 #, no-c-format
16571 msgid ""
16572 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16573 "roughly the same size as on paper."
16574 msgstr ""
16575 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16576 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16577
16578 #: src/LyXRC.cpp:2777
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16581 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16582
16583 #: src/LyXRC.cpp:2781
16584 msgid ""
16585 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16586 "\".out\". Only for advanced users."
16587 msgstr ""
16588 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16589 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16590
16591 #: src/LyXRC.cpp:2788
16592 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16593 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16594
16595 #: src/LyXRC.cpp:2792
16596 msgid "What command runs the spellchecker?"
16597 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16598
16599 #: src/LyXRC.cpp:2796
16600 msgid ""
16601 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16602 "when you quit LyX."
16603 msgstr ""
16604 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16605 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16606
16607 #: src/LyXRC.cpp:2800
16608 msgid ""
16609 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16610 "value selects the directory LyX was started from."
16611 msgstr ""
16612 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16613 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16614 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16615
16616 #: src/LyXRC.cpp:2810
16617 msgid ""
16618 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16619 "will look in its global and local ui/ directories."
16620 msgstr ""
16621 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16622 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16623
16624 #: src/LyXRC.cpp:2823
16625 msgid ""
16626 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16627 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16628 "may not work with all dictionaries."
16629 msgstr ""
16630 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16631 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16632 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16633
16634 #: src/LyXRC.cpp:2827
16635 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: src/LyXRC.cpp:2831
16639 msgid ""
16640 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/LyXRC.cpp:2838
16644 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16645 msgstr ""
16646 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16647 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16648
16649 #: src/LyXVC.cpp:100
16650 msgid "Document not saved"
16651 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16652
16653 #: src/LyXVC.cpp:101
16654 msgid "You must save the document before it can be registered."
16655 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16656
16657 #: src/LyXVC.cpp:133
16658 msgid "LyX VC: Initial description"
16659 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16660
16661 #: src/LyXVC.cpp:134
16662 msgid "(no initial description)"
16663 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16664
16665 #: src/LyXVC.cpp:149
16666 msgid "LyX VC: Log Message"
16667 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16668
16669 #: src/LyXVC.cpp:152
16670 msgid "(no log message)"
16671 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16672
16673 #: src/LyXVC.cpp:175
16674 #, fuzzy, c-format
16675 msgid ""
16676 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16677 "changes.\n"
16678 "\n"
16679 "Do you want to revert to the older version?"
16680 msgstr ""
16681 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16682 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16683 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16684
16685 #: src/LyXVC.cpp:178
16686 msgid "Revert to stored version of document?"
16687 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16688
16689 #: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16690 msgid "Senseless with this layout!"
16691 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16692
16693 #: src/Paragraph.cpp:1571
16694 msgid "Alignment not permitted"
16695 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16696
16697 #: src/Paragraph.cpp:1572
16698 msgid ""
16699 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16700 "Setting to default."
16701 msgstr ""
16702
16703 #: src/Paragraph.cpp:2040 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16704 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16705 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16706 #, fuzzy
16707 msgid "LyX Warning: "
16708 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16709
16710 #: src/Paragraph.cpp:2041 src/insets/InsetListings.cpp:183
16711 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16712 #, fuzzy
16713 msgid "uncodable character"
16714 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16715
16716 #: src/SpellBase.cpp:51
16717 msgid "Native OS API not yet supported."
16718 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16719
16720 #: src/Text.cpp:146
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Unknown Inset"
16723 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16724
16725 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Change tracking error"
16728 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16729
16730 #: src/Text.cpp:220
16731 #, c-format
16732 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: src/Text.cpp:233
16736 #, c-format
16737 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: src/Text.cpp:240
16741 msgid "Unknown token"
16742 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16743
16744 #: src/Text.cpp:522
16745 msgid ""
16746 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16747 "Tutorial."
16748 msgstr ""
16749 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16750 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16751
16752 #: src/Text.cpp:533
16753 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16754 msgstr ""
16755 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16756 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16757
16758 #: src/Text.cpp:1343
16759 #, fuzzy
16760 msgid "[Change Tracking] "
16761 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16762
16763 #: src/Text.cpp:1349
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Change: "
16766 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16767
16768 #: src/Text.cpp:1353
16769 #, fuzzy
16770 msgid " at "
16771 msgstr " × "
16772
16773 # c-format
16774 #: src/Text.cpp:1363
16775 #, c-format
16776 msgid "Font: %1$s"
16777 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16778
16779 # c-format
16780 #: src/Text.cpp:1368
16781 #, c-format
16782 msgid ", Depth: %1$d"
16783 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16784
16785 #: src/Text.cpp:1374
16786 msgid ", Spacing: "
16787 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16788
16789 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16790 msgid "OneHalf"
16791 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16792
16793 #: src/Text.cpp:1386
16794 msgid "Other ("
16795 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16796
16797 #: src/Text.cpp:1395
16798 #, fuzzy
16799 msgid ", Inset: "
16800 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16801
16802 #: src/Text.cpp:1396
16803 msgid ", Paragraph: "
16804 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16805
16806 #: src/Text.cpp:1397
16807 #, fuzzy
16808 msgid ", Id: "
16809 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16810
16811 #: src/Text.cpp:1398
16812 msgid ", Position: "
16813 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16814
16815 #: src/Text.cpp:1404
16816 msgid ", Char: 0x"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: src/Text.cpp:1406
16820 msgid ", Boundary: "
16821 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16822
16823 #: src/Text2.cpp:373
16824 #, fuzzy
16825 msgid "No font change defined."
16826 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16827
16828 #: src/Text2.cpp:413
16829 msgid "Nothing to index!"
16830 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16831
16832 #: src/Text2.cpp:415
16833 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16834 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16835
16836 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
16837 msgid "Math editor mode"
16838 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16839
16840 #: src/Text3.cpp:797
16841 msgid "Unknown spacing argument: "
16842 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16843
16844 #: src/Text3.cpp:1038
16845 msgid "Layout "
16846 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16847
16848 #: src/Text3.cpp:1039
16849 msgid " not known"
16850 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16851
16852 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
16853 msgid "Character set"
16854 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16855
16856 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
16857 msgid "Paragraph layout set"
16858 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16859
16860 #: src/TextClass.cpp:140
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Plain Layout"
16863 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16864
16865 #: src/TextClass.cpp:571
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Missing File"
16868 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16869
16870 #: src/TextClass.cpp:572
16871 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: src/TextClass.cpp:575
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Corrupt File"
16877 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16878
16879 #: src/TextClass.cpp:576
16880 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: src/Thesaurus.cpp:60
16884 msgid "Thesaurus failure"
16885 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16886
16887 #: src/Thesaurus.cpp:61
16888 #, c-format
16889 msgid ""
16890 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16891 "\n"
16892 "%1$s."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: src/VCBackend.cpp:46 src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:515
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Revision control error."
16898 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16899
16900 #: src/VCBackend.cpp:47
16901 #, fuzzy, c-format
16902 msgid ""
16903 "Some problem occured while running the command:\n"
16904 "'%1$s'."
16905 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
16906
16907 #: src/VCBackend.cpp:469
16908 msgid ""
16909 "Error when commiting to repository.\n"
16910 "You have to manually resolve the problem.\n"
16911 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16912 msgstr ""
16913
16914 #: src/VCBackend.cpp:516
16915 #, c-format
16916 msgid ""
16917 "Error when updating from repository.\n"
16918 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16919 "'%1$s'.\n"
16920 "\n"
16921 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: src/VSpace.cpp:472
16925 msgid "Default skip"
16926 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16927
16928 #: src/VSpace.cpp:475
16929 msgid "Small skip"
16930 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16931
16932 #: src/VSpace.cpp:478
16933 msgid "Medium skip"
16934 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16935
16936 #: src/VSpace.cpp:481
16937 msgid "Big skip"
16938 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16939
16940 #: src/VSpace.cpp:484
16941 msgid "Vertical fill"
16942 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16943
16944 #: src/VSpace.cpp:491
16945 msgid "protected"
16946 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16947
16948 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16949 #, c-format
16950 msgid ""
16951 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16952 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16953 msgstr ""
16954 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16955 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16956
16957 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16958 msgid "Reload saved document?"
16959 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16960
16961 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16962 msgid "&Reload"
16963 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16964
16965 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16966 msgid "&Keep Changes"
16967 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16968
16969 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16970 #, c-format
16971 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16972 msgstr ""
16973
16974 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16975 #, fuzzy
16976 msgid "File not readable!"
16977 msgstr ""
16978 "%1$s\n"
16979 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16980
16981 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16982 #, c-format
16983 msgid ""
16984 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16985 "\n"
16986 "Do you want to create a new document?"
16987 msgstr ""
16988 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16989 "\n"
16990 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16991
16992 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16993 msgid "Create new document?"
16994 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16995
16996 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16997 msgid "&Create"
16998 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16999
17000 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17001 #, c-format
17002 msgid ""
17003 "The specified document template\n"
17004 "%1$s\n"
17005 "could not be read."
17006 msgstr ""
17007 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
17008 "%1$s\n"
17009 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
17010
17011 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17012 msgid "Could not read template"
17013 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
17014
17015 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17016 #, fuzzy
17017 msgid "\\arabic{enumi}."
17018 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
17019
17020 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17021 msgid "\\roman{enumiii}."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17025 #, fuzzy
17026 msgid "\\Alph{enumiv}."
17027 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
17028
17029 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Senseless!!! "
17032 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
17033
17034 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17035 msgid "Standard[[Bullets]]"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17039 msgid "Maths"
17040 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
17041
17042 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17043 msgid "Dings 1"
17044 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17045
17046 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17047 msgid "Dings 2"
17048 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
17049
17050 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17051 msgid "Dings 3"
17052 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
17053
17054 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17055 msgid "Dings 4"
17056 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
17057
17058 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17059 msgid "Directories"
17060 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
17061
17062 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17063 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17064 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
17065
17066 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17067 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17068 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
17069
17070 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17071 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17072 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
17073
17074 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17075 #, fuzzy
17076 msgid ""
17077 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17078 "1995-2008 LyX Team"
17079 msgstr ""
17080 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
17081 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
17082
17083 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17084 msgid ""
17085 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17086 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17087 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17088 "any later version."
17089 msgstr ""
17090 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
17091 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
17092 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
17093 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
17094
17095 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17096 msgid ""
17097 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17098 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17099 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17100 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17101 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17102 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17103 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17104 msgstr ""
17105 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
17106 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
17107 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
17108 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
17109 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
17110 "USA."
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17113 msgid "LyX Version "
17114 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
17115
17116 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17117 msgid "Library directory: "
17118 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
17119
17120 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17121 msgid "User directory: "
17122 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
17123
17124 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17125 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17126 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17127 #, c-format
17128 msgid "LyX: %1$s"
17129 msgstr "LyX: %1$s"
17130
17131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17132 msgid "About %1"
17133 msgstr "ï %1"
17134
17135 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
17137 msgid "Preferences"
17138 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17141 msgid "Reconfigure"
17142 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17145 msgid "Quit %1"
17146 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
17147
17148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
17149 msgid "Exiting."
17150 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
17151
17152 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
17153 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17154 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17155
17156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
17157 #, c-format
17158 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17159 msgstr ""
17160 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
17161 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
17162
17163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
17164 #, fuzzy
17165 msgid "The current document was closed."
17166 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
17169 #, fuzzy
17170 msgid ""
17171 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17172 "documents and exit.\n"
17173 "\n"
17174 "Exception: "
17175 msgstr ""
17176 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17177 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
17178 "\n"
17179 "ïÛÉÂËÁ: "
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
17182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Software exception Detected"
17185 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
17186
17187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
17188 #, fuzzy
17189 msgid ""
17190 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17191 "unsaved documents and exit."
17192 msgstr ""
17193 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17194 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
17195
17196 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Could not find UI definition file"
17199 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
17200
17201 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Bibliography Entry Settings"
17204 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
17205
17206 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17207 msgid "BibTeX Bibliography"
17208 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17209
17210 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17212 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17213 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
17214 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
17215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
17216 msgid "Documents|#o#O"
17217 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17220 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17221 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
17222
17223 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17224 msgid "Select a BibTeX database to add"
17225 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
17226
17227 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17228 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17229 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
17230
17231 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17232 msgid "Select a BibTeX style"
17233 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
17234
17235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17236 #, fuzzy
17237 msgid "No frame"
17238 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
17239
17240 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17241 msgid "Simple rectangular frame"
17242 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17243
17244 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17245 msgid "Oval frame, thin"
17246 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17247
17248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17249 msgid "Oval frame, thick"
17250 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17251
17252 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17253 msgid "Drop shadow"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17257 msgid "Shaded background"
17258 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17259
17260 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17261 msgid "Double rectangular frame"
17262 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
17265 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
17266 msgid "Height"
17267 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
17268
17269 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
17270 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Depth"
17273 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
17274
17275 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
17276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
17277 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
17278 msgid "Total Height"
17279 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
17280
17281 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
17282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
17283 msgid "Width"
17284 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17285
17286 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17287 msgid "Box Settings"
17288 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17289
17290 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17291 msgid "Branch Settings"
17292 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
17293
17294 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17295 msgid "Activated"
17296 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
17297
17298 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17299 msgid "Color"
17300 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
17301
17302 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
17304 msgid "Yes"
17305 msgstr "äÁ"
17306
17307 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17308 msgid "No"
17309 msgstr "îÅÔ"
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17312 msgid "Merge Changes"
17313 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17314
17315 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17316 #, c-format
17317 msgid ""
17318 "Change by %1$s\n"
17319 "\n"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17323 #, c-format
17324 msgid "Change made at %1$s\n"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17328 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17329 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17332 msgid "No change"
17333 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
17334
17335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17336 msgid "Small Caps"
17337 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
17338
17339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17344 msgid "Reset"
17345 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17346
17347 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17348 msgid "Underbar"
17349 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
17350
17351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17352 msgid "Noun"
17353 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
17354
17355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17356 msgid "No color"
17357 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17360 msgid "Black"
17361 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
17362
17363 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17364 msgid "White"
17365 msgstr "âÅÌÙÊ"
17366
17367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17368 msgid "Red"
17369 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
17370
17371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17372 msgid "Green"
17373 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
17374
17375 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17376 msgid "Blue"
17377 msgstr "óÉÎÉÊ"
17378
17379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17380 msgid "Cyan"
17381 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
17382
17383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17384 msgid "Magenta"
17385 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17386
17387 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17388 msgid "Yellow"
17389 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
17390
17391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17392 msgid "Text Style"
17393 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
17394
17395 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Keys"
17398 msgstr "&ëÌÀÞ"
17399
17400 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17401 msgid "LinkBack PDF"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17405 msgid "PDF"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17409 #, fuzzy
17410 msgid "pasted"
17411 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17412
17413 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17414 #, fuzzy, c-format
17415 msgid "%1$s Files"
17416 msgstr "%1$s É %2$s"
17417
17418 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17421 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17422
17423 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
17424 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
17425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
17426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
17427 msgid "Canceled."
17428 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
17429
17430 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Overwrite external file?"
17433 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17434
17435 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17436 #, fuzzy, c-format
17437 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17438 msgstr ""
17439 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17440 "\n"
17441 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17442
17443 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17444 msgid "Next command"
17445 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17446
17447 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17448 msgid "big[[delimiter size]]"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17452 msgid "Big[[delimiter size]]"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17456 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17460 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Math Delimiter"
17466 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17467
17468 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17469 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17470 msgid "(None)"
17471 msgstr "(îÅÔ)"
17472
17473 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Variable"
17476 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
17477
17478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17479 msgid "Computer Modern Roman"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Latin Modern Roman"
17485 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17488 msgid "AE (Almost European)"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17492 msgid "Times Roman"
17493 msgstr "ôÁÊÍÓ"
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Palatino"
17498 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17499
17500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17501 msgid "Bitstream Charter"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17505 msgid "New Century Schoolbook"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Bookman"
17511 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
17512
17513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Utopia"
17516 msgstr "÷ÅÒÈ"
17517
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Bera Serif"
17521 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
17522
17523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Concrete Roman"
17526 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17527
17528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17529 msgid "Zapf Chancery"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17533 msgid "Computer Modern Sans"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Latin Modern Sans"
17539 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17540
17541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17542 msgid "Helvetica"
17543 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
17544
17545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17546 msgid "Avant Garde"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17550 msgid "Bera Sans"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17554 #, fuzzy
17555 msgid "CM Bright"
17556 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
17557
17558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17559 msgid "Computer Modern Typewriter"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Latin Modern Typewriter"
17565 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17566
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17568 msgid "Courier"
17569 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
17570
17571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17572 msgid "Bera Mono"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17576 msgid "LuxiMono"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17580 #, fuzzy
17581 msgid "CM Typewriter Light"
17582 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17583
17584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Module not found!"
17587 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17588
17589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17590 msgid "Document Settings"
17591 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17592
17593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17595 msgid ""
17596 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17600 msgid "Length"
17601 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17602
17603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17605 msgid " (not installed)"
17606 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17609 msgid "10"
17610 msgstr "10"
17611
17612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17613 msgid "11"
17614 msgstr "11"
17615
17616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17617 msgid "12"
17618 msgstr "12"
17619
17620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17621 msgid "empty"
17622 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17623
17624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17625 msgid "plain"
17626 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17627
17628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17629 msgid "headings"
17630 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17633 msgid "fancy"
17634 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17637 msgid "B3"
17638 msgstr "B3"
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17641 msgid "B4"
17642 msgstr "B4"
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17645 msgid "LaTeX default"
17646 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17649 msgid "``text''"
17650 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17651
17652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17653 msgid "''text''"
17654 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17655
17656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17657 msgid ",,text``"
17658 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17659
17660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17661 msgid ",,text''"
17662 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17663
17664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17665 msgid "<<text>>"
17666 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17667
17668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17669 msgid ">>text<<"
17670 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17673 msgid "Numbered"
17674 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17675
17676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17677 msgid "Appears in TOC"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17681 msgid "Author-year"
17682 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17683
17684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17685 msgid "Numerical"
17686 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17689 #, c-format
17690 msgid "Unavailable: %1$s"
17691 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17692
17693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17694 msgid "Document Class"
17695 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17696
17697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17698 msgid "Text Layout"
17699 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17700
17701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17702 msgid "Page Margins"
17703 msgstr "ðÏÌÑ"
17704
17705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17706 msgid "Numbering & TOC"
17707 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17708
17709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17710 msgid "PDF Properties"
17711 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17712
17713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17714 msgid "Math Options"
17715 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17716
17717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17718 msgid "Float Placement"
17719 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17720
17721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17722 msgid "Bullets"
17723 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17724
17725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17726 msgid "Branches"
17727 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17728
17729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17731 msgid "LaTeX Preamble"
17732 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17733
17734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Layouts|#o#O"
17737 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17738
17739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17740 #, fuzzy
17741 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17742 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17743
17744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Local layout file"
17748 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17749
17750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17751 msgid ""
17752 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17753 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17754 "document may not work with this layout if you do not\n"
17755 "keep the layout file in the document directory."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17759 #, fuzzy
17760 msgid "&Set Layout"
17761 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17762
17763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Error"
17768 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17769
17770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Unable to read local layout file."
17773 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17774
17775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Select master document"
17778 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17779
17780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17781 #, fuzzy
17782 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17783 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17784
17785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Unable to set document class."
17789 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17790
17791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Unapplied changes"
17795 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17796
17797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
17799 msgid ""
17800 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17801 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
17806 msgid "&Dismiss"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
17810 #, fuzzy, c-format
17811 msgid "%1$s, %2$s"
17812 msgstr "%1$s É %2$s"
17813
17814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17815 #, fuzzy, c-format
17816 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17817 msgstr "%1$s É %2$s"
17818
17819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
17820 #, c-format
17821 msgid "Package(s) required: %1$s."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17825 #, fuzzy
17826 msgid "or"
17827 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17828
17829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17830 #, c-format
17831 msgid "Module required: %1$s."
17832 msgstr ""
17833
17834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
17835 #, c-format
17836 msgid "Modules excluded: %1$s."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
17840 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Can't set layout!"
17846 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17847
17848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
17849 #, fuzzy, c-format
17850 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17851 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17852
17853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Not Found"
17856 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17857
17858 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17859 msgid "TeX Code Settings"
17860 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17861
17862 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17863 #, fuzzy
17864 msgid "Error List"
17865 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17866
17867 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17868 #, c-format
17869 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17870 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17871
17872 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17873 msgid "Top left"
17874 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17875
17876 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17877 msgid "Bottom left"
17878 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17879
17880 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Baseline left"
17883 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17884
17885 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17886 msgid "Top center"
17887 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17888
17889 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17890 msgid "Bottom center"
17891 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Baseline center"
17896 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17897
17898 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17899 msgid "Top right"
17900 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17901
17902 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17903 msgid "Bottom right"
17904 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17905
17906 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Baseline right"
17909 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17910
17911 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17912 msgid "External Material"
17913 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17914
17915 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17916 msgid "Scale%"
17917 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17918
17919 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17920 msgid "Select external file"
17921 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17922
17923 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17924 msgid "Float Settings"
17925 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17926
17927 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17928 msgid "Graphics"
17929 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17930
17931 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17932 msgid "Select graphics file"
17933 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17934
17935 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17936 msgid "Clipart|#C#c"
17937 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17938
17939 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Horizontal Space Settings"
17942 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17943
17944 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17945 msgid ""
17946 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17947 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17948 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17952 msgid "Hyperlink"
17953 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17954
17955 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17956 msgid "Child Document"
17957 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17958
17959 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17960 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17961 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17962 msgid ""
17963 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17967 msgid "Select document to include"
17968 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17969
17970 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17971 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17972 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17973
17974 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17975 #, fuzzy
17976 msgid "unknown"
17977 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
17978
17979 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17980 #, fuzzy
17981 msgid "shortcut"
17982 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17983
17984 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17985 #, fuzzy
17986 msgid "shortcuts"
17987 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17988
17989 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17990 msgid "lyxrc"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17994 #, fuzzy
17995 msgid "package"
17996 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
17997
17998 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17999 #, fuzzy
18000 msgid "textclass"
18001 msgstr "Subjectclass"
18002
18003 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18004 #, fuzzy
18005 msgid "menu"
18006 msgstr "mu"
18007
18008 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18009 #, fuzzy
18010 msgid "icon"
18011 msgstr "×ËÌ"
18012
18013 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18014 #, fuzzy
18015 msgid "buffer"
18016 msgstr "óÉÎÉÊ"
18017
18018 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Info"
18021 msgstr "ÎÅÔ"
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18024 msgid "Label"
18025 msgstr "íÅÔËÁ"
18026
18027 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18028 msgid "No language"
18029 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
18030
18031 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18032 msgid "Program Listing Settings"
18033 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18034
18035 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18036 msgid "No dialect"
18037 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
18038
18039 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18040 msgid "LaTeX Log"
18041 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
18042
18043 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Literate Programming Build Log"
18046 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
18047
18048 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18049 msgid "lyx2lyx Error Log"
18050 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
18051
18052 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18053 msgid "Version Control Log"
18054 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18055
18056 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18057 msgid "No LaTeX log file found."
18058 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
18059
18060 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18061 #, fuzzy
18062 msgid "No literate programming build log file found."
18063 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
18064
18065 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18066 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18067 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
18068
18069 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18070 msgid "No version control log file found."
18071 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18072
18073 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18074 msgid "Math Matrix"
18075 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
18076
18077 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18078 msgid "Nomenclature"
18079 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18080
18081 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18082 msgid "Note Settings"
18083 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
18084
18085 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18086 msgid "Paragraph Settings"
18087 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
18088
18089 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18090 msgid ""
18091 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18092 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18093 "\n"
18094 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18095 "the items is used."
18096 msgstr ""
18097
18098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
18099 msgid "System files|#S#s"
18100 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
18101
18102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18103 msgid "User files|#U#u"
18104 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
18105
18106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
18107 msgid "Look & Feel"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Language Settings"
18113 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Output"
18118 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18119
18120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18121 #, fuzzy
18122 msgid "File Handling"
18123 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18124
18125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18126 msgid "Date format"
18127 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
18128
18129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Keyboard/Mouse"
18132 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
18133
18134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Input Completion"
18137 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
18138
18139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
18140 msgid "Screen fonts"
18141 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
18142
18143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
18144 msgid "Colors"
18145 msgstr "ã×ÅÔÁ"
18146
18147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
18148 msgid "Paths"
18149 msgstr "ðÕÔÉ"
18150
18151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
18152 msgid "Select directory for example files"
18153 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
18154
18155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
18156 msgid "Select a document templates directory"
18157 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18158
18159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18160 msgid "Select a temporary directory"
18161 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18162
18163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18164 msgid "Select a backups directory"
18165 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
18166
18167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18168 msgid "Select a document directory"
18169 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18172 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18173 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
18174
18175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
18176 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18177 msgid "Spellchecker"
18178 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18179
18180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
18181 msgid "ispell"
18182 msgstr "ispell"
18183
18184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
18185 msgid "aspell"
18186 msgstr "aspell"
18187
18188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
18189 msgid "hspell"
18190 msgstr "hspell"
18191
18192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
18193 msgid "pspell (library)"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18197 msgid "aspell (library)"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
18201 msgid "Converters"
18202 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
18203
18204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
18205 msgid "File formats"
18206 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18207
18208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
18209 msgid "Format in use"
18210 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18211
18212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
18213 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18214 msgstr ""
18215 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
18216 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
18217
18218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
18219 msgid "LyX needs to be restarted!"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
18223 msgid ""
18224 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18225 "restart."
18226 msgstr ""
18227
18228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
18229 msgid "Printer"
18230 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
18233 msgid "User interface"
18234 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18235
18236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Control"
18239 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
18240
18241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
18242 msgid "Shortcuts"
18243 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18244
18245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
18246 msgid "Function"
18247 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
18248
18249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
18250 msgid "Shortcut"
18251 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18254 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Mathematical Symbols"
18260 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18261
18262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Document and Window"
18265 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
18268 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
18272 #, fuzzy
18273 msgid "System and Miscellaneous"
18274 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
18275
18276 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Res&tore"
18279 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18280
18281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
18282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18283 msgid "Failed to create shortcut"
18284 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18285
18286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
18287 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18288 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
18289
18290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
18291 msgid "Invalid or empty key sequence"
18292 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
18293
18294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
18295 msgid "Shortcut is already defined"
18296 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
18297
18298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18299 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18300 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
18303 msgid "Identity"
18304 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
18305
18306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
18307 msgid "Choose bind file"
18308 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
18309
18310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
18311 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18312 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
18313
18314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
18315 msgid "Choose UI file"
18316 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
18317
18318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
18319 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18320 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
18321
18322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
18323 msgid "Choose keyboard map"
18324 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
18327 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18328 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
18331 msgid "Choose personal dictionary"
18332 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
18335 msgid "*.pws"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
18339 #, fuzzy
18340 msgid "*.ispell"
18341 msgstr "ispell"
18342
18343 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18344 msgid "Print Document"
18345 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18346
18347 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18348 msgid "Print to file"
18349 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
18350
18351 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18352 msgid "PostScript files (*.ps)"
18353 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
18354
18355 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18356 msgid "Cross-reference"
18357 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
18360 msgid "&Go Back"
18361 msgstr "&îÁÚÁÄ"
18362
18363 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18364 msgid "Jump back"
18365 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
18366
18367 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18368 msgid "Jump to label"
18369 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
18370
18371 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18372 msgid "Find and Replace"
18373 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18376 msgid "Send Document to Command"
18377 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
18378
18379 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18380 msgid "Show File"
18381 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
18382
18383 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18384 msgid "Error -> Cannot load file!"
18385 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
18386
18387 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18388 msgid "Spellchecker error"
18389 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18392 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18393 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18396 msgid ""
18397 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18398 "Maybe it has been killed."
18399 msgstr ""
18400 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
18401 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
18402
18403 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18404 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18405 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
18406
18407 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18408 msgid "The spellchecker has failed"
18409 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18410
18411 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18412 #, c-format
18413 msgid "%1$d words checked."
18414 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18415
18416 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18417 msgid "One word checked."
18418 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18419
18420 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18421 msgid "Spelling check completed"
18422 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
18423
18424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Basic Latin"
18427 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
18428
18429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Latin-1 Supplement"
18432 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18435 msgid "Latin Extended-A"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18439 msgid "Latin Extended-B"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18443 #, fuzzy
18444 msgid "IPA Extensions"
18445 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18446
18447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18448 msgid "Spacing Modifier Letters"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18452 msgid "Combining Diacritical Marks"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18456 msgid "Cyrillic"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Arabic"
18462 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
18463
18464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18465 msgid "Devanagari"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18469 msgid "Bengali"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18473 msgid "Gurmukhi"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Gujarati"
18479 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
18480
18481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18482 msgid "Oriya"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Tamil"
18488 msgstr "ðÏÞÔÁ"
18489
18490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18491 msgid "Telugu"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Kannada"
18497 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18498
18499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18500 msgid "Malayalam"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Lao"
18506 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
18507
18508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Tibetan"
18511 msgstr "ÂÅÔÁ"
18512
18513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Georgian"
18516 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
18517
18518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18519 msgid "Hangul Jamo"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Phonetic Extensions"
18525 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18526
18527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18528 msgid "Latin Extended Additional"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18532 msgid "Greek Extended"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18536 #, fuzzy
18537 msgid "General Punctuation"
18538 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Superscripts and Subscripts"
18543 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
18544
18545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Currency Symbols"
18548 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18551 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Letterlike Symbols"
18557 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Number Forms"
18562 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18563
18564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Mathematical Operators"
18567 msgstr "Mathematica|a"
18568
18569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Miscellaneous Technical"
18572 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18573
18574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Control Pictures"
18577 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18578
18579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18580 msgid "Optical Character Recognition"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18584 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Box Drawing"
18590 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18591
18592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Block Elements"
18595 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18596
18597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Geometric Shapes"
18600 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Miscellaneous Symbols"
18605 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18606
18607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Dingbats"
18610 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18611
18612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18615 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18616
18617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18618 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18622 msgid "Hiragana"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Katakana"
18628 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18629
18630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Bopomofo"
18633 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18634
18635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18636 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Kanbun"
18642 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18643
18644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18645 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18649 msgid "CJK Compatibility"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18653 msgid "CJK Unified Ideographs"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18657 msgid "Hangul Syllables"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18661 msgid "High Surrogates"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18665 msgid "Private Use High Surrogates"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18669 msgid "Low Surrogates"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18673 msgid "Private Use Area"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18677 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18681 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18687 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18688
18689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18690 msgid "Combining Half Marks"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18694 msgid "CJK Compatibility Forms"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18698 msgid "Small Form Variants"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18704 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18707 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Specials"
18713 msgstr "Specialmail"
18714
18715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Linear B Syllabary"
18718 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18721 msgid "Linear B Ideograms"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Aegean Numbers"
18727 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Ancient Greek Numbers"
18732 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18733
18734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Old Italic"
18737 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18738
18739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Gothic"
18742 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18743
18744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18745 msgid "Ugaritic"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18749 msgid "Old Persian"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Deseret"
18755 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18756
18757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Shavian"
18760 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18761
18762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18763 msgid "Osmanya"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Cypriot Syllabary"
18769 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18770
18771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18772 msgid "Kharoshthi"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18778 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18779
18780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Musical Symbols"
18783 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18784
18785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18786 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18790 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18796 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18799 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18803 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Tags"
18809 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18810
18811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Variation Selectors Supplement"
18814 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18815
18816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18817 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18821 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Character: "
18827 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18828
18829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18830 msgid "Code Point: "
18831 msgstr ""
18832
18833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Symbols"
18836 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18837
18838 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18839 msgid "Table Settings"
18840 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18841
18842 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18843 msgid "Insert Table"
18844 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18845
18846 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18847 msgid "TeX Information"
18848 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18849
18850 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18851 msgid "Outline"
18852 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18853
18854 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18855 msgid "Filtering layouts with \""
18856 msgstr ""
18857
18858 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18859 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18860 msgstr ""
18861
18862 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18863 #, fuzzy
18864 msgid " (unknown)"
18865 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
18866
18867 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
18868 msgid "auto"
18869 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18870
18871 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
18872 msgid "off"
18873 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18874
18875 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
18876 #, c-format
18877 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18878 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18879
18880 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Vertical Space Settings"
18883 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18884
18885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18886 #, fuzzy
18887 msgid "version "
18888 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18889
18890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18891 msgid "unknown version"
18892 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18893
18894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18895 msgid "Small-sized icons"
18896 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18899 msgid "Normal-sized icons"
18900 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18903 msgid "Big-sized icons"
18904 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18905
18906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18907 #, c-format
18908 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18909 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18910
18911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18912 msgid "Select template file"
18913 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18914
18915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
18916 msgid "Templates|#T#t"
18917 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18918
18919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
18920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
18921 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18922 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18923
18924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
18925 msgid "Document not loaded."
18926 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18927
18928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
18929 msgid "Select document to open"
18930 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18931
18932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
18933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
18934 msgid "Examples|#E#e"
18935 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18936
18937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
18938 #, fuzzy
18939 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18940 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18941
18942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
18943 #, fuzzy
18944 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18945 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18946
18947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
18948 #, fuzzy
18949 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18950 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18951
18952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
18953 #, c-format
18954 msgid "Opening document %1$s..."
18955 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18956
18957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
18958 #, c-format
18959 msgid "Document %1$s opened."
18960 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18961
18962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
18963 #, c-format
18964 msgid "Could not open document %1$s"
18965 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18966
18967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Couldn't import file"
18970 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18971
18972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
18973 #, fuzzy, c-format
18974 msgid "No information for importing the format %1$s."
18975 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18976
18977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
18978 #, c-format
18979 msgid "Select %1$s file to import"
18980 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18981
18982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
18983 #, c-format
18984 msgid ""
18985 "The document %1$s already exists.\n"
18986 "\n"
18987 "Do you want to overwrite that document?"
18988 msgstr ""
18989 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18990 "\n"
18991 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
18994 msgid "Overwrite document?"
18995 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
18998 #, c-format
18999 msgid "Importing %1$s..."
19000 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
19001
19002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
19003 msgid "imported."
19004 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
19005
19006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
19007 #, fuzzy
19008 msgid "file not imported!"
19009 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19010
19011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
19012 msgid "Select LyX document to insert"
19013 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
19014
19015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
19016 msgid "Select file to insert"
19017 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
19018
19019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
19020 msgid "Choose a filename to save document as"
19021 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19022
19023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
19024 msgid "&Rename"
19025 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
19026
19027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
19028 #, c-format
19029 msgid ""
19030 "The document %1$s could not be saved.\n"
19031 "\n"
19032 "Do you want to rename the document and try again?"
19033 msgstr ""
19034 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19035 "\n"
19036 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
19039 msgid "Rename and save?"
19040 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
19041
19042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
19043 msgid "&Retry"
19044 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
19045
19046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
19047 #, c-format
19048 msgid ""
19049 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19050 "\n"
19051 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19052 msgstr ""
19053 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
19054 "\n"
19055 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
19056
19057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
19058 msgid "&Discard"
19059 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
19062 msgid "Saving all documents..."
19063 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
19064
19065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
19066 msgid "All documents saved."
19067 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
19068
19069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
19070 #, c-format
19071 msgid "%1$s unknown command!"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19075 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19076 msgid "LaTeX Source"
19077 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
19078
19079 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19080 msgid "DocBook Source"
19081 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
19082
19083 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19084 msgid "Literate Source"
19085 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
19086
19087 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
19088 msgid " (changed)"
19089 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
19090
19091 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
19092 msgid " (read only)"
19093 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
19094
19095 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Close File"
19098 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19099
19100 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Hide tab"
19103 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
19104
19105 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Close tab"
19108 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19109
19110 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Wrap Float Settings"
19113 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19114
19115 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19116 msgid "Click to detach"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19120 msgid "No Group"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
19124 msgid "No Documents Open!"
19125 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
19126
19127 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
19128 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
19129 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
19130 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
19131 msgid "No Document Open!"
19132 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
19133
19134 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
19135 msgid "Master Document"
19136 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19137
19138 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
19139 msgid "Open Navigator..."
19140 msgstr ""
19141
19142 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Other Lists"
19145 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19146
19147 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
19148 msgid "No Table of contents"
19149 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19150
19151 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Other Toolbars"
19154 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
19155
19156 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045
19157 #, fuzzy
19158 msgid "No Branch in Document!"
19159 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
19160
19161 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
19162 #, fuzzy
19163 msgid "No Citation in Scope!"
19164 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19165
19166 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604
19167 #, fuzzy
19168 msgid "No action defined!"
19169 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19170
19171 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19172 msgid "space"
19173 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19174
19175 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19176 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19177 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
19178 msgid "Invalid filename"
19179 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
19180
19181 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19182 msgid ""
19183 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19184 "characters:\n"
19185 msgstr ""
19186 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
19187 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
19188
19189 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Could not update TeX information"
19192 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
19193
19194 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
19195 #, c-format
19196 msgid "The script `%s' failed."
19197 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
19198
19199 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
19200 #, fuzzy
19201 msgid "All Files "
19202 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
19203
19204 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19205 msgid "Table of Contents"
19206 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
19207
19208 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Child Documents"
19211 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
19212
19213 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19214 #, fuzzy
19215 msgid "List of Graphics"
19216 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19217
19218 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19219 #, fuzzy
19220 msgid "List of Equations"
19221 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19222
19223 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19224 #, fuzzy
19225 msgid "List of Footnotes"
19226 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
19227
19228 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19229 #, fuzzy
19230 msgid "List of Listings"
19231 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19232
19233 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19234 #, fuzzy
19235 msgid "List of Indexes"
19236 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19237
19238 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19239 #, fuzzy
19240 msgid "List of Marginal notes"
19241 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19242
19243 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19244 #, fuzzy
19245 msgid "List of Notes"
19246 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19247
19248 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19249 #, fuzzy
19250 msgid "List of Citations"
19251 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19252
19253 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Labels and References"
19256 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
19257
19258 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
19259 #, fuzzy
19260 msgid "List of Branches"
19261 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19262
19263 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19264 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
19265 msgid ""
19266 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19267 "file through LaTeX: "
19268 msgstr ""
19269
19270 #: src/insets/Inset.cpp:333
19271 msgid "Opened inset"
19272 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19273
19274 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19275 msgid "Keys must be unique!"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19279 #, c-format
19280 msgid ""
19281 "The key %1$s already exists,\n"
19282 "it will be changed to %2$s."
19283 msgstr ""
19284
19285 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19286 #, c-format
19287 msgid ""
19288 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19289 "If you proceed, all of them will be opened."
19290 msgstr ""
19291
19292 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Open Databases?"
19295 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19296
19297 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19298 msgid "&Proceed"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19302 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19303 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
19304
19305 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Databases:"
19308 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19309
19310 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Style File:"
19313 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19314
19315 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Lists:"
19318 msgstr "óÐÉÓÏË"
19319
19320 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19321 msgid "included in TOC"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19325 msgid "Export Warning!"
19326 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
19327
19328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19329 msgid ""
19330 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19331 "BibTeX will be unable to find them."
19332 msgstr ""
19333
19334 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19335 msgid ""
19336 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19337 "BibTeX will be unable to find it."
19338 msgstr ""
19339
19340 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19341 msgid "simple frame"
19342 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19343
19344 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19345 #, fuzzy
19346 msgid "frameless"
19347 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
19348
19349 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19350 #, fuzzy
19351 msgid "simple frame, page breaks"
19352 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19353
19354 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19355 #, fuzzy
19356 msgid "oval, thin"
19357 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
19358
19359 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19360 #, fuzzy
19361 msgid "oval, thick"
19362 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
19363
19364 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19365 msgid "drop shadow"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19369 #, fuzzy
19370 msgid "shaded background"
19371 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19372
19373 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19374 msgid "double frame"
19375 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
19376
19377 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19378 msgid "Opened Box Inset"
19379 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
19380
19381 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Opened Branch Inset"
19384 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19385
19386 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19387 msgid "Branch: "
19388 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
19389
19390 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Undef: "
19393 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19394
19395 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19396 msgid "branch"
19397 msgstr "÷ÅÔËÁ"
19398
19399 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19400 msgid "Opened Caption Inset"
19401 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19402
19403 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19404 #, c-format
19405 msgid "Sub-%1$s"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19409 #, fuzzy
19410 msgid "not cited"
19411 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
19412
19413 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19414 msgid "Left-click to collapse the inset"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19418 msgid "Left-click to open the inset"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19422 msgid "LaTeX Command: "
19423 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
19424
19425 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19426 #, fuzzy
19427 msgid "InsetCommand Error: "
19428 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19429
19430 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Incompatible command name."
19433 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19434
19435 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19436 #, fuzzy
19437 msgid "InsetCommandParams Error: "
19438 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19439
19440 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19441 #, fuzzy
19442 msgid "InsetCommandParams: "
19443 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
19444
19445 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19446 #, fuzzy
19447 msgid "Unknown parameter name: "
19448 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19449
19450 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19451 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19452 msgstr ""
19453
19454 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19455 msgid "Opened ERT Inset"
19456 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
19457
19458 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
19459 #, fuzzy, c-format
19460 msgid "External template %1$s is not installed"
19461 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19462
19463 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Opened Flex Inset"
19466 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19467
19468 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19469 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19470 msgid "float: "
19471 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19472
19473 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19474 msgid "Opened Float Inset"
19475 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
19476
19477 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19478 msgid "float"
19479 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19480
19481 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19482 #, fuzzy
19483 msgid " (sideways)"
19484 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
19485
19486 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19487 #, fuzzy
19488 msgid "subfloat: "
19489 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19490
19491 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19492 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19493 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
19494
19495 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19496 #, c-format
19497 msgid "List of %1$s"
19498 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
19499
19500 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19501 msgid "Opened Footnote Inset"
19502 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
19503
19504 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19505 msgid "footnote"
19506 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
19507
19508 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19509 #, fuzzy, c-format
19510 msgid ""
19511 "Could not copy the file\n"
19512 "%1$s\n"
19513 "into the temporary directory."
19514 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19515
19516 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19517 #, c-format
19518 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19522 #, c-format
19523 msgid "Graphics file: %1$s"
19524 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
19525
19526 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19527 msgid "Verbatim Input"
19528 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
19529
19530 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19531 msgid "Verbatim Input*"
19532 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
19533
19534 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19535 msgid "Recursive input"
19536 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
19537
19538 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19539 #, c-format
19540 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19541 msgstr ""
19542
19543 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19544 #, c-format
19545 msgid ""
19546 "Included file `%1$s'\n"
19547 "has textclass `%2$s'\n"
19548 "while parent file has textclass `%3$s'."
19549 msgstr ""
19550
19551 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Different textclasses"
19554 msgstr "Subjectclass"
19555
19556 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19557 #, c-format
19558 msgid ""
19559 "Included file `%1$s'\n"
19560 "uses module `%2$s'\n"
19561 "which is not used in parent file."
19562 msgstr ""
19563
19564 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Module not found"
19567 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19568
19569 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Information regarding "
19572 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
19573
19574 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19575 msgid "yes"
19576 msgstr "ÄÁ"
19577
19578 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19579 msgid "no"
19580 msgstr "ÎÅÔ"
19581
19582 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Unknown buffer info"
19585 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19586
19587 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19588 msgid "Label names must be unique!"
19589 msgstr ""
19590
19591 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19592 #, c-format
19593 msgid ""
19594 "The label %1$s already exists,\n"
19595 "it will be changed to %2$s."
19596 msgstr ""
19597
19598 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19599 msgid "DUPLICATE: "
19600 msgstr ""
19601
19602 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Opened Listing Inset"
19605 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19606
19607 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19608 msgid "no more lstline delimiters available"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Running out of delimiters"
19614 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
19615
19616 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19617 msgid ""
19618 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19619 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19620 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19621 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19622 "must investigate!"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19628 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
19629
19630 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19631 #, c-format
19632 msgid ""
19633 "The following characters in one of the program listings are\n"
19634 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19635 "%1$s."
19636 msgstr ""
19637
19638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19639 msgid "A value is expected."
19640 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19641
19642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19648 msgid "Unbalanced braces!"
19649 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19650
19651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19652 msgid "Please specify true or false."
19653 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19654
19655 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19656 msgid "Only true or false is allowed."
19657 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19658
19659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19660 msgid "Please specify an integer value."
19661 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19662
19663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19664 msgid "An integer is expected."
19665 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19666
19667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19668 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19669 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19670
19671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19672 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19673 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19674
19675 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19676 #, c-format
19677 msgid "Please specify one of %1$s."
19678 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19679
19680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19681 #, c-format
19682 msgid "Try one of %1$s."
19683 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19684
19685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19686 #, c-format
19687 msgid "I guess you mean %1$s."
19688 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19689
19690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19691 #, c-format
19692 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19693 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19694
19695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19696 #, fuzzy, c-format
19697 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19698 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19699
19700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19701 msgid ""
19702 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19706 msgid ""
19707 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19708 "trblTRBL"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19712 msgid ""
19713 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19714 "right, bottom left and top left corner."
19715 msgstr ""
19716
19717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19718 msgid "Enter something like \\color{white}"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19722 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19726 msgid "auto, last or a number"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19730 msgid ""
19731 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19732 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19733 "defining a listing inset)"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19737 msgid ""
19738 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19739 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19740 "a listing inset)"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19746 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19747
19748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19749 #, fuzzy, c-format
19750 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19751 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19752
19753 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19754 #, fuzzy, c-format
19755 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19756 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19757
19758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19759 #, c-format
19760 msgid "Parameter %1$s: "
19761 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19762
19763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19764 #, fuzzy, c-format
19765 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19766 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19767
19768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19769 #, fuzzy, c-format
19770 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19771 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19772
19773 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19774 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19775 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19776
19777 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19778 msgid "New Page"
19779 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19780
19781 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19782 msgid "Clear Page"
19783 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19784
19785 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Clear Double Page"
19788 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19789
19790 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Nom"
19793 msgstr "îÅÔ"
19794
19795 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19796 msgid "Note[[InsetNote]]"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Greyed out"
19802 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19803
19804 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19805 msgid "Opened Note Inset"
19806 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19807
19808 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19809 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19810 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19811
19812 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19813 msgid "BROKEN: "
19814 msgstr ""
19815
19816 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19817 msgid "Ref: "
19818 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19819
19820 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19821 msgid "Equation"
19822 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19823
19824 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19825 msgid "EqRef: "
19826 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19827
19828 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19829 msgid "Page Number"
19830 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19831
19832 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19833 msgid "Page: "
19834 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19835
19836 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19837 msgid "Textual Page Number"
19838 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19839
19840 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19841 msgid "TextPage: "
19842 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19843
19844 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19845 msgid "Standard+Textual Page"
19846 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19847
19848 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19849 msgid "Ref+Text: "
19850 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19851
19852 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19853 msgid "PrettyRef"
19854 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19855
19856 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19857 #, fuzzy
19858 msgid "FormatRef: "
19859 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19860
19861 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19862 #, fuzzy
19863 msgid "Interword Space"
19864 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19865
19866 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Protected Space"
19869 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19870
19871 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Thin Space"
19874 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19875
19876 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Quad Space"
19879 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19880
19881 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19882 #, fuzzy
19883 msgid "QQuad Space"
19884 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19885
19886 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Enspace"
19889 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19890
19891 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Enskip"
19894 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19895
19896 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Negative Thin Space"
19899 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19900
19901 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Protected Horizontal Fill"
19904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19905
19906 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19909 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19910
19911 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19914 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19915
19916 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19919 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19920
19921 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19924 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19925
19926 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19929 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19930
19931 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19934 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19935
19936 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19937 #, fuzzy, c-format
19938 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19939 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19940
19941 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19942 #, fuzzy, c-format
19943 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19944 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19945
19946 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19947 msgid "Unknown TOC type"
19948 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19949
19950 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
19951 msgid "Opened table"
19952 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19953
19954 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19955 msgid "Opened Text Inset"
19956 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19957
19958 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19959 msgid "Vertical Space"
19960 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19961
19962 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19963 msgid "wrap: "
19964 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19965
19966 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19967 msgid "Opened Wrap Inset"
19968 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19969
19970 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19971 msgid "wrap"
19972 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19973
19974 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19975 msgid "Not shown."
19976 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19977
19978 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19979 msgid "Loading..."
19980 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19981
19982 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19983 msgid "Converting to loadable format..."
19984 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19985
19986 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19987 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19988 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19989
19990 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19991 msgid "Scaling etc..."
19992 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19993
19994 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19995 msgid "Ready to display"
19996 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19997
19998 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19999 msgid "No file found!"
20000 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
20001
20002 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20003 msgid "Error converting to loadable format"
20004 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
20005
20006 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20007 msgid "Error loading file into memory"
20008 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
20009
20010 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20011 msgid "Error generating the pixmap"
20012 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20013
20014 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20015 msgid "No image"
20016 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20017
20018 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20019 msgid "Preview loading"
20020 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
20021
20022 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20023 msgid "Preview ready"
20024 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
20025
20026 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20027 msgid "Preview failed"
20028 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
20029
20030 #: src/lengthcommon.cpp:37
20031 msgid "sp"
20032 msgstr "sp"
20033
20034 #: src/lengthcommon.cpp:37
20035 msgid "pt"
20036 msgstr "ÐÕÎËÔ"
20037
20038 #: src/lengthcommon.cpp:37
20039 msgid "bp"
20040 msgstr "bp"
20041
20042 #: src/lengthcommon.cpp:37
20043 msgid "dd"
20044 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
20045
20046 #: src/lengthcommon.cpp:37
20047 msgid "mm"
20048 msgstr "ÍÍ"
20049
20050 #: src/lengthcommon.cpp:37
20051 msgid "pc"
20052 msgstr "ÐÉËÁ"
20053
20054 #: src/lengthcommon.cpp:38
20055 msgid "cc[[unit of measure]]"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: src/lengthcommon.cpp:38
20059 msgid "cm"
20060 msgstr "ÓÍ"
20061
20062 #: src/lengthcommon.cpp:38
20063 msgid "ex"
20064 msgstr "ex"
20065
20066 #: src/lengthcommon.cpp:38
20067 msgid "em"
20068 msgstr "em"
20069
20070 #: src/lengthcommon.cpp:39
20071 msgid "Text Width %"
20072 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20073
20074 #: src/lengthcommon.cpp:39
20075 msgid "Column Width %"
20076 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
20077
20078 #: src/lengthcommon.cpp:39
20079 msgid "Page Width %"
20080 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20081
20082 #: src/lengthcommon.cpp:39
20083 msgid "Line Width %"
20084 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
20085
20086 #: src/lengthcommon.cpp:40
20087 msgid "Text Height %"
20088 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20089
20090 #: src/lengthcommon.cpp:40
20091 msgid "Page Height %"
20092 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20093
20094 #: src/lyxfind.cpp:115
20095 msgid "Search error"
20096 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20097
20098 #: src/lyxfind.cpp:115
20099 msgid "Search string is empty"
20100 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
20101
20102 #: src/lyxfind.cpp:299
20103 msgid "String has been replaced."
20104 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
20105
20106 #: src/lyxfind.cpp:302
20107 msgid " strings have been replaced."
20108 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
20109
20110 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
20111 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20112 #, c-format
20113 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20114 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20115
20116 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20117 #, fuzzy, c-format
20118 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20119 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20120
20121 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
20122 msgid "Only one row"
20123 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
20124
20125 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
20126 msgid "Only one column"
20127 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
20128
20129 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
20130 msgid "No hline to delete"
20131 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20132
20133 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
20134 msgid "No vline to delete"
20135 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20136
20137 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
20138 #, c-format
20139 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20140 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
20141
20142 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
20143 msgid "No number"
20144 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
20145
20146 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Number"
20149 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
20150
20151 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
20152 #, c-format
20153 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20154 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
20155
20156 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
20157 #, c-format
20158 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20159 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
20160
20161 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
20162 #, c-format
20163 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20164 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20165
20166 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
20167 msgid "create new math text environment ($...$)"
20168 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
20169
20170 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
20171 msgid "entered math text mode (textrm)"
20172 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
20173
20174 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20175 msgid "Standard[[mathref]]"
20176 msgstr ""
20177
20178 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20179 #, fuzzy
20180 msgid "optional"
20181 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
20182
20183 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20184 msgid "TeX"
20185 msgstr "TeX"
20186
20187 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20188 msgid "math macro"
20189 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
20190
20191 #: src/output.cpp:37
20192 #, c-format
20193 msgid ""
20194 "Could not open the specified document\n"
20195 "%1$s."
20196 msgstr ""
20197 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20198 "%1$s."
20199
20200 #: src/output_plaintext.cpp:136
20201 msgid "Abstract: "
20202 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
20203
20204 #: src/output_plaintext.cpp:148
20205 msgid "References: "
20206 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
20207
20208 #: src/support/Package.cpp:435
20209 #, fuzzy
20210 msgid "LyX binary not found"
20211 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20212
20213 #: src/support/Package.cpp:436
20214 #, c-format
20215 msgid ""
20216 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: src/support/Package.cpp:555
20220 #, c-format
20221 msgid ""
20222 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20223 "\t%1$s\n"
20224 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20225 "LYX_DIR_16x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: src/support/Package.cpp:638 src/support/Package.cpp:665
20229 #, fuzzy
20230 msgid "File not found"
20231 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20232
20233 #: src/support/Package.cpp:639
20234 #, c-format
20235 msgid ""
20236 "Invalid %1$s switch.\n"
20237 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20238 msgstr ""
20239
20240 #: src/support/Package.cpp:666
20241 #, c-format
20242 msgid ""
20243 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20244 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/support/Package.cpp:690
20248 #, c-format
20249 msgid ""
20250 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20251 "%2$s is not a directory."
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/support/Package.cpp:692
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Directory not found"
20257 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20258
20259 #: src/support/debug.cpp:38
20260 msgid "No debugging message"
20261 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20262
20263 #: src/support/debug.cpp:39
20264 msgid "General information"
20265 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
20266
20267 #: src/support/debug.cpp:40
20268 msgid "Program initialisation"
20269 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
20270
20271 #: src/support/debug.cpp:41
20272 msgid "Keyboard events handling"
20273 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
20274
20275 #: src/support/debug.cpp:42
20276 msgid "GUI handling"
20277 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
20278
20279 #: src/support/debug.cpp:43
20280 msgid "Lyxlex grammar parser"
20281 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
20282
20283 #: src/support/debug.cpp:44
20284 msgid "Configuration files reading"
20285 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
20286
20287 #: src/support/debug.cpp:45
20288 msgid "Custom keyboard definition"
20289 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
20290
20291 #: src/support/debug.cpp:46
20292 msgid "LaTeX generation/execution"
20293 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
20294
20295 #: src/support/debug.cpp:47
20296 msgid "Math editor"
20297 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
20298
20299 #: src/support/debug.cpp:48
20300 msgid "Font handling"
20301 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
20302
20303 #: src/support/debug.cpp:49
20304 msgid "Textclass files reading"
20305 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
20306
20307 #: src/support/debug.cpp:50
20308 msgid "Version control"
20309 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
20310
20311 #: src/support/debug.cpp:51
20312 msgid "External control interface"
20313 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
20314
20315 #: src/support/debug.cpp:52
20316 msgid "Keep *roff temporary files"
20317 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
20318
20319 #: src/support/debug.cpp:53
20320 msgid "User commands"
20321 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
20322
20323 #: src/support/debug.cpp:54
20324 msgid "The LyX Lexxer"
20325 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
20326
20327 #: src/support/debug.cpp:55
20328 msgid "Dependency information"
20329 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
20330
20331 #: src/support/debug.cpp:56
20332 msgid "LyX Insets"
20333 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
20334
20335 #: src/support/debug.cpp:57
20336 msgid "Files used by LyX"
20337 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
20338
20339 #: src/support/debug.cpp:58
20340 msgid "Workarea events"
20341 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
20342
20343 #: src/support/debug.cpp:59
20344 msgid "Insettext/tabular messages"
20345 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
20346
20347 #: src/support/debug.cpp:60
20348 msgid "Graphics conversion and loading"
20349 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20350
20351 #: src/support/debug.cpp:61
20352 msgid "Change tracking"
20353 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
20354
20355 #: src/support/debug.cpp:62
20356 msgid "External template/inset messages"
20357 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
20358
20359 #: src/support/debug.cpp:63
20360 msgid "RowPainter profiling"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: src/support/debug.cpp:64
20364 msgid "scrolling debugging"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: src/support/debug.cpp:65
20368 msgid "Math macros"
20369 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
20370
20371 #: src/support/debug.cpp:66
20372 msgid "RTL/Bidi"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: src/support/debug.cpp:67
20376 msgid "Locale/Internationalisation"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: src/support/debug.cpp:68
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20382 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
20383
20384 #: src/support/debug.cpp:69
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Developers' general debug messages"
20387 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20388
20389 #: src/support/debug.cpp:70
20390 msgid "All debugging messages"
20391 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20392
20393 #: src/support/debug.cpp:115
20394 #, c-format
20395 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20396 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
20397
20398 #: src/support/filetools.cpp:247
20399 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20400 msgstr "ru"
20401
20402 #: src/support/os_win32.cpp:297
20403 msgid "System file not found"
20404 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
20405
20406 #: src/support/os_win32.cpp:298
20407 msgid ""
20408 "Unable to load shfolder.dll\n"
20409 "Please install."
20410 msgstr ""
20411 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
20412 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
20413
20414 #: src/support/os_win32.cpp:303
20415 msgid "System function not found"
20416 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
20417
20418 #: src/support/os_win32.cpp:304
20419 msgid ""
20420 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20421 "Don't know how to proceed. Sorry."
20422 msgstr ""
20423
20424 #: src/support/userinfo.cpp:45
20425 msgid "Unknown user"
20426 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
20427
20428 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20429 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
20430
20431 #~ msgid "Reject change"
20432 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
20433
20434 #, fuzzy
20435 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20436 #~ msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
20437
20438 #, fuzzy
20439 #~ msgid "Class not found"
20440 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20441
20442 #~ msgid ""
20443 #~ "Layout had to be changed from\n"
20444 #~ "%1$s to %2$s\n"
20445 #~ "because of class conversion from\n"
20446 #~ "%3$s to %4$s"
20447 #~ msgstr ""
20448 #~ "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
20449 #~ "%1$s × %2$s\n"
20450 #~ "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
20451 #~ "%3$s × %4$s"
20452
20453 #, fuzzy
20454 #~ msgid "Changed Layout"
20455 #~ msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20456
20457 #, fuzzy
20458 #~ msgid "Unknown layout"
20459 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20460
20461 #, fuzzy
20462 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20463 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
20464
20465 #, fuzzy
20466 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20467 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
20468
20469 #~ msgid "Display image in LyX"
20470 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
20471
20472 #~ msgid "Screen display"
20473 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20474
20475 #~ msgid "Monochrome"
20476 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
20477
20478 #~ msgid "Grayscale"
20479 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
20480
20481 #~ msgid "Preview"
20482 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
20483
20484 #~ msgid "%"
20485 #~ msgstr "%"
20486
20487 #~ msgid "&Display:"
20488 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
20489
20490 #~ msgid "Sca&le:"
20491 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
20492
20493 #, fuzzy
20494 #~ msgid "Scr&een Display:"
20495 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20496
20497 #~ msgid "Do not display"
20498 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
20499
20500 #, fuzzy
20501 #~ msgid "Unknown Info: "
20502 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
20503
20504 #, fuzzy
20505 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20506 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20507
20508 #, fuzzy
20509 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20510 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
20511
20512 #, fuzzy
20513 #~ msgid "Clear group"
20514 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
20515
20516 #~ msgid " (auto)"
20517 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
20518
20519 #~ msgid "Plain Text"
20520 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
20521
20522 #, fuzzy
20523 #~ msgid "Other floats: "
20524 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20525
20526 #, fuzzy
20527 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20528 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
20529
20530 #~ msgid "Edit the file externally"
20531 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
20532
20533 #~ msgid "&Edit File..."
20534 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
20535
20536 #~ msgid "LyX View"
20537 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
20538
20539 #~ msgid "Options"
20540 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20541
20542 #, fuzzy
20543 #~ msgid "Movie"
20544 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
20545
20546 #~ msgid "<- C&lear"
20547 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20548
20549 #~ msgid "A&pply"
20550 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
20551
20552 #~ msgid "Clear"
20553 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20554
20555 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20556 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20557
20558 #, fuzzy
20559 #~ msgid "Extra embedded files:"
20560 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20561
20562 #~ msgid "Add"
20563 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
20564
20565 #~ msgid "Remove"
20566 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
20567
20568 #, fuzzy
20569 #~ msgid "E&mbed"
20570 #~ msgstr "éÍÑ"
20571
20572 #~ msgid "&Center"
20573 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
20574
20575 #, fuzzy
20576 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20577 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20578
20579 #, fuzzy
20580 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20581 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20582
20583 #, fuzzy
20584 #~ msgid " writing embedded files."
20585 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20586
20587 #, fuzzy
20588 #~ msgid " could not write embedded files!"
20589 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20590
20591 #, fuzzy
20592 #~ msgid "Failed to extract file"
20593 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20594
20595 #, fuzzy
20596 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20597 #~ msgstr ""
20598 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20599 #~ "\n"
20600 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20601
20602 #, fuzzy
20603 #~ msgid "Copy file failure"
20604 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20605
20606 #, fuzzy
20607 #~ msgid "Failed to embed file"
20608 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20609
20610 #~ msgid "Update embedded file?"
20611 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
20612
20613 #, fuzzy
20614 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20615 #~ msgstr ""
20616 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20617 #~ "\n"
20618 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20619
20620 #, fuzzy
20621 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20622 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20623
20624 #, fuzzy
20625 #~ msgid "Failed to open file"
20626 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20627
20628 #, fuzzy
20629 #~ msgid ""
20630 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
20631 #~ msgstr ""
20632 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20633 #~ "\n"
20634 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20635
20636 #, fuzzy
20637 #~ msgid "Sync file failure"
20638 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20639
20640 #, fuzzy
20641 #~ msgid "Packing all files"
20642 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20643
20644 #, fuzzy
20645 #~ msgid "Failed to write file"
20646 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20647
20648 #, fuzzy
20649 #~ msgid "Save failure"
20650 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
20651
20652 #~ msgid "Embedded Files"
20653 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20654
20655 #, fuzzy
20656 #~ msgid "Embedded layout"
20657 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20658
20659 #, fuzzy
20660 #~ msgid "Extra embedded file"
20661 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20662
20663 #, fuzzy
20664 #~ msgid " (embedded)"
20665 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20666
20667 #, fuzzy
20668 #~ msgid "Enspace|E"
20669 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
20670
20671 #~ msgid "Document could not be read"
20672 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
20673
20674 #~ msgid "%1$s could not be read."
20675 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
20676
20677 #, fuzzy
20678 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20679 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20680
20681 #~ msgid "All files (*)"
20682 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20683
20684 #, fuzzy
20685 #~ msgid "Properties...|P"
20686 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
20687
20688 #~ msgid "New Line|e"
20689 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
20690
20691 #~ msgid "Line Break|B"
20692 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
20693
20694 #~ msgid "line break"
20695 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
20696
20697 #, fuzzy
20698 #~ msgid "Widgets"
20699 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20700
20701 #, fuzzy
20702 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20703 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
20704
20705 #, fuzzy
20706 #~ msgid "Embedded files:"
20707 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20708
20709 #~ msgid "Links"
20710 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20711
20712 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20713 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20714
20715 #~ msgid "Swap Rows|S"
20716 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20717
20718 #~ msgid "Swap Columns|w"
20719 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20720
20721 #, fuzzy
20722 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20723 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20724
20725 #, fuzzy
20726 #~ msgid "true"
20727 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20728
20729 #, fuzzy
20730 #~ msgid "false"
20731 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20732
20733 #, fuzzy
20734 #~ msgid "&float"
20735 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20736
20737 #, fuzzy
20738 #~ msgid "Float"
20739 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20740
20741 #~ msgid "S&ubfigure"
20742 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20743
20744 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20745 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20746
20747 #~ msgid "Ca&ption:"
20748 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20749
20750 #, fuzzy
20751 #~ msgid "Show ERT inline"
20752 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20753
20754 #, fuzzy
20755 #~ msgid "&Inline"
20756 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20757
20758 #, fuzzy
20759 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20760 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20761
20762 #, fuzzy
20763 #~ msgid "Framed in box"
20764 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20765
20766 #, fuzzy
20767 #~ msgid "&Framed"
20768 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20769
20770 #, fuzzy
20771 #~ msgid "Box with shaded background"
20772 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20773
20774 #, fuzzy
20775 #~ msgid "&Shaded"
20776 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20777
20778 #, fuzzy
20779 #~ msgid "Paper Size"
20780 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20781
20782 #, fuzzy
20783 #~ msgid "L&ine spacing:"
20784 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20785
20786 #, fuzzy
20787 #~ msgid "&Colors"
20788 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20789
20790 #, fuzzy
20791 #~ msgid "C&opiers"
20792 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20793
20794 #, fuzzy
20795 #~ msgid "&File formats"
20796 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20797
20798 #, fuzzy
20799 #~ msgid "F&ormat:"
20800 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20801
20802 #, fuzzy
20803 #~ msgid "&GUI name:"
20804 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20805
20806 #, fuzzy
20807 #~ msgid "External Applications"
20808 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20809
20810 #, fuzzy
20811 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20812 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20813
20814 #, fuzzy
20815 #~ msgid "Save/restore window position"
20816 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20817
20818 #, fuzzy
20819 #~ msgid " every"
20820 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20821
20822 #, fuzzy
20823 #~ msgid "Scrolling"
20824 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20825
20826 #~ msgid "Pixmap Cache"
20827 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20828
20829 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20830 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20831
20832 #, fuzzy
20833 #~ msgid "&URL:"
20834 #~ msgstr "URL:"
20835
20836 #, fuzzy
20837 #~ msgid "&Units:"
20838 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20839
20840 #, fuzzy
20841 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20842 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20843
20844 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20845 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20846
20847 #, fuzzy
20848 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20849 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20850
20851 #, fuzzy
20852 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20853 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20854
20855 #, fuzzy
20856 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20857 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20858
20859 #, fuzzy
20860 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20861 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20862
20863 #, fuzzy
20864 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20865 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20866
20867 #, fuzzy
20868 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20869 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20870
20871 #, fuzzy
20872 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20873 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20874
20875 #, fuzzy
20876 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20877 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20878
20879 #, fuzzy
20880 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20881 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20882
20883 #, fuzzy
20884 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20885 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20886
20887 #, fuzzy
20888 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20889 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20890
20891 #, fuzzy
20892 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20893 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20894
20895 #, fuzzy
20896 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20897 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20898
20899 #, fuzzy
20900 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20901 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20902
20903 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20904 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20905
20906 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20907 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20908
20909 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20910 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20911
20912 #, fuzzy
20913 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20914 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20915
20916 #, fuzzy
20917 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20918 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20919
20920 #, fuzzy
20921 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20922 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20923
20924 #, fuzzy
20925 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20926 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20927
20928 #, fuzzy
20929 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20930 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20931
20932 #, fuzzy
20933 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20934 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20935
20936 #, fuzzy
20937 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20938 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20939
20940 #, fuzzy
20941 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20942 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20943
20944 #, fuzzy
20945 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20946 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20947
20948 #, fuzzy
20949 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20950 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20951
20952 #, fuzzy
20953 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20954 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20955
20956 #, fuzzy
20957 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20958 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20959
20960 #, fuzzy
20961 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20962 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20963
20964 #, fuzzy
20965 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20966 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20967
20968 #, fuzzy
20969 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20970 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20971
20972 #, fuzzy
20973 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20974 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20975
20976 #, fuzzy
20977 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20978 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20979
20980 #, fuzzy
20981 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20982 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20983
20984 #, fuzzy
20985 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20986 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20987
20988 #, fuzzy
20989 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20990 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20991
20992 #, fuzzy
20993 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20994 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20995
20996 #, fuzzy
20997 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20998 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20999
21000 #, fuzzy
21001 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21002 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
21003
21004 #, fuzzy
21005 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21006 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
21007
21008 #, fuzzy
21009 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21010 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
21011
21012 #, fuzzy
21013 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21014 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
21015
21016 #, fuzzy
21017 #~ msgid "Magyar"
21018 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
21019
21020 #, fuzzy
21021 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21022 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
21023
21024 #, fuzzy
21025 #~ msgid "Framed|F"
21026 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21027
21028 #, fuzzy
21029 #~ msgid "Shaded|S"
21030 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
21031
21032 #, fuzzy
21033 #~ msgid "Insert URL"
21034 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
21035
21036 #, fuzzy
21037 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
21038 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
21039
21040 #~ msgid "Can't load document class"
21041 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
21042
21043 #~ msgid ""
21044 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21045 #~ "loaded."
21046 #~ msgstr ""
21047 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
21048 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
21049
21050 #, fuzzy
21051 #~ msgid "page break"
21052 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
21053
21054 #, fuzzy
21055 #~ msgid "Undefined character style"
21056 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
21057
21058 #, fuzzy
21059 #~ msgid ""
21060 #~ "The document could not be converted\n"
21061 #~ "into the document class %1$s."
21062 #~ msgstr ""
21063 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
21064 #~ "\n"
21065 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
21066
21067 #, fuzzy
21068 #~ msgid ""
21069 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
21070 #~ "\n"
21071 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
21072 #~ msgstr ""
21073 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
21074 #~ "\n"
21075 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
21076
21077 #, fuzzy
21078 #~ msgid "&Switch to document"
21079 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
21080
21081 #, fuzzy
21082 #~ msgid "Formatting document..."
21083 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
21084
21085 #, fuzzy
21086 #~ msgid "Double box"
21087 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21088
21089 #~ msgid "Index Entry"
21090 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
21091
21092 #, fuzzy
21093 #~ msgid "Previous command"
21094 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
21095
21096 #, fuzzy
21097 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21098 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
21099
21100 #, fuzzy
21101 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21102 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
21103
21104 #, fuzzy
21105 #~ msgid "Copiers"
21106 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
21107
21108 #, fuzzy
21109 #~ msgid "Boxed"
21110 #~ msgstr "âÌÏË"
21111
21112 #, fuzzy
21113 #~ msgid "ovalbox"
21114 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21115
21116 #, fuzzy
21117 #~ msgid "Ovalbox"
21118 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21119
21120 #, fuzzy
21121 #~ msgid "Doublebox"
21122 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21123
21124 #, fuzzy
21125 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21126 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
21127
21128 #~ msgid "Unknown inset name: "
21129 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
21130
21131 #~ msgid "Program Listing "
21132 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
21133
21134 #, fuzzy
21135 #~ msgid "Framed"
21136 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21137
21138 #~ msgid "theorem"
21139 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
21140
21141 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21142 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
21143
21144 #, fuzzy
21145 #~ msgid "Default (outer)"
21146 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
21147
21148 #, fuzzy
21149 #~ msgid "Outer"
21150 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
21151
21152 #, fuzzy
21153 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21154 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
21155
21156 #~ msgid "%1$d words in selection."
21157 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21158
21159 #~ msgid "%1$d words in document."
21160 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21161
21162 #~ msgid "One word in selection."
21163 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
21164
21165 #~ msgid "One word in document."
21166 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
21167
21168 #~ msgid "Count words"
21169 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
21170
21171 #~ msgid " error while writing embedded files."
21172 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
21173
21174 #, fuzzy
21175 #~ msgid "External FIle Name:"
21176 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
21177
21178 #, fuzzy
21179 #~ msgid "Embed selected files"
21180 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
21181
21182 #, fuzzy
21183 #~ msgid "Do not embed selected files"
21184 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
21185
21186 #, fuzzy
21187 #~ msgid "Update selected file with external files"
21188 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
21189
21190 #, fuzzy
21191 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
21192 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
21193
21194 #, fuzzy
21195 #~ msgid "&Right"
21196 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
21197
21198 #, fuzzy
21199 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
21200 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
21201
21202 #, fuzzy
21203 #~ msgid "&Overhang (optional):"
21204 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
21205
21206 #, fuzzy
21207 #~ msgid "Case."
21208 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
21209
21210 #, fuzzy
21211 #~ msgid "Algorithm #."
21212 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
21213
21214 #, fuzzy
21215 #~ msgid "framed"
21216 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21217
21218 #, fuzzy
21219 #~ msgid "Embedded Files|E"
21220 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
21221
21222 #, fuzzy
21223 #~ msgid "phantom"
21224 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
21225
21226 #~ msgid "Encoding error"
21227 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
21228
21229 #, fuzzy
21230 #~ msgid "\\begin_file is missing"
21231 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21232
21233 #, fuzzy
21234 #~ msgid "Manifest error"
21235 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
21236
21237 #, fuzzy
21238 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
21239 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21240
21241 #, fuzzy
21242 #~ msgid "All file (*.*)"
21243 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
21244
21245 #, fuzzy
21246 #~ msgid "Select a file to embed"
21247 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"