]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
Reorder and clean up the beamer layout
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-13 14:36-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 msgid "Version"
21 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 msgid "Copyright"
34 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
49 msgid "&Close"
50 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
54 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
57 msgid "&Dummy"
58 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
69 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
70 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
71 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
72 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
75 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
76 msgid "&OK"
77 msgstr "&OK"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
80 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
81 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
82 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
83 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
84 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
85 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
86 msgid "&Cancel"
87 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
90 msgid "The bibliography key"
91 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
92
93 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
94 msgid "The label as it appears in the document"
95 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
98 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
99 msgid "&Label:"
100 msgstr "&íÅÔËÁ:"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
103 msgid "&Key:"
104 msgstr "&ëÌÀÞ"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
107 #, fuzzy
108 msgid "Citation Style"
109 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
116 msgid "&Jurabib"
117 msgstr ""
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
120 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
124 #, fuzzy
125 msgid "&Natbib"
126 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
129 #, fuzzy
130 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
131 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
134 #, fuzzy
135 msgid "&Default (numerical)"
136 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
139 #, fuzzy
140 msgid "Natbib &style:"
141 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
144 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
148 #, fuzzy
149 msgid "S&ectioned bibliography"
150 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
153 #, fuzzy
154 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
155 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
159 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
162 msgid "&Add"
163 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:819
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
169 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
170 msgid "Cancel"
171 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 #, fuzzy
175 msgid "Enter BibTeX database name"
176 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:147
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
187 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 #, fuzzy
195 msgid "This bibliography section contains..."
196 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
199 #, fuzzy
200 msgid "&Content:"
201 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
204 #, fuzzy
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
209 #, fuzzy
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
214 #, fuzzy
215 msgid "all references"
216 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
223 msgid "Remove the selected database"
224 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
227 msgid "&Delete"
228 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
231 msgid "Add a BibTeX database file"
232 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
235 #, fuzzy
236 msgid "&Add..."
237 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
240 msgid "BibTeX database to use"
241 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
244 msgid "Databa&ses"
245 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
248 msgid "The BibTeX style"
249 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 msgid "St&yle"
253 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
256 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
257 msgstr ""
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
261 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
262 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
263 msgid "None"
264 msgstr "îÅÔ"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
267 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
268 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
269 #, fuzzy
270 msgid "Parbox"
271 msgstr "þÁÓÔØ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
274 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
275 msgid "Minipage"
276 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
279 msgid "Supported box types"
280 msgstr ""
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
283 #, fuzzy
284 msgid "Inner Bo&x:"
285 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
288 #, fuzzy
289 msgid "&Decoration:"
290 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
293 #, fuzzy
294 msgid "Height value"
295 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
299 msgid "Width value"
300 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
303 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
304 msgid "&Height:"
305 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
308 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
310 msgid "&Width:"
311 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
325 msgid "Left"
326 msgstr "óÌÅ×Á"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
329 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
330 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
331 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
332 msgid "Center"
333 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
336 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
337 msgid "Right"
338 msgstr "óÐÒÁ×Á"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
341 #, fuzzy
342 msgid "Stretch"
343 msgstr "õÌÉÃÁ"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal"
348 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
351 #, fuzzy
352 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
353 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
358 msgid "Top"
359 msgstr "÷ÅÒÈ"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
362 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
364 msgid "Middle"
365 msgstr "ãÅÎÔÒ"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
368 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "îÉÚ"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
374 #, fuzzy
375 msgid "&Box:"
376 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
379 #, fuzzy
380 msgid "Co&ntent:"
381 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
384 #, fuzzy
385 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
386 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
389 #, fuzzy
390 msgid "Vertical"
391 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
396 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
397 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
398 msgid "&Restore"
399 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
405 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
406 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
407 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
408 msgid "&Apply"
409 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
412 #, fuzzy
413 msgid "&Available branches:"
414 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
417 #, fuzzy
418 msgid "Select your branch"
419 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
422 msgid "Add a new branch to the list"
423 msgstr ""
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
426 #, fuzzy
427 msgid "A&vailable Branches:"
428 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
431 #, fuzzy
432 msgid "&New:"
433 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
436 #, fuzzy
437 msgid "Remove the selected branch"
438 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
443 msgid "&Remove"
444 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
447 #, fuzzy
448 msgid "Toggle the selected branch"
449 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
452 msgid "(&De)activate"
453 msgstr ""
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
456 msgid "Define or change background color"
457 msgstr ""
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
460 #, fuzzy
461 msgid "Alter Co&lor..."
462 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
465 #, fuzzy
466 msgid "&Font:"
467 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
470 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
471 msgid "Si&ze:"
472 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
475 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
476 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
480 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
481 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
482 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
483 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
484 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270
485 msgid "Default"
486 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
490 msgid "Tiny"
491 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
495 msgid "Smallest"
496 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
500 msgid "Smaller"
501 msgstr "íÅÌËÉÊ"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
504 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
505 msgid "Small"
506 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
509 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
510 msgid "Normal"
511 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
514 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
515 msgid "Large"
516 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
519 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
520 msgid "Larger"
521 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
525 msgid "Largest"
526 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
530 msgid "Huge"
531 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
535 msgid "Huger"
536 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
539 #, fuzzy
540 msgid "&Custom Bullet:"
541 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
544 #, fuzzy
545 msgid "&Level:"
546 msgstr "&íÅÔËÁ:"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
549 #, fuzzy
550 msgid "Change:"
551 msgstr "ñÚÙË:"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
554 #, fuzzy
555 msgid "Go to next change"
556 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
559 #, fuzzy
560 msgid "&Next change"
561 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
564 msgid "Accept this change"
565 msgstr ""
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
568 #, fuzzy
569 msgid "&Accept"
570 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
573 msgid "Reject this change"
574 msgstr ""
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
577 #, fuzzy
578 msgid "&Reject"
579 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
582 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
583 msgid "Font family"
584 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
587 msgid "&Family:"
588 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
592 msgid "Font shape"
593 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
596 msgid "S&hape:"
597 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
601 msgid "Font series"
602 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 lib/layouts/europecv.layout:144
607 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
608 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
609 msgid "Language"
610 msgstr "ñÚÙË"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
614 msgid "Font color"
615 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
618 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
619 msgid "&Language:"
620 msgstr "&ñÚÙË:"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
623 msgid "&Series:"
624 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
627 msgid "&Color:"
628 msgstr "&ã×ÅÔ:"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
631 msgid "Never Toggled"
632 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:253
637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:430
638 msgid "Font size"
639 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
643 msgid "Other font settings"
644 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
647 msgid "Always Toggled"
648 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
651 msgid "&Misc:"
652 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
655 msgid "toggle font on all of the above"
656 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
659 msgid "&Toggle all"
660 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
663 msgid "Apply each change automatically"
664 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
667 #, fuzzy
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
677 msgid "Close"
678 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
681 msgid "Move the selected citation up"
682 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
685 #, fuzzy
686 msgid "&Up"
687 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
690 msgid "Move the selected citation down"
691 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
694 #, fuzzy
695 msgid "&Down"
696 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
699 #, fuzzy
700 msgid "D&elete"
701 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
704 #, fuzzy
705 msgid "&Selected Citations:"
706 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
709 #, fuzzy
710 msgid "A&vailable Citations:"
711 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
714 #, fuzzy
715 msgid "Formatting"
716 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
719 msgid "Natbib citation style to use"
720 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
723 #, fuzzy
724 msgid "Citation st&yle:"
725 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
728 msgid "List all authors"
729 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
732 #, fuzzy
733 msgid "Full aut&hor list"
734 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
737 msgid "Force upper case in citation"
738 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
741 #, fuzzy
742 msgid "&Force upper case"
743 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
746 #, fuzzy
747 msgid "&Text after:"
748 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
751 msgid "Text to place after citation"
752 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
755 #, fuzzy
756 msgid "Text &before:"
757 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
760 msgid "Text to place before citation"
761 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
764 #, fuzzy
765 msgid "A&pply"
766 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
769 #, fuzzy
770 msgid "Search Citation"
771 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
774 #, fuzzy
775 msgid "Case Se&nsitive"
776 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
779 msgid "Regular E&xpression"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
783 #, fuzzy
784 msgid "<- C&lear"
785 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 #, fuzzy
789 msgid "F&ind:"
790 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
793 msgid "Insert the delimiters"
794 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
797 msgid "&Insert"
798 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
801 msgid "&Size:"
802 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
805 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
806 #, fuzzy
807 msgid "TeX Code: "
808 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
811 msgid "Match delimiter types"
812 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
815 msgid "&Keep matched"
816 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
819 #, fuzzy
820 msgid "Reset to the default settings for the document class"
821 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
824 msgid "Use Class Defaults"
825 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
828 #, fuzzy
829 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
830 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
833 msgid "Save as Document Defaults"
834 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:581
837 msgid "Display"
838 msgstr "÷ÉÄ"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
841 msgid "Show ERT inline"
842 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
845 msgid "&Inline"
846 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
849 msgid "Show ERT button only"
850 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
853 msgid "&Collapsed"
854 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
857 msgid "Show ERT contents"
858 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
861 #, fuzzy
862 msgid "O&pen"
863 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
866 msgid "File"
867 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
870 #, fuzzy
871 msgid "&Draft"
872 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
875 msgid "Edit the file externally"
876 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
879 #, fuzzy
880 msgid "&Edit File..."
881 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:144
884 msgid "Select a file"
885 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
889 msgid "Filename"
890 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:55
894 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
895 msgid "&File:"
896 msgstr "&æÁÊÌ:"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
899 #, fuzzy
900 msgid "Template"
901 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
904 msgid "Available templates"
905 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
908 msgid "LyX View"
909 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
913 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
914 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
915 msgid "Screen display"
916 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
919 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
921 msgid "Monochrome"
922 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
925 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
927 msgid "Grayscale"
928 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
933 msgid "Color"
934 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
937 #, fuzzy
938 msgid "Preview"
939 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
944 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
945 msgid "Percentage to scale by in LyX"
946 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
949 msgid "%"
950 msgstr "%"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
954 #, fuzzy
955 msgid "&Display:"
956 msgstr "÷ÉÄ:"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
959 #, fuzzy
960 msgid "Sca&le:"
961 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
964 msgid "Display image in LyX"
965 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
968 msgid "&Show in LyX"
969 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
972 #, fuzzy
973 msgid "Rotate"
974 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
980 msgid "Angle to rotate image by"
981 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
987 msgid "The origin of the rotation"
988 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
991 #, fuzzy
992 msgid "&Origin:"
993 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
996 msgid "A&ngle:"
997 msgstr "&õÇÏÌ:"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Scale"
1002 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1006 msgid "Height of image in output"
1007 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1010 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1011 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1015 msgid "&Maintain aspect ratio"
1016 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1020 msgid "Width of image in output"
1021 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Crop"
1026 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1030 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1031 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1035 #, fuzzy
1036 msgid "&Get from File"
1037 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1041 msgid "Clip to bounding box values"
1042 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1046 msgid "Clip to &bounding box"
1047 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1051 msgid "&Left bottom:"
1052 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1056 msgid "Right &top:"
1057 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1060 msgid "x"
1061 msgstr "x"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1064 msgid "y"
1065 msgstr "y"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1068 msgid "Options"
1069 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1072 #, fuzzy
1073 msgid "O&ption:"
1074 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Forma&t:"
1079 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Form"
1084 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1087 msgid "Use &default placement"
1088 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1091 msgid "Advanced Placement Options"
1092 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1095 msgid "&Top of page"
1096 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1099 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1100 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Here de&finitely"
1105 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1108 msgid "&Here if possible"
1109 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1112 msgid "&Page of floats"
1113 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1116 msgid "&Bottom of page"
1117 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1120 msgid "&Span columns"
1121 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1124 #, fuzzy
1125 msgid "&Rotate sideways"
1126 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1129 #, fuzzy
1130 msgid "FontUi"
1131 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Sc&ale (%):"
1136 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1139 #, fuzzy
1140 msgid "&Typewriter:"
1141 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1145 msgid "&Roman:"
1146 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1149 #, fuzzy
1150 msgid "S&cale (%):"
1151 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1154 #, fuzzy
1155 msgid "&Sans Serif:"
1156 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1159 msgid "Use &Old Style Figures"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Use true S&mall Caps"
1165 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Default Family:"
1170 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1173 #, fuzzy
1174 msgid "&Base Size:"
1175 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1178 msgid "&Graphics"
1179 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Edit"
1184 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1187 msgid "Select an image file"
1188 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:214
1192 msgid "File name of image"
1193 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Rotate Graphics"
1198 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1201 msgid "A&ngle (Degrees):"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Or&igin:"
1207 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Output Size"
1212 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1215 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Set &height:"
1221 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1224 #, fuzzy
1225 msgid "&Scale Graphics (%):"
1226 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1229 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Set &width:"
1235 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1238 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1242 msgid "&Clipping"
1243 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1247 #, fuzzy
1248 msgid "y:"
1249 msgstr "y"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1253 #, fuzzy
1254 msgid "x:"
1255 msgstr "x"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1258 #, fuzzy
1259 msgid "LaTe&X and LyX options"
1260 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1264 msgid "Additional LaTeX options"
1265 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1268 msgid "LaTeX &options:"
1269 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1272 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1273 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1276 msgid "Don't un&zip on export"
1277 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1280 msgid "Draft mode"
1281 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1284 msgid "&Draft mode"
1285 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1288 #, fuzzy
1289 msgid "S&ubfigure"
1290 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1294 msgid "The caption for the sub-figure"
1295 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1298 msgid "Ca&ption:"
1299 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Sho&w in LyX"
1304 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1309 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:65
1312 msgid "File name to include"
1313 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:82
1316 msgid "&Include Type:"
1317 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:93 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1320 msgid "Include"
1321 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:98 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1324 msgid "Input"
1325 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 lib/layouts/manpage.layout:122
1328 msgid "Verbatim"
1329 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:108 src/insets/InsetListings.cpp:222
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Listings"
1334 msgstr "óÐÉÓÏË"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1337 msgid "Load the file"
1338 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:157
1341 msgid "&Load"
1342 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:184
1345 msgid "Underline spaces in generated output"
1346 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:187
1349 msgid "&Mark spaces in output"
1350 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:202
1353 msgid "Show LaTeX preview"
1354 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:205
1357 msgid "&Show preview"
1358 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222
1361 msgid "Listing Params"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279
1365 msgid "&Edit parameters"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1369 msgid "Document &class:"
1370 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1373 #, fuzzy
1374 msgid "&Options:"
1375 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1378 msgid "Postscript &driver:"
1379 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1382 #, fuzzy
1383 msgid "&Use language's default encoding"
1384 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1387 msgid "&Encoding:"
1388 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Quote Style:"
1393 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Listing"
1398 msgstr "óÐÉÓÏË"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:65
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Placement"
1404 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1407 msgid "Inline listing"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Float"
1413 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:158
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Number style"
1418 msgstr "  îÏÍÅÒ "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1421 msgid "enable for numbers on the leftside"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:181
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1426 #, fuzzy
1427 msgid "&Left"
1428 msgstr "óÌÅ×Á"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
1431 msgid "enable for numbers on the right side"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1436 #, fuzzy
1437 msgid "&Right"
1438 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:217 lib/layouts/ijmpc.layout:161
1441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:158
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Step"
1444 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:230
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
1448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:354
1449 msgid "Differenz between two numbered lines"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:443
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Choose the Font Size"
1456 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:305
1459 #, fuzzy
1460 msgid "First line"
1461 msgstr "éÍÑ"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Last line"
1466 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:403
1469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1470 msgid "Style"
1471 msgstr "óÔÉÌØ"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Basic style"
1476 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Font style"
1481 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:482
1484 msgid "Choose the Font Style"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:513
1488 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:516
1492 #, fuzzy
1493 msgid "&Break long lines"
1494 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:526
1497 msgid "Insert a special symbol for a space"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
1501 msgid "&Space as Symbol"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1505 msgid "Use extended character table"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1509 #, fuzzy
1510 msgid "&Extended Chars"
1511 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:593
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Caption"
1516 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:620
1519 #, fuzzy
1520 msgid "A caption for the List of Listings"
1521 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:645
1524 #, fuzzy
1525 msgid "&Label"
1526 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:672
1529 #, fuzzy
1530 msgid "A Label for the caption"
1531 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:734
1534 msgid "More Parameters"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:809
1538 #, fuzzy
1539 msgid "OK"
1540 msgstr "&OK"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1543 msgid "Update the display"
1544 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1548 msgid "&Update"
1549 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1552 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1556 #, fuzzy
1557 msgid "&Default Margins"
1558 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1561 msgid "&Top:"
1562 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1565 msgid "&Bottom:"
1566 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1569 msgid "&Inner:"
1570 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1573 msgid "O&uter:"
1574 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1577 msgid "Head &sep:"
1578 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1581 msgid "Head &height:"
1582 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1585 msgid "&Foot skip:"
1586 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1589 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1592 msgid "Number of rows"
1593 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1597 msgid "&Rows:"
1598 msgstr "&óÔÒÏË:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1604 msgid "Number of columns"
1605 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1609 msgid "&Columns:"
1610 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1613 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1614 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1617 msgid "Vertical alignment"
1618 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1621 msgid "&Vertical:"
1622 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1625 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1626 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1629 msgid "&Horizontal:"
1630 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1633 #, fuzzy
1634 msgid "&Use AMS math package automatically"
1635 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Use AMS &math package"
1640 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Use esint package &automatically"
1645 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Use &esint package"
1650 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Sort &as:"
1655 msgstr "õÌÉÃÁ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Description:"
1660 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Symbol:"
1665 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Type"
1670 msgstr "&ôÉÐ:"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1673 msgid "LyX internal only"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1677 #, fuzzy
1678 msgid "LyX &Note"
1679 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1682 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Comment"
1688 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Print as grey text"
1693 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1696 msgid "&Greyed out"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1700 msgid "Framed in box"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Framed"
1706 msgstr "éÍÑ"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Box with shaded background"
1711 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Shaded"
1716 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1719 #, fuzzy
1720 msgid "&List in Table of Contents"
1721 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1724 #, fuzzy
1725 msgid "&Numbering"
1726 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1729 msgid "Paper Size"
1730 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1733 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1737 msgid "Orientation"
1738 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1741 msgid "&Portrait"
1742 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1745 msgid "&Landscape"
1746 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1749 msgid "Page &style:"
1750 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1753 msgid "Style used for the page header and footer"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1757 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1761 msgid "&Two-sided document"
1762 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1765 msgid "Label Width"
1766 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1770 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Longest label"
1776 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Indent &Paragraph"
1781 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1784 msgid "L&ine spacing:"
1785 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164
1789 msgid "Single"
1790 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1793 msgid "1.5"
1794 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:168
1798 msgid "Double"
1799 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271
1805 msgid "Custom"
1806 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Default"
1811 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Justified"
1816 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1819 #, fuzzy
1820 msgid "&Center"
1821 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1824 msgid "&Colors"
1825 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1828 msgid "&Alter..."
1829 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Converter File Cache"
1834 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&Enabled"
1839 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&Maximum Age (in days):"
1844 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Converter Defi&nitions"
1849 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1852 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1853 msgid "A&dd"
1854 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1859 msgid "&Modify"
1860 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Remo&ve"
1865 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&From format:"
1870 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1873 #, fuzzy
1874 msgid "&To format:"
1875 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1878 msgid "E&xtra flag:"
1879 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1882 msgid "C&onverter:"
1883 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1886 #, fuzzy
1887 msgid "C&opiers"
1888 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1891 msgid "&Format:"
1892 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Copier:"
1897 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1900 #, fuzzy
1901 msgid ""
1902 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1903 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1904 "rather than the Cygwin teTeX."
1905 msgstr ""
1906 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
1907 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
1908 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
1909 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1914 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1917 msgid "&Date format:"
1918 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1921 msgid "Date format for strftime output"
1922 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1925 msgid "Display &Graphics:"
1926 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
1929 msgid "Off"
1930 msgstr "÷ÙËÌ"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1933 #, fuzzy
1934 msgid "No math"
1935 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
1938 msgid "On"
1939 msgstr "÷ËÌ"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1942 msgid "Do not display"
1943 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Instant &Preview:"
1948 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1951 msgid "&File formats"
1952 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Document format"
1957 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Vector graphi&cs format"
1962 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1965 msgid "F&ormat:"
1966 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1969 msgid "S&hortcut:"
1970 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1973 msgid "&Viewer:"
1974 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1977 msgid "&GUI name:"
1978 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1981 msgid "E&xtension:"
1982 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ed&itor:"
1987 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&E-mail:"
1992 msgstr "Email"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Your name"
1997 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2000 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2001 msgid "&Name:"
2002 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2005 msgid "Your E-mail address"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2010 msgid "Bro&wse..."
2011 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2014 msgid "S&econd:"
2015 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2018 msgid "&First:"
2019 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2023 msgid "Br&owse..."
2024 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2027 msgid "Use &keyboard map"
2028 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2031 msgid "Command s&tart:"
2032 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2035 msgid "&Default language:"
2036 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2039 msgid "Command e&nd:"
2040 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2043 msgid "Language pac&kage:"
2044 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2047 msgid "Auto &begin"
2048 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Use b&abel"
2053 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2056 msgid "&Global"
2057 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2060 msgid "&Right-to-left language support"
2061 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2064 msgid "Auto &end"
2065 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2068 msgid "Mark &foreign languages"
2069 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2072 msgid "Set class options to default on class change"
2073 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2076 msgid "&Reset class options when document class changes"
2077 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2080 msgid "Default paper si&ze:"
2081 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2084 msgid "Te&X encoding:"
2085 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
2088 msgid "US letter"
2089 msgstr "US letter"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
2092 msgid "US legal"
2093 msgstr "US legal"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274
2096 msgid "US executive"
2097 msgstr "US executive"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:275
2100 msgid "A3"
2101 msgstr "A3"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:276
2104 msgid "A4"
2105 msgstr "A4"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
2108 msgid "A5"
2109 msgstr "A5"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:280
2112 msgid "B5"
2113 msgstr "B5"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2116 msgid "External Applications"
2117 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2120 msgid "CheckTeX start options and flags"
2121 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2124 msgid "Chec&kTeX command:"
2125 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2128 #, fuzzy
2129 msgid "BibTeX command and options"
2130 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&BibTeX command:"
2135 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2138 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Index command:"
2144 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2147 msgid "DVI viewer paper size options:"
2148 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2151 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2152 msgstr ""
2153 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2156 msgid "Ly&XServer pipe:"
2157 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2164 msgid "Browse..."
2165 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2168 msgid "&PATH prefix:"
2169 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Temporary directory:"
2174 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2177 msgid "&Backup directory:"
2178 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2181 msgid "&Working directory:"
2182 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2185 msgid "&Document templates:"
2186 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2189 msgid "&roff command:"
2190 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2193 msgid ""
2194 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2195 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2196 "paragraphs are separated by a blank line."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2200 msgid "Output &line length:"
2201 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2204 #, fuzzy
2205 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2206 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2209 msgid "Name of the default printer"
2210 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2213 msgid "Use printer name explicitely"
2214 msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2217 msgid "Adapt outp&ut"
2218 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2221 msgid "Command Options"
2222 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2225 msgid "Re&verse:"
2226 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2229 msgid "To p&rinter:"
2230 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2233 msgid "Paper si&ze:"
2234 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2237 msgid "To &file:"
2238 msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2241 msgid "Spool &command:"
2242 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2245 msgid "&Odd pages:"
2246 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2249 msgid "Paper t&ype:"
2250 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2253 msgid "E&xtra options:"
2254 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2257 msgid "Spool pref&ix:"
2258 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2261 msgid "Co&llated:"
2262 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2265 msgid "&Even pages:"
2266 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2269 msgid "File ex&tension:"
2270 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2273 msgid "Lan&dscape:"
2274 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2277 msgid "Co&pies:"
2278 msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2281 msgid "Pa&ge range:"
2282 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2285 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2286 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2289 msgid "Printer co&mmand:"
2290 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2293 msgid "Printer &name:"
2294 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2297 msgid "Sa&ns Serif:"
2298 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2301 msgid "T&ypewriter:"
2302 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2305 msgid "Screen &DPI:"
2306 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2309 msgid "&Zoom %:"
2310 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2313 msgid "Font Sizes"
2314 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2317 msgid "Larger:"
2318 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2321 msgid "Largest:"
2322 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2325 msgid "Huge:"
2326 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2329 msgid "Hugest:"
2330 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2333 msgid "Smallest:"
2334 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2337 msgid "Smaller:"
2338 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2341 msgid "Small:"
2342 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2345 msgid "Normal:"
2346 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2349 msgid "Tiny:"
2350 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2353 msgid "Large:"
2354 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Spellchec&ker executable:"
2359 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2362 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2366 msgid "Al&ternative language:"
2367 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2370 msgid "Escape cha&racters:"
2371 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2376 msgstr ""
2377 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2380 msgid "Personal &dictionary:"
2381 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2384 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2388 msgid "Accept compound &words"
2389 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2392 msgid "Use input encod&ing"
2393 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2396 msgid "Scrolling"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2402 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2405 msgid "B&rowse..."
2406 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2409 msgid "&User interface file:"
2410 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2413 msgid "&Bind file:"
2414 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Session"
2419 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2424 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2427 msgid "Load opened files from last session"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Restore cursor positions"
2433 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2436 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Save/restore window position"
2442 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2445 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2446 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2447 msgid "Width"
2448 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2451 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2452 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Height"
2455 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2458 msgid "Documents"
2459 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2462 msgid "B&ackup documents "
2463 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2466 msgid " every"
2467 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2470 msgid "minutes"
2471 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2474 msgid "&Maximum last files:"
2475 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2478 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2479 msgid "&Save"
2480 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2483 msgid "Pages"
2484 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2487 msgid "Page number to print from"
2488 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2491 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2495 msgid "Page number to print to"
2496 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2499 msgid "Print all pages"
2500 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2503 msgid "Fro&m"
2504 msgstr "&ïÔ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2507 msgid "&All"
2508 msgstr "&÷ÓÅ"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2511 msgid "Print &odd-numbered pages"
2512 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2515 msgid "Print &even-numbered pages"
2516 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2519 msgid "Print in reverse order"
2520 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2523 msgid "Re&verse order"
2524 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2527 msgid "Copies"
2528 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2531 msgid "Number of copies"
2532 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2535 msgid "Collate copies"
2536 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2539 msgid "&Collate"
2540 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2543 msgid "&Print"
2544 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2547 msgid "Print Destination"
2548 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2551 msgid "Send output to the printer"
2552 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2555 msgid "P&rinter:"
2556 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2559 msgid "Send output to the given printer"
2560 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2563 msgid "Send output to a file"
2564 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2567 #, fuzzy
2568 msgid "La&bels in:"
2569 msgstr "Labeling"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2574 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2577 msgid "<reference>"
2578 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2581 #, fuzzy
2582 msgid "(<reference>)"
2583 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2586 msgid "<page>"
2587 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2590 msgid "on page <page>"
2591 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2594 msgid "<reference> on page <page>"
2595 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2598 msgid "Formatted reference"
2599 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2602 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2603 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Sort"
2608 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2611 msgid "Update the label list"
2612 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Jump to the label"
2617 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2620 #, fuzzy
2621 msgid "&Go to Label"
2622 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2625 msgid "&Find:"
2626 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2629 msgid "Replace &with:"
2630 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2633 msgid "Case &sensitive"
2634 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2637 msgid "Match whole words onl&y"
2638 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2641 msgid "Find &Next"
2642 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2645 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2646 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2647 msgid "&Replace"
2648 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2651 msgid "Replace &All"
2652 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2655 msgid "Search &backwards"
2656 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2660 msgstr ""
2661 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2664 msgid "&Export formats:"
2665 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2668 msgid "&Command:"
2669 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2672 msgid "Suggestions:"
2673 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2676 msgid "Replace word with current choice"
2677 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2680 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2681 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2684 msgid "Ignore this word"
2685 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2688 msgid "&Ignore"
2689 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Ignore this word throughout this session"
2694 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2697 msgid "I&gnore All"
2698 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2701 msgid "Replacement:"
2702 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2705 msgid "Current word"
2706 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2709 msgid "Unknown word:"
2710 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2713 msgid "Replace with selected word"
2714 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2717 msgid "&Table Settings"
2718 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2721 msgid "Column Width"
2722 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2725 msgid "Fixed width of the column"
2726 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2729 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2730 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2733 msgid "&Vertical alignment:"
2734 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2737 msgid "&Horizontal alignment:"
2738 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2741 msgid "Horizontal alignment in column"
2742 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2745 msgid "Justified"
2746 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2751 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2756 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2761 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2766 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2769 msgid "Merge cells"
2770 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2773 msgid "&Multicolumn"
2774 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2777 msgid "LaTe&X argument:"
2778 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2781 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2782 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2785 msgid "&Borders"
2786 msgstr "&òÁÍËÉ"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2789 msgid "All Borders"
2790 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2795 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Set"
2800 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2805 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2808 msgid "C&lear"
2809 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2812 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Fo&rmal"
2818 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2821 msgid "Use default (grid-like) border style"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2825 #, fuzzy
2826 msgid "De&fault"
2827 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2830 msgid "Set Borders"
2831 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2836 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Additional Space"
2841 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2844 msgid "T&op of row:"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Botto&m of row:"
2850 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2853 msgid "Bet&ween rows:"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2857 msgid "&Longtable"
2858 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2861 msgid "Set a page break on the current row"
2862 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2865 msgid "Page &break on current row"
2866 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2869 msgid "Settings"
2870 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2873 msgid "Status"
2874 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2877 msgid "Header:"
2878 msgstr "ûÁÐËÁ:"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2881 msgid "Footer:"
2882 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2885 msgid "First header:"
2886 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2889 msgid "Last footer:"
2890 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2893 msgid "Contents"
2894 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2897 msgid "Border above"
2898 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2901 msgid "Border below"
2902 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2905 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2910 msgid "on"
2911 msgstr "×ËÌ"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2914 #, fuzzy
2915 msgid "This row is the header of the first page"
2916 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2919 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2923 #, fuzzy
2924 msgid "This row is the footer of the last page"
2925 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
2928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
2929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
2932 msgid "double"
2933 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Don't output the last footer"
2938 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
2942 msgid "is empty"
2943 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Don't output the first header"
2948 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
2951 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2952 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
2955 msgid "&Use long table"
2956 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
2959 msgid "Current cell:"
2960 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
2963 msgid "Current row position"
2964 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2967 msgid "Current column position"
2968 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
2971 msgid "Close this dialog"
2972 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
2975 msgid "Rebuild the file lists"
2976 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
2979 msgid "&Rescan"
2980 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
2983 msgid ""
2984 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2985 msgstr ""
2986 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
2987 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
2990 msgid "&View"
2991 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
2994 msgid "Selected classes or styles"
2995 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
2998 msgid "LaTeX classes"
2999 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3002 msgid "LaTeX styles"
3003 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3006 msgid "BibTeX styles"
3007 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3010 msgid "Toggles view of the file list"
3011 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3014 msgid "Show &path"
3015 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Separate Paragraphs With"
3020 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Vertical space"
3025 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3030 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Indentation"
3035 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Spacing"
3040 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3043 msgid "&Line spacing:"
3044 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Format text into two columns"
3049 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3052 msgid "Two-&column document"
3053 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Listings settings"
3058 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3061 msgid "Index entry"
3062 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3065 msgid "&Keyword:"
3066 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3069 msgid "Entry"
3070 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3073 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3074 msgid "The selected entry"
3075 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3078 msgid "&Selection:"
3079 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3082 msgid "Replace the entry with the selection"
3083 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3086 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3090 msgid ""
3091 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3092 "available"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3096 msgid "Update navigation tree"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3102 msgid "..."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3106 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3110 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Move selected item down by one"
3116 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Move selected item up by one"
3121 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3124 msgid "&Type:"
3125 msgstr "&ôÉÐ:"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3129 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3130 msgid "URL"
3131 msgstr "URL"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3134 msgid "&URL:"
3135 msgstr "&URL:"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3138 msgid "Name associated with the URL"
3139 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3142 msgid "Output as a hyperlink ?"
3143 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3146 msgid "&Generate hyperlink"
3147 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Spacing:"
3152 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3155 msgid "&Value:"
3156 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3159 #, fuzzy
3160 msgid "&Protect:"
3161 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3166 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3169 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3173 msgid "Supported spacing types"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3177 msgid "DefSkip"
3178 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:157
3181 msgid "SmallSkip"
3182 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158
3185 msgid "MedSkip"
3186 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:159
3189 msgid "BigSkip"
3190 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3193 msgid "VFill"
3194 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3197 msgid "Complete source"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3201 msgid "Automatic update"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3205 msgid "Default (outer)"
3206 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3209 msgid "Outer"
3210 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3213 msgid "&Placement:"
3214 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3217 msgid "Units of width value"
3218 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3221 msgid "&Units:"
3222 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3223
3224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3225 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3226 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3227 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3228 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3229 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3230 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3231 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3233 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3234 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3235 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3236 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3237 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3239 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3240 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3241 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3242 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3244 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3245 msgid "Standard"
3246 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3247
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3249 msgid "TheoremTemplate"
3250 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3251
3252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3253 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3254 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3255 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3256 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3257 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3258 msgid "Proof"
3259 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3260
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Proof:"
3264 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3265
3266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3267 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3268 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3269 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3270 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3271 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3272 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3273 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3274 msgid "Theorem"
3275 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3276
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Theorem #:"
3280 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3281
3282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3283 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3284 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3286 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3287 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3289 msgid "Lemma"
3290 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3291
3292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Lemma #:"
3295 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3296
3297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3298 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3299 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3300 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3301 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3302 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3303 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3304 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3305 msgid "Corollary"
3306 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3307
3308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Corollary #:"
3311 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3312
3313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3315 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3316 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3317 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3318 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3319 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3320 msgid "Proposition"
3321 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3322
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Proposition #:"
3326 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3327
3328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3330 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3331 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3332 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3333 msgid "Conjecture"
3334 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3335
3336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Conjecture #:"
3339 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3340
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3343 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3345 msgid "Criterion"
3346 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3347
3348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Criterion #:"
3351 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3352
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3355 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3357 msgid "Fact"
3358 msgstr "æÁËÔ"
3359
3360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Fact #:"
3363 msgstr "æÁËÔ"
3364
3365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3367 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3368 msgid "Axiom"
3369 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3370
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Axiom #:"
3374 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3375
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3378 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3379 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3381 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3382 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3383 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3384 msgid "Definition"
3385 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3386
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Definition #:"
3390 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3391
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3394 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3396 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3398 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:408
3399 msgid "Example"
3400 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3401
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Example #:"
3405 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3406
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3409 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3410 msgid "Condition"
3411 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3412
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Condition #:"
3416 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3417
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3420 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3421 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3422 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3423 msgid "Problem"
3424 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3425
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Problem #:"
3429 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3430
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3433 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3435 msgid "Exercise"
3436 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3437
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Exercise #:"
3441 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3442
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3446 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3447 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3449 msgid "Remark"
3450 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Remark #:"
3455 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3456
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3459 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3461 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3463 msgid "Claim"
3464 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3465
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Claim #:"
3469 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3470
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3473 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3474 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3475 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3476 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3477 msgid "Note"
3478 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3479
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Note #:"
3483 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3484
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3489 msgid "Notation"
3490 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Notation #:"
3495 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3499 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3501 msgid "Case"
3502 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Case #:"
3507 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3510 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3511 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3512 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3513 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3514 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3515 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3517 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3518 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3519 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3520 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3521 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3522 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3523 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3524 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3525 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3527 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3528 msgid "Section"
3529 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3532 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3533 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3534 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3535 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3536 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3538 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3539 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3540 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3541 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3542 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3543 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3544 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3545 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3546 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3547 msgid "Subsection"
3548 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3551 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3552 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3553 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3554 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3556 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3557 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3558 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3559 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3560 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3561 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3562 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3563 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3564 msgid "Subsubsection"
3565 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3568 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3570 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3571 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3572 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3573 msgid "Section*"
3574 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3577 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3579 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3580 msgid "Subsection*"
3581 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3582
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3584 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3585 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3586 msgid "Subsubsection*"
3587 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3590 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3591 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3592 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3593 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3594 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3595 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3596 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3598 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3599 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3600 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3601 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3602 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3603 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3604 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3606 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3607 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3608 #: src/output_plaintext.cpp:145
3609 msgid "Abstract"
3610 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Abstract---"
3615 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3618 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3620 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3621 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3622 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3625 msgid "Keywords"
3626 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3627
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Index Terms---"
3631 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3632
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3634 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3635 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3636 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3637 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3638 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3640 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3641 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3642 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3643 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3644 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3645 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3646 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3647 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3648 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3650 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3651 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
3652 msgid "Bibliography"
3653 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3654
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3656 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3658 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3659 #: src/rowpainter.cpp:524
3660 msgid "Appendix"
3661 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3664 msgid "Appendices"
3665 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3666
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3668 msgid "Biography"
3669 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3672 #, fuzzy
3673 msgid "BiographyNoPhoto"
3674 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3677 msgid "Footernote"
3678 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3681 msgid "MarkBoth"
3682 msgstr "MarkBoth"
3683
3684 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3686 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
3687 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3688 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3689 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3690 msgid "Itemize"
3691 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3692
3693 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3694 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3695 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3696 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3697 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3698 msgid "Enumerate"
3699 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3700
3701 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3702 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3703 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3704 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3706 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3707 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3709 msgid "Description"
3710 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3711
3712 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3713 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3715 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3717 msgid "List"
3718 msgstr "óÐÉÓÏË"
3719
3720 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3721 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3723 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3724 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3725 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3726 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3727 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3728 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3730 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3731 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3732 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3733 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
3735 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
3736 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3737 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3738 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3739 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3740 msgid "Title"
3741 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3742
3743 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3744 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3745 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3746 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3747 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3748 msgid "Subtitle"
3749 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3750
3751 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3752 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3754 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3755 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3756 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3757 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3758 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3759 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3760 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3761 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3762 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3763 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3766 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3767 msgid "Author"
3768 msgstr "á×ÔÏÒ"
3769
3770 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3772 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3774 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3775 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3776 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3779 msgid "Address"
3780 msgstr "áÄÒÅÓ"
3781
3782 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3783 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3784 msgid "Offprint"
3785 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3786
3787 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3788 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3789 msgid "Mail"
3790 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3791
3792 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3793 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3794 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3795 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3796 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3798 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3802 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3803 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
3804 msgid "Date"
3805 msgstr "äÁÔÁ"
3806
3807 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3808 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3810 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3811 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3813 msgid "Acknowledgement"
3814 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3815
3816 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Offprint Requests to:"
3819 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3820
3821 #: lib/layouts/aa.layout:176
3822 msgid "Correspondence to:"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3826 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Acknowledgements."
3829 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3830
3831 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3832 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3833 msgid "LaTeX"
3834 msgstr "LaTeX"
3835
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3838 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3840 msgid "Email"
3841 msgstr "Email"
3842
3843 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3845 msgid "Thesaurus"
3846 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
3847
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3849 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3850 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3851 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3852 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3853 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3854 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3855 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3856 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3857 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3858 msgid "Paragraph"
3859 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
3860
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3862 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3863 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3864 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3865 msgid "Affiliation"
3866 msgstr "Affiliation"
3867
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3869 msgid "And"
3870 msgstr "é"
3871
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3873 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3874 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3875 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3876 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3877 msgid "Acknowledgements"
3878 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3879
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3882 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3883 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3884 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3885 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3886 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3887 #: src/output_plaintext.cpp:157
3888 msgid "References"
3889 msgstr "óÓÙÌËÉ"
3890
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3892 msgid "PlaceFigure"
3893 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3894
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3896 msgid "PlaceTable"
3897 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3898
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3900 msgid "TableComments"
3901 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
3902
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3904 msgid "TableRefs"
3905 msgstr "TableRefs"
3906
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3908 msgid "MathLetters"
3909 msgstr "MathLetters"
3910
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3912 msgid "NoteToEditor"
3913 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3914
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3916 msgid "Facility"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3920 msgid "Objectname"
3921 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
3922
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3924 msgid "Dataset"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Subject headings:"
3930 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
3931
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3933 #, fuzzy
3934 msgid "[Acknowledgements]"
3935 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3936
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3938 #, fuzzy
3939 msgid "and"
3940 msgstr "Land"
3941
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Place Figure here:"
3945 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3946
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Place Table here:"
3950 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3951
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3953 #, fuzzy
3954 msgid "[Appendix]"
3955 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3956
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Note to Editor:"
3960 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3961
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3963 #, fuzzy
3964 msgid "References. ---"
3965 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
3966
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Note. ---"
3970 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3971
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3973 msgid "FigCaption"
3974 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
3975
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3977 msgid "Fig. ---"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Facility:"
3983 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3984
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3986 msgid "Obj:"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Dataset:"
3992 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
3993
3994 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3995 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3996 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Theorem."
3999 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4000
4001 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4002 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Corollary."
4006 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4007
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Lemma."
4013 msgstr "ìÅÍÍÁ"
4014
4015 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4016 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Proposition."
4020 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4021
4022 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Conjecture."
4026 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4027
4028 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Criterion."
4031 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4032
4033 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4034 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4035 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4036 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4037 msgid "Algorithm"
4038 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4039
4040 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Algorithm."
4043 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4044
4045 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Fact."
4049 msgstr "æÁËÔ"
4050
4051 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Axiom."
4054 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4055
4056 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4057 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Definition."
4061 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4062
4063 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Example."
4067 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4068
4069 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Condition."
4073 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4074
4075 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Problem."
4079 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4080
4081 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Exercise."
4085 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4086
4087 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Remark."
4091 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4092
4093 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4094 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4095 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Claim."
4098 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4099
4100 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Note."
4104 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4105
4106 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Notation."
4110 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4111
4112 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4113 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4114 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4115 msgid "Summary"
4116 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4117
4118 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Summary."
4121 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4122
4123 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4124 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Acknowledgement."
4128 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4129
4130 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Case."
4133 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4134
4135 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4136 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4138 msgid "Conclusion"
4139 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4140
4141 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Conclusion."
4145 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4146
4147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4148 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4152 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4156 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4160 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4164 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4168 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4172 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4176 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4180 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4184 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4188 msgid "Example \\arabic{example}."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4192 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4196 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4200 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4204 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4208 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4212 msgid "Note \\arabic{note}."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4216 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4220 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4224 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4228 msgid "Case \\arabic{case}."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4232 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4236 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4237 #, fuzzy
4238 msgid "\\arabic{section}"
4239 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4240
4241 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4242 msgid "Chapter Exercises"
4243 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4244
4245 #: lib/layouts/apa.layout:50
4246 msgid "RightHeader"
4247 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4248
4249 #: lib/layouts/apa.layout:59
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Right header:"
4252 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4253
4254 #: lib/layouts/apa.layout:83
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Abstract:"
4257 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4258
4259 #: lib/layouts/apa.layout:92
4260 msgid "ShortTitle"
4261 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4262
4263 #: lib/layouts/apa.layout:100
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Short title:"
4266 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4267
4268 #: lib/layouts/apa.layout:129
4269 msgid "TwoAuthors"
4270 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4271
4272 #: lib/layouts/apa.layout:136
4273 msgid "ThreeAuthors"
4274 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4275
4276 #: lib/layouts/apa.layout:143
4277 msgid "FourAuthors"
4278 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4279
4280 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Affiliation:"
4284 msgstr "Affiliation"
4285
4286 #: lib/layouts/apa.layout:171
4287 msgid "TwoAffiliations"
4288 msgstr "TwoAffiliations"
4289
4290 #: lib/layouts/apa.layout:178
4291 msgid "ThreeAffiliations"
4292 msgstr "ThreeAffiliations"
4293
4294 #: lib/layouts/apa.layout:185
4295 msgid "FourAffiliations"
4296 msgstr "FourAffiliations"
4297
4298 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4299 msgid "Journal"
4300 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4301
4302 #: lib/layouts/apa.layout:206
4303 msgid "CopNum"
4304 msgstr "CopNum"
4305
4306 #: lib/layouts/apa.layout:234
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Acknowledgements:"
4309 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4310
4311 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4312 #: lib/layouts/spie.layout:88
4313 msgid "Acknowledgments"
4314 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4315
4316 #: lib/layouts/apa.layout:248
4317 msgid "ThickLine"
4318 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4319
4320 #: lib/layouts/apa.layout:258
4321 msgid "CenteredCaption"
4322 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4323
4324 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4325 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Senseless!"
4328 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4329
4330 #: lib/layouts/apa.layout:280
4331 msgid "FitFigure"
4332 msgstr "FitFigure"
4333
4334 #: lib/layouts/apa.layout:286
4335 msgid "FitBitmap"
4336 msgstr "FitBitmap"
4337
4338 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4339 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4340 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4341 msgid "*"
4342 msgstr "*"
4343
4344 #: lib/layouts/apa.layout:344
4345 msgid "Seriate"
4346 msgstr "Seriate"
4347
4348 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4349 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4350 msgid "(\\alph{enumii})"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4354 #, fuzzy
4355 msgid "LatinOn"
4356 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4357
4358 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Latin on"
4361 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4362
4363 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4364 #, fuzzy
4365 msgid "LatinOff"
4366 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4367
4368 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Latin off"
4371 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4372
4373 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4374 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4375 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4376 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4377 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4378 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4379 msgid "Part"
4380 msgstr "þÁÓÔØ"
4381
4382 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4383 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4384 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4385 msgid "Part*"
4386 msgstr "þÁÓÔØ*"
4387
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4389 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4390 msgid "MM"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4394 msgid "BeginFrame"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4398 msgid "Frame   "
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4402 msgid "BeginPlainFrame"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4406 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4410 #, fuzzy
4411 msgid "EndFrame"
4412 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4413
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4415 msgid "________________________________ "
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Pause"
4421 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4422
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4424 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Section \\arabic{section}"
4430 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4431
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4433 #, fuzzy
4434 msgid "\\Alph{section}"
4435 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4436
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4440 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4441
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4443 #, fuzzy
4444 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4445 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4446
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4448 #, fuzzy
4449 msgid "AgainFrame"
4450 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4451
4452 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4453 msgid "Again frame with label   "
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4457 #, fuzzy
4458 msgid "AlertBlock"
4459 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4460
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4462 msgid "block with alerted text "
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4466 msgid "Block"
4467 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4468
4469 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4470 #, fuzzy
4471 msgid "block "
4472 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4473
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Corollary.  "
4477 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4478
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Column"
4482 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4483
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4485 msgid "start column of width:  "
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4489 msgid "Columns"
4490 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4491
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4493 #, fuzzy
4494 msgid "columns "
4495 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4496
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4498 msgid "ColumnsCenterAligned"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4502 msgid "columns (center aligned) "
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4506 msgid "ColumnsTopAligned"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4510 msgid "columns (top aligned) "
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Definition.  "
4516 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4517
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Definitions"
4521 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4522
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Definitions.  "
4526 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4527
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Example.  "
4531 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4532
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Examples"
4536 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4537
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Examples.  "
4541 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4542
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4544 #, fuzzy
4545 msgid "ExampleBlock"
4546 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4547
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4549 msgid "block showing an example "
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Fact.  "
4555 msgstr "æÁËÔ"
4556
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4558 #, fuzzy
4559 msgid "FrameSubtitle"
4560 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4561
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4563 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4564 msgid "Institute"
4565 msgstr "Institute"
4566
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4568 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4569 msgid "LyX-Code"
4570 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4571
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4573 #, fuzzy
4574 msgid "NoteItem"
4575 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4576
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4578 #, fuzzy
4579 msgid "note:  "
4580 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4581
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Only"
4585 msgstr "÷ËÌ"
4586
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4588 msgid "only on slides  "
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Overprint"
4594 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4595
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4597 #, fuzzy
4598 msgid "overprint "
4599 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
4600
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4602 #, fuzzy
4603 msgid "OverlayArea"
4604 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4605
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4607 #, fuzzy
4608 msgid "overlayarea "
4609 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Part "
4614 msgstr "þÁÓÔØ"
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Proof.  "
4619 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Separator"
4624 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4627 msgid "___"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4631 #, fuzzy
4632 msgid "TitleGraphic"
4633 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4634
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Theorem.  "
4638 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Uncover"
4643 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4646 msgid "uncovered on slides  "
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4651 msgid "Table"
4652 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4655 #, fuzzy
4656 msgid "List of Tables"
4657 msgstr "óÐÉÓÏË "
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4660 msgid "Figure"
4661 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4664 #, fuzzy
4665 msgid "List of Figures"
4666 msgstr "óÐÉÓÏË "
4667
4668 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4669 msgid "Dialogue"
4670 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4671
4672 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4673 msgid "Narrative"
4674 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4675
4676 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4677 msgid "ACT"
4678 msgstr "ACT"
4679
4680 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4681 msgid "ACT \\arabic{act}"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4685 msgid "SCENE"
4686 msgstr "óÃÅÎÁ"
4687
4688 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4689 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4693 msgid "SCENE*"
4694 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4695
4696 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4697 msgid "AT RISE:"
4698 msgstr "AT_RISE:"
4699
4700 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4701 msgid "Speaker"
4702 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4703
4704 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4705 msgid "Parenthetical"
4706 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4707
4708 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4709 msgid "("
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4713 msgid ")"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4717 msgid "CURTAIN"
4718 msgstr "úáîá÷åó"
4719
4720 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4721 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4722 msgid "Right Address"
4723 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4724
4725 #: lib/layouts/chess.layout:33
4726 msgid "Mainline"
4727 msgstr "Mainline"
4728
4729 #: lib/layouts/chess.layout:40
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Mainline:"
4732 msgstr "Mainline"
4733
4734 #: lib/layouts/chess.layout:58
4735 msgid "Variation"
4736 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4737
4738 #: lib/layouts/chess.layout:62
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Variation:"
4741 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4742
4743 #: lib/layouts/chess.layout:68
4744 msgid "SubVariation"
4745 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4746
4747 #: lib/layouts/chess.layout:71
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Subvariation:"
4750 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4751
4752 #: lib/layouts/chess.layout:77
4753 msgid "SubVariation2"
4754 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4755
4756 #: lib/layouts/chess.layout:80
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Subvariation(2):"
4759 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4760
4761 #: lib/layouts/chess.layout:86
4762 msgid "SubVariation3"
4763 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4764
4765 #: lib/layouts/chess.layout:89
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Subvariation(3):"
4768 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4769
4770 #: lib/layouts/chess.layout:95
4771 msgid "SubVariation4"
4772 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4773
4774 #: lib/layouts/chess.layout:98
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Subvariation(4):"
4777 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4778
4779 #: lib/layouts/chess.layout:104
4780 msgid "SubVariation5"
4781 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4782
4783 #: lib/layouts/chess.layout:107
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Subvariation(5):"
4786 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4787
4788 #: lib/layouts/chess.layout:114
4789 msgid "HideMoves"
4790 msgstr "HideMoves"
4791
4792 #: lib/layouts/chess.layout:119
4793 #, fuzzy
4794 msgid "HideMoves:"
4795 msgstr "HideMoves"
4796
4797 #: lib/layouts/chess.layout:124
4798 msgid "ChessBoard"
4799 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4800
4801 #: lib/layouts/chess.layout:128
4802 #, fuzzy
4803 msgid "[chessboard]"
4804 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4805
4806 #: lib/layouts/chess.layout:137
4807 msgid "BoardCentered"
4808 msgstr "BoardCentered"
4809
4810 #: lib/layouts/chess.layout:142
4811 msgid "[centered board]"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/chess.layout:152
4815 msgid "HighLight"
4816 msgstr "HighLight"
4817
4818 #: lib/layouts/chess.layout:157
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Highlights:"
4821 msgstr "HighLight"
4822
4823 #: lib/layouts/chess.layout:172
4824 msgid "Arrow"
4825 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4826
4827 #: lib/layouts/chess.layout:177
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Arrow:"
4830 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4831
4832 #: lib/layouts/chess.layout:183
4833 msgid "KnightMove"
4834 msgstr "KnightMove"
4835
4836 #: lib/layouts/chess.layout:188
4837 #, fuzzy
4838 msgid "KnightMove:"
4839 msgstr "KnightMove"
4840
4841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4842 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4843 msgid "My Address"
4844 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4845
4846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4847 msgid "Briefkopf:"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4851 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4852 msgid "Send To Address"
4853 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4854
4855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Adresse:"
4858 msgstr "áÄÒÅÓ"
4859
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4863 msgid "Opening"
4864 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4865
4866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Anrede:"
4869 msgstr "Anrede"
4870
4871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4874 msgid "Signature"
4875 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4876
4877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Unterschrift:"
4880 msgstr "Unterschrift"
4881
4882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4885 msgid "Closing"
4886 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4887
4888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Gruss:"
4891 msgstr "Gruss"
4892
4893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4894 msgid "encl"
4895 msgstr "encl"
4896
4897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Anlagen:"
4900 msgstr "Anlagen"
4901
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4903 msgid "ps"
4904 msgstr "ps"
4905
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4907 #, fuzzy
4908 msgid "PS:"
4909 msgstr "PS"
4910
4911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4913 #: src/lengthcommon.cpp:38
4914 msgid "cc"
4915 msgstr "cc"
4916
4917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Verteiler:"
4920 msgstr "Verteiler"
4921
4922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4923 msgid "Betreff"
4924 msgstr "Betreff"
4925
4926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Betreff:"
4929 msgstr "Betreff"
4930
4931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4932 msgid "Stadt"
4933 msgstr "Stadt"
4934
4935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Stadt:"
4938 msgstr "Stadt"
4939
4940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4941 msgid "Datum"
4942 msgstr "äÁÔÁ"
4943
4944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Datum:"
4947 msgstr "äÁÔÁ"
4948
4949 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4950 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4951 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4952 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4953 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4954 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4955 msgid "Subparagraph"
4956 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
4957
4958 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4959 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4960 msgid "Quotation"
4961 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
4962
4963 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4964 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4965 msgid "Quote"
4966 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4967
4968 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4969 msgid "00.00.0000"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4973 msgid "Verse"
4974 msgstr "óÔÉÈÉ"
4975
4976 #: lib/layouts/egs.layout:269
4977 msgid "LaTeX Title"
4978 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
4979
4980 #: lib/layouts/egs.layout:304
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Author:"
4983 msgstr "á×ÔÏÒ"
4984
4985 #: lib/layouts/egs.layout:313
4986 msgid "Affil"
4987 msgstr "Affil"
4988
4989 #: lib/layouts/egs.layout:327
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Affilation:"
4992 msgstr "Affiliation"
4993
4994 #: lib/layouts/egs.layout:350
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Journal:"
4997 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4998
4999 #: lib/layouts/egs.layout:359
5000 msgid "msnumber"
5001 msgstr "msnumber"
5002
5003 #: lib/layouts/egs.layout:374
5004 #, fuzzy
5005 msgid "MS_number:"
5006 msgstr "msnumber"
5007
5008 #: lib/layouts/egs.layout:384
5009 msgid "FirstAuthor"
5010 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5011
5012 #: lib/layouts/egs.layout:398
5013 msgid "1st_author_surname:"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5017 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5018 msgid "Received"
5019 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5020
5021 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5022 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Received:"
5025 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5026
5027 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5028 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5029 msgid "Accepted"
5030 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5031
5032 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5033 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Accepted:"
5036 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5037
5038 #: lib/layouts/egs.layout:453
5039 msgid "Offsets"
5040 msgstr "Offsets"
5041
5042 #: lib/layouts/egs.layout:467
5043 msgid "reprint_reqs_to:"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5047 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5048 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Abstract."
5052 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
5053
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5055 msgid "Author Address"
5056 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5057
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5060 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Address:"
5064 msgstr "áÄÒÅÓ"
5065
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5067 msgid "Author Email"
5068 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5069
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Email:"
5073 msgstr "Email"
5074
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5076 msgid "Author URL"
5077 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5078
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5081 #, fuzzy
5082 msgid "URL:"
5083 msgstr "&URL:"
5084
5085 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5087 msgid "Thanks"
5088 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5089
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5091 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5095 msgid "PROOF."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5099 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5103 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5107 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5111 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5115 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5119 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5123 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5127 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5131 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5135 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5139 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5143 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5147 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5151 msgid "Case \\arabic{case}"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5157 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5158
5159 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5160 msgid "FrontMatter"
5161 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5162
5163 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5164 msgid "Keyword"
5165 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5166
5167 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Key words:"
5170 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5171
5172 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Item"
5175 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5176
5177 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Item:"
5180 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5181
5182 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5183 #, fuzzy
5184 msgid "BulletedItem"
5185 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5186
5187 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Bulleted Item:"
5190 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5191
5192 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5193 msgid "Begin"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5197 msgid "Begin of CV"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5201 msgid "PersonalInfo"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5205 msgid "Personal Info"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5209 msgid "MotherTongue"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5213 msgid "Mother Tongue:"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5217 #, fuzzy
5218 msgid "LangHeader"
5219 msgstr "ûÁÐËÁ"
5220
5221 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Language Header:"
5224 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5225
5226 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Language:"
5229 msgstr "&ñÚÙË:"
5230
5231 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5232 #, fuzzy
5233 msgid "LastLanguage"
5234 msgstr "ñÚÙË"
5235
5236 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Last Language:"
5239 msgstr "&ñÚÙË:"
5240
5241 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5242 #, fuzzy
5243 msgid "LangFooter"
5244 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5245
5246 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Language Footer:"
5249 msgstr "&ñÚÙË:"
5250
5251 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5252 #, fuzzy
5253 msgid "End"
5254 msgstr "Encl."
5255
5256 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5257 msgid "End of CV"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/foils.layout:42
5261 msgid "Foilhead"
5262 msgstr "Foilhead"
5263
5264 #: lib/layouts/foils.layout:61
5265 msgid "ShortFoilhead"
5266 msgstr "ShortFoilhead"
5267
5268 #: lib/layouts/foils.layout:67
5269 msgid "Rotatefoilhead"
5270 msgstr "Rotatefoilhead"
5271
5272 #: lib/layouts/foils.layout:73
5273 msgid "ShortRotatefoilhead"
5274 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5275
5276 #: lib/layouts/foils.layout:82
5277 msgid "TickList"
5278 msgstr "TickList"
5279
5280 #: lib/layouts/foils.layout:97
5281 msgid "_/"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/foils.layout:103
5285 msgid "CrossList"
5286 msgstr "CrossList"
5287
5288 #: lib/layouts/foils.layout:118
5289 msgid "><"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/foils.layout:164
5293 msgid "My Logo"
5294 msgstr "ìÏÇÏ"
5295
5296 #: lib/layouts/foils.layout:173
5297 #, fuzzy
5298 msgid "My Logo:"
5299 msgstr "ìÏÇÏ"
5300
5301 #: lib/layouts/foils.layout:182
5302 msgid "Restriction"
5303 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5304
5305 #: lib/layouts/foils.layout:186
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Restriction:"
5308 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5309
5310 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5311 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5312 msgid "Left Header"
5313 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5314
5315 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Left Header:"
5318 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5319
5320 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5321 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5322 msgid "Right Header"
5323 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5324
5325 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Right Header:"
5328 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5329
5330 #: lib/layouts/foils.layout:206
5331 msgid "Right Footer"
5332 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5333
5334 #: lib/layouts/foils.layout:210
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Right Footer:"
5337 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5338
5339 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5340 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5341 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Theorem #."
5344 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5345
5346 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5347 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5348 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Lemma #."
5351 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5352
5353 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5354 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5355 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Corollary #."
5358 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5359
5360 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5361 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Proposition #."
5364 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5365
5366 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5367 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5368 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Definition #."
5371 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5372
5373 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5375 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5376 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Proof."
5379 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
5380
5381 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5383 msgid "Theorem*"
5384 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5385
5386 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5388 msgid "Lemma*"
5389 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5390
5391 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5393 msgid "Corollary*"
5394 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5395
5396 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5398 msgid "Proposition*"
5399 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5400
5401 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5403 msgid "Definition*"
5404 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5405
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5407 msgid "Brieftext"
5408 msgstr "Brieftext"
5409
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Text:"
5413 msgstr "ôÅËÓÔ"
5414
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5418 msgid "Name"
5419 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5420
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5424 msgid "Name:"
5425 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5426
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5428 msgid "Unterschrift"
5429 msgstr "Unterschrift"
5430
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5432 msgid "Strasse"
5433 msgstr "õÌÉÃÁ"
5434
5435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Strasse:"
5438 msgstr "õÌÉÃÁ"
5439
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5441 msgid "Zusatz"
5442 msgstr "Zusatz"
5443
5444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Zusatz:"
5447 msgstr "Zusatz"
5448
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5450 msgid "Ort"
5451 msgstr "Ort"
5452
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Ort:"
5456 msgstr "Ort"
5457
5458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5459 msgid "Land"
5460 msgstr "Land"
5461
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Land:"
5465 msgstr "Land"
5466
5467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5468 msgid "RetourAdresse"
5469 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5470
5471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5472 #, fuzzy
5473 msgid "RetourAdresse:"
5474 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5475
5476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5477 msgid "MeinZeichen"
5478 msgstr "MeinZeichen"
5479
5480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5481 #, fuzzy
5482 msgid "MeinZeichen:"
5483 msgstr "MeinZeichen"
5484
5485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5486 msgid "IhrZeichen"
5487 msgstr "IhrZeichen"
5488
5489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5490 #, fuzzy
5491 msgid "IhrZeichen:"
5492 msgstr "IhrZeichen"
5493
5494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5495 msgid "IhrSchreiben"
5496 msgstr "IhrSchreiben"
5497
5498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5499 #, fuzzy
5500 msgid "IhrSchreiben:"
5501 msgstr "IhrSchreiben"
5502
5503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5504 msgid "Telefon"
5505 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5506
5507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Telefon:"
5510 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5511
5512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5513 msgid "Telefax"
5514 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5515
5516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Telefax:"
5519 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5520
5521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5522 msgid "Telex"
5523 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5524
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Telex:"
5528 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5529
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5531 msgid "EMail"
5532 msgstr "EMail"
5533
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5535 #, fuzzy
5536 msgid "EMail:"
5537 msgstr "EMail"
5538
5539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5540 msgid "HTTP"
5541 msgstr "HTTP"
5542
5543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5544 #, fuzzy
5545 msgid "HTTP:"
5546 msgstr "HTTP"
5547
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5550 msgid "Bank"
5551 msgstr "âÁÎË"
5552
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Bank:"
5557 msgstr "âÁÎË"
5558
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5560 msgid "BLZ"
5561 msgstr "BLZ"
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5564 #, fuzzy
5565 msgid "BLZ:"
5566 msgstr "BLZ"
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5569 msgid "Konto"
5570 msgstr "Konto"
5571
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Konto:"
5575 msgstr "Konto"
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5578 msgid "Postvermerk"
5579 msgstr "Postvermerk"
5580
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Postvermerk:"
5584 msgstr "Postvermerk"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5587 msgid "Adresse"
5588 msgstr "áÄÒÅÓ"
5589
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5591 msgid "Anrede"
5592 msgstr "Anrede"
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5595 msgid "Anlagen"
5596 msgstr "Anlagen"
5597
5598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5599 msgid "Verteiler"
5600 msgstr "Verteiler"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5603 msgid "Gruss"
5604 msgstr "Gruss"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5608 msgid "Letter"
5609 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Letter:"
5614 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5618 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Signature:"
5621 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5624 msgid "Street"
5625 msgstr "õÌÉÃÁ"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Street:"
5630 msgstr "õÌÉÃÁ"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5633 msgid "Addition"
5634 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Addition:"
5639 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5642 msgid "Town"
5643 msgstr "çÏÒÏÄ"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Town:"
5648 msgstr "çÏÒÏÄ"
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5651 msgid "State"
5652 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5655 #, fuzzy
5656 msgid "State:"
5657 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5660 msgid "ReturnAddress"
5661 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5664 #, fuzzy
5665 msgid "ReturnAddress:"
5666 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5669 msgid "MyRef"
5670 msgstr "MyRef"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5673 #, fuzzy
5674 msgid "MyRef:"
5675 msgstr "MyRef"
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5678 msgid "YourRef"
5679 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5682 #, fuzzy
5683 msgid "YourRef:"
5684 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5687 msgid "YourMail"
5688 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5691 #, fuzzy
5692 msgid "YourMail:"
5693 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5696 msgid "Phone"
5697 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Phone:"
5702 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5705 msgid "BankCode"
5706 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5709 #, fuzzy
5710 msgid "BankCode:"
5711 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5714 msgid "BankAccount"
5715 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5718 #, fuzzy
5719 msgid "BankAccount:"
5720 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5723 msgid "PostalComment"
5724 msgstr "PostalComment"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5727 #, fuzzy
5728 msgid "PostalComment:"
5729 msgstr "PostalComment"
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5732 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Date:"
5737 msgstr "äÁÔÁ"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5740 msgid "Reference"
5741 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Reference:"
5746 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Opening:"
5752 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5755 msgid "Encl."
5756 msgstr "Encl."
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Encl.:"
5761 msgstr "Encl."
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5765 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5766 #, fuzzy
5767 msgid "cc:"
5768 msgstr "cc"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Closing:"
5774 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5777 #, fuzzy
5778 msgid "NameRowA"
5779 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5782 #, fuzzy
5783 msgid "NameRowA:"
5784 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5787 #, fuzzy
5788 msgid "NameRowB"
5789 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5792 #, fuzzy
5793 msgid "NameRowB:"
5794 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5797 #, fuzzy
5798 msgid "NameRowC"
5799 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5802 #, fuzzy
5803 msgid "NameRowC:"
5804 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5807 #, fuzzy
5808 msgid "NameRowD"
5809 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5812 #, fuzzy
5813 msgid "NameRowD:"
5814 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5817 #, fuzzy
5818 msgid "NameRowE"
5819 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5822 #, fuzzy
5823 msgid "NameRowE:"
5824 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5827 #, fuzzy
5828 msgid "NameRowF"
5829 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5832 #, fuzzy
5833 msgid "NameRowF:"
5834 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5837 #, fuzzy
5838 msgid "NameRowG"
5839 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5842 #, fuzzy
5843 msgid "NameRowG:"
5844 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5847 #, fuzzy
5848 msgid "AddressRowA"
5849 msgstr "áÄÒÅÓ"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5852 #, fuzzy
5853 msgid "AddressRowA:"
5854 msgstr "áÄÒÅÓ"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5857 #, fuzzy
5858 msgid "AddressRowB"
5859 msgstr "áÄÒÅÓ"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5862 #, fuzzy
5863 msgid "AddressRowB:"
5864 msgstr "áÄÒÅÓ"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5867 #, fuzzy
5868 msgid "AddressRowC"
5869 msgstr "áÄÒÅÓ"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5872 #, fuzzy
5873 msgid "AddressRowC:"
5874 msgstr "áÄÒÅÓ"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5877 #, fuzzy
5878 msgid "AddressRowD"
5879 msgstr "áÄÒÅÓ"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5882 #, fuzzy
5883 msgid "AddressRowD:"
5884 msgstr "áÄÒÅÓ"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5887 #, fuzzy
5888 msgid "AddressRowE"
5889 msgstr "áÄÒÅÓ"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5892 #, fuzzy
5893 msgid "AddressRowE:"
5894 msgstr "áÄÒÅÓ"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5897 #, fuzzy
5898 msgid "AddressRowF"
5899 msgstr "áÄÒÅÓ"
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5902 #, fuzzy
5903 msgid "AddressRowF:"
5904 msgstr "áÄÒÅÓ"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5907 #, fuzzy
5908 msgid "TelephoneRowA"
5909 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5912 #, fuzzy
5913 msgid "TelephoneRowA:"
5914 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5917 #, fuzzy
5918 msgid "TelephoneRowB"
5919 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5922 #, fuzzy
5923 msgid "TelephoneRowB:"
5924 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5927 #, fuzzy
5928 msgid "TelephoneRowC"
5929 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5932 #, fuzzy
5933 msgid "TelephoneRowC:"
5934 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5937 #, fuzzy
5938 msgid "TelephoneRowD"
5939 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5942 #, fuzzy
5943 msgid "TelephoneRowD:"
5944 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5947 #, fuzzy
5948 msgid "TelephoneRowE"
5949 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5952 #, fuzzy
5953 msgid "TelephoneRowE:"
5954 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5957 #, fuzzy
5958 msgid "TelephoneRowF"
5959 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5962 #, fuzzy
5963 msgid "TelephoneRowF:"
5964 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5967 msgid "InternetRowA"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5971 msgid "InternetRowA:"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5975 msgid "InternetRowB"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5979 msgid "InternetRowB:"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5983 msgid "InternetRowC"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5987 msgid "InternetRowC:"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5991 msgid "InternetRowD"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5995 msgid "InternetRowD:"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5999 msgid "InternetRowE"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6003 msgid "InternetRowE:"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6007 msgid "InternetRowF"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6011 msgid "InternetRowF:"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6015 #, fuzzy
6016 msgid "BankRowA"
6017 msgstr "âÁÎË"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6020 #, fuzzy
6021 msgid "BankRowA:"
6022 msgstr "âÁÎË"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6025 #, fuzzy
6026 msgid "BankRowB"
6027 msgstr "âÁÎË"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6030 #, fuzzy
6031 msgid "BankRowB:"
6032 msgstr "âÁÎË"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6035 #, fuzzy
6036 msgid "BankRowC"
6037 msgstr "âÁÎË"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6040 #, fuzzy
6041 msgid "BankRowC:"
6042 msgstr "âÁÎË"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6045 #, fuzzy
6046 msgid "BankRowD"
6047 msgstr "âÁÎË"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6050 #, fuzzy
6051 msgid "BankRowD:"
6052 msgstr "âÁÎË"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6055 #, fuzzy
6056 msgid "BankRowE"
6057 msgstr "âÁÎË"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6060 #, fuzzy
6061 msgid "BankRowE:"
6062 msgstr "âÁÎË"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6065 #, fuzzy
6066 msgid "BankRowF"
6067 msgstr "âÁÎË"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6070 #, fuzzy
6071 msgid "BankRowF:"
6072 msgstr "âÁÎË"
6073
6074 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Claim #."
6077 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6078
6079 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6080 msgid "Remarks"
6081 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6082
6083 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Remarks #."
6086 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6087
6088 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6089 msgid "More"
6090 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6091
6092 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6093 msgid "(MORE)"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6097 msgid "FADE IN:"
6098 msgstr "FADE_IN:"
6099
6100 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6101 msgid "INT."
6102 msgstr "INT."
6103
6104 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6105 msgid "EXT."
6106 msgstr "EXT."
6107
6108 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6109 msgid "Continuing"
6110 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6111
6112 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6113 #, fuzzy
6114 msgid "(continuing)"
6115 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6116
6117 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6118 msgid "Transition"
6119 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6120
6121 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6122 msgid "TITLE OVER:"
6123 msgstr "TITLE_OVER:"
6124
6125 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6126 msgid "INTERCUT"
6127 msgstr "INTERCUT"
6128
6129 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6130 #, fuzzy
6131 msgid "INTERCUT WITH:"
6132 msgstr "INTERCUT"
6133
6134 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6135 msgid "FADE OUT"
6136 msgstr "FADE_OUT"
6137
6138 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6139 msgid "General"
6140 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6141
6142 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6143 msgid "Scene"
6144 msgstr "óÃÅÎÁ"
6145
6146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6147 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6148 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Keywords:"
6152 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6153
6154 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6155 msgid "Classification Codes"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Step \\arabic{step}."
6161 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6162
6163 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Prop"
6166 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6167
6168 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6169 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6174 msgid "Question"
6175 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6176
6177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Question \\arabic{question}."
6180 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6181
6182 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Conjecture "
6185 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6186
6187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Appendices Section"
6190 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6191
6192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6193 #, fuzzy
6194 msgid "--- Appendices ---"
6195 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6196
6197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6198 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6202 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6206 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6210 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6214 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6218 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6222 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6226 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6230 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6234 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6238 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6242 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6246 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6250 msgid "ABSTRACT:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6254 msgid "KEY WORDS:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Commission"
6260 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6261
6262 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6263 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6267 msgid "AddressForOffprints"
6268 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6269
6270 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Address for Offprints:"
6273 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6274
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6276 msgid "RunningTitle"
6277 msgstr "RunningTitle"
6278
6279 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6280 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Running title:"
6283 msgstr "RunningTitle"
6284
6285 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6286 msgid "RunningAuthor"
6287 msgstr "RunningAuthor"
6288
6289 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Running author:"
6292 msgstr "RunningAuthor"
6293
6294 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6295 #, fuzzy
6296 msgid "E-mail:"
6297 msgstr "Email"
6298
6299 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6300 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6301 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6302 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6303 msgid "Chapter"
6304 msgstr "çÌÁ×Á"
6305
6306 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6307 msgid "Running LaTeX Title"
6308 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6309
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6311 msgid "TOC Title"
6312 msgstr "TOC_Title"
6313
6314 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6315 #, fuzzy
6316 msgid "TOC title:"
6317 msgstr "TOC_Title"
6318
6319 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6320 msgid "Author Running"
6321 msgstr "Author_Running"
6322
6323 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Author Running:"
6326 msgstr "Author_Running"
6327
6328 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6329 msgid "TOC Author"
6330 msgstr "TOC_Author"
6331
6332 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6333 #, fuzzy
6334 msgid "TOC Author:"
6335 msgstr "TOC_Author"
6336
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Case #."
6340 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6341
6342 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Conjecture #."
6345 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6346
6347 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Example #."
6350 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6351
6352 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Exercise #."
6355 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6356
6357 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Note #."
6360 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6361
6362 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Problem #."
6365 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6366
6367 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6368 msgid "Property"
6369 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6370
6371 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Property #."
6374 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6375
6376 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Question #."
6379 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6380
6381 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Remark #."
6384 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6385
6386 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6387 msgid "Solution"
6388 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6389
6390 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Solution #."
6393 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6394
6395 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6396 msgid "Code"
6397 msgstr "ëÏÄ"
6398
6399 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6400 msgid "SGML"
6401 msgstr "SGML"
6402
6403 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6404 msgid "Chapterprecis"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6408 msgid "Epigraph"
6409 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6410
6411 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6412 msgid "Poemtitle"
6413 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6414
6415 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6416 msgid "Poemtitle*"
6417 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6418
6419 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Legend"
6422 msgstr "Land"
6423
6424 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Entry:"
6427 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6428
6429 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6430 #, fuzzy
6431 msgid "ListItem"
6432 msgstr "óÐÉÓÏË"
6433
6434 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6435 #, fuzzy
6436 msgid "List Item:"
6437 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6438
6439 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6440 #, fuzzy
6441 msgid "DoubleItem"
6442 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6443
6444 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Double Item:"
6447 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6448
6449 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Space"
6452 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6453
6454 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Space:"
6457 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6458
6459 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Computer"
6462 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6463
6464 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Computer:"
6467 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6468
6469 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6470 #, fuzzy
6471 msgid "EmptySection"
6472 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6473
6474 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Empty Section"
6477 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6478
6479 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6480 #, fuzzy
6481 msgid "CloseSection"
6482 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6483
6484 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Close Section"
6487 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6488
6489 #: lib/layouts/paper.layout:152
6490 msgid "SubTitle"
6491 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6492
6493 #: lib/layouts/paper.layout:163
6494 msgid "Institution"
6495 msgstr "Institution"
6496
6497 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6498 msgid "Preprint"
6499 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6500
6501 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6502 #, fuzzy
6503 msgid "AltAffiliation"
6504 msgstr "Affiliation"
6505
6506 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Thanks:"
6509 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6510
6511 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Electronic Address:"
6514 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6515
6516 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6517 #, fuzzy
6518 msgid "acknowledgments"
6519 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6520
6521 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6522 msgid "PACS"
6523 msgstr "PACS"
6524
6525 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6526 #, fuzzy
6527 msgid "PACS number:"
6528 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6529
6530 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6531 msgid "\\arabic{chapter}"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6535 msgid "\\Alph{chapter}"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6539 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6540 msgid "Labeling"
6541 msgstr "Labeling"
6542
6543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6544 msgid "L"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6548 #, fuzzy
6549 msgid "O"
6550 msgstr "÷ËÌ"
6551
6552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6553 msgid "PS"
6554 msgstr "PS"
6555
6556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6557 msgid "CC"
6558 msgstr "CC"
6559
6560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6561 msgid "Encl"
6562 msgstr "Encl"
6563
6564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6565 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6566 #, fuzzy
6567 msgid "encl:"
6568 msgstr "encl"
6569
6570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6571 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6572 msgid "Telephone"
6573 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6574
6575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Telephone:"
6578 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6579
6580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6581 msgid "Place"
6582 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6583
6584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Place:"
6587 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6588
6589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6590 msgid "Backaddress"
6591 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6592
6593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Backaddress:"
6596 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6597
6598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6599 msgid "Specialmail"
6600 msgstr "Specialmail"
6601
6602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Specialmail:"
6605 msgstr "Specialmail"
6606
6607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6608 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6609 msgid "Location"
6610 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6611
6612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6613 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Location:"
6616 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6617
6618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Title:"
6621 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6622
6623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6624 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6625 msgid "Subject"
6626 msgstr "ôÅÍÁ"
6627
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Subject:"
6631 msgstr "ôÅÍÁ"
6632
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6634 msgid "Yourref"
6635 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6636
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Your ref.:"
6640 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6641
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6643 msgid "Yourmail"
6644 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6645
6646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6647 msgid "Your letter of:"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6651 msgid "Myref"
6652 msgstr "Myref"
6653
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Our ref.:"
6657 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6658
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6660 msgid "Customer"
6661 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6662
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Customer no.:"
6666 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6667
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6669 msgid "Invoice"
6670 msgstr "óÞÅÔ"
6671
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Invoice no.:"
6675 msgstr "óÞÅÔ"
6676
6677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6678 msgid "NextAddress"
6679 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6680
6681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Next Address:"
6684 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6685
6686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Post Scriptum:"
6689 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6690
6691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Sender Name:"
6694 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6695
6696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6697 msgid "SenderAddress"
6698 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6699
6700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Sender Address:"
6703 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6704
6705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6706 msgid "Sender Phone:"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6710 msgid "Fax"
6711 msgstr "æÁËÓ"
6712
6713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6714 msgid "Sender Fax:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6718 msgid "E-Mail"
6719 msgstr "EMail"
6720
6721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Sender E-Mail:"
6724 msgstr "EMail"
6725
6726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Sender URL:"
6729 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6730
6731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6732 msgid "Logo"
6733 msgstr "ìÏÇÏ"
6734
6735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Logo:"
6738 msgstr "ìÏÇÏ"
6739
6740 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6741 msgid "LandscapeSlide"
6742 msgstr "LandscapeSlide"
6743
6744 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Landscape Slide"
6747 msgstr "LandscapeSlide"
6748
6749 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6750 msgid "PortraitSlide"
6751 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6752
6753 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Portrait Slide"
6756 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6757
6758 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6759 msgid "Slide"
6760 msgstr "óÌÁÊÄ"
6761
6762 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6763 msgid "Slide*"
6764 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6765
6766 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6767 msgid "SlideHeading"
6768 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6769
6770 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6771 msgid "SlideSubHeading"
6772 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6773
6774 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6775 msgid "ListOfSlides"
6776 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6777
6778 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6779 #, fuzzy
6780 msgid "List Of Slides"
6781 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6782
6783 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6784 msgid "SlideContents"
6785 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6786
6787 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Slidecontents"
6790 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6791
6792 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6793 msgid "ProgressContents"
6794 msgstr "ProgressContents"
6795
6796 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Progress Contents"
6799 msgstr "ProgressContents"
6800
6801 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6802 msgid "."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6806 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6807 msgid "Paragraph*"
6808 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
6809
6810 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Key words."
6813 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6814
6815 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6816 msgid "AMS"
6817 msgstr "AMS"
6818
6819 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6820 #, fuzzy
6821 msgid "AMS subject classifications."
6822 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6823
6824 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6825 msgid "Topic"
6826 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6827
6828 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6829 msgid "MMMMM"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/slides.layout:104
6833 #, fuzzy
6834 msgid "New Slide:"
6835 msgstr "óÌÁÊÄ"
6836
6837 #: lib/layouts/slides.layout:126
6838 msgid "Overlay"
6839 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6840
6841 #: lib/layouts/slides.layout:142
6842 #, fuzzy
6843 msgid "New Overlay:"
6844 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6845
6846 #: lib/layouts/slides.layout:183
6847 #, fuzzy
6848 msgid "New Note:"
6849 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6850
6851 #: lib/layouts/slides.layout:208
6852 msgid "InvisibleText"
6853 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6854
6855 #: lib/layouts/slides.layout:216
6856 #, fuzzy
6857 msgid "<Invisible Text Follows>"
6858 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6859
6860 #: lib/layouts/slides.layout:233
6861 msgid "VisibleText"
6862 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6863
6864 #: lib/layouts/slides.layout:241
6865 #, fuzzy
6866 msgid "<Visible Text Follows>"
6867 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6868
6869 #: lib/layouts/spie.layout:53
6870 msgid "Authorinfo"
6871 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6872
6873 #: lib/layouts/spie.layout:65
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Authorinfo:"
6876 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6877
6878 #: lib/layouts/spie.layout:78
6879 msgid "ABSTRACT"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/spie.layout:93
6883 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6887 #, fuzzy
6888 msgid "email:"
6889 msgstr "Email"
6890
6891 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6892 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Subsubparagraph"
6898 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
6899
6900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6901 msgid "Header"
6902 msgstr "ûÁÐËÁ"
6903
6904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6905 #, fuzzy
6906 msgid "-- Header --"
6907 msgstr "ûÁÐËÁ"
6908
6909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Special-section"
6912 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6913
6914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Special-section:"
6917 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6918
6919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6920 #, fuzzy
6921 msgid "AGU-journal"
6922 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6923
6924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6925 #, fuzzy
6926 msgid "AGU-journal:"
6927 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6928
6929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Citation-number"
6932 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6933
6934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Citation-number:"
6937 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6938
6939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6940 msgid "AGU-volume"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6944 msgid "AGU-volume:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6948 msgid "AGU-issue"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6952 msgid "AGU-issue:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Copyright:"
6958 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
6959
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Index-terms"
6963 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6964
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Index-terms..."
6968 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
6969
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Index-term"
6973 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6974
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Index-term:"
6978 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6979
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Cross-term"
6983 msgstr "CrossList"
6984
6985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Cross-term:"
6988 msgstr "CrossList"
6989
6990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Supplementary"
6993 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
6994
6995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6996 msgid "Supplementary..."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Supp-note"
7002 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7003
7004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7005 msgid "Sup-mat-note:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Cite-other"
7011 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7012
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7014 msgid "Cite-other:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7018 msgid "Revised"
7019 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7020
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Revised:"
7024 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7025
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Ident-line"
7029 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7030
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Ident-line:"
7034 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7035
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Runhead"
7039 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7040
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7042 msgid "Runhead:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7046 msgid "Published-online:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7050 msgid "Citation"
7051 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7052
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Citation:"
7056 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7057
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7059 msgid "Posting-order"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7063 msgid "Posting-order:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7067 msgid "AGU-pages"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7071 #, fuzzy
7072 msgid "AGU-pages:"
7073 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7074
7075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Words"
7078 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7079
7080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Words:"
7083 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7084
7085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Figures"
7088 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7089
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Figures:"
7093 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7094
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Tables"
7098 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7099
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Tables:"
7103 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7104
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Datasets"
7108 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7109
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Datasets:"
7113 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7114
7115 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7116 msgid "CCC"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7120 #, fuzzy
7121 msgid "CCC code:"
7122 msgstr "ëÏÄ"
7123
7124 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7125 msgid "PaperId"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Paper Id:"
7131 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7132
7133 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7134 msgid "AuthorAddr"
7135 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7136
7137 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Author Address:"
7140 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7141
7142 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7143 msgid "SlugComment"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Slug Comment:"
7149 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7150
7151 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7152 msgid "Plate"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7156 msgid "Planotable"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7160 msgid "Table Caption"
7161 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7162
7163 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7164 #, fuzzy
7165 msgid "TableCaption"
7166 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7167
7168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7169 msgid "Current Address"
7170 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7171
7172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Current address:"
7175 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7176
7177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7178 #, fuzzy
7179 msgid "E-mail address:"
7180 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7181
7182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7183 msgid "Key words and phrases:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7187 msgid "Dedicatory"
7188 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7189
7190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Dedication:"
7193 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7194
7195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7196 msgid "Translator"
7197 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7198
7199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Translator:"
7202 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7203
7204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7205 msgid "Subjectclass"
7206 msgstr "Subjectclass"
7207
7208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7209 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Algorithm #."
7215 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7216
7217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7218 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7222 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7226 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7230 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7234 msgid "Conjecture*"
7235 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7236
7237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7238 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7242 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7246 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7250 msgid "Fact*"
7251 msgstr "æÁËÔ*"
7252
7253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7254 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7258 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7262 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7266 msgid "Example*"
7267 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7268
7269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7270 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Condition*"
7276 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7277
7278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7279 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Problem*"
7285 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7286
7287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7288 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Exercise*"
7294 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7295
7296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7297 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7301 msgid "Remark*"
7302 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7303
7304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7305 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7309 msgid "Claim*"
7310 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7311
7312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7313 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7317 msgid "Note*"
7318 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7319
7320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7321 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Notation*"
7327 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7328
7329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7330 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7334 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7338 msgid "Acknowledgement*"
7339 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7340
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7342 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7346 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7350 msgid "Conclusion*"
7351 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7352
7353 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7354 msgid "Literal"
7355 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7356
7357 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7358 msgid "Chapter*"
7359 msgstr "çÌÁ×Á*"
7360
7361 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7362 msgid "Subparagraph*"
7363 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7364
7365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7366 msgid "Authorgroup"
7367 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7368
7369 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7370 msgid "RevisionHistory"
7371 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7372
7373 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Revision History"
7376 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7377
7378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7379 msgid "Revision"
7380 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7381
7382 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7383 msgid "RevisionRemark"
7384 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7385
7386 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7387 msgid "FirstName"
7388 msgstr "éÍÑ"
7389
7390 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7391 msgid "Surname"
7392 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7393
7394 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7395 msgid "Scrap"
7396 msgstr "íÕÓÏÒ"
7397
7398 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7399 msgid "Part \\Roman{part}"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7403 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7407 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7411 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7415 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7419 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7423 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7427 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7431 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7435 msgid "\\Roman{section}."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7439 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7443 #, fuzzy
7444 msgid "\\Alph{subsection}."
7445 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7446
7447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7448 #, fuzzy
7449 msgid "\\arabic{subsection}."
7450 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7451
7452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7453 #, fuzzy
7454 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7455 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7456
7457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7458 #, fuzzy
7459 msgid "\\alph{subsubsection}."
7460 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7461
7462 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7463 #, fuzzy
7464 msgid "\\alph{paragraph}."
7465 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7466
7467 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7468 msgid "Addpart"
7469 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7470
7471 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7472 msgid "Addchap"
7473 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7474
7475 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7476 msgid "Addsec"
7477 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7478
7479 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7480 msgid "Addchap*"
7481 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7482
7483 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7484 msgid "Addsec*"
7485 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7486
7487 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7488 msgid "Minisec"
7489 msgstr "Minisec"
7490
7491 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7492 msgid "Publishers"
7493 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7494
7495 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7496 msgid "Dedication"
7497 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7498
7499 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7500 msgid "Titlehead"
7501 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7502
7503 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7504 msgid "Uppertitleback"
7505 msgstr "Uppertitleback"
7506
7507 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7508 msgid "Lowertitleback"
7509 msgstr "Lowertitleback"
7510
7511 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7512 msgid "Extratitle"
7513 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7514
7515 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7516 msgid "Captionabove"
7517 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7518
7519 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7520 msgid "Captionbelow"
7521 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7522
7523 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7524 msgid "Dictum"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7528 #, fuzzy
7529 msgid "List of Algorithms"
7530 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7531
7532 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7533 msgid "Headnote"
7534 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7535
7536 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7537 msgid "Headnote (optional):"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Corr Author:"
7543 msgstr "TOC_Author"
7544
7545 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7546 msgid "Offprints"
7547 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7548
7549 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Offprints:"
7552 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7553
7554 #: lib/languages:2
7555 msgid "Afrikaans"
7556 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7557
7558 #: lib/languages:3
7559 msgid "American"
7560 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7561
7562 #: lib/languages:4
7563 msgid "Arabic"
7564 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7565
7566 #: lib/languages:5
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Armenian"
7569 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7570
7571 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7572 msgid "Austrian"
7573 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7574
7575 #: lib/languages:8
7576 msgid "Bahasa"
7577 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7578
7579 #: lib/languages:9
7580 msgid "Belarusian"
7581 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7582
7583 #: lib/languages:10
7584 msgid "Basque"
7585 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7586
7587 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Portuguese"
7590 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7591
7592 #: lib/languages:12
7593 msgid "Breton"
7594 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7595
7596 #: lib/languages:13
7597 msgid "British"
7598 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7599
7600 #: lib/languages:14
7601 msgid "Bulgarian"
7602 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7603
7604 #: lib/languages:15
7605 msgid "Canadian"
7606 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7607
7608 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7609 msgid "French"
7610 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7611
7612 #: lib/languages:17
7613 msgid "Catalan"
7614 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7615
7616 #: lib/languages:18 lib/languages:19
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Chinese"
7619 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7620
7621 #: lib/languages:20
7622 msgid "Croatian"
7623 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7624
7625 #: lib/languages:21
7626 msgid "Czech"
7627 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7628
7629 #: lib/languages:22
7630 msgid "Danish"
7631 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7632
7633 #: lib/languages:23
7634 msgid "Dutch"
7635 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7636
7637 #: lib/languages:24
7638 msgid "English"
7639 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7640
7641 #: lib/languages:26
7642 msgid "Esperanto"
7643 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7644
7645 #: lib/languages:27
7646 msgid "Estonian"
7647 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7648
7649 #: lib/languages:28
7650 msgid "Finnish"
7651 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7652
7653 #: lib/languages:31
7654 msgid "Galician"
7655 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7656
7657 #: lib/languages:34 lib/languages:35
7658 msgid "German"
7659 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7660
7661 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7662 msgid "Greek"
7663 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7664
7665 #: lib/languages:37
7666 msgid "Hebrew"
7667 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7668
7669 #: lib/languages:39
7670 msgid "Irish"
7671 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7672
7673 #: lib/languages:40
7674 msgid "Italian"
7675 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7676
7677 #: lib/languages:41
7678 msgid "Japanese"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/languages:42
7682 msgid "Kazakh"
7683 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7684
7685 #: lib/languages:44
7686 msgid "Korean"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/languages:46
7690 msgid "Lithuanian"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/languages:47
7694 msgid "Latvian"
7695 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7696
7697 #: lib/languages:48
7698 msgid "Icelandic"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/languages:49
7702 msgid "Magyar"
7703 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7704
7705 #: lib/languages:50
7706 msgid "Norsk"
7707 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7708
7709 #: lib/languages:51
7710 msgid "Nynorsk"
7711 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7712
7713 #: lib/languages:52
7714 msgid "Polish"
7715 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7716
7717 #: lib/languages:54
7718 msgid "Romanian"
7719 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7720
7721 #: lib/languages:55
7722 msgid "Russian"
7723 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7724
7725 #: lib/languages:56
7726 msgid "Scottish"
7727 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7728
7729 #: lib/languages:57
7730 msgid "Serbian"
7731 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7732
7733 #: lib/languages:58
7734 msgid "Serbo-Croatian"
7735 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7736
7737 #: lib/languages:59
7738 msgid "Spanish"
7739 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
7740
7741 #: lib/languages:60
7742 msgid "Slovak"
7743 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
7744
7745 #: lib/languages:61
7746 msgid "Slovene"
7747 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
7748
7749 #: lib/languages:62
7750 msgid "Swedish"
7751 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
7752
7753 #: lib/languages:63
7754 msgid "Thai"
7755 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
7756
7757 #: lib/languages:64
7758 msgid "Turkish"
7759 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
7760
7761 #: lib/languages:65
7762 msgid "Ukrainian"
7763 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
7764
7765 #: lib/languages:66
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Upper"
7768 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
7769
7770 #: lib/languages:67
7771 msgid "Welsh"
7772 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
7773
7774 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7775 msgid "File|F"
7776 msgstr "æÁÊÌ|æ"
7777
7778 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7779 msgid "Edit|E"
7780 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
7781
7782 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7783 msgid "Insert|I"
7784 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
7785
7786 #: lib/ui/classic.ui:35
7787 msgid "Layout|L"
7788 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
7789
7790 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7791 msgid "View|V"
7792 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
7793
7794 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7795 msgid "Navigate|N"
7796 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
7797
7798 #: lib/ui/classic.ui:38
7799 msgid "Documents|D"
7800 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
7801
7802 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7803 msgid "Help|H"
7804 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
7805
7806 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7807 msgid "New|N"
7808 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
7809
7810 #: lib/ui/classic.ui:48
7811 msgid "New from Template...|T"
7812 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
7813
7814 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7815 msgid "Open...|O"
7816 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
7817
7818 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7819 msgid "Close|C"
7820 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
7821
7822 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7823 msgid "Save|S"
7824 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
7825
7826 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7827 msgid "Save As...|A"
7828 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
7829
7830 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7831 msgid "Revert|R"
7832 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
7833
7834 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7835 msgid "Version Control|V"
7836 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
7837
7838 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7839 msgid "Import|I"
7840 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
7841
7842 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7843 msgid "Export|E"
7844 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
7845
7846 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7847 msgid "Print...|P"
7848 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
7849
7850 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7851 msgid "Fax...|F"
7852 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
7853
7854 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7855 msgid "Exit|x"
7856 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
7857
7858 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7859 msgid "Register...|R"
7860 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
7861
7862 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7863 msgid "Check In Changes...|I"
7864 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
7865
7866 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7867 msgid "Check Out for Edit|O"
7868 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
7869
7870 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7871 msgid "Revert to Last Version|L"
7872 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
7873
7874 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7875 msgid "Undo Last Check In|U"
7876 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
7877
7878 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7879 msgid "Show History|H"
7880 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
7881
7882 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7883 msgid "Custom...|C"
7884 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
7885
7886 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7887 msgid "Undo|U"
7888 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
7889
7890 #: lib/ui/classic.ui:91
7891 msgid "Redo|d"
7892 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
7893
7894 #: lib/ui/classic.ui:93
7895 msgid "Cut|C"
7896 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
7897
7898 #: lib/ui/classic.ui:94
7899 msgid "Copy|o"
7900 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
7901
7902 #: lib/ui/classic.ui:95
7903 msgid "Paste|a"
7904 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
7905
7906 #: lib/ui/classic.ui:96
7907 msgid "Paste External Selection|x"
7908 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
7909
7910 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7911 msgid "Find & Replace...|F"
7912 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
7913
7914 #: lib/ui/classic.ui:100
7915 msgid "Tabular|T"
7916 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
7917
7918 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7919 msgid "Math|M"
7920 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
7921
7922 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
7923 msgid "Spellchecker...|S"
7924 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
7925
7926 #: lib/ui/classic.ui:105
7927 msgid "Thesaurus..."
7928 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
7929
7930 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Count Words|W"
7933 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
7934
7935 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
7936 msgid "Check TeX|h"
7937 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:108
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Change Tracking|g"
7942 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
7945 msgid "Preferences...|P"
7946 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
7947
7948 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
7949 msgid "Reconfigure|R"
7950 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
7951
7952 #: lib/ui/classic.ui:115
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Selection as Lines|L"
7955 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
7956
7957 #: lib/ui/classic.ui:116
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7960 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
7961
7962 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7963 msgid "Multicolumn|M"
7964 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
7965
7966 #: lib/ui/classic.ui:122
7967 msgid "Line Top|T"
7968 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
7969
7970 #: lib/ui/classic.ui:123
7971 msgid "Line Bottom|B"
7972 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
7973
7974 #: lib/ui/classic.ui:124
7975 msgid "Line Left|L"
7976 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
7977
7978 #: lib/ui/classic.ui:125
7979 msgid "Line Right|R"
7980 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
7981
7982 #: lib/ui/classic.ui:127
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Alignment|i"
7985 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7986
7987 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7988 msgid "Add Row|A"
7989 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
7990
7991 #: lib/ui/classic.ui:130
7992 msgid "Delete Row|w"
7993 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7994
7995 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7996 msgid "Copy Row"
7997 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8000 msgid "Swap Rows"
8001 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8004 msgid "Add Column|u"
8005 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:135
8008 msgid "Delete Column|D"
8009 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8012 msgid "Copy Column"
8013 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8016 msgid "Swap Columns"
8017 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Left|L"
8022 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
8023
8024 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Center|C"
8027 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Right|R"
8032 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Top|T"
8037 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Middle|M"
8042 msgstr "ãÅÎÔÒ"
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Bottom|B"
8047 msgstr "îÉÚ|#î"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8050 msgid "Toggle Numbering|N"
8051 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8054 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8055 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8058 msgid "Change Limits Type|L"
8059 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8062 msgid "Change Formula Type|F"
8063 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8066 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8067 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:168
8070 msgid "Alignment|A"
8071 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:170
8074 msgid "Add Row|R"
8075 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8078 msgid "Delete Row|D"
8079 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:175
8082 msgid "Add Column|C"
8083 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8086 msgid "Delete Column|e"
8087 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8090 msgid "Default|t"
8091 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8094 msgid "Display|D"
8095 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8098 msgid "Inline|I"
8099 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:188
8102 msgid "Octave"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:189
8106 msgid "Maxima"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:190
8110 msgid "Mathematica"
8111 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:192
8114 msgid "Maple, simplify"
8115 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:193
8118 msgid "Maple, factor"
8119 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:194
8122 msgid "Maple, evalm"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:195
8126 msgid "Maple, evalf"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8130 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8131 msgid "Inline Formula|I"
8132 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8135 msgid "Displayed Formula|D"
8136 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:201
8139 msgid "Eqnarray Environment|q"
8140 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:202
8143 msgid "Align Environment|A"
8144 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:203
8147 msgid "AlignAt Environment"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:204
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Flalign Environment|F"
8153 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:207
8156 msgid "Gather Environment"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:208
8160 msgid "Multline Environment"
8161 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8164 msgid "Math|h"
8165 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:216
8168 msgid "Special Character|S"
8169 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8172 msgid "Citation...|C"
8173 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:218
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Cross-reference...|r"
8178 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8181 msgid "Label...|L"
8182 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8185 msgid "Footnote|F"
8186 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8189 msgid "Marginal Note|M"
8190 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:222
8193 msgid "Short Title"
8194 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:223
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Index Entry|I"
8199 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8202 msgid "Nomenclature Entry"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8206 msgid "URL...|U"
8207 msgstr "URL...|U"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8210 msgid "Note|N"
8211 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:227
8214 msgid "Lists & TOC|O"
8215 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:229
8218 #, fuzzy
8219 msgid "TeX Code|T"
8220 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:230
8223 msgid "Minipage|p"
8224 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8227 msgid "Graphics...|G"
8228 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:232
8231 msgid "Tabular Material...|b"
8232 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:233
8235 msgid "Floats|a"
8236 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:235
8239 msgid "Include File...|d"
8240 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:236
8243 msgid "Insert File|e"
8244 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:237
8247 msgid "External Material...|x"
8248 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8251 msgid "Superscript|S"
8252 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8255 msgid "Subscript|u"
8256 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:243
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Horizontal Fill|H"
8261 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:244
8264 msgid "Hyphenation Point|P"
8265 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8268 msgid "Ligature Break|k"
8269 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:246
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Protected Space|r"
8274 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8277 msgid "Inter-word Space|w"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Thin Space|T"
8283 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:249
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Vertical Space..."
8288 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:250
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Line Break|L"
8293 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8296 msgid "Ellipsis|i"
8297 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8300 msgid "End of Sentence|E"
8301 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:253
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Single Quote|Q"
8306 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:254
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Ordinary Quote|O"
8311 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8314 msgid "Menu Separator|M"
8315 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:256
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Horizontal Line"
8320 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Page Break"
8325 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8328 msgid "Display Formula|D"
8329 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8332 msgid "Eqnarray Environment|E"
8333 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8336 #, fuzzy
8337 msgid "AMS align Environment|a"
8338 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8341 msgid "AMS alignat Environment|t"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8345 msgid "AMS flalign Environment|f"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8349 #, fuzzy
8350 msgid "AMS gather Environment|g"
8351 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8354 #, fuzzy
8355 msgid "AMS multline Environment|m"
8356 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8359 msgid "Array Environment|y"
8360 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8363 msgid "Cases Environment|C"
8364 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Split Environment|S"
8369 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:276
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Font Change|o"
8374 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:280
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Math Normal Font"
8379 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:282
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Math Calligraphic Family"
8384 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:283
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Math Fraktur Family"
8389 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:284
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Math Roman Family"
8394 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:285
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Math Sans Serif Family"
8399 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:287
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Math Bold Series"
8404 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:289
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Text Normal Font"
8409 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Text Roman Family"
8414 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Text Sans Serif Family"
8419 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Text Typewriter Family"
8424 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Text Bold Series"
8429 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Text Medium Series"
8434 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Text Italic Shape"
8439 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Text Small Caps Shape"
8444 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Text Slanted Shape"
8449 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Text Upright Shape"
8454 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:306
8457 msgid "Floatflt Figure"
8458 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8461 msgid "Table of Contents|C"
8462 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8465 msgid "Index List|I"
8466 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Nomenclature|N"
8471 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8474 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8475 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8478 msgid "LyX Document...|X"
8479 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Plain Text...|T"
8484 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8489 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Track Changes|T"
8494 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Merge Changes...|M"
8499 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:326
8502 msgid "Accept All Changes|A"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:327
8506 msgid "Reject All Changes|R"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Show Changes in Output|S"
8512 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:335
8515 msgid "Character...|C"
8516 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:336
8519 msgid "Paragraph...|P"
8520 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:337
8523 msgid "Document...|D"
8524 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:338
8527 msgid "Tabular...|T"
8528 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:340
8531 msgid "Emphasize Style|E"
8532 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:341
8535 msgid "Noun Style|N"
8536 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:342
8539 msgid "Bold Style|B"
8540 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:345
8543 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8544 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:346
8547 msgid "Increase Environment Depth|i"
8548 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:347
8551 msgid "Start Appendix Here|S"
8552 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
8555 msgid "Build Program|B"
8556 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8559 msgid "Update|U"
8560 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
8563 #, fuzzy
8564 msgid "LaTeX Log|L"
8565 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:361
8568 msgid "TeX Information|X"
8569 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Next Note|N"
8574 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Go to Label|L"
8579 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
8582 msgid "Bookmarks|B"
8583 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
8586 msgid "Save Bookmark 1|S"
8587 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
8590 msgid "Save Bookmark 2"
8591 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
8594 msgid "Save Bookmark 3"
8595 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Save Bookmark 4"
8600 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Save Bookmark 5"
8605 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:386
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8610 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:387
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8615 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:388
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8620 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:389
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8625 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:390
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8630 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
8633 msgid "Introduction|I"
8634 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
8637 msgid "Tutorial|T"
8638 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
8641 msgid "User's Guide|U"
8642 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
8645 msgid "Extended Features|E"
8646 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
8649 msgid "Embedded Objects|m"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
8653 msgid "Customization|C"
8654 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
8657 msgid "FAQ|F"
8658 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
8661 msgid "Table of Contents|a"
8662 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
8665 msgid "LaTeX Configuration|L"
8666 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
8669 msgid "About LyX|X"
8670 msgstr "ï LyX|X"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8673 msgid "About LyX"
8674 msgstr "ï LyX"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:425
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Preferences..."
8679 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:426
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Quit LyX"
8684 msgstr "ï LyX"
8685
8686 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Document|D"
8689 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8690
8691 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Tools|T"
8694 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8695
8696 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8697 #, fuzzy
8698 msgid "New from Template...|m"
8699 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8700
8701 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Open Recent|t"
8704 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8705
8706 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8707 msgid "New Window|W"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8711 msgid "Close Window|d"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Redo|R"
8717 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8718
8719 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
8720 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
8721 msgid "Cut"
8722 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8723
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
8725 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
8726 msgid "Copy"
8727 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8728
8729 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
8730 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
8731 msgid "Paste"
8732 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8733
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Paste Recent|e"
8737 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
8738
8739 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Paste Special"
8742 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8743
8744 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Select All"
8747 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
8748
8749 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Move Paragraph Up|o"
8752 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8753
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Move Paragraph Down|v"
8757 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8758
8759 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Text Style|S"
8762 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8763
8764 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Paragraph Settings...|P"
8767 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8768
8769 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Table|T"
8772 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8773
8774 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Rows & Columns|C"
8777 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8778
8779 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Increase List Depth|I"
8782 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8783
8784 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Decrease List Depth|D"
8787 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8788
8789 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8790 msgid "Dissolve Inset|l"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8794 #, fuzzy
8795 msgid "TeX Code Settings...|C"
8796 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
8797
8798 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Float Settings...|a"
8801 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8802
8803 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8804 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Note Settings...|N"
8810 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8811
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Branch Settings...|B"
8815 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8816
8817 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Box Settings...|x"
8820 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8821
8822 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Table Settings...|a"
8825 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8826
8827 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Plain Text|T"
8830 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8831
8832 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8835 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8836
8837 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Selection|S"
8840 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
8841
8842 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Selection, Join Lines|i"
8845 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8846
8847 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Customized...|C"
8850 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8851
8852 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Capitalize|a"
8855 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
8856
8857 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Uppercase|U"
8860 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8861
8862 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8863 msgid "Lowercase|L"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Top Line|T"
8869 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8870
8871 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Bottom Line|B"
8874 msgstr "îÉÚ|#î"
8875
8876 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Left Line|L"
8879 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
8880
8881 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Right Line|R"
8884 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8885
8886 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Copy Row|o"
8889 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8890
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Swap Rows|S"
8894 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8895
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Copy Column|p"
8899 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8900
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Swap Columns|w"
8904 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8905
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Text Style|T"
8909 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8910
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Split Cell|C"
8914 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8915
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Add Line Above|A"
8919 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8920
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Add Line Below|B"
8924 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8925
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Delete Line Above|D"
8929 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Delete Line Below|e"
8934 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8935
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Add Line to Left"
8939 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8940
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Add Line to Right"
8944 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8945
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Delete Line to Left"
8949 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8950
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Delete Line to Right"
8954 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8955
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Math Normal Font|N"
8959 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8960
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8964 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8965
8966 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Math Fraktur Family|F"
8969 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8970
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Math Roman Family|R"
8974 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8975
8976 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8979 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8980
8981 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Math Bold Series|B"
8984 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8985
8986 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Text Normal Font|T"
8989 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8990
8991 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8992 msgid "Octave|O"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8996 msgid "Maxima|M"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Mathematica|a"
9002 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9003
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Maple, simplify|s"
9007 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9008
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Maple, factor|f"
9012 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
9013
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9015 msgid "Maple, evalm|e"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Maple, evalf|v"
9021 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9022
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Open All Insets|O"
9026 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
9027
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9029 msgid "Close All Insets|C"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9033 #, fuzzy
9034 msgid "View Source|S"
9035 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Toolbars|b"
9040 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Special Character|p"
9045 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Formatting|o"
9050 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9053 #, fuzzy
9054 msgid "List / TOC|i"
9055 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Float|a"
9060 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9063 msgid "Branch|B"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9067 #, fuzzy
9068 msgid "File|e"
9069 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9072 msgid "Box"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Cross-Reference...|R"
9078 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9081 msgid "Caption"
9082 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Index Entry|d"
9087 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9092 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Table...|T"
9097 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Short Title|S"
9102 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9105 msgid "TeX Code|X"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Program Listing"
9111 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9114 msgid "Ordinary Quote|Q"
9115 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Single Quote|S"
9120 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9123 msgid "Phonetic Symbols|y"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Protected Space|P"
9129 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Horizontal Fill|F"
9134 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Horizontal Line|L"
9139 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Vertical Space...|V"
9144 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Hyphenation Point|H"
9149 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Line Break|B"
9154 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Page Break|a"
9159 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Clear Page|C"
9164 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9167 msgid "Clear Double Page|D"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Numbered Formula|N"
9173 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9174
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Aligned Environment|l"
9178 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9179
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9181 #, fuzzy
9182 msgid "AlignedAt Environment|v"
9183 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9184
9185 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Gathered Environment|h"
9188 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9189
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Delimiters|r"
9193 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9194
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Matrix|x"
9198 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Text Wrap Float|W"
9203 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9206 #, fuzzy
9207 msgid "External Material...|M"
9208 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Child Document...|d"
9213 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9216 #, fuzzy
9217 msgid "LyX Note|N"
9218 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Comment|C"
9223 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9226 msgid "Greyed Out|G"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Change Tracking|C"
9232 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9235 msgid "Table of Contents|T"
9236 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Start Appendix Here|A"
9241 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9242
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9244 msgid "Compressed|o"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Settings...|S"
9250 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Accept Change|A"
9255 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Reject Change|R"
9260 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9263 msgid "Accept All Changes|c"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Reject All Changes|e"
9269 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Next Change|C"
9274 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Next Cross-Reference|R"
9279 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Clear Bookmarks|C"
9284 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Thesaurus...|T"
9289 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9292 #, fuzzy
9293 msgid "TeX Information|I"
9294 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9295
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9297 msgid "New document"
9298 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9299
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Open document"
9303 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9304
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Save document"
9308 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9309
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Print document"
9313 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9314
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Check spelling"
9318 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9319
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9321 msgid "Undo"
9322 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9323
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9325 msgid "Redo"
9326 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9327
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Find and replace"
9331 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9332
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Toggle emphasis"
9336 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9337
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Toggle noun"
9341 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Apply last"
9346 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9347
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Insert math"
9351 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9352
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Insert graphics"
9356 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9357
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Extra"
9361 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9362
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Numbered list"
9366 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9367
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Itemized list"
9371 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9372
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Increase depth"
9376 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9377
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Decrease depth"
9381 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9382
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Insert figure float"
9386 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9387
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Insert table float"
9391 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9392
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Insert label"
9396 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9397
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Insert cross-reference"
9401 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9404 msgid "Insert citation"
9405 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9406
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Insert index entry"
9410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9411
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Insert nomenclature entry"
9415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9416
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Insert footnote"
9420 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9421
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9423 msgid "Insert margin note"
9424 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9425
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Insert note"
9429 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9430
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9432 msgid "Insert URL"
9433 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9434
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Insert TeX code"
9438 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9439
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9441 msgid "Include file"
9442 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9443
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Text style"
9447 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9448
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Paragraph settings"
9452 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9453
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Table of contents"
9457 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
9458
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Add row"
9462 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9463
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Add column"
9467 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9468
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Delete row"
9472 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9473
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Delete column"
9477 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9478
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Set top line"
9482 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9483
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Set bottom line"
9487 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9488
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Set left line"
9492 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9493
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Set right line"
9497 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Set all lines"
9502 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9503
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Unset all lines"
9507 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Align left"
9512 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Align center"
9517 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Align right"
9522 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Align top"
9527 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Align middle"
9532 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Align bottom"
9537 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Rotate cell"
9542 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Rotate table"
9547 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Set multi-column"
9552 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Math"
9557 msgstr "ðÕÔÉ"
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Set display mode"
9562 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9565 msgid "Subscript"
9566 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9567
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9569 msgid "Superscript"
9570 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Insert square root"
9575 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9578 msgid "Insert root"
9579 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Insert standard fraction"
9584 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Insert sum"
9589 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Insert integral"
9594 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Insert product"
9599 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Insert ( )"
9604 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Insert [ ]"
9609 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Insert { }"
9614 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Insert delimiters"
9619 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9622 msgid "Insert matrix"
9623 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Insert cases environment"
9628 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Command Buffer"
9633 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Review"
9638 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Track changes"
9643 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Show changes in output"
9648 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Next change"
9653 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Accept change"
9658 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Reject change"
9663 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Merge changes"
9668 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Accept all changes"
9673 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Reject all changes"
9678 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Next note"
9683 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9686 #, fuzzy
9687 msgid "View/Update"
9688 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9691 #, fuzzy
9692 msgid "View DVI"
9693 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Update DVI"
9698 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
9701 msgid "View PDF (pdflatex)"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
9705 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9709 #, fuzzy
9710 msgid "View PostScript"
9711 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Update PostScript"
9716 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Math Panels"
9721 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Math Spacings"
9726 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Roots"
9731 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Styles"
9736 msgstr "óÔÉÌØ"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Fractions"
9741 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9744 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Fonts"
9747 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Functions"
9752 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
9755 msgid "arccos"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
9759 #, fuzzy
9760 msgid "arcsin"
9761 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
9764 #, fuzzy
9765 msgid "arctan"
9766 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9769 #, fuzzy
9770 msgid "arg"
9771 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9774 msgid "bmod"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9778 msgid "cos"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9782 #, fuzzy
9783 msgid "cosh"
9784 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9787 #, fuzzy
9788 msgid "cot"
9789 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9792 #, fuzzy
9793 msgid "coth"
9794 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9797 #, fuzzy
9798 msgid "csc"
9799 msgstr "cc"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9802 msgid "deg"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9806 #, fuzzy
9807 msgid "det"
9808 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9811 #, fuzzy
9812 msgid "dim"
9813 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9816 #, fuzzy
9817 msgid "exp"
9818 msgstr "ex"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9821 msgid "gcd"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9825 #, fuzzy
9826 msgid "hom"
9827 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9830 #, fuzzy
9831 msgid "inf"
9832 msgstr "ÄÀÊÍ"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9835 #, fuzzy
9836 msgid "ker"
9837 msgstr "äÉËÔÏÒ"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9840 msgid "lg"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9844 #, fuzzy
9845 msgid "lim"
9846 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9849 msgid "liminf"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9853 msgid "limsup"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9857 msgid "ln"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9861 #, fuzzy
9862 msgid "log"
9863 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9866 #, fuzzy
9867 msgid "max"
9868 msgstr "æÁËÓ"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9871 #, fuzzy
9872 msgid "min"
9873 msgstr "ÄÀÊÍ"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9876 #, fuzzy
9877 msgid "sec"
9878 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9881 #, fuzzy
9882 msgid "sin"
9883 msgstr "ÄÀÊÍ"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9886 #, fuzzy
9887 msgid "sinh"
9888 msgstr "ÄÀÊÍ"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9891 #, fuzzy
9892 msgid "sup"
9893 msgstr "sp"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9896 #, fuzzy
9897 msgid "tan"
9898 msgstr "Land"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9901 #, fuzzy
9902 msgid "tanh"
9903 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Pr"
9908 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Spacings"
9913 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Thin space\t\\,"
9918 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Medium space\t\\:"
9923 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Thick space\t\\;"
9928 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9933 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9938 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Negative space\t\\!"
9943 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Square root\t\\sqrt"
9948 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Other root\t\\root"
9953 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9958 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9963 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9968 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9973 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Standard\t\\frac"
9978 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9981 #, fuzzy
9982 msgid "No hor. line\t\\atop"
9983 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
9986 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9990 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9994 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9998 msgid "Binomial\t\\choose"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Roman\t\\mathrm"
10004 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Bold\t\\mathbf"
10009 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10012 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10018 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Italic\t\\mathit"
10023 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10028 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10033 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10038 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
10039
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10043 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10048 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10049
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10051 msgid "Dots"
10052 msgstr "Dots"
10053
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10055 #, fuzzy
10056 msgid "ldots"
10057 msgstr "Dots"
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10060 #, fuzzy
10061 msgid "cdots"
10062 msgstr "Dots"
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10065 #, fuzzy
10066 msgid "vdots"
10067 msgstr "Dots"
10068
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10070 #, fuzzy
10071 msgid "ddots"
10072 msgstr "Dots"
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Frame Decorations"
10077 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10080 #, fuzzy
10081 msgid "hat"
10082 msgstr "çÌÁ×Á"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10085 #, fuzzy
10086 msgid "tilde"
10087 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10090 msgid "bar"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10094 #, fuzzy
10095 msgid "grave"
10096 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10099 msgid "dot"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10103 msgid "check"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10107 msgid "widehat"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10111 msgid "widetilde"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10115 msgid "vec"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10119 #, fuzzy
10120 msgid "acute"
10121 msgstr "äÁÔÁ"
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10124 #, fuzzy
10125 msgid "ddot"
10126 msgstr "dd"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10129 #, fuzzy
10130 msgid "breve"
10131 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10134 #, fuzzy
10135 msgid "overline"
10136 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10139 msgid "overbrace"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10143 #, fuzzy
10144 msgid "overleftarrow"
10145 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10148 msgid "overrightarrow"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10152 msgid "overleftrightarrow"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10156 #, fuzzy
10157 msgid "overset"
10158 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10161 #, fuzzy
10162 msgid "underline"
10163 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10166 #, fuzzy
10167 msgid "underbrace"
10168 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10171 msgid "underleftarrow"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10175 msgid "underrightarrow"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10179 msgid "underleftrightarrow"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10183 #, fuzzy
10184 msgid "underset"
10185 msgstr "óÔÉÈÉ"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10188 msgid "Arrows"
10189 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10192 #, fuzzy
10193 msgid "leftarrow"
10194 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10197 msgid "rightarrow"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10201 msgid "downarrow"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10205 #, fuzzy
10206 msgid "uparrow"
10207 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10210 msgid "updownarrow"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10214 msgid "leftrightarrow"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Leftarrow"
10220 msgstr "óÌÅ×Á"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Rightarrow"
10225 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10228 msgid "Downarrow"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Uparrow"
10234 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10237 msgid "Updownarrow"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10241 msgid "Leftrightarrow"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10245 msgid "Longleftrightarrow"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10249 msgid "Longleftarrow"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10253 msgid "Longrightarrow"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10257 msgid "longleftrightarrow"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10261 msgid "longleftarrow"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10265 msgid "longrightarrow"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10269 msgid "leftharpoondown"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10273 msgid "rightharpoondown"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10277 #, fuzzy
10278 msgid "mapsto"
10279 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10282 msgid "longmapsto"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10286 #, fuzzy
10287 msgid "nwarrow"
10288 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10291 #, fuzzy
10292 msgid "nearrow"
10293 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10296 msgid "leftharpoonup"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10300 msgid "rightharpoonup"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10304 msgid "hookleftarrow"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10308 msgid "hookrightarrow"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10312 #, fuzzy
10313 msgid "swarrow"
10314 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10317 #, fuzzy
10318 msgid "searrow"
10319 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10322 msgid "rightleftharpoons"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10326 msgid "Operators"
10327 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10330 msgid "pm"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10334 #, fuzzy
10335 msgid "cap"
10336 msgstr "íÕÓÏÒ"
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10339 #, fuzzy
10340 msgid "diamond"
10341 msgstr "Land"
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10344 #, fuzzy
10345 msgid "oplus"
10346 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10349 #, fuzzy
10350 msgid "mp"
10351 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10354 msgid "cup"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10358 msgid "bigtriangleup"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10362 #, fuzzy
10363 msgid "ominus"
10364 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10365
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10367 msgid "times"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10371 #, fuzzy
10372 msgid "uplus"
10373 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10376 msgid "bigtriangledown"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10380 #, fuzzy
10381 msgid "otimes"
10382 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10385 msgid "div"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10389 #, fuzzy
10390 msgid "sqcap"
10391 msgstr "íÕÓÏÒ"
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10394 #, fuzzy
10395 msgid "triangleright"
10396 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10399 #, fuzzy
10400 msgid "oslash"
10401 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10404 msgid "cdot"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10408 msgid "sqcup"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10412 msgid "triangleleft"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10416 #, fuzzy
10417 msgid "odot"
10418 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10421 msgid "star"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10425 #, fuzzy
10426 msgid "vee"
10427 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10428
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10430 #, fuzzy
10431 msgid "amalg"
10432 msgstr "Email"
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10435 msgid "bigcirc"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10439 #, fuzzy
10440 msgid "setminus"
10441 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10444 msgid "wedge"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10448 #, fuzzy
10449 msgid "dagger"
10450 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10453 #, fuzzy
10454 msgid "circ"
10455 msgstr "cc"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10458 #, fuzzy
10459 msgid "bullet"
10460 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10463 #, fuzzy
10464 msgid "wr"
10465 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10468 #, fuzzy
10469 msgid "ddagger"
10470 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10473 msgid "Relations"
10474 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10477 msgid "leq"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10481 msgid "geq"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10485 msgid "equiv"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10489 #, fuzzy
10490 msgid "models"
10491 msgstr "ëÏÄ"
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10494 #, fuzzy
10495 msgid "prec"
10496 msgstr "ÐÉËÁ"
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10499 #, fuzzy
10500 msgid "succ"
10501 msgstr "cc"
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10504 msgid "sim"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10508 msgid "perp"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10512 #, fuzzy
10513 msgid "preceq"
10514 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10517 msgid "succeq"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10521 msgid "simeq"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10525 msgid "mid"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10529 #, fuzzy
10530 msgid "ll"
10531 msgstr "&÷ÓÅ"
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10534 msgid "gg"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10538 msgid "asymp"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10542 #, fuzzy
10543 msgid "parallel"
10544 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10547 #, fuzzy
10548 msgid "subset"
10549 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10552 msgid "supset"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10556 #, fuzzy
10557 msgid "approx"
10558 msgstr "þÁÓÔØ"
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10561 #, fuzzy
10562 msgid "smile"
10563 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10566 msgid "subseteq"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10570 msgid "supseteq"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10574 #, fuzzy
10575 msgid "cong"
10576 msgstr "×ËÌ"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10579 #, fuzzy
10580 msgid "frown"
10581 msgstr "çÏÒÏÄ"
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10584 msgid "sqsubseteq"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10588 msgid "sqsupseteq"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10592 #, fuzzy
10593 msgid "doteq"
10594 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10597 msgid "neq"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10601 msgid "in"
10602 msgstr "ÄÀÊÍ"
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10605 msgid "ni"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10609 #, fuzzy
10610 msgid "propto"
10611 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10614 #, fuzzy
10615 msgid "notin"
10616 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10619 msgid "vdash"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10623 msgid "dashv"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10627 #, fuzzy
10628 msgid "bowtie"
10629 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10632 msgid "alpha"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10636 msgid "beta"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10640 #, fuzzy
10641 msgid "gamma"
10642 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10645 #, fuzzy
10646 msgid "delta"
10647 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10650 #, fuzzy
10651 msgid "epsilon"
10652 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10655 msgid "varepsilon"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10659 msgid "zeta"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10663 #, fuzzy
10664 msgid "eta"
10665 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10668 #, fuzzy
10669 msgid "theta"
10670 msgstr "ôÅËÓÔ"
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10673 #, fuzzy
10674 msgid "vartheta"
10675 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10678 #, fuzzy
10679 msgid "iota"
10680 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10683 msgid "kappa"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10687 msgid "lambda"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
10691 msgid "mu"
10692 msgstr "mu"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10695 msgid "nu"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10699 #, fuzzy
10700 msgid "xi"
10701 msgstr "x"
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10704 msgid "pi"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10708 msgid "varpi"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10712 msgid "rho"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10716 msgid "sigma"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10720 msgid "varsigma"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10724 #, fuzzy
10725 msgid "tau"
10726 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10729 #, fuzzy
10730 msgid "upsilon"
10731 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10734 msgid "phi"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10738 msgid "varphi"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10742 msgid "chi"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10746 #, fuzzy
10747 msgid "psi"
10748 msgstr "ps"
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10751 #, fuzzy
10752 msgid "omega"
10753 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Gamma"
10758 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Delta"
10763 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Theta"
10768 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Lambda"
10773 msgstr "Land"
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10776 msgid "Xi"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10780 msgid "Pi"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Sigma"
10786 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10789 msgid "Upsilon"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10793 msgid "Phi"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10797 msgid "Psi"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10801 msgid "Omega"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10805 msgid "Miscellaneous"
10806 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10809 #, fuzzy
10810 msgid "nabla"
10811 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10814 #, fuzzy
10815 msgid "partial"
10816 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10819 #, fuzzy
10820 msgid "infty"
10821 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
10824 msgid "prime"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10828 #, fuzzy
10829 msgid "ell"
10830 msgstr "hspell"
10831
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10833 #, fuzzy
10834 msgid "emptyset"
10835 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10838 #, fuzzy
10839 msgid "exists"
10840 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10843 #, fuzzy
10844 msgid "forall"
10845 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10848 #, fuzzy
10849 msgid "imath"
10850 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10853 #, fuzzy
10854 msgid "jmath"
10855 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Re"
10860 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Im"
10865 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10868 #, fuzzy
10869 msgid "aleph"
10870 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10873 #, fuzzy
10874 msgid "wp"
10875 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10878 #, fuzzy
10879 msgid "hbar"
10880 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10883 #, fuzzy
10884 msgid "angle"
10885 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10888 #, fuzzy
10889 msgid "top"
10890 msgstr "÷ÅÒÈ"
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10893 msgid "bot"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Vert"
10899 msgstr "óÔÉÈÉ"
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
10902 msgid "neg"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
10906 #, fuzzy
10907 msgid "flat"
10908 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10911 #, fuzzy
10912 msgid "natural"
10913 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10916 msgid "sharp"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10920 msgid "surd"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10924 #, fuzzy
10925 msgid "triangle"
10926 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10929 msgid "diamondsuit"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10933 #, fuzzy
10934 msgid "heartsuit"
10935 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10938 msgid "clubsuit"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10942 msgid "spadesuit"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10946 msgid "textrm \\AA"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10950 #, fuzzy
10951 msgid "textrm \\O"
10952 msgstr "ôÅËÓÔ"
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10955 msgid "mathcircumflex"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10959 msgid "_"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10963 #, fuzzy
10964 msgid "mathrm T"
10965 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10968 #, fuzzy
10969 msgid "mathbb N"
10970 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10973 #, fuzzy
10974 msgid "mathbb Z"
10975 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10978 #, fuzzy
10979 msgid "mathbb Q"
10980 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10983 #, fuzzy
10984 msgid "mathbb R"
10985 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10988 #, fuzzy
10989 msgid "mathbb C"
10990 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10993 #, fuzzy
10994 msgid "mathbb H"
10995 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10998 #, fuzzy
10999 msgid "mathcal F"
11000 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11003 #, fuzzy
11004 msgid "mathcal L"
11005 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11008 #, fuzzy
11009 msgid "mathcal H"
11010 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11013 #, fuzzy
11014 msgid "mathcal O"
11015 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11018 #, fuzzy
11019 msgid "phantom"
11020 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11023 msgid "vphantom"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11027 msgid "hphantom"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Big Operators"
11033 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11036 msgid "sum"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11040 #, fuzzy
11041 msgid "int"
11042 msgstr "ÄÀÊÍ"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11045 #, fuzzy
11046 msgid "intop"
11047 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11050 #, fuzzy
11051 msgid "iint"
11052 msgstr "ÄÀÊÍ"
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11055 #, fuzzy
11056 msgid "iintop"
11057 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11060 msgid "iiint"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11064 #, fuzzy
11065 msgid "iiintop"
11066 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11069 msgid "iiiint"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11073 msgid "iiiintop"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11077 msgid "dotsint"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11081 msgid "dotsintop"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11085 #, fuzzy
11086 msgid "oint"
11087 msgstr "ÄÀÊÍ"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11090 #, fuzzy
11091 msgid "ointop"
11092 msgstr "Konto"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11095 #, fuzzy
11096 msgid "oiint"
11097 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11100 #, fuzzy
11101 msgid "oiintop"
11102 msgstr "Konto"
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11105 msgid "ointctrclockwise"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11109 msgid "ointctrclockwiseop"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11113 msgid "ointclockwise"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11117 msgid "ointclockwiseop"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11121 msgid "sqint"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11125 #, fuzzy
11126 msgid "sqintop"
11127 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11130 msgid "sqiint"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11134 msgid "sqiintop"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11138 #, fuzzy
11139 msgid "prod"
11140 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11143 msgid "coprod"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11147 msgid "bigsqcup"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11151 msgid "bigotimes"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11155 msgid "bigodot"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11159 msgid "bigoplus"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11163 msgid "bigcap"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11167 msgid "bigcup"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11171 msgid "biguplus"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11175 msgid "bigvee"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11179 msgid "bigwedge"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11183 msgid "AMS Miscellaneous"
11184 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11187 msgid "digamma"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11191 msgid "varkappa"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11195 #, fuzzy
11196 msgid "beth"
11197 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11200 #, fuzzy
11201 msgid "daleth"
11202 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11205 msgid "gimel"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11209 msgid "ulcorner"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11213 msgid "urcorner"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11217 #, fuzzy
11218 msgid "llcorner"
11219 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11222 msgid "lrcorner"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11226 msgid "hslash"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11230 #, fuzzy
11231 msgid "vartriangle"
11232 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11235 msgid "triangledown"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11239 #, fuzzy
11240 msgid "square"
11241 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11244 #, fuzzy
11245 msgid "lozenge"
11246 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11249 msgid "circledS"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11253 msgid "measuredangle"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11257 #, fuzzy
11258 msgid "nexists"
11259 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11262 msgid "mho"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Finv"
11268 msgstr "ÄÀÊÍ"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Game"
11273 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11276 msgid "Bbbk"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11280 msgid "backprime"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11284 msgid "varnothing"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11288 msgid "blacktriangle"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11292 msgid "blacktriangledown"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11296 #, fuzzy
11297 msgid "blacksquare"
11298 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11301 msgid "blacklozenge"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11305 msgid "bigstar"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11309 msgid "sphericalangle"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11313 #, fuzzy
11314 msgid "complement"
11315 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11318 #, fuzzy
11319 msgid "eth"
11320 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11323 msgid "diagup"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11327 msgid "diagdown"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11331 #, fuzzy
11332 msgid "AMS Arrows"
11333 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11336 msgid "dashleftarrow"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11340 msgid "dashrightarrow"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11344 msgid "leftleftarrows"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11348 msgid "leftrightarrows"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11352 msgid "rightrightarrows"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11356 msgid "rightleftarrows"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Lleftarrow"
11362 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Rrightarrow"
11367 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11370 msgid "twoheadleftarrow"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11374 msgid "twoheadrightarrow"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11378 msgid "leftarrowtail"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11382 msgid "rightarrowtail"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11386 msgid "looparrowleft"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11390 #, fuzzy
11391 msgid "looparrowright"
11392 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11395 msgid "curvearrowleft"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11399 msgid "curvearrowright"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11403 msgid "circlearrowleft"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11407 msgid "circlearrowright"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11411 msgid "Lsh"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11415 msgid "Rsh"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11419 #, fuzzy
11420 msgid "upuparrows"
11421 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11424 msgid "downdownarrows"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11428 msgid "upharpoonleft"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11432 msgid "upharpoonright"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11436 msgid "downharpoonleft"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11440 msgid "downharpoonright"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11444 msgid "leftrightharpoons"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11448 msgid "rightsquigarrow"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11452 msgid "leftrightsquigarrow"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11456 #, fuzzy
11457 msgid "nleftarrow"
11458 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11461 msgid "nrightarrow"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11465 msgid "nleftrightarrow"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11469 msgid "nLeftarrow"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11473 #, fuzzy
11474 msgid "nRightarrow"
11475 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11478 msgid "nLeftrightarrow"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11482 msgid "multimap"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11486 #, fuzzy
11487 msgid "AMS Relations"
11488 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11491 msgid "leqq"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11495 msgid "geqq"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11499 msgid "leqslant"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11503 msgid "geqslant"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11507 msgid "eqslantless"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11511 msgid "eqslantgtr"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11515 msgid "lesssim"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11519 msgid "gtrsim"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11523 msgid "lessapprox"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11527 msgid "gtrapprox"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11531 msgid "approxeq"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11535 #, fuzzy
11536 msgid "triangleq"
11537 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11540 msgid "lessdot"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11544 msgid "gtrdot"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11548 msgid "lll"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11552 msgid "ggg"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11556 msgid "lessgtr"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11560 #, fuzzy
11561 msgid "gtrless"
11562 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11565 msgid "lesseqgtr"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11569 #, fuzzy
11570 msgid "gtreqless"
11571 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11574 msgid "lesseqqgtr"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11578 #, fuzzy
11579 msgid "gtreqqless"
11580 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11583 msgid "eqcirc"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11587 msgid "circeq"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11591 msgid "thicksim"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11595 msgid "thickapprox"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11599 #, fuzzy
11600 msgid "backsim"
11601 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11604 msgid "backsimeq"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11608 msgid "subseteqq"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11612 msgid "supseteqq"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Subset"
11618 msgstr "ôÅÍÁ"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Supset"
11623 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11626 msgid "sqsubset"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11630 msgid "sqsupset"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11634 msgid "preccurlyeq"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11638 msgid "succcurlyeq"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11642 msgid "curlyeqprec"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11646 msgid "curlyeqsucc"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11650 msgid "precsim"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11654 msgid "succsim"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11658 msgid "precapprox"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11662 msgid "succapprox"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11666 msgid "vartriangleleft"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11670 #, fuzzy
11671 msgid "vartriangleright"
11672 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11675 msgid "trianglelefteq"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11679 msgid "trianglerighteq"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11683 #, fuzzy
11684 msgid "bumpeq"
11685 msgstr "óÉÎÉÊ"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Bumpeq"
11690 msgstr "óÉÎÉÊ"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11693 msgid "doteqdot"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11697 msgid "risingdotseq"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11701 msgid "fallingdotseq"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11705 #, fuzzy
11706 msgid "vDash"
11707 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11710 msgid "Vvdash"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11714 msgid "Vdash"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11718 msgid "shortmid"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11722 msgid "shortparallel"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11726 #, fuzzy
11727 msgid "smallsmile"
11728 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11731 msgid "smallfrown"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11735 msgid "blacktriangleleft"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11739 msgid "blacktriangleright"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11743 #, fuzzy
11744 msgid "because"
11745 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11748 #, fuzzy
11749 msgid "therefore"
11750 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11753 msgid "backepsilon"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11757 msgid "varpropto"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11761 msgid "between"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11765 msgid "pitchfork"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11769 #, fuzzy
11770 msgid "AMS Negative Relations"
11771 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11774 #, fuzzy
11775 msgid "nless"
11776 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11779 #, fuzzy
11780 msgid "ngtr"
11781 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11784 #, fuzzy
11785 msgid "nleq"
11786 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11789 #, fuzzy
11790 msgid "ngeq"
11791 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11794 msgid "nleqslant"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11798 msgid "ngeqslant"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11802 msgid "nleqq"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11806 msgid "ngeqq"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11810 msgid "lneq"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11814 #, fuzzy
11815 msgid "gneq"
11816 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11819 msgid "lneqq"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11823 msgid "gneqq"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11827 #, fuzzy
11828 msgid "lvertneqq"
11829 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11832 msgid "gvertneqq"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11836 #, fuzzy
11837 msgid "lnsim"
11838 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11841 msgid "gnsim"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11845 msgid "lnapprox"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11849 msgid "gnapprox"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11853 msgid "nprec"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11857 msgid "nsucc"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11861 #, fuzzy
11862 msgid "npreceq"
11863 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11866 msgid "nsucceq"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11870 msgid "precnsim"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11874 msgid "succnsim"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11878 msgid "precnapprox"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11882 msgid "succnapprox"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11886 #, fuzzy
11887 msgid "subsetneq"
11888 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11891 msgid "supsetneq"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11895 #, fuzzy
11896 msgid "subsetneqq"
11897 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11900 msgid "supsetneqq"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11904 msgid "nsubseteq"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11908 msgid "nsupseteq"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11912 msgid "nsupseteqq"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11916 msgid "nvdash"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11920 #, fuzzy
11921 msgid "nvDash"
11922 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11925 #, fuzzy
11926 msgid "nVDash"
11927 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11930 msgid "varsubsetneq"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11934 msgid "varsupsetneq"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11938 msgid "varsubsetneqq"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11942 msgid "varsupsetneqq"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11946 msgid "ntriangleleft"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11950 #, fuzzy
11951 msgid "ntriangleright"
11952 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11955 msgid "ntrianglelefteq"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11959 msgid "ntrianglerighteq"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11963 #, fuzzy
11964 msgid "ncong"
11965 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11968 msgid "nsim"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11972 msgid "nmid"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11976 msgid "nshortmid"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11980 msgid "nparallel"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11984 msgid "nshortparallel"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11988 #, fuzzy
11989 msgid "AMS Operators"
11990 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11993 msgid "dotplus"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11997 msgid "smallsetminus"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Cap"
12003 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Cup"
12008 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12011 #, fuzzy
12012 msgid "barwedge"
12013 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12016 msgid "veebar"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12020 #, fuzzy
12021 msgid "doublebarwedge"
12022 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12025 #, fuzzy
12026 msgid "boxminus"
12027 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12030 msgid "boxtimes"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12034 #, fuzzy
12035 msgid "boxdot"
12036 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12039 msgid "boxplus"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12043 #, fuzzy
12044 msgid "divideontimes"
12045 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12048 msgid "ltimes"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12052 #, fuzzy
12053 msgid "rtimes"
12054 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12057 msgid "leftthreetimes"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12061 msgid "rightthreetimes"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12065 msgid "curlywedge"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12069 msgid "curlyvee"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12073 msgid "circleddash"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12077 msgid "circledast"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12081 msgid "circledcirc"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12085 #, fuzzy
12086 msgid "centerdot"
12087 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12090 #, fuzzy
12091 msgid "intercal"
12092 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
12093
12094 #: src/Buffer.cpp:229
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Could not remove temporary directory"
12097 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12098
12099 #: src/Buffer.cpp:230
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12102 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12103
12104 #: src/Buffer.cpp:401
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Unknown document class"
12107 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12108
12109 #: src/Buffer.cpp:402
12110 #, c-format
12111 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12115 #, c-format
12116 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12117 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12118
12119 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Document header error"
12122 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12123
12124 #: src/Buffer.cpp:471
12125 msgid "\\begin_header is missing"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/Buffer.cpp:491
12129 msgid "\\begin_document is missing"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/Buffer.cpp:502
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Can't load document class"
12135 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12136
12137 #: src/Buffer.cpp:503
12138 #, c-format
12139 msgid ""
12140 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12144 #: src/BufferView.cpp:905
12145 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12149 msgid ""
12150 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12151 "xcolor/soul are installed.\n"
12152 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12153 "LaTeX preamble."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12157 msgid ""
12158 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12159 "xcolor and soul are not installed.\n"
12160 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12161 "LaTeX preamble."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Document could not be read"
12167 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12168
12169 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "%1$s could not be read."
12172 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12173
12174 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Document format failure"
12177 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12178
12179 #: src/Buffer.cpp:675
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "%1$s is not a LyX document."
12182 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12183
12184 #: src/Buffer.cpp:699
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Conversion failed"
12187 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12188
12189 #: src/Buffer.cpp:700
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid ""
12192 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12193 "it could not be created."
12194 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12195
12196 #: src/Buffer.cpp:709
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Conversion script not found"
12199 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12200
12201 #: src/Buffer.cpp:710
12202 #, fuzzy, c-format
12203 msgid ""
12204 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12205 "could not be found."
12206 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12207
12208 #: src/Buffer.cpp:731
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Conversion script failed"
12211 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12212
12213 #: src/Buffer.cpp:732
12214 #, fuzzy, c-format
12215 msgid ""
12216 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12217 "convert it."
12218 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12219
12220 #: src/Buffer.cpp:747
12221 #, c-format
12222 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12223 msgstr ""
12224
12225 #: src/Buffer.cpp:783
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Backup failure"
12228 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12229
12230 #: src/Buffer.cpp:784
12231 #, c-format
12232 msgid ""
12233 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12234 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: src/Buffer.cpp:896
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Encoding error"
12240 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12241
12242 #: src/Buffer.cpp:897
12243 msgid ""
12244 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12245 "encoding.\n"
12246 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/Buffer.cpp:906
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Error closing file"
12252 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
12253
12254 #: src/Buffer.cpp:907
12255 msgid ""
12256 "The output file could not be closed properly.\n"
12257 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12258 "chosen encoding.\n"
12259 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/Buffer.cpp:1186
12263 msgid "Running chktex..."
12264 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12265
12266 #: src/Buffer.cpp:1199
12267 msgid "chktex failure"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/Buffer.cpp:1200
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Could not run chktex successfully."
12273 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12274
12275 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12276 #, c-format
12277 msgid ""
12278 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12279 "\n"
12280 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Save changed document?"
12286 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12287
12288 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12289 msgid "&Discard"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/BufferList.cpp:348
12293 #, c-format
12294 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12295 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12296
12297 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12298 msgid "  Save seems successful. Phew."
12299 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12300
12301 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12302 msgid "  Save failed! Trying..."
12303 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12304
12305 #: src/BufferList.cpp:389
12306 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12307 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12308
12309 #: src/BufferParams.cpp:476
12310 #, c-format
12311 msgid ""
12312 "The layout file requested by this document,\n"
12313 "%1$s.layout,\n"
12314 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12315 "class or style file required by it is not\n"
12316 "available. See the Customization documentation\n"
12317 "for more information.\n"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: src/BufferParams.cpp:482
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Document class not available"
12323 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12324
12325 #: src/BufferParams.cpp:483
12326 msgid "LyX will not be able to produce output."
12327 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12328
12329 #: src/BufferView.cpp:234
12330 #, c-format
12331 msgid ""
12332 "The document %1$s is already loaded.\n"
12333 "\n"
12334 "Do you want to revert to the saved version?"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Revert to saved document?"
12340 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
12341
12342 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12343 #, fuzzy
12344 msgid "&Revert"
12345 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
12346
12347 #: src/BufferView.cpp:238
12348 #, fuzzy
12349 msgid "&Switch to document"
12350 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12351
12352 #: src/BufferView.cpp:260
12353 #, c-format
12354 msgid ""
12355 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12356 "\n"
12357 "Do you want to create a new document?"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: src/BufferView.cpp:263
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Create new document?"
12363 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
12364
12365 #: src/BufferView.cpp:264
12366 #, fuzzy
12367 msgid "&Create"
12368 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
12369
12370 #: src/BufferView.cpp:570
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Save bookmark"
12373 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
12374
12375 #: src/BufferView.cpp:766
12376 msgid "No further undo information"
12377 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
12378
12379 #: src/BufferView.cpp:776
12380 msgid "No further redo information"
12381 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
12382
12383 #: src/BufferView.cpp:953
12384 msgid "Mark off"
12385 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
12386
12387 #: src/BufferView.cpp:960
12388 msgid "Mark on"
12389 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
12390
12391 #: src/BufferView.cpp:967
12392 msgid "Mark removed"
12393 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12394
12395 #: src/BufferView.cpp:970
12396 msgid "Mark set"
12397 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12398
12399 #: src/BufferView.cpp:1016
12400 #, fuzzy, c-format
12401 msgid "%1$d words in selection."
12402 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12403
12404 #: src/BufferView.cpp:1019
12405 #, fuzzy, c-format
12406 msgid "%1$d words in document."
12407 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12408
12409 #: src/BufferView.cpp:1024
12410 #, fuzzy
12411 msgid "One word in selection."
12412 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12413
12414 #: src/BufferView.cpp:1026
12415 #, fuzzy
12416 msgid "One word in document."
12417 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
12418
12419 #: src/BufferView.cpp:1029
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Count words"
12422 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12423
12424 #: src/BufferView.cpp:1608
12425 msgid "Select LyX document to insert"
12426 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12427
12428 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12429 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12430 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12431 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12432 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12433 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12434 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12435 msgid "Documents|#o#O"
12436 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12437
12438 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12439 msgid "Examples|#E#e"
12440 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12441
12442 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12443 #: src/callback.cpp:142
12444 #, fuzzy
12445 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12446 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12447
12448 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12449 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12450 msgid "Canceled."
12451 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12452
12453 # c-format
12454 #: src/BufferView.cpp:1638
12455 #, c-format
12456 msgid "Inserting document %1$s..."
12457 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12458
12459 #: src/BufferView.cpp:1649
12460 #, c-format
12461 msgid "Document %1$s inserted."
12462 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12463
12464 # c-format
12465 #: src/BufferView.cpp:1651
12466 #, c-format
12467 msgid "Could not insert document %1$s"
12468 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12469
12470 #: src/Chktex.cpp:71
12471 #, c-format
12472 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12473 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12474
12475 #: src/Chktex.cpp:73
12476 msgid "ChkTeX warning id # "
12477 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12478
12479 #: src/Color.cpp:268
12480 msgid "none"
12481 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12482
12483 #: src/Color.cpp:269
12484 msgid "black"
12485 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12486
12487 #: src/Color.cpp:270
12488 msgid "white"
12489 msgstr "âÅÌÙÊ"
12490
12491 #: src/Color.cpp:271
12492 msgid "red"
12493 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12494
12495 #: src/Color.cpp:272
12496 msgid "green"
12497 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12498
12499 #: src/Color.cpp:273
12500 msgid "blue"
12501 msgstr "óÉÎÉÊ"
12502
12503 #: src/Color.cpp:274
12504 msgid "cyan"
12505 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12506
12507 #: src/Color.cpp:275
12508 msgid "magenta"
12509 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12510
12511 #: src/Color.cpp:276
12512 msgid "yellow"
12513 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12514
12515 #: src/Color.cpp:277
12516 msgid "cursor"
12517 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12518
12519 #: src/Color.cpp:278
12520 msgid "background"
12521 msgstr "æÏÎ"
12522
12523 #: src/Color.cpp:279
12524 msgid "text"
12525 msgstr "ôÅËÓÔ"
12526
12527 #: src/Color.cpp:280
12528 msgid "selection"
12529 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12530
12531 #: src/Color.cpp:281
12532 msgid "LaTeX text"
12533 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12534
12535 #: src/Color.cpp:282
12536 msgid "previewed snippet"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
12540 msgid "note"
12541 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12542
12543 #: src/Color.cpp:284
12544 msgid "note background"
12545 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12546
12547 #: src/Color.cpp:285
12548 #, fuzzy
12549 msgid "comment"
12550 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12551
12552 #: src/Color.cpp:286
12553 #, fuzzy
12554 msgid "comment background"
12555 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12556
12557 #: src/Color.cpp:287
12558 #, fuzzy
12559 msgid "greyedout inset"
12560 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12561
12562 #: src/Color.cpp:288
12563 #, fuzzy
12564 msgid "greyedout inset background"
12565 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12566
12567 #: src/Color.cpp:289
12568 msgid "shaded box"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: src/Color.cpp:290
12572 msgid "depth bar"
12573 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12574
12575 #: src/Color.cpp:291
12576 msgid "language"
12577 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12578
12579 #: src/Color.cpp:292
12580 msgid "command inset"
12581 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12582
12583 #: src/Color.cpp:293
12584 msgid "command inset background"
12585 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12586
12587 #: src/Color.cpp:294
12588 msgid "command inset frame"
12589 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12590
12591 #: src/Color.cpp:295
12592 msgid "special character"
12593 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12594
12595 #: src/Color.cpp:296
12596 msgid "math"
12597 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12598
12599 #: src/Color.cpp:297
12600 msgid "math background"
12601 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12602
12603 #: src/Color.cpp:298
12604 msgid "graphics background"
12605 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12606
12607 #: src/Color.cpp:299
12608 msgid "Math macro background"
12609 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12610
12611 #: src/Color.cpp:300
12612 msgid "math frame"
12613 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12614
12615 #: src/Color.cpp:301
12616 #, fuzzy
12617 msgid "math corners"
12618 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12619
12620 #: src/Color.cpp:302
12621 msgid "math line"
12622 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12623
12624 #: src/Color.cpp:303
12625 msgid "caption frame"
12626 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12627
12628 #: src/Color.cpp:304
12629 msgid "collapsable inset text"
12630 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12631
12632 #: src/Color.cpp:305
12633 msgid "collapsable inset frame"
12634 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12635
12636 #: src/Color.cpp:306
12637 msgid "inset background"
12638 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12639
12640 #: src/Color.cpp:307
12641 msgid "inset frame"
12642 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12643
12644 #: src/Color.cpp:308
12645 msgid "LaTeX error"
12646 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12647
12648 #: src/Color.cpp:309
12649 msgid "end-of-line marker"
12650 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12651
12652 #: src/Color.cpp:310
12653 #, fuzzy
12654 msgid "appendix marker"
12655 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12656
12657 #: src/Color.cpp:311
12658 #, fuzzy
12659 msgid "change bar"
12660 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12661
12662 #: src/Color.cpp:312
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Deleted text"
12665 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12666
12667 #: src/Color.cpp:313
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Added text"
12670 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12671
12672 #: src/Color.cpp:314
12673 msgid "added space markers"
12674 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
12675
12676 #: src/Color.cpp:315
12677 msgid "top/bottom line"
12678 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
12679
12680 #: src/Color.cpp:316
12681 #, fuzzy
12682 msgid "table line"
12683 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12684
12685 #: src/Color.cpp:317
12686 #, fuzzy
12687 msgid "table on/off line"
12688 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12689
12690 #: src/Color.cpp:319
12691 msgid "bottom area"
12692 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12693
12694 #: src/Color.cpp:320
12695 msgid "page break"
12696 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
12697
12698 #: src/Color.cpp:321
12699 #, fuzzy
12700 msgid "frame of button"
12701 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
12702
12703 #: src/Color.cpp:322
12704 msgid "button background"
12705 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12706
12707 #: src/Color.cpp:323
12708 #, fuzzy
12709 msgid "button background under focus"
12710 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12711
12712 #: src/Color.cpp:324
12713 msgid "inherit"
12714 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12715
12716 #: src/Color.cpp:325
12717 msgid "ignore"
12718 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12719
12720 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
12721 #: src/Converter.cpp:544
12722 msgid "Cannot convert file"
12723 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12724
12725 #: src/Converter.cpp:333
12726 #, fuzzy, c-format
12727 msgid ""
12728 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12729 "Define a converter in the preferences."
12730 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
12731
12732 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Executing command: "
12735 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
12736
12737 #: src/Converter.cpp:471
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Build errors"
12740 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
12741
12742 #: src/Converter.cpp:472
12743 #, fuzzy
12744 msgid "There were errors during the build process."
12745 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
12746
12747 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12750 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12751
12752 #: src/Converter.cpp:500
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12755 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12756
12757 #: src/Converter.cpp:546
12758 #, fuzzy, c-format
12759 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12760 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12761
12762 #: src/Converter.cpp:547
12763 #, fuzzy, c-format
12764 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12765 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12766
12767 #: src/Converter.cpp:605
12768 msgid "Running LaTeX..."
12769 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
12770
12771 #: src/Converter.cpp:623
12772 #, c-format
12773 msgid ""
12774 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12775 "log %1$s."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: src/Converter.cpp:626
12779 #, fuzzy
12780 msgid "LaTeX failed"
12781 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
12782
12783 #: src/Converter.cpp:628
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Output is empty"
12786 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
12787
12788 #: src/Converter.cpp:629
12789 msgid "An empty output file was generated."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: src/CutAndPaste.cpp:436
12793 #, c-format
12794 msgid ""
12795 "Layout had to be changed from\n"
12796 "%1$s to %2$s\n"
12797 "because of class conversion from\n"
12798 "%3$s to %4$s"
12799 msgstr ""
12800 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12801 "%1$s × %2$s\n"
12802 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12803 "%3$s × %4$s"
12804
12805 #: src/CutAndPaste.cpp:441
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Changed Layout"
12808 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
12809
12810 #: src/CutAndPaste.cpp:460
12811 #, fuzzy, c-format
12812 msgid ""
12813 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12814 "%2$s to %3$s"
12815 msgstr ""
12816 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12817 "%1$s × %2$s\n"
12818 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12819 "%3$s × %4$s"
12820
12821 #: src/CutAndPaste.cpp:467
12822 msgid "Undefined character style"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
12826 #, c-format
12827 msgid ""
12828 "The file %1$s already exists.\n"
12829 "\n"
12830 "Do you want to over-write that file?"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Over-write file?"
12836 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
12837
12838 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
12839 #: src/callback.cpp:170
12840 #, fuzzy
12841 msgid "&Over-write"
12842 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
12843
12844 #: src/Exporter.cpp:87
12845 msgid "Over-write &all"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: src/Exporter.cpp:88
12849 #, fuzzy
12850 msgid "&Cancel export"
12851 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
12852
12853 #: src/Exporter.cpp:137
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Couldn't copy file"
12856 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12857
12858 #: src/Exporter.cpp:138
12859 #, c-format
12860 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: src/Exporter.cpp:170
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Couldn't export file"
12866 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12867
12868 #: src/Exporter.cpp:171
12869 #, fuzzy, c-format
12870 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12871 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
12872
12873 #: src/Exporter.cpp:205
12874 #, fuzzy
12875 msgid "File name error"
12876 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
12877
12878 #: src/Exporter.cpp:206
12879 #, fuzzy
12880 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12881 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
12882
12883 #: src/Exporter.cpp:245
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Document export cancelled."
12886 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12887
12888 #: src/Exporter.cpp:251
12889 #, fuzzy, c-format
12890 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12891 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12892
12893 #: src/Exporter.cpp:257
12894 #, fuzzy, c-format
12895 msgid "Document exported as %1$s"
12896 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12897
12898 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12899 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
12900 msgid "Roman"
12901 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
12902
12903 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12904 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
12905 msgid "Sans Serif"
12906 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
12907
12908 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12909 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
12910 msgid "Typewriter"
12911 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
12912
12913 #: src/Font.cpp:55
12914 msgid "Symbol"
12915 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
12916
12917 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
12918 #: src/Font.cpp:72
12919 msgid "Inherit"
12920 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12921
12922 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
12923 #: src/Font.cpp:72
12924 msgid "Ignore"
12925 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12926
12927 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
12928 msgid "Medium"
12929 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
12930
12931 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
12932 msgid "Bold"
12933 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
12934
12935 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
12936 msgid "Upright"
12937 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
12938
12939 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
12940 msgid "Italic"
12941 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
12942
12943 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
12944 msgid "Slanted"
12945 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
12946
12947 #: src/Font.cpp:63
12948 msgid "Smallcaps"
12949 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
12950
12951 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
12952 msgid "Increase"
12953 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
12954
12955 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
12956 msgid "Decrease"
12957 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
12958
12959 #: src/Font.cpp:72
12960 msgid "Toggle"
12961 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
12962
12963 #: src/Font.cpp:512
12964 #, c-format
12965 msgid "Emphasis %1$s, "
12966 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
12967
12968 #: src/Font.cpp:515
12969 #, c-format
12970 msgid "Underline %1$s, "
12971 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
12972
12973 #: src/Font.cpp:518
12974 #, c-format
12975 msgid "Noun %1$s, "
12976 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
12977
12978 #: src/Font.cpp:523
12979 #, c-format
12980 msgid "Language: %1$s, "
12981 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
12982
12983 #: src/Font.cpp:526
12984 #, c-format
12985 msgid "  Number %1$s"
12986 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
12987
12988 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
12989 msgid "Cannot view file"
12990 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
12991
12992 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
12993 #, fuzzy, c-format
12994 msgid "File does not exist: %1$s"
12995 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
12996
12997 #: src/Format.cpp:283
12998 #, c-format
12999 msgid "No information for viewing %1$s"
13000 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13001
13002 #: src/Format.cpp:293
13003 #, fuzzy, c-format
13004 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13005 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13006
13007 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Cannot edit file"
13010 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13011
13012 #: src/Format.cpp:353
13013 #, fuzzy, c-format
13014 msgid "No information for editing %1$s"
13015 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13016
13017 #: src/Format.cpp:363
13018 #, c-format
13019 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13023 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13024 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13025
13026 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13027 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13028 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13029
13030 #: src/ISpell.cpp:278
13031 msgid ""
13032 "Could not create an ispell process.\n"
13033 "You may not have the right languages installed."
13034 msgstr ""
13035 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
13036 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
13037
13038 #: src/ISpell.cpp:301
13039 #, fuzzy
13040 msgid ""
13041 "The ispell process returned an error.\n"
13042 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13043 msgstr ""
13044 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
13045 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
13046
13047 #: src/ISpell.cpp:406
13048 #, c-format
13049 msgid ""
13050 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13051 "$s'."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: src/ISpell.cpp:417
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13057 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13058
13059 #: src/ISpell.cpp:477
13060 #, c-format
13061 msgid ""
13062 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13063 "2$s'."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: src/ISpell.cpp:492
13067 #, c-format
13068 msgid ""
13069 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13070 "2$s'."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/Importer.cpp:47
13074 #, c-format
13075 msgid "Importing %1$s..."
13076 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
13077
13078 #: src/Importer.cpp:68
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Couldn't import file"
13081 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13082
13083 #: src/Importer.cpp:69
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "No information for importing the format %1$s."
13086 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13087
13088 #: src/Importer.cpp:95
13089 msgid "imported."
13090 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
13091
13092 #: src/KeySequence.cpp:157
13093 msgid "   options: "
13094 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
13095
13096 #: src/LaTeX.cpp:95
13097 #, fuzzy, c-format
13098 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13099 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
13100
13101 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13102 msgid "Running MakeIndex."
13103 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13104
13105 #: src/LaTeX.cpp:322
13106 msgid "Running BibTeX."
13107 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
13108
13109 #: src/LaTeX.cpp:462
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13112 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13113
13114 #: src/LyX.cpp:130
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Could not read configuration file"
13117 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
13118
13119 #: src/LyX.cpp:131
13120 #, c-format
13121 msgid ""
13122 "Error while reading the configuration file\n"
13123 "%1$s.\n"
13124 "Please check your installation."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/LyX.cpp:140
13128 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13129 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
13130
13131 #: src/LyX.cpp:144
13132 msgid "Done!"
13133 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
13134
13135 #: src/LyX.cpp:490
13136 #, fuzzy, c-format
13137 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13138 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13139
13140 #: src/LyX.cpp:492
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Unable to remove temporary directory"
13143 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13144
13145 #: src/LyX.cpp:528
13146 #, c-format
13147 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13148 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
13149
13150 #: src/LyX.cpp:796
13151 msgid "LyX: "
13152 msgstr "LyX: "
13153
13154 #: src/LyX.cpp:925
13155 msgid "Could not create temporary directory"
13156 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13157
13158 #: src/LyX.cpp:926
13159 #, c-format
13160 msgid ""
13161 "Could not create a temporary directory in\n"
13162 "%1$s. Make sure that this\n"
13163 "path exists and is writable and try again."
13164 msgstr ""
13165 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13166 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
13167 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
13168
13169 #: src/LyX.cpp:1093
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Missing user LyX directory"
13172 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13173
13174 #: src/LyX.cpp:1094
13175 #, fuzzy, c-format
13176 msgid ""
13177 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13178 "It is needed to keep your own configuration."
13179 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
13180
13181 #: src/LyX.cpp:1099
13182 #, fuzzy
13183 msgid "&Create directory"
13184 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
13185
13186 #: src/LyX.cpp:1100
13187 #, fuzzy
13188 msgid "&Exit LyX"
13189 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
13190
13191 #: src/LyX.cpp:1101
13192 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13193 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13194
13195 #: src/LyX.cpp:1105
13196 #, c-format
13197 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13198 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
13199
13200 #: src/LyX.cpp:1111
13201 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13202 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13203
13204 #: src/LyX.cpp:1284
13205 msgid "List of supported debug flags:"
13206 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
13207
13208 #: src/LyX.cpp:1288
13209 #, c-format
13210 msgid "Setting debug level to %1$s"
13211 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
13212
13213 #: src/LyX.cpp:1299
13214 #, fuzzy
13215 msgid ""
13216 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13217 "Command line switches (case sensitive):\n"
13218 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13219 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13220 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13221 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13222 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13223 "                  select the features to debug.\n"
13224 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13225 "\t-x [--execute] command\n"
13226 "                  where command is a lyx command.\n"
13227 "\t-e [--export] fmt\n"
13228 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13229 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13230 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13231 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13232 "\t-version        summarize version and build info\n"
13233 "Check the LyX man page for more details."
13234 msgstr ""
13235 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
13236 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
13237 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
13238 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
13239 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
13240 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
13241 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13242 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
13243 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
13244 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
13245 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
13246 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
13247 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
13248 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
13249 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
13250 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
13251
13252 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13253 #, fuzzy
13254 msgid "No system directory"
13255 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13256
13257 #: src/LyX.cpp:1336
13258 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13259 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
13260
13261 #: src/LyX.cpp:1346
13262 #, fuzzy
13263 msgid "No user directory"
13264 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13265
13266 #: src/LyX.cpp:1347
13267 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13268 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
13269
13270 #: src/LyX.cpp:1357
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Incomplete command"
13273 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13274
13275 #: src/LyX.cpp:1358
13276 msgid "Missing command string after --execute switch"
13277 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
13278
13279 #: src/LyX.cpp:1368
13280 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13281 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
13282
13283 #: src/LyX.cpp:1380
13284 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13285 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
13286
13287 #: src/LyX.cpp:1385
13288 msgid "Missing filename for --import"
13289 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
13290
13291 #: src/LyXFunc.cpp:363
13292 msgid "Unknown function."
13293 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
13294
13295 #: src/LyXFunc.cpp:402
13296 msgid "Nothing to do"
13297 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
13298
13299 #: src/LyXFunc.cpp:421
13300 msgid "Unknown action"
13301 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13302
13303 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13304 msgid "Command disabled"
13305 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
13306
13307 #: src/LyXFunc.cpp:434
13308 msgid "Command not allowed without any document open"
13309 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13310
13311 #: src/LyXFunc.cpp:703
13312 msgid "Document is read-only"
13313 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13314
13315 #: src/LyXFunc.cpp:711
13316 msgid "This portion of the document is deleted."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: src/LyXFunc.cpp:730
13320 #, c-format
13321 msgid ""
13322 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13323 "\n"
13324 "Do you want to save the document?"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: src/LyXFunc.cpp:748
13328 #, c-format
13329 msgid ""
13330 "Could not print the document %1$s.\n"
13331 "Check that your printer is set up correctly."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/LyXFunc.cpp:751
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Print document failed"
13337 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13338
13339 #: src/LyXFunc.cpp:770
13340 #, fuzzy, c-format
13341 msgid ""
13342 "The document could not be converted\n"
13343 "into the document class %1$s."
13344 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
13345
13346 #: src/LyXFunc.cpp:773
13347 msgid "Could not change class"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/LyXFunc.cpp:885
13351 #, c-format
13352 msgid "Saving document %1$s..."
13353 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13354
13355 #: src/LyXFunc.cpp:889
13356 msgid " done."
13357 msgstr " done."
13358
13359 #: src/LyXFunc.cpp:905
13360 #, c-format
13361 msgid ""
13362 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13363 "version of the document %1$s?"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Exiting."
13369 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
13370
13371 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
13372 msgid "Missing argument"
13373 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
13374
13375 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13376 #, c-format
13377 msgid "Opening help file %1$s..."
13378 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
13379
13380 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13381 #, fuzzy, c-format
13382 msgid "Opening child document %1$s..."
13383 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13384
13385 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13386 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13387 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13388
13389 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13390 #, c-format
13391 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13392 msgstr ""
13393 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
13394 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
13395
13396 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13397 #, fuzzy, c-format
13398 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13399 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
13400
13401 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Unable to save document defaults"
13404 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13405
13406 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13407 msgid "Converting document to new document class..."
13408 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13409
13410 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13411 msgid "Select template file"
13412 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
13413
13414 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13415 msgid "Templates|#T#t"
13416 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
13417
13418 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13419 msgid "Select document to open"
13420 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
13421
13422 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13423 #, c-format
13424 msgid "Opening document %1$s..."
13425 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13426
13427 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13428 #, c-format
13429 msgid "Document %1$s opened."
13430 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
13431
13432 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13433 #, c-format
13434 msgid "Could not open document %1$s"
13435 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13436
13437 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13438 #, c-format
13439 msgid "Select %1$s file to import"
13440 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
13441
13442 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13443 #, c-format
13444 msgid ""
13445 "The document %1$s already exists.\n"
13446 "\n"
13447 "Do you want to over-write that document?"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Over-write document?"
13453 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
13454
13455 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13456 msgid "Welcome to LyX!"
13457 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
13458
13459 #: src/LyXRC.cpp:2084
13460 msgid ""
13461 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13462 "legal words?"
13463 msgstr ""
13464 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
13465 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
13466
13467 #: src/LyXRC.cpp:2089
13468 msgid ""
13469 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13470 "document."
13471 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13472
13473 #: src/LyXRC.cpp:2093
13474 #, fuzzy
13475 msgid ""
13476 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13477 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13478 "specified, an internal routine is used."
13479 msgstr ""
13480 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
13481 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
13482 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
13483 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
13484
13485 #: src/LyXRC.cpp:2101
13486 msgid ""
13487 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13488 "automatically by what you type."
13489 msgstr ""
13490 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
13491 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
13492
13493 #: src/LyXRC.cpp:2105
13494 msgid ""
13495 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13496 "class change."
13497 msgstr ""
13498 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
13499 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
13500
13501 #: src/LyXRC.cpp:2109
13502 msgid ""
13503 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13504 msgstr ""
13505 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
13506 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
13507
13508 #: src/LyXRC.cpp:2116
13509 msgid ""
13510 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13511 "the backup file in the same directory as the original file."
13512 msgstr ""
13513 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
13514 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
13515 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
13516
13517 #: src/LyXRC.cpp:2120
13518 msgid ""
13519 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13520 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/LyXRC.cpp:2124
13524 msgid ""
13525 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13526 "its global and local bind/ directories."
13527 msgstr ""
13528 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
13529 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
13530 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
13531 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
13532
13533 #: src/LyXRC.cpp:2128
13534 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13535 msgstr ""
13536 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
13537 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
13538
13539 #: src/LyXRC.cpp:2132
13540 msgid ""
13541 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13542 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13543 msgstr ""
13544 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13545 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
13546
13547 #: src/LyXRC.cpp:2142
13548 msgid ""
13549 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13550 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13551 msgstr ""
13552 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
13553 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
13554 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
13555
13556 #: src/LyXRC.cpp:2153
13557 #, no-c-format
13558 msgid ""
13559 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13560 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13561 msgstr ""
13562 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
13563 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
13564
13565 #: src/LyXRC.cpp:2157
13566 msgid "New documents will be assigned this language."
13567 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
13568
13569 #: src/LyXRC.cpp:2161
13570 msgid "Specify the default paper size."
13571 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
13572
13573 #: src/LyXRC.cpp:2165
13574 msgid ""
13575 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13576 "shown after the change has been made.)"
13577 msgstr ""
13578 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
13579 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
13580
13581 #: src/LyXRC.cpp:2169
13582 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13583 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
13584
13585 #: src/LyXRC.cpp:2173
13586 msgid ""
13587 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13588 "LyX was started from."
13589 msgstr ""
13590 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
13591 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
13592
13593 #: src/LyXRC.cpp:2178
13594 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13595 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
13596
13597 #: src/LyXRC.cpp:2182
13598 msgid ""
13599 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13600 "recommended for non-English languages."
13601 msgstr ""
13602 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
13603 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
13604
13605 #: src/LyXRC.cpp:2189
13606 msgid ""
13607 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13608 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13609 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/LyXRC.cpp:2198
13613 msgid ""
13614 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13615 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13616 msgstr ""
13617 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
13618 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
13619 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
13620
13621 #: src/LyXRC.cpp:2202
13622 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13623 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
13624
13625 #: src/LyXRC.cpp:2206
13626 msgid ""
13627 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13628 "document."
13629 msgstr ""
13630 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13631
13632 #: src/LyXRC.cpp:2210
13633 msgid ""
13634 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13635 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13636
13637 #: src/LyXRC.cpp:2214
13638 msgid ""
13639 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13640 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13641 "name of the second language."
13642 msgstr ""
13643 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
13644 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
13645
13646 #: src/LyXRC.cpp:2218
13647 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13648 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13649
13650 #: src/LyXRC.cpp:2222
13651 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13652 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13653
13654 #: src/LyXRC.cpp:2226
13655 msgid ""
13656 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13657 "\\documentclass."
13658 msgstr ""
13659 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
13660
13661 #: src/LyXRC.cpp:2230
13662 msgid ""
13663 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13664 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13665 msgstr ""
13666 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
13667 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
13668
13669 #: src/LyXRC.cpp:2234
13670 msgid ""
13671 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13672 "document is the default language."
13673 msgstr ""
13674 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
13675 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13676
13677 #: src/LyXRC.cpp:2238
13678 #, fuzzy
13679 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13680 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
13681
13682 #: src/LyXRC.cpp:2242
13683 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/LyXRC.cpp:2246
13687 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13688 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
13689
13690 #: src/LyXRC.cpp:2250
13691 msgid ""
13692 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13693 "of the document."
13694 msgstr ""
13695 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
13696 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13697
13698 #: src/LyXRC.cpp:2254
13699 #, fuzzy, c-format
13700 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13701 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
13702
13703 #: src/LyXRC.cpp:2259
13704 msgid ""
13705 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13706 "variable. Use the OS native format."
13707 msgstr ""
13708 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
13709 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
13710
13711 #: src/LyXRC.cpp:2266
13712 msgid ""
13713 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13714 msgstr ""
13715 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
13716
13717 #: src/LyXRC.cpp:2270
13718 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13719 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
13720
13721 #: src/LyXRC.cpp:2274
13722 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13723 msgstr ""
13724 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
13725
13726 #: src/LyXRC.cpp:2278
13727 msgid "Scale the preview size to suit."
13728 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
13729
13730 #: src/LyXRC.cpp:2282
13731 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13732 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
13733
13734 #: src/LyXRC.cpp:2286
13735 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13736 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
13737
13738 #: src/LyXRC.cpp:2290
13739 msgid ""
13740 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13741 "environment variable PRINTER."
13742 msgstr ""
13743 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
13744 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
13745
13746 #: src/LyXRC.cpp:2294
13747 msgid "The option to print only even pages."
13748 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13749
13750 #: src/LyXRC.cpp:2298
13751 msgid ""
13752 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13753 "the filename of the DVI file to be printed."
13754 msgstr ""
13755 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
13756 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
13757
13758 #: src/LyXRC.cpp:2302
13759 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13760 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
13761
13762 #: src/LyXRC.cpp:2306
13763 msgid "The option to print out in landscape."
13764 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
13765
13766 #: src/LyXRC.cpp:2310
13767 msgid "The option to print only odd pages."
13768 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13769
13770 #: src/LyXRC.cpp:2314
13771 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13772 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
13773
13774 #: src/LyXRC.cpp:2318
13775 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13776 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
13777
13778 #: src/LyXRC.cpp:2322
13779 msgid "The option to specify paper type."
13780 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
13781
13782 #: src/LyXRC.cpp:2326
13783 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13784 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
13785
13786 #: src/LyXRC.cpp:2330
13787 msgid ""
13788 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13789 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13790 "arguments."
13791 msgstr ""
13792 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
13793 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
13794
13795 #: src/LyXRC.cpp:2334
13796 msgid ""
13797 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13798 "prepended along with the printer name after the spool command."
13799 msgstr ""
13800 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
13801 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
13802
13803 #: src/LyXRC.cpp:2338
13804 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13805 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
13806
13807 #: src/LyXRC.cpp:2342
13808 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13809 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
13810
13811 #: src/LyXRC.cpp:2346
13812 msgid ""
13813 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13814 "command."
13815 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
13816
13817 #: src/LyXRC.cpp:2350
13818 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13819 msgstr ""
13820 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
13821
13822 #: src/LyXRC.cpp:2354
13823 msgid ""
13824 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13825 msgstr ""
13826 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
13827 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
13828
13829 #: src/LyXRC.cpp:2358
13830 msgid ""
13831 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13832 "wrong, override the setting here."
13833 msgstr ""
13834 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
13835 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
13836 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
13837
13838 #: src/LyXRC.cpp:2364
13839 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13840 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13841
13842 #: src/LyXRC.cpp:2373
13843 msgid ""
13844 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13845 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13846 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13847 msgstr ""
13848 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
13849 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
13850 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
13851 "ÛÒÉÆÔ."
13852
13853 #: src/LyXRC.cpp:2377
13854 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13855 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
13856
13857 #: src/LyXRC.cpp:2382
13858 #, no-c-format
13859 msgid ""
13860 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13861 "roughly the same size as on paper."
13862 msgstr ""
13863 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
13864 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
13865
13866 #: src/LyXRC.cpp:2387
13867 msgid ""
13868 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13869 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/LyXRC.cpp:2391
13873 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/LyXRC.cpp:2395
13877 msgid ""
13878 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13879 "\".out\". Only for advanced users."
13880 msgstr ""
13881 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
13882 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
13883
13884 #: src/LyXRC.cpp:2402
13885 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13886 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
13887
13888 #: src/LyXRC.cpp:2406
13889 #, fuzzy
13890 msgid "What command runs the spellchecker?"
13891 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13892
13893 #: src/LyXRC.cpp:2410
13894 msgid ""
13895 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13896 "when you quit LyX."
13897 msgstr ""
13898 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
13899 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
13900
13901 #: src/LyXRC.cpp:2414
13902 msgid ""
13903 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13904 "value selects the directory LyX was started from."
13905 msgstr ""
13906 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
13907 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
13908 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
13909
13910 #: src/LyXRC.cpp:2424
13911 msgid ""
13912 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13913 "will look in its global and local ui/ directories."
13914 msgstr ""
13915 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
13916 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
13917
13918 #: src/LyXRC.cpp:2437
13919 #, fuzzy
13920 msgid ""
13921 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13922 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13923 "may not work with all dictionaries."
13924 msgstr ""
13925 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
13926 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
13927 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
13928
13929 #: src/LyXRC.cpp:2444
13930 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13931 msgstr ""
13932 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
13933 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
13934
13935 #: src/LyXVC.cpp:100
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Document not saved"
13938 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13939
13940 #: src/LyXVC.cpp:101
13941 #, fuzzy
13942 msgid "You must save the document before it can be registered."
13943 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
13944
13945 #: src/LyXVC.cpp:130
13946 msgid "LyX VC: Initial description"
13947 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
13948
13949 #: src/LyXVC.cpp:131
13950 msgid "(no initial description)"
13951 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
13952
13953 #: src/LyXVC.cpp:146
13954 msgid "LyX VC: Log Message"
13955 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
13956
13957 #: src/LyXVC.cpp:149
13958 msgid "(no log message)"
13959 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
13960
13961 #: src/LyXVC.cpp:171
13962 #, c-format
13963 msgid ""
13964 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13965 "changes.\n"
13966 "\n"
13967 "Do you want to revert to the saved version?"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/LyXVC.cpp:174
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Revert to stored version of document?"
13973 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13974
13975 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
13976 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
13977 msgid "No Documents Open!"
13978 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
13979
13980 #: src/MenuBackend.cpp:540
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Plain Text"
13983 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
13984
13985 #: src/MenuBackend.cpp:542
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Plain Text, Join Lines"
13988 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
13989
13990 #: src/MenuBackend.cpp:714
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Master Document"
13993 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
13994
13995 #: src/MenuBackend.cpp:746
13996 msgid "No Table of contents"
13997 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
13998
13999 #: src/MenuBackend.cpp:791
14000 msgid " (auto)"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14004 msgid "Senseless with this layout!"
14005 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
14006
14007 #: src/SpellBase.cpp:51
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Native OS API not yet supported."
14010 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
14011
14012 #: src/Text.cpp:133
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Unknown layout"
14015 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14016
14017 #: src/Text.cpp:134
14018 #, c-format
14019 msgid ""
14020 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14021 "Trying to use the default instead.\n"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/Text.cpp:165
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Unknown Inset"
14027 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14028
14029 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Change tracking error"
14032 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14033
14034 #: src/Text.cpp:272
14035 #, c-format
14036 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/Text.cpp:285
14040 #, c-format
14041 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/Text.cpp:292
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Unknown token"
14047 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
14048
14049 #: src/Text.cpp:726
14050 msgid ""
14051 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14052 "Tutorial."
14053 msgstr ""
14054 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
14055 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14056
14057 #: src/Text.cpp:737
14058 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14059 msgstr ""
14060 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
14061 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14062
14063 #: src/Text.cpp:1703
14064 #, fuzzy
14065 msgid "[Change Tracking] "
14066 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14067
14068 #: src/Text.cpp:1709
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Change: "
14071 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14072
14073 #: src/Text.cpp:1713
14074 #, fuzzy
14075 msgid " at "
14076 msgstr " × "
14077
14078 # c-format
14079 #: src/Text.cpp:1723
14080 #, c-format
14081 msgid "Font: %1$s"
14082 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
14083
14084 # c-format
14085 #: src/Text.cpp:1728
14086 #, c-format
14087 msgid ", Depth: %1$d"
14088 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
14089
14090 #: src/Text.cpp:1734
14091 msgid ", Spacing: "
14092 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
14093
14094 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:166
14095 msgid "OneHalf"
14096 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
14097
14098 #: src/Text.cpp:1746
14099 msgid "Other ("
14100 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
14101
14102 #: src/Text.cpp:1755
14103 #, fuzzy
14104 msgid ", Inset: "
14105 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14106
14107 #: src/Text.cpp:1756
14108 msgid ", Paragraph: "
14109 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
14110
14111 #: src/Text.cpp:1757
14112 msgid ", Id: "
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/Text.cpp:1758
14116 #, fuzzy
14117 msgid ", Position: "
14118 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
14119
14120 #: src/Text.cpp:1764
14121 msgid ", Char: 0x"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/Text.cpp:1766
14125 msgid ", Boundary: "
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/Text2.cpp:540
14129 #, fuzzy
14130 msgid "No font change defined."
14131 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
14132
14133 #: src/Text2.cpp:581
14134 msgid "Nothing to index!"
14135 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
14136
14137 #: src/Text2.cpp:583
14138 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14139 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
14140
14141 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14142 msgid "Math editor mode"
14143 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
14144
14145 #: src/Text3.cpp:721
14146 msgid "Unknown spacing argument: "
14147 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14148
14149 #: src/Text3.cpp:894
14150 msgid "Layout "
14151 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
14152
14153 #: src/Text3.cpp:895
14154 msgid " not known"
14155 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
14156
14157 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14158 msgid "Character set"
14159 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14160
14161 #: src/Text3.cpp:1561
14162 msgid "Paragraph layout set"
14163 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
14164
14165 #: src/VSpace.cpp:490
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Default skip"
14168 msgstr ""
14169 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
14170 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
14171
14172 #: src/VSpace.cpp:493
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Small skip"
14175 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
14176
14177 #: src/VSpace.cpp:496
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Medium skip"
14180 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14181
14182 #: src/VSpace.cpp:499
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Big skip"
14185 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
14186
14187 #: src/VSpace.cpp:502
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Vertical fill"
14190 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
14191
14192 #: src/VSpace.cpp:509
14193 #, fuzzy
14194 msgid "protected"
14195 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
14196
14197 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14198 #, c-format
14199 msgid ""
14200 "The specified document\n"
14201 "%1$s\n"
14202 "could not be read."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Could not read document"
14208 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14209
14210 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14211 #, fuzzy, c-format
14212 msgid ""
14213 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14214 "\n"
14215 "Recover emergency save?"
14216 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
14217
14218 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14219 msgid "Load emergency save?"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14223 #, fuzzy
14224 msgid "&Recover"
14225 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14226
14227 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14228 msgid "&Load Original"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14232 #, c-format
14233 msgid ""
14234 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14235 "\n"
14236 "Load the backup instead?"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Load backup?"
14242 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14243
14244 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14245 #, fuzzy
14246 msgid "&Load backup"
14247 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14248
14249 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14250 msgid "Load &original"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14254 #, fuzzy, c-format
14255 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14256 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14257
14258 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Retrieve from version control?"
14261 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14262
14263 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14264 #, fuzzy
14265 msgid "&Retrieve"
14266 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14267
14268 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14269 #, c-format
14270 msgid ""
14271 "The specified document template\n"
14272 "%1$s\n"
14273 "could not be read."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Could not read template"
14279 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14280
14281 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14282 msgid "\\arabic{enumi}."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14286 msgid "\\roman{enumiii}."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14290 msgid "\\Alph{enumiv}."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14294 msgid "No more insets"
14295 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14296
14297 #: src/callback.cpp:114
14298 #, c-format
14299 msgid ""
14300 "The document %1$s could not be saved.\n"
14301 "\n"
14302 "Do you want to rename the document and try again?"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/callback.cpp:116
14306 msgid "Rename and save?"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/callback.cpp:117
14310 #, fuzzy
14311 msgid "&Rename"
14312 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14313
14314 #: src/callback.cpp:134
14315 msgid "Choose a filename to save document as"
14316 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14317
14318 #: src/callback.cpp:218
14319 #, c-format
14320 msgid "Auto-saving %1$s"
14321 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14322
14323 #: src/callback.cpp:258
14324 msgid "Autosave failed!"
14325 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14326
14327 #: src/callback.cpp:285
14328 msgid "Autosaving current document..."
14329 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14330
14331 #: src/callback.cpp:349
14332 msgid "Select file to insert"
14333 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14334
14335 #: src/callback.cpp:368
14336 #, c-format
14337 msgid ""
14338 "Could not read the specified document\n"
14339 "%1$s\n"
14340 "due to the error: %2$s"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/callback.cpp:370
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Could not read file"
14346 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14347
14348 #: src/callback.cpp:378
14349 #, c-format
14350 msgid ""
14351 "Could not open the specified document\n"
14352 "%1$s\n"
14353 "due to the error: %2$s"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Could not open file"
14359 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14360
14361 #: src/callback.cpp:411
14362 msgid "Running configure..."
14363 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14364
14365 #: src/callback.cpp:420
14366 msgid "Reloading configuration..."
14367 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14368
14369 #: src/callback.cpp:425
14370 #, fuzzy
14371 msgid "System reconfigured"
14372 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14373
14374 #: src/callback.cpp:426
14375 msgid ""
14376 "The system has been reconfigured.\n"
14377 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14378 "updated document class specifications."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14382 msgid "No debugging message"
14383 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14384
14385 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14386 msgid "General information"
14387 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14388
14389 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Developers' general debug messages"
14392 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14393
14394 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14395 msgid "All debugging messages"
14396 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14397
14398 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14399 #, c-format
14400 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14401 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
14402
14403 #: src/debug.cpp:46
14404 msgid "Program initialisation"
14405 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14406
14407 #: src/debug.cpp:47
14408 msgid "Keyboard events handling"
14409 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14410
14411 #: src/debug.cpp:48
14412 msgid "GUI handling"
14413 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
14414
14415 #: src/debug.cpp:49
14416 msgid "Lyxlex grammar parser"
14417 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
14418
14419 #: src/debug.cpp:50
14420 msgid "Configuration files reading"
14421 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
14422
14423 #: src/debug.cpp:51
14424 msgid "Custom keyboard definition"
14425 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
14426
14427 #: src/debug.cpp:52
14428 msgid "LaTeX generation/execution"
14429 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
14430
14431 #: src/debug.cpp:53
14432 msgid "Math editor"
14433 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
14434
14435 #: src/debug.cpp:54
14436 msgid "Font handling"
14437 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
14438
14439 #: src/debug.cpp:55
14440 msgid "Textclass files reading"
14441 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14442
14443 #: src/debug.cpp:56
14444 msgid "Version control"
14445 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14446
14447 #: src/debug.cpp:57
14448 msgid "External control interface"
14449 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
14450
14451 #: src/debug.cpp:58
14452 msgid "Keep *roff temporary files"
14453 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
14454
14455 #: src/debug.cpp:59
14456 msgid "User commands"
14457 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14458
14459 #: src/debug.cpp:60
14460 msgid "The LyX Lexxer"
14461 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
14462
14463 #: src/debug.cpp:61
14464 msgid "Dependency information"
14465 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
14466
14467 #: src/debug.cpp:62
14468 msgid "LyX Insets"
14469 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
14470
14471 #: src/debug.cpp:63
14472 msgid "Files used by LyX"
14473 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
14474
14475 #: src/debug.cpp:64
14476 msgid "Workarea events"
14477 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
14478
14479 #: src/debug.cpp:65
14480 msgid "Insettext/tabular messages"
14481 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
14482
14483 #: src/debug.cpp:66
14484 msgid "Graphics conversion and loading"
14485 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
14486
14487 #: src/debug.cpp:67
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Change tracking"
14490 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14491
14492 #: src/debug.cpp:68
14493 #, fuzzy
14494 msgid "External template/inset messages"
14495 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
14496
14497 #: src/debug.cpp:69
14498 msgid "RowPainter profiling"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14502 msgid " (changed)"
14503 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
14504
14505 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14506 msgid " (read only)"
14507 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
14508
14509 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14510 msgid "Formatting document..."
14511 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
14512
14513 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14514 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14515 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
14516
14517 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14518 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14519 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
14520
14521 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14522 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14523 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
14524
14525 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14526 #, fuzzy
14527 msgid ""
14528 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14529 "1995-2006 LyX Team"
14530 msgstr ""
14531 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
14532 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
14533
14534 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14535 msgid ""
14536 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14537 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14538 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14539 "any later version."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14543 #, fuzzy
14544 msgid ""
14545 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14546 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14547 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14548 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14549 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14550 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14551 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14552 msgstr ""
14553 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
14554 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
14555 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
14556 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
14557 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14558
14559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14560 msgid "LyX Version "
14561 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
14562
14563 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14564 msgid "Library directory: "
14565 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
14566
14567 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14568 msgid "User directory: "
14569 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14570
14571 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14572 #, fuzzy
14573 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14574 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
14575
14576 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14577 msgid "Select a BibTeX database to add"
14578 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
14579
14580 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14581 #, fuzzy
14582 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14583 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
14584
14585 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14586 msgid "Select a BibTeX style"
14587 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
14588
14589 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14590 msgid "No frame drawn"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14594 msgid "Rectangular box"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14598 msgid "Oval box, thin"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14602 msgid "Oval box, thick"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14606 msgid "Shadow box"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Double box"
14612 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
14613
14614 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14615 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Depth"
14618 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14619
14620 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14621 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14622 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Total Height"
14625 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14626
14627 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14628 #, fuzzy, c-format
14629 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14630 msgstr "%1$s É %2$s"
14631
14632 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14633 msgid "Select external file"
14634 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
14635
14636 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14637 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14638 msgid "Top left"
14639 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
14640
14641 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14643 msgid "Bottom left"
14644 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
14645
14646 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14647 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14648 msgid "Baseline left"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14653 msgid "Top center"
14654 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
14655
14656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14658 msgid "Bottom center"
14659 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
14660
14661 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Baseline center"
14665 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
14666
14667 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14669 msgid "Top right"
14670 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14671
14672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14674 msgid "Bottom right"
14675 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
14676
14677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Baseline right"
14681 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
14682
14683 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14684 msgid "Select graphics file"
14685 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
14686
14687 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14688 msgid "Clipart|#C#c"
14689 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
14690
14691 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14692 msgid "Select document to include"
14693 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14694
14695 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14696 #, fuzzy
14697 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14698 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
14699
14700 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14701 msgid "LaTeX Log"
14702 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
14703
14704 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Literate Programming Build Log"
14707 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
14708
14709 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14710 msgid "lyx2lyx Error Log"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14714 msgid "Version Control Log"
14715 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14716
14717 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14718 msgid "No LaTeX log file found."
14719 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
14720
14721 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14722 #, fuzzy
14723 msgid "No literate programming build log file found."
14724 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14725
14726 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14727 #, fuzzy
14728 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14729 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
14730
14731 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14732 msgid "No version control log file found."
14733 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14734
14735 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14736 msgid "Choose bind file"
14737 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
14738
14739 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14740 #, fuzzy
14741 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14742 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
14743
14744 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
14745 msgid "Choose UI file"
14746 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
14747
14748 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
14749 #, fuzzy
14750 msgid "LyX UI files (*.ui)"
14751 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
14752
14753 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
14754 msgid "Choose keyboard map"
14755 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14756
14757 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
14758 #, fuzzy
14759 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14760 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14761
14762 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
14763 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
14764 msgid "Choose personal dictionary"
14765 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
14766
14767 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14768 msgid "*.pws"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14772 #, fuzzy
14773 msgid "*.ispell"
14774 msgstr "ispell"
14775
14776 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14777 msgid "Print to file"
14778 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14779
14780 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14781 msgid "PostScript files (*.ps)"
14782 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
14783
14784 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Spellchecker error"
14787 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14788
14789 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14790 #, fuzzy
14791 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14792 msgstr ""
14793 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
14794 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
14795
14796 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14797 #, fuzzy
14798 msgid ""
14799 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14800 "Maybe it has been killed."
14801 msgstr ""
14802 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
14803 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
14804
14805 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14806 #, fuzzy
14807 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14808 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14809
14810 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14811 #, fuzzy
14812 msgid "The spellchecker has failed"
14813 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14814
14815 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14816 #, c-format
14817 msgid "%1$d words checked."
14818 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14819
14820 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14821 msgid "One word checked."
14822 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14823
14824 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Spelling check completed"
14827 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
14828
14829 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14830 msgid "Table of Contents"
14831 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
14832
14833 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
14834 #, c-format
14835 msgid "%1$s and %2$s"
14836 msgstr "%1$s É %2$s"
14837
14838 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
14839 #, c-format
14840 msgid "%1$s et al."
14841 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14842
14843 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
14844 msgid "No year"
14845 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14846
14847 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
14848 #, fuzzy
14849 msgid "before"
14850 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
14851
14852 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
14853 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
14854 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
14855 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
14856 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
14857 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
14858 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
14859 msgid "No change"
14860 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14861
14862 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
14863 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
14864 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
14865 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
14866 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
14867 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
14868 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
14869 msgid "Reset"
14870 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
14871
14872 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14873 msgid "Small Caps"
14874 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14875
14876 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14877 msgid "Emph"
14878 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
14879
14880 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14881 msgid "Underbar"
14882 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
14883
14884 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14885 msgid "Noun"
14886 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14887
14888 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14889 msgid "No color"
14890 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
14891
14892 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14893 msgid "Black"
14894 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14895
14896 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14897 msgid "White"
14898 msgstr "âÅÌÙÊ"
14899
14900 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14901 msgid "Red"
14902 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14903
14904 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14905 msgid "Green"
14906 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14907
14908 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14909 msgid "Blue"
14910 msgstr "óÉÎÉÊ"
14911
14912 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14913 msgid "Cyan"
14914 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14915
14916 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14917 msgid "Magenta"
14918 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14919
14920 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14921 msgid "Yellow"
14922 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14923
14924 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14925 #, fuzzy
14926 msgid "System files|#S#s"
14927 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
14928
14929 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14930 #, fuzzy
14931 msgid "User files|#U#u"
14932 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
14933
14934 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Could not update TeX information"
14937 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14938
14939 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14940 #, fuzzy, c-format
14941 msgid "The script `%s' failed."
14942 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14943
14944 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Maths"
14947 msgstr "ðÕÔÉ"
14948
14949 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Dings 1"
14952 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
14953
14954 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Dings 2"
14957 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
14958
14959 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Dings 3"
14962 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
14963
14964 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Dings 4"
14967 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
14968
14969 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Index Entry"
14972 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
14973
14974 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Label"
14977 msgstr "&íÅÔËÁ:"
14978
14979 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
14980 #, fuzzy
14981 msgid "LaTeX Source"
14982 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
14983
14984 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Toc"
14987 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
14988
14989 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
14990 msgid "Directories"
14991 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
14992
14993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
14994 msgid "Small-sized icons"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
14998 msgid "Normal-sized icons"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15002 msgid "Big-sized icons"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15006 msgid "LyX"
15007 msgstr "LyX"
15008
15009 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15010 #, fuzzy
15011 msgid "unknown version"
15012 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15013
15014 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Bibliography Entry Settings"
15017 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15018
15019 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15020 msgid "BibTeX Bibliography"
15021 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15022
15023 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Box Settings"
15026 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15027
15028 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Branch Settings"
15031 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15032
15033 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Branch"
15036 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
15037
15038 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15039 msgid "Activated"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15043 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:751
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Yes"
15046 msgstr "&äÁ"
15047
15048 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:750
15049 #, fuzzy
15050 msgid "No"
15051 msgstr "&îÅÔ"
15052
15053 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Merge Changes"
15056 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
15057
15058 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15059 #, c-format
15060 msgid ""
15061 "Change by %1$s\n"
15062 "\n"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15066 #, c-format
15067 msgid "Change made at %1$s\n"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Text Style"
15073 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15074
15075 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15076 msgid "Previous command"
15077 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15078
15079 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15080 msgid "Next command"
15081 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15082
15083 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15084 msgid "big[[delimiter size]]"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15088 msgid "Big[[delimiter size]]"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15092 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15096 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Math Delimiter"
15102 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15103
15104 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15105 msgid "LyX: Delimiters"
15106 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15107
15108 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15109 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15110 #, fuzzy
15111 msgid "(None)"
15112 msgstr "îÅÔ"
15113
15114 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Variable"
15117 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
15118
15119 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15120 msgid "Computer Modern Roman"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15124 msgid "Latin Modern Roman"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15128 msgid "AE (Almost European)"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Times Roman"
15134 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15135
15136 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Palatino"
15139 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15140
15141 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15142 msgid "Bitstream Charter"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15146 msgid "New Century Schoolbook"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Bookman"
15152 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15153
15154 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15155 msgid "Utopia"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Bera Serif"
15161 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15162
15163 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70
15164 msgid "Concrete Roman"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70
15168 msgid "Zapf Chancery"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15172 msgid "Computer Modern Sans"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15176 msgid "Latin Modern Sans"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15180 msgid "Helvetica"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15184 msgid "Avant Garde"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15188 msgid "Bera Sans"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15192 #, fuzzy
15193 msgid "CM Bright"
15194 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15195
15196 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15197 msgid "Computer Modern Typewriter"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Latin Modern Typewriter"
15203 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15204
15205 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Courier"
15208 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15209
15210 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15211 msgid "Bera Mono"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15215 msgid "LuxiMono"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:90
15219 #, fuzzy
15220 msgid "CM Typewriter Light"
15221 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15222
15223 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
15224 msgid "Length"
15225 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
15226
15227 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
15228 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15229 msgid " (not installed)"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:258
15233 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:660
15234 msgid "default"
15235 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15236
15237 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:222
15238 msgid "10"
15239 msgstr "10"
15240
15241 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
15242 msgid "11"
15243 msgstr "11"
15244
15245 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
15246 msgid "12"
15247 msgstr "12"
15248
15249 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:259
15250 msgid "empty"
15251 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
15252
15253 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:260
15254 msgid "plain"
15255 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15256
15257 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:261
15258 msgid "headings"
15259 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
15260
15261 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:262
15262 msgid "fancy"
15263 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
15264
15265 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15266 msgid "B3"
15267 msgstr "B3"
15268
15269 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:279
15270 msgid "B4"
15271 msgstr "B4"
15272
15273 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
15274 #, fuzzy
15275 msgid "LaTeX default"
15276 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
15277
15278 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:388
15279 msgid "``text''"
15280 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
15281
15282 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
15283 msgid "''text''"
15284 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
15285
15286 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
15287 msgid ",,text``"
15288 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
15289
15290 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:391
15291 msgid ",,text''"
15292 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
15293
15294 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:392
15295 msgid "<<text>>"
15296 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
15297
15298 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:393
15299 msgid ">>text<<"
15300 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
15301
15302 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:409
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Numbered"
15305 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15306
15307 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:410
15308 msgid "Appears in TOC"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:430
15312 msgid "Author-year"
15313 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
15314
15315 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:431
15316 msgid "Numerical"
15317 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
15318
15319 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15320 #, fuzzy, c-format
15321 msgid "Unavailable: %1$s"
15322 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
15323
15324 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:516
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Document Class"
15327 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
15328
15329 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Text Layout"
15332 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
15333
15334 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Page Layout"
15337 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
15338
15339 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Page Margins"
15342 msgstr "ðÏÌÑ"
15343
15344 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Numbering & TOC"
15347 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15348
15349 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Math Options"
15352 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
15353
15354 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Float Placement"
15357 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
15358
15359 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:513
15360 msgid "Bullets"
15361 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
15362
15363 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:514
15364 msgid "Branches"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:515 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:527
15368 msgid "LaTeX Preamble"
15369 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
15370
15371 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1306
15372 msgid "Document Settings"
15373 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15374
15375 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15376 #, fuzzy
15377 msgid "TeX Code Settings"
15378 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
15379
15380 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15381 msgid "External Material"
15382 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
15383
15384 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15385 msgid "Scale%"
15386 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
15387
15388 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15389 msgid "Float Settings"
15390 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15391
15392 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
15393 msgid "Graphics"
15394 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
15395
15396 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:185
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Child Document"
15399 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15400
15401 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:195
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Program Listings Settings"
15404 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15405
15406 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Math Matrix"
15409 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
15410
15411 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15412 #, fuzzy
15413 msgid "LyX: Insert Matrix"
15414 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
15415
15416 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Note Settings"
15419 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15420
15421 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15422 msgid ""
15423 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15424 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15425 "\n"
15426 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15427 "the items is used."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Paragraph Settings"
15433 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15434
15435 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15436 msgid "Look and feel"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Language settings"
15442 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15443
15444 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Outputs"
15447 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
15448
15449 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Plain text"
15452 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
15453
15454 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15455 msgid "Date format"
15456 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
15457
15458 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15459 msgid "Keyboard"
15460 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
15461
15462 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15463 msgid "Screen fonts"
15464 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
15465
15466 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15467 msgid "Colors"
15468 msgstr "ã×ÅÔÁ"
15469
15470 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
15471 msgid "Paths"
15472 msgstr "ðÕÔÉ"
15473
15474 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
15475 msgid "Select a document templates directory"
15476 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15477
15478 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
15479 msgid "Select a temporary directory"
15480 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15481
15482 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
15483 msgid "Select a backups directory"
15484 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
15485
15486 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
15487 msgid "Select a document directory"
15488 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15489
15490 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
15491 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15492 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
15493
15494 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15495 msgid "Spellchecker"
15496 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15497
15498 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
15499 msgid "ispell"
15500 msgstr "ispell"
15501
15502 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
15503 msgid "aspell"
15504 msgstr "aspell"
15505
15506 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
15507 msgid "hspell"
15508 msgstr "hspell"
15509
15510 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
15511 msgid "pspell (library)"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
15515 msgid "aspell (library)"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
15519 msgid "Converters"
15520 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
15521
15522 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Copiers"
15525 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15526
15527 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
15528 msgid "File formats"
15529 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
15530
15531 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Format in use"
15534 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
15535
15536 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
15537 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15538 msgstr ""
15539 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
15540 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
15541
15542 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
15543 msgid "Printer"
15544 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
15545
15546 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
15547 msgid "User interface"
15548 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
15549
15550 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Identity"
15553 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
15554
15555 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
15556 msgid "Preferences"
15557 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15558
15559 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Print Document"
15562 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15563
15564 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Cross-reference"
15567 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
15568
15569 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
15570 #, fuzzy
15571 msgid "&Go Back"
15572 msgstr "&îÁÚÁÄ"
15573
15574 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Jump back"
15577 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
15578
15579 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Jump to label"
15582 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15583
15584 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15585 msgid "Find and Replace"
15586 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
15587
15588 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Send Document to Command"
15591 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
15592
15593 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15594 msgid "Show File"
15595 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
15596
15597 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15598 msgid "Table Settings"
15599 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15600
15601 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15602 msgid "Insert Table"
15603 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
15604
15605 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15606 #, fuzzy
15607 msgid "TeX Information"
15608 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
15609
15610 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Vertical Space Settings"
15613 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
15614
15615 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Text Wrap Settings"
15618 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15619
15620 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15621 #, fuzzy
15622 msgid "space"
15623 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
15624
15625 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Invalid filename"
15628 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
15629
15630 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15631 #, fuzzy
15632 msgid ""
15633 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15634 "characters:\n"
15635 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
15636
15637 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15638 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15639 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15640 #, c-format
15641 msgid "LyX: %1$s"
15642 msgstr "LyX: %1$s"
15643
15644 #: src/insets/Inset.cpp:260
15645 msgid "Opened inset"
15646 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15647
15648 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
15649 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15650 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15651
15652 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Export Warning!"
15655 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
15656
15657 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
15658 msgid ""
15659 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15660 "BibTeX will be unable to find them."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
15664 msgid ""
15665 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15666 "BibTeX will be unable to find it."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Boxed"
15672 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15673
15674 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Frameless"
15677 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
15678
15679 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15680 msgid "ovalbox"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15684 msgid "Ovalbox"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15688 msgid "Shadowbox"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Doublebox"
15694 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
15695
15696 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Opened Box Inset"
15699 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
15700
15701 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Opened Branch Inset"
15704 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
15705
15706 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
15707 msgid "Branch: "
15708 msgstr ""
15709
15710 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15711 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Undef: "
15714 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
15715
15716 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
15717 #, fuzzy
15718 msgid "branch"
15719 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
15720
15721 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
15722 msgid "Opened Caption Inset"
15723 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15724
15725 #: src/insets/InsetCaption.cpp:284
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Senseless!!! "
15728 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15729
15730 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Opened CharStyle Inset"
15733 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
15734
15735 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
15736 #, fuzzy
15737 msgid "LaTeX Command: "
15738 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
15739
15740 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Unknown inset name: "
15743 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15744
15745 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Inset Command: "
15748 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15749
15750 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Unknown parameter name: "
15753 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15754
15755 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
15756 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
15760 msgid "Opened ERT Inset"
15761 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
15762
15763 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
15764 msgid "ERT"
15765 msgstr "LaTeX"
15766
15767 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Opened Environment Inset: "
15770 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
15771
15772 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
15773 #, c-format
15774 msgid "External template %1$s is not installed"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
15778 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
15779 msgid "float: "
15780 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
15781
15782 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
15783 msgid "Opened Float Inset"
15784 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
15785
15786 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
15787 #, fuzzy
15788 msgid "float"
15789 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
15790
15791 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
15792 msgid " (sideways)"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15796 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15797 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
15798
15799 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15800 #, c-format
15801 msgid "List of %1$s"
15802 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
15803
15804 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
15805 msgid "foot"
15806 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
15807
15808 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
15809 msgid "Opened Footnote Inset"
15810 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
15811
15812 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
15813 #, fuzzy
15814 msgid "footnote"
15815 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15816
15817 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
15818 #, fuzzy, c-format
15819 msgid ""
15820 "Could not copy the file\n"
15821 "%1$s\n"
15822 "into the temporary directory."
15823 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15824
15825 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
15826 #, c-format
15827 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
15831 #, c-format
15832 msgid "Graphics file: %1$s"
15833 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
15834
15835 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Horizontal Fill"
15838 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
15839
15840 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
15841 msgid "Verbatim Input"
15842 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
15843
15844 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
15845 msgid "Verbatim Input*"
15846 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
15847
15848 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
15849 #, c-format
15850 msgid ""
15851 "Included file `%1$s'\n"
15852 "has textclass `%2$s'\n"
15853 "while parent file has textclass `%3$s'."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
15857 msgid "Different textclasses"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15861 msgid "Idx"
15862 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
15863
15864 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15865 msgid "Index"
15866 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
15867
15868 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Opened Listings Inset"
15871 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15872
15873 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
15874 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
15875 msgid "margin"
15876 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
15877
15878 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
15879 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15880 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
15881
15882 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Nom"
15885 msgstr "&îÅÔ"
15886
15887 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Nomenclature"
15890 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
15891
15892 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15893 msgid "Comment"
15894 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
15895
15896 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15897 msgid "Greyed out"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Framed"
15903 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
15904
15905 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Shaded"
15908 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
15909
15910 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15911 msgid "Opened Note Inset"
15912 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
15913
15914 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15915 msgid "opt"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15919 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15920 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
15921
15922 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Clear Page"
15925 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
15926
15927 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15928 msgid "Clear Double Page"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15932 msgid "Ref: "
15933 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
15934
15935 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Equation"
15938 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
15939
15940 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15941 #, fuzzy
15942 msgid "EqRef: "
15943 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
15944
15945 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15946 msgid "Page Number"
15947 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15948
15949 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15950 msgid "Page: "
15951 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15952
15953 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15954 msgid "Textual Page Number"
15955 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15956
15957 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15958 msgid "TextPage: "
15959 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
15960
15961 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15962 msgid "Standard+Textual Page"
15963 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15964
15965 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15966 msgid "Ref+Text: "
15967 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
15968
15969 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15970 msgid "PrettyRef"
15971 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
15972
15973 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15974 #, fuzzy
15975 msgid "FormatRef: "
15976 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
15977
15978 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Unknown TOC type"
15981 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
15982
15983 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Opened table"
15986 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15987
15988 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
15989 msgid "Error setting multicolumn"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
15993 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15997 msgid "Opened Text Inset"
15998 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15999
16000 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16001 msgid "Url: "
16002 msgstr "URL: "
16003
16004 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16005 msgid "HtmlUrl: "
16006 msgstr "HtmlURL: "
16007
16008 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Vertical Space"
16011 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
16012
16013 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16014 msgid "wrap: "
16015 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16016
16017 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16018 msgid "Opened Wrap Inset"
16019 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16020
16021 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16022 #, fuzzy
16023 msgid "wrap"
16024 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16025
16026 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16027 msgid "Not shown."
16028 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16029
16030 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16031 msgid "Loading..."
16032 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
16033
16034 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16035 msgid "Converting to loadable format..."
16036 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
16037
16038 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16041 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
16042
16043 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16044 msgid "Scaling etc..."
16045 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
16046
16047 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16048 msgid "Ready to display"
16049 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
16050
16051 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16052 msgid "No file found!"
16053 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
16054
16055 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16056 msgid "Error converting to loadable format"
16057 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16058
16059 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16060 msgid "Error loading file into memory"
16061 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
16062
16063 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16064 msgid "Error generating the pixmap"
16065 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16066
16067 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16068 msgid "No image"
16069 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16070
16071 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16072 msgid "Preview loading"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Preview ready"
16078 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
16079
16080 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Preview failed"
16083 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
16084
16085 #: src/lengthcommon.cpp:37
16086 msgid "sp"
16087 msgstr "sp"
16088
16089 #: src/lengthcommon.cpp:37
16090 msgid "pt"
16091 msgstr "ÐÕÎËÔ"
16092
16093 #: src/lengthcommon.cpp:37
16094 msgid "bp"
16095 msgstr "bp"
16096
16097 #: src/lengthcommon.cpp:37
16098 msgid "dd"
16099 msgstr "dd"
16100
16101 #: src/lengthcommon.cpp:37
16102 msgid "mm"
16103 msgstr "ÍÍ"
16104
16105 #: src/lengthcommon.cpp:37
16106 msgid "pc"
16107 msgstr "ÐÉËÁ"
16108
16109 #: src/lengthcommon.cpp:38
16110 msgid "cm"
16111 msgstr "ÓÍ"
16112
16113 #: src/lengthcommon.cpp:38
16114 msgid "ex"
16115 msgstr "ex"
16116
16117 #: src/lengthcommon.cpp:38
16118 msgid "em"
16119 msgstr "em"
16120
16121 #: src/lengthcommon.cpp:39
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Text Width %"
16124 msgstr ""
16125 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
16126 "ÛÉÒÉÎÁ:"
16127
16128 #: src/lengthcommon.cpp:39
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Column Width %"
16131 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
16132
16133 #: src/lengthcommon.cpp:39
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Page Width %"
16136 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16137
16138 #: src/lengthcommon.cpp:39
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Line Width %"
16141 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16142
16143 #: src/lengthcommon.cpp:40
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Text Height %"
16146 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16147
16148 #: src/lengthcommon.cpp:40
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Page Height %"
16151 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16152
16153 #: src/lyxfind.cpp:136
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Search error"
16156 msgstr "ðÏÉÓË"
16157
16158 #: src/lyxfind.cpp:137
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Search string is empty"
16161 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
16162
16163 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16164 msgid "String not found!"
16165 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16166
16167 #: src/lyxfind.cpp:323
16168 msgid "String has been replaced."
16169 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
16170
16171 #: src/lyxfind.cpp:326
16172 msgid " strings have been replaced."
16173 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
16174
16175 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16176 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16177 #, c-format
16178 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16182 #, c-format
16183 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16187 msgid "Only one row"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16191 msgid "Only one column"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16195 #, fuzzy
16196 msgid "No hline to delete"
16197 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
16198
16199 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16200 msgid "No vline to delete"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16204 #, fuzzy, c-format
16205 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16206 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
16207
16208 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16209 #, fuzzy
16210 msgid "No number"
16211 msgstr "msnumber"
16212
16213 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Number"
16216 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
16217
16218 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16219 #, c-format
16220 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16224 #, c-format
16225 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16229 #, c-format
16230 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16234 msgid "create new math text environment ($...$)"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16238 #, fuzzy
16239 msgid "entered math text mode (textrm)"
16240 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
16241
16242 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16243 #, fuzzy, c-format
16244 msgid " Macro: %1$s: "
16245 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16246
16247 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16248 #, fuzzy
16249 msgid "math macro"
16250 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
16251
16252 #: src/output.cpp:39
16253 #, fuzzy, c-format
16254 msgid ""
16255 "Could not open the specified document\n"
16256 "%1$s."
16257 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
16258
16259 #: src/output_plaintext.cpp:148
16260 msgid "Abstract: "
16261 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
16262
16263 #: src/output_plaintext.cpp:160
16264 msgid "References: "
16265 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
16266
16267 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16268 msgid "All files (*)"
16269 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
16270
16271 #: src/support/Package.cpp.in:448
16272 #, fuzzy
16273 msgid "LyX binary not found"
16274 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16275
16276 #: src/support/Package.cpp.in:449
16277 #, fuzzy, c-format
16278 msgid ""
16279 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16280 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
16281
16282 #: src/support/Package.cpp.in:569
16283 #, c-format
16284 msgid ""
16285 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16286 "\t%1$s\n"
16287 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16288 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16292 #, fuzzy
16293 msgid "File not found"
16294 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16295
16296 #: src/support/Package.cpp.in:655
16297 #, fuzzy, c-format
16298 msgid ""
16299 "Invalid %1$s switch.\n"
16300 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16301 msgstr ""
16302 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
16303 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16304
16305 #: src/support/Package.cpp.in:682
16306 #, fuzzy, c-format
16307 msgid ""
16308 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16309 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16310 msgstr ""
16311 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16312 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16313
16314 #: src/support/Package.cpp.in:707
16315 #, fuzzy, c-format
16316 msgid ""
16317 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16318 "%2$s is not a directory."
16319 msgstr ""
16320 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16321 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
16322
16323 #: src/support/Package.cpp.in:709
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Directory not found"
16326 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16327
16328 #: src/support/os_win32.cpp:335
16329 #, fuzzy
16330 msgid "System file not found"
16331 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16332
16333 #: src/support/os_win32.cpp:336
16334 msgid ""
16335 "Unable to load shfolder.dll\n"
16336 "Please install."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/support/os_win32.cpp:341
16340 #, fuzzy
16341 msgid "System function not found"
16342 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16343
16344 #: src/support/os_win32.cpp:342
16345 msgid ""
16346 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16347 "Don't know how to proceed. Sorry."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: src/support/userinfo.cpp:44
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Unknown user"
16353 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
16354
16355 #, fuzzy
16356 #~ msgid "<- P&romote"
16357 #~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
16358
16359 #, fuzzy
16360 #~ msgid "D&own"
16361 #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
16362
16363 #, fuzzy
16364 #~ msgid "Upd&ate"
16365 #~ msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
16366
16367 #, fuzzy
16368 #~ msgid "SubSection"
16369 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16370
16371 #, fuzzy
16372 #~ msgid "Austrian (new spelling)"
16373 #~ msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
16374
16375 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
16376 #~ msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
16377
16378 #~ msgid "French Canadian"
16379 #~ msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
16380
16381 #~ msgid "German (new spelling)"
16382 #~ msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
16383
16384 #, fuzzy
16385 #~ msgid "Upper Sorbian"
16386 #~ msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
16387
16388 #~ msgid ""
16389 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16390 #~ "font change."
16391 #~ msgstr ""
16392 #~ "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
16393 #~ "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
16394
16395 #~ msgid "Unknown toc list"
16396 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16397
16398 #, fuzzy
16399 #~ msgid "Insert glossary entry"
16400 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16401
16402 #, fuzzy
16403 #~ msgid "Glo"
16404 #~ msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
16405
16406 #~ msgid "theorem"
16407 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
16408
16409 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16410 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
16411
16412 #, fuzzy
16413 #~ msgid "TeX Code:"
16414 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
16415
16416 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16417 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
16418
16419 #~ msgid "&Detach panel"
16420 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
16421
16422 #~ msgid "Select a page of symbols"
16423 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16424
16425 #~ msgid "Insert spacing"
16426 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16427
16428 #~ msgid "Set limits style"
16429 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
16430
16431 #~ msgid "Set math font"
16432 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16433
16434 #~ msgid "Insert fraction"
16435 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
16436
16437 #, fuzzy
16438 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16439 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
16440
16441 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16442 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
16443
16444 #~ msgid "Math Panel|l"
16445 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16446
16447 #, fuzzy
16448 #~ msgid "Math Panel|P"
16449 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16450
16451 #~ msgid "Insert table"
16452 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16453
16454 #, fuzzy
16455 #~ msgid "Show math panel"
16456 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
16457
16458 #, fuzzy
16459 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16460 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16461
16462 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16463 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
16464
16465 #, fuzzy
16466 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16467 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
16468
16469 #, fuzzy
16470 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16471 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
16472
16473 #, fuzzy
16474 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16475 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
16476
16477 #, fuzzy
16478 #~ msgid "Insert math delimiters"
16479 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16480
16481 #~ msgid "E&xtra options"
16482 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
16483
16484 #~ msgid "Alig&nment:"
16485 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
16486
16487 #, fuzzy
16488 #~ msgid "&From:"
16489 #~ msgstr "&ó:"
16490
16491 #~ msgid "&Converters"
16492 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16493
16494 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16495 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16496
16497 #, fuzzy
16498 #~ msgid "Class Settings"
16499 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16500
16501 #, fuzzy
16502 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16503 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
16504
16505 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16506 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16507
16508 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16509 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
16510
16511 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16512 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16513
16514 #, fuzzy
16515 #~ msgid "#*"
16516 #~ msgstr "*"
16517
16518 #~ msgid "PrettyRef: "
16519 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
16520
16521 #~ msgid "Opening child document "
16522 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16523
16524 #, fuzzy
16525 #~ msgid "Caption."
16526 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16527
16528 #, fuzzy
16529 #~ msgid "Special Insets|S"
16530 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16531
16532 #, fuzzy
16533 #~ msgid "Insets|n"
16534 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"